1 # Arabic translation of LyX
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-06-15 00:26+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 17:28+0100\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
44 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
47 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
48 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
52 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
57 msgid "The bibliography key"
58 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
61 msgid "The label as it appears in the document"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
65 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
74 msgid "Citation Style"
75 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
78 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
79 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
82 msgid "&Default (numerical)"
83 msgstr "افتراضي (عددي)"
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
88 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
89 "parameters in document class options."
90 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
96 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
97 msgid "Natbib &style:"
98 msgstr "اسلوب Natbib:"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
101 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
102 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
108 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
109 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
110 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
113 msgid "S&ectioned bibliography"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
118 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
124 msgid "Bibliography generation"
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
135 msgid "Select a processor"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:677
140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:772
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
146 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
150 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
151 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
154 msgid "Scan for new databases and styles"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
158 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
163 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
164 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
165 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
166 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
171 msgid "Enter BibTeX database name"
172 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
175 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
176 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
177 #: src/CutAndPaste.cpp:345
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
182 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
183 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
184 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
185 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
186 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1418
187 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
192 msgid "The BibTeX style"
193 msgstr "اسلوب BibTeX"
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
200 msgid "Choose a style file"
201 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
204 msgid "This bibliography section contains..."
205 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
212 msgid "all cited references"
213 msgstr "ايراد كل المراجع"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
216 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
217 msgid "all uncited references"
218 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:202
221 msgid "all references"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
225 msgid "Add bibliography to the table of contents"
226 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
229 msgid "Add bibliography to &TOC"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
233 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
234 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
235 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
238 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
239 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
240 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
241 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
242 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
243 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
244 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
245 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
246 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80
247 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
248 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
249 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
251 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
252 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
257 msgid "Move the selected database downwards in the list"
258 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
265 msgid "Move the selected database upwards in the list"
266 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
269 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
274 msgid "BibTeX database to use"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
279 msgstr "قواعد البيانات"
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
282 msgid "Add a BibTeX database file"
283 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
289 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
290 msgid "Remove the selected database"
291 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
293 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
298 msgid "Check this if the box should break across pages"
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
302 msgid "Allow &page breaks"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
306 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
311 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
312 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
316 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
317 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:689
318 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:700
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
323 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
324 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
325 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:690
326 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:703
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
332 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
333 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691
334 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
343 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
344 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
347 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
348 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
359 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
365 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
366 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
385 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
391 msgstr "داخل الصندوق:"
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
398 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
405 msgstr "قيمة الارتفاع"
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
412 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
416 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
417 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116
421 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:174 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:286
422 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
423 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1942
424 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:288
429 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
430 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
435 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370 src/insets/InsetBox.cpp:140
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
440 msgid "Supported box types"
441 msgstr "دعم انواع الصندوق"
443 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
444 msgid "&Available branches:"
445 msgstr "الافرع المتاحة"
447 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
448 msgid "Select your branch"
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
457 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
463 msgid "Filename &Suffix"
466 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
467 msgid "Show undefined branches used in this document."
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
472 msgid "&Undefined Branches"
473 msgstr "الافرع المتاحة:"
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
476 msgid "A&vailable Branches:"
477 msgstr "الافرع المتاحة:"
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
480 msgid "Toggle the selected branch"
481 msgstr "الفرع المحدد"
483 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
484 msgid "(&De)activate"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
488 msgid "Add a new branch to the list"
489 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
492 msgid "Define or change background color"
493 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
496 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
497 msgid "Alter Co&lor..."
498 msgstr "تغيير لون..."
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
501 msgid "Remove the selected branch"
502 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
504 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
505 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3535
506 #: src/Buffer.cpp:3546
510 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
512 msgid "Change the name of the selected branch"
513 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
515 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
522 msgid "Add the selected branches to the list."
523 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
525 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
527 msgid "&Add Selected"
530 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
532 msgid "Add all unknown branches to the list."
533 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
535 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
539 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
540 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
541 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
542 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:993
544 #: src/Buffer.cpp:2174 src/Buffer.cpp:3519 src/Buffer.cpp:3565
545 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
546 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680
548 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
549 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
551 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
552 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
553 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3032 src/insets/InsetBibtex.cpp:142
557 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
558 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
559 msgid "Undefined branches used in this document."
562 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
564 msgid "&Undefined Branches:"
565 msgstr "الافرع المتاحة:"
567 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
571 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
572 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
576 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
577 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992
580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
582 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:763
587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558
590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559
591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1560
592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635
593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
595 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
596 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
597 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2085
598 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
602 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
603 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
607 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
608 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
612 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
613 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
617 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
618 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
622 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
623 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
627 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
628 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
632 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
633 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
638 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
642 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
643 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
647 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
648 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
652 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
653 msgid "&Custom Bullet:"
654 msgstr "اختيار نقطة:"
656 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
657 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
661 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
665 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
667 msgid "Go to previous change"
668 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
670 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
672 msgid "&Previous change"
673 msgstr "التغيير التالي"
675 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
676 msgid "Go to next change"
677 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
679 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
681 msgstr "التغيير التالي"
683 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
684 msgid "Accept this change"
685 msgstr "اعتماد التغيير"
687 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
691 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
692 msgid "Reject this change"
693 msgstr "رفض هذا التغيير"
695 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
722 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
724 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
726 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
735 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
736 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
737 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
738 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
750 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
751 msgid "Never Toggled"
754 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
761 msgid "Other font settings"
762 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
765 msgid "Always Toggled"
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
772 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
773 msgid "toggle font on all of the above"
774 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
776 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
781 msgid "Apply each change automatically"
782 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
784 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
786 msgid "Apply changes &immediately"
787 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
789 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
790 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
791 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
792 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
793 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
794 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
795 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
796 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126
797 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
798 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2987
803 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
804 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
805 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
806 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
808 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
809 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
814 msgid "A&vailable Citations:"
815 msgstr "مقتبسات متاحة:"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
819 msgid "S&elected Citations:"
820 msgstr "مقتبسات محددة:"
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
823 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
827 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
832 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
833 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
837 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
838 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
845 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
846 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
847 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
848 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
849 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
862 msgid "Citation st&yle:"
863 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
866 msgid "Natbib citation style to use"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
870 msgid "Text &before:"
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
874 msgid "Text to place before citation"
875 msgstr "النص قبل الاقتباس"
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
882 msgid "Text to place after citation"
883 msgstr "النص بعد الاقتباس"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
886 msgid "List all authors"
887 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
889 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
890 msgid "Full aut&hor list"
891 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
893 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
894 msgid "Force upper case in citation"
895 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
897 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
898 msgid "Force u&pper case"
899 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
901 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
902 msgid "Search Citation"
903 msgstr "البحث الاقتباس"
905 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
912 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
915 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
917 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
918 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
920 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
923 msgstr "خطأ في البحث"
925 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
927 msgid "Search field:"
930 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
931 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
936 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
938 msgid "Regular e&xpression"
939 msgstr "التعبير العاديه"
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
943 msgid "Case se&nsitive"
946 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
951 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
952 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
954 msgid "All entry types"
955 msgstr "كل انواع المدخلات"
957 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
959 msgid "Search as you &type"
960 msgstr "بحث حسب النوع"
962 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:16
967 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
972 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
977 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
978 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
980 msgid "Click to change the color"
981 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
983 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
988 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
989 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
990 msgid "Revert the color to the default"
993 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
994 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
999 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1001 msgid "Greyed-out notes:"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1011 msgid "Background colors"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1021 msgid "Shaded boxes:"
1022 msgstr "تظليل الصندوق"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1026 msgid "&New Document:"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1031 msgid "&Old Document:"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1040 msgid "Copy Document Settings from:"
1041 msgstr "اعدادات المستند"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1045 msgid "N&ew Document"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1050 msgid "Ol&d Document"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1054 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1058 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1059 msgid "Match delimiter types"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1063 msgid "&Keep matched"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1070 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1071 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1072 msgid "Insert the delimiters"
1073 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1079 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1080 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1081 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1084 msgid "Use Class Defaults"
1085 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1088 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1089 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1092 msgid "Save as Document Defaults"
1093 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1111
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1100 msgid "Show ERT button only"
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1108 msgid "Show ERT contents"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1117 msgid "For more information, refer to the complete log."
1118 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1127 msgid "Description:"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1131 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1135 msgid "View Complete &Log..."
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1143 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1147 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1149 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1154 msgid "Select a file"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1166 msgid "Available templates"
1167 msgstr "قوالب متاحة"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1170 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1171 msgid "LaTe&X and LyX options"
1172 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
1174 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1175 msgid "LaTeX Options"
1176 msgstr "خيارات لتيك"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1182 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1187 msgid "&Show in LyX"
1188 msgstr "اظهار في ليك"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1191 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1194 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1195 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1199 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1200 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1203 msgid "Si&ze and Rotation"
1204 msgstr "الحجم والتدوير"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1211 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1214 msgid "Angle to rotate image by"
1215 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1218 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1220 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1221 msgid "The origin of the rotation"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1238 msgid "Height of image in output"
1239 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1243 msgid "Width of image in output"
1244 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1247 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1252 msgid "&Maintain aspect ratio"
1253 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1261 msgid "Clip to bounding box values"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1266 msgid "Clip to &bounding box"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1271 msgid "&Left bottom:"
1272 msgstr "اسفل اليسار:"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1281 msgstr "اعلى اليمين:"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1285 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1290 msgid "&Get from File"
1291 msgstr "ايجاد من ملف"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1297 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1302 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1306 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1307 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1311 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1312 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1313 msgid "Replace &with:"
1314 msgstr "استبدال بـ:"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1317 msgid "Perform a case-sensitive search"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1321 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1322 msgid "Case &sensitive"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85
1326 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88
1330 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1334 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101
1335 msgid "Restrict search to whole words only"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104
1340 msgid "W&hole words"
1341 msgstr "كلمات مفتاحية."
1343 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114
1344 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117
1348 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1349 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
1350 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1354 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
1355 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1356 msgid "Search &backwards"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1361 msgid "Replace all occurences at once"
1362 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
1365 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1366 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
1367 msgid "Replace &All"
1368 msgstr "استبدال الكل"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
1371 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1375 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1376 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
1384 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1386 msgid "Current paragraph"
1387 msgstr "الكلمة الحالية"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
1391 msgid "Current ¶graph"
1392 msgstr "الكلمة الحالية"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1396 msgid "Current &document"
1397 msgstr "طباعة مستند"
1399 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
1401 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1405 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
1407 msgid "&Master document"
1408 msgstr "مستند رئيسي"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
1412 msgid "All open documents"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
1417 msgid "&Open documents"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
1421 msgid "All ma&nuals"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
1426 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1427 "and paragraph style"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
1432 msgid "Ignore &format"
1433 msgstr "إلى الهيئة:"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
1437 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1441 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268
1442 msgid "&Preserve first case on replace"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
1447 msgid "&Expand macros"
1448 msgstr "ماكرو رياضيات"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1451 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1455 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1458 msgstr "نوع المعلومات:"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1461 msgid "Use &default placement"
1462 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1465 msgid "Advanced Placement Options"
1466 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1469 msgid "&Top of page"
1470 msgstr "اعلى الصفحة"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1473 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1474 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1477 msgid "Here de&finitely"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1481 msgid "&Here if possible"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1485 msgid "&Page of floats"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1489 msgid "&Bottom of page"
1490 msgstr "اسفل الصفحة"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1493 msgid "&Span columns"
1494 msgstr "\tمدى الاعمده"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1497 msgid "&Rotate sideways"
1498 msgstr "تدوير جانبي"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1504 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1505 msgid "&Default Family:"
1506 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
1509 msgid "Select the default family for the document"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
1514 msgstr "الحجم الاساسي:"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1518 msgid "LaTe&X font encoding:"
1519 msgstr "خيارات لتيك:"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1522 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1525 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
1529 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
1530 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1534 msgid "&Sans Serif:"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
1538 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1543 msgstr "المقباس (%):"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
1546 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1550 msgid "&Typewriter:"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1554 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
1561 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
1562 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1569 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1570 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
1574 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
1578 msgid "Use true S&mall Caps"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
1582 msgid "Use old style instead of lining figures"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
1586 msgid "Use &Old Style Figures"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1593 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1594 msgid "Select an image file"
1595 msgstr "تحديد ملف صورة"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1601 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1602 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1605 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1606 msgid "Set &height:"
1607 msgstr "الارتفاع المعين:"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1610 msgid "&Scale Graphics (%):"
1611 msgstr "مقياس الصور (%):"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1614 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1617 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1619 msgstr "العرض المعين:"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1622 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1626 msgid "Rotate Graphics"
1627 msgstr "تدوير الصورة"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1630 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1634 msgid "Ro&tate after scaling"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1641 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1642 msgid "A&ngle (Degrees):"
1643 msgstr "الزاوية (درجات):"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1646 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1647 msgid "File name of image"
1648 msgstr "اسم ملف الصورة"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1654 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1655 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1659 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1660 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1664 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1665 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1666 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1669 msgid "Don't un&zip on export"
1670 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1673 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1674 msgid "Additional LaTeX options"
1675 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1678 msgid "LaTeX &options:"
1679 msgstr "خيارات لتيك:"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1683 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1684 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1687 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1688 msgid "Sho&w in LyX"
1689 msgstr "اظهار في ليك"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1692 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1697 msgid "Graphics Group"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1701 msgid "A&ssigned to group:"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1705 msgid "Click to define a new graphics group."
1708 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1709 msgid "O&pen new group..."
1712 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1713 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1716 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1720 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1724 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1725 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1729 msgid "..............."
1730 msgstr "..............."
1732 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1736 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1737 msgid "<-----------"
1738 msgstr "<-----------"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1741 msgid "----------->"
1742 msgstr "----------->"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1745 msgid "\\-----v-----/"
1746 msgstr "\\-----v-----/"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1749 msgid "/-----^-----\\"
1750 msgstr "/-----^-----\\"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1756 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1757 msgid "Supported spacing types"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1764 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1765 msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
1768 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1769 msgid "&Fill Pattern:"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1776 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
1777 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
1778 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1782 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1783 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:262
1784 #: lib/layouts/stdinsets.inc:265 lib/layouts/minimalistic.module:24
1785 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1789 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
1793 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1794 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
1795 msgid "Name associated with the URL"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
1799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1803 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1804 msgid "Specify the link target"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
1811 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1812 msgid "Link to the web or to every other target"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
1819 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1820 msgid "Link to an email address"
1821 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1823 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1825 msgstr "بريد الكتروني"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1828 msgid "Link to a file"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1835 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1836 msgid "Listing Parameters"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1840 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1841 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1842 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1846 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1847 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1848 msgid "&Bypass validation"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1855 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1859 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1860 msgid "Mo&re parameters"
1861 msgstr "معطيات أخرى"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1864 msgid "Underline spaces in generated output"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1868 msgid "&Mark spaces in output"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1872 msgid "Show LaTeX preview"
1873 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1876 msgid "&Show preview"
1877 msgstr "اظهار المستعرض"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1880 msgid "File name to include"
1881 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1884 msgid "&Include Type:"
1885 msgstr "نوع التضمين:"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372
1891 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362
1895 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1899 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1062
1900 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1068
1901 msgid "Program Listing"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1905 msgid "Edit the file"
1906 msgstr "تحرير الملف"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1912 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1914 msgid "A&vailable indices:"
1915 msgstr "الافرع المتاحة:"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1918 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1921 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1923 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1926 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1929 msgid "Index generation"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1933 msgid "Define program options of the selected processor."
1936 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1937 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1942 msgid "&Use multiple indexes"
1943 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1947 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1950 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1952 msgid "Add a new index to the list"
1953 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1957 msgid "A&vailable Indexes:"
1958 msgstr "الافرع المتاحة:"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1966 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1968 msgid "Remove the selected index"
1969 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1973 msgid "Rename the selected index"
1974 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1981 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1983 msgid "Define or change button color"
1984 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1987 msgid "Information Type:"
1988 msgstr "نوع المعلومات:"
1990 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1991 msgid "Information Name:"
1992 msgstr "اسم المعلومات:"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
1996 msgid "Inset Parameter Configuration"
1997 msgstr "ادراج كسر قياسي"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2001 msgid "I&mmediate Apply"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2007 msgstr "ادراجات ليك"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2011 msgid "Document &class"
2012 msgstr "صنف المستند:"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2015 msgid "Click to select a local document class definition file"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2019 msgid "&Local Layout..."
2020 msgstr "نسق محلي..."
2022 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2024 msgid "Class options"
2025 msgstr "خيارات لتيك:"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2028 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2033 msgid "P&redefined:"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2038 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2042 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2047 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2049 msgid "&Graphics driver:"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2053 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2054 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2057 msgid "Select de&fault master document"
2058 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2064 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2065 msgid "Enter the name of the default master document"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2069 msgid "Suppress default date on front page"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2076 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2077 msgid "Language &Default"
2078 msgstr "اللغة الافتراضية"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2084 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2085 msgid "&Quote Style:"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2089 msgid "Input here the listings parameters"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2093 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2094 msgid "Feedback window"
2095 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
2098 #: src/insets/InsetListings.cpp:357 src/insets/InsetListings.cpp:359
2102 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2103 msgid "&Main Settings"
2104 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2110 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2111 msgid "Check for inline listings"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2115 msgid "&Inline listing"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2119 msgid "Check for floating listings"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2126 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2130 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2131 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2135 msgid "Line numbering"
2136 msgstr "ترقيم الاسطر"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2142 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2143 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2150 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2151 msgid "Difference between two numbered lines"
2152 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2158 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2159 msgid "Choose the font size for line numbers"
2160 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916
2167 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2171 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2172 msgid "The content's base font size"
2173 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2176 msgid "Font Famil&y:"
2177 msgstr "عائلة الخط:"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2180 msgid "The content's base font style"
2181 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2184 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2188 msgid "&Break long lines"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2192 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2196 msgid "S&pace as symbol"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2200 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2204 msgid "Space i&n string as symbol"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2209 msgid "Tab&ulator size:"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2213 msgid "Use extended character table"
2214 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2217 msgid "&Extended character table"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2224 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2225 msgid "Select the programming language"
2226 msgstr "حدد لغة البيان"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2232 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2233 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2234 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2240 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2241 msgid "Fi&rst line:"
2242 msgstr "السطر الاول:"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2245 msgid "The first line to be printed"
2246 msgstr "السطر الاول للطباعة"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2250 msgstr "السطر الأخير:"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2253 msgid "The last line to be printed"
2254 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2257 msgid "More Parameters"
2258 msgstr "معطيات أخرى"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2261 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2264 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2265 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2266 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2272 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2273 msgid "Update the display"
2274 msgstr "تحديث العرض"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
2277 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2281 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2282 msgid "Copy to Clip&board"
2283 msgstr "نسخ للحافظة"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2289 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2290 msgid "Jump to the next warning message."
2293 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2295 msgid "Next &Warning"
2296 msgstr "تحذير تصدير"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2299 msgid "Jump to the next error message."
2302 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2307 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2308 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2312 msgid "&Default Margins"
2313 msgstr "الهامش الافتراضي"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2319 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2323 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2327 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2331 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2335 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2336 msgid "Head &height:"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2343 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2344 msgid "&Column Sep:"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2349 msgid "Master Document Output"
2350 msgstr "مستند رئيسي"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2353 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2357 msgid "Include only &selected children"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2362 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2366 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2368 msgid "&Maintain counters and references"
2369 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2372 msgid "Include all subdocuments in the output"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2377 msgid "&Include all children"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2381 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2384 msgid "Number of rows"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2392 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2393 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2396 msgid "Number of columns"
2397 msgstr "عدد الاعمدة"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2404 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2405 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2406 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2409 msgid "Vertical alignment"
2410 msgstr "محاذاة رأسية"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2416 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2417 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2418 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2421 msgid "&Horizontal:"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2429 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2434 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2435 msgid "decoration type / matrix border"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2442 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2446 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2450 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2454 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2458 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2460 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2461 "are inserted into formulas"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2465 msgid "&Use AMS math package automatically"
2466 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2469 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2473 msgid "Use AMS &math package"
2474 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2478 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2479 "inserted into formulas"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2483 msgid "Use esint package &automatically"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2487 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2491 msgid "Use &esint package"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2496 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2497 "inserted into formulas"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2502 msgid "Use mhchem &package automatically"
2503 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2506 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
2511 msgid "Use mh&chem package"
2512 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2518 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2520 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175
2524 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2528 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2532 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2536 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2537 msgid "&Description:"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2544 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2548 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2549 msgid "LyX internal only"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2556 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2557 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2564 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2565 msgid "Print as grey text"
2566 msgstr "طباعة رمادية"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2572 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2573 msgid "&List in Table of Contents"
2574 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2580 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2582 msgid "Output Format"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2586 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2592 msgid "De&fault Output Format:"
2593 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
2596 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2603 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
2604 msgid "SyncTeX for PDF, srcltx for DVI"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
2608 msgid "Output Sync (Resources for Forward/Backward Search)"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2613 msgid "Custom Macro:"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:104
2617 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
2622 msgid "XHTML Output Options"
2623 msgstr "خيارات الرياضيات"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:140
2626 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2629 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:143
2630 msgid "Strict XHTML 1.1"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156
2638 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:169
2639 msgid "Format to use for math output."
2642 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173
2647 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178 lib/configure.py:550
2651 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:183
2656 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:188 lib/layouts/aapaper.layout:61
2657 #: lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
2658 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2659 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
2663 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
2665 msgid "Math Image Scaling"
2666 msgstr "خيارات الرياضيات"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:215
2669 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2673 msgid "&Use hyperref support"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2682 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2686 msgid "Automatically fi&ll header"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2690 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2691 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2694 msgid "Load in &fullscreen mode"
2695 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2698 msgid "Header Information"
2699 msgstr "معلومات الرأس"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2715 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2722 msgid "Allows link text to break across lines."
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2726 msgid "B&reak links over lines"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2730 msgid "No &frames around links"
2731 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2734 msgid "C&olor links"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2738 msgid "Bibliographical backreferences"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2743 msgid "B&ackreferences:"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2748 msgstr "علامات الكتاب"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2751 msgid "G&enerate Bookmarks"
2752 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2755 msgid "&Numbered bookmarks"
2756 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2759 msgid "Number of levels"
2760 msgstr "رقم المستوى"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2763 msgid "&Open bookmarks"
2764 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2767 msgid "Additional o&ptions"
2768 msgstr "خيارات اضافية"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2771 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2775 msgid "Paper Format"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2780 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2785 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2789 msgid "&Orientation:"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2806 msgid "Headings &style:"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2810 msgid "Style used for the page header and footer"
2811 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2814 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2818 msgid "&Two-sided document"
2819 msgstr "مستند بوجهين"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2825 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2826 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2827 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2831 msgid "Lo&ngest label"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2835 msgid "Line &spacing"
2836 msgstr "تباعد الاسطر"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1814
2839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2843 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2847 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1820
2848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
2852 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
2854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
2855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2856 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
2858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
2859 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
2860 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
2861 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
2862 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2866 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2867 msgid "&Indent Paragraph"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2874 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2878 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2882 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2886 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2887 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2888 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2890 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2891 msgid "Paragraph's &Default"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2895 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2904 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2905 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2908 msgid "&Horiz. Phantom"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2913 msgid "Vertical space of the phantom content"
2914 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2917 msgid "&Vert. Phantom"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2927 msgstr "في الرياضيات"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2931 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2936 msgid "Automatic in&line completion"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2940 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2944 msgid "Automatic p&opup"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
2949 msgid "Autoco&rrection"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
2958 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2963 msgid "Automatic &inline completion"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
2967 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2971 msgid "Automatic &popup"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
2976 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
2981 msgid "Cursor i&ndicator"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
2985 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
2991 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2992 "if it is available."
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
2996 msgid "s inline completion dela&y"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3001 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3002 "if it is available."
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3006 msgid "s popup d&elay"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3011 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3012 "It will be shown right away."
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3016 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3020 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3024 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3032 msgid "E&xtra flag:"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3036 msgid "&From format:"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3041 msgstr "إلى الهيئة:"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2731
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3055 msgid "Converter Defi&nitions"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3059 msgid "Converter File Cache"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3068 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3069 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3072 msgid "Display &Graphics"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3076 msgid "Instant &Preview:"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3094 msgid "Preview Si&ze:"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3098 msgid "Factor for the preview size"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3102 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3106 msgid "&Mark end of paragraphs"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3115 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3116 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3120 msgid "Scroll &below end of document"
3121 msgstr "لم يقرأ المستند"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3124 msgid "Sort &environments alphabetically"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3128 msgid "&Group environments by their category"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3132 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3136 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3140 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3145 msgstr "كامل الشاشة"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
3148 msgid "&Hide toolbars"
3149 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
3152 msgid "Hide scr&ollbar"
3153 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3157 msgid "Hide &tabbar"
3158 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
3162 msgid "Hide &menubar"
3163 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
3166 msgid "&Limit text width"
3167 msgstr "تحديد عرض النص"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
3171 msgid "Screen used (&pixels):"
3172 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3184 msgid "&Document format"
3185 msgstr "هيئة المستند"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3189 msgid "Vector &graphics format"
3190 msgstr "هيئة صورة متجهية"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3193 msgid "S&hort Name:"
3194 msgstr "الاسم القصير:"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3218 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3223 msgid "Default Format"
3224 msgstr "هيئة التاريخ"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3228 msgstr "البريد الالكتروني:"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3235 msgid "Your E-mail address"
3236 msgstr "البريد الالكتروني"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3240 msgstr "لوحة المفاتيح"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3243 msgid "Use &keyboard map"
3244 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135
3264 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3265 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145
3269 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3270 "speed it up, low values slow it down."
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3275 msgid "User &interface language:"
3276 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3279 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3283 msgid "Language pac&kage:"
3284 msgstr "مجموعة اللغة:"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
3287 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3291 msgid "Command s&tart:"
3292 msgstr "بداية الامر:"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3295 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
3299 msgid "Command e&nd:"
3300 msgstr "نهاية الامر:"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3303 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
3308 msgid "Default Decimal &Point:"
3309 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3312 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3317 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
3323 msgstr "استخدام babel"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3327 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3328 "the language package)"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
3337 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
3347 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
3356 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
3360 msgid "Mark &foreign languages"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
3364 msgid "Right-to-left language support"
3365 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3251
3369 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3371 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
3375 msgid "Enable RTL su&pport"
3376 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
3379 msgid "Cursor movement:"
3380 msgstr "تحريك المؤشر:"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
3390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3392 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3396 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3400 msgid "Default paper si&ze:"
3401 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767
3415 msgid "US executive"
3416 msgstr "US executive"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3439 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3440 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3443 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3447 msgid "BibTeX command and options"
3448 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3452 msgid "Processor for &Japanese:"
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3457 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3458 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
3465 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3471 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3475 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3480 msgid "&Nomenclature command:"
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3484 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3488 msgid "Chec&kTeX command:"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3492 msgid "CheckTeX start options and flags"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3497 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3498 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3499 "rather than the Cygwin teTeX."
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3503 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3507 msgid "Set class options to default on class change"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3512 msgid "R&eset class options when document class changes"
3513 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3516 msgid "Output &line length:"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:2928
3521 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3522 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3523 "paragraphs are separated by a blank line."
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3527 msgid "&Date format:"
3528 msgstr "هيئة التاريخ:"
3530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3531 msgid "Date format for strftime output"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3536 msgid "&Overwrite on export:"
3537 msgstr "استبدال المستند؟"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3540 msgid "Ask permission"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3544 msgid "Main file only"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3553 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3557 msgid "Forward search"
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3562 msgid "DV&I command:"
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3567 msgid "&PDF command:"
3570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3571 msgid "&PATH prefix:"
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3587 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3588 msgstr "المسار الشخصي:"
3590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3591 msgid "&Temporary directory:"
3592 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3595 msgid "Ly&XServer pipe:"
3598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3599 msgid "&Backup directory:"
3600 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3603 msgid "&Example files:"
3604 msgstr "ملفات الامثلة:"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3607 msgid "&Document templates:"
3608 msgstr "قالب المستند:"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3611 msgid "&Working directory:"
3612 msgstr "مسار العمل:"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3616 msgid "Hunspell dictionaries:"
3617 msgstr "المسار الشخصي:"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3620 msgid "Printer Command Options"
3621 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3624 msgid "Extension to be used when printing to file."
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3628 msgid "File ex&tension:"
3629 msgstr "لاحقة الملف:"
3631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3632 msgid "Option used to print to a file."
3633 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3636 msgid "Print to &file:"
3637 msgstr "طباعة لملف:"
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3640 msgid "Option used to print to non-default printer."
3641 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3645 msgid "Set &printer:"
3646 msgstr "الطابعة المعينة:"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3649 msgid "Option used with spool command to set printer."
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3654 msgid "Spool &printer:"
3655 msgstr "الطابعة المعينة:"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3659 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3665 msgid "Spool co&mmand:"
3666 msgstr "اوامر الطابعة:"
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3669 msgid "Option used to reverse page order."
3670 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
3672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3673 msgid "Re&verse pages:"
3674 msgstr "عكس الصفحات:"
3676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3682 msgid "&Number of copies:"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3686 msgid "Option used to set number of copies."
3687 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
3689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3690 msgid "Option used to print a range of pages."
3691 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3698 msgid "Pa&ge range:"
3699 msgstr "مدى الصفحة:"
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3702 msgid "Option used to collate multiple copies."
3703 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3710 msgid "&Even pages:"
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3714 msgid "Paper t&ype:"
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3718 msgid "Paper si&ze:"
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3722 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3726 msgid "E&xtra options:"
3727 msgstr "خيارات متقدمة:"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3730 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3735 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3736 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3742 msgid "Adapt &output to printer"
3743 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3746 msgid "Name of the default printer"
3747 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3750 msgid "Default &printer:"
3751 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3754 msgid "Printer co&mmand:"
3755 msgstr "اوامر الطابعة:"
3757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:61
3758 msgid "Sans Seri&f:"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:97
3762 msgid "T&ypewriter:"
3765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:157
3771 msgid "Screen &DPI:"
3772 msgstr "الكثافة النقطية:"
3774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:174
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:211
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:250
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:260
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:270
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:283
3802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:293
3807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:303
3812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:313
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:323
3822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:333
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:343
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:369
3834 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:372
3839 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3851 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
3855 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
3859 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
3864 msgid "&Spellchecker engine:"
3865 msgstr "تصحيح املائي"
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3868 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
3872 msgid "Accept compound &words"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
3876 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3880 msgid "S&pellcheck continuously"
3883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
3884 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3889 msgid "&Escape characters:"
3892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3893 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3897 msgid "Al&ternative language:"
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
3901 msgid "&User interface file:"
3902 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3905 msgid "Automatic help"
3906 msgstr "مساعدة آلية"
3908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
3910 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3911 "the main work area of an edited document"
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
3916 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3917 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3925 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3926 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3929 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
3934 msgid "Restore cursor &positions"
3935 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
3939 msgid "&Load opened files from last session"
3940 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
3944 msgid "Clear all session &information"
3945 msgstr "معلومات الرأس"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
3951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
3953 msgid "Backup original documents when saving"
3954 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
3958 msgid "&Backup documents, every"
3959 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
3965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
3967 msgid "&Save documents compressed by default"
3968 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
3970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
3971 msgid "&Maximum last files:"
3972 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
3976 msgid "&Open documents in tabs"
3979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
3980 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
3984 msgid "&Single close-tab button"
3987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
3988 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
3993 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
3994 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
3999 msgid "&List Indentation:"
4002 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
4004 msgid "Custom &Width:"
4007 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
4009 "Custom value. "List Indentation" needs to be set to ""
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4017 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4018 msgid "Page number to print from"
4019 msgstr "طباعة من صفحة"
4021 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4022 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4025 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4026 msgid "Page number to print to"
4027 msgstr "طباعة إلى صفحة"
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4030 msgid "Print all pages"
4031 msgstr "طباعة كل الصفحات"
4033 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4037 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4038 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4042 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4043 msgid "Print &odd-numbered pages"
4046 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4047 msgid "Print &even-numbered pages"
4050 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4051 msgid "Print in reverse order"
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4055 msgid "Re&verse order"
4058 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4062 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4063 msgid "Number of copies"
4066 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4067 msgid "Collate copies"
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4078 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4079 msgid "Print Destination"
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4083 msgid "Send output to the printer"
4084 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4090 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4091 msgid "Send output to the given printer"
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4095 msgid "Send output to a file"
4096 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
4098 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4099 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4102 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4106 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4108 msgid "A&vailable indexes:"
4109 msgstr "الافرع المتاحة:"
4111 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4112 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4115 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
4120 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4124 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4125 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4128 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4129 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4132 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4134 msgid "&Clear automatically"
4135 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
4137 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4139 msgid "Debug messages"
4140 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4142 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4143 msgid "Display no debug messages"
4146 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4151 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4152 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4155 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4160 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4161 msgid "Display all debug messages"
4164 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4165 msgid "Display statusbar messages?"
