1 # Arabic translation of LyX
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
41 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
43 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
44 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
61 msgid "LyX: Enter text"
62 msgstr "ليك: ادخل النص"
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
68 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
70 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
71 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
72 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
73 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
74 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
75 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
77 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
78 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
79 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
80 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
81 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
83 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
84 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
86 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
87 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
88 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
92 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
93 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
95 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
96 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
97 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904
98 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152
99 #: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903
100 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
101 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
103 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
104 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
105 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840
106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
107 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
112 msgid "The bibliography key"
113 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
116 msgid "The label as it appears in the document"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
120 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
124 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
129 msgid "Citation Style"
130 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
133 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
134 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
137 msgid "&Default (numerical)"
138 msgstr "افتراضي (عددي)"
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
143 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
144 "parameters in document class options."
145 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
152 msgid "Natbib &style:"
153 msgstr "اسلوب Natbib:"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
156 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
157 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
164 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
165 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
167 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
168 msgid "S&ectioned bibliography"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
173 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
176 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
179 msgid "Bibliography generation"
182 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
188 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
190 msgid "Select a processor"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:647
195 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
199 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
200 msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
204 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
205 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
208 msgid "Scan for new databases and styles"
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
212 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
217 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
218 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176
219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
224 msgid "Enter BibTeX database name"
225 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
228 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
229 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
230 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:295
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
236 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
237 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
238 #: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107
239 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
244 msgid "The BibTeX style"
245 msgstr "اسلوب BibTeX"
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
252 msgid "Choose a style file"
253 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
256 msgid "This bibliography section contains..."
257 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209
264 msgid "all cited references"
265 msgstr "ايراد كل المراجع"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
268 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
269 msgid "all uncited references"
270 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205
273 msgid "all references"
276 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
277 msgid "Add bibliography to the table of contents"
278 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
280 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
281 msgid "Add bibliography to &TOC"
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
285 msgid "Move the selected database downwards in the list"
286 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
293 msgid "Move the selected database upwards in the list"
294 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
297 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
301 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
302 msgid "BibTeX database to use"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
307 msgstr "قواعد البيانات"
309 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
310 msgid "Add a BibTeX database file"
311 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
313 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
317 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
318 msgid "Remove the selected database"
319 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
321 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
326 msgid "Check this if the box should break across pages"
329 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
330 msgid "Allow &page breaks"
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
334 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
339 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
340 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
345 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
351 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
352 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
359 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
368 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
369 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
372 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
378 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
384 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
390 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
391 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
409 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
410 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
412 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
413 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
418 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
419 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
421 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
422 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
423 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
424 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
425 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
426 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
432 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
438 msgstr "داخل الصندوق:"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
444 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
445 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
452 msgstr "قيمة الارتفاع"
454 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
458 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
459 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
462 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
463 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
464 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
470 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851
474 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
475 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
476 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
480 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
481 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:145
485 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
486 msgid "Supported box types"
487 msgstr "دعم انواع الصندوق"
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "الافرع المتاحة"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
494 msgid "Select your branch"
497 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
501 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
503 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
509 msgid "Filename &Suffix"
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
514 msgid "Show undefined branches used in this document."
515 msgstr "لا فرع في المستند!"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
519 msgid "&Undefined Branches"
520 msgstr "الافرع المتاحة:"
522 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
523 msgid "A&vailable Branches:"
524 msgstr "الافرع المتاحة:"
526 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
527 msgid "Toggle the selected branch"
528 msgstr "الفرع المحدد"
530 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
531 msgid "(&De)activate"
534 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
535 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
536 msgid "Add a new branch to the list"
537 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
539 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
540 msgid "Define or change background color"
541 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
544 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
545 msgid "Alter Co&lor..."
546 msgstr "تغيير لون..."
548 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
549 msgid "Remove the selected branch"
550 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
553 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3122
554 #: src/Buffer.cpp:3133
558 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
560 msgid "Change the name of the selected branch"
561 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
563 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
568 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
570 msgid "Add the selected branches to the list."
571 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
575 msgid "&Add Selected"
578 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
580 msgid "Add all unknown branches to the list."
581 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
587 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
590 msgid "Undefined branches used in this document."
591 msgstr "لا فرع في المستند!"
593 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
595 msgid "&Undefined Branches:"
596 msgstr "الافرع المتاحة:"
598 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
602 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
607 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
608 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
610 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:98
613 #: src/Font.cpp:191 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
625 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
626 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
627 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966
628 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
632 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
633 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
638 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
642 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
643 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
647 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
648 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
652 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
653 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
657 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
658 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
662 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
663 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
667 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
668 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
672 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
673 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
677 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
678 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
682 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
683 msgid "&Custom Bullet:"
684 msgstr "اختيار نقطة:"
686 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
687 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
691 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
695 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
697 msgid "Go to previous change"
698 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
700 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
702 msgid "&Previous change"
703 msgstr "التغيير التالي"
705 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
706 msgid "Go to next change"
707 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
709 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
711 msgstr "التغيير التالي"
713 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
714 msgid "Accept this change"
715 msgstr "اعتماد التغيير"
717 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
721 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
722 msgid "Reject this change"
723 msgstr "رفض هذا التغيير"
725 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
747 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
753 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
754 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
765 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
766 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
770 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
778 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
779 msgid "Never Toggled"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
783 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
788 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
789 msgid "Other font settings"
790 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
793 msgid "Always Toggled"
796 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
800 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
801 msgid "toggle font on all of the above"
802 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
804 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
808 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
809 msgid "Apply each change automatically"
810 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
814 msgid "Apply changes &immediately"
815 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
818 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
819 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
820 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
823 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
828 msgid "Search Citation"
829 msgstr "البحث الاقتباس"
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
836 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
837 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
840 msgid "You can also hit Enter in the search box"
841 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
848 msgid "Search Field:"
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
852 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
856 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
857 msgid "Regular E&xpression"
858 msgstr "التعبير العاديه"
860 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
864 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
865 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
866 msgid "All Entry Types"
867 msgstr "كل انواع المدخلات"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
870 msgid "Case Se&nsitive"
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
874 msgid "Search As You &Type"
875 msgstr "بحث حسب النوع"
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
882 msgid "List all authors"
883 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
886 msgid "Full aut&hor list"
887 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
889 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
890 msgid "Force upper case in citation"
891 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
893 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
894 msgid "Force u&pper case"
895 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
897 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
898 msgid "Citation st&yle:"
899 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
901 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
902 msgid "Text &before:"
905 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
906 msgid "Natbib citation style to use"
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
910 msgid "Text to place before citation"
911 msgstr "النص قبل الاقتباس"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
917 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
918 msgid "Text to place after citation"
919 msgstr "النص بعد الاقتباس"
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
925 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
926 msgid "A&vailable Citations:"
927 msgstr "مقتبسات متاحة:"
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
930 msgid "&Selected Citations:"
931 msgstr "مقتبسات محددة:"
933 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
934 msgid "The Enter key works, too"
935 msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
937 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
938 msgid "The delete key works, too"
939 msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
945 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
946 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
947 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
949 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
950 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
951 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
953 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
957 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
958 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
962 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
963 msgid "Match delimiter types"
966 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
967 msgid "&Keep matched"
970 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
974 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
975 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
976 msgid "Insert the delimiters"
977 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
979 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
983 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
984 msgid "Reset to the default settings for the document class"
985 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
987 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
988 msgid "Use Class Defaults"
989 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
991 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
992 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
993 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
995 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
996 msgid "Save as Document Defaults"
997 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
999 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1004 msgid "Show ERT button only"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1012 msgid "Show ERT contents"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1026 msgid "Description:"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1034 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1040 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1045 msgid "Select a file"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1057 msgid "Available templates"
1058 msgstr "قوالب متاحة"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1062 msgid "LaTe&X and LyX options"
1063 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1066 msgid "LaTeX Options"
1067 msgstr "خيارات لتيك"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1078 msgid "&Show in LyX"
1079 msgstr "اظهار في ليك"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1085 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1086 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1089 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1090 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1091 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1094 msgid "Si&ze and Rotation"
1095 msgstr "الحجم والتدوير"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1103 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1104 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1105 msgid "Angle to rotate image by"
1106 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1110 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1112 msgid "The origin of the rotation"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1128 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1129 msgid "Height of image in output"
1130 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1133 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1134 msgid "Width of image in output"
1135 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1138 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1142 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1143 msgid "&Maintain aspect ratio"
1144 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1151 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1152 msgid "Clip to bounding box values"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1157 msgid "Clip to &bounding box"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1161 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1162 msgid "&Left bottom:"
1163 msgstr "اسفل اليسار:"
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1170 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1172 msgstr "اعلى اليمين:"
1174 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1176 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1180 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1181 msgid "&Get from File"
1182 msgstr "ايجاد من ملف"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1188 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:38
1190 msgid "Find LyX Text"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:78
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135
1199 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:168
1200 msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:138
1205 msgid "&Replace with..."
1206 msgstr "استبدال بـ:"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:203
1209 msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1213 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:465
1218 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
1219 msgid "Find previous occurrence and replace it [Enter]"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1223 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:487
1228 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1229 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1230 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
1231 msgid "Replace &All"
1232 msgstr "استبدال الكل"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1236 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1240 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1246 msgid "Close this panel"
1247 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:337
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:370
1251 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:340
1259 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:402
1260 msgid "Perform a case-sensitive search"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:405
1264 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1265 msgid "Case &sensitive"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:421
1269 msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
1272 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
1277 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:430
1282 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:435
1283 msgid "Any non-empty"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
1291 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:445
1296 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:462
1297 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:484
1301 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:506
1305 msgid "Restrict search to whole words only"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:509
1310 msgid "Whole &words"
1311 msgstr "كلمات مفتاحية."
1313 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:535
1314 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1318 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:561
1319 msgid "Restrict the search horizon to:"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:567
1327 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:591
1329 msgid "Current paragraph"
1330 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:594
1334 msgid "Current &Paragraph"
1335 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:613
1339 msgid "Document in current file"
1340 msgstr "المستند للقراءة فقط"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:616
1344 msgid "Current &Document"
1345 msgstr "طباعة مستند"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:635
1349 msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document"
1350 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
1352 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:638
1354 msgid "&Master Document"
1355 msgstr "مستند رئيسي"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:654
1359 msgid "All open documents"
1362 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:657
1364 msgid "&Open Documents"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:673
1369 msgid "All Ma&nuals"
1370 msgstr "برايل (افتراضي)"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:692
1374 msgid "&Expand macros"
1375 msgstr "ماكرو رياضيات"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
1379 msgid "Ignore &Format"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1383 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1387 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1388 msgid "Use &default placement"
1389 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1392 msgid "Advanced Placement Options"
1393 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1396 msgid "&Top of page"
1397 msgstr "اعلى الصفحة"
1399 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1400 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1401 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1404 msgid "Here de&finitely"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1408 msgid "&Here if possible"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1412 msgid "&Page of floats"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1416 msgid "&Bottom of page"
1417 msgstr "اسفل الصفحة"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1420 msgid "&Span columns"
1421 msgstr "\tمدى الاعمده"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1424 msgid "&Rotate sideways"
1425 msgstr "تدوير جانبي"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1431 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1432 msgid "Use old style instead of lining figures"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
1436 msgid "Use &Old Style Figures"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1440 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
1444 msgid "Use true S&mall Caps"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1448 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1451 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1455 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1456 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
1463 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1464 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
1468 msgid "&Typewriter:"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1472 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
1477 msgstr "المقباس (%):"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1480 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
1484 msgid "&Sans Serif:"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
1488 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1495 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1497 msgstr "الحجم الاساسي:"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1500 msgid "Select the default family for the document"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1504 msgid "&Default Family:"
1505 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1511 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1512 msgid "Select an image file"
1513 msgstr "تحديد ملف صورة"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1519 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1520 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1523 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1524 msgid "Set &height:"
1525 msgstr "الارتفاع المعين:"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1528 msgid "&Scale Graphics (%):"
1529 msgstr "مقياس الصور (%):"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1532 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1535 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1537 msgstr "العرض المعين:"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1540 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1544 msgid "Rotate Graphics"
1545 msgstr "تدوير الصورة"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1548 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1552 msgid "Ro&tate after scaling"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1559 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1560 msgid "A&ngle (Degrees):"
1561 msgstr "الزاوية (درجات):"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1564 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1565 msgid "File name of image"
1566 msgstr "اسم ملف الصورة"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1572 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1573 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1577 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1578 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1582 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1583 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1584 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1587 msgid "Don't un&zip on export"
1588 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1591 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1592 msgid "Additional LaTeX options"
1593 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1596 msgid "LaTeX &options:"
1597 msgstr "خيارات لتيك:"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1601 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1602 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1605 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1606 msgid "Sho&w in LyX"
1607 msgstr "اظهار في ليك"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1610 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1615 msgid "Graphics Group"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1619 msgid "A&ssigned to group:"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1623 msgid "Click to define a new graphics group."
1626 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1627 msgid "O&pen new group..."
1630 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1631 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1634 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1638 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1642 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1643 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1647 msgid "..............."
1648 msgstr "..............."
1650 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1654 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1655 msgid "<-----------"
1656 msgstr "<-----------"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1659 msgid "----------->"
1660 msgstr "----------->"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1663 msgid "\\-----v-----/"
1664 msgstr "\\-----v-----/"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1667 msgid "/-----^-----\\"
1668 msgstr "/-----^-----\\"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1674 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1675 msgid "Supported spacing types"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1682 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1683 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1686 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1687 msgid "&Fill Pattern:"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1694 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
1695 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
1696 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1700 msgid "Specify the link target"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1707 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1708 msgid "Link to the web or to every other target"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1715 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1716 msgid "Link to an email address"
1717 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1719 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1721 msgstr "بريد الكتروني"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1724 msgid "Link to a file"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1731 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1732 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1733 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:304
1734 #: lib/layouts/stdinsets.inc:307 lib/layouts/minimalistic.module:24
1735 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1739 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1740 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1741 msgid "Name associated with the URL"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1748 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
1753 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1754 msgid "Listing Parameters"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1758 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1759 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1763 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1764 msgid "&Bypass validation"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1771 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1775 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1776 msgid "Mo&re parameters"
1777 msgstr "معطيات أخرى"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1780 msgid "Underline spaces in generated output"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1784 msgid "&Mark spaces in output"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1788 msgid "Show LaTeX preview"
1789 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1792 msgid "&Show preview"
1793 msgstr "اظهار المستعرض"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1796 msgid "File name to include"
1797 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1800 msgid "&Include Type:"
1801 msgstr "نوع التضمين:"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:353
1807 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1811 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1815 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1033
1816 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1039
1817 msgid "Program Listing"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1821 msgid "Edit the file"
1822 msgstr "تحرير الملف"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1828 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1830 msgid "A&vailable indices:"
1831 msgstr "الافرع المتاحة:"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1834 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1837 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1839 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1842 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
1845 msgid "Index generation"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1849 msgid "Define program options of the selected processor."
1852 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1853 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1858 msgid "&Use multiple indexes"
1859 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1863 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1866 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1868 msgid "A&vailable Indexes:"
1869 msgstr "الافرع المتاحة:"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1876 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1878 msgid "Remove the selected index"
1879 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1883 msgid "Rename the selected index"
1884 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1891 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1893 msgid "Define or change button color"
1894 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1897 msgid "Information Type:"
1898 msgstr "نوع المعلومات:"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1901 msgid "Information Name:"
1902 msgstr "اسم المعلومات:"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
1909 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1911 msgid "Document &class"
1912 msgstr "صنف المستند:"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
1915 msgid "Click to select a local document class definition file"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
1919 msgid "&Local Layout..."
1920 msgstr "نسق محلي..."
1922 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
1924 msgid "Class options"
1925 msgstr "خيارات لتيك:"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
1929 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1933 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
1934 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1939 msgid "P&redefined:"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
1947 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1949 msgid "&Graphics driver:"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
1953 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1954 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
1957 msgid "Select de&fault master document"
1958 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
1964 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
1965 msgid "Enter the name of the default master document"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
1969 msgid "Suppress default date on front page"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1976 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1977 msgid "Language &Default"
1978 msgstr "اللغة الافتراضية"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1984 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1985 msgid "&Quote Style:"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:310
1989 #: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352
1993 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
1994 msgid "&Main Settings"
1995 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2001 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2002 msgid "Check for inline listings"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2006 msgid "&Inline listing"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2010 msgid "Check for floating listings"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2017 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2021 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2022 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2026 msgid "Line numbering"
2027 msgstr "ترقيم الاسطر"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2033 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2034 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2041 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2042 msgid "Difference between two numbered lines"
2043 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2049 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2050 msgid "Choose the font size for line numbers"
2051 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
2058 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2062 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2063 msgid "The content's base font size"
2064 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2067 msgid "Font Famil&y:"
2068 msgstr "عائلة الخط:"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2071 msgid "The content's base font style"
2072 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2075 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2079 msgid "&Break long lines"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2083 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2087 msgid "S&pace as symbol"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2091 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2095 msgid "Space i&n string as symbol"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2100 msgid "Tab&ulator size:"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2104 msgid "Use extended character table"
2105 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2108 msgid "&Extended character table"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2115 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2116 msgid "Select the programming language"
2117 msgstr "حدد لغة البيان"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2123 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2124 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2125 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2131 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2132 msgid "Fi&rst line:"
2133 msgstr "السطر الاول:"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2136 msgid "The first line to be printed"
2137 msgstr "السطر الاول للطباعة"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2141 msgstr "السطر الأخير:"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2144 msgid "The last line to be printed"
2145 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2148 msgid "More Parameters"
2149 msgstr "معطيات أخرى"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2152 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2153 msgid "Feedback window"
2154 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2157 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2161 msgid "Input here the listings parameters"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2168 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48
2169 msgid "Jump to the next error message."
2172 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51
2177 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
2178 msgid "Jump to the next warning message."
2181 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2183 msgid "Next &Warning"
2184 msgstr "تحذير تصدير"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
2187 msgid "Copy to Clip&board"
2188 msgstr "نسخ للحافظة"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118
2191 msgid "Update the display"
2192 msgstr "تحديث العرض"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
2195 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2199 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2200 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2204 msgid "&Default Margins"
2205 msgstr "الهامش الافتراضي"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2211 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2215 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2219 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2223 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2227 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2228 msgid "Head &height:"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2235 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2236 msgid "&Column Sep:"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2240 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2243 msgid "Number of rows"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2251 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2252 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2255 msgid "Number of columns"
2256 msgstr "عدد الاعمدة"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2259 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2263 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2264 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2265 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2268 msgid "Vertical alignment"
2269 msgstr "محاذاة رأسية"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2275 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2276 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2277 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2280 msgid "&Horizontal:"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2288 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2293 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2294 msgid "decoration type / matrix border"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2301 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2305 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2309 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2313 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2317 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2318 msgid "&Use AMS math package automatically"
2319 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2322 msgid "Use AMS &math package"
2323 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2326 msgid "Use esint package &automatically"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2330 msgid "Use &esint package"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2337 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2339 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
2343 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2347 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2351 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2355 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2356 msgid "&Description:"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2363 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2367 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2368 msgid "LyX internal only"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2375 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2376 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2383 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2384 msgid "Print as grey text"
2385 msgstr "طباعة رمادية"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2391 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2392 msgid "&List in Table of Contents"
2393 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2399 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2401 msgid "Output Format"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2405 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203
2411 msgid "De&fault Output Format:"
2412 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2415 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2421 msgstr "استخدام babel"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2424 msgid "Paper Format"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
2429 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2434 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2438 msgid "&Orientation:"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2455 msgid "Headings &style:"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2459 msgid "Style used for the page header and footer"
2460 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2463 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2467 msgid "&Two-sided document"
2468 msgstr "مستند بوجهين"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
2472 msgid "Background Color:"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2481 msgid "Revert the color to the default"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2489 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2490 msgid "I&mmediate Apply"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2494 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2495 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2497 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2498 msgid "Paragraph's &Default"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2505 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2509 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2513 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2517 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2518 msgid "&Indent Paragraph"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2525 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2526 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2527 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2531 msgid "Lo&ngest label"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2535 msgid "Line &spacing"
2536 msgstr "تباعد الاسطر"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758
2539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2543 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2547 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764
2548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
2552 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
2554 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
2555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2556 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
2557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
2559 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721
2560 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832
2561 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857
2562 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2567 msgid "&Use hyperref support"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2576 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2580 msgid "Automatically fi&ll header"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2584 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2585 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2588 msgid "Load in &fullscreen mode"
2589 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2592 msgid "Header Information"
2593 msgstr "معلومات الرأس"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2609 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2616 msgid "Allows link text to break across lines."
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2620 msgid "B&reak links over lines"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2624 msgid "No &frames around links"
2625 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2628 msgid "C&olor links"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2632 msgid "Bibliographical backreferences"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2637 msgid "B&ackreferences:"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2642 msgstr "علامات الكتاب"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2645 msgid "G&enerate Bookmarks"
2646 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2649 msgid "&Numbered bookmarks"
2650 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2653 msgid "Number of levels"
2654 msgstr "رقم المستوى"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2657 msgid "&Open bookmarks"
2658 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2661 msgid "Additional o&ptions"
2662 msgstr "خيارات اضافية"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2665 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2669 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2679 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2680 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2684 msgid "&Horiz. Phantom"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2689 msgid "Vertical space of the phantom content"
2690 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2694 msgid "&Vert. Phantom"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2704 msgstr "في الرياضيات"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2708 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2713 msgid "Automatic in&line completion"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2717 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2721 msgid "Automatic p&opup"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
2726 msgid "Autoco&rrection"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
2735 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2740 msgid "Automatic &inline completion"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
2744 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2748 msgid "Automatic &popup"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
2753 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
2758 msgid "Cursor i&ndicator"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
2762 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
2768 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2769 "if it is available."
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
2773 msgid "s inline completion dela&y"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
2778 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2779 "if it is available."
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
2783 msgid "s popup d&elay"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
2788 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2789 "It will be shown right away."
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2793 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
2797 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
2801 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2809 msgid "E&xtra flag:"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2813 msgid "&From format:"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2818 msgstr "إلى الهيئة:"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2827 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2832 msgid "Converter Defi&nitions"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2836 msgid "Converter File Cache"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2845 msgid "Maximum A&ge (in days):"
2846 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2849 msgid "&Date format:"
2850 msgstr "هيئة التاريخ:"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2853 msgid "Date format for strftime output"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2857 msgid "Display &Graphics"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2861 msgid "Instant &Preview:"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
2878 msgid "&Mark end of paragraphs"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2887 msgid "Cursor &follows scrollbar"
2888 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2892 msgid "Scroll &below end of document"
2893 msgstr "لم يقرأ المستند"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2896 msgid "Sort &environments alphabetically"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
2900 msgid "&Group environments by their category"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
2904 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
2908 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
2912 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
2917 msgstr "كامل الشاشة"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
2920 msgid "&Limit text width"
2921 msgstr "تحديد عرض النص"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
2925 msgid "Screen used (&pixels):"
2926 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2930 msgid "Hide &menubar"
2931 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
2935 msgid "Hide &tabbar"
2936 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
2939 msgid "Hide scr&ollbar"
2940 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
2943 msgid "&Hide toolbars"
2944 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
2956 msgid "&Document format"
2957 msgstr "هيئة المستند"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
2961 msgid "Vector &graphics format"
2962 msgstr "هيئة صورة متجهية"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
2965 msgid "S&hort Name:"
2966 msgstr "الاسم القصير:"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185
2990 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188
2995 msgid "Default Format"
2996 msgstr "هيئة التاريخ"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3000 msgstr "البريد الالكتروني:"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3007 msgid "Your E-mail address"
3008 msgstr "البريد الالكتروني"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3012 msgstr "لوحة المفاتيح"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3015 msgid "Use &keyboard map"
3016 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3036 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3037 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3041 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3042 "speed it up, low values slow it down."
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3047 msgid "User &interface language:"
3048 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3051 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3055 msgid "Language pac&kage:"
3056 msgstr "مجموعة اللغة:"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3059 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3063 msgid "Command s&tart:"
3064 msgstr "بداية الامر:"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3067 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3071 msgid "Command e&nd:"
3072 msgstr "نهاية الامر:"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3075 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3079 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3085 msgstr "استخدام babel"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3089 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3090 "the language package)"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3099 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3109 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3118 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3122 msgid "Mark &foreign languages"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3126 msgid "Right-to-left language support"
3127 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921
3131 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3133 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3137 msgid "Enable RTL su&pport"
3138 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3141 msgid "Cursor movement:"
3142 msgstr "تحريك المؤشر:"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
3153 msgid "Te&X encoding:"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
3157 msgid "Default paper si&ze:"
3158 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
3161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
3166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
3171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
3172 msgid "US executive"
3173 msgstr "US executive"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
3176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
3181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
3186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
3191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
3196 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3197 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
3200 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3204 msgid "BibTeX command and options"
3205 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
3209 msgid "Processor for &Japanese:"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
3214 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3215 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:672
3222 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3228 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3232 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
3237 msgid "&Nomenclature command:"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
3241 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
3245 msgid "Chec&kTeX command:"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
3249 msgid "CheckTeX start options and flags"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
3254 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3255 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3256 "rather than the Cygwin teTeX."
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3260 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
3264 msgid "Set class options to default on class change"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
3269 msgid "R&eset class options when document class changes"
3270 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3273 msgid "&PATH prefix:"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3289 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3290 msgstr "المسار الشخصي:"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3293 msgid "&Temporary directory:"
3294 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3297 msgid "Ly&XServer pipe:"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3301 msgid "&Backup directory:"
3302 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3305 msgid "&Example files:"
3306 msgstr "ملفات الامثلة:"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3309 msgid "&Document templates:"
3310 msgstr "قالب المستند:"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3313 msgid "&Working directory:"
3314 msgstr "مسار العمل:"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3318 msgid "Hunspell dictionaries:"
3319 msgstr "المسار الشخصي:"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594
3323 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3324 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3325 "paragraphs are separated by a blank line."
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3329 msgid "Output &line length:"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3333 msgid "Printer Command Options"
3334 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3337 msgid "Extension to be used when printing to file."
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3341 msgid "File ex&tension:"
3342 msgstr "لاحقة الملف:"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3345 msgid "Option used to print to a file."
3346 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3349 msgid "Print to &file:"
3350 msgstr "طباعة لملف:"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3353 msgid "Option used to print to non-default printer."
3354 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3358 msgid "Set &printer:"
3359 msgstr "الطابعة المعينة:"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3362 msgid "Option used with spool command to set printer."
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3367 msgid "Spool &printer:"
3368 msgstr "الطابعة المعينة:"
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3372 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3378 msgid "Spool co&mmand:"
3379 msgstr "اوامر الطابعة:"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3382 msgid "Option used to reverse page order."
3383 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3386 msgid "Re&verse pages:"
3387 msgstr "عكس الصفحات:"
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3395 msgid "&Number of copies:"
3398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3399 msgid "Option used to set number of copies."
3400 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3403 msgid "Option used to print a range of pages."
3404 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3411 msgid "Pa&ge range:"
3412 msgstr "مدى الصفحة:"
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3415 msgid "Option used to collate multiple copies."
