1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 21:23+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-07 00:50+0100\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
41 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
43 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
44 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
45 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
46 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
48 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
52 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "ليك: ادخل النص"
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
78 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
79 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
81 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
85 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
86 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
87 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
88 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
89 #: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
90 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
91 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
92 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
93 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500
95 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 msgid "The bibliography key"
102 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
109 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
118 msgid "Citation Style"
119 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
122 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
123 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
130 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
131 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
138 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
139 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "&Default (numerical)"
143 msgstr "افتراضي (عددي)"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
146 msgid "Natbib &style:"
147 msgstr "اسلوب Natbib:"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
150 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
151 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
154 msgid "S&ectioned bibliography"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
158 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
159 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
163 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
168 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
171 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
182 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
188 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
192 msgid "Add bibliography to &TOC"
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
196 msgid "This bibliography section contains..."
197 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
204 msgid "all cited references"
205 msgstr "ايراد كل المراجع"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
208 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
209 msgid "all uncited references"
210 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
213 msgid "all references"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
217 msgid "Choose a style file"
218 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
221 msgid "Remove the selected database"
222 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
229 msgid "Add a BibTeX database file"
230 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
237 msgid "BibTeX database to use"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgstr "قواعد البيانات"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
245 msgid "The BibTeX style"
246 msgstr "اسلوب BibTeX"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
253 msgid "Move the selected database upwards in the list"
254 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
257 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
263 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
270 msgid "Check this if the box should break across pages"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
274 msgid "Allow &page breaks"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
278 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
283 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
284 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
288 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
293 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
294 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
300 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
309 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
310 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
313 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
319 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
325 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
331 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
332 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
351 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
353 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
359 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
360 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
363 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
364 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
365 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
372 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
378 msgstr "داخل الصندوق:"
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
385 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
392 msgstr "قيمة الارتفاع"
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
399 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
406 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
407 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:82
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
413 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
423 msgid "Supported box types"
424 msgstr "دعم انواع الصندوق"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
427 msgid "&Available branches:"
428 msgstr "الافرع المتاحة"
430 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
431 msgid "Select your branch"
434 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
435 msgid "Add a new branch to the list"
436 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
439 msgid "A&vailable Branches:"
440 msgstr "الافرع المتاحة:"
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
447 msgid "Remove the selected branch"
448 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
456 msgid "Toggle the selected branch"
457 msgstr "الفرع المحدد"
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
460 msgid "(&De)activate"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
464 msgid "Define or change background color"
465 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
468 msgid "Alter Co&lor..."
469 msgstr "تغيير لون..."
471 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
475 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
476 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
481 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
485 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1182
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
492 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
493 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
497 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
498 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
503 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
548 msgid "&Custom Bullet:"
549 msgstr "اختيار نقطة:"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
552 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
556 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
560 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
561 msgid "Go to next change"
562 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
564 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
566 msgstr "التغيير التالي"
568 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
569 msgid "Accept this change"
570 msgstr "اعتماد التغيير"
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
577 msgid "Reject this change"
578 msgstr "رفض هذا التغيير"
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
584 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
585 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
589 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
610 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
621 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
634 msgid "Never Toggled"
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
644 msgid "Other font settings"
645 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
648 msgid "Always Toggled"
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
656 msgid "toggle font on all of the above"
657 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
664 msgid "Apply each change automatically"
665 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
668 msgid "Apply changes immediately"
669 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
674 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
677 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
681 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
682 msgid "Search Citation"
683 msgstr "البحث الاقتباس"
685 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
690 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
691 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
694 msgid "You can also hit Enter in the search box"
695 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
702 msgid "Search Field:"
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
706 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
711 msgid "Regular E&xpression"
712 msgstr "التعبير العاديه"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
719 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
720 msgid "All Entry Types"
721 msgstr "كل انواع المدخلات"
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
724 msgid "Case Se&nsitive"
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
728 msgid "Search As You &Type"
729 msgstr "بحث حسب النوع"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
736 msgid "List all authors"
737 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
740 msgid "Full aut&hor list"
741 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
744 msgid "Force upper case in citation"
745 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
748 msgid "Force u&pper case"
749 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
752 msgid "Citation st&yle:"
753 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
756 msgid "Text &before:"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
760 msgid "Natbib citation style to use"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
764 msgid "Text to place before citation"
765 msgstr "النص قبل الاقتباس"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
772 msgid "Text to place after citation"
773 msgstr "النص بعد الاقتباس"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
780 msgid "A&vailable Citations:"
781 msgstr "مقتبسات متاحة:"
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
784 msgid "&Selected Citations:"
785 msgstr "مقتبسات محددة:"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
788 msgid "The Enter key works, too"
789 msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
792 msgid "The delete key works, too"
793 msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
800 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
801 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
804 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
805 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
811 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
812 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
816 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
817 msgid "Match delimiter types"
820 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
821 msgid "&Keep matched"
824 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
828 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
829 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
830 msgid "Insert the delimiters"
831 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
833 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
837 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
838 msgid "Reset to the default settings for the document class"
839 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لطبقة الوثيقة"
841 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
842 msgid "Use Class Defaults"
843 msgstr "استخدام الطبقة الافتراضية"
845 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
846 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
847 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
849 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
850 msgid "Save as Document Defaults"
851 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
853 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
857 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
858 msgid "Show ERT button only"
861 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
865 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
866 msgid "Show ERT contents"
869 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
877 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
878 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
882 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
884 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
889 msgid "Select a file"
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
896 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
900 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
901 msgid "Available templates"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
905 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
906 msgid "LaTe&X and LyX options"
907 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
910 msgid "LaTeX Options"
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
923 msgstr "اظهار في ليك"
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
927 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
928 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
929 msgid "Percentage to scale by in LyX"
930 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
932 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
933 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
934 msgid "Sca&le on Screen (%):"
935 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
938 msgid "Si&ze and Rotation"
939 msgstr "الحجم والتدوير"
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
947 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
948 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
949 msgid "Angle to rotate image by"
950 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
954 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
955 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
956 msgid "The origin of the rotation"
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
973 msgid "Height of image in output"
974 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
978 msgid "Width of image in output"
979 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
982 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
986 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
987 msgid "&Maintain aspect ratio"
988 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
996 msgid "Clip to bounding box values"
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1000 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1001 msgid "Clip to &bounding box"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1006 msgid "&Left bottom:"
1007 msgstr "اسفل اليسار:"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1014 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1016 msgstr "اعلى اليمين:"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1019 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1020 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1024 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1025 msgid "&Get from File"
1026 msgstr "ايجاد من ملف"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1032 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1033 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1037 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1038 msgid "Use &default placement"
1039 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1042 msgid "Advanced Placement Options"
1043 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1046 msgid "&Top of page"
1047 msgstr "اعلى الصفحة"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1050 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1051 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1054 msgid "Here de&finitely"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1058 msgid "&Here if possible"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1062 msgid "&Page of floats"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1066 msgid "&Bottom of page"
1067 msgstr "اسفل الصفحة"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1070 msgid "&Span columns"
1071 msgstr "\tمدى الاعمده"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1074 msgid "&Rotate sideways"
1075 msgstr "تدوير جانبي"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1081 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1086 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1090 msgid "Use old style instead of lining figures"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1094 msgid "Use &Old Style Figures"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1098 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1102 msgid "Use true S&mall Caps"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1106 msgid "Select the default family for the document"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1111 msgstr "الحجم الاساسي:"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1114 msgid "&Default Family:"
1115 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1118 msgid "&Sans Serif:"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1122 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1127 msgstr "المقباس (%):"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1130 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1139 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1143 msgid "&Typewriter:"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1147 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1155 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1158 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1163 msgid "Select an image file"
1164 msgstr "تحديد ملف صورة"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1170 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1171 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1175 msgid "Set &height:"
1176 msgstr "الارتفاع المعين:"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1179 msgid "&Scale Graphics (%):"
1180 msgstr "مقياس الصور (%):"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1188 msgstr "العرض المعين:"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1191 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1195 msgid "Rotate Graphics"
1196 msgstr "تدوير الصورة"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1199 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1203 msgid "Ro&tate after scaling"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1211 msgid "A&ngle (Degrees):"
1212 msgstr "الزاوية (درجات):"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1216 msgid "File name of image"
1217 msgstr "اسم ملف الصورة"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1235 msgid "Additional LaTeX options"
1236 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1239 msgid "LaTeX &options:"
1240 msgstr "خيارات لتيك:"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1251 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1252 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1255 msgid "Don't un&zip on export"
1256 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1260 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1261 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1265 msgid "Sho&w in LyX"
1266 msgstr "اظهار في ليك"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1269 msgid "&Initialize Group Name:"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1273 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1274 msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1277 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1281 msgid "..............."
1282 msgstr "..............."
1284 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1288 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1289 msgid "<-----------"
1290 msgstr "<-----------"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1293 msgid "----------->"
1294 msgstr "----------->"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1297 msgid "\\-----v-----/"
1298 msgstr "\\-----v-----/"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1301 msgid "/-----^-----\\"
1302 msgstr "/-----^-----\\"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1308 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1309 msgid "Supported spacing types"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1313 msgid "Inter-word space"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1318 msgstr "مسافة رفيعة"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1321 msgid "Negative thin space"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1325 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1332 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1333 msgid "Double Quad (2 em)"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1337 msgid "Horizontal Fill"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1344 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
1345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1353 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1354 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1358 msgid "&Fill Pattern:"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1365 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1366 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1370 msgid "Specify the link target"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1377 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1378 msgid "Link to the web or to every other target"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1385 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1386 msgid "Link to an email address"
1387 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1389 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1391 msgstr "بريد الكتروني"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1394 msgid "Link to a file"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1402 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
1404 #: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
1405 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1409 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1410 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1411 msgid "Name associated with the URL"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1418 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1424 msgid "Listing Parameters"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1428 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1429 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1433 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1434 msgid "&Bypass validation"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1441 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1446 msgid "Mo&re parameters"
1447 msgstr "معطيات أخرى"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1450 msgid "Underline spaces in generated output"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1454 msgid "&Mark spaces in output"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1458 msgid "Show LaTeX preview"
1459 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1462 msgid "&Show preview"
1463 msgstr "اظهار المستعرض"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1466 msgid "File name to include"
1467 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1470 msgid "&Include Type:"
1471 msgstr "نوع التضمين:"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1481 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1485 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1486 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1487 msgid "Program Listing"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1491 msgid "Edit the file"
1492 msgstr "تحرير الملف"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1498 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1499 msgid "Information Type:"
1500 msgstr "نوع المعلومات:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1503 msgid "Information Name:"
1504 msgstr "اسم المعلومات:"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1510 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1511 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1512 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1515 msgid "Select de&fault master document"
1516 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1522 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1523 msgid "Enter the name of the default master document"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1530 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1534 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1536 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1540 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1544 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1548 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1549 msgid "&Postscript driver:"
1550 msgstr "محرك بوستكربت:"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1557 msgid "Click to select a local document class definition file"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1561 msgid "&Local Layout..."
1562 msgstr "نسق محلي..."
1564 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1565 msgid "Document &class:"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1572 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1573 msgid "Language &Default"
1574 msgstr "اللغة الافتراضية"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1580 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1581 msgid "&Quote Style:"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1585 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1590 msgid "&Main Settings"
1591 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1597 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1598 msgid "The content's base font size"
1599 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1606 msgid "The content's base font style"
1607 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1610 msgid "Font Famil&y:"
1611 msgstr "عائلة الخط:"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1614 msgid "Use extended character table"
1615 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1618 msgid "&Extended character table"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1622 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1626 msgid "Space i&n string as symbol"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1630 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1634 msgid "S&pace as symbol"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1638 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1642 msgid "&Break long lines"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1650 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1654 msgid "Check for floating listings"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1662 msgid "Check for inline listings"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1666 msgid "&Inline listing"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1674 msgid "Line numbering"
1675 msgstr "ترقيم الاسطر"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1678 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1682 msgid "Choose the font size for line numbers"
1683 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1694 msgid "Difference between two numbered lines"
1695 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1702 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1703 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1714 msgid "Select the programming language"
1715 msgstr "حدد لغة البيان"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1723 msgstr "السطر الأخير:"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1726 msgid "The last line to be printed"
1727 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1730 msgid "The first line to be printed"
1731 msgstr "السطر الاول للطباعة"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1734 msgid "Fi&rst line:"
1735 msgstr "السطر الاول:"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1742 msgid "More Parameters"
1743 msgstr "معطيات أخرى"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1746 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1747 msgid "Feedback window"
1748 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
1751 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1754 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1755 msgid "Copy to Clip&board"
1756 msgstr "نسخ للحافظة"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1759 msgid "Update the display"
1760 msgstr "تحديث العرض"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1763 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1767 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1768 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1772 msgid "&Default Margins"
1773 msgstr "الهامش الافتراضي"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1779 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1783 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1791 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1795 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1796 msgid "Head &height:"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1803 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1804 msgid "&Column Sep:"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1808 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1810 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1811 msgid "Number of rows"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1819 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1820 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1823 msgid "Number of columns"
1824 msgstr "عدد الاعمدة"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1831 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1832 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1833 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1836 msgid "Vertical alignment"
1837 msgstr "محاذاة رأسية"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1843 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1844 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1845 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1848 msgid "&Horizontal:"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1852 msgid "&Use AMS math package automatically"
1853 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1856 msgid "Use AMS &math package"
1857 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1860 msgid "Use esint package &automatically"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1864 msgid "Use &esint package"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1871 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1872 msgid "&Description:"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1879 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1883 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1884 msgid "LyX internal only"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1891 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1892 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1899 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1900 msgid "Print as grey text"
1901 msgstr "طباعة رمادية"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1907 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1908 msgid "&List in Table of Contents"
1909 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1915 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
1920 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1921 msgid "Paper Format"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1925 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1929 msgid "Style used for the page header and footer"
1930 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1933 msgid "Headings &style:"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1940 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
1944 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
1946 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1950 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
1951 msgid "&Orientation:"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1955 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
1959 msgid "&Two-sided document"
1960 msgstr "مستند بوجهين"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
1963 msgid "I&mmediate Apply"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
1967 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1968 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
1970 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
1971 msgid "Paragraph's &Default"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
1978 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
1982 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
1986 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
1991 msgid "&Indent Paragraph"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
1998 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2000 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2004 msgid "Lo&ngest label"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2008 msgid "Line &spacing"
2009 msgstr "تباعد الاسطر"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1377
2012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:599
2016 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1383
2021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2026 msgid "&Use hyperref support"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2035 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2039 msgid "Automatically fi&ll header"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2043 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2044 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2047 msgid "Load in &fullscreen mode"
2048 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2051 msgid "Header Information"
2052 msgstr "معلومات الرأس"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2068 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2075 msgid "Allows link text to break across lines."
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2079 msgid "B&reak links over lines"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2083 msgid "No &frames around links"
2084 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2087 msgid "C&olor links"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2092 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2096 msgid "B&ibliographical backreferences"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2100 msgid "Backreference by pa&ge number"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2105 msgstr "علامات الكتاب"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2108 msgid "G&enerate Bookmarks"
2109 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2112 msgid "&Numbered bookmarks"
2113 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2116 msgid "Number of levels"
2117 msgstr "رقم المستوى"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2120 msgid "&Open bookmarks"
2121 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2124 msgid "Additional o&ptions"
2125 msgstr "خيارات اضافية"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2128 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2137 msgstr "في الرياضيات"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2141 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2146 msgid "Automatic in&line completion"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2150 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2154 msgid "Automatic p&opup"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2163 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2168 msgid "Automatic &inline completion"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2172 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2176 msgid "Automatic &popup"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2181 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2186 msgid "Cursor i&ndicator"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2190 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2196 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2197 "if it is available."
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2201 msgid "s inline completion dela&y"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2206 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2207 "if it is available."
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2211 msgid "s popup d&elay"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2216 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2217 "It will be shown right away."
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2221 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2225 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2229 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2237 msgid "E&xtra flag:"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2241 msgid "&From format:"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2246 msgstr "إلى الهيئة:"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2255 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2260 msgid "Converter Defi&nitions"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2264 msgid "Converter File Cache"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2272 msgid "&Maximum Age (in days):"
2273 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2276 msgid "&Date format:"
2277 msgstr "هيئة التاريخ:"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2280 msgid "Date format for strftime output"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2284 msgid "Display &Graphics"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2288 msgid "Instant &Preview:"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2308 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2309 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2312 msgid "Sort &environments alphabetically"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2316 msgid "&Group environments by their category"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2320 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2324 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2328 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2333 msgstr "كامل الشاشة"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2336 msgid "&Limit text width"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2340 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2341 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2344 msgid "Hide tabba&r"
2345 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2348 msgid "Hide scr&ollbar"
2349 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2352 msgid "&Hide toolbars"
2353 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2360 msgid "S&hort Name:"
2361 msgstr "الاسم القصير:"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2364 msgid "Vector graphi&cs format"
2365 msgstr "هيئة صورة متجهية"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2368 msgid "&Document format"
2369 msgstr "هيئة المستند"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2393 msgstr "البريد الالكتروني:"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2400 msgid "Your E-mail address"
2401 msgstr "البريد الالكتروني"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2405 msgstr "لوحة المفاتيح"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2408 msgid "Use &keyboard map"
2409 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2434 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2435 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2439 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2440 "speed it up, low values slow it down."
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2444 msgid "&User Interface language:"
2445 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2449 msgid "Select the default language of your documents"
2450 msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2453 msgid "&Default language:"
2454 msgstr "اللغة الافتراضية:"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2457 msgid "Language pac&kage:"
2458 msgstr "مجموعة اللغة:"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2461 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2465 msgid "Command s&tart:"
2466 msgstr "بداية الامر:"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2469 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2473 msgid "Command e&nd:"
2474 msgstr "نهاية الامر:"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2477 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2481 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2486 msgstr "استخدام babel"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2490 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2491 "the language package)"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2500 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2510 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2519 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2523 msgid "Mark &foreign languages"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2527 msgid "Right-to-left language support"
2528 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2532 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2534 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2537 msgid "Enable &RTL support"
2538 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2541 msgid "Cursor movement:"
2542 msgstr "تحريك المؤشر:"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2554 msgid "&Nomenclature command:"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2558 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2562 msgid "&Index command:"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2566 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2570 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2574 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2575 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2579 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2580 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2581 "rather than the Cygwin teTeX."
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2585 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2589 msgid "Set class options to default on class change"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2593 msgid "&Reset class options when document class changes"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
2608 msgid "US executive"
2609 msgstr "US executive"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2632 msgid "BibTeX command and options"
2633 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2636 msgid "Chec&kTeX command:"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2640 msgid "&BibTeX command:"
2641 msgstr "اوامر BibTeX:"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2644 msgid "CheckTeX start options and flags"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2648 msgid "Te&X encoding:"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2652 msgid "Default paper si&ze:"
2653 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2656 msgid "&Working directory:"
2657 msgstr "مسار العمل:"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2669 msgid "&Document templates:"
2670 msgstr "قالب المستند:"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2673 msgid "&Example files:"
2674 msgstr "ملفات الامثلة:"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2677 msgid "&Backup directory:"
2678 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2681 msgid "Ly&XServer pipe:"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2685 msgid "&Temporary directory:"
2686 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2689 msgid "&PATH prefix:"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2694 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2695 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2696 "paragraphs are separated by a blank line."
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2700 msgid "Output &line length:"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2704 msgid "&roff command:"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2708 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2712 msgid "Printer Command Options"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2716 msgid "Extension to be used when printing to file."
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2720 msgid "File ex&tension:"
2721 msgstr "لاحقة الملف:"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2724 msgid "Option used to print to a file."
2725 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2728 msgid "Print to &file:"
2729 msgstr "طباعة لملف:"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2732 msgid "Option used to print to non-default printer."
2733 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2736 msgid "Set p&rinter:"
2737 msgstr "الطابعة المعينة:"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2740 msgid "Option used with spool command to set printer."
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2744 msgid "Spool pr&inter:"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2749 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2754 msgid "Spool &command:"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2758 msgid "Option used to reverse page order."
2759 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2762 msgid "Re&verse pages:"
2763 msgstr "عكس الصفحات:"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2770 msgid "Number of Co&pies:"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2774 msgid "Option used to set number of copies."
2775 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2778 msgid "Option used to print a range of pages."
2779 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2786 msgid "Pa&ge range:"
2787 msgstr "مدى الصفحة:"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2790 msgid "Option used to collate multiple copies."