4168 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4170 msgid "&Statusbar messages"
4171 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4173 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4178 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4179 msgid "Enter string to filter the label list"
4182 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4183 msgid "Filter case-sensitively"
4186 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4188 msgid "Case-sensiti&ve"
4191 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
4192 msgid "Update the label list"
4193 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
4195 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
4197 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4198 "sensitive option is checked)"
4201 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
4205 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
4207 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4208 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
4210 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183
4212 msgid "Cas&e-sensitive"
4215 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
4216 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4219 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
4224 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4225 msgid "&Go to Label"
4226 msgstr "اذهب للملصق"
4228 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
4232 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298
4233 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4236 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302
4240 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307
4241 msgid "(<reference>)"
4244 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312
4248 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
4249 msgid "on page <page>"
4250 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
4252 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322
4253 msgid "<reference> on page <page>"
4254 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
4256 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327
4257 msgid "Formatted reference"
4260 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4261 msgid "Match w&hole words only"
4264 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4265 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4268 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4269 msgid "&Export formats:"
4270 msgstr "هيئة التصدير:"
4272 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4276 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4277 msgid "Edit shortcut"
4278 msgstr "تحرير اختصار"
4280 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4281 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4284 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4285 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4288 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4293 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4295 msgid "Clear current shortcut"
4296 msgstr "فشل انشاء اختصار"
4298 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906
4303 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4307 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4311 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4313 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4314 "the 'Clear' button"
4317 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4321 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4323 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4326 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4327 msgid "Unknown word:"
4328 msgstr "كلمة مجهولة"
4330 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4331 msgid "Current word"
4332 msgstr "الكلمة الحالية"
4334 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
4335 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119
4336 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
4337 msgid "Replace word with current choice"
4338 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
4340 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
4345 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
4347 msgid "Re&placement:"
4350 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4351 msgid "Replace with selected word"
4352 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
4354 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
4356 msgid "S&uggestions:"
4359 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
4360 msgid "Ignore this word"
4361 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
4363 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
4367 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
4368 msgid "Ignore this word throughout this session"
4369 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
4371 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
4375 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172
4376 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4377 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
4379 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4381 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4385 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4389 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4390 msgid "Select this to display all available characters at once"
4391 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
4393 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4394 msgid "&Display all"
4397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4398 msgid "&Table Settings"
4399 msgstr "اعدادات الجدول"
4401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4403 msgid "Column settings"
4404 msgstr "اعدادات المستند"
4406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4407 msgid "&Horizontal alignment:"
4408 msgstr "محاذاة افقية:"
4410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4411 msgid "Horizontal alignment in column"
4412 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
4414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4415 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693
4416 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:711
4420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:294
4421 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
4424 msgstr "البريد الالكتروني:"
4426 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4428 msgid "Decimal point:"
4429 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
4431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166
4432 msgid "Fixed width of the column"
4433 msgstr "تثبيت عرض العمود"
4435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
4437 msgid "&Vertical alignment in row:"
4438 msgstr "محاذاة رأسية:"
4440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
4443 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4445 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
4447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
4448 msgid "Merge cells of different columns"
4451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
4452 msgid "&Multicolumn"
4453 msgstr "اعمدة متعددة"
4455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240
4458 msgstr "اعدادات الصندوق"
4460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
4461 msgid "Merge cells of different rows"
4464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249
4468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
4470 msgid "Cell setting"
4471 msgstr "اعدادات المدونة"
4473 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
4474 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4475 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
4478 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4479 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281
4483 msgid "Table-wide settings"
4484 msgstr "اعدادات الجدول"
4486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
4488 msgid "Verti&cal alignment:"
4489 msgstr "محاذاة رأسية"
4491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297
4493 msgid "Vertical alignment of the table"
4494 msgstr "محاذاة رأسية"
4496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
4497 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4498 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
4501 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4502 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
4505 msgid "LaTe&X argument:"
4508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
4509 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
4518 msgstr "تعيين الحدود"
4520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
4521 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887
4526 msgstr "كل الاطارات"
4528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
4529 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4530 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896
4536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
4537 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4538 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
4541 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
4548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
4549 msgid "Use default (grid-like) border style"
4552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
4556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964
4557 msgid "Additional Space"
4558 msgstr "مساحة اضافية"
4560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
4561 msgid "T&op of row:"
4564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
4565 msgid "Botto&m of row:"
4568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043
4569 msgid "Bet&ween rows:"
4570 msgstr "بين الصفوف:"
4572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
4576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4577 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4578 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
4580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101
4581 msgid "&Use long table"
4582 msgstr "استخدم جدول طويل"
4584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
4586 msgid "Row settings"
4587 msgstr "اعدادات الصندوق"
4589 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117
4593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124
4594 msgid "Border above"
4597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
4598 msgid "Border below"
4601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
4605 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
4609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
4610 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4611 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
4613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155
4614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
4615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
4616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
4617 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4618 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4622 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
4623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
4624 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
4625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
4626 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
4627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
4628 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
4629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278
4633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
4634 msgid "First header:"
4635 msgstr "الرأس الاول:"
4637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
4638 msgid "This row is the header of the first page"
4639 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
4641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
4642 msgid "Don't output the first header"
4643 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
4645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
4646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
4650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
4654 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
4655 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4656 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
4658 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254
4659 msgid "Last footer:"
4662 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
4663 msgid "This row is the footer of the last page"
4664 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
4666 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
4667 msgid "Don't output the last footer"
4668 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
4670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
4674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
4675 msgid "Set a page break on the current row"
4676 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
4678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4679 msgid "Page &break on current row"
4680 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
4682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
4684 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4685 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
4687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331
4689 msgid "Longtable alignment"
4690 msgstr "محاذاة افقية:"
4692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383
4693 msgid "Current cell:"
4694 msgstr "الخلية الحالية:"
4696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
4697 msgid "Current row position"
4698 msgstr "موقع الصف الحالي"
4700 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427
4701 msgid "Current column position"
4702 msgstr "موقع العمود التالي"
4704 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4705 msgid "Close this dialog"
4706 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
4708 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4709 msgid "Rebuild the file lists"
4710 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
4712 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4714 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4717 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4721 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4722 msgid "Selected classes or styles"
4725 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4726 msgid "LaTeX classes"
4729 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4730 msgid "LaTeX styles"
4733 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4734 msgid "BibTeX styles"
4735 msgstr "اسلوب BibTeX"
4737 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4738 msgid "Toggles view of the file list"
4741 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4743 msgstr "اظهر المسار"
4745 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4746 msgid "Separate paragraphs with"
4747 msgstr "فصل الفقرات بـ"
4749 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4750 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4753 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
4754 msgid "&Indentation"
4757 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
4759 msgid "Size of the indentation"
4760 msgstr "الحجم والتدوير"
4762 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
4763 msgid "&Vertical space"
4764 msgstr "مسافة رأسية"
4766 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
4768 msgid "Size of the vertical space"
4769 msgstr "مسافة رأسية"
4771 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
4775 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
4776 msgid "&Line spacing:"
4777 msgstr "تباعد الاسطر:"
4779 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
4781 msgid "Spacing type"
4784 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
4786 msgid "Number of lines"
4787 msgstr "رقم المستوى"
4789 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
4790 msgid "Format text into two columns"
4791 msgstr "وضع النص في عمودين"
4793 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
4794 msgid "Two-&column document"
4795 msgstr "مستند بعمودين"
4797 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
4798 msgid "Language of the thesaurus"
4801 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4805 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4807 msgstr "كلمة مفتاحية:"
4809 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
4810 msgid "Word to look up"
4813 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
4817 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
4818 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4819 msgid "The selected entry"
4820 msgstr "المدخل المحدد"
4822 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
4826 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
4827 msgid "Replace the entry with the selection"
4828 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
4830 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
4831 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4834 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
4839 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
4840 msgid "Enter string to filter contents"
4843 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
4845 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4846 "tables, and others)"
4849 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
4850 msgid "Update navigation tree"
4851 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
4853 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4854 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
4855 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
4859 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4860 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4863 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
4864 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4867 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
4868 msgid "Move selected item down by one"
4869 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
4871 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
4872 msgid "Move selected item up by one"
4873 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
4875 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
4880 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
4881 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4884 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
4888 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
4889 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4892 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
4893 msgid "LyX: Enter text"
4894 msgstr "ليك: ادخل النص"
4896 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4897 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4900 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4901 msgid "&Do not show this warning again!"
4904 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
4905 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4908 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
4912 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
4916 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
4920 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
4924 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
4928 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4929 msgid "Complete source"
4930 msgstr "كامل الكود المصدري"
4932 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4933 msgid "Automatic update"
4936 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4937 msgid "Unit of width value"
4938 msgstr "وحدة قيمة العرض"
4940 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4941 msgid "number of needed lines"
4942 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
4944 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4945 msgid "use number of lines"
4946 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
4948 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4952 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4953 msgid "Outer (default)"
4956 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4960 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4961 msgid "use overhang"
4964 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4968 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4969 msgid "Overhang value"
4972 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4973 msgid "Unit of overhang value"
4976 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4977 msgid "Check this to allow flexible placement"
4980 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4981 msgid "Allow &floating"
4982 msgstr "تعويم دائماً"
4984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
4985 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
4986 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
4987 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
4988 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
4989 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
4990 #: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
4991 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
4992 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
4993 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:32
4994 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
4995 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4996 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
4997 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
4998 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
4999 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5000 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5001 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5002 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5003 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5004 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
5005 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219
5010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/aa.layout:67
5011 #: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
5012 #: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
5013 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/apa.layout:39
5014 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/broadway.layout:185
5015 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5016 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5017 #: lib/layouts/egs.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:91
5018 #: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39
5019 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
5020 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5021 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5022 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5023 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5024 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5025 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5026 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
5027 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5028 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30
5030 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
5031 #: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:127
5035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/IEEEtran.layout:115
5036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 lib/layouts/IEEEtran.layout:190
5037 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5038 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5039 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5040 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5041 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5042 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5043 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5044 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5045 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5046 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5047 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
5048 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5049 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5050 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5051 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5052 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5053 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5054 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5055 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5056 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5057 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5058 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5062 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/IEEEtran.layout:86
5063 msgid "IEEE membership"
5066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101
5071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
5076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/aa.layout:73
5077 #: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
5078 #: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
5079 #: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
5080 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/broadway.layout:199
5081 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/egs.layout:294
5082 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
5083 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
5084 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
5085 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
5086 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
5087 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
5088 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
5089 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
5090 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
5091 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
5092 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5093 #: lib/layouts/scrclass.inc:169 lib/layouts/stdtitle.inc:68
5094 #: lib/layouts/svjour.inc:159
5098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132
5100 msgid "Special Paper Notice"
5103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5104 msgid "After Title Text"
5107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5109 msgid "Page headings"
5110 msgstr "هامش الصفحة"
5112 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
5116 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
5118 msgid "Publication ID"
5121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 lib/layouts/aa.layout:88
5122 #: lib/layouts/aa.layout:318 lib/layouts/aa.layout:334
5123 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/aapaper.layout:199
5124 #: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:249
5125 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132
5126 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
5127 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5128 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:487
5129 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
5130 #: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
5131 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5132 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5133 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5134 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5135 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5136 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5137 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5138 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
5139 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5140 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5141 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5142 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5143 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5144 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5145 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5146 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5147 #: src/output_plaintext.cpp:133
5151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
5155 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:208 lib/layouts/aa.layout:348
5156 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
5157 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
5158 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5159 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5160 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:170
5161 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
5162 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5163 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5165 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5167 msgstr "كلمات مفتاحية"
5169 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211
5170 msgid "Index Terms---"
5173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 lib/layouts/IEEEtran.layout:225
5177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5178 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 lib/layouts/aa.layout:205
5179 #: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
5180 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/beamer.layout:892
5181 #: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
5182 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5183 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5184 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5185 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/IEEEtran.layout:235
5190 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5191 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5192 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5193 #: src/rowpainter.cpp:461
5197 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/aa.layout:94
5198 #: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
5199 #: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
5200 #: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/book.layout:21
5201 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
5202 #: lib/layouts/egs.layout:558 lib/layouts/elsarticle.layout:271
5203 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335
5204 #: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
5205 #: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
5206 #: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
5207 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5208 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
5209 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
5210 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5211 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
5212 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5213 #: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
5214 #: lib/layouts/tufte-book.layout:220 lib/layouts/tufte-book.layout:222
5215 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
5216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
5217 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
5218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
5219 msgid "Bibliography"
5220 msgstr "بابلوغرافيا"
5222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:255 lib/layouts/aastex.layout:125
5223 #: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
5224 #: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:905
5225 #: lib/layouts/cl2emult.layout:117 lib/layouts/egs.layout:572
5226 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/iopart.layout:275
5227 #: lib/layouts/iopart.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:340
5228 #: lib/layouts/kluwer.layout:352 lib/layouts/llncs.layout:279
5229 #: lib/layouts/siamltex.layout:328 lib/layouts/amsdefs.inc:216
5230 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:301
5231 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:923 src/output_plaintext.cpp:145
5235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:264
5239 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:276
5241 msgid "Biography without photo"
5242 msgstr "سيرة بلا صور"
5244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
5246 msgid "BiographyNoPhoto"
5249 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:1059
5250 #: lib/layouts/elsart.layout:286 lib/layouts/foils.layout:278
5251 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:215
5252 #: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
5253 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
5254 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
5255 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
5256 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
5260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:1065
5261 #: lib/layouts/elsart.layout:257 lib/layouts/foils.layout:218
5262 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:194
5263 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
5264 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
5265 #: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
5266 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
5267 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5268 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5269 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5270 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5271 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5272 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5273 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5274 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5275 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5276 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5277 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5278 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5279 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
5280 #: lib/layouts/theorems-chap.module:32
5281 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5282 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
5283 #: lib/layouts/theorems-sec.module:27
5287 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/beamer.layout:1062
5288 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
5289 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
5290 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
5291 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5295 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5296 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5297 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5298 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5299 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:111
5300 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:143
5301 #: lib/layouts/beamer.layout:186 lib/layouts/egs.layout:30
5302 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5303 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5304 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5305 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5306 #: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/moderncv.layout:33
5307 #: lib/layouts/paper.layout:57 lib/layouts/powerdot.layout:226
5308 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:59
5309 #: lib/layouts/siamltex.layout:350 lib/layouts/simplecv.layout:28
5310 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/svmono.layout:69
5311 #: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/tufte-book.layout:47
5312 #: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:69
5313 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
5314 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
5315 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:71
5316 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:40
5317 #: lib/layouts/stdsections.inc:64 lib/layouts/stdsections.inc:65
5318 #: lib/layouts/svjour.inc:56 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5322 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5323 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5324 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5325 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5326 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:185
5327 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5328 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5329 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5330 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5331 #: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/moderncv.layout:53
5332 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5333 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5334 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:92
5335 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5336 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5337 #: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
5338 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5342 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5343 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5344 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5345 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5346 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5347 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5348 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5349 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:74
5350 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5351 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5352 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5353 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5354 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
5355 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5356 msgid "Subsubsection"
5359 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5360 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5361 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
5362 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5363 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5364 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5368 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5369 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5370 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5371 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5372 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5376 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5377 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
5378 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
5379 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5380 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5381 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5382 #: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5386 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5387 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5388 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5389 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5390 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5391 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5392 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
5393 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5397 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5398 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:778
5399 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5400 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5401 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
5403 msgstr "العنوان الجانبي"
5405 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5406 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5407 #: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
5408 #: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
5409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5410 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
5411 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
5412 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
5413 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5414 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
5415 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5419 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5420 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5424 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5425 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5429 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5430 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5431 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5432 #: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5433 #: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
5434 #: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
5435 #: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
5436 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
5437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5438 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5439 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5440 #: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5441 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:368
5442 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
5443 #: lib/external_templates:306
5447 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5448 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
5449 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
5450 #: lib/layouts/svjour.inc:279
5451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5453 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5457 msgid "Acknowledgement"
5460 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5461 msgid "Offprint Requests to:"
5464 #: lib/layouts/aa.layout:187
5465 msgid "Correspondence to:"
5468 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
5469 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5470 msgid "Acknowledgements."
5473 #: lib/layouts/aa.layout:295
5475 msgid "institutemark"
5478 #: lib/layouts/aa.layout:299
5480 msgid "institute mark"
5483 #: lib/layouts/aa.layout:363
5485 msgstr "كلمات مفتاحية."
5487 #: lib/layouts/aa.layout:385
5488 msgid "CharStyle:Institute"
5491 #: lib/layouts/aa.layout:395
5492 msgid "CharStyle:E-Mail"
5495 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5496 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5497 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5498 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
5499 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5500 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
5501 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5503 msgstr "بريد الكتروني"
5505 #: lib/layouts/aa.layout:410
5508 msgstr "البريد الالكتروني:"
5510 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5515 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
5516 #: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
5517 #: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
5518 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
5519 #: lib/layouts/paper.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:68
5520 #: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
5521 #: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
5522 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
5523 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
5527 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5528 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5529 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5530 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5534 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5538 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5539 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
5540 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
5541 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5542 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5543 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5544 msgid "Acknowledgements"
5547 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5551 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5555 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5556 msgid "TableComments"
5557 msgstr "اوامر الجدول"
5559 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5563 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5567 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5568 msgid "NoteToEditor"
5569 msgstr "مدونة للتحرير"
5571 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5575 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5579 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5583 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5585 msgid "Altaffilation"
5588 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5590 msgid "Alternative affiliation:"
5593 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5594 msgid "altaffilmark"
5597 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5599 msgid "altaffiliation mark"
5602 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5603 msgid "Subject headings:"
5606 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5607 msgid "[Acknowledgements]"
5610 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804
5611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
5612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905
5613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1924
5617 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5618 msgid "Place Figure here:"
5619 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
5621 #: lib/layouts/aastex.layout:441
5622 msgid "Place Table here:"
5623 msgstr "مكان الجدول هنا:"
5625 #: lib/layouts/aastex.layout:460
5629 #: lib/layouts/aastex.layout:521
5630 msgid "Note to Editor:"
5631 msgstr "مدونة للتحرير:"
5633 #: lib/layouts/aastex.layout:542
5634 msgid "References. ---"
5637 #: lib/layouts/aastex.layout:562
5641 #: lib/layouts/aastex.layout:570
5646 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5651 #: lib/layouts/aastex.layout:585
5653 msgid "tablenotemark"
5656 #: lib/layouts/aastex.layout:589
5657 msgid "tablenote mark"
5660 #: lib/layouts/aastex.layout:607
5664 #: lib/layouts/aastex.layout:617
5668 #: lib/layouts/aastex.layout:634
5672 #: lib/layouts/aastex.layout:660
5676 #: lib/layouts/aastex.layout:687
5680 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5684 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5686 msgid "List of Schemes"
5687 msgstr "قائمة الفروع"
5689 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5693 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5698 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5700 msgid "List of Charts"
5701 msgstr "قائمة الفروع"
5703 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5708 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5713 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5715 msgid "List of Graphs"
5716 msgstr "قائمة الصور"
5718 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5723 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5728 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5733 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5738 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5742 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5747 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5749 msgid "Teaser image:"
5752 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5757 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5761 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5762 msgid "CR categories"
5765 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5766 msgid "Computing Review Categories"
5769 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5770 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
5771 #: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
5772 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5773 #: lib/layouts/spie.layout:89
5774 msgid "Acknowledgments"
5777 #: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
5778 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:916
5779 #: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:954
5780 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/beamer.layout:1098
5781 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/siamltex.layout:32
5782 #: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
5783 #: lib/layouts/tufte-book.layout:178 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
5784 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
5785 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
5786 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
5790 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
5791 #: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/egs.layout:582
5792 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
5793 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
5794 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
5795 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5799 #: lib/layouts/amsart.layout:81
5801 msgid "SpecialSection"
5804 #: lib/layouts/amsart.layout:90
5806 msgid "SpecialSection*"
5809 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:177
5810 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/svmono.layout:94
5811 #: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
5812 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5813 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5814 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5815 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5819 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
5820 #: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/egs.layout:602
5821 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
5822 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5826 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
5827 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
5828 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5829 msgid "Subsubsection*"
5832 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
5833 msgid "Chapter Exercises"
5836 #: lib/layouts/apa.layout:51
5840 #: lib/layouts/apa.layout:60
5841 msgid "Right header:"
5844 #: lib/layouts/apa.layout:83
5848 #: lib/layouts/apa.layout:92
5852 #: lib/layouts/apa.layout:100
5853 msgid "Short title:"
5854 msgstr "عنوان قصير:"
5856 #: lib/layouts/apa.layout:129
5860 #: lib/layouts/apa.layout:136
5861 msgid "ThreeAuthors"
5862 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
5864 #: lib/layouts/apa.layout:143
5866 msgstr "اربعة مؤلفين"
5868 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
5869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5870 msgid "Affiliation:"
5873 #: lib/layouts/apa.layout:171
5874 msgid "TwoAffiliations"
5877 #: lib/layouts/apa.layout:178
5878 msgid "ThreeAffiliations"
5879 msgstr "ثلاثة منتسبين"
5881 #: lib/layouts/apa.layout:185
5882 msgid "FourAffiliations"
5883 msgstr "اربعة منتسبين"
5885 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
5889 #: lib/layouts/apa.layout:206
5893 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
5894 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
5895 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
5896 #: lib/layouts/svjour.inc:384
5897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
5898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
5899 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
5900 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
5901 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
5902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5906 #: lib/layouts/apa.layout:234
5907 msgid "Acknowledgements:"
5910 #: lib/layouts/apa.layout:248
5914 #: lib/layouts/apa.layout:258
5915 msgid "CenteredCaption"
5918 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
5919 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
5923 #: lib/layouts/apa.layout:278
5927 #: lib/layouts/apa.layout:284
5931 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
5932 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
5933 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:93
5934 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
5935 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
5936 msgid "Subparagraph"
5939 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
5940 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
5941 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
5945 #: lib/layouts/apa.layout:396
5949 #: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
5950 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
5951 msgid "(\\alph{enumii})"
5954 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5958 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5962 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5966 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5970 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:229
5971 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5975 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
5976 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
5977 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5978 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
5979 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5980 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5981 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
5985 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
5986 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
5987 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5988 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5992 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
5993 #: lib/layouts/stdlists.inc:72
5997 #: lib/layouts/beamer.layout:157
5998 msgid "Section \\arabic{section}"
5999 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
6001 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/powerdot.layout:238
6002 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6003 msgid "\\Alph{section}"
6004 msgstr "\\Alph{section}"
6006 #: lib/layouts/beamer.layout:200
6007 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6010 #: lib/layouts/beamer.layout:214
6011 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6012 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6014 #: lib/layouts/beamer.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:274
6015 #: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:355
6016 #: lib/layouts/beamer.layout:384
6020 #: lib/layouts/beamer.layout:247
6024 #: lib/layouts/beamer.layout:273
6025 msgid "BeginPlainFrame"
6028 #: lib/layouts/beamer.layout:290
6029 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6032 #: lib/layouts/beamer.layout:313
6036 #: lib/layouts/beamer.layout:330
6037 msgid "Again frame with label"
6040 #: lib/layouts/beamer.layout:354
6044 #: lib/layouts/beamer.layout:368
6045 msgid "________________________________"
6046 msgstr "________________________________"
6048 #: lib/layouts/beamer.layout:383
6049 msgid "FrameSubtitle"
6052 #: lib/layouts/beamer.layout:406
6056 #: lib/layouts/beamer.layout:407 lib/layouts/beamer.layout:431
6057 #: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:443
6058 #: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:492
6062 #: lib/layouts/beamer.layout:419
6063 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6066 #: lib/layouts/beamer.layout:460
6067 msgid "ColumnsCenterAligned"
6070 #: lib/layouts/beamer.layout:472
6071 msgid "Columns (center aligned)"
6074 #: lib/layouts/beamer.layout:491
6075 msgid "ColumnsTopAligned"
6078 #: lib/layouts/beamer.layout:503
6079 msgid "Columns (top aligned)"
6082 #: lib/layouts/beamer.layout:523
6086 #: lib/layouts/beamer.layout:524 lib/layouts/beamer.layout:550
6087 #: lib/layouts/beamer.layout:577 lib/layouts/beamer.layout:603
6088 #: lib/layouts/beamer.layout:629
6092 #: lib/layouts/beamer.layout:539
6093 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6094 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6096 #: lib/layouts/beamer.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:560
6100 #: lib/layouts/beamer.layout:576
6104 #: lib/layouts/beamer.layout:587
6108 #: lib/layouts/beamer.layout:602
6112 #: lib/layouts/beamer.layout:613
6113 msgid "Uncovered on slides"
6116 #: lib/layouts/beamer.layout:628
6120 #: lib/layouts/beamer.layout:639
6121 msgid "Only on slides"
6122 msgstr "على الشرائح فقط"
6124 #: lib/layouts/beamer.layout:655
6128 #: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:683
6129 #: lib/layouts/beamer.layout:714
6133 #: lib/layouts/beamer.layout:666
6138 #: lib/layouts/beamer.layout:682
6139 msgid "ExampleBlock"
6142 #: lib/layouts/beamer.layout:693
6144 msgid "Example Block:"
6147 #: lib/layouts/beamer.layout:713
6151 #: lib/layouts/beamer.layout:724
6152 msgid "Alert Block:"
6155 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
6156 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
6157 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/beamer.layout:972
6161 #: lib/layouts/beamer.layout:770
6162 msgid "Title (Plain Frame)"
6165 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:70
6166 #: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
6167 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6171 #: lib/layouts/beamer.layout:846
6172 msgid "InstituteMark"
6175 #: lib/layouts/beamer.layout:850
6176 msgid "Institute mark"
6179 #: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/egs.layout:98
6180 #: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6181 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6185 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/egs.layout:116
6186 #: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6190 #: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/egs.layout:207
6191 #: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6195 #: lib/layouts/beamer.layout:971
6196 msgid "TitleGraphic"
6199 #: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/elsart.layout:320
6200 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
6201 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6202 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:72
6203 #: lib/layouts/svjour.inc:338 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87
6204 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
6205 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
6206 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
6207 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6208 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6209 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
6210 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6211 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6215 #: lib/layouts/beamer.layout:996 lib/layouts/theorems-std.module:2
6219 #: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/foils.layout:309
6220 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6224 #: lib/layouts/beamer.layout:1023 lib/layouts/elsart.layout:348
6225 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
6226 #: lib/layouts/ijmpc.layout:135 lib/layouts/ijmpd.layout:132
6227 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:121
6228 #: lib/layouts/svjour.inc:352 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147
6229 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172
6230 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
6231 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
6232 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6233 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6234 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
6235 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6236 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6240 #: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/foils.layout:323
6241 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6245 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
6249 #: lib/layouts/beamer.layout:1032
6250 msgid "Definitions."
6253 #: lib/layouts/beamer.layout:1035 lib/layouts/elsart.layout:369
6254 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6255 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:359
6256 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
6257 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
6258 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6259 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6260 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6261 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
6262 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6263 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
6268 #: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6272 #: lib/layouts/beamer.layout:1046
6276 #: lib/layouts/beamer.layout:1049
6280 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
6281 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6282 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
6283 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6284 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6285 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6286 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6290 #: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6294 #: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/foils.layout:295
6295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6299 #: lib/layouts/beamer.layout:1073
6303 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
6307 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:636
6308 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6312 #: lib/layouts/beamer.layout:1135
6316 #: lib/layouts/beamer.layout:1147 lib/layouts/powerdot.layout:212
6320 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
6321 msgid "CharStyle:Alert"
6324 #: lib/layouts/beamer.layout:1165
6328 #: lib/layouts/beamer.layout:1174
6329 msgid "CharStyle:Structure"
6332 #: lib/layouts/beamer.layout:1176 lib/layouts/svmono.layout:29
6333 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6337 #: lib/layouts/beamer.layout:1185
6338 msgid "Custom:ArticleMode"
6341 #: lib/layouts/beamer.layout:1190
6345 #: lib/layouts/beamer.layout:1195
6346 msgid "Custom:PresentationMode"
6349 #: lib/layouts/beamer.layout:1200
6350 msgid "Presentation"
6353 #: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/powerdot.layout:380
6354 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
6355 #: src/insets/Inset.cpp:97
6359 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:384
6360 #: lib/layouts/tufte-book.layout:205 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6361 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
6362 msgid "List of Tables"
6363 msgstr "قائمة الجداول"
6365 #: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/powerdot.layout:391
6366 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
6368 msgstr "صورة توضيحية"
6370 #: lib/layouts/beamer.layout:1225 lib/layouts/powerdot.layout:395
6371 #: lib/layouts/tufte-book.layout:216 lib/layouts/stdfloats.inc:30
6372 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
6373 msgid "List of Figures"
6374 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
6376 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6380 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6384 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6388 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6389 msgid "ACT \\arabic{act}"
6390 msgstr "ACT \\arabic{act}"
6392 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6396 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6397 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6398 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
6400 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6404 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6408 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6412 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6413 msgid "Parenthetical"
6416 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6420 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6424 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6428 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
6429 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6430 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6431 msgid "Right Address"
6434 #: lib/layouts/chess.layout:35
6438 #: lib/layouts/chess.layout:42
6442 #: lib/layouts/chess.layout:60
6446 #: lib/layouts/chess.layout:64
6450 #: lib/layouts/chess.layout:70
6451 msgid "SubVariation"
6454 #: lib/layouts/chess.layout:73
6455 msgid "Subvariation:"
6458 #: lib/layouts/chess.layout:79
6459 msgid "SubVariation2"
6462 #: lib/layouts/chess.layout:82
6463 msgid "Subvariation(2):"
6466 #: lib/layouts/chess.layout:88
6467 msgid "SubVariation3"
6470 #: lib/layouts/chess.layout:91
6471 msgid "Subvariation(3):"
6474 #: lib/layouts/chess.layout:97
6475 msgid "SubVariation4"
6478 #: lib/layouts/chess.layout:100
6479 msgid "Subvariation(4):"
6482 #: lib/layouts/chess.layout:106
6483 msgid "SubVariation5"
6486 #: lib/layouts/chess.layout:109
6487 msgid "Subvariation(5):"
6490 #: lib/layouts/chess.layout:116
6494 #: lib/layouts/chess.layout:121
6498 #: lib/layouts/chess.layout:126
6502 #: lib/layouts/chess.layout:130
6503 msgid "[chessboard]"
6506 #: lib/layouts/chess.layout:139
6507 msgid "BoardCentered"
6510 #: lib/layouts/chess.layout:144
6511 msgid "[centered board]"
6514 #: lib/layouts/chess.layout:154
6518 #: lib/layouts/chess.layout:159
6522 #: lib/layouts/chess.layout:174
6526 #: lib/layouts/chess.layout:179
6530 #: lib/layouts/chess.layout:185
6534 #: lib/layouts/chess.layout:190
6538 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6542 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6543 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6544 msgid "Send To Address"
6545 msgstr "ارسال للعنوان"
6547 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
6548 #: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
6549 #: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
6550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
6551 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
6555 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6556 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6560 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6561 msgid "Sender Address:"
6562 msgstr "عنوان المرسل:"
6564 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
6566 msgid "Return address"
6567 msgstr "العنوان الحالي:"
6569 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
6570 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6571 msgid "Backaddress:"
6574 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
6576 msgid "Postal comment"
6579 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
6580 msgid "Postal Remark:"
6583 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
6588 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
6593 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
6594 #: lib/layouts/g-brief2.layout:759
6598 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
6599 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
6603 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
6604 #: lib/layouts/g-brief2.layout:738
6608 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
6609 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
6613 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
6618 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
6623 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
6624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6625 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6629 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
6630 #: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
6631 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
6635 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
6638 msgstr "اسفل اليسار"
6640 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
6642 msgid "Bottom text:"
6643 msgstr "اسفل اليسار"
6645 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
6650 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
6655 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6656 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6660 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
6661 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
6665 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
6671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
6675 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
6676 #: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
6677 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
6678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
6679 #: lib/layouts/amsdefs.inc:86
6683 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
6684 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
6688 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
6689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
6693 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
6694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6695 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6699 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
6700 #: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
6701 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
6705 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
6706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6707 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6711 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
6712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
6713 #: lib/layouts/stdletter.inc:95
6717 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
6721 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
6722 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
6726 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
6727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
6731 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
6732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
6733 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
6737 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6738 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6742 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
6743 msgid "Post Scriptum:"
6746 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6747 msgid "SenderAddress"
6748 msgstr "عنوان المرسل"
6750 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6751 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6755 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
6756 msgid "RetourAdresse"
6759 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
6763 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
6767 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
6771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
6775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
6776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:781
6780 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
6781 msgid "IhrSchreiben"
6784 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
6788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
6789 msgid "Unterschrift"
6792 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
6796 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
6800 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6801 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6805 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
6810 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
6814 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
6818 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
6822 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
6823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:822
6827 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
6831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
6835 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
6836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
6837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6841 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
6845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
6849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
6853 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
6854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:913
6858 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
6862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6863 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6867 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
6871 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
6875 #: lib/layouts/egs.layout:273
6879 #: lib/layouts/egs.layout:307
6883 #: lib/layouts/egs.layout:316
6887 #: lib/layouts/egs.layout:329
6891 #: lib/layouts/egs.layout:351
6895 #: lib/layouts/egs.layout:360
6899 #: lib/layouts/egs.layout:374
6903 #: lib/layouts/egs.layout:384
6905 msgstr "المؤلف الاول"
6907 #: lib/layouts/egs.layout:397
6908 msgid "1st_author_surname:"
6911 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6912 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
6916 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6917 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
6921 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6922 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
6926 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6927 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
6931 #: lib/layouts/egs.layout:450
6935 #: lib/layouts/egs.layout:463
6936 msgid "reprint_reqs_to:"
6939 #: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
6940 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
6941 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6942 #: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
6946 #: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
6947 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
6948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6949 msgid "Acknowledgement."
