1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-04 16:07+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
41 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
43 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
44 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
45 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
46 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
48 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
52 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "ليك: ادخل النص"
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
78 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
79 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
81 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
85 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
86 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
87 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
88 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:833
89 #: src/Buffer.cpp:2534 src/Buffer.cpp:2558 src/Buffer.cpp:2593
90 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
91 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
92 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
93 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
95 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 msgid "The bibliography key"
102 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
109 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
118 msgid "Citation Style"
119 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
122 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
123 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
130 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
131 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
138 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
139 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "&Default (numerical)"
143 msgstr "افتراضي (عددي)"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
146 msgid "Natbib &style:"
147 msgstr "اسلوب Natbib:"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
150 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
151 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
154 msgid "S&ectioned bibliography"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
158 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
159 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
163 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
168 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
171 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
182 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
188 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
192 msgid "Add bibliography to &TOC"
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
196 msgid "This bibliography section contains..."
197 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
204 msgid "all cited references"
205 msgstr "ايراد كل المراجع"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
208 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
209 msgid "all uncited references"
210 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
213 msgid "all references"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
217 msgid "Choose a style file"
218 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
221 msgid "Remove the selected database"
222 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
229 msgid "Add a BibTeX database file"
230 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
237 msgid "BibTeX database to use"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgstr "قواعد البيانات"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
245 msgid "The BibTeX style"
246 msgstr "اسلوب BibTeX"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
253 msgid "Move the selected database upwards in the list"
254 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
257 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
263 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
270 msgid "Check this if the box should break across pages"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
274 msgid "Allow &page breaks"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
278 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
283 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
284 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
288 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
293 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
294 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
300 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
309 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
310 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
313 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
319 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
325 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
331 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
332 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
351 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
353 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
359 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
360 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
363 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
364 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
365 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
372 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
378 msgstr "داخل الصندوق:"
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
385 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
392 msgstr "قيمة الارتفاع"
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
399 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
406 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
407 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
413 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
423 msgid "Supported box types"
424 msgstr "دعم انواع الصندوق"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
427 msgid "&Available branches:"
428 msgstr "الافرع المتاحة"
430 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
431 msgid "Select your branch"
434 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
435 msgid "Add a new branch to the list"
436 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
439 msgid "A&vailable Branches:"
440 msgstr "الافرع المتاحة:"
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
447 msgid "Remove the selected branch"
448 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
456 msgid "Toggle the selected branch"
457 msgstr "الفرع المحدد"
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
460 msgid "(&De)activate"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
464 msgid "Define or change background color"
465 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
468 msgid "Alter Co&lor..."
469 msgstr "تغيير لون..."
471 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
475 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
476 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
481 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
485 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:84
486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1188
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
492 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
493 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
497 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
498 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
503 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
548 msgid "&Custom Bullet:"
549 msgstr "اختيار نقطة:"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
552 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
556 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
560 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
561 msgid "Go to next change"
562 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
564 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
566 msgstr "التغيير التالي"
568 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
569 msgid "Accept this change"
570 msgstr "اعتماد التغيير"
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
577 msgid "Reject this change"
578 msgstr "رفض هذا التغيير"
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
584 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
585 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
589 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
610 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
621 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
634 msgid "Never Toggled"
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
644 msgid "Other font settings"
645 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
648 msgid "Always Toggled"
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
656 msgid "toggle font on all of the above"
657 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
664 msgid "Apply each change automatically"
665 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
668 msgid "Apply changes immediately"
669 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
674 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
677 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
681 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
682 msgid "Search Citation"
683 msgstr "البحث الاقتباس"
685 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
690 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
691 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
694 msgid "You can also hit Enter in the search box"
695 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
702 msgid "Search Field:"
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
706 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
711 msgid "Regular E&xpression"
712 msgstr "التعبير العاديه"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
719 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
720 msgid "All Entry Types"
721 msgstr "كل انواع المدخلات"
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
724 msgid "Case Se&nsitive"
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
728 msgid "Search As You &Type"
729 msgstr "بحث حسب النوع"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
736 msgid "List all authors"
737 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
740 msgid "Full aut&hor list"
741 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
744 msgid "Force upper case in citation"
745 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
748 msgid "Force u&pper case"
749 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
752 msgid "Citation st&yle:"
753 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
756 msgid "Text &before:"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
760 msgid "Natbib citation style to use"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
764 msgid "Text to place before citation"
765 msgstr "النص قبل الاقتباس"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
772 msgid "Text to place after citation"
773 msgstr "النص بعد الاقتباس"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
780 msgid "A&vailable Citations:"
781 msgstr "مقتبسات متاحة:"
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
784 msgid "&Selected Citations:"
785 msgstr "مقتبسات محددة:"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
788 msgid "The Enter key works, too"
789 msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
792 msgid "The delete key works, too"
793 msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
800 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
801 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
804 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
805 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
811 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
812 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
816 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
817 msgid "Match delimiter types"
820 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
821 msgid "&Keep matched"
824 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
828 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
829 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
830 msgid "Insert the delimiters"
831 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
833 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
837 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
838 msgid "Reset to the default settings for the document class"
839 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
841 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
842 msgid "Use Class Defaults"
843 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
845 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
846 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
847 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
849 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
850 msgid "Save as Document Defaults"
851 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
853 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
857 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
858 msgid "Show ERT button only"
861 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
865 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
866 msgid "Show ERT contents"
869 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
877 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
878 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
882 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
884 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
889 msgid "Select a file"
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
896 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
900 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
901 msgid "Available templates"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
905 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
906 msgid "LaTe&X and LyX options"
907 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
910 msgid "LaTeX Options"
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
923 msgstr "اظهار في ليك"
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
927 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
928 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
929 msgid "Percentage to scale by in LyX"
930 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
932 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
933 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
934 msgid "Sca&le on Screen (%):"
935 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
938 msgid "Si&ze and Rotation"
939 msgstr "الحجم والتدوير"
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
947 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
948 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
949 msgid "Angle to rotate image by"
950 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
954 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
955 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
956 msgid "The origin of the rotation"
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
973 msgid "Height of image in output"
974 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
978 msgid "Width of image in output"
979 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
982 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
986 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
987 msgid "&Maintain aspect ratio"
988 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
996 msgid "Clip to bounding box values"
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1000 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1001 msgid "Clip to &bounding box"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1006 msgid "&Left bottom:"
1007 msgstr "اسفل اليسار:"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1014 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1016 msgstr "اعلى اليمين:"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1019 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1020 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1024 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1025 msgid "&Get from File"
1026 msgstr "ايجاد من ملف"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1032 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1033 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1037 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1038 msgid "Use &default placement"
1039 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1042 msgid "Advanced Placement Options"
1043 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1046 msgid "&Top of page"
1047 msgstr "اعلى الصفحة"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1050 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1051 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1054 msgid "Here de&finitely"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1058 msgid "&Here if possible"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1062 msgid "&Page of floats"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1066 msgid "&Bottom of page"
1067 msgstr "اسفل الصفحة"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1070 msgid "&Span columns"
1071 msgstr "\tمدى الاعمده"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1074 msgid "&Rotate sideways"
1075 msgstr "تدوير جانبي"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1081 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1086 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1090 msgid "Use old style instead of lining figures"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1094 msgid "Use &Old Style Figures"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1098 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1102 msgid "Use true S&mall Caps"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1106 msgid "Select the default family for the document"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1111 msgstr "الحجم الاساسي:"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1114 msgid "&Default Family:"
1115 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1118 msgid "&Sans Serif:"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1122 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1127 msgstr "المقباس (%):"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1130 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1139 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1143 msgid "&Typewriter:"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1147 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1155 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1158 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1163 msgid "Select an image file"
1164 msgstr "تحديد ملف صورة"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1170 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1171 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1175 msgid "Set &height:"
1176 msgstr "الارتفاع المعين:"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1179 msgid "&Scale Graphics (%):"
1180 msgstr "مقياس الصور (%):"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1188 msgstr "العرض المعين:"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1191 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1195 msgid "Rotate Graphics"
1196 msgstr "تدوير الصورة"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1199 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1203 msgid "Ro&tate after scaling"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1211 msgid "A&ngle (Degrees):"
1212 msgstr "الزاوية (درجات):"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1216 msgid "File name of image"
1217 msgstr "اسم ملف الصورة"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1235 msgid "Additional LaTeX options"
1236 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1239 msgid "LaTeX &options:"
1240 msgstr "خيارات لتيك:"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1251 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1252 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1255 msgid "Don't un&zip on export"
1256 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1260 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1261 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1265 msgid "Sho&w in LyX"
1266 msgstr "اظهار في ليك"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1269 msgid "&Initialize Group Name:"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1273 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1274 msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1277 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1281 msgid "..............."
1282 msgstr "..............."
1284 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1288 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1289 msgid "<-----------"
1290 msgstr "<-----------"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1293 msgid "----------->"
1294 msgstr "----------->"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1297 msgid "\\-----v-----/"
1298 msgstr "\\-----v-----/"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1301 msgid "/-----^-----\\"
1302 msgstr "/-----^-----\\"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1308 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1309 msgid "Supported spacing types"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1313 msgid "Inter-word space"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1318 msgstr "مسافة رفيعة"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1321 msgid "Negative thin space"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1325 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1332 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1333 msgid "Double Quad (2 em)"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1337 msgid "Horizontal Fill"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1344 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
1345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1353 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1354 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1358 msgid "&Fill Pattern:"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1365 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1366 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1370 msgid "Specify the link target"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1377 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1378 msgid "Link to the web or to every other target"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1385 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1386 msgid "Link to an email address"
1387 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1389 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1391 msgstr "بريد الكتروني"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1394 msgid "Link to a file"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1402 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
1404 #: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
1405 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1409 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1410 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1411 msgid "Name associated with the URL"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1418 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1424 msgid "Listing Parameters"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1428 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1429 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1433 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1434 msgid "&Bypass validation"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1441 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1446 msgid "Mo&re parameters"
1447 msgstr "معطيات أخرى"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1450 msgid "Underline spaces in generated output"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1454 msgid "&Mark spaces in output"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1458 msgid "Show LaTeX preview"
1459 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1462 msgid "&Show preview"
1463 msgstr "اظهار المستعرض"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1466 msgid "File name to include"
1467 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1470 msgid "&Include Type:"
1471 msgstr "نوع التضمين:"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1481 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1485 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1486 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1487 msgid "Program Listing"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1491 msgid "Edit the file"
1492 msgstr "تحرير الملف"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1498 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1499 msgid "Information Type:"
1500 msgstr "نوع المعلومات:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1503 msgid "Information Name:"
1504 msgstr "اسم المعلومات:"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1510 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1511 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1512 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1515 msgid "Select de&fault master document"
1516 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1522 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1523 msgid "Enter the name of the default master document"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1530 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1534 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1536 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1540 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1544 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1548 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1549 msgid "&Postscript driver:"
1550 msgstr "محرك بوستكربت:"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1557 msgid "Click to select a local document class definition file"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1561 msgid "&Local Layout..."
1562 msgstr "نسق محلي..."
1564 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1565 msgid "Document &class:"
1566 msgstr "صنف المستند:"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1572 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1573 msgid "Language &Default"
1574 msgstr "اللغة الافتراضية"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1580 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1581 msgid "&Quote Style:"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1585 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1590 msgid "&Main Settings"
1591 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1597 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1598 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1602 msgid "Check for floating listings"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1610 msgid "Check for inline listings"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1614 msgid "&Inline listing"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1622 msgid "Line numbering"
1623 msgstr "ترقيم الاسطر"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1626 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1630 msgid "Choose the font size for line numbers"
1631 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1642 msgid "Difference between two numbered lines"
1643 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1650 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1651 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1662 msgid "Select the programming language"
1663 msgstr "حدد لغة البيان"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1671 msgstr "السطر الأخير:"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1674 msgid "The last line to be printed"
1675 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1678 msgid "The first line to be printed"
1679 msgstr "السطر الاول للطباعة"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1682 msgid "Fi&rst line:"
1683 msgstr "السطر الاول:"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1690 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1694 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1695 msgid "The content's base font size"
1696 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1699 msgid "Font Famil&y:"
1700 msgstr "عائلة الخط:"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1703 msgid "The content's base font style"
1704 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1707 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1711 msgid "&Break long lines"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1715 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1719 msgid "S&pace as symbol"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1723 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1727 msgid "Space i&n string as symbol"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1732 msgid "Tab&ulator size:"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1736 msgid "Use extended character table"
1737 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1740 msgid "&Extended character table"
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1747 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1748 msgid "More Parameters"
1749 msgstr "معطيات أخرى"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
1752 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1753 msgid "Feedback window"
1754 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
1757 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1760 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1761 msgid "Copy to Clip&board"
1762 msgstr "نسخ للحافظة"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1765 msgid "Update the display"
1766 msgstr "تحديث العرض"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1773 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1774 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1778 msgid "&Default Margins"
1779 msgstr "الهامش الافتراضي"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1785 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1789 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1793 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1801 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1802 msgid "Head &height:"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1809 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1810 msgid "&Column Sep:"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1817 msgid "Number of rows"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1826 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1829 msgid "Number of columns"
1830 msgstr "عدد الاعمدة"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1837 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1838 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1839 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1842 msgid "Vertical alignment"
1843 msgstr "محاذاة رأسية"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1849 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1850 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1851 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1854 msgid "&Horizontal:"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1858 msgid "&Use AMS math package automatically"
1859 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1862 msgid "Use AMS &math package"
1863 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1866 msgid "Use esint package &automatically"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1870 msgid "Use &esint package"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1877 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1878 msgid "&Description:"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1885 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1889 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1890 msgid "LyX internal only"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1897 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1898 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1905 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1906 msgid "Print as grey text"
1907 msgstr "طباعة رمادية"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1913 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1914 msgid "&List in Table of Contents"
1915 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1921 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
1926 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1927 msgid "Paper Format"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1931 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1934 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1935 msgid "Style used for the page header and footer"
1936 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1939 msgid "Headings &style:"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1946 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
1950 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
1951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
1952 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1956 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
1957 msgid "&Orientation:"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1961 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
1965 msgid "&Two-sided document"
1966 msgstr "مستند بوجهين"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
1969 msgid "I&mmediate Apply"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
1973 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1974 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
1977 msgid "Paragraph's &Default"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
1988 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
1992 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
1996 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
1997 msgid "&Indent Paragraph"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2006 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2010 msgid "Lo&ngest label"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2014 msgid "Line &spacing"
2015 msgstr "تباعد الاسطر"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
2022 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2026 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2032 msgid "&Use hyperref support"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2041 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2045 msgid "Automatically fi&ll header"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2049 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2050 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2053 msgid "Load in &fullscreen mode"
2054 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2057 msgid "Header Information"
2058 msgstr "معلومات الرأس"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2074 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2081 msgid "Allows link text to break across lines."
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2085 msgid "B&reak links over lines"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2089 msgid "No &frames around links"
2090 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2093 msgid "C&olor links"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2098 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2102 msgid "B&ibliographical backreferences"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2106 msgid "Backreference by pa&ge number"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2111 msgstr "علامات الكتاب"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2114 msgid "G&enerate Bookmarks"
2115 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2118 msgid "&Numbered bookmarks"
2119 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2122 msgid "Number of levels"
2123 msgstr "رقم المستوى"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2126 msgid "&Open bookmarks"
2127 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2130 msgid "Additional o&ptions"
2131 msgstr "خيارات اضافية"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2134 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2143 msgstr "في الرياضيات"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2147 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2152 msgid "Automatic in&line completion"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2156 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2160 msgid "Automatic p&opup"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2169 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2174 msgid "Automatic &inline completion"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2178 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2182 msgid "Automatic &popup"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2187 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2192 msgid "Cursor i&ndicator"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2196 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2202 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2203 "if it is available."
2206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2207 msgid "s inline completion dela&y"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2212 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2213 "if it is available."
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2217 msgid "s popup d&elay"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2222 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2223 "It will be shown right away."
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2227 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2231 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2235 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2243 msgid "E&xtra flag:"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2247 msgid "&From format:"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2252 msgstr "إلى الهيئة:"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2261 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2266 msgid "Converter Defi&nitions"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2270 msgid "Converter File Cache"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2278 msgid "&Maximum Age (in days):"
2279 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2282 msgid "&Date format:"
2283 msgstr "هيئة التاريخ:"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2286 msgid "Date format for strftime output"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2290 msgid "Display &Graphics"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2294 msgid "Instant &Preview:"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2314 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2315 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2318 msgid "Sort &environments alphabetically"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2322 msgid "&Group environments by their category"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2326 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2330 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2334 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2339 msgstr "كامل الشاشة"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2342 msgid "&Limit text width"
2343 msgstr "تحديد عرض النص"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2346 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2347 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2350 msgid "Hide tabba&r"
2351 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2354 msgid "Hide scr&ollbar"
2355 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2358 msgid "&Hide toolbars"
2359 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2366 msgid "S&hort Name:"
2367 msgstr "الاسم القصير:"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2370 msgid "Vector graphi&cs format"
2371 msgstr "هيئة صورة متجهية"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2374 msgid "&Document format"
2375 msgstr "هيئة المستند"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2399 msgstr "البريد الالكتروني:"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2406 msgid "Your E-mail address"
2407 msgstr "البريد الالكتروني"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2411 msgstr "لوحة المفاتيح"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2414 msgid "Use &keyboard map"
2415 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2440 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2441 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2445 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2446 "speed it up, low values slow it down."
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2450 msgid "&User Interface language:"
2451 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2455 msgid "Select the default language of your documents"
2456 msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2459 msgid "&Default language:"
2460 msgstr "اللغة الافتراضية:"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2463 msgid "Language pac&kage:"
2464 msgstr "مجموعة اللغة:"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2467 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2471 msgid "Command s&tart:"
2472 msgstr "بداية الامر:"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2475 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2479 msgid "Command e&nd:"
2480 msgstr "نهاية الامر:"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2483 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2487 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2492 msgstr "استخدام babel"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2496 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2497 "the language package)"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2506 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2516 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2525 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2529 msgid "Mark &foreign languages"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2533 msgid "Right-to-left language support"
2534 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2538 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2540 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2543 msgid "Enable &RTL support"
2544 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2547 msgid "Cursor movement:"
2548 msgstr "تحريك المؤشر:"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2560 msgid "&Nomenclature command:"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2564 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2568 msgid "&Index command:"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2572 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2576 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2580 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2581 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2585 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2586 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2587 "rather than the Cygwin teTeX."
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2591 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2595 msgid "Set class options to default on class change"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2599 msgid "&Reset class options when document class changes"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
2614 msgid "US executive"
2615 msgstr "US executive"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2638 msgid "BibTeX command and options"
2639 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2642 msgid "Chec&kTeX command:"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2646 msgid "&BibTeX command:"
2647 msgstr "اوامر BibTeX:"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2650 msgid "CheckTeX start options and flags"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2654 msgid "Te&X encoding:"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2658 msgid "Default paper si&ze:"
2659 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2662 msgid "&Working directory:"
2663 msgstr "مسار العمل:"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2675 msgid "&Document templates:"
2676 msgstr "قالب المستند:"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2679 msgid "&Example files:"
2680 msgstr "ملفات الامثلة:"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2683 msgid "&Backup directory:"
2684 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2687 msgid "Ly&XServer pipe:"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2691 msgid "&Temporary directory:"
2692 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2695 msgid "&PATH prefix:"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2700 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2701 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2702 "paragraphs are separated by a blank line."
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2706 msgid "Output &line length:"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2710 msgid "&roff command:"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2714 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2718 msgid "Printer Command Options"
2719 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2722 msgid "Extension to be used when printing to file."
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2726 msgid "File ex&tension:"
2727 msgstr "لاحقة الملف:"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2730 msgid "Option used to print to a file."
2731 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2734 msgid "Print to &file:"
2735 msgstr "طباعة لملف:"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2738 msgid "Option used to print to non-default printer."
2739 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2742 msgid "Set p&rinter:"
2743 msgstr "الطابعة المعينة:"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2746 msgid "Option used with spool command to set printer."
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2750 msgid "Spool pr&inter:"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2755 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2760 msgid "Spool &command:"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2764 msgid "Option used to reverse page order."
2765 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2768 msgid "Re&verse pages:"
2769 msgstr "عكس الصفحات:"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2776 msgid "Number of Co&pies:"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2780 msgid "Option used to set number of copies."
2781 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2784 msgid "Option used to print a range of pages."
2785 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2792 msgid "Pa&ge range:"
2793 msgstr "مدى الصفحة:"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2796 msgid "Option used to collate multiple copies."