3416 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3423 msgid "&Even pages:"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3427 msgid "Paper t&ype:"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3431 msgid "Paper si&ze:"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3435 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3439 msgid "E&xtra options:"
3440 msgstr "خيارات متقدمة:"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3443 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3448 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3449 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3455 msgid "Adapt &output to printer"
3456 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3459 msgid "Name of the default printer"
3460 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3463 msgid "Default &printer:"
3464 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3467 msgid "Printer co&mmand:"
3468 msgstr "اوامر الطابعة:"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3471 msgid "Sans Seri&f:"
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3475 msgid "T&ypewriter:"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3484 msgid "Screen &DPI:"
3485 msgstr "الكثافة النقطية:"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3547 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3552 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3560 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
3564 msgid "Al&ternative language:"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
3568 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
3573 msgid "&Escape characters:"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
3577 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
3581 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
3585 msgid "S&pellcheck continuously"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
3589 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
3593 msgid "Accept compound &words"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
3598 msgid "&Spellchecker engine:"
3599 msgstr "تصحيح املائي"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3607 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3608 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3611 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3616 msgid "Restore cursor &positions"
3617 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3621 msgid "&Load opened files from last session"
3622 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
3626 msgid "Clear all session &information"
3627 msgstr "معلومات الرأس"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
3633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3634 msgid "&Maximum last files:"
3635 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3643 msgid "&Backup documents, every"
3644 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3648 msgid "&Open documents in tabs"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
3652 msgid "Automatic help"
3653 msgstr "مساعدة آلية"
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3657 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3658 "the main work area of an edited document"
3661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
3663 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3664 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
3671 msgid "&User interface file:"
3672 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764
3675 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3684 msgid "Page number to print from"
3685 msgstr "طباعة من صفحة"
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3688 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3692 msgid "Page number to print to"
3693 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3696 msgid "Print all pages"
3697 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3707 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3708 msgid "Print &odd-numbered pages"
3711 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3712 msgid "Print &even-numbered pages"
3715 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3716 msgid "Print in reverse order"
3719 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3720 msgid "Re&verse order"
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3728 msgid "Number of copies"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3732 msgid "Collate copies"
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3743 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3744 msgid "Print Destination"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3748 msgid "Send output to the printer"
3749 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3755 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3756 msgid "Send output to the given printer"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3760 msgid "Send output to a file"
3761 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
3764 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
3773 msgid "A&vailable indexes:"
3774 msgstr "الافرع المتاحة:"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
3777 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
3781 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
3782 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
3785 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
3787 msgid "&List Indendation:"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
3792 msgid "Custom &Width:"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
3797 "Custom value. "List Indendation" needs to be set to ""
3801 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
3805 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
3807 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
3808 "sensitive option is checked)"
3811 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
3815 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
3817 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
3818 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
3820 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
3822 msgid "Cas&e-sensitive"
3825 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
3826 msgid "Update the label list"
3827 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
3829 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
3830 msgid "&Go to Label"
3831 msgstr "اذهب للملصق"
3833 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
3834 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3837 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
3841 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
3842 msgid "(<reference>)"
3845 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
3849 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
3850 msgid "on page <page>"
3851 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
3853 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
3854 msgid "<reference> on page <page>"
3855 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
3857 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
3858 msgid "Formatted reference"
3861 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3862 msgid "Replace &with:"
3863 msgstr "استبدال بـ:"
3865 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3866 msgid "Match whole words onl&y"
3869 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3873 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3874 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
3875 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
3879 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3880 msgid "Search &backwards"
3883 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3884 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3887 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3888 msgid "&Export formats:"
3889 msgstr "هيئة التصدير:"
3891 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3895 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3896 msgid "Edit shortcut"
3897 msgstr "تحرير اختصار"
3899 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3900 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3904 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3907 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3912 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3914 msgid "Clear current shortcut"
3915 msgstr "فشل انشاء اختصار"
3917 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
3922 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3926 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3930 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3932 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3933 "the 'Clear' button"
3936 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
3940 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
3941 msgid "Unknown word:"
3942 msgstr "كلمة مجهولة"
3944 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
3945 msgid "Current word"
3946 msgstr "الكلمة الحالية"
3948 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
3949 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
3950 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
3951 msgid "Replace word with current choice"
3952 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
3954 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40
3959 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47
3960 msgid "Replacement:"
3963 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66
3964 msgid "Replace with selected word"
3965 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
3967 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95
3968 msgid "Suggestions:"
3971 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3972 msgid "Ignore this word"
3973 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
3975 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3979 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
3980 msgid "Ignore this word throughout this session"
3981 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
3983 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
3987 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
3988 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3989 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
3991 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3993 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3997 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4001 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4002 msgid "Select this to display all available characters at once"
4003 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
4005 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4006 msgid "&Display all"
4009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
4010 msgid "Current cell:"
4011 msgstr "الخلية الحالية:"
4013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
4014 msgid "Current row position"
4015 msgstr "موقع الصف الحالي"
4017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
4018 msgid "Current column position"
4019 msgstr "موقع العمود التالي"
4021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
4022 msgid "&Table Settings"
4023 msgstr "اعدادات الجدول"
4025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4027 msgid "Column settings"
4028 msgstr "اعدادات المستند"
4030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
4031 msgid "&Horizontal alignment:"
4032 msgstr "محاذاة افقية:"
4034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
4035 msgid "Horizontal alignment in column"
4036 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
4038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
4039 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
4043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4044 msgid "Fixed width of the column"
4045 msgstr "تثبيت عرض العمود"
4047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4049 msgid "&Vertical alignment in row:"
4050 msgstr "محاذاة رأسية:"
4052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
4055 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4057 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
4059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
4061 msgstr "دمج الخلايا"
4063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
4064 msgid "&Multicolumn"
4065 msgstr "اعمدة متعددة"
4067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4069 msgid "Cell setting"
4072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
4073 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4074 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
4077 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4078 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
4082 msgid "Table-wide settings"
4083 msgstr "اعدادات الجدول"
4085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
4087 msgid "Verti&cal alignment:"
4088 msgstr "محاذاة رأسية"
4090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
4092 msgid "Vertical alignment of the table"
4093 msgstr "محاذاة رأسية"
4095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
4096 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4097 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
4100 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4101 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
4104 msgid "LaTe&X argument:"
4107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
4108 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
4115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
4117 msgstr "تعيين الحدود"
4119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4120 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4123 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4125 msgstr "كل الاطارات"
4127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
4128 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4129 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
4135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
4136 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4137 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
4140 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4143 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
4147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
4148 msgid "Use default (grid-like) border style"
4151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
4155 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
4156 msgid "Additional Space"
4157 msgstr "مساحة اضافية"
4159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
4160 msgid "T&op of row:"
4163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
4164 msgid "Botto&m of row:"
4167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
4168 msgid "Bet&ween rows:"
4169 msgstr "بين الصفوف:"
4171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
4175 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
4176 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4177 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
4179 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
4180 msgid "&Use long table"
4181 msgstr "استخدم جدول طويل"
4183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4185 msgid "Row settings"
4186 msgstr "اعدادات الصندوق"
4188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
4192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
4193 msgid "Border above"
4196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
4197 msgid "Border below"
4200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
4204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
4209 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4210 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
4212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4213 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
4214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
4215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:345
4217 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354
4221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
4222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
4223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
4224 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
4225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
4226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
4227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
4228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4232 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
4233 msgid "First header:"
4234 msgstr "الرأس الاول:"
4236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
4237 msgid "This row is the header of the first page"
4238 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
4240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4241 msgid "Don't output the first header"
4242 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
4244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
4245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
4249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
4254 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4255 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
4257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
4258 msgid "Last footer:"
4261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
4262 msgid "This row is the footer of the last page"
4263 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
4265 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
4266 msgid "Don't output the last footer"
4267 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
4269 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
4273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
4274 msgid "Set a page break on the current row"
4275 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
4277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
4278 msgid "Page &break on current row"
4279 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
4281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4283 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4284 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
4286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
4288 msgid "Longtable alignment"
4289 msgstr "محاذاة افقية:"
4291 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4292 msgid "Close this dialog"
4293 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
4295 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4296 msgid "Rebuild the file lists"
4297 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
4299 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4301 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4304 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4308 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4309 msgid "Selected classes or styles"
4312 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4313 msgid "LaTeX classes"
4316 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4317 msgid "LaTeX styles"
4320 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4321 msgid "BibTeX styles"
4322 msgstr "اسلوب BibTeX"
4324 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4325 msgid "Toggles view of the file list"
4328 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4330 msgstr "اظهر المسار"
4332 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
4333 msgid "Separate paragraphs with"
4334 msgstr "فصل الفقرات بـ"
4336 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
4337 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4340 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
4341 msgid "&Indentation"
4344 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
4346 msgid "Size of the indentation"
4347 msgstr "الحجم والتدوير"
4349 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
4350 msgid "&Vertical space"
4351 msgstr "مسافة رأسية"
4353 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
4355 msgid "Size of the vertical space"
4356 msgstr "مسافة رأسية"
4358 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
4362 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
4363 msgid "&Line spacing:"
4364 msgstr "تباعد الاسطر:"
4366 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
4368 msgid "Spacing type"
4371 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
4373 msgid "Number of lines"
4374 msgstr "رقم المستوى"
4376 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
4377 msgid "Format text into two columns"
4378 msgstr "وضع النص في عمودين"
4380 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
4381 msgid "Two-&column document"
4382 msgstr "مستند بعمودين"
4384 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4385 msgid "Language of the thesaurus"
4388 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4389 msgid "Word to look up"
4392 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4396 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4397 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4400 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4401 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4402 msgid "The selected entry"
4403 msgstr "المدخل المحدد"
4405 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4409 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4410 msgid "Replace the entry with the selection"
4411 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
4413 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4417 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4419 msgstr "كلمة مفتاحية:"
4421 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
4423 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4424 "tables, and others)"
4427 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
4428 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4431 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
4436 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4437 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4440 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
4444 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
4445 msgid "Update navigation tree"
4446 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
4448 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4449 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
4450 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
4454 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
4455 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4458 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
4459 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4462 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
4463 msgid "Move selected item down by one"
4464 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
4466 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
4467 msgid "Move selected item up by one"
4468 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
4470 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4471 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4474 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4475 msgid "&Do not show this warning again!"
4478 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4479 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4482 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4486 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
4490 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
4494 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
4498 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4502 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4503 msgid "Complete source"
4504 msgstr "كامل الكود المصدري"
4506 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4507 msgid "Automatic update"
4510 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4511 msgid "Unit of width value"
4512 msgstr "وحدة قيمة العرض"
4514 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4515 msgid "number of needed lines"
4516 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
4518 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4519 msgid "use number of lines"
4520 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
4522 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4526 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4527 msgid "Outer (default)"
4530 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4534 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4535 msgid "use overhang"
4538 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4542 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4543 msgid "Overhang value"
4546 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4547 msgid "Unit of overhang value"
4550 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4551 msgid "Check this to allow flexible placement"
4554 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4555 msgid "Allow &floating"
4556 msgstr "تعويم دائماً"
4558 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
4559 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
4560 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
4561 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4562 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
4563 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4564 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4565 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
4566 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4569 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4570 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
4571 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
4572 #: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
4573 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4574 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
4575 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
4576 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
4577 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
4578 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
4579 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
4580 #: src/insets/InsetRef.cpp:182
4584 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
4585 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4586 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
4587 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4588 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:111
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:141
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
4591 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
4592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
4593 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
4594 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
4595 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
4596 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4597 #: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
4598 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
4599 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4600 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4601 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4602 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
4603 #: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66
4604 #: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:53
4605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
4609 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
4610 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4611 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
4612 #: lib/layouts/amsart.layout:84 lib/layouts/amsbook.layout:59
4613 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182
4614 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4615 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4616 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4617 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4618 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
4619 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4620 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
4621 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
4622 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4623 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4624 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95
4625 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4629 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
4630 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4631 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
4632 #: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:67
4633 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4634 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4635 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4636 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4637 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
4638 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
4639 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
4640 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4641 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4642 #: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:71
4643 msgid "Subsubsection"
4646 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
4647 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
4649 #: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
4650 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4651 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
4655 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
4656 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
4658 #: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4659 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33
4663 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
4664 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
4665 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4666 #: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4667 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4668 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
4669 #: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
4673 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
4674 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
4676 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4678 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34
4679 #: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85
4680 #: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:101
4684 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
4685 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4686 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
4687 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
4688 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4689 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4690 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4691 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
4692 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4693 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4695 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4696 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4697 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4698 #: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
4699 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4700 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
4701 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4702 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4703 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4704 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
4705 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4709 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
4710 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
4711 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4712 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4713 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4715 msgstr "العنوان الجانبي"
4717 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
4718 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4719 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
4720 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
4721 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4722 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4723 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
4724 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4725 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4726 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4727 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4728 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4729 #: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
4730 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
4731 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4732 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4733 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4734 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:181
4738 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
4739 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4740 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
4741 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4743 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4744 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4745 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
4746 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4747 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
4748 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4752 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
4753 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4757 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
4758 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4762 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
4763 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4764 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4766 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4768 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
4769 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
4770 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4771 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4772 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4773 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
4774 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:373
4775 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4776 #: lib/external_templates:305
4780 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
4781 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
4782 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
4783 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
4784 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
4785 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
4786 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4787 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4788 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219
4789 #: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84
4790 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4791 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4792 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4793 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4794 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4795 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4796 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4797 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
4798 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4799 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4800 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4802 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4803 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4804 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4808 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
4809 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4810 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4811 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
4812 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
4813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
4814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
4815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
4816 msgid "Acknowledgement"
4819 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
4820 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4821 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884
4822 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4823 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4824 #: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
4825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
4826 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
4827 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
4828 #: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
4829 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4830 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
4831 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50
4832 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4833 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4834 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4835 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
4836 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4837 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4838 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
4840 msgid "Bibliography"
4841 msgstr "بابلوغرافيا"
4843 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
4844 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
4845 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
4846 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
4847 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
4848 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
4849 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
4850 #: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
4851 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
4852 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
4853 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
4854 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
4855 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
4856 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
4857 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
4858 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
4859 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
4860 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
4861 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
4862 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16
4863 #: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/stdtitle.inc:58
4867 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
4868 msgid "Offprint Requests to:"
4871 #: lib/layouts/aa.layout:184
4872 msgid "Correspondence to:"
4875 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
4876 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273
4878 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4879 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
4880 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4884 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
4885 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4886 msgid "Acknowledgements."
4889 #: lib/layouts/aa.layout:289
4891 msgid "institutemark"
4894 #: lib/layouts/aa.layout:293
4896 msgid "institute mark"
4899 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
4900 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
4901 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4902 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4903 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4904 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4905 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
4906 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4908 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4910 msgstr "كلمات مفتاحية"
4912 #: lib/layouts/aa.layout:357
4914 msgstr "كلمات مفتاحية."
4916 #: lib/layouts/aa.layout:379
4917 msgid "CharStyle:Institute"
4920 #: lib/layouts/aa.layout:389
4921 msgid "CharStyle:E-Mail"
4924 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
4925 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
4926 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
4927 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4928 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4929 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4931 msgstr "بريد الكتروني"
4933 #: lib/layouts/aa.layout:404
4936 msgstr "البريد الالكتروني:"
4938 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4939 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
4943 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
4948 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:122
4949 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4950 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4951 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:76
4952 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4953 #: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4954 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4955 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4956 #: lib/layouts/stdsections.inc:128 lib/layouts/svjour.inc:80
4960 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
4961 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4962 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4963 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4967 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
4971 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
4972 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4973 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4974 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4975 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4976 msgid "Acknowledgements"
4979 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4981 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4982 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4983 #: src/rowpainter.cpp:461
4987 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
4988 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
4989 #: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4990 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
4991 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
4992 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4993 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
4994 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4995 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/insets/InsetBibtex.cpp:956
4996 #: src/output_plaintext.cpp:145
5000 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
5004 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
5008 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
5009 msgid "TableComments"
5010 msgstr "اوامر الجدول"
5012 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
5016 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
5020 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
5021 msgid "NoteToEditor"
5022 msgstr "مدونة للتحرير"
5024 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
5028 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
5032 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
5036 #: lib/layouts/aastex.layout:279
5038 msgid "Altaffilation"
5041 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5043 msgid "Alternative affiliation:"
5046 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5047 msgid "altaffilmark"
5050 #: lib/layouts/aastex.layout:299
5052 msgid "altaffiliation mark"
5055 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5056 msgid "Subject headings:"
5059 #: lib/layouts/aastex.layout:373
5060 msgid "[Acknowledgements]"
5063 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1589
5064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1600
5065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1690
5066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
5070 #: lib/layouts/aastex.layout:414
5071 msgid "Place Figure here:"
5072 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
5074 #: lib/layouts/aastex.layout:434
5075 msgid "Place Table here:"
5076 msgstr "مكان الجدول هنا:"
5078 #: lib/layouts/aastex.layout:453
5082 #: lib/layouts/aastex.layout:514
5083 msgid "Note to Editor:"
5084 msgstr "مدونة للتحرير:"
5086 #: lib/layouts/aastex.layout:535
5087 msgid "References. ---"
5090 #: lib/layouts/aastex.layout:555
5094 #: lib/layouts/aastex.layout:563
5099 #: lib/layouts/aastex.layout:571
5104 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5106 msgid "tablenotemark"
5109 #: lib/layouts/aastex.layout:582
5110 msgid "tablenote mark"
5113 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5117 #: lib/layouts/aastex.layout:610
5121 #: lib/layouts/aastex.layout:627
5125 #: lib/layouts/aastex.layout:653
5129 #: lib/layouts/aastex.layout:680
5133 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5137 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5139 msgid "List of Schemes"
5140 msgstr "قائمة الفروع"
5142 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5146 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5151 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5153 msgid "List of Charts"
5154 msgstr "قائمة الفروع"
5156 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5161 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5166 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5168 msgid "List of Graphs"
5169 msgstr "قائمة الصور"
5171 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5176 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5181 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5186 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5191 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5195 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5200 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5202 msgid "Teaser image:"
5205 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5209 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5213 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5214 msgid "CR categories"
5217 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5218 msgid "Computing Review Categories"
5221 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5222 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5223 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
5224 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5225 #: lib/layouts/spie.layout:88
5226 msgid "Acknowledgments"
5229 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5230 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
5231 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
5232 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
5233 #: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
5234 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5235 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
5236 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78
5240 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:78
5241 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576
5242 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5243 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5244 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5245 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5249 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/amsbook.layout:87
5250 #: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596
5251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5252 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5253 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5257 #: lib/layouts/amsart.layout:108 lib/layouts/amsbook.layout:95
5258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
5259 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5260 msgid "Subsubsection*"
5263 #: lib/layouts/amsbook.layout:130
5264 msgid "Chapter Exercises"
5267 #: lib/layouts/apa.layout:50
5271 #: lib/layouts/apa.layout:59
5272 msgid "Right header:"
5275 #: lib/layouts/apa.layout:82
5279 #: lib/layouts/apa.layout:91
5283 #: lib/layouts/apa.layout:99
5284 msgid "Short title:"
5285 msgstr "عنوان قصير:"
5287 #: lib/layouts/apa.layout:128
5291 #: lib/layouts/apa.layout:135
5292 msgid "ThreeAuthors"
5293 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
5295 #: lib/layouts/apa.layout:142
5297 msgstr "اربعة مؤلفين"
5299 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
5300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5301 msgid "Affiliation:"
5304 #: lib/layouts/apa.layout:170
5305 msgid "TwoAffiliations"
5308 #: lib/layouts/apa.layout:177
5309 msgid "ThreeAffiliations"
5310 msgstr "ثلاثة منتسبين"
5312 #: lib/layouts/apa.layout:184
5313 msgid "FourAffiliations"
5314 msgstr "اربعة منتسبين"
5316 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5320 #: lib/layouts/apa.layout:205
5324 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
5325 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
5326 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
5327 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
5328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
5329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
5330 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
5331 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
5332 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5336 #: lib/layouts/apa.layout:233
5337 msgid "Acknowledgements:"
5340 #: lib/layouts/apa.layout:247
5344 #: lib/layouts/apa.layout:257
5345 msgid "CenteredCaption"
5348 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5349 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5353 #: lib/layouts/apa.layout:277
5357 #: lib/layouts/apa.layout:283
5361 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5362 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5363 #: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
5364 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5365 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140
5366 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5367 msgid "Subparagraph"
5370 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
5371 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
5372 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
5376 #: lib/layouts/apa.layout:390
5380 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5381 #: lib/layouts/stdcounters.inc:41
5382 msgid "(\\alph{enumii})"
5385 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5389 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5393 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5397 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5401 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
5402 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
5403 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5404 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5405 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5406 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
5410 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5411 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5412 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5416 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:225
5417 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5421 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
5422 #: lib/layouts/stdlists.inc:70
5426 #: lib/layouts/beamer.layout:155
5427 msgid "Section \\arabic{section}"
5428 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
5430 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
5431 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5432 msgid "\\Alph{section}"
5435 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217
5436 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5437 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5438 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5439 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5443 #: lib/layouts/beamer.layout:197
5444 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5447 #: lib/layouts/beamer.layout:210
5448 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5451 #: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
5452 #: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
5453 #: lib/layouts/beamer.layout:380
5457 #: lib/layouts/beamer.layout:243
5461 #: lib/layouts/beamer.layout:269
5462 msgid "BeginPlainFrame"
5465 #: lib/layouts/beamer.layout:286
5466 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5469 #: lib/layouts/beamer.layout:309
5473 #: lib/layouts/beamer.layout:326
5474 msgid "Again frame with label"
5477 #: lib/layouts/beamer.layout:350
5481 #: lib/layouts/beamer.layout:364
5482 msgid "________________________________"
5483 msgstr "________________________________"
5485 #: lib/layouts/beamer.layout:379
5486 msgid "FrameSubtitle"
5489 #: lib/layouts/beamer.layout:402
5493 #: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
5494 #: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
5495 #: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
5499 #: lib/layouts/beamer.layout:415
5500 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5503 #: lib/layouts/beamer.layout:456
5504 msgid "ColumnsCenterAligned"
5507 #: lib/layouts/beamer.layout:468
5508 msgid "Columns (center aligned)"
5511 #: lib/layouts/beamer.layout:487
5512 msgid "ColumnsTopAligned"
5515 #: lib/layouts/beamer.layout:499
5516 msgid "Columns (top aligned)"
5519 #: lib/layouts/beamer.layout:519
5523 #: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
5524 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
5525 #: lib/layouts/beamer.layout:625
5529 #: lib/layouts/beamer.layout:535
5530 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5531 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5533 #: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
5537 #: lib/layouts/beamer.layout:572
5541 #: lib/layouts/beamer.layout:583
5545 #: lib/layouts/beamer.layout:598
5549 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5550 msgid "Uncovered on slides"
5553 #: lib/layouts/beamer.layout:624
5557 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5558 msgid "Only on slides"
5559 msgstr "على الشرائح فقط"
5561 #: lib/layouts/beamer.layout:651
5565 #: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
5566 #: lib/layouts/beamer.layout:708
5570 #: lib/layouts/beamer.layout:662
5571 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5574 #: lib/layouts/beamer.layout:677
5575 msgid "ExampleBlock"
5578 #: lib/layouts/beamer.layout:688
5579 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5582 #: lib/layouts/beamer.layout:707
5586 #: lib/layouts/beamer.layout:718
5587 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5590 #: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
5591 #: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
5592 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
5596 #: lib/layouts/beamer.layout:763
5597 msgid "Title (Plain Frame)"
5600 #: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5601 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5605 #: lib/layouts/beamer.layout:839
5606 msgid "InstituteMark"
5609 #: lib/layouts/beamer.layout:843
5610 msgid "Institute mark"
5613 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
5614 #: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5615 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
5619 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
5620 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5624 #: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
5625 #: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
5629 #: lib/layouts/beamer.layout:964
5630 msgid "TitleGraphic"
5633 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319
5634 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5636 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5637 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
5638 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5639 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5640 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5641 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5642 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5643 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5647 #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
5651 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
5652 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
5656 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347
5657 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5659 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5660 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
5661 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5662 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5663 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5664 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
5665 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5666 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5670 #: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
5671 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
5675 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
5679 #: lib/layouts/beamer.layout:1025
5680 msgid "Definitions."
5683 #: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368
5684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5685 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5686 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:180
5687 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
5688 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5689 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5690 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5691 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
5696 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
5700 #: lib/layouts/beamer.layout:1039
5704 #: lib/layouts/beamer.layout:1042
5708 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5709 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
5710 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
5711 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
5712 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
5716 #: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
5720 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285
5721 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5723 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5724 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
5725 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5726 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
5727 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
5731 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
5732 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5733 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
5734 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5738 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256
5739 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5741 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5742 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
5743 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5744 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5745 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5746 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5747 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5748 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5749 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5750 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5751 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5752 #: lib/layouts/theorems-chap.module:18 lib/layouts/theorems-chap.module:28
5753 #: lib/layouts/theorems-chap.module:31 lib/layouts/theorems-sec.module:17
5754 #: lib/layouts/theorems-sec.module:23 lib/layouts/theorems-sec.module:26
5758 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
5759 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5763 #: lib/layouts/beamer.layout:1066
5767 #: lib/layouts/beamer.layout:1080
5771 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
5772 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5776 #: lib/layouts/beamer.layout:1128
5780 #: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
5784 #: lib/layouts/beamer.layout:1156
5785 msgid "CharStyle:Alert"
5788 #: lib/layouts/beamer.layout:1158
5792 #: lib/layouts/beamer.layout:1167
5793 msgid "CharStyle:Structure"
5796 #: lib/layouts/beamer.layout:1169
5800 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
5801 msgid "Custom:ArticleMode"
5804 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
5808 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
5809 msgid "Custom:PresentationMode"
5812 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
5813 msgid "Presentation"
5816 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
5817 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:128
5821 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
5822 #: lib/layouts/stdfloats.inc:31
5823 msgid "List of Tables"
5824 msgstr "قائمة الجداول"
5826 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
5827 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
5829 msgstr "صورة توضيحية"
5831 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
5832 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
5833 msgid "List of Figures"
5834 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
5836 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5840 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5844 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5848 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5849 msgid "ACT \\arabic{act}"
5850 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5852 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5856 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5857 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5858 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5860 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5864 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5868 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5872 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5873 msgid "Parenthetical"
5876 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5880 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5884 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5888 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5889 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
5890 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
5891 msgid "Right Address"
5894 #: lib/layouts/chess.layout:35
5898 #: lib/layouts/chess.layout:42
5902 #: lib/layouts/chess.layout:60
5906 #: lib/layouts/chess.layout:64
5910 #: lib/layouts/chess.layout:70
5911 msgid "SubVariation"
5914 #: lib/layouts/chess.layout:73
5915 msgid "Subvariation:"
5918 #: lib/layouts/chess.layout:79
5919 msgid "SubVariation2"
5922 #: lib/layouts/chess.layout:82
5923 msgid "Subvariation(2):"
5926 #: lib/layouts/chess.layout:88
5927 msgid "SubVariation3"
5930 #: lib/layouts/chess.layout:91
5931 msgid "Subvariation(3):"
5934 #: lib/layouts/chess.layout:97
5935 msgid "SubVariation4"
5938 #: lib/layouts/chess.layout:100
5939 msgid "Subvariation(4):"
5942 #: lib/layouts/chess.layout:106
5943 msgid "SubVariation5"
5946 #: lib/layouts/chess.layout:109
5947 msgid "Subvariation(5):"
5950 #: lib/layouts/chess.layout:116
5954 #: lib/layouts/chess.layout:121
5958 #: lib/layouts/chess.layout:126
5962 #: lib/layouts/chess.layout:130
5963 msgid "[chessboard]"
5966 #: lib/layouts/chess.layout:139
5967 msgid "BoardCentered"
5970 #: lib/layouts/chess.layout:144
5971 msgid "[centered board]"
5974 #: lib/layouts/chess.layout:154
5978 #: lib/layouts/chess.layout:159
5982 #: lib/layouts/chess.layout:174
5986 #: lib/layouts/chess.layout:179
5990 #: lib/layouts/chess.layout:185
5994 #: lib/layouts/chess.layout:190
5998 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
6002 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6003 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6004 msgid "Send To Address"
6005 msgstr "ارسال للعنوان"
6007 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
6011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6012 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
6020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
6022 msgid "Return address"
6023 msgstr "العنوان الحالي:"
6025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
6030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
6032 msgid "Postal comment"
6035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6036 msgid "Postvermerk:"
6039 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
6044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
6049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
6053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
6054 msgid "Ihre Zeichen:"
6057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
6058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
6062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
6063 msgid "Unsere Zeichen:"
6066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
6071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
6072 msgid "Sachbearbeiter:"
6075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6077 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
6082 msgid "Unterschrift:"
6085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
6088 msgstr "اسفل اليسار"
6090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
6091 msgid "Fusszeile(n):"
6094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
6099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
6104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6114 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
6127 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
6131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6147 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
6159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
6168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6173 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6177 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6182 msgid "SenderAddress"
6183 msgstr "عنوان المرسل"
6185 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6186 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6190 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6191 msgid "RetourAdresse"
6194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6206 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6210 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6215 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6216 msgid "IhrSchreiben"
6219 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6223 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6224 msgid "Unterschrift"
6227 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6235 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6236 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6240 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6245 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6249 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6262 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6272 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6288 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6293 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6297 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6298 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6302 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6306 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99
6310 #: lib/layouts/egs.layout:268
6314 #: lib/layouts/egs.layout:301
6318 #: lib/layouts/egs.layout:310
6322 #: lib/layouts/egs.layout:323
6326 #: lib/layouts/egs.layout:345
6330 #: lib/layouts/egs.layout:354
6334 #: lib/layouts/egs.layout:368
6338 #: lib/layouts/egs.layout:378
6340 msgstr "المؤلف الاول"
6342 #: lib/layouts/egs.layout:391
6343 msgid "1st_author_surname:"
6346 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6347 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6351 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6352 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6356 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6357 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6361 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6362 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6366 #: lib/layouts/egs.layout:444
6370 #: lib/layouts/egs.layout:457
6371 msgid "reprint_reqs_to:"
6374 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6375 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
6376 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6377 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6378 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6382 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6384 msgid "Acknowledgement."
6387 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6388 msgid "Author Address"
6389 msgstr "عنوان المؤلف"
6391 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6393 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6394 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
6395 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6399 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
6400 msgid "Author Email"
6401 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
6403 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6405 msgstr "البريد الالكتروني:"
6407 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
6409 msgstr "رابط المؤلف"
6411 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
6412 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6416 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
6417 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6421 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6422 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6425 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6429 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6430 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6431 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6432 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
6433 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:83
6434 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
6435 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6436 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6437 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6438 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6442 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6443 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6446 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6447 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6450 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6451 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6452 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6453 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
6454 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6455 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6456 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6457 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
6458 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6459 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6463 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6464 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6467 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6470 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6472 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6476 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6477 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6480 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
6481 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50
6482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6483 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6486 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6490 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6491 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6494 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6495 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6498 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6499 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6500 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
6501 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:119
6502 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
6503 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
6504 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6505 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
6506 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6510 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6511 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6514 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6515 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6518 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6519 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6520 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
6521 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
6522 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
6523 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
6524 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6525 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6529 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6530 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6533 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6534 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6535 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6536 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6537 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6538 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6539 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
6540 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6541 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6545 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6546 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6549 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6550 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6553 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6555 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6556 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:257
6557 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
6558 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
6559 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6560 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
6561 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6565 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6566 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6569 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6572 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6577 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6578 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6581 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6582 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:275
6583 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
6584 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
6585 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6589 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6590 msgid "Case \\arabic{case}"
6593 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
6595 msgid "Titlenotemark"
6598 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76
6600 msgid "Titlenote mark"
6603 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94
6605 msgid "Title footnote"
6608 #: lib/layouts/elsarticle.layout:106
6610 msgid "Title footnote:"
6613 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
6618 #: lib/layouts/elsarticle.layout:138
6621 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
6623 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
6625 msgid "Author footnote"
6628 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
6630 msgid "Author footnote:"
6631 msgstr "معلومات المؤلف:"
6633 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163
6635 msgid "CorAuthormark"
6636 msgstr "اربعة مؤلفين"
6638 #: lib/layouts/elsarticle.layout:167
6640 msgid "CorAuthor mark"
6641 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
6643 #: lib/layouts/elsarticle.layout:185
6644 msgid "Corresponding author"
6647 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
6648 msgid "Corresponding author text:"
6651 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6652 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6653 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6654 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6655 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6657 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6659 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6661 msgstr "كلمة مفتاحية"
6663 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
6664 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6666 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6668 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6672 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6676 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6677 msgid "BulletedItem"
6680 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6681 msgid "Bulleted Item:"
6684 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6688 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6692 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6693 msgid "PersonalInfo"
6694 msgstr "معلومات شخصية"
6696 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6697 msgid "Personal Info"
6698 msgstr "معلومات شخصية"
6700 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6701 msgid "MotherTongue"
6704 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6705 msgid "Mother Tongue:"
6708 #: lib/layouts/foils.layout:42
6712 #: lib/layouts/foils.layout:61
6713 msgid "ShortFoilhead"
6716 #: lib/layouts/foils.layout:67
6717 msgid "Rotatefoilhead"
6720 #: lib/layouts/foils.layout:73
6721 msgid "ShortRotatefoilhead"
6724 #: lib/layouts/foils.layout:82
6728 #: lib/layouts/foils.layout:97
6732 #: lib/layouts/foils.layout:101
6736 #: lib/layouts/foils.layout:116
6740 #: lib/layouts/foils.layout:160
6744 #: lib/layouts/foils.layout:168
6748 #: lib/layouts/foils.layout:177
6752 #: lib/layouts/foils.layout:181
6753 msgid "Restriction:"
6756 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6757 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6761 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6762 msgid "Left Header:"
6763 msgstr "الرأس الايسر:"
6765 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6766 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6767 msgid "Right Header"
6770 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6771 msgid "Right Header:"
6772 msgstr "الرأس الايمن:"
6774 #: lib/layouts/foils.layout:201
6775 msgid "Right Footer"
6776 msgstr "التذييل الايمن"
6778 #: lib/layouts/foils.layout:205
6779 msgid "Right Footer:"
6780 msgstr "التذييل الايمن:"
6782 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6783 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6787 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6788 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6792 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6793 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6794 msgid "Corollary #."
