1 # Arabic translation of LyX
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-02-19 00:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
41 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
43 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
44 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
49 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
53 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "ليك: ادخل النص"
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
79 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
80 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:871
90 #: src/Buffer.cpp:2609 src/Buffer.cpp:2633 src/Buffer.cpp:2668
91 #: src/LyXFunc.cpp:715 src/LyXFunc.cpp:854 src/LyXFunc.cpp:1028
92 #: src/LyXVC.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1777 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 msgid "The label as it appears in the document"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
139 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
140 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "افتراضي (عددي)"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
147 msgid "Natbib &style:"
148 msgstr "اسلوب Natbib:"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
151 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
152 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
155 msgid "S&ectioned bibliography"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
163 msgid "Scan for new databases and styles"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
167 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
173 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
179 msgid "Enter BibTeX database name"
180 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
182 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
183 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
184 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
190 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
191 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
192 #: src/LyXFunc.cpp:824 src/buffer_funcs.cpp:108
193 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
198 msgid "The BibTeX style"
199 msgstr "اسلوب BibTeX"
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
206 msgid "Choose a style file"
207 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
210 msgid "This bibliography section contains..."
211 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
218 msgid "all cited references"
219 msgstr "ايراد كل المراجع"
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
222 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
223 msgid "all uncited references"
224 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
227 msgid "all references"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
231 msgid "Add bibliography to the table of contents"
232 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
235 msgid "Add bibliography to &TOC"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
239 msgid "Move the selected database downwards in the list"
240 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
247 msgid "Move the selected database upwards in the list"
248 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
251 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
256 msgid "BibTeX database to use"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
261 msgstr "قواعد البيانات"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
264 msgid "Add a BibTeX database file"
265 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
271 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
272 msgid "Remove the selected database"
273 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
280 msgid "Check this if the box should break across pages"
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
284 msgid "Allow &page breaks"
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
288 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
293 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
294 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
303 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
304 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
310 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
319 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
320 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
323 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
329 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
335 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
341 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
342 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
361 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
363 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
364 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
369 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
370 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
371 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
372 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
373 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
374 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
375 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
376 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330
377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2201
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
382 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
388 msgstr "داخل الصندوق:"
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
395 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
402 msgstr "قيمة الارتفاع"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
409 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
413 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
415 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303
416 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
417 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:627
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
422 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
423 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
428 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:150
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
433 msgid "Supported box types"
434 msgstr "دعم انواع الصندوق"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
437 msgid "&Available branches:"
438 msgstr "الافرع المتاحة"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
441 msgid "Select your branch"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
445 msgid "Add a new branch to the list"
446 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
449 msgid "A&vailable Branches:"
450 msgstr "الافرع المتاحة:"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
456 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
457 msgid "Remove the selected branch"
458 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
466 msgid "Toggle the selected branch"
467 msgstr "الفرع المحدد"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
470 msgid "(&De)activate"
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
474 msgid "Define or change background color"
475 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
478 msgid "Alter Co&lor..."
479 msgstr "تغيير لون..."
481 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
485 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
486 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
490 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
491 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:86
495 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210
501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2242 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
502 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
503 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1676
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
548 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
553 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
558 msgid "&Custom Bullet:"
559 msgstr "اختيار نقطة:"
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
562 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
571 msgid "Go to next change"
572 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
576 msgstr "التغيير التالي"
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
579 msgid "Accept this change"
580 msgstr "اعتماد التغيير"
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
586 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
587 msgid "Reject this change"
588 msgstr "رفض هذا التغيير"
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1638
624 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
630 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
631 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
644 msgid "Never Toggled"
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
654 msgid "Other font settings"
655 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
658 msgid "Always Toggled"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
666 msgid "toggle font on all of the above"
667 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
674 msgid "Apply each change automatically"
675 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
678 msgid "Apply changes immediately"
679 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
683 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
684 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
687 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
692 msgid "Search Citation"
693 msgstr "البحث الاقتباس"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
700 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
701 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
704 msgid "You can also hit Enter in the search box"
705 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
707 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
711 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
712 msgid "Search Field:"
715 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
716 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
720 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
721 msgid "Regular E&xpression"
722 msgstr "التعبير العاديه"
724 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
729 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
730 msgid "All Entry Types"
731 msgstr "كل انواع المدخلات"
733 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
734 msgid "Case Se&nsitive"
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
738 msgid "Search As You &Type"
739 msgstr "بحث حسب النوع"
741 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
746 msgid "List all authors"
747 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
749 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
750 msgid "Full aut&hor list"
751 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
754 msgid "Force upper case in citation"
755 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
758 msgid "Force u&pper case"
759 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
762 msgid "Citation st&yle:"
763 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
766 msgid "Text &before:"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
770 msgid "Natbib citation style to use"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
774 msgid "Text to place before citation"
775 msgstr "النص قبل الاقتباس"
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
781 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
782 msgid "Text to place after citation"
783 msgstr "النص بعد الاقتباس"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
789 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
790 msgid "A&vailable Citations:"
791 msgstr "مقتبسات متاحة:"
793 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
794 msgid "&Selected Citations:"
795 msgstr "مقتبسات محددة:"
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
798 msgid "The Enter key works, too"
799 msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
802 msgid "The delete key works, too"
803 msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
810 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
811 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
814 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
815 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
821 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
822 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
826 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
827 msgid "Match delimiter types"
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
831 msgid "&Keep matched"
834 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
838 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
839 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
840 msgid "Insert the delimiters"
841 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
847 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
848 msgid "Reset to the default settings for the document class"
849 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
851 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
852 msgid "Use Class Defaults"
853 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
855 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
856 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
857 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
859 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
860 msgid "Save as Document Defaults"
861 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
863 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
867 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
868 msgid "Show ERT button only"
871 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
875 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
876 msgid "Show ERT contents"
879 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
883 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
888 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
893 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
898 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
909 msgid "Select a file"
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
920 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
921 msgid "Available templates"
924 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
925 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
926 msgid "LaTe&X and LyX options"
927 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
930 msgid "LaTeX Options"
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
943 msgstr "اظهار في ليك"
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
947 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
948 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
949 msgid "Percentage to scale by in LyX"
950 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
953 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
954 msgid "Sca&le on Screen (%):"
955 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
958 msgid "Si&ze and Rotation"
959 msgstr "الحجم والتدوير"
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
965 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
967 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
969 msgid "Angle to rotate image by"
970 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
976 msgid "The origin of the rotation"
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
993 msgid "Height of image in output"
994 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
997 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
998 msgid "Width of image in output"
999 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1002 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1006 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1007 msgid "&Maintain aspect ratio"
1008 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1016 msgid "Clip to bounding box values"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1021 msgid "Clip to &bounding box"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1026 msgid "&Left bottom:"
1027 msgstr "اسفل اليسار:"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1036 msgstr "اعلى اليمين:"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1040 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1045 msgid "&Get from File"
1046 msgstr "ايجاد من ملف"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1052 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:31
1054 msgid "Find LyX Text"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:62
1062 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:106
1064 msgid "Whole &words"
1065 msgstr "كلمات مفتاحية."
1067 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:116
1068 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1074 msgid "Replace Ne&xt"
1075 msgstr "استبدال بـ:"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:139
1078 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1079 msgid "Replace &All"
1080 msgstr "استبدال الكل"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
1087 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:192
1089 msgid "Replace P&rev"
1090 msgstr "استبدال الكل"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199
1093 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1094 msgid "Case &sensitive"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:209
1099 msgid "Ignore For&mat"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
1107 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
1112 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
1113 msgid "Any non-empty"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:249
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
1138 msgid "Current buffer only"
1139 msgstr "الخلية الحالية:"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
1144 msgstr "سطر الاوامر"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:326
1147 msgid "Current file and all included files"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:329
1155 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:342
1157 msgid "Current paragraph only"
1158 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:345 lib/layouts/aastex.layout:76
1161 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335
1162 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
1163 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
1164 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79
1165 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86
1166 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
1167 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
1168 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
1169 #: lib/layouts/svjour.inc:80
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:361
1174 msgid "All open buffers"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:364
1178 msgid "Open buffers"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:375
1183 msgid "&Expand macros"
1184 msgstr "ماكرو رياضيات"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1187 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1192 msgid "Use &default placement"
1193 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1196 msgid "Advanced Placement Options"
1197 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1200 msgid "&Top of page"
1201 msgstr "اعلى الصفحة"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1204 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1205 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1208 msgid "Here de&finitely"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1212 msgid "&Here if possible"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1216 msgid "&Page of floats"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1220 msgid "&Bottom of page"
1221 msgstr "اسفل الصفحة"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1224 msgid "&Span columns"
1225 msgstr "\tمدى الاعمده"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1228 msgid "&Rotate sideways"
1229 msgstr "تدوير جانبي"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1235 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1240 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1244 msgid "Use old style instead of lining figures"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1248 msgid "Use &Old Style Figures"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1252 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1256 msgid "Use true S&mall Caps"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1260 msgid "Select the default family for the document"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1265 msgstr "الحجم الاساسي:"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1268 msgid "&Default Family:"
1269 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1272 msgid "&Sans Serif:"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1276 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1281 msgstr "المقباس (%):"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1284 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1293 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1297 msgid "&Typewriter:"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1301 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1309 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1317 msgid "Select an image file"
1318 msgstr "تحديد ملف صورة"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1324 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1325 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1329 msgid "Set &height:"
1330 msgstr "الارتفاع المعين:"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1333 msgid "&Scale Graphics (%):"
1334 msgstr "مقياس الصور (%):"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1337 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1342 msgstr "العرض المعين:"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1345 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1349 msgid "Rotate Graphics"
1350 msgstr "تدوير الصورة"
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1353 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1357 msgid "Ro&tate after scaling"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1365 msgid "A&ngle (Degrees):"
1366 msgstr "الزاوية (درجات):"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1370 msgid "File name of image"
1371 msgstr "اسم ملف الصورة"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1388 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1389 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1392 msgid "Don't un&zip on export"
1393 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1397 msgid "Additional LaTeX options"
1398 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1401 msgid "LaTeX &options:"
1402 msgstr "خيارات لتيك:"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1406 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1407 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1411 msgid "Sho&w in LyX"
1412 msgstr "اظهار في ليك"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1415 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1420 msgid "Graphics Group"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1424 msgid "A&ssigned to group:"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1428 msgid "Click to define a new graphics group."
1431 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1432 msgid "O&pen new group..."
1435 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1436 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1448 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1451 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1452 msgid "..............."
1453 msgstr "..............."
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1460 msgid "<-----------"
1461 msgstr "<-----------"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1464 msgid "----------->"
1465 msgstr "----------->"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1468 msgid "\\-----v-----/"
1469 msgstr "\\-----v-----/"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1472 msgid "/-----^-----\\"
1473 msgstr "/-----^-----\\"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1479 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1480 msgid "Supported spacing types"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1487 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1488 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1491 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1492 msgid "&Fill Pattern:"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1499 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
1500 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
1501 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1505 msgid "Specify the link target"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1512 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1513 msgid "Link to the web or to every other target"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1521 msgid "Link to an email address"
1522 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1524 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1526 msgstr "بريد الكتروني"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1529 msgid "Link to a file"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1536 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1537 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1538 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:257
1539 #: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/minimalistic.module:24
1540 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:346
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1545 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1546 msgid "Name associated with the URL"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1553 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1558 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1559 msgid "Listing Parameters"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
1563 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1564 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
1568 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1569 msgid "&Bypass validation"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1576 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1580 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1581 msgid "Mo&re parameters"
1582 msgstr "معطيات أخرى"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1585 msgid "Underline spaces in generated output"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1589 msgid "&Mark spaces in output"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1593 msgid "Show LaTeX preview"
1594 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1597 msgid "&Show preview"
1598 msgstr "اظهار المستعرض"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1601 msgid "File name to include"
1602 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1605 msgid "&Include Type:"
1606 msgstr "نوع التضمين:"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1612 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:328
1616 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1620 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:940
1621 #: src/insets/InsetInclude.cpp:946
1622 msgid "Program Listing"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1626 msgid "Edit the file"
1627 msgstr "تحرير الملف"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1633 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1634 msgid "Information Type:"
1635 msgstr "نوع المعلومات:"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1638 msgid "Information Name:"
1639 msgstr "اسم المعلومات:"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1645 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1647 msgid "Document &class"
1648 msgstr "صنف المستند:"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52
1651 msgid "Click to select a local document class definition file"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55
1655 msgid "&Local Layout..."
1656 msgstr "نسق محلي..."
1658 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65
1660 msgid "Class options"
1661 msgstr "خيارات لتيك:"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85
1665 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1669 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
1670 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103
1675 msgid "P&redefined:"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110
1683 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123
1685 msgid "&Graphics driver:"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1689 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1690 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159
1693 msgid "Select de&fault master document"
1694 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1700 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191
1701 msgid "Enter the name of the default master document"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1708 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1709 msgid "Language &Default"
1710 msgstr "اللغة الافتراضية"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1716 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1717 msgid "&Quote Style:"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:298
1721 #: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
1726 msgid "&Main Settings"
1727 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1734 msgid "Check for inline listings"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
1738 msgid "&Inline listing"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
1742 msgid "Check for floating listings"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1753 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
1754 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
1758 msgid "Line numbering"
1759 msgstr "ترقيم الاسطر"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1765 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
1766 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
1774 msgid "Difference between two numbered lines"
1775 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
1781 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
1782 msgid "Choose the font size for line numbers"
1783 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1790 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
1794 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1795 msgid "The content's base font size"
1796 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
1799 msgid "Font Famil&y:"
1800 msgstr "عائلة الخط:"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
1803 msgid "The content's base font style"
1804 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
1807 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1811 msgid "&Break long lines"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1815 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
1819 msgid "S&pace as symbol"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
1823 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
1827 msgid "Space i&n string as symbol"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
1832 msgid "Tab&ulator size:"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
1836 msgid "Use extended character table"
1837 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
1840 msgid "&Extended character table"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
1847 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1848 msgid "Select the programming language"
1849 msgstr "حدد لغة البيان"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
1855 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
1856 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1857 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
1863 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1864 msgid "Fi&rst line:"
1865 msgstr "السطر الاول:"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
1868 msgid "The first line to be printed"
1869 msgstr "السطر الاول للطباعة"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
1873 msgstr "السطر الأخير:"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
1876 msgid "The last line to be printed"
1877 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
1884 msgid "More Parameters"
1885 msgstr "معطيات أخرى"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
1888 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1889 msgid "Feedback window"
1890 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1893 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1896 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1897 msgid "Copy to Clip&board"
1898 msgstr "نسخ للحافظة"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1901 msgid "Update the display"
1902 msgstr "تحديث العرض"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1905 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1909 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1910 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1914 msgid "&Default Margins"
1915 msgstr "الهامش الافتراضي"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1921 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1925 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1929 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1933 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1937 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1938 msgid "Head &height:"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1945 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1946 msgid "&Column Sep:"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1950 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1953 msgid "Number of rows"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1957 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1961 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1962 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1965 msgid "Number of columns"
1966 msgstr "عدد الاعمدة"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1973 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1974 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1975 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1978 msgid "Vertical alignment"
1979 msgstr "محاذاة رأسية"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1985 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1986 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1987 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1990 msgid "&Horizontal:"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1994 msgid "&Use AMS math package automatically"
1995 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1998 msgid "Use AMS &math package"
1999 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2002 msgid "Use esint package &automatically"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2006 msgid "Use &esint package"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
2013 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
2014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2015 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2019 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
2023 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
2027 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2031 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2032 msgid "&Description:"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2039 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2043 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2044 msgid "LyX internal only"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2051 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2052 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2059 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2060 msgid "Print as grey text"
2061 msgstr "طباعة رمادية"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2067 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2068 msgid "&List in Table of Contents"
2069 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2081 msgid "Paper Format"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2085 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2089 msgid "Style used for the page header and footer"
2090 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2093 msgid "Headings &style:"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2100 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2106 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2111 msgid "&Orientation:"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2115 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2119 msgid "&Two-sided document"
2120 msgstr "مستند بوجهين"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2123 msgid "I&mmediate Apply"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2127 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2128 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2130 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2131 msgid "Paragraph's &Default"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2138 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2142 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2146 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2150 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2151 msgid "&Indent Paragraph"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2158 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2159 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2160 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2164 msgid "Lo&ngest label"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2168 msgid "Line &spacing"
2169 msgstr "تباعد الاسطر"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1412
2172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
2176 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2180 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1418
2181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
2185 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
2187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2188 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
2190 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2195 msgid "&Use hyperref support"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2204 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2208 msgid "Automatically fi&ll header"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2212 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2213 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2216 msgid "Load in &fullscreen mode"
2217 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2220 msgid "Header Information"
2221 msgstr "معلومات الرأس"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2237 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2244 msgid "Allows link text to break across lines."
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2248 msgid "B&reak links over lines"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2252 msgid "No &frames around links"
2253 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2256 msgid "C&olor links"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2260 msgid "Bibliographical backreferences"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2265 msgid "B&ackreferences:"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2270 msgstr "علامات الكتاب"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2273 msgid "G&enerate Bookmarks"
2274 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2277 msgid "&Numbered bookmarks"
2278 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2281 msgid "Number of levels"
2282 msgstr "رقم المستوى"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2285 msgid "&Open bookmarks"
2286 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2289 msgid "Additional o&ptions"
2290 msgstr "خيارات اضافية"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2293 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2297 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2307 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2308 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2312 msgid "&Horiz. Phantom"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2317 msgid "Vertical space of the phantom content"
2318 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2322 msgid "&Vert. Phantom"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2331 msgstr "في الرياضيات"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2335 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2340 msgid "Automatic in&line completion"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2344 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2348 msgid "Automatic p&opup"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2357 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2362 msgid "Automatic &inline completion"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2366 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2370 msgid "Automatic &popup"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2375 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2380 msgid "Cursor i&ndicator"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2384 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2390 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2391 "if it is available."
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2395 msgid "s inline completion dela&y"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2400 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2401 "if it is available."
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2405 msgid "s popup d&elay"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2410 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2411 "It will be shown right away."
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2415 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2419 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2423 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2431 msgid "E&xtra flag:"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2435 msgid "&From format:"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2440 msgstr "إلى الهيئة:"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2449 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2231 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2295
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2454 msgid "Converter Defi&nitions"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2458 msgid "Converter File Cache"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2466 msgid "&Maximum Age (in days):"
2467 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2470 msgid "&Date format:"
2471 msgstr "هيئة التاريخ:"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2474 msgid "Date format for strftime output"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2478 msgid "Display &Graphics"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2482 msgid "Instant &Preview:"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:147
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2503 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2504 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2507 msgid "Sort &environments alphabetically"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2511 msgid "&Group environments by their category"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2515 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2519 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2523 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2528 msgstr "كامل الشاشة"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2531 msgid "&Limit text width"
2532 msgstr "تحديد عرض النص"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2535 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2536 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2539 msgid "Hide tabba&r"
2540 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2543 msgid "Hide scr&ollbar"
2544 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2547 msgid "&Hide toolbars"
2548 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2555 msgid "S&hort Name:"
2556 msgstr "الاسم القصير:"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2559 msgid "Vector graphi&cs format"
2560 msgstr "هيئة صورة متجهية"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2563 msgid "&Document format"
2564 msgstr "هيئة المستند"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2588 msgstr "البريد الالكتروني:"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2595 msgid "Your E-mail address"
2596 msgstr "البريد الالكتروني"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2600 msgstr "لوحة المفاتيح"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2603 msgid "Use &keyboard map"
2604 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2629 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2630 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2634 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2635 "speed it up, low values slow it down."
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
2640 msgid "&User interface language:"
2641 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
2644 msgid "Select the default language of your documents"
2645 msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
2648 msgid "Language pac&kage:"
2649 msgstr "مجموعة اللغة:"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
2652 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
2656 msgid "Command s&tart:"
2657 msgstr "بداية الامر:"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
2660 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2664 msgid "Command e&nd:"
2665 msgstr "نهاية الامر:"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
2668 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
2672 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
2677 msgstr "استخدام babel"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
2681 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2682 "the language package)"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
2691 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
2701 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
2710 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
2714 msgid "Mark &foreign languages"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
2718 msgid "Right-to-left language support"
2719 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2774
2723 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2725 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
2728 msgid "Enable &RTL support"
2729 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
2732 msgid "Cursor movement:"
2733 msgstr "تحريك المؤشر:"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2745 msgid "&Nomenclature command:"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2749 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2753 msgid "&Index command:"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2757 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2761 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2765 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2766 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2770 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2771 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2772 "rather than the Cygwin teTeX."
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2776 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2780 msgid "Set class options to default on class change"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2784 msgid "&Reset class options when document class changes"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2799 msgid "US executive"
2800 msgstr "US executive"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2823 msgid "BibTeX command and options"
2824 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2827 msgid "Chec&kTeX command:"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2831 msgid "&BibTeX command:"
2832 msgstr "اوامر BibTeX:"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2835 msgid "CheckTeX start options and flags"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2839 msgid "Te&X encoding:"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2843 msgid "Default paper si&ze:"
2844 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
2847 msgid "&PATH prefix:"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
2862 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
2863 msgstr "المسار الشخصي:"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
2866 msgid "&Temporary directory:"
2867 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
2870 msgid "Ly&XServer pipe:"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
2874 msgid "&Backup directory:"
2875 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
2878 msgid "&Example files:"
2879 msgstr "ملفات الامثلة:"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
2882 msgid "&Document templates:"
2883 msgstr "قالب المستند:"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
2886 msgid "&Working directory:"
2887 msgstr "مسار العمل:"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2452
2891 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2892 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2893 "paragraphs are separated by a blank line."
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2897 msgid "Output &line length:"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2901 msgid "Printer Command Options"
2902 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2905 msgid "Extension to be used when printing to file."
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2909 msgid "File ex&tension:"
2910 msgstr "لاحقة الملف:"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2913 msgid "Option used to print to a file."
2914 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2917 msgid "Print to &file:"
2918 msgstr "طباعة لملف:"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2921 msgid "Option used to print to non-default printer."
2922 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2925 msgid "Set p&rinter:"
2926 msgstr "الطابعة المعينة:"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2929 msgid "Option used with spool command to set printer."
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2933 msgid "Spool pr&inter:"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2938 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2943 msgid "Spool &command:"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2947 msgid "Option used to reverse page order."
2948 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2951 msgid "Re&verse pages:"
2952 msgstr "عكس الصفحات:"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2959 msgid "Number of Co&pies:"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2963 msgid "Option used to set number of copies."
2964 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2967 msgid "Option used to print a range of pages."
2968 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2975 msgid "Pa&ge range:"
2976 msgstr "مدى الصفحة:"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2979 msgid "Option used to collate multiple copies."