6952 #: lib/layouts/elsart.layout:131
6953 msgid "Author Address"
6954 msgstr "عنوان المؤلف"
6956 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
6957 msgid "Author Email"
6958 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
6960 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
6962 msgstr "البريد الالكتروني:"
6964 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
6966 msgstr "رابط المؤلف"
6968 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
6969 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
6973 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
6974 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6978 #: lib/layouts/elsart.layout:273
6979 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6982 #: lib/layouts/elsart.layout:302
6986 #: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:243
6987 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/ijmpc.layout:242
6988 #: lib/layouts/ijmpd.layout:247 lib/layouts/llncs.layout:358
6989 #: lib/layouts/siamltex.layout:82 lib/layouts/svjour.inc:377
6990 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6991 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
6992 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6993 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6994 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6995 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
6996 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6997 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
7001 #: lib/layouts/elsart.layout:316
7002 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7005 #: lib/layouts/elsart.layout:323
7006 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7009 #: lib/layouts/elsart.layout:327 lib/layouts/foils.layout:257
7010 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7011 #: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/siamltex.layout:92
7012 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111
7013 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
7014 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
7015 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
7016 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
7017 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
7018 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
7019 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
7020 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
7024 #: lib/layouts/elsart.layout:330
7025 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7028 #: lib/layouts/elsart.layout:334
7029 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
7030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
7031 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
7032 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
7033 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
7034 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
7038 #: lib/layouts/elsart.layout:337
7039 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7042 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:402
7043 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7044 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
7045 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
7046 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
7047 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
7048 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
7049 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
7053 #: lib/layouts/elsart.layout:344
7054 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7057 #: lib/layouts/elsart.layout:351
7058 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7061 #: lib/layouts/elsart.layout:362 lib/layouts/ijmpc.layout:287
7062 #: lib/layouts/ijmpd.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:316
7063 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/svjour.inc:331
7064 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
7065 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
7066 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
7067 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
7068 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
7069 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
7070 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
7071 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
7075 #: lib/layouts/elsart.layout:365
7076 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7079 #: lib/layouts/elsart.layout:372
7080 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7083 #: lib/layouts/elsart.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:371
7084 #: lib/layouts/svmono.layout:161 lib/layouts/svjour.inc:391
7085 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
7086 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
7087 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
7088 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
7089 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
7090 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
7091 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
7092 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
7096 #: lib/layouts/elsart.layout:379
7097 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7100 #: lib/layouts/elsart.layout:383 lib/layouts/ijmpc.layout:176
7101 #: lib/layouts/ijmpd.layout:174 lib/layouts/llncs.layout:405
7102 #: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205
7103 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249
7104 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
7105 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
7106 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
7107 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
7108 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
7109 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
7110 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
7114 #: lib/layouts/elsart.layout:386
7115 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7118 #: lib/layouts/elsart.layout:393
7119 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7122 #: lib/layouts/elsart.layout:397 lib/layouts/heb-article.layout:65
7123 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7124 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:309
7125 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
7126 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
7127 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
7128 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
7129 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
7130 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
7131 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
7132 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
7136 #: lib/layouts/elsart.layout:400
7137 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7140 #: lib/layouts/elsart.layout:404
7141 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
7142 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7145 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7150 #: lib/layouts/elsart.layout:408
7151 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7154 #: lib/layouts/elsart.layout:412 lib/layouts/llncs.layout:288
7155 #: lib/layouts/svmono.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:94
7156 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
7157 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
7158 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
7159 #: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300
7160 #: lib/layouts/theorems.inc:303
7164 #: lib/layouts/elsart.layout:416
7165 msgid "Case \\arabic{case}"
7168 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7170 msgid "Titlenotemark"
7173 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7175 msgid "Titlenote mark"
7178 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7180 msgid "Title footnote"
7183 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7185 msgid "Title footnote:"
7188 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7193 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7196 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7198 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7200 msgid "Author footnote"
7203 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7205 msgid "Author footnote:"
7206 msgstr "معلومات المؤلف:"
7208 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7210 msgid "CorAuthormark"
7211 msgstr "اربعة مؤلفين"
7213 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7215 msgid "CorAuthor mark"
7216 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7218 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7219 msgid "Corresponding author"
7222 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7223 msgid "Corresponding author text:"
7226 #: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7227 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
7228 #: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:173
7229 #: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7230 #: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7232 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7234 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7236 msgstr "كلمة مفتاحية"
7238 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7239 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7241 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7243 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7247 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7251 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7252 msgid "BulletedItem"
7255 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7256 msgid "Bulleted Item:"
7259 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7263 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7267 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7268 msgid "PersonalInfo"
7269 msgstr "معلومات شخصية"
7271 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7272 msgid "Personal Info"
7273 msgstr "معلومات شخصية"
7275 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7276 msgid "MotherTongue"
7279 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7280 msgid "Mother Tongue:"
7283 #: lib/layouts/foils.layout:42
7287 #: lib/layouts/foils.layout:61
7288 msgid "ShortFoilhead"
7291 #: lib/layouts/foils.layout:67
7292 msgid "Rotatefoilhead"
7295 #: lib/layouts/foils.layout:73
7296 msgid "ShortRotatefoilhead"
7299 #: lib/layouts/foils.layout:82
7303 #: lib/layouts/foils.layout:97
7307 #: lib/layouts/foils.layout:101
7311 #: lib/layouts/foils.layout:116
7315 #: lib/layouts/foils.layout:160
7319 #: lib/layouts/foils.layout:168
7323 #: lib/layouts/foils.layout:177
7327 #: lib/layouts/foils.layout:181
7328 msgid "Restriction:"
7331 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7332 #: lib/layouts/aguplus.inc:78
7336 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7337 msgid "Left Header:"
7338 msgstr "الرأس الايسر:"
7340 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7341 #: lib/layouts/aguplus.inc:101
7342 msgid "Right Header"
7345 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7346 msgid "Right Header:"
7347 msgstr "الرأس الايمن:"
7349 #: lib/layouts/foils.layout:201
7350 msgid "Right Footer"
7351 msgstr "التذييل الايمن"
7353 #: lib/layouts/foils.layout:205
7354 msgid "Right Footer:"
7355 msgstr "التذييل الايمن:"
7357 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7358 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7362 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7363 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7367 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7368 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7369 msgid "Corollary #."
7372 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7373 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7374 msgid "Proposition #."
7377 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7378 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7379 msgid "Definition #."
7382 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7383 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7387 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7388 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7392 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7396 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7397 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7401 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7402 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7403 msgid "Proposition*"
7406 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7407 msgid "Proposition."
7410 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7411 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7415 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
7419 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
7420 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
7421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7422 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7426 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
7427 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7431 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7435 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7439 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7443 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7447 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7451 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7455 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7459 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
7460 msgid "ReturnAddress"
7463 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
7464 msgid "ReturnAddress:"
7467 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
7471 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
7475 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
7479 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7483 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7487 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7491 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7495 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7499 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7501 msgstr "البريد الالكتروني"
7503 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7505 msgstr "البريد الالكتروني:"
7507 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7511 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7515 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7519 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7523 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7527 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7529 msgstr "كود المصرف:"
7531 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7535 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7536 msgid "BankAccount:"
7539 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
7540 msgid "PostalComment"
7543 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
7544 msgid "PostalComment:"
7547 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
7551 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
7555 #: lib/layouts/g-brief2.layout:79
7559 #: lib/layouts/g-brief2.layout:90
7563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:99
7567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:109
7571 #: lib/layouts/g-brief2.layout:118
7575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:128
7579 #: lib/layouts/g-brief2.layout:137
7583 #: lib/layouts/g-brief2.layout:147
7587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:156
7591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:166
7595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
7599 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185
7603 #: lib/layouts/g-brief2.layout:194
7607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
7611 #: lib/layouts/g-brief2.layout:214
7615 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225
7616 msgid "AddressRowA:"
7617 msgstr "صف عنوان أ:"
7619 #: lib/layouts/g-brief2.layout:234
7623 #: lib/layouts/g-brief2.layout:244
7624 msgid "AddressRowB:"
7625 msgstr "صف عنوان ب:"
7627 #: lib/layouts/g-brief2.layout:253
7631 #: lib/layouts/g-brief2.layout:263
7632 msgid "AddressRowC:"
7633 msgstr "صف عنوان ج:"
7635 #: lib/layouts/g-brief2.layout:272
7639 #: lib/layouts/g-brief2.layout:282
7640 msgid "AddressRowD:"
7641 msgstr "صف عنوان د:"
7643 #: lib/layouts/g-brief2.layout:291
7645 msgstr "صف عنوان هـ"
7647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:301
7648 msgid "AddressRowE:"
7649 msgstr "صف عنوان هـ:"
7651 #: lib/layouts/g-brief2.layout:310
7655 #: lib/layouts/g-brief2.layout:320
7656 msgid "AddressRowF:"
7657 msgstr "صف عنوان و:"
7659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:329
7660 msgid "TelephoneRowA"
7663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:340
7664 msgid "TelephoneRowA:"
7667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:349
7668 msgid "TelephoneRowB"
7671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:359
7672 msgid "TelephoneRowB:"
7675 #: lib/layouts/g-brief2.layout:368
7676 msgid "TelephoneRowC"
7679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
7680 msgid "TelephoneRowC:"
7683 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
7684 msgid "TelephoneRowD"
7687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:397
7688 msgid "TelephoneRowD:"
7691 #: lib/layouts/g-brief2.layout:406
7692 msgid "TelephoneRowE"
7695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:416
7696 msgid "TelephoneRowE:"
7697 msgstr "صف هاتف هـ:"
7699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:425
7700 msgid "TelephoneRowF"
7703 #: lib/layouts/g-brief2.layout:435
7704 msgid "TelephoneRowF:"
7707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:444
7708 msgid "InternetRowA"
7709 msgstr "صف انترنت أ"
7711 #: lib/layouts/g-brief2.layout:455
7712 msgid "InternetRowA:"
7713 msgstr "صف انترنت أ:"
7715 #: lib/layouts/g-brief2.layout:464
7716 msgid "InternetRowB"
7717 msgstr "صف انترنت ب"
7719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:474
7720 msgid "InternetRowB:"
7721 msgstr "صف انترنت ب:"
7723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:483
7724 msgid "InternetRowC"
7725 msgstr "صف انترنت ج"
7727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
7728 msgid "InternetRowC:"
7729 msgstr "صف انترنت ج:"
7731 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
7732 msgid "InternetRowD"
7733 msgstr "صف انترنت د"
7735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:512
7736 msgid "InternetRowD:"
7737 msgstr "صف انترنت د:"
7739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:521
7740 msgid "InternetRowE"
7741 msgstr "صف انترنت هـ"
7743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:531
7744 msgid "InternetRowE:"
7745 msgstr "صف انترنت هـ:"
7747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:540
7748 msgid "InternetRowF"
7749 msgstr "صف انترنت و"
7751 #: lib/layouts/g-brief2.layout:550
7752 msgid "InternetRowF:"
7753 msgstr "صف انترنت و:"
7755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
7759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:570
7763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
7767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589
7771 #: lib/layouts/g-brief2.layout:598
7775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
7779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:617
7783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:627
7787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:636
7791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:646
7793 msgstr "صف مصرف هـ:"
7795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:655
7799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:665
7803 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7807 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7811 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7815 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
7819 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7823 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7827 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7831 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7835 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7839 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7843 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7844 msgid "(continuing)"
7847 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7851 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7855 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7859 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7860 msgid "INTERCUT WITH:"
7863 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7867 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7871 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7872 msgid "Classification Codes"
7875 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
7876 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
7877 msgid "Definition \\thedefinition."
7880 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7884 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
7885 msgid "Step \\thestep."
7888 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
7889 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
7890 msgid "Example \\theexample."
7891 msgstr "مثال //المثال"
7893 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7894 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
7895 msgid "Remark \\theremark."
7898 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7899 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
7900 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
7901 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
7902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
7903 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
7904 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
7908 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
7909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
7910 msgid "Notation \\thenotation."
7913 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
7914 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7915 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
7916 msgid "Theorem \\thetheorem."
7917 msgstr "نظرية //النظرية"
7919 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
7920 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
7921 msgid "Corollary \\thecorollary."
7924 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
7925 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
7926 msgid "Lemma \\thelemma."
7929 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
7930 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
7931 msgid "Proposition \\theproposition."
7934 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7938 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
7939 msgid "Prop \\theprop."
7942 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7943 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
7944 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
7945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
7946 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
7947 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
7948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
7952 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
7953 msgid "Question \\thequestion."
7954 msgstr "سؤال //السؤال"
7956 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
7957 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
7958 msgid "Claim \\theclaim."
7961 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
7962 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
7963 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7966 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
7967 msgid "Appendices Section"
7970 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7971 msgid "--- Appendices ---"
7974 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
7975 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7976 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
7978 #: lib/layouts/iopart.layout:76
7982 #: lib/layouts/iopart.layout:82
7986 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
7990 #: lib/layouts/iopart.layout:100
7994 #: lib/layouts/iopart.layout:106
7998 #: lib/layouts/iopart.layout:112
8002 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
8003 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
8007 #: lib/layouts/iopart.layout:220
8008 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8011 #: lib/layouts/iopart.layout:224
8015 #: lib/layouts/iopart.layout:227
8016 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8019 #: lib/layouts/iopart.layout:231
8023 #: lib/layouts/iopart.layout:234
8024 msgid "submit to paper:"
8027 #: lib/layouts/iopart.layout:260
8028 msgid "Bibliography (plain)"
8031 #: lib/layouts/iopart.layout:284
8032 msgid "Bibliography heading"
8035 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8039 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8041 msgstr "كلمات مفتاحية:"
8043 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8047 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8048 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8051 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8052 msgid "AddressForOffprints"
8055 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8056 msgid "Address for Offprints:"
8059 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8060 msgid "RunningTitle"
8063 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8064 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8065 msgid "Running title:"
8068 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8069 msgid "RunningAuthor"
8072 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8073 msgid "Running author:"
8076 #: lib/layouts/latex8.layout:72
8078 msgstr "البريد الالكتروني:"
8080 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8081 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8082 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8083 #: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8084 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
8085 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8089 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8090 msgid "Running LaTeX Title"
8093 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8097 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8101 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8102 msgid "Author Running"
8105 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8106 msgid "Author Running:"
8109 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8113 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8117 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8118 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
8119 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8120 #: lib/layouts/theorems.inc:281
8124 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8125 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8129 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8130 msgid "Conjecture #."
8133 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8137 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:366
8138 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
8139 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
8140 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
8141 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
8142 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
8143 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
8144 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
8145 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
8149 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8153 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8157 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8158 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8162 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8166 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8170 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8174 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8178 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
8179 #: lib/layouts/svjour.inc:433
8183 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8184 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8188 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
8189 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8190 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8194 #: lib/layouts/memoir.layout:92
8195 msgid "Chapterprecis"
8198 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8202 #: lib/layouts/memoir.layout:123
8206 #: lib/layouts/memoir.layout:140
8210 #: lib/layouts/memoir.layout:164
8214 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8218 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8222 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8224 msgstr "قائمة المواد"
8226 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8228 msgstr "قائمة المواد:"
8230 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8234 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8235 msgid "Double Item:"
8238 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8242 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8246 #: lib/layouts/paper.layout:146
8250 #: lib/layouts/paper.layout:158
8254 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8255 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
8259 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8263 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8267 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8271 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8275 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8277 msgstr "شريحة فارغة"
8279 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8280 msgid "Empty slide:"
8281 msgstr "شريحة فارغة:"
8283 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8284 msgid "\\arabic{section}"
8287 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8288 msgid "ItemizeType1"
8291 #: lib/layouts/powerdot.layout:286
8292 msgid "EnumerateType1"
8295 #: lib/layouts/powerdot.layout:406 lib/layouts/stdfloats.inc:44
8296 msgid "List of Algorithms"
8297 msgstr "قائمة الخوارزميات"
8299 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8300 msgid "\\thechapter"
8303 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8308 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8313 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8318 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8320 msgid "Ingredients:"
8323 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8327 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
8328 msgid "AltAffiliation"
8331 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
8335 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
8336 msgid "Electronic Address:"
8337 msgstr "عنوان الكتروني:"
8339 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
8340 msgid "acknowledgments"
8343 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
8344 msgid "PACS number:"
8347 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8348 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
8352 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8356 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8360 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8364 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8368 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8372 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8373 msgid "Specialmail:"
8376 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8380 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
8384 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
8388 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
8389 msgid "Your letter of:"
8392 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
8396 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
8400 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
8401 msgid "Customer no.:"
8404 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
8408 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
8409 msgid "Invoice no.:"
8412 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8414 msgstr "العنوان التالي"
8416 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8417 msgid "Next Address:"
8418 msgstr "العنوان التالي:"
8420 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8421 msgid "Sender Name:"
8422 msgstr "اسم المرسل:"
8424 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8425 msgid "Sender Phone:"
8426 msgstr "هاتف المرسل:"
8428 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
8432 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8434 msgstr "ناسوخ المرسل:"
8436 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8438 msgstr "البريد الالكتروني"
8440 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8441 msgid "Sender E-Mail:"
8442 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
8444 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8446 msgstr "رابط المرسل:"
8448 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8452 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8456 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
8460 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
8461 msgid "End of letter"
8464 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8465 msgid "LandscapeSlide"
8466 msgstr "شريحة افقية"
8468 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8470 msgid "Landscape Slide:"
8471 msgstr "شريحة افقية"
8473 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8474 msgid "PortraitSlide"
8475 msgstr "شريحة رأسية"
8477 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8479 msgid "Portrait Slide:"
8480 msgstr "شريحة رأسية"
8482 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8486 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8491 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8492 msgid "SlideHeading"
8495 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8496 msgid "SlideSubHeading"
8499 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8500 msgid "ListOfSlides"
8501 msgstr "قائمة الشرائح"
8503 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8505 msgid "[List Of Slides]"
8506 msgstr "قائمة الشرائح"
8508 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8509 msgid "SlideContents"
8510 msgstr "محتوى الشريحة"
8512 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8514 msgid "[Slide Contents]"
8515 msgstr "محتوى الشريحة"
8517 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8518 msgid "ProgressContents"
8521 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8523 msgid "[Progress Contents]"
8526 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8527 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8531 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
8532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8537 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8541 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
8542 msgid "Subjectclass"
8545 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
8546 msgid "AMS subject classifications:"
8549 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8554 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8559 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8561 msgid "CopyrightYear"
8564 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8566 msgid "Copyright year:"
8567 msgstr "حقوق النشر:"
8569 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8571 msgid "Copyrightdata"
8574 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8576 msgid "Copyright data:"
8577 msgstr "حقوق النشر:"
8579 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8584 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8589 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
8593 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
8597 #: lib/layouts/slides.layout:105
8599 msgstr "شريحة جديدة:"
8601 #: lib/layouts/slides.layout:127
8605 #: lib/layouts/slides.layout:142
8606 msgid "New Overlay:"
8609 #: lib/layouts/slides.layout:182
8611 msgstr "مدونة جديدة:"
8613 #: lib/layouts/slides.layout:207
8614 msgid "InvisibleText"
8617 #: lib/layouts/slides.layout:214
8618 msgid "<Invisible Text Follows>"
8621 #: lib/layouts/slides.layout:231
8625 #: lib/layouts/slides.layout:238
8626 msgid "<Visible Text Follows>"
8629 #: lib/layouts/spie.layout:54
8631 msgstr "معلومات المؤلف"
8633 #: lib/layouts/spie.layout:66
8635 msgstr "معلومات المؤلف:"
8637 #: lib/layouts/spie.layout:79
8641 #: lib/layouts/spie.layout:94
8642 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8645 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
8649 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
8654 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
8656 msgid "Front Matter"
8659 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
8660 msgid "--- Front Matter ---"
8663 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
8666 msgstr "مصفوفة رياضية"
8668 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
8669 msgid "--- Main Matter ---"
8672 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
8676 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
8677 msgid "--- Back Matter ---"
8680 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
8681 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
8682 msgid "Part \\thepart"
8683 msgstr "جزء //الجزء"
8685 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
8686 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
8687 msgid "Chapter \\thechapter"
8688 msgstr "فصل //الفصل"
8690 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
8691 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
8692 msgid "Appendix \\thechapter"
8693 msgstr "ملحق //الفصل"
8695 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
8700 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
8705 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
8709 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
8710 msgid "Proof(smartQED)"
8713 #: lib/layouts/svmult.layout:24
8714 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
8717 #: lib/layouts/svmult.layout:28
8722 #: lib/layouts/svmult.layout:56
8724 msgid "Institute and e-mail: "
8727 #: lib/layouts/svmult.layout:63
8731 #: lib/layouts/svmult.layout:68
8732 msgid "TOC depth (provide a number):"
8735 #: lib/layouts/svmult.layout:74
8737 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
8738 msgstr "قائمة الاقتباسات"
8740 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
8741 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
8742 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
8743 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
8744 #: lib/layouts/svmult.layout:270
8749 #: lib/layouts/svmult.layout:138
8751 msgid "List of Contributors"
8752 msgstr "قائمة الفروع"
8754 #: lib/layouts/svmult.layout:278
8759 #: lib/layouts/svmult.layout:280
8764 #: lib/layouts/tufte-book.layout:106
8769 #: lib/layouts/tufte-book.layout:111
8774 #: lib/layouts/tufte-book.layout:125
8779 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
8784 #: lib/layouts/tufte-book.layout:138
8788 #: lib/layouts/tufte-book.layout:142
8792 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
8797 #: lib/layouts/tufte-book.layout:155
8802 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
8807 #: lib/layouts/tufte-book.layout:168
8812 #: lib/layouts/tufte-book.layout:174
8817 #: lib/layouts/tufte-book.layout:200
8822 #: lib/layouts/tufte-book.layout:211
8824 msgid "MarginFigure"
8825 msgstr "صورة توضيحية"
8827 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8829 msgstr "البريد الالكتروني:"
8831 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8832 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8835 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8836 msgid "Element:Firstname"
8839 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8841 msgstr "الاسم الاول"
8843 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8844 msgid "Element:Fname"
8847 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8851 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8852 msgid "Element:Surname"
8855 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8856 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8860 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8861 msgid "Element:Filename"
8864 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8865 msgid "Element:Literal"
8868 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8869 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8873 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8874 msgid "Element:Emph"
8877 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8881 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8882 msgid "Element:Abbrev"
8885 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8889 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8890 msgid "Element:Citation-number"
8893 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8894 msgid "Citation-number"
8897 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8898 msgid "Element:Volume"
8901 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8905 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8909 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8913 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8914 msgid "Element:Month"
8917 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8921 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8922 msgid "Element:Year"
8925 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8929 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8930 msgid "Element:Issue-number"
8933 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8934 msgid "Issue-number"
8937 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8938 msgid "Element:Issue-day"
8941 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8945 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8946 msgid "Element:Issue-months"
8949 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8950 msgid "Issue-months"
8953 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
8954 msgid "Subsubparagraph"
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8962 msgid "-- Header --"
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8966 msgid "Special-section"
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8970 msgid "Special-section:"
8973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8978 msgid "AGU-journal:"
8981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8982 msgid "Citation-number:"
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9003 msgstr "حقوق النشر:"
9005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9010 msgid "Index-terms..."
9013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9030 msgid "Supplementary"
9033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9034 msgid "Supplementary..."
9037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9042 msgid "Sup-mat-note:"
9045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9078 msgid "Published-online:"
9081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9090 msgid "Posting-order"
9093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9094 msgid "Posting-order:"
9097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9115 msgstr "صور توضيحية"
9117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9119 msgstr "الصور التوضيحية:"
9121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9125 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9138 msgid "Element:ISSN"
9141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9146 msgid "Element:CODEN"
9149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9154 msgid "Element:SS-Code"
9157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9162 msgid "Element:SS-Title"
9165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9169 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9170 msgid "Element:CCC-Code"
9173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9178 msgid "Element:Code"
9181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
9185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9186 msgid "Element:Dscr"
9189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9194 msgid "Element:Keyword"
9197 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9198 msgid "Element:Orgdiv"
9201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9206 msgid "Element:Orgname"
9209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9214 msgid "Element:Street"
9217 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9218 msgid "Element:City"
9221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9226 msgid "Element:State"
9229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9230 msgid "Element:Postcode"
9233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9235 msgstr "الرمز البريدي"
9237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9238 msgid "Element:Country"
9241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9245 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9246 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9250 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
9254 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
9258 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
9262 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
9266 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
9270 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
9271 msgid "Author Address:"
9272 msgstr "عنوان المؤلف:"
9274 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
9278 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
9279 msgid "Slug Comment:"
9282 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
9286 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
9290 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
9291 msgid "Table Caption"
9294 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9295 msgid "TableCaption"
9298 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
9299 msgid "Current Address"
9302 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
9303 msgid "Current address:"
9304 msgstr "العنوان الحالي:"
9306 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
9307 msgid "E-mail address:"
9308 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
9310 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9311 msgid "Key words and phrases:"
9314 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
9318 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
9322 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
9326 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
9330 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
9331 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9334 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9335 msgid "Element:Directory"
9338 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9342 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9343 msgid "Element:Email"
9346 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9347 msgid "Element:KeyCombo"
9350 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9354 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9355 msgid "Element:KeyCap"
9358 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9362 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9363 msgid "Element:GuiMenu"
9366 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9370 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9371 msgid "Element:GuiMenuItem"
9374 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9378 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9379 msgid "Element:GuiButton"
9382 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9386 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9387 msgid "Element:MenuChoice"
9390 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9394 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
9398 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9399 msgid "Subparagraph*"
9402 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9406 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9407 msgid "RevisionHistory"
9410 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9411 msgid "Revision History"
9414 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9418 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9419 msgid "RevisionRemark"
9422 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9424 msgstr "الاسم الاول"
9426 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
9427 #: lib/layouts/sweave.module:43
9431 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9432 msgid "\\arabic{chapter}"
9433 msgstr "\\arabic{فصل}"
9435 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9436 msgid "\\Alph{chapter}"
9437 msgstr "\\Alph{فصل}"
9439 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9440 msgid "\\arabic{footnote}"
9441 msgstr "\\arabic{footnote}"
9443 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9444 msgid "\\Roman{section}."
9445 msgstr "\\Roman{قسم}."
9447 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9448 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9449 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
9451 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9452 msgid "\\Alph{subsection}."
9453 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
9455 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9456 msgid "\\arabic{subsection}."
9457 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
9459 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9460 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9461 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
9463 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9464 msgid "\\alph{subsubsection}."
9465 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
9467 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9468 msgid "\\alph{paragraph}."
9469 msgstr "\\alph{فقرة}."
9471 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
9475 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
9479 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
9483 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9487 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9491 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9495 #: lib/layouts/scrclass.inc:189
9499 #: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
9503 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9507 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
9508 msgid "Uppertitleback"
9511 #: lib/layouts/scrclass.inc:217
9512 msgid "Lowertitleback"
9515 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
9519 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
9520 msgid "Captionabove"
9523 #: lib/layouts/scrclass.inc:264
9524 msgid "Captionbelow"
9527 #: lib/layouts/scrclass.inc:283
9531 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9535 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9539 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
9543 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
9548 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
9552 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
9557 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
9558 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
9562 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9563 msgid "\\Roman{part}"
9564 msgstr "\\Roman{part}"
9566 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9568 msgid "Part \\Roman{part}"
9569 msgstr "\\Roman{part}"
9571 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9576 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9577 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9582 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9584 msgid "Paragraph ##"
9587 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9588 msgid "\\arabic{enumi}."
9589 msgstr ".\\arabic{enumi}"
9591 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9592 msgid "\\roman{enumiii}."
9593 msgstr ".\\roman{enumiii}"
9595 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9596 msgid "\\Alph{enumiv}."
9597 msgstr ".\\Alph{enumiv}"
9599 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9604 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9607 msgstr "مدونة تذييل"
9609 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
9613 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9617 #: lib/layouts/stdinsets.inc:40
9621 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
9625 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
9626 msgid "Note:Comment"
9629 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
9633 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
9635 msgstr "مدونة:مدونة"
9637 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:291
9641 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
9642 msgid "Note:Greyedout"
9645 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
9649 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
9650 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
9654 #: lib/layouts/stdinsets.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:193
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:467
9656 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
9661 #: lib/layouts/stdinsets.inc:163 lib/layouts/stdinsets.inc:164
9662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1167
9666 #: lib/layouts/stdinsets.inc:184 lib/layouts/minimalistic.module:20
9667 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
9671 #: lib/layouts/stdinsets.inc:195 lib/layouts/minimalistic.module:8
9672 #: src/Buffer.cpp:806 src/BufferParams.cpp:403
9673 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
9674 #: src/insets/InsetIndex.cpp:712
9678 #: lib/layouts/stdinsets.inc:196
9682 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211 src/insets/Inset.cpp:109
9683 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
9687 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
9691 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231 src/insets/Inset.cpp:94
9696 #: lib/layouts/stdinsets.inc:245
9701 #: lib/layouts/stdinsets.inc:288
9706 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
9710 #: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/insets/Inset.cpp:115
9714 #: lib/layouts/stdinsets.inc:306
9719 #: lib/layouts/stdinsets.inc:323
9721 msgid "Info:shortcut"
9724 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340
9726 msgid "Info:shortcuts"
9729 #: lib/layouts/stdinsets.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:355
9733 #: lib/layouts/stdinsets.inc:369 lib/layouts/stdinsets.inc:370
9738 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9739 msgid "--Separator--"
9742 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9743 msgid "--- Separate Environment ---"
9746 #: lib/layouts/svjour.inc:96
9750 #: lib/layouts/svjour.inc:110
9751 msgid "Headnote (optional):"
9754 #: lib/layouts/svjour.inc:200
9755 msgid "Corr Author:"
9758 #: lib/layouts/svjour.inc:204
9762 #: lib/layouts/svjour.inc:208
9766 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9768 msgid "Fact \\thefact."
9769 msgstr "جزء //الجزء"
9771 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9773 msgid "Problem \\theproblem."
9774 msgstr "مشكلة //النظرية"
9776 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9777 msgid "Exercise \\theexercise."
9780 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
9781 msgid "Corollary \\thetheorem."
9784 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
9785 msgid "Lemma \\thetheorem."
9788 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
9789 msgid "Proposition \\thetheorem."
9792 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
9793 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9796 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
9797 msgid "Fact \\thetheorem."
9800 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
9801 msgid "Definition \\thetheorem."
9804 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
9805 msgid "Example \\thetheorem."
9806 msgstr "مثال //النظرية"
9808 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
9809 msgid "Problem \\thetheorem."
9810 msgstr "مشكلة //النظرية"
9812 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
9813 msgid "Exercise \\thetheorem."
9816 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
9817 msgid "Remark \\thetheorem."
9820 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
9821 msgid "Claim \\thetheorem."
9824 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9828 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9832 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9836 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9840 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9844 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9848 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9852 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9856 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9860 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9864 #: lib/layouts/braille.module:2
9868 #: lib/layouts/braille.module:6
9870 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9874 #: lib/layouts/braille.module:22
9875 msgid "Braille (default)"
9876 msgstr "برايل (افتراضي)"
9878 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9882 #: lib/layouts/braille.module:45
9883 msgid "Braille (textsize)"
9884 msgstr "برايل ()حجم الخط"
9886 #: lib/layouts/braille.module:68
9887 msgid "Braille (dots on)"
9890 #: lib/layouts/braille.module:83
9891 msgid "Braille_dots_on"
9894 #: lib/layouts/braille.module:92
9895 msgid "Braille (dots off)"
9898 #: lib/layouts/braille.module:107
9899 msgid "Braille_dots_off"
9902 #: lib/layouts/braille.module:116
9903 msgid "Braille (mirror on)"
9906 #: lib/layouts/braille.module:131
9907 msgid "Braille_mirror_on"
9910 #: lib/layouts/braille.module:140
9911 msgid "Braille (mirror off)"
9914 #: lib/layouts/braille.module:155
9915 msgid "Braille_mirror_off"
9918 #: lib/layouts/braille.module:163
9923 #: lib/layouts/braille.module:167
9928 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9930 msgstr "نهاية مدونة"
9932 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9934 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9935 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9938 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9939 msgid "Custom:Endnote"
9942 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9946 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
9947 msgid "Number Equations by Section"
9950 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
9952 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
9953 "to the equation number, as in '(2.1)'."
9956 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
9957 msgid "Number Figures by Section"
9960 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
9962 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
9963 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
9966 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9970 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9972 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9973 "where you want the endnotes to appear."
