1 # Arabic translation of LyX
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-13 10:38+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
41 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
43 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:291
44 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
61 msgid "LyX: Enter text"
62 msgstr "ليك: ادخل النص"
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
68 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
70 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
71 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
72 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
73 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
74 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
75 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
77 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
78 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
79 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
80 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
81 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88
83 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
84 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
86 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
87 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
88 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
92 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
93 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
95 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
96 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
97 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:905
98 #: src/Buffer.cpp:2032 src/Buffer.cpp:3293 src/Buffer.cpp:3338
99 #: src/Buffer.cpp:3373 src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
100 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
102 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
103 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
104 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
105 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2556
107 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
112 msgid "The bibliography key"
113 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
116 msgid "The label as it appears in the document"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
120 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
124 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
129 msgid "Citation Style"
130 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
133 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
134 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
137 msgid "&Default (numerical)"
138 msgstr "افتراضي (عددي)"
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
143 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
144 "parameters in document class options."
145 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
152 msgid "Natbib &style:"
153 msgstr "اسلوب Natbib:"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
156 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
157 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
164 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
165 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
167 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
168 msgid "S&ectioned bibliography"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
173 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
176 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
179 msgid "Bibliography generation"
182 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
184 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
189 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
190 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
192 msgid "Select a processor"
195 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:647
197 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
201 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
202 msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
206 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
207 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
210 msgid "Scan for new databases and styles"
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
214 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
219 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
220 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176
221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
226 msgid "Enter BibTeX database name"
227 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
230 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
231 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
232 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:295
233 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
239 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
240 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
241 #: src/buffer_funcs.cpp:107 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
242 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1097
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
247 msgid "The BibTeX style"
248 msgstr "اسلوب BibTeX"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
255 msgid "Choose a style file"
256 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
259 msgid "This bibliography section contains..."
260 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209
267 msgid "all cited references"
268 msgstr "ايراد كل المراجع"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
271 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
272 msgid "all uncited references"
273 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205
276 msgid "all references"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
280 msgid "Add bibliography to the table of contents"
281 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
284 msgid "Add bibliography to &TOC"
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
288 msgid "Move the selected database downwards in the list"
289 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
296 msgid "Move the selected database upwards in the list"
297 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
300 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
304 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
305 msgid "BibTeX database to use"
308 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
310 msgstr "قواعد البيانات"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
313 msgid "Add a BibTeX database file"
314 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
316 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
320 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
321 msgid "Remove the selected database"
322 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
324 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
329 msgid "Check this if the box should break across pages"
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
333 msgid "Allow &page breaks"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
337 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
342 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
343 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
348 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
354 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
355 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
362 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
371 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
372 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
375 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
381 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
393 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
394 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
413 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
416 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
421 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
422 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
423 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
424 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
425 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
426 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
427 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
428 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
429 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
435 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
441 msgstr "داخل الصندوق:"
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
455 msgstr "قيمة الارتفاع"
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
462 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
466 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
467 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
471 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1842 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1867
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
478 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
479 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
483 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
484 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:145
488 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
489 msgid "Supported box types"
490 msgstr "دعم انواع الصندوق"
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
493 msgid "&Available branches:"
494 msgstr "الافرع المتاحة"
496 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
497 msgid "Select your branch"
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
501 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
505 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
507 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
511 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
513 msgid "Filename &Suffix"
516 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
518 msgid "Show undefined branches used in this document."
519 msgstr "لا فرع في المستند!"
521 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
523 msgid "&Undefined Branches"
524 msgstr "الافرع المتاحة:"
526 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
527 msgid "A&vailable Branches:"
528 msgstr "الافرع المتاحة:"
530 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
531 msgid "Toggle the selected branch"
532 msgstr "الفرع المحدد"
534 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
535 msgid "(&De)activate"
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
539 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
540 msgid "Add a new branch to the list"
541 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
544 msgid "Define or change background color"
545 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
548 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
549 msgid "Alter Co&lor..."
550 msgstr "تغيير لون..."
552 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
553 msgid "Remove the selected branch"
554 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
557 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3308
558 #: src/Buffer.cpp:3319 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
562 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
564 msgid "Change the name of the selected branch"
565 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
567 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
572 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
574 msgid "Add the selected branches to the list."
575 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
577 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
579 msgid "&Add Selected"
582 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
584 msgid "Add all unknown branches to the list."
585 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
587 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
591 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
594 msgid "Undefined branches used in this document."
595 msgstr "لا فرع في المستند!"
597 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
599 msgid "&Undefined Branches:"
600 msgstr "الافرع المتاحة:"
602 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
606 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
611 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
612 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:99
617 #: src/Font.cpp:191 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
629 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
630 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
631 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1982
632 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
636 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
637 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
641 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
642 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
646 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
647 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
651 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
652 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
656 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
657 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
661 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
662 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
666 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
667 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
671 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
672 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
676 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
677 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
681 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
682 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
686 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
687 msgid "&Custom Bullet:"
688 msgstr "اختيار نقطة:"
690 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
691 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
695 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
699 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
701 msgid "Go to previous change"
702 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
704 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
706 msgid "&Previous change"
707 msgstr "التغيير التالي"
709 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
710 msgid "Go to next change"
711 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
713 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
715 msgstr "التغيير التالي"
717 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
718 msgid "Accept this change"
719 msgstr "اعتماد التغيير"
721 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
725 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
726 msgid "Reject this change"
727 msgstr "رفض هذا التغيير"
729 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
733 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
747 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
758 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1944
763 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
769 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
770 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
778 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
782 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
783 msgid "Never Toggled"
786 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
792 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
793 msgid "Other font settings"
794 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
796 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
797 msgid "Always Toggled"
800 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
804 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
805 msgid "toggle font on all of the above"
806 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
808 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
812 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
813 msgid "Apply each change automatically"
814 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
818 msgid "Apply changes &immediately"
819 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
822 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
823 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
824 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
827 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
832 msgid "Search Citation"
833 msgstr "البحث الاقتباس"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
840 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
841 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
844 msgid "You can also hit Enter in the search box"
845 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
852 msgid "Search Field:"
855 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
856 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
860 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
861 msgid "Regular E&xpression"
862 msgstr "التعبير العاديه"
864 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
868 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
869 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
870 msgid "All Entry Types"
871 msgstr "كل انواع المدخلات"
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
874 msgid "Case Se&nsitive"
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
878 msgid "Search As You &Type"
879 msgstr "بحث حسب النوع"
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
886 msgid "List all authors"
887 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
889 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
890 msgid "Full aut&hor list"
891 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
893 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
894 msgid "Force upper case in citation"
895 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
897 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
898 msgid "Force u&pper case"
899 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
901 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
902 msgid "Citation st&yle:"
903 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
905 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
906 msgid "Text &before:"
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
910 msgid "Natbib citation style to use"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
914 msgid "Text to place before citation"
915 msgstr "النص قبل الاقتباس"
917 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
922 msgid "Text to place after citation"
923 msgstr "النص بعد الاقتباس"
925 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
930 msgid "A&vailable Citations:"
931 msgstr "مقتبسات متاحة:"
933 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
934 msgid "&Selected Citations:"
935 msgstr "مقتبسات محددة:"
937 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
938 msgid "The Enter key works, too"
939 msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
942 msgid "The delete key works, too"
943 msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
945 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
949 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
950 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
951 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
953 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
954 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
955 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
957 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
961 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
962 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
966 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
967 msgid "Match delimiter types"
970 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
971 msgid "&Keep matched"
974 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
978 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
979 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
980 msgid "Insert the delimiters"
981 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
983 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
987 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
988 msgid "Reset to the default settings for the document class"
989 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
991 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
992 msgid "Use Class Defaults"
993 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
995 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
996 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
997 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
999 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1000 msgid "Save as Document Defaults"
1001 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1008 msgid "Show ERT button only"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1016 msgid "Show ERT contents"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1030 msgid "Description:"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1038 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1043 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1044 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1049 msgid "Select a file"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1061 msgid "Available templates"
1062 msgstr "قوالب متاحة"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1065 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1066 msgid "LaTe&X and LyX options"
1067 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1070 msgid "LaTeX Options"
1071 msgstr "خيارات لتيك"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1082 msgid "&Show in LyX"
1083 msgstr "اظهار في ليك"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1087 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1088 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1089 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1090 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1093 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1094 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1095 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1098 msgid "Si&ze and Rotation"
1099 msgstr "الحجم والتدوير"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1107 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1108 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1109 msgid "Angle to rotate image by"
1110 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1113 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1114 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1115 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1116 msgid "The origin of the rotation"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1133 msgid "Height of image in output"
1134 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1137 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1138 msgid "Width of image in output"
1139 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1142 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1146 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1147 msgid "&Maintain aspect ratio"
1148 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1155 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1156 msgid "Clip to bounding box values"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1160 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1161 msgid "Clip to &bounding box"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1165 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1166 msgid "&Left bottom:"
1167 msgstr "اسفل اليسار:"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1176 msgstr "اعلى اليمين:"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1180 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1185 msgid "&Get from File"
1186 msgstr "ايجاد من ملف"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
1194 msgid "Find LyX Text"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:98
1202 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:174
1204 msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
1209 msgid "&Replace with..."
1210 msgstr "استبدال بـ:"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
1213 msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:482
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
1223 msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]"
1226 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:506
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
1233 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1234 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
1235 msgid "Replace &All"
1236 msgstr "استبدال الكل"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1240 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
1248 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:288
1250 msgid "Close this panel"
1251 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:350
1254 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:374
1255 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:353
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:410
1264 msgid "Perform a case-sensitive search"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:413
1268 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1269 msgid "Case &sensitive"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:431
1273 msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
1276 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:435
1281 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
1286 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:445
1287 msgid "Any non-empty"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:450
1295 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:455
1300 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:460
1302 msgid "User-defined"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:479
1306 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:503
1310 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:527
1314 msgid "Restrict search to whole words only"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:530
1319 msgid "Whole &words"
1320 msgstr "كلمات مفتاحية."
1322 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:558
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1327 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:586
1328 msgid "Restrict the search horizon to:"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:592
1336 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:618
1338 msgid "Current paragraph"
1339 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:621
1343 msgid "Current &Paragraph"
1344 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:642
1348 msgid "Document in current file"
1349 msgstr "المستند للقراءة فقط"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:645
1353 msgid "Current &Document"
1354 msgstr "طباعة مستند"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:666
1358 msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document"
1359 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
1363 msgid "&Master Document"
1364 msgstr "مستند رئيسي"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:687
1368 msgid "All open documents"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
1373 msgid "&Open Documents"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
1378 msgid "All Ma&nuals"
1379 msgstr "برايل (افتراضي)"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:729
1383 msgid "&Expand macros"
1384 msgstr "ماكرو رياضيات"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:747
1388 msgid "Ignore &Format"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1392 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1396 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1397 msgid "Use &default placement"
1398 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1400 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1401 msgid "Advanced Placement Options"
1402 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1405 msgid "&Top of page"
1406 msgstr "اعلى الصفحة"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1409 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1410 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1412 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1413 msgid "Here de&finitely"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1417 msgid "&Here if possible"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1421 msgid "&Page of floats"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1425 msgid "&Bottom of page"
1426 msgstr "اسفل الصفحة"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1429 msgid "&Span columns"
1430 msgstr "\tمدى الاعمده"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1433 msgid "&Rotate sideways"
1434 msgstr "تدوير جانبي"
1436 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1440 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1441 msgid "Use old style instead of lining figures"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
1445 msgid "Use &Old Style Figures"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1449 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
1453 msgid "Use true S&mall Caps"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1457 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1465 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1473 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
1477 msgid "&Typewriter:"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1481 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
1486 msgstr "المقباس (%):"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1489 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
1493 msgid "&Sans Serif:"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
1497 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1504 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1506 msgstr "الحجم الاساسي:"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1509 msgid "Select the default family for the document"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1513 msgid "&Default Family:"
1514 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1520 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1521 msgid "Select an image file"
1522 msgstr "تحديد ملف صورة"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1528 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1529 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1532 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1533 msgid "Set &height:"
1534 msgstr "الارتفاع المعين:"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1537 msgid "&Scale Graphics (%):"
1538 msgstr "مقياس الصور (%):"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1541 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1544 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1546 msgstr "العرض المعين:"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1549 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1553 msgid "Rotate Graphics"
1554 msgstr "تدوير الصورة"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1557 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1561 msgid "Ro&tate after scaling"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1568 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1569 msgid "A&ngle (Degrees):"
1570 msgstr "الزاوية (درجات):"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1573 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1574 msgid "File name of image"
1575 msgstr "اسم ملف الصورة"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1581 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1582 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1586 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1587 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1591 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1592 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1593 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1596 msgid "Don't un&zip on export"
1597 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1600 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1601 msgid "Additional LaTeX options"
1602 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1605 msgid "LaTeX &options:"
1606 msgstr "خيارات لتيك:"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1610 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1611 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1614 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1615 msgid "Sho&w in LyX"
1616 msgstr "اظهار في ليك"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1619 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1624 msgid "Graphics Group"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1628 msgid "A&ssigned to group:"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1632 msgid "Click to define a new graphics group."
1635 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1636 msgid "O&pen new group..."
1639 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1640 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1643 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1647 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1651 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1652 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1656 msgid "..............."
1657 msgstr "..............."
1659 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1663 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1664 msgid "<-----------"
1665 msgstr "<-----------"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1668 msgid "----------->"
1669 msgstr "----------->"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1672 msgid "\\-----v-----/"
1673 msgstr "\\-----v-----/"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1676 msgid "/-----^-----\\"
1677 msgstr "/-----^-----\\"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1683 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1684 msgid "Supported spacing types"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1691 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1692 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1695 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1696 msgid "&Fill Pattern:"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1703 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
1704 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
1705 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1709 msgid "Specify the link target"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1716 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1717 msgid "Link to the web or to every other target"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1724 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1725 msgid "Link to an email address"
1726 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1728 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1730 msgstr "بريد الكتروني"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1733 msgid "Link to a file"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1740 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1741 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1742 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:304
1743 #: lib/layouts/stdinsets.inc:307 lib/layouts/minimalistic.module:24
1744 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1748 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1749 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1750 msgid "Name associated with the URL"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1757 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
1762 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1763 msgid "Listing Parameters"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1767 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1769 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1774 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1775 msgid "&Bypass validation"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1782 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1786 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1787 msgid "Mo&re parameters"
1788 msgstr "معطيات أخرى"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1791 msgid "Underline spaces in generated output"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1795 msgid "&Mark spaces in output"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1799 msgid "Show LaTeX preview"
1800 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1803 msgid "&Show preview"
1804 msgstr "اظهار المستعرض"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1807 msgid "File name to include"
1808 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1811 msgid "&Include Type:"
1812 msgstr "نوع التضمين:"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:353
1818 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1822 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1826 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1033
1827 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1039
1828 msgid "Program Listing"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1832 msgid "Edit the file"
1833 msgstr "تحرير الملف"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1839 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1841 msgid "A&vailable indices:"
1842 msgstr "الافرع المتاحة:"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1845 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1848 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
1850 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1853 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
1855 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
1857 msgid "Index generation"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
1861 msgid "Define program options of the selected processor."
1864 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
1865 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
1870 msgid "&Use multiple indexes"
1871 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
1875 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1878 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
1880 msgid "A&vailable Indexes:"
1881 msgstr "الافرع المتاحة:"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
1888 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
1890 msgid "Remove the selected index"
1891 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
1895 msgid "Rename the selected index"
1896 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
1903 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
1905 msgid "Define or change button color"
1906 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1909 msgid "Information Type:"
1910 msgstr "نوع المعلومات:"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1913 msgid "Information Name:"
1914 msgstr "اسم المعلومات:"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
1921 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1923 msgid "Document &class"
1924 msgstr "صنف المستند:"
1926 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
1927 msgid "Click to select a local document class definition file"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
1931 msgid "&Local Layout..."
1932 msgstr "نسق محلي..."
1934 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
1936 msgid "Class options"
1937 msgstr "خيارات لتيك:"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
1941 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1945 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
1946 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1951 msgid "P&redefined:"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
1959 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1961 msgid "&Graphics driver:"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
1965 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1966 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
1969 msgid "Select de&fault master document"
1970 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
1976 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
1977 msgid "Enter the name of the default master document"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
1981 msgid "Suppress default date on front page"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1988 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1989 msgid "Language &Default"
1990 msgstr "اللغة الافتراضية"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1996 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1997 msgid "&Quote Style:"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2001 msgid "Input here the listings parameters"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2006 msgid "Feedback window"
2007 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:310
2010 #: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352
2014 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2015 msgid "&Main Settings"
2016 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2022 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2023 msgid "Check for inline listings"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2027 msgid "&Inline listing"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2031 msgid "Check for floating listings"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2038 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2042 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2043 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2047 msgid "Line numbering"
2048 msgstr "ترقيم الاسطر"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2054 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2055 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2062 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2063 msgid "Difference between two numbered lines"
2064 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2070 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2071 msgid "Choose the font size for line numbers"
2072 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
2079 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2083 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2084 msgid "The content's base font size"
2085 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2088 msgid "Font Famil&y:"
2089 msgstr "عائلة الخط:"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2092 msgid "The content's base font style"
2093 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2096 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2100 msgid "&Break long lines"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2104 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2108 msgid "S&pace as symbol"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2112 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2116 msgid "Space i&n string as symbol"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2121 msgid "Tab&ulator size:"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2125 msgid "Use extended character table"
2126 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2129 msgid "&Extended character table"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2136 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2137 msgid "Select the programming language"
2138 msgstr "حدد لغة البيان"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2144 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2145 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2146 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2152 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2153 msgid "Fi&rst line:"
2154 msgstr "السطر الاول:"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2157 msgid "The first line to be printed"
2158 msgstr "السطر الاول للطباعة"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2162 msgstr "السطر الأخير:"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2165 msgid "The last line to be printed"
2166 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2169 msgid "More Parameters"
2170 msgstr "معطيات أخرى"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2173 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2176 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2180 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48
2181 msgid "Jump to the next error message."
2184 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51
2189 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
2190 msgid "Jump to the next warning message."