2791 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2798 msgid "&Even pages:"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2802 msgid "Paper t&ype:"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2806 msgid "Paper si&ze:"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2810 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2814 msgid "E&xtra options:"
2815 msgstr "خيارات متقدمة:"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2818 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2823 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2824 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2829 msgid "Adapt output to printer"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2833 msgid "Name of the default printer"
2834 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2837 msgid "Default &printer:"
2838 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2841 msgid "Printer co&mmand:"
2842 msgstr "اوامر الطابعة:"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2845 msgid "Sa&ns Serif:"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2849 msgid "T&ypewriter:"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2853 msgid "Screen &DPI:"
2854 msgstr "الكثافة النقطية:"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2906 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2911 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
2923 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2927 msgid "Al&ternative language:"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2931 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2935 msgid "Personal &dictionary:"
2936 msgstr "المسار الشخصي:"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2939 msgid "Escape cha&racters:"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2943 msgid "Spellchec&ker executable:"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2947 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2951 msgid "Use input encod&ing"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2955 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2959 msgid "Accept compound &words"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
2967 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
2971 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
2975 msgid "Restore cursor positions"
2976 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
2979 msgid "Load opened files from last session"
2980 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
2984 msgid "Clear All Session Information"
2985 msgstr "معلومات الرأس"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
2992 msgid "&Maximum last files:"
2993 msgstr "عدد آخر ملفات:"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3000 msgid "B&ackup documents, every"
3001 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3004 msgid "Open documents in &tabs"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3008 msgid "Automatic help"
3009 msgstr "مساعدة آلية"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3013 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3014 "the main work area of an edited document"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3018 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3019 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3026 msgid "&User interface file:"
3027 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3030 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3039 msgid "Page number to print from"
3040 msgstr "طباعة من صفحة"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3043 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3047 msgid "Page number to print to"
3048 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3051 msgid "Print all pages"
3052 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3063 msgid "Print &odd-numbered pages"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3067 msgid "Print &even-numbered pages"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3071 msgid "Print in reverse order"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3075 msgid "Re&verse order"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3083 msgid "Number of copies"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3087 msgid "Collate copies"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3099 msgid "Print Destination"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3103 msgid "Send output to the printer"
3104 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3111 msgid "Send output to the given printer"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3115 msgid "Send output to a file"
3116 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3122 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3123 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3130 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3131 msgid "(<reference>)"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3138 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3139 msgid "on page <page>"
3140 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3143 msgid "<reference> on page <page>"
3144 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3147 msgid "Formatted reference"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3151 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3152 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3158 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3159 msgid "Update the label list"
3160 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3163 msgid "Jump to the label"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3167 msgid "&Go to Label"
3168 msgstr "اذهب للملصق"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3174 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3175 msgid "Replace &with:"
3176 msgstr "استبدال بـ:"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3179 msgid "Case &sensitive"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3183 msgid "Match whole words onl&y"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3190 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3191 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3192 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3196 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3197 msgid "Replace &All"
3198 msgstr "استبدال الكل"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3201 msgid "Search &backwards"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3205 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3209 msgid "&Export formats:"
3210 msgstr "هيئة التصدير:"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3216 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3217 msgid "Edit shortcut"
3218 msgstr "تحرير اختصار"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3221 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3225 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3233 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3235 msgid "Clear current shortcut"
3236 msgstr "فشل انشاء اختصار"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3243 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3247 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3251 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3253 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3254 "the 'Clear' button"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3258 msgid "Suggestions:"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3262 msgid "Replace word with current choice"
3263 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3266 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3267 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3270 msgid "Ignore this word"
3271 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3277 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3278 msgid "Ignore this word throughout this session"
3279 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3285 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3286 msgid "Replacement:"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3290 msgid "Current word"
3291 msgstr "الكلمة الحالية"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3294 msgid "Unknown word:"
3295 msgstr "كلمة مجهولة"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3298 msgid "Replace with selected word"
3299 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3303 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3307 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3311 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3312 msgid "Select this to display all available characters at once"
3313 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3316 msgid "&Display all"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3320 msgid "&Table Settings"
3321 msgstr "اعدادات الجدول"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3324 msgid "Column Width"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3328 msgid "Fixed width of the column"
3329 msgstr "تثبيت عرض العمود"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3334 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3336 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3340 msgid "&Vertical alignment in row:"
3341 msgstr "محاذاة رأسية:"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3344 msgid "&Horizontal alignment:"
3345 msgstr "محاذاة افقية:"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3348 msgid "Horizontal alignment in column"
3349 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3352 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3357 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3358 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3361 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3362 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3365 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3366 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3369 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3370 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3374 msgstr "دمج الخلايا"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3377 msgid "&Multicolumn"
3378 msgstr "اعمدة متعددة"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3381 msgid "LaTe&X argument:"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3385 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3394 msgstr "كل الاطارات"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3397 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3398 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3405 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3406 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3409 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3417 msgid "Use default (grid-like) border style"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3426 msgstr "تعيين الحدود"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3429 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3433 msgid "Additional Space"
3434 msgstr "مساحة اضافية"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3437 msgid "T&op of row:"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3441 msgid "Botto&m of row:"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3445 msgid "Bet&ween rows:"
3446 msgstr "بين الصفوف:"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3453 msgid "Set a page break on the current row"
3454 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3457 msgid "Page &break on current row"
3458 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
3460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3469 msgid "Border above"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3473 msgid "Border below"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3485 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3486 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
3488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3493 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3498 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3502 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3509 msgid "First header:"
3510 msgstr "الرأس الاول:"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3513 msgid "This row is the header of the first page"
3514 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3517 msgid "Don't output the first header"
3518 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3530 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3531 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
3533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3534 msgid "Last footer:"
3537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3538 msgid "This row is the footer of the last page"
3539 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3542 msgid "Don't output the last footer"
3543 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
3545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3550 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3551 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3554 msgid "&Use long table"
3555 msgstr "استخدم جدول طويل"
3557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3558 msgid "Current cell:"
3559 msgstr "الخلية الحالية:"
3561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3562 msgid "Current row position"
3563 msgstr "موقع الصف الحالي"
3565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3566 msgid "Current column position"
3567 msgstr "موقع العمود التالي"
3569 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3570 msgid "Close this dialog"
3571 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3574 msgid "Rebuild the file lists"
3575 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3581 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3583 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3591 msgid "Selected classes or styles"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3595 msgid "LaTeX classes"
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3599 msgid "LaTeX styles"
3602 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3603 msgid "BibTeX styles"
3604 msgstr "اسلوب BibTeX"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3607 msgid "Toggles view of the file list"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3612 msgstr "اظهر المسار"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3618 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3619 msgid "Separate paragraphs with"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3623 msgid "Listing settings"
3624 msgstr "اعدادات القوائم"
3626 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3627 msgid "Format text into two columns"
3628 msgstr "وضع النص في عمودين"
3630 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3631 msgid "Two-&column document"
3632 msgstr "مستند بعمودين"
3634 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3635 msgid "&Vertical space"
3636 msgstr "مسافة رأسية"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3639 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3642 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3643 msgid "&Indentation"
3646 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3647 msgid "&Line spacing:"
3648 msgstr "تباعد الاسطر:"
3650 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3654 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3656 msgstr "كلمة مفتاحية:"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3662 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3663 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3664 msgid "The selected entry"
3665 msgstr "المدخل المحدد"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3671 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3672 msgid "Replace the entry with the selection"
3673 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3676 msgid "Update navigation tree"
3677 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3680 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3681 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3685 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3686 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3690 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3693 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3694 msgid "Move selected item down by one"
3695 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
3697 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3698 msgid "Move selected item up by one"
3699 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
3701 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3703 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3704 "tables, and others)"
3707 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3708 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3711 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3712 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3715 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3719 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
3723 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
3727 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:594
3731 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3735 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3736 msgid "Complete source"
3737 msgstr "كامل الكود المصدري"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3740 msgid "Automatic update"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3744 msgid "Unit of width value"
3745 msgstr "وحدة قيمة العرض"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3748 msgid "number of needed lines"
3749 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3752 msgid "use number of lines"
3753 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3759 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3760 msgid "Outer (default)"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3767 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3768 msgid "use overhang"
3771 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3775 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3776 msgid "Overhang value"
3779 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3780 msgid "Unit of overhang value"
3783 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3784 msgid "Check this to allow flexible placement"
3787 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3788 msgid "Allow &floating"
3789 msgstr "تعويم دائماً"
3791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3792 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3793 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
3794 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3795 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3796 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3797 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3798 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3800 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3801 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3802 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3803 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3804 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3805 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3807 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3808 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3809 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3810 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3816 msgid "TheoremTemplate"
3819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3820 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3821 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3822 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3823 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3824 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3825 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3834 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3835 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3836 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3837 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3838 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
3839 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3840 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
3841 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3842 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
3843 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3844 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3853 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3854 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3855 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3856 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
3857 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3858 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
3862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3867 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3868 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3869 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3870 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3871 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
3872 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3873 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
3877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3878 msgid "Corollary #:"
3881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3882 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3883 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3884 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3885 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
3886 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
3887 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
3891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3892 msgid "Proposition #:"
3895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3896 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3897 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3898 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
3899 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
3900 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3905 msgid "Conjecture #:"
3908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3914 msgid "Criterion #:"
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
3918 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
3922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
3935 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
3936 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3937 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3938 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
3939 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
3940 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
3941 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
3945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3946 msgid "Definition #:"
3949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
3950 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3951 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3952 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
3953 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
3954 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
3955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
3959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
3964 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
3968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3969 msgid "Condition #:"
3972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3973 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
3974 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
3975 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
3976 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
3980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
3984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
3985 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
3986 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
3987 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
3991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
3995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
3996 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
3997 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
3998 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
3999 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4000 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4004 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4009 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4010 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4011 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4012 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4013 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4022 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4023 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4024 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4025 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4034 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4043 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4044 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4053 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4054 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4055 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4056 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4057 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4058 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4059 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4060 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4061 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4062 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4063 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4064 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4065 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4066 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4067 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4068 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4069 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4070 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4071 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4072 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4073 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4077 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4078 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4079 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4080 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4081 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4082 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4083 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4084 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4085 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4086 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4087 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4088 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4089 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4090 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4091 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4092 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4093 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4098 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4099 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4101 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4102 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4103 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4104 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4105 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4106 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4107 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4108 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4109 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4110 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4111 msgid "Subsubsection"
4114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4115 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4116 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4117 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4118 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4119 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4124 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4125 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4126 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4131 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4132 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4133 msgid "Subsubsection*"
4136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4137 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4138 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4139 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4140 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4141 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4142 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4143 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4144 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4145 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4146 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4147 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4148 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4149 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4150 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4151 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4152 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4154 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4155 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4156 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4165 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4166 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4167 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4168 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4169 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4170 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4172 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4174 msgstr "كلمات مفتاحية"
4176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4177 msgid "Index Terms---"
4180 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4181 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4182 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4183 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4184 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4185 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4186 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4187 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4188 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4189 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4190 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4191 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4192 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4193 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4194 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4195 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4196 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4197 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4198 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
4199 msgid "Bibliography"
4200 msgstr "بابلوغرافيا"
4202 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4203 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4204 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4205 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4206 #: src/rowpainter.cpp:462
4210 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4214 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4219 msgid "BiographyNoPhoto"
4220 msgstr "سيرة بلا صور"
4222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4224 msgstr "مدونة تذييل"
4226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4230 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4231 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4232 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4233 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4234 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4235 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4239 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4240 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4241 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4242 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4243 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4244 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4248 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4249 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4250 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4251 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4252 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4253 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4254 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4259 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4260 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4261 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4262 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4263 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4264 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4265 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4266 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4270 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4271 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4272 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4273 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4274 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4275 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4276 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4277 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4278 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4279 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4280 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4281 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4282 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4283 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4284 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4285 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4286 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4287 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4288 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4289 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4290 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4294 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4295 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4296 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4297 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4298 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4300 msgstr "العنوان الجانبي"
4302 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4303 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4304 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4305 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4306 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4307 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4308 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4309 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4310 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4311 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4312 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4313 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4314 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4315 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4317 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4318 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4322 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4323 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4324 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4326 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4327 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4328 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4329 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4330 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4331 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4335 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4336 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4340 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4341 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4345 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4346 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4347 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4348 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4349 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4351 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4352 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4353 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4355 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4356 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4357 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296
4358 #: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301
4362 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4363 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4364 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4365 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4366 msgid "Acknowledgement"
4369 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4370 msgid "Offprint Requests to:"
4373 #: lib/layouts/aa.layout:178
4374 msgid "Correspondence to:"
4377 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4378 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4379 msgid "Acknowledgements."
4382 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4384 msgstr "كلمات مفتاحية."
4386 #: lib/layouts/aa.layout:349
4387 msgid "CharStyle:Institute"
4390 #: lib/layouts/aa.layout:359
4391 msgid "CharStyle:E-Mail"
4394 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4395 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4399 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4400 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4401 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4402 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4403 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4405 msgstr "بريد الكتروني"
4407 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4412 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4413 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4414 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4415 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4416 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4417 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4418 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4419 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4420 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4421 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4425 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4426 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4427 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4428 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4432 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4436 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4437 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4438 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4439 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4440 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4441 msgid "Acknowledgements"
4444 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4445 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4446 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4447 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4448 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4449 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4450 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4451 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4452 #: src/output_plaintext.cpp:145
4456 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4460 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4464 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4465 msgid "TableComments"
4466 msgstr "اوامر الجدول"
4468 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4472 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4476 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4477 msgid "NoteToEditor"
4478 msgstr "مدونة للتحرير"
4480 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4484 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4488 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4492 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4493 msgid "Subject headings:"
4496 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4497 msgid "[Acknowledgements]"
4500 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
4501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
4502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
4503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
4507 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4508 msgid "Place Figure here:"
4509 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
4511 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4512 msgid "Place Table here:"
4513 msgstr "مكان الجدول هنا:"
4515 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4519 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4520 msgid "Note to Editor:"
4521 msgstr "مدونة للتحرير:"
4523 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4524 msgid "References. ---"
4527 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4531 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4535 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4539 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4543 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4547 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4551 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4552 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4553 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4554 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4555 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4556 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4560 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4561 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4562 msgid "\\arabic{section}"
4565 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4566 msgid "Chapter Exercises"
4569 #: lib/layouts/apa.layout:50
4573 #: lib/layouts/apa.layout:59
4574 msgid "Right header:"
4577 #: lib/layouts/apa.layout:82
4581 #: lib/layouts/apa.layout:91
4585 #: lib/layouts/apa.layout:99
4586 msgid "Short title:"
4587 msgstr "عنوان قصير:"
4589 #: lib/layouts/apa.layout:128
4593 #: lib/layouts/apa.layout:135
4594 msgid "ThreeAuthors"
4595 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
4597 #: lib/layouts/apa.layout:142
4599 msgstr "اربعة مؤلفين"
4601 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4603 msgid "Affiliation:"
4606 #: lib/layouts/apa.layout:170
4607 msgid "TwoAffiliations"
4610 #: lib/layouts/apa.layout:177
4611 msgid "ThreeAffiliations"
4612 msgstr "ثلاثة منتسبين"
4614 #: lib/layouts/apa.layout:184
4615 msgid "FourAffiliations"
4616 msgstr "اربعة منتسبين"
4618 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4622 #: lib/layouts/apa.layout:205
4626 #: lib/layouts/apa.layout:233
4627 msgid "Acknowledgements:"
4630 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4631 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4632 #: lib/layouts/spie.layout:88
4633 msgid "Acknowledgments"
4636 #: lib/layouts/apa.layout:247
4640 #: lib/layouts/apa.layout:257
4641 msgid "CenteredCaption"
4644 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4645 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4649 #: lib/layouts/apa.layout:277
4653 #: lib/layouts/apa.layout:283
4657 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4658 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4659 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4660 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4661 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4662 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4663 msgid "Subparagraph"
4666 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4667 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4668 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4669 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4673 #: lib/layouts/apa.layout:390
4677 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4678 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4679 msgid "(\\alph{enumii})"
4682 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4686 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4690 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4694 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4698 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4700 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4701 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4702 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4703 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4707 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4708 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4709 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4713 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4714 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4719 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4724 msgid "Section \\arabic{section}"
4725 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4728 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4729 msgid "\\Alph{section}"
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4733 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4734 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4735 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4736 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4741 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4745 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4759 msgid "BeginPlainFrame"
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4763 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4771 msgid "Again frame with label"
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4779 msgid "________________________________"
4780 msgstr "________________________________"
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4783 msgid "FrameSubtitle"
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4797 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4801 msgid "ColumnsCenterAligned"
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4805 msgid "Columns (center aligned)"
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4809 msgid "ColumnsTopAligned"
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4813 msgid "Columns (top aligned)"
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4827 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4828 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4847 msgid "Uncovered on slides"
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4855 msgid "Only on slides"
4856 msgstr "على الشرائح فقط"
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:715
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4868 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4871 #: lib/layouts/beamer.layout:684
4872 msgid "ExampleBlock"
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:695
4876 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:725
4884 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
4889 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:770
4894 msgid "Title (Plain Frame)"
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4898 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4906 #: lib/layouts/beamer.layout:894
4907 msgid "TitleGraphic"
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
4915 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
4920 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4924 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:956
4929 msgid "Definitions."
4932 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:970
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:973
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
4949 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4950 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4951 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4955 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
4956 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:997
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
4969 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4973 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
4981 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
4982 msgid "CharStyle:Alert"
4985 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
4989 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
4990 msgid "CharStyle:Structure"
4993 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
4998 msgid "Custom:ArticleMode"
5001 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5005 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5006 msgid "Custom:PresentationMode"
5009 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5010 msgid "Presentation"
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5014 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
5015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5019 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5020 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5021 msgid "List of Tables"
5022 msgstr "قائمة الجداول"
5024 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5025 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
5027 msgstr "صورة توضيحية"
5029 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5030 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5031 msgid "List of Figures"
5032 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
5034 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5038 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5042 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5046 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5047 msgid "ACT \\arabic{act}"
5048 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5050 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5054 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5055 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5056 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5058 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5062 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5066 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5070 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5071 msgid "Parenthetical"
5074 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5078 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5082 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5086 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5087 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5088 msgid "Right Address"
5091 #: lib/layouts/chess.layout:35
5095 #: lib/layouts/chess.layout:42
5099 #: lib/layouts/chess.layout:60
5103 #: lib/layouts/chess.layout:64
5107 #: lib/layouts/chess.layout:70
5108 msgid "SubVariation"
5111 #: lib/layouts/chess.layout:73
5112 msgid "Subvariation:"
5115 #: lib/layouts/chess.layout:79
5116 msgid "SubVariation2"
5119 #: lib/layouts/chess.layout:82
5120 msgid "Subvariation(2):"
5123 #: lib/layouts/chess.layout:88
5124 msgid "SubVariation3"
5127 #: lib/layouts/chess.layout:91
5128 msgid "Subvariation(3):"
5131 #: lib/layouts/chess.layout:97
5132 msgid "SubVariation4"
5135 #: lib/layouts/chess.layout:100
5136 msgid "Subvariation(4):"
5139 #: lib/layouts/chess.layout:106
5140 msgid "SubVariation5"
5143 #: lib/layouts/chess.layout:109
5144 msgid "Subvariation(5):"
5147 #: lib/layouts/chess.layout:116
5151 #: lib/layouts/chess.layout:121
5155 #: lib/layouts/chess.layout:126
5159 #: lib/layouts/chess.layout:130
5160 msgid "[chessboard]"
5163 #: lib/layouts/chess.layout:139
5164 msgid "BoardCentered"
5167 #: lib/layouts/chess.layout:144
5168 msgid "[centered board]"
5171 #: lib/layouts/chess.layout:154
5175 #: lib/layouts/chess.layout:159
5179 #: lib/layouts/chess.layout:174
5183 #: lib/layouts/chess.layout:179
5187 #: lib/layouts/chess.layout:185
5191 #: lib/layouts/chess.layout:190
5195 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5196 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5205 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5206 msgid "Send To Address"
5207 msgstr "ارسال للعنوان"
5209 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5215 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5219 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5223 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5225 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5230 msgid "Unterschrift:"
5233 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5235 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5255 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5259 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5264 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5268 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5272 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5288 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5292 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5293 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5297 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5298 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5302 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5306 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5307 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5311 #: lib/layouts/egs.layout:268
5315 #: lib/layouts/egs.layout:301
5319 #: lib/layouts/egs.layout:310
5323 #: lib/layouts/egs.layout:323
5327 #: lib/layouts/egs.layout:345
5331 #: lib/layouts/egs.layout:354
5335 #: lib/layouts/egs.layout:368
5339 #: lib/layouts/egs.layout:378
5341 msgstr "المؤلف الاول"
5343 #: lib/layouts/egs.layout:391
5344 msgid "1st_author_surname:"
5347 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5348 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5352 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5353 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5357 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5358 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5362 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5363 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5367 #: lib/layouts/egs.layout:444
5371 #: lib/layouts/egs.layout:457
5372 msgid "reprint_reqs_to:"
5375 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5376 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5377 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5378 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5379 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5383 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5384 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5385 msgid "Acknowledgement."
5388 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5389 msgid "Author Address"
5390 msgstr "عنوان المؤلف"
5392 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5394 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5395 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5399 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5400 msgid "Author Email"
5401 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5403 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5405 msgstr "البريد الالكتروني:"
5407 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5409 msgstr "رابط المؤلف"
5411 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5412 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5416 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5417 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5421 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5422 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5425 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5429 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5430 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5433 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5434 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5437 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5438 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5441 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5442 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5445 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5446 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
5447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5451 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5452 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5455 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5456 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5459 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5460 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5463 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5464 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5467 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5468 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5471 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5472 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5475 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5476 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5479 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5480 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5483 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5487 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5488 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5491 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5492 msgid "Case \\arabic{case}"
5495 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5496 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5497 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5498 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5499 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5503 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5505 msgstr "كلمة مفتاحية"
5507 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5509 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5511 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5515 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5519 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5520 msgid "BulletedItem"
5523 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5524 msgid "Bulleted Item:"
5527 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5531 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5535 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5536 msgid "PersonalInfo"
5537 msgstr "معلومات شخصية"
5539 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5540 msgid "Personal Info"
5541 msgstr "معلومات شخصية"
5543 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5544 msgid "MotherTongue"
5547 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5548 msgid "Mother Tongue:"
5551 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5555 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5556 msgid "Language Header:"
5559 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5563 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5564 msgid "LastLanguage"
5567 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5568 msgid "Last Language:"
5571 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5575 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5576 msgid "Language Footer:"
5579 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5583 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5587 #: lib/layouts/foils.layout:42
5591 #: lib/layouts/foils.layout:61
5592 msgid "ShortFoilhead"
5595 #: lib/layouts/foils.layout:67
5596 msgid "Rotatefoilhead"
5599 #: lib/layouts/foils.layout:73
5600 msgid "ShortRotatefoilhead"
5603 #: lib/layouts/foils.layout:82
5607 #: lib/layouts/foils.layout:97
5611 #: lib/layouts/foils.layout:101
5615 #: lib/layouts/foils.layout:116
5619 #: lib/layouts/foils.layout:160
5623 #: lib/layouts/foils.layout:168
5627 #: lib/layouts/foils.layout:177
5631 #: lib/layouts/foils.layout:181
5632 msgid "Restriction:"
5635 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5636 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5640 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5641 msgid "Left Header:"
5642 msgstr "الرأس الايسر:"
5644 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5645 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5646 msgid "Right Header"
5649 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5650 msgid "Right Header:"
5651 msgstr "الرأس الايمن:"
5653 #: lib/layouts/foils.layout:201
5654 msgid "Right Footer"
5655 msgstr "التذييل الايمن"
5657 #: lib/layouts/foils.layout:205
5658 msgid "Right Footer:"
5659 msgstr "التذييل الايمن:"
5661 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5662 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5663 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5667 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5668 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5669 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5673 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5674 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5675 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5676 msgid "Corollary #."
5679 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5680 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5681 msgid "Proposition #."
5684 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5685 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5686 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5687 msgid "Definition #."
5690 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5691 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5695 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5696 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5700 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5701 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5705 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5706 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5710 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5711 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5712 msgid "Proposition*"
5715 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5716 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5717 msgid "Proposition."
5720 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5721 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5735 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5736 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5742 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5747 msgid "Unterschrift"
5750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5758 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5778 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5783 msgid "RetourAdresse"
5786 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5787 msgid "RetourAdresse:"
5790 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5795 msgid "MeinZeichen:"
5798 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5807 msgid "IhrSchreiben"
5810 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5811 msgid "IhrSchreiben:"
5814 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5818 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5822 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5826 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5834 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5838 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5840 msgstr "البريد الالكتروني"
5842 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5844 msgstr "البريد الالكتروني:"
5846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5855 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5859 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5860 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5885 msgid "Postvermerk:"
5888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5892 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5900 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5904 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5908 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
5909 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5913 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
5917 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
5918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
5919 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5923 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5931 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5939 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5943 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5947 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5951 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5955 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
5956 msgid "ReturnAddress"
5959 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
5960 msgid "ReturnAddress:"
5963 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
5967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
5971 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
5975 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
5979 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
5983 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
5987 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5991 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
5995 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
5999 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6001 msgstr "كود المصرف:"
6003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6007 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6008 msgid "BankAccount:"
6011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6012 msgid "PostalComment"
6015 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6016 msgid "PostalComment:"
6019 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6020 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6021 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6022 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6026 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6030 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6034 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6035 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6049 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6054 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6119 msgid "AddressRowA:"
6120 msgstr "صف عنوان أ:"
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6127 msgid "AddressRowB:"
6128 msgstr "صف عنوان ب:"
6130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6135 msgid "AddressRowC:"
6136 msgstr "صف عنوان ج:"
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6143 msgid "AddressRowD:"
6144 msgstr "صف عنوان د:"
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6148 msgstr "صف عنوان هـ"
6150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6151 msgid "AddressRowE:"
6152 msgstr "صف عنوان هـ:"
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6159 msgid "AddressRowF:"
6160 msgstr "صف عنوان و:"
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6163 msgid "TelephoneRowA"
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6167 msgid "TelephoneRowA:"
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6171 msgid "TelephoneRowB"
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6175 msgid "TelephoneRowB:"
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6179 msgid "TelephoneRowC"
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6183 msgid "TelephoneRowC:"
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6187 msgid "TelephoneRowD"
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6191 msgid "TelephoneRowD:"
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6195 msgid "TelephoneRowE"
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6199 msgid "TelephoneRowE:"
6200 msgstr "صف هاتف هـ:"
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6203 msgid "TelephoneRowF"
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6207 msgid "TelephoneRowF:"
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6211 msgid "InternetRowA"
6212 msgstr "صف انترنت أ"
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6215 msgid "InternetRowA:"
6216 msgstr "صف انترنت أ:"
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6219 msgid "InternetRowB"
6220 msgstr "صف انترنت ب"
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6223 msgid "InternetRowB:"
6224 msgstr "صف انترنت ب:"
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6227 msgid "InternetRowC"
6228 msgstr "صف انترنت ج"
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6231 msgid "InternetRowC:"
6232 msgstr "صف انترنت ج:"
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6235 msgid "InternetRowD"
6236 msgstr "صف انترنت د"
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6239 msgid "InternetRowD:"
6240 msgstr "صف انترنت د:"
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6243 msgid "InternetRowE"
6244 msgstr "صف انترنت هـ"
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6247 msgid "InternetRowE:"
6248 msgstr "صف انترنت هـ:"
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6251 msgid "InternetRowF"
6252 msgstr "صف انترنت و"
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6255 msgid "InternetRowF:"
6256 msgstr "صف انترنت و:"
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6296 msgstr "صف مصرف هـ:"
6298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6306 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6310 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6314 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6318 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6322 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6326 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6330 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6334 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6338 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6342 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6343 msgid "(continuing)"
6346 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6350 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6354 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6358 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6359 msgid "INTERCUT WITH:"
6362 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6366 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6370 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6371 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6372 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6373 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6375 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6377 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6378 msgid "Classification Codes"
6381 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6382 msgid "Definition \\thedefinition."
6385 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6389 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6390 msgid "Step \\thestep."