2797 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2804 msgid "&Even pages:"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2808 msgid "Paper t&ype:"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2812 msgid "Paper si&ze:"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2816 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2820 msgid "E&xtra options:"
2821 msgstr "خيارات متقدمة:"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2824 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2829 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2830 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2835 msgid "Adapt output to printer"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2839 msgid "Name of the default printer"
2840 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2843 msgid "Default &printer:"
2844 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2847 msgid "Printer co&mmand:"
2848 msgstr "اوامر الطابعة:"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2851 msgid "Sa&ns Serif:"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2855 msgid "T&ypewriter:"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2859 msgid "Screen &DPI:"
2860 msgstr "الكثافة النقطية:"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2912 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2917 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
2929 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2933 msgid "Al&ternative language:"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2937 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2941 msgid "Personal &dictionary:"
2942 msgstr "المسار الشخصي:"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2945 msgid "Escape cha&racters:"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2949 msgid "Spellchec&ker executable:"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2953 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2957 msgid "Use input encod&ing"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2961 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2965 msgid "Accept compound &words"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
2973 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
2977 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
2978 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
2981 msgid "Restore cursor positions"
2982 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
2985 msgid "Load opened files from last session"
2986 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
2990 msgid "Clear All Session Information"
2991 msgstr "معلومات الرأس"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
2998 msgid "&Maximum last files:"
2999 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3006 msgid "B&ackup documents, every"
3007 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3010 msgid "Open documents in &tabs"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3014 msgid "Automatic help"
3015 msgstr "مساعدة آلية"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3019 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3020 "the main work area of an edited document"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3024 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3025 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3032 msgid "&User interface file:"
3033 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3045 msgid "Page number to print from"
3046 msgstr "طباعة من صفحة"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3049 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3053 msgid "Page number to print to"
3054 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3057 msgid "Print all pages"
3058 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3069 msgid "Print &odd-numbered pages"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3073 msgid "Print &even-numbered pages"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3077 msgid "Print in reverse order"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3081 msgid "Re&verse order"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3089 msgid "Number of copies"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3093 msgid "Collate copies"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3105 msgid "Print Destination"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3109 msgid "Send output to the printer"
3110 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3117 msgid "Send output to the given printer"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3121 msgid "Send output to a file"
3122 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3128 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3129 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3136 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3137 msgid "(<reference>)"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3144 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3145 msgid "on page <page>"
3146 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3149 msgid "<reference> on page <page>"
3150 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3153 msgid "Formatted reference"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3157 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3158 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3164 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3165 msgid "Update the label list"
3166 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3169 msgid "Jump to the label"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3173 msgid "&Go to Label"
3174 msgstr "اذهب للملصق"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3180 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3181 msgid "Replace &with:"
3182 msgstr "استبدال بـ:"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3185 msgid "Case &sensitive"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3189 msgid "Match whole words onl&y"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3196 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3197 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3198 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3202 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3203 msgid "Replace &All"
3204 msgstr "استبدال الكل"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3207 msgid "Search &backwards"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3211 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3215 msgid "&Export formats:"
3216 msgstr "هيئة التصدير:"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3222 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3223 msgid "Edit shortcut"
3224 msgstr "تحرير اختصار"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3227 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3231 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3239 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3241 msgid "Clear current shortcut"
3242 msgstr "فشل انشاء اختصار"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3249 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3253 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3257 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3259 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3260 "the 'Clear' button"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3264 msgid "Suggestions:"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3268 msgid "Replace word with current choice"
3269 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3272 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3273 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3276 msgid "Ignore this word"
3277 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3283 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3284 msgid "Ignore this word throughout this session"
3285 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3291 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3292 msgid "Replacement:"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3296 msgid "Current word"
3297 msgstr "الكلمة الحالية"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3300 msgid "Unknown word:"
3301 msgstr "كلمة مجهولة"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3304 msgid "Replace with selected word"
3305 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3309 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3313 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3317 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3318 msgid "Select this to display all available characters at once"
3319 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3322 msgid "&Display all"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3326 msgid "&Table Settings"
3327 msgstr "اعدادات الجدول"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3330 msgid "Column Width"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3334 msgid "Fixed width of the column"
3335 msgstr "تثبيت عرض العمود"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3340 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3342 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3346 msgid "&Vertical alignment in row:"
3347 msgstr "محاذاة رأسية:"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3350 msgid "&Horizontal alignment:"
3351 msgstr "محاذاة افقية:"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3354 msgid "Horizontal alignment in column"
3355 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3358 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3363 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3364 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3367 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3368 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3371 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3372 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3375 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3376 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3380 msgstr "دمج الخلايا"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3383 msgid "&Multicolumn"
3384 msgstr "اعمدة متعددة"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3387 msgid "LaTe&X argument:"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3391 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3400 msgstr "كل الاطارات"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3403 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3404 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3411 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3412 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3415 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3423 msgid "Use default (grid-like) border style"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3432 msgstr "تعيين الحدود"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3435 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3439 msgid "Additional Space"
3440 msgstr "مساحة اضافية"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3443 msgid "T&op of row:"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3447 msgid "Botto&m of row:"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3451 msgid "Bet&ween rows:"
3452 msgstr "بين الصفوف:"
3454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3459 msgid "Set a page break on the current row"
3460 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3463 msgid "Page &break on current row"
3464 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3475 msgid "Border above"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3479 msgid "Border below"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3491 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3492 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3498 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3499 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3506 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3509 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3510 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3515 msgid "First header:"
3516 msgstr "الرأس الاول:"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3519 msgid "This row is the header of the first page"
3520 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
3522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3523 msgid "Don't output the first header"
3524 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
3526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3536 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3537 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3540 msgid "Last footer:"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3544 msgid "This row is the footer of the last page"
3545 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3548 msgid "Don't output the last footer"
3549 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3556 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3557 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3560 msgid "&Use long table"
3561 msgstr "استخدم جدول طويل"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3564 msgid "Current cell:"
3565 msgstr "الخلية الحالية:"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3568 msgid "Current row position"
3569 msgstr "موقع الصف الحالي"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3572 msgid "Current column position"
3573 msgstr "موقع العمود التالي"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3576 msgid "Close this dialog"
3577 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
3579 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3580 msgid "Rebuild the file lists"
3581 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3587 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3589 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3597 msgid "Selected classes or styles"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3601 msgid "LaTeX classes"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3605 msgid "LaTeX styles"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3609 msgid "BibTeX styles"
3610 msgstr "اسلوب BibTeX"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3613 msgid "Toggles view of the file list"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3618 msgstr "اظهر المسار"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3624 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3625 msgid "Separate paragraphs with"
3626 msgstr "فصل الفقرات بـ"
3628 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3629 msgid "Listing settings"
3630 msgstr "اعدادات القوائم"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3633 msgid "Format text into two columns"
3634 msgstr "وضع النص في عمودين"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3637 msgid "Two-&column document"
3638 msgstr "مستند بعمودين"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3641 msgid "&Vertical space"
3642 msgstr "مسافة رأسية"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3645 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3649 msgid "&Indentation"
3652 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3653 msgid "&Line spacing:"
3654 msgstr "تباعد الاسطر:"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3660 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3662 msgstr "كلمة مفتاحية:"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3668 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3669 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3670 msgid "The selected entry"
3671 msgstr "المدخل المحدد"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3677 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3678 msgid "Replace the entry with the selection"
3679 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
3683 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3684 "tables, and others)"
3687 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
3688 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3691 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
3696 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
3697 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
3700 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
3704 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
3705 msgid "Update navigation tree"
3706 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
3708 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
3709 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
3710 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
3714 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
3715 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
3719 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
3723 msgid "Move selected item down by one"
3724 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
3727 msgid "Move selected item up by one"
3728 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
3730 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3731 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3734 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3738 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
3742 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:599
3746 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
3750 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3754 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3755 msgid "Complete source"
3756 msgstr "كامل الكود المصدري"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3759 msgid "Automatic update"
3762 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3763 msgid "Unit of width value"
3764 msgstr "وحدة قيمة العرض"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3767 msgid "number of needed lines"
3768 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3771 msgid "use number of lines"
3772 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
3774 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3778 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3779 msgid "Outer (default)"
3782 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3786 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3787 msgid "use overhang"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3794 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3795 msgid "Overhang value"
3798 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3799 msgid "Unit of overhang value"
3802 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3803 msgid "Check this to allow flexible placement"
3806 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3807 msgid "Allow &floating"
3808 msgstr "تعويم دائماً"
3810 #: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
3811 #: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
3812 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
3813 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:175
3814 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3815 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3816 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:30
3817 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
3820 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3821 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
3822 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
3823 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3824 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
3826 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
3827 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3828 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3829 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3830 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3835 #: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
3836 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
3837 #: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
3838 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
3839 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
3840 #: lib/layouts/beamer.layout:118 lib/layouts/beamer.layout:147
3841 #: lib/layouts/beamer.layout:148 lib/layouts/beamer.layout:190
3842 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
3843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3844 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3845 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3846 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3847 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
3848 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
3849 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
3850 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
3851 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
3852 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3853 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3854 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
3855 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
3856 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
3860 #: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
3861 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
3862 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
3863 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
3864 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:189
3865 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
3866 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
3867 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
3868 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
3869 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
3870 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
3871 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
3872 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3873 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3874 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3875 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
3876 #: lib/layouts/svjour.inc:62
3880 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
3881 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
3882 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
3883 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
3884 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
3885 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
3886 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
3887 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
3888 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
3889 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
3890 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
3891 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3892 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
3893 #: lib/layouts/svjour.inc:71
3894 msgid "Subsubsection"
3897 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
3898 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
3899 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
3900 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
3901 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3902 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3906 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
3907 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
3908 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
3909 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
3910 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3911 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
3915 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
3916 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
3917 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
3918 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
3919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
3920 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3921 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
3922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
3926 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
3927 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
3928 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
3929 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
3930 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
3931 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
3932 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
3933 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
3937 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
3938 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
3939 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
3940 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
3941 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
3942 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3943 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3944 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:50
3945 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
3946 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3947 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:53
3948 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
3949 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
3950 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:112
3951 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
3952 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
3953 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:109
3954 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 lib/layouts/simplecv.layout:119
3955 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3956 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3957 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3958 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3962 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
3963 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
3964 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
3965 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/svprobth.layout:44
3966 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
3968 msgstr "العنوان الجانبي"
3970 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
3971 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
3972 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
3973 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
3974 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
3975 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
3976 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76 lib/layouts/entcs.layout:49
3977 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
3978 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
3979 #: lib/layouts/iopart.layout:121 lib/layouts/isprs.layout:75
3980 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
3981 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:122
3982 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
3983 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:125
3984 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:114 lib/layouts/svprobth.layout:52
3985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
3986 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
3987 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
3991 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
3992 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
3993 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109 lib/layouts/entcs.layout:59
3994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:716
3995 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
3996 #: lib/layouts/iopart.layout:139 lib/layouts/isprs.layout:113
3997 #: lib/layouts/kluwer.layout:174 lib/layouts/revtex.layout:116
3998 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:139
3999 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:29
4000 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4004 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4005 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4009 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4010 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4014 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4015 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4016 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4017 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4018 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4020 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4021 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4022 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4024 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4025 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4026 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296
4027 #: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301
4031 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
4032 #: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
4033 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
4034 #: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
4035 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4036 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:204
4037 #: lib/layouts/elsart.layout:219 lib/layouts/elsarticle.layout:135
4038 #: lib/layouts/elsarticle.layout:151 lib/layouts/entcs.layout:84
4039 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4040 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4041 #: lib/layouts/iopart.layout:162 lib/layouts/iopart.layout:178
4042 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4043 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4044 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4045 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4046 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4047 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/sigplanconf.layout:162
4048 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4049 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4051 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4052 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4053 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4057 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4058 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4059 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:80
4060 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4061 msgid "Acknowledgement"
4064 #: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
4065 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4066 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/book.layout:21
4067 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4068 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:183
4069 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4070 #: lib/layouts/ijmpc.layout:345 lib/layouts/ijmpd.layout:356
4071 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4072 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4073 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4074 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4075 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4076 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4077 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4078 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4079 #: lib/layouts/siamltex.layout:181 lib/layouts/simplecv.layout:139
4080 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4081 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4082 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
4084 msgid "Bibliography"
4085 msgstr "بابلوغرافيا"
4087 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4088 msgid "Offprint Requests to:"
4091 #: lib/layouts/aa.layout:178
4092 msgid "Correspondence to:"
4095 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4096 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4097 msgid "Acknowledgements."
4100 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
4101 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4102 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4103 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4104 #: lib/layouts/iopart.layout:190 lib/layouts/isprs.layout:51
4105 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4106 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4107 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:140 lib/layouts/spie.layout:39
4108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4109 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4111 msgstr "كلمات مفتاحية"
4113 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4115 msgstr "كلمات مفتاحية."
4117 #: lib/layouts/aa.layout:349
4118 msgid "CharStyle:Institute"
4121 #: lib/layouts/aa.layout:359
4122 msgid "CharStyle:E-Mail"
4125 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4126 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4130 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4131 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:125
4132 #: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:57
4133 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4134 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4136 msgstr "بريد الكتروني"
4138 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4144 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4145 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4146 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4147 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4148 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4149 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4150 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4151 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4152 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4156 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4157 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4158 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4159 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4168 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4169 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:213
4170 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4171 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4172 msgid "Acknowledgements"
4175 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4177 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4178 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4179 #: src/rowpainter.cpp:471
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4184 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4185 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4186 #: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/iopart.layout:264
4187 #: lib/layouts/iopart.layout:278 lib/layouts/kluwer.layout:334
4188 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4189 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:192
4190 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4191 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4199 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4203 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4204 msgid "TableComments"
4205 msgstr "اوامر الجدول"
4207 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4215 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4216 msgid "NoteToEditor"
4217 msgstr "مدونة للتحرير"
4219 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4223 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4227 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4231 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4232 msgid "Subject headings:"
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4236 msgid "[Acknowledgements]"
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
4240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1384
4241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
4242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
4246 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4247 msgid "Place Figure here:"
4248 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
4250 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4251 msgid "Place Table here:"
4252 msgstr "مكان الجدول هنا:"
4254 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4258 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4259 msgid "Note to Editor:"
4260 msgstr "مدونة للتحرير:"
4262 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4263 msgid "References. ---"
4266 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4270 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4274 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4278 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4282 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4286 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4290 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4291 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:895
4292 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:933
4293 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/beamer.layout:1077
4294 #: lib/layouts/beamer.layout:1115 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
4295 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
4296 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:31 lib/layouts/stdlayouts.inc:50
4297 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4301 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4302 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4303 msgid "\\arabic{section}"
4306 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4307 msgid "Chapter Exercises"
4310 #: lib/layouts/apa.layout:50
4314 #: lib/layouts/apa.layout:59
4315 msgid "Right header:"
4318 #: lib/layouts/apa.layout:82
4322 #: lib/layouts/apa.layout:91
4326 #: lib/layouts/apa.layout:99
4327 msgid "Short title:"
4328 msgstr "عنوان قصير:"
4330 #: lib/layouts/apa.layout:128
4334 #: lib/layouts/apa.layout:135
4335 msgid "ThreeAuthors"
4336 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
4338 #: lib/layouts/apa.layout:142
4340 msgstr "اربعة مؤلفين"
4342 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4344 msgid "Affiliation:"
4347 #: lib/layouts/apa.layout:170
4348 msgid "TwoAffiliations"
4351 #: lib/layouts/apa.layout:177
4352 msgid "ThreeAffiliations"
4353 msgstr "ثلاثة منتسبين"
4355 #: lib/layouts/apa.layout:184
4356 msgid "FourAffiliations"
4357 msgstr "اربعة منتسبين"
4359 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4363 #: lib/layouts/apa.layout:205
4367 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:392
4368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:90
4369 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4370 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4375 #: lib/layouts/apa.layout:233
4376 msgid "Acknowledgements:"
4379 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:229
4380 #: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:212
4381 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 lib/layouts/sigplanconf.layout:180
4382 #: lib/layouts/spie.layout:88
4383 msgid "Acknowledgments"
4386 #: lib/layouts/apa.layout:247
4390 #: lib/layouts/apa.layout:257
4391 msgid "CenteredCaption"
4394 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4395 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4399 #: lib/layouts/apa.layout:277
4403 #: lib/layouts/apa.layout:283
4407 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4408 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4409 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4410 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4411 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4412 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4413 msgid "Subparagraph"
4416 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4417 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4418 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4419 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4423 #: lib/layouts/apa.layout:390
4427 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4428 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4429 msgid "(\\alph{enumii})"
4432 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4436 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4440 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4444 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4448 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4449 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4450 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4451 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4452 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4453 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4457 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4458 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4459 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4463 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4464 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4468 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4469 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4473 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4474 msgid "Section \\arabic{section}"
4475 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
4477 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4478 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4479 msgid "\\Alph{section}"
4482 #: lib/layouts/beamer.layout:179 lib/layouts/egs.layout:576
4483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4484 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4485 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4486 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4487 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4491 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4492 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4493 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4494 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4495 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4499 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4500 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4503 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4504 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4507 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/egs.layout:596
4508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
4509 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4510 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4514 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4515 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4516 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4520 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4524 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4525 msgid "BeginPlainFrame"
4528 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4529 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4532 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4536 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4537 msgid "Again frame with label"
4540 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4544 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4545 msgid "________________________________"
4546 msgstr "________________________________"
4548 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4549 msgid "FrameSubtitle"
4552 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4556 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4557 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4558 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4562 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4563 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4566 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4567 msgid "ColumnsCenterAligned"
4570 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4571 msgid "Columns (center aligned)"
4574 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4575 msgid "ColumnsTopAligned"
4578 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4579 msgid "Columns (top aligned)"
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4586 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4587 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4588 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4592 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4593 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4594 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4600 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4613 msgid "Uncovered on slides"
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4621 msgid "Only on slides"
4622 msgstr "على الشرائح فقط"
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:715
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4634 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:684
4638 msgid "ExampleBlock"
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:695
4642 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:725
4650 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4653 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:951
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:770
4660 msgid "Title (Plain Frame)"
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4664 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/egs.layout:94
4673 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4674 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/egs.layout:112
4679 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
4680 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/egs.layout:203
4685 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:950
4690 msgid "TitleGraphic"
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/elsart.layout:322
4694 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
4695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4697 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4698 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4699 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4700 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/theorems-std.module:2
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/foils.layout:309
4709 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:1002 lib/layouts/elsart.layout:350
4714 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
4715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4716 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4717 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4718 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4719 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4720 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:323
4725 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:1008
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
4734 msgid "Definitions."
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/elsart.layout:371
4738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4739 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4740 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4741 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4742 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:1017 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4751 #: lib/layouts/beamer.layout:1025
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
4760 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:1035 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/elsart.layout:288
4769 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
4770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4771 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4772 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4773 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4774 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/foils.layout:281
4779 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4780 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4781 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/elsart.layout:259
4786 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
4787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4788 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4789 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4790 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
4791 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4792 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4793 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4794 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4795 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4796 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/foils.layout:295
4801 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:1066
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/egs.layout:630
4814 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:1126 lib/layouts/powerdot.layout:209
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:1142
4827 msgid "CharStyle:Alert"
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:1144
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:1153
4835 msgid "CharStyle:Structure"
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:1155
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
4843 msgid "Custom:ArticleMode"
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:1169
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:1174
4851 msgid "Custom:PresentationMode"
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:1179
4855 msgid "Presentation"
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:1186 lib/layouts/powerdot.layout:377
4859 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
4860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/powerdot.layout:381
4865 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4866 msgid "List of Tables"
4867 msgstr "قائمة الجداول"
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/powerdot.layout:387
4870 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
4872 msgstr "صورة توضيحية"
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:1203 lib/layouts/powerdot.layout:391
4875 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4876 msgid "List of Figures"
4877 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
4879 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
4883 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
4887 #: lib/layouts/broadway.layout:60
4891 #: lib/layouts/broadway.layout:72
4892 msgid "ACT \\arabic{act}"
4893 msgstr "ACT \\arabic{act}"
4895 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
4899 #: lib/layouts/broadway.layout:88
4900 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4901 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
4903 #: lib/layouts/broadway.layout:92
4907 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
4911 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
4915 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
4916 msgid "Parenthetical"
4919 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
4923 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
4927 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
4931 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
4932 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
4933 msgid "Right Address"
4936 #: lib/layouts/chess.layout:35
4940 #: lib/layouts/chess.layout:42
4944 #: lib/layouts/chess.layout:60
4948 #: lib/layouts/chess.layout:64
4952 #: lib/layouts/chess.layout:70
4953 msgid "SubVariation"
4956 #: lib/layouts/chess.layout:73
4957 msgid "Subvariation:"
4960 #: lib/layouts/chess.layout:79
4961 msgid "SubVariation2"
4964 #: lib/layouts/chess.layout:82
4965 msgid "Subvariation(2):"
4968 #: lib/layouts/chess.layout:88
4969 msgid "SubVariation3"
4972 #: lib/layouts/chess.layout:91
4973 msgid "Subvariation(3):"
4976 #: lib/layouts/chess.layout:97
4977 msgid "SubVariation4"
4980 #: lib/layouts/chess.layout:100
4981 msgid "Subvariation(4):"
4984 #: lib/layouts/chess.layout:106
4985 msgid "SubVariation5"
4988 #: lib/layouts/chess.layout:109
4989 msgid "Subvariation(5):"
4992 #: lib/layouts/chess.layout:116
4996 #: lib/layouts/chess.layout:121
5000 #: lib/layouts/chess.layout:126
5004 #: lib/layouts/chess.layout:130
5005 msgid "[chessboard]"
5008 #: lib/layouts/chess.layout:139
5009 msgid "BoardCentered"
5012 #: lib/layouts/chess.layout:144
5013 msgid "[centered board]"
5016 #: lib/layouts/chess.layout:154
5020 #: lib/layouts/chess.layout:159
5024 #: lib/layouts/chess.layout:174
5028 #: lib/layouts/chess.layout:179
5032 #: lib/layouts/chess.layout:185
5036 #: lib/layouts/chess.layout:190
5040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5041 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5050 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5051 msgid "Send To Address"
5052 msgstr "ارسال للعنوان"
5054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5070 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5075 msgid "Unterschrift:"
5078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5080 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5137 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5141 #: lib/layouts/egs.layout:268
5145 #: lib/layouts/egs.layout:301
5149 #: lib/layouts/egs.layout:310
5153 #: lib/layouts/egs.layout:323
5157 #: lib/layouts/egs.layout:345
5161 #: lib/layouts/egs.layout:354
5165 #: lib/layouts/egs.layout:368
5169 #: lib/layouts/egs.layout:378
5171 msgstr "المؤلف الاول"
5173 #: lib/layouts/egs.layout:391
5174 msgid "1st_author_surname:"
5177 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5178 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5182 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5183 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5187 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5188 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5192 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5193 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5197 #: lib/layouts/egs.layout:444
5201 #: lib/layouts/egs.layout:457
5202 msgid "reprint_reqs_to:"
5205 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5206 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5207 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5208 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5209 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5213 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5215 msgid "Acknowledgement."
5218 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5219 msgid "Author Address"
5220 msgstr "عنوان المؤلف"
5222 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5224 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5225 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5229 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5230 msgid "Author Email"
5231 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5233 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5235 msgstr "البريد الالكتروني:"
5237 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5239 msgstr "رابط المؤلف"
5241 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5242 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5246 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5251 #: lib/layouts/elsart.layout:275
5252 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5255 #: lib/layouts/elsart.layout:304
5259 #: lib/layouts/elsart.layout:315 lib/layouts/foils.layout:243
5260 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5261 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
5262 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
5263 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
5264 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5265 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5269 #: lib/layouts/elsart.layout:318
5270 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5273 #: lib/layouts/elsart.layout:325
5274 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5277 #: lib/layouts/elsart.layout:329 lib/layouts/foils.layout:257
5278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:256
5279 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
5280 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
5281 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5282 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
5283 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5287 #: lib/layouts/elsart.layout:332
5288 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5291 #: lib/layouts/elsart.layout:336 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5292 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
5296 #: lib/layouts/elsart.layout:339
5297 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5300 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/powerdot.layout:397
5301 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
5302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5306 #: lib/layouts/elsart.layout:346
5307 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5310 #: lib/layouts/elsart.layout:353
5311 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5314 #: lib/layouts/elsart.layout:364 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5315 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
5316 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
5317 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
5318 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5319 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5323 #: lib/layouts/elsart.layout:367
5324 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5327 #: lib/layouts/elsart.layout:374
5328 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5331 #: lib/layouts/elsart.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5332 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
5333 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
5334 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5335 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5339 #: lib/layouts/elsart.layout:381
5340 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5343 #: lib/layouts/elsart.layout:385 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5344 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
5345 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
5346 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
5347 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
5348 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5352 #: lib/layouts/elsart.layout:388
5353 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5356 #: lib/layouts/elsart.layout:395
5357 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5360 #: lib/layouts/elsart.layout:399 lib/layouts/heb-article.layout:65
5361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:286
5362 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
5363 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
5364 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5365 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5369 #: lib/layouts/elsart.layout:402
5370 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5373 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5377 #: lib/layouts/elsart.layout:410
5378 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5381 #: lib/layouts/elsart.layout:414 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5382 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
5383 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5387 #: lib/layouts/elsart.layout:418
5388 msgid "Case \\arabic{case}"
5391 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
5393 msgid "Title footnote"
5396 #: lib/layouts/elsarticle.layout:68
5398 msgid "Title footnote:"
5401 #: lib/layouts/elsarticle.layout:95
5403 msgid "Author footnote"
5406 #: lib/layouts/elsarticle.layout:98
5408 msgid "Author footnote:"
5409 msgstr "معلومات المؤلف:"
5411 #: lib/layouts/elsarticle.layout:102
5412 msgid "Corresponding author"
5415 #: lib/layouts/elsarticle.layout:105
5416 msgid "Corresponding author text:"
5419 #: lib/layouts/elsarticle.layout:175 lib/layouts/ijmpc.layout:79
5420 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:200
5421 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:174
5422 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:143
5423 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5425 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5427 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5428 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5429 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5430 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5431 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5435 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5437 msgstr "كلمة مفتاحية"
5439 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5441 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5443 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5447 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5451 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5452 msgid "BulletedItem"
5455 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5456 msgid "Bulleted Item:"
5459 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5463 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5467 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5468 msgid "PersonalInfo"
5469 msgstr "معلومات شخصية"
5471 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5472 msgid "Personal Info"
5473 msgstr "معلومات شخصية"
5475 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5476 msgid "MotherTongue"
5479 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5480 msgid "Mother Tongue:"
5483 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5487 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5488 msgid "Language Header:"
5491 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5495 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5496 msgid "LastLanguage"
5499 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5500 msgid "Last Language:"
5503 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5507 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5508 msgid "Language Footer:"
5511 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5515 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5519 #: lib/layouts/foils.layout:42
5523 #: lib/layouts/foils.layout:61
5524 msgid "ShortFoilhead"
5527 #: lib/layouts/foils.layout:67
5528 msgid "Rotatefoilhead"
5531 #: lib/layouts/foils.layout:73
5532 msgid "ShortRotatefoilhead"
5535 #: lib/layouts/foils.layout:82
5539 #: lib/layouts/foils.layout:97
5543 #: lib/layouts/foils.layout:101
5547 #: lib/layouts/foils.layout:116
5551 #: lib/layouts/foils.layout:160
5555 #: lib/layouts/foils.layout:168
5559 #: lib/layouts/foils.layout:177
5563 #: lib/layouts/foils.layout:181
5564 msgid "Restriction:"
5567 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5568 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5572 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5573 msgid "Left Header:"
5574 msgstr "الرأس الايسر:"
5576 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5577 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5578 msgid "Right Header"
5581 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5582 msgid "Right Header:"
5583 msgstr "الرأس الايمن:"
5585 #: lib/layouts/foils.layout:201
5586 msgid "Right Footer"
5587 msgstr "التذييل الايمن"
5589 #: lib/layouts/foils.layout:205
5590 msgid "Right Footer:"
5591 msgstr "التذييل الايمن:"
5593 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5594 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5595 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5599 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5600 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5601 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5605 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5606 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5607 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5608 msgid "Corollary #."
5611 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5612 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5613 msgid "Proposition #."
5616 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5617 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5618 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5619 msgid "Definition #."
5622 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5623 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5627 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5628 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5632 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5633 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5637 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5638 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5642 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5643 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5644 msgid "Proposition*"
5647 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5648 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5649 msgid "Proposition."