9976 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9980 #: lib/layouts/hanging.module:6
9982 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9983 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9987 #: lib/layouts/initials.module:2
9991 #: lib/layouts/initials.module:6
9993 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
9994 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
9997 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10002 #: lib/layouts/initials.module:10
10003 msgid "CharStyle:Initial"
10006 #: lib/layouts/initials.module:12
10011 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10012 msgid "Linguistics"
10015 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10017 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10018 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10022 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10023 msgid "Numbered Example (multiline)"
10026 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10030 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10031 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10034 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10038 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10042 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10043 msgid "Subexample:"
10046 #: lib/layouts/linguistics.module:65
10047 msgid "Custom:Glosse"
10050 #: lib/layouts/linguistics.module:67
10054 #: lib/layouts/linguistics.module:93
10055 msgid "Custom:Tri-Glosse"
10058 #: lib/layouts/linguistics.module:95
10062 #: lib/layouts/linguistics.module:120
10063 msgid "CharStyle:Expression"
10066 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10070 #: lib/layouts/linguistics.module:135
10071 msgid "CharStyle:Concepts"
10074 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10078 #: lib/layouts/linguistics.module:150
10079 msgid "CharStyle:Meaning"
10082 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10086 #: lib/layouts/linguistics.module:166
10091 #: lib/layouts/linguistics.module:171
10093 msgid "List of Tableaux"
10094 msgstr "قائمة الجداول"
10096 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10097 msgid "Logical Markup"
10100 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10102 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10106 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
10107 msgid "CharStyle:Noun"
10110 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10114 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
10115 msgid "CharStyle:Emph"
10118 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10122 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10123 msgid "CharStyle:Strong"
10126 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10130 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
10131 msgid "CharStyle:Code"
10134 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10138 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10139 msgid "Minimalistic"
10142 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10143 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10146 #: lib/layouts/noweb.module:2
10147 msgid "Noweb literate programming"
10150 #: lib/layouts/noweb.module:5
10151 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10154 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10157 msgstr "قائمة المواد"
10159 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:22
10160 #: lib/configure.py:507
10165 #: lib/layouts/sweave.module:5
10167 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
10170 #: lib/layouts/sweave.module:21
10174 #: lib/layouts/sweave.module:47
10176 msgid "Sweave Options"
10177 msgstr "خيارات لتيك"
10179 #: lib/layouts/sweave.module:48
10181 msgid "Sweave opts"
10182 msgstr "خطوط الشاشة"
10184 #: lib/layouts/sweave.module:67
10186 msgid "S/R expression"
10187 msgstr "التعبير العاديه"
10189 #: lib/layouts/sweave.module:68
10193 #: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
10194 msgid "Sweave Input File"
10197 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10198 msgid "Number Tables by Section"
10201 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10203 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10204 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10207 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10208 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10211 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10213 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10214 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10215 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10216 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10217 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10218 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10219 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10220 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10223 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10224 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10229 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10230 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10231 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10232 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10233 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10234 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10235 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10238 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10240 msgid "Criterion \\thecriterion."
10241 msgstr "سؤال //السؤال"
10243 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10244 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10248 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10249 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10253 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10254 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10257 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10258 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
10263 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
10264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
10265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
10266 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
10267 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
10271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10272 msgid "Axiom \\theaxiom."
10275 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10280 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
10286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
10287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
10288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
10289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
10290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
10294 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10296 msgid "Condition \\thecondition."
10297 msgstr "سؤال //السؤال"
10299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10300 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10305 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10309 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10311 msgid "Note \\thenote."
10312 msgstr "مدونة:مدونة"
10314 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10315 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10320 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10330 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10335 msgid "Summary \\thesummary."
10338 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10343 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10348 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10349 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10352 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10353 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10354 msgid "Acknowledgement*"
10357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
10358 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
10359 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
10360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
10361 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
10362 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
10366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10368 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10369 msgstr "سؤال //السؤال"
10371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10372 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10373 msgid "Conclusion*"
10376 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10378 msgid "Conclusion."
10381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10384 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10385 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10392 msgid "Assumption \\theassumption."
10393 msgstr "سؤال //السؤال"
10395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10397 msgid "Assumption*"
10400 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10402 msgid "Assumption."
10405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10406 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10409 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10411 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10412 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10413 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10414 "in both numbered and non-numbered forms."
10417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10418 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10419 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10420 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10426 msgid "Criterion \\thetheorem."
10429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10430 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10434 msgid "Axiom \\thetheorem."
10437 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10438 msgid "Condition \\thetheorem."
10441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10442 msgid "Note \\thetheorem."
10445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10446 msgid "Notation \\thetheorem."
10449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10450 msgid "Summary \\thetheorem."
10453 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10454 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10458 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10462 msgid "Assumption \\thetheorem."
10465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10467 msgid "Question \\thetheorem."
10468 msgstr "سؤال //السؤال"
10470 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10480 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10481 msgid "Theorems (AMS)"
10484 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10486 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10487 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10488 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10489 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10492 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10493 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10496 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10498 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10499 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10500 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10501 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10502 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10503 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10504 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10507 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10508 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10511 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10513 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10514 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10515 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10516 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10517 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10520 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10521 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10524 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10526 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10527 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10528 "chapter environment."
10531 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10532 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10535 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10537 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10538 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10539 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10540 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10541 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10544 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10545 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10548 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10550 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10554 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10555 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10558 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10560 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10561 "using the extended AMS machinery."
10564 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10566 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10567 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10568 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10571 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10572 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10586 msgid "English (USA)"
10589 #: lib/languages:10
10590 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10591 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
10593 #: lib/languages:11
10594 msgid "Arabic (Arabi)"
10595 msgstr "Arabic (Arabi)"
10597 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10601 #: lib/languages:13
10603 msgid "German (Austria, old spelling)"
10604 msgstr "German (old spelling)"
10606 #: lib/languages:14
10607 msgid "German (Austria)"
10610 #: lib/languages:15
10613 msgstr "Bahasa Indonesia"
10615 #: lib/languages:16
10620 #: lib/languages:17
10624 #: lib/languages:18
10626 msgstr "Belarusian"
10628 #: lib/languages:19
10629 msgid "Portuguese (Brazil)"
10630 msgstr "Portuguese (Brazil)"
10632 #: lib/languages:20
10636 #: lib/languages:21
10638 msgid "English (UK)"
10641 #: lib/languages:22
10645 #: lib/languages:23
10647 msgid "English (Canada)"
10650 #: lib/languages:24
10652 msgid "French (Canada)"
10653 msgstr "French Canadian"
10655 #: lib/languages:25
10659 #: lib/languages:26
10661 msgid "Chinese (simplified)"
10662 msgstr "Chinese (simplified)"
10664 #: lib/languages:27
10665 msgid "Chinese (traditional)"
10666 msgstr "Chinese (traditional)"
10668 #: lib/languages:28
10672 #: lib/languages:29
10676 #: lib/languages:30
10680 #: lib/languages:31
10684 #: lib/languages:32
10688 #: lib/languages:34
10692 #: lib/languages:35
10696 #: lib/languages:37
10700 #: lib/languages:38
10704 #: lib/languages:40
10708 #: lib/languages:41
10712 #: lib/languages:42
10713 msgid "German (old spelling)"
10714 msgstr "German (old spelling)"
10716 #: lib/languages:43
10720 #: lib/languages:44
10721 msgid "German (Switzerland)"
10724 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525
10725 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10729 #: lib/languages:46
10730 msgid "Greek (polytonic)"
10731 msgstr "Greek (polytonic)"
10733 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10737 #: lib/languages:51
10741 #: lib/languages:53
10742 msgid "Interlingua"
10743 msgstr "Interlingua"
10745 #: lib/languages:54
10749 #: lib/languages:55
10753 #: lib/languages:56
10757 #: lib/languages:57
10758 msgid "Japanese (CJK)"
10759 msgstr "Japanese (CJK)"
10761 #: lib/languages:58
10765 #: lib/languages:60
10769 #: lib/languages:62
10773 #: lib/languages:63
10777 #: lib/languages:64
10779 msgstr "Lithuanian"
10781 #: lib/languages:65
10782 msgid "Lower Sorbian"
10783 msgstr "Lower Sorbian"
10785 #: lib/languages:66
10789 #: lib/languages:67
10793 #: lib/languages:68
10797 #: lib/languages:69
10801 #: lib/languages:70
10805 #: lib/languages:71
10807 msgstr "Portuguese"
10809 #: lib/languages:72
10813 #: lib/languages:73
10817 #: lib/languages:74
10819 msgstr "North Sami"
10821 #: lib/languages:75
10825 #: lib/languages:76
10829 #: lib/languages:77
10830 msgid "Serbian (Latin)"
10831 msgstr "Serbian (Latin)"
10833 #: lib/languages:78
10837 #: lib/languages:79
10841 #: lib/languages:80
10845 #: lib/languages:81
10846 msgid "Spanish (Mexico)"
10847 msgstr "Spanish (Mexico)"
10849 #: lib/languages:82
10853 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10857 #: lib/languages:84
10861 #: lib/languages:85
10865 #: lib/languages:86
10869 #: lib/languages:87
10870 msgid "Upper Sorbian"
10871 msgstr "Upper Sorbian"
10873 #: lib/languages:88
10877 #: lib/languages:89
10881 #: lib/encodings:14
10882 msgid "Unicode (utf8)"
10883 msgstr "Unicode (utf8)"
10885 #: lib/encodings:19
10886 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10887 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10889 #: lib/encodings:23
10890 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10891 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
10893 #: lib/encodings:26
10894 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10895 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
10897 #: lib/encodings:29
10898 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10899 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
10901 #: lib/encodings:32
10903 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10904 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10906 #: lib/encodings:35
10907 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10908 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
10910 #: lib/encodings:38
10911 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10912 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10914 #: lib/encodings:42
10915 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10916 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
10918 #: lib/encodings:45
10919 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10920 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
10922 #: lib/encodings:48
10923 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10924 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
10926 #: lib/encodings:51
10927 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10928 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
10930 #: lib/encodings:55
10931 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10932 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
10934 #: lib/encodings:58
10935 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10936 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
10938 #: lib/encodings:61
10939 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10940 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10942 #: lib/encodings:64
10944 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
10945 msgstr "Western European (CP 850)"
10947 #: lib/encodings:67
10948 msgid "DOS (CP 437)"
10949 msgstr "DOS (CP 437)"
10951 #: lib/encodings:71
10952 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10953 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
10955 #: lib/encodings:74
10956 msgid "Western European (CP 850)"
10957 msgstr "Western European (CP 850)"
10959 #: lib/encodings:77
10960 msgid "Central European (CP 852)"
10961 msgstr "Central European (CP 852)"
10963 #: lib/encodings:80
10964 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10965 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
10967 #: lib/encodings:83
10968 msgid "Western European (CP 858)"
10969 msgstr "Western European (CP 858)"
10971 #: lib/encodings:86
10972 msgid "Hebrew (CP 862)"
10973 msgstr "Hebrew (CP 862)"
10975 #: lib/encodings:89
10976 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10977 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
10979 #: lib/encodings:92
10980 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10981 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
10983 #: lib/encodings:95
10984 msgid "Central European (CP 1250)"
10985 msgstr "Central European (CP 1250)"
10987 #: lib/encodings:98
10988 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10989 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
10991 #: lib/encodings:102
10992 msgid "Western European (CP 1252)"
10993 msgstr "Western European (CP 1252)"
10995 #: lib/encodings:105
10996 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10997 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
10999 #: lib/encodings:109
11000 msgid "Arabic (CP 1256)"
11001 msgstr "Arabic (CP 1256)"
11003 #: lib/encodings:112
11004 msgid "Baltic (CP 1257)"
11005 msgstr "Baltic (CP 1257)"
11007 #: lib/encodings:115
11008 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11009 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
11011 #: lib/encodings:118
11012 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11013 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
11015 #: lib/encodings:121
11016 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11017 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
11019 #: lib/encodings:124
11020 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11021 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
11023 #: lib/encodings:149
11024 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11025 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11027 #: lib/encodings:153
11028 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11029 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
11031 #: lib/encodings:157
11032 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11033 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
11035 #: lib/encodings:161
11036 msgid "Korean (EUC-KR)"
11037 msgstr "Korean (EUC-KR)"
11039 #: lib/encodings:165
11040 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11041 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
11043 #: lib/encodings:169
11044 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11045 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11047 #: lib/encodings:173
11048 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11049 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11051 #: lib/encodings:180
11052 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11053 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11055 #: lib/encodings:182
11056 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11057 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11059 #: lib/encodings:184
11060 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11061 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11063 #: lib/encodings:191
11064 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11065 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
11067 #: lib/encodings:196
11068 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11069 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11071 #: lib/encodings:200
11075 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:28
11079 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
11083 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
11087 #: lib/ui/classic.ui:35
11091 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
11095 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
11099 #: lib/ui/classic.ui:38
11100 msgid "Documents|D"
11103 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
11107 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
11111 #: lib/ui/classic.ui:48
11112 msgid "New from Template...|T"
11113 msgstr "جديد من قالب..."
11115 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11119 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
11123 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
11127 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
11128 msgid "Save As...|A"
11129 msgstr "حفظ باسم..."
11131 #: lib/ui/classic.ui:54
11135 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
11136 msgid "Version Control|V"
11137 msgstr "تحكم الاصدار"
11139 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11143 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
11147 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11151 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11155 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11159 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11160 msgid "Register...|R"
11163 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11164 msgid "Check In Changes...|I"
11167 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11168 msgid "Check Out for Edit|O"
11171 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
11173 msgid "Revert to Repository Version|v"
11174 msgstr "عودة لآخر اصدار"
11176 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
11177 msgid "Undo Last Check In|U"
11180 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
11182 msgid "Show History...|H"
11183 msgstr "اظهار التاريخ"
11185 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
11186 msgid "Custom...|C"
11187 msgstr "اختياري..."
11189 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
11193 #: lib/ui/classic.ui:91
11197 #: lib/ui/classic.ui:93
11201 #: lib/ui/classic.ui:94
11205 #: lib/ui/classic.ui:95
11209 #: lib/ui/classic.ui:96
11210 msgid "Paste External Selection|x"
11213 #: lib/ui/classic.ui:98
11214 msgid "Find & Replace...|F"
11215 msgstr "بحث واستبدال..."
11217 #: lib/ui/classic.ui:100
11221 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:556
11225 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:533
11226 msgid "Spellchecker...|S"
11227 msgstr "تصحيح املائي..."
11229 #: lib/ui/classic.ui:105
11230 msgid "Thesaurus..."
11231 msgstr "موسوعات..."
11233 #: lib/ui/classic.ui:106
11234 msgid "Statistics...|i"
11235 msgstr "احصاءات..."
11237 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:536
11238 msgid "Check TeX|h"
11241 #: lib/ui/classic.ui:108
11242 msgid "Change Tracking|g"
11245 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:544
11246 msgid "Preferences...|P"
11247 msgstr "تفضيلات..."
11249 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:543
11250 msgid "Reconfigure|R"
11251 msgstr "اعادة الاعداد|R"
11253 #: lib/ui/classic.ui:115
11254 msgid "Selection as Lines|L"
11255 msgstr "أسطر محددة"
11257 #: lib/ui/classic.ui:116
11258 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11259 msgstr "فقرات محددة"
11261 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:180
11262 msgid "Multicolumn|M"
11263 msgstr "اعمدة متعددة|M"
11265 #: lib/ui/classic.ui:122
11269 #: lib/ui/classic.ui:123
11270 msgid "Line Bottom|B"
11273 #: lib/ui/classic.ui:124
11274 msgid "Line Left|L"
11277 #: lib/ui/classic.ui:125
11278 msgid "Line Right|R"
11281 #: lib/ui/classic.ui:127
11282 msgid "Alignment|i"
11285 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:201
11289 #: lib/ui/classic.ui:130
11290 msgid "Delete Row|w"
11293 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11297 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11301 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:206
11302 msgid "Add Column|u"
11303 msgstr "اضافة عمود"
11305 #: lib/ui/classic.ui:135
11306 msgid "Delete Column|D"
11309 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11310 msgid "Copy Column"
11313 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11314 msgid "Swap Columns"
11317 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
11321 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:194
11325 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
11329 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:197
11333 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198
11337 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199
11341 #: lib/ui/classic.ui:159
11342 msgid "Toggle Numbering|N"
11345 #: lib/ui/classic.ui:160
11346 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11349 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
11350 msgid "Change Limits Type|L"
11353 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
11354 msgid "Change Formula Type|F"
11357 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
11358 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11361 #: lib/ui/classic.ui:168
11362 msgid "Alignment|A"
11365 #: lib/ui/classic.ui:170
11369 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:202
11370 msgid "Delete Row|D"
11373 #: lib/ui/classic.ui:175
11374 msgid "Add Column|C"
11375 msgstr "اضافة عمود"
11377 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:207
11378 msgid "Delete Column|e"
11381 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
11385 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
11389 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
11393 #: lib/ui/classic.ui:188
11397 #: lib/ui/classic.ui:189
11401 #: lib/ui/classic.ui:190
11402 msgid "Mathematica"
11405 #: lib/ui/classic.ui:192
11406 msgid "Maple, simplify"
11409 #: lib/ui/classic.ui:193
11410 msgid "Maple, factor"
11413 #: lib/ui/classic.ui:194
11414 msgid "Maple, evalm"
11417 #: lib/ui/classic.ui:195
11418 msgid "Maple, evalf"
11421 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11422 #: lib/ui/stdmenus.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:408
11423 msgid "Inline Formula|I"
11426 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:295
11427 msgid "Displayed Formula|D"
11430 #: lib/ui/classic.ui:201
11431 msgid "Eqnarray Environment|q"
11434 #: lib/ui/classic.ui:202
11435 msgid "Align Environment|A"
11438 #: lib/ui/classic.ui:203
11439 msgid "AlignAt Environment"
11442 #: lib/ui/classic.ui:204
11443 msgid "Flalign Environment|F"
11446 #: lib/ui/classic.ui:207
11447 msgid "Gather Environment"
11450 #: lib/ui/classic.ui:208
11451 msgid "Multline Environment"
11454 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:341
11458 #: lib/ui/classic.ui:216
11459 msgid "Special Character|S"
11460 msgstr "محارف خاصة"
11462 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:352
11463 msgid "Citation...|C"
11464 msgstr "استشهاد..."
11466 #: lib/ui/classic.ui:218
11467 msgid "Cross-reference...|r"
11468 msgstr "اسناد ترافقي..."
11470 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:354
11474 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:363
11478 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:364
11479 msgid "Marginal Note|M"
11480 msgstr "مدونة هامش"
11482 #: lib/ui/classic.ui:222
11483 msgid "Short Title"
11484 msgstr "عنوان قصير"
11486 #: lib/ui/classic.ui:223
11487 msgid "Index Entry|I"
11490 #: lib/ui/classic.ui:224
11491 msgid "Nomenclature Entry"
11492 msgstr "مدخل مصطلح"
11494 #: lib/ui/classic.ui:225
11498 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:346
11502 #: lib/ui/classic.ui:227
11503 msgid "Lists & TOC|O"
11506 #: lib/ui/classic.ui:229
11510 #: lib/ui/classic.ui:230
11514 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:360
11515 msgid "Graphics...|G"
11518 #: lib/ui/classic.ui:232
11519 msgid "Tabular Material...|b"
11522 #: lib/ui/classic.ui:233
11526 #: lib/ui/classic.ui:235
11527 msgid "Include File...|d"
11530 #: lib/ui/classic.ui:236
11531 msgid "Insert File|e"
11534 #: lib/ui/classic.ui:237
11535 msgid "External Material...|x"
11538 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:373
11539 msgid "Symbols...|b"
11542 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:385
11543 msgid "Superscript|S"
11546 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:386
11547 msgid "Subscript|u"
11550 #: lib/ui/classic.ui:244
11551 msgid "Hyphenation Point|P"
11554 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:378
11555 msgid "Protected Hyphen|y"
11558 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:397
11559 msgid "Ligature Break|k"
11562 #: lib/ui/classic.ui:247
11563 msgid "Protected Space|r"
11566 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:389
11567 msgid "Interword Space|w"
11570 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
11571 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
11572 msgid "Thin Space|T"
11573 msgstr "مسافة رفيعة"
11575 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:391
11576 msgid "Horizontal Space...|o"
11577 msgstr "مسافة افقية"
11579 #: lib/ui/classic.ui:251
11580 msgid "Vertical Space..."
11581 msgstr "مسافة رأسية..."
11583 #: lib/ui/classic.ui:252
11584 msgid "Line Break|L"
11587 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:374
11591 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:375
11592 msgid "End of Sentence|E"
11593 msgstr "نهاية الجملة"
11595 #: lib/ui/classic.ui:255
11596 msgid "Protected Dash|D"
11599 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:379
11600 msgid "Breakable Slash|a"
11603 #: lib/ui/classic.ui:257
11604 msgid "Single Quote|Q"
11607 #: lib/ui/classic.ui:258
11608 msgid "Ordinary Quote|O"
11611 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:380
11612 msgid "Menu Separator|M"
11615 #: lib/ui/classic.ui:260
11616 msgid "Horizontal Line"
11619 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11621 msgstr "صفحة جديدة"
11623 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:409
11624 msgid "Display Formula|D"
11627 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:296
11628 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11629 msgid "Eqnarray Environment|E"
11632 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:297
11633 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11634 msgid "AMS align Environment|a"
11637 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:298
11638 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
11639 msgid "AMS alignat Environment|t"
11642 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:299
11643 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
11644 msgid "AMS flalign Environment|f"
11647 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:300
11648 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
11649 msgid "AMS gather Environment|g"
11652 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:301
11653 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
11654 msgid "AMS multline Environment|m"
11657 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:418
11658 msgid "Array Environment|y"
11661 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:419
11662 msgid "Cases Environment|C"
11665 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:423
11666 msgid "Split Environment|S"
11669 #: lib/ui/classic.ui:280
11670 msgid "Font Change|o"
11673 #: lib/ui/classic.ui:284
11674 msgid "Math Normal Font"
11675 msgstr "خط الرياضيات العادي"
11677 #: lib/ui/classic.ui:286
11678 msgid "Math Calligraphic Family"
11681 #: lib/ui/classic.ui:287
11682 msgid "Math Fraktur Family"
11685 #: lib/ui/classic.ui:288
11686 msgid "Math Roman Family"
11689 #: lib/ui/classic.ui:289
11690 msgid "Math Sans Serif Family"
11693 #: lib/ui/classic.ui:291
11694 msgid "Math Bold Series"
11697 #: lib/ui/classic.ui:293
11698 msgid "Text Normal Font"
11699 msgstr "الخط العادي للنص"
11701 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:269
11702 msgid "Text Roman Family"
11705 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:270
11706 msgid "Text Sans Serif Family"
11709 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:271
11710 msgid "Text Typewriter Family"
11713 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:273
11714 msgid "Text Bold Series"
11717 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:274
11718 msgid "Text Medium Series"
11721 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:276
11722 msgid "Text Italic Shape"
11725 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:277
11726 msgid "Text Small Caps Shape"
11729 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:278
11730 msgid "Text Slanted Shape"
11733 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:279
11734 msgid "Text Upright Shape"
11737 #: lib/ui/classic.ui:310
11738 msgid "Floatflt Figure"
11741 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:438
11742 msgid "Table of Contents|C"
11743 msgstr "جدول المحتويات"
11745 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
11746 msgid "Index List|I"
11747 msgstr "قائمة الفهرس"
11749 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:441
11750 msgid "Nomenclature|N"
11753 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:442
11754 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11757 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:446
11758 msgid "LyX Document...|X"
11759 msgstr "مستند ليك..."
11761 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:447
11762 msgid "Plain Text...|T"
11765 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:448
11766 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11769 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:493
11770 msgid "Track Changes|T"
11771 msgstr "مسار التغييرات"
11773 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:494
11774 msgid "Merge Changes...|M"
11775 msgstr "دمج التغييرات..."
11777 #: lib/ui/classic.ui:330
11778 msgid "Accept All Changes|A"
11779 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11781 #: lib/ui/classic.ui:331
11782 msgid "Reject All Changes|R"
11783 msgstr "رفض كل التغييرات"
11785 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:499
11786 msgid "Show Changes in Output|S"
11789 #: lib/ui/classic.ui:339
11790 msgid "Character...|C"
11793 #: lib/ui/classic.ui:340
11794 msgid "Paragraph...|P"
11797 #: lib/ui/classic.ui:341
11798 msgid "Document...|D"
11801 #: lib/ui/classic.ui:342
11802 msgid "Tabular...|T"
11805 #: lib/ui/classic.ui:344
11806 msgid "Emphasize Style|E"
11807 msgstr "اسلوب داكن"
11809 #: lib/ui/classic.ui:345
11810 msgid "Noun Style|N"
11811 msgstr "اسلوب عادي"
11813 #: lib/ui/classic.ui:346
11814 msgid "Bold Style|B"
11815 msgstr "اسلوب ثقيل"
11817 #: lib/ui/classic.ui:349
11818 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11821 #: lib/ui/classic.ui:350
11822 msgid "Increase Environment Depth|i"
11825 #: lib/ui/classic.ui:351
11826 msgid "Start Appendix Here|S"
11827 msgstr "بدء الملحق هنا"
11829 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:482
11830 msgid "Build Program|B"
11833 #: lib/ui/classic.ui:361
11837 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:483
11838 msgid "LaTeX Log|L"
11841 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:484
11845 #: lib/ui/classic.ui:365
11846 msgid "TeX Information|X"
11847 msgstr "معلومات تيك"
11849 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:507
11850 msgid "Next Note|N"
11851 msgstr "المدونة التالية"
11853 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:510
11854 msgid "Go to Label|L"
11855 msgstr "اذهب للملصق"
11857 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:506
11858 msgid "Bookmarks|B"
11859 msgstr "علامات الكتاب"
11861 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:517
11862 msgid "Save Bookmark 1|S"
11863 msgstr "حفظ علامة 1"
11865 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:518
11866 msgid "Save Bookmark 2"
11867 msgstr "حفظ علامة 2"
11869 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:519
11870 msgid "Save Bookmark 3"
11871 msgstr "حفظ علامة 3"
11873 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:520
11874 msgid "Save Bookmark 4"
11875 msgstr "حفظ علامة 4"
11877 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:521
11878 msgid "Save Bookmark 5"
11879 msgstr "حفظ علامة 5"
11881 #: lib/ui/classic.ui:390
11882 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11883 msgstr "اذهب للعلامة 1"
11885 #: lib/ui/classic.ui:391
11886 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11887 msgstr "اذهب للعلامة 2"
11889 #: lib/ui/classic.ui:392
11890 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11891 msgstr "اذهب للعلامة 3"
11893 #: lib/ui/classic.ui:393
11894 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11895 msgstr "اذهب للعلامة 4"
11897 #: lib/ui/classic.ui:394
11898 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11899 msgstr "اذهب للعلامة 5"
11901 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:551
11902 msgid "Introduction|I"
11905 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:552
11909 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:553
11910 msgid "User's Guide|U"
11911 msgstr "دليل المستخدم"
11913 #: lib/ui/classic.ui:412
11914 msgid "Extended Features|E"
11915 msgstr "معالم موسعة"
11917 #: lib/ui/classic.ui:413
11918 msgid "Embedded Objects|m"
11919 msgstr "كائنات موسعة"
11921 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:557
11922 msgid "Customization|C"
11925 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:560
11926 msgid "LaTeX Configuration|L"
11929 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:563
11930 msgid "About LyX|X"
11933 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
11937 #: lib/ui/classic.ui:426
11938 msgid "Preferences..."
11939 msgstr "تفضيلات..."
11941 #: lib/ui/classic.ui:427
11945 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:420
11946 msgid "Aligned Environment|l"
11949 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:421
11950 msgid "AlignedAt Environment|v"
11953 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:422
11954 msgid "Gathered Environment|h"
11957 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:425
11958 msgid "Delimiters...|r"
11961 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:426
11962 msgid "Matrix...|x"
11965 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:427
11969 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
11971 msgid "AMS Environment|A"
11974 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
11975 msgid "Number Whole Formula|N"
11978 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
11980 msgid "Number This Line|u"
11981 msgstr "رقم هذا السطر"
11983 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
11984 msgid "Equation Label|L"
11985 msgstr "ملصق معادلة"
11987 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
11989 msgid "Copy as Reference|R"
11990 msgstr "العودة للمرجع"
11992 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
11993 msgid "Split Cell|C"
11994 msgstr "تقسيم خلية"
11996 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
12001 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12002 msgid "Add Line Above|o"
12003 msgstr "اضافة سطر اعلى"
12005 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
12006 msgid "Add Line Below|B"
12007 msgstr "اضافة سطر اسفل"
12009 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12011 msgid "Delete Line Above|v"
12012 msgstr "حذف سطر اعلى"
12014 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
12016 msgid "Delete Line Below|w"
12017 msgstr "حذف سطر اسفل"
12019 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
12020 msgid "Add Line to Left"
12021 msgstr "اضافة سطر لليسار"
12023 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
12024 msgid "Add Line to Right"
12025 msgstr "اضافة سطر لليمين"
12027 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
12028 msgid "Delete Line to Left"
12029 msgstr "حذف سطر لليسار"
12031 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
12032 msgid "Delete Line to Right"
12033 msgstr "حذف سطر لليمين"
12035 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
12037 msgid "Show Math Toolbar"
12038 msgstr "شريط الرياضيات"
12040 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
12042 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12043 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
12045 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12047 msgid "Show Table Toolbar"
12048 msgstr "شريط الجدول"
12050 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12051 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12054 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
12055 msgid "Next Cross-Reference|N"
12056 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
12058 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
12059 msgid "Go to Label|G"
12060 msgstr "اذهب للملصق"
12062 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12064 msgid "<Reference>|R"
12067 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
12069 msgid "(<Reference>)|e"
12072 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12077 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12079 msgid "On Page <Page>|O"
12080 msgstr "على صفحة <صفحة>"
12082 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12084 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12085 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
12087 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12089 msgid "Formatted Reference|t"
12092 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
12093 #: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
12094 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
12095 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
12096 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
12097 #: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdcontext.inc:378
12098 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdcontext.inc:457
12099 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:483
12100 #: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502
12101 #: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:520
12102 #: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
12103 #: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:559
12104 #: lib/ui/stdcontext.inc:574 lib/ui/stdcontext.inc:587
12105 #: lib/ui/stdcontext.inc:595 lib/ui/stdcontext.inc:639 lib/ui/stdmenus.inc:489
12106 msgid "Settings...|S"
12107 msgstr "اعدادات..."
12109 #: lib/ui/stdcontext.inc:103
12114 #: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:480
12116 msgid "Copy as Reference|C"
12117 msgstr "العودة للمرجع"
12119 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
12120 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12123 #: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
12124 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:366
12125 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:569
12126 #: lib/ui/stdcontext.inc:633
12127 msgid "Open Inset|O"
12130 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
12131 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
12132 #: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
12133 #: lib/ui/stdcontext.inc:634
12134 msgid "Close Inset|C"
12137 #: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
12138 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
12139 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:369
12140 #: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:572
12141 #: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:638
12142 msgid "Dissolve Inset|D"
12145 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
12147 msgid "Show Label|L"
12148 msgstr "اذهب للملصق"
12150 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
12151 msgid "Frameless|l"
12154 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
12156 msgid "Simple Frame|F"
12159 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
12160 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12163 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
12165 msgid "Oval, Thin|a"
12166 msgstr "بيضاوي رفيع"
12168 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
12170 msgid "Oval, Thick|v"
12171 msgstr "بيضاوي سميك"
12173 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12174 msgid "Drop Shadow|w"
12177 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
12179 msgid "Shaded Background|B"
12180 msgstr "تظليل الخلفية"
12182 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
12184 msgid "Double Frame|u"
12185 msgstr "اطار مزدوج"
12187 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:455
12191 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
12196 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:457
12197 msgid "Greyed Out|G"
12200 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
12202 msgid "Open All Notes|A"
12203 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12205 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12207 msgid "Close All Notes|l"
12208 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12210 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
12211 msgid "Horiz. Phantom"
12214 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
12215 msgid "Vert. Phantom"
12218 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
12219 msgid "Protected Space|o"
12222 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
12223 msgid "Negative Thin Space|N"
12226 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
12227 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12230 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
12231 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12234 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
12235 msgid "Quad Space|Q"
12238 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
12239 msgid "Double Quad Space|u"
12242 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12243 msgid "Horizontal Fill|F"
12246 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12247 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12250 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12251 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12252 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
12254 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12255 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12258 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12259 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12260 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
12262 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12263 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12264 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
12266 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
12267 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12270 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
12271 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12274 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
12275 msgid "Custom Length|C"
12278 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
12280 msgid "Medium Space|M"
12281 msgstr "مسافة رفيعة"
12283 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12285 msgid "Thick Space|h"
12286 msgstr "مسافة رفيعة"
12288 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
12289 msgid "Negative Medium Space|u"
12292 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
12293 msgid "Negative Thick Space|i"
12296 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
12300 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12301 msgid "SmallSkip|S"
12304 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12308 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12312 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
12316 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12320 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
12321 msgid "Settings...|e"
12322 msgstr "اعدادات..."