6393 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6394 msgid "Example \\theexample."
6395 msgstr "مثال //المثال"
6397 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6398 msgid "Remark \\theremark."
6401 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6402 msgid "Notation \\thenotation."
6405 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6406 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6407 msgid "Theorem \\thetheorem."
6408 msgstr "نظرية //النظرية"
6410 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6411 msgid "Corollary \\thecorollary."
6414 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6415 msgid "Lemma \\thelemma."
6418 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6419 msgid "Proposition \\theproposition."
6422 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6426 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6427 msgid "Prop \\theprop."
6430 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6431 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6435 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6436 msgid "Question \\thequestion."
6437 msgstr "سؤال //السؤال"
6439 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6440 msgid "Claim \\theclaim."
6443 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6444 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6447 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6448 msgid "Appendices Section"
6451 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6452 msgid "--- Appendices ---"
6455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6456 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6457 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
6459 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6463 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6467 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
6471 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6475 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6479 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6483 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6487 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6488 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6491 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6495 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6496 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6499 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6503 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6504 msgid "submit to paper:"
6507 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6508 msgid "Bibliography (plain)"
6511 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6512 msgid "Bibliography heading"
6515 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6519 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6521 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6523 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6527 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6528 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6531 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6532 msgid "AddressForOffprints"
6535 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6536 msgid "Address for Offprints:"
6539 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6540 msgid "RunningTitle"
6543 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6544 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6545 msgid "Running title:"
6548 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6549 msgid "RunningAuthor"
6552 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6553 msgid "Running author:"
6556 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6558 msgstr "البريد الالكتروني:"
6560 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6561 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6562 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6563 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6567 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6568 msgid "Running LaTeX Title"
6571 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6575 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6579 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6580 msgid "Author Running"
6583 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6584 msgid "Author Running:"
6587 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6591 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6595 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
6596 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6600 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6601 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6605 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6606 msgid "Conjecture #."
6609 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6613 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6617 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6621 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6625 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6629 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6633 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6637 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6641 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6645 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6649 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6650 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6654 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6658 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6659 msgid "Chapterprecis"
6662 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6666 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6670 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6674 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6678 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6682 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6684 msgstr "قائمة المواد"
6686 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6688 msgstr "قائمة المواد:"
6690 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6694 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6695 msgid "Double Item:"
6698 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6702 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6706 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6710 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6714 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6715 msgid "EmptySection"
6718 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6719 msgid "Empty Section"
6722 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6723 msgid "CloseSection"
6724 msgstr "اغلاق الجلسة"
6726 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6727 msgid "Close Section"
6728 msgstr "اغلاق الجلسة"
6730 #: lib/layouts/paper.layout:149
6734 #: lib/layouts/paper.layout:160
6738 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6739 #: lib/layouts/slides.layout:89
6743 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6747 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6751 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6755 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6759 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6761 msgstr "شريحة فارغة"
6763 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6764 msgid "Empty slide:"
6765 msgstr "شريحة فارغة:"
6767 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6768 msgid "ItemizeType1"
6771 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6772 msgid "EnumerateType1"
6775 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6776 msgid "List of Algorithms"
6777 msgstr "قائمة الخوارزميات"
6779 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6783 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6784 msgid "AltAffiliation"
6787 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6791 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6792 msgid "Electronic Address:"
6793 msgstr "عنوان الكتروني:"
6795 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6796 msgid "acknowledgments"
6799 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6800 msgid "PACS number:"
6803 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6804 msgid "\\thechapter"
6807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6808 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6812 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6820 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6828 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
6832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
6833 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
6838 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
6854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6859 msgid "Backaddress:"
6862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
6866 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
6867 msgid "Specialmail:"
6870 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
6871 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
6875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
6876 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
6880 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
6885 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
6889 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
6893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
6897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
6901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
6905 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
6906 msgid "Your letter of:"
6909 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
6913 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
6917 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
6921 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
6922 msgid "Customer no.:"
6925 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
6929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
6930 msgid "Invoice no.:"
6933 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
6935 msgstr "العنوان التالي"
6937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
6938 msgid "Next Address:"
6939 msgstr "العنوان التالي:"
6941 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
6942 msgid "Post Scriptum:"
6945 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
6946 msgid "Sender Name:"
6947 msgstr "اسم المرسل:"
6949 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6950 msgid "SenderAddress"
6951 msgstr "عنوان المرسل"
6953 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6954 msgid "Sender Address:"
6955 msgstr "عنوان المرسل:"
6957 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
6958 msgid "Sender Phone:"
6959 msgstr "هاتف المرسل:"
6961 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
6965 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
6967 msgstr "ناسوخ المرسل:"
6969 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
6971 msgstr "البريد الالكتروني"
6973 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
6974 msgid "Sender E-Mail:"
6975 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
6977 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
6979 msgstr "رابط المرسل:"
6981 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
6985 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
6989 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
6993 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
6994 msgid "End of letter"
6997 #: lib/layouts/seminar.layout:44
6998 msgid "LandscapeSlide"
6999 msgstr "شريحة افقية"
7001 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7002 msgid "Landscape Slide"
7003 msgstr "شريحة افقية"
7005 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7006 msgid "PortraitSlide"
7007 msgstr "شريحة رأسية"
7009 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7010 msgid "Portrait Slide"
7011 msgstr "شريحة رأسية"
7013 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7017 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7018 msgid "SlideHeading"
7021 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7022 msgid "SlideSubHeading"
7025 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7026 msgid "ListOfSlides"
7027 msgstr "قائمة الشرائح"
7029 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7030 msgid "List Of Slides"
7031 msgstr "قائمة الشرائح"
7033 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7034 msgid "SlideContents"
7035 msgstr "محتوى الشريحة"
7037 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7038 msgid "Slidecontents"
7039 msgstr "محتوى الشريحة"
7041 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7042 msgid "ProgressContents"
7045 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7046 msgid "Progress Contents"
7049 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7053 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7054 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7058 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7062 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7063 msgid "AMS subject classifications."
7066 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7070 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7074 #: lib/layouts/slides.layout:105
7076 msgstr "شريحة جديدة:"
7078 #: lib/layouts/slides.layout:127
7082 #: lib/layouts/slides.layout:142
7083 msgid "New Overlay:"
7086 #: lib/layouts/slides.layout:182
7088 msgstr "مدونة جديدة:"
7090 #: lib/layouts/slides.layout:207
7091 msgid "InvisibleText"
7094 #: lib/layouts/slides.layout:214
7095 msgid "<Invisible Text Follows>"
7098 #: lib/layouts/slides.layout:231
7102 #: lib/layouts/slides.layout:238
7103 msgid "<Visible Text Follows>"
7106 #: lib/layouts/spie.layout:53
7108 msgstr "معلومات المؤلف"
7110 #: lib/layouts/spie.layout:65
7112 msgstr "معلومات المؤلف:"
7114 #: lib/layouts/spie.layout:78
7118 #: lib/layouts/spie.layout:93
7119 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7122 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7124 msgstr "البريد الالكتروني:"
7126 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7127 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7130 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7131 msgid "Element:Firstname"
7134 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7136 msgstr "الاسم الاول"
7138 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7139 msgid "Element:Fname"
7142 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7146 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7147 msgid "Element:Surname"
7150 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7151 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7155 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7156 msgid "Element:Filename"
7159 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7160 msgid "Element:Literal"
7163 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7164 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7168 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7169 msgid "Element:Emph"
7172 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7176 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7177 msgid "Element:Abbrev"
7180 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7184 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7185 msgid "Element:Citation-number"
7188 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7189 msgid "Citation-number"
7192 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7193 msgid "Element:Volume"
7196 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7200 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7204 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7208 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7209 msgid "Element:Month"
7212 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7216 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7217 msgid "Element:Year"
7220 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7224 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7225 msgid "Element:Issue-number"
7228 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7229 msgid "Issue-number"
7232 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7233 msgid "Element:Issue-day"
7236 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7240 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7241 msgid "Element:Issue-months"
7244 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7245 msgid "Issue-months"
7248 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7249 msgid "Subsubparagraph"
7252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7257 msgid "-- Header --"
7260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7261 msgid "Special-section"
7264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7265 msgid "Special-section:"
7268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7273 msgid "AGU-journal:"
7276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7277 msgid "Citation-number:"
7280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7298 msgstr "حقوق النشر:"
7300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7305 msgid "Index-terms..."
7308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7325 msgid "Supplementary"
7328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7329 msgid "Supplementary..."
7332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7337 msgid "Sup-mat-note:"
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7373 msgid "Published-online:"
7376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7385 msgid "Posting-order"
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7389 msgid "Posting-order:"
7392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7410 msgstr "صور توضيحية"
7412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7414 msgstr "الصور التوضيحية:"
7416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7433 msgid "Element:ISSN"
7436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7441 msgid "Element:CODEN"
7444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7449 msgid "Element:SS-Code"
7452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7457 msgid "Element:SS-Title"
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7465 msgid "Element:CCC-Code"
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7473 msgid "Element:Code"
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7477 msgid "Element:Dscr"
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7485 msgid "Element:Keyword"
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7489 msgid "Element:Orgdiv"
7492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7497 msgid "Element:Orgname"
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7505 msgid "Element:Street"
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7509 msgid "Element:City"
7512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7517 msgid "Element:State"
7520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7521 msgid "Element:Postcode"
7524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7526 msgstr "الرمز البريدي"
7528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7529 msgid "Element:Country"
7532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7536 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7540 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7544 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7548 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7552 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7556 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7557 msgid "Author Address:"
7558 msgstr "عنوان المؤلف:"
7560 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7564 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7565 msgid "Slug Comment:"
7568 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7572 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7576 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7577 msgid "Table Caption"
7580 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7581 msgid "TableCaption"
7584 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7585 msgid "Current Address"
7588 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7589 msgid "Current address:"
7590 msgstr "العنوان الحالي:"
7592 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7593 msgid "E-mail address:"
7594 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
7596 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7597 msgid "Key words and phrases:"
7600 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7604 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7608 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7612 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7616 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7617 msgid "Subjectclass"
7620 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7621 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7624 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
7625 msgid "Element:Directory"
7628 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7632 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
7633 msgid "Element:Email"
7636 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
7637 msgid "Element:KeyCombo"
7640 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7644 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
7645 msgid "Element:KeyCap"
7648 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7652 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
7653 msgid "Element:GuiMenu"
7656 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7660 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
7661 msgid "Element:GuiMenuItem"
7664 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7668 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
7669 msgid "Element:GuiButton"
7672 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7676 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
7677 msgid "Element:MenuChoice"
7680 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7684 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7688 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7689 msgid "Subparagraph*"
7692 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7696 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7697 msgid "RevisionHistory"
7700 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7701 msgid "Revision History"
7704 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7708 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7709 msgid "RevisionRemark"
7712 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7714 msgstr "الاسم الاول"
7716 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7720 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7721 msgid "\\arabic{chapter}"
7722 msgstr "\\arabic{فصل}"
7724 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7725 msgid "\\Alph{chapter}"
7726 msgstr "\\Alph{فصل}"
7728 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7729 msgid "\\arabic{footnote}"
7732 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7733 msgid "\\Roman{section}."
7734 msgstr "\\Roman{قسم}."
7736 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7737 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7738 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
7740 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7741 msgid "\\Alph{subsection}."
7742 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
7744 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7745 msgid "\\arabic{subsection}."
7746 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
7748 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7749 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7750 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
7752 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7753 msgid "\\alph{subsubsection}."
7754 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
7756 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7757 msgid "\\alph{paragraph}."
7758 msgstr "\\alph{فقرة}."
7760 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7764 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7768 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7772 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7776 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7780 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7784 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7788 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7792 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7796 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7797 msgid "Uppertitleback"
7800 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7801 msgid "Lowertitleback"
7804 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7808 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7809 msgid "Captionabove"
7812 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7813 msgid "Captionbelow"
7816 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7820 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
7824 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7825 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
7829 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7830 msgid "\\Roman{part}"
7833 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
7837 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
7841 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
7845 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
7849 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
7850 msgid "Note:Comment"
7853 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
7857 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
7859 msgstr "مدونة:مدونة"
7861 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
7865 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
7866 msgid "Note:Greyedout"
7869 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
7873 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
7874 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
7878 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
7882 #: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
7883 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
7887 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
7888 #: src/insets/InsetIndex.cpp:210
7892 #: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
7896 #: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
7900 #: lib/layouts/stdinsets.inc:212
7904 #: lib/layouts/stdinsets.inc:221
7906 msgstr "صورة توضيحية"
7908 #: lib/layouts/stdinsets.inc:230
7912 #: lib/layouts/stdinsets.inc:239
7916 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
7920 #: lib/layouts/stdinsets.inc:269
7924 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
7925 msgid "--Separator--"
7928 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
7929 msgid "--- Separate Environment ---"
7932 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
7933 msgid "Part \\thepart"
7934 msgstr "جزء //الجزء"
7936 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
7937 msgid "Chapter \\thechapter"
7938 msgstr "فصل //الفصل"
7940 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
7941 msgid "Appendix \\thechapter"
7942 msgstr "ملحق //الفصل"
7944 #: lib/layouts/svjour.inc:98
7948 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7949 msgid "Headnote (optional):"
7952 #: lib/layouts/svjour.inc:237
7953 msgid "Corr Author:"
7956 #: lib/layouts/svjour.inc:241
7960 #: lib/layouts/svjour.inc:245
7964 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
7965 msgid "Corollary \\thetheorem."
7968 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
7969 msgid "Lemma \\thetheorem."
7972 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
7973 msgid "Proposition \\thetheorem."
7976 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
7977 msgid "Conjecture \\thetheorem."
7980 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
7981 msgid "Fact \\thetheorem."
7984 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
7985 msgid "Definition \\thetheorem."
7988 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
7989 msgid "Example \\thetheorem."
7990 msgstr "مثال //النظرية"
7992 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
7993 msgid "Problem \\thetheorem."
7994 msgstr "مشكلة //النظرية"
7996 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
7997 msgid "Exercise \\thetheorem."
8000 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8001 msgid "Remark \\thetheorem."
8004 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8005 msgid "Claim \\thetheorem."
8008 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8012 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8016 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8020 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8024 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8028 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8032 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8036 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8040 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8044 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8048 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8052 #: lib/layouts/braille.module:2
8056 #: lib/layouts/braille.module:5
8057 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8060 #: lib/layouts/braille.module:20
8061 msgid "Braille (default)"
8062 msgstr "برايل (افتراضي)"
8064 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8068 #: lib/layouts/braille.module:42
8069 msgid "Braille (textsize)"
8070 msgstr "برايل ()حجم الخط"
8072 #: lib/layouts/braille.module:64
8073 msgid "Braille (dots on)"
8076 #: lib/layouts/braille.module:79
8077 msgid "Braille_dots_on"
8080 #: lib/layouts/braille.module:87
8081 msgid "Braille (dots off)"
8084 #: lib/layouts/braille.module:102
8085 msgid "Braille_dots_off"
8088 #: lib/layouts/braille.module:110
8089 msgid "Braille (mirror on)"
8092 #: lib/layouts/braille.module:125
8093 msgid "Braille_mirror_on"
8096 #: lib/layouts/braille.module:133
8097 msgid "Braille (mirror off)"
8100 #: lib/layouts/braille.module:148
8101 msgid "Braille mirror off"
8104 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8106 msgstr "نهاية مدونة"
8108 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8110 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8111 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8114 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8115 msgid "Custom:Endnote"
8118 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8122 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8126 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8128 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8129 "where you want the endnotes to appear."
8132 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8136 #: lib/layouts/hanging.module:6
8138 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8139 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8143 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8147 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8149 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8150 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8154 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8155 msgid "Numbered Example (multiline)"
8158 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8162 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8163 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8166 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8170 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8174 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8178 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8179 msgid "Custom:Glosse"
8182 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8186 #: lib/layouts/linguistics.module:93
8187 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8190 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8194 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8195 msgid "CharStyle:Expression"
8198 #: lib/layouts/linguistics.module:118
8202 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8203 msgid "CharStyle:Concepts"
8206 #: lib/layouts/linguistics.module:132
8210 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8211 msgid "CharStyle:Meaning"
8214 #: lib/layouts/linguistics.module:146
8218 #: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
8223 #: lib/layouts/linguistics.module:164
8225 msgid "List of Tableaux"
8226 msgstr "قائمة الجداول"
8228 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8233 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8234 msgid "Logical Markup"
8237 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8239 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8243 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8244 msgid "CharStyle:Noun"
8247 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8251 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8252 msgid "CharStyle:Emph"
8255 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8259 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8260 msgid "CharStyle:Strong"
8263 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8267 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8268 msgid "CharStyle:Code"
8271 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8275 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8276 msgid "Minimalistic"
8279 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8280 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8284 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8289 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8290 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8291 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8292 "starred and non-starred forms."
8295 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8296 msgid "Criterion \\thetheorem."
8299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8303 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8308 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8311 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8315 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8320 msgid "Axiom \\thetheorem."
8323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8331 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8332 msgid "Condition \\thetheorem."
8335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8343 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8344 msgid "Note \\thetheorem."
8347 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8355 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8356 msgid "Notation \\thetheorem."
8359 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8363 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8367 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8368 msgid "Summary \\thetheorem."
8371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8380 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8384 msgid "Acknowledgement*"
8387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8392 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8407 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8408 msgid "Assumption \\thetheorem."
8411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8419 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8420 msgid "Theorems (AMS)"
8423 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8425 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8426 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8427 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8428 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8431 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8432 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8435 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8437 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8438 "that provide a chapter environment."
8441 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8442 msgid "Theorems (Order By Section)"
8445 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8446 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8449 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8450 msgid "Theorems (Starred)"
8453 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8455 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8456 "using the extended AMS machinery."
8459 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8461 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8462 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8463 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8466 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8467 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8488 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8489 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
8492 msgid "Arabic (Arabi)"
8493 msgstr "Arabic (Arabi)"
8495 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8500 msgid "Austrian (old spelling)"
8501 msgstr "Austrian (old spelling)"
8508 msgid "Bahasa Indonesia"
8509 msgstr "Bahasa Indonesia"
8512 msgid "Bahasa Malaysia"
8513 msgstr "Bahasa Malaysia"
8524 msgid "Portuguese (Brazil)"
8525 msgstr "Portuguese (Brazil)"
8544 msgid "French Canadian"
8545 msgstr "French Canadian"
8552 msgid "Chinese (simplified)"
8553 msgstr "Chinese (simplified)"
8556 msgid "Chinese (traditional)"
8557 msgstr "Chinese (traditional)"
8604 msgid "German (old spelling)"
8605 msgstr "German (old spelling)"
8611 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
8612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8617 msgid "Greek (polytonic)"
8618 msgstr "Greek (polytonic)"
8620 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8630 msgstr "Interlingua"
8645 msgid "Japanese (CJK)"
8646 msgstr "Japanese (CJK)"
8669 msgid "Lower Sorbian"
8670 msgstr "Lower Sorbian"
8713 msgid "Serbian (Latin)"
8714 msgstr "Serbian (Latin)"
8729 msgid "Spanish (Mexico)"
8730 msgstr "Spanish (Mexico)"
8736 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
8749 msgid "Upper Sorbian"
8750 msgstr "Upper Sorbian"
8761 msgid "Unicode (utf8)"
8762 msgstr "Unicode (utf8)"
8765 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
8766 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
8769 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
8770 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
8773 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
8774 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
8777 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
8778 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
8782 msgid "South European (ISO 8859-3)"
8783 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
8786 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
8787 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
8790 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
8791 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
8794 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
8795 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
8798 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
8799 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
8802 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
8803 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
8806 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
8807 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
8810 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
8811 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
8814 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
8815 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
8818 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
8819 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
8822 msgid "DOS (CP 437)"
8823 msgstr "DOS (CP 437)"
8826 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
8827 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
8830 msgid "Western European (CP 850)"
8831 msgstr "Western European (CP 850)"
8834 msgid "Central European (CP 852)"
8835 msgstr "Central European (CP 852)"
8838 msgid "Cyrillic (CP 855)"
8839 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
8842 msgid "Western European (CP 858)"
8843 msgstr "Western European (CP 858)"
8846 msgid "Hebrew (CP 862)"
8847 msgstr "Hebrew (CP 862)"
8850 msgid "Nordic languages (CP 865)"
8851 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
8854 msgid "Cyrillic (CP 866)"
8855 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
8858 msgid "Central European (CP 1250)"
8859 msgstr "Central European (CP 1250)"
8862 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
8863 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
8866 msgid "Western European (CP 1252)"
8867 msgstr "Western European (CP 1252)"
8869 #: lib/encodings:101
8870 msgid "Hebrew (CP 1255)"
8871 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
8873 #: lib/encodings:105
8874 msgid "Arabic (CP 1256)"
8875 msgstr "Arabic (CP 1256)"
8877 #: lib/encodings:108
8878 msgid "Baltic (CP 1257)"
8879 msgstr "Baltic (CP 1257)"
8881 #: lib/encodings:111
8882 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
8883 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
8885 #: lib/encodings:114
8886 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
8887 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
8889 #: lib/encodings:117
8890 msgid "Cyrillic (pt 154)"
8891 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
8893 #: lib/encodings:120
8894 msgid "Cyrillic (pt 254)"
8895 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
8897 #: lib/encodings:145
8898 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
8899 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
8901 #: lib/encodings:149
8902 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
8903 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
8905 #: lib/encodings:153
8906 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
8907 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
8909 #: lib/encodings:157
8910 msgid "Korean (EUC-KR)"
8911 msgstr "Korean (EUC-KR)"
8913 #: lib/encodings:161
8914 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
8915 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
8917 #: lib/encodings:165
8918 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
8919 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
8921 #: lib/encodings:169
8922 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
8923 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
8925 #: lib/encodings:176
8926 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
8927 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
8929 #: lib/encodings:178
8930 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
8931 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
8933 #: lib/encodings:180
8934 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
8935 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
8937 #: lib/encodings:187
8938 msgid "Thai (TIS 620-0)"
8939 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
8941 #: lib/encodings:192
8942 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
8943 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
8945 #: lib/encodings:196
8949 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8953 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8957 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8961 #: lib/ui/classic.ui:35
8965 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8969 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8973 #: lib/ui/classic.ui:38
8977 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8981 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8985 #: lib/ui/classic.ui:48
8986 msgid "New from Template...|T"
8987 msgstr "جديد من قالب..."
8989 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8993 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8997 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9001 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9002 msgid "Save As...|A"
9003 msgstr "حفظ باسم..."
9005 #: lib/ui/classic.ui:54
9009 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9010 msgid "Version Control|V"
9011 msgstr "تحكم الاصدار"
9013 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9017 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9021 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9025 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9029 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9033 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9034 msgid "Register...|R"
9037 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9038 msgid "Check In Changes...|I"
9041 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9042 msgid "Check Out for Edit|O"
9045 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9047 msgid "Revert to Repository Version|R"
9048 msgstr "عودة لآخر اصدار"
9050 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9051 msgid "Undo Last Check In|U"
9054 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9056 msgid "Show History...|H"
9057 msgstr "اظهار التاريخ"
9059 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9063 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9067 #: lib/ui/classic.ui:91
9071 #: lib/ui/classic.ui:93
9075 #: lib/ui/classic.ui:94
9079 #: lib/ui/classic.ui:95
9083 #: lib/ui/classic.ui:96
9084 msgid "Paste External Selection|x"
9087 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9088 msgid "Find & Replace...|F"
9089 msgstr "بحث واستبدال..."
9091 #: lib/ui/classic.ui:100
9095 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9099 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9100 msgid "Spellchecker...|S"
9101 msgstr "تصحيح املائي..."
9103 #: lib/ui/classic.ui:105
9104 msgid "Thesaurus..."