6797 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6798 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6799 msgid "Proposition #."
6802 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6803 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6804 msgid "Definition #."
6807 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
6808 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6812 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
6813 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
6817 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
6821 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
6822 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
6826 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
6827 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
6828 msgid "Proposition*"
6831 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
6832 msgid "Proposition."
6835 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
6836 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
6840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6846 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6847 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6851 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6874 msgid "RetourAdresse:"
6877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6878 msgid "MeinZeichen:"
6881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6886 msgid "IhrSchreiben:"
6889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6907 msgstr "البريد الالكتروني"
6909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6911 msgstr "البريد الالكتروني:"
6913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6922 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6955 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6959 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6960 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6961 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6965 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6973 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6977 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6981 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6989 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6993 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6994 msgid "ReturnAddress"
6997 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6998 msgid "ReturnAddress:"
7001 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
7005 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
7009 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
7013 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
7017 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
7021 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
7023 msgstr "كود المصرف:"
7025 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
7029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
7030 msgid "BankAccount:"
7033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
7034 msgid "PostalComment"
7037 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
7038 msgid "PostalComment:"
7041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
7042 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
7043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7044 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7053 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7061 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7062 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7063 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
7076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
7080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
7084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
7088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
7092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
7096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
7100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
7104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
7108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
7112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
7116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
7120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7133 msgid "AddressRowA:"
7134 msgstr "صف عنوان أ:"
7136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7141 msgid "AddressRowB:"
7142 msgstr "صف عنوان ب:"
7144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7149 msgid "AddressRowC:"
7150 msgstr "صف عنوان ج:"
7152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7157 msgid "AddressRowD:"
7158 msgstr "صف عنوان د:"
7160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7162 msgstr "صف عنوان هـ"
7164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7165 msgid "AddressRowE:"
7166 msgstr "صف عنوان هـ:"
7168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7173 msgid "AddressRowF:"
7174 msgstr "صف عنوان و:"
7176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7177 msgid "TelephoneRowA"
7180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7181 msgid "TelephoneRowA:"
7184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7185 msgid "TelephoneRowB"
7188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7189 msgid "TelephoneRowB:"
7192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7193 msgid "TelephoneRowC"
7196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7197 msgid "TelephoneRowC:"
7200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7201 msgid "TelephoneRowD"
7204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7205 msgid "TelephoneRowD:"
7208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7209 msgid "TelephoneRowE"
7212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7213 msgid "TelephoneRowE:"
7214 msgstr "صف هاتف هـ:"
7216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7217 msgid "TelephoneRowF"
7220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7221 msgid "TelephoneRowF:"
7224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7225 msgid "InternetRowA"
7226 msgstr "صف انترنت أ"
7228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7229 msgid "InternetRowA:"
7230 msgstr "صف انترنت أ:"
7232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7233 msgid "InternetRowB"
7234 msgstr "صف انترنت ب"
7236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7237 msgid "InternetRowB:"
7238 msgstr "صف انترنت ب:"
7240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7241 msgid "InternetRowC"
7242 msgstr "صف انترنت ج"
7244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7245 msgid "InternetRowC:"
7246 msgstr "صف انترنت ج:"
7248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7249 msgid "InternetRowD"
7250 msgstr "صف انترنت د"
7252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7253 msgid "InternetRowD:"
7254 msgstr "صف انترنت د:"
7256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7257 msgid "InternetRowE"
7258 msgstr "صف انترنت هـ"
7260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7261 msgid "InternetRowE:"
7262 msgstr "صف انترنت هـ:"
7264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7265 msgid "InternetRowF"
7266 msgstr "صف انترنت و"
7268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7269 msgid "InternetRowF:"
7270 msgstr "صف انترنت و:"
7272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7310 msgstr "صف مصرف هـ:"
7312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7320 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7324 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7328 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7332 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7336 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7340 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7344 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7348 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7352 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7356 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7360 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7361 msgid "(continuing)"
7364 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7368 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7372 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7376 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7377 msgid "INTERCUT WITH:"
7380 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7384 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7388 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7389 msgid "TheoremTemplate"
7392 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7401 msgid "Corollary #:"
7404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7405 msgid "Proposition #:"
7408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7409 msgid "Conjecture #:"
7412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7413 msgid "Criterion #:"
7416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
7421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
7422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
7423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
7424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
7425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
7429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7434 msgid "Definition #:"
7437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
7443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
7444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
7445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
7446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
7450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7451 msgid "Condition #:"
7454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7459 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:214
7460 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
7461 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7462 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7463 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
7464 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7485 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
7486 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
7487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
7488 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
7489 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
7493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7506 msgid "Index Terms---"
7509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7518 msgid "BiographyNoPhoto"
7519 msgstr "سيرة بلا صور"
7521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7523 msgstr "مدونة تذييل"
7525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7529 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7530 msgid "Classification Codes"
7533 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7534 msgid "Definition \\thedefinition."
7537 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7541 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7542 msgid "Step \\thestep."
7545 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7546 msgid "Example \\theexample."
7547 msgstr "مثال //المثال"
7549 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7550 msgid "Remark \\theremark."
7553 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7554 msgid "Notation \\thenotation."
7557 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7558 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7559 msgid "Theorem \\thetheorem."
7560 msgstr "نظرية //النظرية"
7562 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7563 msgid "Corollary \\thecorollary."
7566 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7567 msgid "Lemma \\thelemma."
7570 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7571 msgid "Proposition \\theproposition."
7574 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7578 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7579 msgid "Prop \\theprop."
7582 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7583 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
7585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
7586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
7587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
7588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
7592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7593 msgid "Question \\thequestion."
7594 msgstr "سؤال //السؤال"
7596 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7597 msgid "Claim \\theclaim."
7600 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7601 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7604 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7605 msgid "Appendices Section"
7608 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7609 msgid "--- Appendices ---"
7612 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7613 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7614 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
7616 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7620 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7624 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7628 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7632 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7636 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7640 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
7644 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7645 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7648 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7652 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7653 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7656 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7660 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7661 msgid "submit to paper:"
7664 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7665 msgid "Bibliography (plain)"
7668 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7669 msgid "Bibliography heading"
7672 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7676 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7678 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7680 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7684 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7685 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7688 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7689 msgid "AddressForOffprints"
7692 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7693 msgid "Address for Offprints:"
7696 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7697 msgid "RunningTitle"
7700 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7701 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7702 msgid "Running title:"
7705 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7706 msgid "RunningAuthor"
7709 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7710 msgid "Running author:"
7713 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7715 msgstr "البريد الالكتروني:"
7717 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7718 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
7719 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
7720 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39
7724 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7725 msgid "Running LaTeX Title"
7728 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7732 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7736 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7737 msgid "Author Running"
7740 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7741 msgid "Author Running:"
7744 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7748 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7752 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:281
7753 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
7757 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7758 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
7762 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7763 msgid "Conjecture #."
7766 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7770 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7774 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7778 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7782 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7786 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7790 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7794 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7798 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7802 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7806 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
7807 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7811 #: lib/layouts/memoir.layout:86
7812 msgid "Chapterprecis"
7815 #: lib/layouts/memoir.layout:106
7819 #: lib/layouts/memoir.layout:117
7823 #: lib/layouts/memoir.layout:134
7827 #: lib/layouts/memoir.layout:158
7831 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
7835 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7839 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7841 msgstr "قائمة المواد"
7843 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7845 msgstr "قائمة المواد:"
7847 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7851 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7852 msgid "Double Item:"
7855 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7859 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7863 #: lib/layouts/paper.layout:141
7867 #: lib/layouts/paper.layout:152
7871 #: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
7872 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
7876 #: lib/layouts/powerdot.layout:133
7880 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
7884 #: lib/layouts/powerdot.layout:157
7888 #: lib/layouts/powerdot.layout:170
7892 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
7894 msgstr "شريحة فارغة"
7896 #: lib/layouts/powerdot.layout:186
7897 msgid "Empty slide:"
7898 msgstr "شريحة فارغة:"
7900 #: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
7901 msgid "\\arabic{section}"
7904 #: lib/layouts/powerdot.layout:259
7905 msgid "ItemizeType1"
7908 #: lib/layouts/powerdot.layout:284
7909 msgid "EnumerateType1"
7912 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:55
7913 msgid "List of Algorithms"
7914 msgstr "قائمة الخوارزميات"
7916 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
7917 msgid "\\thechapter"
7920 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
7925 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
7930 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
7935 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
7937 msgid "Ingredients:"
7940 #: lib/layouts/revtex4.layout:109
7944 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
7945 msgid "AltAffiliation"
7948 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7952 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
7953 msgid "Electronic Address:"
7954 msgstr "عنوان الكتروني:"
7956 #: lib/layouts/revtex4.layout:234
7957 msgid "acknowledgments"
7960 #: lib/layouts/revtex4.layout:251
7961 msgid "PACS number:"
7964 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7965 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7973 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7977 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7981 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7982 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7986 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
7990 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7994 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7995 msgid "Backaddress:"
7998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8002 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8003 msgid "Specialmail:"
8006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8007 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8027 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8031 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8032 msgid "Your letter of:"
8035 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8039 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8047 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8048 msgid "Customer no.:"
8051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8056 msgid "Invoice no.:"
8059 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8061 msgstr "العنوان التالي"
8063 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8064 msgid "Next Address:"
8065 msgstr "العنوان التالي:"
8067 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8068 msgid "Post Scriptum:"
8071 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8072 msgid "Sender Name:"
8073 msgstr "اسم المرسل:"
8075 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8076 msgid "Sender Address:"
8077 msgstr "عنوان المرسل:"
8079 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8080 msgid "Sender Phone:"
8081 msgstr "هاتف المرسل:"
8083 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548
8087 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8089 msgstr "ناسوخ المرسل:"
8091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8093 msgstr "البريد الالكتروني"
8095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8096 msgid "Sender E-Mail:"
8097 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
8099 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8101 msgstr "رابط المرسل:"
8103 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8107 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8111 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8115 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8116 msgid "End of letter"
8119 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8120 msgid "LandscapeSlide"
8121 msgstr "شريحة افقية"
8123 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8125 msgid "Landscape Slide:"
8126 msgstr "شريحة افقية"
8128 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8129 msgid "PortraitSlide"
8130 msgstr "شريحة رأسية"
8132 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8134 msgid "Portrait Slide:"
8135 msgstr "شريحة رأسية"
8137 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8141 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8146 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8147 msgid "SlideHeading"
8150 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8151 msgid "SlideSubHeading"
8154 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8155 msgid "ListOfSlides"
8156 msgstr "قائمة الشرائح"
8158 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8160 msgid "[List Of Slides]"
8161 msgstr "قائمة الشرائح"
8163 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8164 msgid "SlideContents"
8165 msgstr "محتوى الشريحة"
8167 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8169 msgid "[Slide Contents]"
8170 msgstr "محتوى الشريحة"
8172 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8173 msgid "ProgressContents"
8176 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8178 msgid "[Progress Contents]"
8181 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8182 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8186 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8190 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8194 #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8195 msgid "Subjectclass"
8198 #: lib/layouts/siamltex.layout:308
8199 msgid "AMS subject classifications:"
8202 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8207 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8212 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8214 msgid "CopyrightYear"
8217 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8219 msgid "Copyright year:"
8220 msgstr "حقوق النشر:"
8222 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8224 msgid "Copyrightdata"
8227 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8229 msgid "Copyright data:"
8230 msgstr "حقوق النشر:"
8232 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8237 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8242 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8246 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8250 #: lib/layouts/slides.layout:105
8252 msgstr "شريحة جديدة:"
8254 #: lib/layouts/slides.layout:127
8258 #: lib/layouts/slides.layout:142
8259 msgid "New Overlay:"
8262 #: lib/layouts/slides.layout:182
8264 msgstr "مدونة جديدة:"
8266 #: lib/layouts/slides.layout:207
8267 msgid "InvisibleText"
8270 #: lib/layouts/slides.layout:214
8271 msgid "<Invisible Text Follows>"
8274 #: lib/layouts/slides.layout:231
8278 #: lib/layouts/slides.layout:238
8279 msgid "<Visible Text Follows>"
8282 #: lib/layouts/spie.layout:53
8284 msgstr "معلومات المؤلف"
8286 #: lib/layouts/spie.layout:65
8288 msgstr "معلومات المؤلف:"
8290 #: lib/layouts/spie.layout:78
8294 #: lib/layouts/spie.layout:93
8295 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8298 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8300 msgstr "البريد الالكتروني:"
8302 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8303 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8306 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8307 msgid "Element:Firstname"
8310 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8312 msgstr "الاسم الاول"
8314 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8315 msgid "Element:Fname"
8318 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8322 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8323 msgid "Element:Surname"
8326 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8327 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8331 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8332 msgid "Element:Filename"
8335 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8336 msgid "Element:Literal"
8339 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8340 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8344 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8345 msgid "Element:Emph"
8348 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8352 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8353 msgid "Element:Abbrev"
8356 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8360 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8361 msgid "Element:Citation-number"
8364 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8365 msgid "Citation-number"
8368 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8369 msgid "Element:Volume"
8372 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8376 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8380 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8384 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8385 msgid "Element:Month"
8388 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8392 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8393 msgid "Element:Year"
8396 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8400 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8401 msgid "Element:Issue-number"
8404 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8405 msgid "Issue-number"
8408 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8409 msgid "Element:Issue-day"
8412 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8416 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8417 msgid "Element:Issue-months"
8420 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8421 msgid "Issue-months"
8424 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8425 msgid "Subsubparagraph"
8428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8433 msgid "-- Header --"
8436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8437 msgid "Special-section"
8440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8441 msgid "Special-section:"
8444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8449 msgid "AGU-journal:"
8452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8453 msgid "Citation-number:"
8456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8474 msgstr "حقوق النشر:"
8476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8481 msgid "Index-terms..."
8484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8501 msgid "Supplementary"
8504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8505 msgid "Supplementary..."
8508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8513 msgid "Sup-mat-note:"
8516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8549 msgid "Published-online:"
8552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8561 msgid "Posting-order"
8564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8565 msgid "Posting-order:"
8568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8586 msgstr "صور توضيحية"
8588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8590 msgstr "الصور التوضيحية:"
8592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8609 msgid "Element:ISSN"
8612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8617 msgid "Element:CODEN"
8620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8624 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8625 msgid "Element:SS-Code"
8628 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8633 msgid "Element:SS-Title"
8636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8641 msgid "Element:CCC-Code"
8644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8649 msgid "Element:Code"
8652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8657 msgid "Element:Dscr"
8660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8664 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8665 msgid "Element:Keyword"
8668 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8669 msgid "Element:Orgdiv"
8672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8677 msgid "Element:Orgname"
8680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8685 msgid "Element:Street"
8688 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8689 msgid "Element:City"
8692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8697 msgid "Element:State"
8700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8701 msgid "Element:Postcode"
8704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8706 msgstr "الرمز البريدي"
8708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8709 msgid "Element:Country"
8712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8716 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8717 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8721 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8725 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8729 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8733 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8737 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8741 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8742 msgid "Author Address:"
8743 msgstr "عنوان المؤلف:"
8745 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8749 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8750 msgid "Slug Comment:"
8753 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8757 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8761 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8762 msgid "Table Caption"
8765 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8766 msgid "TableCaption"
8769 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8770 msgid "Current Address"
8773 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8774 msgid "Current address:"
8775 msgstr "العنوان الحالي:"
8777 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8778 msgid "E-mail address:"
8779 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
8781 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8782 msgid "Key words and phrases:"
8785 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8789 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8793 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8797 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8801 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8802 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8805 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8806 msgid "Element:Directory"
8809 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8813 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8814 msgid "Element:Email"
8817 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8818 msgid "Element:KeyCombo"
8821 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8825 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8826 msgid "Element:KeyCap"
8829 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8833 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8834 msgid "Element:GuiMenu"
8837 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8841 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8842 msgid "Element:GuiMenuItem"
8845 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8849 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8850 msgid "Element:GuiButton"
8853 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8857 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8858 msgid "Element:MenuChoice"
8861 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8865 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
8869 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8870 msgid "Subparagraph*"
8873 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8877 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8878 msgid "RevisionHistory"
8881 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8882 msgid "Revision History"
8885 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8889 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8890 msgid "RevisionRemark"
8893 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8895 msgstr "الاسم الاول"
8897 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
8898 #: lib/layouts/sweave.module:39
8902 #: lib/layouts/numreport.inc:12
8903 msgid "\\arabic{chapter}"
8904 msgstr "\\arabic{فصل}"
8906 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8907 msgid "\\Alph{chapter}"
8908 msgstr "\\Alph{فصل}"
8910 #: lib/layouts/numreport.inc:44
8911 msgid "\\arabic{footnote}"
8914 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8915 msgid "\\Roman{section}."
8916 msgstr "\\Roman{قسم}."
8918 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8919 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8920 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
8922 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8923 msgid "\\Alph{subsection}."
8924 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
8926 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8927 msgid "\\arabic{subsection}."
8928 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
8930 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8931 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8932 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
8934 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8935 msgid "\\alph{subsubsection}."
8936 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
8938 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8939 msgid "\\alph{paragraph}."
8940 msgstr "\\alph{فقرة}."
8942 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8946 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8950 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8954 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8958 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8962 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8966 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8970 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8974 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8978 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8979 msgid "Uppertitleback"
8982 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8983 msgid "Lowertitleback"
8986 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8990 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8991 msgid "Captionabove"
8994 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8995 msgid "Captionbelow"
8998 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9002 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9006 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9010 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9011 msgid "\\Roman{part}"
9014 #: lib/layouts/stdcounters.inc:36
9015 msgid "\\arabic{enumi}."
9016 msgstr ".\\arabic{enumi}"
9018 #: lib/layouts/stdcounters.inc:46
9019 msgid "\\roman{enumiii}."
9020 msgstr ".\\roman{enumiii}"
9022 #: lib/layouts/stdcounters.inc:51
9023 msgid "\\Alph{enumiv}."
9024 msgstr ".\\Alph{enumiv}"
9026 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9030 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9034 #: lib/layouts/stdinsets.inc:93
9038 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
9042 #: lib/layouts/stdinsets.inc:137
9043 msgid "Note:Comment"
9046 #: lib/layouts/stdinsets.inc:138
9050 #: lib/layouts/stdinsets.inc:151
9052 msgstr "مدونة:مدونة"
9054 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 src/insets/InsetNote.cpp:291
9058 #: lib/layouts/stdinsets.inc:163
9059 msgid "Note:Greyedout"
9062 #: lib/layouts/stdinsets.inc:164
9066 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/stdinsets.inc:181
9067 #: src/insets/InsetERT.cpp:125 src/insets/InsetERT.cpp:127
9071 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:191
9072 #: lib/ui/stdmenus.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:472
9073 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
9078 #: lib/layouts/stdinsets.inc:210 lib/layouts/stdinsets.inc:211
9079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
9083 #: lib/layouts/stdinsets.inc:230 lib/layouts/minimalistic.module:20
9084 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
9088 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8
9089 #: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423
9093 #: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251
9097 #: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:397
9098 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
9102 #: lib/layouts/stdinsets.inc:270
9106 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
9111 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287
9116 #: lib/layouts/stdinsets.inc:328
9120 #: lib/layouts/stdinsets.inc:329
9124 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9128 #: lib/layouts/stdinsets.inc:346
9133 #: lib/layouts/stdinsets.inc:363
9135 msgid "Info:shortcut"
9138 #: lib/layouts/stdinsets.inc:380
9140 msgid "Info:shortcuts"
9143 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77
9144 msgid "--Separator--"
9147 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:86
9148 msgid "--- Separate Environment ---"
9151 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9152 msgid "Part \\thepart"
9153 msgstr "جزء //الجزء"
9155 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9156 msgid "Chapter \\thechapter"
9157 msgstr "فصل //الفصل"
9159 #: lib/layouts/stdsections.inc:43
9160 msgid "Appendix \\thechapter"
9161 msgstr "ملحق //الفصل"
9163 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9167 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9168 msgid "Headnote (optional):"
9171 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9172 msgid "Corr Author:"
9175 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9179 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9183 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
9184 msgid "Corollary \\thetheorem."
9187 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9188 msgid "Lemma \\thetheorem."
9191 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
9192 msgid "Proposition \\thetheorem."
9195 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9196 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9199 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9200 msgid "Fact \\thetheorem."
9203 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
9204 msgid "Definition \\thetheorem."
9207 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
9208 msgid "Example \\thetheorem."
9209 msgstr "مثال //النظرية"
9211 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
9212 msgid "Problem \\thetheorem."
9213 msgstr "مشكلة //النظرية"
9215 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
9216 msgid "Exercise \\thetheorem."
9219 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
9220 msgid "Remark \\thetheorem."
9223 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
9224 msgid "Claim \\thetheorem."
9227 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9231 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9235 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9239 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9243 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9247 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9251 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9255 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9259 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9263 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9267 #: lib/layouts/braille.module:2
9271 #: lib/layouts/braille.module:6
9273 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9277 #: lib/layouts/braille.module:22
9278 msgid "Braille (default)"
9279 msgstr "برايل (افتراضي)"
9281 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9285 #: lib/layouts/braille.module:45
9286 msgid "Braille (textsize)"
9287 msgstr "برايل ()حجم الخط"
9289 #: lib/layouts/braille.module:68
9290 msgid "Braille (dots on)"
9293 #: lib/layouts/braille.module:83
9294 msgid "Braille_dots_on"
9297 #: lib/layouts/braille.module:92
9298 msgid "Braille (dots off)"
9301 #: lib/layouts/braille.module:107
9302 msgid "Braille_dots_off"
9305 #: lib/layouts/braille.module:116
9306 msgid "Braille (mirror on)"
9309 #: lib/layouts/braille.module:131
9310 msgid "Braille_mirror_on"
9313 #: lib/layouts/braille.module:140
9314 msgid "Braille (mirror off)"
9317 #: lib/layouts/braille.module:155
9318 msgid "Braille_mirror_off"
9321 #: lib/layouts/braille.module:163
9326 #: lib/layouts/braille.module:167
9331 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9333 msgstr "نهاية مدونة"
9335 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9337 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9338 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9341 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9342 msgid "Custom:Endnote"
9345 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9349 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9353 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9355 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9356 "where you want the endnotes to appear."
9359 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9363 #: lib/layouts/hanging.module:6
9365 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9366 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9370 #: lib/layouts/initials.module:2
9374 #: lib/layouts/initials.module:6
9376 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
9377 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
9380 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
9385 #: lib/layouts/initials.module:10
9386 msgid "CharStyle:Initial"
9389 #: lib/layouts/initials.module:12
9394 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9398 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9400 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9401 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9405 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9406 msgid "Numbered Example (multiline)"
9409 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9413 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9414 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9417 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9421 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9425 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9429 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9430 msgid "Custom:Glosse"
9433 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9437 #: lib/layouts/linguistics.module:96
9438 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9441 #: lib/layouts/linguistics.module:98
9445 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9446 msgid "CharStyle:Expression"
9449 #: lib/layouts/linguistics.module:124
9453 #: lib/layouts/linguistics.module:137
9454 msgid "CharStyle:Concepts"
9457 #: lib/layouts/linguistics.module:139
9461 #: lib/layouts/linguistics.module:152
9462 msgid "CharStyle:Meaning"
9465 #: lib/layouts/linguistics.module:154
9469 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9474 #: lib/layouts/linguistics.module:173
9476 msgid "List of Tableaux"
9477 msgstr "قائمة الجداول"
9479 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9480 msgid "Logical Markup"
9483 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9485 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9489 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
9490 msgid "CharStyle:Noun"
9493 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
9497 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
9498 msgid "CharStyle:Emph"
9501 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9505 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
9506 msgid "CharStyle:Strong"
9509 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
9513 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
9514 msgid "CharStyle:Code"
9517 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
9521 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9522 msgid "Minimalistic"
9525 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9526 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9529 #: lib/layouts/noweb.module:2
9530 msgid "Noweb literate programming"
9533 #: lib/layouts/noweb.module:5
9534 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
9537 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
9542 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
9543 #: lib/configure.py:494
9548 #: lib/layouts/sweave.module:5
9550 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
9553 #: lib/layouts/sweave.module:17
9557 #: lib/layouts/sweave.module:43
9559 msgid "Sweave Options"
9560 msgstr "خيارات لتيك"
9562 #: lib/layouts/sweave.module:44
9565 msgstr "خطوط الشاشة"
9567 #: lib/layouts/sweave.module:63
9569 msgid "S/R expression"
9570 msgstr "التعبير العاديه"
9572 #: lib/layouts/sweave.module:64
9576 #: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
9577 msgid "Sweave Input File"
9580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9581 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
9586 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9587 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9588 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
9589 "in both starred and non-starred forms."
9592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
9593 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:8
9594 #: lib/layouts/theorems-sec.module:7 lib/layouts/theorems-starred.module:7
9595 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
9600 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
9601 msgid "Criterion \\thetheorem."
9604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
9608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
9612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
9613 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9616 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
9620 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
9621 msgid "Axiom \\thetheorem."
9624 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
9628 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9632 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
9633 msgid "Condition \\thetheorem."
9636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
9640 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
9644 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
9645 msgid "Note \\thetheorem."
9648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
9652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
9656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9657 msgid "Notation \\thetheorem."
9660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9664 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
9668 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9669 msgid "Summary \\thetheorem."
9672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
9676 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
9680 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
9681 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9684 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
9685 msgid "Acknowledgement*"
9688 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
9689 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
9690 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
9691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
9692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
9696 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
9697 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
9704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
9708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
9709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
9710 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
9711 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
9712 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
9716 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
9717 msgid "Assumption \\thetheorem."
9720 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
9724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
9728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
9730 msgid "Question \\thetheorem."
9731 msgstr "سؤال //السؤال"
9733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
9738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
9743 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9744 msgid "Theorems (AMS)"
9747 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9749 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9750 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9751 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9752 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
9755 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9756 msgid "Theorems (By Chapter)"
9759 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9761 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9762 "that provide a chapter environment."
9765 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9766 msgid "Theorems (By Section)"
9769 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9770 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9773 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9774 msgid "Theorems (Starred)"
9777 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9779 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9780 "using the extended AMS machinery."
9783 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9785 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9786 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9787 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9790 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9791 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9809 msgid "English (USA)"
9813 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9814 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
9817 msgid "Arabic (Arabi)"
9818 msgstr "Arabic (Arabi)"
9820 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
9826 msgid "German (Austria, old spelling)"
9827 msgstr "German (old spelling)"
9830 msgid "German (Austria)"
9836 msgstr "Bahasa Indonesia"
9852 msgid "Portuguese (Brazil)"
9853 msgstr "Portuguese (Brazil)"
9861 msgid "English (UK)"
9870 msgid "English (Canada)"
9875 msgid "French (Canada)"
9876 msgstr "French Canadian"
9883 msgid "Chinese (simplified)"
9884 msgstr "Chinese (simplified)"
9887 msgid "Chinese (traditional)"
9888 msgstr "Chinese (traditional)"
9935 msgid "German (old spelling)"
9936 msgstr "German (old spelling)"
9943 msgid "German (Switzerland)"
9946 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
9947 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9952 msgid "Greek (polytonic)"
9953 msgstr "Greek (polytonic)"
9955 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
9965 msgstr "Interlingua"
9980 msgid "Japanese (CJK)"
9981 msgstr "Japanese (CJK)"
10001 msgstr "Lithuanian"
10003 #: lib/languages:65
10004 msgid "Lower Sorbian"
10005 msgstr "Lower Sorbian"
10007 #: lib/languages:66
10011 #: lib/languages:67
10015 #: lib/languages:68
10019 #: lib/languages:69
10023 #: lib/languages:70
10027 #: lib/languages:71
10029 msgstr "Portuguese"
10031 #: lib/languages:72
10035 #: lib/languages:73
10039 #: lib/languages:74
10041 msgstr "North Sami"
10043 #: lib/languages:75
10047 #: lib/languages:76
10051 #: lib/languages:77
10052 msgid "Serbian (Latin)"
10053 msgstr "Serbian (Latin)"
10055 #: lib/languages:78
10059 #: lib/languages:79
10063 #: lib/languages:80
10067 #: lib/languages:81
10068 msgid "Spanish (Mexico)"
10069 msgstr "Spanish (Mexico)"
10071 #: lib/languages:82
10075 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10079 #: lib/languages:84
10083 #: lib/languages:85
10087 #: lib/languages:86
10088 msgid "Upper Sorbian"
10089 msgstr "Upper Sorbian"
10091 #: lib/languages:87
10095 #: lib/languages:88
10099 #: lib/encodings:14
10100 msgid "Unicode (utf8)"
10101 msgstr "Unicode (utf8)"
10103 #: lib/encodings:19
10104 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10105 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10107 #: lib/encodings:23
10108 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10109 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
10111 #: lib/encodings:26
10112 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10113 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
10115 #: lib/encodings:29
10116 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10117 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
10119 #: lib/encodings:32
10121 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10122 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10124 #: lib/encodings:35
10125 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10126 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
10128 #: lib/encodings:38
10129 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10130 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10132 #: lib/encodings:42
10133 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10134 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
10136 #: lib/encodings:45
10137 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10138 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
10140 #: lib/encodings:48
10141 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10142 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
10144 #: lib/encodings:51
10145 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10146 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
10148 #: lib/encodings:55
10149 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10150 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
10152 #: lib/encodings:58
10153 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10154 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
10156 #: lib/encodings:61
10157 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10158 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10160 #: lib/encodings:64
10162 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
10163 msgstr "Western European (CP 850)"
10165 #: lib/encodings:67
10166 msgid "DOS (CP 437)"
10167 msgstr "DOS (CP 437)"
10169 #: lib/encodings:71
10170 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10171 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
10173 #: lib/encodings:74
10174 msgid "Western European (CP 850)"
10175 msgstr "Western European (CP 850)"
10177 #: lib/encodings:77
10178 msgid "Central European (CP 852)"
10179 msgstr "Central European (CP 852)"
10181 #: lib/encodings:80
10182 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10183 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
10185 #: lib/encodings:83
10186 msgid "Western European (CP 858)"
10187 msgstr "Western European (CP 858)"
10189 #: lib/encodings:86
10190 msgid "Hebrew (CP 862)"
10191 msgstr "Hebrew (CP 862)"
10193 #: lib/encodings:89
10194 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10195 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
10197 #: lib/encodings:92
10198 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10199 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
10201 #: lib/encodings:95
10202 msgid "Central European (CP 1250)"
10203 msgstr "Central European (CP 1250)"
10205 #: lib/encodings:98
10206 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10207 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
10209 #: lib/encodings:101
10210 msgid "Western European (CP 1252)"
10211 msgstr "Western European (CP 1252)"
10213 #: lib/encodings:104
10214 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10215 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
10217 #: lib/encodings:108
10218 msgid "Arabic (CP 1256)"
10219 msgstr "Arabic (CP 1256)"
10221 #: lib/encodings:111
10222 msgid "Baltic (CP 1257)"
10223 msgstr "Baltic (CP 1257)"
10225 #: lib/encodings:114
10226 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10227 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
10229 #: lib/encodings:117
10230 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10231 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
10233 #: lib/encodings:120
10234 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10235 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
10237 #: lib/encodings:123
10238 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10239 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
10241 #: lib/encodings:148
10242 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10243 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10245 #: lib/encodings:152
10246 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10247 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
10249 #: lib/encodings:156
10250 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10251 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
10253 #: lib/encodings:160
10254 msgid "Korean (EUC-KR)"
10255 msgstr "Korean (EUC-KR)"
10257 #: lib/encodings:164
10258 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10259 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
10261 #: lib/encodings:168
10262 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10263 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10265 #: lib/encodings:172
10266 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10267 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10269 #: lib/encodings:179
10270 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10271 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10273 #: lib/encodings:181
10274 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10275 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10277 #: lib/encodings:183
10278 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10279 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10281 #: lib/encodings:190
10282 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10283 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
10285 #: lib/encodings:195
10286 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10287 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10289 #: lib/encodings:199
10293 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
10297 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
10301 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
10305 #: lib/ui/classic.ui:35
10309 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
10313 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
10317 #: lib/ui/classic.ui:38
10318 msgid "Documents|D"
10321 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
10325 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
10329 #: lib/ui/classic.ui:48
10330 msgid "New from Template...|T"
10331 msgstr "جديد من قالب..."