5652 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5653 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5666 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5667 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5668 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5679 msgid "Unterschrift"
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5715 msgid "RetourAdresse"
5718 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5719 msgid "RetourAdresse:"
5722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5727 msgid "MeinZeichen:"
5730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5738 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5739 msgid "IhrSchreiben"
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5743 msgid "IhrSchreiben:"
5746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5758 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5772 msgstr "البريد الالكتروني"
5774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5776 msgstr "البريد الالكتروني:"
5778 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5786 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5787 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5791 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5796 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5800 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5812 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5816 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5817 msgid "Postvermerk:"
5820 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5824 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5828 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5836 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
5841 #: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
5849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
5850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
5851 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5863 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5883 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
5888 msgid "ReturnAddress"
5891 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
5892 msgid "ReturnAddress:"
5895 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
5899 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
5903 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
5911 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
5915 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
5919 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5923 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
5931 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
5933 msgstr "كود المصرف:"
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
5939 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
5940 msgid "BankAccount:"
5943 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
5944 msgid "PostalComment"
5947 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
5948 msgid "PostalComment:"
5951 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
5952 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5953 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
5954 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
5958 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
5962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
5966 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
5967 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
5971 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
5975 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5979 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
5980 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
5981 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
5985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
5986 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
5990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
5994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
5998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6051 msgid "AddressRowA:"
6052 msgstr "صف عنوان أ:"
6054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6059 msgid "AddressRowB:"
6060 msgstr "صف عنوان ب:"
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6067 msgid "AddressRowC:"
6068 msgstr "صف عنوان ج:"
6070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6075 msgid "AddressRowD:"
6076 msgstr "صف عنوان د:"
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6080 msgstr "صف عنوان هـ"
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6083 msgid "AddressRowE:"
6084 msgstr "صف عنوان هـ:"
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6091 msgid "AddressRowF:"
6092 msgstr "صف عنوان و:"
6094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6095 msgid "TelephoneRowA"
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6099 msgid "TelephoneRowA:"
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6103 msgid "TelephoneRowB"
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6107 msgid "TelephoneRowB:"
6110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6111 msgid "TelephoneRowC"
6114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6115 msgid "TelephoneRowC:"
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6119 msgid "TelephoneRowD"
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6123 msgid "TelephoneRowD:"
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6127 msgid "TelephoneRowE"
6130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6131 msgid "TelephoneRowE:"
6132 msgstr "صف هاتف هـ:"
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6135 msgid "TelephoneRowF"
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6139 msgid "TelephoneRowF:"
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6143 msgid "InternetRowA"
6144 msgstr "صف انترنت أ"
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6147 msgid "InternetRowA:"
6148 msgstr "صف انترنت أ:"
6150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6151 msgid "InternetRowB"
6152 msgstr "صف انترنت ب"
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6155 msgid "InternetRowB:"
6156 msgstr "صف انترنت ب:"
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6159 msgid "InternetRowC"
6160 msgstr "صف انترنت ج"
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6163 msgid "InternetRowC:"
6164 msgstr "صف انترنت ج:"
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6167 msgid "InternetRowD"
6168 msgstr "صف انترنت د"
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6171 msgid "InternetRowD:"
6172 msgstr "صف انترنت د:"
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6175 msgid "InternetRowE"
6176 msgstr "صف انترنت هـ"
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6179 msgid "InternetRowE:"
6180 msgstr "صف انترنت هـ:"
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6183 msgid "InternetRowF"
6184 msgstr "صف انترنت و"
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6187 msgid "InternetRowF:"
6188 msgstr "صف انترنت و:"
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6228 msgstr "صف مصرف هـ:"
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6238 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6242 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6246 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6250 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
6254 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6258 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6262 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6266 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6270 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6274 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6278 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6279 msgid "(continuing)"
6282 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6286 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6290 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6294 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6295 msgid "INTERCUT WITH:"
6298 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6302 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
6307 msgid "TheoremTemplate"
6310 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
6314 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
6318 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
6319 msgid "Corollary #:"
6322 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6323 msgid "Proposition #:"
6326 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
6327 msgid "Conjecture #:"
6330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
6331 msgid "Criterion #:"
6334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
6338 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
6342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
6346 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
6347 msgid "Definition #:"
6350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
6354 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6355 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
6359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
6360 msgid "Condition #:"
6363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
6367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
6368 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
6369 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6370 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6378 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
6382 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
6386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6390 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
6391 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
6395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
6404 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6405 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6406 msgid "Subsubsection*"
6409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
6413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
6414 msgid "Index Terms---"
6417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
6425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
6426 msgid "BiographyNoPhoto"
6427 msgstr "سيرة بلا صور"
6429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
6431 msgstr "مدونة تذييل"
6433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
6437 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6438 msgid "Classification Codes"
6441 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6442 msgid "Definition \\thedefinition."
6445 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6449 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6450 msgid "Step \\thestep."
6453 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6454 msgid "Example \\theexample."
6455 msgstr "مثال //المثال"
6457 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6458 msgid "Remark \\theremark."
6461 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6462 msgid "Notation \\thenotation."
6465 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6466 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6467 msgid "Theorem \\thetheorem."
6468 msgstr "نظرية //النظرية"
6470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6471 msgid "Corollary \\thecorollary."
6474 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6475 msgid "Lemma \\thelemma."
6478 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6479 msgid "Proposition \\theproposition."
6482 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6486 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6487 msgid "Prop \\theprop."
6490 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6491 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6495 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6496 msgid "Question \\thequestion."
6497 msgstr "سؤال //السؤال"
6499 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6500 msgid "Claim \\theclaim."
6503 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6504 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6507 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6508 msgid "Appendices Section"
6511 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6512 msgid "--- Appendices ---"
6515 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6516 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6517 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
6519 #: lib/layouts/iopart.layout:72
6523 #: lib/layouts/iopart.layout:78
6527 #: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:67
6531 #: lib/layouts/iopart.layout:96
6535 #: lib/layouts/iopart.layout:102
6539 #: lib/layouts/iopart.layout:108
6543 #: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:230
6547 #: lib/layouts/iopart.layout:211
6548 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6551 #: lib/layouts/iopart.layout:215
6555 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6556 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6559 #: lib/layouts/iopart.layout:222
6563 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6564 msgid "submit to paper:"
6567 #: lib/layouts/iopart.layout:250
6568 msgid "Bibliography (plain)"
6571 #: lib/layouts/iopart.layout:273
6572 msgid "Bibliography heading"
6575 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6579 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6581 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6583 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6587 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6588 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6591 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6592 msgid "AddressForOffprints"
6595 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6596 msgid "Address for Offprints:"
6599 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6600 msgid "RunningTitle"
6603 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6604 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6605 msgid "Running title:"
6608 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6609 msgid "RunningAuthor"
6612 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6613 msgid "Running author:"
6616 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6618 msgstr "البريد الالكتروني:"
6620 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6621 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6622 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6623 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6627 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6628 msgid "Running LaTeX Title"
6631 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6635 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6639 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6640 msgid "Author Running"
6643 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6644 msgid "Author Running:"
6647 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6651 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6655 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
6656 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6660 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6661 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6665 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6666 msgid "Conjecture #."
6669 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6673 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6677 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6681 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6685 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6689 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6693 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6697 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6701 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6705 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6709 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6710 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6714 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6718 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6719 msgid "Chapterprecis"
6722 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6726 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6730 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6734 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6738 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6742 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6744 msgstr "قائمة المواد"
6746 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6748 msgstr "قائمة المواد:"
6750 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6754 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6755 msgid "Double Item:"
6758 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6762 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6766 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6770 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6774 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6775 msgid "EmptySection"
6778 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6779 msgid "Empty Section"
6782 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6783 msgid "CloseSection"
6784 msgstr "اغلاق الجلسة"
6786 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6787 msgid "Close Section"
6788 msgstr "اغلاق الجلسة"
6790 #: lib/layouts/paper.layout:149
6794 #: lib/layouts/paper.layout:160
6798 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6799 #: lib/layouts/slides.layout:89
6803 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6807 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6811 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6815 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6819 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6821 msgstr "شريحة فارغة"
6823 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6824 msgid "Empty slide:"
6825 msgstr "شريحة فارغة:"
6827 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6828 msgid "ItemizeType1"
6831 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6832 msgid "EnumerateType1"
6835 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6836 msgid "List of Algorithms"
6837 msgstr "قائمة الخوارزميات"
6839 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6843 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6844 msgid "AltAffiliation"
6847 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6851 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6852 msgid "Electronic Address:"
6853 msgstr "عنوان الكتروني:"
6855 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6856 msgid "acknowledgments"
6859 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6860 msgid "PACS number:"
6863 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6864 msgid "\\thechapter"
6867 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6868 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6872 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6876 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6880 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
6892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
6893 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
6898 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6906 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6910 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
6914 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6919 msgid "Backaddress:"
6922 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
6926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
6927 msgid "Specialmail:"
6930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
6931 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
6935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
6936 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
6940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
6944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
6945 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
6949 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
6953 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
6957 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
6961 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
6965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
6966 msgid "Your letter of:"
6969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
6973 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
6977 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
6981 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
6982 msgid "Customer no.:"
6985 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
6989 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
6990 msgid "Invoice no.:"
6993 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
6995 msgstr "العنوان التالي"
6997 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
6998 msgid "Next Address:"
6999 msgstr "العنوان التالي:"
7001 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7002 msgid "Post Scriptum:"
7005 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7006 msgid "Sender Name:"
7007 msgstr "اسم المرسل:"
7009 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7010 msgid "SenderAddress"
7011 msgstr "عنوان المرسل"
7013 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7014 msgid "Sender Address:"
7015 msgstr "عنوان المرسل:"
7017 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7018 msgid "Sender Phone:"
7019 msgstr "هاتف المرسل:"
7021 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
7025 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7027 msgstr "ناسوخ المرسل:"
7029 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7031 msgstr "البريد الالكتروني"
7033 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7034 msgid "Sender E-Mail:"
7035 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
7037 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7039 msgstr "رابط المرسل:"
7041 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7045 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7049 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7053 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7054 msgid "End of letter"
7057 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7058 msgid "LandscapeSlide"
7059 msgstr "شريحة افقية"
7061 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7062 msgid "Landscape Slide"
7063 msgstr "شريحة افقية"
7065 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7066 msgid "PortraitSlide"
7067 msgstr "شريحة رأسية"
7069 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7070 msgid "Portrait Slide"
7071 msgstr "شريحة رأسية"
7073 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7077 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7078 msgid "SlideHeading"
7081 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7082 msgid "SlideSubHeading"
7085 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7086 msgid "ListOfSlides"
7087 msgstr "قائمة الشرائح"
7089 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7090 msgid "List Of Slides"
7091 msgstr "قائمة الشرائح"
7093 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7094 msgid "SlideContents"
7095 msgstr "محتوى الشريحة"
7097 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7098 msgid "Slidecontents"
7099 msgstr "محتوى الشريحة"
7101 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7102 msgid "ProgressContents"
7105 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7106 msgid "Progress Contents"
7109 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7113 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7114 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7118 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7122 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7123 msgid "AMS subject classifications."
7126 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:62
7131 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:72
7136 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:80
7138 msgid "CopyrightYear"
7141 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
7143 msgid "Copyright year:"
7144 msgstr "حقوق النشر:"
7146 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:87
7148 msgid "Copyrightdata"
7151 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
7153 msgid "Copyright data:"
7154 msgstr "حقوق النشر:"
7156 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:133
7161 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
7166 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7170 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7174 #: lib/layouts/slides.layout:105
7176 msgstr "شريحة جديدة:"
7178 #: lib/layouts/slides.layout:127
7182 #: lib/layouts/slides.layout:142
7183 msgid "New Overlay:"
7186 #: lib/layouts/slides.layout:182
7188 msgstr "مدونة جديدة:"
7190 #: lib/layouts/slides.layout:207
7191 msgid "InvisibleText"
7194 #: lib/layouts/slides.layout:214
7195 msgid "<Invisible Text Follows>"
7198 #: lib/layouts/slides.layout:231
7202 #: lib/layouts/slides.layout:238
7203 msgid "<Visible Text Follows>"
7206 #: lib/layouts/spie.layout:53
7208 msgstr "معلومات المؤلف"
7210 #: lib/layouts/spie.layout:65
7212 msgstr "معلومات المؤلف:"
7214 #: lib/layouts/spie.layout:78
7218 #: lib/layouts/spie.layout:93
7219 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7222 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7224 msgstr "البريد الالكتروني:"
7226 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7227 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7230 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7231 msgid "Element:Firstname"
7234 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7236 msgstr "الاسم الاول"
7238 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7239 msgid "Element:Fname"
7242 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7246 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7247 msgid "Element:Surname"
7250 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7251 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7255 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7256 msgid "Element:Filename"
7259 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7260 msgid "Element:Literal"
7263 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7264 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7268 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7269 msgid "Element:Emph"
7272 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7276 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7277 msgid "Element:Abbrev"
7280 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7284 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7285 msgid "Element:Citation-number"
7288 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7289 msgid "Citation-number"
7292 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7293 msgid "Element:Volume"
7296 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7300 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7304 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7308 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7309 msgid "Element:Month"
7312 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7316 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7317 msgid "Element:Year"
7320 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7324 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7325 msgid "Element:Issue-number"
7328 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7329 msgid "Issue-number"
7332 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7333 msgid "Element:Issue-day"
7336 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7340 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7341 msgid "Element:Issue-months"
7344 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7345 msgid "Issue-months"
7348 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7349 msgid "Subsubparagraph"
7352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7357 msgid "-- Header --"
7360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7361 msgid "Special-section"
7364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7365 msgid "Special-section:"
7368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7373 msgid "AGU-journal:"
7376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7377 msgid "Citation-number:"
7380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7398 msgstr "حقوق النشر:"
7400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7405 msgid "Index-terms..."
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7425 msgid "Supplementary"
7428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7429 msgid "Supplementary..."
7432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7437 msgid "Sup-mat-note:"
7440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7473 msgid "Published-online:"
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7485 msgid "Posting-order"
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7489 msgid "Posting-order:"
7492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7510 msgstr "صور توضيحية"
7512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7514 msgstr "الصور التوضيحية:"
7516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7533 msgid "Element:ISSN"
7536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7541 msgid "Element:CODEN"
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7549 msgid "Element:SS-Code"
7552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7557 msgid "Element:SS-Title"
7560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7565 msgid "Element:CCC-Code"
7568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7573 msgid "Element:Code"
7576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7577 msgid "Element:Dscr"
7580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7585 msgid "Element:Keyword"
7588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7589 msgid "Element:Orgdiv"
7592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7597 msgid "Element:Orgname"
7600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7605 msgid "Element:Street"
7608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7609 msgid "Element:City"
7612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7617 msgid "Element:State"
7620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7621 msgid "Element:Postcode"
7624 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7626 msgstr "الرمز البريدي"
7628 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7629 msgid "Element:Country"
7632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7636 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7640 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7644 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7648 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7652 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7656 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7657 msgid "Author Address:"
7658 msgstr "عنوان المؤلف:"
7660 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7664 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7665 msgid "Slug Comment:"
7668 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7672 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7676 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7677 msgid "Table Caption"
7680 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7681 msgid "TableCaption"
7684 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7685 msgid "Current Address"
7688 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7689 msgid "Current address:"
7690 msgstr "العنوان الحالي:"
7692 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7693 msgid "E-mail address:"
7694 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
7696 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7697 msgid "Key words and phrases:"
7700 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7704 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7708 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7712 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7716 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7717 msgid "Subjectclass"
7720 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7721 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7724 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
7725 msgid "Element:Directory"
7728 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7732 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
7733 msgid "Element:Email"
7736 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
7737 msgid "Element:KeyCombo"
7740 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7744 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
7745 msgid "Element:KeyCap"
7748 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7752 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
7753 msgid "Element:GuiMenu"
7756 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7760 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
7761 msgid "Element:GuiMenuItem"
7764 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7768 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
7769 msgid "Element:GuiButton"
7772 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7776 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
7777 msgid "Element:MenuChoice"
7780 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7784 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7788 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7789 msgid "Subparagraph*"
7792 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7796 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7797 msgid "RevisionHistory"
7800 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7801 msgid "Revision History"
7804 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7808 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7809 msgid "RevisionRemark"
7812 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7814 msgstr "الاسم الاول"
7816 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7820 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7821 msgid "\\arabic{chapter}"
7822 msgstr "\\arabic{فصل}"
7824 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7825 msgid "\\Alph{chapter}"
7826 msgstr "\\Alph{فصل}"
7828 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7829 msgid "\\arabic{footnote}"
7832 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7833 msgid "\\Roman{section}."
7834 msgstr "\\Roman{قسم}."
7836 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7837 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7838 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
7840 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7841 msgid "\\Alph{subsection}."
7842 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
7844 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7845 msgid "\\arabic{subsection}."
7846 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
7848 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7849 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7850 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
7852 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7853 msgid "\\alph{subsubsection}."
7854 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
7856 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7857 msgid "\\alph{paragraph}."
7858 msgstr "\\alph{فقرة}."
7860 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7864 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7868 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7872 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7876 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7880 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7884 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7888 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7892 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7896 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7897 msgid "Uppertitleback"
7900 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7901 msgid "Lowertitleback"
7904 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7908 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7909 msgid "Captionabove"
7912 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7913 msgid "Captionbelow"
7916 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7920 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
7924 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7925 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
7929 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7930 msgid "\\Roman{part}"
7933 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
7937 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
7941 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
7945 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
7949 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
7950 msgid "Note:Comment"
7953 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
7957 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
7959 msgstr "مدونة:مدونة"
7961 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
7965 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
7966 msgid "Note:Greyedout"
7969 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
7973 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
7974 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
7978 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
7982 #: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
7983 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
7987 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
7988 #: src/insets/InsetIndex.cpp:214
7992 #: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
7996 #: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:146
8000 #: lib/layouts/stdinsets.inc:212
8004 #: lib/layouts/stdinsets.inc:221
8006 msgstr "صورة توضيحية"
8008 #: lib/layouts/stdinsets.inc:230
8012 #: lib/layouts/stdinsets.inc:239
8016 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
8020 #: lib/layouts/stdinsets.inc:269
8024 #: lib/layouts/stdinsets.inc:277 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
8028 #: lib/layouts/stdinsets.inc:281
8033 #: lib/layouts/stdinsets.inc:293
8035 msgid "Info:shortcut"
8038 #: lib/layouts/stdinsets.inc:305
8040 msgid "Info:shortcuts"
8043 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8044 msgid "--Separator--"
8047 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8048 msgid "--- Separate Environment ---"
8051 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8052 msgid "Part \\thepart"
8053 msgstr "جزء //الجزء"
8055 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8056 msgid "Chapter \\thechapter"
8057 msgstr "فصل //الفصل"
8059 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8060 msgid "Appendix \\thechapter"
8061 msgstr "ملحق //الفصل"
8063 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8067 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8068 msgid "Headnote (optional):"
8071 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8072 msgid "Corr Author:"
8075 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8079 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8083 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8084 msgid "Corollary \\thetheorem."
8087 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8088 msgid "Lemma \\thetheorem."
8091 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8092 msgid "Proposition \\thetheorem."
8095 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8096 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8099 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8100 msgid "Fact \\thetheorem."
8103 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8104 msgid "Definition \\thetheorem."
8107 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8108 msgid "Example \\thetheorem."
8109 msgstr "مثال //النظرية"
8111 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8112 msgid "Problem \\thetheorem."
8113 msgstr "مشكلة //النظرية"
8115 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8116 msgid "Exercise \\thetheorem."
8119 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8120 msgid "Remark \\thetheorem."
8123 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8124 msgid "Claim \\thetheorem."
8127 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8131 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8135 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8139 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8143 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8147 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8151 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8155 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8159 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8163 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8167 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8171 #: lib/layouts/braille.module:2
8175 #: lib/layouts/braille.module:6
8177 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
8181 #: lib/layouts/braille.module:21
8182 msgid "Braille (default)"
8183 msgstr "برايل (افتراضي)"
8185 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
8189 #: lib/layouts/braille.module:43
8190 msgid "Braille (textsize)"
8191 msgstr "برايل ()حجم الخط"
8193 #: lib/layouts/braille.module:65
8194 msgid "Braille (dots on)"
8197 #: lib/layouts/braille.module:80
8198 msgid "Braille_dots_on"
8201 #: lib/layouts/braille.module:88
8202 msgid "Braille (dots off)"
8205 #: lib/layouts/braille.module:103
8206 msgid "Braille_dots_off"
8209 #: lib/layouts/braille.module:111
8210 msgid "Braille (mirror on)"
8213 #: lib/layouts/braille.module:126
8214 msgid "Braille_mirror_on"
8217 #: lib/layouts/braille.module:134
8218 msgid "Braille (mirror off)"
8221 #: lib/layouts/braille.module:149
8222 msgid "Braille_mirror_off"
8225 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8227 msgstr "نهاية مدونة"
8229 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8231 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8232 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8235 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8236 msgid "Custom:Endnote"
8239 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8243 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8247 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8249 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8250 "where you want the endnotes to appear."
8253 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8257 #: lib/layouts/hanging.module:6
8259 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8260 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8264 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8268 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8270 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8271 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8275 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8276 msgid "Numbered Example (multiline)"
8279 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8283 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8284 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8287 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8291 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8295 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8299 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8300 msgid "Custom:Glosse"
8303 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8307 #: lib/layouts/linguistics.module:93
8308 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8311 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8315 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8316 msgid "CharStyle:Expression"
8319 #: lib/layouts/linguistics.module:118
8323 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8324 msgid "CharStyle:Concepts"
8327 #: lib/layouts/linguistics.module:132
8331 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8332 msgid "CharStyle:Meaning"
8335 #: lib/layouts/linguistics.module:146
8339 #: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
8344 #: lib/layouts/linguistics.module:164
8346 msgid "List of Tableaux"
8347 msgstr "قائمة الجداول"
8349 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8354 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8355 msgid "Logical Markup"
8358 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8360 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8364 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8365 msgid "CharStyle:Noun"
8368 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8372 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8373 msgid "CharStyle:Emph"
8376 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8380 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8381 msgid "CharStyle:Strong"
8384 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8388 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8389 msgid "CharStyle:Code"
8392 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8396 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8397 msgid "Minimalistic"
8400 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8401 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8405 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8410 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8411 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8412 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8413 "starred and non-starred forms."
8416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8417 msgid "Criterion \\thetheorem."
8420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8429 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8441 msgid "Axiom \\thetheorem."
8444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8453 msgid "Condition \\thetheorem."
8456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8465 msgid "Note \\thetheorem."
8468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8472 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8477 msgid "Notation \\thetheorem."
8480 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8488 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8489 msgid "Summary \\thetheorem."
8492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8501 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8505 msgid "Acknowledgement*"
8508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8513 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8529 msgid "Assumption \\thetheorem."
8532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8540 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8541 msgid "Theorems (AMS)"
8544 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8546 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8547 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8548 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8549 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8552 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8553 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8556 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8558 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8559 "that provide a chapter environment."
8562 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8563 msgid "Theorems (Order By Section)"
8566 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8567 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8570 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8571 msgid "Theorems (Starred)"
8574 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8576 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8577 "using the extended AMS machinery."
8580 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8582 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8583 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8584 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8587 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8588 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8609 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8610 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
8613 msgid "Arabic (Arabi)"
8614 msgstr "Arabic (Arabi)"
8616 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8621 msgid "Austrian (old spelling)"
8622 msgstr "Austrian (old spelling)"
8629 msgid "Bahasa Indonesia"
8630 msgstr "Bahasa Indonesia"
8633 msgid "Bahasa Malaysia"
8634 msgstr "Bahasa Malaysia"
8645 msgid "Portuguese (Brazil)"
8646 msgstr "Portuguese (Brazil)"
8665 msgid "French Canadian"
8666 msgstr "French Canadian"
8673 msgid "Chinese (simplified)"
8674 msgstr "Chinese (simplified)"
8677 msgid "Chinese (traditional)"
8678 msgstr "Chinese (traditional)"
8725 msgid "German (old spelling)"
8726 msgstr "German (old spelling)"
8732 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
8733 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8738 msgid "Greek (polytonic)"
8739 msgstr "Greek (polytonic)"
8741 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8751 msgstr "Interlingua"
8766 msgid "Japanese (CJK)"
8767 msgstr "Japanese (CJK)"
8790 msgid "Lower Sorbian"
8791 msgstr "Lower Sorbian"
8834 msgid "Serbian (Latin)"
8835 msgstr "Serbian (Latin)"
8850 msgid "Spanish (Mexico)"
8851 msgstr "Spanish (Mexico)"
8857 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
8870 msgid "Upper Sorbian"
8871 msgstr "Upper Sorbian"
8882 msgid "Unicode (utf8)"
8883 msgstr "Unicode (utf8)"
8886 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
8887 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
8890 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
8891 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
8894 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
8895 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
8898 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
8899 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
8903 msgid "South European (ISO 8859-3)"
8904 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
8907 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
8908 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
8911 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
8912 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
8915 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
8916 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
8919 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
8920 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
8923 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
8924 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
8927 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
8928 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
8931 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
8932 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
8935 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
8936 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
8939 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
8940 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
8943 msgid "DOS (CP 437)"
8944 msgstr "DOS (CP 437)"
8947 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
8948 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
8951 msgid "Western European (CP 850)"
8952 msgstr "Western European (CP 850)"
8955 msgid "Central European (CP 852)"
8956 msgstr "Central European (CP 852)"
8959 msgid "Cyrillic (CP 855)"
8960 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
8963 msgid "Western European (CP 858)"
8964 msgstr "Western European (CP 858)"
8967 msgid "Hebrew (CP 862)"
8968 msgstr "Hebrew (CP 862)"
8971 msgid "Nordic languages (CP 865)"
8972 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
8975 msgid "Cyrillic (CP 866)"
8976 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
8979 msgid "Central European (CP 1250)"
8980 msgstr "Central European (CP 1250)"
8983 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
8984 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
8987 msgid "Western European (CP 1252)"
8988 msgstr "Western European (CP 1252)"
8990 #: lib/encodings:101
8991 msgid "Hebrew (CP 1255)"
8992 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
8994 #: lib/encodings:105
8995 msgid "Arabic (CP 1256)"
8996 msgstr "Arabic (CP 1256)"
8998 #: lib/encodings:108
8999 msgid "Baltic (CP 1257)"
9000 msgstr "Baltic (CP 1257)"
9002 #: lib/encodings:111
9003 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9004 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
9006 #: lib/encodings:114
9007 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9008 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
9010 #: lib/encodings:117
9011 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9012 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
9014 #: lib/encodings:120
9015 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9016 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
9018 #: lib/encodings:145
9019 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9020 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9022 #: lib/encodings:149
9023 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9024 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
9026 #: lib/encodings:153
9027 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9028 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
9030 #: lib/encodings:157
9031 msgid "Korean (EUC-KR)"
9032 msgstr "Korean (EUC-KR)"
9034 #: lib/encodings:161
9035 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9036 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
9038 #: lib/encodings:165
9039 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9040 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9042 #: lib/encodings:169
9043 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9044 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9046 #: lib/encodings:176
9047 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9048 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9050 #: lib/encodings:178
9051 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9052 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9054 #: lib/encodings:180
9055 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9056 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9058 #: lib/encodings:187
9059 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9060 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
9062 #: lib/encodings:192
9063 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9064 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9066 #: lib/encodings:196
9070 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9074 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9078 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9082 #: lib/ui/classic.ui:35
9086 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9090 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9094 #: lib/ui/classic.ui:38
9098 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9102 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9106 #: lib/ui/classic.ui:48
9107 msgid "New from Template...|T"
9108 msgstr "جديد من قالب..."