2980 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2987 msgid "&Even pages:"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2991 msgid "Paper t&ype:"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2995 msgid "Paper si&ze:"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2999 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3003 msgid "E&xtra options:"
3004 msgstr "خيارات متقدمة:"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3007 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3012 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3013 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3018 msgid "Adapt output to printer"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3022 msgid "Name of the default printer"
3023 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3026 msgid "Default &printer:"
3027 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3030 msgid "Printer co&mmand:"
3031 msgstr "اوامر الطابعة:"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3034 msgid "Sa&ns Serif:"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3038 msgid "T&ypewriter:"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3042 msgid "Screen &DPI:"
3043 msgstr "الكثافة النقطية:"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3095 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3100 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3112 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3116 msgid "Al&ternative language:"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3120 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:84
3124 msgid "Personal &dictionary:"
3125 msgstr "المسار الشخصي:"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94
3128 msgid "Escape cha&racters:"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
3132 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111
3136 msgid "Use input encod&ing"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:118
3140 msgid "Accept words such as "diskdrive""
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121
3144 msgid "Accept compound &words"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3152 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3156 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3157 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3160 msgid "Restore cursor positions"
3161 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3164 msgid "Load opened files from last session"
3165 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3169 msgid "Clear All Session Information"
3170 msgstr "معلومات الرأس"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3177 msgid "&Maximum last files:"
3178 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3185 msgid "B&ackup documents, every"
3186 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3189 msgid "Open documents in &tabs"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3193 msgid "Automatic help"
3194 msgstr "مساعدة آلية"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3198 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3199 "the main work area of an edited document"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3203 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3204 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3211 msgid "&User interface file:"
3212 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:715
3215 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3224 msgid "Page number to print from"
3225 msgstr "طباعة من صفحة"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3228 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3232 msgid "Page number to print to"
3233 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3236 msgid "Print all pages"
3237 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3248 msgid "Print &odd-numbered pages"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3252 msgid "Print &even-numbered pages"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3256 msgid "Print in reverse order"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3260 msgid "Re&verse order"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3268 msgid "Number of copies"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3272 msgid "Collate copies"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3284 msgid "Print Destination"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3288 msgid "Send output to the printer"
3289 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3296 msgid "Send output to the given printer"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3300 msgid "Send output to a file"
3301 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3307 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3308 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3315 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3316 msgid "(<reference>)"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3323 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3324 msgid "on page <page>"
3325 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3328 msgid "<reference> on page <page>"
3329 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3332 msgid "Formatted reference"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3336 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3337 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3343 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3344 msgid "Update the label list"
3345 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3348 msgid "Jump to the label"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
3352 msgid "&Go to Label"
3353 msgstr "اذهب للملصق"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3359 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3360 msgid "Replace &with:"
3361 msgstr "استبدال بـ:"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3364 msgid "Match whole words onl&y"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3368 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3369 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
3373 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3374 msgid "Search &backwards"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3378 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3382 msgid "&Export formats:"
3383 msgstr "هيئة التصدير:"
3385 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3389 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3390 msgid "Edit shortcut"
3391 msgstr "تحرير اختصار"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3394 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3398 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3406 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3408 msgid "Clear current shortcut"
3409 msgstr "فشل انشاء اختصار"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3412 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3416 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3420 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3424 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3426 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3427 "the 'Clear' button"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3431 msgid "Suggestions:"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3435 msgid "Replace word with current choice"
3436 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3439 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3440 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3443 msgid "Ignore this word"
3444 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3450 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3451 msgid "Ignore this word throughout this session"
3452 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
3454 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3458 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3459 msgid "Replacement:"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3463 msgid "Current word"
3464 msgstr "الكلمة الحالية"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3467 msgid "Unknown word:"
3468 msgstr "كلمة مجهولة"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3471 msgid "Replace with selected word"
3472 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
3474 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3476 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3480 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3484 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3485 msgid "Select this to display all available characters at once"
3486 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
3488 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3489 msgid "&Display all"
3492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3493 msgid "&Table Settings"
3494 msgstr "اعدادات الجدول"
3496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3497 msgid "Column Width"
3500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3501 msgid "Fixed width of the column"
3502 msgstr "تثبيت عرض العمود"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3507 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3509 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3513 msgid "&Vertical alignment in row:"
3514 msgstr "محاذاة رأسية:"
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3517 msgid "&Horizontal alignment:"
3518 msgstr "محاذاة افقية:"
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3521 msgid "Horizontal alignment in column"
3522 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3525 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3530 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3531 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3534 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3535 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3538 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3539 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3542 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3543 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3547 msgstr "دمج الخلايا"
3549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3550 msgid "&Multicolumn"
3551 msgstr "اعمدة متعددة"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3554 msgid "LaTe&X argument:"
3557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3558 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3567 msgstr "كل الاطارات"
3569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3570 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3571 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3578 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3579 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3582 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3585 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3589 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3590 msgid "Use default (grid-like) border style"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3599 msgstr "تعيين الحدود"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3602 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3605 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3606 msgid "Additional Space"
3607 msgstr "مساحة اضافية"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3610 msgid "T&op of row:"
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3614 msgid "Botto&m of row:"
3617 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3618 msgid "Bet&ween rows:"
3619 msgstr "بين الصفوف:"
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3626 msgid "Set a page break on the current row"
3627 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3630 msgid "Page &break on current row"
3631 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3642 msgid "Border above"
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3646 msgid "Border below"
3649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3658 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3659 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
3661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3662 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3663 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
3666 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968
3670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3672 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3682 msgid "First header:"
3683 msgstr "الرأس الاول:"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3686 msgid "This row is the header of the first page"
3687 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3690 msgid "Don't output the first header"
3691 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
3693 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3703 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3704 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3707 msgid "Last footer:"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3711 msgid "This row is the footer of the last page"
3712 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3715 msgid "Don't output the last footer"
3716 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3723 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3724 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3727 msgid "&Use long table"
3728 msgstr "استخدم جدول طويل"
3730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3731 msgid "Current cell:"
3732 msgstr "الخلية الحالية:"
3734 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3735 msgid "Current row position"
3736 msgstr "موقع الصف الحالي"
3738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3739 msgid "Current column position"
3740 msgstr "موقع العمود التالي"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3743 msgid "Close this dialog"
3744 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
3746 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3747 msgid "Rebuild the file lists"
3748 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
3750 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3752 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3759 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3760 msgid "Selected classes or styles"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3764 msgid "LaTeX classes"
3767 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3768 msgid "LaTeX styles"
3771 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3772 msgid "BibTeX styles"
3773 msgstr "اسلوب BibTeX"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3776 msgid "Toggles view of the file list"
3779 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3781 msgstr "اظهر المسار"
3783 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3787 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3788 msgid "Separate paragraphs with"
3789 msgstr "فصل الفقرات بـ"
3791 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3792 msgid "Listing settings"
3793 msgstr "اعدادات القوائم"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3796 msgid "Format text into two columns"
3797 msgstr "وضع النص في عمودين"
3799 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3800 msgid "Two-&column document"
3801 msgstr "مستند بعمودين"
3803 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3804 msgid "&Vertical space"
3805 msgstr "مسافة رأسية"
3807 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3808 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3811 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3812 msgid "&Indentation"
3815 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3816 msgid "&Line spacing:"
3817 msgstr "تباعد الاسطر:"
3819 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
3820 msgid "Language of the thesaurus"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
3824 msgid "Word to look up"
3827 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
3831 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
3832 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
3835 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
3836 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
3837 msgid "The selected entry"
3838 msgstr "المدخل المحدد"
3840 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
3844 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
3845 msgid "Replace the entry with the selection"
3846 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
3848 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
3852 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
3854 msgstr "كلمة مفتاحية:"
3856 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
3858 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3859 "tables, and others)"
3862 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
3863 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
3871 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
3872 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
3879 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
3880 msgid "Update navigation tree"
3881 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
3883 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
3884 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
3885 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
3889 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
3890 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3893 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
3894 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3897 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
3898 msgid "Move selected item down by one"
3899 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
3901 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
3902 msgid "Move selected item up by one"
3903 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
3905 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
3906 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
3913 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
3917 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
3921 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
3925 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
3929 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3930 msgid "Complete source"
3931 msgstr "كامل الكود المصدري"
3933 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3934 msgid "Automatic update"
3937 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3938 msgid "Unit of width value"
3939 msgstr "وحدة قيمة العرض"
3941 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3942 msgid "number of needed lines"
3943 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
3945 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3946 msgid "use number of lines"
3947 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
3949 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3953 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3954 msgid "Outer (default)"
3957 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3961 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3962 msgid "use overhang"
3965 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3969 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3970 msgid "Overhang value"
3973 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3974 msgid "Unit of overhang value"
3977 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3978 msgid "Check this to allow flexible placement"
3981 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3982 msgid "Allow &floating"
3983 msgstr "تعويم دائماً"
3985 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
3986 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
3987 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
3988 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
3989 #: lib/layouts/beamer.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:173
3990 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3991 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3992 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
3993 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
3996 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3997 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
3998 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
3999 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4000 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:40
4001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4002 #: lib/layouts/siamltex.layout:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4003 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4004 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4005 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4006 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4011 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
4012 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4013 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
4014 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4015 #: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307
4016 #: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:139
4017 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:182
4018 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4020 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4021 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4022 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4023 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4024 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4025 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4026 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
4027 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4028 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4029 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4030 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4031 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4032 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:147
4037 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
4038 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4039 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
4040 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4041 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:181
4042 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4043 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4044 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4045 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4046 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4047 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4048 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
4049 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
4050 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4051 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4052 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4053 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4057 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
4058 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4059 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
4060 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4061 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4062 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4063 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4064 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4065 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4066 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
4067 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
4068 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4069 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4070 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4071 msgid "Subsubsection"
4074 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
4075 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
4076 #: lib/layouts/beamer.layout:45 lib/layouts/egs.layout:163
4077 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4078 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4079 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4083 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
4085 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:145
4086 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4087 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4088 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4092 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
4093 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:83
4094 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4095 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4096 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4097 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4098 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
4103 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:46
4105 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:84
4106 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4107 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4108 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4109 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4110 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4114 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
4115 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
4117 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
4118 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4119 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4120 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4121 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
4122 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4123 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4124 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4125 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4126 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4127 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4128 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4129 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4130 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
4131 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4132 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4133 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4134 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4135 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4139 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
4140 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:770
4141 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4142 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4143 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4145 msgstr "العنوان الجانبي"
4147 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
4148 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4149 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
4150 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:795
4151 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4152 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4153 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
4154 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4155 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4156 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4157 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4158 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4159 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4160 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
4161 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4163 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4164 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4168 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
4169 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4170 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
4171 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4173 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4174 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4175 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
4176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4177 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
4178 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4182 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
4183 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4187 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
4188 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4192 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
4193 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
4195 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4196 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4197 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4198 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4199 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
4200 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4201 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4202 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4203 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4204 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:353
4205 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4206 #: lib/external_templates:305
4210 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
4211 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
4212 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
4213 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
4214 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
4215 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
4216 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4217 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4218 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219
4219 #: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84
4220 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4221 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4222 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4223 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4224 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4225 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4226 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4227 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
4228 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4229 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4230 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4232 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4233 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4234 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4238 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
4239 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4240 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4241 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275
4242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284
4243 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287
4244 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:301
4245 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304
4246 msgid "Acknowledgement"
4249 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
4250 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4251 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:883
4252 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4253 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4254 #: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
4255 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
4256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
4257 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4258 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/mwbk.layout:22
4259 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4260 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4261 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50
4262 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4263 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4264 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4265 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
4266 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4267 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4268 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
4270 msgid "Bibliography"
4271 msgstr "بابلوغرافيا"
4273 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
4274 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
4275 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
4276 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
4277 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
4278 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
4279 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
4280 #: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
4281 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
4282 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
4283 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
4284 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
4285 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
4286 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
4287 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
4288 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
4289 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
4290 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
4291 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
4292 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
4296 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
4297 msgid "Offprint Requests to:"
4300 #: lib/layouts/aa.layout:184
4301 msgid "Correspondence to:"
4304 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
4305 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
4306 #: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/elsarticle.layout:273
4307 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4308 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
4309 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4313 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
4314 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4315 msgid "Acknowledgements."
4318 #: lib/layouts/aa.layout:289
4320 msgid "institutemark"
4323 #: lib/layouts/aa.layout:293
4325 msgid "institute mark"
4328 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
4329 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
4330 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4332 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4333 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4334 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
4335 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4337 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4339 msgstr "كلمات مفتاحية"
4341 #: lib/layouts/aa.layout:357
4343 msgstr "كلمات مفتاحية."
4345 #: lib/layouts/aa.layout:379
4346 msgid "CharStyle:Institute"
4349 #: lib/layouts/aa.layout:389
4350 msgid "CharStyle:E-Mail"
4353 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
4354 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
4355 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
4356 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4357 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4358 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4360 msgstr "بريد الكتروني"
4362 #: lib/layouts/aa.layout:404
4365 msgstr "البريد الالكتروني:"
4367 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4368 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4372 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
4377 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
4378 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4379 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4380 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4384 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
4388 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
4389 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4390 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4391 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4392 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4393 msgid "Acknowledgements"
4396 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4398 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4399 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4400 #: src/rowpainter.cpp:452
4404 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
4405 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
4406 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4407 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
4408 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
4409 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4410 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
4411 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4412 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4416 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
4420 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
4424 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
4425 msgid "TableComments"
4426 msgstr "اوامر الجدول"
4428 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
4432 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
4436 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
4437 msgid "NoteToEditor"
4438 msgstr "مدونة للتحرير"
4440 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
4444 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
4448 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
4452 #: lib/layouts/aastex.layout:279
4454 msgid "Altaffilation"
4457 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4459 msgid "Alternative affiliation:"
4462 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4463 msgid "altaffilmark"
4466 #: lib/layouts/aastex.layout:299
4468 msgid "altaffiliation mark"
4471 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4472 msgid "Subject headings:"
4475 #: lib/layouts/aastex.layout:373
4476 msgid "[Acknowledgements]"
4479 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
4480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1382
4481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
4482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
4486 #: lib/layouts/aastex.layout:414
4487 msgid "Place Figure here:"
4488 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
4490 #: lib/layouts/aastex.layout:434
4491 msgid "Place Table here:"
4492 msgstr "مكان الجدول هنا:"
4494 #: lib/layouts/aastex.layout:453
4498 #: lib/layouts/aastex.layout:514
4499 msgid "Note to Editor:"
4500 msgstr "مدونة للتحرير:"
4502 #: lib/layouts/aastex.layout:535
4503 msgid "References. ---"
4506 #: lib/layouts/aastex.layout:555
4510 #: lib/layouts/aastex.layout:563
4515 #: lib/layouts/aastex.layout:571
4520 #: lib/layouts/aastex.layout:578
4522 msgid "tablenotemark"
4525 #: lib/layouts/aastex.layout:582
4526 msgid "tablenote mark"
4529 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4533 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4537 #: lib/layouts/aastex.layout:627
4541 #: lib/layouts/aastex.layout:653
4545 #: lib/layouts/aastex.layout:680
4549 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
4553 #: lib/layouts/achemso.layout:59
4555 msgid "List of Schemes"
4556 msgstr "قائمة الفروع"
4558 #: lib/layouts/achemso.layout:63
4562 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
4567 #: lib/layouts/achemso.layout:80
4569 msgid "List of Charts"
4570 msgstr "قائمة الفروع"
4572 #: lib/layouts/achemso.layout:84
4577 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
4582 #: lib/layouts/achemso.layout:101
4584 msgid "List of Graphs"
4585 msgstr "قائمة الصور"
4587 #: lib/layouts/achemso.layout:105
4592 #: lib/layouts/achemso.layout:144
4597 #: lib/layouts/achemso.layout:148
4602 #: lib/layouts/achemso.layout:190
4607 #: lib/layouts/achemso.layout:193
4611 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
4616 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
4618 msgid "Teaser image:"
4621 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
4625 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
4629 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
4630 msgid "CR categories"
4633 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
4634 msgid "Computing Review Categories"
4637 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
4638 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4639 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
4640 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
4641 #: lib/layouts/spie.layout:88
4642 msgid "Acknowledgments"
4645 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:908
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/beamer.layout:946
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/beamer.layout:1090
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:1128 lib/layouts/siamltex.layout:32
4650 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4651 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4652 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4656 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4657 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4658 msgid "\\arabic{section}"
4661 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4662 msgid "Chapter Exercises"
4665 #: lib/layouts/apa.layout:50
4669 #: lib/layouts/apa.layout:59
4670 msgid "Right header:"
4673 #: lib/layouts/apa.layout:82
4677 #: lib/layouts/apa.layout:91
4681 #: lib/layouts/apa.layout:99
4682 msgid "Short title:"
4683 msgstr "عنوان قصير:"
4685 #: lib/layouts/apa.layout:128
4689 #: lib/layouts/apa.layout:135
4690 msgid "ThreeAuthors"
4691 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
4693 #: lib/layouts/apa.layout:142
4695 msgstr "اربعة مؤلفين"
4697 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
4698 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4699 msgid "Affiliation:"
4702 #: lib/layouts/apa.layout:170
4703 msgid "TwoAffiliations"
4706 #: lib/layouts/apa.layout:177
4707 msgid "ThreeAffiliations"
4708 msgstr "ثلاثة منتسبين"
4710 #: lib/layouts/apa.layout:184
4711 msgid "FourAffiliations"
4712 msgstr "اربعة منتسبين"
4714 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4718 #: lib/layouts/apa.layout:205
4722 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4724 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4725 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4726 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:173
4727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:182
4728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:185
4729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:199
4730 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202
4734 #: lib/layouts/apa.layout:233
4735 msgid "Acknowledgements:"
4738 #: lib/layouts/apa.layout:247
4742 #: lib/layouts/apa.layout:257
4743 msgid "CenteredCaption"
4746 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4747 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4751 #: lib/layouts/apa.layout:277
4755 #: lib/layouts/apa.layout:283
4759 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4760 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4761 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
4762 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4763 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4764 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4765 msgid "Subparagraph"
4768 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:60
4769 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4770 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4771 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4775 #: lib/layouts/apa.layout:390
4779 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:2925
4780 msgid "(\\alph{enumii})"
4783 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4787 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4791 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4795 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4799 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:109
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:124 lib/layouts/mwart.layout:23
4801 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4802 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4803 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
4804 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4808 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4809 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
4810 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4814 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:224
4815 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/egs.layout:196
4820 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:154
4825 msgid "Section \\arabic{section}"
4826 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:166 lib/layouts/powerdot.layout:235
4829 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
4830 msgid "\\Alph{section}"
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/egs.layout:576
4834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4835 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4836 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
4837 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/beamer.layout:216
4842 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4843 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4844 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4845 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:196
4850 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:209
4854 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:214 lib/layouts/egs.layout:596
4858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
4859 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
4860 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:225 lib/layouts/beamer.layout:269
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:309 lib/layouts/beamer.layout:350
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:242
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:268
4875 msgid "BeginPlainFrame"
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:285
4879 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:308
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:325
4887 msgid "Again frame with label"
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:349
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:363
4895 msgid "________________________________"
4896 msgstr "________________________________"
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:378
4899 msgid "FrameSubtitle"
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:401
4906 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4913 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:455
4917 msgid "ColumnsCenterAligned"
4920 #: lib/layouts/beamer.layout:467
4921 msgid "Columns (center aligned)"
4924 #: lib/layouts/beamer.layout:486
4925 msgid "ColumnsTopAligned"
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:498
4929 msgid "Columns (top aligned)"
4932 #: lib/layouts/beamer.layout:518
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:624
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:534
4943 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4944 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
4950 #: lib/layouts/beamer.layout:571
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:582
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:597
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:608
4963 msgid "Uncovered on slides"
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:623
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:634
4971 msgid "Only on slides"
4972 msgstr "على الشرائح فقط"
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:650
4978 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:707
4983 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4984 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4987 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4988 msgid "ExampleBlock"
4991 #: lib/layouts/beamer.layout:687
4992 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:706
4999 #: lib/layouts/beamer.layout:717
5000 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
5004 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
5005 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
5009 #: lib/layouts/beamer.layout:762
5010 msgid "Title (Plain Frame)"
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5014 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:838
5019 msgid "InstituteMark"
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:842
5023 msgid "Institute mark"
5026 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:94
5027 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5028 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5032 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:112
5033 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5034 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5038 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:203
5039 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5043 #: lib/layouts/beamer.layout:963
5044 msgid "TitleGraphic"
5047 #: lib/layouts/beamer.layout:987 lib/layouts/elsart.layout:319
5048 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5050 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5051 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
5052 #: lib/layouts/theorems.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:73
5053 #: lib/layouts/theorems.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5054 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5055 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5056 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5057 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5061 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
5065 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
5066 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
5070 #: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/elsart.layout:347
5071 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5073 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5074 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
5075 #: lib/layouts/theorems.inc:149 lib/layouts/theorems.inc:166
5076 #: lib/layouts/theorems.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5077 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5078 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
5079 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5080 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5084 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
5085 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
5089 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
5093 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
5094 msgid "Definitions."
5097 #: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/elsart.layout:368
5098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5099 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5100 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:174
5101 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:186
5102 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5103 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5104 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5105 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
5110 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
5114 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
5118 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
5122 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5123 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:141
5124 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
5125 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
5126 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
5130 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
5134 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:285
5135 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5137 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5138 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
5139 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5140 #: lib/layouts/theorems-std.module:20 lib/layouts/theorems-std.module:36
5141 #: lib/layouts/theorems-std.module:39
5145 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/foils.layout:281
5146 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5147 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
5148 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5152 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:256
5153 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5155 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5156 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
5157 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5158 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:55
5159 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems.inc:270
5160 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5161 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5162 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5163 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5164 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5165 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5166 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-chap.module:26
5167 #: lib/layouts/theorems-chap.module:29 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5168 #: lib/layouts/theorems-sec.module:21 lib/layouts/theorems-sec.module:24
5172 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
5173 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5177 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
5181 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
5185 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:630
5186 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5190 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
5194 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:209
5198 #: lib/layouts/beamer.layout:1155
5199 msgid "CharStyle:Alert"
5202 #: lib/layouts/beamer.layout:1157
5206 #: lib/layouts/beamer.layout:1166
5207 msgid "CharStyle:Structure"
5210 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
5214 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
5215 msgid "Custom:ArticleMode"
5218 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
5222 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
5223 msgid "Custom:PresentationMode"
5226 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
5227 msgid "Presentation"
5230 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:377
5231 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
5235 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:381
5236 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5237 msgid "List of Tables"
5238 msgstr "قائمة الجداول"
5240 #: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:387
5241 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5243 msgstr "صورة توضيحية"
5245 #: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/powerdot.layout:391
5246 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5247 msgid "List of Figures"
5248 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
5250 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5254 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5258 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5262 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5263 msgid "ACT \\arabic{act}"
5264 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5266 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5270 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5271 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5272 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5274 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5278 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5282 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5286 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5287 msgid "Parenthetical"
5290 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5294 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5298 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5302 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5303 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
5304 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5305 msgid "Right Address"
5308 #: lib/layouts/chess.layout:35
5312 #: lib/layouts/chess.layout:42
5316 #: lib/layouts/chess.layout:60
5320 #: lib/layouts/chess.layout:64
5324 #: lib/layouts/chess.layout:70
5325 msgid "SubVariation"
5328 #: lib/layouts/chess.layout:73
5329 msgid "Subvariation:"
5332 #: lib/layouts/chess.layout:79
5333 msgid "SubVariation2"
5336 #: lib/layouts/chess.layout:82
5337 msgid "Subvariation(2):"
5340 #: lib/layouts/chess.layout:88
5341 msgid "SubVariation3"
5344 #: lib/layouts/chess.layout:91
5345 msgid "Subvariation(3):"
5348 #: lib/layouts/chess.layout:97
5349 msgid "SubVariation4"
5352 #: lib/layouts/chess.layout:100
5353 msgid "Subvariation(4):"
5356 #: lib/layouts/chess.layout:106
5357 msgid "SubVariation5"
5360 #: lib/layouts/chess.layout:109
5361 msgid "Subvariation(5):"
5364 #: lib/layouts/chess.layout:116
5368 #: lib/layouts/chess.layout:121
5372 #: lib/layouts/chess.layout:126
5376 #: lib/layouts/chess.layout:130
5377 msgid "[chessboard]"
5380 #: lib/layouts/chess.layout:139
5381 msgid "BoardCentered"
5384 #: lib/layouts/chess.layout:144
5385 msgid "[centered board]"
5388 #: lib/layouts/chess.layout:154
5392 #: lib/layouts/chess.layout:159
5396 #: lib/layouts/chess.layout:174
5400 #: lib/layouts/chess.layout:179
5404 #: lib/layouts/chess.layout:185
5408 #: lib/layouts/chess.layout:190
5412 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5416 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5417 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5418 msgid "Send To Address"
5419 msgstr "ارسال للعنوان"
5421 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5425 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5426 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5430 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5434 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5436 msgid "Return address"
5437 msgstr "العنوان الحالي:"
5439 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5444 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5446 msgid "Postal comment"
5449 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5450 msgid "Postvermerk:"
5453 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5458 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5462 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5467 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5468 msgid "Ihre Zeichen:"
5471 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5476 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5477 msgid "Unsere Zeichen:"
5480 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5485 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5486 msgid "Sachbearbeiter:"
5489 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5491 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5495 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5496 msgid "Unterschrift:"
5499 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5502 msgstr "اسفل اليسار"
5504 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5505 msgid "Fusszeile(n):"
5508 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5513 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5518 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5519 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
5523 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5527 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5528 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
5532 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5536 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5540 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5541 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5545 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5549 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5550 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5551 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5555 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5559 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5561 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5565 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5569 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
5573 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5577 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5578 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
5582 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5586 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5587 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5591 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5595 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5596 msgid "SenderAddress"
5597 msgstr "عنوان المرسل"
5599 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5600 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5604 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5605 msgid "RetourAdresse"
5608 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5612 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5616 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5620 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5624 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5625 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5629 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5630 msgid "IhrSchreiben"
5633 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5637 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5638 msgid "Unterschrift"
5641 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5645 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5649 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5650 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5654 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
5659 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5663 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5667 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5671 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
5672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
5676 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5680 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5684 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
5685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
5686 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5690 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5698 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
5702 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5703 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
5707 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5711 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
5712 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
5716 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5720 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5724 #: lib/layouts/egs.layout:268
5728 #: lib/layouts/egs.layout:301
5732 #: lib/layouts/egs.layout:310
5736 #: lib/layouts/egs.layout:323
5740 #: lib/layouts/egs.layout:345
5744 #: lib/layouts/egs.layout:354
5748 #: lib/layouts/egs.layout:368
5752 #: lib/layouts/egs.layout:378
5754 msgstr "المؤلف الاول"
5756 #: lib/layouts/egs.layout:391
5757 msgid "1st_author_surname:"
5760 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5761 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5765 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5766 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5770 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5771 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5775 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5776 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5780 #: lib/layouts/egs.layout:444
5784 #: lib/layouts/egs.layout:457
5785 msgid "reprint_reqs_to:"
5788 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5789 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
5790 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5791 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5792 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5796 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295
5798 msgid "Acknowledgement."
5801 #: lib/layouts/elsart.layout:130
5802 msgid "Author Address"
5803 msgstr "عنوان المؤلف"
5805 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5806 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5807 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5808 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
5809 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
5813 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
5814 msgid "Author Email"
5815 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5817 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
5819 msgstr "البريد الالكتروني:"
5821 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
5823 msgstr "رابط المؤلف"
5825 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
5826 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5830 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
5831 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5835 #: lib/layouts/elsart.layout:272
5836 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5839 #: lib/layouts/elsart.layout:301
5843 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
5844 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5845 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
5846 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
5847 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:81
5848 #: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93
5849 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5850 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5851 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5852 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5856 #: lib/layouts/elsart.layout:315
5857 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5860 #: lib/layouts/elsart.layout:322
5861 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5864 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
5865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
5866 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
5867 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
5868 #: lib/layouts/theorems.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:107
5869 #: lib/layouts/theorems.inc:110 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5870 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
5871 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
5872 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
5873 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5877 #: lib/layouts/elsart.layout:329
5878 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5881 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5882 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
5883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45
5884 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48
5885 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61
5886 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64
5890 #: lib/layouts/elsart.layout:336
5891 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5894 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
5895 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69
5897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79
5898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
5899 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96
5900 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99
5904 #: lib/layouts/elsart.layout:343
5905 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5908 #: lib/layouts/elsart.layout:350
5909 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5912 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5913 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
5914 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
5915 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:115
5916 #: lib/layouts/theorems.inc:124 lib/layouts/theorems.inc:127
5917 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5918 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5919 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5920 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5924 #: lib/layouts/elsart.layout:364
5925 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5928 #: lib/layouts/elsart.layout:371
5929 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5932 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5933 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
5934 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems.inc:200
5935 #: lib/layouts/theorems.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
5936 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
5937 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
5938 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5939 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5943 #: lib/layouts/elsart.layout:378
5944 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5947 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5948 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
5949 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
5950 #: lib/layouts/theorems.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:243
5951 #: lib/layouts/theorems.inc:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5952 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5953 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
5954 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5955 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5959 #: lib/layouts/elsart.layout:385
5960 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5963 #: lib/layouts/elsart.layout:392
5964 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5967 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
5968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5969 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
5970 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:251
5971 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:263
5972 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5973 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5974 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5975 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5979 #: lib/layouts/elsart.layout:399
5980 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5983 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:241
5984 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250
5985 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:253
5986 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267
5987 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:270
5991 #: lib/layouts/elsart.layout:407
5992 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5995 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5996 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:269
5997 #: lib/layouts/theorems.inc:294 lib/layouts/theorems.inc:297
5998 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5999 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6003 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6004 msgid "Case \\arabic{case}"
6007 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
6009 msgid "Titlenotemark"
6012 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76
6014 msgid "Titlenote mark"
6017 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94
6019 msgid "Title footnote"
6022 #: lib/layouts/elsarticle.layout:106
6024 msgid "Title footnote:"
6027 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
6032 #: lib/layouts/elsarticle.layout:138
6035 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
6037 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
6039 msgid "Author footnote"
6042 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
6044 msgid "Author footnote:"
6045 msgstr "معلومات المؤلف:"
6047 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163
6049 msgid "CorAuthormark"
6050 msgstr "اربعة مؤلفين"
6052 #: lib/layouts/elsarticle.layout:167
6054 msgid "CorAuthor mark"
6055 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
6057 #: lib/layouts/elsarticle.layout:185
6058 msgid "Corresponding author"
6061 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
6062 msgid "Corresponding author text:"
6065 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6066 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6067 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6068 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6069 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6071 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6073 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6075 msgstr "كلمة مفتاحية"
6077 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
6078 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6080 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6082 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6086 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6090 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6091 msgid "BulletedItem"
6094 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6095 msgid "Bulleted Item:"
6098 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6102 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6106 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6107 msgid "PersonalInfo"
6108 msgstr "معلومات شخصية"
6110 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6111 msgid "Personal Info"
6112 msgstr "معلومات شخصية"
6114 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6115 msgid "MotherTongue"
6118 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6119 msgid "Mother Tongue:"
6122 #: lib/layouts/foils.layout:42
6126 #: lib/layouts/foils.layout:61
6127 msgid "ShortFoilhead"
6130 #: lib/layouts/foils.layout:67
6131 msgid "Rotatefoilhead"
6134 #: lib/layouts/foils.layout:73
6135 msgid "ShortRotatefoilhead"
6138 #: lib/layouts/foils.layout:82
6142 #: lib/layouts/foils.layout:97
6146 #: lib/layouts/foils.layout:101
6150 #: lib/layouts/foils.layout:116
6154 #: lib/layouts/foils.layout:160
6158 #: lib/layouts/foils.layout:168
6162 #: lib/layouts/foils.layout:177
6166 #: lib/layouts/foils.layout:181
6167 msgid "Restriction:"
6170 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6171 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6175 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6176 msgid "Left Header:"
6177 msgstr "الرأس الايسر:"
6179 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6180 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6181 msgid "Right Header"
6184 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6185 msgid "Right Header:"
6186 msgstr "الرأس الايمن:"
6188 #: lib/layouts/foils.layout:201
6189 msgid "Right Footer"
6190 msgstr "التذييل الايمن"
6192 #: lib/layouts/foils.layout:205
6193 msgid "Right Footer:"
6194 msgstr "التذييل الايمن:"
6196 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6197 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6201 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6202 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6206 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6207 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6208 msgid "Corollary #."
6211 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6212 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6213 msgid "Proposition #."
6216 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6217 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6218 msgid "Definition #."
6221 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
6222 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6226 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
6227 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
6231 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
6235 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
6236 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
6240 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
6241 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
6242 msgid "Proposition*"
6245 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
6246 msgid "Proposition."