9107 #: lib/ui/classic.ui:106
9108 msgid "Statistics...|i"
9111 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9115 #: lib/ui/classic.ui:108
9116 msgid "Change Tracking|g"
9119 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9120 msgid "Preferences...|P"
9123 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9124 msgid "Reconfigure|R"
9127 #: lib/ui/classic.ui:115
9128 msgid "Selection as Lines|L"
9131 #: lib/ui/classic.ui:116
9132 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9133 msgstr "فقرات محددة"
9135 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
9136 msgid "Multicolumn|M"
9139 #: lib/ui/classic.ui:122
9143 #: lib/ui/classic.ui:123
9144 msgid "Line Bottom|B"
9147 #: lib/ui/classic.ui:124
9151 #: lib/ui/classic.ui:125
9152 msgid "Line Right|R"
9155 #: lib/ui/classic.ui:127
9159 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
9163 #: lib/ui/classic.ui:130
9164 msgid "Delete Row|w"
9167 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9171 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9175 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
9176 msgid "Add Column|u"
9179 #: lib/ui/classic.ui:135
9180 msgid "Delete Column|D"
9183 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9187 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9188 msgid "Swap Columns"
9191 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
9195 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
9199 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
9203 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
9207 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
9211 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
9215 #: lib/ui/classic.ui:159
9216 msgid "Toggle Numbering|N"
9219 #: lib/ui/classic.ui:160
9220 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9223 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9224 msgid "Change Limits Type|L"
9227 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9228 msgid "Change Formula Type|F"
9231 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9232 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9235 #: lib/ui/classic.ui:168
9239 #: lib/ui/classic.ui:170
9243 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
9244 msgid "Delete Row|D"
9247 #: lib/ui/classic.ui:175
9248 msgid "Add Column|C"
9251 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
9252 msgid "Delete Column|e"
9255 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9259 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9263 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9267 #: lib/ui/classic.ui:188
9271 #: lib/ui/classic.ui:189
9275 #: lib/ui/classic.ui:190
9279 #: lib/ui/classic.ui:192
9280 msgid "Maple, simplify"
9283 #: lib/ui/classic.ui:193
9284 msgid "Maple, factor"
9287 #: lib/ui/classic.ui:194
9288 msgid "Maple, evalm"
9291 #: lib/ui/classic.ui:195
9292 msgid "Maple, evalf"
9295 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9296 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9297 msgid "Inline Formula|I"
9300 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9301 msgid "Displayed Formula|D"
9304 #: lib/ui/classic.ui:201
9305 msgid "Eqnarray Environment|q"
9308 #: lib/ui/classic.ui:202
9309 msgid "Align Environment|A"
9312 #: lib/ui/classic.ui:203
9313 msgid "AlignAt Environment"
9316 #: lib/ui/classic.ui:204
9317 msgid "Flalign Environment|F"
9320 #: lib/ui/classic.ui:207
9321 msgid "Gather Environment"
9324 #: lib/ui/classic.ui:208
9325 msgid "Multline Environment"
9328 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9332 #: lib/ui/classic.ui:216
9333 msgid "Special Character|S"
9336 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9337 msgid "Citation...|C"
9340 #: lib/ui/classic.ui:218
9341 msgid "Cross-reference...|r"
9342 msgstr "اسناد ترافقي..."
9344 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9348 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9352 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9353 msgid "Marginal Note|M"
9356 #: lib/ui/classic.ui:222
9360 #: lib/ui/classic.ui:223
9361 msgid "Index Entry|I"
9364 #: lib/ui/classic.ui:224
9365 msgid "Nomenclature Entry"
9368 #: lib/ui/classic.ui:225
9372 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9376 #: lib/ui/classic.ui:227
9377 msgid "Lists & TOC|O"
9380 #: lib/ui/classic.ui:229
9384 #: lib/ui/classic.ui:230
9388 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9389 msgid "Graphics...|G"
9392 #: lib/ui/classic.ui:232
9393 msgid "Tabular Material...|b"
9396 #: lib/ui/classic.ui:233
9400 #: lib/ui/classic.ui:235
9401 msgid "Include File...|d"
9404 #: lib/ui/classic.ui:236
9405 msgid "Insert File|e"
9408 #: lib/ui/classic.ui:237
9409 msgid "External Material...|x"
9412 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9413 msgid "Symbols...|b"
9416 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9417 msgid "Superscript|S"
9420 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9424 #: lib/ui/classic.ui:244
9425 msgid "Hyphenation Point|P"
9428 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9429 msgid "Protected Hyphen|y"
9432 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9433 msgid "Ligature Break|k"
9436 #: lib/ui/classic.ui:247
9437 msgid "Protected Space|r"
9440 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9441 msgid "Inter-word Space|w"
9444 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9445 msgid "Thin Space|T"
9446 msgstr "مسافة رفيعة"
9448 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9449 msgid "Horizontal Space...|o"
9450 msgstr "مسافة افقية"
9452 #: lib/ui/classic.ui:251
9453 msgid "Vertical Space..."
9454 msgstr "مسافة رأسية..."
9456 #: lib/ui/classic.ui:252
9457 msgid "Line Break|L"
9460 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9464 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9465 msgid "End of Sentence|E"
9466 msgstr "نهاية الجملة"
9468 #: lib/ui/classic.ui:255
9469 msgid "Protected Dash|D"
9472 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9473 msgid "Breakable Slash|a"
9476 #: lib/ui/classic.ui:257
9477 msgid "Single Quote|Q"
9480 #: lib/ui/classic.ui:258
9481 msgid "Ordinary Quote|O"
9484 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9485 msgid "Menu Separator|M"
9488 #: lib/ui/classic.ui:260
9489 msgid "Horizontal Line"
9492 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9496 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9497 msgid "Display Formula|D"
9500 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9502 msgid "Eqnarray Environment|E"
9505 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9507 msgid "AMS align Environment|a"
9510 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9512 msgid "AMS alignat Environment|t"
9515 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9517 msgid "AMS flalign Environment|f"
9520 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9522 msgid "AMS gather Environment|g"
9525 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9527 msgid "AMS multline Environment|m"
9530 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9531 msgid "Array Environment|y"
9534 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9535 msgid "Cases Environment|C"
9538 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9539 msgid "Split Environment|S"
9542 #: lib/ui/classic.ui:280
9543 msgid "Font Change|o"
9546 #: lib/ui/classic.ui:284
9547 msgid "Math Normal Font"
9548 msgstr "خط الرياضيات العادي"
9550 #: lib/ui/classic.ui:286
9551 msgid "Math Calligraphic Family"
9554 #: lib/ui/classic.ui:287
9555 msgid "Math Fraktur Family"
9558 #: lib/ui/classic.ui:288
9559 msgid "Math Roman Family"
9562 #: lib/ui/classic.ui:289
9563 msgid "Math Sans Serif Family"
9566 #: lib/ui/classic.ui:291
9567 msgid "Math Bold Series"
9570 #: lib/ui/classic.ui:293
9571 msgid "Text Normal Font"
9572 msgstr "الخط العادي للنص"
9574 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9575 msgid "Text Roman Family"
9578 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9579 msgid "Text Sans Serif Family"
9582 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9583 msgid "Text Typewriter Family"
9586 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9587 msgid "Text Bold Series"
9590 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9591 msgid "Text Medium Series"
9594 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9595 msgid "Text Italic Shape"
9598 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9599 msgid "Text Small Caps Shape"
9602 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9603 msgid "Text Slanted Shape"
9606 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9607 msgid "Text Upright Shape"
9610 #: lib/ui/classic.ui:310
9611 msgid "Floatflt Figure"
9614 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9615 msgid "Table of Contents|C"
9616 msgstr "جدول المحتويات"
9618 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9619 msgid "Index List|I"
9620 msgstr "قائمة الفهرس"
9622 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9623 msgid "Nomenclature|N"
9626 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9627 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9630 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9631 msgid "LyX Document...|X"
9632 msgstr "مستند ليك..."
9634 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9635 msgid "Plain Text...|T"
9638 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9639 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9642 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9643 msgid "Track Changes|T"
9644 msgstr "مسار التغييرات"
9646 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9647 msgid "Merge Changes...|M"
9648 msgstr "دمج التغييرات..."
9650 #: lib/ui/classic.ui:330
9651 msgid "Accept All Changes|A"
9652 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
9654 #: lib/ui/classic.ui:331
9655 msgid "Reject All Changes|R"
9656 msgstr "رفض كل التغييرات"
9658 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9659 msgid "Show Changes in Output|S"
9662 #: lib/ui/classic.ui:339
9663 msgid "Character...|C"
9666 #: lib/ui/classic.ui:340
9667 msgid "Paragraph...|P"
9670 #: lib/ui/classic.ui:341
9671 msgid "Document...|D"
9674 #: lib/ui/classic.ui:342
9675 msgid "Tabular...|T"
9678 #: lib/ui/classic.ui:344
9679 msgid "Emphasize Style|E"
9682 #: lib/ui/classic.ui:345
9683 msgid "Noun Style|N"
9686 #: lib/ui/classic.ui:346
9687 msgid "Bold Style|B"
9690 #: lib/ui/classic.ui:349
9691 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9694 #: lib/ui/classic.ui:350
9695 msgid "Increase Environment Depth|i"
9698 #: lib/ui/classic.ui:351
9699 msgid "Start Appendix Here|S"
9700 msgstr "بدء الملحق هنا"
9702 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9703 msgid "Build Program|B"
9706 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9710 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9714 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9718 #: lib/ui/classic.ui:365
9719 msgid "TeX Information|X"
9720 msgstr "معلومات تيك"
9722 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9724 msgstr "المدونة التالية"
9726 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9727 msgid "Go to Label|L"
9728 msgstr "اذهب للملصق"
9730 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
9732 msgstr "علامات الكتاب"
9734 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
9735 msgid "Save Bookmark 1|S"
9736 msgstr "حفظ علامة 1"
9738 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
9739 msgid "Save Bookmark 2"
9740 msgstr "حفظ علامة 2"
9742 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
9743 msgid "Save Bookmark 3"
9744 msgstr "حفظ علامة 3"
9746 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
9747 msgid "Save Bookmark 4"
9748 msgstr "حفظ علامة 4"
9750 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
9751 msgid "Save Bookmark 5"
9752 msgstr "حفظ علامة 5"
9754 #: lib/ui/classic.ui:390
9755 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9756 msgstr "اذهب للعلامة 1"
9758 #: lib/ui/classic.ui:391
9759 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9760 msgstr "اذهب للعلامة 2"
9762 #: lib/ui/classic.ui:392
9763 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9764 msgstr "اذهب للعلامة 3"
9766 #: lib/ui/classic.ui:393
9767 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9768 msgstr "اذهب للعلامة 4"
9770 #: lib/ui/classic.ui:394
9771 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9772 msgstr "اذهب للعلامة 5"
9774 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
9775 msgid "Introduction|I"
9778 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
9782 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
9783 msgid "User's Guide|U"
9784 msgstr "دليل المستخدم"
9786 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
9787 msgid "Extended Features|E"
9788 msgstr "معالم موسعة"
9790 #: lib/ui/classic.ui:413
9791 msgid "Embedded Objects|m"
9792 msgstr "كائنات موسعة"
9794 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
9795 msgid "Customization|C"
9798 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
9800 msgstr "اسئلة مكررة"
9802 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
9803 msgid "Table of Contents|a"
9804 msgstr "جدول المحتويات"
9806 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
9807 msgid "LaTeX Configuration|L"
9810 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
9814 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
9818 #: lib/ui/classic.ui:429
9819 msgid "Preferences..."
9822 #: lib/ui/classic.ui:430
9826 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
9827 msgid "Aligned Environment|l"
9830 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
9831 msgid "AlignedAt Environment|v"
9834 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
9835 msgid "Gathered Environment|h"
9838 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
9839 msgid "Delimiters...|r"
9842 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
9846 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
9850 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
9851 msgid "Equation Label|L"
9852 msgstr "ملصق معادلة"
9854 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
9855 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
9858 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
9859 msgid "Split Cell|C"
9862 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
9866 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
9867 msgid "Add Line Above|o"
9868 msgstr "اضافة سطر اعلى"
9870 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
9871 msgid "Add Line Below|B"
9872 msgstr "اضافة سطر اسفل"
9874 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
9875 msgid "Delete Line Above|D"
9876 msgstr "حذف سطر اعلى"
9878 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
9879 msgid "Delete Line Below|e"
9880 msgstr "حذف سطر اسفل"
9882 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
9883 msgid "Add Line to Left"
9884 msgstr "اضافة سطر لليسار"
9886 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
9887 msgid "Add Line to Right"
9888 msgstr "اضافة سطر لليمين"
9890 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
9891 msgid "Delete Line to Left"
9892 msgstr "حذف سطر لليسار"
9894 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
9895 msgid "Delete Line to Right"
9896 msgstr "حذف سطر لليمين"
9898 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9899 msgid "Toggle Math Toolbar"
9900 msgstr "شريط الرياضيات"
9902 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
9903 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
9904 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
9906 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9907 msgid "Toggle Table Toolbar"
9908 msgstr "شريط الجدول"
9910 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
9911 msgid "Next Cross-Reference|N"
9912 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
9914 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
9915 msgid "Go to Label|G"
9916 msgstr "اذهب للملصق"
9918 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
9919 msgid "<reference>|r"
9922 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
9923 msgid "(<reference>)|e"
9926 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
9930 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
9931 msgid "on page <page>|o"
9932 msgstr "على صفحة <صفحة>"
9934 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
9935 msgid "<reference> on page <page>|f"
9936 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
9938 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
9939 msgid "Formatted reference|t"
9942 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
9943 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
9944 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
9945 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
9946 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
9947 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
9948 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
9949 msgid "Settings...|S"
9952 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
9953 msgid "Go back to Reference|G"
9954 msgstr "العودة للمرجع"
9956 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
9957 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
9960 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
9961 msgid "Open Inset|O"
9964 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
9965 msgid "Close Inset|C"
9968 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
9969 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
9970 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
9971 msgid "Dissolve Inset|D"
9974 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
9975 msgid "Toggle Label|L"
9978 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
9982 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
9983 msgid "Simple frame|f"
9986 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
9987 msgid "Simple frame, page breaks|p"
9990 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
9991 msgid "Oval, thin|O"
9992 msgstr "بيضاوي رفيع"
9994 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
9995 msgid "Oval, thick|v"
9996 msgstr "بيضاوي سميك"
9998 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
9999 msgid "Drop Shadow|w"
10002 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10003 msgid "Shaded background|b"
10004 msgstr "تظليل الخلفية"
10006 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10007 msgid "Double frame|D"
10008 msgstr "اطار مزدوج"
10010 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10014 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10018 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10019 msgid "Greyed Out|G"
10022 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10023 msgid "Interword Space|w"
10026 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10027 msgid "Protected Space|o"
10030 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10031 msgid "Negative Thin Space|N"
10034 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10035 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10038 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10039 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10042 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10043 msgid "Quad Space|Q"
10046 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10047 msgid "Double Quad Space|u"
10050 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10051 msgid "Horizontal Fill|F"
10054 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10055 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10058 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10059 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10060 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
10062 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10063 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10066 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10067 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10068 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
10070 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10071 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10072 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
10074 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10075 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10078 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10079 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10082 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10083 msgid "Custom Length|C"
10086 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10090 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10091 msgid "SmallSkip|S"
10094 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10098 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10102 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10106 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10110 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10111 msgid "Settings...|e"
10112 msgstr "اعدادات..."
10114 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10118 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10122 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10126 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10127 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10130 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10134 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10135 msgid "Edit included file...|E"
10136 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
10138 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10140 msgstr "صفحة جديدة"
10142 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10143 msgid "Page Break|a"
10144 msgstr "صفحة جديدة"
10146 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10147 msgid "Clear Page|C"
10148 msgstr "صفحة فارغة"
10150 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10151 msgid "Clear Double Page|D"
10152 msgstr "صفحتين فارغتين"
10154 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10155 msgid "Ragged Line Break|R"
10158 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10159 msgid "Justified Line Break|J"
10162 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
10164 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
10168 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
10170 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
10174 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
10176 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1237 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
10180 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
10181 msgid "Paste Recent|e"
10184 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10185 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10186 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
10188 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10189 msgid "Move Paragraph Up|o"
10190 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
10192 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10193 msgid "Move Paragraph Down|v"
10194 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
10196 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10197 msgid "Promote Section|r"
10200 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10201 msgid "Demote Section|m"
10204 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10205 msgid "Move Section down|d"
10206 msgstr "نقل القسم لأسفل"
10208 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10209 msgid "Move Section up|u"
10210 msgstr "نقل القسم لأعلى"
10212 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10214 msgid "Insert Short Title|T"
10215 msgstr "عنوان قصير"
10217 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10218 msgid "Apply Last Text Style|A"
10219 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
10221 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
10222 msgid "Text Style|S"
10223 msgstr "اسلوب النص"
10225 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
10226 msgid "Paragraph Settings...|P"
10227 msgstr "اعدادات الفقرة"
10229 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
10230 msgid "Fullscreen Mode"
10231 msgstr "نظام كامل الشاشة"
10233 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10235 msgid "Append Parameter"
10238 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10240 msgid "Remove Last Parameter"
10241 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
10243 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10245 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10248 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10250 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10253 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10255 msgid "Insert Optional Parameter"
10258 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10260 msgid "Remove Optional Parameter"
10263 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10265 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10268 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10270 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10273 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
10274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10275 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10278 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
10279 msgid "Edit externally...|x"
10282 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
10286 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
10287 msgid "Bottom Line|B"
10290 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
10291 msgid "Left Line|L"
10294 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
10295 msgid "Right Line|R"
10298 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
10302 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
10303 msgid "Copy Column|p"
10306 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10310 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10314 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10315 msgid "New from Template...|m"
10316 msgstr "جديد من قالب..."
10318 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10319 msgid "Open Recent|t"
10322 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10326 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10327 msgid "Revert to Saved|R"
10328 msgstr "عودة للمحفوظ"
10330 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10331 msgid "New Window|W"
10332 msgstr "نافذة جديدة"
10334 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10335 msgid "Close Window|d"
10336 msgstr "اغلاق النافذة"
10338 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10342 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10343 msgid "Paste Special"
10346 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10348 msgstr "تحديد الكل"
10350 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10354 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10355 msgid "Rows & Columns|C"
10356 msgstr "صفوف واعمدة"
10358 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10359 msgid "Increase List Depth|I"
10362 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10363 msgid "Decrease List Depth|D"
10366 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10367 msgid "Dissolve Inset|l"
10370 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10371 msgid "TeX Code Settings...|C"
10372 msgstr "اعدادات كود تيك..."
10374 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10375 msgid "Float Settings...|a"
10376 msgstr "اعدادات التعويم"
10378 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10379 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10382 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10383 msgid "Note Settings...|N"
10384 msgstr "اعدادات المدونة..."
10386 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10387 msgid "Branch Settings...|B"
10388 msgstr "اعدادات الفرع..."
10390 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10391 msgid "Box Settings...|x"
10392 msgstr "اعدادات الصندوق..."
10394 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10395 msgid "Table Settings...|a"
10396 msgstr "اعدادات الجدول..."
10398 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10399 msgid "Plain Text|T"
10402 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10403 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10406 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10407 msgid "Selection|S"
10410 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10411 msgid "Selection, Join Lines|i"
10414 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10415 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10418 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10419 msgid "Paste As PDF"
10420 msgstr "لصق كـ PDF"
10422 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10423 msgid "Paste As PNG"
10424 msgstr "لصق كـ PNG"
10426 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10427 msgid "Paste As JPEG"
10428 msgstr "لصق كـ JPEG"
10430 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10431 msgid "Dissolve CharStyle"
10434 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10435 msgid "Customized...|C"
10438 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10439 msgid "Capitalize|a"
10440 msgstr "الاول كبير"
10442 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10443 msgid "Uppercase|U"
10444 msgstr "حروف كبيرة"
10446 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10447 msgid "Lowercase|L"
10448 msgstr "حروف صغيرة"
10450 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10451 msgid "Number whole Formula|N"
10454 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10455 msgid "Number this Line|u"
10456 msgstr "رقم هذا السطر"
10458 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10459 msgid "Macro Definition"
10462 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10463 msgid "Text Style|T"
10464 msgstr "اسلوب النص"
10466 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10467 msgid "Add Line Above|A"
10468 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10470 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10471 msgid "Math Normal Font|N"
10472 msgstr "خط الرياضيات العادي"
10474 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10475 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10478 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10479 msgid "Math Fraktur Family|F"
10482 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10483 msgid "Math Roman Family|R"
10486 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10487 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10490 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10491 msgid "Math Bold Series|B"
10494 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10495 msgid "Text Normal Font|T"
10498 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10502 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10506 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10507 msgid "Mathematica|a"
10510 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10511 msgid "Maple, simplify|s"
10514 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10515 msgid "Maple, factor|f"
10518 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10519 msgid "Maple, evalm|e"
10522 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10523 msgid "Maple, evalf|v"
10526 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10527 msgid "Open All Insets|O"
10530 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10531 msgid "Close All Insets|C"
10534 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10535 msgid "Unfold Math Macro"
10538 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10539 msgid "Fold Math Macro"
10542 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10543 msgid "View Source|S"
10544 msgstr "عرض الكود المصدري"
10546 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10547 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
10550 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10551 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
10554 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10555 msgid "Close Tab Group|G"
10556 msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
10558 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10559 msgid "Fullscreen|l"
10560 msgstr "كامل الشاشة"
10562 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10564 msgstr "اشرطة الادوات"
10566 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10567 msgid "Special Character|p"
10568 msgstr "محارف خاصة"
10570 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10571 msgid "Formatting|o"
10574 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10575 msgid "List / TOC|i"
10578 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10582 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10586 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10587 msgid "Custom insets"
10590 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10594 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10595 msgid "Box[[Menu]]"
10596 msgstr "صندوق[[Menu]]"
10598 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10599 msgid "Cross-Reference...|R"
10600 msgstr "اسناد ترافقي..."
10602 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10606 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10607 msgid "Index Entry|d"
10610 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10611 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10612 msgstr "مدخل مصطلح..."
10614 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10618 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10619 msgid "Hyperlink|k"
10622 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10623 msgid "Short Title|S"
10624 msgstr "عنوان قصير"
10626 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10630 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10631 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10634 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10635 msgid "Ordinary Quote|Q"
10638 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10639 msgid "Single Quote|S"
10642 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10643 msgid "Phonetic Symbols|P"
10646 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10647 msgid "Protected Space|P"
10650 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10651 msgid "Horizontal Line|L"
10654 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10655 msgid "Vertical Space...|V"
10656 msgstr "مسافة رأسية..."
10658 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10659 msgid "Hyphenation Point|H"
10662 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10663 msgid "Numbered Formula|N"
10666 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10667 msgid "Figure Wrap Float|F"
10670 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10671 msgid "Table Wrap Float|T"
10674 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10675 msgid "External Material...|M"
10678 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10679 msgid "Child Document...|d"
10682 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10683 msgid "Change Tracking|C"
10686 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
10687 msgid "Start Appendix Here|A"
10688 msgstr "بدء الملحق هنا"
10690 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10691 msgid "Save in Bundled Format|F"
10694 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10695 msgid "Compressed|m"
10698 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10699 msgid "Accept Change|A"
10700 msgstr "اعتماد التغيير"
10702 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
10703 msgid "Reject Change|R"
10704 msgstr "رفض التغيير"
10706 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10707 msgid "Accept All Changes|c"
10708 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
10710 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10711 msgid "Reject All Changes|e"
10712 msgstr "رفض كل التغييرات"
10714 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
10715 msgid "Next Change|C"
10716 msgstr "التغيير التالي"
10718 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
10719 msgid "Next Cross-Reference|R"
10720 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
10722 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
10723 msgid "Clear Bookmarks|C"
10724 msgstr "مسح علامات الكتاب"
10726 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
10727 msgid "Thesaurus...|T"
10728 msgstr "موسوعات..."