9110 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9114 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9118 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9122 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9123 msgid "Save As...|A"
9124 msgstr "حفظ باسم..."
9126 #: lib/ui/classic.ui:54
9130 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9131 msgid "Version Control|V"
9132 msgstr "تحكم الاصدار"
9134 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9138 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9142 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9146 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9150 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9154 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9155 msgid "Register...|R"
9158 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9159 msgid "Check In Changes...|I"
9162 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9163 msgid "Check Out for Edit|O"
9166 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9168 msgid "Revert to Repository Version|R"
9169 msgstr "عودة لآخر اصدار"
9171 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9172 msgid "Undo Last Check In|U"
9175 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9177 msgid "Show History...|H"
9178 msgstr "اظهار التاريخ"
9180 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9184 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9188 #: lib/ui/classic.ui:91
9192 #: lib/ui/classic.ui:93
9196 #: lib/ui/classic.ui:94
9200 #: lib/ui/classic.ui:95
9204 #: lib/ui/classic.ui:96
9205 msgid "Paste External Selection|x"
9208 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9209 msgid "Find & Replace...|F"
9210 msgstr "بحث واستبدال..."
9212 #: lib/ui/classic.ui:100
9216 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9220 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9221 msgid "Spellchecker...|S"
9222 msgstr "تصحيح املائي..."
9224 #: lib/ui/classic.ui:105
9225 msgid "Thesaurus..."
9228 #: lib/ui/classic.ui:106
9229 msgid "Statistics...|i"
9232 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9236 #: lib/ui/classic.ui:108
9237 msgid "Change Tracking|g"
9240 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9241 msgid "Preferences...|P"
9244 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9245 msgid "Reconfigure|R"
9246 msgstr "اعادة الاعداد|R"
9248 #: lib/ui/classic.ui:115
9249 msgid "Selection as Lines|L"
9252 #: lib/ui/classic.ui:116
9253 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9254 msgstr "فقرات محددة"
9256 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
9257 msgid "Multicolumn|M"
9258 msgstr "اعمدة متعددة|M"
9260 #: lib/ui/classic.ui:122
9264 #: lib/ui/classic.ui:123
9265 msgid "Line Bottom|B"
9268 #: lib/ui/classic.ui:124
9272 #: lib/ui/classic.ui:125
9273 msgid "Line Right|R"
9276 #: lib/ui/classic.ui:127
9280 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
9284 #: lib/ui/classic.ui:130
9285 msgid "Delete Row|w"
9288 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9292 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9296 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
9297 msgid "Add Column|u"
9300 #: lib/ui/classic.ui:135
9301 msgid "Delete Column|D"
9304 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9308 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9309 msgid "Swap Columns"
9312 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
9316 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
9320 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
9324 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
9328 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
9332 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
9336 #: lib/ui/classic.ui:159
9337 msgid "Toggle Numbering|N"
9340 #: lib/ui/classic.ui:160
9341 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9344 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9345 msgid "Change Limits Type|L"
9348 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9349 msgid "Change Formula Type|F"
9352 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9353 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9356 #: lib/ui/classic.ui:168
9360 #: lib/ui/classic.ui:170
9364 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
9365 msgid "Delete Row|D"
9368 #: lib/ui/classic.ui:175
9369 msgid "Add Column|C"
9372 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
9373 msgid "Delete Column|e"
9376 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9380 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9384 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9388 #: lib/ui/classic.ui:188
9392 #: lib/ui/classic.ui:189
9396 #: lib/ui/classic.ui:190
9400 #: lib/ui/classic.ui:192
9401 msgid "Maple, simplify"
9404 #: lib/ui/classic.ui:193
9405 msgid "Maple, factor"
9408 #: lib/ui/classic.ui:194
9409 msgid "Maple, evalm"
9412 #: lib/ui/classic.ui:195
9413 msgid "Maple, evalf"
9416 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9418 msgid "Inline Formula|I"
9421 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9422 msgid "Displayed Formula|D"
9425 #: lib/ui/classic.ui:201
9426 msgid "Eqnarray Environment|q"
9429 #: lib/ui/classic.ui:202
9430 msgid "Align Environment|A"
9433 #: lib/ui/classic.ui:203
9434 msgid "AlignAt Environment"
9437 #: lib/ui/classic.ui:204
9438 msgid "Flalign Environment|F"
9441 #: lib/ui/classic.ui:207
9442 msgid "Gather Environment"
9445 #: lib/ui/classic.ui:208
9446 msgid "Multline Environment"
9449 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9453 #: lib/ui/classic.ui:216
9454 msgid "Special Character|S"
9457 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9458 msgid "Citation...|C"
9461 #: lib/ui/classic.ui:218
9462 msgid "Cross-reference...|r"
9463 msgstr "اسناد ترافقي..."
9465 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9469 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9473 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9474 msgid "Marginal Note|M"
9477 #: lib/ui/classic.ui:222
9481 #: lib/ui/classic.ui:223
9482 msgid "Index Entry|I"
9485 #: lib/ui/classic.ui:224
9486 msgid "Nomenclature Entry"
9489 #: lib/ui/classic.ui:225
9493 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9497 #: lib/ui/classic.ui:227
9498 msgid "Lists & TOC|O"
9501 #: lib/ui/classic.ui:229
9505 #: lib/ui/classic.ui:230
9509 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9510 msgid "Graphics...|G"
9513 #: lib/ui/classic.ui:232
9514 msgid "Tabular Material...|b"
9517 #: lib/ui/classic.ui:233
9521 #: lib/ui/classic.ui:235
9522 msgid "Include File...|d"
9525 #: lib/ui/classic.ui:236
9526 msgid "Insert File|e"
9529 #: lib/ui/classic.ui:237
9530 msgid "External Material...|x"
9533 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9534 msgid "Symbols...|b"
9537 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9538 msgid "Superscript|S"
9541 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9545 #: lib/ui/classic.ui:244
9546 msgid "Hyphenation Point|P"
9549 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9550 msgid "Protected Hyphen|y"
9553 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9554 msgid "Ligature Break|k"
9557 #: lib/ui/classic.ui:247
9558 msgid "Protected Space|r"
9561 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9562 msgid "Inter-word Space|w"
9565 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9566 msgid "Thin Space|T"
9567 msgstr "مسافة رفيعة"
9569 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9570 msgid "Horizontal Space...|o"
9571 msgstr "مسافة افقية"
9573 #: lib/ui/classic.ui:251
9574 msgid "Vertical Space..."
9575 msgstr "مسافة رأسية..."
9577 #: lib/ui/classic.ui:252
9578 msgid "Line Break|L"
9581 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9585 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9586 msgid "End of Sentence|E"
9587 msgstr "نهاية الجملة"
9589 #: lib/ui/classic.ui:255
9590 msgid "Protected Dash|D"
9593 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9594 msgid "Breakable Slash|a"
9597 #: lib/ui/classic.ui:257
9598 msgid "Single Quote|Q"
9601 #: lib/ui/classic.ui:258
9602 msgid "Ordinary Quote|O"
9605 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9606 msgid "Menu Separator|M"
9609 #: lib/ui/classic.ui:260
9610 msgid "Horizontal Line"
9613 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9617 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9618 msgid "Display Formula|D"
9621 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9622 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9623 msgid "Eqnarray Environment|E"
9626 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9627 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9628 msgid "AMS align Environment|a"
9631 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9632 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9633 msgid "AMS alignat Environment|t"
9636 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9637 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9638 msgid "AMS flalign Environment|f"
9641 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9642 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9643 msgid "AMS gather Environment|g"
9646 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9647 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9648 msgid "AMS multline Environment|m"
9651 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9652 msgid "Array Environment|y"
9655 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9656 msgid "Cases Environment|C"
9659 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9660 msgid "Split Environment|S"
9663 #: lib/ui/classic.ui:280
9664 msgid "Font Change|o"
9667 #: lib/ui/classic.ui:284
9668 msgid "Math Normal Font"
9669 msgstr "خط الرياضيات العادي"
9671 #: lib/ui/classic.ui:286
9672 msgid "Math Calligraphic Family"
9675 #: lib/ui/classic.ui:287
9676 msgid "Math Fraktur Family"
9679 #: lib/ui/classic.ui:288
9680 msgid "Math Roman Family"
9683 #: lib/ui/classic.ui:289
9684 msgid "Math Sans Serif Family"
9687 #: lib/ui/classic.ui:291
9688 msgid "Math Bold Series"
9691 #: lib/ui/classic.ui:293
9692 msgid "Text Normal Font"
9693 msgstr "الخط العادي للنص"
9695 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9696 msgid "Text Roman Family"
9699 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9700 msgid "Text Sans Serif Family"
9703 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9704 msgid "Text Typewriter Family"
9707 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9708 msgid "Text Bold Series"
9711 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9712 msgid "Text Medium Series"
9715 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9716 msgid "Text Italic Shape"
9719 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9720 msgid "Text Small Caps Shape"
9723 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9724 msgid "Text Slanted Shape"
9727 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9728 msgid "Text Upright Shape"
9731 #: lib/ui/classic.ui:310
9732 msgid "Floatflt Figure"
9735 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9736 msgid "Table of Contents|C"
9737 msgstr "جدول المحتويات"
9739 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9740 msgid "Index List|I"
9741 msgstr "قائمة الفهرس"
9743 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9744 msgid "Nomenclature|N"
9747 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9748 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9751 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9752 msgid "LyX Document...|X"
9753 msgstr "مستند ليك..."
9755 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9756 msgid "Plain Text...|T"
9759 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9760 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9763 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9764 msgid "Track Changes|T"
9765 msgstr "مسار التغييرات"
9767 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9768 msgid "Merge Changes...|M"
9769 msgstr "دمج التغييرات..."
9771 #: lib/ui/classic.ui:330
9772 msgid "Accept All Changes|A"
9773 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
9775 #: lib/ui/classic.ui:331
9776 msgid "Reject All Changes|R"
9777 msgstr "رفض كل التغييرات"
9779 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9780 msgid "Show Changes in Output|S"
9783 #: lib/ui/classic.ui:339
9784 msgid "Character...|C"
9787 #: lib/ui/classic.ui:340
9788 msgid "Paragraph...|P"
9791 #: lib/ui/classic.ui:341
9792 msgid "Document...|D"
9795 #: lib/ui/classic.ui:342
9796 msgid "Tabular...|T"
9799 #: lib/ui/classic.ui:344
9800 msgid "Emphasize Style|E"
9803 #: lib/ui/classic.ui:345
9804 msgid "Noun Style|N"
9807 #: lib/ui/classic.ui:346
9808 msgid "Bold Style|B"
9811 #: lib/ui/classic.ui:349
9812 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9815 #: lib/ui/classic.ui:350
9816 msgid "Increase Environment Depth|i"
9819 #: lib/ui/classic.ui:351
9820 msgid "Start Appendix Here|S"
9821 msgstr "بدء الملحق هنا"
9823 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9824 msgid "Build Program|B"
9827 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9831 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9835 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9839 #: lib/ui/classic.ui:365
9840 msgid "TeX Information|X"
9841 msgstr "معلومات تيك"
9843 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9845 msgstr "المدونة التالية"
9847 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9848 msgid "Go to Label|L"
9849 msgstr "اذهب للملصق"
9851 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
9853 msgstr "علامات الكتاب"
9855 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
9856 msgid "Save Bookmark 1|S"
9857 msgstr "حفظ علامة 1"
9859 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
9860 msgid "Save Bookmark 2"
9861 msgstr "حفظ علامة 2"
9863 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
9864 msgid "Save Bookmark 3"
9865 msgstr "حفظ علامة 3"
9867 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
9868 msgid "Save Bookmark 4"
9869 msgstr "حفظ علامة 4"
9871 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
9872 msgid "Save Bookmark 5"
9873 msgstr "حفظ علامة 5"
9875 #: lib/ui/classic.ui:390
9876 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9877 msgstr "اذهب للعلامة 1"
9879 #: lib/ui/classic.ui:391
9880 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9881 msgstr "اذهب للعلامة 2"
9883 #: lib/ui/classic.ui:392
9884 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9885 msgstr "اذهب للعلامة 3"
9887 #: lib/ui/classic.ui:393
9888 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9889 msgstr "اذهب للعلامة 4"
9891 #: lib/ui/classic.ui:394
9892 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9893 msgstr "اذهب للعلامة 5"
9895 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
9896 msgid "Introduction|I"
9899 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
9903 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
9904 msgid "User's Guide|U"
9905 msgstr "دليل المستخدم"
9907 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
9908 msgid "Extended Features|E"
9909 msgstr "معالم موسعة"
9911 #: lib/ui/classic.ui:413
9912 msgid "Embedded Objects|m"
9913 msgstr "كائنات موسعة"
9915 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
9916 msgid "Customization|C"
9919 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
9921 msgstr "اسئلة مكررة"
9923 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
9924 msgid "Table of Contents|a"
9925 msgstr "جدول المحتويات"
9927 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
9928 msgid "LaTeX Configuration|L"
9931 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
9935 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
9939 #: lib/ui/classic.ui:429
9940 msgid "Preferences..."
9943 #: lib/ui/classic.ui:430
9947 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
9948 msgid "Aligned Environment|l"
9951 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
9952 msgid "AlignedAt Environment|v"
9955 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
9956 msgid "Gathered Environment|h"
9959 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
9960 msgid "Delimiters...|r"
9963 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
9967 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
9971 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
9972 msgid "Equation Label|L"
9973 msgstr "ملصق معادلة"
9975 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
9976 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
9979 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
9980 msgid "Split Cell|C"
9983 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
9987 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
9988 msgid "Add Line Above|o"
9989 msgstr "اضافة سطر اعلى"
9991 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
9992 msgid "Add Line Below|B"
9993 msgstr "اضافة سطر اسفل"
9995 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
9996 msgid "Delete Line Above|D"
9997 msgstr "حذف سطر اعلى"
9999 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10000 msgid "Delete Line Below|e"
10001 msgstr "حذف سطر اسفل"
10003 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10004 msgid "Add Line to Left"
10005 msgstr "اضافة سطر لليسار"
10007 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10008 msgid "Add Line to Right"
10009 msgstr "اضافة سطر لليمين"
10011 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10012 msgid "Delete Line to Left"
10013 msgstr "حذف سطر لليسار"
10015 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10016 msgid "Delete Line to Right"
10017 msgstr "حذف سطر لليمين"
10019 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10020 msgid "Toggle Math Toolbar"
10021 msgstr "شريط الرياضيات"
10023 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10024 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10025 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
10027 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10028 msgid "Toggle Table Toolbar"
10029 msgstr "شريط الجدول"
10031 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10032 msgid "Next Cross-Reference|N"
10033 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
10035 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10036 msgid "Go to Label|G"
10037 msgstr "اذهب للملصق"
10039 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10040 msgid "<reference>|r"
10043 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10044 msgid "(<reference>)|e"
10047 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10051 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10052 msgid "on page <page>|o"
10053 msgstr "على صفحة <صفحة>"
10055 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10056 msgid "<reference> on page <page>|f"
10057 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
10059 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10060 msgid "Formatted reference|t"
10063 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10064 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10065 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10066 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10067 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
10068 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
10069 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
10070 msgid "Settings...|S"
10071 msgstr "اعدادات..."
10073 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10074 msgid "Go back to Reference|G"
10075 msgstr "العودة للمرجع"
10077 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10078 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10081 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
10082 msgid "Open Inset|O"
10085 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
10086 msgid "Close Inset|C"
10089 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10090 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10091 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
10092 msgid "Dissolve Inset|D"
10095 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10096 msgid "Toggle Label|L"
10099 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10100 msgid "Frameless|l"
10103 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10104 msgid "Simple frame|f"
10107 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10108 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10111 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10112 msgid "Oval, thin|O"
10113 msgstr "بيضاوي رفيع"
10115 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10116 msgid "Oval, thick|v"
10117 msgstr "بيضاوي سميك"
10119 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10120 msgid "Drop Shadow|w"
10123 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10124 msgid "Shaded background|b"
10125 msgstr "تظليل الخلفية"
10127 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10128 msgid "Double frame|D"
10129 msgstr "اطار مزدوج"
10131 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10135 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10139 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10140 msgid "Greyed Out|G"
10143 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10144 msgid "Interword Space|w"
10147 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10148 msgid "Protected Space|o"
10151 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10152 msgid "Negative Thin Space|N"
10155 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10156 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10159 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10160 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10163 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10164 msgid "Quad Space|Q"
10167 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10168 msgid "Double Quad Space|u"
10171 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10172 msgid "Horizontal Fill|F"
10175 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10176 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10179 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10180 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10181 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
10183 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10184 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10187 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10188 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10189 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
10191 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10192 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10193 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
10195 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10196 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10199 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10200 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10203 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10204 msgid "Custom Length|C"
10207 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10211 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10212 msgid "SmallSkip|S"
10215 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10219 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10223 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10227 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10231 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10232 msgid "Settings...|e"
10233 msgstr "اعدادات..."
10235 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10239 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10243 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10247 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10248 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10251 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10255 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10256 msgid "Edit included file...|E"
10257 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
10259 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10261 msgstr "صفحة جديدة"
10263 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10264 msgid "Page Break|a"
10265 msgstr "صفحة جديدة"
10267 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10268 msgid "Clear Page|C"
10269 msgstr "صفحة فارغة"
10271 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10272 msgid "Clear Double Page|D"
10273 msgstr "صفحتين فارغتين"
10275 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10276 msgid "Ragged Line Break|R"
10279 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10280 msgid "Justified Line Break|J"
10283 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
10285 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
10289 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
10291 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
10295 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
10297 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1237 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
10301 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
10302 msgid "Paste Recent|e"
10305 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10306 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10307 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
10309 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10310 msgid "Move Paragraph Up|o"
10311 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
10313 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10314 msgid "Move Paragraph Down|v"
10315 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
10317 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10318 msgid "Promote Section|r"
10321 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10322 msgid "Demote Section|m"
10325 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10326 msgid "Move Section down|d"
10327 msgstr "نقل القسم لأسفل"
10329 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10330 msgid "Move Section up|u"
10331 msgstr "نقل القسم لأعلى"
10333 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10335 msgid "Insert Short Title|T"
10336 msgstr "عنوان قصير"
10338 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10339 msgid "Apply Last Text Style|A"
10340 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
10342 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
10343 msgid "Text Style|S"
10344 msgstr "اسلوب النص"
10346 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
10347 msgid "Paragraph Settings...|P"
10348 msgstr "اعدادات الفقرة"
10350 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
10351 msgid "Fullscreen Mode"
10352 msgstr "نظام كامل الشاشة"
10354 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10356 msgid "Append Parameter"
10359 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10361 msgid "Remove Last Parameter"
10362 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
10364 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10366 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10369 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
10370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10371 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10374 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10376 msgid "Insert Optional Parameter"
10379 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10381 msgid "Remove Optional Parameter"
10384 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10386 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10389 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10391 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10394 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10396 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10399 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
10400 msgid "Edit externally...|x"
10403 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
10407 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
10408 msgid "Bottom Line|B"
10411 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
10412 msgid "Left Line|L"
10415 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
10416 msgid "Right Line|R"
10419 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
10423 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
10424 msgid "Copy Column|p"
10427 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10431 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10435 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10436 msgid "New from Template...|m"
10437 msgstr "جديد من قالب..."
10439 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10440 msgid "Open Recent|t"
10443 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10447 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10448 msgid "Revert to Saved|R"
10449 msgstr "عودة للمحفوظ"
10451 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10452 msgid "New Window|W"
10453 msgstr "نافذة جديدة"
10455 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10456 msgid "Close Window|d"
10457 msgstr "اغلاق النافذة"
10459 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10463 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10464 msgid "Paste Special"
10467 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10469 msgstr "تحديد الكل"
10471 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10475 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10476 msgid "Rows & Columns|C"
10477 msgstr "صفوف واعمدة"
10479 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10480 msgid "Increase List Depth|I"
10483 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10484 msgid "Decrease List Depth|D"
10487 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10488 msgid "Dissolve Inset|l"
10491 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10492 msgid "TeX Code Settings...|C"
10493 msgstr "اعدادات كود تيك..."
10495 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10496 msgid "Float Settings...|a"
10497 msgstr "اعدادات التعويم"
10499 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10500 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10503 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10504 msgid "Note Settings...|N"
10505 msgstr "اعدادات المدونة..."
10507 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10508 msgid "Branch Settings...|B"
10509 msgstr "اعدادات الفرع..."
10511 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10512 msgid "Box Settings...|x"
10513 msgstr "اعدادات الصندوق..."
10515 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10516 msgid "Table Settings...|a"
10517 msgstr "اعدادات الجدول..."
10519 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10520 msgid "Plain Text|T"
10523 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10524 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10527 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10528 msgid "Selection|S"
10531 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10532 msgid "Selection, Join Lines|i"
10535 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10536 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10539 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10540 msgid "Paste As PDF"
10541 msgstr "لصق كـ PDF"
10543 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10544 msgid "Paste As PNG"
10545 msgstr "لصق كـ PNG"
10547 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10548 msgid "Paste As JPEG"
10549 msgstr "لصق كـ JPEG"
10551 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10552 msgid "Dissolve CharStyle"
10555 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10556 msgid "Customized...|C"
10559 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10560 msgid "Capitalize|a"
10561 msgstr "الاول كبير"
10563 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10564 msgid "Uppercase|U"
10565 msgstr "حروف كبيرة"
10567 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10568 msgid "Lowercase|L"
10569 msgstr "حروف صغيرة"
10571 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10572 msgid "Number whole Formula|N"
10575 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10576 msgid "Number this Line|u"
10577 msgstr "رقم هذا السطر"
10579 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10580 msgid "Macro Definition"
10583 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10584 msgid "Text Style|T"
10585 msgstr "اسلوب النص"
10587 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10588 msgid "Add Line Above|A"
10589 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10591 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10592 msgid "Math Normal Font|N"
10593 msgstr "خط الرياضيات العادي"
10595 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10596 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10599 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10600 msgid "Math Fraktur Family|F"
10603 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10604 msgid "Math Roman Family|R"
10607 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10608 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10611 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10612 msgid "Math Bold Series|B"
10615 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10616 msgid "Text Normal Font|T"
10619 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10623 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10627 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10628 msgid "Mathematica|a"
10631 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10632 msgid "Maple, simplify|s"
10635 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10636 msgid "Maple, factor|f"
10639 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10640 msgid "Maple, evalm|e"
10643 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10644 msgid "Maple, evalf|v"
10647 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10648 msgid "Open All Insets|O"
10649 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
10651 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10652 msgid "Close All Insets|C"
10653 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
10655 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10656 msgid "Unfold Math Macro"
10659 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10660 msgid "Fold Math Macro"
10663 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10664 msgid "View Source|S"
10665 msgstr "عرض الكود المصدري"
10667 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10668 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
10669 msgstr "تجانب الشاشات|i"
10671 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10672 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
10673 msgstr "تتالي الشاشات|V"
10675 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10676 msgid "Close Tab Group|G"
10677 msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
10679 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10680 msgid "Fullscreen|l"
10681 msgstr "كامل الشاشة"
10683 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10685 msgstr "اشرطة الادوات"
10687 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10688 msgid "Special Character|p"
10689 msgstr "محارف خاصة"
10691 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10692 msgid "Formatting|o"
10695 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10696 msgid "List / TOC|i"
10699 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10703 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10707 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10708 msgid "Custom insets"
10711 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10715 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10716 msgid "Box[[Menu]]"
10717 msgstr "صندوق[[Menu]]"
10719 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10720 msgid "Cross-Reference...|R"
10721 msgstr "اسناد ترافقي..."
10723 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10727 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10728 msgid "Index Entry|d"
10731 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10732 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10733 msgstr "مدخل مصطلح..."