10333 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
10337 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
10341 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
10345 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
10346 msgid "Save As...|A"
10347 msgstr "حفظ باسم..."
10349 #: lib/ui/classic.ui:54
10353 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
10354 msgid "Version Control|V"
10355 msgstr "تحكم الاصدار"
10357 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
10361 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
10365 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
10369 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
10373 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
10377 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
10378 msgid "Register...|R"
10381 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
10382 msgid "Check In Changes...|I"
10385 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
10386 msgid "Check Out for Edit|O"
10389 #: lib/ui/classic.ui:71
10391 msgid "Revert to Repository Version|R"
10392 msgstr "عودة لآخر اصدار"
10394 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
10395 msgid "Undo Last Check In|U"
10398 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:77
10400 msgid "Show History...|H"
10401 msgstr "اظهار التاريخ"
10403 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:87
10404 msgid "Custom...|C"
10405 msgstr "اختياري..."
10407 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:95
10411 #: lib/ui/classic.ui:91
10415 #: lib/ui/classic.ui:93
10419 #: lib/ui/classic.ui:94
10423 #: lib/ui/classic.ui:95
10427 #: lib/ui/classic.ui:96
10428 msgid "Paste External Selection|x"
10431 #: lib/ui/classic.ui:98
10432 msgid "Find & Replace...|F"
10433 msgstr "بحث واستبدال..."
10435 #: lib/ui/classic.ui:100
10439 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdmenus.inc:559
10443 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:537
10444 msgid "Spellchecker...|S"
10445 msgstr "تصحيح املائي..."
10447 #: lib/ui/classic.ui:105
10448 msgid "Thesaurus..."
10449 msgstr "موسوعات..."
10451 #: lib/ui/classic.ui:106
10452 msgid "Statistics...|i"
10453 msgstr "احصاءات..."
10455 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:540
10456 msgid "Check TeX|h"
10459 #: lib/ui/classic.ui:108
10460 msgid "Change Tracking|g"
10463 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
10464 msgid "Preferences...|P"
10465 msgstr "تفضيلات..."
10467 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
10468 msgid "Reconfigure|R"
10469 msgstr "اعادة الاعداد|R"
10471 #: lib/ui/classic.ui:115
10472 msgid "Selection as Lines|L"
10473 msgstr "أسطر محددة"
10475 #: lib/ui/classic.ui:116
10476 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10477 msgstr "فقرات محددة"
10479 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:176
10480 msgid "Multicolumn|M"
10481 msgstr "اعمدة متعددة|M"
10483 #: lib/ui/classic.ui:122
10487 #: lib/ui/classic.ui:123
10488 msgid "Line Bottom|B"
10491 #: lib/ui/classic.ui:124
10492 msgid "Line Left|L"
10495 #: lib/ui/classic.ui:125
10496 msgid "Line Right|R"
10499 #: lib/ui/classic.ui:127
10500 msgid "Alignment|i"
10503 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:197
10507 #: lib/ui/classic.ui:130
10508 msgid "Delete Row|w"
10511 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10515 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10519 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:202
10520 msgid "Add Column|u"
10521 msgstr "اضافة عمود"
10523 #: lib/ui/classic.ui:135
10524 msgid "Delete Column|D"
10527 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10528 msgid "Copy Column"
10531 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10532 msgid "Swap Columns"
10535 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:189
10539 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:190
10543 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:191
10547 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:193
10551 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:194
10555 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:195
10559 #: lib/ui/classic.ui:159
10560 msgid "Toggle Numbering|N"
10563 #: lib/ui/classic.ui:160
10564 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10567 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:211
10568 msgid "Change Limits Type|L"
10571 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:214
10572 msgid "Change Formula Type|F"
10575 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:218
10576 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10579 #: lib/ui/classic.ui:168
10580 msgid "Alignment|A"
10583 #: lib/ui/classic.ui:170
10587 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:198
10588 msgid "Delete Row|D"
10591 #: lib/ui/classic.ui:175
10592 msgid "Add Column|C"
10593 msgstr "اضافة عمود"
10595 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:203
10596 msgid "Delete Column|e"
10599 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:248
10603 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:249
10607 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:250
10611 #: lib/ui/classic.ui:188
10615 #: lib/ui/classic.ui:189
10619 #: lib/ui/classic.ui:190
10620 msgid "Mathematica"
10623 #: lib/ui/classic.ui:192
10624 msgid "Maple, simplify"
10627 #: lib/ui/classic.ui:193
10628 msgid "Maple, factor"
10631 #: lib/ui/classic.ui:194
10632 msgid "Maple, evalm"
10635 #: lib/ui/classic.ui:195
10636 msgid "Maple, evalf"
10639 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
10640 #: lib/ui/stdmenus.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:413
10641 msgid "Inline Formula|I"
10644 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:291
10645 msgid "Displayed Formula|D"
10648 #: lib/ui/classic.ui:201
10649 msgid "Eqnarray Environment|q"
10652 #: lib/ui/classic.ui:202
10653 msgid "Align Environment|A"
10656 #: lib/ui/classic.ui:203
10657 msgid "AlignAt Environment"
10660 #: lib/ui/classic.ui:204
10661 msgid "Flalign Environment|F"
10664 #: lib/ui/classic.ui:207
10665 msgid "Gather Environment"
10668 #: lib/ui/classic.ui:208
10669 msgid "Multline Environment"
10672 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:346
10676 #: lib/ui/classic.ui:216
10677 msgid "Special Character|S"
10678 msgstr "محارف خاصة"
10680 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:357
10681 msgid "Citation...|C"
10682 msgstr "استشهاد..."
10684 #: lib/ui/classic.ui:218
10685 msgid "Cross-reference...|r"
10686 msgstr "اسناد ترافقي..."
10688 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:359
10692 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:368
10696 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:369
10697 msgid "Marginal Note|M"
10698 msgstr "مدونة هامش"
10700 #: lib/ui/classic.ui:222
10701 msgid "Short Title"
10702 msgstr "عنوان قصير"
10704 #: lib/ui/classic.ui:223
10705 msgid "Index Entry|I"
10708 #: lib/ui/classic.ui:224
10709 msgid "Nomenclature Entry"
10710 msgstr "مدخل مصطلح"
10712 #: lib/ui/classic.ui:225
10716 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:351
10720 #: lib/ui/classic.ui:227
10721 msgid "Lists & TOC|O"
10724 #: lib/ui/classic.ui:229
10728 #: lib/ui/classic.ui:230
10732 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:365
10733 msgid "Graphics...|G"
10736 #: lib/ui/classic.ui:232
10737 msgid "Tabular Material...|b"
10740 #: lib/ui/classic.ui:233
10744 #: lib/ui/classic.ui:235
10745 msgid "Include File...|d"
10748 #: lib/ui/classic.ui:236
10749 msgid "Insert File|e"
10752 #: lib/ui/classic.ui:237
10753 msgid "External Material...|x"
10756 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:378
10757 msgid "Symbols...|b"
10760 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:390
10761 msgid "Superscript|S"
10764 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:391
10765 msgid "Subscript|u"
10768 #: lib/ui/classic.ui:244
10769 msgid "Hyphenation Point|P"
10772 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:383
10773 msgid "Protected Hyphen|y"
10776 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:402
10777 msgid "Ligature Break|k"
10780 #: lib/ui/classic.ui:247
10781 msgid "Protected Space|r"
10784 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:394
10785 msgid "Inter-word Space|w"
10788 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
10789 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
10790 msgid "Thin Space|T"
10791 msgstr "مسافة رفيعة"
10793 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:396
10794 msgid "Horizontal Space...|o"
10795 msgstr "مسافة افقية"
10797 #: lib/ui/classic.ui:251
10798 msgid "Vertical Space..."
10799 msgstr "مسافة رأسية..."
10801 #: lib/ui/classic.ui:252
10802 msgid "Line Break|L"
10805 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:379
10809 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:380
10810 msgid "End of Sentence|E"
10811 msgstr "نهاية الجملة"
10813 #: lib/ui/classic.ui:255
10814 msgid "Protected Dash|D"
10817 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:384
10818 msgid "Breakable Slash|a"
10821 #: lib/ui/classic.ui:257
10822 msgid "Single Quote|Q"
10825 #: lib/ui/classic.ui:258
10826 msgid "Ordinary Quote|O"
10829 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:385
10830 msgid "Menu Separator|M"
10833 #: lib/ui/classic.ui:260
10834 msgid "Horizontal Line"
10837 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
10839 msgstr "صفحة جديدة"
10841 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:414
10842 msgid "Display Formula|D"
10845 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:292
10846 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
10847 msgid "Eqnarray Environment|E"
10850 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:293
10851 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
10852 msgid "AMS align Environment|a"
10855 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:294
10856 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
10857 msgid "AMS alignat Environment|t"
10860 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:295
10861 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
10862 msgid "AMS flalign Environment|f"
10865 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:296
10866 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
10867 msgid "AMS gather Environment|g"
10870 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:297
10871 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
10872 msgid "AMS multline Environment|m"
10875 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423
10876 msgid "Array Environment|y"
10879 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424
10880 msgid "Cases Environment|C"
10883 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
10884 msgid "Split Environment|S"
10887 #: lib/ui/classic.ui:280
10888 msgid "Font Change|o"
10891 #: lib/ui/classic.ui:284
10892 msgid "Math Normal Font"
10893 msgstr "خط الرياضيات العادي"
10895 #: lib/ui/classic.ui:286
10896 msgid "Math Calligraphic Family"
10899 #: lib/ui/classic.ui:287
10900 msgid "Math Fraktur Family"
10903 #: lib/ui/classic.ui:288
10904 msgid "Math Roman Family"
10907 #: lib/ui/classic.ui:289
10908 msgid "Math Sans Serif Family"
10911 #: lib/ui/classic.ui:291
10912 msgid "Math Bold Series"
10915 #: lib/ui/classic.ui:293
10916 msgid "Text Normal Font"
10917 msgstr "الخط العادي للنص"
10919 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:265
10920 msgid "Text Roman Family"
10923 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:266
10924 msgid "Text Sans Serif Family"
10927 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:267
10928 msgid "Text Typewriter Family"
10931 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:269
10932 msgid "Text Bold Series"
10935 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:270
10936 msgid "Text Medium Series"
10939 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:272
10940 msgid "Text Italic Shape"
10943 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:273
10944 msgid "Text Small Caps Shape"
10947 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:274
10948 msgid "Text Slanted Shape"
10951 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:275
10952 msgid "Text Upright Shape"
10955 #: lib/ui/classic.ui:310
10956 msgid "Floatflt Figure"
10959 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443
10960 msgid "Table of Contents|C"
10961 msgstr "جدول المحتويات"
10963 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1193
10964 msgid "Index List|I"
10965 msgstr "قائمة الفهرس"
10967 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
10968 msgid "Nomenclature|N"
10971 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
10972 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10975 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451
10976 msgid "LyX Document...|X"
10977 msgstr "مستند ليك..."
10979 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452
10980 msgid "Plain Text...|T"
10983 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
10984 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10987 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:498
10988 msgid "Track Changes|T"
10989 msgstr "مسار التغييرات"
10991 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:499
10992 msgid "Merge Changes...|M"
10993 msgstr "دمج التغييرات..."
10995 #: lib/ui/classic.ui:330
10996 msgid "Accept All Changes|A"
10997 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
10999 #: lib/ui/classic.ui:331
11000 msgid "Reject All Changes|R"
11001 msgstr "رفض كل التغييرات"
11003 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:504
11004 msgid "Show Changes in Output|S"
11007 #: lib/ui/classic.ui:339
11008 msgid "Character...|C"
11011 #: lib/ui/classic.ui:340
11012 msgid "Paragraph...|P"
11015 #: lib/ui/classic.ui:341
11016 msgid "Document...|D"
11019 #: lib/ui/classic.ui:342
11020 msgid "Tabular...|T"
11023 #: lib/ui/classic.ui:344
11024 msgid "Emphasize Style|E"
11025 msgstr "اسلوب داكن"
11027 #: lib/ui/classic.ui:345
11028 msgid "Noun Style|N"
11029 msgstr "اسلوب عادي"
11031 #: lib/ui/classic.ui:346
11032 msgid "Bold Style|B"
11033 msgstr "اسلوب ثقيل"
11035 #: lib/ui/classic.ui:349
11036 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11039 #: lib/ui/classic.ui:350
11040 msgid "Increase Environment Depth|i"
11043 #: lib/ui/classic.ui:351
11044 msgid "Start Appendix Here|S"
11045 msgstr "بدء الملحق هنا"
11047 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:487
11048 msgid "Build Program|B"
11051 #: lib/ui/classic.ui:361
11055 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:488
11056 msgid "LaTeX Log|L"
11059 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:489
11063 #: lib/ui/classic.ui:365
11064 msgid "TeX Information|X"
11065 msgstr "معلومات تيك"
11067 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:512
11068 msgid "Next Note|N"
11069 msgstr "المدونة التالية"
11071 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:515
11072 msgid "Go to Label|L"
11073 msgstr "اذهب للملصق"
11075 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:511
11076 msgid "Bookmarks|B"
11077 msgstr "علامات الكتاب"
11079 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:521
11080 msgid "Save Bookmark 1|S"
11081 msgstr "حفظ علامة 1"
11083 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:522
11084 msgid "Save Bookmark 2"
11085 msgstr "حفظ علامة 2"
11087 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:523
11088 msgid "Save Bookmark 3"
11089 msgstr "حفظ علامة 3"
11091 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:524
11092 msgid "Save Bookmark 4"
11093 msgstr "حفظ علامة 4"
11095 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:525
11096 msgid "Save Bookmark 5"
11097 msgstr "حفظ علامة 5"
11099 #: lib/ui/classic.ui:390
11100 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11101 msgstr "اذهب للعلامة 1"
11103 #: lib/ui/classic.ui:391
11104 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11105 msgstr "اذهب للعلامة 2"
11107 #: lib/ui/classic.ui:392
11108 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11109 msgstr "اذهب للعلامة 3"
11111 #: lib/ui/classic.ui:393
11112 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11113 msgstr "اذهب للعلامة 4"
11115 #: lib/ui/classic.ui:394
11116 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11117 msgstr "اذهب للعلامة 5"
11119 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
11120 msgid "Introduction|I"
11123 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
11127 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
11128 msgid "User's Guide|U"
11129 msgstr "دليل المستخدم"
11131 #: lib/ui/classic.ui:412
11132 msgid "Extended Features|E"
11133 msgstr "معالم موسعة"
11135 #: lib/ui/classic.ui:413
11136 msgid "Embedded Objects|m"
11137 msgstr "كائنات موسعة"
11139 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
11140 msgid "Customization|C"
11143 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563
11144 msgid "LaTeX Configuration|L"
11147 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566
11148 msgid "About LyX|X"
11151 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
11155 #: lib/ui/classic.ui:426
11156 msgid "Preferences..."
11157 msgstr "تفضيلات..."
11159 #: lib/ui/classic.ui:427
11163 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
11164 msgid "Aligned Environment|l"
11167 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
11168 msgid "AlignedAt Environment|v"
11171 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
11172 msgid "Gathered Environment|h"
11175 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
11176 msgid "Delimiters...|r"
11179 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431
11180 msgid "Matrix...|x"
11183 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
11187 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
11189 msgid "AMS Environment|A"
11192 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:209
11193 msgid "Number Whole Formula|N"
11196 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:210
11198 msgid "Number This Line|u"
11199 msgstr "رقم هذا السطر"
11201 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
11202 msgid "Equation Label|L"
11203 msgstr "ملصق معادلة"
11205 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
11207 msgid "Copy as Reference|R"
11208 msgstr "العودة للمرجع"
11210 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:220
11211 msgid "Split Cell|C"
11212 msgstr "تقسيم خلية"
11214 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
11219 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
11220 msgid "Add Line Above|o"
11221 msgstr "اضافة سطر اعلى"
11223 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:223
11224 msgid "Add Line Below|B"
11225 msgstr "اضافة سطر اسفل"
11227 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:224
11228 msgid "Delete Line Above|D"
11229 msgstr "حذف سطر اعلى"
11231 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:225
11232 msgid "Delete Line Below|e"
11233 msgstr "حذف سطر اسفل"
11235 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:227
11236 msgid "Add Line to Left"
11237 msgstr "اضافة سطر لليسار"
11239 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:228
11240 msgid "Add Line to Right"
11241 msgstr "اضافة سطر لليمين"
11243 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:229
11244 msgid "Delete Line to Left"
11245 msgstr "حذف سطر لليسار"
11247 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:230
11248 msgid "Delete Line to Right"
11249 msgstr "حذف سطر لليمين"
11251 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
11253 msgid "Show Math Toolbar"
11254 msgstr "شريط الرياضيات"
11256 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11258 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
11259 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
11261 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
11263 msgid "Show Table Toolbar"
11264 msgstr "شريط الجدول"
11266 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100
11267 msgid "Next Cross-Reference|N"
11268 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
11270 #: lib/ui/stdcontext.inc:84
11271 msgid "Go to Label|G"
11272 msgstr "اذهب للملصق"
11274 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
11276 msgid "<Reference>|R"
11279 #: lib/ui/stdcontext.inc:87
11281 msgid "(<Reference>)|e"
11284 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
11289 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
11291 msgid "On Page <Page>|O"
11292 msgstr "على صفحة <صفحة>"
11294 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
11296 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
11297 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
11299 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11301 msgid "Formatted Reference|t"
11304 #: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105
11305 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123
11306 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144
11307 #: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220
11308 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
11309 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360
11310 #: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:408
11311 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:432
11312 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:454
11313 #: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:472
11314 #: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:488
11315 #: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:509
11316 #: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:534
11317 #: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdmenus.inc:494
11318 msgid "Settings...|S"
11319 msgstr "اعدادات..."
11321 #: lib/ui/stdcontext.inc:101
11326 #: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:440
11328 msgid "Copy as Reference|C"
11329 msgstr "العودة للمرجع"
11331 #: lib/ui/stdcontext.inc:125
11332 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
11335 #: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161
11336 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348
11337 #: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529
11338 msgid "Open Inset|O"
11341 #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162
11342 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349
11343 #: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:530
11344 msgid "Close Inset|C"
11347 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142
11348 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183
11349 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351
11350 #: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:532
11351 msgid "Dissolve Inset|D"
11354 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11356 msgid "Show Label|L"
11357 msgstr "اذهب للملصق"
11359 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
11360 msgid "Frameless|l"
11363 #: lib/ui/stdcontext.inc:153
11365 msgid "Simple Frame|F"
11368 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
11369 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
11372 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
11374 msgid "Oval, Thin|a"
11375 msgstr "بيضاوي رفيع"
11377 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
11379 msgid "Oval, Thick|v"
11380 msgstr "بيضاوي سميك"
11382 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
11383 msgid "Drop Shadow|w"
11386 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
11388 msgid "Shaded Background|B"
11389 msgstr "تظليل الخلفية"
11391 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
11393 msgid "Double Frame|u"
11394 msgstr "اطار مزدوج"
11396 #: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:460
11400 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11405 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:462
11406 msgid "Greyed Out|G"
11409 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11411 msgid "Open All Notes|A"
11412 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
11414 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11416 msgid "Close All Notes|l"
11417 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
11419 #: lib/ui/stdcontext.inc:192
11420 msgid "Horiz. Phantom"
11423 #: lib/ui/stdcontext.inc:193
11424 msgid "Vert. Phantom"
11427 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11428 msgid "Interword Space|w"
11431 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
11432 msgid "Protected Space|o"
11435 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
11436 msgid "Negative Thin Space|N"
11439 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
11440 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11443 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
11444 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11447 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
11448 msgid "Quad Space|Q"
11451 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
11452 msgid "Double Quad Space|u"
11455 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11456 msgid "Horizontal Fill|F"
11459 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11460 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11463 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11464 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11465 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
11467 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11468 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11471 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
11472 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11473 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
11475 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
11476 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11477 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
11479 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
11480 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11483 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11484 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11487 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
11488 msgid "Custom Length|C"
11491 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
11493 msgid "Medium Space|M"
11494 msgstr "مسافة رفيعة"
11496 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
11498 msgid "Thick Space|h"
11499 msgstr "مسافة رفيعة"
11501 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
11502 msgid "Negative Medium Space|u"
11505 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
11506 msgid "Negative Thick Space|i"
11509 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
11513 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
11514 msgid "SmallSkip|S"
11517 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11521 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
11525 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
11529 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
11533 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11534 msgid "Settings...|e"
11535 msgstr "اعدادات..."
11537 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:503
11541 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:504
11545 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505
11549 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506
11550 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11553 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507
11557 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:511
11559 msgid "Edit Included File...|E"
11560 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
11562 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
11564 msgstr "صفحة جديدة"
11566 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
11567 msgid "Page Break|a"
11568 msgstr "صفحة جديدة"
11570 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
11571 msgid "Clear Page|C"
11572 msgstr "صفحة فارغة"
11574 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
11575 msgid "Clear Double Page|D"
11576 msgstr "صفحتين فارغتين"
11578 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
11579 msgid "Ragged Line Break|R"
11582 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
11583 msgid "Justified Line Break|J"
11586 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:98
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1241
11588 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
11592 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:99
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1246
11594 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:572
11598 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:100
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1194
11600 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1265 src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
11604 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:101
11605 msgid "Paste Recent|e"
11608 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
11610 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
11611 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
11613 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:109
11614 msgid "Move Paragraph Up|o"
11615 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
11617 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:110
11618 msgid "Move Paragraph Down|v"
11619 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
11621 #: lib/ui/stdcontext.inc:304
11622 msgid "Promote Section|r"
11625 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
11626 msgid "Demote Section|m"
11629 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
11631 msgid "Move Section Down|D"
11632 msgstr "نقل القسم لأسفل"
11634 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:575
11636 msgid "Move Section Up|U"
11637 msgstr "نقل القسم لأعلى"
11639 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
11641 msgid "Insert Short Title|T"
11642 msgstr "عنوان قصير"
11644 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:564
11646 msgid "Accept Change|c"
11647 msgstr "اعتماد التغيير"
11649 #: lib/ui/stdcontext.inc:311
11651 msgid "Reject Change|j"
11652 msgstr "رفض التغيير"
11654 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
11655 msgid "Apply Last Text Style|A"
11656 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
11658 #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:112
11659 msgid "Text Style|S"
11660 msgstr "اسلوب النص"
11662 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:113
11663 msgid "Paragraph Settings...|P"
11664 msgstr "اعدادات الفقرة"
11666 #: lib/ui/stdcontext.inc:317
11667 msgid "Fullscreen Mode"
11668 msgstr "نظام كامل الشاشة"
11670 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:234
11672 msgid "Append Argument"
11675 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:235
11677 msgid "Remove Last Argument"
11678 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
11680 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
11682 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
11683 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
11685 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
11687 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
11688 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
11690 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:239
11692 msgid "Insert Optional Argument"
11693 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
11695 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:240
11696 msgid "Remove Optional Argument"
11699 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:242
11700 msgid "Append Argument Eating From the Right"
11703 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:243
11704 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
11707 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:244
11709 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
11710 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
11712 #: lib/ui/stdcontext.inc:361
11715 msgstr "اعادة تحميل"
11717 #: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:375
11718 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
11719 msgid "Edit Externally...|x"
11722 #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:178
11726 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179
11727 msgid "Bottom Line|B"
11730 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:180
11731 msgid "Left Line|L"
11734 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:181
11735 msgid "Right Line|R"
11738 #: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:199
11742 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:204
11743 msgid "Copy Column|p"
11746 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451
11747 msgid "Activate Branch|A"
11750 #: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:452
11752 msgid "Deactivate Branch|e"
11755 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
11756 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
11759 #: lib/ui/stdcontext.inc:542
11761 msgid "All Indexes|A"
11764 #: lib/ui/stdcontext.inc:545
11768 #: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:501
11769 msgid "Reject Change|R"
11770 msgstr "رفض التغيير"
11772 #: lib/ui/stdcontext.inc:573
11774 msgid "Promote Section|P"
11777 #: lib/ui/stdcontext.inc:574
11779 msgid "Demote Section|D"
11782 #: lib/ui/stdcontext.inc:576
11784 msgid "Move Section Down|w"
11785 msgstr "نقل القسم لأسفل"
11787 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
11789 msgid "Select Section|S"
11792 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
11796 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
11800 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11801 msgid "New from Template...|m"
11802 msgstr "جديد من قالب..."
11804 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
11805 msgid "Open Recent|t"
11808 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
11811 msgstr "اغلاق الملف"
11813 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11817 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11818 msgid "Revert to Saved|R"
11819 msgstr "عودة للمحفوظ"
11821 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
11822 msgid "New Window|W"
11823 msgstr "نافذة جديدة"
11825 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
11826 msgid "Close Window|d"
11827 msgstr "اغلاق النافذة"
11829 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
11831 msgid "Revert to Repository Version|v"
11832 msgstr "عودة لآخر اصدار"
11834 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
11835 msgid "Use Locking Property|L"
11838 #: lib/ui/stdmenus.inc:96
11842 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
11843 msgid "Paste Special"
11846 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
11848 msgstr "تحديد الكل"
11850 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
11852 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
11853 msgstr "بحث واستبدال..."
11855 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11857 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
11858 msgstr "بحث واستبدال..."
11860 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11864 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
11865 msgid "Rows & Columns|C"
11866 msgstr "صفوف واعمدة"
11868 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
11869 msgid "Increase List Depth|I"
11872 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
11873 msgid "Decrease List Depth|D"
11876 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11877 msgid "Dissolve Inset|l"
11880 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
11881 msgid "TeX Code Settings...|C"
11882 msgstr "اعدادات كود تيك..."
11884 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
11885 msgid "Float Settings...|a"
11886 msgstr "اعدادات التعويم"
11888 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11889 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11892 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11893 msgid "Note Settings...|N"
11894 msgstr "اعدادات المدونة..."
11896 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
11898 msgid "Phantom Settings...|h"
11899 msgstr "اعدادات التعويم"
11901 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11902 msgid "Branch Settings...|B"
11903 msgstr "اعدادات الفرع..."
11905 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11906 msgid "Box Settings...|x"
11907 msgstr "اعدادات الصندوق..."
11909 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
11911 msgid "Index Entry Settings...|y"
11912 msgstr "اعدادات كود تيك..."
11914 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11916 msgid "Index Settings...|x"
11917 msgstr "اعدادات كود تيك..."
11919 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11921 msgid "Listings Settings...|g"
11922 msgstr "اعدادات القوائم"
11924 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
11925 msgid "Table Settings...|a"
11926 msgstr "اعدادات الجدول..."
11928 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
11929 msgid "Plain Text|T"
11932 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
11933 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11936 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
11937 msgid "Selection|S"
11940 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
11941 msgid "Selection, Join Lines|i"
11944 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11946 msgid "Paste as LinkBack PDF"
11947 msgstr "لصق كـ PDF"
11949 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
11951 msgid "Paste as PDF"
11952 msgstr "لصق كـ PDF"
11954 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11956 msgid "Paste as PNG"
11957 msgstr "لصق كـ PNG"
11959 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11961 msgid "Paste as JPEG"
11962 msgstr "لصق كـ JPEG"
11964 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
11966 msgid "Dissolve Text Style"
11967 msgstr "اسلوب النص"
11969 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
11970 msgid "Customized...|C"
11973 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
11974 msgid "Capitalize|a"
11975 msgstr "الاول كبير"
11977 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
11978 msgid "Uppercase|U"
11979 msgstr "حروف كبيرة"
11981 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
11982 msgid "Lowercase|L"
11983 msgstr "حروف صغيرة"
11985 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
11990 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
11995 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
12000 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
12001 msgid "Macro Definition"
12004 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
12005 msgid "Text Style|T"
12006 msgstr "اسلوب النص"
12008 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
12009 msgid "Add Line Above|A"
12010 msgstr "اضافة سطر اعلى"
12012 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
12013 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12016 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
12017 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12020 #: lib/ui/stdmenus.inc:254
12021 msgid "Math Normal Font|N"
12022 msgstr "خط الرياضيات العادي"
12024 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
12025 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12028 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
12029 msgid "Math Fraktur Family|F"
12032 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
12033 msgid "Math Roman Family|R"
12036 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
12037 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12040 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12041 msgid "Math Bold Series|B"
12044 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12045 msgid "Text Normal Font|T"
12048 #: lib/ui/stdmenus.inc:279
12052 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
12056 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
12057 msgid "Mathematica|a"
12060 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
12061 msgid "Maple, Simplify|S"
12064 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
12065 msgid "Maple, Factor|F"
12068 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
12069 msgid "Maple, Evalm|E"
12072 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
12073 msgid "Maple, Evalf|v"
12076 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
12077 msgid "Open All Insets|O"
12078 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12080 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
12081 msgid "Close All Insets|C"
12082 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12084 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
12086 msgid "Unfold Math Macro|n"
12087 msgstr "ماكرو رياضيات"
12089 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
12091 msgid "Fold Math Macro|d"
12092 msgstr "ماكرو رياضيات"
12094 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
12095 msgid "View Source|S"
12096 msgstr "عرض الكود المصدري"
12098 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
12100 msgid "View Output|V"
12103 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
12105 msgid "Update Output|U"
12108 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
12110 msgid "View Master Document|M"
12111 msgstr "مستند رئيسي"
12113 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
12115 msgid "Update Master Document|a"
12116 msgstr "مستند رئيسي"
12118 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
12120 msgid "View (Other Formats)|F"
12121 msgstr "هيئة الورق"
12123 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
12125 msgid "Update (Other Formats)|p"
12126 msgstr "تحديث العرض"
12128 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
12130 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
12131 msgstr "تجانب الشاشات|i"
12133 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
12135 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
12136 msgstr "تتالي الشاشات|V"
12138 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12139 msgid "Close Current View|w"
12142 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12143 msgid "Fullscreen|l"
12144 msgstr "كامل الشاشة"
12146 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12148 msgstr "اشرطة الادوات"
12150 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
12151 msgid "Special Character|p"
12152 msgstr "محارف خاصة"
12154 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
12155 msgid "Formatting|o"
12158 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
12159 msgid "List / TOC|i"
12162 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
12166 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
12170 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
12172 msgid "Custom Insets"
12173 msgstr "اختيار نقطة:"
12175 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12179 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12180 msgid "Box[[Menu]]"
12181 msgstr "صندوق[[Menu]]"
12183 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
12184 msgid "Cross-Reference...|R"
12185 msgstr "اسناد ترافقي..."