2193 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2195 msgid "Next &Warning"
2196 msgstr "تحذير تصدير"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
2199 msgid "Copy to Clip&board"
2200 msgstr "نسخ للحافظة"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118
2203 msgid "Update the display"
2204 msgstr "تحديث العرض"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
2207 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2211 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2212 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2216 msgid "&Default Margins"
2217 msgstr "الهامش الافتراضي"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2223 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2227 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2231 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2235 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2239 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2240 msgid "Head &height:"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2247 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2248 msgid "&Column Sep:"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2252 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2255 msgid "Number of rows"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2259 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2263 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2264 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2265 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2267 msgid "Number of columns"
2268 msgstr "عدد الاعمدة"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2275 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2276 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2277 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2280 msgid "Vertical alignment"
2281 msgstr "محاذاة رأسية"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2287 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2288 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2289 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2292 msgid "&Horizontal:"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2300 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2305 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2306 msgid "decoration type / matrix border"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2313 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2317 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2321 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2325 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2329 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2330 msgid "&Use AMS math package automatically"
2331 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2334 msgid "Use AMS &math package"
2335 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2338 msgid "Use esint package &automatically"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2342 msgid "Use &esint package"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2349 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2351 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
2355 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2359 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2363 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2367 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2368 msgid "&Description:"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2375 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2379 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2380 msgid "LyX internal only"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2387 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2388 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2395 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2396 msgid "Print as grey text"
2397 msgstr "طباعة رمادية"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2403 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2404 msgid "&List in Table of Contents"
2405 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2411 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2413 msgid "Output Format"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2417 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
2423 msgid "De&fault Output Format:"
2424 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2427 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2433 msgstr "استخدام babel"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2436 msgid "&Use hyperref support"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2445 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2449 msgid "Automatically fi&ll header"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2453 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2454 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2457 msgid "Load in &fullscreen mode"
2458 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2461 msgid "Header Information"
2462 msgstr "معلومات الرأس"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2478 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2485 msgid "Allows link text to break across lines."
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2489 msgid "B&reak links over lines"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2493 msgid "No &frames around links"
2494 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2497 msgid "C&olor links"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2501 msgid "Bibliographical backreferences"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2506 msgid "B&ackreferences:"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2511 msgstr "علامات الكتاب"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2514 msgid "G&enerate Bookmarks"
2515 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2518 msgid "&Numbered bookmarks"
2519 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2522 msgid "Number of levels"
2523 msgstr "رقم المستوى"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2526 msgid "&Open bookmarks"
2527 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2530 msgid "Additional o&ptions"
2531 msgstr "خيارات اضافية"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2534 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2538 msgid "Paper Format"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
2543 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2548 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2552 msgid "&Orientation:"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2569 msgid "Headings &style:"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2573 msgid "Style used for the page header and footer"
2574 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2577 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2581 msgid "&Two-sided document"
2582 msgstr "مستند بوجهين"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
2586 msgid "Background Color:"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2595 msgid "Revert the color to the default"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2603 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2604 msgid "I&mmediate Apply"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2608 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2609 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2611 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2612 msgid "Paragraph's &Default"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2623 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2627 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2631 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2632 msgid "&Indent Paragraph"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2639 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2640 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2641 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2645 msgid "Lo&ngest label"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2649 msgid "Line &spacing"
2650 msgstr "تباعد الاسطر"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1757
2653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2657 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2661 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1763
2662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
2666 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2667 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
2668 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
2669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2670 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
2671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
2673 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721
2674 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1848
2675 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873
2676 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2681 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2691 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2692 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2696 msgid "&Horiz. Phantom"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2701 msgid "Vertical space of the phantom content"
2702 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2706 msgid "&Vert. Phantom"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2716 msgstr "في الرياضيات"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2720 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2725 msgid "Automatic in&line completion"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2729 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2733 msgid "Automatic p&opup"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
2738 msgid "Autoco&rrection"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
2747 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2752 msgid "Automatic &inline completion"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
2756 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2760 msgid "Automatic &popup"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
2765 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
2770 msgid "Cursor i&ndicator"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
2774 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
2780 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2781 "if it is available."
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
2785 msgid "s inline completion dela&y"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
2790 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2791 "if it is available."
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
2795 msgid "s popup d&elay"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
2800 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2801 "It will be shown right away."
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2805 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
2809 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
2813 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2821 msgid "E&xtra flag:"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2825 msgid "&From format:"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2830 msgstr "إلى الهيئة:"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2839 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2844 msgid "Converter Defi&nitions"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2848 msgid "Converter File Cache"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2857 msgid "Maximum A&ge (in days):"
2858 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2861 msgid "&Date format:"
2862 msgstr "هيئة التاريخ:"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2865 msgid "Date format for strftime output"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2869 msgid "Display &Graphics"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2873 msgid "Instant &Preview:"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
2891 msgid "Preview Si&ze:"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:84
2895 msgid "Factor for the preview size"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:106
2899 msgid "&Mark end of paragraphs"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2908 msgid "Cursor &follows scrollbar"
2909 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2913 msgid "Scroll &below end of document"
2914 msgstr "لم يقرأ المستند"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2917 msgid "Sort &environments alphabetically"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
2921 msgid "&Group environments by their category"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
2925 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
2929 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
2933 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
2938 msgstr "كامل الشاشة"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
2941 msgid "&Limit text width"
2942 msgstr "تحديد عرض النص"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
2946 msgid "Screen used (&pixels):"
2947 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2951 msgid "Hide &menubar"
2952 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
2956 msgid "Hide &tabbar"
2957 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
2960 msgid "Hide scr&ollbar"
2961 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
2964 msgid "&Hide toolbars"
2965 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
2981 msgid "S&hort Name:"
2982 msgstr "الاسم القصير:"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
2993 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
2998 msgid "Default Format"
2999 msgstr "هيئة التاريخ"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
3003 msgid "Vector &graphics format"
3004 msgstr "هيئة صورة متجهية"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
3007 msgid "&Document format"
3008 msgstr "هيئة المستند"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3021 msgstr "البريد الالكتروني:"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3028 msgid "Your E-mail address"
3029 msgstr "البريد الالكتروني"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3033 msgstr "لوحة المفاتيح"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3036 msgid "Use &keyboard map"
3037 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3057 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3058 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3062 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3063 "speed it up, low values slow it down."
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3068 msgid "User &interface language:"
3069 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3072 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3076 msgid "Language pac&kage:"
3077 msgstr "مجموعة اللغة:"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3080 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3084 msgid "Command s&tart:"
3085 msgstr "بداية الامر:"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3088 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3092 msgid "Command e&nd:"
3093 msgstr "نهاية الامر:"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3096 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3100 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3106 msgstr "استخدام babel"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3110 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3111 "the language package)"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3120 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3130 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3139 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3143 msgid "Mark &foreign languages"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3147 msgid "Right-to-left language support"
3148 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3108
3152 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3154 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3158 msgid "Enable RTL su&pport"
3159 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3162 msgid "Cursor movement:"
3163 msgstr "تحريك المؤشر:"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
3174 msgid "Te&X encoding:"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
3178 msgid "Default paper si&ze:"
3179 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
3182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
3187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
3192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
3193 msgid "US executive"
3194 msgstr "US executive"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
3197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
3202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
3207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
3212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
3217 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3218 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
3221 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3225 msgid "BibTeX command and options"
3226 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
3230 msgid "Processor for &Japanese:"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
3235 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3236 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:672
3243 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3249 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3253 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
3258 msgid "&Nomenclature command:"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
3262 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
3266 msgid "Chec&kTeX command:"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
3270 msgid "CheckTeX start options and flags"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
3275 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3276 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3277 "rather than the Cygwin teTeX."
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3281 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
3285 msgid "Set class options to default on class change"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
3290 msgid "R&eset class options when document class changes"
3291 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3294 msgid "&PATH prefix:"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3310 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3311 msgstr "المسار الشخصي:"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3314 msgid "&Temporary directory:"
3315 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3318 msgid "Ly&XServer pipe:"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3322 msgid "&Backup directory:"
3323 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3326 msgid "&Example files:"
3327 msgstr "ملفات الامثلة:"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3330 msgid "&Document templates:"
3331 msgstr "قالب المستند:"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3334 msgid "&Working directory:"
3335 msgstr "مسار العمل:"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3339 msgid "Hunspell dictionaries:"
3340 msgstr "المسار الشخصي:"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2781
3344 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3345 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3346 "paragraphs are separated by a blank line."
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3350 msgid "Output &line length:"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3354 msgid "Printer Command Options"
3355 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3358 msgid "Extension to be used when printing to file."
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3362 msgid "File ex&tension:"
3363 msgstr "لاحقة الملف:"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3366 msgid "Option used to print to a file."
3367 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3370 msgid "Print to &file:"
3371 msgstr "طباعة لملف:"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3374 msgid "Option used to print to non-default printer."
3375 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3379 msgid "Set &printer:"
3380 msgstr "الطابعة المعينة:"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3383 msgid "Option used with spool command to set printer."
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3388 msgid "Spool &printer:"
3389 msgstr "الطابعة المعينة:"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3393 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3399 msgid "Spool co&mmand:"
3400 msgstr "اوامر الطابعة:"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3403 msgid "Option used to reverse page order."
3404 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3407 msgid "Re&verse pages:"
3408 msgstr "عكس الصفحات:"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3416 msgid "&Number of copies:"
3419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3420 msgid "Option used to set number of copies."
3421 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3424 msgid "Option used to print a range of pages."
3425 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3432 msgid "Pa&ge range:"
3433 msgstr "مدى الصفحة:"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3436 msgid "Option used to collate multiple copies."
3437 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3444 msgid "&Even pages:"
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3448 msgid "Paper t&ype:"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3452 msgid "Paper si&ze:"
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3456 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3460 msgid "E&xtra options:"
3461 msgstr "خيارات متقدمة:"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3464 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3469 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3470 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3476 msgid "Adapt &output to printer"
3477 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3480 msgid "Name of the default printer"
3481 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3484 msgid "Default &printer:"
3485 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3488 msgid "Printer co&mmand:"
3489 msgstr "اوامر الطابعة:"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3492 msgid "Sans Seri&f:"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3496 msgid "T&ypewriter:"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3505 msgid "Screen &DPI:"
3506 msgstr "الكثافة النقطية:"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3568 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3573 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3581 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
3585 msgid "Al&ternative language:"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
3589 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
3594 msgid "&Escape characters:"
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
3598 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
3602 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
3606 msgid "S&pellcheck continuously"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
3610 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
3614 msgid "Accept compound &words"
3617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
3619 msgid "&Spellchecker engine:"
3620 msgstr "تصحيح املائي"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3628 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3629 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3632 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3637 msgid "Restore cursor &positions"
3638 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3642 msgid "&Load opened files from last session"
3643 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
3647 msgid "Clear all session &information"
3648 msgstr "معلومات الرأس"
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3655 msgid "&Maximum last files:"
3656 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
3660 msgid "Backup original documents when saving"
3661 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3669 msgid "&Backup documents, every"
3670 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
3674 msgid "&Open documents in tabs"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
3678 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
3682 msgid "&Single close-tab button"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
3686 msgid "Automatic help"
3687 msgstr "مساعدة آلية"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
3691 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3692 "the main work area of an edited document"
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
3697 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3698 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
3705 msgid "&User interface file:"
3706 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
3709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
3715 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
3720 msgid "&List Indendation:"
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
3725 msgid "Custom &Width:"
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
3730 "Custom value. "List Indendation" needs to be set to ""
3734 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3738 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3739 msgid "Page number to print from"
3740 msgstr "طباعة من صفحة"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3743 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3746 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3747 msgid "Page number to print to"
3748 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3750 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3751 msgid "Print all pages"
3752 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3763 msgid "Print &odd-numbered pages"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3767 msgid "Print &even-numbered pages"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3771 msgid "Print in reverse order"
3774 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3775 msgid "Re&verse order"
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3783 msgid "Number of copies"
3786 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3787 msgid "Collate copies"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3794 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3798 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3799 msgid "Print Destination"
3802 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3803 msgid "Send output to the printer"
3804 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3811 msgid "Send output to the given printer"
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3815 msgid "Send output to a file"
3816 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
3819 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
3822 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
3828 msgid "A&vailable indexes:"
3829 msgstr "الافرع المتاحة:"
3831 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
3832 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
3835 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
3839 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
3841 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
3842 "sensitive option is checked)"
3845 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
3849 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
3851 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
3852 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
3854 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
3856 msgid "Cas&e-sensitive"
3859 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
3860 msgid "Update the label list"
3861 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
3863 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
3864 msgid "&Go to Label"
3865 msgstr "اذهب للملصق"
3867 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
3868 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3871 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
3875 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
3876 msgid "(<reference>)"
3879 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
3883 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
3884 msgid "on page <page>"
3885 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
3887 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
3888 msgid "<reference> on page <page>"
3889 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
3891 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
3892 msgid "Formatted reference"
3895 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3896 msgid "Replace &with:"
3897 msgstr "استبدال بـ:"
3899 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3900 msgid "Match whole words onl&y"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3907 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3908 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
3909 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
3913 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3914 msgid "Search &backwards"
3917 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3918 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3921 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3922 msgid "&Export formats:"
3923 msgstr "هيئة التصدير:"
3925 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3929 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3930 msgid "Edit shortcut"
3931 msgstr "تحرير اختصار"
3933 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3934 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3937 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3938 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3941 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3946 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3948 msgid "Clear current shortcut"
3949 msgstr "فشل انشاء اختصار"
3951 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
3956 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3960 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3964 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3966 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3967 "the 'Clear' button"
3970 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
3974 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
3975 msgid "Unknown word:"
3976 msgstr "كلمة مجهولة"
3978 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
3979 msgid "Current word"
3980 msgstr "الكلمة الحالية"
3982 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
3983 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
3984 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
3985 msgid "Replace word with current choice"
3986 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40
3993 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47
3994 msgid "Replacement:"
3997 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66
3998 msgid "Replace with selected word"
3999 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
4001 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95
4002 msgid "Suggestions:"
4005 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
4006 msgid "Ignore this word"
4007 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
4009 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
4013 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
4014 msgid "Ignore this word throughout this session"
4015 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
4017 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
4021 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
4022 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4023 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
4025 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4027 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4031 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4035 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4036 msgid "Select this to display all available characters at once"
4037 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4040 msgid "&Display all"
4043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
4044 msgid "Current cell:"
4045 msgstr "الخلية الحالية:"
4047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
4048 msgid "Current row position"
4049 msgstr "موقع الصف الحالي"
4051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
4052 msgid "Current column position"
4053 msgstr "موقع العمود التالي"
4055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
4056 msgid "&Table Settings"
4057 msgstr "اعدادات الجدول"
4059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4061 msgid "Column settings"
4062 msgstr "اعدادات المستند"
4064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
4065 msgid "&Horizontal alignment:"
4066 msgstr "محاذاة افقية:"
4068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
4069 msgid "Horizontal alignment in column"
4070 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
4072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
4073 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
4077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4078 msgid "Fixed width of the column"
4079 msgstr "تثبيت عرض العمود"
4081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4083 msgid "&Vertical alignment in row:"
4084 msgstr "محاذاة رأسية:"
4086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
4089 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4091 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
4093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
4095 msgstr "دمج الخلايا"
4097 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
4098 msgid "&Multicolumn"
4099 msgstr "اعمدة متعددة"
4101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4103 msgid "Cell setting"
4106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
4107 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4108 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
4111 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4112 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4114 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
4116 msgid "Table-wide settings"
4117 msgstr "اعدادات الجدول"
4119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
4121 msgid "Verti&cal alignment:"
4122 msgstr "محاذاة رأسية"
4124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
4126 msgid "Vertical alignment of the table"
4127 msgstr "محاذاة رأسية"
4129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
4130 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4131 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
4134 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4135 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
4138 msgid "LaTe&X argument:"
4141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
4142 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
4149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
4151 msgstr "تعيين الحدود"
4153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4154 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4159 msgstr "كل الاطارات"
4161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
4162 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4163 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
4169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
4170 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4171 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
4174 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
4181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
4182 msgid "Use default (grid-like) border style"
4185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
4189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
4190 msgid "Additional Space"
4191 msgstr "مساحة اضافية"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
4194 msgid "T&op of row:"
4197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
4198 msgid "Botto&m of row:"
4201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
4202 msgid "Bet&ween rows:"
4203 msgstr "بين الصفوف:"
4205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
4209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
4210 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4211 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
4213 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
4214 msgid "&Use long table"
4215 msgstr "استخدم جدول طويل"
4217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4219 msgid "Row settings"
4220 msgstr "اعدادات الصندوق"
4222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
4226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
4227 msgid "Border above"
4230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
4231 msgid "Border below"
4234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
4238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
4243 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4244 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
4246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
4248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
4249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4251 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
4256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
4257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
4258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
4259 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
4260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
4261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
4262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
4267 msgid "First header:"
4268 msgstr "الرأس الاول:"
4270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
4271 msgid "This row is the header of the first page"
4272 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
4274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4275 msgid "Don't output the first header"
4276 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
4278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
4279 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
4283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
4288 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4289 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
4291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
4292 msgid "Last footer:"
4295 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
4296 msgid "This row is the footer of the last page"
4297 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
4299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
4300 msgid "Don't output the last footer"
4301 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
4303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
4307 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
4308 msgid "Set a page break on the current row"
4309 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
4311 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
4312 msgid "Page &break on current row"
4313 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
4315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4317 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4318 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
4320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
4322 msgid "Longtable alignment"
4323 msgstr "محاذاة افقية:"
4325 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4326 msgid "Close this dialog"
4327 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
4329 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4330 msgid "Rebuild the file lists"
4331 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
4333 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4335 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4338 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4342 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4343 msgid "Selected classes or styles"
4346 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4347 msgid "LaTeX classes"
4350 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4351 msgid "LaTeX styles"
4354 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4355 msgid "BibTeX styles"
4356 msgstr "اسلوب BibTeX"
4358 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4359 msgid "Toggles view of the file list"
4362 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4364 msgstr "اظهر المسار"
4366 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
4367 msgid "Separate paragraphs with"
4368 msgstr "فصل الفقرات بـ"
4370 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
4371 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4374 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
4375 msgid "&Indentation"
4378 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
4380 msgid "Size of the indentation"
4381 msgstr "الحجم والتدوير"
4383 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
4384 msgid "&Vertical space"
4385 msgstr "مسافة رأسية"
4387 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
4389 msgid "Size of the vertical space"
4390 msgstr "مسافة رأسية"
4392 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
4396 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
4397 msgid "&Line spacing:"
4398 msgstr "تباعد الاسطر:"
4400 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
4402 msgid "Spacing type"
4405 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
4407 msgid "Number of lines"
4408 msgstr "رقم المستوى"
4410 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
4411 msgid "Format text into two columns"
4412 msgstr "وضع النص في عمودين"
4414 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
4415 msgid "Two-&column document"
4416 msgstr "مستند بعمودين"
4418 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4419 msgid "Language of the thesaurus"
4422 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4423 msgid "Word to look up"
4426 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4430 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4431 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4434 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4435 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4436 msgid "The selected entry"
4437 msgstr "المدخل المحدد"
4439 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4443 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4444 msgid "Replace the entry with the selection"
4445 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
4447 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4451 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4453 msgstr "كلمة مفتاحية:"
4455 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
4457 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4458 "tables, and others)"
4461 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
4462 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4465 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
4470 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4471 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4474 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
4478 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
4479 msgid "Update navigation tree"
4480 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
4482 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4483 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
4484 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
4488 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
4489 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4492 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
4493 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4496 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
4497 msgid "Move selected item down by one"
4498 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
4500 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
4501 msgid "Move selected item up by one"
4502 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
4504 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4505 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4508 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4509 msgid "&Do not show this warning again!"