6249 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
6250 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
6254 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6258 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6260 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6261 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6265 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6271 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6275 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6279 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6283 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6287 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6288 msgid "RetourAdresse:"
6291 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6292 msgid "MeinZeichen:"
6295 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6299 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6300 msgid "IhrSchreiben:"
6303 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6307 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6311 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6315 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6319 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6321 msgstr "البريد الالكتروني"
6323 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6325 msgstr "البريد الالكتروني:"
6327 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6331 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6335 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6336 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6340 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6341 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6345 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6349 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6353 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6357 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6361 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6365 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6369 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6373 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6374 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6375 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6379 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6383 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6387 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6391 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6395 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6399 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6403 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6407 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6408 msgid "ReturnAddress"
6411 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6412 msgid "ReturnAddress:"
6415 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6419 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6423 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6427 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6431 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6435 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6437 msgstr "كود المصرف:"
6439 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6443 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6444 msgid "BankAccount:"
6447 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6448 msgid "PostalComment"
6451 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6452 msgid "PostalComment:"
6455 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6456 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
6457 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6458 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6462 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6466 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6467 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6471 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6475 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6476 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6477 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
6481 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6482 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
6486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6494 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6506 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6514 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6522 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6526 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6530 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6534 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6547 msgid "AddressRowA:"
6548 msgstr "صف عنوان أ:"
6550 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6554 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6555 msgid "AddressRowB:"
6556 msgstr "صف عنوان ب:"
6558 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6562 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6563 msgid "AddressRowC:"
6564 msgstr "صف عنوان ج:"
6566 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6571 msgid "AddressRowD:"
6572 msgstr "صف عنوان د:"
6574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6576 msgstr "صف عنوان هـ"
6578 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6579 msgid "AddressRowE:"
6580 msgstr "صف عنوان هـ:"
6582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6586 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6587 msgid "AddressRowF:"
6588 msgstr "صف عنوان و:"
6590 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6591 msgid "TelephoneRowA"
6594 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6595 msgid "TelephoneRowA:"
6598 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6599 msgid "TelephoneRowB"
6602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6603 msgid "TelephoneRowB:"
6606 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6607 msgid "TelephoneRowC"
6610 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6611 msgid "TelephoneRowC:"
6614 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6615 msgid "TelephoneRowD"
6618 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6619 msgid "TelephoneRowD:"
6622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6623 msgid "TelephoneRowE"
6626 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6627 msgid "TelephoneRowE:"
6628 msgstr "صف هاتف هـ:"
6630 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6631 msgid "TelephoneRowF"
6634 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6635 msgid "TelephoneRowF:"
6638 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6639 msgid "InternetRowA"
6640 msgstr "صف انترنت أ"
6642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6643 msgid "InternetRowA:"
6644 msgstr "صف انترنت أ:"
6646 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6647 msgid "InternetRowB"
6648 msgstr "صف انترنت ب"
6650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6651 msgid "InternetRowB:"
6652 msgstr "صف انترنت ب:"
6654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6655 msgid "InternetRowC"
6656 msgstr "صف انترنت ج"
6658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6659 msgid "InternetRowC:"
6660 msgstr "صف انترنت ج:"
6662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6663 msgid "InternetRowD"
6664 msgstr "صف انترنت د"
6666 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6667 msgid "InternetRowD:"
6668 msgstr "صف انترنت د:"
6670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6671 msgid "InternetRowE"
6672 msgstr "صف انترنت هـ"
6674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6675 msgid "InternetRowE:"
6676 msgstr "صف انترنت هـ:"
6678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6679 msgid "InternetRowF"
6680 msgstr "صف انترنت و"
6682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6683 msgid "InternetRowF:"
6684 msgstr "صف انترنت و:"
6686 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6698 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6724 msgstr "صف مصرف هـ:"
6726 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6734 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6738 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6742 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6746 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
6750 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6754 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6758 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6762 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6766 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6770 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6774 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6775 msgid "(continuing)"
6778 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6782 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6786 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6790 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6791 msgid "INTERCUT WITH:"
6794 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6798 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
6803 msgid "TheoremTemplate"
6806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
6810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
6814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
6815 msgid "Corollary #:"
6818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6819 msgid "Proposition #:"
6822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
6823 msgid "Conjecture #:"
6826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
6827 msgid "Criterion #:"
6830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
6834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
6835 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
6836 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114
6837 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
6838 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:131
6839 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
6843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
6847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
6848 msgid "Definition #:"
6851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
6855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6856 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139
6857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
6858 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:151
6859 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:165
6860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:168
6864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
6865 msgid "Condition #:"
6868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
6872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
6873 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:208
6874 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:220
6875 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6876 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6877 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
6878 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
6890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
6894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
6899 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207
6900 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
6901 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219
6902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
6903 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236
6907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
6916 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6917 msgid "Subsubsection*"
6920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
6924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
6925 msgid "Index Terms---"
6928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
6936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
6937 msgid "BiographyNoPhoto"
6938 msgstr "سيرة بلا صور"
6940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
6942 msgstr "مدونة تذييل"
6944 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
6948 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6949 msgid "Classification Codes"
6952 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
6953 msgid "Definition \\thedefinition."
6956 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
6960 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
6961 msgid "Step \\thestep."
6964 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6965 msgid "Example \\theexample."
6966 msgstr "مثال //المثال"
6968 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6969 msgid "Remark \\theremark."
6972 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
6973 msgid "Notation \\thenotation."
6976 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
6977 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6978 msgid "Theorem \\thetheorem."
6979 msgstr "نظرية //النظرية"
6981 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6982 msgid "Corollary \\thecorollary."
6985 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6986 msgid "Lemma \\thelemma."
6989 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
6990 msgid "Proposition \\theproposition."
6993 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
6997 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
6998 msgid "Prop \\theprop."
7001 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7002 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7003 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:377
7004 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:387
7005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:390
7006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:403
7007 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406
7011 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7012 msgid "Question \\thequestion."
7013 msgstr "سؤال //السؤال"
7015 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7016 msgid "Claim \\theclaim."
7019 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7020 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7023 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7024 msgid "Appendices Section"
7027 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7028 msgid "--- Appendices ---"
7031 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7032 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7033 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
7035 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7039 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7043 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7047 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7051 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7055 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7059 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
7063 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7064 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7067 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7071 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7072 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7075 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7079 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7080 msgid "submit to paper:"
7083 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7084 msgid "Bibliography (plain)"
7087 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7088 msgid "Bibliography heading"
7091 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7095 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7097 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7099 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7103 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7104 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7107 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7108 msgid "AddressForOffprints"
7111 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7112 msgid "Address for Offprints:"
7115 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7116 msgid "RunningTitle"
7119 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7120 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7121 msgid "Running title:"
7124 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7125 msgid "RunningAuthor"
7128 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7129 msgid "Running author:"
7132 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7134 msgstr "البريد الالكتروني:"
7136 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7137 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
7138 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
7139 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36
7143 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7144 msgid "Running LaTeX Title"
7147 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7151 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7155 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7156 msgid "Author Running"
7159 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7160 msgid "Author Running:"
7163 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7167 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7171 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:275
7172 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
7176 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7177 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
7181 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7182 msgid "Conjecture #."
7185 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7189 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7193 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7197 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7201 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7205 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7209 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7213 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7217 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7221 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7225 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7226 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7230 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7234 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7235 msgid "Chapterprecis"
7238 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7242 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7246 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7250 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7254 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
7258 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7262 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7264 msgstr "قائمة المواد"
7266 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7268 msgstr "قائمة المواد:"
7270 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7274 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7275 msgid "Double Item:"
7278 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7282 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7286 #: lib/layouts/paper.layout:141
7290 #: lib/layouts/paper.layout:152
7294 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7295 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:147
7299 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7303 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7307 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7311 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7315 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7317 msgstr "شريحة فارغة"
7319 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7320 msgid "Empty slide:"
7321 msgstr "شريحة فارغة:"
7323 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7324 msgid "ItemizeType1"
7327 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7328 msgid "EnumerateType1"
7331 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7332 msgid "List of Algorithms"
7333 msgstr "قائمة الخوارزميات"
7335 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
7336 msgid "\\thechapter"
7339 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
7344 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
7349 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
7354 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
7356 msgid "Ingredients:"
7359 #: lib/layouts/revtex4.layout:109
7363 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
7364 msgid "AltAffiliation"
7367 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7371 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
7372 msgid "Electronic Address:"
7373 msgstr "عنوان الكتروني:"
7375 #: lib/layouts/revtex4.layout:234
7376 msgid "acknowledgments"
7379 #: lib/layouts/revtex4.layout:251
7380 msgid "PACS number:"
7383 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7384 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7388 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7392 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7396 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7400 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7401 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7405 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
7409 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7413 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7414 msgid "Backaddress:"
7417 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7421 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7422 msgid "Specialmail:"
7425 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7426 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7430 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7434 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7438 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7446 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7450 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7451 msgid "Your letter of:"
7454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7462 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7466 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7467 msgid "Customer no.:"
7470 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7474 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7475 msgid "Invoice no.:"
7478 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7480 msgstr "العنوان التالي"
7482 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7483 msgid "Next Address:"
7484 msgstr "العنوان التالي:"
7486 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7487 msgid "Post Scriptum:"
7490 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7491 msgid "Sender Name:"
7492 msgstr "اسم المرسل:"
7494 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7495 msgid "Sender Address:"
7496 msgstr "عنوان المرسل:"
7498 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7499 msgid "Sender Phone:"
7500 msgstr "هاتف المرسل:"
7502 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:338
7506 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7508 msgstr "ناسوخ المرسل:"
7510 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7512 msgstr "البريد الالكتروني"
7514 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7515 msgid "Sender E-Mail:"
7516 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
7518 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7520 msgstr "رابط المرسل:"
7522 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7526 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7530 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7534 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7535 msgid "End of letter"
7538 #: lib/layouts/seminar.layout:24
7539 msgid "LandscapeSlide"
7540 msgstr "شريحة افقية"
7542 #: lib/layouts/seminar.layout:34
7544 msgid "Landscape Slide:"
7545 msgstr "شريحة افقية"
7547 #: lib/layouts/seminar.layout:40
7548 msgid "PortraitSlide"
7549 msgstr "شريحة رأسية"
7551 #: lib/layouts/seminar.layout:43
7553 msgid "Portrait Slide:"
7554 msgstr "شريحة رأسية"
7556 #: lib/layouts/seminar.layout:45
7560 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7565 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7566 msgid "SlideHeading"
7569 #: lib/layouts/seminar.layout:64
7570 msgid "SlideSubHeading"
7573 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7574 msgid "ListOfSlides"
7575 msgstr "قائمة الشرائح"
7577 #: lib/layouts/seminar.layout:78
7579 msgid "[List Of Slides]"
7580 msgstr "قائمة الشرائح"
7582 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7583 msgid "SlideContents"
7584 msgstr "محتوى الشريحة"
7586 #: lib/layouts/seminar.layout:84
7588 msgid "[Slide Contents]"
7589 msgstr "محتوى الشريحة"
7591 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7592 msgid "ProgressContents"
7595 #: lib/layouts/seminar.layout:90
7597 msgid "[Progress Contents]"
7600 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
7601 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
7605 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:87
7609 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
7613 #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
7614 msgid "Subjectclass"
7617 #: lib/layouts/siamltex.layout:308
7618 msgid "AMS subject classifications:"
7621 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
7626 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
7631 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
7633 msgid "CopyrightYear"
7636 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
7638 msgid "Copyright year:"
7639 msgstr "حقوق النشر:"
7641 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
7643 msgid "Copyrightdata"
7646 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
7648 msgid "Copyright data:"
7649 msgstr "حقوق النشر:"
7651 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
7656 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
7661 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7665 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7669 #: lib/layouts/slides.layout:105
7671 msgstr "شريحة جديدة:"
7673 #: lib/layouts/slides.layout:127
7677 #: lib/layouts/slides.layout:142
7678 msgid "New Overlay:"
7681 #: lib/layouts/slides.layout:182
7683 msgstr "مدونة جديدة:"
7685 #: lib/layouts/slides.layout:207
7686 msgid "InvisibleText"
7689 #: lib/layouts/slides.layout:214
7690 msgid "<Invisible Text Follows>"
7693 #: lib/layouts/slides.layout:231
7697 #: lib/layouts/slides.layout:238
7698 msgid "<Visible Text Follows>"
7701 #: lib/layouts/spie.layout:53
7703 msgstr "معلومات المؤلف"
7705 #: lib/layouts/spie.layout:65
7707 msgstr "معلومات المؤلف:"
7709 #: lib/layouts/spie.layout:78
7713 #: lib/layouts/spie.layout:93
7714 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7717 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7719 msgstr "البريد الالكتروني:"
7721 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7722 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7725 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7726 msgid "Element:Firstname"
7729 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7731 msgstr "الاسم الاول"
7733 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7734 msgid "Element:Fname"
7737 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7741 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7742 msgid "Element:Surname"
7745 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7746 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7750 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7751 msgid "Element:Filename"
7754 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7755 msgid "Element:Literal"
7758 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7759 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7763 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7764 msgid "Element:Emph"
7767 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7771 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7772 msgid "Element:Abbrev"
7775 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7779 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7780 msgid "Element:Citation-number"
7783 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7784 msgid "Citation-number"
7787 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7788 msgid "Element:Volume"
7791 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7795 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7799 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7803 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7804 msgid "Element:Month"
7807 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7811 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7812 msgid "Element:Year"
7815 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7819 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7820 msgid "Element:Issue-number"
7823 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7824 msgid "Issue-number"
7827 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7828 msgid "Element:Issue-day"
7831 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7835 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7836 msgid "Element:Issue-months"
7839 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7840 msgid "Issue-months"
7843 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7844 msgid "Subsubparagraph"
7847 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7852 msgid "-- Header --"
7855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7856 msgid "Special-section"
7859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7860 msgid "Special-section:"
7863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7868 msgid "AGU-journal:"
7871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7872 msgid "Citation-number:"
7875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7893 msgstr "حقوق النشر:"
7895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7900 msgid "Index-terms..."
7903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7920 msgid "Supplementary"
7923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7924 msgid "Supplementary..."
7927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7932 msgid "Sup-mat-note:"
7935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7968 msgid "Published-online:"
7971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7980 msgid "Posting-order"
7983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7984 msgid "Posting-order:"
7987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8005 msgstr "صور توضيحية"
8007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8009 msgstr "الصور التوضيحية:"
8011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8028 msgid "Element:ISSN"
8031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8036 msgid "Element:CODEN"
8039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8044 msgid "Element:SS-Code"
8047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8052 msgid "Element:SS-Title"
8055 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8060 msgid "Element:CCC-Code"
8063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8068 msgid "Element:Code"
8071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8072 msgid "Element:Dscr"
8075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8080 msgid "Element:Keyword"
8083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8084 msgid "Element:Orgdiv"
8087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8091 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8092 msgid "Element:Orgname"
8095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8100 msgid "Element:Street"
8103 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8104 msgid "Element:City"
8107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8111 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8112 msgid "Element:State"
8115 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8116 msgid "Element:Postcode"
8119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8121 msgstr "الرمز البريدي"
8123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8124 msgid "Element:Country"
8127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8131 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8132 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8136 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8140 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8144 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8148 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8152 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8156 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8157 msgid "Author Address:"
8158 msgstr "عنوان المؤلف:"
8160 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8164 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8165 msgid "Slug Comment:"
8168 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8172 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8176 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8177 msgid "Table Caption"
8180 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8181 msgid "TableCaption"
8184 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8185 msgid "Current Address"
8188 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8189 msgid "Current address:"
8190 msgstr "العنوان الحالي:"
8192 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8193 msgid "E-mail address:"
8194 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
8196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8197 msgid "Key words and phrases:"
8200 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8204 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8208 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8212 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8217 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8220 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8221 msgid "Element:Directory"
8224 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8228 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8229 msgid "Element:Email"
8232 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8233 msgid "Element:KeyCombo"
8236 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8240 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8241 msgid "Element:KeyCap"
8244 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8248 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8249 msgid "Element:GuiMenu"
8252 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8256 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8257 msgid "Element:GuiMenuItem"
8260 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8264 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8265 msgid "Element:GuiButton"
8268 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8272 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8273 msgid "Element:MenuChoice"
8276 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8280 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8284 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8285 msgid "Subparagraph*"
8288 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8292 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8293 msgid "RevisionHistory"
8296 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8297 msgid "Revision History"
8300 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8304 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8305 msgid "RevisionRemark"
8308 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8310 msgstr "الاسم الاول"
8312 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8316 #: lib/layouts/numreport.inc:12
8317 msgid "\\arabic{chapter}"
8318 msgstr "\\arabic{فصل}"
8320 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8321 msgid "\\Alph{chapter}"
8322 msgstr "\\Alph{فصل}"
8324 #: lib/layouts/numreport.inc:44
8325 msgid "\\arabic{footnote}"
8328 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8329 msgid "\\Roman{section}."
8330 msgstr "\\Roman{قسم}."
8332 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8333 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8334 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
8336 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8337 msgid "\\Alph{subsection}."
8338 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
8340 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8341 msgid "\\arabic{subsection}."
8342 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
8344 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8345 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8346 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
8348 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8349 msgid "\\alph{subsubsection}."
8350 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
8352 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8353 msgid "\\alph{paragraph}."
8354 msgstr "\\alph{فقرة}."
8356 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8360 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8364 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8368 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8372 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8376 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8380 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8384 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8388 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8392 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8393 msgid "Uppertitleback"
8396 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8397 msgid "Lowertitleback"
8400 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8404 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8405 msgid "Captionabove"
8408 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8409 msgid "Captionbelow"
8412 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8416 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8420 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8421 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:140
8425 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8426 msgid "\\Roman{part}"
8429 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8433 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
8437 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
8441 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
8445 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
8446 msgid "Note:Comment"
8449 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
8453 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
8455 msgstr "مدونة:مدونة"
8457 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:297
8461 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
8462 msgid "Note:Greyedout"
8465 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
8469 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
8470 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
8474 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:172
8475 #: lib/ui/stdmenus.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:450
8476 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
8481 #: lib/layouts/stdinsets.inc:169 lib/layouts/stdinsets.inc:170
8485 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:20
8486 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8490 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/layouts/minimalistic.module:8
8491 #: src/insets/InsetIndex.cpp:201
8495 #: lib/layouts/stdinsets.inc:200
8499 #: lib/layouts/stdinsets.inc:224 src/insets/InsetBox.cpp:143
8503 #: lib/layouts/stdinsets.inc:232
8507 #: lib/layouts/stdinsets.inc:241
8512 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
8517 #: lib/layouts/stdinsets.inc:277
8521 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
8525 #: lib/layouts/stdinsets.inc:286 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
8529 #: lib/layouts/stdinsets.inc:290
8534 #: lib/layouts/stdinsets.inc:302
8536 msgid "Info:shortcut"
8539 #: lib/layouts/stdinsets.inc:314
8541 msgid "Info:shortcuts"
8544 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8545 msgid "--Separator--"
8548 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8549 msgid "--- Separate Environment ---"
8552 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8553 msgid "Part \\thepart"
8554 msgstr "جزء //الجزء"
8556 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8557 msgid "Chapter \\thechapter"
8558 msgstr "فصل //الفصل"
8560 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8561 msgid "Appendix \\thechapter"
8562 msgstr "ملحق //الفصل"
8564 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8568 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8569 msgid "Headnote (optional):"
8572 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8573 msgid "Corr Author:"
8576 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8580 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8584 #: lib/layouts/theorems.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
8585 msgid "Corollary \\thetheorem."
8588 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8589 msgid "Lemma \\thetheorem."
8592 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
8593 msgid "Proposition \\thetheorem."
8596 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8597 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8600 #: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8601 msgid "Fact \\thetheorem."
8604 #: lib/layouts/theorems.inc:153 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
8605 msgid "Definition \\thetheorem."
8608 #: lib/layouts/theorems.inc:177 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
8609 msgid "Example \\thetheorem."
8610 msgstr "مثال //النظرية"
8612 #: lib/layouts/theorems.inc:194 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
8613 msgid "Problem \\thetheorem."
8614 msgstr "مشكلة //النظرية"
8616 #: lib/layouts/theorems.inc:211 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
8617 msgid "Exercise \\thetheorem."
8620 #: lib/layouts/theorems.inc:229 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
8621 msgid "Remark \\thetheorem."
8624 #: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
8625 msgid "Claim \\thetheorem."
8628 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8632 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
8636 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
8640 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
8644 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
8648 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
8652 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
8656 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8660 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
8664 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
8668 #: lib/layouts/braille.module:2
8672 #: lib/layouts/braille.module:6
8674 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
8678 #: lib/layouts/braille.module:22
8679 msgid "Braille (default)"
8680 msgstr "برايل (افتراضي)"
8682 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
8686 #: lib/layouts/braille.module:45
8687 msgid "Braille (textsize)"
8688 msgstr "برايل ()حجم الخط"
8690 #: lib/layouts/braille.module:68
8691 msgid "Braille (dots on)"
8694 #: lib/layouts/braille.module:83
8695 msgid "Braille_dots_on"
8698 #: lib/layouts/braille.module:92
8699 msgid "Braille (dots off)"
8702 #: lib/layouts/braille.module:107
8703 msgid "Braille_dots_off"
8706 #: lib/layouts/braille.module:116
8707 msgid "Braille (mirror on)"
8710 #: lib/layouts/braille.module:131
8711 msgid "Braille_mirror_on"
8714 #: lib/layouts/braille.module:140
8715 msgid "Braille (mirror off)"
8718 #: lib/layouts/braille.module:155
8719 msgid "Braille_mirror_off"
8722 #: lib/layouts/braille.module:163
8727 #: lib/layouts/braille.module:167
8732 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8734 msgstr "نهاية مدونة"
8736 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8738 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8739 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8742 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8743 msgid "Custom:Endnote"
8746 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8750 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8754 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8756 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8757 "where you want the endnotes to appear."
8760 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8764 #: lib/layouts/hanging.module:6
8766 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8767 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8771 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8775 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8777 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8778 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8782 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8783 msgid "Numbered Example (multiline)"
8786 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8790 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8791 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8794 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8798 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8802 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8806 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8807 msgid "Custom:Glosse"
8810 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8814 #: lib/layouts/linguistics.module:96
8815 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8818 #: lib/layouts/linguistics.module:98
8822 #: lib/layouts/linguistics.module:122
8823 msgid "CharStyle:Expression"
8826 #: lib/layouts/linguistics.module:124
8830 #: lib/layouts/linguistics.module:137
8831 msgid "CharStyle:Concepts"
8834 #: lib/layouts/linguistics.module:139
8838 #: lib/layouts/linguistics.module:152
8839 msgid "CharStyle:Meaning"
8842 #: lib/layouts/linguistics.module:154
8846 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8851 #: lib/layouts/linguistics.module:173
8853 msgid "List of Tableaux"
8854 msgstr "قائمة الجداول"
8856 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8857 msgid "Logical Markup"
8860 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8862 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8866 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8867 msgid "CharStyle:Noun"
8870 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8874 #: lib/layouts/logicalmkup.module:23
8875 msgid "CharStyle:Emph"
8878 #: lib/layouts/logicalmkup.module:25
8882 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8883 msgid "CharStyle:Strong"
8886 #: lib/layouts/logicalmkup.module:37
8890 #: lib/layouts/logicalmkup.module:50
8891 msgid "CharStyle:Code"
8894 #: lib/layouts/logicalmkup.module:52
8898 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8899 msgid "Minimalistic"
8902 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8903 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8906 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8907 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
8912 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8913 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8914 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
8915 "in both starred and non-starred forms."
8918 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
8919 msgid "Criterion \\thetheorem."
8922 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:52
8926 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
8930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:73
8931 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8934 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8938 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108
8939 msgid "Axiom \\thetheorem."
8942 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:122
8946 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125
8950 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:142
8951 msgid "Condition \\thetheorem."
8954 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8958 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8962 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:176
8963 msgid "Note \\thetheorem."
8966 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190
8970 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:193
8974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210
8975 msgid "Notation \\thetheorem."
8978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224
8982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227
8986 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244
8987 msgid "Summary \\thetheorem."
8990 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258
8994 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261
8998 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278
8999 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9002 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:292
9003 msgid "Acknowledgement*"
9006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:309
9007 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318
9008 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:321
9009 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335
9010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338
9014 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:312
9015 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9018 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:326
9022 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:329
9026 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:343
9027 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:353
9028 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:356
9029 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:370
9030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:373
9034 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347
9035 msgid "Assumption \\thetheorem."
9038 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:361
9042 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:364
9046 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:381
9048 msgid "Question \\thetheorem."
9049 msgstr "سؤال //السؤال"
9051 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:394
9056 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:397
9061 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9062 msgid "Theorems (AMS)"
9065 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9067 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9068 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9069 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9070 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
9073 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9074 msgid "Theorems (By Chapter)"
9077 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9079 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9080 "that provide a chapter environment."
9083 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9084 msgid "Theorems (By Section)"
9087 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9088 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9091 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9092 msgid "Theorems (Starred)"
9095 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9097 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9098 "using the extended AMS machinery."
9101 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9103 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9104 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9105 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9108 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9109 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9127 msgid "English (USA)"
9131 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9132 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
9135 msgid "Arabic (Arabi)"
9136 msgstr "Arabic (Arabi)"
9138 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
9144 msgid "German (Austria, old spelling)"
9145 msgstr "German (old spelling)"
9148 msgid "German (Austria)"
9154 msgstr "Bahasa Indonesia"
9170 msgid "Portuguese (Brazil)"
9171 msgstr "Portuguese (Brazil)"
9179 msgid "English (UK)"
9188 msgid "English (Canada)"
9193 msgid "French (Canada)"
9194 msgstr "French Canadian"
9201 msgid "Chinese (simplified)"
9202 msgstr "Chinese (simplified)"
9205 msgid "Chinese (traditional)"
9206 msgstr "Chinese (traditional)"
9253 msgid "German (old spelling)"
9254 msgstr "German (old spelling)"
9261 msgid "German (Switzerland)"
9264 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:471
9265 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9270 msgid "Greek (polytonic)"
9271 msgstr "Greek (polytonic)"
9273 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
9283 msgstr "Interlingua"
9298 msgid "Japanese (CJK)"
9299 msgstr "Japanese (CJK)"
9322 msgid "Lower Sorbian"
9323 msgstr "Lower Sorbian"
9370 msgid "Serbian (Latin)"
9371 msgstr "Serbian (Latin)"
9386 msgid "Spanish (Mexico)"
9387 msgstr "Spanish (Mexico)"
9393 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
9406 msgid "Upper Sorbian"
9407 msgstr "Upper Sorbian"
9418 msgid "Unicode (utf8)"
9419 msgstr "Unicode (utf8)"
9422 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9423 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9426 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9427 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
9430 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9431 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
9434 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9435 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
9439 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9440 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9443 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9444 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
9447 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9448 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9451 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9452 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
9455 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9456 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
9459 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9460 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
9463 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9464 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
9467 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9468 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
9471 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9472 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
9475 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9476 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9479 msgid "DOS (CP 437)"
9480 msgstr "DOS (CP 437)"
9483 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9484 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
9487 msgid "Western European (CP 850)"
9488 msgstr "Western European (CP 850)"
9491 msgid "Central European (CP 852)"
9492 msgstr "Central European (CP 852)"
9495 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9496 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
9499 msgid "Western European (CP 858)"
9500 msgstr "Western European (CP 858)"
9503 msgid "Hebrew (CP 862)"
9504 msgstr "Hebrew (CP 862)"
9507 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9508 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
9511 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9512 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
9515 msgid "Central European (CP 1250)"
9516 msgstr "Central European (CP 1250)"
9519 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9520 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
9523 msgid "Western European (CP 1252)"
9524 msgstr "Western European (CP 1252)"
9526 #: lib/encodings:101
9527 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9528 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
9530 #: lib/encodings:105
9531 msgid "Arabic (CP 1256)"
9532 msgstr "Arabic (CP 1256)"
9534 #: lib/encodings:108
9535 msgid "Baltic (CP 1257)"
9536 msgstr "Baltic (CP 1257)"
9538 #: lib/encodings:111
9539 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9540 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
9542 #: lib/encodings:114
9543 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9544 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
9546 #: lib/encodings:117
9547 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9548 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
9550 #: lib/encodings:120
9551 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9552 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
9554 #: lib/encodings:145
9555 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9556 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9558 #: lib/encodings:149
9559 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9560 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
9562 #: lib/encodings:153
9563 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9564 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
9566 #: lib/encodings:157
9567 msgid "Korean (EUC-KR)"
9568 msgstr "Korean (EUC-KR)"
9570 #: lib/encodings:161
9571 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9572 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
9574 #: lib/encodings:165
9575 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9576 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9578 #: lib/encodings:169
9579 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9580 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9582 #: lib/encodings:176
9583 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9584 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9586 #: lib/encodings:178
9587 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9588 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9590 #: lib/encodings:180
9591 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9592 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9594 #: lib/encodings:187
9595 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9596 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
9598 #: lib/encodings:192
9599 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9600 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9602 #: lib/encodings:196
9606 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9610 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9614 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9618 #: lib/ui/classic.ui:35
9622 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9626 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9630 #: lib/ui/classic.ui:38
9634 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9638 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9642 #: lib/ui/classic.ui:48
9643 msgid "New from Template...|T"
9644 msgstr "جديد من قالب..."