12187 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
12191 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
12192 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12193 msgstr "مدخل مصطلح..."
12195 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
12199 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12204 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
12206 msgid "Hyperlink...|k"
12209 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12210 msgid "Short Title|S"
12211 msgstr "عنوان قصير"
12213 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12217 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
12218 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12221 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
12223 msgid "Regular Expression"
12224 msgstr "التعبير العاديه"
12226 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
12227 msgid "Ordinary Quote|Q"
12230 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
12231 msgid "Single Quote|S"
12234 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
12235 msgid "Phonetic Symbols|P"
12238 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
12239 msgid "Protected Space|P"
12242 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
12243 msgid "Horizontal Line|L"
12246 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
12247 msgid "Vertical Space...|V"
12248 msgstr "مسافة رأسية..."
12250 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
12251 msgid "Hyphenation Point|H"
12254 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
12255 msgid "Numbered Formula|N"
12258 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
12259 msgid "Figure Wrap Float|F"
12262 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
12263 msgid "Table Wrap Float|T"
12266 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
12267 msgid "External Material...|M"
12270 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12271 msgid "Child Document...|d"
12274 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
12278 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
12279 msgid "Insert New Branch...|I"
12282 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
12284 msgid "Horizontal Phantom"
12287 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
12289 msgid "Vertical Phantom"
12292 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
12293 msgid "Change Tracking|C"
12296 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12297 msgid "Start Appendix Here|A"
12298 msgstr "بدء الملحق هنا"
12300 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
12301 msgid "Save in Bundled Format|F"
12304 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
12305 msgid "Compressed|m"
12308 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
12309 msgid "Accept Change|A"
12310 msgstr "اعتماد التغيير"
12312 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12313 msgid "Accept All Changes|c"
12314 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
12316 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
12317 msgid "Reject All Changes|e"
12318 msgstr "رفض كل التغييرات"
12320 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
12321 msgid "Next Change|C"
12322 msgstr "التغيير التالي"
12324 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
12325 msgid "Next Cross-Reference|R"
12326 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
12328 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12329 msgid "Clear Bookmarks|C"
12330 msgstr "مسح علامات الكتاب"
12332 #: lib/ui/stdmenus.inc:528
12334 msgid "Navigate Back|B"
12337 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
12338 msgid "Thesaurus...|T"
12339 msgstr "موسوعات..."
12341 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
12342 msgid "Statistics...|a"
12345 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
12346 msgid "TeX Information|I"
12347 msgstr "معلومات تيك"
12349 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
12351 msgid "Additional Features|F"
12352 msgstr "مساحة اضافية"
12354 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
12356 msgid "Embedded Objects|O"
12357 msgstr "كائنات موسعة"
12359 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
12360 msgid "Shortcuts|S"
12363 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
12365 msgid "LyX Functions|y"
12368 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
12370 msgid "Specific Manuals|p"
12373 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
12374 msgid "Linguistics Manual|L"
12377 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
12379 msgid "Braille Manual|B"
12380 msgstr "برايل (افتراضي)"
12382 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
12384 msgid "XY-pic Manual|X"
12387 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
12389 msgid "Multicolumn Manual|M"
12390 msgstr "اعمدة متعددة|M"
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12393 msgid "New document"
12394 msgstr "مستند جديد"
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
12397 msgid "Open document"
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12401 msgid "Save document"
12402 msgstr "حفظ المستند"
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12405 msgid "Print document"
12406 msgstr "طباعة مستند"
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
12409 msgid "Check spelling"
12410 msgstr "تدقيق املائي"
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1057
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1066
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
12421 msgid "Find and replace"
12422 msgstr "بحث واستبدال"
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
12426 msgid "Navigate back"
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12430 msgid "Toggle emphasis"
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
12434 msgid "Toggle noun"
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12439 msgstr "تطبيق الاخير"
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
12442 msgid "Insert math"
12443 msgstr "ادراج رياضيات"
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
12446 msgid "Insert graphics"
12447 msgstr "ادراج صورة"
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12450 msgid "Insert table"
12451 msgstr "ادراج جدول"
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
12455 msgid "Toggle outline"
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12460 msgid "Toggle math toolbar"
12461 msgstr "شريط الرياضيات"
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12465 msgid "Toggle table toolbar"
12466 msgstr "شريط الجدول"
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12473 msgid "Numbered list"
12474 msgstr "قائمة عددية"
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
12477 msgid "Itemized list"
12478 msgstr "قائمة نقطية"
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
12481 msgid "Increase depth"
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12485 msgid "Decrease depth"
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12489 msgid "Insert figure float"
12490 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12493 msgid "Insert table float"
12494 msgstr "ادراج جدول عائم"
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12497 msgid "Insert label"
12498 msgstr "ادراج ملصق"
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
12501 msgid "Insert cross-reference"
12502 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12505 msgid "Insert citation"
12506 msgstr "ادراج اقباس"
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12509 msgid "Insert index entry"
12510 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
12513 msgid "Insert nomenclature entry"
12514 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
12517 msgid "Insert footnote"
12518 msgstr "ادراج حاشية"
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
12521 msgid "Insert margin note"
12522 msgstr "ادراج مدونة هامش"
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12525 msgid "Insert note"
12526 msgstr "ادراج مدونة"
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
12530 msgstr "ادراج صندوق"
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
12534 msgid "Insert hyperlink"
12535 msgstr "ادراج رابط"
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
12538 msgid "Insert TeX code"
12539 msgstr "ادراج كود تيك"
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
12542 msgid "Insert math macro"
12543 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12546 msgid "Include file"
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12551 msgstr "اسلوب النص"
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12554 msgid "Paragraph settings"
12555 msgstr "اعدادات الفقرة"
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
12563 msgstr "ادراج عمود"
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
12570 msgid "Delete column"
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12574 msgid "Set top line"
12575 msgstr "تعيين الخط العلوي"
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12578 msgid "Set bottom line"
12579 msgstr "تعيين الخط السفلي"
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
12582 msgid "Set left line"
12583 msgstr "تعيين الخط الايسر"
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12586 msgid "Set right line"
12587 msgstr "تعيين الخط الايسر"
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12590 msgid "Set border lines"
12591 msgstr "تعيين خط الاطار"
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12594 msgid "Set all lines"
12595 msgstr "تعيين كل الخطوط"
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
12598 msgid "Unset all lines"
12599 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12603 msgstr "محاذاة يسار"
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12606 msgid "Align center"
12607 msgstr "محاذاة وسط"
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
12610 msgid "Align right"
12611 msgstr "محاذاة يمين"
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12615 msgstr "محاذاة للأعلى"
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12618 msgid "Align middle"
12619 msgstr "محاذاة وسط"
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12622 msgid "Align bottom"
12623 msgstr "محاذاة للأسفل"
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12626 msgid "Rotate cell"
12627 msgstr "تدوير خلية"
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12630 msgid "Rotate table"
12631 msgstr "تدوير جدول"
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12634 msgid "Set multi-column"
12635 msgstr "متعدد الاعمدة"
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12642 msgid "Set display mode"
12643 msgstr "عرض النظام"
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12650 msgid "Superscript"
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12654 msgid "Insert square root"
12655 msgstr "ادراج جذر مربع"
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12658 msgid "Insert root"
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12662 msgid "Insert standard fraction"
12663 msgstr "ادراج كسر قياسي"
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12667 msgstr "ادراج مجموع"
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12670 msgid "Insert integral"
12671 msgstr "ادراج تكامل"
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
12674 msgid "Insert product"
12675 msgstr "ادراج جداء"
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
12690 msgid "Insert delimiters"
12691 msgstr "ادراج تخطيط"
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
12694 msgid "Insert matrix"
12695 msgstr "ادراج مصفوفة"
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
12698 msgid "Insert cases environment"
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
12703 msgid "Toggle math panels"
12704 msgstr "لوحة الرياضيات"
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
12707 msgid "Math Macros"
12708 msgstr "ماكرو رياضيات"
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
12712 msgid "Remove last argument"
12713 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12717 msgid "Append argument"
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
12721 msgid "Make first non-optional into optional argument"
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
12725 msgid "Make last optional into non-optional argument"
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12730 msgid "Remove optional argument"
12731 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12735 msgid "Insert optional argument"
12736 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12739 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12743 msgid "Append argument eating from the right"
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12747 msgid "Append optional argument eating from the right"
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12751 msgid "Command Buffer"
12752 msgstr "سطر الاوامر"
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12755 msgid "Review[[Toolbar]]"
12756 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
12759 msgid "Track changes"
12760 msgstr "مسار التغييرات"
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
12763 msgid "Show changes in output"
12764 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12767 msgid "Next change"
12768 msgstr "التغيير التالي"
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12771 msgid "Accept change inside selection"
12772 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12775 msgid "Reject change inside selection"
12776 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12779 msgid "Merge changes"
12780 msgstr "دمج التغييرات"
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12783 msgid "Accept all changes"
12784 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
12787 msgid "Reject all changes"
12788 msgstr "رفض كل التغييرات"
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12792 msgstr "المدونة التالية"
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
12795 msgid "View/Update"
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
12810 msgid "View master document"
12811 msgstr "مستند رئيسي"
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
12815 msgid "Update master document"
12816 msgstr "مستند رئيسي"
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
12820 msgid "View other formats"
12821 msgstr "هيئة الورق"
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
12825 msgid "Update other formats"
12826 msgstr "تحديث العرض"
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
12830 msgid "View Other Formats"
12831 msgstr "هيئة الورق"
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
12835 msgid "Update Other Formats"
12836 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12840 msgid "Version Control"
12841 msgstr "تحكم الاصدار"
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12849 msgid "Check-out for edit"
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12854 msgid "Check-in changes"
12855 msgstr "مسار التغييرات"
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12859 msgid "View revision log"
12860 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12864 msgid "Revert changes"
12865 msgstr "رفض كل التغييرات"
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12868 msgid "Use SVN file locking property"
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12872 msgid "Math Panels"
12873 msgstr "لوحة الرياضيات"
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12877 msgid "Math spacings"
12878 msgstr "خيارات الرياضيات"
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
12997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13034 msgid "Thin space\t\\,"
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13038 msgid "Medium space\t\\:"
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13042 msgid "Thick space\t\\;"
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13046 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13050 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13054 msgid "Negative space\t\\!"
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13058 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13062 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13066 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13074 msgid "Square root\t\\sqrt"
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13078 msgid "Other root\t\\root"
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
13082 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13086 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13090 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13094 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13098 msgid "Standard\t\\frac"
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13102 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13106 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13110 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13114 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13118 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13122 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13127 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13131 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13135 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13139 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13143 msgid "Binomial\t\\binom"
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13147 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13151 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13155 msgid "Roman\t\\mathrm"
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13159 msgid "Bold\t\\mathbf"
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
13163 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
13167 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
13171 msgid "Italic\t\\mathit"
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13175 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13179 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13183 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13187 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13191 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13215 msgid "Frame Decorations"
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13285 msgid "overleftarrow"
13286 msgstr "overleftarrow"
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13289 msgid "overrightarrow"
13290 msgstr "overrightarrow"
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13293 msgid "overleftrightarrow"
13294 msgstr "overleftrightarrow"
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13306 msgstr "underbrace"
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13309 msgid "underleftarrow"
13310 msgstr "سهم اسفل ايسر"
13312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13313 msgid "underrightarrow"
13314 msgstr "سهم اسفل ايمن"
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13317 msgid "underleftrightarrow"
13318 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13345 msgid "updownarrow"
13346 msgstr "سهم سفلي علوي"
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13349 msgid "leftrightarrow"
13350 msgstr "سهم ايمن ايسر"
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13369 msgid "Updownarrow"
13370 msgstr "سهم سفلي علوي"
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13373 msgid "Leftrightarrow"
13374 msgstr "سهم ايمن ايسر"
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13377 msgid "Longleftrightarrow"
13378 msgstr "Longleftrightarrow"
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13381 msgid "Longleftarrow"
13382 msgstr "Longleftarrow"
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13385 msgid "Longrightarrow"
13386 msgstr "Longrightarrow"
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13389 msgid "longleftrightarrow"
13390 msgstr "longleftrightarrow"
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13393 msgid "longleftarrow"
13394 msgstr "longleftarrow"
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13397 msgid "longrightarrow"
13398 msgstr "longrightarrow"
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13401 msgid "leftharpoondown"
13402 msgstr "leftharpoondown"
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
13405 msgid "rightharpoondown"
13406 msgstr "rightharpoondown"
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13414 msgstr "longmapsto"
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13425 msgid "leftharpoonup"
13426 msgstr "leftharpoonup"
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13429 msgid "rightharpoonup"
13430 msgstr "rightharpoonup"
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13433 msgid "hookleftarrow"
13434 msgstr "hookleftarrow"
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13437 msgid "hookrightarrow"
13438 msgstr "hookrightarrow"
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13449 msgid "rightleftharpoons"
13450 msgstr "rightleftharpoons"
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13481 msgid "bigtriangleup"
13482 msgstr "bigtriangleup"
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13497 msgid "bigtriangledown"
13498 msgstr "bigtriangledown"
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13513 msgid "triangleright"
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13529 msgid "triangleleft"
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
13682 msgstr "sqsubseteq"
13684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
13686 msgstr "sqsupseteq"
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
13697 #: src/lengthcommon.cpp:38
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13747 msgstr "varepsilon"
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13886 msgid "Miscellaneous"
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13990 msgid "diamondsuit"
13991 msgstr "diamondsuit"
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14006 msgid "textrm \\AA"
14007 msgstr "textrm \\AA"
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14011 msgstr "textrm \\O"
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14014 msgid "mathcircumflex"
14015 msgstr "mathcircumflex"
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14066 msgid "Big Operators"
14069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14126 msgid "ointctrclockwiseop"
14127 msgstr "ointctrclockwiseop"
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14130 msgid "ointctrclockwise"
14131 msgstr "ointctrclockwise"
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14134 msgid "ointclockwiseop"
14135 msgstr "ointclockwiseop"
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14138 msgid "ointclockwise"
14139 msgstr "ointclockwise"
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14170 msgstr "diamondsuit"
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14174 msgid "landupintop"
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
14178 msgid "landdownint"
14181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
14183 msgid "landdownintop"
14186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14235 msgid "AMS Miscellaneous"
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14279 msgid "vartriangle"
14280 msgstr "vartriangle"
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14283 msgid "triangledown"
14284 msgstr "triangledown"
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14299 msgid "measuredangle"
14300 msgstr "measuredangle"
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
14328 msgstr "varnothing"
14330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14331 msgid "blacktriangle"
14332 msgstr "blacktriangle"
14334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14335 msgid "blacktriangledown"
14336 msgstr "blacktriangledown"
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14339 msgid "blacksquare"
14340 msgstr "blacksquare"
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14343 msgid "blacklozenge"
14344 msgstr "blacklozenge"
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14351 msgid "sphericalangle"
14352 msgstr "sphericalangle"
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14356 msgstr "complement"
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14375 msgid "dashleftarrow"
14376 msgstr "dashleftarrow"
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14379 msgid "dashrightarrow"
14380 msgstr "dashrightarrow"
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14383 msgid "leftleftarrows"
14384 msgstr "leftleftarrows"
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14387 msgid "leftrightarrows"
14388 msgstr "leftrightarrows"
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14391 msgid "rightrightarrows"
14392 msgstr "rightrightarrows"
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14395 msgid "rightleftarrows"
14396 msgstr "rightleftarrows"
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14400 msgstr "Lleftarrow"
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14403 msgid "Rrightarrow"
14404 msgstr "Rrightarrow"
14406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14407 msgid "twoheadleftarrow"
14408 msgstr "twoheadleftarrow"
14410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14411 msgid "twoheadrightarrow"
14412 msgstr "twoheadrightarrow"
14414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14415 msgid "leftarrowtail"
14416 msgstr "leftarrowtail"
14418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14419 msgid "rightarrowtail"
14420 msgstr "rightarrowtail"
14422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14423 msgid "looparrowleft"
14424 msgstr "looparrowleft"
14426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14427 msgid "looparrowright"
14428 msgstr "looparrowright"
14430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14431 msgid "curvearrowleft"
14432 msgstr "curvearrowleft"
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14435 msgid "curvearrowright"
14436 msgstr "curvearrowright"
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14439 msgid "circlearrowleft"
14440 msgstr "circlearrowleft"
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14443 msgid "circlearrowright"
14444 msgstr "circlearrowright"
14446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14456 msgstr "upuparrows"
14458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14459 msgid "downdownarrows"
14460 msgstr "downdownarrows"
14462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14463 msgid "upharpoonleft"
14464 msgstr "upharpoonleft"
14466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14467 msgid "upharpoonright"
14468 msgstr "upharpoonright"
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14471 msgid "downharpoonleft"
14472 msgstr "downharpoonleft"
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14475 msgid "downharpoonright"
14476 msgstr "downharpoonright"
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14479 msgid "leftrightharpoons"
14480 msgstr "leftrightharpoons"
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14483 msgid "rightsquigarrow"
14484 msgstr "rightsquigarrow"
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14487 msgid "leftrightsquigarrow"
14488 msgstr "leftrightsquigarrow"
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14492 msgstr "nleftarrow "
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14495 msgid "nrightarrow"
14496 msgstr "nrightarrow "
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14499 msgid "nleftrightarrow"
14500 msgstr "nleftrightarrow "
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14504 msgstr "nLeftarrow "
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14507 msgid "nRightarrow"
14508 msgstr "nRightarrow "
14510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14511 msgid "nLeftrightarrow"
14512 msgstr "nLeftrightarrow "
14514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14519 msgid "AMS Relations"
14522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14539 msgid "eqslantless"
14540 msgstr "eqslantless "
14542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14544 msgstr "eqslantgtr "
14546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14556 msgstr "lessapprox"
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
14582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14604 msgstr "lesseqqgtr"
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14608 msgstr "gtreqqless"
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14623 msgid "thickapprox"
14624 msgstr "thickapprox"
14626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14659 msgid "preccurlyeq"
14660 msgstr "preccurlyeq"
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14663 msgid "succcurlyeq"
14664 msgstr "succcurlyeq"
14666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14667 msgid "curlyeqprec"
14668 msgstr "curlyeqprec"
14670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14671 msgid "curlyeqsucc"
14672 msgstr "curlyeqsucc"
14674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14684 msgstr "precapprox"
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14688 msgstr "succapprox"
14690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14691 msgid "vartriangleleft"
14692 msgstr "vartriangleleft"
14694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14695 msgid "vartriangleright"
14696 msgstr "vartriangleright"
14698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14699 msgid "trianglelefteq"
14700 msgstr "trianglelefteq"
14702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14703 msgid "trianglerighteq"
14704 msgstr "trianglerighteq"
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14719 msgid "risingdotseq"
14720 msgstr "risingdotseq"
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14723 msgid "fallingdotseq"
14724 msgstr "fallingdotseq"
14726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14743 msgid "shortparallel"
14744 msgstr "shortparallel"
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14748 msgstr "smallsmile"
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14752 msgstr "smallfrown"
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14755 msgid "blacktriangleleft"
14756 msgstr "blacktriangleleft"
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
14759 msgid "blacktriangleright"
14760 msgstr "blacktriangleright"
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14771 msgid "backepsilon"
14772 msgstr "backepsilon"
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14787 msgid "AMS Negative Relations"
14790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
14878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
14882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
14887 msgid "precnapprox"
14888 msgstr "precnapprox"
14890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
14891 msgid "succnapprox"
14892 msgstr "succnapprox"
14894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
14898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
14904 msgstr "subsetneqq"
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
14908 msgstr "supsetneqq"
14910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
14914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
14918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
14920 msgstr "nsupseteqq"
14922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
14926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
14930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
14934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
14935 msgid "varsubsetneq"
14936 msgstr "varsubsetneq"
14938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
14939 msgid "varsupsetneq"
14940 msgstr "varsupsetneq"
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
14943 msgid "varsubsetneqq"
14944 msgstr "varsubsetneqq"
14946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
14947 msgid "varsupsetneqq"
14948 msgstr "varsupsetneqq"
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
14951 msgid "ntriangleleft"
14952 msgstr "ntriangleleft"
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
14955 msgid "ntriangleright"
14956 msgstr "ntriangleright"
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
14959 msgid "ntrianglelefteq"
14960 msgstr "ntrianglelefteq"
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
14963 msgid "ntrianglerighteq"
14964 msgstr "ntrianglerighteq"
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
14987 msgid "nshortparallel"
14988 msgstr "nshortparallel"
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
14991 msgid "AMS Operators"
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
14999 msgid "smallsetminus"
15000 msgstr "smallsetminus"
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
15019 msgid "doublebarwedge"
15020 msgstr "doublebarwedge"
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
15030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
15038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
15039 msgid "divideontimes"
15040 msgstr "divideontimes"
15042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
15051 msgid "leftthreetimes"
15052 msgstr "leftthreetimes"
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
15055 msgid "rightthreetimes"
15056 msgstr "rightthreetimes"
15058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
15060 msgstr "curlywedge"
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
15067 msgid "circleddash"
15068 msgstr "circleddash"
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
15072 msgstr "circledast"
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
15075 msgid "circledcirc"
15076 msgstr "circledcirc"
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
15086 #: lib/external_templates:37
15087 msgid "RasterImage"
15090 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15091 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15094 #: lib/external_templates:45
15095 msgid "A bitmap file.\n"
15098 #: lib/external_templates:109
15102 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15103 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15106 #: lib/external_templates:112
15107 msgid "An Xfig figure.\n"
15110 #: lib/external_templates:162
15111 msgid "ChessDiagram"
15114 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15115 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15118 #: lib/external_templates:165
15120 "A chess position diagram.\n"
15121 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15122 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15123 "the position that you want to display.\n"
15124 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15125 "and remember to type in a relative path\n"
15126 "to the LyX document location.\n"
15127 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15128 "to enable general editing of the board.\n"
15129 "You might also check out the\n"
15130 "'Options->Test legality' option, and\n"
15131 "remember to middle and right click to\n"
15132 "insert new material in the board.\n"
15133 "In order for this to work, you have to\n"
15134 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15135 "that TeX will find it, and you will need\n"
15136 "to install the skak package from CTAN.\n"
15139 #: lib/external_templates:212
15143 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15144 msgid "Lilypond typeset music"
15147 #: lib/external_templates:215
15149 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15150 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15151 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15152 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15155 #: lib/external_templates:261
15159 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15160 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15163 #: lib/external_templates:264
15165 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15166 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15167 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15169 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15170 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15171 "* pages=- (to include all pages)\n"
15172 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15173 "for further options and details.\n"
15176 #: lib/external_templates:303
15179 "Read 'info date' for more information.\n"
15182 #: lib/external_templates:332
15187 #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
15188 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15191 #: lib/external_templates:335
15192 msgid "Dia diagram.\n"
15195 #: lib/configure.py:435
15199 #: lib/configure.py:438
15203 #: lib/configure.py:441
15208 #: lib/configure.py:444
15212 #: lib/configure.py:447
15216 #: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471
15220 #: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472
15224 #: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473
15225 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15229 #: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474
15233 #: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475
15237 #: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476
15238 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15242 #: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477
15246 #: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478
15250 #: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479
15254 #: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480
15258 #: lib/configure.py:485
15259 msgid "Plain text (chess output)"
15262 #: lib/configure.py:486
15263 msgid "Plain text (image)"
15266 #: lib/configure.py:487
15267 msgid "Plain text (Xfig output)"
15270 #: lib/configure.py:488
15271 msgid "date (output)"
15274 #: lib/configure.py:489
15278 #: lib/configure.py:489
15282 #: lib/configure.py:490
15283 msgid "Docbook (XML)"
15284 msgstr "Docbook (XML)"
15286 #: lib/configure.py:491
15287 msgid "Graphviz Dot"
15288 msgstr "Graphviz Dot"
15290 #: lib/configure.py:492
15292 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15293 msgstr "LaTeX (plain)"
15295 #: lib/configure.py:493
15299 #: lib/configure.py:493
15303 #: lib/configure.py:494
15308 #: lib/configure.py:495
15309 msgid "LilyPond music"
15310 msgstr "LilyPond music"
15312 #: lib/configure.py:496
15313 msgid "LaTeX (plain)"
15314 msgstr "LaTeX (plain)"
15316 #: lib/configure.py:496
15317 msgid "LaTeX (plain)|L"
15318 msgstr "LaTeX (plain)|L"
15320 #: lib/configure.py:497
15321 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15322 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
15324 #: lib/configure.py:498
15326 msgid "LaTeX (XeTeX)"
15327 msgstr "LaTeX (plain)"
15329 #: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
15331 msgstr "Plain text"
15333 #: lib/configure.py:499
15334 msgid "Plain text|a"
15335 msgstr "Plain text|a"
15337 #: lib/configure.py:500
15338 msgid "Plain text (pstotext)"
15339 msgstr "Plain text (pstotext)"
15341 #: lib/configure.py:501
15342 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15343 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
15345 #: lib/configure.py:502
15346 msgid "Plain text (catdvi)"
15347 msgstr "Plain text (catdvi)"
15349 #: lib/configure.py:503
15350 msgid "Plain Text, Join Lines"
15351 msgstr "Plain Text, Join Lines"
15353 #: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508
15358 #: lib/configure.py:515
15362 #: lib/configure.py:520
15366 #: lib/configure.py:521
15370 #: lib/configure.py:521
15371 msgid "Postscript|t"
15374 #: lib/configure.py:525
15375 msgid "PDF (ps2pdf)"
15376 msgstr "PDF (ps2pdf)"
15378 #: lib/configure.py:525
15379 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15380 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
15382 #: lib/configure.py:526
15383 msgid "PDF (pdflatex)"
15384 msgstr "PDF (pdflatex)"
15386 #: lib/configure.py:526
15387 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15388 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
15390 #: lib/configure.py:527
15391 msgid "PDF (dvipdfm)"
15392 msgstr "PDF (dvipdfm)"
15394 #: lib/configure.py:527
15395 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15396 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
15398 #: lib/configure.py:528
15399 msgid "PDF (XeTeX)"
15402 #: lib/configure.py:528
15403 msgid "PDF (XeTeX)|X"
15406 #: lib/configure.py:531
15410 #: lib/configure.py:531
15414 #: lib/configure.py:534
15418 #: lib/configure.py:537
15422 #: lib/configure.py:537
15426 #: lib/configure.py:540
15428 msgstr "تحرير مدونة"
15430 #: lib/configure.py:543
15431 msgid "OpenDocument"
15434 #: lib/configure.py:546
15435 msgid "date command"
15438 #: lib/configure.py:547
15439 msgid "Table (CSV)"
15440 msgstr "جدول (CSV)"
15442 #: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830
15443 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
15447 #: lib/configure.py:550
15451 #: lib/configure.py:551
15455 #: lib/configure.py:552
15459 #: lib/configure.py:553
15464 #: lib/configure.py:554
15465 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15466 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15468 #: lib/configure.py:555
15469 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15470 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15472 #: lib/configure.py:556
15473 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15474 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15476 #: lib/configure.py:557
15477 msgid "LyX Preview"
15478 msgstr "مستعرض ليك"
15480 #: lib/configure.py:558
15482 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15483 msgstr "مستعرض ليك"
15485 #: lib/configure.py:559
15489 #: lib/configure.py:560
15493 #: lib/configure.py:561
15497 #: lib/configure.py:562
15498 msgid "Rich Text Format"
15499 msgstr "هيئة النص الغني"
15501 #: lib/configure.py:563
15502 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15503 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
15505 #: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15506 msgid "Windows Metafile"
15507 msgstr "Windows Metafile"
15509 #: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15510 msgid "Enhanced Metafile"
15511 msgstr "Enhanced Metafile"
15513 #: lib/configure.py:566
15517 #: lib/configure.py:566
15521 #: lib/configure.py:567
15522 msgid "HTML (MS Word)"
15523 msgstr "HTML (MS Word)"
15525 #: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1588
15527 msgid "%1$s and %2$s"
15528 msgstr "%1$s و %2$s"
15530 #: src/BiblioInfo.cpp:238
15532 msgid "%1$s et al."
15535 #: src/BiblioInfo.cpp:295
15539 #: src/BiblioInfo.cpp:297
15543 #: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439
15547 #: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
15548 msgid "Add to bibliography only."
15549 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
15551 #: src/BiblioInfo.cpp:554
15555 #: src/Buffer.cpp:136
15558 "Could not print the document %1$s.\n"
15559 "Check that your printer is set up correctly."
15562 #: src/Buffer.cpp:139
15563 msgid "Print document failed"
15564 msgstr "فشلت طباعة المستند"
15566 #: src/Buffer.cpp:273
15567 msgid "Disk Error: "
15570 #: src/Buffer.cpp:274
15573 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15576 #: src/Buffer.cpp:332
15577 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
15580 #: src/Buffer.cpp:334
15582 msgid "Attempting to close changed document!"