10730 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
10731 msgid "Statistics...|a"
10734 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10735 msgid "TeX Information|I"
10736 msgstr "معلومات تيك"
10738 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
10740 msgid "Embedded Objects|O"
10741 msgstr "كائنات موسعة"
10743 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
10744 msgid "Shortcuts|S"
10747 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
10749 msgid "LyX Functions|y"
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10753 msgid "New document"
10754 msgstr "مستند جديد"
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10757 msgid "Open document"
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10761 msgid "Save document"
10762 msgstr "حفظ المستند"
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10765 msgid "Print document"
10766 msgstr "طباعة مستند"
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10769 msgid "Check spelling"
10770 msgstr "تدقيق املائي"
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10781 msgid "Find and replace"
10782 msgstr "بحث واستبدال"
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10785 msgid "Toggle emphasis"
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10789 msgid "Toggle noun"
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10794 msgstr "تطبيق الاخير"
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10797 msgid "Insert math"
10798 msgstr "ادراج رياضيات"
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10801 msgid "Insert graphics"
10802 msgstr "ادراج صورة"
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10805 msgid "Insert table"
10806 msgstr "ادراج جدول"
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10809 msgid "Toggle Outline"
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10817 msgid "Numbered list"
10818 msgstr "قائمة عددية"
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10821 msgid "Itemized list"
10822 msgstr "قائمة نقطية"
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10825 msgid "Increase depth"
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10829 msgid "Decrease depth"
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10833 msgid "Insert figure float"
10834 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10837 msgid "Insert table float"
10838 msgstr "ادراج جدول عائم"
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10841 msgid "Insert label"
10842 msgstr "ادراج ملصق"
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10845 msgid "Insert cross-reference"
10846 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10849 msgid "Insert citation"
10850 msgstr "ادراج اقباس"
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10853 msgid "Insert index entry"
10854 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10857 msgid "Insert nomenclature entry"
10858 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10861 msgid "Insert footnote"
10862 msgstr "ادراج حاشية"
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10865 msgid "Insert margin note"
10866 msgstr "ادراج مدونة هامش"
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10869 msgid "Insert note"
10870 msgstr "ادراج مدونة"
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10874 msgstr "ادراج صندوق"
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10877 msgid "Insert Hyperlink"
10878 msgstr "ادراج رابط"
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10881 msgid "Insert TeX code"
10882 msgstr "ادراج كود تيك"
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10885 msgid "Insert math macro"
10886 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10889 msgid "Include file"
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10894 msgstr "اسلوب النص"
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10897 msgid "Paragraph settings"
10898 msgstr "اعدادات الفقرة"
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10906 msgstr "ادراج عمود"
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10913 msgid "Delete column"
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10917 msgid "Set top line"
10918 msgstr "تعيين الخط العلوي"
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10921 msgid "Set bottom line"
10922 msgstr "تعيين الخط السفلي"
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10925 msgid "Set left line"
10926 msgstr "تعيين الخط الايسر"
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10929 msgid "Set right line"
10930 msgstr "تعيين الخط الايسر"
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10933 msgid "Set border lines"
10934 msgstr "تعيين خط الاطار"
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10937 msgid "Set all lines"
10938 msgstr "تعيين كل الخطوط"
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10941 msgid "Unset all lines"
10942 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10946 msgstr "محاذاة يسار"
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10949 msgid "Align center"
10950 msgstr "محاذاة وسط"
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10953 msgid "Align right"
10954 msgstr "محاذاة يمين"
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10958 msgstr "محاذاة للأعلى"
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10961 msgid "Align middle"
10962 msgstr "محاذاة وسط"
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10965 msgid "Align bottom"
10966 msgstr "محاذاة للأسفل"
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10969 msgid "Rotate cell"
10970 msgstr "تدوير خلية"
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10973 msgid "Rotate table"
10974 msgstr "تدوير جدول"
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10977 msgid "Set multi-column"
10978 msgstr "متعدد الاعمدة"
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10985 msgid "Set display mode"
10986 msgstr "عرض النظام"
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10993 msgid "Superscript"
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10997 msgid "Insert square root"
10998 msgstr "ادراج جذر مربع"
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11001 msgid "Insert root"
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11005 msgid "Insert standard fraction"
11006 msgstr "ادراج كسر قياسي"
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11010 msgstr "ادراج مجموع"
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11013 msgid "Insert integral"
11014 msgstr "ادراج تكامل"
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11017 msgid "Insert product"
11018 msgstr "ادراج جداء"
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11033 msgid "Insert delimiters"
11034 msgstr "ادراج تخطيط"
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11037 msgid "Insert matrix"
11038 msgstr "ادراج مصفوفة"
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11041 msgid "Insert cases environment"
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11045 msgid "Toggle Math Panels"
11046 msgstr "لوحة الرياضيات"
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11049 msgid "Math Macros"
11050 msgstr "ماكرو رياضيات"
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11053 msgid "Command Buffer"
11054 msgstr "سطر الاوامر"
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11057 msgid "Review[[Toolbar]]"
11058 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11061 msgid "Track changes"
11062 msgstr "مسار التغييرات"
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11065 msgid "Show changes in output"
11066 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11069 msgid "Next change"
11070 msgstr "التغيير التالي"
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11073 msgid "Accept change inside selection"
11074 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11077 msgid "Reject change inside selection"
11078 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11081 msgid "Merge changes"
11082 msgstr "دمج التغييرات"
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11085 msgid "Accept all changes"
11086 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11089 msgid "Reject all changes"
11090 msgstr "رفض كل التغييرات"
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11094 msgstr "المدونة التالية"
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11097 msgid "View/Update"
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11109 msgid "View PDF (pdflatex)"
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11113 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11117 msgid "View PostScript"
11118 msgstr "عرض بوستكربت"
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11121 msgid "Update PostScript"
11122 msgstr "تحديث بوستكربت"
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11126 msgid "Version Control"
11127 msgstr "تحكم الاصدار"
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11135 msgid "Check-out for edit"
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11140 msgid "Check-in changes"
11141 msgstr "مسار التغييرات"
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11145 msgid "View revision log"
11146 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11150 msgid "Revert changes"
11151 msgstr "رفض كل التغييرات"
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11154 msgid "Math Panels"
11155 msgstr "لوحة الرياضيات"
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11158 msgid "Math Spacings"
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1001
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11315 msgid "Thin space\t\\,"
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11319 msgid "Medium space\t\\:"
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11323 msgid "Thick space\t\\;"
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11327 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11331 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11335 msgid "Negative space\t\\!"
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11339 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11343 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11347 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11355 msgid "Square root\t\\sqrt"
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11359 msgid "Other root\t\\root"
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11363 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11367 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11371 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11375 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11379 msgid "Standard\t\\frac"
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11383 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11387 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11391 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11395 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11399 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11403 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11407 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11411 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11415 msgid "Binomial\t\\binom"
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11419 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11423 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11427 msgid "Roman\t\\mathrm"
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11431 msgid "Bold\t\\mathbf"
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11435 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11439 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11443 msgid "Italic\t\\mathit"
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11447 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11451 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11455 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11459 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11463 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11487 msgid "Frame Decorations"
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11547 msgid "overleftarrow"
11548 msgstr "overleftarrow"
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11551 msgid "overrightarrow"
11552 msgstr "overrightarrow"
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11555 msgid "overleftrightarrow"
11556 msgstr "overleftrightarrow"
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11568 msgstr "underbrace"
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11571 msgid "underleftarrow"
11572 msgstr "سهم اسفل ايسر"
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11575 msgid "underrightarrow"
11576 msgstr "سهم اسفل ايمن"
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11579 msgid "underleftrightarrow"
11580 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11607 msgid "updownarrow"
11608 msgstr "سهم سفلي علوي"
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11611 msgid "leftrightarrow"
11612 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11631 msgid "Updownarrow"
11632 msgstr "سهم سفلي علوي"
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11635 msgid "Leftrightarrow"
11636 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11639 msgid "Longleftrightarrow"
11640 msgstr "Longleftrightarrow"
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11643 msgid "Longleftarrow"
11644 msgstr "Longleftarrow"
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11647 msgid "Longrightarrow"
11648 msgstr "Longrightarrow"
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11651 msgid "longleftrightarrow"
11652 msgstr "longleftrightarrow"
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11655 msgid "longleftarrow"
11656 msgstr "longleftarrow"
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11659 msgid "longrightarrow"
11660 msgstr "longrightarrow"
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11663 msgid "leftharpoondown"
11664 msgstr "leftharpoondown"
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11667 msgid "rightharpoondown"
11668 msgstr "rightharpoondown"
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11676 msgstr "longmapsto"
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11687 msgid "leftharpoonup"
11688 msgstr "leftharpoonup"
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11691 msgid "rightharpoonup"
11692 msgstr "rightharpoonup"
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11695 msgid "hookleftarrow"
11696 msgstr "hookleftarrow"
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11699 msgid "hookrightarrow"
11700 msgstr "hookrightarrow"
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11711 msgid "rightleftharpoons"
11712 msgstr "rightleftharpoons"
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11743 msgid "bigtriangleup"
11744 msgstr "bigtriangleup"
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11759 msgid "bigtriangledown"
11760 msgstr "bigtriangledown"
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11775 msgid "triangleright"
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11791 msgid "triangleleft"
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11944 msgstr "sqsubseteq"
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11948 msgstr "sqsupseteq"
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12008 msgstr "varepsilon"
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12147 msgid "Miscellaneous"
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12251 msgid "diamondsuit"
12252 msgstr "diamondsuit"
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12267 msgid "textrm \\AA"
12268 msgstr "textrm \\AA"
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12272 msgstr "textrm \\O"
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12275 msgid "mathcircumflex"
12276 msgstr "mathcircumflex"
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12327 msgid "Big Operators"
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12387 msgid "ointctrclockwiseop"
12388 msgstr "ointctrclockwiseop"
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12391 msgid "ointctrclockwise"
12392 msgstr "ointctrclockwise"
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12395 msgid "ointclockwiseop"
12396 msgstr "ointclockwiseop"
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12399 msgid "ointclockwise"
12400 msgstr "ointclockwise"
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12467 msgid "AMS Miscellaneous"
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12511 msgid "vartriangle"
12512 msgstr "vartriangle"
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12515 msgid "triangledown"
12516 msgstr "triangledown"
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12531 msgid "measuredangle"
12532 msgstr "measuredangle"
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12560 msgstr "varnothing"
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12563 msgid "blacktriangle"
12564 msgstr "blacktriangle"
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12567 msgid "blacktriangledown"
12568 msgstr "blacktriangledown"
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12571 msgid "blacksquare"
12572 msgstr "blacksquare"
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12575 msgid "blacklozenge"
12576 msgstr "blacklozenge"
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12583 msgid "sphericalangle"
12584 msgstr "sphericalangle"
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12588 msgstr "complement"
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12607 msgid "dashleftarrow"
12608 msgstr "dashleftarrow"
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12611 msgid "dashrightarrow"
12612 msgstr "dashrightarrow"
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12615 msgid "leftleftarrows"
12616 msgstr "leftleftarrows"
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12619 msgid "leftrightarrows"
12620 msgstr "leftrightarrows"
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12623 msgid "rightrightarrows"
12624 msgstr "rightrightarrows"
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12627 msgid "rightleftarrows"
12628 msgstr "rightleftarrows"
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12632 msgstr "Lleftarrow"
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12635 msgid "Rrightarrow"
12636 msgstr "Rrightarrow"
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12639 msgid "twoheadleftarrow"
12640 msgstr "twoheadleftarrow"
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12643 msgid "twoheadrightarrow"
12644 msgstr "twoheadrightarrow"
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12647 msgid "leftarrowtail"
12648 msgstr "leftarrowtail"
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12651 msgid "rightarrowtail"
12652 msgstr "rightarrowtail"
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12655 msgid "looparrowleft"
12656 msgstr "looparrowleft"
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12659 msgid "looparrowright"
12660 msgstr "looparrowright"
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12663 msgid "curvearrowleft"
12664 msgstr "curvearrowleft"
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12667 msgid "curvearrowright"
12668 msgstr "curvearrowright"
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12671 msgid "circlearrowleft"
12672 msgstr "circlearrowleft"
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12675 msgid "circlearrowright"
12676 msgstr "circlearrowright"
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12688 msgstr "upuparrows"
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12691 msgid "downdownarrows"
12692 msgstr "downdownarrows"
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12695 msgid "upharpoonleft"
12696 msgstr "upharpoonleft"
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12699 msgid "upharpoonright"
12700 msgstr "upharpoonright"
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12703 msgid "downharpoonleft"
12704 msgstr "downharpoonleft"
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12707 msgid "downharpoonright"
12708 msgstr "downharpoonright"
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12711 msgid "leftrightharpoons"
12712 msgstr "leftrightharpoons"
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12715 msgid "rightsquigarrow"
12716 msgstr "rightsquigarrow"
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12719 msgid "leftrightsquigarrow"
12720 msgstr "leftrightsquigarrow"
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12724 msgstr "nleftarrow "
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12727 msgid "nrightarrow"
12728 msgstr "nrightarrow "
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12731 msgid "nleftrightarrow"
12732 msgstr "nleftrightarrow "
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12736 msgstr "nLeftarrow "
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12739 msgid "nRightarrow"
12740 msgstr "nRightarrow "
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12743 msgid "nLeftrightarrow"
12744 msgstr "nLeftrightarrow "
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12751 msgid "AMS Relations"
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12771 msgid "eqslantless"
12772 msgstr "eqslantless "
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12776 msgstr "eqslantgtr "
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12788 msgstr "lessapprox"
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12836 msgstr "lesseqqgtr"
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12840 msgstr "gtreqqless"
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12855 msgid "thickapprox"
12856 msgstr "thickapprox"
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12891 msgid "preccurlyeq"
12892 msgstr "preccurlyeq"
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12895 msgid "succcurlyeq"
12896 msgstr "succcurlyeq"
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12899 msgid "curlyeqprec"
12900 msgstr "curlyeqprec"
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12903 msgid "curlyeqsucc"
12904 msgstr "curlyeqsucc"
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12916 msgstr "precapprox"
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12920 msgstr "succapprox"
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12923 msgid "vartriangleleft"
12924 msgstr "vartriangleleft"
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12927 msgid "vartriangleright"
12928 msgstr "vartriangleright"
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12931 msgid "trianglelefteq"
12932 msgstr "trianglelefteq"
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12935 msgid "trianglerighteq"
12936 msgstr "trianglerighteq"
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12951 msgid "risingdotseq"
12952 msgstr "risingdotseq"
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12955 msgid "fallingdotseq"
12956 msgstr "fallingdotseq"
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12975 msgid "shortparallel"
12976 msgstr "shortparallel"
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12980 msgstr "smallsmile"
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12984 msgstr "smallfrown"
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12987 msgid "blacktriangleleft"
12988 msgstr "blacktriangleleft"
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12991 msgid "blacktriangleright"
12992 msgstr "blacktriangleright"
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13003 msgid "backepsilon"
13004 msgstr "backepsilon"
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13019 msgid "AMS Negative Relations"
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13119 msgid "precnapprox"
13120 msgstr "precnapprox"
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13123 msgid "succnapprox"
13124 msgstr "succnapprox"
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13136 msgstr "subsetneqq"
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13140 msgstr "supsetneqq"
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13152 msgstr "nsupseteqq"
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13167 msgid "varsubsetneq"
13168 msgstr "varsubsetneq"
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13171 msgid "varsupsetneq"
13172 msgstr "varsupsetneq"
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13175 msgid "varsubsetneqq"
13176 msgstr "varsubsetneqq"
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13179 msgid "varsupsetneqq"
13180 msgstr "varsupsetneqq"
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13183 msgid "ntriangleleft"
13184 msgstr "ntriangleleft"
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13187 msgid "ntriangleright"
13188 msgstr "ntriangleright"
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13191 msgid "ntrianglelefteq"
13192 msgstr "ntrianglelefteq"
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13195 msgid "ntrianglerighteq"
13196 msgstr "ntrianglerighteq"
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13219 msgid "nshortparallel"
13220 msgstr "nshortparallel"
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13223 msgid "AMS Operators"
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13231 msgid "smallsetminus"
13232 msgstr "smallsetminus"
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13251 msgid "doublebarwedge"
13252 msgstr "doublebarwedge"
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13271 msgid "divideontimes"
13272 msgstr "divideontimes"
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13283 msgid "leftthreetimes"
13284 msgstr "leftthreetimes"
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13287 msgid "rightthreetimes"
13288 msgstr "rightthreetimes"
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13292 msgstr "curlywedge"
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13299 msgid "circleddash"
13300 msgstr "circleddash"
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13304 msgstr "circledast"
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13307 msgid "circledcirc"
13308 msgstr "circledcirc"
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13318 #: lib/external_templates:37
13319 msgid "RasterImage"
13322 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13323 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13326 #: lib/external_templates:45
13327 msgid "A bitmap file.\n"
13330 #: lib/external_templates:109
13334 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13335 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13338 #: lib/external_templates:112
13339 msgid "An Xfig figure.\n"
13342 #: lib/external_templates:162
13343 msgid "ChessDiagram"
13346 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13347 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13350 #: lib/external_templates:165
13352 "A chess position diagram.\n"
13353 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13354 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13355 "the position that you want to display.\n"
13356 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13357 "and remember to type in a relative path\n"
13358 "to the LyX document location.\n"
13359 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13360 "to enable general editing of the board.\n"
13361 "You might also check out the\n"
13362 "'Options->Test legality' option, and\n"
13363 "remember to middle and right click to\n"
13364 "insert new material in the board.\n"
13365 "In order for this to work, you have to\n"
13366 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13367 "that TeX will find it, and you will need\n"
13368 "to install the skak package from CTAN.\n"
13371 #: lib/external_templates:208
13375 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
13376 msgid "Lilypond typeset music"
13379 #: lib/external_templates:211
13381 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13382 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13383 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13384 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13387 #: lib/external_templates:257
13391 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
13392 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13395 #: lib/external_templates:260
13397 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13398 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
13399 "which must be inserted to 'Options'.\n"
13401 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13402 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13403 "* pages=- (to include all pages)\n"
13404 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13405 "for further options and details.\n"
13408 #: lib/external_templates:299
13411 "Read 'info date' for more information.\n"
13414 #: lib/configure.py:252
13418 #: lib/configure.py:255
13422 #: lib/configure.py:258
13426 #: lib/configure.py:261
13430 #: lib/configure.py:265
13434 #: lib/configure.py:266
13438 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13442 #: lib/configure.py:268
13446 #: lib/configure.py:269
13450 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13454 #: lib/configure.py:271
13458 #: lib/configure.py:272
13462 #: lib/configure.py:273
13466 #: lib/configure.py:274
13470 #: lib/configure.py:279
13471 msgid "Plain text (chess output)"
13474 #: lib/configure.py:280
13475 msgid "Plain text (image)"
13478 #: lib/configure.py:281
13479 msgid "Plain text (Xfig output)"
13482 #: lib/configure.py:282
13483 msgid "date (output)"
13486 #: lib/configure.py:283
13490 #: lib/configure.py:283
13494 #: lib/configure.py:284
13495 msgid "Docbook (XML)"
13496 msgstr "Docbook (XML)"
13498 #: lib/configure.py:285
13499 msgid "Graphviz Dot"
13500 msgstr "Graphviz Dot"
13502 #: lib/configure.py:286
13504 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
13505 msgstr "LaTeX (plain)"
13507 #: lib/configure.py:287
13511 #: lib/configure.py:287
13515 #: lib/configure.py:288
13516 msgid "LilyPond music"
13517 msgstr "LilyPond music"
13519 #: lib/configure.py:289
13520 msgid "LaTeX (plain)"
13521 msgstr "LaTeX (plain)"
13523 #: lib/configure.py:289
13524 msgid "LaTeX (plain)|L"
13525 msgstr "LaTeX (plain)|L"
13527 #: lib/configure.py:290
13531 #: lib/configure.py:290
13533 msgstr "LinuxDoc|x"
13535 #: lib/configure.py:291
13536 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13537 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
13539 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
13541 msgstr "Plain text"
13543 #: lib/configure.py:292
13544 msgid "Plain text|a"
13545 msgstr "Plain text|a"
13547 #: lib/configure.py:293
13548 msgid "Plain text (pstotext)"
13549 msgstr "Plain text (pstotext)"
13551 #: lib/configure.py:294
13552 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13553 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
13555 #: lib/configure.py:295
13556 msgid "Plain text (catdvi)"
13557 msgstr "Plain text (catdvi)"
13559 #: lib/configure.py:296
13560 msgid "Plain Text, Join Lines"
13561 msgstr "Plain Text, Join Lines"
13563 #: lib/configure.py:303
13567 #: lib/configure.py:308
13571 #: lib/configure.py:309
13575 #: lib/configure.py:309
13576 msgid "Postscript|t"
13579 #: lib/configure.py:313
13580 msgid "PDF (ps2pdf)"
13581 msgstr "PDF (ps2pdf)"
13583 #: lib/configure.py:313
13584 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
13585 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
13587 #: lib/configure.py:314
13588 msgid "PDF (pdflatex)"
13589 msgstr "PDF (pdflatex)"
13591 #: lib/configure.py:314
13592 msgid "PDF (pdflatex)|F"
13593 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
13595 #: lib/configure.py:315
13596 msgid "PDF (dvipdfm)"
13597 msgstr "PDF (dvipdfm)"
13599 #: lib/configure.py:315
13600 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
13601 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
13603 #: lib/configure.py:318
13607 #: lib/configure.py:318
13611 #: lib/configure.py:321
13615 #: lib/configure.py:324
13619 #: lib/configure.py:324
13623 #: lib/configure.py:327
13625 msgstr "تحرير مدونة"
13627 #: lib/configure.py:330
13628 msgid "OpenDocument"
13631 #: lib/configure.py:333
13632 msgid "date command"
13635 #: lib/configure.py:334
13636 msgid "Table (CSV)"
13637 msgstr "جدول (CSV)"
13639 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:826
13640 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:827 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
13644 #: lib/configure.py:337
13648 #: lib/configure.py:338
13652 #: lib/configure.py:339
13656 #: lib/configure.py:340
13657 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13658 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13660 #: lib/configure.py:341
13661 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13662 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13664 #: lib/configure.py:342
13665 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13666 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13668 #: lib/configure.py:343
13669 msgid "LyX Preview"
13670 msgstr "مستعرض ليك"
13672 #: lib/configure.py:344
13674 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
13675 msgstr "مستعرض ليك"
13677 #: lib/configure.py:345
13681 #: lib/configure.py:346
13685 #: lib/configure.py:347
13689 #: lib/configure.py:348
13690 msgid "Rich Text Format"
13691 msgstr "هيئة النص الغني"
13693 #: lib/configure.py:349
13694 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
13695 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
13697 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
13698 msgid "Windows Metafile"
13699 msgstr "Windows Metafile"
13701 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
13702 msgid "Enhanced Metafile"
13703 msgstr "Enhanced Metafile"
13705 #: lib/configure.py:352
13709 #: lib/configure.py:352
13713 #: lib/configure.py:353
13714 msgid "HTML (MS Word)"
13715 msgstr "HTML (MS Word)"
13717 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1366
13719 msgid "%1$s and %2$s"
13720 msgstr "%1$s و %2$s"
13722 #: src/BiblioInfo.cpp:122
13724 msgid "%1$s et al."
13727 #: src/BiblioInfo.cpp:135
13731 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
13732 msgid "Add to bibliography only."
13733 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
13735 #: src/BiblioInfo.cpp:373
13739 #: src/Buffer.cpp:237
13740 msgid "Disk Error: "
13743 #: src/Buffer.cpp:238
13746 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13749 #: src/Buffer.cpp:290
13750 msgid "Could not remove temporary directory"
13751 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
13753 #: src/Buffer.cpp:291
13755 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13756 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
13758 #: src/Buffer.cpp:506
13759 msgid "Unknown document class"
13760 msgstr "طبقة مستند مجهولة"
13762 #: src/Buffer.cpp:507
13764 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13767 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
13769 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13772 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
13773 msgid "Document header error"
13774 msgstr "خطأ في رأس المستند"
13776 #: src/Buffer.cpp:521
13777 msgid "\\begin_header is missing"
13780 #: src/Buffer.cpp:541
13781 msgid "\\begin_document is missing"
13784 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1141
13785 #: src/BufferView.cpp:1147
13786 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13787 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
13789 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1142
13791 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13792 "xcolor/soul are installed.\n"
13793 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13797 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1148
13799 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13800 "xcolor and soul are not installed.\n"
13801 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13805 #: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
13806 msgid "Document format failure"
13809 #: src/Buffer.cpp:706
13811 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
13814 #: src/Buffer.cpp:743
13815 msgid "Conversion failed"
13818 #: src/Buffer.cpp:744
13821 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13822 "it could not be created."
13825 #: src/Buffer.cpp:753
13826 msgid "Conversion script not found"
13829 #: src/Buffer.cpp:754
13832 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13833 "could not be found."
13836 #: src/Buffer.cpp:773
13837 msgid "Conversion script failed"
13840 #: src/Buffer.cpp:774
13843 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13847 #: src/Buffer.cpp:789
13849 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13852 #: src/Buffer.cpp:822
13853 msgid "Backup failure"
13854 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
13856 #: src/Buffer.cpp:823
13859 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13860 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13863 #: src/Buffer.cpp:833
13866 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13867 "overwrite this file?"