10735 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10739 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10740 msgid "Hyperlink|k"
10743 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10744 msgid "Short Title|S"
10745 msgstr "عنوان قصير"
10747 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10751 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10752 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10755 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10756 msgid "Ordinary Quote|Q"
10759 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10760 msgid "Single Quote|S"
10763 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10764 msgid "Phonetic Symbols|P"
10767 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10768 msgid "Protected Space|P"
10771 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10772 msgid "Horizontal Line|L"
10775 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10776 msgid "Vertical Space...|V"
10777 msgstr "مسافة رأسية..."
10779 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10780 msgid "Hyphenation Point|H"
10783 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10784 msgid "Numbered Formula|N"
10787 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10788 msgid "Figure Wrap Float|F"
10791 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10792 msgid "Table Wrap Float|T"
10795 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10796 msgid "External Material...|M"
10799 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10800 msgid "Child Document...|d"
10803 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10804 msgid "Change Tracking|C"
10807 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
10808 msgid "Start Appendix Here|A"
10809 msgstr "بدء الملحق هنا"
10811 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10812 msgid "Save in Bundled Format|F"
10815 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10816 msgid "Compressed|m"
10819 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10820 msgid "Accept Change|A"
10821 msgstr "اعتماد التغيير"
10823 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
10824 msgid "Reject Change|R"
10825 msgstr "رفض التغيير"
10827 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10828 msgid "Accept All Changes|c"
10829 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
10831 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10832 msgid "Reject All Changes|e"
10833 msgstr "رفض كل التغييرات"
10835 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
10836 msgid "Next Change|C"
10837 msgstr "التغيير التالي"
10839 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
10840 msgid "Next Cross-Reference|R"
10841 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
10843 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
10844 msgid "Clear Bookmarks|C"
10845 msgstr "مسح علامات الكتاب"
10847 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
10848 msgid "Thesaurus...|T"
10849 msgstr "موسوعات..."
10851 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
10852 msgid "Statistics...|a"
10855 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10856 msgid "TeX Information|I"
10857 msgstr "معلومات تيك"
10859 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
10861 msgid "Embedded Objects|O"
10862 msgstr "كائنات موسعة"
10864 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
10865 msgid "Shortcuts|S"
10868 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
10870 msgid "LyX Functions|y"
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10874 msgid "New document"
10875 msgstr "مستند جديد"
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10878 msgid "Open document"
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10882 msgid "Save document"
10883 msgstr "حفظ المستند"
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10886 msgid "Print document"
10887 msgstr "طباعة مستند"
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10890 msgid "Check spelling"
10891 msgstr "تدقيق املائي"
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10902 msgid "Find and replace"
10903 msgstr "بحث واستبدال"
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10906 msgid "Toggle emphasis"
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10910 msgid "Toggle noun"
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10915 msgstr "تطبيق الاخير"
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10918 msgid "Insert math"
10919 msgstr "ادراج رياضيات"
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10922 msgid "Insert graphics"
10923 msgstr "ادراج صورة"
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10926 msgid "Insert table"
10927 msgstr "ادراج جدول"
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10930 msgid "Toggle Outline"
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10938 msgid "Numbered list"
10939 msgstr "قائمة عددية"
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10942 msgid "Itemized list"
10943 msgstr "قائمة نقطية"
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10946 msgid "Increase depth"
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10950 msgid "Decrease depth"
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10954 msgid "Insert figure float"
10955 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10958 msgid "Insert table float"
10959 msgstr "ادراج جدول عائم"
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10962 msgid "Insert label"
10963 msgstr "ادراج ملصق"
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10966 msgid "Insert cross-reference"
10967 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10970 msgid "Insert citation"
10971 msgstr "ادراج اقباس"
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10974 msgid "Insert index entry"
10975 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10978 msgid "Insert nomenclature entry"
10979 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10982 msgid "Insert footnote"
10983 msgstr "ادراج حاشية"
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10986 msgid "Insert margin note"
10987 msgstr "ادراج مدونة هامش"
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10990 msgid "Insert note"
10991 msgstr "ادراج مدونة"
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10995 msgstr "ادراج صندوق"
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10998 msgid "Insert Hyperlink"
10999 msgstr "ادراج رابط"
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11002 msgid "Insert TeX code"
11003 msgstr "ادراج كود تيك"
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11006 msgid "Insert math macro"
11007 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11010 msgid "Include file"
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11015 msgstr "اسلوب النص"
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11018 msgid "Paragraph settings"
11019 msgstr "اعدادات الفقرة"
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11027 msgstr "ادراج عمود"
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11034 msgid "Delete column"
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11038 msgid "Set top line"
11039 msgstr "تعيين الخط العلوي"
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11042 msgid "Set bottom line"
11043 msgstr "تعيين الخط السفلي"
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11046 msgid "Set left line"
11047 msgstr "تعيين الخط الايسر"
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11050 msgid "Set right line"
11051 msgstr "تعيين الخط الايسر"
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11054 msgid "Set border lines"
11055 msgstr "تعيين خط الاطار"
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11058 msgid "Set all lines"
11059 msgstr "تعيين كل الخطوط"
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11062 msgid "Unset all lines"
11063 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11067 msgstr "محاذاة يسار"
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11070 msgid "Align center"
11071 msgstr "محاذاة وسط"
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11074 msgid "Align right"
11075 msgstr "محاذاة يمين"
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11079 msgstr "محاذاة للأعلى"
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11082 msgid "Align middle"
11083 msgstr "محاذاة وسط"
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11086 msgid "Align bottom"
11087 msgstr "محاذاة للأسفل"
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11090 msgid "Rotate cell"
11091 msgstr "تدوير خلية"
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11094 msgid "Rotate table"
11095 msgstr "تدوير جدول"
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11098 msgid "Set multi-column"
11099 msgstr "متعدد الاعمدة"
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11106 msgid "Set display mode"
11107 msgstr "عرض النظام"
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11114 msgid "Superscript"
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11118 msgid "Insert square root"
11119 msgstr "ادراج جذر مربع"
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11122 msgid "Insert root"
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11126 msgid "Insert standard fraction"
11127 msgstr "ادراج كسر قياسي"
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11131 msgstr "ادراج مجموع"
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11134 msgid "Insert integral"
11135 msgstr "ادراج تكامل"
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11138 msgid "Insert product"
11139 msgstr "ادراج جداء"
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11154 msgid "Insert delimiters"
11155 msgstr "ادراج تخطيط"
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11158 msgid "Insert matrix"
11159 msgstr "ادراج مصفوفة"
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11162 msgid "Insert cases environment"
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11166 msgid "Toggle Math Panels"
11167 msgstr "لوحة الرياضيات"
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11170 msgid "Math Macros"
11171 msgstr "ماكرو رياضيات"
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11174 msgid "Command Buffer"
11175 msgstr "سطر الاوامر"
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11178 msgid "Review[[Toolbar]]"
11179 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11182 msgid "Track changes"
11183 msgstr "مسار التغييرات"
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11186 msgid "Show changes in output"
11187 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11190 msgid "Next change"
11191 msgstr "التغيير التالي"
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11194 msgid "Accept change inside selection"
11195 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11198 msgid "Reject change inside selection"
11199 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11202 msgid "Merge changes"
11203 msgstr "دمج التغييرات"
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11206 msgid "Accept all changes"
11207 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11210 msgid "Reject all changes"
11211 msgstr "رفض كل التغييرات"
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11215 msgstr "المدونة التالية"
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11218 msgid "View/Update"
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11230 msgid "View PDF (pdflatex)"
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11234 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11238 msgid "View PostScript"
11239 msgstr "عرض بوستكربت"
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11242 msgid "Update PostScript"
11243 msgstr "تحديث بوستكربت"
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11247 msgid "Version Control"
11248 msgstr "تحكم الاصدار"
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11256 msgid "Check-out for edit"
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11261 msgid "Check-in changes"
11262 msgstr "مسار التغييرات"
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11266 msgid "View revision log"
11267 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11271 msgid "Revert changes"
11272 msgstr "رفض كل التغييرات"
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11275 msgid "Math Panels"
11276 msgstr "لوحة الرياضيات"
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11279 msgid "Math Spacings"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11436 msgid "Thin space\t\\,"
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11440 msgid "Medium space\t\\:"
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11444 msgid "Thick space\t\\;"
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11448 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11452 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11456 msgid "Negative space\t\\!"
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11460 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11464 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11468 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11476 msgid "Square root\t\\sqrt"
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11480 msgid "Other root\t\\root"
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11484 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11488 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11492 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11496 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11500 msgid "Standard\t\\frac"
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11504 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11508 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11512 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11516 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11520 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11524 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11528 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11532 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11536 msgid "Binomial\t\\binom"
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11540 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11544 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11548 msgid "Roman\t\\mathrm"
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11552 msgid "Bold\t\\mathbf"
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11556 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11560 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11564 msgid "Italic\t\\mathit"
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11568 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11572 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11576 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11580 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11584 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11608 msgid "Frame Decorations"
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11668 msgid "overleftarrow"
11669 msgstr "overleftarrow"
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11672 msgid "overrightarrow"
11673 msgstr "overrightarrow"
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11676 msgid "overleftrightarrow"
11677 msgstr "overleftrightarrow"
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11689 msgstr "underbrace"
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11692 msgid "underleftarrow"
11693 msgstr "سهم اسفل ايسر"
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11696 msgid "underrightarrow"
11697 msgstr "سهم اسفل ايمن"
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11700 msgid "underleftrightarrow"
11701 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11728 msgid "updownarrow"
11729 msgstr "سهم سفلي علوي"
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11732 msgid "leftrightarrow"
11733 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11752 msgid "Updownarrow"
11753 msgstr "سهم سفلي علوي"
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11756 msgid "Leftrightarrow"
11757 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11760 msgid "Longleftrightarrow"
11761 msgstr "Longleftrightarrow"
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11764 msgid "Longleftarrow"
11765 msgstr "Longleftarrow"
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11768 msgid "Longrightarrow"
11769 msgstr "Longrightarrow"
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11772 msgid "longleftrightarrow"
11773 msgstr "longleftrightarrow"
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11776 msgid "longleftarrow"
11777 msgstr "longleftarrow"
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11780 msgid "longrightarrow"
11781 msgstr "longrightarrow"
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11784 msgid "leftharpoondown"
11785 msgstr "leftharpoondown"
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11788 msgid "rightharpoondown"
11789 msgstr "rightharpoondown"
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11797 msgstr "longmapsto"
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11808 msgid "leftharpoonup"
11809 msgstr "leftharpoonup"
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11812 msgid "rightharpoonup"
11813 msgstr "rightharpoonup"
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11816 msgid "hookleftarrow"
11817 msgstr "hookleftarrow"
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11820 msgid "hookrightarrow"
11821 msgstr "hookrightarrow"
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11832 msgid "rightleftharpoons"
11833 msgstr "rightleftharpoons"
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11864 msgid "bigtriangleup"
11865 msgstr "bigtriangleup"
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11880 msgid "bigtriangledown"
11881 msgstr "bigtriangledown"
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11896 msgid "triangleright"
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11912 msgid "triangleleft"
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12065 msgstr "sqsubseteq"
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12069 msgstr "sqsupseteq"
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12129 msgstr "varepsilon"
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12268 msgid "Miscellaneous"
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12372 msgid "diamondsuit"
12373 msgstr "diamondsuit"
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12388 msgid "textrm \\AA"
12389 msgstr "textrm \\AA"
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12393 msgstr "textrm \\O"
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12396 msgid "mathcircumflex"
12397 msgstr "mathcircumflex"
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12448 msgid "Big Operators"
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12508 msgid "ointctrclockwiseop"
12509 msgstr "ointctrclockwiseop"
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12512 msgid "ointctrclockwise"
12513 msgstr "ointctrclockwise"
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12516 msgid "ointclockwiseop"
12517 msgstr "ointclockwiseop"
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12520 msgid "ointclockwise"
12521 msgstr "ointclockwise"
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12588 msgid "AMS Miscellaneous"
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12632 msgid "vartriangle"
12633 msgstr "vartriangle"
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12636 msgid "triangledown"
12637 msgstr "triangledown"
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12652 msgid "measuredangle"
12653 msgstr "measuredangle"
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12681 msgstr "varnothing"
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12684 msgid "blacktriangle"
12685 msgstr "blacktriangle"
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12688 msgid "blacktriangledown"
12689 msgstr "blacktriangledown"
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12692 msgid "blacksquare"
12693 msgstr "blacksquare"
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12696 msgid "blacklozenge"
12697 msgstr "blacklozenge"
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12704 msgid "sphericalangle"
12705 msgstr "sphericalangle"
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12709 msgstr "complement"
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12728 msgid "dashleftarrow"
12729 msgstr "dashleftarrow"
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12732 msgid "dashrightarrow"
12733 msgstr "dashrightarrow"
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12736 msgid "leftleftarrows"
12737 msgstr "leftleftarrows"
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12740 msgid "leftrightarrows"
12741 msgstr "leftrightarrows"
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12744 msgid "rightrightarrows"
12745 msgstr "rightrightarrows"
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12748 msgid "rightleftarrows"
12749 msgstr "rightleftarrows"
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12753 msgstr "Lleftarrow"
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12756 msgid "Rrightarrow"
12757 msgstr "Rrightarrow"
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12760 msgid "twoheadleftarrow"
12761 msgstr "twoheadleftarrow"
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12764 msgid "twoheadrightarrow"
12765 msgstr "twoheadrightarrow"
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12768 msgid "leftarrowtail"
12769 msgstr "leftarrowtail"
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12772 msgid "rightarrowtail"
12773 msgstr "rightarrowtail"
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12776 msgid "looparrowleft"
12777 msgstr "looparrowleft"
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12780 msgid "looparrowright"
12781 msgstr "looparrowright"
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12784 msgid "curvearrowleft"
12785 msgstr "curvearrowleft"
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12788 msgid "curvearrowright"
12789 msgstr "curvearrowright"
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12792 msgid "circlearrowleft"
12793 msgstr "circlearrowleft"
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12796 msgid "circlearrowright"
12797 msgstr "circlearrowright"
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12809 msgstr "upuparrows"
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12812 msgid "downdownarrows"
12813 msgstr "downdownarrows"
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12816 msgid "upharpoonleft"
12817 msgstr "upharpoonleft"
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12820 msgid "upharpoonright"
12821 msgstr "upharpoonright"
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12824 msgid "downharpoonleft"
12825 msgstr "downharpoonleft"
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12828 msgid "downharpoonright"
12829 msgstr "downharpoonright"
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12832 msgid "leftrightharpoons"
12833 msgstr "leftrightharpoons"
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12836 msgid "rightsquigarrow"
12837 msgstr "rightsquigarrow"
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12840 msgid "leftrightsquigarrow"
12841 msgstr "leftrightsquigarrow"
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12845 msgstr "nleftarrow "
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12848 msgid "nrightarrow"
12849 msgstr "nrightarrow "
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12852 msgid "nleftrightarrow"
12853 msgstr "nleftrightarrow "
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12857 msgstr "nLeftarrow "
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12860 msgid "nRightarrow"
12861 msgstr "nRightarrow "
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12864 msgid "nLeftrightarrow"
12865 msgstr "nLeftrightarrow "
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12872 msgid "AMS Relations"
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12892 msgid "eqslantless"
12893 msgstr "eqslantless "
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12897 msgstr "eqslantgtr "
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12909 msgstr "lessapprox"
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12957 msgstr "lesseqqgtr"
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12961 msgstr "gtreqqless"
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12976 msgid "thickapprox"
12977 msgstr "thickapprox"
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13012 msgid "preccurlyeq"
13013 msgstr "preccurlyeq"
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13016 msgid "succcurlyeq"
13017 msgstr "succcurlyeq"
13019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13020 msgid "curlyeqprec"
13021 msgstr "curlyeqprec"
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13024 msgid "curlyeqsucc"
13025 msgstr "curlyeqsucc"
13027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13037 msgstr "precapprox"
13039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13041 msgstr "succapprox"
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13044 msgid "vartriangleleft"
13045 msgstr "vartriangleleft"
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13048 msgid "vartriangleright"
13049 msgstr "vartriangleright"
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13052 msgid "trianglelefteq"
13053 msgstr "trianglelefteq"
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13056 msgid "trianglerighteq"
13057 msgstr "trianglerighteq"
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13072 msgid "risingdotseq"
13073 msgstr "risingdotseq"
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13076 msgid "fallingdotseq"
13077 msgstr "fallingdotseq"
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13096 msgid "shortparallel"
13097 msgstr "shortparallel"
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13101 msgstr "smallsmile"
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13105 msgstr "smallfrown"
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13108 msgid "blacktriangleleft"
13109 msgstr "blacktriangleleft"
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13112 msgid "blacktriangleright"
13113 msgstr "blacktriangleright"
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13124 msgid "backepsilon"
13125 msgstr "backepsilon"
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13140 msgid "AMS Negative Relations"
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13240 msgid "precnapprox"
13241 msgstr "precnapprox"
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13244 msgid "succnapprox"
13245 msgstr "succnapprox"
13247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13257 msgstr "subsetneqq"
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13261 msgstr "supsetneqq"
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13273 msgstr "nsupseteqq"
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13288 msgid "varsubsetneq"
13289 msgstr "varsubsetneq"
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13292 msgid "varsupsetneq"
13293 msgstr "varsupsetneq"
13295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13296 msgid "varsubsetneqq"
13297 msgstr "varsubsetneqq"
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13300 msgid "varsupsetneqq"
13301 msgstr "varsupsetneqq"
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13304 msgid "ntriangleleft"
13305 msgstr "ntriangleleft"
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13308 msgid "ntriangleright"
13309 msgstr "ntriangleright"
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13312 msgid "ntrianglelefteq"
13313 msgstr "ntrianglelefteq"
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13316 msgid "ntrianglerighteq"
13317 msgstr "ntrianglerighteq"
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13340 msgid "nshortparallel"
13341 msgstr "nshortparallel"
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13344 msgid "AMS Operators"
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13352 msgid "smallsetminus"
13353 msgstr "smallsetminus"
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13372 msgid "doublebarwedge"
13373 msgstr "doublebarwedge"
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13392 msgid "divideontimes"
13393 msgstr "divideontimes"
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13404 msgid "leftthreetimes"
13405 msgstr "leftthreetimes"
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13408 msgid "rightthreetimes"
13409 msgstr "rightthreetimes"
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13413 msgstr "curlywedge"
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13420 msgid "circleddash"
13421 msgstr "circleddash"
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13425 msgstr "circledast"
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13428 msgid "circledcirc"
13429 msgstr "circledcirc"
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13439 #: lib/external_templates:37
13440 msgid "RasterImage"
13443 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13444 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13447 #: lib/external_templates:45
13448 msgid "A bitmap file.\n"
13451 #: lib/external_templates:109
13455 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13456 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13459 #: lib/external_templates:112
13460 msgid "An Xfig figure.\n"
13463 #: lib/external_templates:162
13464 msgid "ChessDiagram"
13467 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13468 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13471 #: lib/external_templates:165
13473 "A chess position diagram.\n"
13474 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13475 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13476 "the position that you want to display.\n"
13477 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13478 "and remember to type in a relative path\n"
13479 "to the LyX document location.\n"
13480 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13481 "to enable general editing of the board.\n"
13482 "You might also check out the\n"
13483 "'Options->Test legality' option, and\n"
13484 "remember to middle and right click to\n"
13485 "insert new material in the board.\n"
13486 "In order for this to work, you have to\n"
13487 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13488 "that TeX will find it, and you will need\n"
13489 "to install the skak package from CTAN.\n"
13492 #: lib/external_templates:208
13496 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
13497 msgid "Lilypond typeset music"
13500 #: lib/external_templates:211
13502 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13503 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13504 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13505 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13508 #: lib/external_templates:257
13512 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
13513 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13516 #: lib/external_templates:260
13518 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13519 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
13520 "which must be inserted to 'Options'.\n"
13522 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13523 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13524 "* pages=- (to include all pages)\n"
13525 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13526 "for further options and details.\n"
13529 #: lib/external_templates:299
13532 "Read 'info date' for more information.\n"
13535 #: lib/configure.py:252
13539 #: lib/configure.py:255
13543 #: lib/configure.py:258
13547 #: lib/configure.py:261
13551 #: lib/configure.py:265
13555 #: lib/configure.py:266
13559 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13563 #: lib/configure.py:268
13567 #: lib/configure.py:269
13571 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13575 #: lib/configure.py:271
13579 #: lib/configure.py:272
13583 #: lib/configure.py:273
13587 #: lib/configure.py:274
13591 #: lib/configure.py:279
13592 msgid "Plain text (chess output)"
13595 #: lib/configure.py:280
13596 msgid "Plain text (image)"
13599 #: lib/configure.py:281
13600 msgid "Plain text (Xfig output)"
13603 #: lib/configure.py:282
13604 msgid "date (output)"
13607 #: lib/configure.py:283
13611 #: lib/configure.py:283
13615 #: lib/configure.py:284
13616 msgid "Docbook (XML)"
13617 msgstr "Docbook (XML)"
13619 #: lib/configure.py:285
13620 msgid "Graphviz Dot"
13621 msgstr "Graphviz Dot"
13623 #: lib/configure.py:286
13625 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
13626 msgstr "LaTeX (plain)"
13628 #: lib/configure.py:287
13632 #: lib/configure.py:287
13636 #: lib/configure.py:288
13637 msgid "LilyPond music"
13638 msgstr "LilyPond music"
13640 #: lib/configure.py:289
13641 msgid "LaTeX (plain)"
13642 msgstr "LaTeX (plain)"
13644 #: lib/configure.py:289
13645 msgid "LaTeX (plain)|L"
13646 msgstr "LaTeX (plain)|L"
13648 #: lib/configure.py:290
13652 #: lib/configure.py:290
13654 msgstr "LinuxDoc|x"
13656 #: lib/configure.py:291
13657 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13658 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
13660 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
13662 msgstr "Plain text"
13664 #: lib/configure.py:292
13665 msgid "Plain text|a"
13666 msgstr "Plain text|a"
13668 #: lib/configure.py:293
13669 msgid "Plain text (pstotext)"
13670 msgstr "Plain text (pstotext)"
13672 #: lib/configure.py:294
13673 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13674 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
13676 #: lib/configure.py:295
13677 msgid "Plain text (catdvi)"
13678 msgstr "Plain text (catdvi)"
13680 #: lib/configure.py:296
13681 msgid "Plain Text, Join Lines"
13682 msgstr "Plain Text, Join Lines"
13684 #: lib/configure.py:303
13688 #: lib/configure.py:308
13692 #: lib/configure.py:309
13696 #: lib/configure.py:309
13697 msgid "Postscript|t"
13700 #: lib/configure.py:313
13701 msgid "PDF (ps2pdf)"
13702 msgstr "PDF (ps2pdf)"
13704 #: lib/configure.py:313
13705 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
13706 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
13708 #: lib/configure.py:314
13709 msgid "PDF (pdflatex)"
13710 msgstr "PDF (pdflatex)"
13712 #: lib/configure.py:314
13713 msgid "PDF (pdflatex)|F"
13714 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
13716 #: lib/configure.py:315
13717 msgid "PDF (dvipdfm)"
13718 msgstr "PDF (dvipdfm)"
13720 #: lib/configure.py:315
13721 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
13722 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
13724 #: lib/configure.py:318
13728 #: lib/configure.py:318
13732 #: lib/configure.py:321
13736 #: lib/configure.py:324
13740 #: lib/configure.py:324
13744 #: lib/configure.py:327
13746 msgstr "تحرير مدونة"
13748 #: lib/configure.py:330
13749 msgid "OpenDocument"
13752 #: lib/configure.py:333
13753 msgid "date command"
13756 #: lib/configure.py:334
13757 msgid "Table (CSV)"
13758 msgstr "جدول (CSV)"
13760 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
13761 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
13765 #: lib/configure.py:337
13769 #: lib/configure.py:338
13773 #: lib/configure.py:339
13777 #: lib/configure.py:340
13778 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13779 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13781 #: lib/configure.py:341
13782 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13783 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13785 #: lib/configure.py:342
13786 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13787 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13789 #: lib/configure.py:343
13790 msgid "LyX Preview"
13791 msgstr "مستعرض ليك"
13793 #: lib/configure.py:344
13795 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
13796 msgstr "مستعرض ليك"
13798 #: lib/configure.py:345
13802 #: lib/configure.py:346
13806 #: lib/configure.py:347
13810 #: lib/configure.py:348
13811 msgid "Rich Text Format"
13812 msgstr "هيئة النص الغني"
13814 #: lib/configure.py:349
13815 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
13816 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
13818 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
13819 msgid "Windows Metafile"
13820 msgstr "Windows Metafile"
13822 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
13823 msgid "Enhanced Metafile"
13824 msgstr "Enhanced Metafile"
13826 #: lib/configure.py:352
13830 #: lib/configure.py:352
13834 #: lib/configure.py:353
13835 msgid "HTML (MS Word)"
13836 msgstr "HTML (MS Word)"
13838 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372
13840 msgid "%1$s and %2$s"
13841 msgstr "%1$s و %2$s"
13843 #: src/BiblioInfo.cpp:122
13845 msgid "%1$s et al."