4512 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4513 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4516 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4520 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
4524 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
4528 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
4532 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4536 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4537 msgid "Complete source"
4538 msgstr "كامل الكود المصدري"
4540 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4541 msgid "Automatic update"
4544 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4545 msgid "Unit of width value"
4546 msgstr "وحدة قيمة العرض"
4548 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4549 msgid "number of needed lines"
4550 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
4552 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4553 msgid "use number of lines"
4554 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
4556 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4560 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4561 msgid "Outer (default)"
4564 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4568 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4569 msgid "use overhang"
4572 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4576 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4577 msgid "Overhang value"
4580 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4581 msgid "Unit of overhang value"
4584 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4585 msgid "Check this to allow flexible placement"
4588 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4589 msgid "Allow &floating"
4590 msgstr "تعويم دائماً"
4592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27
4593 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
4594 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
4595 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
4596 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
4597 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
4598 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4599 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
4600 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
4601 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:31
4602 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
4603 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4604 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
4605 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
4606 #: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
4607 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4608 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
4609 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
4610 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
4611 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
4612 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
4613 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
4614 #: src/insets/InsetRef.cpp:171
4618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4619 msgid "TheoremTemplate"
4622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1052
4623 #: lib/layouts/elsart.layout:285 lib/layouts/foils.layout:278
4624 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:211
4625 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
4626 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:394
4627 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
4628 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
4629 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1058
4638 #: lib/layouts/elsart.layout:256 lib/layouts/foils.layout:218
4639 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:190
4640 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
4641 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
4642 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4643 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
4644 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
4645 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4646 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4647 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
4648 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
4649 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
4650 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
4651 #: lib/layouts/theorems-chap.module:18 lib/layouts/theorems-chap.module:28
4652 #: lib/layouts/theorems-chap.module:31 lib/layouts/theorems-sec.module:17
4653 #: lib/layouts/theorems-sec.module:23 lib/layouts/theorems-sec.module:26
4657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:312
4662 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4663 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
4664 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
4665 #: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4666 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
4667 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
4668 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4669 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
4670 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
4671 #: lib/layouts/theorems.inc:96
4675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:988
4680 #: lib/layouts/elsart.layout:319 lib/layouts/foils.layout:250
4681 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:229
4682 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
4683 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:334
4684 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
4685 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-order.inc:13
4686 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4687 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
4688 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
4689 #: lib/layouts/theorems.inc:78
4693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4694 msgid "Corollary #:"
4697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:326
4698 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:247
4699 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
4700 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:408
4701 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
4702 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-order.inc:25
4703 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4704 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
4705 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
4706 #: lib/layouts/theorems.inc:114
4710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4711 msgid "Proposition #:"
4714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:361
4715 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
4716 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
4717 #: lib/layouts/svjour.inc:327 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4718 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
4719 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4720 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4721 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
4722 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
4723 #: lib/layouts/theorems.inc:132
4727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4728 msgid "Conjecture #:"
4731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:333
4732 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
4733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
4734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
4735 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
4736 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
4740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4741 msgid "Criterion #:"
4744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1046
4745 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
4746 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4747 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
4748 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
4752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
4757 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
4758 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
4759 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
4760 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
4761 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
4765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1016
4770 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:264
4771 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:131
4772 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
4773 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:348
4774 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172
4775 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-order.inc:37
4776 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4777 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
4778 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
4779 #: lib/layouts/theorems.inc:175
4783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4784 msgid "Definition #:"
4787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1028
4788 #: lib/layouts/elsart.layout:368 lib/layouts/ijmpc.layout:163
4789 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
4790 #: lib/layouts/svjour.inc:355 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
4791 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
4792 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
4793 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4794 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
4795 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
4796 #: lib/layouts/theorems.inc:192 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
4800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
4806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
4807 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
4808 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
4809 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
4813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4814 msgid "Condition #:"
4817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:375
4818 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:387
4819 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
4820 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4821 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4822 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
4823 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
4824 #: lib/layouts/theorems.inc:209
4828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4833 #: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
4834 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
4835 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4836 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4837 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
4838 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
4839 #: lib/layouts/theorems.inc:226
4843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:382
4848 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
4849 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422
4850 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249
4851 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4852 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4853 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
4854 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
4855 #: lib/layouts/theorems.inc:252
4859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:396
4864 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4865 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
4866 #: lib/layouts/svjour.inc:305 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
4867 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
4868 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4869 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4870 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
4871 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
4872 #: lib/layouts/theorems.inc:269
4876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4881 #: lib/layouts/elsart.layout:389 lib/layouts/iopart.layout:93
4882 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
4883 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:380
4884 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
4885 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
4886 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
4887 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
4888 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
4892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
4897 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
4898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
4899 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
4900 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
4901 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
4905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:411
4910 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
4911 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
4912 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
4913 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
4917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42
4922 #: lib/layouts/aa.layout:222 lib/layouts/aapaper.layout:64
4923 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:67
4924 #: lib/layouts/aastex.layout:170 lib/layouts/amsart.layout:60
4925 #: lib/layouts/amsbook.layout:51 lib/layouts/apa.layout:307
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:140
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/beamer.layout:183
4928 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4929 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
4930 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
4931 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
4932 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
4933 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4934 #: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
4935 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
4936 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4937 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4938 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4939 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
4940 #: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66
4941 #: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:56
4942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
4946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:45
4947 #: lib/layouts/aa.layout:232 lib/layouts/aapaper.layout:67
4948 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:70
4949 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:80
4950 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:182 lib/layouts/egs.layout:51
4952 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4953 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4954 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4955 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
4956 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4957 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
4958 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
4959 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4960 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4961 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95
4962 #: lib/layouts/svjour.inc:65
4966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:48
4967 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:70
4968 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:73
4969 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:96
4970 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4971 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4972 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4973 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4974 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
4975 #: lib/layouts/recipebook.layout:96 lib/layouts/revtex.layout:57
4976 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
4977 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4978 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4979 #: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:74
4980 msgid "Subsubsection"
4983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/amsart.layout:70
4984 #: lib/layouts/amsbook.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:172
4985 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4986 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4987 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
4988 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/amsart.layout:88
4993 #: lib/layouts/amsbook.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:215
4994 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4995 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
4996 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/amsart.layout:104
5001 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/isprs.layout:204
5002 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5003 msgid "Subsubsection*"
5006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:85
5007 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aa.layout:328
5008 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
5009 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:242
5010 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132
5011 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
5012 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
5013 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
5014 #: lib/layouts/elsart.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:217
5015 #: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/elsarticle.layout:237
5016 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
5017 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5018 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
5019 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
5020 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
5021 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
5022 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
5023 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
5024 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5025 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
5026 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5027 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5028 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5029 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5030 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:208
5031 #: src/output_plaintext.cpp:133
5035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
5039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:342
5040 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:317
5041 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:249
5042 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5043 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
5044 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
5045 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
5046 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
5047 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
5049 #: lib/layouts/svjour.inc:229
5051 msgstr "كلمات مفتاحية"
5053 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
5054 msgid "Index Terms---"
5057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:91
5058 #: lib/layouts/aa.layout:371 lib/layouts/aapaper.layout:103
5059 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:167
5060 #: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/book.layout:21
5061 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
5062 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:270
5063 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:331
5064 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
5065 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
5066 #: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
5067 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5068 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
5069 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/recipebook.layout:47
5070 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5071 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
5072 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5073 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
5074 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
5075 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
5076 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:282
5077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
5078 msgid "Bibliography"
5079 msgstr "بابلوغرافيا"
5081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
5082 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
5083 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
5084 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
5085 #: src/rowpainter.cpp:461
5089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
5093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
5097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
5098 msgid "BiographyNoPhoto"
5099 msgstr "سيرة بلا صور"
5101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
5103 msgstr "مدونة تذييل"
5105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
5109 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
5110 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
5111 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
5112 #: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
5113 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5114 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5118 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
5119 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
5120 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
5121 #: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5122 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33
5126 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
5127 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
5128 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
5129 #: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5130 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5131 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
5132 #: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:103
5136 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
5137 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
5138 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5139 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5140 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
5141 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34
5142 #: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85
5143 #: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
5147 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
5148 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
5149 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
5150 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
5151 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5152 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5153 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
5154 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5155 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5156 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
5157 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
5158 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
5159 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
5160 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
5161 #: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
5162 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5163 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
5164 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
5165 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5166 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5167 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
5168 #: lib/layouts/svjour.inc:123
5172 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
5173 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
5174 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
5175 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5176 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:135
5178 msgstr "العنوان الجانبي"
5180 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
5181 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
5182 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
5183 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
5184 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
5185 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
5186 #: lib/layouts/elsarticle.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:49
5187 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5188 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5189 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
5190 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
5191 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
5192 #: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
5193 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
5194 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
5196 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
5197 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:155
5201 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
5202 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
5203 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:193
5204 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
5205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5206 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
5207 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
5208 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
5209 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5210 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
5211 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5215 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
5216 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
5220 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
5221 #: lib/layouts/svjour.inc:192
5225 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
5226 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
5227 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
5228 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
5229 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
5230 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
5231 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
5232 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
5233 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5234 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5235 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5236 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
5237 #: lib/layouts/svjour.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:364
5238 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
5239 #: lib/external_templates:305
5243 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
5244 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
5245 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
5246 #: lib/layouts/svjour.inc:275 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5247 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5248 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5249 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5250 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5251 msgid "Acknowledgement"
5254 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
5255 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
5256 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
5257 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
5258 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
5259 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5260 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5261 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:99
5262 #: lib/layouts/elsarticle.layout:118 lib/layouts/elsarticle.layout:196
5263 #: lib/layouts/elsarticle.layout:224 lib/layouts/elsarticle.layout:253
5264 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5265 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5266 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5267 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
5268 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5269 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5271 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/amsdefs.inc:97
5272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5273 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
5274 #: lib/layouts/stdtitle.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:37
5275 #: lib/layouts/stdtitle.inc:58
5279 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
5280 msgid "Offprint Requests to:"
5283 #: lib/layouts/aa.layout:184
5284 msgid "Correspondence to:"
5287 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
5288 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5289 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:274
5290 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5291 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
5292 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
5293 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:286
5297 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
5298 #: lib/layouts/svjour.inc:264
5299 msgid "Acknowledgements."
5302 #: lib/layouts/aa.layout:289
5304 msgid "institutemark"
5307 #: lib/layouts/aa.layout:293
5309 msgid "institute mark"
5312 #: lib/layouts/aa.layout:357
5314 msgstr "كلمات مفتاحية."
5316 #: lib/layouts/aa.layout:379
5317 msgid "CharStyle:Institute"
5320 #: lib/layouts/aa.layout:389
5321 msgid "CharStyle:E-Mail"
5324 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
5325 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
5326 #: lib/layouts/elsarticle.layout:210 lib/layouts/iopart.layout:158
5327 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
5328 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5329 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
5330 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5332 msgstr "بريد الكتروني"
5334 #: lib/layouts/aa.layout:404
5337 msgstr "البريد الالكتروني:"
5339 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
5340 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
5344 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5349 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:123
5350 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
5351 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
5352 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:76
5353 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
5354 #: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
5355 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
5356 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
5357 #: lib/layouts/stdsections.inc:128 lib/layouts/svjour.inc:83
5361 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
5362 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5363 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5364 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5368 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
5372 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
5373 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5374 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
5375 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5376 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5377 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:250
5378 msgid "Acknowledgements"
5381 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
5382 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
5383 #: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
5384 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:285
5385 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
5386 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5387 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
5388 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5389 #: lib/layouts/svjour.inc:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:956
5390 #: src/output_plaintext.cpp:145
5394 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
5398 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
5402 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
5403 msgid "TableComments"
5404 msgstr "اوامر الجدول"
5406 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
5410 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
5414 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
5415 msgid "NoteToEditor"
5416 msgstr "مدونة للتحرير"
5418 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
5422 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
5426 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
5430 #: lib/layouts/aastex.layout:279
5432 msgid "Altaffilation"
5435 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5437 msgid "Alternative affiliation:"
5440 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5441 msgid "altaffilmark"
5444 #: lib/layouts/aastex.layout:299
5446 msgid "altaffiliation mark"
5449 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5450 msgid "Subject headings:"
5453 #: lib/layouts/aastex.layout:373
5454 msgid "[Acknowledgements]"
5457 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1589
5458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1600
5459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1690
5460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
5464 #: lib/layouts/aastex.layout:414
5465 msgid "Place Figure here:"
5466 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
5468 #: lib/layouts/aastex.layout:434
5469 msgid "Place Table here:"
5470 msgstr "مكان الجدول هنا:"
5472 #: lib/layouts/aastex.layout:453
5476 #: lib/layouts/aastex.layout:514
5477 msgid "Note to Editor:"
5478 msgstr "مدونة للتحرير:"
5480 #: lib/layouts/aastex.layout:535
5481 msgid "References. ---"
5484 #: lib/layouts/aastex.layout:555
5488 #: lib/layouts/aastex.layout:563
5493 #: lib/layouts/aastex.layout:571
5498 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5500 msgid "tablenotemark"
5503 #: lib/layouts/aastex.layout:582
5504 msgid "tablenote mark"
5507 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5511 #: lib/layouts/aastex.layout:610
5515 #: lib/layouts/aastex.layout:627
5519 #: lib/layouts/aastex.layout:653
5523 #: lib/layouts/aastex.layout:680
5527 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5531 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5533 msgid "List of Schemes"
5534 msgstr "قائمة الفروع"
5536 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5540 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5545 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5547 msgid "List of Charts"
5548 msgstr "قائمة الفروع"
5550 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5555 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5560 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5562 msgid "List of Graphs"
5563 msgstr "قائمة الصور"
5565 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5570 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5575 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5580 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5585 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5589 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5594 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5596 msgid "Teaser image:"
5599 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5603 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5607 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5608 msgid "CR categories"
5611 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5612 msgid "Computing Review Categories"
5615 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5616 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5617 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
5618 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5619 #: lib/layouts/spie.layout:88
5620 msgid "Acknowledgments"
5623 #: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
5624 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
5625 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
5626 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
5627 #: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
5628 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5629 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
5630 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78
5631 #: lib/layouts/svjour.inc:309
5635 #: lib/layouts/amsbook.layout:131
5636 msgid "Chapter Exercises"
5639 #: lib/layouts/apa.layout:50
5643 #: lib/layouts/apa.layout:59
5644 msgid "Right header:"
5647 #: lib/layouts/apa.layout:82
5651 #: lib/layouts/apa.layout:91
5655 #: lib/layouts/apa.layout:99
5656 msgid "Short title:"
5657 msgstr "عنوان قصير:"
5659 #: lib/layouts/apa.layout:128
5663 #: lib/layouts/apa.layout:135
5664 msgid "ThreeAuthors"
5665 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
5667 #: lib/layouts/apa.layout:142
5669 msgstr "اربعة مؤلفين"
5671 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
5672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5673 msgid "Affiliation:"
5676 #: lib/layouts/apa.layout:170
5677 msgid "TwoAffiliations"
5680 #: lib/layouts/apa.layout:177
5681 msgid "ThreeAffiliations"
5682 msgstr "ثلاثة منتسبين"
5684 #: lib/layouts/apa.layout:184
5685 msgid "FourAffiliations"
5686 msgstr "اربعة منتسبين"
5688 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5692 #: lib/layouts/apa.layout:205
5696 #: lib/layouts/apa.layout:233
5697 msgid "Acknowledgements:"
5700 #: lib/layouts/apa.layout:247
5704 #: lib/layouts/apa.layout:257
5705 msgid "CenteredCaption"
5708 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5709 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5713 #: lib/layouts/apa.layout:277
5717 #: lib/layouts/apa.layout:283
5721 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5722 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5723 #: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
5724 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5725 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140
5726 msgid "Subparagraph"
5729 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
5730 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
5731 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
5735 #: lib/layouts/apa.layout:390
5739 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5740 #: lib/layouts/stdcounters.inc:41
5741 msgid "(\\alph{enumii})"
5744 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5748 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5752 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5756 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5760 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:225
5761 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5765 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
5766 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
5767 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5768 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5769 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5770 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
5774 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5775 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5776 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5780 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
5781 #: lib/layouts/stdlists.inc:70
5785 #: lib/layouts/beamer.layout:155
5786 msgid "Section \\arabic{section}"
5787 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
5789 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
5790 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5791 msgid "\\Alph{section}"
5794 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217
5795 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5796 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5797 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5798 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5802 #: lib/layouts/beamer.layout:197
5803 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5806 #: lib/layouts/beamer.layout:210
5807 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5810 #: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
5811 #: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
5812 #: lib/layouts/beamer.layout:380
5816 #: lib/layouts/beamer.layout:243
5820 #: lib/layouts/beamer.layout:269
5821 msgid "BeginPlainFrame"
5824 #: lib/layouts/beamer.layout:286
5825 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5828 #: lib/layouts/beamer.layout:309
5832 #: lib/layouts/beamer.layout:326
5833 msgid "Again frame with label"
5836 #: lib/layouts/beamer.layout:350
5840 #: lib/layouts/beamer.layout:364
5841 msgid "________________________________"
5842 msgstr "________________________________"
5844 #: lib/layouts/beamer.layout:379
5845 msgid "FrameSubtitle"
5848 #: lib/layouts/beamer.layout:402
5852 #: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
5853 #: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
5854 #: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
5858 #: lib/layouts/beamer.layout:415
5859 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5862 #: lib/layouts/beamer.layout:456
5863 msgid "ColumnsCenterAligned"
5866 #: lib/layouts/beamer.layout:468
5867 msgid "Columns (center aligned)"
5870 #: lib/layouts/beamer.layout:487
5871 msgid "ColumnsTopAligned"
5874 #: lib/layouts/beamer.layout:499
5875 msgid "Columns (top aligned)"
5878 #: lib/layouts/beamer.layout:519
5882 #: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
5883 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
5884 #: lib/layouts/beamer.layout:625
5888 #: lib/layouts/beamer.layout:535
5889 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5890 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5892 #: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
5896 #: lib/layouts/beamer.layout:572
5900 #: lib/layouts/beamer.layout:583
5904 #: lib/layouts/beamer.layout:598
5908 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5909 msgid "Uncovered on slides"
5912 #: lib/layouts/beamer.layout:624
5916 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5917 msgid "Only on slides"
5918 msgstr "على الشرائح فقط"
5920 #: lib/layouts/beamer.layout:651
5924 #: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
5925 #: lib/layouts/beamer.layout:708
5929 #: lib/layouts/beamer.layout:662
5930 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5933 #: lib/layouts/beamer.layout:677
5934 msgid "ExampleBlock"
5937 #: lib/layouts/beamer.layout:688
5938 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5941 #: lib/layouts/beamer.layout:707
5945 #: lib/layouts/beamer.layout:718
5946 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5949 #: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
5950 #: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
5951 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
5955 #: lib/layouts/beamer.layout:763
5956 msgid "Title (Plain Frame)"
5959 #: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5960 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:173
5964 #: lib/layouts/beamer.layout:839
5965 msgid "InstituteMark"
5968 #: lib/layouts/beamer.layout:843
5969 msgid "Institute mark"
5972 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
5973 #: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5974 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
5978 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
5979 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5983 #: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
5984 #: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
5988 #: lib/layouts/beamer.layout:964
5989 msgid "TitleGraphic"
5992 #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
5996 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
5997 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6001 #: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
6002 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6006 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
6010 #: lib/layouts/beamer.layout:1025
6011 msgid "Definitions."