13870 #: src/Buffer.cpp:835
13871 msgid "Overwrite modified file?"
13872 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
13874 #: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
13875 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500
13876 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
13880 #: src/Buffer.cpp:860
13882 msgid "Saving document %1$s..."
13883 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
13885 #: src/Buffer.cpp:873
13886 msgid " could not write file!"
13887 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
13889 #: src/Buffer.cpp:880
13893 #: src/Buffer.cpp:959
13894 msgid "Iconv software exception Detected"
13897 #: src/Buffer.cpp:959
13900 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13904 #: src/Buffer.cpp:981
13906 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
13909 #: src/Buffer.cpp:984
13911 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13912 "chosen encoding.\n"
13913 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13916 #: src/Buffer.cpp:991
13917 msgid "iconv conversion failed"
13920 #: src/Buffer.cpp:996
13921 msgid "conversion failed"
13924 #: src/Buffer.cpp:1270
13925 msgid "Running chktex..."
13928 #: src/Buffer.cpp:1283
13929 msgid "chktex failure"
13932 #: src/Buffer.cpp:1284
13933 msgid "Could not run chktex successfully."
13936 #: src/Buffer.cpp:2114
13937 msgid "Preview source code"
13938 msgstr "استعراض الكود المصدري"
13940 #: src/Buffer.cpp:2126
13942 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13945 #: src/Buffer.cpp:2130
13947 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13950 #: src/Buffer.cpp:2229
13952 msgid "Auto-saving %1$s"
13953 msgstr "خفظ آلي %1$s"
13955 #: src/Buffer.cpp:2273
13956 msgid "Autosave failed!"
13957 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
13959 #: src/Buffer.cpp:2296
13960 msgid "Autosaving current document..."
13963 #: src/Buffer.cpp:2346
13964 msgid "Couldn't export file"
13965 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
13967 #: src/Buffer.cpp:2347
13969 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13970 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
13972 #: src/Buffer.cpp:2384
13973 msgid "File name error"
13974 msgstr "اسم الملف خاطئ"
13976 #: src/Buffer.cpp:2385
13977 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13980 #: src/Buffer.cpp:2427
13981 msgid "Document export cancelled."
13982 msgstr "الغي تصدير المستند."
13984 #: src/Buffer.cpp:2433
13986 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13987 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
13989 #: src/Buffer.cpp:2439
13991 msgid "Document exported as %1$s"
13992 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
13994 #: src/Buffer.cpp:2509
13997 "The specified document\n"
13999 "could not be read."
14002 #: src/Buffer.cpp:2511
14003 msgid "Could not read document"
14004 msgstr "لم يقرأ المستند"
14006 #: src/Buffer.cpp:2521
14009 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14011 "Recover emergency save?"
14014 #: src/Buffer.cpp:2524
14015 msgid "Load emergency save?"
14016 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
14018 #: src/Buffer.cpp:2525
14022 #: src/Buffer.cpp:2525
14023 msgid "&Load Original"
14026 #: src/Buffer.cpp:2545
14029 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14031 "Load the backup instead?"
14034 #: src/Buffer.cpp:2548
14035 msgid "Load backup?"
14036 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
14038 #: src/Buffer.cpp:2549
14039 msgid "&Load backup"
14040 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
14042 #: src/Buffer.cpp:2549
14043 msgid "Load &original"
14046 #: src/Buffer.cpp:2582
14048 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14051 #: src/Buffer.cpp:2584
14052 msgid "Retrieve from version control?"
14055 #: src/Buffer.cpp:2585
14059 #: src/BufferList.cpp:224
14060 msgid "No file open!"
14061 msgstr "لا ملف مفتوح"
14063 #: src/BufferList.cpp:234
14065 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14068 #: src/BufferList.cpp:244 src/BufferList.cpp:257 src/BufferList.cpp:271
14069 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14072 #: src/BufferList.cpp:247 src/BufferList.cpp:261
14073 msgid " Save failed! Trying...\n"
14074 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
14076 #: src/BufferList.cpp:275
14077 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14080 #: src/BufferParams.cpp:475
14083 "The layout file requested by this document,\n"
14085 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14086 "class or style file required by it is not\n"
14087 "available. See the Customization documentation\n"
14088 "for more information.\n"
14091 #: src/BufferParams.cpp:481
14092 msgid "Document class not available"
14093 msgstr "طبقة المستند غير متاحة"
14095 #: src/BufferParams.cpp:482
14096 msgid "LyX will not be able to produce output."
14099 #: src/BufferParams.cpp:1445
14102 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14103 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14104 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14107 #: src/BufferParams.cpp:1450
14108 msgid "Document class not found"
14109 msgstr "طبقة المستند غير موجودة"
14111 #: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
14113 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14114 msgstr "طبقة المستند %1$s لم تحمل"
14116 #: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
14117 msgid "Could not load class"
14118 msgstr "لم تحمل الطبقة"
14120 #: src/BufferParams.cpp:1545
14123 "The module %1$s has been requested by\n"
14124 "this document but has not been found in the list of\n"
14125 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14126 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14129 #: src/BufferParams.cpp:1549
14130 msgid "Module not available"
14131 msgstr "نموذج غير متاح"
14133 #: src/BufferParams.cpp:1550
14134 msgid "Some layouts may not be available."
14135 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
14137 #: src/BufferParams.cpp:1557
14140 "The module %1$s requires a package that is\n"
14141 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14142 "may not be possible.\n"
14145 #: src/BufferParams.cpp:1560
14146 msgid "Package not available"
14147 msgstr "مجموعة غير متاحة"
14149 #: src/BufferParams.cpp:1565
14151 msgid "Error reading module %1$s\n"
14152 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
14154 #: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
14156 msgstr "اقرأ الخطأ"
14158 #: src/BufferParams.cpp:1571
14159 msgid "Error reading internal layout information"
14162 #: src/BufferView.cpp:178
14163 msgid "No more insets"
14166 #: src/BufferView.cpp:673
14167 msgid "Save bookmark"
14170 #: src/BufferView.cpp:1025
14171 msgid "No further undo information"
14172 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
14174 #: src/BufferView.cpp:1034
14175 msgid "No further redo information"
14176 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
14178 #: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14179 msgid "String not found!"
14182 #: src/BufferView.cpp:1219
14186 #: src/BufferView.cpp:1226
14190 #: src/BufferView.cpp:1233
14191 msgid "Mark removed"
14194 #: src/BufferView.cpp:1236
14198 #: src/BufferView.cpp:1283
14199 msgid "Statistics for the selection:"
14200 msgstr "احصاءات المحدد:"
14202 #: src/BufferView.cpp:1285
14203 msgid "Statistics for the document:"
14204 msgstr "احصاءات المستند:"
14206 #: src/BufferView.cpp:1288
14211 #: src/BufferView.cpp:1290
14213 msgstr "كلمة واحدة"
14215 #: src/BufferView.cpp:1293
14217 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14220 #: src/BufferView.cpp:1296
14221 msgid "One character (including blanks)"
14224 #: src/BufferView.cpp:1299
14226 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14229 #: src/BufferView.cpp:1302
14230 msgid "One character (excluding blanks)"
14233 #: src/BufferView.cpp:1304
14237 #: src/BufferView.cpp:2063
14239 msgid "Inserting document %1$s..."
14242 #: src/BufferView.cpp:2074
14244 msgid "Document %1$s inserted."
14245 msgstr "المستند %1$s ادرج."
14247 #: src/BufferView.cpp:2076
14249 msgid "Could not insert document %1$s"
14250 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
14252 #: src/BufferView.cpp:2304
14255 "Could not read the specified document\n"
14257 "due to the error: %2$s"
14260 #: src/BufferView.cpp:2306
14261 msgid "Could not read file"
14262 msgstr "لم يُقرأ الملف"
14264 #: src/BufferView.cpp:2313
14268 " is not readable."
14271 #: src/BufferView.cpp:2314 src/output.cpp:39
14272 msgid "Could not open file"
14273 msgstr "لم يتم فتح الملف"
14275 #: src/BufferView.cpp:2321
14276 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14279 #: src/BufferView.cpp:2322
14281 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14282 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14283 "If this does not give the correct result\n"
14284 "then please change the encoding of the file\n"
14285 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14288 #: src/Chktex.cpp:63
14290 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14293 #: src/Chktex.cpp:65
14294 msgid "ChkTeX warning id # "
14297 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14298 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14302 #: src/Color.cpp:96
14306 #: src/Color.cpp:97
14310 #: src/Color.cpp:98
14314 #: src/Color.cpp:99
14318 #: src/Color.cpp:100
14322 #: src/Color.cpp:101
14326 #: src/Color.cpp:102
14330 #: src/Color.cpp:103
14334 #: src/Color.cpp:104
14338 #: src/Color.cpp:105
14342 #: src/Color.cpp:106
14346 #: src/Color.cpp:107
14350 #: src/Color.cpp:108
14351 msgid "selected text"
14354 #: src/Color.cpp:110
14358 #: src/Color.cpp:111
14359 msgid "inline completion"
14362 #: src/Color.cpp:113
14363 msgid "non-unique inline completion"
14366 #: src/Color.cpp:115
14367 msgid "previewed snippet"
14370 #: src/Color.cpp:116
14372 msgstr "ملصق مدونة"
14374 #: src/Color.cpp:117
14375 msgid "note background"
14376 msgstr "خلفية المدونة"
14378 #: src/Color.cpp:118
14379 msgid "comment label"
14382 #: src/Color.cpp:119
14383 msgid "comment background"
14384 msgstr "خلفية التعليق"
14386 #: src/Color.cpp:120
14387 msgid "greyedout inset label"
14390 #: src/Color.cpp:121
14391 msgid "greyedout inset background"
14394 #: src/Color.cpp:122
14396 msgstr "تظليل الصندوق"
14398 #: src/Color.cpp:123
14400 msgid "listings background"
14401 msgstr "ادراج خلفية"
14403 #: src/Color.cpp:124
14404 msgid "branch label"
14407 #: src/Color.cpp:125
14408 msgid "footnote label"
14409 msgstr "ملصق حاشية"
14411 #: src/Color.cpp:126
14412 msgid "index label"
14415 #: src/Color.cpp:127
14416 msgid "margin note label"
14417 msgstr "ملصق مدونة هامش"
14419 #: src/Color.cpp:128
14423 #: src/Color.cpp:129
14427 #: src/Color.cpp:130
14431 #: src/Color.cpp:131
14435 #: src/Color.cpp:132
14436 msgid "command inset"
14439 #: src/Color.cpp:133
14440 msgid "command inset background"
14443 #: src/Color.cpp:134
14444 msgid "command inset frame"
14447 #: src/Color.cpp:135
14448 msgid "special character"
14449 msgstr "محارف خاصة"
14451 #: src/Color.cpp:136
14455 #: src/Color.cpp:137
14456 msgid "math background"
14457 msgstr "خلفية الرياضيات"
14459 #: src/Color.cpp:138
14460 msgid "graphics background"
14461 msgstr "خلفية الصور"
14463 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
14465 msgid "math macro background"
14466 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14468 #: src/Color.cpp:140
14470 msgstr "اطار الرياضيات"
14472 #: src/Color.cpp:141
14473 msgid "math corners"
14476 #: src/Color.cpp:142
14480 #: src/Color.cpp:144
14482 msgid "math macro hovered background"
14483 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14485 #: src/Color.cpp:145
14487 msgid "math macro label"
14488 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14490 #: src/Color.cpp:146
14492 msgid "math macro frame"
14493 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14495 #: src/Color.cpp:147
14497 msgid "math macro blended out"
14498 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14500 #: src/Color.cpp:148
14502 msgid "math macro old parameter"
14503 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14505 #: src/Color.cpp:149
14507 msgid "math macro new parameter"
14508 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14510 #: src/Color.cpp:150
14511 msgid "caption frame"
14514 #: src/Color.cpp:151
14515 msgid "collapsable inset text"
14518 #: src/Color.cpp:152
14519 msgid "collapsable inset frame"
14522 #: src/Color.cpp:153
14523 msgid "inset background"
14524 msgstr "ادراج خلفية"
14526 #: src/Color.cpp:154
14527 msgid "inset frame"
14528 msgstr "ادراج اطار"
14530 #: src/Color.cpp:155
14531 msgid "LaTeX error"
14534 #: src/Color.cpp:156
14535 msgid "end-of-line marker"
14536 msgstr "علامة نهاية السطر"
14538 #: src/Color.cpp:157
14539 msgid "appendix marker"
14540 msgstr "علامة الملحق"
14542 #: src/Color.cpp:158
14544 msgstr "شريط التغيير"
14546 #: src/Color.cpp:159
14548 msgid "deleted text"
14551 #: src/Color.cpp:160
14556 #: src/Color.cpp:161
14557 msgid "changed text 1st author"
14560 #: src/Color.cpp:162
14561 msgid "changed text 2nd author"
14564 #: src/Color.cpp:163
14565 msgid "changed text 3rd author"
14568 #: src/Color.cpp:164
14569 msgid "changed text 4th author"
14572 #: src/Color.cpp:165
14573 msgid "changed text 5th author"
14576 #: src/Color.cpp:166
14577 msgid "added space markers"
14580 #: src/Color.cpp:167
14581 msgid "top/bottom line"
14584 #: src/Color.cpp:168
14588 #: src/Color.cpp:169
14589 msgid "table on/off line"
14592 #: src/Color.cpp:171
14593 msgid "bottom area"
14594 msgstr "منطقة سفلية"
14596 #: src/Color.cpp:172
14598 msgstr "صفحة جديدة"
14600 #: src/Color.cpp:173
14601 msgid "page break / line break"
14604 #: src/Color.cpp:174
14605 msgid "frame of button"
14608 #: src/Color.cpp:175
14609 msgid "button background"
14610 msgstr "خلفية الزر"
14612 #: src/Color.cpp:176
14613 msgid "button background under focus"
14616 #: src/Color.cpp:177
14620 #: src/Color.cpp:178
14624 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
14625 #: src/Converter.cpp:514
14626 msgid "Cannot convert file"
14627 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
14629 #: src/Converter.cpp:306
14632 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14633 "Define a converter in the preferences."
14636 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14637 msgid "Executing command: "
14640 #: src/Converter.cpp:443
14641 msgid "Build errors"
14644 #: src/Converter.cpp:444
14645 msgid "There were errors during the build process."
14648 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14650 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14653 #: src/Converter.cpp:472
14655 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14658 #: src/Converter.cpp:516
14660 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14663 #: src/Converter.cpp:517
14665 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14668 #: src/Converter.cpp:573
14669 msgid "Running LaTeX..."
14670 msgstr "تشغيل لتيك..."
14672 #: src/Converter.cpp:591
14675 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14679 #: src/Converter.cpp:594
14680 msgid "LaTeX failed"
14683 #: src/Converter.cpp:596
14684 msgid "Output is empty"
14687 #: src/Converter.cpp:597
14688 msgid "An empty output file was generated."
14691 #: src/CutAndPaste.cpp:551
14694 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14698 #: src/CutAndPaste.cpp:558
14699 msgid "Undefined flex inset"
14702 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
14705 "The file %1$s already exists.\n"
14707 "Do you want to overwrite that file?"
14710 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
14711 msgid "Overwrite file?"
14712 msgstr "استبدال الملف؟"
14714 #: src/Exporter.cpp:49
14715 msgid "Overwrite &all"
14716 msgstr "استبدال الكل"
14718 #: src/Exporter.cpp:50
14719 msgid "&Cancel export"
14720 msgstr "الغاء التصدير"
14722 #: src/Exporter.cpp:90
14723 msgid "Couldn't copy file"
14724 msgstr "عدم نسخ الملف"
14726 #: src/Exporter.cpp:91
14728 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14731 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
14732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
14733 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14737 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
14739 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14743 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
14744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
14745 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14753 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
14758 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
14762 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
14766 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
14770 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
14774 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
14782 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
14786 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
14794 #: src/Font.cpp:173
14796 msgid "Emphasis %1$s, "
14799 #: src/Font.cpp:176
14801 msgid "Underline %1$s, "
14804 #: src/Font.cpp:179
14806 msgid "Noun %1$s, "
14809 #: src/Font.cpp:193
14811 msgid "Language: %1$s, "
14812 msgstr "اللغة: %1$s, "
14814 #: src/Font.cpp:196
14816 msgid " Number %1$s"
14819 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
14820 msgid "Cannot view file"
14821 msgstr "فشل عرض ملف"
14823 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
14825 msgid "File does not exist: %1$s"
14828 #: src/Format.cpp:267
14830 msgid "No information for viewing %1$s"
14831 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
14833 #: src/Format.cpp:277
14835 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14838 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
14839 #: src/Format.cpp:383
14840 msgid "Cannot edit file"
14841 msgstr "لم يحرر الملف"
14843 #: src/Format.cpp:337
14844 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
14847 #: src/Format.cpp:350
14849 msgid "No information for editing %1$s"
14850 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
14852 #: src/Format.cpp:361
14854 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14857 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14858 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14861 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14862 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14865 #: src/ISpell.cpp:267
14867 "Could not create an ispell process.\n"
14868 "You may not have the right languages installed."
14871 #: src/ISpell.cpp:290
14873 "The ispell process returned an error.\n"
14874 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14877 #: src/ISpell.cpp:395
14880 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14884 #: src/ISpell.cpp:406
14885 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14888 #: src/ISpell.cpp:466
14891 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14895 #: src/ISpell.cpp:481
14898 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14902 #: src/KeySequence.cpp:167
14906 #: src/LaTeX.cpp:61
14908 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14911 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14913 msgid "Running Index Processor."
14914 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
14916 #: src/LaTeX.cpp:284
14917 msgid "Running BibTeX."
14920 #: src/LaTeX.cpp:417
14921 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14925 msgid "Could not read configuration file"
14928 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399
14931 "Error while reading the configuration file\n"
14933 "Please check your installation."
14937 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14946 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
14950 msgid "Cannot remove temporary directory"
14951 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
14955 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14959 msgid "Unable to remove temporary directory"
14964 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14968 msgid "No textclass is found"
14973 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14974 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14978 msgid "&Reconfigure"
14982 msgid "&Use Default"
14983 msgstr "استخدام افتراضي"
14985 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
14989 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:660
14994 msgid "Could not create temporary directory"
14995 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
15000 "Could not create a temporary directory in\n"
15002 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15006 msgid "Missing user LyX directory"
15012 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15013 "It is needed to keep your own configuration."
15017 msgid "&Create directory"
15018 msgstr "انشاء مسار"
15021 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15026 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15030 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15034 msgid "List of supported debug flags:"
15039 msgid "Setting debug level to %1$s"
15044 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15045 "Command line switches (case sensitive):\n"
15046 "\t-help summarize LyX usage\n"
15047 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15048 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15049 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15050 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15051 " select the features to debug.\n"
15052 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15053 "\t-x [--execute] command\n"
15054 " where command is a lyx command.\n"
15055 "\t-e [--export] fmt\n"
15056 " where fmt is the export format of choice.\n"
15057 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15058 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15059 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15060 " where fmt is the import format of choice\n"
15061 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15062 "\t-version summarize version and build info\n"
15063 "Check the LyX man page for more details."
15066 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
15067 msgid "No system directory"
15068 msgstr "لا مسار للنظام"
15071 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15074 #: src/LyX.cpp:1006
15075 msgid "No user directory"
15076 msgstr "لا مسار للمستخدم"
15078 #: src/LyX.cpp:1007
15079 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15082 #: src/LyX.cpp:1018
15083 msgid "Incomplete command"
15086 #: src/LyX.cpp:1019
15087 msgid "Missing command string after --execute switch"
15090 #: src/LyX.cpp:1030
15091 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15094 #: src/LyX.cpp:1043
15095 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15098 #: src/LyX.cpp:1048
15099 msgid "Missing filename for --import"
15102 #: src/LyXFunc.cpp:113
15103 msgid "Running configure..."
15106 #: src/LyXFunc.cpp:124
15107 msgid "Reloading configuration..."
15110 #: src/LyXFunc.cpp:130
15111 msgid "System reconfiguration failed"
15114 #: src/LyXFunc.cpp:131
15116 "The system reconfiguration has failed.\n"
15117 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15118 "Please reconfigure again if needed."
15121 #: src/LyXFunc.cpp:137
15122 msgid "System reconfigured"
15125 #: src/LyXFunc.cpp:138
15127 "The system has been reconfigured.\n"
15128 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15129 "updated document class specifications."
15132 #: src/LyXFunc.cpp:362
15133 msgid "Unknown function."
15134 msgstr "دالة مجهولة."
15136 #: src/LyXFunc.cpp:391
15137 msgid "Nothing to do"
15138 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
15140 #: src/LyXFunc.cpp:410
15141 msgid "Unknown action"
15144 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
15145 msgid "Command disabled"
15148 #: src/LyXFunc.cpp:423
15149 msgid "Command not allowed without any document open"
15152 #: src/LyXFunc.cpp:633
15153 msgid "Document is read-only"
15154 msgstr "المستند للقراءة فقط"
15156 #: src/LyXFunc.cpp:642
15157 msgid "This portion of the document is deleted."
15160 #: src/LyXFunc.cpp:661
15163 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15165 "Do you want to save the document?"
15168 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
15169 msgid "Save changed document?"
15170 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
15172 #: src/LyXFunc.cpp:679
15175 "Could not print the document %1$s.\n"
15176 "Check that your printer is set up correctly."
15179 #: src/LyXFunc.cpp:682
15180 msgid "Print document failed"
15181 msgstr "فشلت طباعة المستند"
15183 #: src/LyXFunc.cpp:799
15186 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15187 "version of the document %1$s?"
15188 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
15190 #: src/LyXFunc.cpp:801
15191 msgid "Revert to saved document?"
15192 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
15194 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181
15198 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
15199 msgid "Missing argument"
15202 #: src/LyXFunc.cpp:1025
15204 msgid "Opening help file %1$s..."
15205 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
15207 #: src/LyXFunc.cpp:1272
15209 msgid "Opening child document %1$s..."
15212 #: src/LyXFunc.cpp:1414
15214 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15215 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
15217 #: src/LyXFunc.cpp:1417
15218 msgid "Unable to save document defaults"
15221 #: src/LyXFunc.cpp:1707
15223 msgid "Document %1$s reloaded."
15224 msgstr "المستند %1$s حمل"
15226 #: src/LyXFunc.cpp:1709
15228 msgid "Could not reload document %1$s"
15229 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
15231 #: src/LyXFunc.cpp:1746
15232 msgid "Welcome to LyX!"
15233 msgstr "أهلاً بك في ليك"
15235 #: src/LyXFunc.cpp:1767
15236 msgid "Converting document to new document class..."
15239 #: src/LyXRC.cpp:2429
15241 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15245 #: src/LyXRC.cpp:2434
15247 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15251 #: src/LyXRC.cpp:2438
15253 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15254 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15255 "specified, an internal routine is used."
15258 #: src/LyXRC.cpp:2446
15260 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15261 "automatically by what you type."
15264 #: src/LyXRC.cpp:2450
15266 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15270 #: src/LyXRC.cpp:2454
15272 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15275 #: src/LyXRC.cpp:2461
15277 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15278 "the backup file in the same directory as the original file."
15281 #: src/LyXRC.cpp:2465
15283 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15284 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15287 #: src/LyXRC.cpp:2469
15289 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15290 "its global and local bind/ directories."
15293 #: src/LyXRC.cpp:2473
15294 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15297 #: src/LyXRC.cpp:2477
15299 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15300 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15303 #: src/LyXRC.cpp:2487
15305 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15306 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15309 #: src/LyXRC.cpp:2491
15310 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15313 #: src/LyXRC.cpp:2495
15315 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15319 #: src/LyXRC.cpp:2506
15322 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15323 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15326 #: src/LyXRC.cpp:2510
15328 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15329 "look in its global and local commands/ directories."
15332 #: src/LyXRC.cpp:2514
15333 msgid "New documents will be assigned this language."
15336 #: src/LyXRC.cpp:2518
15337 msgid "Specify the default paper size."
15340 #: src/LyXRC.cpp:2522
15342 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15343 "shown after the change has been made.)"