13848 #: src/BiblioInfo.cpp:135
13852 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
13853 msgid "Add to bibliography only."
13854 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
13856 #: src/BiblioInfo.cpp:373
13860 #: src/Buffer.cpp:237
13861 msgid "Disk Error: "
13864 #: src/Buffer.cpp:238
13867 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13870 #: src/Buffer.cpp:290
13871 msgid "Could not remove temporary directory"
13872 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
13874 #: src/Buffer.cpp:291
13876 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13877 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
13879 #: src/Buffer.cpp:506
13880 msgid "Unknown document class"
13881 msgstr "صنف مستند مجهول"
13883 #: src/Buffer.cpp:507
13885 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13888 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
13890 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13893 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
13894 msgid "Document header error"
13895 msgstr "خطأ في رأس المستند"
13897 #: src/Buffer.cpp:521
13898 msgid "\\begin_header is missing"
13901 #: src/Buffer.cpp:541
13902 msgid "\\begin_document is missing"
13905 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140
13906 #: src/BufferView.cpp:1146
13907 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13908 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
13910 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141
13912 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13913 "xcolor/soul are installed.\n"
13914 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13918 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147
13920 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13921 "xcolor and soul are not installed.\n"
13922 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13926 #: src/Buffer.cpp:702 src/Buffer.cpp:785
13927 msgid "Document format failure"
13930 #: src/Buffer.cpp:703
13932 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
13935 #: src/Buffer.cpp:740
13936 msgid "Conversion failed"
13939 #: src/Buffer.cpp:741
13942 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13943 "it could not be created."
13946 #: src/Buffer.cpp:750
13947 msgid "Conversion script not found"
13950 #: src/Buffer.cpp:751
13953 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13954 "could not be found."
13957 #: src/Buffer.cpp:770
13958 msgid "Conversion script failed"
13961 #: src/Buffer.cpp:771
13964 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13968 #: src/Buffer.cpp:786
13970 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13973 #: src/Buffer.cpp:819
13974 msgid "Backup failure"
13975 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
13977 #: src/Buffer.cpp:820
13980 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13981 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13984 #: src/Buffer.cpp:830
13987 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13988 "overwrite this file?"
13991 #: src/Buffer.cpp:832
13992 msgid "Overwrite modified file?"
13993 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
13995 #: src/Buffer.cpp:833 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
13996 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
13997 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
14001 #: src/Buffer.cpp:857
14003 msgid "Saving document %1$s..."
14004 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
14006 #: src/Buffer.cpp:870
14007 msgid " could not write file!"
14008 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
14010 #: src/Buffer.cpp:877
14014 #: src/Buffer.cpp:956
14015 msgid "Iconv software exception Detected"
14018 #: src/Buffer.cpp:956
14021 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14025 #: src/Buffer.cpp:978
14027 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14030 #: src/Buffer.cpp:981
14032 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14033 "chosen encoding.\n"
14034 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14037 #: src/Buffer.cpp:988
14038 msgid "iconv conversion failed"
14041 #: src/Buffer.cpp:993
14042 msgid "conversion failed"
14045 #: src/Buffer.cpp:1270
14046 msgid "Running chktex..."
14049 #: src/Buffer.cpp:1283
14050 msgid "chktex failure"
14053 #: src/Buffer.cpp:1284
14054 msgid "Could not run chktex successfully."
14057 #: src/Buffer.cpp:2114
14058 msgid "Preview source code"
14059 msgstr "استعراض الكود المصدري"
14061 #: src/Buffer.cpp:2126
14063 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14066 #: src/Buffer.cpp:2130
14068 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14071 #: src/Buffer.cpp:2237
14073 msgid "Auto-saving %1$s"
14074 msgstr "خفظ آلي %1$s"
14076 #: src/Buffer.cpp:2281
14077 msgid "Autosave failed!"
14078 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
14080 #: src/Buffer.cpp:2304
14081 msgid "Autosaving current document..."
14084 #: src/Buffer.cpp:2354
14085 msgid "Couldn't export file"
14086 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
14088 #: src/Buffer.cpp:2355
14090 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14091 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
14093 #: src/Buffer.cpp:2392
14094 msgid "File name error"
14095 msgstr "اسم الملف خاطئ"
14097 #: src/Buffer.cpp:2393
14098 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14101 #: src/Buffer.cpp:2435
14102 msgid "Document export cancelled."
14103 msgstr "الغي تصدير المستند."
14105 #: src/Buffer.cpp:2441
14107 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14108 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
14110 #: src/Buffer.cpp:2447
14112 msgid "Document exported as %1$s"
14113 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
14115 #: src/Buffer.cpp:2517
14118 "The specified document\n"
14120 "could not be read."
14123 #: src/Buffer.cpp:2519
14124 msgid "Could not read document"
14125 msgstr "لم يقرأ المستند"
14127 #: src/Buffer.cpp:2529
14130 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14132 "Recover emergency save?"
14135 #: src/Buffer.cpp:2532
14136 msgid "Load emergency save?"
14137 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
14139 #: src/Buffer.cpp:2533
14143 #: src/Buffer.cpp:2533
14144 msgid "&Load Original"
14147 #: src/Buffer.cpp:2553
14150 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14152 "Load the backup instead?"
14155 #: src/Buffer.cpp:2556
14156 msgid "Load backup?"
14157 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
14159 #: src/Buffer.cpp:2557
14160 msgid "&Load backup"
14161 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
14163 #: src/Buffer.cpp:2557
14164 msgid "Load &original"
14167 #: src/Buffer.cpp:2590
14169 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14172 #: src/Buffer.cpp:2592
14173 msgid "Retrieve from version control?"
14176 #: src/Buffer.cpp:2593
14180 #: src/BufferList.cpp:224
14181 msgid "No file open!"
14182 msgstr "لا ملف مفتوح"
14184 #: src/BufferList.cpp:234
14186 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14189 #: src/BufferList.cpp:244 src/BufferList.cpp:257 src/BufferList.cpp:271
14190 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14193 #: src/BufferList.cpp:247 src/BufferList.cpp:261
14194 msgid " Save failed! Trying...\n"
14195 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
14197 #: src/BufferList.cpp:275
14198 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14201 #: src/BufferParams.cpp:478
14204 "The layout file requested by this document,\n"
14206 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14207 "class or style file required by it is not\n"
14208 "available. See the Customization documentation\n"
14209 "for more information.\n"
14212 #: src/BufferParams.cpp:484
14213 msgid "Document class not available"
14214 msgstr "صنف المستند غير متاح"
14216 #: src/BufferParams.cpp:485
14217 msgid "LyX will not be able to produce output."
14220 #: src/BufferParams.cpp:1460
14223 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14224 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14225 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14228 #: src/BufferParams.cpp:1465
14229 msgid "Document class not found"
14230 msgstr "صنف المستند غير موجود"
14232 #: src/BufferParams.cpp:1472 src/LyXFunc.cpp:714
14234 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14235 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
14237 #: src/BufferParams.cpp:1474 src/LyXFunc.cpp:716
14238 msgid "Could not load class"
14239 msgstr "لم تحمل الصنف"
14241 #: src/BufferParams.cpp:1560
14244 "The module %1$s has been requested by\n"
14245 "this document but has not been found in the list of\n"
14246 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14247 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14250 #: src/BufferParams.cpp:1564
14251 msgid "Module not available"
14252 msgstr "نموذج غير متاح"
14254 #: src/BufferParams.cpp:1565
14255 msgid "Some layouts may not be available."
14256 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
14258 #: src/BufferParams.cpp:1572
14261 "The module %1$s requires a package that is\n"
14262 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14263 "may not be possible.\n"
14266 #: src/BufferParams.cpp:1575
14267 msgid "Package not available"
14268 msgstr "مجموعة غير متاحة"
14270 #: src/BufferParams.cpp:1580
14272 msgid "Error reading module %1$s\n"
14273 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
14275 #: src/BufferParams.cpp:1581 src/BufferParams.cpp:1587
14277 msgstr "اقرأ الخطأ"
14279 #: src/BufferParams.cpp:1586
14280 msgid "Error reading internal layout information"
14283 #: src/BufferView.cpp:178
14284 msgid "No more insets"
14287 #: src/BufferView.cpp:673
14288 msgid "Save bookmark"
14291 #: src/BufferView.cpp:1024
14292 msgid "No further undo information"
14293 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
14295 #: src/BufferView.cpp:1033
14296 msgid "No further redo information"
14297 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
14299 #: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14300 msgid "String not found!"
14303 #: src/BufferView.cpp:1222
14307 #: src/BufferView.cpp:1229
14311 #: src/BufferView.cpp:1236
14312 msgid "Mark removed"
14315 #: src/BufferView.cpp:1239
14319 #: src/BufferView.cpp:1286
14320 msgid "Statistics for the selection:"
14321 msgstr "احصاءات المحدد:"
14323 #: src/BufferView.cpp:1288
14324 msgid "Statistics for the document:"
14325 msgstr "احصاءات المستند:"
14327 #: src/BufferView.cpp:1291
14332 #: src/BufferView.cpp:1293
14334 msgstr "كلمة واحدة"
14336 #: src/BufferView.cpp:1296
14338 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14341 #: src/BufferView.cpp:1299
14342 msgid "One character (including blanks)"
14345 #: src/BufferView.cpp:1302
14347 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14350 #: src/BufferView.cpp:1305
14351 msgid "One character (excluding blanks)"
14354 #: src/BufferView.cpp:1307
14358 #: src/BufferView.cpp:2057
14360 msgid "Inserting document %1$s..."
14363 #: src/BufferView.cpp:2068
14365 msgid "Document %1$s inserted."
14366 msgstr "المستند %1$s ادرج."
14368 #: src/BufferView.cpp:2070
14370 msgid "Could not insert document %1$s"
14371 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
14373 #: src/BufferView.cpp:2298
14376 "Could not read the specified document\n"
14378 "due to the error: %2$s"
14381 #: src/BufferView.cpp:2300
14382 msgid "Could not read file"
14383 msgstr "لم يُقرأ الملف"
14385 #: src/BufferView.cpp:2307
14389 " is not readable."
14392 #: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
14393 msgid "Could not open file"
14394 msgstr "لم يتم فتح الملف"
14396 #: src/BufferView.cpp:2315
14397 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14400 #: src/BufferView.cpp:2316
14402 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14403 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14404 "If this does not give the correct result\n"
14405 "then please change the encoding of the file\n"
14406 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14409 #: src/Chktex.cpp:63
14411 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14414 #: src/Chktex.cpp:65
14415 msgid "ChkTeX warning id # "
14418 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14419 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14423 #: src/Color.cpp:96
14427 #: src/Color.cpp:97
14431 #: src/Color.cpp:98
14435 #: src/Color.cpp:99
14439 #: src/Color.cpp:100
14443 #: src/Color.cpp:101
14447 #: src/Color.cpp:102
14451 #: src/Color.cpp:103
14455 #: src/Color.cpp:104
14459 #: src/Color.cpp:105
14463 #: src/Color.cpp:106
14467 #: src/Color.cpp:107
14471 #: src/Color.cpp:108
14472 msgid "selected text"
14475 #: src/Color.cpp:110
14479 #: src/Color.cpp:111
14480 msgid "inline completion"
14483 #: src/Color.cpp:113
14484 msgid "non-unique inline completion"
14487 #: src/Color.cpp:115
14488 msgid "previewed snippet"
14491 #: src/Color.cpp:116
14493 msgstr "ملصق مدونة"
14495 #: src/Color.cpp:117
14496 msgid "note background"
14497 msgstr "خلفية المدونة"
14499 #: src/Color.cpp:118
14500 msgid "comment label"
14503 #: src/Color.cpp:119
14504 msgid "comment background"
14505 msgstr "خلفية التعليق"
14507 #: src/Color.cpp:120
14508 msgid "greyedout inset label"
14511 #: src/Color.cpp:121
14512 msgid "greyedout inset background"
14515 #: src/Color.cpp:122
14517 msgstr "تظليل الصندوق"
14519 #: src/Color.cpp:123
14521 msgid "listings background"
14522 msgstr "ادراج خلفية"
14524 #: src/Color.cpp:124
14525 msgid "branch label"
14528 #: src/Color.cpp:125
14529 msgid "footnote label"
14530 msgstr "ملصق حاشية"
14532 #: src/Color.cpp:126
14533 msgid "index label"
14536 #: src/Color.cpp:127
14537 msgid "margin note label"
14538 msgstr "ملصق مدونة هامش"
14540 #: src/Color.cpp:128
14544 #: src/Color.cpp:129
14548 #: src/Color.cpp:130
14552 #: src/Color.cpp:131
14556 #: src/Color.cpp:132
14557 msgid "command inset"
14560 #: src/Color.cpp:133
14561 msgid "command inset background"
14564 #: src/Color.cpp:134
14565 msgid "command inset frame"
14568 #: src/Color.cpp:135
14569 msgid "special character"
14570 msgstr "محارف خاصة"
14572 #: src/Color.cpp:136
14576 #: src/Color.cpp:137
14577 msgid "math background"
14578 msgstr "خلفية الرياضيات"
14580 #: src/Color.cpp:138
14581 msgid "graphics background"
14582 msgstr "خلفية الصور"
14584 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
14586 msgid "math macro background"
14587 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14589 #: src/Color.cpp:140
14591 msgstr "اطار الرياضيات"
14593 #: src/Color.cpp:141
14594 msgid "math corners"
14597 #: src/Color.cpp:142
14601 #: src/Color.cpp:144
14603 msgid "math macro hovered background"
14604 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14606 #: src/Color.cpp:145
14608 msgid "math macro label"
14609 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14611 #: src/Color.cpp:146
14613 msgid "math macro frame"
14614 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14616 #: src/Color.cpp:147
14618 msgid "math macro blended out"
14619 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14621 #: src/Color.cpp:148
14623 msgid "math macro old parameter"
14624 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14626 #: src/Color.cpp:149
14628 msgid "math macro new parameter"
14629 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14631 #: src/Color.cpp:150
14632 msgid "caption frame"
14635 #: src/Color.cpp:151
14636 msgid "collapsable inset text"
14639 #: src/Color.cpp:152
14640 msgid "collapsable inset frame"
14643 #: src/Color.cpp:153
14644 msgid "inset background"
14645 msgstr "ادراج خلفية"
14647 #: src/Color.cpp:154
14648 msgid "inset frame"
14649 msgstr "ادراج اطار"
14651 #: src/Color.cpp:155
14652 msgid "LaTeX error"
14655 #: src/Color.cpp:156
14656 msgid "end-of-line marker"
14657 msgstr "علامة نهاية السطر"
14659 #: src/Color.cpp:157
14660 msgid "appendix marker"
14661 msgstr "علامة الملحق"
14663 #: src/Color.cpp:158
14665 msgstr "شريط التغيير"
14667 #: src/Color.cpp:159
14669 msgid "deleted text"
14672 #: src/Color.cpp:160
14677 #: src/Color.cpp:161
14678 msgid "changed text 1st author"
14681 #: src/Color.cpp:162
14682 msgid "changed text 2nd author"
14685 #: src/Color.cpp:163
14686 msgid "changed text 3rd author"
14689 #: src/Color.cpp:164
14690 msgid "changed text 4th author"
14693 #: src/Color.cpp:165
14694 msgid "changed text 5th author"
14697 #: src/Color.cpp:166
14698 msgid "added space markers"
14701 #: src/Color.cpp:167
14702 msgid "top/bottom line"
14705 #: src/Color.cpp:168
14709 #: src/Color.cpp:169
14710 msgid "table on/off line"
14713 #: src/Color.cpp:171
14714 msgid "bottom area"
14715 msgstr "منطقة سفلية"
14717 #: src/Color.cpp:172
14719 msgstr "صفحة جديدة"
14721 #: src/Color.cpp:173
14722 msgid "page break / line break"
14725 #: src/Color.cpp:174
14726 msgid "frame of button"
14729 #: src/Color.cpp:175
14730 msgid "button background"
14731 msgstr "خلفية الزر"
14733 #: src/Color.cpp:176
14734 msgid "button background under focus"
14737 #: src/Color.cpp:177
14741 #: src/Color.cpp:178
14745 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
14746 #: src/Converter.cpp:514
14747 msgid "Cannot convert file"
14748 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
14750 #: src/Converter.cpp:306
14753 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14754 "Define a converter in the preferences."
14757 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14758 msgid "Executing command: "
14761 #: src/Converter.cpp:443
14762 msgid "Build errors"
14765 #: src/Converter.cpp:444
14766 msgid "There were errors during the build process."
14769 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14771 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14774 #: src/Converter.cpp:472
14776 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14779 #: src/Converter.cpp:516
14781 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14784 #: src/Converter.cpp:517
14786 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14789 #: src/Converter.cpp:573
14790 msgid "Running LaTeX..."
14791 msgstr "تشغيل لتيك..."
14793 #: src/Converter.cpp:591
14796 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14800 #: src/Converter.cpp:594
14801 msgid "LaTeX failed"
14804 #: src/Converter.cpp:596
14805 msgid "Output is empty"
14808 #: src/Converter.cpp:597
14809 msgid "An empty output file was generated."
14812 #: src/CutAndPaste.cpp:551
14815 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14819 #: src/CutAndPaste.cpp:558
14820 msgid "Undefined flex inset"
14823 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
14826 "The file %1$s already exists.\n"
14828 "Do you want to overwrite that file?"
14831 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
14832 msgid "Overwrite file?"
14833 msgstr "استبدال الملف؟"
14835 #: src/Exporter.cpp:49
14836 msgid "Overwrite &all"
14837 msgstr "استبدال الكل"
14839 #: src/Exporter.cpp:50
14840 msgid "&Cancel export"
14841 msgstr "الغاء التصدير"
14843 #: src/Exporter.cpp:90
14844 msgid "Couldn't copy file"
14845 msgstr "عدم نسخ الملف"
14847 #: src/Exporter.cpp:91
14849 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14852 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
14853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
14854 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
14858 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
14860 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
14864 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
14865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
14866 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
14874 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
14879 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
14883 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
14887 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
14891 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
14895 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
14903 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
14907 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
14915 #: src/Font.cpp:173
14917 msgid "Emphasis %1$s, "
14920 #: src/Font.cpp:176
14922 msgid "Underline %1$s, "
14925 #: src/Font.cpp:179
14927 msgid "Noun %1$s, "
14930 #: src/Font.cpp:193
14932 msgid "Language: %1$s, "
14933 msgstr "اللغة: %1$s, "
14935 #: src/Font.cpp:196
14937 msgid " Number %1$s"
14940 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
14941 msgid "Cannot view file"
14942 msgstr "فشل عرض ملف"
14944 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
14946 msgid "File does not exist: %1$s"
14949 #: src/Format.cpp:267
14951 msgid "No information for viewing %1$s"
14952 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
14954 #: src/Format.cpp:277
14956 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14959 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
14960 #: src/Format.cpp:383
14961 msgid "Cannot edit file"
14962 msgstr "لم يحرر الملف"
14964 #: src/Format.cpp:337
14965 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
14968 #: src/Format.cpp:350
14970 msgid "No information for editing %1$s"
14971 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
14973 #: src/Format.cpp:361
14975 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14978 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14979 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14982 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14983 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14986 #: src/ISpell.cpp:267
14988 "Could not create an ispell process.\n"
14989 "You may not have the right languages installed."
14992 #: src/ISpell.cpp:290
14994 "The ispell process returned an error.\n"
14995 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14998 #: src/ISpell.cpp:395
15001 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15005 #: src/ISpell.cpp:406
15006 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15009 #: src/ISpell.cpp:466
15012 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15016 #: src/ISpell.cpp:481
15019 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15023 #: src/KeySequence.cpp:166
15027 #: src/LaTeX.cpp:61
15029 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15032 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15034 msgid "Running Index Processor."
15035 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
15037 #: src/LaTeX.cpp:284
15038 msgid "Running BibTeX."
15041 #: src/LaTeX.cpp:417
15042 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15046 msgid "Could not read configuration file"
15049 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
15052 "Error while reading the configuration file\n"
15054 "Please check your installation."
15058 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15067 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15071 msgid "Cannot remove temporary directory"
15072 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
15076 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15080 msgid "Unable to remove temporary directory"
15085 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15089 msgid "No textclass is found"
15094 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15095 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15099 msgid "&Reconfigure"
15100 msgstr "اعادة الاعداد"
15103 msgid "&Use Default"
15104 msgstr "استخدام افتراضي"
15106 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15110 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
15115 msgid "Could not create temporary directory"
15116 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
15121 "Could not create a temporary directory in\n"
15123 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15127 msgid "Missing user LyX directory"
15133 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15134 "It is needed to keep your own configuration."
15138 msgid "&Create directory"
15139 msgstr "انشاء مسار"
15142 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15147 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15151 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15155 msgid "List of supported debug flags:"
15160 msgid "Setting debug level to %1$s"
15165 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15166 "Command line switches (case sensitive):\n"
15167 "\t-help summarize LyX usage\n"
15168 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15169 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15170 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15171 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15172 " select the features to debug.\n"
15173 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15174 "\t-x [--execute] command\n"
15175 " where command is a lyx command.\n"
15176 "\t-e [--export] fmt\n"
15177 " where fmt is the export format of choice.\n"
15178 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15179 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15180 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15181 " where fmt is the import format of choice\n"
15182 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15183 "\t-version summarize version and build info\n"
15184 "Check the LyX man page for more details."
15187 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
15188 msgid "No system directory"
15189 msgstr "لا مسار للنظام"
15192 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15195 #: src/LyX.cpp:1006
15196 msgid "No user directory"
15197 msgstr "لا مسار للمستخدم"
15199 #: src/LyX.cpp:1007
15200 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15203 #: src/LyX.cpp:1018
15204 msgid "Incomplete command"
15207 #: src/LyX.cpp:1019
15208 msgid "Missing command string after --execute switch"
15211 #: src/LyX.cpp:1030
15212 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15215 #: src/LyX.cpp:1043
15216 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15219 #: src/LyX.cpp:1048
15220 msgid "Missing filename for --import"
15223 #: src/LyXFunc.cpp:113
15224 msgid "Running configure..."
15225 msgstr "بدء الاعداد"
15227 #: src/LyXFunc.cpp:124
15228 msgid "Reloading configuration..."
15231 #: src/LyXFunc.cpp:130
15232 msgid "System reconfiguration failed"
15235 #: src/LyXFunc.cpp:131
15237 "The system reconfiguration has failed.\n"
15238 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15239 "Please reconfigure again if needed."
15242 #: src/LyXFunc.cpp:137
15243 msgid "System reconfigured"
15246 #: src/LyXFunc.cpp:138
15248 "The system has been reconfigured.\n"
15249 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15250 "updated document class specifications."
15253 #: src/LyXFunc.cpp:362
15254 msgid "Unknown function."
15255 msgstr "دالة مجهولة."
15257 #: src/LyXFunc.cpp:391
15258 msgid "Nothing to do"
15259 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
15261 #: src/LyXFunc.cpp:410
15262 msgid "Unknown action"
15265 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
15266 msgid "Command disabled"
15269 #: src/LyXFunc.cpp:423
15270 msgid "Command not allowed without any document open"
15273 #: src/LyXFunc.cpp:650
15274 msgid "Document is read-only"
15275 msgstr "المستند للقراءة فقط"
15277 #: src/LyXFunc.cpp:659
15278 msgid "This portion of the document is deleted."
15281 #: src/LyXFunc.cpp:678
15284 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15286 "Do you want to save the document?"
15289 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
15290 msgid "Save changed document?"
15291 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
15293 #: src/LyXFunc.cpp:696
15296 "Could not print the document %1$s.\n"
15297 "Check that your printer is set up correctly."
15300 #: src/LyXFunc.cpp:699
15301 msgid "Print document failed"
15302 msgstr "فشلت طباعة المستند"
15304 #: src/LyXFunc.cpp:818
15307 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15308 "version of the document %1$s?"
15309 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
15311 #: src/LyXFunc.cpp:820
15312 msgid "Revert to saved document?"
15313 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
15315 #: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
15319 #: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1477
15320 msgid "Missing argument"
15323 #: src/LyXFunc.cpp:1044
15325 msgid "Opening help file %1$s..."
15326 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
15328 #: src/LyXFunc.cpp:1291
15330 msgid "Opening child document %1$s..."
15333 #: src/LyXFunc.cpp:1450
15335 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15336 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
15338 #: src/LyXFunc.cpp:1453
15339 msgid "Unable to save document defaults"
15342 #: src/LyXFunc.cpp:1743
15344 msgid "Document %1$s reloaded."
15345 msgstr "المستند %1$s حمل"
15347 #: src/LyXFunc.cpp:1745
15349 msgid "Could not reload document %1$s"
15350 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
15352 #: src/LyXFunc.cpp:1782
15353 msgid "Welcome to LyX!"
15354 msgstr "أهلاً بك في ليك"
15356 #: src/LyXFunc.cpp:1803
15357 msgid "Converting document to new document class..."