6014 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6018 #: lib/layouts/beamer.layout:1039
6022 #: lib/layouts/beamer.layout:1042
6026 #: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6030 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
6031 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
6032 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
6033 #: lib/layouts/svjour.inc:397 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6037 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
6038 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6042 #: lib/layouts/beamer.layout:1066
6046 #: lib/layouts/beamer.layout:1080
6050 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
6051 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6055 #: lib/layouts/beamer.layout:1128
6059 #: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
6063 #: lib/layouts/beamer.layout:1156
6064 msgid "CharStyle:Alert"
6067 #: lib/layouts/beamer.layout:1158
6071 #: lib/layouts/beamer.layout:1167
6072 msgid "CharStyle:Structure"
6075 #: lib/layouts/beamer.layout:1169
6079 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
6080 msgid "Custom:ArticleMode"
6083 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
6087 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
6088 msgid "Custom:PresentationMode"
6091 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
6092 msgid "Presentation"
6095 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
6096 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
6100 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
6101 #: lib/layouts/stdfloats.inc:31
6102 msgid "List of Tables"
6103 msgstr "قائمة الجداول"
6105 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
6106 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
6108 msgstr "صورة توضيحية"
6110 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
6111 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
6112 msgid "List of Figures"
6113 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
6115 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6119 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6123 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6127 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6128 msgid "ACT \\arabic{act}"
6129 msgstr "ACT \\arabic{act}"
6131 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6135 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6136 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6137 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
6139 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6143 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6147 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6151 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6152 msgid "Parenthetical"
6155 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6159 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6163 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6167 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
6168 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
6169 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6170 msgid "Right Address"
6173 #: lib/layouts/chess.layout:35
6177 #: lib/layouts/chess.layout:42
6181 #: lib/layouts/chess.layout:60
6185 #: lib/layouts/chess.layout:64
6189 #: lib/layouts/chess.layout:70
6190 msgid "SubVariation"
6193 #: lib/layouts/chess.layout:73
6194 msgid "Subvariation:"
6197 #: lib/layouts/chess.layout:79
6198 msgid "SubVariation2"
6201 #: lib/layouts/chess.layout:82
6202 msgid "Subvariation(2):"
6205 #: lib/layouts/chess.layout:88
6206 msgid "SubVariation3"
6209 #: lib/layouts/chess.layout:91
6210 msgid "Subvariation(3):"
6213 #: lib/layouts/chess.layout:97
6214 msgid "SubVariation4"
6217 #: lib/layouts/chess.layout:100
6218 msgid "Subvariation(4):"
6221 #: lib/layouts/chess.layout:106
6222 msgid "SubVariation5"
6225 #: lib/layouts/chess.layout:109
6226 msgid "Subvariation(5):"
6229 #: lib/layouts/chess.layout:116
6233 #: lib/layouts/chess.layout:121
6237 #: lib/layouts/chess.layout:126
6241 #: lib/layouts/chess.layout:130
6242 msgid "[chessboard]"
6245 #: lib/layouts/chess.layout:139
6246 msgid "BoardCentered"
6249 #: lib/layouts/chess.layout:144
6250 msgid "[centered board]"
6253 #: lib/layouts/chess.layout:154
6257 #: lib/layouts/chess.layout:159
6261 #: lib/layouts/chess.layout:174
6265 #: lib/layouts/chess.layout:179
6269 #: lib/layouts/chess.layout:185
6273 #: lib/layouts/chess.layout:190
6277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
6281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6282 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6283 msgid "Send To Address"
6284 msgstr "ارسال للعنوان"
6286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
6290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6291 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
6299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
6301 msgid "Return address"
6302 msgstr "العنوان الحالي:"
6304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
6309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
6311 msgid "Postal comment"
6314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6315 msgid "Postvermerk:"
6318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
6323 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
6332 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
6333 msgid "Ihre Zeichen:"
6336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
6341 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
6342 msgid "Unsere Zeichen:"
6345 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
6350 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
6351 msgid "Sachbearbeiter:"
6354 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6356 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
6361 msgid "Unterschrift:"
6364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
6367 msgstr "اسفل اليسار"
6369 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
6370 msgid "Fusszeile(n):"
6373 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
6378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
6383 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6388 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6392 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6393 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6397 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6401 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6405 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
6406 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
6410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6416 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6420 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6424 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6426 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6430 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6434 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
6438 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6442 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
6447 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6451 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6452 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6456 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6460 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6461 msgid "SenderAddress"
6462 msgstr "عنوان المرسل"
6464 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6465 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6469 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6470 msgid "RetourAdresse"
6473 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6477 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6481 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6485 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6489 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6494 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6495 msgid "IhrSchreiben"
6498 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6502 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6503 msgid "Unterschrift"
6506 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6510 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6514 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6515 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6519 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6524 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6528 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6532 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6536 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6541 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6545 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6549 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6550 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6555 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6559 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6563 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6567 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6572 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6576 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6577 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6581 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6585 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99
6589 #: lib/layouts/egs.layout:268
6593 #: lib/layouts/egs.layout:301
6597 #: lib/layouts/egs.layout:310
6601 #: lib/layouts/egs.layout:323
6605 #: lib/layouts/egs.layout:345
6609 #: lib/layouts/egs.layout:354
6613 #: lib/layouts/egs.layout:368
6617 #: lib/layouts/egs.layout:378
6619 msgstr "المؤلف الاول"
6621 #: lib/layouts/egs.layout:391
6622 msgid "1st_author_surname:"
6625 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6626 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6630 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6631 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6635 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6636 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6640 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6641 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6645 #: lib/layouts/egs.layout:444
6649 #: lib/layouts/egs.layout:457
6650 msgid "reprint_reqs_to:"
6653 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6654 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
6655 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6656 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:222
6660 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:278
6661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6662 msgid "Acknowledgement."
6665 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6666 msgid "Author Address"
6667 msgstr "عنوان المؤلف"
6669 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6671 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
6673 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6677 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
6678 msgid "Author Email"
6679 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
6681 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6683 msgstr "البريد الالكتروني:"
6685 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
6687 msgstr "رابط المؤلف"
6689 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
6690 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6694 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
6695 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6699 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6700 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6703 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6707 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6708 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6711 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6712 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6715 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6716 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6719 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6720 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6723 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
6724 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50
6725 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6726 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6733 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6734 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6737 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6738 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6741 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6742 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6745 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6746 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6749 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6750 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6753 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6754 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6757 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6758 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6761 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6762 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6765 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6766 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6767 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6768 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6769 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6773 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6774 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6777 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6778 msgid "Case \\arabic{case}"
6781 #: lib/layouts/elsarticle.layout:73
6783 msgid "Titlenotemark"
6786 #: lib/layouts/elsarticle.layout:77
6788 msgid "Titlenote mark"
6791 #: lib/layouts/elsarticle.layout:95
6793 msgid "Title footnote"
6796 #: lib/layouts/elsarticle.layout:107
6798 msgid "Title footnote:"
6801 #: lib/layouts/elsarticle.layout:135
6806 #: lib/layouts/elsarticle.layout:139
6809 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
6811 #: lib/layouts/elsarticle.layout:157
6813 msgid "Author footnote"
6816 #: lib/layouts/elsarticle.layout:160
6818 msgid "Author footnote:"
6819 msgstr "معلومات المؤلف:"
6821 #: lib/layouts/elsarticle.layout:164
6823 msgid "CorAuthormark"
6824 msgstr "اربعة مؤلفين"
6826 #: lib/layouts/elsarticle.layout:168
6828 msgid "CorAuthor mark"
6829 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
6831 #: lib/layouts/elsarticle.layout:186
6832 msgid "Corresponding author"
6835 #: lib/layouts/elsarticle.layout:189
6836 msgid "Corresponding author text:"
6839 #: lib/layouts/elsarticle.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6840 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6841 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6842 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6843 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6845 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6847 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6849 msgstr "كلمة مفتاحية"
6851 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
6852 #: lib/layouts/svjour.inc:243
6854 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6856 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6860 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6864 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6865 msgid "BulletedItem"
6868 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6869 msgid "Bulleted Item:"
6872 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6876 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6880 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6881 msgid "PersonalInfo"
6882 msgstr "معلومات شخصية"
6884 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6885 msgid "Personal Info"
6886 msgstr "معلومات شخصية"
6888 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6889 msgid "MotherTongue"
6892 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6893 msgid "Mother Tongue:"
6896 #: lib/layouts/foils.layout:42
6900 #: lib/layouts/foils.layout:61
6901 msgid "ShortFoilhead"
6904 #: lib/layouts/foils.layout:67
6905 msgid "Rotatefoilhead"
6908 #: lib/layouts/foils.layout:73
6909 msgid "ShortRotatefoilhead"
6912 #: lib/layouts/foils.layout:82
6916 #: lib/layouts/foils.layout:97
6920 #: lib/layouts/foils.layout:101
6924 #: lib/layouts/foils.layout:116
6928 #: lib/layouts/foils.layout:160
6932 #: lib/layouts/foils.layout:168
6936 #: lib/layouts/foils.layout:177
6940 #: lib/layouts/foils.layout:181
6941 msgid "Restriction:"
6944 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6945 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6949 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6950 msgid "Left Header:"
6951 msgstr "الرأس الايسر:"
6953 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6954 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6955 msgid "Right Header"
6958 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6959 msgid "Right Header:"
6960 msgstr "الرأس الايمن:"
6962 #: lib/layouts/foils.layout:201
6963 msgid "Right Footer"
6964 msgstr "التذييل الايمن"
6966 #: lib/layouts/foils.layout:205
6967 msgid "Right Footer:"
6968 msgstr "التذييل الايمن:"
6970 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6971 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:439
6975 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6976 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:376
6980 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6981 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337
6982 msgid "Corollary #."
6985 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6986 #: lib/layouts/svjour.inc:411
6987 msgid "Proposition #."
6990 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6991 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:351
6992 msgid "Definition #."
6995 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
6996 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7000 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7001 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7005 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7009 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7010 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7014 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7015 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7016 msgid "Proposition*"
7019 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7020 msgid "Proposition."
7023 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7024 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7028 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
7032 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
7034 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
7035 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
7039 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
7040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
7041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7045 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
7049 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
7053 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
7057 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
7061 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
7062 msgid "RetourAdresse:"
7065 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
7066 msgid "MeinZeichen:"
7069 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
7073 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
7074 msgid "IhrSchreiben:"
7077 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
7081 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
7085 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
7089 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
7093 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
7095 msgstr "البريد الالكتروني"
7097 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
7099 msgstr "البريد الالكتروني:"
7101 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
7105 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
7109 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
7110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7114 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
7115 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7119 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
7123 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
7127 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
7131 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
7135 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
7139 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
7143 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
7147 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
7148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7149 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7153 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7157 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
7161 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
7165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
7169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
7173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7177 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
7181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
7182 msgid "ReturnAddress"
7185 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
7186 msgid "ReturnAddress:"
7189 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
7193 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
7197 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
7201 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
7205 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
7209 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
7211 msgstr "كود المصرف:"
7213 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
7217 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
7218 msgid "BankAccount:"
7221 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
7222 msgid "PostalComment"
7225 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
7226 msgid "PostalComment:"
7229 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
7230 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
7231 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7232 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7236 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7240 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7241 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7245 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7249 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7250 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7251 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7255 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7256 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
7264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
7268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
7272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
7276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
7280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
7284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
7288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
7292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
7296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
7300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
7304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
7308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7321 msgid "AddressRowA:"
7322 msgstr "صف عنوان أ:"
7324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7329 msgid "AddressRowB:"
7330 msgstr "صف عنوان ب:"
7332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7337 msgid "AddressRowC:"
7338 msgstr "صف عنوان ج:"
7340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7345 msgid "AddressRowD:"
7346 msgstr "صف عنوان د:"
7348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7350 msgstr "صف عنوان هـ"
7352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7353 msgid "AddressRowE:"
7354 msgstr "صف عنوان هـ:"
7356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7361 msgid "AddressRowF:"
7362 msgstr "صف عنوان و:"
7364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7365 msgid "TelephoneRowA"
7368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7369 msgid "TelephoneRowA:"
7372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7373 msgid "TelephoneRowB"
7376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7377 msgid "TelephoneRowB:"
7380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7381 msgid "TelephoneRowC"
7384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7385 msgid "TelephoneRowC:"
7388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7389 msgid "TelephoneRowD"
7392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7393 msgid "TelephoneRowD:"
7396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7397 msgid "TelephoneRowE"
7400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7401 msgid "TelephoneRowE:"
7402 msgstr "صف هاتف هـ:"
7404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7405 msgid "TelephoneRowF"
7408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7409 msgid "TelephoneRowF:"
7412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7413 msgid "InternetRowA"
7414 msgstr "صف انترنت أ"
7416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7417 msgid "InternetRowA:"
7418 msgstr "صف انترنت أ:"
7420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7421 msgid "InternetRowB"
7422 msgstr "صف انترنت ب"
7424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7425 msgid "InternetRowB:"
7426 msgstr "صف انترنت ب:"
7428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7429 msgid "InternetRowC"
7430 msgstr "صف انترنت ج"
7432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7433 msgid "InternetRowC:"
7434 msgstr "صف انترنت ج:"
7436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7437 msgid "InternetRowD"
7438 msgstr "صف انترنت د"
7440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7441 msgid "InternetRowD:"
7442 msgstr "صف انترنت د:"
7444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7445 msgid "InternetRowE"
7446 msgstr "صف انترنت هـ"
7448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7449 msgid "InternetRowE:"
7450 msgstr "صف انترنت هـ:"
7452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7453 msgid "InternetRowF"
7454 msgstr "صف انترنت و"
7456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7457 msgid "InternetRowF:"
7458 msgstr "صف انترنت و:"
7460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7498 msgstr "صف مصرف هـ:"
7500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7508 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7512 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7516 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7520 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7524 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7528 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7532 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7536 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7540 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7544 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7545 msgid "(continuing)"
7548 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7552 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7556 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7560 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7561 msgid "INTERCUT WITH:"
7564 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7568 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7572 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7573 msgid "Classification Codes"
7576 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7577 msgid "Definition \\thedefinition."
7580 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7584 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7585 msgid "Step \\thestep."
7588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7589 msgid "Example \\theexample."
7590 msgstr "مثال //المثال"
7592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7593 msgid "Remark \\theremark."
7596 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7597 msgid "Notation \\thenotation."
7600 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7601 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
7602 msgid "Theorem \\thetheorem."
7603 msgstr "نظرية //النظرية"
7605 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7606 msgid "Corollary \\thecorollary."
7609 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7610 msgid "Lemma \\thelemma."
7613 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7614 msgid "Proposition \\theproposition."
7617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7622 msgid "Prop \\theprop."
7625 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7626 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:415
7627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
7628 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
7629 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
7630 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
7631 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
7635 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7636 msgid "Question \\thequestion."
7637 msgstr "سؤال //السؤال"
7639 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7640 msgid "Claim \\theclaim."
7643 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7644 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7647 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7648 msgid "Appendices Section"
7651 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7652 msgid "--- Appendices ---"
7655 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7656 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7657 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
7659 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7663 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7667 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7671 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7675 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7679 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7683 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
7684 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
7688 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7689 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7692 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7696 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7697 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7700 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7704 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7705 msgid "submit to paper:"
7708 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7709 msgid "Bibliography (plain)"
7712 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7713 msgid "Bibliography heading"
7716 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7720 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7722 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7724 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7728 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7729 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7732 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7733 msgid "AddressForOffprints"
7736 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7737 msgid "Address for Offprints:"
7740 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7741 msgid "RunningTitle"
7744 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7745 #: lib/layouts/svjour.inc:151
7746 msgid "Running title:"
7749 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7750 msgid "RunningAuthor"
7753 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7754 msgid "Running author:"
7757 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7759 msgstr "البريد الالكتروني:"
7761 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7762 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
7763 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
7764 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39
7768 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:147
7769 msgid "Running LaTeX Title"
7772 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7776 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7780 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:165
7781 msgid "Author Running"
7784 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:169
7785 msgid "Author Running:"
7788 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7792 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7796 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:291
7797 #: lib/layouts/theorems.inc:281
7801 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:320
7802 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
7806 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:330
7807 msgid "Conjecture #."