12324 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:543
12328 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
12332 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
12336 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
12337 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12340 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
12344 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:551
12346 msgid "Edit Included File...|E"
12347 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
12349 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
12351 msgstr "صفحة جديدة"
12353 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
12354 msgid "Page Break|a"
12355 msgstr "صفحة جديدة"
12357 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
12358 msgid "Clear Page|C"
12359 msgstr "صفحة فارغة"
12361 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
12362 msgid "Clear Double Page|D"
12363 msgstr "صفحتين فارغتين"
12365 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:398
12366 msgid "Ragged Line Break|R"
12369 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399
12370 msgid "Justified Line Break|J"
12373 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:100
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1173
12375 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
12379 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:101
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1178
12381 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
12385 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:102
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1126
12387 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1322 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
12391 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:103
12392 msgid "Paste Recent|e"
12395 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
12397 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12398 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
12400 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:511
12401 msgid "Forward search|F"
12404 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111
12405 msgid "Move Paragraph Up|o"
12406 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
12408 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:112
12409 msgid "Move Paragraph Down|v"
12410 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
12412 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
12413 msgid "Promote Section|r"
12416 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
12417 msgid "Demote Section|m"
12420 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
12422 msgid "Move Section Down|D"
12423 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12425 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:623
12427 msgid "Move Section Up|U"
12428 msgstr "نقل القسم لأعلى"
12430 #: lib/ui/stdcontext.inc:311
12432 msgid "Insert Short Title|T"
12433 msgstr "عنوان قصير"
12435 #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdcontext.inc:612
12437 msgid "Accept Change|c"
12438 msgstr "اعتماد التغيير"
12440 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
12442 msgid "Reject Change|j"
12443 msgstr "رفض التغيير"
12445 #: lib/ui/stdcontext.inc:317
12446 msgid "Apply Last Text Style|A"
12447 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
12449 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:114
12450 msgid "Text Style|S"
12451 msgstr "اسلوب النص"
12453 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:116
12454 msgid "Paragraph Settings...|P"
12455 msgstr "اعدادات الفقرة"
12457 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
12458 msgid "Fullscreen Mode"
12459 msgstr "نظام كامل الشاشة"
12461 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
12464 msgstr "varnothing"
12466 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
12467 msgid "Anything Non-Empty|o"
12470 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
12475 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
12477 msgid "Any Number|N"
12480 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
12482 msgid "User Defined|U"
12485 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:238
12487 msgid "Append Argument"
12490 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
12492 msgid "Remove Last Argument"
12493 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12495 #: lib/ui/stdcontext.inc:346
12497 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12498 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12500 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
12502 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12503 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12505 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:243
12507 msgid "Insert Optional Argument"
12508 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12510 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
12511 msgid "Remove Optional Argument"
12514 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:246
12515 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12518 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
12519 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12522 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
12524 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12525 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12527 #: lib/ui/stdcontext.inc:379
12530 msgstr "اعادة تحميل"
12532 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393
12533 #: lib/ui/stdcontext.inc:504
12534 msgid "Edit Externally...|x"
12537 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
12540 msgstr "اعمدة متعددة|M"
12542 #: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:182
12546 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:183
12547 msgid "Bottom Line|B"
12550 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:184
12551 msgid "Left Line|L"
12554 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
12555 msgid "Right Line|R"
12558 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
12563 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
12568 #: lib/ui/stdcontext.inc:414
12573 #: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203
12577 #: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208
12578 msgid "Copy Column|p"
12581 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
12583 msgid "Settings...|g"
12584 msgstr "اعدادات..."
12586 #: lib/ui/stdcontext.inc:436
12591 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
12596 #: lib/ui/stdcontext.inc:439
12598 msgid "File Revision|R"
12599 msgstr "لاحقة الملف:"
12601 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
12602 msgid "Tree Revision|T"
12605 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
12607 msgid "Revision Author|A"
12608 msgstr "تحكم الاصدار"
12610 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
12611 msgid "Revision Date|D"
12614 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
12615 msgid "Revision Time|i"
12618 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
12620 msgid "LyX Version|X"
12623 #: lib/ui/stdcontext.inc:454
12625 msgid "Document Info|D"
12628 #: lib/ui/stdcontext.inc:456
12630 msgid "Copy Text|o"
12633 #: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:491
12634 msgid "Activate Branch|A"
12637 #: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
12639 msgid "Deactivate Branch|e"
12642 #: lib/ui/stdcontext.inc:481
12643 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12646 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
12648 msgid "All Indexes|A"
12649 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12651 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
12655 #: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdmenus.inc:496
12656 msgid "Reject Change|R"
12657 msgstr "رفض التغيير"
12659 #: lib/ui/stdcontext.inc:621
12661 msgid "Promote Section|P"
12664 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
12666 msgid "Demote Section|D"
12669 #: lib/ui/stdcontext.inc:624
12671 msgid "Move Section Down|w"
12672 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12674 #: lib/ui/stdcontext.inc:626
12676 msgid "Select Section|S"
12679 #: lib/ui/stdcontext.inc:636
12681 msgid "Wrap by Preview|P"
12682 msgstr "مستعرض ليك"
12684 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12688 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12692 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12693 msgid "New from Template...|m"
12694 msgstr "جديد من قالب..."
12696 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12697 msgid "Open Recent|t"
12700 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
12703 msgstr "اغلاق الملف"
12705 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12709 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12710 msgid "Revert to Saved|R"
12711 msgstr "عودة للمحفوظ"
12713 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12714 msgid "New Window|W"
12715 msgstr "نافذة جديدة"
12717 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
12718 msgid "Close Window|d"
12719 msgstr "اغلاق النافذة"
12721 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12722 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12725 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
12726 msgid "Compare with Older Revision|C"
12729 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12730 msgid "Use Locking Property|L"
12733 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
12737 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
12738 msgid "Paste Special"
12741 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12743 msgstr "تحديد الكل"
12745 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12747 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12748 msgstr "بحث واستبدال..."
12750 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
12752 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12753 msgstr "بحث واستبدال..."
12755 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12759 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12760 msgid "Rows & Columns|C"
12761 msgstr "صفوف واعمدة"
12763 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12764 msgid "Increase List Depth|I"
12767 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
12768 msgid "Decrease List Depth|D"
12771 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12773 msgid "Dissolve Inset"
12774 msgstr "اسلوب النص"
12776 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12777 msgid "TeX Code Settings...|C"
12778 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12780 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12781 msgid "Float Settings...|a"
12782 msgstr "اعدادات التعويم"
12784 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12785 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12788 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12789 msgid "Note Settings...|N"
12790 msgstr "اعدادات المدونة..."
12792 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12794 msgid "Phantom Settings...|h"
12795 msgstr "اعدادات التعويم"
12797 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12798 msgid "Branch Settings...|B"
12799 msgstr "اعدادات الفرع..."
12801 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12802 msgid "Box Settings...|x"
12803 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12805 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12807 msgid "Index Entry Settings...|y"
12808 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12810 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12812 msgid "Index Settings...|x"
12813 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12815 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12817 msgid "Info Settings...|n"
12818 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12820 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12822 msgid "Listings Settings...|g"
12823 msgstr "اعدادات القوائم"
12825 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
12826 msgid "Table Settings...|a"
12827 msgstr "اعدادات الجدول..."
12829 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
12830 msgid "Plain Text|T"
12833 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
12834 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12837 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12838 msgid "Selection|S"
12841 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12842 msgid "Selection, Join Lines|i"
12845 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12847 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12848 msgstr "لصق كـ PDF"
12850 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
12852 msgid "Paste as PDF"
12853 msgstr "لصق كـ PDF"
12855 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12857 msgid "Paste as PNG"
12858 msgstr "لصق كـ PNG"
12860 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12862 msgid "Paste as JPEG"
12863 msgstr "لصق كـ JPEG"
12865 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
12867 msgid "Dissolve Text Style"
12868 msgstr "اسلوب النص"
12870 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
12871 msgid "Customized...|C"
12874 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12875 msgid "Capitalize|a"
12876 msgstr "الاول كبير"
12878 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
12879 msgid "Uppercase|U"
12880 msgstr "حروف كبيرة"
12882 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
12883 msgid "Lowercase|L"
12884 msgstr "حروف صغيرة"
12886 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
12891 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
12896 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
12901 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
12902 msgid "Macro Definition"
12905 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
12906 msgid "Text Style|T"
12907 msgstr "اسلوب النص"
12909 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
12910 msgid "Add Line Above|A"
12911 msgstr "اضافة سطر اعلى"
12913 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
12914 msgid "Delete Line Above|D"
12915 msgstr "حذف سطر اعلى"
12917 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
12918 msgid "Delete Line Below|e"
12919 msgstr "حذف سطر اسفل"
12921 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12922 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12925 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
12926 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12929 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
12930 msgid "Math Normal Font|N"
12931 msgstr "خط الرياضيات العادي"
12933 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
12934 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12937 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12938 msgid "Math Fraktur Family|F"
12941 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12942 msgid "Math Roman Family|R"
12945 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12946 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12949 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12950 msgid "Math Bold Series|B"
12953 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12954 msgid "Text Normal Font|T"
12957 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
12961 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
12965 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
12966 msgid "Mathematica|a"
12969 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12970 msgid "Maple, Simplify|S"
12973 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12974 msgid "Maple, Factor|F"
12977 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
12978 msgid "Maple, Evalm|E"
12981 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12982 msgid "Maple, Evalf|v"
12985 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
12986 msgid "Open All Insets|O"
12987 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12989 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
12990 msgid "Close All Insets|C"
12991 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12993 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
12995 msgid "Unfold Math Macro|n"
12996 msgstr "ماكرو رياضيات"
12998 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
13000 msgid "Fold Math Macro|d"
13001 msgstr "ماكرو رياضيات"
13003 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
13004 msgid "View Messages|g"
13007 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
13008 msgid "View Source|S"
13009 msgstr "عرض الكود المصدري"
13011 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
13013 msgid "View Master Document|M"
13014 msgstr "مستند رئيسي"
13016 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
13018 msgid "Update Master Document|a"
13019 msgstr "مستند رئيسي"
13021 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
13023 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13024 msgstr "تجانب الشاشات|i"
13026 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
13028 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13029 msgstr "تتالي الشاشات|V"
13031 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13032 msgid "Close Current View|w"
13035 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
13036 msgid "Fullscreen|l"
13037 msgstr "كامل الشاشة"
13039 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
13041 msgstr "اشرطة الادوات"
13043 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
13044 msgid "Special Character|p"
13045 msgstr "محارف خاصة"
13047 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
13048 msgid "Formatting|o"
13051 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
13052 msgid "List / TOC|i"
13055 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
13059 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
13063 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13065 msgid "Custom Insets"
13066 msgstr "اختيار نقطة:"
13068 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13072 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13073 msgid "Box[[Menu]]"
13074 msgstr "صندوق[[Menu]]"
13076 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
13077 msgid "Cross-Reference...|R"
13078 msgstr "اسناد ترافقي..."
13080 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
13081 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13082 msgstr "مدخل مصطلح..."
13084 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
13088 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
13093 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13095 msgid "Hyperlink...|k"
13098 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
13099 msgid "Short Title|S"
13100 msgstr "عنوان قصير"
13102 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
13106 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
13107 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13110 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
13113 msgstr "مستعرض ليك"
13115 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
13116 msgid "Ordinary Quote|Q"
13119 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
13120 msgid "Single Quote|S"
13123 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
13124 msgid "Phonetic Symbols|P"
13127 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
13128 msgid "Protected Space|P"
13131 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
13132 msgid "Horizontal Line|L"
13135 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
13136 msgid "Vertical Space...|V"
13137 msgstr "مسافة رأسية..."
13139 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
13140 msgid "Hyphenation Point|H"
13143 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
13144 msgid "Numbered Formula|N"
13147 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
13148 msgid "Figure Wrap Float|F"
13151 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
13152 msgid "Table Wrap Float|T"
13155 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
13156 msgid "External Material...|M"
13159 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
13160 msgid "Child Document...|d"
13163 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
13167 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
13168 msgid "Insert New Branch...|I"
13171 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
13173 msgid "Horizontal Phantom"
13176 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
13178 msgid "Vertical Phantom"
13179 msgstr "محاذاة رأسية"
13181 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
13182 msgid "Change Tracking|C"
13185 #: lib/ui/stdmenus.inc:485
13186 msgid "Start Appendix Here|A"
13187 msgstr "بدء الملحق هنا"
13189 #: lib/ui/stdmenus.inc:487
13190 msgid "Save in Bundled Format|F"
13193 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
13194 msgid "Compressed|m"
13197 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
13198 msgid "Accept Change|A"
13199 msgstr "اعتماد التغيير"
13201 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
13202 msgid "Accept All Changes|c"
13203 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
13205 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
13206 msgid "Reject All Changes|e"
13207 msgstr "رفض كل التغييرات"
13209 #: lib/ui/stdmenus.inc:508
13210 msgid "Next Change|C"
13211 msgstr "التغيير التالي"
13213 #: lib/ui/stdmenus.inc:509
13214 msgid "Next Cross-Reference|R"
13215 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
13217 #: lib/ui/stdmenus.inc:522
13218 msgid "Clear Bookmarks|C"
13219 msgstr "مسح علامات الكتاب"
13221 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
13223 msgid "Navigate Back|B"
13226 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
13227 msgid "Thesaurus...|T"
13228 msgstr "موسوعات..."
13230 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
13231 msgid "Statistics...|a"
13234 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
13235 msgid "TeX Information|I"
13236 msgstr "معلومات تيك"
13238 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
13240 msgid "Compare...|C"
13241 msgstr "اختياري..."
13243 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
13245 msgid "Additional Features|F"
13246 msgstr "مساحة اضافية"
13248 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
13250 msgid "Embedded Objects|O"
13251 msgstr "كائنات موسعة"
13253 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
13254 msgid "Shortcuts|S"
13257 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
13259 msgid "LyX Functions|y"
13262 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
13264 msgid "Specific Manuals|p"
13267 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
13268 msgid "Linguistics Manual|L"
13271 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
13273 msgid "Braille Manual|B"
13274 msgstr "برايل (افتراضي)"
13276 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
13278 msgid "XY-pic Manual|X"
13281 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
13283 msgid "Multicolumn Manual|M"
13284 msgstr "اعمدة متعددة|M"
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13287 msgid "New document"
13288 msgstr "مستند جديد"
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13291 msgid "Open document"
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13295 msgid "Save document"
13296 msgstr "حفظ المستند"
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13299 msgid "Print document"
13300 msgstr "طباعة مستند"
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13303 msgid "Check spelling"
13304 msgstr "تدقيق املائي"
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1277
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1286
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13315 msgid "Find and replace"
13316 msgstr "بحث واستبدال"
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13320 msgid "Find and replace (advanced)"
13321 msgstr "بحث واستبدال"
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13325 msgid "Navigate back"
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13329 msgid "Toggle emphasis"
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13333 msgid "Toggle noun"
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13338 msgstr "تطبيق الاخير"
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13341 msgid "Insert math"
13342 msgstr "ادراج رياضيات"
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13345 msgid "Insert graphics"
13346 msgstr "ادراج صورة"
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13349 msgid "Insert table"
13350 msgstr "ادراج جدول"
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13354 msgid "Toggle outline"
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13359 msgid "Toggle math toolbar"
13360 msgstr "شريط الرياضيات"
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13364 msgid "Toggle table toolbar"
13365 msgstr "شريط الجدول"
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13368 msgid "View/Update"
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13383 msgid "View master document"
13384 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13388 msgid "Update master document"
13389 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13392 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13397 msgid "View other formats"
13398 msgstr "هيئات الملفات"
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13402 msgid "Update other formats"
13403 msgstr "هيئة التاريخ"
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13410 msgid "Numbered list"
13411 msgstr "قائمة عددية"
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13414 msgid "Itemized list"
13415 msgstr "قائمة نقطية"
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
13418 msgid "Increase depth"
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
13422 msgid "Decrease depth"
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13426 msgid "Insert figure float"
13427 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
13430 msgid "Insert table float"
13431 msgstr "ادراج جدول عائم"
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13434 msgid "Insert label"
13435 msgstr "ادراج ملصق"
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13438 msgid "Insert cross-reference"
13439 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13442 msgid "Insert citation"
13443 msgstr "ادراج اقباس"
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13446 msgid "Insert index entry"
13447 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13450 msgid "Insert nomenclature entry"
13451 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13454 msgid "Insert footnote"
13455 msgstr "ادراج حاشية"
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
13458 msgid "Insert margin note"
13459 msgstr "ادراج مدونة هامش"
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
13462 msgid "Insert note"
13463 msgstr "ادراج مدونة"
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13467 msgstr "ادراج صندوق"
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13471 msgid "Insert hyperlink"
13472 msgstr "ادراج رابط"
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13475 msgid "Insert TeX code"
13476 msgstr "ادراج كود تيك"
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13479 msgid "Insert math macro"
13480 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13483 msgid "Include file"
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13488 msgstr "اسلوب النص"
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
13491 msgid "Paragraph settings"
13492 msgstr "اعدادات الفقرة"
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13500 msgstr "ادراج عمود"
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13507 msgid "Delete column"
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13511 msgid "Set top line"
13512 msgstr "تعيين الخط العلوي"
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13515 msgid "Set bottom line"
13516 msgstr "تعيين الخط السفلي"
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13519 msgid "Set left line"
13520 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13523 msgid "Set right line"
13524 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13527 msgid "Set border lines"
13528 msgstr "تعيين خط الاطار"
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13531 msgid "Set all lines"
13532 msgstr "تعيين كل الخطوط"
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13535 msgid "Unset all lines"
13536 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13540 msgstr "محاذاة يسار"
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13543 msgid "Align center"
13544 msgstr "محاذاة وسط"
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13547 msgid "Align right"
13548 msgstr "محاذاة يمين"
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13551 msgid "Align on decimal"
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13556 msgstr "محاذاة للأعلى"
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13559 msgid "Align middle"
13560 msgstr "محاذاة وسط"
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13563 msgid "Align bottom"
13564 msgstr "محاذاة للأسفل"
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13567 msgid "Rotate cell"
13568 msgstr "تدوير خلية"
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13571 msgid "Rotate table"
13572 msgstr "تدوير جدول"
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13575 msgid "Set multi-column"
13576 msgstr "متعدد الاعمدة"
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13580 msgid "Set multi-row"
13581 msgstr "متعدد الاعمدة"
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13588 msgid "Set display mode"
13589 msgstr "عرض النظام"
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
13596 msgid "Superscript"
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
13600 msgid "Insert square root"
13601 msgstr "ادراج جذر مربع"
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
13604 msgid "Insert root"
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13608 msgid "Insert standard fraction"
13609 msgstr "ادراج كسر قياسي"
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13613 msgstr "ادراج مجموع"
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13616 msgid "Insert integral"
13617 msgstr "ادراج تكامل"
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13620 msgid "Insert product"
13621 msgstr "ادراج جداء"
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13636 msgid "Insert delimiters"
13637 msgstr "ادراج تخطيط"
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13640 msgid "Insert matrix"
13641 msgstr "ادراج مصفوفة"
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
13644 msgid "Insert cases environment"
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13649 msgid "Toggle math panels"
13650 msgstr "لوحة الرياضيات"
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
13653 msgid "Math Macros"
13654 msgstr "ماكرو رياضيات"
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13658 msgid "Remove last argument"
13659 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13663 msgid "Append argument"
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13667 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13671 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13676 msgid "Remove optional argument"
13677 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13681 msgid "Insert optional argument"
13682 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13685 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13689 msgid "Append argument eating from the right"
13692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13693 msgid "Append optional argument eating from the right"
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
13697 msgid "Command Buffer"
13698 msgstr "سطر الاوامر"
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13701 msgid "Review[[Toolbar]]"
13702 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13705 msgid "Track changes"
13706 msgstr "مسار التغييرات"
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13709 msgid "Show changes in output"
13710 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13713 msgid "Next change"
13714 msgstr "التغيير التالي"
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
13717 msgid "Accept change inside selection"
13718 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
13720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13721 msgid "Reject change inside selection"
13722 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13725 msgid "Merge changes"
13726 msgstr "دمج التغييرات"
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
13729 msgid "Accept all changes"
13730 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13733 msgid "Reject all changes"
13734 msgstr "رفض كل التغييرات"
13736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
13738 msgstr "المدونة التالية"
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
13742 msgid "View Other Formats"
13743 msgstr "هيئة الورق"
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
13747 msgid "Update Other Formats"
13748 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
13750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13752 msgid "Version Control"
13753 msgstr "تحكم الاصدار"
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13761 msgid "Check-out for edit"
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13766 msgid "Check-in changes"
13767 msgstr "مسار التغييرات"
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13771 msgid "View revision log"
13772 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13776 msgid "Revert changes"
13777 msgstr "رفض كل التغييرات"
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13780 msgid "Compare with older revision"
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13784 msgid "Compare with last revision"
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13789 msgid "Insert Version Info"
13790 msgstr "ادراج مدونة هامش"
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13793 msgid "Use SVN file locking property"
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13797 msgid "Update local directory from repository"
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13801 msgid "Math Panels"
13802 msgstr "لوحة الرياضيات"
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13806 msgid "Math spacings"
13807 msgstr "خيارات الرياضيات"
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
13828 msgid "Frame decorations"
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
13832 msgid "Big operators"
13835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13836 msgid "Miscellaneous"
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13840 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13859 msgid "AMS relations"
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13864 msgid "AMS negative relations"
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13872 msgid "AMS operators"
13875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
13876 msgid "AMS miscellaneous"
13879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
14015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
14016 msgid "Thin space\t\\,"
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14020 msgid "Medium space\t\\:"
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14024 msgid "Thick space\t\\;"
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14028 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14032 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14036 msgid "Negative space\t\\!"
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14040 msgid "Placeholder\t\\phantom"
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14044 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
14047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14048 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
14056 msgid "Square root\t\\sqrt"
14059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14060 msgid "Other root\t\\root"
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14064 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14068 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14072 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14076 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14080 msgid "Standard\t\\frac"
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14084 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14088 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14092 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14096 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14100 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14104 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14109 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14113 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14117 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14121 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14125 msgid "Binomial\t\\binom"
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14129 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14133 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14137 msgid "Roman\t\\mathrm"
14140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14141 msgid "Bold\t\\mathbf"
14144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14145 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14149 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14153 msgid "Italic\t\\mathit"
14156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14157 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14161 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14165 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14169 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14173 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
14193 msgid "Frame Decorations"
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14263 msgid "overleftarrow"
14264 msgstr "overleftarrow"
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14267 msgid "overrightarrow"
14268 msgstr "overrightarrow"
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14271 msgid "overleftrightarrow"
14272 msgstr "overleftrightarrow"
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14284 msgstr "underbrace"
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14287 msgid "underleftarrow"
14288 msgstr "سهم اسفل ايسر"
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14291 msgid "underrightarrow"
14292 msgstr "سهم اسفل ايمن"
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14295 msgid "underleftrightarrow"
14296 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14319 msgid "updownarrow"
14320 msgstr "سهم سفلي علوي"
14322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14323 msgid "leftrightarrow"
14324 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14343 msgid "Updownarrow"
14344 msgstr "سهم سفلي علوي"
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14347 msgid "Leftrightarrow"
14348 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14351 msgid "Longleftrightarrow"
14352 msgstr "Longleftrightarrow"
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14355 msgid "Longleftarrow"
14356 msgstr "Longleftarrow"
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14359 msgid "Longrightarrow"
14360 msgstr "Longrightarrow"
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14363 msgid "longleftrightarrow"
14364 msgstr "longleftrightarrow"
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14367 msgid "longleftarrow"
14368 msgstr "longleftarrow"
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14371 msgid "longrightarrow"
14372 msgstr "longrightarrow"
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14375 msgid "leftharpoondown"
14376 msgstr "leftharpoondown"
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14379 msgid "rightharpoondown"
14380 msgstr "rightharpoondown"
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14388 msgstr "longmapsto"
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14399 msgid "leftharpoonup"
14400 msgstr "leftharpoonup"
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14403 msgid "rightharpoonup"
14404 msgstr "rightharpoonup"
14406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14407 msgid "hookleftarrow"
14408 msgstr "hookleftarrow"
14410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14411 msgid "hookrightarrow"
14412 msgstr "hookrightarrow"
14414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14423 msgid "rightleftharpoons"
14424 msgstr "rightleftharpoons"
14426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14451 msgid "bigtriangleup"
14452 msgstr "bigtriangleup"
14454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14467 msgid "bigtriangledown"
14468 msgstr "bigtriangledown"
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14483 msgid "triangleright"
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14499 msgid "triangleleft"
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14648 msgstr "sqsubseteq"
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14652 msgstr "sqsupseteq"
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14708 msgstr "varepsilon"
14710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14947 msgid "diamondsuit"
14948 msgstr "diamondsuit"
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14963 msgid "textrm \\AA"
14964 msgstr "textrm \\AA"
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14968 msgstr "textrm \\O"
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14971 msgid "mathcircumflex"
14972 msgstr "mathcircumflex"
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15023 msgid "Big Operators"
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15083 msgid "ointctrclockwiseop"
15084 msgstr "ointctrclockwiseop"
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15087 msgid "ointctrclockwise"
15088 msgstr "ointctrclockwise"
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15091 msgid "ointclockwiseop"
15092 msgstr "ointclockwiseop"
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15095 msgid "ointclockwise"
15096 msgstr "ointclockwise"
15098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15127 msgid "landupintop"
15128 msgstr "landupintop"
15130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15131 msgid "landdownint"
15132 msgstr "landdownint"
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15135 msgid "landdownintop"
15136 msgstr "landdownintop"
15138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15187 msgid "AMS Miscellaneous"
15190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15231 msgid "vartriangle"
15232 msgstr "vartriangle"
15234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15235 msgid "triangledown"
15236 msgstr "triangledown"
15238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15251 msgid "measuredangle"
15252 msgstr "measuredangle"
15254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15280 msgstr "varnothing"
15282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15288 msgid "blacktriangle"
15289 msgstr "blacktriangle"
15291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15292 msgid "blacktriangledown"
15293 msgstr "blacktriangledown"
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15296 msgid "blacksquare"
15297 msgstr "blacksquare"
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15300 msgid "blacklozenge"
15301 msgstr "blacklozenge"
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15308 msgid "sphericalangle"
15309 msgstr "sphericalangle"
15311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15313 msgstr "complement"
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15332 msgid "dashleftarrow"
15333 msgstr "dashleftarrow"
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15336 msgid "dashrightarrow"
15337 msgstr "dashrightarrow"
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15340 msgid "leftleftarrows"
15341 msgstr "leftleftarrows"
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15344 msgid "leftrightarrows"
15345 msgstr "leftrightarrows"
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15348 msgid "rightrightarrows"
15349 msgstr "rightrightarrows"
15351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15352 msgid "rightleftarrows"
15353 msgstr "rightleftarrows"
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15357 msgstr "Lleftarrow"
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15360 msgid "Rrightarrow"
15361 msgstr "Rrightarrow"
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15364 msgid "twoheadleftarrow"
15365 msgstr "twoheadleftarrow"
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15368 msgid "twoheadrightarrow"
15369 msgstr "twoheadrightarrow"
15371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15372 msgid "leftarrowtail"
15373 msgstr "leftarrowtail"
15375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15376 msgid "rightarrowtail"
15377 msgstr "rightarrowtail"
15379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15380 msgid "looparrowleft"
15381 msgstr "looparrowleft"
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15384 msgid "looparrowright"
15385 msgstr "looparrowright"
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15388 msgid "curvearrowleft"
15389 msgstr "curvearrowleft"
15391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15392 msgid "curvearrowright"
15393 msgstr "curvearrowright"
15395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15396 msgid "circlearrowleft"
15397 msgstr "circlearrowleft"
15399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15400 msgid "circlearrowright"
15401 msgstr "circlearrowright"
15403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15413 msgstr "upuparrows"
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15416 msgid "downdownarrows"
15417 msgstr "downdownarrows"
15419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15420 msgid "upharpoonleft"
15421 msgstr "upharpoonleft"
15423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15424 msgid "upharpoonright"
15425 msgstr "upharpoonright"
15427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15428 msgid "downharpoonleft"
15429 msgstr "downharpoonleft"
15431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15432 msgid "downharpoonright"
15433 msgstr "downharpoonright"
15435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15436 msgid "leftrightharpoons"
15437 msgstr "leftrightharpoons"
15439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15440 msgid "rightsquigarrow"
15441 msgstr "rightsquigarrow"
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15444 msgid "leftrightsquigarrow"
15445 msgstr "leftrightsquigarrow"
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15449 msgstr "nleftarrow "
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15452 msgid "nrightarrow"
15453 msgstr "nrightarrow "
15455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15456 msgid "nleftrightarrow"
15457 msgstr "nleftrightarrow "
15459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15461 msgstr "nLeftarrow "
15463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15464 msgid "nRightarrow"
15465 msgstr "nRightarrow "
15467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15468 msgid "nLeftrightarrow"
15469 msgstr "nLeftrightarrow "
15471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15476 msgid "AMS Relations"
15479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15496 msgid "eqslantless"
15497 msgstr "eqslantless "
15499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15501 msgstr "eqslantgtr "
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15513 msgstr "lessapprox"
15515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15561 msgstr "lesseqqgtr"
15563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15565 msgstr "gtreqqless"
15567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15580 msgid "thickapprox"
15581 msgstr "thickapprox"
15583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15616 msgid "preccurlyeq"
15617 msgstr "preccurlyeq"
15619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15620 msgid "succcurlyeq"
15621 msgstr "succcurlyeq"
15623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15624 msgid "curlyeqprec"
15625 msgstr "curlyeqprec"
15627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15628 msgid "curlyeqsucc"
15629 msgstr "curlyeqsucc"
15631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15641 msgstr "precapprox"
15643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15645 msgstr "succapprox"
15647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15648 msgid "vartriangleleft"
15649 msgstr "vartriangleleft"
15651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15652 msgid "vartriangleright"
15653 msgstr "vartriangleright"
15655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15656 msgid "trianglelefteq"
15657 msgstr "trianglelefteq"
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15660 msgid "trianglerighteq"
15661 msgstr "trianglerighteq"
15663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15676 msgid "risingdotseq"
15677 msgstr "risingdotseq"
15679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15680 msgid "fallingdotseq"
15681 msgstr "fallingdotseq"
15683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15700 msgid "shortparallel"
15701 msgstr "shortparallel"
15703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15705 msgstr "smallsmile"
15707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15709 msgstr "smallfrown"
15711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15712 msgid "blacktriangleleft"
15713 msgstr "blacktriangleleft"
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15716 msgid "blacktriangleright"
15717 msgstr "blacktriangleright"
15719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15728 msgid "backepsilon"
15729 msgstr "backepsilon"
15731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15744 msgid "AMS Negative Relations"
15747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15844 msgid "precnapprox"
15845 msgstr "precnapprox"
15847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15848 msgid "succnapprox"
15849 msgstr "succnapprox"
15851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15861 msgstr "subsetneqq"
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15865 msgstr "supsetneqq"
15867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15877 msgstr "nsupseteqq"
15879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
15892 msgid "varsubsetneq"
15893 msgstr "varsubsetneq"
15895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
15896 msgid "varsupsetneq"
15897 msgstr "varsupsetneq"
15899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
15900 msgid "varsubsetneqq"
15901 msgstr "varsubsetneqq"
15903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
15904 msgid "varsupsetneqq"
15905 msgstr "varsupsetneqq"
15907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
15908 msgid "ntriangleleft"
15909 msgstr "ntriangleleft"
15911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
15912 msgid "ntriangleright"
15913 msgstr "ntriangleright"
15915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
15916 msgid "ntrianglelefteq"
15917 msgstr "ntrianglelefteq"
15919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
15920 msgid "ntrianglerighteq"
15921 msgstr "ntrianglerighteq"
15923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
15927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
15935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
15939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
15943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
15944 msgid "nshortparallel"
15945 msgstr "nshortparallel"
15947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
15948 msgid "AMS Operators"
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
15955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
15956 msgid "smallsetminus"
15957 msgstr "smallsetminus"
15959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
15963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
15967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
15971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
15975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
15976 msgid "doublebarwedge"
15977 msgstr "doublebarwedge"
15979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
15983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
15987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
15991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
15995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
15996 msgid "divideontimes"
15997 msgstr "divideontimes"
15999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
16007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
16008 msgid "leftthreetimes"
16009 msgstr "leftthreetimes"
16011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
16012 msgid "rightthreetimes"
16013 msgstr "rightthreetimes"
16015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
16017 msgstr "curlywedge"
16019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
16023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
16024 msgid "circleddash"
16025 msgstr "circleddash"
16027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
16029 msgstr "circledast"
16031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
16032 msgid "circledcirc"
16033 msgstr "circledcirc"
16035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
16039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
16043 #: lib/external_templates:37
16044 msgid "RasterImage"
16047 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
16048 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16051 #: lib/external_templates:45
16052 msgid "A bitmap file.\n"
16055 #: lib/external_templates:109
16059 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
16060 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16063 #: lib/external_templates:112
16064 msgid "An Xfig figure.\n"
16067 #: lib/external_templates:162
16068 msgid "ChessDiagram"
16071 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
16072 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16075 #: lib/external_templates:165
16077 "A chess position diagram.\n"
16078 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16079 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16080 "the position that you want to display.\n"
16081 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16082 "and remember to type in a relative path\n"
16083 "to the LyX document location.\n"
16084 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16085 "to enable general editing of the board.\n"
16086 "You might also check out the\n"
16087 "'Options->Test legality' option, and\n"
16088 "remember to middle and right click to\n"
16089 "insert new material in the board.\n"
16090 "In order for this to work, you have to\n"
16091 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16092 "that TeX will find it, and you will need\n"
16093 "to install the skak package from CTAN.\n"
16096 #: lib/external_templates:212
16100 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
16101 msgid "Lilypond typeset music"
16104 #: lib/external_templates:215
16106 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16107 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16108 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16109 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16112 #: lib/external_templates:261
16116 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
16117 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16120 #: lib/external_templates:264
16122 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16123 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16124 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16126 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16127 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16128 "* pages=- (to include all pages)\n"
16129 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16130 "for further options and details.\n"
16133 #: lib/external_templates:304
16136 "Read 'info date' for more information.\n"
16139 #: lib/external_templates:333
16143 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
16144 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16147 #: lib/external_templates:336
16148 msgid "Dia diagram.\n"
16151 #: lib/configure.py:445
16155 #: lib/configure.py:448
16159 #: lib/configure.py:451
16163 #: lib/configure.py:454
16167 #: lib/configure.py:457
16171 #: lib/configure.py:460
16175 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
16179 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
16183 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
16184 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
16188 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
16192 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
16196 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
16197 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
16201 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
16205 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
16209 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
16213 #: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
16217 #: lib/configure.py:498
16218 msgid "Plain text (chess output)"
16221 #: lib/configure.py:499
16222 msgid "Plain text (image)"
16225 #: lib/configure.py:500
16226 msgid "Plain text (Xfig output)"
16229 #: lib/configure.py:501
16230 msgid "date (output)"
16233 #: lib/configure.py:502 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16237 #: lib/configure.py:502
16241 #: lib/configure.py:503
16242 msgid "Docbook (XML)"
16243 msgstr "Docbook (XML)"
16245 #: lib/configure.py:504
16246 msgid "Graphviz Dot"
16247 msgstr "Graphviz Dot"
16249 #: lib/configure.py:505
16250 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16251 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16253 #: lib/configure.py:506
16257 #: lib/configure.py:506
16261 #: lib/configure.py:507
16266 #: lib/configure.py:508
16267 msgid "LilyPond music"
16268 msgstr "LilyPond music"
16270 #: lib/configure.py:509
16271 msgid "LaTeX (plain)"
16272 msgstr "LaTeX (plain)"
16274 #: lib/configure.py:509
16275 msgid "LaTeX (plain)|L"
16276 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16278 #: lib/configure.py:510
16279 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16280 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16282 #: lib/configure.py:511
16284 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16285 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16287 #: lib/configure.py:512
16289 msgstr "Plain text"
16291 #: lib/configure.py:512
16292 msgid "Plain text|a"
16293 msgstr "Plain text|a"
16295 #: lib/configure.py:513
16296 msgid "Plain text (pstotext)"
16297 msgstr "Plain text (pstotext)"
16299 #: lib/configure.py:514
16300 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16301 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
16303 #: lib/configure.py:515
16304 msgid "Plain text (catdvi)"
16305 msgstr "Plain text (catdvi)"
16307 #: lib/configure.py:516
16308 msgid "Plain Text, Join Lines"
16309 msgstr "Plain Text, Join Lines"
16311 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16316 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16321 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16325 #: lib/configure.py:533
16329 #: lib/configure.py:534
16333 #: lib/configure.py:534
16334 msgid "Postscript|t"
16337 #: lib/configure.py:538
16338 msgid "PDF (ps2pdf)"
16339 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16341 #: lib/configure.py:538
16342 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16343 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16345 #: lib/configure.py:539
16346 msgid "PDF (pdflatex)"
16347 msgstr "PDF (pdflatex)"
16349 #: lib/configure.py:539
16350 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16351 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16353 #: lib/configure.py:540
16354 msgid "PDF (dvipdfm)"
16355 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16357 #: lib/configure.py:540
16358 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16359 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16361 #: lib/configure.py:541
16362 msgid "PDF (XeTeX)"
16365 #: lib/configure.py:541
16366 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16369 #: lib/configure.py:544
16373 #: lib/configure.py:544
16377 #: lib/configure.py:547
16381 #: lib/configure.py:550
16385 #: lib/configure.py:553
16387 msgstr "تحرير مدونة"
16389 #: lib/configure.py:556
16390 msgid "OpenDocument"
16393 #: lib/configure.py:557
16394 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16395 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16397 #: lib/configure.py:560
16398 msgid "Rich Text Format"
16399 msgstr "هيئة النص الغني"
16401 #: lib/configure.py:561
16405 #: lib/configure.py:561
16409 #: lib/configure.py:564
16410 msgid "date command"
16413 #: lib/configure.py:565
16414 msgid "Table (CSV)"
16415 msgstr "جدول (CSV)"
16417 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1014
16418 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1015 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16422 #: lib/configure.py:568
16426 #: lib/configure.py:569
16430 #: lib/configure.py:570
16434 #: lib/configure.py:571
16439 #: lib/configure.py:572
16440 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16441 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16443 #: lib/configure.py:573
16444 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16445 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16447 #: lib/configure.py:574
16448 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16449 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16451 #: lib/configure.py:575
16452 msgid "LyX Preview"
16453 msgstr "مستعرض ليك"
16455 #: lib/configure.py:576
16456 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16457 msgstr "LyX Preview (pLaTeX)"
16459 #: lib/configure.py:577
16463 #: lib/configure.py:578
16467 #: lib/configure.py:579
16471 #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16472 msgid "Windows Metafile"
16473 msgstr "Windows Metafile"
16475 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16476 msgid "Enhanced Metafile"
16477 msgstr "Enhanced Metafile"
16479 #: lib/configure.py:582
16480 msgid "HTML (MS Word)"
16481 msgstr "HTML (MS Word)"
16483 #: lib/configure.py:653
16487 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1803
16489 msgid "%1$s and %2$s"
16490 msgstr "%1$s و %2$s"
16492 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16494 msgid "%1$s et al."