15360 #: src/LyXRC.cpp:2429
15362 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15366 #: src/LyXRC.cpp:2434
15368 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15372 #: src/LyXRC.cpp:2438
15374 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15375 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15376 "specified, an internal routine is used."
15379 #: src/LyXRC.cpp:2446
15381 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15382 "automatically by what you type."
15385 #: src/LyXRC.cpp:2450
15387 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15391 #: src/LyXRC.cpp:2454
15393 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15396 #: src/LyXRC.cpp:2461
15398 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15399 "the backup file in the same directory as the original file."
15402 #: src/LyXRC.cpp:2465
15404 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15405 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15408 #: src/LyXRC.cpp:2469
15410 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15411 "its global and local bind/ directories."
15414 #: src/LyXRC.cpp:2473
15415 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15418 #: src/LyXRC.cpp:2477
15420 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15421 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15424 #: src/LyXRC.cpp:2487
15426 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15427 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15430 #: src/LyXRC.cpp:2491
15431 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15434 #: src/LyXRC.cpp:2495
15436 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15440 #: src/LyXRC.cpp:2506
15443 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15444 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15447 #: src/LyXRC.cpp:2510
15449 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15450 "look in its global and local commands/ directories."
15453 #: src/LyXRC.cpp:2514
15454 msgid "New documents will be assigned this language."
15457 #: src/LyXRC.cpp:2518
15458 msgid "Specify the default paper size."
15461 #: src/LyXRC.cpp:2522
15463 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15464 "shown after the change has been made.)"
15467 #: src/LyXRC.cpp:2526
15468 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15471 #: src/LyXRC.cpp:2530
15473 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15474 "LyX was started from."
15477 #: src/LyXRC.cpp:2535
15478 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15481 #: src/LyXRC.cpp:2539
15483 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15484 "value selects the directory LyX was started from."
15487 #: src/LyXRC.cpp:2543
15489 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15490 "recommended for non-English languages."
15493 #: src/LyXRC.cpp:2550
15495 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15496 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15497 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15500 #: src/LyXRC.cpp:2554
15502 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
15503 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
15506 #: src/LyXRC.cpp:2563
15508 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15509 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15512 #: src/LyXRC.cpp:2567
15513 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15516 #: src/LyXRC.cpp:2571
15518 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15522 #: src/LyXRC.cpp:2575
15524 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15527 #: src/LyXRC.cpp:2579
15529 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15530 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15531 "name of the second language."
15534 #: src/LyXRC.cpp:2583
15535 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15538 #: src/LyXRC.cpp:2587
15539 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15540 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
15542 #: src/LyXRC.cpp:2591
15544 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15548 #: src/LyXRC.cpp:2595
15550 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15551 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15554 #: src/LyXRC.cpp:2599
15556 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15557 "document is the default language."
15560 #: src/LyXRC.cpp:2603
15561 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15564 #: src/LyXRC.cpp:2607
15565 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15568 #: src/LyXRC.cpp:2611
15569 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15570 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
15572 #: src/LyXRC.cpp:2615
15574 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15578 #: src/LyXRC.cpp:2619
15579 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15580 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
15582 #: src/LyXRC.cpp:2624
15583 msgid "The completion popup delay."
15586 #: src/LyXRC.cpp:2628
15587 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15590 #: src/LyXRC.cpp:2632
15591 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15594 #: src/LyXRC.cpp:2636
15596 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15599 #: src/LyXRC.cpp:2640
15601 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15605 #: src/LyXRC.cpp:2644
15606 msgid "The inline completion delay."
15609 #: src/LyXRC.cpp:2648
15610 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15613 #: src/LyXRC.cpp:2652
15614 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15617 #: src/LyXRC.cpp:2656
15618 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15621 #: src/LyXRC.cpp:2660
15623 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15626 #: src/LyXRC.cpp:2665
15628 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15629 "variable. Use the OS native format."
15632 #: src/LyXRC.cpp:2672
15634 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15637 #: src/LyXRC.cpp:2676
15638 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15641 #: src/LyXRC.cpp:2680
15642 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15645 #: src/LyXRC.cpp:2684
15646 msgid "Scale the preview size to suit."
15649 #: src/LyXRC.cpp:2688
15650 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15653 #: src/LyXRC.cpp:2692
15654 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15657 #: src/LyXRC.cpp:2696
15659 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15660 "environment variable PRINTER."
15663 #: src/LyXRC.cpp:2700
15664 msgid "The option to print only even pages."
15667 #: src/LyXRC.cpp:2704
15669 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15670 "the filename of the DVI file to be printed."
15673 #: src/LyXRC.cpp:2708
15674 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15677 #: src/LyXRC.cpp:2712
15678 msgid "The option to print out in landscape."
15679 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
15681 #: src/LyXRC.cpp:2716
15682 msgid "The option to print only odd pages."
15685 #: src/LyXRC.cpp:2720
15686 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15689 #: src/LyXRC.cpp:2724
15690 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15693 #: src/LyXRC.cpp:2728
15694 msgid "The option to specify paper type."
15697 #: src/LyXRC.cpp:2732
15698 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15701 #: src/LyXRC.cpp:2736
15703 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15704 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15708 #: src/LyXRC.cpp:2740
15710 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15711 "prepended along with the printer name after the spool command."
15714 #: src/LyXRC.cpp:2744
15715 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15718 #: src/LyXRC.cpp:2748
15719 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15722 #: src/LyXRC.cpp:2752
15724 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15728 #: src/LyXRC.cpp:2756
15729 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15732 #: src/LyXRC.cpp:2764
15734 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15737 #: src/LyXRC.cpp:2768
15739 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15740 "wrong, override the setting here."
15743 #: src/LyXRC.cpp:2774
15744 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15747 #: src/LyXRC.cpp:2783
15749 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15750 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15751 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15754 #: src/LyXRC.cpp:2787
15755 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15758 #: src/LyXRC.cpp:2792
15761 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15762 "roughly the same size as on paper."
15765 #: src/LyXRC.cpp:2796
15766 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15769 #: src/LyXRC.cpp:2800
15771 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15772 "\".out\". Only for advanced users."
15775 #: src/LyXRC.cpp:2807
15776 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15779 #: src/LyXRC.cpp:2811
15780 msgid "What command runs the spellchecker?"
15781 msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
15783 #: src/LyXRC.cpp:2815
15785 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15786 "when you quit LyX."
15789 #: src/LyXRC.cpp:2819
15791 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15792 "value selects the directory LyX was started from."
15795 #: src/LyXRC.cpp:2829
15797 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15798 "will look in its global and local ui/ directories."
15801 #: src/LyXRC.cpp:2842
15803 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15804 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15805 "may not work with all dictionaries."
15808 #: src/LyXRC.cpp:2846
15809 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15812 #: src/LyXRC.cpp:2850
15814 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15817 #: src/LyXRC.cpp:2857
15818 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15821 #: src/LyXVC.cpp:100
15822 msgid "Document not saved"
15823 msgstr "لم يحفظ المستند"
15825 #: src/LyXVC.cpp:101
15826 msgid "You must save the document before it can be registered."
15827 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
15829 #: src/LyXVC.cpp:133
15830 msgid "LyX VC: Initial description"
15833 #: src/LyXVC.cpp:134
15834 msgid "(no initial description)"
15837 #: src/LyXVC.cpp:150
15838 msgid "LyX VC: Log Message"
15841 #: src/LyXVC.cpp:153
15842 msgid "(no log message)"
15845 #: src/LyXVC.cpp:177
15848 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15851 "Do you want to revert to the older version?"
15854 #: src/LyXVC.cpp:180
15855 msgid "Revert to stored version of document?"
15858 #: src/Paragraph.cpp:1551 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
15859 msgid "Senseless with this layout!"
15862 #: src/Paragraph.cpp:1617
15863 msgid "Alignment not permitted"
15866 #: src/Paragraph.cpp:1618
15868 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15869 "Setting to default."
15872 #: src/Paragraph.cpp:2094 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15873 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
15874 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
15875 msgid "LyX Warning: "
15876 msgstr "تحذير ليك:"
15878 #: src/Paragraph.cpp:2095 src/insets/InsetListings.cpp:184
15879 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
15880 msgid "uncodable character"
15883 #: src/Paragraph.cpp:2445
15884 msgid "Memory problem"
15887 #: src/Paragraph.cpp:2445
15888 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
15891 #: src/SpellBase.cpp:51
15892 msgid "Native OS API not yet supported."
15895 #: src/Text.cpp:146
15896 msgid "Unknown Inset"
15899 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
15900 msgid "Change tracking error"
15903 #: src/Text.cpp:220
15905 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15908 #: src/Text.cpp:233
15910 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15913 #: src/Text.cpp:240
15914 msgid "Unknown token"
15917 #: src/Text.cpp:522
15919 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15923 #: src/Text.cpp:533
15924 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15927 #: src/Text.cpp:1344
15928 msgid "[Change Tracking] "
15931 #: src/Text.cpp:1350
15935 #: src/Text.cpp:1354
15939 #: src/Text.cpp:1364
15942 msgstr "الخط: %1$s"
15944 #: src/Text.cpp:1369
15946 msgid ", Depth: %1$d"
15949 #: src/Text.cpp:1375
15950 msgid ", Spacing: "
15953 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
15957 #: src/Text.cpp:1387
15961 #: src/Text.cpp:1396
15965 #: src/Text.cpp:1397
15966 msgid ", Paragraph: "
15969 #: src/Text.cpp:1398
15973 #: src/Text.cpp:1399
15974 msgid ", Position: "
15975 msgstr ", الموقع: "
15977 #: src/Text.cpp:1405
15981 #: src/Text.cpp:1407
15982 msgid ", Boundary: "
15985 #: src/Text2.cpp:394
15986 msgid "No font change defined."
15989 #: src/Text2.cpp:434
15990 msgid "Nothing to index!"
15991 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
15993 #: src/Text2.cpp:436
15994 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15997 #: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
15998 msgid "Math editor mode"
15999 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
16001 #: src/Text3.cpp:797
16002 msgid "Unknown spacing argument: "
16005 #: src/Text3.cpp:1039
16009 #: src/Text3.cpp:1040
16013 #: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
16014 msgid "Character set"
16017 #: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
16018 msgid "Paragraph layout set"
16021 #: src/TextClass.cpp:140
16022 msgid "Plain Layout"
16025 #: src/TextClass.cpp:580
16026 msgid "Missing File"
16029 #: src/TextClass.cpp:581
16030 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16033 #: src/TextClass.cpp:584
16034 msgid "Corrupt File"
16037 #: src/TextClass.cpp:585
16038 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16041 #: src/Thesaurus.cpp:60
16042 msgid "Thesaurus failure"
16045 #: src/Thesaurus.cpp:61
16048 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16053 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
16055 msgid "Revision control error."
16056 msgstr "تحكم الاصدار"
16058 #: src/VCBackend.cpp:53
16061 "Some problem occured while running the command:\n"
16065 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
16067 msgid "Error: Could not generate logfile."
16068 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16070 #: src/VCBackend.cpp:480
16072 "Error when commiting to repository.\n"
16073 "You have to manually resolve the problem.\n"
16074 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16077 #: src/VCBackend.cpp:531
16080 "Error when updating from repository.\n"
16081 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16084 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16087 #: src/VSpace.cpp:472
16088 msgid "Default skip"
16091 #: src/VSpace.cpp:475
16095 #: src/VSpace.cpp:478
16096 msgid "Medium skip"
16099 #: src/VSpace.cpp:481
16103 #: src/VSpace.cpp:484
16104 msgid "Vertical fill"
16107 #: src/VSpace.cpp:491
16111 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16114 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16115 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16118 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16119 msgid "Reload saved document?"
16120 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
16122 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16124 msgstr "اعادة تحميل"
16126 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16127 msgid "&Keep Changes"
16130 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16132 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16135 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16136 msgid "File not readable!"
16137 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
16139 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16142 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16144 "Do you want to create a new document?"
16147 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16148 msgid "Create new document?"
16149 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
16151 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16155 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16158 "The specified document template\n"
16160 "could not be read."
16163 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16164 msgid "Could not read template"
16167 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16168 msgid "\\arabic{enumi}."
16171 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16172 msgid "\\roman{enumiii}."
16175 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16176 msgid "\\Alph{enumiv}."
16179 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16180 msgid "Senseless!!! "
16183 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16184 msgid "Standard[[Bullets]]"
16187 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16191 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16195 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16199 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16203 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
16207 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16208 msgid "Directories"
16211 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16212 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16215 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16216 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16219 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16220 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16223 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16225 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16226 "1995-2008 LyX Team"
16229 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16231 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16232 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16233 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16234 "any later version."
16237 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16239 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16240 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16241 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16242 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16243 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16244 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16245 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16248 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16249 msgid "LyX Version "
16252 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16253 msgid "Library directory: "
16254 msgstr "مسار المكتبة:"
16256 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16257 msgid "User directory: "
16258 msgstr "مسار المستخدم:"
16260 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16261 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16262 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16267 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
16271 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
16272 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
16273 msgid "Preferences"
16276 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
16277 msgid "Reconfigure"
16278 msgstr "اعادة الاعداد"
16280 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
16284 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:790
16288 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:857
16289 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16292 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873
16294 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16297 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1222
16298 msgid "The current document was closed."
16299 msgstr "المستند الحالي اغلق"
16301 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
16303 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16304 "documents and exit.\n"
16309 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1236
16310 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1242
16311 msgid "Software exception Detected"
16314 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240
16316 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16317 "unsaved documents and exit."
16320 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
16321 msgid "Could not find UI definition file"
16324 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16325 msgid "Bibliography Entry Settings"
16328 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16329 msgid "BibTeX Bibliography"
16332 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320
16334 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
16335 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
16336 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
16337 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
16338 msgid "Documents|#o#O"
16341 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16342 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16345 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16346 msgid "Select a BibTeX database to add"
16349 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16350 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16353 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16354 msgid "Select a BibTeX style"
16357 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16361 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16362 msgid "Simple rectangular frame"
16363 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
16365 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16366 msgid "Oval frame, thin"
16367 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
16369 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16370 msgid "Oval frame, thick"
16371 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
16373 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16374 msgid "Drop shadow"
16377 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16378 msgid "Shaded background"
16379 msgstr "تظليل الخلفية"
16381 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16382 msgid "Double rectangular frame"
16383 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
16385 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
16386 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
16390 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
16391 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
16395 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
16396 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
16397 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
16398 msgid "Total Height"
16399 msgstr "الارتفاع الكلي"
16401 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
16402 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
16406 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16407 msgid "Box Settings"
16408 msgstr "اعدادات الصندوق"
16410 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16411 msgid "Branch Settings"
16412 msgstr "اعدادات الفرع"
16414 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16418 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16422 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
16427 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
16431 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16432 msgid "Merge Changes"
16433 msgstr "دمج التغييرات"
16435 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16442 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16444 msgid "Change made at %1$s\n"
16447 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16448 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16449 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16450 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16451 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16455 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16459 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16460 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16461 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16462 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16463 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16467 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16471 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16475 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16479 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16483 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16487 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16491 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16495 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16499 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16503 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16507 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16511 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16513 msgstr "اسلوب النص"
16515 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
16519 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
16520 msgid "LinkBack PDF"
16523 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
16527 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
16531 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
16534 msgstr "ملفات %1$s"
16536 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16537 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16538 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
16540 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
16541 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
16542 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
16543 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
16547 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16548 msgid "Overwrite external file?"
16549 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
16551 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16553 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16556 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16557 msgid "Next command"
16558 msgstr "الامر التالي"
16560 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
16561 msgid "big[[delimiter size]]"
16564 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
16565 msgid "Big[[delimiter size]]"
16568 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
16569 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16572 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
16573 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16576 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
16577 msgid "Math Delimiter"
16580 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
16581 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
16585 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
16589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
16590 msgid "Computer Modern Roman"
16593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
16594 msgid "Latin Modern Roman"
16597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16598 msgid "AE (Almost European)"
16601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16602 msgid "Times Roman"
16603 msgstr "Times Roman"
16605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16610 msgid "Bitstream Charter"
16613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16614 msgid "New Century Schoolbook"
16617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16630 msgid "Concrete Roman"
16633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16634 msgid "Zapf Chancery"
16637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16638 msgid "Computer Modern Sans"
16641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16642 msgid "Latin Modern Sans"
16645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16650 msgid "Avant Garde"
16653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16659 msgstr "CM Bright "
16661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
16662 msgid "Computer Modern Typewriter"
16665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16666 msgid "Latin Modern Typewriter"
16669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16675 msgstr "Bera Mono "
16677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16682 msgid "CM Typewriter Light"
16685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
16686 msgid "Module not found!"
16687 msgstr "النموذج غير موجود"
16689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538
16690 msgid "Document Settings"
16691 msgstr "اعدادات المستند"
16693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
16694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
16696 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601
16703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654
16704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
16705 msgid " (not installed)"
16708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665
16712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
16716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
16720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
16724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
16728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
16732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
16736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
16740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
16744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
16746 msgid "Language Default (no inputenc)"
16747 msgstr "اللغة الافتراضية"
16749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
16753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
16757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
16761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
16765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
16769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
16773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
16777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
16778 msgid "Appears in TOC"
16781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
16782 msgid "Author-year"
16785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
16789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
16791 msgid "Unavailable: %1$s"
16794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
16795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020
16796 msgid "Document Class"
16797 msgstr "صنف المستند"
16799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
16800 msgid "Text Layout"
16801 msgstr "\tنص النسق"
16803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
16804 msgid "Page Margins"
16805 msgstr "هامش الصفحة"
16807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
16808 msgid "Numbering & TOC"
16811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
16812 msgid "PDF Properties"
16813 msgstr "تفضيلات PDF"
16815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
16816 msgid "Math Options"
16817 msgstr "خيارات الرياضيات"
16819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
16820 msgid "Float Placement"
16823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1017
16827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018
16831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1019
16832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
16833 msgid "LaTeX Preamble"
16836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
16837 msgid "Layouts|#o#O"
16840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
16841 msgid "LyX Layout (*.layout)"
16842 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
16844 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
16845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
16846 msgid "Local layout file"
16847 msgstr "ملف النسق المحلي"
16849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
16851 "The layout file you have selected is a local layout\n"
16852 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
16853 "document may not work with this layout if you do not\n"
16854 "keep the layout file in the document directory."
16857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
16858 msgid "&Set Layout"
16861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
16862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
16863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
16867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
16868 msgid "Unable to read local layout file."
16869 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
16871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
16872 msgid "Select master document"
16873 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
16875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
16876 msgid "LyX Files (*.lyx)"
16877 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
16879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
16880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
16881 msgid "Unable to set document class."
16884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
16885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175
16886 msgid "Unapplied changes"
16889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
16890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176
16892 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
16893 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
16896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
16897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
16901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
16904 msgstr "%1$s, %2$s"
16906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1383
16908 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
16911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
16913 msgid "Package(s) required: %1$s."
16916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
16920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
16922 msgid "Module required: %1$s."
16925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
16927 msgid "Modules excluded: %1$s."
16930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
16931 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
16932 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
16934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
16935 msgid "Can't set layout!"
16938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2199
16940 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
16943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276
16947 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
16948 msgid "TeX Code Settings"
16949 msgstr "اعدادات كود تيك"
16951 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
16953 msgstr "قائمة الاخطاء"
16955 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
16957 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16960 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16962 msgstr "اعلى اليسار"
16964 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16965 msgid "Bottom left"
16966 msgstr "اسفل اليسار"
16968 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16969 msgid "Baseline left"
16970 msgstr "يسار الخط القاعدي"
16972 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16974 msgstr "اعلى الوسط"
16976 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16977 msgid "Bottom center"
16978 msgstr "اسفل الوسط"
16980 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16981 msgid "Baseline center"
16982 msgstr "وسط الخط القاعدي"
16984 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
16986 msgstr "اعلى اليمين"
16988 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
16989 msgid "Bottom right"
16990 msgstr "اسفل اليمين"
16992 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
16993 msgid "Baseline right"
16994 msgstr "يمين الخط القاعدي"
16996 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
16997 msgid "External Material"
17000 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17004 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17005 msgid "Select external file"
17006 msgstr "تحديد ملف خارجي"
17008 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17009 msgid "Float Settings"
17010 msgstr "اعدادات التعويم"
17012 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
17016 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
17017 msgid "Select graphics file"
17018 msgstr "تحديد ملف الصورة"
17020 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
17021 msgid "Clipart|#C#c"
17024 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17025 msgid "Horizontal Space Settings"
17026 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
17028 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17030 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17031 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17032 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17035 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17039 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17040 msgid "Child Document"
17043 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17044 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
17045 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
17047 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17050 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17051 msgid "Select document to include"
17052 msgstr "حدد المستند للتضمين"
17054 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17055 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17058 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17062 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17066 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17070 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17074 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17078 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17082 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17086 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17090 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17094 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17098 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
17099 msgid "No language"
17102 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
17103 msgid "Program Listing Settings"
17106 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
17110 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
17114 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
17115 msgid "Literate Programming Build Log"
17118 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17119 msgid "lyx2lyx Error Log"
17122 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17123 msgid "Version Control Log"
17124 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
17126 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17127 msgid "No LaTeX log file found."
17128 msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
17130 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17131 msgid "No literate programming build log file found."
17134 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17135 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17138 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17139 msgid "No version control log file found."
17140 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
17142 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17143 msgid "Math Matrix"
17144 msgstr "مصفوفة رياضية"
17146 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
17147 msgid "Nomenclature"
17150 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17151 msgid "Note Settings"
17152 msgstr "اعدادات المدونة"
17154 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17155 msgid "Paragraph Settings"
17156 msgstr "اعدادات الفقرة"
17158 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17160 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17161 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17163 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17164 "the items is used."
17167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
17168 msgid "System files|#S#s"
17169 msgstr "ملفات النظام"
17171 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
17172 msgid "User files|#U#u"
17173 msgstr "ملفات المستخدم"
17175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
17176 msgid "Look & Feel"
17177 msgstr "المظهر العام"
17179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
17180 msgid "Language Settings"
17181 msgstr "اعدادات اللغة"
17183 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17187 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
17188 msgid "File Handling"
17191 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
17192 msgid "Date format"
17193 msgstr "هيئة التاريخ"
17195 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
17196 msgid "Keyboard/Mouse"
17197 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
17199 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
17200 msgid "Input Completion"
17203 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
17204 msgid "Screen fonts"
17205 msgstr "خطوط الشاشة"
17207 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
17211 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
17215 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976
17216 msgid "Select directory for example files"
17217 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
17219 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
17220 msgid "Select a document templates directory"
17221 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
17223 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
17224 msgid "Select a temporary directory"
17225 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
17227 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
17228 msgid "Select a backups directory"
17229 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
17231 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
17232 msgid "Select a document directory"
17233 msgstr "حدد مسار المستند"
17235 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
17236 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17239 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
17240 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17241 msgid "Spellchecker"
17242 msgstr "تصحيح املائي"
17244 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
17248 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
17252 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
17256 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
17257 msgid "pspell (library)"
17260 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
17261 msgid "aspell (library)"
17264 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143
17268 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
17269 msgid "File formats"
17270 msgstr "هيئات الملفات"
17272 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646
17273 msgid "Format in use"
17274 msgstr "الهيئة المستخدمة"
17276 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
17277 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17280 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
17281 msgid "LyX needs to be restarted!"
17284 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
17286 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17290 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
17294 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
17295 msgid "User interface"
17296 msgstr "واجهة المستخدم"
17298 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1964
17302 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2036
17306 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041
17310 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042
17314 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
17315 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17316 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
17318 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
17319 msgid "Mathematical Symbols"
17320 msgstr "رموز رياضية"
17322 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
17323 msgid "Document and Window"
17324 msgstr "المستند والنافذة"
17326 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2135
17327 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17330 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
17331 msgid "System and Miscellaneous"
17334 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
17338 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
17339 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2453
17340 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2472
17341 msgid "Failed to create shortcut"
17342 msgstr "فشل انشاء اختصار"
17344 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2423
17345 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17348 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2430
17349 msgid "Invalid or empty key sequence"
17352 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2441
17355 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17359 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
17362 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17364 "You need to remove that binding before creating a new one."
17367 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
17368 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17369 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
17371 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504
17375 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2693
17376 msgid "Choose bind file"
17379 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694
17380 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17383 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700
17384 msgid "Choose UI file"
17387 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701
17388 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17391 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
17392 msgid "Choose keyboard map"
17393 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
17395 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2708
17396 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17399 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
17400 msgid "Choose personal dictionary"
17401 msgstr "اختر المسار الشخصي"
17403 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
17407 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
17411 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17412 msgid "Print Document"
17413 msgstr "طباعة مستند"
17415 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17416 msgid "Print to file"
17417 msgstr "طباعة لملف"
17419 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17420 msgid "PostScript files (*.ps)"
17423 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
17424 msgid "Cross-reference"
17425 msgstr "اسناد ترافقي"
17427 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
17431 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
17435 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
17436 msgid "Jump to label"
17439 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17440 msgid "Find and Replace"
17441 msgstr "بحث واستبدال"
17443 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
17444 msgid "Send Document to Command"
17447 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17451 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17452 msgid "Error -> Cannot load file!"