7810 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358
7814 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365
7818 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:383
7822 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:390
7826 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:401
7830 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:404
7834 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:418
7838 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425
7842 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:429
7846 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:432
7850 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
7851 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7855 #: lib/layouts/memoir.layout:86
7856 msgid "Chapterprecis"
7859 #: lib/layouts/memoir.layout:106
7863 #: lib/layouts/memoir.layout:117
7867 #: lib/layouts/memoir.layout:134
7871 #: lib/layouts/memoir.layout:158
7875 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
7879 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7883 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7885 msgstr "قائمة المواد"
7887 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7889 msgstr "قائمة المواد:"
7891 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7895 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7896 msgid "Double Item:"
7899 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7903 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7907 #: lib/layouts/paper.layout:141
7911 #: lib/layouts/paper.layout:152
7915 #: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
7916 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
7920 #: lib/layouts/powerdot.layout:133
7924 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
7928 #: lib/layouts/powerdot.layout:157
7932 #: lib/layouts/powerdot.layout:170
7936 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
7938 msgstr "شريحة فارغة"
7940 #: lib/layouts/powerdot.layout:186
7941 msgid "Empty slide:"
7942 msgstr "شريحة فارغة:"
7944 #: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
7945 msgid "\\arabic{section}"
7948 #: lib/layouts/powerdot.layout:259
7949 msgid "ItemizeType1"
7952 #: lib/layouts/powerdot.layout:284
7953 msgid "EnumerateType1"
7956 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:55
7957 msgid "List of Algorithms"
7958 msgstr "قائمة الخوارزميات"
7960 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
7961 msgid "\\thechapter"
7964 #: lib/layouts/recipebook.layout:77
7969 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
7974 #: lib/layouts/recipebook.layout:111
7979 #: lib/layouts/recipebook.layout:121
7981 msgid "Ingredients:"
7984 #: lib/layouts/revtex4.layout:109
7988 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
7989 msgid "AltAffiliation"
7992 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7996 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
7997 msgid "Electronic Address:"
7998 msgstr "عنوان الكتروني:"
8000 #: lib/layouts/revtex4.layout:234
8001 msgid "acknowledgments"
8004 #: lib/layouts/revtex4.layout:251
8005 msgid "PACS number:"
8008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8009 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
8013 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8017 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8021 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
8026 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
8030 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
8034 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
8039 msgid "Backaddress:"
8042 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8046 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8047 msgid "Specialmail:"
8050 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8051 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8059 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8071 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8075 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8076 msgid "Your letter of:"
8079 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8083 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8087 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8091 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8092 msgid "Customer no.:"
8095 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8099 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8100 msgid "Invoice no.:"
8103 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8105 msgstr "العنوان التالي"
8107 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8108 msgid "Next Address:"
8109 msgstr "العنوان التالي:"
8111 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8112 msgid "Post Scriptum:"
8115 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8116 msgid "Sender Name:"
8117 msgstr "اسم المرسل:"
8119 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8120 msgid "Sender Address:"
8121 msgstr "عنوان المرسل:"
8123 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8124 msgid "Sender Phone:"
8125 msgstr "هاتف المرسل:"
8127 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:546
8131 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8133 msgstr "ناسوخ المرسل:"
8135 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8137 msgstr "البريد الالكتروني"
8139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8140 msgid "Sender E-Mail:"
8141 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
8143 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8145 msgstr "رابط المرسل:"
8147 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8151 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8159 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8160 msgid "End of letter"
8163 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8164 msgid "LandscapeSlide"
8165 msgstr "شريحة افقية"
8167 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8169 msgid "Landscape Slide:"
8170 msgstr "شريحة افقية"
8172 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8173 msgid "PortraitSlide"
8174 msgstr "شريحة رأسية"
8176 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8178 msgid "Portrait Slide:"
8179 msgstr "شريحة رأسية"
8181 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8185 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8190 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8191 msgid "SlideHeading"
8194 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8195 msgid "SlideSubHeading"
8198 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8199 msgid "ListOfSlides"
8200 msgstr "قائمة الشرائح"
8202 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8204 msgid "[List Of Slides]"
8205 msgstr "قائمة الشرائح"
8207 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8208 msgid "SlideContents"
8209 msgstr "محتوى الشريحة"
8211 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8213 msgid "[Slide Contents]"
8214 msgstr "محتوى الشريحة"
8216 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8217 msgid "ProgressContents"
8220 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8222 msgid "[Progress Contents]"
8225 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8226 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8230 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8234 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8238 #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8239 msgid "Subjectclass"
8242 #: lib/layouts/siamltex.layout:308
8243 msgid "AMS subject classifications:"
8246 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8251 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8256 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8258 msgid "CopyrightYear"
8261 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8263 msgid "Copyright year:"
8264 msgstr "حقوق النشر:"
8266 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8268 msgid "Copyrightdata"
8271 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8273 msgid "Copyright data:"
8274 msgstr "حقوق النشر:"
8276 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8281 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8286 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8290 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8294 #: lib/layouts/slides.layout:105
8296 msgstr "شريحة جديدة:"
8298 #: lib/layouts/slides.layout:127
8302 #: lib/layouts/slides.layout:142
8303 msgid "New Overlay:"
8306 #: lib/layouts/slides.layout:182
8308 msgstr "مدونة جديدة:"
8310 #: lib/layouts/slides.layout:207
8311 msgid "InvisibleText"
8314 #: lib/layouts/slides.layout:214
8315 msgid "<Invisible Text Follows>"
8318 #: lib/layouts/slides.layout:231
8322 #: lib/layouts/slides.layout:238
8323 msgid "<Visible Text Follows>"
8326 #: lib/layouts/spie.layout:53
8328 msgstr "معلومات المؤلف"
8330 #: lib/layouts/spie.layout:65
8332 msgstr "معلومات المؤلف:"
8334 #: lib/layouts/spie.layout:78
8338 #: lib/layouts/spie.layout:93
8339 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8342 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
8346 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8348 msgstr "البريد الالكتروني:"
8350 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8351 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8354 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8355 msgid "Element:Firstname"
8358 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8360 msgstr "الاسم الاول"
8362 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8363 msgid "Element:Fname"
8366 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8370 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8371 msgid "Element:Surname"
8374 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8375 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8379 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8380 msgid "Element:Filename"
8383 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8384 msgid "Element:Literal"
8387 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8388 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8392 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8393 msgid "Element:Emph"
8396 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8400 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8401 msgid "Element:Abbrev"
8404 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8408 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8409 msgid "Element:Citation-number"
8412 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8413 msgid "Citation-number"
8416 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8417 msgid "Element:Volume"
8420 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8424 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8428 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8432 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8433 msgid "Element:Month"
8436 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8440 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8441 msgid "Element:Year"
8444 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8448 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8449 msgid "Element:Issue-number"
8452 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8453 msgid "Issue-number"
8456 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8457 msgid "Element:Issue-day"
8460 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8464 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8465 msgid "Element:Issue-months"
8468 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8469 msgid "Issue-months"
8472 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8473 msgid "Subsubparagraph"
8476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8481 msgid "-- Header --"
8484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8485 msgid "Special-section"
8488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8489 msgid "Special-section:"
8492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8497 msgid "AGU-journal:"
8500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8501 msgid "Citation-number:"
8504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8522 msgstr "حقوق النشر:"
8524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8529 msgid "Index-terms..."
8532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8549 msgid "Supplementary"
8552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8553 msgid "Supplementary..."
8556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8561 msgid "Sup-mat-note:"
8564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8597 msgid "Published-online:"
8600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8609 msgid "Posting-order"
8612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8613 msgid "Posting-order:"
8616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8624 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8628 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8634 msgstr "صور توضيحية"
8636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8638 msgstr "الصور التوضيحية:"
8640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8657 msgid "Element:ISSN"
8660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8664 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8665 msgid "Element:CODEN"
8668 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8673 msgid "Element:SS-Code"
8676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8681 msgid "Element:SS-Title"
8684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8688 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8689 msgid "Element:CCC-Code"
8692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8697 msgid "Element:Code"
8700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8705 msgid "Element:Dscr"
8708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8713 msgid "Element:Keyword"
8716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8717 msgid "Element:Orgdiv"
8720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8725 msgid "Element:Orgname"
8728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8732 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8733 msgid "Element:Street"
8736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8737 msgid "Element:City"
8740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8744 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8745 msgid "Element:State"
8748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8749 msgid "Element:Postcode"
8752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8754 msgstr "الرمز البريدي"
8756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8757 msgid "Element:Country"
8760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8764 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8765 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8769 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8773 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8777 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8781 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8785 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8789 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8790 msgid "Author Address:"
8791 msgstr "عنوان المؤلف:"
8793 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8797 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8798 msgid "Slug Comment:"
8801 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8805 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8809 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8810 msgid "Table Caption"
8813 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8814 msgid "TableCaption"
8817 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8818 msgid "Current Address"
8821 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8822 msgid "Current address:"
8823 msgstr "العنوان الحالي:"
8825 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8826 msgid "E-mail address:"
8827 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
8829 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8830 msgid "Key words and phrases:"
8833 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8837 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:119
8841 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8845 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8849 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8850 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8853 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8854 msgid "Element:Directory"
8857 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8861 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8862 msgid "Element:Email"
8865 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8866 msgid "Element:KeyCombo"
8869 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8873 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8874 msgid "Element:KeyCap"
8877 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8881 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8882 msgid "Element:GuiMenu"
8885 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8889 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8890 msgid "Element:GuiMenuItem"
8893 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8897 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8898 msgid "Element:GuiButton"
8901 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8905 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8906 msgid "Element:MenuChoice"
8909 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8913 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
8917 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8918 msgid "Subparagraph*"
8921 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8925 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8926 msgid "RevisionHistory"
8929 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8930 msgid "Revision History"
8933 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8937 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8938 msgid "RevisionRemark"
8941 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8943 msgstr "الاسم الاول"
8945 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
8946 #: lib/layouts/sweave.module:39
8950 #: lib/layouts/numreport.inc:12
8951 msgid "\\arabic{chapter}"
8952 msgstr "\\arabic{فصل}"
8954 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8955 msgid "\\Alph{chapter}"
8956 msgstr "\\Alph{فصل}"
8958 #: lib/layouts/numreport.inc:44
8959 msgid "\\arabic{footnote}"
8962 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8963 msgid "\\Roman{section}."
8964 msgstr "\\Roman{قسم}."
8966 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8967 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8968 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
8970 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8971 msgid "\\Alph{subsection}."
8972 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
8974 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8975 msgid "\\arabic{subsection}."
8976 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
8978 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8979 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8980 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
8982 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8983 msgid "\\alph{subsubsection}."
8984 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
8986 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8987 msgid "\\alph{paragraph}."
8988 msgstr "\\alph{فقرة}."
8990 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8994 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8998 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9002 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9006 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9010 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9014 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9018 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:115
9022 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9026 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9027 msgid "Uppertitleback"
9030 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9031 msgid "Lowertitleback"
9034 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9038 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9039 msgid "Captionabove"
9042 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9043 msgid "Captionbelow"
9046 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9050 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9054 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9058 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9059 msgid "\\Roman{part}"
9062 #: lib/layouts/stdcounters.inc:36
9063 msgid "\\arabic{enumi}."
9064 msgstr ".\\arabic{enumi}"
9066 #: lib/layouts/stdcounters.inc:46
9067 msgid "\\roman{enumiii}."
9068 msgstr ".\\roman{enumiii}"
9070 #: lib/layouts/stdcounters.inc:51
9071 msgid "\\Alph{enumiv}."
9072 msgstr ".\\Alph{enumiv}"
9074 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9078 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9082 #: lib/layouts/stdinsets.inc:93
9086 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
9090 #: lib/layouts/stdinsets.inc:137
9091 msgid "Note:Comment"
9094 #: lib/layouts/stdinsets.inc:138
9098 #: lib/layouts/stdinsets.inc:151
9100 msgstr "مدونة:مدونة"
9102 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 src/insets/InsetNote.cpp:291
9106 #: lib/layouts/stdinsets.inc:163
9107 msgid "Note:Greyedout"
9110 #: lib/layouts/stdinsets.inc:164
9114 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/stdinsets.inc:181
9115 #: src/insets/InsetERT.cpp:150 src/insets/InsetERT.cpp:152
9119 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:191
9120 #: lib/ui/stdmenus.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:463
9121 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
9126 #: lib/layouts/stdinsets.inc:210 lib/layouts/stdinsets.inc:211
9127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
9131 #: lib/layouts/stdinsets.inc:230 lib/layouts/minimalistic.module:20
9132 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
9136 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8
9137 #: src/Buffer.cpp:699 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:422
9141 #: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:250
9145 #: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:397
9146 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
9150 #: lib/layouts/stdinsets.inc:270
9154 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
9159 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287
9164 #: lib/layouts/stdinsets.inc:328
9168 #: lib/layouts/stdinsets.inc:329
9172 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9176 #: lib/layouts/stdinsets.inc:346
9181 #: lib/layouts/stdinsets.inc:363
9183 msgid "Info:shortcut"
9186 #: lib/layouts/stdinsets.inc:380
9188 msgid "Info:shortcuts"
9191 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77
9192 msgid "--Separator--"
9195 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:86
9196 msgid "--- Separate Environment ---"
9199 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9200 msgid "Part \\thepart"
9201 msgstr "جزء //الجزء"
9203 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9204 msgid "Chapter \\thechapter"
9205 msgstr "فصل //الفصل"
9207 #: lib/layouts/stdsections.inc:43
9208 msgid "Appendix \\thechapter"
9209 msgstr "ملحق //الفصل"
9211 #: lib/layouts/svjour.inc:92
9215 #: lib/layouts/svjour.inc:106
9216 msgid "Headnote (optional):"
9219 #: lib/layouts/svjour.inc:196
9220 msgid "Corr Author:"
9223 #: lib/layouts/svjour.inc:200
9227 #: lib/layouts/svjour.inc:204
9231 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
9232 msgid "Corollary \\thetheorem."
9235 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
9236 msgid "Lemma \\thetheorem."
9239 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
9240 msgid "Proposition \\thetheorem."
9243 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
9244 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9247 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
9248 msgid "Fact \\thetheorem."
9251 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
9252 msgid "Definition \\thetheorem."
9255 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
9256 msgid "Example \\thetheorem."
9257 msgstr "مثال //النظرية"
9259 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
9260 msgid "Problem \\thetheorem."
9261 msgstr "مشكلة //النظرية"
9263 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
9264 msgid "Exercise \\thetheorem."
9267 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
9268 msgid "Remark \\thetheorem."
9271 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
9272 msgid "Claim \\thetheorem."
9275 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9279 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9283 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9287 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9291 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9299 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9303 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9307 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9311 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9315 #: lib/layouts/braille.module:2
9319 #: lib/layouts/braille.module:6
9321 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9325 #: lib/layouts/braille.module:22
9326 msgid "Braille (default)"
9327 msgstr "برايل (افتراضي)"
9329 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9333 #: lib/layouts/braille.module:45
9334 msgid "Braille (textsize)"
9335 msgstr "برايل ()حجم الخط"
9337 #: lib/layouts/braille.module:68
9338 msgid "Braille (dots on)"
9341 #: lib/layouts/braille.module:83
9342 msgid "Braille_dots_on"
9345 #: lib/layouts/braille.module:92
9346 msgid "Braille (dots off)"
9349 #: lib/layouts/braille.module:107
9350 msgid "Braille_dots_off"
9353 #: lib/layouts/braille.module:116
9354 msgid "Braille (mirror on)"
9357 #: lib/layouts/braille.module:131
9358 msgid "Braille_mirror_on"
9361 #: lib/layouts/braille.module:140
9362 msgid "Braille (mirror off)"
9365 #: lib/layouts/braille.module:155
9366 msgid "Braille_mirror_off"
9369 #: lib/layouts/braille.module:163
9374 #: lib/layouts/braille.module:167
9379 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9381 msgstr "نهاية مدونة"
9383 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9385 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9386 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9389 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9390 msgid "Custom:Endnote"
9393 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9397 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
9398 msgid "Number Equations by Section"
9401 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
9403 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
9404 "to the equation number, as in '(2.1)'."
9407 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
9408 msgid "Number Figures by Section"
9411 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
9413 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
9414 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
9417 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9421 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9423 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9424 "where you want the endnotes to appear."
9427 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9431 #: lib/layouts/hanging.module:6
9433 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9434 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9438 #: lib/layouts/initials.module:2
9442 #: lib/layouts/initials.module:6
9444 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
9445 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
9448 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
9453 #: lib/layouts/initials.module:10
9454 msgid "CharStyle:Initial"
9457 #: lib/layouts/initials.module:12
9462 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9466 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9468 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9469 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9473 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9474 msgid "Numbered Example (multiline)"
9477 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9481 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9482 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9485 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9489 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9493 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9497 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9498 msgid "Custom:Glosse"
9501 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9505 #: lib/layouts/linguistics.module:96
9506 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9509 #: lib/layouts/linguistics.module:98
9513 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9514 msgid "CharStyle:Expression"
9517 #: lib/layouts/linguistics.module:124
9521 #: lib/layouts/linguistics.module:137
9522 msgid "CharStyle:Concepts"
9525 #: lib/layouts/linguistics.module:139
9529 #: lib/layouts/linguistics.module:152
9530 msgid "CharStyle:Meaning"
9533 #: lib/layouts/linguistics.module:154
9537 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9542 #: lib/layouts/linguistics.module:173
9544 msgid "List of Tableaux"
9545 msgstr "قائمة الجداول"
9547 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9548 msgid "Logical Markup"
9551 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9553 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9557 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
9558 msgid "CharStyle:Noun"
9561 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
9565 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
9566 msgid "CharStyle:Emph"
9569 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9573 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
9574 msgid "CharStyle:Strong"
9577 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
9581 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
9582 msgid "CharStyle:Code"
9585 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
9589 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9590 msgid "Minimalistic"
9593 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9594 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9597 #: lib/layouts/noweb.module:2
9598 msgid "Noweb literate programming"
9601 #: lib/layouts/noweb.module:5
9602 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
9605 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
9610 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
9611 #: lib/configure.py:492
9616 #: lib/layouts/sweave.module:5
9618 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
9621 #: lib/layouts/sweave.module:17
9625 #: lib/layouts/sweave.module:43
9627 msgid "Sweave Options"
9628 msgstr "خيارات لتيك"
9630 #: lib/layouts/sweave.module:44
9633 msgstr "خطوط الشاشة"
9635 #: lib/layouts/sweave.module:63
9637 msgid "S/R expression"
9638 msgstr "التعبير العاديه"
9640 #: lib/layouts/sweave.module:64
9644 #: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
9645 msgid "Sweave Input File"
9648 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
9649 msgid "Number Tables by Section"
9652 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
9654 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
9655 "the table number, as in 'Table 2.1'."