16497 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
16498 #: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:506
16502 #: src/BiblioInfo.cpp:645 src/BiblioInfo.cpp:648
16506 #: src/BiblioInfo.cpp:721 src/BiblioInfo.cpp:781
16507 msgid "Add to bibliography only."
16508 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
16510 #: src/BiblioInfo.cpp:777
16514 #: src/Buffer.cpp:136
16517 "Could not print the document %1$s.\n"
16518 "Check that your printer is set up correctly."
16521 #: src/Buffer.cpp:139
16522 msgid "Print document failed"
16523 msgstr "فشلت طباعة المستند"
16525 #: src/Buffer.cpp:309
16526 msgid "Disk Error: "
16529 #: src/Buffer.cpp:310
16532 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16535 #: src/Buffer.cpp:390
16536 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16539 #: src/Buffer.cpp:392
16541 msgid "Attempting to close changed document!"
16542 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
16544 #: src/Buffer.cpp:400
16545 msgid "Could not remove temporary directory"
16546 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
16548 #: src/Buffer.cpp:401
16550 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16551 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
16553 #: src/Buffer.cpp:710
16554 msgid "Unknown document class"
16555 msgstr "صنف مستند مجهول"
16557 #: src/Buffer.cpp:711
16559 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16562 #: src/Buffer.cpp:715 src/Text.cpp:483
16564 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16567 #: src/Buffer.cpp:719 src/Buffer.cpp:726 src/Buffer.cpp:746
16568 msgid "Document header error"
16569 msgstr "خطأ في رأس المستند"
16571 #: src/Buffer.cpp:725
16572 msgid "\\begin_header is missing"
16575 #: src/Buffer.cpp:745
16576 msgid "\\begin_document is missing"
16579 #: src/Buffer.cpp:761 src/Buffer.cpp:767 src/BufferView.cpp:1375
16580 #: src/BufferView.cpp:1381
16581 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16582 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
16584 #: src/Buffer.cpp:762 src/BufferView.cpp:1376
16586 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16587 "xcolor/ulem are installed.\n"
16588 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16592 #: src/Buffer.cpp:768 src/BufferView.cpp:1382
16594 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16595 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16596 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16600 #: src/Buffer.cpp:882 src/Buffer.cpp:972
16601 msgid "Document format failure"
16604 #: src/Buffer.cpp:883
16606 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16609 #: src/Buffer.cpp:920
16610 msgid "Conversion failed"
16613 #: src/Buffer.cpp:921
16616 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16617 "it could not be created."
16620 #: src/Buffer.cpp:930
16621 msgid "Conversion script not found"
16624 #: src/Buffer.cpp:931
16627 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16628 "could not be found."
16631 #: src/Buffer.cpp:951 src/Buffer.cpp:957
16632 msgid "Conversion script failed"
16635 #: src/Buffer.cpp:952
16638 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16642 #: src/Buffer.cpp:958
16645 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
16649 #: src/Buffer.cpp:973
16651 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16654 #: src/Buffer.cpp:990
16657 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16658 "overwrite this file?"
16661 #: src/Buffer.cpp:992
16662 msgid "Overwrite modified file?"
16663 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
16665 #: src/Buffer.cpp:993 src/Buffer.cpp:2174 src/Exporter.cpp:50
16666 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
16667 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
16671 #: src/Buffer.cpp:1017
16672 msgid "Backup failure"
16673 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
16675 #: src/Buffer.cpp:1018
16678 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16679 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16682 #: src/Buffer.cpp:1044
16684 msgid "Saving document %1$s..."
16685 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
16687 #: src/Buffer.cpp:1059
16688 msgid " could not write file!"
16689 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16691 #: src/Buffer.cpp:1067
16695 #: src/Buffer.cpp:1082
16697 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16700 #: src/Buffer.cpp:1092 src/Buffer.cpp:1105 src/Buffer.cpp:1119
16702 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
16705 #: src/Buffer.cpp:1095
16707 msgid " Save failed! Trying again...\n"
16708 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16710 #: src/Buffer.cpp:1109
16712 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
16713 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16715 #: src/Buffer.cpp:1123
16716 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
16719 #: src/Buffer.cpp:1207
16720 msgid "Iconv software exception Detected"
16723 #: src/Buffer.cpp:1207
16726 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16730 #: src/Buffer.cpp:1229
16732 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16735 #: src/Buffer.cpp:1232
16737 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16738 "chosen encoding.\n"
16739 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16742 #: src/Buffer.cpp:1239
16743 msgid "iconv conversion failed"
16746 #: src/Buffer.cpp:1244
16747 msgid "conversion failed"
16750 #: src/Buffer.cpp:1341
16751 msgid "Uncodable character in file path"
16754 #: src/Buffer.cpp:1342
16757 "The path of your document\n"
16759 "contains glyphs that are unknown in the\n"
16760 "current document encoding (namely %2$s).\n"
16761 "This will likely result in incomplete output.\n"
16763 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16764 "or change the file path name."
16767 #: src/Buffer.cpp:1627
16768 msgid "Running chktex..."
16771 #: src/Buffer.cpp:1641
16772 msgid "chktex failure"
16775 #: src/Buffer.cpp:1642
16776 msgid "Could not run chktex successfully."
16779 #: src/Buffer.cpp:1850
16781 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16782 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16784 #: src/Buffer.cpp:1922 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2865
16786 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16787 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16789 #: src/Buffer.cpp:2004
16791 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16794 #: src/Buffer.cpp:2034
16796 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16799 #: src/Buffer.cpp:2091
16801 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16802 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16804 #: src/Buffer.cpp:2098
16806 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16807 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16809 #: src/Buffer.cpp:2108
16810 msgid "Error exporting to DVI."
16813 #: src/Buffer.cpp:2170 src/Exporter.cpp:45
16816 "The file %1$s already exists.\n"
16818 "Do you want to overwrite that file?"
16821 #: src/Buffer.cpp:2173 src/Exporter.cpp:48
16822 msgid "Overwrite file?"
16823 msgstr "استبدال الملف؟"
16825 #: src/Buffer.cpp:2190
16826 msgid "Error running external commands."
16829 #: src/Buffer.cpp:2965
16830 msgid "Preview source code"
16831 msgstr "استعراض الكود المصدري"
16833 #: src/Buffer.cpp:2979
16835 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16838 #: src/Buffer.cpp:2983
16840 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16843 #: src/Buffer.cpp:3091
16845 msgid "Auto-saving %1$s"
16846 msgstr "خفظ آلي %1$s"
16848 #: src/Buffer.cpp:3145
16849 msgid "Autosave failed!"
16850 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
16852 #: src/Buffer.cpp:3203
16853 msgid "Autosaving current document..."
16856 #: src/Buffer.cpp:3271
16857 msgid "Couldn't export file"
16858 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
16860 #: src/Buffer.cpp:3272
16862 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16863 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16865 #: src/Buffer.cpp:3332
16866 msgid "File name error"
16867 msgstr "اسم الملف خاطئ"
16869 #: src/Buffer.cpp:3333
16870 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16873 #: src/Buffer.cpp:3408
16874 msgid "Document export cancelled."
16875 msgstr "الغي تصدير المستند."
16877 #: src/Buffer.cpp:3418
16879 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16880 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
16882 #: src/Buffer.cpp:3424
16884 msgid "Document exported as %1$s"
16885 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
16887 #: src/Buffer.cpp:3502
16890 "The specified document\n"
16892 "could not be read."
16895 #: src/Buffer.cpp:3504
16896 msgid "Could not read document"
16897 msgstr "لم يقرأ المستند"
16899 #: src/Buffer.cpp:3514
16902 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16904 "Recover emergency save?"
16907 #: src/Buffer.cpp:3517
16908 msgid "Load emergency save?"
16909 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16911 #: src/Buffer.cpp:3518
16915 #: src/Buffer.cpp:3518
16916 msgid "&Load Original"
16919 #: src/Buffer.cpp:3528
16920 msgid "Document was successfully recovered."
16923 #: src/Buffer.cpp:3530
16924 msgid "Document was NOT successfully recovered."
16927 #: src/Buffer.cpp:3531
16930 "Remove emergency file now?\n"
16932 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16934 #: src/Buffer.cpp:3534 src/Buffer.cpp:3544
16936 msgid "Delete emergency file?"
16937 msgstr "تحديد ملف خارجي"
16939 #: src/Buffer.cpp:3535 src/Buffer.cpp:3546
16943 #: src/Buffer.cpp:3538
16944 msgid "Emergency file deleted"
16947 #: src/Buffer.cpp:3539
16948 msgid "Do not forget to save your file now!"
16951 #: src/Buffer.cpp:3545
16953 msgid "Remove emergency file now?"
16954 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16956 #: src/Buffer.cpp:3560
16959 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16961 "Load the backup instead?"
16964 #: src/Buffer.cpp:3563
16965 msgid "Load backup?"
16966 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
16968 #: src/Buffer.cpp:3564
16969 msgid "&Load backup"
16970 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
16972 #: src/Buffer.cpp:3564
16973 msgid "Load &original"
16976 #: src/Buffer.cpp:3859 src/insets/InsetCaption.cpp:324
16977 msgid "Senseless!!! "
16980 #: src/Buffer.cpp:3980
16982 msgid "Document %1$s reloaded."
16983 msgstr "المستند %1$s حمل"
16985 #: src/Buffer.cpp:3982
16987 msgid "Could not reload document %1$s."
16988 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
16990 #: src/Buffer.cpp:4017
16992 msgid "Included File Invalid"
16995 #: src/Buffer.cpp:4018
16998 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
17000 "inaccessible. You will need to update the included filename."
17003 #: src/BufferParams.cpp:553
17006 "The used document class\n"
17008 "requires external files that are not available.\n"
17009 "The document class can still be used, but LyX\n"
17010 "will not be able to produce output until the\n"
17011 "following prerequisites are installed:\n"
17013 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
17014 "more information."
17017 #: src/BufferParams.cpp:563
17018 msgid "Document class not available"
17019 msgstr "صنف المستند غير متاح"
17021 #: src/BufferParams.cpp:1909
17024 "The layout file:\n"
17026 "could not be found. A default textclass with default\n"
17027 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17031 #: src/BufferParams.cpp:1915
17032 msgid "Document class not found"
17033 msgstr "صنف المستند غير موجود"
17035 #: src/BufferParams.cpp:1922
17038 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17040 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17041 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17045 #: src/BufferParams.cpp:1928 src/LayoutFile.cpp:325
17046 msgid "Could not load class"
17047 msgstr "لم تحمل الصنف"
17049 #: src/BufferParams.cpp:1962
17050 msgid "Error reading internal layout information"
17053 #: src/BufferParams.cpp:1963 src/TextClass.cpp:1301
17055 msgstr "اقرأ الخطأ"
17057 #: src/BufferView.cpp:182
17058 msgid "No more insets"
17061 #: src/BufferView.cpp:718
17062 msgid "Save bookmark"
17065 #: src/BufferView.cpp:927
17066 msgid "Converting document to new document class..."
17069 #: src/BufferView.cpp:971
17070 msgid "Document is read-only"
17071 msgstr "المستند للقراءة فقط"
17073 #: src/BufferView.cpp:980
17074 msgid "This portion of the document is deleted."
17077 #: src/BufferView.cpp:1280
17078 msgid "No further undo information"
17079 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
17081 #: src/BufferView.cpp:1289
17082 msgid "No further redo information"
17083 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
17085 #: src/BufferView.cpp:1465 src/lyxfind.cpp:334 src/lyxfind.cpp:352
17086 msgid "String not found!"
17089 #: src/BufferView.cpp:1500
17093 #: src/BufferView.cpp:1506
17097 #: src/BufferView.cpp:1513
17098 msgid "Mark removed"
17101 #: src/BufferView.cpp:1516
17105 #: src/BufferView.cpp:1567
17106 msgid "Statistics for the selection:"
17107 msgstr "احصاءات المحدد:"
17109 #: src/BufferView.cpp:1569
17110 msgid "Statistics for the document:"
17111 msgstr "احصاءات المستند:"
17113 #: src/BufferView.cpp:1572
17118 #: src/BufferView.cpp:1574
17120 msgstr "كلمة واحدة"
17122 #: src/BufferView.cpp:1577
17124 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17127 #: src/BufferView.cpp:1580
17128 msgid "One character (including blanks)"
17131 #: src/BufferView.cpp:1583
17133 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17136 #: src/BufferView.cpp:1586
17137 msgid "One character (excluding blanks)"
17140 #: src/BufferView.cpp:1588
17144 #: src/BufferView.cpp:1714
17147 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17150 #: src/BufferView.cpp:1716
17152 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17155 #: src/BufferView.cpp:1724
17157 msgid "Branch name"
17160 #: src/BufferView.cpp:1731 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17161 msgid "Branch already exists"
17164 #: src/BufferView.cpp:2449
17166 msgid "Inserting document %1$s..."
17169 #: src/BufferView.cpp:2460
17171 msgid "Document %1$s inserted."
17172 msgstr "المستند %1$s ادرج."
17174 #: src/BufferView.cpp:2462
17176 msgid "Could not insert document %1$s"
17177 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
17179 #: src/BufferView.cpp:2728
17182 "Could not read the specified document\n"
17184 "due to the error: %2$s"
17187 #: src/BufferView.cpp:2730
17188 msgid "Could not read file"
17189 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17191 #: src/BufferView.cpp:2737
17195 " is not readable."
17198 #: src/BufferView.cpp:2738 src/output.cpp:39
17199 msgid "Could not open file"
17200 msgstr "لم يتم فتح الملف"
17202 #: src/BufferView.cpp:2745
17203 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17206 #: src/BufferView.cpp:2746
17208 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17209 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17210 "If this does not give the correct result\n"
17211 "then please change the encoding of the file\n"
17212 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17215 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2208
17216 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248
17217 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:182
17218 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:214
17219 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17220 msgid "LyX Warning: "
17221 msgstr "تحذير ليك:"
17223 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2209 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
17224 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:183
17225 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
17226 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17227 msgid "uncodable character"
17230 #: src/Changes.cpp:379
17231 msgid "Uncodable character in author name"
17234 #: src/Changes.cpp:380
17237 "The author name '%1$s',\n"
17238 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17239 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17240 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17242 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17243 "or change the spelling of the author name."
17246 #: src/Chktex.cpp:63
17248 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17251 #: src/Chktex.cpp:65
17252 msgid "ChkTeX warning id # "
17255 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:172
17256 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
17260 #: src/Color.cpp:159
17264 #: src/Color.cpp:160
17268 #: src/Color.cpp:161
17272 #: src/Color.cpp:162
17276 #: src/Color.cpp:163
17280 #: src/Color.cpp:164
17284 #: src/Color.cpp:165
17288 #: src/Color.cpp:166
17292 #: src/Color.cpp:167
17296 #: src/Color.cpp:168
17300 #: src/Color.cpp:169
17304 #: src/Color.cpp:170
17308 #: src/Color.cpp:171
17309 msgid "selected text"
17312 #: src/Color.cpp:173
17316 #: src/Color.cpp:174
17317 msgid "inline completion"
17320 #: src/Color.cpp:176
17321 msgid "non-unique inline completion"
17324 #: src/Color.cpp:178
17325 msgid "previewed snippet"
17328 #: src/Color.cpp:179
17330 msgstr "ملصق مدونة"
17332 #: src/Color.cpp:180
17333 msgid "note background"
17334 msgstr "خلفية المدونة"
17336 #: src/Color.cpp:181
17337 msgid "comment label"
17340 #: src/Color.cpp:182
17341 msgid "comment background"
17342 msgstr "خلفية التعليق"
17344 #: src/Color.cpp:183
17345 msgid "greyedout inset label"
17348 #: src/Color.cpp:184
17349 msgid "greyedout inset text"
17352 #: src/Color.cpp:185
17353 msgid "greyedout inset background"
17356 #: src/Color.cpp:186
17357 msgid "phantom inset text"
17360 #: src/Color.cpp:187
17362 msgstr "تظليل الصندوق"
17364 #: src/Color.cpp:188
17366 msgid "listings background"
17367 msgstr "ادراج خلفية"
17369 #: src/Color.cpp:189
17370 msgid "branch label"
17373 #: src/Color.cpp:190
17374 msgid "footnote label"
17375 msgstr "ملصق حاشية"
17377 #: src/Color.cpp:191
17378 msgid "index label"
17381 #: src/Color.cpp:192
17382 msgid "margin note label"
17383 msgstr "ملصق مدونة هامش"
17385 #: src/Color.cpp:193
17389 #: src/Color.cpp:194
17393 #: src/Color.cpp:195
17397 #: src/Color.cpp:196
17401 #: src/Color.cpp:197
17402 msgid "command inset"
17405 #: src/Color.cpp:198
17406 msgid "command inset background"
17409 #: src/Color.cpp:199
17410 msgid "command inset frame"
17413 #: src/Color.cpp:200
17414 msgid "special character"
17415 msgstr "محارف خاصة"
17417 #: src/Color.cpp:201
17421 #: src/Color.cpp:202
17422 msgid "math background"
17423 msgstr "خلفية الرياضيات"
17425 #: src/Color.cpp:203
17426 msgid "graphics background"
17427 msgstr "خلفية الصور"
17429 #: src/Color.cpp:204 src/Color.cpp:208
17431 msgid "math macro background"
17432 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17434 #: src/Color.cpp:205
17436 msgstr "اطار الرياضيات"
17438 #: src/Color.cpp:206
17439 msgid "math corners"
17442 #: src/Color.cpp:207
17446 #: src/Color.cpp:209
17448 msgid "math macro hovered background"
17449 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17451 #: src/Color.cpp:210
17453 msgid "math macro label"
17454 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17456 #: src/Color.cpp:211
17458 msgid "math macro frame"
17459 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17461 #: src/Color.cpp:212
17463 msgid "math macro blended out"
17464 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17466 #: src/Color.cpp:213
17468 msgid "math macro old parameter"
17469 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17471 #: src/Color.cpp:214
17473 msgid "math macro new parameter"
17474 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17476 #: src/Color.cpp:215
17477 msgid "caption frame"
17480 #: src/Color.cpp:216
17481 msgid "collapsable inset text"
17484 #: src/Color.cpp:217
17485 msgid "collapsable inset frame"
17488 #: src/Color.cpp:218
17489 msgid "inset background"
17490 msgstr "ادراج خلفية"
17492 #: src/Color.cpp:219
17493 msgid "inset frame"
17494 msgstr "ادراج اطار"
17496 #: src/Color.cpp:220
17497 msgid "LaTeX error"
17500 #: src/Color.cpp:221
17501 msgid "end-of-line marker"
17502 msgstr "علامة نهاية السطر"
17504 #: src/Color.cpp:222
17505 msgid "appendix marker"
17506 msgstr "علامة الملحق"
17508 #: src/Color.cpp:223
17510 msgstr "شريط التغيير"
17512 #: src/Color.cpp:224
17514 msgid "deleted text"
17517 #: src/Color.cpp:225
17522 #: src/Color.cpp:226
17523 msgid "changed text 1st author"
17526 #: src/Color.cpp:227
17527 msgid "changed text 2nd author"
17530 #: src/Color.cpp:228
17531 msgid "changed text 3rd author"
17534 #: src/Color.cpp:229
17535 msgid "changed text 4th author"
17538 #: src/Color.cpp:230
17539 msgid "changed text 5th author"
17542 #: src/Color.cpp:231
17544 msgid "deleted text modifier"
17547 #: src/Color.cpp:232
17548 msgid "added space markers"
17551 #: src/Color.cpp:233
17552 msgid "top/bottom line"
17555 #: src/Color.cpp:234
17559 #: src/Color.cpp:235
17560 msgid "table on/off line"
17563 #: src/Color.cpp:237
17564 msgid "bottom area"
17565 msgstr "منطقة سفلية"
17567 #: src/Color.cpp:238
17569 msgstr "صفحة جديدة"
17571 #: src/Color.cpp:239
17572 msgid "page break / line break"
17575 #: src/Color.cpp:240
17576 msgid "frame of button"
17579 #: src/Color.cpp:241
17580 msgid "button background"
17581 msgstr "خلفية الزر"
17583 #: src/Color.cpp:242
17584 msgid "button background under focus"
17587 #: src/Color.cpp:243
17589 msgid "paragraph marker"
17592 #: src/Color.cpp:244
17594 msgid "preview frame"
17595 msgstr "ادراج اطار"
17597 #: src/Color.cpp:245
17601 #: src/Color.cpp:246
17603 msgid "regexp frame"
17604 msgstr "ادراج اطار"
17606 #: src/Color.cpp:247
17610 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
17611 #: src/Converter.cpp:536
17612 msgid "Cannot convert file"
17613 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
17615 #: src/Converter.cpp:317
17618 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17619 "Define a converter in the preferences."
17622 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:390
17623 msgid "Executing command: "
17626 #: src/Converter.cpp:465
17627 msgid "Build errors"
17630 #: src/Converter.cpp:466
17631 msgid "There were errors during the build process."
17634 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:325 src/Format.cpp:397
17636 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17639 #: src/Converter.cpp:494
17641 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17644 #: src/Converter.cpp:538
17646 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17649 #: src/Converter.cpp:539
17651 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17654 #: src/Converter.cpp:595
17655 msgid "Running LaTeX..."
17656 msgstr "تشغيل لتيك..."
17658 #: src/Converter.cpp:613
17661 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17665 #: src/Converter.cpp:616
17666 msgid "LaTeX failed"
17669 #: src/Converter.cpp:618
17670 msgid "Output is empty"
17673 #: src/Converter.cpp:619
17674 msgid "An empty output file was generated."
17677 #: src/CutAndPaste.cpp:341
17680 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17681 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17683 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
17685 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
17687 #: src/CutAndPaste.cpp:344
17689 msgid "Unknown branch"
17690 msgstr "مستخدم مجهول"
17692 #: src/CutAndPaste.cpp:345
17696 #: src/CutAndPaste.cpp:670
17699 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17703 #: src/CutAndPaste.cpp:677
17704 msgid "Undefined flex inset"
17707 #: src/Exporter.cpp:50
17710 msgstr "تحديد ملف:"
17712 #: src/Exporter.cpp:51
17714 msgid "Overwrite &all"
17715 msgstr "استبدال الكل"
17717 #: src/Exporter.cpp:51
17718 msgid "&Cancel export"
17719 msgstr "الغاء التصدير"
17721 #: src/Exporter.cpp:96
17722 msgid "Couldn't copy file"
17723 msgstr "عدم نسخ الملف"
17725 #: src/Exporter.cpp:97
17727 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17730 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032
17732 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17736 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032
17738 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17742 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032
17744 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17752 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17757 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17761 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17765 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17769 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17773 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17781 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17785 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17793 #: src/Font.cpp:160
17795 msgid "Emphasis %1$s, "
17798 #: src/Font.cpp:163
17800 msgid "Underline %1$s, "
17803 #: src/Font.cpp:166
17805 msgid "Strikeout %1$s, "
17808 #: src/Font.cpp:169
17810 msgid "Double underline %1$s, "
17813 #: src/Font.cpp:172
17815 msgid "Wavy underline %1$s, "
17818 #: src/Font.cpp:175
17820 msgid "Noun %1$s, "
17823 #: src/Font.cpp:189
17825 msgid "Language: %1$s, "
17826 msgstr "اللغة: %1$s, "
17828 #: src/Font.cpp:192
17830 msgid " Number %1$s"
17833 #: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:279 src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:324
17834 msgid "Cannot view file"
17835 msgstr "فشل عرض ملف"
17837 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
17839 msgid "File does not exist: %1$s"
17842 #: src/Format.cpp:280
17844 msgid "No information for viewing %1$s"
17845 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
17847 #: src/Format.cpp:290
17849 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17852 #: src/Format.cpp:337 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:373
17853 #: src/Format.cpp:396
17854 msgid "Cannot edit file"
17855 msgstr "لم يحرر الملف"
17857 #: src/Format.cpp:350
17858 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17861 #: src/Format.cpp:363
17863 msgid "No information for editing %1$s"
17864 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
17866 #: src/Format.cpp:374
17868 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17871 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
17873 msgid "Could not find bind file"
17874 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17876 #: src/KeyMap.cpp:222
17879 "Unable to find the bind file\n"
17881 "Please check your installation."
17884 #: src/KeyMap.cpp:229
17886 msgid "Could not find `cua.bind' file"
17887 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17889 #: src/KeyMap.cpp:230
17891 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
17892 "Please check your installation."
17895 #: src/KeyMap.cpp:237
17898 "Unable to find the bind file\n"
17900 "Falling back to default."
17903 #: src/KeySequence.cpp:166
17907 #: src/LaTeX.cpp:59
17909 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17912 #: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351
17914 msgid "Running Index Processor."
17915 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
17917 #: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334
17918 msgid "Running BibTeX."
17921 #: src/LaTeX.cpp:442
17922 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17925 #: src/LayoutFile.cpp:323
17927 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
17928 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
17931 msgid "Could not read configuration file"
17937 "Error while reading the configuration file\n"
17939 "Please check your installation."
17943 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17952 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17956 msgid "Cannot remove temporary directory"
17957 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
17961 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17965 msgid "Unable to remove temporary directory"
17970 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17974 msgid "No textclass is found"
17979 "LyX will have minimal functionality because no textclasses have been found. "
17980 "You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure using "
17981 "only the defaults, or continue."
17985 msgid "&Reconfigure"
17986 msgstr "اعادة الاعداد"
17990 msgid "&Use Defaults"
17991 msgstr "استخدام افتراضي"
18000 "SIGHUP signal caught!\n"
18006 "SIGFPE signal caught!\n"
18012 "SIGSEGV signal caught!\n"
18013 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
18014 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
18015 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
18020 msgid "LyX crashed!"
18023 #: src/LyX.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
18028 msgid "Could not create temporary directory"
18029 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
18034 "Could not create a temporary directory in\n"
18036 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18040 msgid "Missing user LyX directory"
18046 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18047 "It is needed to keep your own configuration."
18051 msgid "&Create directory"
18052 msgstr "انشاء مسار"
18059 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18064 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18068 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18072 msgid "List of supported debug flags:"
18077 msgid "Setting debug level to %1$s"
18082 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18083 "Command line switches (case sensitive):\n"
18084 "\t-help summarize LyX usage\n"
18085 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18086 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18087 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18088 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18089 " select the features to debug.\n"
18090 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18091 "\t-x [--execute] command\n"
18092 " where command is a lyx command.\n"
18093 "\t-e [--export] fmt\n"
18094 " where fmt is the export format of choice.\n"
18095 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18096 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18097 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18098 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18099 " where fmt is the import format of choice\n"
18100 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18101 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18102 " where what is either `all' or `main'.\n"
18103 " Using `all', all files are overwritten during\n"
18104 " a batch export, otherwise only the main file will be.\n"
18105 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
18107 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
18108 "\t-version summarize version and build info\n"
18109 "Check the LyX man page for more details."
18112 #: src/LyX.cpp:1038
18113 msgid "No system directory"
18114 msgstr "لا مسار للنظام"
18116 #: src/LyX.cpp:1039
18117 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18120 #: src/LyX.cpp:1050
18121 msgid "No user directory"
18122 msgstr "لا مسار للمستخدم"
18124 #: src/LyX.cpp:1051
18125 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18128 #: src/LyX.cpp:1062
18129 msgid "Incomplete command"
18132 #: src/LyX.cpp:1063
18133 msgid "Missing command string after --execute switch"
18136 #: src/LyX.cpp:1074
18137 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18140 #: src/LyX.cpp:1087
18141 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18144 #: src/LyX.cpp:1092
18145 msgid "Missing filename for --import"
18148 #: src/LyXRC.cpp:2915
18150 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18154 #: src/LyXRC.cpp:2920
18156 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18160 #: src/LyXRC.cpp:2924
18162 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
18163 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
18164 "specified, an internal routine is used."
18167 #: src/LyXRC.cpp:2932
18169 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18170 "automatically by what you type."
18173 #: src/LyXRC.cpp:2936
18175 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18179 #: src/LyXRC.cpp:2940
18181 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18184 #: src/LyXRC.cpp:2947
18186 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18187 "the backup file in the same directory as the original file."
18190 #: src/LyXRC.cpp:2951
18192 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18193 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18196 #: src/LyXRC.cpp:2955
18197 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18200 #: src/LyXRC.cpp:2959
18202 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18203 "its global and local bind/ directories."
18206 #: src/LyXRC.cpp:2963
18207 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18210 #: src/LyXRC.cpp:2967
18212 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18213 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18216 #: src/LyXRC.cpp:2977
18218 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18219 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18222 #: src/LyXRC.cpp:2981
18224 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18225 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18226 "the top of the screen"
18229 #: src/LyXRC.cpp:2985
18230 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18233 #: src/LyXRC.cpp:2989
18235 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18239 #: src/LyXRC.cpp:2994
18242 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18243 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18246 #: src/LyXRC.cpp:2998
18248 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18249 "look in its global and local commands/ directories."
18252 #: src/LyXRC.cpp:3002
18253 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18256 #: src/LyXRC.cpp:3006
18257 msgid "New documents will be assigned this language."
18260 #: src/LyXRC.cpp:3010
18261 msgid "Specify the default paper size."
18264 #: src/LyXRC.cpp:3014
18266 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18267 "shown after the change has been made.)"