9646 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9650 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9654 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9658 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9659 msgid "Save As...|A"
9660 msgstr "حفظ باسم..."
9662 #: lib/ui/classic.ui:54
9666 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9667 msgid "Version Control|V"
9668 msgstr "تحكم الاصدار"
9670 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9674 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9678 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9682 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9686 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9690 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9691 msgid "Register...|R"
9694 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9695 msgid "Check In Changes...|I"
9698 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9699 msgid "Check Out for Edit|O"
9702 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9704 msgid "Revert to Repository Version|R"
9705 msgstr "عودة لآخر اصدار"
9707 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9708 msgid "Undo Last Check In|U"
9711 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9713 msgid "Show History...|H"
9714 msgstr "اظهار التاريخ"
9716 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9720 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9724 #: lib/ui/classic.ui:91
9728 #: lib/ui/classic.ui:93
9732 #: lib/ui/classic.ui:94
9736 #: lib/ui/classic.ui:95
9740 #: lib/ui/classic.ui:96
9741 msgid "Paste External Selection|x"
9744 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9745 msgid "Find & Replace...|F"
9746 msgstr "بحث واستبدال..."
9748 #: lib/ui/classic.ui:100
9752 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:536
9756 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:514
9757 msgid "Spellchecker...|S"
9758 msgstr "تصحيح املائي..."
9760 #: lib/ui/classic.ui:105
9761 msgid "Thesaurus..."
9764 #: lib/ui/classic.ui:106
9765 msgid "Statistics...|i"
9768 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:517
9772 #: lib/ui/classic.ui:108
9773 msgid "Change Tracking|g"
9776 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:524
9777 msgid "Preferences...|P"
9780 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:523
9781 msgid "Reconfigure|R"
9782 msgstr "اعادة الاعداد|R"
9784 #: lib/ui/classic.ui:115
9785 msgid "Selection as Lines|L"
9788 #: lib/ui/classic.ui:116
9789 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9790 msgstr "فقرات محددة"
9792 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:164
9793 msgid "Multicolumn|M"
9794 msgstr "اعمدة متعددة|M"
9796 #: lib/ui/classic.ui:122
9800 #: lib/ui/classic.ui:123
9801 msgid "Line Bottom|B"
9804 #: lib/ui/classic.ui:124
9808 #: lib/ui/classic.ui:125
9809 msgid "Line Right|R"
9812 #: lib/ui/classic.ui:127
9816 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:185
9820 #: lib/ui/classic.ui:130
9821 msgid "Delete Row|w"
9824 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9828 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9832 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:190
9833 msgid "Add Column|u"
9836 #: lib/ui/classic.ui:135
9837 msgid "Delete Column|D"
9840 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9844 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9845 msgid "Swap Columns"
9848 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:177
9852 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:178
9856 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:179
9860 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:181
9864 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:182
9868 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdmenus.inc:183
9872 #: lib/ui/classic.ui:159
9873 msgid "Toggle Numbering|N"
9876 #: lib/ui/classic.ui:160
9877 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9880 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:199
9881 msgid "Change Limits Type|L"
9884 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:202
9885 msgid "Change Formula Type|F"
9888 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:206
9889 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9892 #: lib/ui/classic.ui:168
9896 #: lib/ui/classic.ui:170
9900 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:186
9901 msgid "Delete Row|D"
9904 #: lib/ui/classic.ui:175
9905 msgid "Add Column|C"
9908 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:191
9909 msgid "Delete Column|e"
9912 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:236
9916 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:237
9920 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:238
9924 #: lib/ui/classic.ui:188
9928 #: lib/ui/classic.ui:189
9932 #: lib/ui/classic.ui:190
9936 #: lib/ui/classic.ui:192
9937 msgid "Maple, simplify"
9940 #: lib/ui/classic.ui:193
9941 msgid "Maple, factor"
9944 #: lib/ui/classic.ui:194
9945 msgid "Maple, evalm"
9948 #: lib/ui/classic.ui:195
9949 msgid "Maple, evalf"
9952 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9953 #: lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:393
9954 msgid "Inline Formula|I"
9957 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:279
9958 msgid "Displayed Formula|D"
9961 #: lib/ui/classic.ui:201
9962 msgid "Eqnarray Environment|q"
9965 #: lib/ui/classic.ui:202
9966 msgid "Align Environment|A"
9969 #: lib/ui/classic.ui:203
9970 msgid "AlignAt Environment"
9973 #: lib/ui/classic.ui:204
9974 msgid "Flalign Environment|F"
9977 #: lib/ui/classic.ui:207
9978 msgid "Gather Environment"
9981 #: lib/ui/classic.ui:208
9982 msgid "Multline Environment"
9985 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:326
9989 #: lib/ui/classic.ui:216
9990 msgid "Special Character|S"
9993 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:337
9994 msgid "Citation...|C"
9997 #: lib/ui/classic.ui:218
9998 msgid "Cross-reference...|r"
9999 msgstr "اسناد ترافقي..."
10001 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:339
10005 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:348
10009 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:349
10010 msgid "Marginal Note|M"
10011 msgstr "مدونة هامش"
10013 #: lib/ui/classic.ui:222
10014 msgid "Short Title"
10015 msgstr "عنوان قصير"
10017 #: lib/ui/classic.ui:223
10018 msgid "Index Entry|I"
10021 #: lib/ui/classic.ui:224
10022 msgid "Nomenclature Entry"
10023 msgstr "مدخل مصطلح"
10025 #: lib/ui/classic.ui:225
10029 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:331
10033 #: lib/ui/classic.ui:227
10034 msgid "Lists & TOC|O"
10037 #: lib/ui/classic.ui:229
10041 #: lib/ui/classic.ui:230
10045 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:345
10046 msgid "Graphics...|G"
10049 #: lib/ui/classic.ui:232
10050 msgid "Tabular Material...|b"
10053 #: lib/ui/classic.ui:233
10057 #: lib/ui/classic.ui:235
10058 msgid "Include File...|d"
10061 #: lib/ui/classic.ui:236
10062 msgid "Insert File|e"
10065 #: lib/ui/classic.ui:237
10066 msgid "External Material...|x"
10069 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:358
10070 msgid "Symbols...|b"
10073 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:370
10074 msgid "Superscript|S"
10077 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:371
10078 msgid "Subscript|u"
10081 #: lib/ui/classic.ui:244
10082 msgid "Hyphenation Point|P"
10085 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:363
10086 msgid "Protected Hyphen|y"
10089 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:382
10090 msgid "Ligature Break|k"
10093 #: lib/ui/classic.ui:247
10094 msgid "Protected Space|r"
10097 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:374
10098 msgid "Inter-word Space|w"
10101 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdcontext.inc:208
10102 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
10103 msgid "Thin Space|T"
10104 msgstr "مسافة رفيعة"
10106 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:376
10107 msgid "Horizontal Space...|o"
10108 msgstr "مسافة افقية"
10110 #: lib/ui/classic.ui:251
10111 msgid "Vertical Space..."
10112 msgstr "مسافة رأسية..."
10114 #: lib/ui/classic.ui:252
10115 msgid "Line Break|L"
10118 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:359
10122 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:360
10123 msgid "End of Sentence|E"
10124 msgstr "نهاية الجملة"
10126 #: lib/ui/classic.ui:255
10127 msgid "Protected Dash|D"
10130 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:364
10131 msgid "Breakable Slash|a"
10134 #: lib/ui/classic.ui:257
10135 msgid "Single Quote|Q"
10138 #: lib/ui/classic.ui:258
10139 msgid "Ordinary Quote|O"
10142 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:365
10143 msgid "Menu Separator|M"
10146 #: lib/ui/classic.ui:260
10147 msgid "Horizontal Line"
10150 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10152 msgstr "صفحة جديدة"
10154 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:394
10155 msgid "Display Formula|D"
10158 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:280
10159 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
10160 msgid "Eqnarray Environment|E"
10163 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:281
10164 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
10165 msgid "AMS align Environment|a"
10168 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:282
10169 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
10170 msgid "AMS alignat Environment|t"
10173 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:283
10174 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
10175 msgid "AMS flalign Environment|f"
10178 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:284
10179 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
10180 msgid "AMS gather Environment|g"
10183 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:285
10184 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
10185 msgid "AMS multline Environment|m"
10188 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:403
10189 msgid "Array Environment|y"
10192 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:404
10193 msgid "Cases Environment|C"
10196 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:408
10197 msgid "Split Environment|S"
10200 #: lib/ui/classic.ui:280
10201 msgid "Font Change|o"
10204 #: lib/ui/classic.ui:284
10205 msgid "Math Normal Font"
10206 msgstr "خط الرياضيات العادي"
10208 #: lib/ui/classic.ui:286
10209 msgid "Math Calligraphic Family"
10212 #: lib/ui/classic.ui:287
10213 msgid "Math Fraktur Family"
10216 #: lib/ui/classic.ui:288
10217 msgid "Math Roman Family"
10220 #: lib/ui/classic.ui:289
10221 msgid "Math Sans Serif Family"
10224 #: lib/ui/classic.ui:291
10225 msgid "Math Bold Series"
10228 #: lib/ui/classic.ui:293
10229 msgid "Text Normal Font"
10230 msgstr "الخط العادي للنص"
10232 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:253
10233 msgid "Text Roman Family"
10236 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:254
10237 msgid "Text Sans Serif Family"
10240 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:255
10241 msgid "Text Typewriter Family"
10244 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:257
10245 msgid "Text Bold Series"
10248 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:258
10249 msgid "Text Medium Series"
10252 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:260
10253 msgid "Text Italic Shape"
10256 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:261
10257 msgid "Text Small Caps Shape"
10260 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:262
10261 msgid "Text Slanted Shape"
10264 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:263
10265 msgid "Text Upright Shape"
10268 #: lib/ui/classic.ui:310
10269 msgid "Floatflt Figure"
10272 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:423
10273 msgid "Table of Contents|C"
10274 msgstr "جدول المحتويات"
10276 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:425
10277 msgid "Index List|I"
10278 msgstr "قائمة الفهرس"
10280 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:426
10281 msgid "Nomenclature|N"
10284 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:427
10285 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10288 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:431
10289 msgid "LyX Document...|X"
10290 msgstr "مستند ليك..."
10292 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:432
10293 msgid "Plain Text...|T"
10296 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:433
10297 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10300 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:476
10301 msgid "Track Changes|T"
10302 msgstr "مسار التغييرات"
10304 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:477
10305 msgid "Merge Changes...|M"
10306 msgstr "دمج التغييرات..."
10308 #: lib/ui/classic.ui:330
10309 msgid "Accept All Changes|A"
10310 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
10312 #: lib/ui/classic.ui:331
10313 msgid "Reject All Changes|R"
10314 msgstr "رفض كل التغييرات"
10316 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:482
10317 msgid "Show Changes in Output|S"
10320 #: lib/ui/classic.ui:339
10321 msgid "Character...|C"
10324 #: lib/ui/classic.ui:340
10325 msgid "Paragraph...|P"
10328 #: lib/ui/classic.ui:341
10329 msgid "Document...|D"
10332 #: lib/ui/classic.ui:342
10333 msgid "Tabular...|T"
10336 #: lib/ui/classic.ui:344
10337 msgid "Emphasize Style|E"
10338 msgstr "اسلوب داكن"
10340 #: lib/ui/classic.ui:345
10341 msgid "Noun Style|N"
10342 msgstr "اسلوب عادي"
10344 #: lib/ui/classic.ui:346
10345 msgid "Bold Style|B"
10346 msgstr "اسلوب ثقيل"
10348 #: lib/ui/classic.ui:349
10349 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10352 #: lib/ui/classic.ui:350
10353 msgid "Increase Environment Depth|i"
10356 #: lib/ui/classic.ui:351
10357 msgid "Start Appendix Here|S"
10358 msgstr "بدء الملحق هنا"
10360 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:465
10361 msgid "Build Program|B"
10364 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:300
10368 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:466
10369 msgid "LaTeX Log|L"
10372 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:467
10376 #: lib/ui/classic.ui:365
10377 msgid "TeX Information|X"
10378 msgstr "معلومات تيك"
10380 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:490
10381 msgid "Next Note|N"
10382 msgstr "المدونة التالية"
10384 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:493
10385 msgid "Go to Label|L"
10386 msgstr "اذهب للملصق"
10388 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:489
10389 msgid "Bookmarks|B"
10390 msgstr "علامات الكتاب"
10392 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:499
10393 msgid "Save Bookmark 1|S"
10394 msgstr "حفظ علامة 1"
10396 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:500
10397 msgid "Save Bookmark 2"
10398 msgstr "حفظ علامة 2"
10400 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:501
10401 msgid "Save Bookmark 3"
10402 msgstr "حفظ علامة 3"
10404 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:502
10405 msgid "Save Bookmark 4"
10406 msgstr "حفظ علامة 4"
10408 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:503
10409 msgid "Save Bookmark 5"
10410 msgstr "حفظ علامة 5"
10412 #: lib/ui/classic.ui:390
10413 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10414 msgstr "اذهب للعلامة 1"
10416 #: lib/ui/classic.ui:391
10417 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10418 msgstr "اذهب للعلامة 2"
10420 #: lib/ui/classic.ui:392
10421 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10422 msgstr "اذهب للعلامة 3"
10424 #: lib/ui/classic.ui:393
10425 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10426 msgstr "اذهب للعلامة 4"
10428 #: lib/ui/classic.ui:394
10429 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10430 msgstr "اذهب للعلامة 5"
10432 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:531
10433 msgid "Introduction|I"
10436 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:532
10440 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:533
10441 msgid "User's Guide|U"
10442 msgstr "دليل المستخدم"
10444 #: lib/ui/classic.ui:412
10445 msgid "Extended Features|E"
10446 msgstr "معالم موسعة"
10448 #: lib/ui/classic.ui:413
10449 msgid "Embedded Objects|m"
10450 msgstr "كائنات موسعة"
10452 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:537
10453 msgid "Customization|C"
10456 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:540
10457 msgid "LaTeX Configuration|L"
10460 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:543
10461 msgid "About LyX|X"
10464 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123
10468 #: lib/ui/classic.ui:426
10469 msgid "Preferences..."
10470 msgstr "تفضيلات..."
10472 #: lib/ui/classic.ui:427
10476 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:405
10477 msgid "Aligned Environment|l"
10480 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:406
10481 msgid "AlignedAt Environment|v"
10484 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:407
10485 msgid "Gathered Environment|h"
10488 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:410
10489 msgid "Delimiters...|r"
10492 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:411
10493 msgid "Matrix...|x"
10496 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:412
10500 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
10502 msgid "AMS Environment|A"
10505 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10506 msgid "Equation Label|L"
10507 msgstr "ملصق معادلة"
10509 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10510 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10513 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:208
10514 msgid "Split Cell|C"
10515 msgstr "تقسيم خلية"
10517 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10521 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10522 msgid "Add Line Above|o"
10523 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10525 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:211
10526 msgid "Add Line Below|B"
10527 msgstr "اضافة سطر اسفل"
10529 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:212
10530 msgid "Delete Line Above|D"
10531 msgstr "حذف سطر اعلى"
10533 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:213
10534 msgid "Delete Line Below|e"
10535 msgstr "حذف سطر اسفل"
10537 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:215
10538 msgid "Add Line to Left"
10539 msgstr "اضافة سطر لليسار"
10541 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:216
10542 msgid "Add Line to Right"
10543 msgstr "اضافة سطر لليمين"
10545 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:217
10546 msgid "Delete Line to Left"
10547 msgstr "حذف سطر لليسار"
10549 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:218
10550 msgid "Delete Line to Right"
10551 msgstr "حذف سطر لليمين"
10553 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10554 msgid "Toggle Math Toolbar"
10555 msgstr "شريط الرياضيات"
10557 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10558 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10559 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
10561 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
10562 msgid "Toggle Table Toolbar"
10563 msgstr "شريط الجدول"
10565 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10566 msgid "Next Cross-Reference|N"
10567 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
10569 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10570 msgid "Go to Label|G"
10571 msgstr "اذهب للملصق"
10573 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10574 msgid "<reference>|r"
10577 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10578 msgid "(<reference>)|e"
10581 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10585 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10586 msgid "on page <page>|o"
10587 msgstr "على صفحة <صفحة>"
10589 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10590 msgid "<reference> on page <page>|f"
10591 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
10593 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10594 msgid "Formatted reference|t"
10597 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105
10598 #: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127
10599 #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:152
10600 #: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:219
10601 #: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:328
10602 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdcontext.inc:348
10603 #: lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:472
10604 msgid "Settings...|S"
10605 msgstr "اعدادات..."
10607 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10612 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
10614 msgid "Copy as Reference|C"
10615 msgstr "العودة للمرجع"
10617 #: lib/ui/stdcontext.inc:115
10618 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10621 #: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:324
10622 msgid "Open Inset|O"
10625 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:325
10626 msgid "Close Inset|C"
10629 #: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132
10630 #: lib/ui/stdcontext.inc:151 lib/ui/stdcontext.inc:164
10631 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdcontext.inc:327
10632 msgid "Dissolve Inset|D"
10635 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
10636 msgid "Toggle Label|L"
10639 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10640 msgid "Frameless|l"
10643 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10644 msgid "Simple frame|f"
10647 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10648 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10651 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10652 msgid "Oval, thin|O"
10653 msgstr "بيضاوي رفيع"
10655 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10656 msgid "Oval, thick|v"
10657 msgstr "بيضاوي سميك"
10659 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10660 msgid "Drop Shadow|w"
10663 #: lib/ui/stdcontext.inc:148
10664 msgid "Shaded background|b"
10665 msgstr "تظليل الخلفية"
10667 #: lib/ui/stdcontext.inc:149
10668 msgid "Double frame|D"
10669 msgstr "اطار مزدوج"
10671 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:440
10675 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:441
10679 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:442
10680 msgid "Greyed Out|G"
10683 #: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:451
10684 msgid "Horiz. Phantom"
10687 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:452
10688 msgid "Vert. Phantom"
10691 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10692 msgid "Interword Space|w"
10695 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10696 msgid "Protected Space|o"
10699 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdcontext.inc:211
10700 msgid "Negative Thin Space|N"
10703 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:214
10704 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10707 #: lib/ui/stdcontext.inc:188
10708 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10711 #: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:215
10712 msgid "Quad Space|Q"
10715 #: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdcontext.inc:216
10716 msgid "Double Quad Space|u"
10719 #: lib/ui/stdcontext.inc:191
10720 msgid "Horizontal Fill|F"
10723 #: lib/ui/stdcontext.inc:192
10724 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10727 #: lib/ui/stdcontext.inc:193
10728 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10729 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
10731 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
10732 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10735 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10736 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10737 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
10739 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10740 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10741 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
10743 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10744 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10747 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10748 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10751 #: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:217
10752 msgid "Custom Length|C"
10755 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10757 msgid "Medium Space|M"
10758 msgstr "مسافة رفيعة"
10760 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10762 msgid "Thick Space|h"
10763 msgstr "مسافة رفيعة"
10765 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10766 msgid "Negative Medium Space|u"
10769 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10770 msgid "Negative Thick Space|i"
10773 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
10777 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
10778 msgid "SmallSkip|S"
10781 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
10785 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
10789 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
10793 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
10797 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
10798 msgid "Settings...|e"
10799 msgstr "اعدادات..."
10801 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
10805 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
10809 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
10813 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
10814 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10817 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
10821 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
10822 msgid "Edit included file...|E"
10823 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
10825 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:386
10827 msgstr "صفحة جديدة"
10829 #: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:387
10830 msgid "Page Break|a"
10831 msgstr "صفحة جديدة"
10833 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:388
10834 msgid "Clear Page|C"
10835 msgstr "صفحة فارغة"
10837 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:389
10838 msgid "Clear Double Page|D"
10839 msgstr "صفحتين فارغتين"
10841 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:383
10842 msgid "Ragged Line Break|R"
10845 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:384
10846 msgid "Justified Line Break|J"
10849 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:88
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1059
10851 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
10855 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:89
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1064
10857 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:556
10861 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:90
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:1017
10863 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:528
10867 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:91
10868 msgid "Paste Recent|e"
10871 #: lib/ui/stdcontext.inc:278
10873 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
10874 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
10876 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:99
10877 msgid "Move Paragraph Up|o"
10878 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
10880 #: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:100
10881 msgid "Move Paragraph Down|v"
10882 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
10884 #: lib/ui/stdcontext.inc:283
10885 msgid "Promote Section|r"
10888 #: lib/ui/stdcontext.inc:284
10889 msgid "Demote Section|m"
10892 #: lib/ui/stdcontext.inc:285
10893 msgid "Move Section down|d"
10894 msgstr "نقل القسم لأسفل"
10896 #: lib/ui/stdcontext.inc:286
10897 msgid "Move Section up|u"
10898 msgstr "نقل القسم لأعلى"
10900 #: lib/ui/stdcontext.inc:287
10902 msgid "Insert Short Title|T"
10903 msgstr "عنوان قصير"
10905 #: lib/ui/stdcontext.inc:289
10906 msgid "Apply Last Text Style|A"
10907 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
10909 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:102
10910 msgid "Text Style|S"
10911 msgstr "اسلوب النص"
10913 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:103
10914 msgid "Paragraph Settings...|P"
10915 msgstr "اعدادات الفقرة"
10917 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
10918 msgid "Fullscreen Mode"
10919 msgstr "نظام كامل الشاشة"
10921 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:222
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10924 msgid "Append Argument"
10927 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:223
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10930 msgid "Remove Last Argument"
10931 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
10933 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:225
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10935 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
10938 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:226
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10940 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
10943 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:227
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10946 msgid "Insert Optional Argument"
10947 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
10949 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:228
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10951 msgid "Remove Optional Argument"
10954 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:230
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10956 msgid "Append Argument Eating From The Right"
10959 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:231
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10961 msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
10964 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:232
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10966 msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
10969 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:350
10970 msgid "Edit externally...|x"
10973 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:166
10977 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:167
10978 msgid "Bottom Line|B"
10981 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:168
10982 msgid "Left Line|L"
10985 #: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:169
10986 msgid "Right Line|R"
10989 #: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:187
10993 #: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:192
10994 msgid "Copy Column|p"
10997 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11001 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11005 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11006 msgid "New from Template...|m"
11007 msgstr "جديد من قالب..."
11009 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11010 msgid "Open Recent|t"
11013 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11017 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11018 msgid "Revert to Saved|R"
11019 msgstr "عودة للمحفوظ"
11021 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11022 msgid "New Window|W"
11023 msgstr "نافذة جديدة"
11025 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11026 msgid "Close Window|d"
11027 msgstr "اغلاق النافذة"
11029 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11033 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11034 msgid "Paste Special"
11037 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11039 msgstr "تحديد الكل"
11041 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
11042 msgid "Find LyX...|X"
11045 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
11049 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
11050 msgid "Rows & Columns|C"
11051 msgstr "صفوف واعمدة"
11053 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11054 msgid "Increase List Depth|I"
11057 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11058 msgid "Decrease List Depth|D"
11061 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11062 msgid "Dissolve Inset|l"
11065 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
11066 msgid "TeX Code Settings...|C"
11067 msgstr "اعدادات كود تيك..."
11069 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11070 msgid "Float Settings...|a"
11071 msgstr "اعدادات التعويم"
11073 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11074 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11077 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11078 msgid "Note Settings...|N"
11079 msgstr "اعدادات المدونة..."
11081 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11083 msgid "Phantom Settings...|h"
11084 msgstr "اعدادات التعويم"
11086 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
11087 msgid "Branch Settings...|B"
11088 msgstr "اعدادات الفرع..."
11090 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
11091 msgid "Box Settings...|x"
11092 msgstr "اعدادات الصندوق..."
11094 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
11096 msgid "Listings Settings...|g"
11097 msgstr "اعدادات القوائم"
11099 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
11100 msgid "Table Settings...|a"
11101 msgstr "اعدادات الجدول..."
11103 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11104 msgid "Plain Text|T"
11107 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11108 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11111 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11112 msgid "Selection|S"
11115 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11116 msgid "Selection, Join Lines|i"
11119 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11120 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11123 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
11124 msgid "Paste As PDF"
11125 msgstr "لصق كـ PDF"
11127 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
11128 msgid "Paste As PNG"
11129 msgstr "لصق كـ PNG"
11131 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
11132 msgid "Paste As JPEG"
11133 msgstr "لصق كـ JPEG"
11135 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
11136 msgid "Dissolve CharStyle"
11139 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11140 msgid "Customized...|C"
11143 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
11144 msgid "Capitalize|a"
11145 msgstr "الاول كبير"
11147 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
11148 msgid "Uppercase|U"
11149 msgstr "حروف كبيرة"
11151 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
11152 msgid "Lowercase|L"
11153 msgstr "حروف صغيرة"
11155 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
11160 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
11165 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
11170 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
11171 msgid "Number whole Formula|N"
11174 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11175 msgid "Number this Line|u"
11176 msgstr "رقم هذا السطر"
11178 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
11179 msgid "Macro Definition"
11182 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11183 msgid "Text Style|T"
11184 msgstr "اسلوب النص"
11186 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
11187 msgid "Add Line Above|A"
11188 msgstr "اضافة سطر اعلى"
11190 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
11191 msgid "Math Normal Font|N"
11192 msgstr "خط الرياضيات العادي"
11194 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
11195 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11198 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11199 msgid "Math Fraktur Family|F"
11202 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
11203 msgid "Math Roman Family|R"
11206 #: lib/ui/stdmenus.inc:247
11207 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11210 #: lib/ui/stdmenus.inc:249
11211 msgid "Math Bold Series|B"
11214 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
11215 msgid "Text Normal Font|T"
11218 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11222 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11226 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
11227 msgid "Mathematica|a"
11230 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
11231 msgid "Maple, simplify|s"
11234 #: lib/ui/stdmenus.inc:272
11235 msgid "Maple, factor|f"
11238 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
11239 msgid "Maple, evalm|e"
11242 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
11243 msgid "Maple, evalf|v"
11246 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11247 msgid "Open All Insets|O"
11248 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
11250 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
11251 msgid "Close All Insets|C"
11252 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
11254 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
11255 msgid "Unfold Math Macro"
11258 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11259 msgid "Fold Math Macro"
11262 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11263 msgid "View Source|S"
11264 msgstr "عرض الكود المصدري"
11266 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
11267 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
11268 msgstr "تجانب الشاشات|i"
11270 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
11271 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
11272 msgstr "تتالي الشاشات|V"
11274 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
11275 msgid "Close Tab Group|G"
11276 msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
11278 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
11279 msgid "Fullscreen|l"
11280 msgstr "كامل الشاشة"
11282 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
11284 msgstr "اشرطة الادوات"
11286 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11287 msgid "Special Character|p"
11288 msgstr "محارف خاصة"
11290 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11291 msgid "Formatting|o"
11294 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11295 msgid "List / TOC|i"
11298 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
11302 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11306 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
11307 msgid "Custom insets"
11310 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11314 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11315 msgid "Box[[Menu]]"
11316 msgstr "صندوق[[Menu]]"
11318 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11319 msgid "Cross-Reference...|R"
11320 msgstr "اسناد ترافقي..."
11322 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
11326 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11327 msgid "Index Entry|d"
11330 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
11331 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11332 msgstr "مدخل مصطلح..."