9658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9659 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
9664 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9665 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9666 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
9667 "in both starred and non-starred forms."
9670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
9671 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:8
9672 #: lib/layouts/theorems-sec.module:7 lib/layouts/theorems-starred.module:7
9673 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
9678 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
9679 msgid "Criterion \\thetheorem."
9682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
9686 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
9690 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
9691 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9694 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
9698 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
9699 msgid "Axiom \\thetheorem."
9702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
9706 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9710 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
9711 msgid "Condition \\thetheorem."
9714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
9718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
9722 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
9723 msgid "Note \\thetheorem."
9726 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
9730 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
9734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9735 msgid "Notation \\thetheorem."
9738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
9746 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9747 msgid "Summary \\thetheorem."
9750 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
9754 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
9758 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
9759 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9762 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
9763 msgid "Acknowledgement*"
9766 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
9767 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
9768 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
9769 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
9770 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
9774 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
9775 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9778 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
9782 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
9786 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
9787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
9788 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
9789 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
9790 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
9794 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
9795 msgid "Assumption \\thetheorem."
9798 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
9802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
9806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
9808 msgid "Question \\thetheorem."
9809 msgstr "سؤال //السؤال"
9811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
9816 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
9821 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9822 msgid "Theorems (AMS)"
9825 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9827 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9828 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9829 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9830 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
9833 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9834 msgid "Theorems (By Chapter)"
9837 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9839 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9840 "that provide a chapter environment."
9843 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9844 msgid "Theorems (By Section)"
9847 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9848 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9851 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9852 msgid "Theorems (Starred)"
9855 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9857 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9858 "using the extended AMS machinery."
9861 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9863 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9864 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9865 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9868 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9869 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9887 msgid "English (USA)"
9891 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9892 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
9895 msgid "Arabic (Arabi)"
9896 msgstr "Arabic (Arabi)"
9898 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
9904 msgid "German (Austria, old spelling)"
9905 msgstr "German (old spelling)"
9908 msgid "German (Austria)"
9914 msgstr "Bahasa Indonesia"
9930 msgid "Portuguese (Brazil)"
9931 msgstr "Portuguese (Brazil)"
9939 msgid "English (UK)"
9948 msgid "English (Canada)"
9953 msgid "French (Canada)"
9954 msgstr "French Canadian"
9961 msgid "Chinese (simplified)"
9962 msgstr "Chinese (simplified)"
9965 msgid "Chinese (traditional)"
9966 msgstr "Chinese (traditional)"
10000 #: lib/languages:38
10004 #: lib/languages:40
10008 #: lib/languages:41
10012 #: lib/languages:42
10013 msgid "German (old spelling)"
10014 msgstr "German (old spelling)"
10016 #: lib/languages:43
10020 #: lib/languages:44
10021 msgid "German (Switzerland)"
10024 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:519
10025 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10029 #: lib/languages:46
10030 msgid "Greek (polytonic)"
10031 msgstr "Greek (polytonic)"
10033 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10037 #: lib/languages:51
10041 #: lib/languages:53
10042 msgid "Interlingua"
10043 msgstr "Interlingua"
10045 #: lib/languages:54
10049 #: lib/languages:55
10053 #: lib/languages:56
10057 #: lib/languages:57
10058 msgid "Japanese (CJK)"
10059 msgstr "Japanese (CJK)"
10061 #: lib/languages:58
10065 #: lib/languages:60
10069 #: lib/languages:62
10073 #: lib/languages:63
10077 #: lib/languages:64
10079 msgstr "Lithuanian"
10081 #: lib/languages:65
10082 msgid "Lower Sorbian"
10083 msgstr "Lower Sorbian"
10085 #: lib/languages:66
10089 #: lib/languages:67
10093 #: lib/languages:68
10097 #: lib/languages:69
10101 #: lib/languages:70
10105 #: lib/languages:71
10107 msgstr "Portuguese"
10109 #: lib/languages:72
10113 #: lib/languages:73
10117 #: lib/languages:74
10119 msgstr "North Sami"
10121 #: lib/languages:75
10125 #: lib/languages:76
10129 #: lib/languages:77
10130 msgid "Serbian (Latin)"
10131 msgstr "Serbian (Latin)"
10133 #: lib/languages:78
10137 #: lib/languages:79
10141 #: lib/languages:80
10145 #: lib/languages:81
10146 msgid "Spanish (Mexico)"
10147 msgstr "Spanish (Mexico)"
10149 #: lib/languages:82
10153 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10157 #: lib/languages:84
10161 #: lib/languages:85
10165 #: lib/languages:86
10166 msgid "Upper Sorbian"
10167 msgstr "Upper Sorbian"
10169 #: lib/languages:87
10173 #: lib/languages:88
10177 #: lib/encodings:14
10178 msgid "Unicode (utf8)"
10179 msgstr "Unicode (utf8)"
10181 #: lib/encodings:19
10182 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10183 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10185 #: lib/encodings:23
10186 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10187 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
10189 #: lib/encodings:26
10190 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10191 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
10193 #: lib/encodings:29
10194 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10195 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
10197 #: lib/encodings:32
10199 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10200 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10202 #: lib/encodings:35
10203 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10204 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
10206 #: lib/encodings:38
10207 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10208 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10210 #: lib/encodings:42
10211 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10212 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
10214 #: lib/encodings:45
10215 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10216 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
10218 #: lib/encodings:48
10219 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10220 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
10222 #: lib/encodings:51
10223 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10224 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
10226 #: lib/encodings:55
10227 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10228 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
10230 #: lib/encodings:58
10231 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10232 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
10234 #: lib/encodings:61
10235 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10236 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10238 #: lib/encodings:64
10240 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
10241 msgstr "Western European (CP 850)"
10243 #: lib/encodings:67
10244 msgid "DOS (CP 437)"
10245 msgstr "DOS (CP 437)"
10247 #: lib/encodings:71
10248 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10249 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
10251 #: lib/encodings:74
10252 msgid "Western European (CP 850)"
10253 msgstr "Western European (CP 850)"
10255 #: lib/encodings:77
10256 msgid "Central European (CP 852)"
10257 msgstr "Central European (CP 852)"
10259 #: lib/encodings:80
10260 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10261 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
10263 #: lib/encodings:83
10264 msgid "Western European (CP 858)"
10265 msgstr "Western European (CP 858)"
10267 #: lib/encodings:86
10268 msgid "Hebrew (CP 862)"
10269 msgstr "Hebrew (CP 862)"
10271 #: lib/encodings:89
10272 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10273 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
10275 #: lib/encodings:92
10276 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10277 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
10279 #: lib/encodings:95
10280 msgid "Central European (CP 1250)"
10281 msgstr "Central European (CP 1250)"
10283 #: lib/encodings:98
10284 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10285 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
10287 #: lib/encodings:102
10288 msgid "Western European (CP 1252)"
10289 msgstr "Western European (CP 1252)"
10291 #: lib/encodings:105
10292 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10293 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
10295 #: lib/encodings:109
10296 msgid "Arabic (CP 1256)"
10297 msgstr "Arabic (CP 1256)"
10299 #: lib/encodings:112
10300 msgid "Baltic (CP 1257)"
10301 msgstr "Baltic (CP 1257)"
10303 #: lib/encodings:115
10304 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10305 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
10307 #: lib/encodings:118
10308 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10309 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
10311 #: lib/encodings:121
10312 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10313 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
10315 #: lib/encodings:124
10316 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10317 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
10319 #: lib/encodings:149
10320 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10321 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10323 #: lib/encodings:153
10324 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10325 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
10327 #: lib/encodings:157
10328 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10329 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
10331 #: lib/encodings:161
10332 msgid "Korean (EUC-KR)"
10333 msgstr "Korean (EUC-KR)"
10335 #: lib/encodings:165
10336 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10337 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
10339 #: lib/encodings:169
10340 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10341 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10343 #: lib/encodings:173
10344 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10345 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10347 #: lib/encodings:180
10348 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10349 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10351 #: lib/encodings:182
10352 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10353 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10355 #: lib/encodings:184
10356 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10357 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10359 #: lib/encodings:191
10360 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10361 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
10363 #: lib/encodings:196
10364 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10365 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10367 #: lib/encodings:200
10371 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
10375 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
10379 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
10383 #: lib/ui/classic.ui:35
10387 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
10391 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
10395 #: lib/ui/classic.ui:38
10396 msgid "Documents|D"
10399 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
10403 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
10407 #: lib/ui/classic.ui:48
10408 msgid "New from Template...|T"
10409 msgstr "جديد من قالب..."
10411 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
10415 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
10419 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
10423 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
10424 msgid "Save As...|A"
10425 msgstr "حفظ باسم..."
10427 #: lib/ui/classic.ui:54
10431 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
10432 msgid "Version Control|V"
10433 msgstr "تحكم الاصدار"
10435 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
10439 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
10443 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
10447 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
10451 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
10455 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
10456 msgid "Register...|R"
10459 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
10460 msgid "Check In Changes...|I"
10463 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
10464 msgid "Check Out for Edit|O"
10467 #: lib/ui/classic.ui:71
10469 msgid "Revert to Repository Version|R"
10470 msgstr "عودة لآخر اصدار"
10472 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
10473 msgid "Undo Last Check In|U"
10476 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
10478 msgid "Show History...|H"
10479 msgstr "اظهار التاريخ"
10481 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88
10482 msgid "Custom...|C"
10483 msgstr "اختياري..."
10485 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96
10489 #: lib/ui/classic.ui:91
10493 #: lib/ui/classic.ui:93
10497 #: lib/ui/classic.ui:94
10501 #: lib/ui/classic.ui:95
10505 #: lib/ui/classic.ui:96
10506 msgid "Paste External Selection|x"
10509 #: lib/ui/classic.ui:98
10510 msgid "Find & Replace...|F"
10511 msgstr "بحث واستبدال..."
10513 #: lib/ui/classic.ui:100
10517 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdmenus.inc:550
10521 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:528
10522 msgid "Spellchecker...|S"
10523 msgstr "تصحيح املائي..."
10525 #: lib/ui/classic.ui:105
10526 msgid "Thesaurus..."
10527 msgstr "موسوعات..."
10529 #: lib/ui/classic.ui:106
10530 msgid "Statistics...|i"
10531 msgstr "احصاءات..."
10533 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:531
10534 msgid "Check TeX|h"
10537 #: lib/ui/classic.ui:108
10538 msgid "Change Tracking|g"
10541 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:538
10542 msgid "Preferences...|P"
10543 msgstr "تفضيلات..."
10545 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:537
10546 msgid "Reconfigure|R"
10547 msgstr "اعادة الاعداد|R"
10549 #: lib/ui/classic.ui:115
10550 msgid "Selection as Lines|L"
10551 msgstr "أسطر محددة"
10553 #: lib/ui/classic.ui:116
10554 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10555 msgstr "فقرات محددة"
10557 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:177
10558 msgid "Multicolumn|M"
10559 msgstr "اعمدة متعددة|M"
10561 #: lib/ui/classic.ui:122
10565 #: lib/ui/classic.ui:123
10566 msgid "Line Bottom|B"
10569 #: lib/ui/classic.ui:124
10570 msgid "Line Left|L"
10573 #: lib/ui/classic.ui:125
10574 msgid "Line Right|R"
10577 #: lib/ui/classic.ui:127
10578 msgid "Alignment|i"
10581 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:198
10585 #: lib/ui/classic.ui:130
10586 msgid "Delete Row|w"
10589 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10593 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10597 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:203
10598 msgid "Add Column|u"
10599 msgstr "اضافة عمود"
10601 #: lib/ui/classic.ui:135
10602 msgid "Delete Column|D"
10605 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10606 msgid "Copy Column"
10609 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10610 msgid "Swap Columns"
10613 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:190
10617 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:191
10621 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:192
10625 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:194
10629 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:195
10633 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:196
10637 #: lib/ui/classic.ui:159
10638 msgid "Toggle Numbering|N"
10641 #: lib/ui/classic.ui:160
10642 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10645 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:212
10646 msgid "Change Limits Type|L"
10649 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:215
10650 msgid "Change Formula Type|F"
10653 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:219
10654 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10657 #: lib/ui/classic.ui:168
10658 msgid "Alignment|A"
10661 #: lib/ui/classic.ui:170
10665 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:199
10666 msgid "Delete Row|D"
10669 #: lib/ui/classic.ui:175
10670 msgid "Add Column|C"
10671 msgstr "اضافة عمود"
10673 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:204
10674 msgid "Delete Column|e"
10677 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:249
10681 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:250
10685 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:251
10689 #: lib/ui/classic.ui:188
10693 #: lib/ui/classic.ui:189
10697 #: lib/ui/classic.ui:190
10698 msgid "Mathematica"
10701 #: lib/ui/classic.ui:192
10702 msgid "Maple, simplify"
10705 #: lib/ui/classic.ui:193
10706 msgid "Maple, factor"
10709 #: lib/ui/classic.ui:194
10710 msgid "Maple, evalm"
10713 #: lib/ui/classic.ui:195
10714 msgid "Maple, evalf"
10717 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
10718 #: lib/ui/stdmenus.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:404
10719 msgid "Inline Formula|I"
10722 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:292
10723 msgid "Displayed Formula|D"
10726 #: lib/ui/classic.ui:201
10727 msgid "Eqnarray Environment|q"
10730 #: lib/ui/classic.ui:202
10731 msgid "Align Environment|A"
10734 #: lib/ui/classic.ui:203
10735 msgid "AlignAt Environment"
10738 #: lib/ui/classic.ui:204
10739 msgid "Flalign Environment|F"
10742 #: lib/ui/classic.ui:207
10743 msgid "Gather Environment"
10746 #: lib/ui/classic.ui:208
10747 msgid "Multline Environment"
10750 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:337
10754 #: lib/ui/classic.ui:216
10755 msgid "Special Character|S"
10756 msgstr "محارف خاصة"
10758 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:348
10759 msgid "Citation...|C"
10760 msgstr "استشهاد..."
10762 #: lib/ui/classic.ui:218
10763 msgid "Cross-reference...|r"
10764 msgstr "اسناد ترافقي..."
10766 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:350
10770 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:359
10774 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:360
10775 msgid "Marginal Note|M"
10776 msgstr "مدونة هامش"
10778 #: lib/ui/classic.ui:222
10779 msgid "Short Title"
10780 msgstr "عنوان قصير"
10782 #: lib/ui/classic.ui:223
10783 msgid "Index Entry|I"
10786 #: lib/ui/classic.ui:224
10787 msgid "Nomenclature Entry"
10788 msgstr "مدخل مصطلح"
10790 #: lib/ui/classic.ui:225
10794 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:342
10798 #: lib/ui/classic.ui:227
10799 msgid "Lists & TOC|O"
10802 #: lib/ui/classic.ui:229
10806 #: lib/ui/classic.ui:230
10810 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:356
10811 msgid "Graphics...|G"
10814 #: lib/ui/classic.ui:232
10815 msgid "Tabular Material...|b"
10818 #: lib/ui/classic.ui:233
10822 #: lib/ui/classic.ui:235
10823 msgid "Include File...|d"
10826 #: lib/ui/classic.ui:236
10827 msgid "Insert File|e"
10830 #: lib/ui/classic.ui:237
10831 msgid "External Material...|x"
10834 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:369
10835 msgid "Symbols...|b"
10838 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:381
10839 msgid "Superscript|S"
10842 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:382
10843 msgid "Subscript|u"
10846 #: lib/ui/classic.ui:244
10847 msgid "Hyphenation Point|P"
10850 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:374
10851 msgid "Protected Hyphen|y"
10854 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:393
10855 msgid "Ligature Break|k"
10858 #: lib/ui/classic.ui:247
10859 msgid "Protected Space|r"
10862 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:385
10863 msgid "Inter-word Space|w"
10866 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
10867 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
10868 msgid "Thin Space|T"
10869 msgstr "مسافة رفيعة"
10871 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:387
10872 msgid "Horizontal Space...|o"
10873 msgstr "مسافة افقية"
10875 #: lib/ui/classic.ui:251
10876 msgid "Vertical Space..."
10877 msgstr "مسافة رأسية..."
10879 #: lib/ui/classic.ui:252
10880 msgid "Line Break|L"
10883 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:370
10887 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:371
10888 msgid "End of Sentence|E"
10889 msgstr "نهاية الجملة"
10891 #: lib/ui/classic.ui:255
10892 msgid "Protected Dash|D"
10895 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:375
10896 msgid "Breakable Slash|a"
10899 #: lib/ui/classic.ui:257
10900 msgid "Single Quote|Q"
10903 #: lib/ui/classic.ui:258
10904 msgid "Ordinary Quote|O"
10907 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:376
10908 msgid "Menu Separator|M"
10911 #: lib/ui/classic.ui:260
10912 msgid "Horizontal Line"
10915 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
10917 msgstr "صفحة جديدة"
10919 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:405
10920 msgid "Display Formula|D"
10923 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:293
10924 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
10925 msgid "Eqnarray Environment|E"
10928 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:294
10929 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
10930 msgid "AMS align Environment|a"
10933 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:295
10934 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
10935 msgid "AMS alignat Environment|t"
10938 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:296
10939 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10940 msgid "AMS flalign Environment|f"
10943 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:297
10944 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10945 msgid "AMS gather Environment|g"
10948 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:298
10949 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
10950 msgid "AMS multline Environment|m"
10953 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:414
10954 msgid "Array Environment|y"
10957 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:415
10958 msgid "Cases Environment|C"
10961 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:419
10962 msgid "Split Environment|S"
10965 #: lib/ui/classic.ui:280
10966 msgid "Font Change|o"
10969 #: lib/ui/classic.ui:284
10970 msgid "Math Normal Font"
10971 msgstr "خط الرياضيات العادي"
10973 #: lib/ui/classic.ui:286
10974 msgid "Math Calligraphic Family"
10977 #: lib/ui/classic.ui:287
10978 msgid "Math Fraktur Family"
10981 #: lib/ui/classic.ui:288
10982 msgid "Math Roman Family"
10985 #: lib/ui/classic.ui:289
10986 msgid "Math Sans Serif Family"
10989 #: lib/ui/classic.ui:291
10990 msgid "Math Bold Series"
10993 #: lib/ui/classic.ui:293
10994 msgid "Text Normal Font"
10995 msgstr "الخط العادي للنص"
10997 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:266
10998 msgid "Text Roman Family"
11001 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:267
11002 msgid "Text Sans Serif Family"
11005 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:268
11006 msgid "Text Typewriter Family"
11009 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:270
11010 msgid "Text Bold Series"
11013 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:271
11014 msgid "Text Medium Series"
11017 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:273
11018 msgid "Text Italic Shape"
11021 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:274
11022 msgid "Text Small Caps Shape"
11025 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:275
11026 msgid "Text Slanted Shape"
11029 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:276
11030 msgid "Text Upright Shape"
11033 #: lib/ui/classic.ui:310
11034 msgid "Floatflt Figure"
11037 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:434
11038 msgid "Table of Contents|C"
11039 msgstr "جدول المحتويات"
11041 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1223
11042 msgid "Index List|I"
11043 msgstr "قائمة الفهرس"
11045 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:437
11046 msgid "Nomenclature|N"
11049 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:438
11050 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11053 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:442
11054 msgid "LyX Document...|X"
11055 msgstr "مستند ليك..."