15583 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
15585 #: src/Buffer.cpp:342
15586 msgid "Could not remove temporary directory"
15587 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
15589 #: src/Buffer.cpp:343
15591 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15592 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
15594 #: src/Buffer.cpp:602
15595 msgid "Unknown document class"
15596 msgstr "صنف مستند مجهول"
15598 #: src/Buffer.cpp:603
15600 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15603 #: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436
15605 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15608 #: src/Buffer.cpp:611 src/Buffer.cpp:618 src/Buffer.cpp:638
15609 msgid "Document header error"
15610 msgstr "خطأ في رأس المستند"
15612 #: src/Buffer.cpp:617
15613 msgid "\\begin_header is missing"
15616 #: src/Buffer.cpp:637
15617 msgid "\\begin_document is missing"
15620 #: src/Buffer.cpp:653 src/Buffer.cpp:659 src/BufferView.cpp:1174
15621 #: src/BufferView.cpp:1180
15622 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15623 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
15625 #: src/Buffer.cpp:654 src/BufferView.cpp:1175
15627 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15628 "xcolor/ulem are installed.\n"
15629 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15633 #: src/Buffer.cpp:660 src/BufferView.cpp:1181
15635 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15636 "xcolor and ulem are not installed.\n"
15637 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15641 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:856
15642 msgid "Document format failure"
15645 #: src/Buffer.cpp:774
15647 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15650 #: src/Buffer.cpp:811
15651 msgid "Conversion failed"
15654 #: src/Buffer.cpp:812
15657 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15658 "it could not be created."
15661 #: src/Buffer.cpp:821
15662 msgid "Conversion script not found"
15665 #: src/Buffer.cpp:822
15668 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15669 "could not be found."
15672 #: src/Buffer.cpp:841
15673 msgid "Conversion script failed"
15676 #: src/Buffer.cpp:842
15679 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15683 #: src/Buffer.cpp:857
15685 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15688 #: src/Buffer.cpp:890
15689 msgid "Backup failure"
15690 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
15692 #: src/Buffer.cpp:891
15695 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15696 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15699 #: src/Buffer.cpp:901
15702 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15703 "overwrite this file?"
15706 #: src/Buffer.cpp:903
15707 msgid "Overwrite modified file?"
15708 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
15710 #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49
15711 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
15712 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
15716 #: src/Buffer.cpp:928
15718 msgid "Saving document %1$s..."
15719 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
15721 #: src/Buffer.cpp:941
15722 msgid " could not write file!"
15723 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
15725 #: src/Buffer.cpp:948
15729 #: src/Buffer.cpp:963
15731 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15734 #: src/Buffer.cpp:973 src/Buffer.cpp:986 src/Buffer.cpp:1000
15736 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
15739 #: src/Buffer.cpp:976
15741 msgid " Save failed! Trying again...\n"
15742 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
15744 #: src/Buffer.cpp:990
15746 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
15747 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
15749 #: src/Buffer.cpp:1004
15750 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
15753 #: src/Buffer.cpp:1088
15754 msgid "Iconv software exception Detected"
15757 #: src/Buffer.cpp:1088
15760 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15764 #: src/Buffer.cpp:1110
15766 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15769 #: src/Buffer.cpp:1113
15771 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15772 "chosen encoding.\n"
15773 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15776 #: src/Buffer.cpp:1120
15777 msgid "iconv conversion failed"
15780 #: src/Buffer.cpp:1125
15781 msgid "conversion failed"
15784 #: src/Buffer.cpp:1461
15785 msgid "Running chktex..."
15788 #: src/Buffer.cpp:1474
15789 msgid "chktex failure"
15792 #: src/Buffer.cpp:1475
15793 msgid "Could not run chktex successfully."
15796 #: src/Buffer.cpp:1642
15798 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
15799 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
15801 #: src/Buffer.cpp:1689
15803 msgid "Error exporting to format: %1$s."
15804 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
15806 #: src/Buffer.cpp:1706
15808 msgid "Branch \"%1$s\" does already exist."
15811 #: src/Buffer.cpp:1730
15813 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
15816 #: src/Buffer.cpp:1787
15818 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
15819 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
15821 #: src/Buffer.cpp:1794
15823 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
15824 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
15826 #: src/Buffer.cpp:1801
15827 msgid "Error exporting to DVI."
15830 #: src/Buffer.cpp:1863 src/Exporter.cpp:44
15833 "The file %1$s already exists.\n"
15835 "Do you want to overwrite that file?"
15838 #: src/Buffer.cpp:1866 src/Exporter.cpp:47
15839 msgid "Overwrite file?"
15840 msgstr "استبدال الملف؟"
15842 #: src/Buffer.cpp:1883
15843 msgid "Error running external commands."
15846 #: src/Buffer.cpp:2620
15847 msgid "Preview source code"
15848 msgstr "استعراض الكود المصدري"
15850 #: src/Buffer.cpp:2634
15852 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15855 #: src/Buffer.cpp:2638
15857 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15860 #: src/Buffer.cpp:2753
15862 msgid "Auto-saving %1$s"
15863 msgstr "خفظ آلي %1$s"
15865 #: src/Buffer.cpp:2797
15866 msgid "Autosave failed!"
15867 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
15869 #: src/Buffer.cpp:2853
15870 msgid "Autosaving current document..."
15873 #: src/Buffer.cpp:2918
15874 msgid "Couldn't export file"
15875 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
15877 #: src/Buffer.cpp:2919
15879 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15880 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
15882 #: src/Buffer.cpp:2958
15883 msgid "File name error"
15884 msgstr "اسم الملف خاطئ"
15886 #: src/Buffer.cpp:2959
15887 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15890 #: src/Buffer.cpp:3007
15891 msgid "Document export cancelled."
15892 msgstr "الغي تصدير المستند."
15894 #: src/Buffer.cpp:3013
15896 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15897 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
15899 #: src/Buffer.cpp:3019
15901 msgid "Document exported as %1$s"
15902 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
15904 #: src/Buffer.cpp:3090
15907 "The specified document\n"
15909 "could not be read."
15912 #: src/Buffer.cpp:3092
15913 msgid "Could not read document"
15914 msgstr "لم يقرأ المستند"
15916 #: src/Buffer.cpp:3102
15919 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15921 "Recover emergency save?"
15924 #: src/Buffer.cpp:3105
15925 msgid "Load emergency save?"
15926 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
15928 #: src/Buffer.cpp:3106
15932 #: src/Buffer.cpp:3106
15933 msgid "&Load Original"
15936 #: src/Buffer.cpp:3116
15937 msgid "Document was successfully recovered."
15940 #: src/Buffer.cpp:3118
15941 msgid "Document was NOT successfully recovered."
15944 #: src/Buffer.cpp:3119 src/Buffer.cpp:3132
15946 msgid "Remove emergency file now?"
15947 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
15949 #: src/Buffer.cpp:3121 src/Buffer.cpp:3131
15951 msgid "Delete emergency file?"
15952 msgstr "تحديد ملف خارجي"
15954 #: src/Buffer.cpp:3122 src/Buffer.cpp:3133
15958 #: src/Buffer.cpp:3125
15959 msgid "Emergency file deleted"
15962 #: src/Buffer.cpp:3126
15963 msgid "Do not forget to save your file now!"
15966 #: src/Buffer.cpp:3147
15969 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15971 "Load the backup instead?"
15974 #: src/Buffer.cpp:3150
15975 msgid "Load backup?"
15976 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
15978 #: src/Buffer.cpp:3151
15979 msgid "&Load backup"
15980 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
15982 #: src/Buffer.cpp:3151
15983 msgid "Load &original"
15986 #: src/Buffer.cpp:3184
15988 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15991 #: src/Buffer.cpp:3186
15992 msgid "Retrieve from version control?"
15995 #: src/Buffer.cpp:3187
15999 #: src/Buffer.cpp:3454 src/insets/InsetCaption.cpp:304
16000 msgid "Senseless!!! "
16003 #: src/BufferParams.cpp:518
16006 "The layout file requested by this document,\n"
16008 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16009 "class or style file required by it is not\n"
16010 "available. See the Customization documentation\n"
16011 "for more information.\n"
16014 #: src/BufferParams.cpp:524
16015 msgid "Document class not available"
16016 msgstr "صنف المستند غير متاح"
16018 #: src/BufferParams.cpp:525
16019 msgid "LyX will not be able to produce output."
16022 #: src/BufferParams.cpp:1656
16025 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16026 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16027 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16030 #: src/BufferParams.cpp:1661
16031 msgid "Document class not found"
16032 msgstr "صنف المستند غير موجود"
16034 #: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786
16036 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16037 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
16039 #: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788
16040 msgid "Could not load class"
16041 msgstr "لم تحمل الصنف"
16043 #: src/BufferParams.cpp:1704
16044 msgid "Error reading internal layout information"
16047 #: src/BufferParams.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1223
16049 msgstr "اقرأ الخطأ"
16051 #: src/BufferView.cpp:179
16052 msgid "No more insets"
16055 #: src/BufferView.cpp:704
16056 msgid "Save bookmark"
16059 #: src/BufferView.cpp:1060
16060 msgid "No further undo information"
16061 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
16063 #: src/BufferView.cpp:1069
16064 msgid "No further redo information"
16065 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
16067 #: src/BufferView.cpp:1242 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
16068 msgid "String not found!"
16071 #: src/BufferView.cpp:1269
16075 #: src/BufferView.cpp:1275
16079 #: src/BufferView.cpp:1282
16080 msgid "Mark removed"
16083 #: src/BufferView.cpp:1285
16087 #: src/BufferView.cpp:1336
16088 msgid "Statistics for the selection:"
16089 msgstr "احصاءات المحدد:"
16091 #: src/BufferView.cpp:1338
16092 msgid "Statistics for the document:"
16093 msgstr "احصاءات المستند:"
16095 #: src/BufferView.cpp:1341
16100 #: src/BufferView.cpp:1343
16102 msgstr "كلمة واحدة"
16104 #: src/BufferView.cpp:1346
16106 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16109 #: src/BufferView.cpp:1349
16110 msgid "One character (including blanks)"
16113 #: src/BufferView.cpp:1352
16115 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16118 #: src/BufferView.cpp:1355
16119 msgid "One character (excluding blanks)"
16122 #: src/BufferView.cpp:1357
16126 #: src/BufferView.cpp:1515
16128 msgid "Branch name"
16131 #: src/BufferView.cpp:1522 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
16132 msgid "Branch already exists"
16135 #: src/BufferView.cpp:2136
16137 msgid "Inserting document %1$s..."
16140 #: src/BufferView.cpp:2147
16142 msgid "Document %1$s inserted."
16143 msgstr "المستند %1$s ادرج."
16145 #: src/BufferView.cpp:2149
16147 msgid "Could not insert document %1$s"
16148 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
16150 #: src/BufferView.cpp:2417
16153 "Could not read the specified document\n"
16155 "due to the error: %2$s"
16158 #: src/BufferView.cpp:2419
16159 msgid "Could not read file"
16160 msgstr "لم يُقرأ الملف"
16162 #: src/BufferView.cpp:2426
16166 " is not readable."
16169 #: src/BufferView.cpp:2427 src/output.cpp:39
16170 msgid "Could not open file"
16171 msgstr "لم يتم فتح الملف"
16173 #: src/BufferView.cpp:2434
16174 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16177 #: src/BufferView.cpp:2435
16179 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16180 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16181 "If this does not give the correct result\n"
16182 "then please change the encoding of the file\n"
16183 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16186 #: src/Chktex.cpp:63
16188 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16191 #: src/Chktex.cpp:65
16192 msgid "ChkTeX warning id # "
16195 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:175
16196 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
16200 #: src/Color.cpp:159
16204 #: src/Color.cpp:160
16208 #: src/Color.cpp:161
16212 #: src/Color.cpp:162
16216 #: src/Color.cpp:163
16220 #: src/Color.cpp:164
16224 #: src/Color.cpp:165
16228 #: src/Color.cpp:166
16232 #: src/Color.cpp:167
16236 #: src/Color.cpp:168
16240 #: src/Color.cpp:169
16244 #: src/Color.cpp:170
16248 #: src/Color.cpp:171
16249 msgid "selected text"
16252 #: src/Color.cpp:173
16256 #: src/Color.cpp:174
16257 msgid "inline completion"
16260 #: src/Color.cpp:176
16261 msgid "non-unique inline completion"
16264 #: src/Color.cpp:178
16265 msgid "previewed snippet"
16268 #: src/Color.cpp:179
16270 msgstr "ملصق مدونة"
16272 #: src/Color.cpp:180
16273 msgid "note background"
16274 msgstr "خلفية المدونة"
16276 #: src/Color.cpp:181
16277 msgid "comment label"
16280 #: src/Color.cpp:182
16281 msgid "comment background"
16282 msgstr "خلفية التعليق"
16284 #: src/Color.cpp:183
16285 msgid "greyedout inset label"
16288 #: src/Color.cpp:184
16289 msgid "greyedout inset background"
16292 #: src/Color.cpp:185
16293 msgid "phantom inset text"
16296 #: src/Color.cpp:186
16298 msgstr "تظليل الصندوق"
16300 #: src/Color.cpp:187
16302 msgid "listings background"
16303 msgstr "ادراج خلفية"
16305 #: src/Color.cpp:188
16306 msgid "branch label"
16309 #: src/Color.cpp:189
16310 msgid "footnote label"
16311 msgstr "ملصق حاشية"
16313 #: src/Color.cpp:190
16314 msgid "index label"
16317 #: src/Color.cpp:191
16318 msgid "margin note label"
16319 msgstr "ملصق مدونة هامش"
16321 #: src/Color.cpp:192
16325 #: src/Color.cpp:193
16329 #: src/Color.cpp:194
16333 #: src/Color.cpp:195
16337 #: src/Color.cpp:196
16338 msgid "command inset"
16341 #: src/Color.cpp:197
16342 msgid "command inset background"
16345 #: src/Color.cpp:198
16346 msgid "command inset frame"
16349 #: src/Color.cpp:199
16350 msgid "special character"
16351 msgstr "محارف خاصة"
16353 #: src/Color.cpp:200
16357 #: src/Color.cpp:201
16358 msgid "math background"
16359 msgstr "خلفية الرياضيات"
16361 #: src/Color.cpp:202
16362 msgid "graphics background"
16363 msgstr "خلفية الصور"
16365 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
16367 msgid "math macro background"
16368 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
16370 #: src/Color.cpp:204
16372 msgstr "اطار الرياضيات"
16374 #: src/Color.cpp:205
16375 msgid "math corners"
16378 #: src/Color.cpp:206
16382 #: src/Color.cpp:208
16384 msgid "math macro hovered background"
16385 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
16387 #: src/Color.cpp:209
16389 msgid "math macro label"
16390 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
16392 #: src/Color.cpp:210
16394 msgid "math macro frame"
16395 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
16397 #: src/Color.cpp:211
16399 msgid "math macro blended out"
16400 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
16402 #: src/Color.cpp:212
16404 msgid "math macro old parameter"
16405 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
16407 #: src/Color.cpp:213
16409 msgid "math macro new parameter"
16410 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
16412 #: src/Color.cpp:214
16413 msgid "caption frame"
16416 #: src/Color.cpp:215
16417 msgid "collapsable inset text"
16420 #: src/Color.cpp:216
16421 msgid "collapsable inset frame"
16424 #: src/Color.cpp:217
16425 msgid "inset background"
16426 msgstr "ادراج خلفية"
16428 #: src/Color.cpp:218
16429 msgid "inset frame"
16430 msgstr "ادراج اطار"
16432 #: src/Color.cpp:219
16433 msgid "LaTeX error"
16436 #: src/Color.cpp:220
16437 msgid "end-of-line marker"
16438 msgstr "علامة نهاية السطر"
16440 #: src/Color.cpp:221
16441 msgid "appendix marker"
16442 msgstr "علامة الملحق"
16444 #: src/Color.cpp:222
16446 msgstr "شريط التغيير"
16448 #: src/Color.cpp:223
16450 msgid "deleted text"
16453 #: src/Color.cpp:224
16458 #: src/Color.cpp:225
16459 msgid "changed text 1st author"
16462 #: src/Color.cpp:226
16463 msgid "changed text 2nd author"
16466 #: src/Color.cpp:227
16467 msgid "changed text 3rd author"
16470 #: src/Color.cpp:228
16471 msgid "changed text 4th author"
16474 #: src/Color.cpp:229
16475 msgid "changed text 5th author"
16478 #: src/Color.cpp:230
16480 msgid "deleted text modifier"
16483 #: src/Color.cpp:231
16484 msgid "added space markers"
16487 #: src/Color.cpp:232
16488 msgid "top/bottom line"
16491 #: src/Color.cpp:233
16495 #: src/Color.cpp:234
16496 msgid "table on/off line"
16499 #: src/Color.cpp:236
16500 msgid "bottom area"
16501 msgstr "منطقة سفلية"
16503 #: src/Color.cpp:237
16505 msgstr "صفحة جديدة"
16507 #: src/Color.cpp:238
16508 msgid "page break / line break"
16511 #: src/Color.cpp:239
16512 msgid "frame of button"
16515 #: src/Color.cpp:240
16516 msgid "button background"
16517 msgstr "خلفية الزر"
16519 #: src/Color.cpp:241
16520 msgid "button background under focus"
16523 #: src/Color.cpp:242
16525 msgid "paragraph marker"
16528 #: src/Color.cpp:243
16532 #: src/Color.cpp:244
16536 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
16537 #: src/Converter.cpp:536
16538 msgid "Cannot convert file"
16539 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
16541 #: src/Converter.cpp:317
16544 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16545 "Define a converter in the preferences."
16548 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16549 msgid "Executing command: "
16552 #: src/Converter.cpp:465
16553 msgid "Build errors"
16556 #: src/Converter.cpp:466
16557 msgid "There were errors during the build process."
16560 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16562 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16565 #: src/Converter.cpp:494
16567 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16570 #: src/Converter.cpp:538
16572 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16575 #: src/Converter.cpp:539
16577 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16580 #: src/Converter.cpp:595
16581 msgid "Running LaTeX..."
16582 msgstr "تشغيل لتيك..."
16584 #: src/Converter.cpp:613
16587 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16591 #: src/Converter.cpp:616
16592 msgid "LaTeX failed"
16595 #: src/Converter.cpp:618
16596 msgid "Output is empty"
16599 #: src/Converter.cpp:619
16600 msgid "An empty output file was generated."
16603 #: src/CutAndPaste.cpp:291
16606 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
16607 "Do you want to add it to the document's branch list?"
16609 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
16611 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
16613 #: src/CutAndPaste.cpp:294
16615 msgid "Unknown branch"
16616 msgstr "مستخدم مجهول"
16618 #: src/CutAndPaste.cpp:295
16622 #: src/CutAndPaste.cpp:618
16625 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16629 #: src/CutAndPaste.cpp:625
16630 msgid "Undefined flex inset"
16633 #: src/Exporter.cpp:49
16634 msgid "Overwrite &all"
16635 msgstr "استبدال الكل"
16637 #: src/Exporter.cpp:50
16638 msgid "&Cancel export"
16639 msgstr "الغاء التصدير"
16641 #: src/Exporter.cpp:90
16642 msgid "Couldn't copy file"
16643 msgstr "عدم نسخ الملف"
16645 #: src/Exporter.cpp:91
16647 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16650 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
16652 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16656 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
16657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
16658 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16662 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
16663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
16664 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16672 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16677 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
16681 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
16685 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16689 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16693 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16701 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16705 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16713 #: src/Font.cpp:173
16715 msgid "Emphasis %1$s, "
16718 #: src/Font.cpp:176
16720 msgid "Underline %1$s, "
16723 #: src/Font.cpp:179
16725 msgid "Strikeout %1$s, "
16728 #: src/Font.cpp:182
16730 msgid "Double underline %1$s, "
16733 #: src/Font.cpp:185
16735 msgid "Wavy underline %1$s, "
16738 #: src/Font.cpp:188
16740 msgid "Noun %1$s, "
16743 #: src/Font.cpp:202
16745 msgid "Language: %1$s, "
16746 msgstr "اللغة: %1$s, "
16748 #: src/Font.cpp:205
16750 msgid " Number %1$s"
16753 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16754 msgid "Cannot view file"
16755 msgstr "فشل عرض ملف"
16757 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163
16759 msgid "File does not exist: %1$s"
16762 #: src/Format.cpp:267
16764 msgid "No information for viewing %1$s"
16765 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
16767 #: src/Format.cpp:277
16769 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16772 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16773 #: src/Format.cpp:383
16774 msgid "Cannot edit file"
16775 msgstr "لم يحرر الملف"
16777 #: src/Format.cpp:337
16778 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16781 #: src/Format.cpp:350
16783 msgid "No information for editing %1$s"
16784 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
16786 #: src/Format.cpp:361
16788 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16791 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
16793 msgid "Could not find bind file"
16794 msgstr "لم يُقرأ الملف"
16796 #: src/KeyMap.cpp:222
16799 "Unable to find the bind file\n"
16801 "Please check your installation."
16804 #: src/KeyMap.cpp:229
16806 msgid "Could not find `cua.bind' file"
16807 msgstr "لم يُقرأ الملف"
16809 #: src/KeyMap.cpp:230
16811 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
16812 "Please check your installation."
16815 #: src/KeyMap.cpp:237
16818 "Unable to find the bind file\n"
16820 "Falling back to default."
16823 #: src/KeySequence.cpp:166
16827 #: src/LaTeX.cpp:60
16829 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16832 #: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352
16834 msgid "Running Index Processor."
16835 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
16837 #: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335
16838 msgid "Running BibTeX."
16841 #: src/LaTeX.cpp:443
16842 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16846 msgid "Could not read configuration file"
16852 "Error while reading the configuration file\n"
16854 "Please check your installation."
16858 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16867 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
16871 msgid "Cannot remove temporary directory"
16872 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
16876 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16880 msgid "Unable to remove temporary directory"
16885 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16889 msgid "No textclass is found"
16894 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16895 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16899 msgid "&Reconfigure"
16900 msgstr "اعادة الاعداد"
16903 msgid "&Use Default"
16904 msgstr "استخدام افتراضي"
16906 #: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:874
16910 #: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:663
16915 msgid "Could not create temporary directory"
16916 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
16921 "Could not create a temporary directory in\n"
16923 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
16927 msgid "Missing user LyX directory"
16933 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16934 "It is needed to keep your own configuration."
16938 msgid "&Create directory"
16939 msgstr "انشاء مسار"
16942 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16947 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16951 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16955 msgid "List of supported debug flags:"
16960 msgid "Setting debug level to %1$s"
16965 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16966 "Command line switches (case sensitive):\n"
16967 "\t-help summarize LyX usage\n"
16968 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
16969 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
16970 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
16971 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16972 " select the features to debug.\n"
16973 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16974 "\t-x [--execute] command\n"
16975 " where command is a lyx command.\n"
16976 "\t-e [--export] fmt\n"
16977 " where fmt is the export format of choice.\n"
16978 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16979 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
16980 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
16981 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16982 " where fmt is the import format of choice\n"
16983 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
16984 "\t--batch execute commands and exit\n"
16985 "\t-version summarize version and build info\n"
16986 "Check the LyX man page for more details."
16989 #: src/LyX.cpp:1013 src/support/Package.cpp:552
16990 msgid "No system directory"
16991 msgstr "لا مسار للنظام"
16993 #: src/LyX.cpp:1014
16994 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16997 #: src/LyX.cpp:1025
16998 msgid "No user directory"
16999 msgstr "لا مسار للمستخدم"
17001 #: src/LyX.cpp:1026
17002 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17005 #: src/LyX.cpp:1037
17006 msgid "Incomplete command"
17009 #: src/LyX.cpp:1038
17010 msgid "Missing command string after --execute switch"
17013 #: src/LyX.cpp:1049
17014 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17017 #: src/LyX.cpp:1062
17018 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17021 #: src/LyX.cpp:1067
17022 msgid "Missing filename for --import"
17025 #: src/LyXFunc.cpp:115
17026 msgid "Running configure..."
17027 msgstr "بدء الاعداد"
17029 #: src/LyXFunc.cpp:126
17030 msgid "Reloading configuration..."
17033 #: src/LyXFunc.cpp:132
17034 msgid "System reconfiguration failed"
17037 #: src/LyXFunc.cpp:133
17039 "The system reconfiguration has failed.\n"
17040 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17041 "Please reconfigure again if needed."
17044 #: src/LyXFunc.cpp:139
17045 msgid "System reconfigured"
17048 #: src/LyXFunc.cpp:140
17050 "The system has been reconfigured.\n"
17051 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17052 "updated document class specifications."
17055 #: src/LyXFunc.cpp:379
17056 msgid "Unknown function."
17057 msgstr "دالة مجهولة."
17059 #: src/LyXFunc.cpp:424
17060 msgid "Nothing to do"
17061 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
17063 #: src/LyXFunc.cpp:440
17064 msgid "Unknown action"
17067 #: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737
17068 msgid "Command disabled"
17071 #: src/LyXFunc.cpp:453
17072 msgid "Command not allowed without any document open"
17075 #: src/LyXFunc.cpp:721
17076 msgid "Document is read-only"
17077 msgstr "المستند للقراءة فقط"
17079 #: src/LyXFunc.cpp:731
17080 msgid "This portion of the document is deleted."
17083 #: src/LyXFunc.cpp:753
17086 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17088 "Do you want to save the document?"
17091 #: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037
17092 msgid "Save changed document?"
17093 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
17095 #: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
17098 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
17100 "Do you want to save the document?"
17102 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
17104 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
17106 #: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030
17108 msgid "Save new document?"
17109 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
17111 #: src/LyXFunc.cpp:900
17114 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17115 "version of the document %1$s?"
17116 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
17118 #: src/LyXFunc.cpp:902
17119 msgid "Revert to saved document?"
17120 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
17122 #: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189
17126 #: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767
17127 msgid "Missing argument"
17130 #: src/LyXFunc.cpp:1041
17132 msgid "Opening help file %1$s..."
17133 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
17135 #: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560
17136 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653
17138 msgid "Revision control error."
17139 msgstr "تحكم الاصدار"
17141 #: src/LyXFunc.cpp:1095
17142 msgid "Error when setting the locking property."
17145 #: src/LyXFunc.cpp:1322
17147 msgid "Opening child document %1$s..."
17150 #: src/LyXFunc.cpp:1484
17152 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17153 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
17155 #: src/LyXFunc.cpp:1487
17156 msgid "Unable to save document defaults"
17159 #: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151
17160 msgid "LyX VC: Log Message"
17163 #: src/LyXFunc.cpp:1647
17164 msgid "Directory is not accessible."
17167 #: src/LyXFunc.cpp:1858
17169 msgid "Document %1$s reloaded."
17170 msgstr "المستند %1$s حمل"
17172 #: src/LyXFunc.cpp:1860
17174 msgid "Could not reload document %1$s"
17175 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
17177 #: src/LyXFunc.cpp:1897
17178 msgid "Welcome to LyX!"
17179 msgstr "أهلاً بك في ليك"
17181 #: src/LyXFunc.cpp:1911
17182 msgid "Converting document to new document class..."
17185 #: src/LyXRC.cpp:2581
17187 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17191 #: src/LyXRC.cpp:2586
17193 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17197 #: src/LyXRC.cpp:2590
17199 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17200 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17201 "specified, an internal routine is used."
17204 #: src/LyXRC.cpp:2598
17206 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17207 "automatically by what you type."
17210 #: src/LyXRC.cpp:2602
17212 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17216 #: src/LyXRC.cpp:2606
17218 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17221 #: src/LyXRC.cpp:2613
17223 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17224 "the backup file in the same directory as the original file."
17227 #: src/LyXRC.cpp:2617
17229 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17230 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17233 #: src/LyXRC.cpp:2621
17234 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
17237 #: src/LyXRC.cpp:2625
17239 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17240 "its global and local bind/ directories."
17243 #: src/LyXRC.cpp:2629
17244 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17247 #: src/LyXRC.cpp:2633
17249 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17250 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17253 #: src/LyXRC.cpp:2643
17255 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17256 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17259 #: src/LyXRC.cpp:2647
17261 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
17262 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
17263 "the top of the screen"
17266 #: src/LyXRC.cpp:2651
17267 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17270 #: src/LyXRC.cpp:2655
17272 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17276 #: src/LyXRC.cpp:2660
17279 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17280 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17283 #: src/LyXRC.cpp:2664
17285 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17286 "look in its global and local commands/ directories."
17289 #: src/LyXRC.cpp:2668
17290 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
17293 #: src/LyXRC.cpp:2672
17294 msgid "New documents will be assigned this language."
17297 #: src/LyXRC.cpp:2676
17298 msgid "Specify the default paper size."
17301 #: src/LyXRC.cpp:2680
17303 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17304 "shown after the change has been made.)"
17307 #: src/LyXRC.cpp:2684
17308 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17311 #: src/LyXRC.cpp:2688
17313 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17314 "LyX was started from."
17317 #: src/LyXRC.cpp:2693
17318 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17321 #: src/LyXRC.cpp:2697
17323 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17324 "value selects the directory LyX was started from."
17327 #: src/LyXRC.cpp:2701
17329 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17330 "recommended for non-English languages."
17333 #: src/LyXRC.cpp:2708
17335 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17336 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17337 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17340 #: src/LyXRC.cpp:2712
17341 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
17344 #: src/LyXRC.cpp:2716
17346 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17347 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17350 #: src/LyXRC.cpp:2725
17352 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17353 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17356 #: src/LyXRC.cpp:2729
17357 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17360 #: src/LyXRC.cpp:2733
17362 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17366 #: src/LyXRC.cpp:2737
17368 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17371 #: src/LyXRC.cpp:2741
17373 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17374 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17375 "name of the second language."
17378 #: src/LyXRC.cpp:2745
17379 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17382 #: src/LyXRC.cpp:2749
17383 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17384 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
17386 #: src/LyXRC.cpp:2753
17388 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17392 #: src/LyXRC.cpp:2757
17394 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17395 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17398 #: src/LyXRC.cpp:2761
17400 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17401 "document is the default language."
17404 #: src/LyXRC.cpp:2765
17405 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17408 #: src/LyXRC.cpp:2769
17409 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17412 #: src/LyXRC.cpp:2773
17413 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17414 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
17416 #: src/LyXRC.cpp:2777
17418 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17422 #: src/LyXRC.cpp:2781
17423 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17424 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
17426 #: src/LyXRC.cpp:2786
17427 msgid "The completion popup delay."
17430 #: src/LyXRC.cpp:2790
17431 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17434 #: src/LyXRC.cpp:2794
17435 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17438 #: src/LyXRC.cpp:2798
17440 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17443 #: src/LyXRC.cpp:2802
17445 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17449 #: src/LyXRC.cpp:2806
17450 msgid "The inline completion delay."
17453 #: src/LyXRC.cpp:2810
17454 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17457 #: src/LyXRC.cpp:2814
17458 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17461 #: src/LyXRC.cpp:2818
17462 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17465 #: src/LyXRC.cpp:2822
17466 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
17469 #: src/LyXRC.cpp:2826
17471 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17474 #: src/LyXRC.cpp:2831
17476 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17477 "variable. Use the OS native format."