11334 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11338 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
11339 msgid "Hyperlink|k"
11342 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
11343 msgid "Short Title|S"
11344 msgstr "عنوان قصير"
11346 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
11350 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
11351 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11354 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11359 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
11360 msgid "Ordinary Quote|Q"
11363 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
11364 msgid "Single Quote|S"
11367 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11368 msgid "Phonetic Symbols|P"
11371 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11372 msgid "Protected Space|P"
11375 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
11376 msgid "Horizontal Line|L"
11379 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
11380 msgid "Vertical Space...|V"
11381 msgstr "مسافة رأسية..."
11383 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
11384 msgid "Hyphenation Point|H"
11387 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
11388 msgid "Numbered Formula|N"
11391 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
11392 msgid "Figure Wrap Float|F"
11395 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
11396 msgid "Table Wrap Float|T"
11399 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
11400 msgid "External Material...|M"
11403 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
11404 msgid "Child Document...|d"
11407 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11408 msgid "Change Tracking|C"
11411 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
11412 msgid "Start Appendix Here|A"
11413 msgstr "بدء الملحق هنا"
11415 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
11416 msgid "Save in Bundled Format|F"
11419 #: lib/ui/stdmenus.inc:471
11420 msgid "Compressed|m"
11423 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11424 msgid "Accept Change|A"
11425 msgstr "اعتماد التغيير"
11427 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
11428 msgid "Reject Change|R"
11429 msgstr "رفض التغيير"
11431 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
11432 msgid "Accept All Changes|c"
11433 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11435 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
11436 msgid "Reject All Changes|e"
11437 msgstr "رفض كل التغييرات"
11439 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
11440 msgid "Next Change|C"
11441 msgstr "التغيير التالي"
11443 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
11444 msgid "Next Cross-Reference|R"
11445 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
11447 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11448 msgid "Clear Bookmarks|C"
11449 msgstr "مسح علامات الكتاب"
11451 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
11452 msgid "Thesaurus...|T"
11453 msgstr "موسوعات..."
11455 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
11456 msgid "Statistics...|a"
11459 #: lib/ui/stdmenus.inc:518
11460 msgid "TeX Information|I"
11461 msgstr "معلومات تيك"
11463 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
11465 msgid "Additional Features|F"
11466 msgstr "مساحة اضافية"
11468 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
11470 msgid "Embedded Objects|O"
11471 msgstr "كائنات موسعة"
11473 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
11474 msgid "Shortcuts|S"
11477 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
11479 msgid "LyX Functions|y"
11482 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
11484 msgid "Specific Manuals|p"
11487 #: lib/ui/stdmenus.inc:547
11488 msgid "Linguistics Manual|L"
11491 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
11493 msgid "Braille Manual|B"
11494 msgstr "برايل (افتراضي)"
11496 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
11498 msgid "XY-pic Manual|X"
11501 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
11503 msgid "Multicolumn Manual|M"
11504 msgstr "اعمدة متعددة|M"
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11507 msgid "New document"
11508 msgstr "مستند جديد"
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11511 msgid "Open document"
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11515 msgid "Save document"
11516 msgstr "حفظ المستند"
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11519 msgid "Print document"
11520 msgstr "طباعة مستند"
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11523 msgid "Check spelling"
11524 msgstr "تدقيق املائي"
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1069
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1078
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11535 msgid "Find and replace"
11536 msgstr "بحث واستبدال"
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
11540 msgid "Navigate back"
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11544 msgid "Toggle emphasis"
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11548 msgid "Toggle noun"
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
11553 msgstr "تطبيق الاخير"
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11556 msgid "Insert math"
11557 msgstr "ادراج رياضيات"
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11560 msgid "Insert graphics"
11561 msgstr "ادراج صورة"
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
11564 msgid "Insert table"
11565 msgstr "ادراج جدول"
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11568 msgid "Toggle Outline"
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11576 msgid "Numbered list"
11577 msgstr "قائمة عددية"
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
11580 msgid "Itemized list"
11581 msgstr "قائمة نقطية"
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11584 msgid "Increase depth"
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
11588 msgid "Decrease depth"
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11592 msgid "Insert figure float"
11593 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11596 msgid "Insert table float"
11597 msgstr "ادراج جدول عائم"
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11600 msgid "Insert label"
11601 msgstr "ادراج ملصق"
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11604 msgid "Insert cross-reference"
11605 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11608 msgid "Insert citation"
11609 msgstr "ادراج اقباس"
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11612 msgid "Insert index entry"
11613 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
11616 msgid "Insert nomenclature entry"
11617 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11620 msgid "Insert footnote"
11621 msgstr "ادراج حاشية"
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
11624 msgid "Insert margin note"
11625 msgstr "ادراج مدونة هامش"
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11628 msgid "Insert note"
11629 msgstr "ادراج مدونة"
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11633 msgstr "ادراج صندوق"
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11636 msgid "Insert Hyperlink"
11637 msgstr "ادراج رابط"
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11640 msgid "Insert TeX code"
11641 msgstr "ادراج كود تيك"
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11644 msgid "Insert math macro"
11645 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
11648 msgid "Include file"
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11653 msgstr "اسلوب النص"
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
11656 msgid "Paragraph settings"
11657 msgstr "اعدادات الفقرة"
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11665 msgstr "ادراج عمود"
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
11672 msgid "Delete column"
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11676 msgid "Set top line"
11677 msgstr "تعيين الخط العلوي"
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11680 msgid "Set bottom line"
11681 msgstr "تعيين الخط السفلي"
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11684 msgid "Set left line"
11685 msgstr "تعيين الخط الايسر"
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11688 msgid "Set right line"
11689 msgstr "تعيين الخط الايسر"
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11692 msgid "Set border lines"
11693 msgstr "تعيين خط الاطار"
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11696 msgid "Set all lines"
11697 msgstr "تعيين كل الخطوط"
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
11700 msgid "Unset all lines"
11701 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11705 msgstr "محاذاة يسار"
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11708 msgid "Align center"
11709 msgstr "محاذاة وسط"
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
11712 msgid "Align right"
11713 msgstr "محاذاة يمين"
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11717 msgstr "محاذاة للأعلى"
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11720 msgid "Align middle"
11721 msgstr "محاذاة وسط"
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
11724 msgid "Align bottom"
11725 msgstr "محاذاة للأسفل"
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11728 msgid "Rotate cell"
11729 msgstr "تدوير خلية"
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11732 msgid "Rotate table"
11733 msgstr "تدوير جدول"
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
11736 msgid "Set multi-column"
11737 msgstr "متعدد الاعمدة"
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
11744 msgid "Set display mode"
11745 msgstr "عرض النظام"
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11752 msgid "Superscript"
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11756 msgid "Insert square root"
11757 msgstr "ادراج جذر مربع"
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11760 msgid "Insert root"
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11764 msgid "Insert standard fraction"
11765 msgstr "ادراج كسر قياسي"
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11769 msgstr "ادراج مجموع"
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11772 msgid "Insert integral"
11773 msgstr "ادراج تكامل"
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
11776 msgid "Insert product"
11777 msgstr "ادراج جداء"
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
11792 msgid "Insert delimiters"
11793 msgstr "ادراج تخطيط"
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11796 msgid "Insert matrix"
11797 msgstr "ادراج مصفوفة"
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11800 msgid "Insert cases environment"
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
11804 msgid "Toggle Math Panels"
11805 msgstr "لوحة الرياضيات"
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11808 msgid "Math Macros"
11809 msgstr "ماكرو رياضيات"
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
11812 msgid "Command Buffer"
11813 msgstr "سطر الاوامر"
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11816 msgid "Review[[Toolbar]]"
11817 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11820 msgid "Track changes"
11821 msgstr "مسار التغييرات"
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
11824 msgid "Show changes in output"
11825 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11828 msgid "Next change"
11829 msgstr "التغيير التالي"
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11832 msgid "Accept change inside selection"
11833 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
11836 msgid "Reject change inside selection"
11837 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11840 msgid "Merge changes"
11841 msgstr "دمج التغييرات"
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11844 msgid "Accept all changes"
11845 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
11848 msgid "Reject all changes"
11849 msgstr "رفض كل التغييرات"
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
11853 msgstr "المدونة التالية"
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11856 msgid "View/Update"
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11868 msgid "View PDF (pdflatex)"
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11872 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11876 msgid "View PostScript"
11877 msgstr "عرض بوستكربت"
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
11880 msgid "Update PostScript"
11881 msgstr "تحديث بوستكربت"
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11885 msgid "Version Control"
11886 msgstr "تحكم الاصدار"
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11894 msgid "Check-out for edit"
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11899 msgid "Check-in changes"
11900 msgstr "مسار التغييرات"
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11904 msgid "View revision log"
11905 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
11909 msgid "Revert changes"
11910 msgstr "رفض كل التغييرات"
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11913 msgid "Math Panels"
11914 msgstr "لوحة الرياضيات"
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
11917 msgid "Math Spacings"
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
12074 msgid "Thin space\t\\,"
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
12078 msgid "Medium space\t\\:"
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12082 msgid "Thick space\t\\;"
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12086 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12090 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
12094 msgid "Negative space\t\\!"
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
12098 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12102 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12106 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
12114 msgid "Square root\t\\sqrt"
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
12118 msgid "Other root\t\\root"
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12122 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12126 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12130 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12134 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12138 msgid "Standard\t\\frac"
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12142 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12146 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
12150 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
12154 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12158 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12162 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12166 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12170 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12174 msgid "Binomial\t\\binom"
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12178 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
12182 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12186 msgid "Roman\t\\mathrm"
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
12190 msgid "Bold\t\\mathbf"
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
12194 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12198 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12202 msgid "Italic\t\\mathit"
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12206 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12210 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12214 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
12218 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
12222 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12246 msgid "Frame Decorations"
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12306 msgid "overleftarrow"
12307 msgstr "overleftarrow"
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
12310 msgid "overrightarrow"
12311 msgstr "overrightarrow"
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
12314 msgid "overleftrightarrow"
12315 msgstr "overleftrightarrow"
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12327 msgstr "underbrace"
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12330 msgid "underleftarrow"
12331 msgstr "سهم اسفل ايسر"
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12334 msgid "underrightarrow"
12335 msgstr "سهم اسفل ايمن"
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12338 msgid "underleftrightarrow"
12339 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12366 msgid "updownarrow"
12367 msgstr "سهم سفلي علوي"
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12370 msgid "leftrightarrow"
12371 msgstr "سهم ايمن ايسر"
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12390 msgid "Updownarrow"
12391 msgstr "سهم سفلي علوي"
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12394 msgid "Leftrightarrow"
12395 msgstr "سهم ايمن ايسر"
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12398 msgid "Longleftrightarrow"
12399 msgstr "Longleftrightarrow"
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12402 msgid "Longleftarrow"
12403 msgstr "Longleftarrow"
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12406 msgid "Longrightarrow"
12407 msgstr "Longrightarrow"
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12410 msgid "longleftrightarrow"
12411 msgstr "longleftrightarrow"
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12414 msgid "longleftarrow"
12415 msgstr "longleftarrow"
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12418 msgid "longrightarrow"
12419 msgstr "longrightarrow"
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12422 msgid "leftharpoondown"
12423 msgstr "leftharpoondown"
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12426 msgid "rightharpoondown"
12427 msgstr "rightharpoondown"
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12435 msgstr "longmapsto"
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12446 msgid "leftharpoonup"
12447 msgstr "leftharpoonup"
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12450 msgid "rightharpoonup"
12451 msgstr "rightharpoonup"
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12454 msgid "hookleftarrow"
12455 msgstr "hookleftarrow"
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12458 msgid "hookrightarrow"
12459 msgstr "hookrightarrow"
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12470 msgid "rightleftharpoons"
12471 msgstr "rightleftharpoons"
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12502 msgid "bigtriangleup"
12503 msgstr "bigtriangleup"
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12518 msgid "bigtriangledown"
12519 msgstr "bigtriangledown"
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12534 msgid "triangleright"
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12550 msgid "triangleleft"
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12703 msgstr "sqsubseteq"
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12707 msgstr "sqsupseteq"
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 src/lengthcommon.cpp:38
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12767 msgstr "varepsilon"
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12906 msgid "Miscellaneous"
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13010 msgid "diamondsuit"
13011 msgstr "diamondsuit"
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13026 msgid "textrm \\AA"
13027 msgstr "textrm \\AA"
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13031 msgstr "textrm \\O"
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13034 msgid "mathcircumflex"
13035 msgstr "mathcircumflex"
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13086 msgid "Big Operators"
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13146 msgid "ointctrclockwiseop"
13147 msgstr "ointctrclockwiseop"
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13150 msgid "ointctrclockwise"
13151 msgstr "ointctrclockwise"
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13154 msgid "ointclockwiseop"
13155 msgstr "ointclockwiseop"
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13158 msgid "ointclockwise"
13159 msgstr "ointclockwise"
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13190 msgstr "diamondsuit"
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
13194 msgid "landupintop"
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
13198 msgid "landdownint"
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13203 msgid "landdownintop"
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13255 msgid "AMS Miscellaneous"
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13299 msgid "vartriangle"
13300 msgstr "vartriangle"
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13303 msgid "triangledown"
13304 msgstr "triangledown"
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13319 msgid "measuredangle"
13320 msgstr "measuredangle"
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13348 msgstr "varnothing"
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13351 msgid "blacktriangle"
13352 msgstr "blacktriangle"
13354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13355 msgid "blacktriangledown"
13356 msgstr "blacktriangledown"
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13359 msgid "blacksquare"
13360 msgstr "blacksquare"
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13363 msgid "blacklozenge"
13364 msgstr "blacklozenge"
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13371 msgid "sphericalangle"
13372 msgstr "sphericalangle"
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13376 msgstr "complement"
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13395 msgid "dashleftarrow"
13396 msgstr "dashleftarrow"
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13399 msgid "dashrightarrow"
13400 msgstr "dashrightarrow"
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13403 msgid "leftleftarrows"
13404 msgstr "leftleftarrows"
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13407 msgid "leftrightarrows"
13408 msgstr "leftrightarrows"
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13411 msgid "rightrightarrows"
13412 msgstr "rightrightarrows"
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13415 msgid "rightleftarrows"
13416 msgstr "rightleftarrows"
13418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13420 msgstr "Lleftarrow"
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13423 msgid "Rrightarrow"
13424 msgstr "Rrightarrow"
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13427 msgid "twoheadleftarrow"
13428 msgstr "twoheadleftarrow"
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13431 msgid "twoheadrightarrow"
13432 msgstr "twoheadrightarrow"
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13435 msgid "leftarrowtail"
13436 msgstr "leftarrowtail"
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13439 msgid "rightarrowtail"
13440 msgstr "rightarrowtail"
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13443 msgid "looparrowleft"
13444 msgstr "looparrowleft"
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13447 msgid "looparrowright"
13448 msgstr "looparrowright"
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13451 msgid "curvearrowleft"
13452 msgstr "curvearrowleft"
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13455 msgid "curvearrowright"
13456 msgstr "curvearrowright"
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13459 msgid "circlearrowleft"
13460 msgstr "circlearrowleft"
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13463 msgid "circlearrowright"
13464 msgstr "circlearrowright"
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13476 msgstr "upuparrows"
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13479 msgid "downdownarrows"
13480 msgstr "downdownarrows"
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13483 msgid "upharpoonleft"
13484 msgstr "upharpoonleft"
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13487 msgid "upharpoonright"
13488 msgstr "upharpoonright"
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13491 msgid "downharpoonleft"
13492 msgstr "downharpoonleft"
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13495 msgid "downharpoonright"
13496 msgstr "downharpoonright"
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13499 msgid "leftrightharpoons"
13500 msgstr "leftrightharpoons"
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13503 msgid "rightsquigarrow"
13504 msgstr "rightsquigarrow"
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13507 msgid "leftrightsquigarrow"
13508 msgstr "leftrightsquigarrow"
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13512 msgstr "nleftarrow "
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13515 msgid "nrightarrow"
13516 msgstr "nrightarrow "
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13519 msgid "nleftrightarrow"
13520 msgstr "nleftrightarrow "
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13524 msgstr "nLeftarrow "
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13527 msgid "nRightarrow"
13528 msgstr "nRightarrow "
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13531 msgid "nLeftrightarrow"
13532 msgstr "nLeftrightarrow "
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13539 msgid "AMS Relations"
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13559 msgid "eqslantless"
13560 msgstr "eqslantless "
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13564 msgstr "eqslantgtr "
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13576 msgstr "lessapprox"
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13624 msgstr "lesseqqgtr"
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13628 msgstr "gtreqqless"
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13643 msgid "thickapprox"
13644 msgstr "thickapprox"
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13679 msgid "preccurlyeq"
13680 msgstr "preccurlyeq"
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13683 msgid "succcurlyeq"
13684 msgstr "succcurlyeq"
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13687 msgid "curlyeqprec"
13688 msgstr "curlyeqprec"
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13691 msgid "curlyeqsucc"
13692 msgstr "curlyeqsucc"
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13704 msgstr "precapprox"
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13708 msgstr "succapprox"
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13711 msgid "vartriangleleft"
13712 msgstr "vartriangleleft"
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13715 msgid "vartriangleright"
13716 msgstr "vartriangleright"
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13719 msgid "trianglelefteq"
13720 msgstr "trianglelefteq"
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13723 msgid "trianglerighteq"
13724 msgstr "trianglerighteq"
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13739 msgid "risingdotseq"
13740 msgstr "risingdotseq"
13742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13743 msgid "fallingdotseq"
13744 msgstr "fallingdotseq"
13746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13763 msgid "shortparallel"
13764 msgstr "shortparallel"
13766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13768 msgstr "smallsmile"
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13772 msgstr "smallfrown"
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13775 msgid "blacktriangleleft"
13776 msgstr "blacktriangleleft"
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13779 msgid "blacktriangleright"
13780 msgstr "blacktriangleright"
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13791 msgid "backepsilon"
13792 msgstr "backepsilon"
13794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13807 msgid "AMS Negative Relations"
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13907 msgid "precnapprox"
13908 msgstr "precnapprox"
13910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13911 msgid "succnapprox"
13912 msgstr "succnapprox"
13914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13924 msgstr "subsetneqq"
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13928 msgstr "supsetneqq"
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13940 msgstr "nsupseteqq"
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13955 msgid "varsubsetneq"
13956 msgstr "varsubsetneq"
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13959 msgid "varsupsetneq"
13960 msgstr "varsupsetneq"
13962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13963 msgid "varsubsetneqq"
13964 msgstr "varsubsetneqq"
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13967 msgid "varsupsetneqq"
13968 msgstr "varsupsetneqq"
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13971 msgid "ntriangleleft"
13972 msgstr "ntriangleleft"
13974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13975 msgid "ntriangleright"
13976 msgstr "ntriangleright"
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13979 msgid "ntrianglelefteq"
13980 msgstr "ntrianglelefteq"
13982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13983 msgid "ntrianglerighteq"
13984 msgstr "ntrianglerighteq"
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14007 msgid "nshortparallel"
14008 msgstr "nshortparallel"
14010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14011 msgid "AMS Operators"
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14019 msgid "smallsetminus"
14020 msgstr "smallsetminus"
14022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14039 msgid "doublebarwedge"
14040 msgstr "doublebarwedge"
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
14059 msgid "divideontimes"
14060 msgstr "divideontimes"
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
14070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
14071 msgid "leftthreetimes"
14072 msgstr "leftthreetimes"
14074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
14075 msgid "rightthreetimes"
14076 msgstr "rightthreetimes"
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
14080 msgstr "curlywedge"
14082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
14087 msgid "circleddash"
14088 msgstr "circleddash"
14090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
14092 msgstr "circledast"
14094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
14095 msgid "circledcirc"
14096 msgstr "circledcirc"
14098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
14102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
14106 #: lib/external_templates:37
14107 msgid "RasterImage"
14110 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14111 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14114 #: lib/external_templates:45
14115 msgid "A bitmap file.\n"
14118 #: lib/external_templates:109
14122 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
14123 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14126 #: lib/external_templates:112
14127 msgid "An Xfig figure.\n"
14130 #: lib/external_templates:162
14131 msgid "ChessDiagram"
14134 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
14135 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14138 #: lib/external_templates:165
14140 "A chess position diagram.\n"
14141 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14142 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14143 "the position that you want to display.\n"
14144 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14145 "and remember to type in a relative path\n"
14146 "to the LyX document location.\n"
14147 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14148 "to enable general editing of the board.\n"
14149 "You might also check out the\n"
14150 "'Options->Test legality' option, and\n"
14151 "remember to middle and right click to\n"
14152 "insert new material in the board.\n"
14153 "In order for this to work, you have to\n"
14154 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14155 "that TeX will find it, and you will need\n"
14156 "to install the skak package from CTAN.\n"
14159 #: lib/external_templates:212
14163 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
14164 msgid "Lilypond typeset music"
14167 #: lib/external_templates:215
14169 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14170 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14171 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14172 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14175 #: lib/external_templates:261
14179 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
14180 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14183 #: lib/external_templates:264
14185 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14186 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
14187 "which must be inserted to 'Options'.\n"
14189 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14190 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14191 "* pages=- (to include all pages)\n"
14192 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14193 "for further options and details.\n"
14196 #: lib/external_templates:303
14199 "Read 'info date' for more information.\n"
14202 #: lib/external_templates:332
14207 #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
14208 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14211 #: lib/external_templates:335
14212 msgid "Dia diagram.\n"
14215 #: lib/configure.py:253
14219 #: lib/configure.py:256
14223 #: lib/configure.py:259
14228 #: lib/configure.py:262
14232 #: lib/configure.py:265
14236 #: lib/configure.py:269
14240 #: lib/configure.py:270
14244 #: lib/configure.py:271 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14248 #: lib/configure.py:272
14252 #: lib/configure.py:273
14256 #: lib/configure.py:274 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14260 #: lib/configure.py:275
14264 #: lib/configure.py:276
14268 #: lib/configure.py:277
14272 #: lib/configure.py:278
14276 #: lib/configure.py:283
14277 msgid "Plain text (chess output)"
14280 #: lib/configure.py:284
14281 msgid "Plain text (image)"
14284 #: lib/configure.py:285
14285 msgid "Plain text (Xfig output)"
14288 #: lib/configure.py:286
14289 msgid "date (output)"
14292 #: lib/configure.py:287
14296 #: lib/configure.py:287
14300 #: lib/configure.py:288
14301 msgid "Docbook (XML)"
14302 msgstr "Docbook (XML)"
14304 #: lib/configure.py:289
14305 msgid "Graphviz Dot"
14306 msgstr "Graphviz Dot"
14308 #: lib/configure.py:290
14310 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
14311 msgstr "LaTeX (plain)"
14313 #: lib/configure.py:291
14317 #: lib/configure.py:291
14321 #: lib/configure.py:292
14322 msgid "LilyPond music"
14323 msgstr "LilyPond music"
14325 #: lib/configure.py:293
14326 msgid "LaTeX (plain)"
14327 msgstr "LaTeX (plain)"
14329 #: lib/configure.py:293
14330 msgid "LaTeX (plain)|L"
14331 msgstr "LaTeX (plain)|L"
14333 #: lib/configure.py:294
14334 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14335 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
14337 #: lib/configure.py:295 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:334
14339 msgstr "Plain text"
14341 #: lib/configure.py:295
14342 msgid "Plain text|a"
14343 msgstr "Plain text|a"
14345 #: lib/configure.py:296
14346 msgid "Plain text (pstotext)"
14347 msgstr "Plain text (pstotext)"
14349 #: lib/configure.py:297
14350 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14351 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
14353 #: lib/configure.py:298
14354 msgid "Plain text (catdvi)"
14355 msgstr "Plain text (catdvi)"
14357 #: lib/configure.py:299
14358 msgid "Plain Text, Join Lines"
14359 msgstr "Plain Text, Join Lines"
14361 #: lib/configure.py:306
14365 #: lib/configure.py:311
14369 #: lib/configure.py:312
14373 #: lib/configure.py:312
14374 msgid "Postscript|t"
14377 #: lib/configure.py:316
14378 msgid "PDF (ps2pdf)"
14379 msgstr "PDF (ps2pdf)"
14381 #: lib/configure.py:316
14382 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14383 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
14385 #: lib/configure.py:317
14386 msgid "PDF (pdflatex)"
14387 msgstr "PDF (pdflatex)"
14389 #: lib/configure.py:317
14390 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14391 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
14393 #: lib/configure.py:318
14394 msgid "PDF (dvipdfm)"
14395 msgstr "PDF (dvipdfm)"
14397 #: lib/configure.py:318
14398 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14399 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
14401 #: lib/configure.py:321
14405 #: lib/configure.py:321
14409 #: lib/configure.py:324
14413 #: lib/configure.py:327
14417 #: lib/configure.py:327
14421 #: lib/configure.py:330
14423 msgstr "تحرير مدونة"
14425 #: lib/configure.py:333
14426 msgid "OpenDocument"
14429 #: lib/configure.py:336
14430 msgid "date command"
14433 #: lib/configure.py:337
14434 msgid "Table (CSV)"
14435 msgstr "جدول (CSV)"
14437 #: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:845
14438 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:846 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
14442 #: lib/configure.py:340
14446 #: lib/configure.py:341
14450 #: lib/configure.py:342
14454 #: lib/configure.py:343
14459 #: lib/configure.py:344
14460 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14461 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14463 #: lib/configure.py:345
14464 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14465 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14467 #: lib/configure.py:346
14468 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14469 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14471 #: lib/configure.py:347
14472 msgid "LyX Preview"
14473 msgstr "مستعرض ليك"
14475 #: lib/configure.py:348
14477 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
14478 msgstr "مستعرض ليك"
14480 #: lib/configure.py:349
14484 #: lib/configure.py:350
14488 #: lib/configure.py:351
14492 #: lib/configure.py:352
14493 msgid "Rich Text Format"
14494 msgstr "هيئة النص الغني"
14496 #: lib/configure.py:353
14497 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14498 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
14500 #: lib/configure.py:354 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14501 msgid "Windows Metafile"
14502 msgstr "Windows Metafile"
14504 #: lib/configure.py:355 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14505 msgid "Enhanced Metafile"
14506 msgstr "Enhanced Metafile"
14508 #: lib/configure.py:356
14512 #: lib/configure.py:356
14516 #: lib/configure.py:357
14517 msgid "HTML (MS Word)"
14518 msgstr "HTML (MS Word)"
14520 #: src/BiblioInfo.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
14522 msgid "%1$s and %2$s"
14523 msgstr "%1$s و %2$s"
14525 #: src/BiblioInfo.cpp:160
14527 msgid "%1$s et al."
14530 #: src/BiblioInfo.cpp:182
14534 #: src/BiblioInfo.cpp:321
14538 #: src/BiblioInfo.cpp:323
14542 #: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
14543 msgid "Add to bibliography only."
14544 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
14546 #: src/BiblioInfo.cpp:554
14550 #: src/Buffer.cpp:242
14551 msgid "Disk Error: "
14554 #: src/Buffer.cpp:243
14557 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14560 #: src/Buffer.cpp:304
14561 msgid "Could not remove temporary directory"
14562 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
14564 #: src/Buffer.cpp:305
14566 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14567 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
14569 #: src/Buffer.cpp:526
14570 msgid "Unknown document class"
14571 msgstr "صنف مستند مجهول"
14573 #: src/Buffer.cpp:527
14575 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14578 #: src/Buffer.cpp:531 src/Text.cpp:241
14580 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14583 #: src/Buffer.cpp:535 src/Buffer.cpp:542 src/Buffer.cpp:562
14584 msgid "Document header error"
14585 msgstr "خطأ في رأس المستند"
14587 #: src/Buffer.cpp:541
14588 msgid "\\begin_header is missing"
14591 #: src/Buffer.cpp:561
14592 msgid "\\begin_document is missing"
14595 #: src/Buffer.cpp:577 src/Buffer.cpp:583 src/BufferView.cpp:1186
14596 #: src/BufferView.cpp:1192
14597 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14598 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
14600 #: src/Buffer.cpp:578 src/BufferView.cpp:1187
14602 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14603 "xcolor/ulem are installed.\n"
14604 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14608 #: src/Buffer.cpp:584 src/BufferView.cpp:1193
14610 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14611 "xcolor and ulem are not installed.\n"
14612 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14616 #: src/Buffer.cpp:740 src/Buffer.cpp:823
14617 msgid "Document format failure"
14620 #: src/Buffer.cpp:741
14622 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14625 #: src/Buffer.cpp:778
14626 msgid "Conversion failed"
14629 #: src/Buffer.cpp:779
14632 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14633 "it could not be created."