11057 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:443
11058 msgid "Plain Text...|T"
11061 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:444
11062 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11065 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:489
11066 msgid "Track Changes|T"
11067 msgstr "مسار التغييرات"
11069 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:490
11070 msgid "Merge Changes...|M"
11071 msgstr "دمج التغييرات..."
11073 #: lib/ui/classic.ui:330
11074 msgid "Accept All Changes|A"
11075 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11077 #: lib/ui/classic.ui:331
11078 msgid "Reject All Changes|R"
11079 msgstr "رفض كل التغييرات"
11081 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:495
11082 msgid "Show Changes in Output|S"
11085 #: lib/ui/classic.ui:339
11086 msgid "Character...|C"
11089 #: lib/ui/classic.ui:340
11090 msgid "Paragraph...|P"
11093 #: lib/ui/classic.ui:341
11094 msgid "Document...|D"
11097 #: lib/ui/classic.ui:342
11098 msgid "Tabular...|T"
11101 #: lib/ui/classic.ui:344
11102 msgid "Emphasize Style|E"
11103 msgstr "اسلوب داكن"
11105 #: lib/ui/classic.ui:345
11106 msgid "Noun Style|N"
11107 msgstr "اسلوب عادي"
11109 #: lib/ui/classic.ui:346
11110 msgid "Bold Style|B"
11111 msgstr "اسلوب ثقيل"
11113 #: lib/ui/classic.ui:349
11114 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11117 #: lib/ui/classic.ui:350
11118 msgid "Increase Environment Depth|i"
11121 #: lib/ui/classic.ui:351
11122 msgid "Start Appendix Here|S"
11123 msgstr "بدء الملحق هنا"
11125 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:478
11126 msgid "Build Program|B"
11129 #: lib/ui/classic.ui:361
11133 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:479
11134 msgid "LaTeX Log|L"
11137 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:480
11141 #: lib/ui/classic.ui:365
11142 msgid "TeX Information|X"
11143 msgstr "معلومات تيك"
11145 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:503
11146 msgid "Next Note|N"
11147 msgstr "المدونة التالية"
11149 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:506
11150 msgid "Go to Label|L"
11151 msgstr "اذهب للملصق"
11153 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:502
11154 msgid "Bookmarks|B"
11155 msgstr "علامات الكتاب"
11157 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:512
11158 msgid "Save Bookmark 1|S"
11159 msgstr "حفظ علامة 1"
11161 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:513
11162 msgid "Save Bookmark 2"
11163 msgstr "حفظ علامة 2"
11165 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:514
11166 msgid "Save Bookmark 3"
11167 msgstr "حفظ علامة 3"
11169 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:515
11170 msgid "Save Bookmark 4"
11171 msgstr "حفظ علامة 4"
11173 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:516
11174 msgid "Save Bookmark 5"
11175 msgstr "حفظ علامة 5"
11177 #: lib/ui/classic.ui:390
11178 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11179 msgstr "اذهب للعلامة 1"
11181 #: lib/ui/classic.ui:391
11182 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11183 msgstr "اذهب للعلامة 2"
11185 #: lib/ui/classic.ui:392
11186 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11187 msgstr "اذهب للعلامة 3"
11189 #: lib/ui/classic.ui:393
11190 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11191 msgstr "اذهب للعلامة 4"
11193 #: lib/ui/classic.ui:394
11194 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11195 msgstr "اذهب للعلامة 5"
11197 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:545
11198 msgid "Introduction|I"
11201 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:546
11205 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:547
11206 msgid "User's Guide|U"
11207 msgstr "دليل المستخدم"
11209 #: lib/ui/classic.ui:412
11210 msgid "Extended Features|E"
11211 msgstr "معالم موسعة"
11213 #: lib/ui/classic.ui:413
11214 msgid "Embedded Objects|m"
11215 msgstr "كائنات موسعة"
11217 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:551
11218 msgid "Customization|C"
11221 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:554
11222 msgid "LaTeX Configuration|L"
11225 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:557
11226 msgid "About LyX|X"
11229 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
11233 #: lib/ui/classic.ui:426
11234 msgid "Preferences..."
11235 msgstr "تفضيلات..."
11237 #: lib/ui/classic.ui:427
11241 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:416
11242 msgid "Aligned Environment|l"
11245 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:417
11246 msgid "AlignedAt Environment|v"
11249 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:418
11250 msgid "Gathered Environment|h"
11253 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:421
11254 msgid "Delimiters...|r"
11257 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:422
11258 msgid "Matrix...|x"
11261 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:423
11265 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
11267 msgid "AMS Environment|A"
11270 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210
11271 msgid "Number Whole Formula|N"
11274 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211
11276 msgid "Number This Line|u"
11277 msgstr "رقم هذا السطر"
11279 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
11280 msgid "Equation Label|L"
11281 msgstr "ملصق معادلة"
11283 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
11285 msgid "Copy as Reference|R"
11286 msgstr "العودة للمرجع"
11288 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:221
11289 msgid "Split Cell|C"
11290 msgstr "تقسيم خلية"
11292 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
11297 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
11298 msgid "Add Line Above|o"
11299 msgstr "اضافة سطر اعلى"
11301 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:224
11302 msgid "Add Line Below|B"
11303 msgstr "اضافة سطر اسفل"
11305 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:225
11306 msgid "Delete Line Above|D"
11307 msgstr "حذف سطر اعلى"
11309 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:226
11310 msgid "Delete Line Below|e"
11311 msgstr "حذف سطر اسفل"
11313 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:228
11314 msgid "Add Line to Left"
11315 msgstr "اضافة سطر لليسار"
11317 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:229
11318 msgid "Add Line to Right"
11319 msgstr "اضافة سطر لليمين"
11321 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:230
11322 msgid "Delete Line to Left"
11323 msgstr "حذف سطر لليسار"
11325 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:231
11326 msgid "Delete Line to Right"
11327 msgstr "حذف سطر لليمين"
11329 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
11331 msgid "Show Math Toolbar"
11332 msgstr "شريط الرياضيات"
11334 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11336 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
11337 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
11339 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
11341 msgid "Show Table Toolbar"
11342 msgstr "شريط الجدول"
11344 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100
11345 msgid "Next Cross-Reference|N"
11346 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
11348 #: lib/ui/stdcontext.inc:84
11349 msgid "Go to Label|G"
11350 msgstr "اذهب للملصق"
11352 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
11354 msgid "<Reference>|R"
11357 #: lib/ui/stdcontext.inc:87
11359 msgid "(<Reference>)|e"
11362 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
11367 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
11369 msgid "On Page <Page>|O"
11370 msgstr "على صفحة <صفحة>"
11372 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
11374 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
11375 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
11377 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11379 msgid "Formatted Reference|t"
11382 #: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105
11383 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123
11384 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144
11385 #: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220
11386 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
11387 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360
11388 #: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:408
11389 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:432
11390 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:454
11391 #: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:472
11392 #: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:488
11393 #: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:509
11394 #: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:534
11395 #: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdmenus.inc:485
11396 msgid "Settings...|S"
11397 msgstr "اعدادات..."
11399 #: lib/ui/stdcontext.inc:101
11404 #: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:440
11406 msgid "Copy as Reference|C"
11407 msgstr "العودة للمرجع"
11409 #: lib/ui/stdcontext.inc:125
11410 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
11413 #: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161
11414 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348
11415 #: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529
11416 msgid "Open Inset|O"
11419 #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162
11420 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349
11421 #: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:530
11422 msgid "Close Inset|C"
11425 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142
11426 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183
11427 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351
11428 #: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:532
11429 msgid "Dissolve Inset|D"
11432 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11434 msgid "Show Label|L"
11435 msgstr "اذهب للملصق"
11437 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
11438 msgid "Frameless|l"
11441 #: lib/ui/stdcontext.inc:153
11443 msgid "Simple Frame|F"
11446 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
11447 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
11450 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
11452 msgid "Oval, Thin|a"
11453 msgstr "بيضاوي رفيع"
11455 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
11457 msgid "Oval, Thick|v"
11458 msgstr "بيضاوي سميك"
11460 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
11461 msgid "Drop Shadow|w"
11464 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
11466 msgid "Shaded Background|B"
11467 msgstr "تظليل الخلفية"
11469 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
11471 msgid "Double Frame|u"
11472 msgstr "اطار مزدوج"
11474 #: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:451
11478 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11483 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:453
11484 msgid "Greyed Out|G"
11487 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11489 msgid "Open All Notes|A"
11490 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
11492 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11494 msgid "Close All Notes|l"
11495 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
11497 #: lib/ui/stdcontext.inc:192
11498 msgid "Horiz. Phantom"
11501 #: lib/ui/stdcontext.inc:193
11502 msgid "Vert. Phantom"
11505 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11506 msgid "Interword Space|w"
11509 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
11510 msgid "Protected Space|o"
11513 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
11514 msgid "Negative Thin Space|N"
11517 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
11518 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11521 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
11522 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11525 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
11526 msgid "Quad Space|Q"
11529 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
11530 msgid "Double Quad Space|u"
11533 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11534 msgid "Horizontal Fill|F"
11537 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11538 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11541 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11542 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11543 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
11545 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11546 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11549 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
11550 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11551 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
11553 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
11554 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11555 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
11557 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
11558 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11561 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11562 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11565 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
11566 msgid "Custom Length|C"
11569 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
11571 msgid "Medium Space|M"
11572 msgstr "مسافة رفيعة"
11574 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
11576 msgid "Thick Space|h"
11577 msgstr "مسافة رفيعة"
11579 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
11580 msgid "Negative Medium Space|u"
11583 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
11584 msgid "Negative Thick Space|i"
11587 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
11591 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
11592 msgid "SmallSkip|S"
11595 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11599 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
11603 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
11607 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
11611 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11612 msgid "Settings...|e"
11613 msgstr "اعدادات..."
11615 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:503
11619 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:504
11623 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505
11627 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506
11628 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11631 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507
11635 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:511
11637 msgid "Edit Included File...|E"
11638 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
11640 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:397
11642 msgstr "صفحة جديدة"
11644 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:398
11645 msgid "Page Break|a"
11646 msgstr "صفحة جديدة"
11648 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:399
11649 msgid "Clear Page|C"
11650 msgstr "صفحة فارغة"
11652 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:400
11653 msgid "Clear Double Page|D"
11654 msgstr "صفحتين فارغتين"
11656 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:394
11657 msgid "Ragged Line Break|R"
11660 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:395
11661 msgid "Justified Line Break|J"
11664 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:99
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1239
11666 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
11670 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:100
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1244
11672 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:572
11676 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:101
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1192
11678 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1265 src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
11682 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:102
11683 msgid "Paste Recent|e"
11686 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
11688 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
11689 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
11691 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:110
11692 msgid "Move Paragraph Up|o"
11693 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
11695 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:111
11696 msgid "Move Paragraph Down|v"
11697 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
11699 #: lib/ui/stdcontext.inc:304
11700 msgid "Promote Section|r"
11703 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
11704 msgid "Demote Section|m"
11707 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
11709 msgid "Move Section Down|D"
11710 msgstr "نقل القسم لأسفل"
11712 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:575
11714 msgid "Move Section Up|U"
11715 msgstr "نقل القسم لأعلى"
11717 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
11719 msgid "Insert Short Title|T"
11720 msgstr "عنوان قصير"
11722 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:564
11724 msgid "Accept Change|c"
11725 msgstr "اعتماد التغيير"
11727 #: lib/ui/stdcontext.inc:311
11729 msgid "Reject Change|j"
11730 msgstr "رفض التغيير"
11732 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
11733 msgid "Apply Last Text Style|A"
11734 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
11736 #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:113
11737 msgid "Text Style|S"
11738 msgstr "اسلوب النص"
11740 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:114
11741 msgid "Paragraph Settings...|P"
11742 msgstr "اعدادات الفقرة"
11744 #: lib/ui/stdcontext.inc:317
11745 msgid "Fullscreen Mode"
11746 msgstr "نظام كامل الشاشة"
11748 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:235
11750 msgid "Append Argument"
11753 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:236
11755 msgid "Remove Last Argument"
11756 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
11758 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
11760 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
11761 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
11763 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
11765 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
11766 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
11768 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:240
11770 msgid "Insert Optional Argument"
11771 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
11773 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:241
11774 msgid "Remove Optional Argument"
11777 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:243
11778 msgid "Append Argument Eating From the Right"
11781 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:244
11782 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
11785 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:245
11787 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
11788 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
11790 #: lib/ui/stdcontext.inc:361
11793 msgstr "اعادة تحميل"
11795 #: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:375
11796 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
11797 msgid "Edit Externally...|x"
11800 #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:179
11804 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:180
11805 msgid "Bottom Line|B"
11808 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:181
11809 msgid "Left Line|L"
11812 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:182
11813 msgid "Right Line|R"
11816 #: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:200
11820 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:205
11821 msgid "Copy Column|p"
11824 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451
11825 msgid "Activate Branch|A"
11828 #: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:452
11830 msgid "Deactivate Branch|e"
11833 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
11834 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
11837 #: lib/ui/stdcontext.inc:542
11839 msgid "All Indexes|A"
11842 #: lib/ui/stdcontext.inc:545
11846 #: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:492
11847 msgid "Reject Change|R"
11848 msgstr "رفض التغيير"
11850 #: lib/ui/stdcontext.inc:573
11852 msgid "Promote Section|P"
11855 #: lib/ui/stdcontext.inc:574
11857 msgid "Demote Section|D"
11860 #: lib/ui/stdcontext.inc:576
11862 msgid "Move Section Down|w"
11863 msgstr "نقل القسم لأسفل"
11865 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
11867 msgid "Select Section|S"
11870 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
11874 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
11878 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11879 msgid "New from Template...|m"
11880 msgstr "جديد من قالب..."
11882 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
11883 msgid "Open Recent|t"
11886 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
11889 msgstr "اغلاق الملف"
11891 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11895 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11896 msgid "Revert to Saved|R"
11897 msgstr "عودة للمحفوظ"
11899 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
11900 msgid "New Window|W"
11901 msgstr "نافذة جديدة"
11903 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
11904 msgid "Close Window|d"
11905 msgstr "اغلاق النافذة"
11907 #: lib/ui/stdmenus.inc:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11908 msgid "Synchronize local directory with repository"
11911 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
11913 msgid "Revert to Repository Version|v"
11914 msgstr "عودة لآخر اصدار"
11916 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
11917 msgid "Use Locking Property|L"
11920 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
11924 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
11925 msgid "Paste Special"
11928 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11930 msgstr "تحديد الكل"
11932 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11934 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
11935 msgstr "بحث واستبدال..."
11937 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
11939 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
11940 msgstr "بحث واستبدال..."
11942 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11946 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11947 msgid "Rows & Columns|C"
11948 msgstr "صفوف واعمدة"
11950 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
11951 msgid "Increase List Depth|I"
11954 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11955 msgid "Decrease List Depth|D"
11958 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
11959 msgid "Dissolve Inset|l"
11962 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
11963 msgid "TeX Code Settings...|C"
11964 msgstr "اعدادات كود تيك..."
11966 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11967 msgid "Float Settings...|a"
11968 msgstr "اعدادات التعويم"
11970 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11971 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11974 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
11975 msgid "Note Settings...|N"
11976 msgstr "اعدادات المدونة..."
11978 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11980 msgid "Phantom Settings...|h"
11981 msgstr "اعدادات التعويم"
11983 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11984 msgid "Branch Settings...|B"
11985 msgstr "اعدادات الفرع..."
11987 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
11988 msgid "Box Settings...|x"
11989 msgstr "اعدادات الصندوق..."
11991 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11993 msgid "Index Entry Settings...|y"
11994 msgstr "اعدادات كود تيك..."
11996 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11998 msgid "Index Settings...|x"
11999 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12001 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12003 msgid "Listings Settings...|g"
12004 msgstr "اعدادات القوائم"
12006 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
12007 msgid "Table Settings...|a"
12008 msgstr "اعدادات الجدول..."