15346 #: src/LyXRC.cpp:2526
15347 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15350 #: src/LyXRC.cpp:2530
15352 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15353 "LyX was started from."
15356 #: src/LyXRC.cpp:2535
15357 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15360 #: src/LyXRC.cpp:2539
15362 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15363 "value selects the directory LyX was started from."
15366 #: src/LyXRC.cpp:2543
15368 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15369 "recommended for non-English languages."
15372 #: src/LyXRC.cpp:2550
15374 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15375 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15376 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15379 #: src/LyXRC.cpp:2554
15381 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
15382 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
15385 #: src/LyXRC.cpp:2563
15387 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15388 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15391 #: src/LyXRC.cpp:2567
15392 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15395 #: src/LyXRC.cpp:2571
15397 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15401 #: src/LyXRC.cpp:2575
15403 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15406 #: src/LyXRC.cpp:2579
15408 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15409 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15410 "name of the second language."
15413 #: src/LyXRC.cpp:2583
15414 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15417 #: src/LyXRC.cpp:2587
15418 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15419 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
15421 #: src/LyXRC.cpp:2591
15423 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15427 #: src/LyXRC.cpp:2595
15429 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15430 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15433 #: src/LyXRC.cpp:2599
15435 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15436 "document is the default language."
15439 #: src/LyXRC.cpp:2603
15440 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15443 #: src/LyXRC.cpp:2607
15444 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15447 #: src/LyXRC.cpp:2611
15448 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15449 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
15451 #: src/LyXRC.cpp:2615
15453 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15457 #: src/LyXRC.cpp:2619
15458 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15459 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
15461 #: src/LyXRC.cpp:2624
15462 msgid "The completion popup delay."
15465 #: src/LyXRC.cpp:2628
15466 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15469 #: src/LyXRC.cpp:2632
15470 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15473 #: src/LyXRC.cpp:2636
15475 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15478 #: src/LyXRC.cpp:2640
15480 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15484 #: src/LyXRC.cpp:2644
15485 msgid "The inline completion delay."
15488 #: src/LyXRC.cpp:2648
15489 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15492 #: src/LyXRC.cpp:2652
15493 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15496 #: src/LyXRC.cpp:2656
15497 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15500 #: src/LyXRC.cpp:2660
15502 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15505 #: src/LyXRC.cpp:2665
15507 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15508 "variable. Use the OS native format."
15511 #: src/LyXRC.cpp:2672
15513 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15516 #: src/LyXRC.cpp:2676
15517 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15520 #: src/LyXRC.cpp:2680
15521 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15524 #: src/LyXRC.cpp:2684
15525 msgid "Scale the preview size to suit."
15528 #: src/LyXRC.cpp:2688
15529 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15532 #: src/LyXRC.cpp:2692
15533 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15536 #: src/LyXRC.cpp:2696
15538 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15539 "environment variable PRINTER."
15542 #: src/LyXRC.cpp:2700
15543 msgid "The option to print only even pages."
15546 #: src/LyXRC.cpp:2704
15548 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15549 "the filename of the DVI file to be printed."
15552 #: src/LyXRC.cpp:2708
15553 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15556 #: src/LyXRC.cpp:2712
15557 msgid "The option to print out in landscape."
15558 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
15560 #: src/LyXRC.cpp:2716
15561 msgid "The option to print only odd pages."
15564 #: src/LyXRC.cpp:2720
15565 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15568 #: src/LyXRC.cpp:2724
15569 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15572 #: src/LyXRC.cpp:2728
15573 msgid "The option to specify paper type."
15576 #: src/LyXRC.cpp:2732
15577 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15580 #: src/LyXRC.cpp:2736
15582 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15583 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15587 #: src/LyXRC.cpp:2740
15589 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15590 "prepended along with the printer name after the spool command."
15593 #: src/LyXRC.cpp:2744
15594 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15597 #: src/LyXRC.cpp:2748
15598 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15601 #: src/LyXRC.cpp:2752
15603 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15607 #: src/LyXRC.cpp:2756
15608 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15611 #: src/LyXRC.cpp:2764
15613 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15616 #: src/LyXRC.cpp:2768
15618 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15619 "wrong, override the setting here."
15622 #: src/LyXRC.cpp:2774
15623 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15626 #: src/LyXRC.cpp:2783
15628 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15629 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15630 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15633 #: src/LyXRC.cpp:2787
15634 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15637 #: src/LyXRC.cpp:2792
15640 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15641 "roughly the same size as on paper."
15644 #: src/LyXRC.cpp:2796
15645 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15648 #: src/LyXRC.cpp:2800
15650 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15651 "\".out\". Only for advanced users."
15654 #: src/LyXRC.cpp:2807
15655 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15658 #: src/LyXRC.cpp:2811
15659 msgid "What command runs the spellchecker?"
15660 msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
15662 #: src/LyXRC.cpp:2815
15664 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15665 "when you quit LyX."
15668 #: src/LyXRC.cpp:2819
15670 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15671 "value selects the directory LyX was started from."
15674 #: src/LyXRC.cpp:2829
15676 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15677 "will look in its global and local ui/ directories."
15680 #: src/LyXRC.cpp:2842
15682 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15683 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15684 "may not work with all dictionaries."
15687 #: src/LyXRC.cpp:2846
15688 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15691 #: src/LyXRC.cpp:2850
15693 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15696 #: src/LyXRC.cpp:2857
15697 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15700 #: src/LyXVC.cpp:100
15701 msgid "Document not saved"
15702 msgstr "لم يحفظ المستند"
15704 #: src/LyXVC.cpp:101
15705 msgid "You must save the document before it can be registered."
15706 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
15708 #: src/LyXVC.cpp:133
15709 msgid "LyX VC: Initial description"
15712 #: src/LyXVC.cpp:134
15713 msgid "(no initial description)"
15716 #: src/LyXVC.cpp:150
15717 msgid "LyX VC: Log Message"
15720 #: src/LyXVC.cpp:153
15721 msgid "(no log message)"
15724 #: src/LyXVC.cpp:177
15727 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15730 "Do you want to revert to the older version?"
15733 #: src/LyXVC.cpp:180
15734 msgid "Revert to stored version of document?"
15737 #: src/Paragraph.cpp:1551 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
15738 msgid "Senseless with this layout!"
15741 #: src/Paragraph.cpp:1617
15742 msgid "Alignment not permitted"
15745 #: src/Paragraph.cpp:1618
15747 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15748 "Setting to default."
15751 #: src/Paragraph.cpp:2094 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15752 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
15753 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
15754 msgid "LyX Warning: "
15755 msgstr "تحذير ليك:"
15757 #: src/Paragraph.cpp:2095 src/insets/InsetListings.cpp:183
15758 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
15759 msgid "uncodable character"
15762 #: src/Paragraph.cpp:2445
15763 msgid "Memory problem"
15766 #: src/Paragraph.cpp:2445
15767 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
15770 #: src/SpellBase.cpp:51
15771 msgid "Native OS API not yet supported."
15774 #: src/Text.cpp:146
15775 msgid "Unknown Inset"
15778 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
15779 msgid "Change tracking error"
15782 #: src/Text.cpp:220
15784 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15787 #: src/Text.cpp:233
15789 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15792 #: src/Text.cpp:240
15793 msgid "Unknown token"
15796 #: src/Text.cpp:522
15798 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15802 #: src/Text.cpp:533
15803 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15806 #: src/Text.cpp:1343
15807 msgid "[Change Tracking] "
15810 #: src/Text.cpp:1349
15814 #: src/Text.cpp:1353
15818 #: src/Text.cpp:1363
15821 msgstr "الخط: %1$s"
15823 #: src/Text.cpp:1368
15825 msgid ", Depth: %1$d"
15828 #: src/Text.cpp:1374
15829 msgid ", Spacing: "
15832 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601
15836 #: src/Text.cpp:1386
15840 #: src/Text.cpp:1395
15844 #: src/Text.cpp:1396
15845 msgid ", Paragraph: "
15848 #: src/Text.cpp:1397
15852 #: src/Text.cpp:1398
15853 msgid ", Position: "
15854 msgstr ", الموقع: "
15856 #: src/Text.cpp:1404
15860 #: src/Text.cpp:1406
15861 msgid ", Boundary: "
15864 #: src/Text2.cpp:394
15865 msgid "No font change defined."
15868 #: src/Text2.cpp:434
15869 msgid "Nothing to index!"
15870 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
15872 #: src/Text2.cpp:436
15873 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15876 #: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
15877 msgid "Math editor mode"
15878 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
15880 #: src/Text3.cpp:797
15881 msgid "Unknown spacing argument: "
15884 #: src/Text3.cpp:1039
15888 #: src/Text3.cpp:1040
15892 #: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
15893 msgid "Character set"
15896 #: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
15897 msgid "Paragraph layout set"
15900 #: src/TextClass.cpp:140
15901 msgid "Plain Layout"
15904 #: src/TextClass.cpp:580
15905 msgid "Missing File"
15908 #: src/TextClass.cpp:581
15909 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15912 #: src/TextClass.cpp:584
15913 msgid "Corrupt File"
15916 #: src/TextClass.cpp:585
15917 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15920 #: src/Thesaurus.cpp:60
15921 msgid "Thesaurus failure"
15924 #: src/Thesaurus.cpp:61
15927 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15932 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
15934 msgid "Revision control error."
15935 msgstr "تحكم الاصدار"
15937 #: src/VCBackend.cpp:53
15940 "Some problem occured while running the command:\n"
15944 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
15946 msgid "Error: Could not generate logfile."
15947 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
15949 #: src/VCBackend.cpp:480
15951 "Error when commiting to repository.\n"
15952 "You have to manually resolve the problem.\n"
15953 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
15956 #: src/VCBackend.cpp:531
15959 "Error when updating from repository.\n"
15960 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
15963 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
15966 #: src/VSpace.cpp:472
15967 msgid "Default skip"
15970 #: src/VSpace.cpp:475
15974 #: src/VSpace.cpp:478
15975 msgid "Medium skip"
15978 #: src/VSpace.cpp:481
15982 #: src/VSpace.cpp:484
15983 msgid "Vertical fill"
15986 #: src/VSpace.cpp:491
15990 #: src/buffer_funcs.cpp:69
15993 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15994 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15997 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15998 msgid "Reload saved document?"
15999 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
16001 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16003 msgstr "اعادة تحميل"
16005 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16006 msgid "&Keep Changes"
16009 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16011 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16014 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16015 msgid "File not readable!"
16016 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
16018 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16021 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16023 "Do you want to create a new document?"
16026 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16027 msgid "Create new document?"
16028 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
16030 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16034 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16037 "The specified document template\n"
16039 "could not be read."
16042 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16043 msgid "Could not read template"
16046 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16047 msgid "\\arabic{enumi}."
16050 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16051 msgid "\\roman{enumiii}."
16054 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16055 msgid "\\Alph{enumiv}."
16058 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16059 msgid "Senseless!!! "
16062 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16063 msgid "Standard[[Bullets]]"
16066 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16070 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16074 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16078 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16082 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
16086 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16087 msgid "Directories"
16090 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16091 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16094 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16095 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16098 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16099 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16102 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16104 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16105 "1995-2008 LyX Team"
16108 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16110 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16111 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16112 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16113 "any later version."
16116 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16118 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16119 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16120 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16121 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16122 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16123 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16124 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16127 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16128 msgid "LyX Version "
16131 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16132 msgid "Library directory: "
16133 msgstr "مسار المكتبة:"
16135 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16136 msgid "User directory: "
16137 msgstr "مسار المستخدم:"
16139 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16140 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16141 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16146 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
16150 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
16151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2509
16152 msgid "Preferences"
16155 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
16156 msgid "Reconfigure"
16159 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
16163 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:790
16167 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:857
16168 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16171 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873
16173 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16176 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
16177 msgid "The current document was closed."
16178 msgstr "المستند الحالي اغلق"
16180 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233
16182 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16183 "documents and exit.\n"
16188 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
16189 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243
16190 msgid "Software exception Detected"
16193 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
16195 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16196 "unsaved documents and exit."
16199 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
16200 msgid "Could not find UI definition file"
16203 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16204 msgid "Bibliography Entry Settings"
16207 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16208 msgid "BibTeX Bibliography"
16211 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
16213 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
16214 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246
16215 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
16216 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
16217 msgid "Documents|#o#O"
16220 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16221 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16224 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16225 msgid "Select a BibTeX database to add"
16228 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16229 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16232 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16233 msgid "Select a BibTeX style"
16236 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16240 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16241 msgid "Simple rectangular frame"
16242 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
16244 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16245 msgid "Oval frame, thin"
16246 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
16248 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16249 msgid "Oval frame, thick"
16250 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
16252 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16253 msgid "Drop shadow"
16256 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16257 msgid "Shaded background"
16258 msgstr "تظليل الخلفية"
16260 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16261 msgid "Double rectangular frame"
16262 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
16264 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
16265 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
16269 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
16270 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
16274 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
16275 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
16276 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
16277 msgid "Total Height"
16278 msgstr "الارتفاع الكلي"
16280 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
16281 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
16285 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16286 msgid "Box Settings"
16287 msgstr "اعدادات الصندوق"
16289 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16290 msgid "Branch Settings"
16291 msgstr "اعدادات الفرع"
16293 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16297 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16301 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1463
16306 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
16310 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16311 msgid "Merge Changes"
16312 msgstr "دمج التغييرات"
16314 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16321 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16323 msgid "Change made at %1$s\n"
16326 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16327 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16328 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16329 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16330 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16334 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16338 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16339 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16340 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16341 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16342 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16346 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16350 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16354 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16358 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16362 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16366 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16370 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16374 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16378 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16382 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16386 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16390 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16392 msgstr "اسلوب النص"
16394 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
16398 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
16399 msgid "LinkBack PDF"
16402 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
16406 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
16410 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
16413 msgstr "ملفات %1$s"
16415 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16416 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16417 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
16419 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
16420 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1486
16421 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
16422 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1624
16426 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16427 msgid "Overwrite external file?"
16428 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
16430 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16432 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16435 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16436 msgid "Next command"
16437 msgstr "الامر التالي"
16439 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
16440 msgid "big[[delimiter size]]"
16443 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
16444 msgid "Big[[delimiter size]]"
16447 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
16448 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16451 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
16452 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16455 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
16456 msgid "Math Delimiter"
16459 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
16460 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
16464 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
16468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16469 msgid "Computer Modern Roman"
16472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16473 msgid "Latin Modern Roman"
16476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16477 msgid "AE (Almost European)"
16480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16481 msgid "Times Roman"
16482 msgstr "Times Roman"
16484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16489 msgid "Bitstream Charter"
16492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16493 msgid "New Century Schoolbook"
16496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
16504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
16508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
16509 msgid "Concrete Roman"
16512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
16513 msgid "Zapf Chancery"
16516 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16517 msgid "Computer Modern Sans"
16520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16521 msgid "Latin Modern Sans"
16524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
16528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
16529 msgid "Avant Garde"
16532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
16536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
16538 msgstr "CM Bright "
16540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16541 msgid "Computer Modern Typewriter"
16544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16545 msgid "Latin Modern Typewriter"
16548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16554 msgstr "Bera Mono "
16556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
16560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
16561 msgid "CM Typewriter Light"
16564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
16565 msgid "Module not found!"
16566 msgstr "النموذج غير موجود"
16568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:532
16569 msgid "Document Settings"
16570 msgstr "اعدادات المستند"
16572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:586
16573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1076
16575 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:595
16582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:642 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648
16583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654
16584 msgid " (not installed)"
16587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
16591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
16595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
16599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
16603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
16607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
16611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:699
16615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
16619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
16623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
16625 msgid "Language Default (no inputenc)"
16626 msgstr "اللغة الافتراضية"
16628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
16632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
16636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
16640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
16644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
16648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
16652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
16656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
16657 msgid "Appears in TOC"
16660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
16661 msgid "Author-year"
16664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
16668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
16670 msgid "Unavailable: %1$s"
16673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
16674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
16675 msgid "Document Class"
16676 msgstr "طبقة المستند"
16678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1002
16679 msgid "Text Layout"
16680 msgstr "\tنص النسق"
16682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
16683 msgid "Page Margins"
16684 msgstr "هامش الصفحة"
16686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
16687 msgid "Numbering & TOC"
16690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
16691 msgid "PDF Properties"
16692 msgstr "تفضيلات PDF"
16694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
16695 msgid "Math Options"
16696 msgstr "خيارات الرياضيات"
16698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
16699 msgid "Float Placement"
16702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
16706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
16710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
16711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
16712 msgid "LaTeX Preamble"
16715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
16716 msgid "Layouts|#o#O"
16719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
16720 msgid "LyX Layout (*.layout)"
16721 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
16723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
16724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
16725 msgid "Local layout file"
16726 msgstr "ملف النسق المحلي"
16728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
16730 "The layout file you have selected is a local layout\n"
16731 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
16732 "document may not work with this layout if you do not\n"
16733 "keep the layout file in the document directory."
16736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
16737 msgid "&Set Layout"
16740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
16741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1332
16742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180
16746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
16747 msgid "Unable to read local layout file."
16748 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
16750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
16751 msgid "Select master document"
16752 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
16754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
16755 msgid "LyX Files (*.lyx)"
16756 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
16758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1332
16759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180
16760 msgid "Unable to set document class."
16763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337
16764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169
16765 msgid "Unapplied changes"
16768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
16769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
16771 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
16772 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
16775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
16776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
16780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372
16783 msgstr "%1$s, %2$s"
16785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1377
16787 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
16790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
16792 msgid "Package(s) required: %1$s."
16795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
16799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431
16801 msgid "Module required: %1$s."
16804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1440
16806 msgid "Modules excluded: %1$s."
16809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
16810 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
16811 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
16813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2192
16814 msgid "Can't set layout!"
16817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
16819 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
16822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2270
16826 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
16827 msgid "TeX Code Settings"
16828 msgstr "اعدادات كود تيك"
16830 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
16832 msgstr "قائمة الاخطاء"
16834 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
16836 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16839 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16841 msgstr "اعلى اليسار"
16843 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16844 msgid "Bottom left"
16845 msgstr "اسفل اليسار"
16847 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16848 msgid "Baseline left"
16849 msgstr "يسار الخط القاعدي"
16851 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16853 msgstr "اعلى الوسط"
16855 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16856 msgid "Bottom center"
16857 msgstr "اسفل الوسط"
16859 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16860 msgid "Baseline center"
16861 msgstr "وسط الخط القاعدي"
16863 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16865 msgstr "اعلى اليمين"
16867 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16868 msgid "Bottom right"
16869 msgstr "اسفل اليمين"
16871 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16872 msgid "Baseline right"
16873 msgstr "يمين الخط القاعدي"
16875 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
16876 msgid "External Material"
16879 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
16883 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
16884 msgid "Select external file"
16885 msgstr "تحديد ملف خارجي"
16887 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
16888 msgid "Float Settings"
16889 msgstr "اعدادات التعويم"
16891 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
16895 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
16896 msgid "Select graphics file"
16897 msgstr "تحديد ملف الصورة"
16899 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
16900 msgid "Clipart|#C#c"
16903 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
16904 msgid "Horizontal Space Settings"
16905 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
16907 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
16909 "Insert the spacing even after a line break.\n"
16910 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
16911 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
16914 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
16918 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
16919 msgid "Child Document"
16922 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
16923 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
16924 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
16926 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16929 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
16930 msgid "Select document to include"
16931 msgstr "حدد المستند للتضمين"
16933 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
16934 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16937 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16941 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16945 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16949 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16953 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16957 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16961 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
16965 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
16969 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
16973 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
16977 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
16981 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
16982 msgid "No language"
16985 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
16986 msgid "Program Listing Settings"
16989 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
16993 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
16997 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
16998 msgid "Literate Programming Build Log"
17001 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17002 msgid "lyx2lyx Error Log"
17005 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17006 msgid "Version Control Log"
17007 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
17009 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17010 msgid "No LaTeX log file found."
17011 msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
17013 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17014 msgid "No literate programming build log file found."
17017 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17018 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17021 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17022 msgid "No version control log file found."
17023 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
17025 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17026 msgid "Math Matrix"
17027 msgstr "مصفوفة رياضية"
17029 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
17030 msgid "Nomenclature"
17033 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17034 msgid "Note Settings"
17035 msgstr "اعدادات المدونة"
17037 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17038 msgid "Paragraph Settings"
17039 msgstr "اعدادات الفقرة"
17041 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17043 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17044 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17046 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17047 "the items is used."
17050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
17051 msgid "System files|#S#s"
17052 msgstr "ملفات النظام"
17054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
17055 msgid "User files|#U#u"
17056 msgstr "ملفات المستخدم"
17058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
17059 msgid "Look & Feel"
17060 msgstr "المظهر العام"
17062 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
17063 msgid "Language Settings"
17064 msgstr "اعدادات اللغة"
17066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
17071 msgid "File Handling"
17074 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
17075 msgid "Date format"
17076 msgstr "هيئة التاريخ"
17078 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
17079 msgid "Keyboard/Mouse"
17080 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
17082 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
17083 msgid "Input Completion"
17086 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
17087 msgid "Screen fonts"
17088 msgstr "خطوط الشاشة"
17090 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
17094 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
17098 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976
17099 msgid "Select directory for example files"
17100 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
17102 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
17103 msgid "Select a document templates directory"
17104 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
17106 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
17107 msgid "Select a temporary directory"
17108 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
17110 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
17111 msgid "Select a backups directory"
17112 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
17114 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
17115 msgid "Select a document directory"
17116 msgstr "حدد مسار المستند"
17118 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
17119 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17122 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
17123 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17124 msgid "Spellchecker"
17125 msgstr "تصحيح املائي"
17127 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
17131 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
17135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
17139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
17140 msgid "pspell (library)"
17143 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
17144 msgid "aspell (library)"
17147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143
17151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
17152 msgid "File formats"
17153 msgstr "هيئات الملفات"
17155 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646
17156 msgid "Format in use"
17157 msgstr "الهيئة المستخدمة"
17159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
17160 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
17164 msgid "LyX needs to be restarted!"
17167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
17169 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17173 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
17177 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548
17178 msgid "User interface"
17179 msgstr "واجهة المستخدم"
17181 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1964
17185 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2036
17189 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041
17193 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042
17197 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
17198 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17199 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
17201 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
17202 msgid "Mathematical Symbols"
17203 msgstr "رموز رياضية"
17205 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
17206 msgid "Document and Window"
17207 msgstr "المستند والنافذة"
17209 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2135
17210 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17213 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
17214 msgid "System and Miscellaneous"
17217 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
17221 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2420
17222 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2427 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
17223 msgid "Failed to create shortcut"
17224 msgstr "فشل انشاء اختصار"
17226 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
17227 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17230 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421
17231 msgid "Invalid or empty key sequence"
17234 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2428
17235 msgid "Shortcut is already defined"
17238 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2445
17239 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17240 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
17242 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
17246 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665
17247 msgid "Choose bind file"
17250 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666
17251 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17254 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
17255 msgid "Choose UI file"
17258 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2673
17259 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17262 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2679
17263 msgid "Choose keyboard map"
17264 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
17266 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680
17267 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17270 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686
17271 msgid "Choose personal dictionary"
17272 msgstr "اختر المسار الشخصي"
17274 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2687
17278 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2687
17282 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17283 msgid "Print Document"
17284 msgstr "طباعة مستند"
17286 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17287 msgid "Print to file"
17288 msgstr "طباعة لملف"
17290 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17291 msgid "PostScript files (*.ps)"
17294 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
17295 msgid "Cross-reference"
17296 msgstr "اسناد ترافقي"
17298 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
17302 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
17306 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
17307 msgid "Jump to label"
17310 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17311 msgid "Find and Replace"
17312 msgstr "بحث واستبدال"
17314 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
17315 msgid "Send Document to Command"
17318 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17322 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17323 msgid "Error -> Cannot load file!"
17324 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
17326 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17327 msgid "Spellchecker error"
17328 msgstr "خطأ تصحيح املائي"
17330 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17331 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17332 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
17334 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17336 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17337 "Maybe it has been killed."
17340 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17341 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17342 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
17344 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17345 msgid "The spellchecker has failed"
17346 msgstr "فشل المصحح الاملائي"
17348 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17350 msgid "%1$d words checked."
17353 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17354 msgid "One word checked."