18270 #: src/LyXRC.cpp:3018
18271 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18274 #: src/LyXRC.cpp:3022
18276 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18277 "LyX was started from."
18280 #: src/LyXRC.cpp:3027
18281 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18284 #: src/LyXRC.cpp:3031
18286 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18287 "value selects the directory LyX was started from."
18290 #: src/LyXRC.cpp:3035
18292 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18293 "recommended for non-English languages."
18296 #: src/LyXRC.cpp:3042
18298 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18299 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18300 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18303 #: src/LyXRC.cpp:3046
18304 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18307 #: src/LyXRC.cpp:3050
18309 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18310 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18313 #: src/LyXRC.cpp:3059
18315 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18316 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18319 #: src/LyXRC.cpp:3063
18321 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18325 #: src/LyXRC.cpp:3067
18327 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18330 #: src/LyXRC.cpp:3071
18332 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18333 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18334 "name of the second language."
18337 #: src/LyXRC.cpp:3075
18338 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18341 #: src/LyXRC.cpp:3079
18342 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18343 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
18345 #: src/LyXRC.cpp:3083
18347 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18351 #: src/LyXRC.cpp:3087
18353 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18354 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18357 #: src/LyXRC.cpp:3091
18359 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18360 "document is the default language."
18363 #: src/LyXRC.cpp:3095
18364 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18367 #: src/LyXRC.cpp:3099
18368 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18371 #: src/LyXRC.cpp:3103
18372 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18373 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
18375 #: src/LyXRC.cpp:3107
18377 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18381 #: src/LyXRC.cpp:3111
18382 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18383 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
18385 #: src/LyXRC.cpp:3116
18386 msgid "The completion popup delay."
18389 #: src/LyXRC.cpp:3120
18390 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18393 #: src/LyXRC.cpp:3124
18394 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18397 #: src/LyXRC.cpp:3128
18399 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18402 #: src/LyXRC.cpp:3132
18404 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18408 #: src/LyXRC.cpp:3136
18409 msgid "The inline completion delay."
18412 #: src/LyXRC.cpp:3140
18413 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18416 #: src/LyXRC.cpp:3144
18417 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18420 #: src/LyXRC.cpp:3148
18421 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18424 #: src/LyXRC.cpp:3152
18425 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18428 #: src/LyXRC.cpp:3156
18430 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18433 #: src/LyXRC.cpp:3161
18435 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18436 "variable. Use the OS native format."
18439 #: src/LyXRC.cpp:3167
18440 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18443 #: src/LyXRC.cpp:3171
18444 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18447 #: src/LyXRC.cpp:3175
18448 msgid "Scale the preview size to suit."
18451 #: src/LyXRC.cpp:3179
18452 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18455 #: src/LyXRC.cpp:3183
18456 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18459 #: src/LyXRC.cpp:3187
18461 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18462 "environment variable PRINTER."
18465 #: src/LyXRC.cpp:3191
18466 msgid "The option to print only even pages."
18469 #: src/LyXRC.cpp:3195
18471 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18472 "the filename of the DVI file to be printed."
18475 #: src/LyXRC.cpp:3199
18476 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18479 #: src/LyXRC.cpp:3203
18480 msgid "The option to print out in landscape."
18481 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
18483 #: src/LyXRC.cpp:3207
18484 msgid "The option to print only odd pages."
18487 #: src/LyXRC.cpp:3211
18488 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18491 #: src/LyXRC.cpp:3215
18492 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18495 #: src/LyXRC.cpp:3219
18496 msgid "The option to specify paper type."
18499 #: src/LyXRC.cpp:3223
18500 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18503 #: src/LyXRC.cpp:3227
18505 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18506 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18510 #: src/LyXRC.cpp:3231
18512 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18513 "prepended along with the printer name after the spool command."
18516 #: src/LyXRC.cpp:3235
18517 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18520 #: src/LyXRC.cpp:3239
18521 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18524 #: src/LyXRC.cpp:3243
18526 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18530 #: src/LyXRC.cpp:3247
18531 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18534 #: src/LyXRC.cpp:3255
18536 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18539 #: src/LyXRC.cpp:3259
18541 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18542 "wrong, override the setting here."
18545 #: src/LyXRC.cpp:3265
18546 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18549 #: src/LyXRC.cpp:3274
18551 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18552 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18553 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18556 #: src/LyXRC.cpp:3278
18557 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18560 #: src/LyXRC.cpp:3283
18563 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18564 "roughly the same size as on paper."
18567 #: src/LyXRC.cpp:3287
18568 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18571 #: src/LyXRC.cpp:3291
18573 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18574 "\".out\". Only for advanced users."
18577 #: src/LyXRC.cpp:3298
18578 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18581 #: src/LyXRC.cpp:3302
18583 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18584 "when you quit LyX."
18587 #: src/LyXRC.cpp:3306
18588 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18591 #: src/LyXRC.cpp:3310
18593 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18594 "value selects the directory LyX was started from."
18597 #: src/LyXRC.cpp:3320
18599 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18600 "will look in its global and local ui/ directories."
18603 #: src/LyXRC.cpp:3333
18604 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18607 #: src/LyXRC.cpp:3337
18609 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18612 #: src/LyXRC.cpp:3344
18613 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18616 #: src/LyXVC.cpp:85
18618 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18621 #: src/LyXVC.cpp:87
18622 msgid "Retrieve from version control?"
18625 #: src/LyXVC.cpp:88
18629 #: src/LyXVC.cpp:114
18630 msgid "Document not saved"
18631 msgstr "لم يحفظ المستند"
18633 #: src/LyXVC.cpp:115
18634 msgid "You must save the document before it can be registered."
18635 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
18637 #: src/LyXVC.cpp:147
18638 msgid "LyX VC: Initial description"
18641 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
18642 msgid "(no initial description)"
18645 #: src/LyXVC.cpp:163
18646 msgid "(no log message)"
18649 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628
18650 msgid "LyX VC: Log Message"
18653 #: src/LyXVC.cpp:212
18656 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18659 "Do you want to revert to the older version?"
18662 #: src/LyXVC.cpp:215
18663 msgid "Revert to stored version of document?"
18666 #: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3032
18670 #: src/Paragraph.cpp:1648
18671 msgid "Senseless with this layout!"
18674 #: src/Paragraph.cpp:1710
18675 msgid "Alignment not permitted"
18678 #: src/Paragraph.cpp:1711
18680 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18681 "Setting to default."
18684 #: src/Paragraph.cpp:2744
18685 msgid "Memory problem"
18688 #: src/Paragraph.cpp:2744
18689 msgid "Paragraph not properly initialized"
18692 #: src/Text.cpp:384
18693 msgid "Unknown Inset"
18696 #: src/Text.cpp:470
18697 msgid "Change tracking error"
18700 #: src/Text.cpp:471
18702 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18705 #: src/Text.cpp:482
18706 msgid "Unknown token"
18709 #: src/Text.cpp:945
18711 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18715 #: src/Text.cpp:956
18716 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18719 #: src/Text.cpp:1780
18720 msgid "[Change Tracking] "
18723 #: src/Text.cpp:1786
18727 #: src/Text.cpp:1790
18731 #: src/Text.cpp:1800
18734 msgstr "الخط: %1$s"
18736 #: src/Text.cpp:1805
18738 msgid ", Depth: %1$d"
18741 #: src/Text.cpp:1811
18742 msgid ", Spacing: "
18745 #: src/Text.cpp:1817 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617
18749 #: src/Text.cpp:1823
18753 #: src/Text.cpp:1832
18757 #: src/Text.cpp:1833
18758 msgid ", Paragraph: "
18761 #: src/Text.cpp:1834
18765 #: src/Text.cpp:1835
18766 msgid ", Position: "
18767 msgstr ", الموقع: "
18769 #: src/Text.cpp:1841
18773 #: src/Text.cpp:1843
18774 msgid ", Boundary: "
18777 #: src/Text2.cpp:384
18778 msgid "No font change defined."
18781 #: src/Text2.cpp:424
18782 msgid "Nothing to index!"
18783 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
18785 #: src/Text2.cpp:426
18786 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18789 #: src/Text3.cpp:193
18790 msgid "Math editor mode"
18791 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18793 #: src/Text3.cpp:195
18794 msgid "No valid math formula"
18797 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
18799 msgid "Already in regular expression mode"
18800 msgstr "التعبير العاديه"
18802 #: src/Text3.cpp:216
18804 msgid "Regexp editor mode"
18805 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18807 #: src/Text3.cpp:1238
18811 #: src/Text3.cpp:1239
18815 #: src/Text3.cpp:1702 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1326
18816 msgid "Missing argument"
18819 #: src/Text3.cpp:1849 src/Text3.cpp:1861
18820 msgid "Character set"
18823 #: src/Text3.cpp:2048 src/Text3.cpp:2059
18824 msgid "Paragraph layout set"
18827 #: src/TextClass.cpp:145
18828 msgid "Plain Layout"
18831 #: src/TextClass.cpp:721
18832 msgid "Missing File"
18835 #: src/TextClass.cpp:722
18836 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18839 #: src/TextClass.cpp:725
18840 msgid "Corrupt File"
18843 #: src/TextClass.cpp:726
18844 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18847 #: src/TextClass.cpp:1283
18850 "The module %1$s has been requested by\n"
18851 "this document but has not been found in the list of\n"
18852 "available modules. If you recently installed it, you\n"
18853 "probably need to reconfigure LyX.\n"
18856 #: src/TextClass.cpp:1287
18857 msgid "Module not available"
18858 msgstr "نموذج غير متاح"
18860 #: src/TextClass.cpp:1292
18863 "The module %1$s requires a package that is\n"
18864 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
18865 "may not be possible.\n"
18868 #: src/TextClass.cpp:1295
18869 msgid "Package not available"
18870 msgstr "مجموعة غير متاحة"
18872 #: src/TextClass.cpp:1300
18874 msgid "Error reading module %1$s\n"
18875 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
18877 #: src/TextClass.cpp:1370
18879 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
18880 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
18881 "%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
18884 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745
18885 #: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772
18886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593
18888 msgid "Revision control error."
18889 msgstr "تحكم الاصدار"
18891 #: src/VCBackend.cpp:64
18894 "Some problem occured while running the command:\n"
18898 #: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665
18899 #: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855
18900 #: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067
18902 msgid "Error: Could not generate logfile."
18903 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
18905 #: src/VCBackend.cpp:677
18907 "Error when committing to repository.\n"
18908 "You have to manually resolve the problem.\n"
18909 "LyX will reopen the document after you press OK."
18912 #: src/VCBackend.cpp:746
18914 "Error while acquiring write lock.\n"
18915 "Another user is most probably editing\n"
18916 "the current document now!\n"
18917 "Also check the access to the repository."
18920 #: src/VCBackend.cpp:752
18922 "Error while releasing write lock.\n"
18923 "Check the access to the repository."
18926 #: src/VCBackend.cpp:773
18929 "Error when updating from repository.\n"
18930 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18933 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
18936 #: src/VCBackend.cpp:809
18939 "There were detected changes in the working directory:\n"
18942 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
18948 #: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818
18949 msgid "Changes detected"
18952 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
18953 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
18958 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
18959 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
18964 #: src/VCBackend.cpp:815
18965 msgid "View &Log ..."
18968 #: src/VCBackend.cpp:881
18969 msgid "VCN File Locking"
18972 #: src/VCBackend.cpp:882
18973 msgid "Locking property unset."
18976 #: src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:886
18977 msgid "Locking property set."
18980 #: src/VCBackend.cpp:883
18981 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
18984 #: src/VSpace.cpp:468
18985 msgid "Default skip"
18988 #: src/VSpace.cpp:471
18992 #: src/VSpace.cpp:474
18993 msgid "Medium skip"
18996 #: src/VSpace.cpp:477
19000 #: src/VSpace.cpp:480
19001 msgid "Vertical fill"
19004 #: src/VSpace.cpp:487
19008 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19011 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19012 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19015 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19016 msgid "Reload saved document?"
19017 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
19019 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
19021 msgstr "اعادة تحميل"
19023 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19024 msgid "&Keep Changes"
19027 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19029 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19032 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19033 msgid "File not readable!"
19034 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
19036 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19039 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19041 "Do you want to create a new document?"
19044 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19045 msgid "Create new document?"
19046 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
19048 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19052 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19055 "The specified document template\n"
19057 "could not be read."
19060 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19061 msgid "Could not read template"
19064 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19065 msgid "Standard[[Bullets]]"
19068 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19072 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19076 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19080 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19084 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19088 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19089 msgid "Directories"
19092 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306
19093 msgid "file[[scope]]"
19096 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
19098 msgid "master document[[scope]]"
19099 msgstr "مستند رئيسي"
19101 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
19102 msgid "open files[[scope]]"
19105 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
19106 msgid "manuals[[scope]]"
19109 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319
19112 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
19113 "Continue searching from the beginning?"
19116 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322
19119 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
19120 "Continue searching from the end?"
19123 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
19124 msgid "Wrap search?"
19127 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434
19129 msgid "Nothing to search"
19130 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
19132 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
19134 msgid "No open document(s) in which to search"
19137 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554
19139 msgid "Advanced Find and Replace"
19140 msgstr "بحث واستبدال"
19142 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19143 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19146 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19147 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19150 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19151 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19154 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19157 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19158 "1995--%1$s LyX Team"
19161 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19163 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19164 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19165 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19166 "any later version."
19169 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19171 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19172 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19173 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19174 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19175 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19176 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19177 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19180 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19181 msgid "not released yet"
19184 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19187 "LyX Version %1$s\n"
19191 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19192 msgid "Library directory: "
19193 msgstr "مسار المكتبة:"
19195 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19196 msgid "User directory: "
19197 msgstr "مسار المستخدم:"
19199 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
19200 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
19201 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
19206 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
19210 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
19211 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2933
19212 msgid "Preferences"
19215 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
19216 msgid "Reconfigure"
19217 msgstr "اعادة الاعداد"
19219 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
19223 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:863
19224 msgid "Nothing to do"
19225 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
19227 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
19228 msgid "Unknown action"
19231 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:913
19233 msgid "Command not handled"
19234 msgstr "لم يُقرأ الملف"
19236 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
19237 msgid "Command disabled"
19240 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182
19241 msgid "Running configure..."
19242 msgstr "بدء الاعداد"
19244 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
19245 msgid "Reloading configuration..."
19248 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
19249 msgid "System reconfiguration failed"
19252 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
19254 "The system reconfiguration has failed.\n"
19255 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19256 "Please reconfigure again if needed."
19259 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205
19260 msgid "System reconfigured"
19263 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
19265 "The system has been reconfigured.\n"
19266 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19267 "updated document class specifications."
19270 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260
19274 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1338
19276 msgid "Opening help file %1$s..."
19277 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
19279 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1357
19280 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19283 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
19285 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19288 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
19290 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19291 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
19293 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1552
19294 msgid "Unable to save document defaults"
19297 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1756
19298 msgid "Unknown function."
19299 msgstr "دالة مجهولة."
19301 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2153
19302 msgid "The current document was closed."
19303 msgstr "المستند الحالي اغلق"
19305 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
19307 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19308 "documents and exit.\n"
19313 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
19314 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
19315 msgid "Software exception Detected"
19318 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171
19320 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19321 "unsaved documents and exit."
19324 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2317
19325 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2329
19326 msgid "Could not find UI definition file"
19329 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
19332 "Error while reading the included file\n"
19334 "Please check your installation."
19337 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
19339 msgid "Could not find default UI file"
19340 msgstr "لم يُقرأ الملف"
19342 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2325
19344 "LyX could not find the default UI file!\n"
19345 "Please check your installation."
19348 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2330
19351 "Error while reading the configuration file\n"
19353 "Falling back to default.\n"
19354 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19355 "check which User Interface file you are using."
19358 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19359 msgid "BibTeX Bibliography"
19362 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19363 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
19364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1722
19365 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
19366 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
19367 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899
19368 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110
19369 msgid "Documents|#o#O"
19372 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19373 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19376 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19377 msgid "Select a BibTeX database to add"
19380 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19381 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19384 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19385 msgid "Select a BibTeX style"
19388 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19392 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19393 msgid "Simple rectangular frame"
19394 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
19396 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19397 msgid "Oval frame, thin"
19398 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
19400 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19401 msgid "Oval frame, thick"
19402 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
19404 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19405 msgid "Drop shadow"
19408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19409 msgid "Shaded background"
19410 msgstr "تظليل الخلفية"
19412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
19413 msgid "Double rectangular frame"
19414 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
19416 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19424 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19425 msgid "Total Height"
19426 msgstr "الارتفاع الكلي"
19428 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19432 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19436 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19440 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19442 msgid "Filename Suffix"
19445 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
19447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2930
19448 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
19449 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
19450 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19454 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949
19456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2929
19457 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
19458 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19459 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19463 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19465 msgid "Enter new branch name"
19466 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
19468 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19471 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19472 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19475 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19480 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
19481 msgid "Renaming failed"
19484 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19486 msgid "The branch could not be renamed."
19487 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
19489 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19490 msgid "Merge Changes"
19491 msgstr "دمج التغييرات"
19493 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19500 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19502 msgid "Change made at %1$s\n"
19505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19506 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19507 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19509 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19517 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19519 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19521 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19522 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19526 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19532 msgid "Double underbar"
19533 msgstr "اطار مزدوج"
19535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19537 msgid "Wavy underbar"
19540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
19549 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19553 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19557 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19561 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19565 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19569 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19573 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19577 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19587 msgstr "اسلوب النص"
19589 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
19593 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19594 msgid "LinkBack PDF"
19597 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19601 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19605 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19608 msgstr "ملفات %1$s"
19610 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19611 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19612 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
19614 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
19615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935
19616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043
19617 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
19621 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19622 msgid "Overwrite external file?"
19623 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
19625 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19627 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19630 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19631 msgid "List of previous commands"
19634 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19635 msgid "Next command"
19636 msgstr "الامر التالي"
19638 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19639 msgid "Compare LyX files"
19642 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
19644 msgid "Select document"
19645 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
19647 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
19648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2032
19649 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118
19650 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19651 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
19653 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1693
19654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
19655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2995
19659 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
19660 msgid "Error while comparing documents."
19663 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
19668 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
19673 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
19675 msgid "Aborting process..."
19676 msgstr "استيراد %1$s..."
19678 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
19680 msgid "differences"
19683 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19684 msgid "big[[delimiter size]]"
19687 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19688 msgid "Big[[delimiter size]]"
19691 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19692 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19695 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19696 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19699 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19700 msgid "Math Delimiter"
19703 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19704 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19708 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19713 msgid "Computer Modern Roman"
19716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19717 msgid "Latin Modern Roman"
19720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19721 msgid "AE (Almost European)"
19724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19725 msgid "Times Roman"
19726 msgstr "Times Roman"
19728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19733 msgid "Bitstream Charter"
19736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19737 msgid "New Century Schoolbook"
19740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19753 msgid "Concrete Roman"
19756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19757 msgid "Zapf Chancery"
19760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
19761 msgid "Computer Modern Sans"
19764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
19765 msgid "Latin Modern Sans"
19768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19773 msgid "Avant Garde"
19776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19782 msgstr "CM Bright "
19784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
19785 msgid "Computer Modern Typewriter"
19788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19789 msgid "Latin Modern Typewriter"
19792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19798 msgstr "Bera Mono "
19800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19805 msgid "CM Typewriter Light"
19808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
19813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:235
19814 msgid "Module not found!"
19815 msgstr "النموذج غير موجود"
19817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:536
19818 msgid "Document Settings"
19819 msgstr "اعدادات المستند"
19821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19822 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
19823 msgid "Child Document"
19826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644
19827 msgid "Include to Output"
19830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
19834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
19838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
19842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
19843 msgid "None (no fontenc)"
19846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
19850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
19854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
19858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756
19862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768
19866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769
19871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770
19875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:774
19879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
19883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
19888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777
19892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
19896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779
19900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781
19904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
19908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783
19912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
19916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785
19920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
19924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787
19928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788
19932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
19934 msgid "Language Default (no inputenc)"
19935 msgstr "اللغة الافتراضية"
19937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
19941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
19945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
19949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
19953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
19957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
19961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
19965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
19966 msgid "Appears in TOC"
19969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
19970 msgid "Author-year"
19973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
19977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
19979 msgid "Unavailable: %1$s"
19982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1148
19983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
19984 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
19987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1152
19988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
19989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2686
19990 msgid "Document Class"
19991 msgstr "صنف المستند"
19993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1153
19994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2684
19995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685
19996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2688 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
19997 msgid "Child Documents"
20000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
20004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
20005 msgid "Text Layout"
20006 msgstr "\tنص النسق"
20008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1158
20009 msgid "Page Margins"
20010 msgstr "هامش الصفحة"
20012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
20016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
20017 msgid "Numbering & TOC"
20020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1163
20025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
20026 msgid "PDF Properties"
20027 msgstr "تفضيلات PDF"
20029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
20030 msgid "Math Options"
20031 msgstr "خيارات الرياضيات"
20033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1166
20034 msgid "Float Placement"
20037 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168
20041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
20045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171
20046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183
20047 msgid "LaTeX Preamble"
20050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1575
20051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1581
20052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1587
20053 msgid " (not installed)"
20056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1662
20057 msgid "Layouts|#o#O"
20060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
20061 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20062 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
20064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1666
20065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
20066 msgid "Local layout file"
20067 msgstr "ملف النسق المحلي"
20069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
20071 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20072 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20073 "document may not work with this layout if you do not\n"
20074 "keep the layout file in the document directory."
20077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680
20078 msgid "&Set Layout"
20081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
20082 msgid "Unable to read local layout file."
20083 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
20085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1716
20086 msgid "Select master document"
20087 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
20089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1720
20090 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20091 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
20093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1753
20094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2984
20095 msgid "Unapplied changes"
20098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
20099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2985
20101 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20102 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
20106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2987
20110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
20111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2995
20112 msgid "Unable to set document class."
20115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1809
20118 msgstr "%1$s, %2$s"
20120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
20122 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
20126 msgid "Module provided by document class."
20129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1909
20131 msgid "Package(s) required: %1$s."
20134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1915
20138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918
20140 msgid "Module required: %1$s."
20143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
20145 msgid "Modules excluded: %1$s."
20148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
20150 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20151 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
20153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658
20155 msgid "[No options predefined]"
20156 msgstr "لا اجراء محدد"
20158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3007
20159 msgid "Can't set layout!"
20162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3008
20164 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3089
20171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3143
20172 msgid "Assigned master does not include this file"
20175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3144
20178 "You must include this file in the document\n"
20179 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3148
20185 msgid "Could not load master"
20186 msgstr "لم تحمل الصنف"
20188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3149
20191 "The master document '%1$s'\n"
20192 "could not be loaded."
20193 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
20195 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20198 msgstr "قائمة المواد"
20200 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
20205 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
20207 msgstr "قائمة الاخطاء"
20209 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
20211 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20214 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20216 msgstr "اعلى اليسار"
20218 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20219 msgid "Bottom left"
20220 msgstr "اسفل اليسار"
20222 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20223 msgid "Baseline left"
20224 msgstr "يسار الخط القاعدي"
20226 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20228 msgstr "اعلى الوسط"
20230 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20231 msgid "Bottom center"
20232 msgstr "اسفل الوسط"
20234 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20235 msgid "Baseline center"
20236 msgstr "وسط الخط القاعدي"
20238 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20240 msgstr "اعلى اليمين"
20242 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20243 msgid "Bottom right"
20244 msgstr "اسفل اليمين"
20246 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20247 msgid "Baseline right"
20248 msgstr "يمين الخط القاعدي"
20250 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20251 msgid "External Material"
20254 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20258 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20259 msgid "Select external file"
20260 msgstr "تحديد ملف خارجي"
20262 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
20264 msgid "automatically"
20265 msgstr "مساعدة آلية"
20267 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
20271 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20272 msgid "Dissolve previous group?"
20275 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
20278 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20279 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20280 "because this graphic was its only member.\n"
20281 "How do you want to proceed?"
20284 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
20286 msgid "Stick with group '%1$s'"
20289 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
20291 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20294 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
20297 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20298 "the group will be dissolved,\n"
20299 "because this graphic was its only member.\n"
20300 "How do you want to proceed?"
20303 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
20305 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20308 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
20309 msgid "Enter unique group name:"
20312 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20314 msgid "Group already defined!"
20315 msgstr "لا اجراء محدد"
20317 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
20319 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20322 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
20326 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
20330 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
20334 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
20335 msgid "Select graphics file"
20336 msgstr "تحديد ملف الصورة"
20338 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
20339 msgid "Clipart|#C#c"
20342 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20343 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
20347 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:77
20349 msgid "Medium Space"
20352 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:80
20354 msgid "Thick Space"
20355 msgstr "مسافة رفيعة"
20357 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20358 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
20359 msgid "Negative Thin Space"
20362 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:98
20364 msgid "Negative Medium Space"
20367 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/insets/InsetSpace.cpp:101
20368 msgid "Negative Thick Space"
20371 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20372 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20375 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20376 msgid "Quad (1 em)"
20379 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
20380 msgid "Double Quad (2 em)"
20383 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 src/insets/InsetSpace.cpp:68
20384 msgid "Interword Space"
20387 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20388 msgid "Horizontal Fill"
20391 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
20393 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20394 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20395 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20398 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
20402 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20403 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20404 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20406 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20409 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20410 msgid "Select document to include"
20411 msgstr "حدد المستند للتضمين"
20413 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20414 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20417 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20419 msgid "Index Entry Settings"
20422 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20424 msgid "Label Color"
20427 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
20429 msgid "Cannot remove standard index"
20430 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
20432 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
20434 msgid "The default index cannot be removed."
20435 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
20437 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
20439 msgid "Enter new index name"
20440 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
20442 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
20443 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20446 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20450 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20454 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20458 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20462 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20466 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20470 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20474 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20478 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20482 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20487 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20491 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20496 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20501 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20506 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
20510 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20511 msgid "No language"
20514 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20515 msgid "Program Listing Settings"
20518 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20522 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20526 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20531 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20532 msgid "Literate Programming Build Log"
20535 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20536 msgid "lyx2lyx Error Log"
20539 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20540 msgid "Version Control Log"
20541 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
20543 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20545 msgid "Log file not found."
20546 msgstr "الملف غير موجود"
20548 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20549 msgid "No literate programming build log file found."
20552 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20553 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20556 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20557 msgid "No version control log file found."
20558 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
20560 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20561 msgid "Math Matrix"
20562 msgstr "مصفوفة رياضية"
20564 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
20565 msgid "Nomenclature"
20568 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20569 msgid "Note Settings"
20570 msgstr "اعدادات المدونة"
20572 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20573 msgid "Paragraph Settings"
20574 msgstr "اعدادات الفقرة"
20576 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20578 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20579 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20581 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20582 "the items is used."
20585 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20587 msgid "Phantom Settings"
20588 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
20590 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
20591 msgid "System files|#S#s"
20592 msgstr "ملفات النظام"
20594 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
20595 msgid "User files|#U#u"
20596 msgstr "ملفات المستخدم"
20598 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
20599 msgid "Look & Feel"
20600 msgstr "المظهر العام"
20602 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
20603 msgid "Language Settings"
20604 msgstr "اعدادات اللغة"
20606 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
20607 msgid "File Handling"
20610 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
20611 msgid "Keyboard/Mouse"
20612 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
20614 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
20615 msgid "Input Completion"
20618 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:686
20619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803
20624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
20625 msgid "Screen fonts"
20626 msgstr "خطوط الشاشة"
20628 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1184
20632 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1258
20633 msgid "Select directory for example files"
20634 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
20636 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1267
20637 msgid "Select a document templates directory"
20638 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
20640 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1276
20641 msgid "Select a temporary directory"
20642 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
20644 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1285
20645 msgid "Select a backups directory"
20646 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
20648 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1294
20649 msgid "Select a document directory"
20650 msgstr "حدد مسار المستند"
20652 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1303
20653 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20656 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312
20657 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20660 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
20661 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20664 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1334
20665 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
20666 msgid "Spellchecker"
20667 msgstr "تصحيح املائي"
20669 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1339
20673 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
20678 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1345
20683 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
20687 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1711
20688 msgid "File formats"
20689 msgstr "هيئات الملفات"
20691 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2024
20692 msgid "Format in use"
20693 msgstr "الهيئة المستخدمة"
20695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2025
20696 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20699 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
20700 msgid "LyX needs to be restarted!"
20703 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2098
20705 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20709 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2154
20713 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2252 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973
20714 msgid "User interface"
20715 msgstr "واجهة المستخدم"
20717 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357
20721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437
20725 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2442
20729 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443
20733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2522
20734 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
20735 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
20737 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
20738 msgid "Mathematical Symbols"
20739 msgstr "رموز رياضية"
20741 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
20742 msgid "Document and Window"
20743 msgstr "المستند والنافذة"
20745 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
20746 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20749 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
20750 msgid "System and Miscellaneous"
20753 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
20757 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2822 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829
20758 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2849 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868
20759 msgid "Failed to create shortcut"
20760 msgstr "فشل انشاء اختصار"
20762 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2823
20763 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20766 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2830
20767 msgid "Invalid or empty key sequence"
20770 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2850
20773 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20775 "You need to remove that binding before creating a new one."
20778 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2869
20779 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20780 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
20782 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2900
20786 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
20787 msgid "Choose bind file"
20790 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3098
20791 msgid "LyX bind files (*.bind)"
20794 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3104
20795 msgid "Choose UI file"
20798 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3105
20799 msgid "LyX UI files (*.ui)"
20802 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
20803 msgid "Choose keyboard map"
20804 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
20806 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3112
20807 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
20810 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
20811 msgid "Print Document"
20812 msgstr "طباعة مستند"
20814 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
20815 msgid "Print to file"
20816 msgstr "طباعة لملف"
20818 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
20819 msgid "PostScript files (*.ps)"
20822 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
20824 msgid "Nomenclature settings"
20825 msgstr "مدخل مصطلح"
20827 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
20829 msgid "Longest label width"
20832 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
20834 msgid "Index Settings"
20835 msgstr "اعدادات الصندوق"
20837 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
20839 msgid "<All indexes>"
20842 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
20843 msgid "Progress/Debug Messages"
20846 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
20847 msgid "Debug Level"
20850 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
20855 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
20856 msgid "Cross-reference"
20857 msgstr "اسناد ترافقي"
20859 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
20863 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
20867 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
20868 msgid "Jump to label"
20871 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
20872 msgid "<No prefix>"
20875 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
20876 msgid "Find and Replace"
20877 msgstr "بحث واستبدال"
20879 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
20880 msgid "Send Document to Command"
20883 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
20887 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
20888 msgid "Error -> Cannot load file!"
20889 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
20891 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336
20893 msgid "%1$d words checked."
20896 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338
20897 msgid "One word checked."
20900 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341
20901 msgid "Spelling check completed"
20902 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
20904 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
20905 msgid "Basic Latin"
20908 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
20909 msgid "Latin-1 Supplement"
20912 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
20913 msgid "Latin Extended-A"
20916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
20917 msgid "Latin Extended-B"
20920 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
20921 msgid "IPA Extensions"
20924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
20925 msgid "Spacing Modifier Letters"
20928 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
20929 msgid "Combining Diacritical Marks"
20932 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
20936 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
20940 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
20944 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
20948 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
20952 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
20956 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
20960 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
20964 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
20968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
20972 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
20976 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
20980 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
20984 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
20988 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
20989 msgid "Hangul Jamo"
20992 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
20993 msgid "Phonetic Extensions"
20996 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
20997 msgid "Latin Extended Additional"
21000 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21001 msgid "Greek Extended"
21004 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21005 msgid "General Punctuation"
21008 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21009 msgid "Superscripts and Subscripts"
21010 msgstr "علوي وسفلي"
21012 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21013 msgid "Currency Symbols"
21014 msgstr "رموز دارجة"
21016 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21017 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21020 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21021 msgid "Letterlike Symbols"
21024 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21025 msgid "Number Forms"
21028 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21029 msgid "Mathematical Operators"
21032 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21033 msgid "Miscellaneous Technical"
21036 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21037 msgid "Control Pictures"
21040 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21041 msgid "Optical Character Recognition"
21044 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21045 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21048 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21049 msgid "Box Drawing"
21052 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21053 msgid "Block Elements"
21056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21057 msgid "Geometric Shapes"
21060 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21061 msgid "Miscellaneous Symbols"
21064 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21069 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21072 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21073 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21076 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21080 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21089 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21092 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21096 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21097 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21100 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21101 msgid "CJK Compatibility"
21104 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21105 msgid "CJK Unified Ideographs"
21108 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21109 msgid "Hangul Syllables"
21112 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21113 msgid "High Surrogates"
21116 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21117 msgid "Private Use High Surrogates"
21120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21121 msgid "Low Surrogates"
21124 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21125 msgid "Private Use Area"
21128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21129 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21132 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21133 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21136 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21137 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21140 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21141 msgid "Combining Half Marks"
21144 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21145 msgid "CJK Compatibility Forms"
21148 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21149 msgid "Small Form Variants"
21152 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21153 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21156 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21157 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21160 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21164 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21165 msgid "Linear B Syllabary"
21168 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21169 msgid "Linear B Ideograms"
21172 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21173 msgid "Aegean Numbers"
21174 msgstr "ارقام بحر ايجه"
21176 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21177 msgid "Ancient Greek Numbers"
21178 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
21180 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21182 msgstr "ايطالي قديم"
21184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21188 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21192 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21193 msgid "Old Persian"
21194 msgstr "فارسي قديم"
21196 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21200 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21204 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21208 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21209 msgid "Cypriot Syllabary"
21212 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21217 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21221 msgid "Musical Symbols"
21222 msgstr "رموز موسيقية"
21224 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21225 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21228 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21229 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21233 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21234 msgstr "رموز هجائية رياضية"
21236 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21237 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21240 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21241 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21244 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21248 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21249 msgid "Variation Selectors Supplement"
21252 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21253 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21256 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21257 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21260 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21261 msgid "Character: "
21264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21265 msgid "Code Point: "
21268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21272 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21273 msgid "Insert Table"
21274 msgstr "ادراج جدول"
21276 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21277 msgid "TeX Information"
21278 msgstr "معلومات تيك"
21280 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
21281 msgid "No thesaurus available for this language!"