14636 #: src/Buffer.cpp:788
14637 msgid "Conversion script not found"
14640 #: src/Buffer.cpp:789
14643 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14644 "could not be found."
14647 #: src/Buffer.cpp:808
14648 msgid "Conversion script failed"
14651 #: src/Buffer.cpp:809
14654 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14658 #: src/Buffer.cpp:824
14660 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14663 #: src/Buffer.cpp:857
14664 msgid "Backup failure"
14665 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
14667 #: src/Buffer.cpp:858
14670 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14671 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14674 #: src/Buffer.cpp:868
14677 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14678 "overwrite this file?"
14681 #: src/Buffer.cpp:870
14682 msgid "Overwrite modified file?"
14683 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
14685 #: src/Buffer.cpp:871 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1028
14686 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
14687 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1777
14691 #: src/Buffer.cpp:895
14693 msgid "Saving document %1$s..."
14694 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
14696 #: src/Buffer.cpp:908
14697 msgid " could not write file!"
14698 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
14700 #: src/Buffer.cpp:915
14704 #: src/Buffer.cpp:994
14705 msgid "Iconv software exception Detected"
14708 #: src/Buffer.cpp:994
14711 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14715 #: src/Buffer.cpp:1016
14717 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14720 #: src/Buffer.cpp:1019
14722 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14723 "chosen encoding.\n"
14724 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14727 #: src/Buffer.cpp:1026
14728 msgid "iconv conversion failed"
14731 #: src/Buffer.cpp:1031
14732 msgid "conversion failed"
14735 #: src/Buffer.cpp:1308
14736 msgid "Running chktex..."
14739 #: src/Buffer.cpp:1321
14740 msgid "chktex failure"
14743 #: src/Buffer.cpp:1322
14744 msgid "Could not run chktex successfully."
14747 #: src/Buffer.cpp:2188
14748 msgid "Preview source code"
14749 msgstr "استعراض الكود المصدري"
14751 #: src/Buffer.cpp:2201
14753 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14756 #: src/Buffer.cpp:2205
14758 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14761 #: src/Buffer.cpp:2312
14763 msgid "Auto-saving %1$s"
14764 msgstr "خفظ آلي %1$s"
14766 #: src/Buffer.cpp:2356
14767 msgid "Autosave failed!"
14768 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
14770 #: src/Buffer.cpp:2379
14771 msgid "Autosaving current document..."
14774 #: src/Buffer.cpp:2429
14775 msgid "Couldn't export file"
14776 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
14778 #: src/Buffer.cpp:2430
14780 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14781 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
14783 #: src/Buffer.cpp:2467
14784 msgid "File name error"
14785 msgstr "اسم الملف خاطئ"
14787 #: src/Buffer.cpp:2468
14788 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14791 #: src/Buffer.cpp:2510
14792 msgid "Document export cancelled."
14793 msgstr "الغي تصدير المستند."
14795 #: src/Buffer.cpp:2516
14797 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14798 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
14800 #: src/Buffer.cpp:2522
14802 msgid "Document exported as %1$s"
14803 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
14805 #: src/Buffer.cpp:2592
14808 "The specified document\n"
14810 "could not be read."
14813 #: src/Buffer.cpp:2594
14814 msgid "Could not read document"
14815 msgstr "لم يقرأ المستند"
14817 #: src/Buffer.cpp:2604
14820 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14822 "Recover emergency save?"
14825 #: src/Buffer.cpp:2607
14826 msgid "Load emergency save?"
14827 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
14829 #: src/Buffer.cpp:2608
14833 #: src/Buffer.cpp:2608
14834 msgid "&Load Original"
14837 #: src/Buffer.cpp:2628
14840 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14842 "Load the backup instead?"
14845 #: src/Buffer.cpp:2631
14846 msgid "Load backup?"
14847 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
14849 #: src/Buffer.cpp:2632
14850 msgid "&Load backup"
14851 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
14853 #: src/Buffer.cpp:2632
14854 msgid "Load &original"
14857 #: src/Buffer.cpp:2665
14859 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14862 #: src/Buffer.cpp:2667
14863 msgid "Retrieve from version control?"
14866 #: src/Buffer.cpp:2668
14870 #: src/Buffer.cpp:2922
14871 msgid "\\arabic{enumi}."
14872 msgstr ".\\arabic{enumi}"
14874 #: src/Buffer.cpp:2928
14875 msgid "\\roman{enumiii}."
14876 msgstr ".\\roman{enumiii}"
14878 #: src/Buffer.cpp:2931
14879 msgid "\\Alph{enumiv}."
14880 msgstr ".\\Alph{enumiv}"
14882 #: src/Buffer.cpp:2948 src/insets/InsetCaption.cpp:292
14883 msgid "Senseless!!! "
14886 #: src/BufferList.cpp:233
14887 msgid "No file open!"
14888 msgstr "لا ملف مفتوح"
14890 #: src/BufferList.cpp:243
14892 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14895 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
14896 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14899 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14900 msgid " Save failed! Trying...\n"
14901 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
14903 #: src/BufferList.cpp:284
14904 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14907 #: src/BufferParams.cpp:480
14910 "The layout file requested by this document,\n"
14912 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14913 "class or style file required by it is not\n"
14914 "available. See the Customization documentation\n"
14915 "for more information.\n"
14918 #: src/BufferParams.cpp:486
14919 msgid "Document class not available"
14920 msgstr "صنف المستند غير متاح"
14922 #: src/BufferParams.cpp:487
14923 msgid "LyX will not be able to produce output."
14926 #: src/BufferParams.cpp:1650
14929 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14930 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14931 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14934 #: src/BufferParams.cpp:1655
14935 msgid "Document class not found"
14936 msgstr "صنف المستند غير موجود"
14938 #: src/BufferParams.cpp:1662 src/LyXFunc.cpp:746
14940 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14941 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
14943 #: src/BufferParams.cpp:1664 src/LyXFunc.cpp:748
14944 msgid "Could not load class"
14945 msgstr "لم تحمل الصنف"
14947 #: src/BufferParams.cpp:1719
14948 msgid "Error reading internal layout information"
14951 #: src/BufferParams.cpp:1720 src/TextClass.cpp:1147
14953 msgstr "اقرأ الخطأ"
14955 #: src/BufferView.cpp:180
14956 msgid "No more insets"
14959 #: src/BufferView.cpp:702
14960 msgid "Save bookmark"
14963 #: src/BufferView.cpp:1072
14964 msgid "No further undo information"
14965 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
14967 #: src/BufferView.cpp:1081
14968 msgid "No further redo information"
14969 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
14971 #: src/BufferView.cpp:1248 src/lyxfind.cpp:310 src/lyxfind.cpp:328
14972 msgid "String not found!"
14975 #: src/BufferView.cpp:1276
14979 #: src/BufferView.cpp:1283
14983 #: src/BufferView.cpp:1290
14984 msgid "Mark removed"
14987 #: src/BufferView.cpp:1293
14991 #: src/BufferView.cpp:1340
14992 msgid "Statistics for the selection:"
14993 msgstr "احصاءات المحدد:"
14995 #: src/BufferView.cpp:1342
14996 msgid "Statistics for the document:"
14997 msgstr "احصاءات المستند:"
14999 #: src/BufferView.cpp:1345
15004 #: src/BufferView.cpp:1347
15006 msgstr "كلمة واحدة"
15008 #: src/BufferView.cpp:1350
15010 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15013 #: src/BufferView.cpp:1353
15014 msgid "One character (including blanks)"
15017 #: src/BufferView.cpp:1356
15019 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15022 #: src/BufferView.cpp:1359
15023 msgid "One character (excluding blanks)"
15026 #: src/BufferView.cpp:1361
15030 #: src/BufferView.cpp:2130
15032 msgid "Inserting document %1$s..."
15035 #: src/BufferView.cpp:2141
15037 msgid "Document %1$s inserted."
15038 msgstr "المستند %1$s ادرج."
15040 #: src/BufferView.cpp:2143
15042 msgid "Could not insert document %1$s"
15043 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
15045 #: src/BufferView.cpp:2382
15048 "Could not read the specified document\n"
15050 "due to the error: %2$s"
15053 #: src/BufferView.cpp:2384
15054 msgid "Could not read file"
15055 msgstr "لم يُقرأ الملف"
15057 #: src/BufferView.cpp:2391
15061 " is not readable."
15064 #: src/BufferView.cpp:2392 src/output.cpp:39
15065 msgid "Could not open file"
15066 msgstr "لم يتم فتح الملف"
15068 #: src/BufferView.cpp:2399
15069 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15072 #: src/BufferView.cpp:2400
15074 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15075 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15076 "If this does not give the correct result\n"
15077 "then please change the encoding of the file\n"
15078 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15081 #: src/Chktex.cpp:63
15083 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15086 #: src/Chktex.cpp:65
15087 msgid "ChkTeX warning id # "
15090 #: src/Color.cpp:135 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15091 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15095 #: src/Color.cpp:136
15099 #: src/Color.cpp:137
15103 #: src/Color.cpp:138
15107 #: src/Color.cpp:139
15111 #: src/Color.cpp:140
15115 #: src/Color.cpp:141
15119 #: src/Color.cpp:142
15123 #: src/Color.cpp:143
15127 #: src/Color.cpp:144
15131 #: src/Color.cpp:145
15135 #: src/Color.cpp:146
15139 #: src/Color.cpp:147
15143 #: src/Color.cpp:148
15144 msgid "selected text"
15147 #: src/Color.cpp:150
15151 #: src/Color.cpp:151
15152 msgid "inline completion"
15155 #: src/Color.cpp:153
15156 msgid "non-unique inline completion"
15159 #: src/Color.cpp:155
15160 msgid "previewed snippet"
15163 #: src/Color.cpp:156
15165 msgstr "ملصق مدونة"
15167 #: src/Color.cpp:157
15168 msgid "note background"
15169 msgstr "خلفية المدونة"
15171 #: src/Color.cpp:158
15172 msgid "comment label"
15175 #: src/Color.cpp:159
15176 msgid "comment background"
15177 msgstr "خلفية التعليق"
15179 #: src/Color.cpp:160
15180 msgid "greyedout inset label"
15183 #: src/Color.cpp:161
15184 msgid "greyedout inset background"
15187 #: src/Color.cpp:162
15188 msgid "phantom inset text"
15191 #: src/Color.cpp:163
15193 msgstr "تظليل الصندوق"
15195 #: src/Color.cpp:164
15197 msgid "listings background"
15198 msgstr "ادراج خلفية"
15200 #: src/Color.cpp:165
15201 msgid "branch label"
15204 #: src/Color.cpp:166
15205 msgid "footnote label"
15206 msgstr "ملصق حاشية"
15208 #: src/Color.cpp:167
15209 msgid "index label"
15212 #: src/Color.cpp:168
15213 msgid "margin note label"
15214 msgstr "ملصق مدونة هامش"
15216 #: src/Color.cpp:169
15220 #: src/Color.cpp:170
15224 #: src/Color.cpp:171
15228 #: src/Color.cpp:172
15232 #: src/Color.cpp:173
15233 msgid "command inset"
15236 #: src/Color.cpp:174
15237 msgid "command inset background"
15240 #: src/Color.cpp:175
15241 msgid "command inset frame"
15244 #: src/Color.cpp:176
15245 msgid "special character"
15246 msgstr "محارف خاصة"
15248 #: src/Color.cpp:177
15252 #: src/Color.cpp:178
15253 msgid "math background"
15254 msgstr "خلفية الرياضيات"
15256 #: src/Color.cpp:179
15257 msgid "graphics background"
15258 msgstr "خلفية الصور"
15260 #: src/Color.cpp:180 src/Color.cpp:184
15262 msgid "math macro background"
15263 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
15265 #: src/Color.cpp:181
15267 msgstr "اطار الرياضيات"
15269 #: src/Color.cpp:182
15270 msgid "math corners"
15273 #: src/Color.cpp:183
15277 #: src/Color.cpp:185
15279 msgid "math macro hovered background"
15280 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
15282 #: src/Color.cpp:186
15284 msgid "math macro label"
15285 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
15287 #: src/Color.cpp:187
15289 msgid "math macro frame"
15290 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
15292 #: src/Color.cpp:188
15294 msgid "math macro blended out"
15295 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
15297 #: src/Color.cpp:189
15299 msgid "math macro old parameter"
15300 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
15302 #: src/Color.cpp:190
15304 msgid "math macro new parameter"
15305 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
15307 #: src/Color.cpp:191
15308 msgid "caption frame"
15311 #: src/Color.cpp:192
15312 msgid "collapsable inset text"
15315 #: src/Color.cpp:193
15316 msgid "collapsable inset frame"
15319 #: src/Color.cpp:194
15320 msgid "inset background"
15321 msgstr "ادراج خلفية"
15323 #: src/Color.cpp:195
15324 msgid "inset frame"
15325 msgstr "ادراج اطار"
15327 #: src/Color.cpp:196
15328 msgid "LaTeX error"
15331 #: src/Color.cpp:197
15332 msgid "end-of-line marker"
15333 msgstr "علامة نهاية السطر"
15335 #: src/Color.cpp:198
15336 msgid "appendix marker"
15337 msgstr "علامة الملحق"
15339 #: src/Color.cpp:199
15341 msgstr "شريط التغيير"
15343 #: src/Color.cpp:200
15345 msgid "deleted text"
15348 #: src/Color.cpp:201
15353 #: src/Color.cpp:202
15354 msgid "changed text 1st author"
15357 #: src/Color.cpp:203
15358 msgid "changed text 2nd author"
15361 #: src/Color.cpp:204
15362 msgid "changed text 3rd author"
15365 #: src/Color.cpp:205
15366 msgid "changed text 4th author"
15369 #: src/Color.cpp:206
15370 msgid "changed text 5th author"
15373 #: src/Color.cpp:207
15375 msgid "deleted text modifier"
15378 #: src/Color.cpp:208
15379 msgid "added space markers"
15382 #: src/Color.cpp:209
15383 msgid "top/bottom line"
15386 #: src/Color.cpp:210
15390 #: src/Color.cpp:211
15391 msgid "table on/off line"
15394 #: src/Color.cpp:213
15395 msgid "bottom area"
15396 msgstr "منطقة سفلية"
15398 #: src/Color.cpp:214
15400 msgstr "صفحة جديدة"
15402 #: src/Color.cpp:215
15403 msgid "page break / line break"
15406 #: src/Color.cpp:216
15407 msgid "frame of button"
15410 #: src/Color.cpp:217
15411 msgid "button background"
15412 msgstr "خلفية الزر"
15414 #: src/Color.cpp:218
15415 msgid "button background under focus"
15418 #: src/Color.cpp:219
15422 #: src/Color.cpp:220
15426 #: src/Converter.cpp:314 src/Converter.cpp:459 src/Converter.cpp:482
15427 #: src/Converter.cpp:525
15428 msgid "Cannot convert file"
15429 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
15431 #: src/Converter.cpp:315
15434 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15435 "Define a converter in the preferences."
15438 #: src/Converter.cpp:414 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15439 msgid "Executing command: "
15442 #: src/Converter.cpp:454
15443 msgid "Build errors"
15446 #: src/Converter.cpp:455
15447 msgid "There were errors during the build process."
15450 #: src/Converter.cpp:460 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15452 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15455 #: src/Converter.cpp:483
15457 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15460 #: src/Converter.cpp:527
15462 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15465 #: src/Converter.cpp:528
15467 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15470 #: src/Converter.cpp:584
15471 msgid "Running LaTeX..."
15472 msgstr "تشغيل لتيك..."
15474 #: src/Converter.cpp:602
15477 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15481 #: src/Converter.cpp:605
15482 msgid "LaTeX failed"
15485 #: src/Converter.cpp:607
15486 msgid "Output is empty"
15489 #: src/Converter.cpp:608
15490 msgid "An empty output file was generated."
15493 #: src/CutAndPaste.cpp:551
15496 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15500 #: src/CutAndPaste.cpp:558
15501 msgid "Undefined flex inset"
15504 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1024
15507 "The file %1$s already exists.\n"
15509 "Do you want to overwrite that file?"
15512 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1027
15513 msgid "Overwrite file?"
15514 msgstr "استبدال الملف؟"
15516 #: src/Exporter.cpp:49
15517 msgid "Overwrite &all"
15518 msgstr "استبدال الكل"
15520 #: src/Exporter.cpp:50
15521 msgid "&Cancel export"
15522 msgstr "الغاء التصدير"
15524 #: src/Exporter.cpp:90
15525 msgid "Couldn't copy file"
15526 msgstr "عدم نسخ الملف"
15528 #: src/Exporter.cpp:91
15530 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15533 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2242
15535 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15539 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2242
15541 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15545 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2242
15547 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15555 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15560 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15564 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15568 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15572 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15576 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15584 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15588 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15596 #: src/Font.cpp:173
15598 msgid "Emphasis %1$s, "
15601 #: src/Font.cpp:176
15603 msgid "Underline %1$s, "
15606 #: src/Font.cpp:179
15608 msgid "Noun %1$s, "
15611 #: src/Font.cpp:193
15613 msgid "Language: %1$s, "
15614 msgstr "اللغة: %1$s, "
15616 #: src/Font.cpp:196
15618 msgid " Number %1$s"
15621 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15622 msgid "Cannot view file"
15623 msgstr "فشل عرض ملف"
15625 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15627 msgid "File does not exist: %1$s"
15630 #: src/Format.cpp:267
15632 msgid "No information for viewing %1$s"
15633 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
15635 #: src/Format.cpp:277
15637 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15640 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15641 #: src/Format.cpp:383
15642 msgid "Cannot edit file"
15643 msgstr "لم يحرر الملف"
15645 #: src/Format.cpp:337
15646 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15649 #: src/Format.cpp:350
15651 msgid "No information for editing %1$s"
15652 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
15654 #: src/Format.cpp:361
15656 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15659 #: src/KeySequence.cpp:166
15663 #: src/LaTeX.cpp:61
15665 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15668 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
15670 msgid "Running Index Processor."
15671 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
15673 #: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
15674 msgid "Running BibTeX."
15677 #: src/LaTeX.cpp:432
15678 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15682 msgid "Could not read configuration file"
15685 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1455
15688 "Error while reading the configuration file\n"
15690 "Please check your installation."
15694 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15703 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15707 msgid "Cannot remove temporary directory"
15708 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
15712 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15716 msgid "Unable to remove temporary directory"
15721 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15725 msgid "No textclass is found"
15730 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15731 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15735 msgid "&Reconfigure"
15736 msgstr "اعادة الاعداد"
15739 msgid "&Use Default"
15740 msgstr "استخدام افتراضي"
15742 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856
15746 #: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:678
15751 msgid "Could not create temporary directory"
15752 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
15757 "Could not create a temporary directory in\n"
15759 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15763 msgid "Missing user LyX directory"
15769 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15770 "It is needed to keep your own configuration."
15774 msgid "&Create directory"
15775 msgstr "انشاء مسار"
15778 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15783 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15787 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15791 msgid "List of supported debug flags:"
15796 msgid "Setting debug level to %1$s"
15801 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15802 "Command line switches (case sensitive):\n"
15803 "\t-help summarize LyX usage\n"
15804 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15805 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15806 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15807 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15808 " select the features to debug.\n"
15809 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15810 "\t-x [--execute] command\n"
15811 " where command is a lyx command.\n"
15812 "\t-e [--export] fmt\n"
15813 " where fmt is the export format of choice.\n"
15814 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15815 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15816 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15817 " where fmt is the import format of choice\n"
15818 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15819 "\t-version summarize version and build info\n"
15820 "Check the LyX man page for more details."
15823 #: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554
15824 msgid "No system directory"
15825 msgstr "لا مسار للنظام"
15828 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15831 #: src/LyX.cpp:1005
15832 msgid "No user directory"
15833 msgstr "لا مسار للمستخدم"
15835 #: src/LyX.cpp:1006
15836 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15839 #: src/LyX.cpp:1017
15840 msgid "Incomplete command"
15843 #: src/LyX.cpp:1018
15844 msgid "Missing command string after --execute switch"
15847 #: src/LyX.cpp:1029
15848 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15851 #: src/LyX.cpp:1042
15852 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15855 #: src/LyX.cpp:1047
15856 msgid "Missing filename for --import"
15859 #: src/LyXFunc.cpp:114
15860 msgid "Running configure..."
15861 msgstr "بدء الاعداد"
15863 #: src/LyXFunc.cpp:125
15864 msgid "Reloading configuration..."
15867 #: src/LyXFunc.cpp:131
15868 msgid "System reconfiguration failed"
15871 #: src/LyXFunc.cpp:132
15873 "The system reconfiguration has failed.\n"
15874 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15875 "Please reconfigure again if needed."
15878 #: src/LyXFunc.cpp:138
15879 msgid "System reconfigured"
15882 #: src/LyXFunc.cpp:139
15884 "The system has been reconfigured.\n"
15885 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15886 "updated document class specifications."
15889 #: src/LyXFunc.cpp:375
15890 msgid "Unknown function."
15891 msgstr "دالة مجهولة."
15893 #: src/LyXFunc.cpp:404
15894 msgid "Nothing to do"
15895 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
15897 #: src/LyXFunc.cpp:423
15898 msgid "Unknown action"
15901 #: src/LyXFunc.cpp:429 src/LyXFunc.cpp:688
15902 msgid "Command disabled"
15905 #: src/LyXFunc.cpp:436
15906 msgid "Command not allowed without any document open"
15909 #: src/LyXFunc.cpp:673
15910 msgid "Document is read-only"
15911 msgstr "المستند للقراءة فقط"
15913 #: src/LyXFunc.cpp:682
15914 msgid "This portion of the document is deleted."
15917 #: src/LyXFunc.cpp:704
15920 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15922 "Do you want to save the document?"
15925 #: src/LyXFunc.cpp:707 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1882
15926 msgid "Save changed document?"
15927 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
15929 #: src/LyXFunc.cpp:710
15932 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
15934 "Do you want to save the document?"
15936 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
15938 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
15940 #: src/LyXFunc.cpp:713
15942 msgid "Save new document?"
15943 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
15945 #: src/LyXFunc.cpp:728
15948 "Could not print the document %1$s.\n"
15949 "Check that your printer is set up correctly."
15952 #: src/LyXFunc.cpp:731
15953 msgid "Print document failed"
15954 msgstr "فشلت طباعة المستند"
15956 #: src/LyXFunc.cpp:851
15959 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15960 "version of the document %1$s?"
15961 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
15963 #: src/LyXFunc.cpp:853
15964 msgid "Revert to saved document?"
15965 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
15967 #: src/LyXFunc.cpp:854 src/LyXVC.cpp:182
15971 #: src/LyXFunc.cpp:1065 src/Text3.cpp:1572
15972 msgid "Missing argument"
15975 #: src/LyXFunc.cpp:1077
15977 msgid "Opening help file %1$s..."
15978 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
15980 #: src/LyXFunc.cpp:1326
15982 msgid "Opening child document %1$s..."
15985 #: src/LyXFunc.cpp:1488
15987 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15988 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
15990 #: src/LyXFunc.cpp:1491
15991 msgid "Unable to save document defaults"
15994 #: src/LyXFunc.cpp:1635 src/LyXVC.cpp:151
15995 msgid "LyX VC: Log Message"
15998 #: src/LyXFunc.cpp:1644
15999 msgid "Directory is not accessible."
16002 #: src/LyXFunc.cpp:1829
16004 msgid "Document %1$s reloaded."
16005 msgstr "المستند %1$s حمل"
16007 #: src/LyXFunc.cpp:1831
16009 msgid "Could not reload document %1$s"
16010 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
16012 #: src/LyXFunc.cpp:1868
16013 msgid "Welcome to LyX!"
16014 msgstr "أهلاً بك في ليك"
16016 #: src/LyXFunc.cpp:1889
16017 msgid "Converting document to new document class..."
16020 #: src/LyXRC.cpp:2439
16022 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16026 #: src/LyXRC.cpp:2444
16028 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16032 #: src/LyXRC.cpp:2448
16034 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16035 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16036 "specified, an internal routine is used."
16039 #: src/LyXRC.cpp:2456
16041 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16042 "automatically by what you type."
16045 #: src/LyXRC.cpp:2460
16047 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16051 #: src/LyXRC.cpp:2464
16053 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16056 #: src/LyXRC.cpp:2471
16058 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16059 "the backup file in the same directory as the original file."
16062 #: src/LyXRC.cpp:2475
16064 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16065 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16068 #: src/LyXRC.cpp:2479
16070 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16071 "its global and local bind/ directories."
16074 #: src/LyXRC.cpp:2483
16075 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16078 #: src/LyXRC.cpp:2487
16080 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16081 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16084 #: src/LyXRC.cpp:2497
16086 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16087 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16090 #: src/LyXRC.cpp:2501
16091 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
16094 #: src/LyXRC.cpp:2505
16096 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16100 #: src/LyXRC.cpp:2516
16103 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16104 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16107 #: src/LyXRC.cpp:2520
16109 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16110 "look in its global and local commands/ directories."
16113 #: src/LyXRC.cpp:2524
16114 msgid "New documents will be assigned this language."
16117 #: src/LyXRC.cpp:2528
16118 msgid "Specify the default paper size."
16121 #: src/LyXRC.cpp:2532
16123 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16124 "shown after the change has been made.)"
16127 #: src/LyXRC.cpp:2536
16128 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16131 #: src/LyXRC.cpp:2540
16133 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16134 "LyX was started from."
16137 #: src/LyXRC.cpp:2545
16138 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16141 #: src/LyXRC.cpp:2549
16143 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16144 "value selects the directory LyX was started from."
16147 #: src/LyXRC.cpp:2553
16149 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16150 "recommended for non-English languages."
16153 #: src/LyXRC.cpp:2560
16155 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16156 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16157 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16160 #: src/LyXRC.cpp:2564
16162 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
16163 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
16166 #: src/LyXRC.cpp:2573
16168 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16169 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16172 #: src/LyXRC.cpp:2577
16173 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16176 #: src/LyXRC.cpp:2581
16178 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16182 #: src/LyXRC.cpp:2585
16184 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16187 #: src/LyXRC.cpp:2589
16189 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16190 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16191 "name of the second language."
16194 #: src/LyXRC.cpp:2593
16195 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16198 #: src/LyXRC.cpp:2597
16199 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16200 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
16202 #: src/LyXRC.cpp:2601
16204 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16208 #: src/LyXRC.cpp:2605
16210 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16211 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16214 #: src/LyXRC.cpp:2609
16216 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16217 "document is the default language."
16220 #: src/LyXRC.cpp:2613
16221 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16224 #: src/LyXRC.cpp:2617
16225 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16228 #: src/LyXRC.cpp:2621
16229 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16230 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
16232 #: src/LyXRC.cpp:2625
16234 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16238 #: src/LyXRC.cpp:2629
16239 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16240 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
16242 #: src/LyXRC.cpp:2634
16243 msgid "The completion popup delay."
16246 #: src/LyXRC.cpp:2638
16247 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16250 #: src/LyXRC.cpp:2642
16251 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16254 #: src/LyXRC.cpp:2646
16256 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16259 #: src/LyXRC.cpp:2650
16261 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16265 #: src/LyXRC.cpp:2654
16266 msgid "The inline completion delay."
16269 #: src/LyXRC.cpp:2658
16270 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16273 #: src/LyXRC.cpp:2662
16274 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16277 #: src/LyXRC.cpp:2666
16278 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16281 #: src/LyXRC.cpp:2670
16282 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
16285 #: src/LyXRC.cpp:2674
16287 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16290 #: src/LyXRC.cpp:2679
16292 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16293 "variable. Use the OS native format."