17480 #: src/LyXRC.cpp:2837
17481 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17484 #: src/LyXRC.cpp:2841
17485 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17488 #: src/LyXRC.cpp:2845
17489 msgid "Scale the preview size to suit."
17492 #: src/LyXRC.cpp:2849
17493 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17496 #: src/LyXRC.cpp:2853
17497 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17500 #: src/LyXRC.cpp:2857
17502 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17503 "environment variable PRINTER."
17506 #: src/LyXRC.cpp:2861
17507 msgid "The option to print only even pages."
17510 #: src/LyXRC.cpp:2865
17512 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17513 "the filename of the DVI file to be printed."
17516 #: src/LyXRC.cpp:2869
17517 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17520 #: src/LyXRC.cpp:2873
17521 msgid "The option to print out in landscape."
17522 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
17524 #: src/LyXRC.cpp:2877
17525 msgid "The option to print only odd pages."
17528 #: src/LyXRC.cpp:2881
17529 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17532 #: src/LyXRC.cpp:2885
17533 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17536 #: src/LyXRC.cpp:2889
17537 msgid "The option to specify paper type."
17540 #: src/LyXRC.cpp:2893
17541 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17544 #: src/LyXRC.cpp:2897
17546 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17547 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17551 #: src/LyXRC.cpp:2901
17553 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17554 "prepended along with the printer name after the spool command."
17557 #: src/LyXRC.cpp:2905
17558 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17561 #: src/LyXRC.cpp:2909
17562 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17565 #: src/LyXRC.cpp:2913
17567 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17571 #: src/LyXRC.cpp:2917
17572 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17575 #: src/LyXRC.cpp:2925
17577 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17580 #: src/LyXRC.cpp:2929
17582 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17583 "wrong, override the setting here."
17586 #: src/LyXRC.cpp:2935
17587 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17590 #: src/LyXRC.cpp:2944
17592 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17593 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17594 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17597 #: src/LyXRC.cpp:2948
17598 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17601 #: src/LyXRC.cpp:2953
17604 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17605 "roughly the same size as on paper."
17608 #: src/LyXRC.cpp:2957
17609 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17612 #: src/LyXRC.cpp:2961
17614 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17615 "\".out\". Only for advanced users."
17618 #: src/LyXRC.cpp:2968
17619 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17622 #: src/LyXRC.cpp:2972
17624 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17625 "when you quit LyX."
17628 #: src/LyXRC.cpp:2976
17629 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
17632 #: src/LyXRC.cpp:2980
17634 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17635 "value selects the directory LyX was started from."
17638 #: src/LyXRC.cpp:2990
17640 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17641 "will look in its global and local ui/ directories."
17644 #: src/LyXRC.cpp:3003
17645 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17648 #: src/LyXRC.cpp:3007
17650 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17653 #: src/LyXRC.cpp:3014
17654 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17657 #: src/LyXVC.cpp:100
17658 msgid "Document not saved"
17659 msgstr "لم يحفظ المستند"
17661 #: src/LyXVC.cpp:101
17662 msgid "You must save the document before it can be registered."
17663 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
17665 #: src/LyXVC.cpp:133
17666 msgid "LyX VC: Initial description"
17669 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
17670 msgid "(no initial description)"
17673 #: src/LyXVC.cpp:154
17674 msgid "(no log message)"
17677 #: src/LyXVC.cpp:185
17680 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17683 "Do you want to revert to the older version?"
17686 #: src/LyXVC.cpp:188
17687 msgid "Revert to stored version of document?"
17690 #: src/Paragraph.cpp:1607
17691 msgid "Senseless with this layout!"
17694 #: src/Paragraph.cpp:1655
17695 msgid "Alignment not permitted"
17698 #: src/Paragraph.cpp:1656
17700 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17701 "Setting to default."
17704 #: src/Paragraph.cpp:2142 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17705 #: src/insets/InsetListings.cpp:178 src/insets/InsetListings.cpp:186
17706 #: src/insets/InsetListings.cpp:210 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
17707 msgid "LyX Warning: "
17708 msgstr "تحذير ليك:"
17710 #: src/Paragraph.cpp:2143 src/insets/InsetListings.cpp:179
17711 #: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:167
17712 msgid "uncodable character"
17715 #: src/Paragraph.cpp:2638
17716 msgid "Memory problem"
17719 #: src/Paragraph.cpp:2638
17720 msgid "Paragraph not properly initialized"
17723 #: src/Text.cpp:337
17724 msgid "Unknown Inset"
17727 #: src/Text.cpp:423
17728 msgid "Change tracking error"
17731 #: src/Text.cpp:424
17733 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
17736 #: src/Text.cpp:435
17737 msgid "Unknown token"
17740 #: src/Text.cpp:894
17742 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17746 #: src/Text.cpp:905
17747 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17750 #: src/Text.cpp:1724
17751 msgid "[Change Tracking] "
17754 #: src/Text.cpp:1730
17758 #: src/Text.cpp:1734
17762 #: src/Text.cpp:1744
17765 msgstr "الخط: %1$s"
17767 #: src/Text.cpp:1749
17769 msgid ", Depth: %1$d"
17772 #: src/Text.cpp:1755
17773 msgid ", Spacing: "
17776 #: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
17780 #: src/Text.cpp:1767
17784 #: src/Text.cpp:1776
17788 #: src/Text.cpp:1777
17789 msgid ", Paragraph: "
17792 #: src/Text.cpp:1778
17796 #: src/Text.cpp:1779
17797 msgid ", Position: "
17798 msgstr ", الموقع: "
17800 #: src/Text.cpp:1785
17804 #: src/Text.cpp:1787
17805 msgid ", Boundary: "
17808 #: src/Text2.cpp:384
17809 msgid "No font change defined."
17812 #: src/Text2.cpp:424
17813 msgid "Nothing to index!"
17814 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
17816 #: src/Text2.cpp:426
17817 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17820 #: src/Text3.cpp:193
17821 msgid "Math editor mode"
17822 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
17824 #: src/Text3.cpp:195
17825 msgid "No valid math formula"
17828 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:993
17830 msgid "Already in regexp mode"
17831 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
17833 #: src/Text3.cpp:216 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1003
17835 msgid "Regexp editor mode"
17836 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
17838 #: src/Text3.cpp:1306
17842 #: src/Text3.cpp:1307
17846 #: src/Text3.cpp:1913 src/Text3.cpp:1925
17847 msgid "Character set"
17850 #: src/Text3.cpp:2074 src/Text3.cpp:2085
17851 msgid "Paragraph layout set"
17854 #: src/TextClass.cpp:142
17855 msgid "Plain Layout"
17858 #: src/TextClass.cpp:702
17859 msgid "Missing File"
17862 #: src/TextClass.cpp:703
17863 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17866 #: src/TextClass.cpp:706
17867 msgid "Corrupt File"
17870 #: src/TextClass.cpp:707
17871 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17874 #: src/TextClass.cpp:1204
17877 "The module %1$s has been requested by\n"
17878 "this document but has not been found in the list of\n"
17879 "available modules. If you recently installed it, you\n"
17880 "probably need to reconfigure LyX.\n"
17883 #: src/TextClass.cpp:1208
17884 msgid "Module not available"
17885 msgstr "نموذج غير متاح"
17887 #: src/TextClass.cpp:1209
17888 msgid "Some layouts may not be available."
17889 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
17891 #: src/TextClass.cpp:1214
17894 "The module %1$s requires a package that is\n"
17895 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
17896 "may not be possible.\n"
17899 #: src/TextClass.cpp:1217
17900 msgid "Package not available"
17901 msgstr "مجموعة غير متاحة"
17903 #: src/TextClass.cpp:1222
17905 msgid "Error reading module %1$s\n"
17906 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
17908 #: src/VCBackend.cpp:57
17911 "Some problem occured while running the command:\n"
17915 #: src/VCBackend.cpp:502 src/VCBackend.cpp:549 src/VCBackend.cpp:643
17916 #: src/VCBackend.cpp:680
17918 msgid "Error: Could not generate logfile."
17919 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
17921 #: src/VCBackend.cpp:561
17923 "Error when committing to repository.\n"
17924 "You have to manually resolve the problem.\n"
17925 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
17928 #: src/VCBackend.cpp:627
17930 "Error when acquiring write lock.\n"
17931 "Most probably another user is editing\n"
17932 "the current document now!\n"
17933 "Also check the access to the repository."
17936 #: src/VCBackend.cpp:633
17938 "Error when releasing write lock.\n"
17939 "Check the access to the repository."
17942 #: src/VCBackend.cpp:654
17945 "Error when updating from repository.\n"
17946 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
17949 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
17952 #: src/VCBackend.cpp:706
17953 msgid "VCN File Locking"
17956 #: src/VCBackend.cpp:707
17957 msgid "Locking property unset."
17960 #: src/VCBackend.cpp:707 src/VCBackend.cpp:711
17961 msgid "Locking property set."
17964 #: src/VCBackend.cpp:708
17965 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
17968 #: src/VSpace.cpp:472
17969 msgid "Default skip"
17972 #: src/VSpace.cpp:475
17976 #: src/VSpace.cpp:478
17977 msgid "Medium skip"
17980 #: src/VSpace.cpp:481
17984 #: src/VSpace.cpp:484
17985 msgid "Vertical fill"
17988 #: src/VSpace.cpp:491
17992 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17995 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17996 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17999 #: src/buffer_funcs.cpp:73
18000 msgid "Reload saved document?"
18001 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
18003 #: src/buffer_funcs.cpp:74
18005 msgstr "اعادة تحميل"
18007 #: src/buffer_funcs.cpp:74
18008 msgid "&Keep Changes"
18011 #: src/buffer_funcs.cpp:85
18013 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18016 #: src/buffer_funcs.cpp:88
18017 msgid "File not readable!"
18018 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
18020 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18023 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18025 "Do you want to create a new document?"
18028 #: src/buffer_funcs.cpp:106
18029 msgid "Create new document?"
18030 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
18032 #: src/buffer_funcs.cpp:107
18036 #: src/buffer_funcs.cpp:135
18039 "The specified document template\n"
18041 "could not be read."
18044 #: src/buffer_funcs.cpp:137
18045 msgid "Could not read template"
18048 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18049 msgid "Standard[[Bullets]]"
18052 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18056 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18060 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18064 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18068 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18072 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18073 msgid "Directories"
18076 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:149
18078 msgid "Nothing to search"
18079 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
18081 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:185
18083 msgid "No open document(s) in which to search"
18086 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289
18088 msgid "Find LyX Dialog"
18089 msgstr "بحث التالي"
18091 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
18092 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18095 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
18096 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18099 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
18100 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18103 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
18106 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18107 "1995--%1$s LyX Team"
18110 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
18112 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18113 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18114 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18115 "any later version."
18118 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
18120 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18121 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18122 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18123 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18124 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18125 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18126 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18129 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104
18130 msgid "not released yet"
18133 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
18136 "LyX Version %1$s\n"
18140 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115
18141 msgid "Library directory: "
18142 msgstr "مسار المكتبة:"
18144 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118
18145 msgid "User directory: "
18146 msgstr "مسار المستخدم:"
18148 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
18149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
18150 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
18155 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
18159 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
18160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798
18161 msgid "Preferences"
18164 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
18165 msgid "Reconfigure"
18166 msgstr "اعادة الاعداد"
18168 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
18172 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856
18176 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:923
18177 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18180 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939
18182 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18185 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327
18186 msgid "The current document was closed."
18187 msgstr "المستند الحالي اغلق"
18189 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337
18191 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18192 "documents and exit.\n"
18197 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341
18198 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347
18199 msgid "Software exception Detected"
18202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345
18204 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18205 "unsaved documents and exit."
18208 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493
18209 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505
18210 msgid "Could not find UI definition file"
18213 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494
18216 "Error while reading the included file\n"
18218 "Please check your installation."
18221 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500
18223 msgid "Could not find default UI file"
18224 msgstr "لم يُقرأ الملف"
18226 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501
18228 "LyX could not find the default UI file!\n"
18229 "Please check your installation."
18232 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506
18235 "Error while reading the configuration file\n"
18237 "Falling back to default.\n"
18238 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
18239 "check which User Interface file you are using."
18242 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18243 msgid "Bibliography Entry Settings"
18246 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18247 msgid "BibTeX Bibliography"
18250 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
18251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
18252 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
18253 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
18254 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
18255 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755
18256 msgid "Documents|#o#O"
18259 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
18260 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18263 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
18264 msgid "Select a BibTeX database to add"
18267 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
18268 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18271 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
18272 msgid "Select a BibTeX style"
18275 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
18279 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
18280 msgid "Simple rectangular frame"
18281 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
18283 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18284 msgid "Oval frame, thin"
18285 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
18287 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18288 msgid "Oval frame, thick"
18289 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
18291 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18292 msgid "Drop shadow"
18295 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18296 msgid "Shaded background"
18297 msgstr "تظليل الخلفية"
18299 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18300 msgid "Double rectangular frame"
18301 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
18303 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
18307 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
18311 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
18312 msgid "Total Height"
18313 msgstr "الارتفاع الكلي"
18315 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
18319 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
18320 msgid "Box Settings"
18321 msgstr "اعدادات الصندوق"
18323 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
18324 msgid "Branch Settings"
18325 msgstr "اعدادات الفرع"
18327 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
18331 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
18335 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
18337 msgid "Filename Suffix"
18340 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
18341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1735
18345 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
18346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1734
18350 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
18352 msgid "Enter new branch name"
18353 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
18355 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
18358 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
18359 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
18362 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
18367 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
18368 msgid "Renaming failed"
18371 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
18373 msgid "The branch could not be renamed."
18374 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
18376 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
18377 msgid "Merge Changes"
18378 msgstr "دمج التغييرات"
18380 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18387 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18389 msgid "Change made at %1$s\n"
18392 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18393 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18394 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18395 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
18396 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
18400 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18404 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18405 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
18406 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
18407 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
18408 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
18409 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
18413 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18417 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18419 msgid "Double underbar"
18420 msgstr "اطار مزدوج"
18422 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
18424 msgid "Wavy underbar"
18427 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
18432 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
18436 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18440 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18444 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18448 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18452 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18456 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18460 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18464 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
18468 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
18472 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
18474 msgstr "اسلوب النص"
18476 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
18480 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18481 msgid "LinkBack PDF"
18484 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18488 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18492 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18495 msgstr "ملفات %1$s"
18497 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18498 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18499 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
18501 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418
18502 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580
18503 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688
18504 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731
18508 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18509 msgid "Overwrite external file?"
18510 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
18512 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18514 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18517 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
18518 msgid "List of previous commands"
18521 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
18522 msgid "Next command"
18523 msgstr "الامر التالي"
18525 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18526 msgid "big[[delimiter size]]"
18529 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18530 msgid "Big[[delimiter size]]"
18533 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18534 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18537 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18538 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18541 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18542 msgid "Math Delimiter"
18545 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18546 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18550 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18555 msgid "Computer Modern Roman"
18558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18559 msgid "Latin Modern Roman"
18562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
18563 msgid "AE (Almost European)"
18566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
18567 msgid "Times Roman"
18568 msgstr "Times Roman"
18570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
18574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
18575 msgid "Bitstream Charter"
18578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
18579 msgid "New Century Schoolbook"
18582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
18586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
18590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
18594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
18595 msgid "Concrete Roman"
18598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
18599 msgid "Zapf Chancery"
18602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
18603 msgid "Computer Modern Sans"
18606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
18607 msgid "Latin Modern Sans"
18610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
18614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
18615 msgid "Avant Garde"
18618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
18622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
18624 msgstr "CM Bright "
18626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
18627 msgid "Computer Modern Typewriter"
18630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
18631 msgid "Latin Modern Typewriter"
18634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
18638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
18640 msgstr "Bera Mono "
18642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
18646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
18647 msgid "CM Typewriter Light"
18650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
18655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
18656 msgid "Module not found!"
18657 msgstr "النموذج غير موجود"
18659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
18660 msgid "Document Settings"
18661 msgstr "اعدادات المستند"
18663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662
18667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663
18671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
18675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
18679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
18683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
18687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
18691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
18695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
18699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
18701 msgid "Language Default (no inputenc)"
18702 msgstr "اللغة الافتراضية"
18704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
18708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
18712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
18716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
18720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
18724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
18728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
18732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
18733 msgid "Appears in TOC"
18736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
18737 msgid "Author-year"
18740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
18744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
18746 msgid "Unavailable: %1$s"
18749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
18750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
18751 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
18754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
18755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
18756 msgid "Document Class"
18757 msgstr "صنف المستند"
18759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
18763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
18764 msgid "Text Layout"
18765 msgstr "\tنص النسق"
18767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
18768 msgid "Page Margins"
18769 msgstr "هامش الصفحة"
18771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
18772 msgid "Numbering & TOC"
18775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
18780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
18781 msgid "PDF Properties"
18782 msgstr "تفضيلات PDF"
18784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
18785 msgid "Math Options"
18786 msgstr "خيارات الرياضيات"
18788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
18789 msgid "Float Placement"
18792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
18796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
18800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
18804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
18805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080
18806 msgid "LaTeX Preamble"
18809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
18810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
18811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
18812 msgid " (not installed)"
18815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1448
18816 msgid "Layouts|#o#O"
18819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450
18820 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18821 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
18823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
18824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
18825 msgid "Local layout file"
18826 msgstr "ملف النسق المحلي"
18828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
18830 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18831 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18832 "document may not work with this layout if you do not\n"
18833 "keep the layout file in the document directory."
18836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
18837 msgid "&Set Layout"
18840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
18841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553
18842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612
18846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480
18847 msgid "Unable to read local layout file."
18848 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
18850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502
18851 msgid "Select master document"
18852 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
18854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
18855 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18856 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
18858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538
18859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2601
18860 msgid "Unapplied changes"
18863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1539
18864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2602
18866 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18867 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
18871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604
18875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553
18876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612
18877 msgid "Unable to set document class."
18880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1594
18883 msgstr "%1$s, %2$s"
18885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1599
18887 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1686
18891 msgid "Module provided by document class."
18894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
18896 msgid "Package(s) required: %1$s."
18899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
18903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1703
18905 msgid "Module required: %1$s."
18908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1712
18910 msgid "Modules excluded: %1$s."
18913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718
18915 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
18916 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
18918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360
18920 msgid "[No options predefined]"
18921 msgstr "لا اجراء محدد"
18923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2624
18924 msgid "Can't set layout!"
18927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2625
18929 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
18936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
18937 msgid "Assigned master does not include this file"
18940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2761
18943 "You must include this file in the document\n"
18944 "'%1$s' in order to use the master document\n"
18948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2765
18950 msgid "Could not load master"
18951 msgstr "لم تحمل الصنف"
18953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766
18956 "The master document '%1$s'\n"
18957 "could not be loaded."
18958 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
18960 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18961 msgid "TeX Code Settings"
18962 msgstr "اعدادات كود تيك"
18964 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18966 msgstr "قائمة الاخطاء"
18968 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:103
18970 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18973 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18975 msgstr "اعلى اليسار"
18977 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18978 msgid "Bottom left"
18979 msgstr "اسفل اليسار"
18981 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18982 msgid "Baseline left"
18983 msgstr "يسار الخط القاعدي"
18985 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
18987 msgstr "اعلى الوسط"
18989 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
18990 msgid "Bottom center"
18991 msgstr "اسفل الوسط"
18993 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
18994 msgid "Baseline center"
18995 msgstr "وسط الخط القاعدي"
18997 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
18999 msgstr "اعلى اليمين"
19001 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19002 msgid "Bottom right"
19003 msgstr "اسفل اليمين"
19005 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19006 msgid "Baseline right"
19007 msgstr "يمين الخط القاعدي"
19009 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19010 msgid "External Material"
19013 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19017 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
19018 msgid "Select external file"
19019 msgstr "تحديد ملف خارجي"
19021 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19022 msgid "Float Settings"
19023 msgstr "اعدادات التعويم"
19025 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
19027 msgid "automatically"
19028 msgstr "مساعدة آلية"
19030 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
19034 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
19035 msgid "Dissolve previous group?"
19038 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
19041 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
19042 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
19043 "because this graphic was its only member.\n"
19044 "How do you want to proceed?"
19047 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
19049 msgid "Stick with group '%1$s'"
19052 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
19054 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
19057 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
19060 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
19061 "the group will be dissolved,\n"
19062 "because this graphic was its only member.\n"
19063 "How do you want to proceed?"
19066 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
19068 msgid "Sign off from group '%1$s'"
19071 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
19072 msgid "Enter unique group name:"
19075 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
19077 msgid "Group already defined!"
19078 msgstr "لا اجراء محدد"
19080 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
19082 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
19085 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
19089 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
19093 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
19097 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:785
19098 msgid "Select graphics file"
19099 msgstr "تحديد ملف الصورة"
19101 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:797
19102 msgid "Clipart|#C#c"
19105 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
19106 msgid "Horizontal Space Settings"
19107 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
19109 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
19111 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19112 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19113 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19116 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
19118 msgstr "مسافة رفيعة"
19120 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
19122 msgid "Medium space"
19125 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
19127 msgid "Thick space"
19128 msgstr "مسافة رفيعة"
19130 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
19131 msgid "Negative thin space"
19134 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
19135 msgid "Negative medium space"
19138 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
19139 msgid "Negative thick space"
19142 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
19143 msgid "Half Quad (0.5 em)"
19146 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
19147 msgid "Quad (1 em)"
19150 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
19151 msgid "Double Quad (2 em)"
19154 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
19155 msgid "Inter-word space"
19158 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:109
19159 msgid "Horizontal Fill"
19162 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19166 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1177
19167 msgid "Child Document"
19170 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19171 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19172 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19174 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19177 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19178 msgid "Select document to include"
19179 msgstr "حدد المستند للتضمين"
19181 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
19182 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19185 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
19187 msgid "Index Entry Settings"
19190 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
19192 msgid "Label Color"
19195 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
19197 msgid "Cannot remove standard index"
19198 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
19200 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
19202 msgid "The default index cannot be removed."
19203 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
19205 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
19207 msgid "Enter new index name"
19208 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
19210 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
19211 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
19214 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19218 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19222 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19226 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19230 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19234 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19238 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19242 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19246 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19250 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
19254 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
19259 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
19264 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
19269 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19273 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19274 msgid "No language"
19277 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19278 msgid "Program Listing Settings"
19281 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19285 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227
19289 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
19290 msgid "Literate Programming Build Log"
19293 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231
19294 msgid "lyx2lyx Error Log"
19297 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
19298 msgid "Version Control Log"
19299 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
19301 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259
19302 msgid "No LaTeX log file found."
19303 msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
19305 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262
19306 msgid "No literate programming build log file found."
19309 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
19310 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19313 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
19314 msgid "No version control log file found."
19315 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
19317 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
19318 msgid "Math Matrix"
19319 msgstr "مصفوفة رياضية"
19321 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157
19322 msgid "Nomenclature"
19325 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19326 msgid "Note Settings"
19327 msgstr "اعدادات المدونة"
19329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19330 msgid "Paragraph Settings"
19331 msgstr "اعدادات الفقرة"
19333 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19335 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19336 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19338 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19339 "the items is used."
19342 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
19344 msgid "Phantom Settings"
19345 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
19347 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
19348 msgid "System files|#S#s"
19349 msgstr "ملفات النظام"
19351 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
19352 msgid "User files|#U#u"
19353 msgstr "ملفات المستخدم"
19355 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
19356 msgid "Look & Feel"
19357 msgstr "المظهر العام"
19359 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
19360 msgid "Language Settings"
19361 msgstr "اعدادات اللغة"
19363 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
19364 msgid "File Handling"
19367 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
19368 msgid "Date format"
19369 msgstr "هيئة التاريخ"
19371 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
19372 msgid "Keyboard/Mouse"
19373 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
19375 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
19376 msgid "Input Completion"
19379 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
19380 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:770
19385 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
19386 msgid "Screen fonts"
19387 msgstr "خطوط الشاشة"
19389 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970
19393 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1126
19397 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1189
19398 msgid "Select directory for example files"
19399 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
19401 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1198
19402 msgid "Select a document templates directory"
19403 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
19405 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1207
19406 msgid "Select a temporary directory"
19407 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
19409 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1216
19410 msgid "Select a backups directory"
19411 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
19413 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1225
19414 msgid "Select a document directory"
19415 msgstr "حدد مسار المستند"
19417 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
19418 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
19421 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
19422 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
19425 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
19426 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19429 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1265
19430 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71
19431 msgid "Spellchecker"
19432 msgstr "تصحيح املائي"
19434 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
19438 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1619
19439 msgid "File formats"
19440 msgstr "هيئات الملفات"
19442 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907
19443 msgid "Format in use"
19444 msgstr "الهيئة المستخدمة"
19446 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908
19447 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19450 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978
19451 msgid "LyX needs to be restarted!"
19454 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979
19456 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19460 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
19464 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838
19465 msgid "User interface"
19466 msgstr "واجهة المستخدم"
19468 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217
19472 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297
19476 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
19480 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303
19484 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384
19485 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19486 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
19488 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388
19489 msgid "Mathematical Symbols"
19490 msgstr "رموز رياضية"
19492 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392
19493 msgid "Document and Window"
19494 msgstr "المستند والنافذة"
19496 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
19497 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19500 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400
19501 msgid "System and Miscellaneous"
19504 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573
19508 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690
19509 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
19510 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733
19511 msgid "Failed to create shortcut"
19512 msgstr "فشل انشاء اختصار"
19514 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
19515 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19518 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691
19519 msgid "Invalid or empty key sequence"
19522 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702
19525 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
19532 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19534 "You need to remove that binding before creating a new one."
19537 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734
19538 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19539 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
19541 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765
19545 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962
19546 msgid "Choose bind file"
19549 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963
19550 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19553 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969
19554 msgid "Choose UI file"
19557 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970
19558 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19561 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976
19562 msgid "Choose keyboard map"
19563 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
19565 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977
19566 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19569 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19570 msgid "Print Document"
19571 msgstr "طباعة مستند"
19573 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19574 msgid "Print to file"
19575 msgstr "طباعة لملف"
19577 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19578 msgid "PostScript files (*.ps)"
19581 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
19583 msgid "Nomenclature settings"
19584 msgstr "مدخل مصطلح"
19586 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
19588 msgid "Longest label width"
19591 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
19593 msgid "Index Settings"
19594 msgstr "اعدادات الصندوق"
19596 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
19598 msgid "<All indexes>"
19599 msgstr "الافرع المتاحة:"
19601 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19602 msgid "Cross-reference"
19603 msgstr "اسناد ترافقي"
19605 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19609 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
19613 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
19614 msgid "Jump to label"
19617 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19618 msgid "Find and Replace"
19619 msgstr "بحث واستبدال"
19621 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
19622 msgid "Send Document to Command"
19625 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19629 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19630 msgid "Error -> Cannot load file!"
19631 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
19633 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283
19635 msgid "%1$d words checked."
19638 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285
19639 msgid "One word checked."
19642 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288
19643 msgid "Spelling check completed"
19644 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
19646 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19647 msgid "Basic Latin"
19650 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19651 msgid "Latin-1 Supplement"
19654 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19655 msgid "Latin Extended-A"
19658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19659 msgid "Latin Extended-B"
19662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19663 msgid "IPA Extensions"
19666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
19667 msgid "Spacing Modifier Letters"
19670 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19671 msgid "Combining Diacritical Marks"
19674 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
19678 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19682 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19686 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19694 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19698 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19702 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19706 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19710 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
19714 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19718 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19722 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19726 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19730 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19731 msgid "Hangul Jamo"
19734 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19735 msgid "Phonetic Extensions"
19738 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19739 msgid "Latin Extended Additional"
19742 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19743 msgid "Greek Extended"
19746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19747 msgid "General Punctuation"
19750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19751 msgid "Superscripts and Subscripts"
19752 msgstr "علوي وسفلي"
19754 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19755 msgid "Currency Symbols"
19756 msgstr "رموز دارجة"
19758 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19759 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19762 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
19763 msgid "Letterlike Symbols"
19766 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19767 msgid "Number Forms"
19770 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19771 msgid "Mathematical Operators"
19774 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19775 msgid "Miscellaneous Technical"
19778 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19779 msgid "Control Pictures"
19782 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19783 msgid "Optical Character Recognition"
19786 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19787 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19790 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19791 msgid "Box Drawing"
19794 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19795 msgid "Block Elements"
19798 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19799 msgid "Geometric Shapes"
19802 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19803 msgid "Miscellaneous Symbols"
19806 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19810 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19811 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19815 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19818 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19822 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19826 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19830 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19831 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19838 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19839 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19842 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19843 msgid "CJK Compatibility"
19846 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19847 msgid "CJK Unified Ideographs"
19850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19851 msgid "Hangul Syllables"
19854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19855 msgid "High Surrogates"
19858 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19859 msgid "Private Use High Surrogates"
19862 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19863 msgid "Low Surrogates"
19866 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19867 msgid "Private Use Area"
19870 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19871 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19874 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19875 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19878 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19879 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19882 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19883 msgid "Combining Half Marks"
19886 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19887 msgid "CJK Compatibility Forms"
19890 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19891 msgid "Small Form Variants"
19894 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19895 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19898 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19899 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19902 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19906 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19907 msgid "Linear B Syllabary"
19910 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19911 msgid "Linear B Ideograms"
19914 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19915 msgid "Aegean Numbers"
19916 msgstr "ارقام بحر ايجه"
19918 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19919 msgid "Ancient Greek Numbers"
19920 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
19922 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19924 msgstr "ايطالي قديم"
19926 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19930 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19934 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19935 msgid "Old Persian"
19936 msgstr "فارسي قديم"
19938 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19942 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19946 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19950 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19951 msgid "Cypriot Syllabary"
19954 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19958 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19959 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19962 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19963 msgid "Musical Symbols"
19964 msgstr "رموز موسيقية"
19966 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19967 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19970 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19971 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19974 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19975 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19976 msgstr "رموز هجائية رياضية"
19978 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19979 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19982 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19983 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19986 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19990 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19991 msgid "Variation Selectors Supplement"
19994 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
19995 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19998 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
19999 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20002 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
20003 msgid "Character: "
20006 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
20007 msgid "Code Point: "
20010 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
20014 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
20015 msgid "Table Settings"
20016 msgstr "اعدادات الجدول"
20018 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20019 msgid "Insert Table"
20020 msgstr "ادراج جدول"
20022 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20023 msgid "TeX Information"
20024 msgstr "معلومات تيك"
20026 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
20027 msgid "No thesaurus available for this language!"