21284 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21288 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21292 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
21296 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
21298 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21301 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
21305 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
21306 msgid "unknown version"
21307 msgstr "اصدار مجهول"
21309 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
21310 msgid "Small-sized icons"
21311 msgstr "رموز صغيرة"
21313 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
21314 msgid "Normal-sized icons"
21315 msgstr "رموز عادية"
21317 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
21318 msgid "Big-sized icons"
21319 msgstr "رموز كبيرة"
21321 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
21326 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
21327 msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
21330 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:934
21331 msgid "Welcome to LyX!"
21332 msgstr "أهلاً بك في ليك"
21334 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
21336 msgid "Automatic save failed!"
21337 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
21339 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
21341 msgid "Automatic save done."
21344 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
21345 msgid "Command not allowed without any document open"
21348 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
21350 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21351 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
21353 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
21354 msgid "Select template file"
21355 msgstr "حدد ملف القالب"
21357 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111
21358 msgid "Templates|#T#t"
21361 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
21362 msgid "Document not loaded."
21363 msgstr "لم يحمل المستند."
21365 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
21366 msgid "Select document to open"
21367 msgstr "حدد المستند لفتحه"
21369 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900
21370 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
21371 msgid "Examples|#E#e"
21374 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
21375 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21378 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
21379 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21382 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
21383 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21386 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1760
21388 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21389 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
21391 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21392 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:284
21393 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:509
21394 msgid "Invalid filename"
21395 msgstr "اسم ملف غير صالح"
21397 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
21400 "The directory in the given path\n"
21405 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802
21407 msgid "Opening document %1$s..."
21408 msgstr "فتح المستند %1$s..."
21410 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810
21412 msgid "Document %1$s opened."
21413 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
21415 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
21417 msgid "Version control detected."
21418 msgstr "تحكم الاصدار"
21420 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
21422 msgid "Could not open document %1$s"
21423 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
21425 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844
21426 msgid "Couldn't import file"
21427 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
21429 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
21431 msgid "No information for importing the format %1$s."
21432 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
21434 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
21436 msgid "Select %1$s file to import"
21437 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
21439 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136
21442 "The document %1$s already exists.\n"
21444 "Do you want to overwrite that document?"
21447 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140
21448 msgid "Overwrite document?"
21449 msgstr "استبدال المستند؟"
21451 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
21453 msgid "Importing %1$s..."
21454 msgstr "استيراد %1$s..."
21456 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960
21460 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
21461 msgid "file not imported!"
21462 msgstr "لم يستورد الملف!"
21464 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1987
21469 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025
21470 msgid "Select LyX document to insert"
21471 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
21473 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059
21474 msgid "Absolute filename expected."
21477 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2071
21478 msgid "Select file to insert"
21479 msgstr "حدد الملف لادراجه"
21481 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2075
21483 msgid "All Files (*)"
21484 msgstr "كل الملفات"
21486 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108
21487 msgid "Choose a filename to save document as"
21488 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
21490 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
21494 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197
21497 "The document %1$s could not be saved.\n"
21499 "Do you want to rename the document and try again?"
21502 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
21503 msgid "Rename and save?"
21504 msgstr "تسمية وحفظ؟"
21506 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
21510 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
21512 msgid "Close document "
21513 msgstr "مستند جديد"
21515 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
21516 msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
21519 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
21522 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21524 "Do you want to save the document?"
21526 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21528 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21530 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
21532 msgid "Save new document?"
21533 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21535 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
21538 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21540 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21542 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21544 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21546 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506
21547 msgid "Save changed document?"
21548 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
21554 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
21557 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21559 "Do you want to save the document?"
21562 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537
21567 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21570 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540
21572 msgid "Reload externally changed document?"
21573 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21575 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2594
21576 msgid "Error when setting the locking property."
21579 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
21581 msgid "Directory is not accessible."
21582 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
21584 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720
21586 msgid "Opening child document %1$s..."
21589 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805
21591 msgid "Successful export to format: %1$s"
21594 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2806
21596 msgid "Error exporting to format: %1$s"
21597 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21599 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2819
21601 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21604 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2820
21606 msgid "Error previewing format: %1$s"
21607 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
21609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2879
21611 msgid "Exporting ..."
21612 msgstr "استيراد %1$s..."
21614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901
21615 msgid "Previewing ..."
21618 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2959
21620 msgid "Document not loaded"
21621 msgstr "لم يحمل المستند."
21623 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3029
21626 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21627 "version of the document %1$s?"
21628 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
21630 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3031
21631 msgid "Revert to saved document?"
21632 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
21634 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3055
21635 msgid "Saving all documents..."
21636 msgstr "حفظ كل المستندات..."
21638 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
21639 msgid "All documents saved."
21640 msgstr "حفظت كل المستندات."
21642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166
21644 msgid "%1$s unknown command!"
21645 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
21647 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
21648 msgid "Please, preview the document first."
21651 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288
21653 msgid "Couldn't proceed."
21654 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
21656 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
21657 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
21658 msgid "LaTeX Source"
21659 msgstr "كود ليتك مصدري"
21661 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
21662 msgid "DocBook Source"
21665 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
21666 msgid "Literate Source"
21669 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
21671 msgid " (version control, locking)"
21672 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21674 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1246
21675 msgid " (version control)"
21676 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21678 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1249
21682 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1253
21683 msgid " (read only)"
21684 msgstr "(للقراءة فقط)"
21686 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1408
21688 msgstr "اغلاق الملف"
21690 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1843
21692 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
21694 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1845
21696 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
21698 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21699 msgid "Wrap Float Settings"
21702 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21703 msgid "Click to detach"
21704 msgstr "انقر للفصل"
21706 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
21708 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21711 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
21712 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21715 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
21719 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:722
21723 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:744 src/frontends/qt4/Menus.cpp:745
21724 msgid "More Spelling Suggestions"
21727 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:761
21729 msgid "Add to personal dictionary|c"
21730 msgstr "اختر المسار الشخصي"
21732 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763
21734 msgid "Ignore all|I"
21735 msgstr "تجاهل الكل"
21737 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:794
21742 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
21744 msgid "More Languages ...|M"
21745 msgstr "دمج التغييرات..."
21747 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:865 src/frontends/qt4/Menus.cpp:866
21751 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:898
21753 msgid "<No Documents Open>"
21754 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
21756 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
21757 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
21760 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
21761 msgid "View (Other Formats)|F"
21764 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
21766 msgid "Update (Other Formats)|p"
21767 msgstr "تحديث العرض"
21769 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:990
21771 msgid "View [%1$s]|V"
21774 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
21776 msgid "Update [%1$s]|U"
21779 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
21781 msgid "No Custom Insets Defined!"
21782 msgstr "لا اجراء محدد"
21784 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1156
21786 msgid "<No Document Open>"
21787 msgstr "لا مستند مفتوح!"
21789 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1166
21790 msgid "Master Document"
21791 msgstr "مستند رئيسي"
21793 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183
21794 msgid "Open Navigator..."
21795 msgstr "فتح مستكشف..."
21797 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1204
21798 msgid "Other Lists"
21799 msgstr "قوائم أخرى"
21801 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
21803 msgid "<Empty Table of Contents>"
21804 msgstr "جدول المحتويات"
21806 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
21807 msgid "Other Toolbars"
21808 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
21810 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
21812 msgid "No Branches Set for Document!"
21813 msgstr "لا فرع في المستند!"
21815 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
21816 msgid "Index Entry|d"
21819 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
21820 #: src/insets/InsetIndex.cpp:273
21822 msgid "Index Entry"
21825 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1394
21826 msgid "No Citation in Scope!"
21829 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1959
21831 msgid "No Action Defined!"
21832 msgstr "لا اجراء محدد"
21834 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
21836 msgid "Export %1$s"
21837 msgstr "الخط: %1$s"
21839 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
21841 msgid "Import %1$s"
21842 msgstr "استيراد %1$s..."
21844 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
21846 msgid "Update %1$s"
21849 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
21854 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
21858 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
21860 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
21864 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
21865 msgid "Could not update TeX information"
21866 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
21868 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
21870 msgid "The script `%1$s' failed."
21871 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
21873 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
21875 msgstr "كل الملفات"
21877 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
21878 #: src/insets/InsetTOC.cpp:97
21879 msgid "Table of Contents"
21880 msgstr "جدول المحتويات"
21882 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
21883 msgid "List of Graphics"
21884 msgstr "قائمة الصور"
21886 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
21887 msgid "List of Equations"
21888 msgstr "قائمة المعادلات"
21890 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
21891 msgid "List of Footnotes"
21892 msgstr "قائمة الحواشي"
21894 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
21895 msgid "List of Listings"
21896 msgstr "قائمة القوائم"
21898 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
21899 msgid "List of Indexes"
21900 msgstr "قائمة الفهارس"
21902 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
21903 msgid "List of Marginal notes"
21904 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
21906 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
21907 msgid "List of Notes"
21908 msgstr "قائمة المدونات"
21910 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
21911 msgid "List of Citations"
21912 msgstr "قائمة الاقتباسات"
21914 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
21915 msgid "Labels and References"
21916 msgstr "الملصقات والمراجع"
21918 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
21919 msgid "List of Branches"
21920 msgstr "قائمة الفروع"
21922 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
21924 msgid "List of Changes"
21925 msgstr "قائمة الفروع"
21927 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
21928 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:510
21930 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
21931 "file through LaTeX: "
21934 #: src/insets/Inset.cpp:88
21936 msgid "Bibliography Entry"
21937 msgstr "بابلوغرافيا"
21939 #: src/insets/Inset.cpp:91
21944 #: src/insets/Inset.cpp:111
21946 msgid "Horizontal Space"
21947 msgstr "مسافة افقية"
21949 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
21950 msgid "Vertical Space"
21951 msgstr "مسافة رأسية"
21953 #: src/insets/Inset.cpp:157
21955 msgid "Horizontal Math Space"
21956 msgstr "مسافة افقية"
21958 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
21959 msgid "Keys must be unique!"
21962 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
21965 "The key %1$s already exists,\n"
21966 "it will be changed to %2$s."
21969 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:138
21972 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
21973 "If you proceed, all of them will be opened."
21976 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
21977 msgid "Open Databases?"
21978 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
21980 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
21984 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
21985 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
21988 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:167
21990 msgstr "قاعدة البيانات:"
21992 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:192
21993 msgid "Style File:"
21994 msgstr "ملف الاسلوب:"
21996 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
22000 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
22001 msgid "included in TOC"
22004 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 src/insets/InsetBibtex.cpp:354
22005 msgid "Export Warning!"
22006 msgstr "تحذير تصدير"
22008 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
22010 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22011 "BibTeX will be unable to find them."
22014 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:355
22016 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22017 "BibTeX will be unable to find it."
22020 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22021 msgid "simple frame"
22024 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22028 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22029 msgid "simple frame, page breaks"
22032 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22034 msgstr "بيضاوي رفيع"
22036 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22037 msgid "oval, thick"
22038 msgstr "بيضاوي سميك"
22040 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22041 msgid "drop shadow"
22044 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22045 msgid "shaded background"
22046 msgstr "تظليل الخلفية"
22048 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
22049 msgid "double frame"
22050 msgstr "اطار مزدوج"
22052 #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
22054 msgid "%1$s (%2$s)"
22055 msgstr "%1$s (%2$s)"
22057 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
22059 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22060 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
22062 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
22067 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
22071 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
22073 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22074 msgstr "%1$s, %2$s"
22076 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
22080 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22081 msgid "Branch (child only): "
22084 #: src/insets/InsetBranch.cpp:88
22086 msgid "Branch (undefined): "
22089 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
22093 #: src/insets/InsetBranch.cpp:210
22097 #: src/insets/InsetCaption.cpp:336
22102 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
22104 msgid "No bibliography defined!"
22105 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
22107 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
22109 msgid "No citations selected!"
22110 msgstr "لا اجراء محدد"
22112 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
22116 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
22117 msgid "LaTeX Command: "
22118 msgstr "اوامر لتيك:"
22120 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
22121 msgid "InsetCommand Error: "
22124 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
22125 msgid "Incompatible command name."
22128 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22129 msgid "InsetCommandParams Error: "
22132 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
22133 msgid "InsetCommandParams: "
22136 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
22137 msgid "Unknown parameter name: "
22140 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
22141 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22144 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
22146 msgid "Uncodable characters"
22147 msgstr "محارف خاصة"
22149 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
22152 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
22153 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22157 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
22159 msgid "External template %1$s is not installed"
22162 #: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456
22166 #: src/insets/InsetFloat.cpp:273
22168 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22171 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
22175 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
22177 msgstr "تعويم فرعي:"
22179 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
22180 msgid " (sideways)"
22183 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
22184 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22187 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
22189 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
22192 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22194 msgid "List of %1$s"
22197 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
22201 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:591
22204 "Could not copy the file\n"
22206 "into the temporary directory."
22209 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
22211 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22214 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
22216 msgid "Graphics file: %1$s"
22217 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
22219 #: src/insets/InsetInclude.cpp:365
22220 msgid "Verbatim Input"
22223 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
22224 msgid "Verbatim Input*"
22227 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
22229 msgid "Include (excluded)"
22232 #: src/insets/InsetInclude.cpp:475 src/insets/InsetInclude.cpp:695
22233 #: src/insets/InsetInclude.cpp:740
22234 msgid "Recursive input"
22237 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:696
22238 #: src/insets/InsetInclude.cpp:741
22240 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22243 #: src/insets/InsetInclude.cpp:532
22246 "Included file `%1$s'\n"
22247 "has textclass `%2$s'\n"
22248 "while parent file has textclass `%3$s'."
22251 #: src/insets/InsetInclude.cpp:538
22252 msgid "Different textclasses"
22255 #: src/insets/InsetInclude.cpp:553
22258 "Included file `%1$s'\n"
22259 "uses module `%2$s'\n"
22260 "which is not used in parent file."
22263 #: src/insets/InsetInclude.cpp:557
22264 msgid "Module not found"
22267 #: src/insets/InsetInclude.cpp:683
22268 msgid "Unsupported Inclusion"
22271 #: src/insets/InsetInclude.cpp:684
22274 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
22275 "Offending file:\n"
22279 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
22280 msgid "Index sorting failed"
22283 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
22286 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22287 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22288 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22289 "explained in the User Guide."
22292 #: src/insets/InsetIndex.cpp:280 src/insets/InsetIndex.cpp:305
22294 msgid "unknown type!"
22297 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
22298 msgid "Unknown index type!"
22301 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
22303 msgid "All indices"
22306 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
22311 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
22313 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22314 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
22316 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
22317 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22320 #: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
22321 #: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
22326 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
22330 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
22334 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
22336 msgid "No version control"
22337 msgstr " (تحكم الاصدار)"
22339 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
22341 msgid "[[%1$s unknown]]"
22342 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
22344 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22345 msgid "Label names must be unique!"
22348 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22351 "The label %1$s already exists,\n"
22352 "it will be changed to %2$s."
22355 #: src/insets/InsetLabel.cpp:128
22356 msgid "DUPLICATE: "
22359 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
22360 msgid "no more lstline delimiters available"
22363 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
22365 msgid "Running out of delimiters"
22366 msgstr "ادراج تخطيط"
22368 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
22370 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22371 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22372 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22373 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22374 "must investigate!"
22377 #: src/insets/InsetListings.cpp:264
22378 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22381 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
22384 "The following characters in one of the program listings are\n"
22385 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22389 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22390 msgid "A value is expected."
22393 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22394 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22395 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22396 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22397 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22398 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22399 msgid "Unbalanced braces!"
22402 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22403 msgid "Please specify true or false."
22406 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22407 msgid "Only true or false is allowed."
22410 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22411 msgid "Please specify an integer value."
22414 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22415 msgid "An integer is expected."
22418 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22419 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22422 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22423 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22426 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22428 msgid "Please specify one of %1$s."
22431 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22433 msgid "Try one of %1$s."
22436 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22438 msgid "I guess you mean %1$s."
22441 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22443 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22446 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22448 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22451 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22453 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22456 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22458 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22462 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22464 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22465 "right, bottom left and top left corner."
22468 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22469 msgid "Enter something like \\color{white}"
22472 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22473 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22476 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22477 msgid "auto, last or a number"
22480 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22482 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22483 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22484 "defining a listing inset)"
22487 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22489 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22490 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22494 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
22495 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22498 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
22500 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22503 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
22505 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22508 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
22510 msgid "Parameter %1$s: "
22511 msgstr "معطيات %1$s: "
22513 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
22515 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22518 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
22520 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22523 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
22525 msgstr "صفحة جديدة"
22527 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
22529 msgstr "صفحة فارغة"
22531 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
22532 msgid "Clear Double Page"
22533 msgstr "صفحتين فارغتين"
22535 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
22540 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
22542 msgid "Nomenclature Symbol: "
22543 msgstr "مدخل مصطلح"
22545 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22547 msgid "Description: "
22550 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
22555 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
22556 msgid "Note[[InsetNote]]"
22559 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
22563 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22567 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22571 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
22576 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
22580 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
22584 #: src/insets/InsetRef.cpp:132
22588 #: src/insets/InsetRef.cpp:201
22592 #: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
22596 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22600 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22604 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22605 msgid "Page Number"
22606 msgstr "رقم الصفحة"
22608 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22612 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22613 msgid "Textual Page Number"
22616 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22620 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22621 msgid "Standard+Textual Page"
22624 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22628 #: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22632 #: src/insets/InsetRef.cpp:224
22636 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
22637 msgid "Protected Space"
22640 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
22644 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
22646 msgid "Double Quad Space"
22647 msgstr "اطار مزدوج"
22649 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
22653 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
22657 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
22658 msgid "Protected Horizontal Fill"
22661 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
22662 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22663 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
22665 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
22666 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22669 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
22670 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22671 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
22673 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
22674 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22675 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
22677 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
22678 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22681 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
22682 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22685 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
22687 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22690 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
22692 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22695 #: src/insets/InsetTOC.cpp:57
22696 msgid "Unknown TOC type"
22699 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4489
22700 msgid "Selection size should match clipboard content."
22703 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
22707 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
22711 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
22715 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
22719 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
22720 msgid "Converting to loadable format..."
22723 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
22724 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
22727 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
22728 msgid "Scaling etc..."
22731 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
22732 msgid "Ready to display"
22733 msgstr "جاهز للعرض"
22735 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
22736 msgid "No file found!"
22737 msgstr "لا يوجد ملف"
22739 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
22740 msgid "Error converting to loadable format"
22743 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
22744 msgid "Error loading file into memory"
22747 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
22748 msgid "Error generating the pixmap"
22751 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
22755 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
22756 msgid "Preview loading"
22759 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
22760 msgid "Preview ready"
22763 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
22764 msgid "Preview failed"
22767 #: src/lengthcommon.cpp:37
22768 msgid "cc[[unit of measure]]"
22771 #: src/lengthcommon.cpp:37
22775 #: src/lengthcommon.cpp:37
22779 #: src/lengthcommon.cpp:38
22783 #: src/lengthcommon.cpp:38
22784 msgid "mu[[unit of measure]]"
22787 #: src/lengthcommon.cpp:38
22791 #: src/lengthcommon.cpp:39
22795 #: src/lengthcommon.cpp:39
22799 #: src/lengthcommon.cpp:39
22800 msgid "Text Width %"
22801 msgstr "عرض النص %"
22803 #: src/lengthcommon.cpp:40
22804 msgid "Column Width %"
22805 msgstr "عرض العمود %"
22807 #: src/lengthcommon.cpp:40
22808 msgid "Page Width %"
22809 msgstr "عرض الصفحة %"
22811 #: src/lengthcommon.cpp:40
22812 msgid "Line Width %"
22813 msgstr "عرض السطر %"
22815 #: src/lengthcommon.cpp:41
22816 msgid "Text Height %"
22817 msgstr "ارتفاع النص %"
22819 #: src/lengthcommon.cpp:41
22820 msgid "Page Height %"
22821 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
22823 #: src/lyxfind.cpp:138
22824 msgid "Search error"
22825 msgstr "خطأ في البحث"
22827 #: src/lyxfind.cpp:138
22828 msgid "Search string is empty"
22831 #: src/lyxfind.cpp:338
22832 msgid "String has been replaced."
22835 #: src/lyxfind.cpp:341
22836 msgid " strings have been replaced."
22839 #: src/lyxfind.cpp:1212
22841 msgid "Search text is empty!"
22844 #: src/lyxfind.cpp:1226
22846 msgid "Invalid regular expression!"
22847 msgstr "التعبير العاديه"
22849 #: src/lyxfind.cpp:1231
22851 msgid "Match not found!"
22852 msgstr "النموذج غير موجود"
22854 #: src/lyxfind.cpp:1235
22856 msgid "Match found!"
22857 msgstr "النموذج غير موجود"
22859 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
22861 msgid " Macro: %1$s: "
22862 msgstr "معطيات %1$s: "
22864 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1561
22865 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
22867 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
22870 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
22872 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
22875 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
22877 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
22878 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
22880 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1449
22882 msgid "Cursor not in table"
22883 msgstr "لم يُقرأ الملف"
22885 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1455
22886 msgid "Only one row"
22887 msgstr "صف واحد فقط"
22889 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1461
22890 msgid "Only one column"
22891 msgstr "عمود واحد فقط"
22893 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1469
22894 msgid "No hline to delete"
22895 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
22897 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1478
22898 msgid "No vline to delete"
22899 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
22901 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1507
22903 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
22906 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1300
22910 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1300
22914 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1534
22916 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
22917 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
22919 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1544
22921 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
22922 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
22924 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1554
22926 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
22929 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
22930 msgid "create new math text environment ($...$)"
22933 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
22934 msgid "entered math text mode (textrm)"
22937 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
22939 msgid "Regular expression editor mode"
22940 msgstr "التعبير العاديه"
22942 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1621 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1741
22943 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
22946 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1626 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1743
22947 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
22950 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
22951 msgid "Standard[[mathref]]"
22954 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22955 msgid "FormatRef: "
22958 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
22962 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
22966 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1245
22968 msgstr "ماكرو رياضيات"
22970 #: src/output.cpp:37
22973 "Could not open the specified document\n"
22977 #: src/output_plaintext.cpp:136
22981 #: src/output_plaintext.cpp:148
22982 msgid "References: "
22985 #: src/support/debug.cpp:40
22986 msgid "No debugging messages"
22989 #: src/support/debug.cpp:41
22990 msgid "General information"
22991 msgstr "معلومات عامة"
22993 #: src/support/debug.cpp:42
22994 msgid "Program initialisation"
22997 #: src/support/debug.cpp:43
22998 msgid "Keyboard events handling"
23001 #: src/support/debug.cpp:44
23002 msgid "GUI handling"
23005 #: src/support/debug.cpp:45
23006 msgid "Lyxlex grammar parser"
23009 #: src/support/debug.cpp:46
23010 msgid "Configuration files reading"
23013 #: src/support/debug.cpp:47
23014 msgid "Custom keyboard definition"
23017 #: src/support/debug.cpp:48
23018 msgid "LaTeX generation/execution"
23021 #: src/support/debug.cpp:49
23022 msgid "Math editor"
23023 msgstr "محرر الرياضيات"
23025 #: src/support/debug.cpp:50
23026 msgid "Font handling"
23029 #: src/support/debug.cpp:51
23030 msgid "Textclass files reading"
23033 #: src/support/debug.cpp:52
23034 msgid "Version control"
23035 msgstr "تحكم الاصدار"
23037 #: src/support/debug.cpp:53
23038 msgid "External control interface"
23039 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
23041 #: src/support/debug.cpp:54
23042 msgid "Undo/Redo mechanism"
23045 #: src/support/debug.cpp:55
23046 msgid "User commands"
23047 msgstr "اوامر المستخدم"
23049 #: src/support/debug.cpp:56
23050 msgid "The LyX Lexer"
23053 #: src/support/debug.cpp:57
23054 msgid "Dependency information"
23055 msgstr "معلومات الملحق"
23057 #: src/support/debug.cpp:58
23059 msgstr "ادراجات ليك"
23061 #: src/support/debug.cpp:59
23062 msgid "Files used by LyX"
23063 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
23065 #: src/support/debug.cpp:60
23066 msgid "Workarea events"
23069 #: src/support/debug.cpp:61
23070 msgid "Insettext/tabular messages"
23071 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
23073 #: src/support/debug.cpp:62
23074 msgid "Graphics conversion and loading"
23075 msgstr "صور محولة ومحملة"
23077 #: src/support/debug.cpp:63
23078 msgid "Change tracking"
23081 #: src/support/debug.cpp:64
23082 msgid "External template/inset messages"
23083 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
23085 #: src/support/debug.cpp:65
23086 msgid "RowPainter profiling"
23089 #: src/support/debug.cpp:66
23090 msgid "Scrolling debugging"
23093 #: src/support/debug.cpp:67
23094 msgid "Math macros"
23095 msgstr "ماكرو رياضيات"
23097 #: src/support/debug.cpp:68
23101 #: src/support/debug.cpp:69
23102 msgid "Locale/Internationalisation"
23105 #: src/support/debug.cpp:70
23107 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23108 msgstr "أسطر محددة"
23110 #: src/support/debug.cpp:71
23112 msgid "Find and replace mechanism"
23113 msgstr "بحث واستبدال"
23115 #: src/support/debug.cpp:72
23116 msgid "Developers' general debug messages"
23119 #: src/support/debug.cpp:73
23120 msgid "All debugging messages"
23123 #: src/support/debug.cpp:152
23125 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23128 #: src/support/filetools.cpp:259
23129 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23132 #: src/support/os_win32.cpp:459
23133 msgid "System file not found"
23134 msgstr "ملف النظام غير موجود"
23136 #: src/support/os_win32.cpp:460
23138 "Unable to load shfolder.dll\n"
23142 #: src/support/os_win32.cpp:465
23143 msgid "System function not found"
23144 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
23146 #: src/support/os_win32.cpp:466
23148 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23149 "Don't know how to proceed. Sorry."
23152 #: src/support/userinfo.cpp:45
23153 msgid "Unknown user"
23154 msgstr "مستخدم مجهول"
23157 #~ msgid "LyX binary not found"
23158 #~ msgstr "المسار غير موجود"
23160 #~ msgid "File not found"
23161 #~ msgstr "الملف غير موجود"
23163 #~ msgid "Directory not found"
23164 #~ msgstr "المسار غير موجود"
23166 #~ msgid "TheoremTemplate"
23167 #~ msgstr "قالب نظرية"
23169 #~ msgid "Theorem #:"
23170 #~ msgstr "نظرية #:"
23173 #~ msgstr "مدونة #:"
23175 #~ msgid "Footernote"
23176 #~ msgstr "مدونة تذييل"
23179 #~ msgid "Overwrite all files?"
23180 #~ msgstr "استبدال الملف؟"
23183 #~ msgid "Continue &asking"
23184 #~ msgstr "تباعد الاسطر"
23186 #~ msgid "Some layouts may not be available."
23187 #~ msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
23189 #~ msgid "Thin space"
23190 #~ msgstr "مسافة رفيعة"
23193 #~ msgid "Medium space"
23197 #~ msgid "Thick space"
23198 #~ msgstr "مسافة رفيعة"
23200 #~ msgid "Date format"
23201 #~ msgstr "هيئة التاريخ"
23204 #~ msgid "Preview\t"
23205 #~ msgstr "مستعرض ليك"
23208 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
23209 #~ msgstr "عودة لآخر اصدار"
23213 #~ msgstr "خيارات:"
23216 #~ msgid "Find LyX Text"
23217 #~ msgstr "بحث التالي"
23220 #~ msgid "&Replace with..."
23221 #~ msgstr "استبدال بـ:"
23228 #~ msgid "Pre&vious"
23229 #~ msgstr "التغيير التالي"
23232 #~ msgid "&Find..."
23236 #~ msgid "Insert Re&gular Expression..."
23237 #~ msgstr "التعبير العاديه"
23244 #~ msgid "&Previous"
23245 #~ msgstr "التغيير التالي"
23248 #~ msgid "&Advanced"
23252 #~ msgid "Any &word"
23253 #~ msgstr "كلمة واحدة"
23256 #~ msgstr "نموذج طباعة"
23261 #~ msgid "The Enter key works, too"
23262 #~ msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
23264 #~ msgid "The delete key works, too"
23265 #~ msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
23270 #~ msgid "&Default language:"
23271 #~ msgstr "اللغة الافتراضية:"
23273 #~ msgid "Select the default language of your documents"
23274 #~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
23276 #~ msgid "&BibTeX command:"
23277 #~ msgstr "اوامر BibTeX:"
23280 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23281 #~ msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
23283 #~ msgid "Merge cells"
23284 #~ msgstr "دمج الخلايا"
23286 #~ msgid "Listing settings"
23287 #~ msgstr "اعدادات القوائم"
23289 #~ msgid "Language:"
23292 #~ msgid "LastLanguage"
23293 #~ msgstr "آخر لغة"
23295 #~ msgid "Last Language:"
23296 #~ msgstr "آخر لغة:"
23307 #~ msgid "Computer"
23310 #~ msgid "Computer:"
23311 #~ msgstr "الحاسب:"
23313 #~ msgid "EmptySection"
23314 #~ msgstr "قسم فارغ"
23316 #~ msgid "CloseSection"
23317 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
23319 #~ msgid "Close Section"
23320 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
23322 #~ msgid "Insert|n"
23325 #~ msgid "View DVI"
23326 #~ msgstr "عرض DVI"
23328 #~ msgid "Update DVI"
23329 #~ msgstr "تحديث DVI"
23331 #~ msgid "View PostScript"
23332 #~ msgstr "عرض بوستكربت"
23334 #~ msgid "Update PostScript"
23335 #~ msgstr "تحديث بوستكربت"
23337 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
23338 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
23340 #~ msgid "Branch Settings"
23341 #~ msgstr "اعدادات الفرع"
23346 #~ msgid "TeX Code Settings"
23347 #~ msgstr "اعدادات كود تيك"
23349 #~ msgid "Float Settings"
23350 #~ msgstr "اعدادات التعويم"
23352 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
23353 #~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
23355 #~ msgid "No LaTeX log file found."
23356 #~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
23359 #~ msgstr "ispell "
23364 #~ msgid "*.ispell"
23365 #~ msgstr "*.ispell"
23367 #~ msgid "Spellchecker error"
23368 #~ msgstr "خطأ تصحيح املائي"
23370 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
23371 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
23373 #~ msgid "The spellchecker has failed"
23374 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي"
23376 #~ msgid "No Table of contents"
23377 #~ msgstr "لا جدول في المحتوى"
23379 #~ msgid "Opened table"
23380 #~ msgstr "فتح جدول"
23383 #~ msgid "Absender:"
23387 #~ msgid "Vorwahl:"
23405 #~ msgid "Adresse:"
23406 #~ msgstr "العنوان:"
23411 #~ msgid "Close Tab Group|G"
23412 #~ msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
23414 #~ msgid "No file open!"
23415 #~ msgstr "لا ملف مفتوح"
23418 #~ msgid "Check in Changes...|I"
23419 #~ msgstr "مسار التغييرات"
23421 #~ msgid "B&rowse..."
23422 #~ msgstr "استعراض..."
23424 #~ msgid "Number of Co&pies:"
23425 #~ msgstr "عدد النسخ:"
23430 #~ msgid "Go back to Reference|G"
23431 #~ msgstr "العودة للمرجع"
23434 #~ msgid "Grou&p Name:"
23439 #~ "Group Name to be set up from the current parameters. Use context menu to "
23440 #~ "assign the existing one."
23441 #~ msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
23443 #~ msgid "&Postscript driver:"
23444 #~ msgstr "محرك بوستكربت:"
23446 #~ msgid "Remove Last Parameter"
23447 #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
23450 #~ msgstr "صورة توضيحية"
23455 #~ msgid "algorithm"
23456 #~ msgstr "الخوارزم"
23463 #~ msgid "keywords"
23464 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
23466 #~ msgid "Table of Contents|a"
23467 #~ msgstr "جدول المحتويات"
23470 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
23472 #~ msgid "Slidecontents"
23473 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
23475 #~ msgid "LinuxDoc"
23476 #~ msgstr "LinuxDoc"
23478 #~ msgid "LinuxDoc|x"
23479 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
23484 #~ msgid "American"
23487 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
23488 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
23490 #~ msgid "Austrian"
23491 #~ msgstr "Austrian"
23493 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
23494 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
23497 #~ msgstr "بريطاني"
23499 #~ msgid "Canadian"
23500 #~ msgstr "Canadian"
23503 #~ msgid "Reference\t"
23507 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
23508 #~ msgstr "عنوان المرسل"
23510 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
23511 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
23513 #~ msgid "LaTeX default"
23514 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
23516 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
23517 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
23519 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
23520 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
23522 #~ msgid "Split View Vertically|V"
23523 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"