16296 #: src/LyXRC.cpp:2686
16298 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
16301 #: src/LyXRC.cpp:2690
16302 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16305 #: src/LyXRC.cpp:2694
16306 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16309 #: src/LyXRC.cpp:2698
16310 msgid "Scale the preview size to suit."
16313 #: src/LyXRC.cpp:2702
16314 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16317 #: src/LyXRC.cpp:2706
16318 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16321 #: src/LyXRC.cpp:2710
16323 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16324 "environment variable PRINTER."
16327 #: src/LyXRC.cpp:2714
16328 msgid "The option to print only even pages."
16331 #: src/LyXRC.cpp:2718
16333 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16334 "the filename of the DVI file to be printed."
16337 #: src/LyXRC.cpp:2722
16338 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16341 #: src/LyXRC.cpp:2726
16342 msgid "The option to print out in landscape."
16343 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
16345 #: src/LyXRC.cpp:2730
16346 msgid "The option to print only odd pages."
16349 #: src/LyXRC.cpp:2734
16350 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16353 #: src/LyXRC.cpp:2738
16354 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16357 #: src/LyXRC.cpp:2742
16358 msgid "The option to specify paper type."
16361 #: src/LyXRC.cpp:2746
16362 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16365 #: src/LyXRC.cpp:2750
16367 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16368 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16372 #: src/LyXRC.cpp:2754
16374 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16375 "prepended along with the printer name after the spool command."
16378 #: src/LyXRC.cpp:2758
16379 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16382 #: src/LyXRC.cpp:2762
16383 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16386 #: src/LyXRC.cpp:2766
16388 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16392 #: src/LyXRC.cpp:2770
16393 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16396 #: src/LyXRC.cpp:2778
16398 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16401 #: src/LyXRC.cpp:2782
16403 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16404 "wrong, override the setting here."
16407 #: src/LyXRC.cpp:2788
16408 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16411 #: src/LyXRC.cpp:2797
16413 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16414 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16415 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16418 #: src/LyXRC.cpp:2801
16419 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16422 #: src/LyXRC.cpp:2806
16425 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16426 "roughly the same size as on paper."
16429 #: src/LyXRC.cpp:2810
16430 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16433 #: src/LyXRC.cpp:2814
16435 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16436 "\".out\". Only for advanced users."
16439 #: src/LyXRC.cpp:2821
16440 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16443 #: src/LyXRC.cpp:2825
16445 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16446 "when you quit LyX."
16449 #: src/LyXRC.cpp:2829
16450 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
16453 #: src/LyXRC.cpp:2833
16455 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16456 "value selects the directory LyX was started from."
16459 #: src/LyXRC.cpp:2843
16461 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16462 "will look in its global and local ui/ directories."
16465 #: src/LyXRC.cpp:2856
16467 "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable this "
16468 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16469 "may not work with all dictionaries."
16472 #: src/LyXRC.cpp:2860
16473 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16476 #: src/LyXRC.cpp:2864
16478 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16481 #: src/LyXRC.cpp:2871
16482 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16485 #: src/LyXVC.cpp:100
16486 msgid "Document not saved"
16487 msgstr "لم يحفظ المستند"
16489 #: src/LyXVC.cpp:101
16490 msgid "You must save the document before it can be registered."
16491 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
16493 #: src/LyXVC.cpp:133
16494 msgid "LyX VC: Initial description"
16497 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
16498 msgid "(no initial description)"
16501 #: src/LyXVC.cpp:154
16502 msgid "(no log message)"
16505 #: src/LyXVC.cpp:178
16508 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16511 "Do you want to revert to the older version?"
16514 #: src/LyXVC.cpp:181
16515 msgid "Revert to stored version of document?"
16518 #: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16519 msgid "Senseless with this layout!"
16522 #: src/Paragraph.cpp:1651
16523 msgid "Alignment not permitted"
16526 #: src/Paragraph.cpp:1652
16528 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16529 "Setting to default."
16532 #: src/Paragraph.cpp:2134 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16533 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
16534 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16535 msgid "LyX Warning: "
16536 msgstr "تحذير ليك:"
16538 #: src/Paragraph.cpp:2135 src/insets/InsetListings.cpp:186
16539 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
16540 msgid "uncodable character"
16543 #: src/Paragraph.cpp:2522
16544 msgid "Memory problem"
16547 #: src/Paragraph.cpp:2522
16548 msgid "Paragraph not properly initialized"
16551 #: src/SpellBase.cpp:51
16552 msgid "Native OS API not yet supported."
16555 #: src/Text.cpp:146
16556 msgid "Unknown Inset"
16559 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16560 msgid "Change tracking error"
16563 #: src/Text.cpp:220
16565 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16568 #: src/Text.cpp:233
16570 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16573 #: src/Text.cpp:240
16574 msgid "Unknown token"
16577 #: src/Text.cpp:523
16579 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16583 #: src/Text.cpp:534
16584 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16587 #: src/Text.cpp:1378
16588 msgid "[Change Tracking] "
16591 #: src/Text.cpp:1384
16595 #: src/Text.cpp:1388
16599 #: src/Text.cpp:1398
16602 msgstr "الخط: %1$s"
16604 #: src/Text.cpp:1403
16606 msgid ", Depth: %1$d"
16609 #: src/Text.cpp:1409
16610 msgid ", Spacing: "
16613 #: src/Text.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
16617 #: src/Text.cpp:1421
16621 #: src/Text.cpp:1430
16625 #: src/Text.cpp:1431
16626 msgid ", Paragraph: "
16629 #: src/Text.cpp:1432
16633 #: src/Text.cpp:1433
16634 msgid ", Position: "
16635 msgstr ", الموقع: "
16637 #: src/Text.cpp:1439
16641 #: src/Text.cpp:1441
16642 msgid ", Boundary: "
16645 #: src/Text2.cpp:388
16646 msgid "No font change defined."
16649 #: src/Text2.cpp:428
16650 msgid "Nothing to index!"
16651 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
16653 #: src/Text2.cpp:430
16654 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16657 #: src/Text3.cpp:190 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1499
16658 msgid "Math editor mode"
16659 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
16661 #: src/Text3.cpp:192
16662 msgid "No valid math formula"
16665 #: src/Text3.cpp:200 src/mathed/InsetMathNest.cpp:969
16667 msgid "Already in regexp mode"
16668 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
16670 #: src/Text3.cpp:212 src/mathed/InsetMathNest.cpp:979
16672 msgid "Regexp editor mode"
16673 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
16675 #: src/Text3.cpp:846
16676 msgid "Unknown spacing argument: "
16679 #: src/Text3.cpp:1124
16683 #: src/Text3.cpp:1125
16687 #: src/Text3.cpp:1696 src/Text3.cpp:1708
16688 msgid "Character set"
16691 #: src/Text3.cpp:1857 src/Text3.cpp:1868
16692 msgid "Paragraph layout set"
16695 #: src/TextClass.cpp:141
16696 msgid "Plain Layout"
16699 #: src/TextClass.cpp:647
16700 msgid "Missing File"
16703 #: src/TextClass.cpp:648
16704 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16707 #: src/TextClass.cpp:651
16708 msgid "Corrupt File"
16711 #: src/TextClass.cpp:652
16712 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16715 #: src/TextClass.cpp:1128
16718 "The module %1$s has been requested by\n"
16719 "this document but has not been found in the list of\n"
16720 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16721 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16724 #: src/TextClass.cpp:1132
16725 msgid "Module not available"
16726 msgstr "نموذج غير متاح"
16728 #: src/TextClass.cpp:1133
16729 msgid "Some layouts may not be available."
16730 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
16732 #: src/TextClass.cpp:1138
16735 "The module %1$s requires a package that is\n"
16736 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16737 "may not be possible.\n"
16740 #: src/TextClass.cpp:1141
16741 msgid "Package not available"
16742 msgstr "مجموعة غير متاحة"
16744 #: src/TextClass.cpp:1146
16746 msgid "Error reading module %1$s\n"
16747 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
16749 #: src/Thesaurus.cpp:70
16750 msgid "Thesaurus failure"
16753 #: src/Thesaurus.cpp:71
16756 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16761 #: src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:535 src/VCBackend.cpp:597
16762 #: src/VCBackend.cpp:602 src/VCBackend.cpp:623
16764 msgid "Revision control error."
16765 msgstr "تحكم الاصدار"
16767 #: src/VCBackend.cpp:57
16770 "Some problem occured while running the command:\n"
16774 #: src/VCBackend.cpp:477 src/VCBackend.cpp:524 src/VCBackend.cpp:613
16776 msgid "Error: Could not generate logfile."
16777 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16779 #: src/VCBackend.cpp:536
16781 "Error when commiting to repository.\n"
16782 "You have to manually resolve the problem.\n"
16783 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16786 #: src/VCBackend.cpp:598
16788 "Error when acquiring write lock.\n"
16789 "Most probably some other user edit the current document now!\n"
16790 "Check also the access to the repository."
16793 #: src/VCBackend.cpp:603
16795 "Error when releasing write lock.\n"
16796 "Check the access to the repository."
16799 #: src/VCBackend.cpp:624
16802 "Error when updating from repository.\n"
16803 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16806 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16809 #: src/VSpace.cpp:472
16810 msgid "Default skip"
16813 #: src/VSpace.cpp:475
16817 #: src/VSpace.cpp:478
16818 msgid "Medium skip"
16821 #: src/VSpace.cpp:481
16825 #: src/VSpace.cpp:484
16826 msgid "Vertical fill"
16829 #: src/VSpace.cpp:491
16833 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16836 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16837 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16840 #: src/buffer_funcs.cpp:74
16841 msgid "Reload saved document?"
16842 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
16844 #: src/buffer_funcs.cpp:75
16846 msgstr "اعادة تحميل"
16848 #: src/buffer_funcs.cpp:75
16849 msgid "&Keep Changes"
16852 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16854 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16857 #: src/buffer_funcs.cpp:89
16858 msgid "File not readable!"
16859 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
16861 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16864 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16866 "Do you want to create a new document?"
16869 #: src/buffer_funcs.cpp:107
16870 msgid "Create new document?"
16871 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
16873 #: src/buffer_funcs.cpp:108
16877 #: src/buffer_funcs.cpp:136
16880 "The specified document template\n"
16882 "could not be read."
16885 #: src/buffer_funcs.cpp:138
16886 msgid "Could not read template"
16889 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16890 msgid "Standard[[Bullets]]"
16893 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16897 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16901 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16905 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16909 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
16913 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16914 msgid "Directories"
16917 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:125
16919 msgid "Nothing to search"
16920 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
16922 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:248
16924 msgid "Find LyX Dialog"
16925 msgstr "بحث التالي"
16927 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
16928 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16931 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
16932 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16935 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
16936 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16939 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
16942 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16943 "1995--%1$s LyX Team"
16946 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
16948 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16949 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16950 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16951 "any later version."
16954 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16956 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16957 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16958 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16959 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16960 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16961 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16962 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16965 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
16966 msgid "not released yet"
16969 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:107
16972 "LyX Version %1$s\n"
16976 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:113
16977 msgid "Library directory: "
16978 msgstr "مسار المكتبة:"
16980 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
16981 msgid "User directory: "
16982 msgstr "مسار المستخدم:"
16984 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16985 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:186 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:210
16986 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:231
16991 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:427
16995 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:427
16996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2500
16997 msgid "Preferences"
17000 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:428
17001 msgid "Reconfigure"
17002 msgstr "اعادة الاعداد"
17004 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:428
17008 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:830
17012 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:897
17013 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17016 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:913
17018 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17021 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1279
17022 msgid "The current document was closed."
17023 msgstr "المستند الحالي اغلق"
17025 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1289
17027 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17028 "documents and exit.\n"
17033 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1293
17034 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1299
17035 msgid "Software exception Detected"
17038 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297
17040 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17041 "unsaved documents and exit."
17044 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1454
17045 msgid "Could not find UI definition file"
17048 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17049 msgid "Bibliography Entry Settings"
17052 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17053 msgid "BibTeX Bibliography"
17056 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
17057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1297
17058 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
17059 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336
17060 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540
17061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1747
17062 msgid "Documents|#o#O"
17065 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
17066 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17069 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
17070 msgid "Select a BibTeX database to add"
17073 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
17074 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17077 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
17078 msgid "Select a BibTeX style"
17081 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
17085 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
17086 msgid "Simple rectangular frame"
17087 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
17089 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17090 msgid "Oval frame, thin"
17091 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
17093 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17094 msgid "Oval frame, thick"
17095 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
17097 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17098 msgid "Drop shadow"
17101 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17102 msgid "Shaded background"
17103 msgstr "تظليل الخلفية"
17105 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17106 msgid "Double rectangular frame"
17107 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
17109 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
17113 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
17117 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
17118 msgid "Total Height"
17119 msgstr "الارتفاع الكلي"
17121 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
17125 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
17126 msgid "Box Settings"
17127 msgstr "اعدادات الصندوق"
17129 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17130 msgid "Branch Settings"
17131 msgstr "اعدادات الفرع"
17133 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17137 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17141 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1514
17146 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
17150 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
17151 msgid "Merge Changes"
17152 msgstr "دمج التغييرات"
17154 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:62
17161 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
17163 msgid "Change made at %1$s\n"
17166 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17167 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17168 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17169 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17170 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17174 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17178 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17179 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17180 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17181 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17182 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17186 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17190 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17194 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17198 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17202 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17206 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17210 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17214 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17218 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17222 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17226 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17230 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17232 msgstr "اسلوب النص"
17234 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
17238 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17239 msgid "LinkBack PDF"
17242 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17246 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17250 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17253 msgstr "ملفات %1$s"
17255 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17256 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17257 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
17259 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
17260 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
17261 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1685
17262 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
17266 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17267 msgid "Overwrite external file?"
17268 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
17270 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17272 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17275 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17276 msgid "List of previous commands"
17279 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:100
17280 msgid "Next command"
17281 msgstr "الامر التالي"
17283 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17284 msgid "big[[delimiter size]]"
17287 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17288 msgid "Big[[delimiter size]]"
17291 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17292 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17295 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17296 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17299 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17300 msgid "Math Delimiter"
17303 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17304 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17308 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17313 msgid "Computer Modern Roman"
17316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17317 msgid "Latin Modern Roman"
17320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17321 msgid "AE (Almost European)"
17324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17325 msgid "Times Roman"
17326 msgstr "Times Roman"
17328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17333 msgid "Bitstream Charter"
17336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17337 msgid "New Century Schoolbook"
17340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
17348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
17352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
17353 msgid "Concrete Roman"
17356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
17357 msgid "Zapf Chancery"
17360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17361 msgid "Computer Modern Sans"
17364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17365 msgid "Latin Modern Sans"
17368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
17372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
17373 msgid "Avant Garde"
17376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
17380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
17382 msgstr "CM Bright "
17384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17385 msgid "Computer Modern Typewriter"
17388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17389 msgid "Latin Modern Typewriter"
17392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17398 msgstr "Bera Mono "
17400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
17404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
17405 msgid "CM Typewriter Light"
17408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:147
17413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:205
17414 msgid "Module not found!"
17415 msgstr "النموذج غير موجود"
17417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:506
17418 msgid "Document Settings"
17419 msgstr "اعدادات المستند"
17421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:560
17422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
17424 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
17431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
17432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
17433 msgid " (not installed)"
17436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
17440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
17448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
17452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
17456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
17460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
17464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
17468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
17472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
17474 msgid "Language Default (no inputenc)"
17475 msgstr "اللغة الافتراضية"
17477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
17481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
17485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
17489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
17493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
17497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
17501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
17505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
17506 msgid "Appears in TOC"
17509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
17510 msgid "Author-year"
17513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
17517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
17519 msgid "Unavailable: %1$s"
17522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
17523 msgid "Document Class"
17524 msgstr "صنف المستند"
17526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17531 msgid "Text Layout"
17532 msgstr "\tنص النسق"
17534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17535 msgid "Page Margins"
17536 msgstr "هامش الصفحة"
17538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17539 msgid "Numbering & TOC"
17542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17543 msgid "PDF Properties"
17544 msgstr "تفضيلات PDF"
17546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17547 msgid "Math Options"
17548 msgstr "خيارات الرياضيات"
17550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17551 msgid "Float Placement"
17554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
17558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
17562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
17563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
17564 msgid "LaTeX Preamble"
17567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
17568 msgid "Layouts|#o#O"
17571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1239
17572 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17573 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
17575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241
17576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
17577 msgid "Local layout file"
17578 msgstr "ملف النسق المحلي"
17580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
17582 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17583 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17584 "document may not work with this layout if you do not\n"
17585 "keep the layout file in the document directory."
17588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
17589 msgid "&Set Layout"
17592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
17593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
17594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2209
17598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
17599 msgid "Unable to read local layout file."
17600 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
17602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
17603 msgid "Select master document"
17604 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
17606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
17607 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17608 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
17610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
17611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
17612 msgid "Unapplied changes"
17615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1328
17616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2199
17618 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17619 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330
17623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2201
17627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
17628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2209
17629 msgid "Unable to set document class."
17632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1376
17635 msgstr "%1$s, %2$s"
17637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
17639 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
17643 msgid "Module provided by document class."
17646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473
17648 msgid "Package(s) required: %1$s."
17651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
17655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482
17657 msgid "Module required: %1$s."
17660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
17662 msgid "Modules excluded: %1$s."
17665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
17667 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
17668 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
17670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2015
17672 msgid "[No options predefined]"
17673 msgstr "لا اجراء محدد"
17675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2221
17676 msgid "Can't set layout!"
17679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
17681 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2299
17688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2353
17689 msgid "Assigned master does not include this file"
17692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2354
17695 "You must include this file in the document\n"
17696 "'%1$s' in order to use the master document\n"
17700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2358
17702 msgid "Could not load master"
17703 msgstr "لم تحمل الصنف"
17705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2359
17708 "The master document '%1$s'\n"
17709 "could not be loaded."
17710 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
17712 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17713 msgid "TeX Code Settings"
17714 msgstr "اعدادات كود تيك"
17716 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17718 msgstr "قائمة الاخطاء"
17720 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
17722 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17725 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17727 msgstr "اعلى اليسار"
17729 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17730 msgid "Bottom left"
17731 msgstr "اسفل اليسار"
17733 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17734 msgid "Baseline left"
17735 msgstr "يسار الخط القاعدي"
17737 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17739 msgstr "اعلى الوسط"
17741 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17742 msgid "Bottom center"
17743 msgstr "اسفل الوسط"
17745 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17746 msgid "Baseline center"
17747 msgstr "وسط الخط القاعدي"
17749 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
17751 msgstr "اعلى اليمين"
17753 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
17754 msgid "Bottom right"
17755 msgstr "اسفل اليمين"
17757 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
17758 msgid "Baseline right"
17759 msgstr "يمين الخط القاعدي"
17761 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17762 msgid "External Material"
17765 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17769 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
17770 msgid "Select external file"
17771 msgstr "تحديد ملف خارجي"
17773 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17774 msgid "Float Settings"
17775 msgstr "اعدادات التعويم"
17777 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
17779 msgid "automatically"
17780 msgstr "مساعدة آلية"
17782 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
17786 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:306 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:322
17787 msgid "Dissolve previous group?"
17790 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:307
17793 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
17794 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
17795 "because this graphic was its only member.\n"
17796 "How do you want to proceed?"
17799 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:313 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:329
17801 msgid "Stick with group '%1$s'"
17804 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:315
17806 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
17809 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:323
17812 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
17813 "the group will be dissolved,\n"
17814 "because this graphic was its only member.\n"
17815 "How do you want to proceed?"
17818 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
17820 msgid "Sign off from group '%1$s'"
17823 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:371
17824 msgid "Enter unique group name:"
17827 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:376
17829 msgid "Group already defined!"
17830 msgstr "لا اجراء محدد"
17832 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:377
17834 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
17837 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:834
17838 msgid "Select graphics file"
17839 msgstr "تحديد ملف الصورة"
17841 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:846
17842 msgid "Clipart|#C#c"
17845 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
17846 msgid "Horizontal Space Settings"
17847 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
17849 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
17851 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17852 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17853 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17856 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
17858 msgstr "مسافة رفيعة"
17860 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
17862 msgid "Medium space"
17865 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
17867 msgid "Thick space"
17868 msgstr "مسافة رفيعة"
17870 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
17871 msgid "Negative thin space"
17874 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
17875 msgid "Negative medium space"
17878 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
17879 msgid "Negative thick space"
17882 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
17883 msgid "Half Quad (0.5 em)"
17886 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
17887 msgid "Quad (1 em)"
17890 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
17891 msgid "Double Quad (2 em)"
17894 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
17895 msgid "Inter-word space"
17898 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:108
17899 msgid "Horizontal Fill"
17902 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17906 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17907 msgid "Child Document"
17910 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17911 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
17912 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
17914 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17917 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17918 msgid "Select document to include"
17919 msgstr "حدد المستند للتضمين"
17921 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17922 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17925 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17929 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17933 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17937 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17941 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17945 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17949 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17953 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17957 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17961 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
17965 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
17970 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
17975 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
17980 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17984 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
17985 msgid "No language"
17988 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
17989 msgid "Program Listing Settings"
17992 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
17996 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
18000 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
18001 msgid "Literate Programming Build Log"
18004 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
18005 msgid "lyx2lyx Error Log"
18008 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
18009 msgid "Version Control Log"
18010 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
18012 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
18013 msgid "No LaTeX log file found."
18014 msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
18016 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
18017 msgid "No literate programming build log file found."
18020 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
18021 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18024 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
18025 msgid "No version control log file found."
18026 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
18028 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
18029 msgid "Math Matrix"
18030 msgstr "مصفوفة رياضية"
18032 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
18033 msgid "Nomenclature"
18036 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18037 msgid "Note Settings"
18038 msgstr "اعدادات المدونة"
18040 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18041 msgid "Paragraph Settings"
18042 msgstr "اعدادات الفقرة"
18044 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18046 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18047 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18049 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18050 "the items is used."
18053 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
18055 msgid "Phantom Settings"
18056 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
18058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
18059 msgid "System files|#S#s"
18060 msgstr "ملفات النظام"
18062 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140
18063 msgid "User files|#U#u"
18064 msgstr "ملفات المستخدم"
18066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
18067 msgid "Look & Feel"
18068 msgstr "المظهر العام"
18070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
18071 msgid "Language Settings"
18072 msgstr "اعدادات اللغة"
18074 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
18078 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
18079 msgid "File Handling"
18082 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
18083 msgid "Date format"
18084 msgstr "هيئة التاريخ"
18086 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
18087 msgid "Keyboard/Mouse"
18088 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
18090 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
18091 msgid "Input Completion"
18094 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
18095 msgid "Screen fonts"
18096 msgstr "خطوط الشاشة"
18098 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:769
18102 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:922
18106 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982
18107 msgid "Select directory for example files"
18108 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
18110 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991
18111 msgid "Select a document templates directory"
18112 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
18114 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000
18115 msgid "Select a temporary directory"
18116 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
18118 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009
18119 msgid "Select a backups directory"
18120 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
18122 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018
18123 msgid "Select a document directory"
18124 msgstr "حدد مسار المستند"
18126 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1027
18127 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
18130 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1036
18131 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1049
18135 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:51
18136 msgid "Spellchecker"
18137 msgstr "تصحيح املائي"
18139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1114
18143 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
18144 msgid "File formats"
18145 msgstr "هيئات الملفات"
18147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1617
18148 msgid "Format in use"
18149 msgstr "الهيئة المستخدمة"
18151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1618
18152 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18155 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1688
18156 msgid "LyX needs to be restarted!"
18159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1689
18161 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
18165 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1743
18169 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1841 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539
18170 msgid "User interface"
18171 msgstr "واجهة المستخدم"
18173 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1927
18177 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999
18181 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004
18185 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2005
18189 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2086
18190 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18191 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
18193 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2090
18194 msgid "Mathematical Symbols"
18195 msgstr "رموز رياضية"
18197 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2094
18198 msgid "Document and Window"
18199 msgstr "المستند والنافذة"
18201 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2098
18202 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18205 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2102
18206 msgid "System and Miscellaneous"
18209 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275
18213 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2385 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392
18214 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
18215 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435
18216 msgid "Failed to create shortcut"
18217 msgstr "فشل انشاء اختصار"
18219 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386
18220 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18223 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
18224 msgid "Invalid or empty key sequence"
18227 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404
18230 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18234 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
18237 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18239 "You need to remove that binding before creating a new one."
18242 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2436
18243 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18244 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
18246 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2467
18250 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2658
18251 msgid "Choose bind file"
18254 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2659
18255 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18258 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665
18259 msgid "Choose UI file"
18262 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666
18263 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18266 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
18267 msgid "Choose keyboard map"
18268 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
18270 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2673
18271 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18274 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2679
18275 msgid "Choose personal dictionary"
18276 msgstr "اختر المسار الشخصي"
18278 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680
18282 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18283 msgid "Print Document"
18284 msgstr "طباعة مستند"
18286 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18287 msgid "Print to file"
18288 msgstr "طباعة لملف"
18290 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18291 msgid "PostScript files (*.ps)"
18294 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
18295 msgid "Cross-reference"
18296 msgstr "اسناد ترافقي"
18298 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
18302 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
18306 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
18307 msgid "Jump to label"
18310 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18311 msgid "Find and Replace"
18312 msgstr "بحث واستبدال"
18314 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
18315 msgid "Send Document to Command"
18318 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18322 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18323 msgid "Error -> Cannot load file!"
18324 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
18326 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:225
18327 msgid "Spellchecker error"
18328 msgstr "خطأ تصحيح املائي"
18330 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:226
18331 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18332 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
18334 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:380
18336 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18337 "Maybe it has been killed."
18340 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:383
18341 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18342 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
18344 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:387
18345 msgid "The spellchecker has failed"
18346 msgstr "فشل المصحح الاملائي"
18348 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
18350 msgid "%1$d words checked."
18353 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18354 msgid "One word checked."
18357 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:406
18358 msgid "Spelling check completed"
18359 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
18361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18362 msgid "Basic Latin"
18365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18366 msgid "Latin-1 Supplement"
18369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18370 msgid "Latin Extended-A"
18373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18374 msgid "Latin Extended-B"
18377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18378 msgid "IPA Extensions"
18381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
18382 msgid "Spacing Modifier Letters"
18385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18386 msgid "Combining Diacritical Marks"
18389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
18393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
18429 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18437 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18441 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18445 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18446 msgid "Hangul Jamo"
18449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18450 msgid "Phonetic Extensions"
18453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18454 msgid "Latin Extended Additional"
18457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18458 msgid "Greek Extended"
18461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18462 msgid "General Punctuation"
18465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18466 msgid "Superscripts and Subscripts"
18467 msgstr "علوي وسفلي"
18469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18470 msgid "Currency Symbols"
18471 msgstr "رموز دارجة"
18473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18474 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
18478 msgid "Letterlike Symbols"
18481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18482 msgid "Number Forms"
18485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18486 msgid "Mathematical Operators"
18489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18490 msgid "Miscellaneous Technical"
18493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18494 msgid "Control Pictures"
18497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18498 msgid "Optical Character Recognition"
18501 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18502 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18506 msgid "Box Drawing"
18509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18510 msgid "Block Elements"
18513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18514 msgid "Geometric Shapes"
18517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18518 msgid "Miscellaneous Symbols"
18521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18526 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18530 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18546 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18554 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18558 msgid "CJK Compatibility"
18561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18562 msgid "CJK Unified Ideographs"
18565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18566 msgid "Hangul Syllables"
18569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18570 msgid "High Surrogates"
18573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18574 msgid "Private Use High Surrogates"
18577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18578 msgid "Low Surrogates"
18581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18582 msgid "Private Use Area"
18585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18586 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18590 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18594 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18597 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18598 msgid "Combining Half Marks"
18601 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18602 msgid "CJK Compatibility Forms"
18605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18606 msgid "Small Form Variants"
18609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18610 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18614 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18617 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18621 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18622 msgid "Linear B Syllabary"
18625 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18626 msgid "Linear B Ideograms"
18629 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18630 msgid "Aegean Numbers"
18631 msgstr "ارقام بحر ايجه"
18633 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18634 msgid "Ancient Greek Numbers"
18635 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
18637 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18639 msgstr "ايطالي قديم"
18641 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18645 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18650 msgid "Old Persian"
18651 msgstr "فارسي قديم"
18653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18661 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18665 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18666 msgid "Cypriot Syllabary"
18669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18674 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18677 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18678 msgid "Musical Symbols"
18679 msgstr "رموز موسيقية"
18681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18682 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18686 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18690 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18691 msgstr "رموز هجائية رياضية"
18693 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18694 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18697 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18698 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18701 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18705 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18706 msgid "Variation Selectors Supplement"
18709 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
18710 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18713 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
18714 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18717 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
18718 msgid "Character: "
18721 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
18722 msgid "Code Point: "
18725 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
18729 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:42
18730 msgid "Table Settings"
18731 msgstr "اعدادات الجدول"
18733 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18734 msgid "Insert Table"
18735 msgstr "ادراج جدول"
18737 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18738 msgid "TeX Information"
18739 msgstr "معلومات تيك"
18741 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
18742 msgid "No thesaurus available for this language!"