20030 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20034 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:337 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
20038 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:351
20042 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
20044 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20047 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
20048 msgid "Vertical Space Settings"
20051 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126
20055 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126
20056 msgid "unknown version"
20057 msgstr "اصدار مجهول"
20059 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
20060 msgid "Small-sized icons"
20061 msgstr "رموز صغيرة"
20063 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
20064 msgid "Normal-sized icons"
20065 msgstr "رموز عادية"
20067 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:209
20068 msgid "Big-sized icons"
20069 msgstr "رموز كبيرة"
20071 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:425
20073 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20074 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
20076 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
20077 msgid "Select template file"
20078 msgstr "حدد ملف القالب"
20080 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756
20081 msgid "Templates|#T#t"
20084 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403
20085 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763
20086 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20087 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
20089 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362
20090 msgid "Document not loaded."
20091 msgstr "لم يحمل المستند."
20093 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
20094 msgid "Select document to open"
20095 msgstr "حدد المستند لفتحه"
20097 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
20098 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
20099 msgid "Examples|#E#e"
20102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404
20103 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
20107 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20110 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
20111 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407
20116 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
20117 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
20119 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
20120 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20121 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483
20122 msgid "Invalid filename"
20123 msgstr "اسم ملف غير صالح"
20125 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
20128 "The directory in the given path\n"
20133 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447
20135 msgid "Opening document %1$s..."
20136 msgstr "فتح المستند %1$s..."
20138 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
20140 msgid "Document %1$s opened."
20141 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
20143 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458
20145 msgid "Version control detected."
20146 msgstr "تحكم الاصدار"
20148 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460
20150 msgid "Could not open document %1$s"
20151 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
20153 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
20154 msgid "Couldn't import file"
20155 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
20157 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
20159 msgid "No information for importing the format %1$s."
20160 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
20162 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540
20164 msgid "Select %1$s file to import"
20165 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
20167 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
20170 "The document %1$s already exists.\n"
20172 "Do you want to overwrite that document?"
20175 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
20176 msgid "Overwrite document?"
20177 msgstr "استبدال المستند؟"
20179 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602
20181 msgid "Importing %1$s..."
20182 msgstr "استيراد %1$s..."
20184 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
20188 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
20189 msgid "file not imported!"
20190 msgstr "لم يستورد الملف!"
20192 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
20193 msgid "Select LyX document to insert"
20194 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
20196 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
20197 msgid "Absolute filename expected."
20200 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716
20201 msgid "Select file to insert"
20202 msgstr "حدد الملف لادراجه"
20204 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720
20206 msgid "All Files (*)"
20207 msgstr "كل الملفات"
20209 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
20210 msgid "Choose a filename to save document as"
20211 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
20213 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840
20217 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836
20220 "The document %1$s could not be saved.\n"
20222 "Do you want to rename the document and try again?"
20225 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839
20226 msgid "Rename and save?"
20227 msgstr "تسمية وحفظ؟"
20229 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840
20233 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035
20236 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20238 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20240 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
20242 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
20244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
20248 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
20250 msgid "Document not loaded"
20251 msgstr "لم يحمل المستند."
20253 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199
20254 msgid "Saving all documents..."
20255 msgstr "حفظ كل المستندات..."
20257 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209
20258 msgid "All documents saved."
20259 msgstr "حفظت كل المستندات."
20261 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
20263 msgid "%1$s unknown command!"
20264 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
20266 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
20267 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
20268 msgid "LaTeX Source"
20269 msgstr "كود ليتك مصدري"
20271 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
20272 msgid "DocBook Source"
20275 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
20276 msgid "Literate Source"
20279 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201
20280 msgid " (version control)"
20281 msgstr " (تحكم الاصدار)"
20283 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1203
20285 msgid " (version control, locking)"
20286 msgstr " (تحكم الاصدار)"
20288 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
20292 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1210
20293 msgid " (read only)"
20294 msgstr "(للقراءة فقط)"
20296 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1346
20298 msgstr "اغلاق الملف"
20300 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1753
20302 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
20304 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1755
20306 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
20308 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20309 msgid "Wrap Float Settings"
20312 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20313 msgid "Click to detach"
20314 msgstr "انقر للفصل"
20316 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
20318 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
20321 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
20322 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20325 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
20329 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
20333 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
20334 msgid "More Spelling Suggestions"
20337 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771
20341 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802
20343 msgid "<No Documents Open>"
20344 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
20346 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:822
20347 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
20350 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959
20352 msgid "No Custom Insets Defined!"
20353 msgstr "لا اجراء محدد"
20355 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
20357 msgid "<No Document Open>"
20358 msgstr "لا مستند مفتوح!"
20360 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
20361 msgid "Master Document"
20362 msgstr "مستند رئيسي"
20364 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054
20365 msgid "Open Navigator..."
20366 msgstr "فتح مستكشف..."
20368 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
20369 msgid "Other Lists"
20370 msgstr "قوائم أخرى"
20372 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1088
20374 msgid "<Empty Table of Contents>"
20375 msgstr "لا جدول في المحتوى"
20377 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123
20378 msgid "Other Toolbars"
20379 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
20381 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138
20383 msgid "No Branches Set for Document!"
20384 msgstr "لا فرع في المستند!"
20386 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1198
20387 msgid "Index Entry|d"
20390 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
20391 #: src/insets/InsetIndex.cpp:273
20393 msgid "Index Entry"
20396 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
20397 msgid "No Citation in Scope!"
20400 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1828
20402 msgid "No Action Defined!"
20403 msgstr "لا اجراء محدد"
20405 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
20407 msgid "Export %1$s"
20408 msgstr "الخط: %1$s"
20410 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
20412 msgid "Import %1$s"
20413 msgstr "استيراد %1$s..."
20415 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
20417 msgid "Update %1$s"
20420 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
20425 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
20429 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
20431 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20435 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
20436 msgid "Could not update TeX information"
20437 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
20439 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
20441 msgid "The script `%1$s' failed."
20442 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
20444 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
20446 msgstr "كل الملفات"
20448 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20449 msgid "Table of Contents"
20450 msgstr "جدول المحتويات"
20452 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
20453 msgid "Child Documents"
20456 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
20457 msgid "List of Graphics"
20458 msgstr "قائمة الصور"
20460 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
20461 msgid "List of Equations"
20462 msgstr "قائمة المعادلات"
20464 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
20465 msgid "List of Footnotes"
20466 msgstr "قائمة الحواشي"
20468 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
20469 msgid "List of Listings"
20470 msgstr "قائمة القوائم"
20472 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
20473 msgid "List of Indexes"
20474 msgstr "قائمة الفهارس"
20476 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
20477 msgid "List of Marginal notes"
20478 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
20480 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
20481 msgid "List of Notes"
20482 msgstr "قائمة المدونات"
20484 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
20485 msgid "List of Citations"
20486 msgstr "قائمة الاقتباسات"
20488 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
20489 msgid "Labels and References"
20490 msgstr "الملصقات والمراجع"
20492 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
20493 msgid "List of Branches"
20494 msgstr "قائمة الفروع"
20496 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
20498 msgid "List of Changes"
20499 msgstr "قائمة الفروع"
20501 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:288
20502 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:588 src/insets/InsetInclude.cpp:484
20504 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20505 "file through LaTeX: "
20508 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
20509 msgid "Keys must be unique!"
20512 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
20515 "The key %1$s already exists,\n"
20516 "it will be changed to %2$s."
20519 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
20522 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20523 "If you proceed, all of them will be opened."
20526 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
20527 msgid "Open Databases?"
20528 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
20530 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
20534 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:163
20535 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20538 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
20540 msgstr "قاعدة البيانات:"
20542 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
20543 msgid "Style File:"
20544 msgstr "ملف الاسلوب:"
20546 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
20550 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
20551 msgid "included in TOC"
20554 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:357
20555 msgid "Export Warning!"
20556 msgstr "تحذير تصدير"
20558 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20560 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20561 "BibTeX will be unable to find them."
20564 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20566 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20567 "BibTeX will be unable to find it."
20570 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20571 msgid "simple frame"
20574 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20578 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20579 msgid "simple frame, page breaks"
20582 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20584 msgstr "بيضاوي رفيع"
20586 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20587 msgid "oval, thick"
20588 msgstr "بيضاوي سميك"
20590 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
20591 msgid "drop shadow"
20594 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
20595 msgid "shaded background"
20596 msgstr "تظليل الخلفية"
20598 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
20599 msgid "double frame"
20600 msgstr "اطار مزدوج"
20602 #: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
20604 msgid "%1$s (%2$s)"
20605 msgstr "%1$s, %2$s"
20607 #: src/insets/InsetBox.cpp:162
20609 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
20610 msgstr "%1$s, %2$s"
20612 #: src/insets/InsetBranch.cpp:71
20617 #: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431
20621 #: src/insets/InsetBranch.cpp:73
20623 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
20624 msgstr "%1$s, %2$s"
20626 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
20630 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
20631 msgid "Branch (child only): "
20634 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
20636 msgid "Branch (undefined): "
20639 #: src/insets/InsetBranch.cpp:96
20643 #: src/insets/InsetBranch.cpp:228
20647 #: src/insets/InsetCaption.cpp:316
20652 #: src/insets/InsetCitation.cpp:191
20656 #: src/insets/InsetCitation.cpp:395
20658 msgid "No bibliography defined!"
20659 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
20661 #: src/insets/InsetCitation.cpp:399
20663 msgid "No citations selected!"
20664 msgstr "لا اجراء محدد"
20666 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20667 msgid "LaTeX Command: "
20668 msgstr "اوامر لتيك:"
20670 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20671 msgid "InsetCommand Error: "
20674 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20675 msgid "Incompatible command name."
20678 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
20679 msgid "InsetCommandParams Error: "
20682 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20683 msgid "InsetCommandParams: "
20686 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20687 msgid "Unknown parameter name: "
20690 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
20691 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
20694 #: src/insets/InsetExternal.cpp:484
20696 msgid "External template %1$s is not installed"
20699 #: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:455
20703 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
20707 #: src/insets/InsetFloat.cpp:458
20709 msgstr "تعويم فرعي:"
20711 #: src/insets/InsetFloat.cpp:466
20712 msgid " (sideways)"
20715 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20716 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20719 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20721 msgid "List of %1$s"
20724 #: src/insets/InsetFoot.cpp:102
20728 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:561
20731 "Could not copy the file\n"
20733 "into the temporary directory."
20736 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:698
20738 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20741 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:792
20743 msgid "Graphics file: %1$s"
20744 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
20746 #: src/insets/InsetInclude.cpp:347
20747 msgid "Verbatim Input"
20750 #: src/insets/InsetInclude.cpp:350
20751 msgid "Verbatim Input*"
20754 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:667
20755 #: src/insets/InsetInclude.cpp:712
20756 msgid "Recursive input"
20759 #: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:668
20760 #: src/insets/InsetInclude.cpp:713
20762 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20765 #: src/insets/InsetInclude.cpp:506
20768 "Included file `%1$s'\n"
20769 "has textclass `%2$s'\n"
20770 "while parent file has textclass `%3$s'."
20773 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512
20774 msgid "Different textclasses"
20777 #: src/insets/InsetInclude.cpp:527
20780 "Included file `%1$s'\n"
20781 "uses module `%2$s'\n"
20782 "which is not used in parent file."
20785 #: src/insets/InsetInclude.cpp:531
20786 msgid "Module not found"
20789 #: src/insets/InsetInclude.cpp:655
20790 msgid "Unsupported Inclusion"
20793 #: src/insets/InsetInclude.cpp:656
20795 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
20799 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
20800 msgid "Index sorting failed"
20803 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
20806 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
20807 "problems with the entry '%1$s'.\n"
20808 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
20809 "explained in the User Guide."
20812 #: src/insets/InsetIndex.cpp:280
20814 msgid "unknown type!"
20817 #: src/insets/InsetIndex.cpp:428
20818 msgid "Unknown index type!"
20821 #: src/insets/InsetIndex.cpp:429
20823 msgid "All indices"
20824 msgstr "الافرع المتاحة:"
20826 #: src/insets/InsetIndex.cpp:433
20831 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
20833 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
20834 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
20836 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
20837 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20840 #: src/insets/InsetInfo.cpp:281
20845 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
20849 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
20853 #: src/insets/InsetInfo.cpp:375
20854 msgid "Unknown buffer info"
20857 #: src/insets/InsetLabel.cpp:68
20858 msgid "Label names must be unique!"
20861 #: src/insets/InsetLabel.cpp:69
20864 "The label %1$s already exists,\n"
20865 "it will be changed to %2$s."
20868 #: src/insets/InsetLabel.cpp:113
20869 msgid "DUPLICATE: "
20872 #: src/insets/InsetListings.cpp:211
20873 msgid "no more lstline delimiters available"
20876 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
20878 msgid "Running out of delimiters"
20879 msgstr "ادراج تخطيط"
20881 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
20883 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
20884 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
20885 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
20886 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
20887 "must investigate!"
20890 #: src/insets/InsetListings.cpp:260
20891 msgid "Uncodable characters in listings inset"
20894 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
20897 "The following characters in one of the program listings are\n"
20898 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
20902 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
20903 msgid "A value is expected."
20906 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
20907 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
20908 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
20909 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
20910 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
20911 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
20912 msgid "Unbalanced braces!"
20915 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
20916 msgid "Please specify true or false."
20919 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
20920 msgid "Only true or false is allowed."
20923 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
20924 msgid "Please specify an integer value."
20927 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
20928 msgid "An integer is expected."
20931 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
20932 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20935 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
20936 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20939 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
20941 msgid "Please specify one of %1$s."
20944 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
20946 msgid "Try one of %1$s."
20949 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
20951 msgid "I guess you mean %1$s."
20954 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
20956 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20959 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
20961 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20964 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
20966 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20969 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
20971 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20975 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
20977 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20978 "right, bottom left and top left corner."
20981 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
20982 msgid "Enter something like \\color{white}"
20985 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
20986 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20989 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
20990 msgid "auto, last or a number"
20993 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
20995 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20996 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20997 "defining a listing inset)"
21000 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21002 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21003 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21007 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21008 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21011 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21013 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21016 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21018 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21021 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21023 msgid "Parameter %1$s: "
21024 msgstr "معطيات %1$s: "
21026 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21028 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21031 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21033 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21036 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
21038 msgstr "صفحة جديدة"
21040 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
21042 msgstr "صفحة فارغة"
21044 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
21045 msgid "Clear Double Page"
21046 msgstr "صفحتين فارغتين"
21048 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
21053 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
21055 msgid "Nomenclature Symbol: "
21056 msgstr "مدخل مصطلح"
21058 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
21060 msgid "Description: "
21063 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
21068 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21069 msgid "Note[[InsetNote]]"
21072 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21076 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
21080 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
21084 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
21089 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
21093 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
21097 #: src/insets/InsetRef.cpp:164
21101 #: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21105 #: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21109 #: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21113 #: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21114 msgid "Page Number"
21115 msgstr "رقم الصفحة"
21117 #: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21121 #: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21122 msgid "Textual Page Number"
21125 #: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21129 #: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21130 msgid "Standard+Textual Page"
21133 #: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21137 #: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21141 #: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21142 msgid "FormatRef: "
21145 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21146 msgid "Interword Space"
21149 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21150 msgid "Protected Space"
21153 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21157 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21159 msgid "Medium Space"
21162 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21164 msgid "Thick Space"
21165 msgstr "مسافة رفيعة"
21167 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21171 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21172 msgid "QQuad Space"
21175 #: src/insets/InsetSpace.cpp:94
21179 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21183 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21184 msgid "Negative Thin Space"
21187 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21188 msgid "Negative Medium Space"
21191 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21192 msgid "Negative Thick Space"
21195 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21196 msgid "Protected Horizontal Fill"
21199 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21200 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21201 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
21203 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21204 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21207 #: src/insets/InsetSpace.cpp:121
21208 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21209 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
21211 #: src/insets/InsetSpace.cpp:124
21212 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21213 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
21215 #: src/insets/InsetSpace.cpp:127
21216 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21219 #: src/insets/InsetSpace.cpp:130
21220 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21223 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
21225 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21228 #: src/insets/InsetSpace.cpp:139
21230 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21233 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21234 msgid "Unknown TOC type"
21237 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4136
21238 msgid "Selection size should match clipboard content."
21241 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
21242 msgid "Vertical Space"
21243 msgstr "مسافة رأسية"
21245 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118
21249 #: src/insets/InsetWrap.cpp:198
21253 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
21257 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
21261 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
21262 msgid "Converting to loadable format..."
21265 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
21266 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21269 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
21270 msgid "Scaling etc..."
21273 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
21274 msgid "Ready to display"
21275 msgstr "جاهز للعرض"
21277 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
21278 msgid "No file found!"
21279 msgstr "لا يوجد ملف"
21281 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
21282 msgid "Error converting to loadable format"
21285 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
21286 msgid "Error loading file into memory"
21289 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
21290 msgid "Error generating the pixmap"
21293 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
21297 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21298 msgid "Preview loading"
21301 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21302 msgid "Preview ready"
21305 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21306 msgid "Preview failed"
21309 #: src/lengthcommon.cpp:37
21310 msgid "cc[[unit of measure]]"
21313 #: src/lengthcommon.cpp:37
21317 #: src/lengthcommon.cpp:37
21321 #: src/lengthcommon.cpp:38
21325 #: src/lengthcommon.cpp:38
21326 msgid "mu[[unit of measure]]"
21329 #: src/lengthcommon.cpp:38
21333 #: src/lengthcommon.cpp:39
21337 #: src/lengthcommon.cpp:39
21341 #: src/lengthcommon.cpp:39
21342 msgid "Text Width %"
21343 msgstr "عرض النص %"
21345 #: src/lengthcommon.cpp:40
21346 msgid "Column Width %"
21347 msgstr "عرض العمود %"
21349 #: src/lengthcommon.cpp:40
21350 msgid "Page Width %"
21351 msgstr "عرض الصفحة %"
21353 #: src/lengthcommon.cpp:40
21354 msgid "Line Width %"
21355 msgstr "عرض السطر %"
21357 #: src/lengthcommon.cpp:41
21358 msgid "Text Height %"
21359 msgstr "ارتفاع النص %"
21361 #: src/lengthcommon.cpp:41
21362 msgid "Page Height %"
21363 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
21365 #: src/lyxfind.cpp:138
21366 msgid "Search error"
21367 msgstr "خطأ في البحث"
21369 #: src/lyxfind.cpp:138
21370 msgid "Search string is empty"
21373 #: src/lyxfind.cpp:330
21374 msgid "String has been replaced."
21377 #: src/lyxfind.cpp:333
21378 msgid " strings have been replaced."
21381 #: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042
21382 msgid "Wrap search?"
21385 #: src/lyxfind.cpp:952
21387 "End of document reached while searching forward.\n"
21389 "Continue searching from beginning?"
21392 #: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
21397 #: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
21402 #: src/lyxfind.cpp:1043
21404 "Beginning of document reached while searching backwards\n"
21406 "Continue searching from end?"
21409 #: src/lyxfind.cpp:1137
21411 msgid "Search text is empty!"
21414 #: src/lyxfind.cpp:1153
21416 msgid "Invalid regular expression!"
21417 msgstr "التعبير العاديه"
21419 #: src/lyxfind.cpp:1158
21421 msgid "Match not found!"
21422 msgstr "النموذج غير موجود"
21424 #: src/lyxfind.cpp:1165
21426 msgid "Match found !"
21427 msgstr "النموذج غير موجود"
21429 #: src/lyxfind.cpp:1208
21431 msgid "Match found and replaced !"
21432 msgstr "بحث واستبدال"
21434 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
21435 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21437 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21440 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
21442 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21445 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
21447 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
21448 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
21450 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
21451 msgid "Only one row"
21452 msgstr "صف واحد فقط"
21454 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1387
21455 msgid "Only one column"
21456 msgstr "عمود واحد فقط"
21458 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
21459 msgid "No hline to delete"
21460 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
21462 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404
21463 msgid "No vline to delete"
21464 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
21466 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1433
21468 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21471 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
21475 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
21479 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435
21481 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21482 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
21484 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
21486 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21487 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
21489 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1455
21491 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21494 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:981
21495 msgid "create new math text environment ($...$)"
21498 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:984
21499 msgid "entered math text mode (textrm)"
21502 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1577 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1697
21503 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
21506 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1582 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1699
21507 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
21510 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21511 msgid "Standard[[mathref]]"
21514 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
21518 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
21522 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1212
21524 msgstr "ماكرو رياضيات"
21526 #: src/output.cpp:37
21529 "Could not open the specified document\n"
21533 #: src/output_plaintext.cpp:136
21537 #: src/output_plaintext.cpp:148
21538 msgid "References: "
21541 #: src/support/Package.cpp:433
21543 msgid "LyX binary not found"
21544 msgstr "المسار غير موجود"
21546 #: src/support/Package.cpp:434
21549 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21552 #: src/support/Package.cpp:553
21555 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21557 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21558 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21561 #: src/support/Package.cpp:634 src/support/Package.cpp:661
21562 msgid "File not found"
21563 msgstr "الملف غير موجود"
21565 #: src/support/Package.cpp:635
21568 "Invalid %1$s switch.\n"
21569 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21572 #: src/support/Package.cpp:662
21575 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21576 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21579 #: src/support/Package.cpp:686
21582 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21583 "%2$s is not a directory."
21586 #: src/support/Package.cpp:688
21587 msgid "Directory not found"
21588 msgstr "المسار غير موجود"
21590 #: src/support/debug.cpp:38
21591 msgid "No debugging message"
21594 #: src/support/debug.cpp:39
21595 msgid "General information"
21596 msgstr "معلومات عامة"
21598 #: src/support/debug.cpp:40
21599 msgid "Program initialisation"
21602 #: src/support/debug.cpp:41
21603 msgid "Keyboard events handling"
21606 #: src/support/debug.cpp:42
21607 msgid "GUI handling"
21610 #: src/support/debug.cpp:43
21611 msgid "Lyxlex grammar parser"
21614 #: src/support/debug.cpp:44
21615 msgid "Configuration files reading"
21618 #: src/support/debug.cpp:45
21619 msgid "Custom keyboard definition"
21622 #: src/support/debug.cpp:46
21623 msgid "LaTeX generation/execution"
21626 #: src/support/debug.cpp:47
21627 msgid "Math editor"
21628 msgstr "محرر الرياضيات"
21630 #: src/support/debug.cpp:48
21631 msgid "Font handling"
21634 #: src/support/debug.cpp:49
21635 msgid "Textclass files reading"
21638 #: src/support/debug.cpp:50
21639 msgid "Version control"
21640 msgstr "تحكم الاصدار"
21642 #: src/support/debug.cpp:51
21643 msgid "External control interface"
21644 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
21646 #: src/support/debug.cpp:52
21647 msgid "Undo/Redo mechanism"
21650 #: src/support/debug.cpp:53
21651 msgid "User commands"
21652 msgstr "اوامر المستخدم"
21654 #: src/support/debug.cpp:54
21655 msgid "The LyX Lexer"
21658 #: src/support/debug.cpp:55
21659 msgid "Dependency information"
21660 msgstr "معلومات الملحق"
21662 #: src/support/debug.cpp:56
21664 msgstr "ادراجات ليك"
21666 #: src/support/debug.cpp:57
21667 msgid "Files used by LyX"
21668 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
21670 #: src/support/debug.cpp:58
21671 msgid "Workarea events"
21674 #: src/support/debug.cpp:59
21675 msgid "Insettext/tabular messages"
21676 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
21678 #: src/support/debug.cpp:60
21679 msgid "Graphics conversion and loading"
21680 msgstr "صور محولة ومحملة"
21682 #: src/support/debug.cpp:61
21683 msgid "Change tracking"
21686 #: src/support/debug.cpp:62
21687 msgid "External template/inset messages"
21688 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
21690 #: src/support/debug.cpp:63
21691 msgid "RowPainter profiling"
21694 #: src/support/debug.cpp:64
21695 msgid "Scrolling debugging"
21698 #: src/support/debug.cpp:65
21699 msgid "Math macros"
21700 msgstr "ماكرو رياضيات"
21702 #: src/support/debug.cpp:66
21706 #: src/support/debug.cpp:67
21707 msgid "Locale/Internationalisation"
21710 #: src/support/debug.cpp:68
21712 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21713 msgstr "أسطر محددة"
21715 #: src/support/debug.cpp:69
21717 msgid "Find and replace mechanism"
21718 msgstr "بحث واستبدال"
21720 #: src/support/debug.cpp:70
21721 msgid "Developers' general debug messages"
21724 #: src/support/debug.cpp:71
21725 msgid "All debugging messages"
21728 #: src/support/debug.cpp:116
21730 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21733 #: src/support/filetools.cpp:252
21734 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21737 #: src/support/os_win32.cpp:392
21738 msgid "System file not found"
21739 msgstr "ملف النظام غير موجود"
21741 #: src/support/os_win32.cpp:393
21743 "Unable to load shfolder.dll\n"
21747 #: src/support/os_win32.cpp:398
21748 msgid "System function not found"
21749 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
21751 #: src/support/os_win32.cpp:399
21753 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21754 "Don't know how to proceed. Sorry."
21757 #: src/support/userinfo.cpp:45
21758 msgid "Unknown user"
21759 msgstr "مستخدم مجهول"
21762 #~ msgid "Advanced Search"
21766 #~ msgid "Replace Ne&xt"
21767 #~ msgstr "استبدال بـ:"
21770 #~ msgid "Find &Prev"
21771 #~ msgstr "بحث التالي"
21774 #~ msgid "Replace P&rev"
21775 #~ msgstr "استبدال الكل"
21778 #~ msgid "Current buffer only"
21779 #~ msgstr "الخلية الحالية:"
21783 #~ msgstr "سطر الاوامر"
21786 #~ msgid "Document"
21787 #~ msgstr "مستندات"
21789 #~ msgid "Close Tab Group|G"
21790 #~ msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
21796 #~ msgid "No file open!"
21797 #~ msgstr "لا ملف مفتوح"
21800 #~ msgid " Macro: %1$s: "
21801 #~ msgstr "معطيات %1$s: "
21804 #~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
21805 #~ msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
21808 #~ msgid "Master Settings"
21809 #~ msgstr "اعدادات المدونة"
21811 #~ msgid "Column Width"
21812 #~ msgstr "عرض العمود"
21814 #~ msgid "Settings"
21815 #~ msgstr "اعدادات"
21817 #~ msgid "Listing settings"
21818 #~ msgstr "اعدادات القوائم"
21821 #~ msgid "\\alph{enumii}."
21822 #~ msgstr ".\\Alph{enumiv}"
21824 #~ msgid "Insert|n"
21830 #~ msgid "Opened table"
21831 #~ msgstr "فتح جدول"
21833 #~ msgid "Select the default language of your documents"
21834 #~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
21836 #~ msgid "Personal &dictionary:"
21837 #~ msgstr "المسار الشخصي:"
21839 #~ msgid "Move Section down|d"
21840 #~ msgstr "نقل القسم لأسفل"
21842 #~ msgid "Move Section up|u"
21843 #~ msgstr "نقل القسم لأعلى"
21845 #~ msgid "Choose personal dictionary"
21846 #~ msgstr "اختر المسار الشخصي"
21852 #~ msgid "Accept Change|C"
21853 #~ msgstr "اعتماد التغيير"
21856 #~ msgid "C&ommand:"
21859 #~ msgid "&BibTeX command:"
21860 #~ msgstr "اوامر BibTeX:"
21863 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
21864 #~ msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
21867 #~ msgid "Copy Label as Reference|C"
21868 #~ msgstr "العودة للمرجع"
21871 #~ msgid "View|V[[show]]"
21874 #~ msgid "View DVI"
21875 #~ msgstr "عرض DVI"
21877 #~ msgid "View PostScript"
21878 #~ msgstr "عرض بوستكربت"
21880 #~ msgid "Update DVI"
21881 #~ msgstr "تحديث DVI"
21883 #~ msgid "Update PostScript"
21884 #~ msgstr "تحديث بوستكربت"
21890 #~ msgid "B&rowse..."
21891 #~ msgstr "استعراض..."
21893 #~ msgid "Number of Co&pies:"
21894 #~ msgstr "عدد النسخ:"
21899 #~ msgid "Spellchecker error"
21900 #~ msgstr "خطأ تصحيح املائي"
21902 #~ msgid "The spellchecker has failed"
21903 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي"
21905 #~ msgid "Language:"
21908 #~ msgid "LastLanguage"
21909 #~ msgstr "آخر لغة"
21911 #~ msgid "Last Language:"
21912 #~ msgstr "آخر لغة:"
21917 #~ msgid "Computer"
21920 #~ msgid "Computer:"
21921 #~ msgstr "الحاسب:"
21923 #~ msgid "EmptySection"
21924 #~ msgstr "قسم فارغ"
21926 #~ msgid "CloseSection"
21927 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
21929 #~ msgid "Close Section"
21930 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
21932 #~ msgid "Go back to Reference|G"
21933 #~ msgstr "العودة للمرجع"
21936 #~ msgid "Phantom Text"
21937 #~ msgstr "Plain text"
21943 #~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
21944 #~ msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
21946 #~ msgid "&Postscript driver:"
21947 #~ msgstr "محرك بوستكربت:"
21949 #~ msgid "Remove Last Parameter"
21950 #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
21952 #~ msgid "&Default language:"
21953 #~ msgstr "اللغة الافتراضية:"
21955 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
21956 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
21959 #~ msgstr "ispell "
21962 #~ msgstr "aspell "
21965 #~ msgstr "hspell "
21967 #~ msgid "*.ispell"
21968 #~ msgstr "*.ispell"
21971 #~ msgstr "صورة توضيحية"
21976 #~ msgid "algorithm"
21977 #~ msgstr "الخوارزم"
21984 #~ msgid "keywords"
21985 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
21987 #~ msgid "Table of Contents|a"
21988 #~ msgstr "جدول المحتويات"
21991 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
21993 #~ msgid "Slidecontents"
21994 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
21996 #~ msgid "LinuxDoc"
21997 #~ msgstr "LinuxDoc"
21999 #~ msgid "LinuxDoc|x"
22000 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
22005 #~ msgid "American"
22008 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
22009 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
22011 #~ msgid "Austrian"
22012 #~ msgstr "Austrian"
22014 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
22015 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
22018 #~ msgstr "بريطاني"
22020 #~ msgid "Canadian"
22021 #~ msgstr "Canadian"
22024 #~ msgid "Reference\t"
22028 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
22029 #~ msgstr "عنوان المرسل"
22031 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
22032 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
22034 #~ msgid "LaTeX default"
22035 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
22037 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
22038 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
22040 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
22041 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
22043 #~ msgid "Split View Vertically|V"
22044 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"