17453 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
17455 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17456 msgid "Spellchecker error"
17457 msgstr "خطأ تصحيح املائي"
17459 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17460 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17461 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
17463 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
17465 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17466 "Maybe it has been killed."
17469 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
17470 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17471 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
17473 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
17474 msgid "The spellchecker has failed"
17475 msgstr "فشل المصحح الاملائي"
17477 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
17479 msgid "%1$d words checked."
17482 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
17483 msgid "One word checked."
17486 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
17487 msgid "Spelling check completed"
17488 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
17490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17491 msgid "Basic Latin"
17494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17495 msgid "Latin-1 Supplement"
17498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17499 msgid "Latin Extended-A"
17502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17503 msgid "Latin Extended-B"
17506 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17507 msgid "IPA Extensions"
17510 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17511 msgid "Spacing Modifier Letters"
17514 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
17515 msgid "Combining Diacritical Marks"
17518 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17522 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17526 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17542 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17546 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17562 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17566 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17570 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17575 msgid "Hangul Jamo"
17578 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17579 msgid "Phonetic Extensions"
17582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17583 msgid "Latin Extended Additional"
17586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17587 msgid "Greek Extended"
17590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17591 msgid "General Punctuation"
17594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17595 msgid "Superscripts and Subscripts"
17596 msgstr "علوي وسفلي"
17598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17599 msgid "Currency Symbols"
17600 msgstr "رموز دارجة"
17602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17603 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17607 msgid "Letterlike Symbols"
17610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
17611 msgid "Number Forms"
17614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17615 msgid "Mathematical Operators"
17618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17619 msgid "Miscellaneous Technical"
17622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17623 msgid "Control Pictures"
17626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17627 msgid "Optical Character Recognition"
17630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17631 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17634 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17635 msgid "Box Drawing"
17638 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17639 msgid "Block Elements"
17642 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17643 msgid "Geometric Shapes"
17646 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17647 msgid "Miscellaneous Symbols"
17650 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17654 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17655 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17659 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17670 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17674 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17675 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17678 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17682 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17683 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17686 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17687 msgid "CJK Compatibility"
17690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17691 msgid "CJK Unified Ideographs"
17694 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17695 msgid "Hangul Syllables"
17698 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17699 msgid "High Surrogates"
17702 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17703 msgid "Private Use High Surrogates"
17706 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17707 msgid "Low Surrogates"
17710 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17711 msgid "Private Use Area"
17714 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17715 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17718 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17719 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17722 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17723 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17726 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17727 msgid "Combining Half Marks"
17730 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17731 msgid "CJK Compatibility Forms"
17734 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17735 msgid "Small Form Variants"
17738 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17739 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17742 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17743 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17751 msgid "Linear B Syllabary"
17754 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17755 msgid "Linear B Ideograms"
17758 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17759 msgid "Aegean Numbers"
17760 msgstr "ارقام بحر ايجه"
17762 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17763 msgid "Ancient Greek Numbers"
17764 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
17766 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17768 msgstr "ايطالي قديم"
17770 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17774 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17778 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17779 msgid "Old Persian"
17780 msgstr "فارسي قديم"
17782 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17786 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17790 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17794 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17795 msgid "Cypriot Syllabary"
17798 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17802 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17803 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17806 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17807 msgid "Musical Symbols"
17808 msgstr "رموز موسيقية"
17810 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17811 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17815 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17818 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17819 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17820 msgstr "رموز هجائية رياضية"
17822 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17823 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17826 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17827 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17830 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
17835 msgid "Variation Selectors Supplement"
17838 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
17839 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17842 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
17843 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
17846 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
17847 msgid "Character: "
17850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
17851 msgid "Code Point: "
17854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
17858 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
17859 msgid "Table Settings"
17860 msgstr "اعدادات الجدول"
17862 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
17863 msgid "Insert Table"
17864 msgstr "ادراج جدول"
17866 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
17867 msgid "TeX Information"
17868 msgstr "معلومات تيك"
17870 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
17874 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
17875 msgid "Filtering layouts with \""
17878 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
17879 msgid "Enter characters to filter the layout list."
17882 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
17886 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
17890 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
17894 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
17896 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
17899 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
17900 msgid "Vertical Space Settings"
17903 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
17907 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
17908 msgid "unknown version"
17909 msgstr "اصدار مجهول"
17911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
17912 msgid "Small-sized icons"
17913 msgstr "رموز صغيرة"
17915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
17916 msgid "Normal-sized icons"
17917 msgstr "رموز عادية"
17919 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
17920 msgid "Big-sized icons"
17921 msgstr "رموز كبيرة"
17923 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
17925 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
17926 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
17928 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
17929 msgid "Select template file"
17930 msgstr "حدد ملف القالب"
17932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
17933 msgid "Templates|#T#t"
17936 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
17937 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
17938 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
17939 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
17941 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
17942 msgid "Document not loaded."
17943 msgstr "لم يحمل المستند."
17945 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
17946 msgid "Select document to open"
17947 msgstr "حدد المستند لفتحه"
17949 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
17950 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
17951 msgid "Examples|#E#e"
17954 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
17955 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
17958 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
17959 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
17962 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
17963 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
17966 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
17967 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
17968 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
17969 msgid "Invalid filename"
17970 msgstr "اسم ملف غير صالح"
17972 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
17975 "The directory in the given path\n"
17980 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
17982 msgid "Opening document %1$s..."
17983 msgstr "فتح المستند %1$s..."
17985 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
17987 msgid "Document %1$s opened."
17988 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
17990 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
17992 msgid "Version control detected."
17993 msgstr "تحكم الاصدار"
17995 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
17997 msgid "Could not open document %1$s"
17998 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
18000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
18001 msgid "Couldn't import file"
18002 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
18004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
18006 msgid "No information for importing the format %1$s."
18007 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
18009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
18011 msgid "Select %1$s file to import"
18012 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
18014 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
18017 "The document %1$s already exists.\n"
18019 "Do you want to overwrite that document?"
18022 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
18023 msgid "Overwrite document?"
18024 msgstr "استبدال المستند؟"
18026 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
18028 msgid "Importing %1$s..."
18029 msgstr "استيراد %1$s..."
18031 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
18035 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
18036 msgid "file not imported!"
18037 msgstr "لم يستورد الملف!"
18039 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
18040 msgid "Select LyX document to insert"
18041 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
18043 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
18044 msgid "Select file to insert"
18045 msgstr "حدد الملف لادراجه"
18047 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
18048 msgid "Choose a filename to save document as"
18049 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
18051 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
18055 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
18058 "The document %1$s could not be saved.\n"
18060 "Do you want to rename the document and try again?"
18063 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
18064 msgid "Rename and save?"
18065 msgstr "تسمية وحفظ؟"
18067 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
18071 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
18074 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18076 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18078 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
18080 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
18082 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
18086 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
18087 msgid "Saving all documents..."
18088 msgstr "حفظ كل المستندات..."
18090 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
18091 msgid "All documents saved."
18092 msgstr "حفظت كل المستندات."
18094 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116
18096 msgid "%1$s unknown command!"
18097 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
18099 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
18100 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
18101 msgid "LaTeX Source"
18102 msgstr "كود ليتك مصدري"
18104 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
18105 msgid "DocBook Source"
18108 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
18109 msgid "Literate Source"
18112 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
18113 msgid " (version control)"
18114 msgstr " (تحكم الاصدار)"
18116 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
18120 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
18121 msgid " (read only)"
18122 msgstr "(للقراءة فقط)"
18124 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
18126 msgstr "اغلاق الملف"
18128 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
18130 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
18132 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
18134 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
18136 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18137 msgid "Wrap Float Settings"
18140 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18141 msgid "Click to detach"
18142 msgstr "انقر للفصل"
18144 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18148 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
18149 msgid "No Documents Open!"
18150 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
18152 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
18153 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
18154 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
18155 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
18156 msgid "No Document Open!"
18157 msgstr "لا مستند مفتوح!"
18159 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
18160 msgid "Master Document"
18161 msgstr "مستند رئيسي"
18163 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
18164 msgid "Open Navigator..."
18165 msgstr "فتح مستكشف..."
18167 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
18168 msgid "Other Lists"
18169 msgstr "قوائم أخرى"
18171 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
18172 msgid "No Table of contents"
18173 msgstr "لا جدول في المحتوى"
18175 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
18176 msgid "Other Toolbars"
18177 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
18179 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
18180 msgid "No Branch in Document!"
18181 msgstr "لا فرع في المستند!"
18183 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
18184 msgid "No Citation in Scope!"
18187 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
18188 msgid "No action defined!"
18189 msgstr "لا اجراء محدد"
18191 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
18195 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
18197 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18201 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
18202 msgid "Could not update TeX information"
18203 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
18205 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
18207 msgid "The script `%s' failed."
18210 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
18212 msgstr "كل الملفات"
18214 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18215 msgid "Table of Contents"
18216 msgstr "جدول المحتويات"
18218 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
18219 msgid "Child Documents"
18222 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
18223 msgid "List of Graphics"
18224 msgstr "قائمة الصور"
18226 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
18227 msgid "List of Equations"
18228 msgstr "قائمة المعادلات"
18230 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
18231 msgid "List of Footnotes"
18232 msgstr "قائمة الحواشي"
18234 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
18235 msgid "List of Listings"
18236 msgstr "قائمة القوائم"
18238 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
18239 msgid "List of Indexes"
18240 msgstr "قائمة الفهارس"
18242 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
18243 msgid "List of Marginal notes"
18244 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
18246 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18247 msgid "List of Notes"
18248 msgstr "قائمة المدونات"
18250 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18251 msgid "List of Citations"
18252 msgstr "قائمة الاقتباسات"
18254 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18255 msgid "Labels and References"
18256 msgstr "الملصقات والمراجع"
18258 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18259 msgid "List of Branches"
18260 msgstr "قائمة الفروع"
18262 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
18264 msgid "List of Changes"
18265 msgstr "قائمة الفروع"
18267 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18268 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
18270 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18271 "file through LaTeX: "
18274 #: src/insets/Inset.cpp:333
18275 msgid "Opened inset"
18278 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18279 msgid "Keys must be unique!"
18282 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18285 "The key %1$s already exists,\n"
18286 "it will be changed to %2$s."
18289 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18292 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18293 "If you proceed, all of them will be opened."
18296 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18297 msgid "Open Databases?"
18298 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
18300 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18304 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18305 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18308 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18310 msgstr "قاعدة البيانات:"
18312 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18313 msgid "Style File:"
18314 msgstr "ملف الاسلوب:"
18316 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18320 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18321 msgid "included in TOC"
18324 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
18325 msgid "Export Warning!"
18326 msgstr "تحذير تصدير"
18328 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
18330 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18331 "BibTeX will be unable to find them."
18334 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
18336 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18337 "BibTeX will be unable to find it."
18340 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18341 msgid "simple frame"
18344 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18348 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18349 msgid "simple frame, page breaks"
18352 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18354 msgstr "بيضاوي رفيع"
18356 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18357 msgid "oval, thick"
18358 msgstr "بيضاوي سميك"
18360 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18361 msgid "drop shadow"
18364 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
18365 msgid "shaded background"
18366 msgstr "تظليل الخلفية"
18368 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
18369 msgid "double frame"
18370 msgstr "اطار مزدوج"
18372 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
18373 msgid "Opened Box Inset"
18376 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
18378 msgid "%1$s (%2$s)"
18379 msgstr "%1$s, %2$s"
18381 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
18383 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
18384 msgstr "%1$s, %2$s"
18386 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
18387 msgid "Opened Branch Inset"
18390 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
18394 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
18398 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
18402 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18403 msgid "Opened Caption Inset"
18406 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
18411 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
18415 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18416 msgid "LaTeX Command: "
18417 msgstr "اوامر لتيك:"
18419 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18420 msgid "InsetCommand Error: "
18423 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18424 msgid "Incompatible command name."
18427 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18428 msgid "InsetCommandParams Error: "
18431 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18432 msgid "InsetCommandParams: "
18435 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18436 msgid "Unknown parameter name: "
18439 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
18440 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18443 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18444 msgid "Opened ERT Inset"
18447 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
18449 msgid "External template %1$s is not installed"
18452 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
18453 msgid "Opened Flex Inset"
18456 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
18460 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
18461 msgid "Opened Float Inset"
18464 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
18468 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
18470 msgstr "تعويم فرعي:"
18472 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
18473 msgid " (sideways)"
18476 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18477 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18480 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18482 msgid "List of %1$s"
18485 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
18486 msgid "Opened Footnote Inset"
18489 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
18493 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
18496 "Could not copy the file\n"
18498 "into the temporary directory."
18501 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
18503 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18506 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
18508 msgid "Graphics file: %1$s"
18509 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
18511 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
18512 msgid "Verbatim Input"
18515 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
18516 msgid "Verbatim Input*"
18519 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
18520 msgid "Recursive input"
18523 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
18525 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18528 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
18531 "Included file `%1$s'\n"
18532 "has textclass `%2$s'\n"
18533 "while parent file has textclass `%3$s'."
18536 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
18537 msgid "Different textclasses"
18540 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
18543 "Included file `%1$s'\n"
18544 "uses module `%2$s'\n"
18545 "which is not used in parent file."
18548 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
18549 msgid "Module not found"
18552 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
18553 msgid "Index sorting failed"
18556 #: src/insets/InsetIndex.cpp:129
18559 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
18560 "problems with the entry '%1$s'.\n"
18561 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
18562 "explained in the User Guide."
18565 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
18566 msgid "Information regarding "
18569 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
18574 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
18578 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
18582 #: src/insets/InsetInfo.cpp:378
18583 msgid "Unknown buffer info"
18586 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18587 msgid "Label names must be unique!"
18590 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18593 "The label %1$s already exists,\n"
18594 "it will be changed to %2$s."
18597 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
18598 msgid "DUPLICATE: "
18601 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
18602 msgid "Opened Listing Inset"
18605 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
18606 msgid "no more lstline delimiters available"
18609 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
18611 msgid "Running out of delimiters"
18612 msgstr "ادراج تخطيط"
18614 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
18616 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
18617 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
18618 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
18619 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
18620 "must investigate!"
18623 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
18624 msgid "Uncodable characters in listings inset"
18627 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
18630 "The following characters in one of the program listings are\n"
18631 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
18635 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
18636 msgid "A value is expected."
18639 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
18640 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
18641 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
18642 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
18643 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
18644 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
18645 msgid "Unbalanced braces!"
18648 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18649 msgid "Please specify true or false."
18652 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
18653 msgid "Only true or false is allowed."
18656 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18657 msgid "Please specify an integer value."
18660 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
18661 msgid "An integer is expected."
18664 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18665 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18668 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
18669 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18672 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
18674 msgid "Please specify one of %1$s."
18677 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
18679 msgid "Try one of %1$s."
18682 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
18684 msgid "I guess you mean %1$s."
18687 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18689 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18692 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
18694 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18697 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
18699 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18702 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18704 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18708 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
18710 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18711 "right, bottom left and top left corner."
18714 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
18715 msgid "Enter something like \\color{white}"
18718 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
18719 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18722 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
18723 msgid "auto, last or a number"
18726 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
18728 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18729 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18730 "defining a listing inset)"
18733 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
18735 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18736 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18740 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
18741 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18744 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
18746 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18749 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
18751 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18754 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
18756 msgid "Parameter %1$s: "
18757 msgstr "معطيات %1$s: "
18759 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
18761 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18764 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
18766 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18769 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
18770 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18773 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
18775 msgstr "صفحة جديدة"
18777 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
18779 msgstr "صفحة فارغة"
18781 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
18782 msgid "Clear Double Page"
18783 msgstr "صفحتين فارغتين"
18785 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
18790 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
18792 msgid "Nomenclature Symbol: "
18793 msgstr "مدخل مصطلح"
18795 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
18797 msgid "Description: "
18800 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
18805 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
18806 msgid "Note[[InsetNote]]"
18809 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
18813 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
18814 msgid "Opened Note Inset"
18817 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
18818 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18821 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
18825 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18829 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18833 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18837 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18838 msgid "Page Number"
18839 msgstr "رقم الصفحة"
18841 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18845 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18846 msgid "Textual Page Number"
18849 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18853 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
18854 msgid "Standard+Textual Page"
18857 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
18861 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
18865 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
18866 msgid "FormatRef: "
18869 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
18870 msgid "Interword Space"
18873 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
18874 msgid "Protected Space"
18877 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
18881 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
18885 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
18886 msgid "QQuad Space"
18889 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
18893 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
18897 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
18898 msgid "Negative Thin Space"
18901 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
18902 msgid "Protected Horizontal Fill"
18905 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
18906 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
18907 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
18909 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
18910 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
18913 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
18914 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
18915 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
18917 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
18918 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
18919 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
18921 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
18922 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
18925 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
18926 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
18929 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
18931 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
18934 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
18936 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
18939 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
18940 msgid "Unknown TOC type"
18943 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
18944 msgid "Opened table"
18947 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
18948 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
18951 #: src/insets/InsetText.cpp:212
18952 msgid "Opened Text Inset"
18955 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
18956 msgid "Vertical Space"
18957 msgstr "مسافة رأسية"
18959 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
18963 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
18964 msgid "Opened Wrap Inset"
18967 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
18971 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
18975 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
18979 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
18980 msgid "Converting to loadable format..."
18983 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
18984 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18987 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
18988 msgid "Scaling etc..."
18991 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
18992 msgid "Ready to display"
18993 msgstr "جاهز للعرض"
18995 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
18996 msgid "No file found!"
18997 msgstr "لا يوجد ملف"
18999 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19000 msgid "Error converting to loadable format"
19003 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19004 msgid "Error loading file into memory"
19007 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19008 msgid "Error generating the pixmap"
19011 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19015 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19016 msgid "Preview loading"
19019 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19020 msgid "Preview ready"
19023 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19024 msgid "Preview failed"
19027 #: src/lengthcommon.cpp:37
19031 #: src/lengthcommon.cpp:37
19035 #: src/lengthcommon.cpp:37
19039 #: src/lengthcommon.cpp:37
19043 #: src/lengthcommon.cpp:37
19047 #: src/lengthcommon.cpp:37
19051 #: src/lengthcommon.cpp:38
19052 msgid "cc[[unit of measure]]"
19055 #: src/lengthcommon.cpp:38
19059 #: src/lengthcommon.cpp:38
19063 #: src/lengthcommon.cpp:38
19067 #: src/lengthcommon.cpp:39
19068 msgid "Text Width %"
19069 msgstr "عرض النص %"
19071 #: src/lengthcommon.cpp:39
19072 msgid "Column Width %"
19073 msgstr "عرض العمود %"
19075 #: src/lengthcommon.cpp:39
19076 msgid "Page Width %"
19077 msgstr "عرض الصفحة %"
19079 #: src/lengthcommon.cpp:39
19080 msgid "Line Width %"
19081 msgstr "عرض السطر %"
19083 #: src/lengthcommon.cpp:40
19084 msgid "Text Height %"
19085 msgstr "ارتفاع النص %"
19087 #: src/lengthcommon.cpp:40
19088 msgid "Page Height %"
19089 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
19091 #: src/lyxfind.cpp:115
19092 msgid "Search error"
19093 msgstr "خطأ في البحث"
19095 #: src/lyxfind.cpp:115
19096 msgid "Search string is empty"
19099 #: src/lyxfind.cpp:299
19100 msgid "String has been replaced."
19103 #: src/lyxfind.cpp:302
19104 msgid " strings have been replaced."
19107 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
19108 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19110 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19113 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19115 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19118 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1348
19119 msgid "Only one row"
19120 msgstr "صف واحد فقط"
19122 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1354
19123 msgid "Only one column"
19124 msgstr "عمود واحد فقط"
19126 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1362
19127 msgid "No hline to delete"
19128 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
19130 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371
19131 msgid "No vline to delete"
19132 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
19134 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1389
19136 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19139 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
19143 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
19147 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
19149 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19150 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
19152 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
19154 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19155 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
19157 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
19159 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19162 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
19163 msgid "create new math text environment ($...$)"
19166 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
19167 msgid "entered math text mode (textrm)"
19170 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19171 msgid "Standard[[mathref]]"
19174 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19178 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19182 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19184 msgstr "ماكرو رياضيات"
19186 #: src/output.cpp:37
19189 "Could not open the specified document\n"
19193 #: src/output_plaintext.cpp:136
19197 #: src/output_plaintext.cpp:148
19198 msgid "References: "
19201 #: src/support/Package.cpp:435
19203 msgid "LyX binary not found"
19204 msgstr "المسار غير موجود"
19206 #: src/support/Package.cpp:436
19209 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19212 #: src/support/Package.cpp:555
19215 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19217 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
19218 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19221 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
19222 msgid "File not found"
19223 msgstr "الملف غير موجود"
19225 #: src/support/Package.cpp:637
19228 "Invalid %1$s switch.\n"
19229 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19232 #: src/support/Package.cpp:664
19235 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19236 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19239 #: src/support/Package.cpp:688
19242 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19243 "%2$s is not a directory."
19246 #: src/support/Package.cpp:690
19247 msgid "Directory not found"
19248 msgstr "المسار غير موجود"
19250 #: src/support/debug.cpp:38
19251 msgid "No debugging message"
19254 #: src/support/debug.cpp:39
19255 msgid "General information"
19256 msgstr "معلومات عامة"
19258 #: src/support/debug.cpp:40
19259 msgid "Program initialisation"
19262 #: src/support/debug.cpp:41
19263 msgid "Keyboard events handling"
19266 #: src/support/debug.cpp:42
19267 msgid "GUI handling"
19270 #: src/support/debug.cpp:43
19271 msgid "Lyxlex grammar parser"
19274 #: src/support/debug.cpp:44
19275 msgid "Configuration files reading"
19278 #: src/support/debug.cpp:45
19279 msgid "Custom keyboard definition"
19282 #: src/support/debug.cpp:46
19283 msgid "LaTeX generation/execution"
19286 #: src/support/debug.cpp:47
19287 msgid "Math editor"
19288 msgstr "محرر الرياضيات"
19290 #: src/support/debug.cpp:48
19291 msgid "Font handling"
19294 #: src/support/debug.cpp:49
19295 msgid "Textclass files reading"
19298 #: src/support/debug.cpp:50
19299 msgid "Version control"
19300 msgstr "تحكم الاصدار"
19302 #: src/support/debug.cpp:51
19303 msgid "External control interface"
19304 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
19306 #: src/support/debug.cpp:52
19307 msgid "Undo/Redo mechanism"
19310 #: src/support/debug.cpp:53
19311 msgid "User commands"
19312 msgstr "اوامر المستخدم"
19314 #: src/support/debug.cpp:54
19315 msgid "The LyX Lexxer"
19318 #: src/support/debug.cpp:55
19319 msgid "Dependency information"
19320 msgstr "معلومات الملحق"
19322 #: src/support/debug.cpp:56
19324 msgstr "ادراجات ليك"
19326 #: src/support/debug.cpp:57
19327 msgid "Files used by LyX"
19328 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
19330 #: src/support/debug.cpp:58
19331 msgid "Workarea events"
19334 #: src/support/debug.cpp:59
19335 msgid "Insettext/tabular messages"
19336 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
19338 #: src/support/debug.cpp:60
19339 msgid "Graphics conversion and loading"
19340 msgstr "صور محولة ومحملة"
19342 #: src/support/debug.cpp:61
19343 msgid "Change tracking"
19346 #: src/support/debug.cpp:62
19347 msgid "External template/inset messages"
19348 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
19350 #: src/support/debug.cpp:63
19351 msgid "RowPainter profiling"
19354 #: src/support/debug.cpp:64
19355 msgid "scrolling debugging"
19358 #: src/support/debug.cpp:65
19359 msgid "Math macros"
19360 msgstr "ماكرو رياضيات"
19362 #: src/support/debug.cpp:66
19366 #: src/support/debug.cpp:67
19367 msgid "Locale/Internationalisation"
19370 #: src/support/debug.cpp:68
19372 msgid "Selection copy/paste mechanism"
19373 msgstr "أسطر محددة"
19375 #: src/support/debug.cpp:69
19376 msgid "Developers' general debug messages"
19379 #: src/support/debug.cpp:70
19380 msgid "All debugging messages"
19383 #: src/support/debug.cpp:115
19385 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19388 #: src/support/filetools.cpp:247
19389 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19392 #: src/support/os_win32.cpp:301
19393 msgid "System file not found"
19394 msgstr "ملف النظام غير موجود"
19396 #: src/support/os_win32.cpp:302
19398 "Unable to load shfolder.dll\n"
19402 #: src/support/os_win32.cpp:307
19403 msgid "System function not found"
19404 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
19406 #: src/support/os_win32.cpp:308
19408 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19409 "Don't know how to proceed. Sorry."
19412 #: src/support/userinfo.cpp:45
19413 msgid "Unknown user"
19414 msgstr "مستخدم مجهول"
19417 #~ msgid " Macro: %1$s: "
19418 #~ msgstr "معطيات %1$s: "
19420 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
19421 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
19423 #~ msgid "LaTeX default"
19424 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
19426 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
19427 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
19429 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
19430 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
19432 #~ msgid "Split View Vertically|V"
19433 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"