18745 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18749 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18751 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
18754 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
18755 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18758 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
18762 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
18766 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965
18770 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
18772 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18775 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
18776 msgid "Vertical Space Settings"
18779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18783 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18784 msgid "unknown version"
18785 msgstr "اصدار مجهول"
18787 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
18788 msgid "Small-sized icons"
18789 msgstr "رموز صغيرة"
18791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
18792 msgid "Normal-sized icons"
18793 msgstr "رموز عادية"
18795 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
18796 msgid "Big-sized icons"
18797 msgstr "رموز كبيرة"
18799 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:412
18801 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18802 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
18804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335
18805 msgid "Select template file"
18806 msgstr "حدد ملف القالب"
18808 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748
18809 msgid "Templates|#T#t"
18812 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
18813 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1674 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755
18814 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18815 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
18817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357
18818 msgid "Document not loaded."
18819 msgstr "لم يحمل المستند."
18821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393
18822 msgid "Select document to open"
18823 msgstr "حدد المستند لفتحه"
18825 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
18826 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
18827 msgid "Examples|#E#e"
18830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399
18831 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400
18835 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401
18839 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18842 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1402
18844 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
18845 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
18847 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18848 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
18849 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:590 src/insets/InsetInclude.cpp:468
18850 msgid "Invalid filename"
18851 msgstr "اسم ملف غير صالح"
18853 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
18856 "The directory in the given path\n"
18861 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442
18863 msgid "Opening document %1$s..."
18864 msgstr "فتح المستند %1$s..."
18866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
18868 msgid "Document %1$s opened."
18869 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
18871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
18873 msgid "Version control detected."
18874 msgstr "تحكم الاصدار"
18876 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
18878 msgid "Could not open document %1$s"
18879 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
18881 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1484
18882 msgid "Couldn't import file"
18883 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
18885 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
18887 msgid "No information for importing the format %1$s."
18888 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
18890 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536
18892 msgid "Select %1$s file to import"
18893 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
18895 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
18898 "The document %1$s already exists.\n"
18900 "Do you want to overwrite that document?"
18903 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
18904 msgid "Overwrite document?"
18905 msgstr "استبدال المستند؟"
18907 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1598
18909 msgid "Importing %1$s..."
18910 msgstr "استيراد %1$s..."
18912 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
18916 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
18917 msgid "file not imported!"
18918 msgstr "لم يستورد الملف!"
18920 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667
18921 msgid "Select LyX document to insert"
18922 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
18924 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
18925 msgid "Select file to insert"
18926 msgstr "حدد الملف لادراجه"
18928 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
18930 msgid "All Files (*)"
18931 msgstr "كل الملفات"
18933 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1745
18934 msgid "Choose a filename to save document as"
18935 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
18937 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1777 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
18941 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
18944 "The document %1$s could not be saved.\n"
18946 "Do you want to rename the document and try again?"
18949 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1824
18950 msgid "Rename and save?"
18951 msgstr "تسمية وحفظ؟"
18953 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
18957 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880
18960 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18962 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18964 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
18966 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
18968 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
18972 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1987
18973 msgid "Saving all documents..."
18974 msgstr "حفظ كل المستندات..."
18976 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1997
18977 msgid "All documents saved."
18978 msgstr "حفظت كل المستندات."
18980 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222
18982 msgid "%1$s unknown command!"
18983 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
18985 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:157
18986 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
18987 msgid "LaTeX Source"
18988 msgstr "كود ليتك مصدري"
18990 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
18991 msgid "DocBook Source"
18994 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
18995 msgid "Literate Source"
18998 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1186
18999 msgid " (version control)"
19000 msgstr " (تحكم الاصدار)"
19002 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1188
19004 msgid " (version control, locking)"
19005 msgstr " (تحكم الاصدار)"
19007 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1191
19011 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1195
19012 msgid " (read only)"
19013 msgstr "(للقراءة فقط)"
19015 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
19017 msgstr "اغلاق الملف"
19019 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1723
19021 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
19023 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1725
19025 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
19027 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19028 msgid "Wrap Float Settings"
19031 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19032 msgid "Click to detach"
19033 msgstr "انقر للفصل"
19035 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:658
19039 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:703
19041 msgid "<No documents open>"
19042 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
19044 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
19045 msgid "<No bookmarks saved yet>"
19048 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
19050 msgid "No custom insets defined!"
19051 msgstr "لا اجراء محدد"
19053 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
19055 msgid "<No document open>"
19056 msgstr "لا مستند مفتوح!"
19058 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:936
19059 msgid "Master Document"
19060 msgstr "مستند رئيسي"
19062 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:953
19063 msgid "Open Navigator..."
19064 msgstr "فتح مستكشف..."
19066 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
19067 msgid "Other Lists"
19068 msgstr "قوائم أخرى"
19070 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
19072 msgid "<Empty table of contents>"
19073 msgstr "لا جدول في المحتوى"
19075 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
19076 msgid "Other Toolbars"
19077 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
19079 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1036
19081 msgid "No branches set for document!"
19082 msgstr "لا فرع في المستند!"
19084 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
19085 msgid "No Citation in Scope!"
19088 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1608
19089 msgid "No action defined!"
19090 msgstr "لا اجراء محدد"
19092 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:149
19096 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:177
19098 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19102 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:177
19103 msgid "Could not update TeX information"
19104 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
19106 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:178
19108 msgid "The script `%s' failed."
19111 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:430
19113 msgstr "كل الملفات"
19115 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 src/insets/InsetTOC.cpp:49
19116 msgid "Table of Contents"
19117 msgstr "جدول المحتويات"
19119 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
19120 msgid "Child Documents"
19123 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
19124 msgid "List of Graphics"
19125 msgstr "قائمة الصور"
19127 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
19128 msgid "List of Equations"
19129 msgstr "قائمة المعادلات"
19131 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
19132 msgid "List of Footnotes"
19133 msgstr "قائمة الحواشي"
19135 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
19136 msgid "List of Listings"
19137 msgstr "قائمة القوائم"
19139 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
19140 msgid "List of Indexes"
19141 msgstr "قائمة الفهارس"
19143 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
19144 msgid "List of Marginal notes"
19145 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
19147 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
19148 msgid "List of Notes"
19149 msgstr "قائمة المدونات"
19151 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
19152 msgid "List of Citations"
19153 msgstr "قائمة الاقتباسات"
19155 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
19156 msgid "Labels and References"
19157 msgstr "الملصقات والمراجع"
19159 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:525
19160 msgid "List of Branches"
19161 msgstr "قائمة الفروع"
19163 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:527
19165 msgid "List of Changes"
19166 msgstr "قائمة الفروع"
19168 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
19169 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:469
19171 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19172 "file through LaTeX: "
19175 #: src/insets/Inset.cpp:334
19176 msgid "Opened inset"
19179 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19180 msgid "Keys must be unique!"
19183 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19186 "The key %1$s already exists,\n"
19187 "it will be changed to %2$s."
19190 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19193 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19194 "If you proceed, all of them will be opened."
19197 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19198 msgid "Open Databases?"
19199 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
19201 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19205 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19206 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19209 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19211 msgstr "قاعدة البيانات:"
19213 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19214 msgid "Style File:"
19215 msgstr "ملف الاسلوب:"
19217 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19221 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19222 msgid "included in TOC"
19225 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
19226 msgid "Export Warning!"
19227 msgstr "تحذير تصدير"
19229 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
19231 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19232 "BibTeX will be unable to find them."
19235 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
19237 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19238 "BibTeX will be unable to find it."
19241 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19242 msgid "simple frame"
19245 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19249 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19250 msgid "simple frame, page breaks"
19253 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19255 msgstr "بيضاوي رفيع"
19257 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19258 msgid "oval, thick"
19259 msgstr "بيضاوي سميك"
19261 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19262 msgid "drop shadow"
19265 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
19266 msgid "shaded background"
19267 msgstr "تظليل الخلفية"
19269 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
19270 msgid "double frame"
19271 msgstr "اطار مزدوج"
19273 #: src/insets/InsetBox.cpp:111
19274 msgid "Opened Box Inset"
19277 #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
19279 msgid "%1$s (%2$s)"
19280 msgstr "%1$s, %2$s"
19282 #: src/insets/InsetBox.cpp:167
19284 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
19285 msgstr "%1$s, %2$s"
19287 #: src/insets/InsetBranch.cpp:60
19288 msgid "Opened Branch Inset"
19291 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
19295 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
19299 #: src/insets/InsetBranch.cpp:220
19303 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19304 msgid "Opened Caption Inset"
19307 #: src/insets/InsetCaption.cpp:304
19312 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19316 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19317 msgid "LaTeX Command: "
19318 msgstr "اوامر لتيك:"
19320 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19321 msgid "InsetCommand Error: "
19324 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19325 msgid "Incompatible command name."
19328 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
19329 msgid "InsetCommandParams Error: "
19332 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19333 msgid "InsetCommandParams: "
19336 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19337 msgid "Unknown parameter name: "
19340 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
19341 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
19344 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
19345 msgid "Opened ERT Inset"
19348 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
19350 msgid "External template %1$s is not installed"
19353 #: src/insets/InsetFlex.cpp:46
19354 msgid "Opened Flex Inset"
19357 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:422
19361 #: src/insets/InsetFloat.cpp:284
19362 msgid "Opened Float Inset"
19365 #: src/insets/InsetFloat.cpp:358
19369 #: src/insets/InsetFloat.cpp:425
19371 msgstr "تعويم فرعي:"
19373 #: src/insets/InsetFloat.cpp:433
19374 msgid " (sideways)"
19377 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19378 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19381 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19383 msgid "List of %1$s"
19386 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19387 msgid "Opened Footnote Inset"
19390 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19394 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:468 src/insets/InsetInclude.cpp:546
19397 "Could not copy the file\n"
19399 "into the temporary directory."
19402 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:701
19404 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19407 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:795
19409 msgid "Graphics file: %1$s"
19410 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
19412 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
19413 msgid "Verbatim Input"
19416 #: src/insets/InsetInclude.cpp:334
19417 msgid "Verbatim Input*"
19420 #: src/insets/InsetInclude.cpp:434 src/insets/InsetInclude.cpp:634
19421 msgid "Recursive input"
19424 #: src/insets/InsetInclude.cpp:435 src/insets/InsetInclude.cpp:635
19426 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19429 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
19432 "Included file `%1$s'\n"
19433 "has textclass `%2$s'\n"
19434 "while parent file has textclass `%3$s'."
19437 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
19438 msgid "Different textclasses"
19441 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512
19444 "Included file `%1$s'\n"
19445 "uses module `%2$s'\n"
19446 "which is not used in parent file."
19449 #: src/insets/InsetInclude.cpp:516
19450 msgid "Module not found"
19453 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
19454 msgid "Index sorting failed"
19457 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
19460 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
19461 "problems with the entry '%1$s'.\n"
19462 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
19463 "explained in the User Guide."
19466 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
19468 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
19469 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
19471 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
19472 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19475 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
19480 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
19484 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
19488 #: src/insets/InsetInfo.cpp:377
19489 msgid "Unknown buffer info"
19492 #: src/insets/InsetLabel.cpp:66
19493 msgid "Label names must be unique!"
19496 #: src/insets/InsetLabel.cpp:67
19499 "The label %1$s already exists,\n"
19500 "it will be changed to %2$s."
19503 #: src/insets/InsetLabel.cpp:111
19504 msgid "DUPLICATE: "
19507 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
19508 msgid "Opened Listing Inset"
19511 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
19512 msgid "no more lstline delimiters available"
19515 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
19517 msgid "Running out of delimiters"
19518 msgstr "ادراج تخطيط"
19520 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
19522 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19523 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19524 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19525 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19526 "must investigate!"
19529 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
19530 msgid "Uncodable characters in listings inset"
19533 #: src/insets/InsetListings.cpp:269
19536 "The following characters in one of the program listings are\n"
19537 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
19541 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
19542 msgid "A value is expected."
19545 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
19546 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
19547 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
19548 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
19549 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
19550 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
19551 msgid "Unbalanced braces!"
19554 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19555 msgid "Please specify true or false."
19558 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
19559 msgid "Only true or false is allowed."
19562 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19563 msgid "Please specify an integer value."
19566 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
19567 msgid "An integer is expected."
19570 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19571 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19574 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
19575 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19578 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
19580 msgid "Please specify one of %1$s."
19583 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
19585 msgid "Try one of %1$s."
19588 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
19590 msgid "I guess you mean %1$s."
19593 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19595 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19598 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
19600 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19603 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
19605 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19608 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19610 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19614 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
19616 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19617 "right, bottom left and top left corner."
19620 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
19621 msgid "Enter something like \\color{white}"
19624 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
19625 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19628 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
19629 msgid "auto, last or a number"
19632 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19634 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19635 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19636 "defining a listing inset)"
19639 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
19641 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19642 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19646 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
19647 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19650 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
19652 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19655 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
19657 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19660 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
19662 msgid "Parameter %1$s: "
19663 msgstr "معطيات %1$s: "
19665 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
19667 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19670 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
19672 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19675 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19676 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19679 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19681 msgstr "صفحة جديدة"
19683 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19685 msgstr "صفحة فارغة"
19687 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19688 msgid "Clear Double Page"
19689 msgstr "صفحتين فارغتين"
19691 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
19696 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
19698 msgid "Nomenclature Symbol: "
19699 msgstr "مدخل مصطلح"
19701 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
19703 msgid "Description: "
19706 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
19711 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19712 msgid "Note[[InsetNote]]"
19715 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19719 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19720 msgid "Opened Note Inset"
19723 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19724 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19727 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
19731 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
19735 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:130
19736 msgid "Opened Phantom Inset"
19739 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
19744 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:338
19748 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:340
19752 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19756 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19760 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19764 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19768 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19769 msgid "Page Number"
19770 msgstr "رقم الصفحة"
19772 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19776 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19777 msgid "Textual Page Number"
19780 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19784 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19785 msgid "Standard+Textual Page"
19788 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19792 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19796 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19797 msgid "FormatRef: "
19800 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
19801 msgid "Interword Space"
19804 #: src/insets/InsetSpace.cpp:75
19805 msgid "Protected Space"
19808 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
19812 #: src/insets/InsetSpace.cpp:81
19814 msgid "Medium Space"
19817 #: src/insets/InsetSpace.cpp:84
19819 msgid "Thick Space"
19820 msgstr "مسافة رفيعة"
19822 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
19826 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
19827 msgid "QQuad Space"
19830 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
19834 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
19838 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
19839 msgid "Negative Thin Space"
19842 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
19843 msgid "Negative Medium Space"
19846 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
19847 msgid "Negative Thick Space"
19850 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
19851 msgid "Protected Horizontal Fill"
19854 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
19855 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19856 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
19858 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
19859 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19862 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
19863 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19864 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
19866 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
19867 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19868 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
19870 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
19871 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19874 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
19875 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19878 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
19880 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19883 #: src/insets/InsetSpace.cpp:136
19885 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19888 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19889 msgid "Unknown TOC type"
19892 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3241
19893 msgid "Opened table"
19896 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4066
19897 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
19900 #: src/insets/InsetText.cpp:220
19901 msgid "Opened Text Inset"
19904 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19905 msgid "Vertical Space"
19906 msgstr "مسافة رأسية"
19908 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19912 #: src/insets/InsetWrap.cpp:181
19913 msgid "Opened Wrap Inset"
19916 #: src/insets/InsetWrap.cpp:207
19920 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19924 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19928 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19929 msgid "Converting to loadable format..."
19932 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19933 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19936 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19937 msgid "Scaling etc..."
19940 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19941 msgid "Ready to display"
19942 msgstr "جاهز للعرض"
19944 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19945 msgid "No file found!"
19946 msgstr "لا يوجد ملف"
19948 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19949 msgid "Error converting to loadable format"
19952 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19953 msgid "Error loading file into memory"
19956 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19957 msgid "Error generating the pixmap"
19960 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19964 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19965 msgid "Preview loading"
19968 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19969 msgid "Preview ready"
19972 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19973 msgid "Preview failed"
19976 #: src/lengthcommon.cpp:37
19980 #: src/lengthcommon.cpp:37
19984 #: src/lengthcommon.cpp:37
19988 #: src/lengthcommon.cpp:37
19992 #: src/lengthcommon.cpp:37
19996 #: src/lengthcommon.cpp:37
20000 #: src/lengthcommon.cpp:38
20001 msgid "cc[[unit of measure]]"
20004 #: src/lengthcommon.cpp:38
20008 #: src/lengthcommon.cpp:38
20012 #: src/lengthcommon.cpp:38
20016 #: src/lengthcommon.cpp:39
20017 msgid "mu[[unit of measure]]"
20020 #: src/lengthcommon.cpp:39
20021 msgid "Text Width %"
20022 msgstr "عرض النص %"
20024 #: src/lengthcommon.cpp:40
20025 msgid "Column Width %"
20026 msgstr "عرض العمود %"
20028 #: src/lengthcommon.cpp:40
20029 msgid "Page Width %"
20030 msgstr "عرض الصفحة %"
20032 #: src/lengthcommon.cpp:40
20033 msgid "Line Width %"
20034 msgstr "عرض السطر %"
20036 #: src/lengthcommon.cpp:41
20037 msgid "Text Height %"
20038 msgstr "ارتفاع النص %"
20040 #: src/lengthcommon.cpp:41
20041 msgid "Page Height %"
20042 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
20044 #: src/lyxfind.cpp:130
20045 msgid "Search error"
20046 msgstr "خطأ في البحث"
20048 #: src/lyxfind.cpp:130
20049 msgid "Search string is empty"
20052 #: src/lyxfind.cpp:314
20053 msgid "String has been replaced."
20056 #: src/lyxfind.cpp:317
20057 msgid " strings have been replaced."
20060 #: src/lyxfind.cpp:875 src/lyxfind.cpp:934
20061 msgid "Wrap search ?"
20064 #: src/lyxfind.cpp:876
20066 "End of document reached while searching forward\n"
20068 "Continue searching from beginning ?"
20071 #: src/lyxfind.cpp:879 src/lyxfind.cpp:938
20076 #: src/lyxfind.cpp:879 src/lyxfind.cpp:938
20081 #: src/lyxfind.cpp:935
20083 "Beginning of document reached while searching backwards\n"
20085 "Continue searching from end ?"
20088 #: src/lyxfind.cpp:974
20090 msgid "Search text is empty!"
20093 #: src/lyxfind.cpp:990
20095 msgid "Invalid regular expression!"
20096 msgstr "التعبير العاديه"
20098 #: src/lyxfind.cpp:995
20100 msgid "Match not found!"
20101 msgstr "النموذج غير موجود"
20103 #: src/lyxfind.cpp:1001
20105 msgid "Match found!"
20106 msgstr "النموذج غير موجود"
20108 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1408
20109 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20111 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20114 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20116 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20119 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
20120 msgid "Only one row"
20121 msgstr "صف واحد فقط"
20123 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
20124 msgid "Only one column"
20125 msgstr "عمود واحد فقط"
20127 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
20128 msgid "No hline to delete"
20129 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
20131 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
20132 msgid "No vline to delete"
20133 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
20135 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
20137 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20140 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1203 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1211
20144 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1203 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1211
20148 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
20150 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20151 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
20153 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1391
20155 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20156 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
20158 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401
20160 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20163 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957
20164 msgid "create new math text environment ($...$)"
20167 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:960
20168 msgid "entered math text mode (textrm)"
20171 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1532 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1645
20172 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
20175 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1537 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1647
20176 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
20179 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20180 msgid "Standard[[mathref]]"
20183 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
20187 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
20191 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
20193 msgstr "ماكرو رياضيات"
20195 #: src/output.cpp:37
20198 "Could not open the specified document\n"
20202 #: src/output_plaintext.cpp:136
20206 #: src/output_plaintext.cpp:148
20207 msgid "References: "
20210 #: src/support/Package.cpp:435
20212 msgid "LyX binary not found"
20213 msgstr "المسار غير موجود"
20215 #: src/support/Package.cpp:436
20218 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20221 #: src/support/Package.cpp:555
20224 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20226 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
20227 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20230 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
20231 msgid "File not found"
20232 msgstr "الملف غير موجود"
20234 #: src/support/Package.cpp:637
20237 "Invalid %1$s switch.\n"
20238 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20241 #: src/support/Package.cpp:664
20244 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20245 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20248 #: src/support/Package.cpp:688
20251 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20252 "%2$s is not a directory."
20255 #: src/support/Package.cpp:690
20256 msgid "Directory not found"
20257 msgstr "المسار غير موجود"
20259 #: src/support/debug.cpp:38
20260 msgid "No debugging message"
20263 #: src/support/debug.cpp:39
20264 msgid "General information"
20265 msgstr "معلومات عامة"
20267 #: src/support/debug.cpp:40
20268 msgid "Program initialisation"
20271 #: src/support/debug.cpp:41
20272 msgid "Keyboard events handling"
20275 #: src/support/debug.cpp:42
20276 msgid "GUI handling"
20279 #: src/support/debug.cpp:43
20280 msgid "Lyxlex grammar parser"
20283 #: src/support/debug.cpp:44
20284 msgid "Configuration files reading"
20287 #: src/support/debug.cpp:45
20288 msgid "Custom keyboard definition"
20291 #: src/support/debug.cpp:46
20292 msgid "LaTeX generation/execution"
20295 #: src/support/debug.cpp:47
20296 msgid "Math editor"
20297 msgstr "محرر الرياضيات"
20299 #: src/support/debug.cpp:48
20300 msgid "Font handling"
20303 #: src/support/debug.cpp:49
20304 msgid "Textclass files reading"
20307 #: src/support/debug.cpp:50
20308 msgid "Version control"
20309 msgstr "تحكم الاصدار"
20311 #: src/support/debug.cpp:51
20312 msgid "External control interface"
20313 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
20315 #: src/support/debug.cpp:52
20316 msgid "Undo/Redo mechanism"
20319 #: src/support/debug.cpp:53
20320 msgid "User commands"
20321 msgstr "اوامر المستخدم"
20323 #: src/support/debug.cpp:54
20324 msgid "The LyX Lexxer"
20327 #: src/support/debug.cpp:55
20328 msgid "Dependency information"
20329 msgstr "معلومات الملحق"
20331 #: src/support/debug.cpp:56
20333 msgstr "ادراجات ليك"
20335 #: src/support/debug.cpp:57
20336 msgid "Files used by LyX"
20337 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
20339 #: src/support/debug.cpp:58
20340 msgid "Workarea events"
20343 #: src/support/debug.cpp:59
20344 msgid "Insettext/tabular messages"
20345 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
20347 #: src/support/debug.cpp:60
20348 msgid "Graphics conversion and loading"
20349 msgstr "صور محولة ومحملة"
20351 #: src/support/debug.cpp:61
20352 msgid "Change tracking"
20355 #: src/support/debug.cpp:62
20356 msgid "External template/inset messages"
20357 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
20359 #: src/support/debug.cpp:63
20360 msgid "RowPainter profiling"
20363 #: src/support/debug.cpp:64
20364 msgid "scrolling debugging"
20367 #: src/support/debug.cpp:65
20368 msgid "Math macros"
20369 msgstr "ماكرو رياضيات"
20371 #: src/support/debug.cpp:66
20375 #: src/support/debug.cpp:67
20376 msgid "Locale/Internationalisation"
20379 #: src/support/debug.cpp:68
20381 msgid "Selection copy/paste mechanism"
20382 msgstr "أسطر محددة"
20384 #: src/support/debug.cpp:69
20385 msgid "Developers' general debug messages"
20388 #: src/support/debug.cpp:70
20389 msgid "All debugging messages"
20392 #: src/support/debug.cpp:115
20394 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20397 #: src/support/filetools.cpp:247
20398 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20401 #: src/support/os_win32.cpp:307
20402 msgid "System file not found"
20403 msgstr "ملف النظام غير موجود"
20405 #: src/support/os_win32.cpp:308
20407 "Unable to load shfolder.dll\n"
20411 #: src/support/os_win32.cpp:313
20412 msgid "System function not found"
20413 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
20415 #: src/support/os_win32.cpp:314
20417 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20418 "Don't know how to proceed. Sorry."
20421 #: src/support/userinfo.cpp:45
20422 msgid "Unknown user"
20423 msgstr "مستخدم مجهول"
20425 #~ msgid "Language:"
20428 #~ msgid "LastLanguage"
20429 #~ msgstr "آخر لغة"
20431 #~ msgid "Last Language:"
20432 #~ msgstr "آخر لغة:"
20437 #~ msgid "Computer"
20440 #~ msgid "Computer:"
20441 #~ msgstr "الحاسب:"
20443 #~ msgid "EmptySection"
20444 #~ msgstr "قسم فارغ"
20446 #~ msgid "Empty Section"
20447 #~ msgstr "قسم فارغ"
20449 #~ msgid "CloseSection"
20450 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
20452 #~ msgid "Close Section"
20453 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
20455 #~ msgid "Go back to Reference|G"
20456 #~ msgstr "العودة للمرجع"
20459 #~ msgid "Phantom Text"
20460 #~ msgstr "Plain text"
20466 #~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
20467 #~ msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
20469 #~ msgid "&Postscript driver:"
20470 #~ msgstr "محرك بوستكربت:"
20472 #~ msgid "Remove Last Parameter"
20473 #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
20475 #~ msgid "&Default language:"
20476 #~ msgstr "اللغة الافتراضية:"
20478 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
20479 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
20482 #~ msgstr "ispell "
20485 #~ msgstr "aspell "
20488 #~ msgstr "hspell "
20490 #~ msgid "*.ispell"
20491 #~ msgstr "*.ispell"
20494 #~ msgid " Macro: %1$s: "
20495 #~ msgstr "معطيات %1$s: "
20498 #~ msgstr "صورة توضيحية"
20503 #~ msgid "algorithm"
20504 #~ msgstr "الخوارزم"
20511 #~ msgid "keywords"
20512 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
20514 #~ msgid "Table of Contents|a"
20515 #~ msgstr "جدول المحتويات"
20518 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
20520 #~ msgid "Slidecontents"
20521 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
20523 #~ msgid "LinuxDoc"
20524 #~ msgstr "LinuxDoc"
20526 #~ msgid "LinuxDoc|x"
20527 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
20529 #~ msgid "&Options:"
20530 #~ msgstr "خيارات:"
20535 #~ msgid "American"
20538 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
20539 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
20541 #~ msgid "Austrian"
20542 #~ msgstr "Austrian"
20544 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
20545 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
20548 #~ msgstr "بريطاني"
20550 #~ msgid "Canadian"
20551 #~ msgstr "Canadian"
20554 #~ msgid "Reference\t"
20558 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
20559 #~ msgstr "عنوان المرسل"
20561 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
20562 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
20564 #~ msgid "LaTeX default"
20565 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
20567 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
20568 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
20570 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
20571 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
20573 #~ msgid "Split View Vertically|V"
20574 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"