17357 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17358 msgid "Spelling check completed"
17359 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
17361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17362 msgid "Basic Latin"
17365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17366 msgid "Latin-1 Supplement"
17369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17370 msgid "Latin Extended-A"
17373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17374 msgid "Latin Extended-B"
17377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17378 msgid "IPA Extensions"
17381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17382 msgid "Spacing Modifier Letters"
17385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
17386 msgid "Combining Diacritical Marks"
17389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17429 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17437 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17441 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17445 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17446 msgid "Hangul Jamo"
17449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17450 msgid "Phonetic Extensions"
17453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17454 msgid "Latin Extended Additional"
17457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17458 msgid "Greek Extended"
17461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17462 msgid "General Punctuation"
17465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17466 msgid "Superscripts and Subscripts"
17467 msgstr "علوي وسفلي"
17469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17470 msgid "Currency Symbols"
17471 msgstr "رموز دارجة"
17473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17474 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17478 msgid "Letterlike Symbols"
17481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
17482 msgid "Number Forms"
17485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17486 msgid "Mathematical Operators"
17489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17490 msgid "Miscellaneous Technical"
17493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17494 msgid "Control Pictures"
17497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17498 msgid "Optical Character Recognition"
17501 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17502 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17506 msgid "Box Drawing"
17509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17510 msgid "Block Elements"
17513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17514 msgid "Geometric Shapes"
17517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17518 msgid "Miscellaneous Symbols"
17521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17526 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17530 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17546 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17554 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17558 msgid "CJK Compatibility"
17561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17562 msgid "CJK Unified Ideographs"
17565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17566 msgid "Hangul Syllables"
17569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17570 msgid "High Surrogates"
17573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17574 msgid "Private Use High Surrogates"
17577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17578 msgid "Low Surrogates"
17581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17582 msgid "Private Use Area"
17585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17586 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17590 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17594 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17597 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17598 msgid "Combining Half Marks"
17601 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17602 msgid "CJK Compatibility Forms"
17605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17606 msgid "Small Form Variants"
17609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17610 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17614 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17617 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17621 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17622 msgid "Linear B Syllabary"
17625 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17626 msgid "Linear B Ideograms"
17629 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17630 msgid "Aegean Numbers"
17631 msgstr "ارقام بحر ايجه"
17633 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17634 msgid "Ancient Greek Numbers"
17635 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
17637 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17639 msgstr "ايطالي قديم"
17641 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17645 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17650 msgid "Old Persian"
17651 msgstr "فارسي قديم"
17653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17661 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17665 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17666 msgid "Cypriot Syllabary"
17669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17674 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17677 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17678 msgid "Musical Symbols"
17679 msgstr "رموز موسيقية"
17681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17682 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17686 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17690 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17691 msgstr "رموز هجائية رياضية"
17693 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17694 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17697 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17698 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17701 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17705 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
17706 msgid "Variation Selectors Supplement"
17709 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
17710 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17713 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
17714 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
17717 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
17718 msgid "Character: "
17721 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
17722 msgid "Code Point: "
17725 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
17729 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
17730 msgid "Table Settings"
17731 msgstr "اعدادات الجدول"
17733 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
17734 msgid "Insert Table"
17735 msgstr "ادراج جدول"
17737 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
17738 msgid "TeX Information"
17739 msgstr "معلومات تيك"
17741 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
17745 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
17746 msgid "Filtering layouts with \""
17749 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
17750 msgid "Enter characters to filter the layout list."
17753 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
17758 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
17762 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
17766 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
17768 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
17771 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
17772 msgid "Vertical Space Settings"
17775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
17779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
17780 msgid "unknown version"
17781 msgstr "اصدار مجهول"
17783 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
17784 msgid "Small-sized icons"
17785 msgstr "رموز صغيرة"
17787 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
17788 msgid "Normal-sized icons"
17789 msgstr "رموز عادية"
17791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
17792 msgid "Big-sized icons"
17793 msgstr "رموز كبيرة"
17795 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:406
17797 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
17798 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
17800 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245
17801 msgid "Select template file"
17802 msgstr "حدد ملف القالب"
17804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
17805 msgid "Templates|#T#t"
17808 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
17809 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656
17810 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
17811 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
17813 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1267
17814 msgid "Document not loaded."
17815 msgstr "لم يحمل المستند."
17817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
17818 msgid "Select document to open"
17819 msgstr "حدد المستند لفتحه"
17821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
17822 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570
17823 msgid "Examples|#E#e"
17826 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309
17827 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
17830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310
17831 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
17834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
17835 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
17838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
17839 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
17840 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:585 src/insets/InsetInclude.cpp:443
17841 msgid "Invalid filename"
17842 msgstr "اسم ملف غير صالح"
17844 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
17847 "The directory in the given path\n"
17852 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351
17854 msgid "Opening document %1$s..."
17855 msgstr "فتح المستند %1$s..."
17857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
17859 msgid "Document %1$s opened."
17860 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
17862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
17864 msgid "Version control detected."
17865 msgstr "تحكم الاصدار"
17867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
17869 msgid "Could not open document %1$s"
17870 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
17872 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
17873 msgid "Couldn't import file"
17874 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
17876 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
17878 msgid "No information for importing the format %1$s."
17879 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
17881 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
17883 msgid "Select %1$s file to import"
17884 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
17886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
17889 "The document %1$s already exists.\n"
17891 "Do you want to overwrite that document?"
17894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
17895 msgid "Overwrite document?"
17896 msgstr "استبدال المستند؟"
17898 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
17900 msgid "Importing %1$s..."
17901 msgstr "استيراد %1$s..."
17903 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
17907 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
17908 msgid "file not imported!"
17909 msgstr "لم يستورد الملف!"
17911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1568
17912 msgid "Select LyX document to insert"
17913 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
17915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609
17916 msgid "Select file to insert"
17917 msgstr "حدد الملف لادراجه"
17919 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1646
17920 msgid "Choose a filename to save document as"
17921 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
17923 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
17927 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1719
17930 "The document %1$s could not be saved.\n"
17932 "Do you want to rename the document and try again?"
17935 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
17936 msgid "Rename and save?"
17937 msgstr "تسمية وحفظ؟"
17939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
17943 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
17946 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17948 "Do you want to save the document or discard the changes?"
17951 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
17955 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880
17956 msgid "Saving all documents..."
17957 msgstr "حفظ كل المستندات..."
17959 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
17960 msgid "All documents saved."
17961 msgstr "حفظت كل المستندات."
17963 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111
17965 msgid "%1$s unknown command!"
17966 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
17968 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
17969 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
17970 msgid "LaTeX Source"
17971 msgstr "كود ليتك مصدري"
17973 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
17974 msgid "DocBook Source"
17977 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
17978 msgid "Literate Source"
17981 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
17983 msgid " (version control)"
17984 msgstr "تحكم الاصدار"
17986 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
17990 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
17991 msgid " (read only)"
17992 msgstr "(للقراءة فقط)"
17994 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
17996 msgstr "اغلاق الملف"
17998 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
18000 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
18002 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
18004 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
18006 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18007 msgid "Wrap Float Settings"
18010 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18011 msgid "Click to detach"
18012 msgstr "انقر للفصل"
18014 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18018 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
18019 msgid "No Documents Open!"
18020 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
18022 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
18023 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
18024 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
18025 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
18026 msgid "No Document Open!"
18027 msgstr "لا مستند مفتوح!"
18029 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
18030 msgid "Master Document"
18031 msgstr "مستند رئيسي"
18033 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
18034 msgid "Open Navigator..."
18035 msgstr "فتح مستكشف..."
18037 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
18038 msgid "Other Lists"
18039 msgstr "قوائم أخرى"
18041 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
18042 msgid "No Table of contents"
18043 msgstr "لا جدول في المحتوى"
18045 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
18046 msgid "Other Toolbars"
18047 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
18049 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
18050 msgid "No Branch in Document!"
18051 msgstr "لا فرع في المستند!"
18053 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
18054 msgid "No Citation in Scope!"
18057 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
18058 msgid "No action defined!"
18059 msgstr "لا اجراء محدد"
18061 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
18065 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
18067 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18071 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
18072 msgid "Could not update TeX information"
18073 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
18075 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
18077 msgid "The script `%s' failed."
18080 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
18082 msgstr "كل الملفات"
18084 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18085 msgid "Table of Contents"
18086 msgstr "جدول المحتويات"
18088 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
18089 msgid "Child Documents"
18092 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
18093 msgid "List of Graphics"
18094 msgstr "قائمة الصور"
18096 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
18097 msgid "List of Equations"
18098 msgstr "قائمة المعادلات"
18100 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
18101 msgid "List of Footnotes"
18102 msgstr "قائمة الحواشي"
18104 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
18105 msgid "List of Listings"
18106 msgstr "قائمة القوائم"
18108 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
18109 msgid "List of Indexes"
18110 msgstr "قائمة الفهارس"
18112 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
18113 msgid "List of Marginal notes"
18114 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
18116 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18117 msgid "List of Notes"
18118 msgstr "قائمة المدونات"
18120 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18121 msgid "List of Citations"
18122 msgstr "قائمة الاقتباسات"
18124 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18125 msgid "Labels and References"
18126 msgstr "الملصقات والمراجع"
18128 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18129 msgid "List of Branches"
18130 msgstr "قائمة الفروع"
18132 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18133 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:444
18135 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18136 "file through LaTeX: "
18139 #: src/insets/Inset.cpp:333
18140 msgid "Opened inset"
18143 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18144 msgid "Keys must be unique!"
18147 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18150 "The key %1$s already exists,\n"
18151 "it will be changed to %2$s."
18154 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18157 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18158 "If you proceed, all of them will be opened."
18161 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18162 msgid "Open Databases?"
18163 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
18165 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18169 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18170 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18173 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18175 msgstr "قاعدة البيانات:"
18177 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18178 msgid "Style File:"
18179 msgstr "ملف الاسلوب:"
18181 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18185 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18186 msgid "included in TOC"
18189 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
18190 msgid "Export Warning!"
18191 msgstr "تحذير تصدير"
18193 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
18195 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18196 "BibTeX will be unable to find them."
18199 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
18201 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18202 "BibTeX will be unable to find it."
18205 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18206 msgid "simple frame"
18209 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18213 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18214 msgid "simple frame, page breaks"
18217 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18219 msgstr "بيضاوي رفيع"
18221 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18222 msgid "oval, thick"
18223 msgstr "بيضاوي سميك"
18225 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18226 msgid "drop shadow"
18229 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18230 msgid "shaded background"
18231 msgstr "تظليل الخلفية"
18233 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18234 msgid "double frame"
18235 msgstr "اطار مزدوج"
18237 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
18238 msgid "Opened Box Inset"
18241 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
18242 msgid "Opened Branch Inset"
18245 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
18249 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
18253 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
18257 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18258 msgid "Opened Caption Inset"
18261 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
18266 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
18270 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18271 msgid "LaTeX Command: "
18272 msgstr "اوامر لتيك:"
18274 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18275 msgid "InsetCommand Error: "
18278 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18279 msgid "Incompatible command name."
18282 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18283 msgid "InsetCommandParams Error: "
18286 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18287 msgid "InsetCommandParams: "
18290 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18291 msgid "Unknown parameter name: "
18294 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
18295 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18298 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18299 msgid "Opened ERT Inset"
18302 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
18304 msgid "External template %1$s is not installed"
18307 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
18308 msgid "Opened Flex Inset"
18311 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
18315 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
18316 msgid "Opened Float Inset"
18319 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
18323 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
18327 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
18328 msgid " (sideways)"
18331 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18332 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18335 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18337 msgid "List of %1$s"
18340 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
18341 msgid "Opened Footnote Inset"
18344 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
18348 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:463 src/insets/InsetInclude.cpp:521
18351 "Could not copy the file\n"
18353 "into the temporary directory."
18356 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:696
18358 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18361 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:790
18363 msgid "Graphics file: %1$s"
18364 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
18366 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
18367 msgid "Verbatim Input"
18370 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
18371 msgid "Verbatim Input*"
18374 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
18375 msgid "Recursive input"
18378 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
18380 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18383 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
18386 "Included file `%1$s'\n"
18387 "has textclass `%2$s'\n"
18388 "while parent file has textclass `%3$s'."
18391 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
18392 msgid "Different textclasses"
18395 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
18398 "Included file `%1$s'\n"
18399 "uses module `%2$s'\n"
18400 "which is not used in parent file."
18403 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
18404 msgid "Module not found"
18407 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
18408 msgid "Index sorting failed"
18411 #: src/insets/InsetIndex.cpp:129
18414 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
18415 "problems with the entry '%1$s'.\n"
18416 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
18417 "explained in the User Guide."
18420 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
18421 msgid "Information regarding "
18424 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280
18429 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
18433 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
18437 #: src/insets/InsetInfo.cpp:361
18438 msgid "Unknown buffer info"
18441 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18442 msgid "Label names must be unique!"
18445 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18448 "The label %1$s already exists,\n"
18449 "it will be changed to %2$s."
18452 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
18453 msgid "DUPLICATE: "
18456 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
18457 msgid "Opened Listing Inset"
18460 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
18461 msgid "no more lstline delimiters available"
18464 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
18466 msgid "Running out of delimiters"
18467 msgstr "ادراج تخطيط"
18469 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
18471 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
18472 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
18473 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
18474 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
18475 "must investigate!"
18478 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
18479 msgid "Uncodable characters in listings inset"
18482 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
18485 "The following characters in one of the program listings are\n"
18486 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
18490 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
18491 msgid "A value is expected."
18494 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
18495 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
18496 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
18497 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
18498 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
18499 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
18500 msgid "Unbalanced braces!"
18503 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18504 msgid "Please specify true or false."
18507 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
18508 msgid "Only true or false is allowed."
18511 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18512 msgid "Please specify an integer value."
18515 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
18516 msgid "An integer is expected."
18519 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18520 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18523 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
18524 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18527 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
18529 msgid "Please specify one of %1$s."
18532 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
18534 msgid "Try one of %1$s."
18537 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
18539 msgid "I guess you mean %1$s."
18542 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18544 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18547 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
18549 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18552 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
18554 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18557 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18559 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18563 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
18565 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18566 "right, bottom left and top left corner."
18569 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
18570 msgid "Enter something like \\color{white}"
18573 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
18574 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18577 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
18578 msgid "auto, last or a number"
18581 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
18583 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18584 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18585 "defining a listing inset)"
18588 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
18590 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18591 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18595 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
18596 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18599 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
18601 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18604 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
18606 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18609 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
18611 msgid "Parameter %1$s: "
18612 msgstr "معطيات %1$s: "
18614 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
18616 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18619 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
18621 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18624 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
18625 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18628 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
18630 msgstr "صفحة جديدة"
18632 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
18634 msgstr "صفحة فارغة"
18636 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
18637 msgid "Clear Double Page"
18638 msgstr "صفحتين فارغتين"
18640 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
18645 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
18647 msgid "Nomenclature Symbol: "
18648 msgstr "مدخل مصطلح"
18650 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
18652 msgid "Description: "
18655 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
18660 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
18661 msgid "Note[[InsetNote]]"
18664 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
18668 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
18669 msgid "Opened Note Inset"
18672 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
18673 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18676 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
18680 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18684 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18688 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18692 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18693 msgid "Page Number"
18694 msgstr "رقم الصفحة"
18696 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18700 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18701 msgid "Textual Page Number"
18704 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18708 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
18709 msgid "Standard+Textual Page"
18712 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
18716 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
18720 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
18721 msgid "FormatRef: "
18724 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
18725 msgid "Interword Space"
18728 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
18729 msgid "Protected Space"
18732 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
18736 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
18740 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
18741 msgid "QQuad Space"
18744 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
18748 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
18752 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
18753 msgid "Negative Thin Space"
18756 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
18757 msgid "Protected Horizontal Fill"
18760 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
18761 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
18762 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
18764 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
18765 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
18768 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
18769 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
18770 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
18772 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
18773 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
18774 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
18776 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
18777 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
18780 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
18781 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
18784 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
18786 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
18789 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
18791 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
18794 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
18795 msgid "Unknown TOC type"
18798 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
18799 msgid "Opened table"
18802 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
18803 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
18806 #: src/insets/InsetText.cpp:212
18807 msgid "Opened Text Inset"
18810 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
18811 msgid "Vertical Space"
18812 msgstr "مسافة رأسية"
18814 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
18818 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
18819 msgid "Opened Wrap Inset"
18822 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
18826 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
18830 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
18834 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
18835 msgid "Converting to loadable format..."
18838 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
18839 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18842 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
18843 msgid "Scaling etc..."
18846 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
18847 msgid "Ready to display"
18848 msgstr "جاهز للعرض"
18850 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
18851 msgid "No file found!"
18852 msgstr "لا يوجد ملف"
18854 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
18855 msgid "Error converting to loadable format"
18858 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
18859 msgid "Error loading file into memory"
18862 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
18863 msgid "Error generating the pixmap"
18866 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
18870 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
18871 msgid "Preview loading"
18874 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
18875 msgid "Preview ready"
18878 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
18879 msgid "Preview failed"
18882 #: src/lengthcommon.cpp:37
18886 #: src/lengthcommon.cpp:37
18890 #: src/lengthcommon.cpp:37
18894 #: src/lengthcommon.cpp:37
18898 #: src/lengthcommon.cpp:37
18902 #: src/lengthcommon.cpp:37
18906 #: src/lengthcommon.cpp:38
18907 msgid "cc[[unit of measure]]"
18910 #: src/lengthcommon.cpp:38
18914 #: src/lengthcommon.cpp:38
18918 #: src/lengthcommon.cpp:38
18922 #: src/lengthcommon.cpp:39
18923 msgid "Text Width %"
18924 msgstr "عرض النص %"
18926 #: src/lengthcommon.cpp:39
18927 msgid "Column Width %"
18928 msgstr "عرض العمود %"
18930 #: src/lengthcommon.cpp:39
18931 msgid "Page Width %"
18932 msgstr "عرض الصفحة %"
18934 #: src/lengthcommon.cpp:39
18935 msgid "Line Width %"
18936 msgstr "عرض السطر %"
18938 #: src/lengthcommon.cpp:40
18939 msgid "Text Height %"
18940 msgstr "ارتفاع النص %"
18942 #: src/lengthcommon.cpp:40
18943 msgid "Page Height %"
18944 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
18946 #: src/lyxfind.cpp:115
18947 msgid "Search error"
18948 msgstr "خطأ في البحث"
18950 #: src/lyxfind.cpp:115
18951 msgid "Search string is empty"
18954 #: src/lyxfind.cpp:299
18955 msgid "String has been replaced."
18958 #: src/lyxfind.cpp:302
18959 msgid " strings have been replaced."
18962 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
18963 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
18965 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
18968 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
18970 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
18973 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1348
18974 msgid "Only one row"
18975 msgstr "صف واحد فقط"
18977 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1354
18978 msgid "Only one column"
18979 msgstr "عمود واحد فقط"
18981 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1362
18982 msgid "No hline to delete"
18983 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
18985 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371
18986 msgid "No vline to delete"
18987 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
18989 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1389
18991 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
18994 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
18998 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
19002 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
19004 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19005 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
19007 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
19009 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19010 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
19012 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1374
19014 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19017 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
19018 msgid "create new math text environment ($...$)"
19021 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
19022 msgid "entered math text mode (textrm)"
19025 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19026 msgid "Standard[[mathref]]"
19029 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19033 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19037 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19039 msgstr "ماكرو رياضيات"
19041 #: src/output.cpp:37
19044 "Could not open the specified document\n"
19048 #: src/output_plaintext.cpp:136
19052 #: src/output_plaintext.cpp:148
19053 msgid "References: "
19056 #: src/support/Package.cpp:435
19058 msgid "LyX binary not found"
19059 msgstr "المسار غير موجود"
19061 #: src/support/Package.cpp:436
19064 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19067 #: src/support/Package.cpp:555
19070 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19072 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
19073 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19076 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
19077 msgid "File not found"
19078 msgstr "الملف غير موجود"
19080 #: src/support/Package.cpp:637
19083 "Invalid %1$s switch.\n"
19084 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19087 #: src/support/Package.cpp:664
19090 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19091 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19094 #: src/support/Package.cpp:688
19097 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19098 "%2$s is not a directory."
19101 #: src/support/Package.cpp:690
19102 msgid "Directory not found"
19103 msgstr "المسار غير موجود"
19105 #: src/support/debug.cpp:38
19106 msgid "No debugging message"
19109 #: src/support/debug.cpp:39
19110 msgid "General information"
19111 msgstr "معلومات عامة"
19113 #: src/support/debug.cpp:40
19114 msgid "Program initialisation"
19117 #: src/support/debug.cpp:41
19118 msgid "Keyboard events handling"
19121 #: src/support/debug.cpp:42
19122 msgid "GUI handling"
19125 #: src/support/debug.cpp:43
19126 msgid "Lyxlex grammar parser"
19129 #: src/support/debug.cpp:44
19130 msgid "Configuration files reading"
19133 #: src/support/debug.cpp:45
19134 msgid "Custom keyboard definition"
19137 #: src/support/debug.cpp:46
19138 msgid "LaTeX generation/execution"
19141 #: src/support/debug.cpp:47
19142 msgid "Math editor"
19143 msgstr "محرر الرياضيات"
19145 #: src/support/debug.cpp:48
19146 msgid "Font handling"
19149 #: src/support/debug.cpp:49
19150 msgid "Textclass files reading"
19153 #: src/support/debug.cpp:50
19154 msgid "Version control"
19155 msgstr "تحكم الاصدار"
19157 #: src/support/debug.cpp:51
19158 msgid "External control interface"
19159 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
19161 #: src/support/debug.cpp:52
19162 msgid "Undo/Redo mechanism"
19165 #: src/support/debug.cpp:53
19166 msgid "User commands"
19167 msgstr "اوامر المستخدم"
19169 #: src/support/debug.cpp:54
19170 msgid "The LyX Lexxer"
19173 #: src/support/debug.cpp:55
19174 msgid "Dependency information"
19175 msgstr "معلومات الملحق"
19177 #: src/support/debug.cpp:56
19179 msgstr "ادراجات ليك"
19181 #: src/support/debug.cpp:57
19182 msgid "Files used by LyX"
19183 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
19185 #: src/support/debug.cpp:58
19186 msgid "Workarea events"
19189 #: src/support/debug.cpp:59
19190 msgid "Insettext/tabular messages"
19191 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
19193 #: src/support/debug.cpp:60
19194 msgid "Graphics conversion and loading"
19195 msgstr "صور محولة ومحملة"
19197 #: src/support/debug.cpp:61
19198 msgid "Change tracking"
19201 #: src/support/debug.cpp:62
19202 msgid "External template/inset messages"
19203 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
19205 #: src/support/debug.cpp:63
19206 msgid "RowPainter profiling"
19209 #: src/support/debug.cpp:64
19210 msgid "scrolling debugging"
19213 #: src/support/debug.cpp:65
19214 msgid "Math macros"
19215 msgstr "ماكرو رياضيات"
19217 #: src/support/debug.cpp:66
19221 #: src/support/debug.cpp:67
19222 msgid "Locale/Internationalisation"
19225 #: src/support/debug.cpp:68
19227 msgid "Selection copy/paste mechanism"
19228 msgstr "أسطر محددة"
19230 #: src/support/debug.cpp:69
19231 msgid "Developers' general debug messages"
19234 #: src/support/debug.cpp:70
19235 msgid "All debugging messages"
19238 #: src/support/debug.cpp:115
19240 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19243 #: src/support/filetools.cpp:247
19244 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19247 #: src/support/os_win32.cpp:297
19248 msgid "System file not found"
19249 msgstr "ملف النظام غير موجود"
19251 #: src/support/os_win32.cpp:298
19253 "Unable to load shfolder.dll\n"
19257 #: src/support/os_win32.cpp:303
19258 msgid "System function not found"
19259 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
19261 #: src/support/os_win32.cpp:304
19263 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19264 "Don't know how to proceed. Sorry."
19267 #: src/support/userinfo.cpp:45
19268 msgid "Unknown user"
19269 msgstr "مستخدم مجهول"
19272 #~ msgid " Macro: %1$s: "
19273 #~ msgstr "معطيات %1$s: "
19275 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
19276 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
19278 #~ msgid "LaTeX default"
19279 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
19281 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
19282 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
19284 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
19285 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
19287 #~ msgid "Split View Vertically|V"
19288 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"