12010 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
12011 msgid "Plain Text|T"
12014 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12015 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12018 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
12019 msgid "Selection|S"
12022 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
12023 msgid "Selection, Join Lines|i"
12026 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12028 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12029 msgstr "لصق كـ PDF"
12031 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12033 msgid "Paste as PDF"
12034 msgstr "لصق كـ PDF"
12036 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12038 msgid "Paste as PNG"
12039 msgstr "لصق كـ PNG"
12041 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12043 msgid "Paste as JPEG"
12044 msgstr "لصق كـ JPEG"
12046 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
12048 msgid "Dissolve Text Style"
12049 msgstr "اسلوب النص"
12051 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
12052 msgid "Customized...|C"
12055 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
12056 msgid "Capitalize|a"
12057 msgstr "الاول كبير"
12059 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
12060 msgid "Uppercase|U"
12061 msgstr "حروف كبيرة"
12063 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
12064 msgid "Lowercase|L"
12065 msgstr "حروف صغيرة"
12067 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
12072 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
12077 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
12082 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
12083 msgid "Macro Definition"
12086 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
12087 msgid "Text Style|T"
12088 msgstr "اسلوب النص"
12090 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
12091 msgid "Add Line Above|A"
12092 msgstr "اضافة سطر اعلى"
12094 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
12095 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12098 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12099 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12102 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
12103 msgid "Math Normal Font|N"
12104 msgstr "خط الرياضيات العادي"
12106 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
12107 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12110 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
12111 msgid "Math Fraktur Family|F"
12114 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
12115 msgid "Math Roman Family|R"
12118 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
12119 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12122 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12123 msgid "Math Bold Series|B"
12126 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
12127 msgid "Text Normal Font|T"
12130 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
12134 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
12138 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
12139 msgid "Mathematica|a"
12142 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
12143 msgid "Maple, Simplify|S"
12146 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
12147 msgid "Maple, Factor|F"
12150 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
12151 msgid "Maple, Evalm|E"
12154 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12155 msgid "Maple, Evalf|v"
12158 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
12159 msgid "Open All Insets|O"
12160 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12162 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
12163 msgid "Close All Insets|C"
12164 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12166 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
12168 msgid "Unfold Math Macro|n"
12169 msgstr "ماكرو رياضيات"
12171 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
12173 msgid "Fold Math Macro|d"
12174 msgstr "ماكرو رياضيات"
12176 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
12177 msgid "View Source|S"
12178 msgstr "عرض الكود المصدري"
12180 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
12182 msgid "View Master Document|M"
12183 msgstr "مستند رئيسي"
12185 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
12187 msgid "Update Master Document|a"
12188 msgstr "مستند رئيسي"
12190 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
12192 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
12193 msgstr "تجانب الشاشات|i"
12195 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
12197 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
12198 msgstr "تتالي الشاشات|V"
12200 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
12201 msgid "Close Current View|w"
12204 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12205 msgid "Fullscreen|l"
12206 msgstr "كامل الشاشة"
12208 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12210 msgstr "اشرطة الادوات"
12212 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12213 msgid "Special Character|p"
12214 msgstr "محارف خاصة"
12216 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
12217 msgid "Formatting|o"
12220 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
12221 msgid "List / TOC|i"
12224 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12228 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
12232 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12234 msgid "Custom Insets"
12235 msgstr "اختيار نقطة:"
12237 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12241 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12242 msgid "Box[[Menu]]"
12243 msgstr "صندوق[[Menu]]"
12245 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
12246 msgid "Cross-Reference...|R"
12247 msgstr "اسناد ترافقي..."
12249 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
12253 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
12254 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12255 msgstr "مدخل مصطلح..."
12257 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12261 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
12266 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
12268 msgid "Hyperlink...|k"
12271 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
12272 msgid "Short Title|S"
12273 msgstr "عنوان قصير"
12275 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
12279 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
12280 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12283 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
12285 msgid "Regular Expression"
12286 msgstr "التعبير العاديه"
12288 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
12289 msgid "Ordinary Quote|Q"
12292 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12293 msgid "Single Quote|S"
12296 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
12297 msgid "Phonetic Symbols|P"
12300 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
12301 msgid "Protected Space|P"
12304 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
12305 msgid "Horizontal Line|L"
12308 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
12309 msgid "Vertical Space...|V"
12310 msgstr "مسافة رأسية..."
12312 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
12313 msgid "Hyphenation Point|H"
12316 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
12317 msgid "Numbered Formula|N"
12320 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
12321 msgid "Figure Wrap Float|F"
12324 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
12325 msgid "Table Wrap Float|T"
12328 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
12329 msgid "External Material...|M"
12332 #: lib/ui/stdmenus.inc:447
12333 msgid "Child Document...|d"
12336 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
12340 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
12341 msgid "Insert New Branch...|I"
12344 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12346 msgid "Horizontal Phantom"
12349 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12351 msgid "Vertical Phantom"
12354 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12355 msgid "Change Tracking|C"
12358 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
12359 msgid "Start Appendix Here|A"
12360 msgstr "بدء الملحق هنا"
12362 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
12363 msgid "Save in Bundled Format|F"
12366 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
12367 msgid "Compressed|m"
12370 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
12371 msgid "Accept Change|A"
12372 msgstr "اعتماد التغيير"
12374 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
12375 msgid "Accept All Changes|c"
12376 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
12378 #: lib/ui/stdmenus.inc:494
12379 msgid "Reject All Changes|e"
12380 msgstr "رفض كل التغييرات"
12382 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12383 msgid "Next Change|C"
12384 msgstr "التغيير التالي"
12386 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
12387 msgid "Next Cross-Reference|R"
12388 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
12390 #: lib/ui/stdmenus.inc:517
12391 msgid "Clear Bookmarks|C"
12392 msgstr "مسح علامات الكتاب"
12394 #: lib/ui/stdmenus.inc:519
12396 msgid "Navigate Back|B"
12399 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
12400 msgid "Thesaurus...|T"
12401 msgstr "موسوعات..."
12403 #: lib/ui/stdmenus.inc:530
12404 msgid "Statistics...|a"
12407 #: lib/ui/stdmenus.inc:532
12408 msgid "TeX Information|I"
12409 msgstr "معلومات تيك"
12411 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
12413 msgid "Additional Features|F"
12414 msgstr "مساحة اضافية"
12416 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
12418 msgid "Embedded Objects|O"
12419 msgstr "كائنات موسعة"
12421 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
12422 msgid "Shortcuts|S"
12425 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
12427 msgid "LyX Functions|y"
12430 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
12432 msgid "Specific Manuals|p"
12435 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
12436 msgid "Linguistics Manual|L"
12439 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
12441 msgid "Braille Manual|B"
12442 msgstr "برايل (افتراضي)"
12444 #: lib/ui/stdmenus.inc:563
12446 msgid "XY-pic Manual|X"
12449 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
12451 msgid "Multicolumn Manual|M"
12452 msgstr "اعمدة متعددة|M"
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12455 msgid "New document"
12456 msgstr "مستند جديد"
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
12459 msgid "Open document"
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12463 msgid "Save document"
12464 msgstr "حفظ المستند"
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12467 msgid "Print document"
12468 msgstr "طباعة مستند"
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
12471 msgid "Check spelling"
12472 msgstr "تدقيق املائي"
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1313
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
12483 msgid "Find and replace"
12484 msgstr "بحث واستبدال"
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
12488 msgid "Find and replace (advanced)"
12489 msgstr "بحث واستبدال..."
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
12493 msgid "Navigate back"
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
12497 msgid "Toggle emphasis"
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12501 msgid "Toggle noun"
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12506 msgstr "تطبيق الاخير"
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
12509 msgid "Insert math"
12510 msgstr "ادراج رياضيات"
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12513 msgid "Insert graphics"
12514 msgstr "ادراج صورة"
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12517 msgid "Insert table"
12518 msgstr "ادراج جدول"
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12522 msgid "Toggle outline"
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12527 msgid "Toggle math toolbar"
12528 msgstr "شريط الرياضيات"
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12532 msgid "Toggle table toolbar"
12533 msgstr "شريط الجدول"
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
12540 msgid "Numbered list"
12541 msgstr "قائمة عددية"
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12544 msgid "Itemized list"
12545 msgstr "قائمة نقطية"
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12548 msgid "Increase depth"
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12552 msgid "Decrease depth"
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12556 msgid "Insert figure float"
12557 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12560 msgid "Insert table float"
12561 msgstr "ادراج جدول عائم"
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
12564 msgid "Insert label"
12565 msgstr "ادراج ملصق"
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12568 msgid "Insert cross-reference"
12569 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12572 msgid "Insert citation"
12573 msgstr "ادراج اقباس"
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
12576 msgid "Insert index entry"
12577 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
12580 msgid "Insert nomenclature entry"
12581 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
12584 msgid "Insert footnote"
12585 msgstr "ادراج حاشية"
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
12588 msgid "Insert margin note"
12589 msgstr "ادراج مدونة هامش"
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12592 msgid "Insert note"
12593 msgstr "ادراج مدونة"
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
12597 msgstr "ادراج صندوق"
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
12601 msgid "Insert hyperlink"
12602 msgstr "ادراج رابط"
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
12605 msgid "Insert TeX code"
12606 msgstr "ادراج كود تيك"
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12609 msgid "Insert math macro"
12610 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12613 msgid "Include file"
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12618 msgstr "اسلوب النص"
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12621 msgid "Paragraph settings"
12622 msgstr "اعدادات الفقرة"
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
12630 msgstr "ادراج عمود"
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
12637 msgid "Delete column"
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12641 msgid "Set top line"
12642 msgstr "تعيين الخط العلوي"
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
12645 msgid "Set bottom line"
12646 msgstr "تعيين الخط السفلي"
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12649 msgid "Set left line"
12650 msgstr "تعيين الخط الايسر"
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12653 msgid "Set right line"
12654 msgstr "تعيين الخط الايسر"
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12657 msgid "Set border lines"
12658 msgstr "تعيين خط الاطار"
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
12661 msgid "Set all lines"
12662 msgstr "تعيين كل الخطوط"
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
12665 msgid "Unset all lines"
12666 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12670 msgstr "محاذاة يسار"
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
12673 msgid "Align center"
12674 msgstr "محاذاة وسط"
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12677 msgid "Align right"
12678 msgstr "محاذاة يمين"
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12682 msgstr "محاذاة للأعلى"
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12685 msgid "Align middle"
12686 msgstr "محاذاة وسط"
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12689 msgid "Align bottom"
12690 msgstr "محاذاة للأسفل"
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12693 msgid "Rotate cell"
12694 msgstr "تدوير خلية"
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12697 msgid "Rotate table"
12698 msgstr "تدوير جدول"
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
12701 msgid "Set multi-column"
12702 msgstr "متعدد الاعمدة"
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12709 msgid "Set display mode"
12710 msgstr "عرض النظام"
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12717 msgid "Superscript"
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12721 msgid "Insert square root"
12722 msgstr "ادراج جذر مربع"
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12725 msgid "Insert root"
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12729 msgid "Insert standard fraction"
12730 msgstr "ادراج كسر قياسي"
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12734 msgstr "ادراج مجموع"
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
12737 msgid "Insert integral"
12738 msgstr "ادراج تكامل"
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12741 msgid "Insert product"
12742 msgstr "ادراج جداء"
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
12757 msgid "Insert delimiters"
12758 msgstr "ادراج تخطيط"
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
12761 msgid "Insert matrix"
12762 msgstr "ادراج مصفوفة"
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
12765 msgid "Insert cases environment"
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
12770 msgid "Toggle math panels"
12771 msgstr "لوحة الرياضيات"
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
12774 msgid "Math Macros"
12775 msgstr "ماكرو رياضيات"
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12779 msgid "Remove last argument"
12780 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
12784 msgid "Append argument"
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
12788 msgid "Make first non-optional into optional argument"
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12792 msgid "Make last optional into non-optional argument"
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12797 msgid "Remove optional argument"
12798 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
12802 msgid "Insert optional argument"
12803 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12806 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12810 msgid "Append argument eating from the right"
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
12814 msgid "Append optional argument eating from the right"
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12818 msgid "Command Buffer"
12819 msgstr "سطر الاوامر"
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
12822 msgid "Review[[Toolbar]]"
12823 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
12826 msgid "Track changes"
12827 msgstr "مسار التغييرات"
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12830 msgid "Show changes in output"
12831 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12834 msgid "Next change"
12835 msgstr "التغيير التالي"
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12838 msgid "Accept change inside selection"
12839 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12842 msgid "Reject change inside selection"
12843 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12846 msgid "Merge changes"
12847 msgstr "دمج التغييرات"
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
12850 msgid "Accept all changes"
12851 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
12854 msgid "Reject all changes"
12855 msgstr "رفض كل التغييرات"
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
12859 msgstr "المدونة التالية"
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
12862 msgid "View/Update"
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
12877 msgid "View master document"
12878 msgstr "مستند رئيسي"
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
12882 msgid "Update master document"
12883 msgstr "مستند رئيسي"
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
12887 msgid "View other formats"
12888 msgstr "هيئة الورق"
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
12892 msgid "Update other formats"
12893 msgstr "تحديث العرض"
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
12897 msgid "View Other Formats"
12898 msgstr "هيئة الورق"
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
12902 msgid "Update Other Formats"
12903 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12907 msgid "Version Control"
12908 msgstr "تحكم الاصدار"
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12916 msgid "Check-out for edit"
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12921 msgid "Check-in changes"
12922 msgstr "مسار التغييرات"
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12926 msgid "View revision log"
12927 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12931 msgid "Revert changes"
12932 msgstr "رفض كل التغييرات"
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12935 msgid "Use SVN file locking property"
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12939 msgid "Math Panels"
12940 msgstr "لوحة الرياضيات"
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12944 msgid "Math spacings"
12945 msgstr "خيارات الرياضيات"
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
12960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
12964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13101 msgid "Thin space\t\\,"
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13105 msgid "Medium space\t\\:"
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13109 msgid "Thick space\t\\;"
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13113 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13117 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13121 msgid "Negative space\t\\!"
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
13125 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
13129 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13133 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13141 msgid "Square root\t\\sqrt"
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
13145 msgid "Other root\t\\root"
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13149 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13153 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13157 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13161 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13165 msgid "Standard\t\\frac"
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13169 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13173 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13177 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13181 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13185 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13189 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13194 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13198 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13202 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13206 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13210 msgid "Binomial\t\\binom"
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13214 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13218 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
13222 msgid "Roman\t\\mathrm"
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
13226 msgid "Bold\t\\mathbf"
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13230 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13234 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13238 msgid "Italic\t\\mathit"
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13242 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13246 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13250 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13254 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13258 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13282 msgid "Frame Decorations"
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13352 msgid "overleftarrow"
13353 msgstr "overleftarrow"
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13356 msgid "overrightarrow"
13357 msgstr "overrightarrow"
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13360 msgid "overleftrightarrow"
13361 msgstr "overleftrightarrow"
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13373 msgstr "underbrace"
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13376 msgid "underleftarrow"
13377 msgstr "سهم اسفل ايسر"
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13380 msgid "underrightarrow"
13381 msgstr "سهم اسفل ايمن"
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13384 msgid "underleftrightarrow"
13385 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13412 msgid "updownarrow"
13413 msgstr "سهم سفلي علوي"
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13416 msgid "leftrightarrow"
13417 msgstr "سهم ايمن ايسر"
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13436 msgid "Updownarrow"
13437 msgstr "سهم سفلي علوي"
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13440 msgid "Leftrightarrow"
13441 msgstr "سهم ايمن ايسر"
13443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13444 msgid "Longleftrightarrow"
13445 msgstr "Longleftrightarrow"
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13448 msgid "Longleftarrow"
13449 msgstr "Longleftarrow"
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13452 msgid "Longrightarrow"
13453 msgstr "Longrightarrow"
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13456 msgid "longleftrightarrow"
13457 msgstr "longleftrightarrow"
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
13460 msgid "longleftarrow"
13461 msgstr "longleftarrow"
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
13464 msgid "longrightarrow"
13465 msgstr "longrightarrow"
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13468 msgid "leftharpoondown"
13469 msgstr "leftharpoondown"
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13472 msgid "rightharpoondown"
13473 msgstr "rightharpoondown"
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13481 msgstr "longmapsto"
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13492 msgid "leftharpoonup"
13493 msgstr "leftharpoonup"
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13496 msgid "rightharpoonup"
13497 msgstr "rightharpoonup"
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13500 msgid "hookleftarrow"
13501 msgstr "hookleftarrow"
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13504 msgid "hookrightarrow"
13505 msgstr "hookrightarrow"
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13516 msgid "rightleftharpoons"
13517 msgstr "rightleftharpoons"
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13548 msgid "bigtriangleup"
13549 msgstr "bigtriangleup"
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13564 msgid "bigtriangledown"
13565 msgstr "bigtriangledown"
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13580 msgid "triangleright"
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13596 msgid "triangleleft"
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13749 msgstr "sqsubseteq"
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13753 msgstr "sqsupseteq"
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
13764 #: src/lengthcommon.cpp:38
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13814 msgstr "varepsilon"
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13953 msgid "Miscellaneous"
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14057 msgid "diamondsuit"
14058 msgstr "diamondsuit"
14060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14073 msgid "textrm \\AA"
14074 msgstr "textrm \\AA"
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14078 msgstr "textrm \\O"
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14081 msgid "mathcircumflex"
14082 msgstr "mathcircumflex"
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14133 msgid "Big Operators"
14136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14193 msgid "ointctrclockwiseop"
14194 msgstr "ointctrclockwiseop"
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14197 msgid "ointctrclockwise"
14198 msgstr "ointctrclockwise"
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14201 msgid "ointclockwiseop"
14202 msgstr "ointclockwiseop"
14204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14205 msgid "ointclockwise"
14206 msgstr "ointclockwise"
14208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
14237 msgstr "diamondsuit"
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14241 msgid "landupintop"
14244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14245 msgid "landdownint"
14248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14250 msgid "landdownintop"
14253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14302 msgid "AMS Miscellaneous"
14305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
14345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14346 msgid "vartriangle"
14347 msgstr "vartriangle"
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14350 msgid "triangledown"
14351 msgstr "triangledown"
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14366 msgid "measuredangle"
14367 msgstr "measuredangle"
14369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
14381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
14385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14395 msgstr "varnothing"
14397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14398 msgid "blacktriangle"
14399 msgstr "blacktriangle"
14401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14402 msgid "blacktriangledown"
14403 msgstr "blacktriangledown"
14405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14406 msgid "blacksquare"
14407 msgstr "blacksquare"
14409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14410 msgid "blacklozenge"
14411 msgstr "blacklozenge"
14413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14418 msgid "sphericalangle"
14419 msgstr "sphericalangle"
14421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14423 msgstr "complement"
14425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14442 msgid "dashleftarrow"
14443 msgstr "dashleftarrow"
14445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14446 msgid "dashrightarrow"
14447 msgstr "dashrightarrow"
14449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14450 msgid "leftleftarrows"
14451 msgstr "leftleftarrows"
14453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14454 msgid "leftrightarrows"
14455 msgstr "leftrightarrows"
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14458 msgid "rightrightarrows"
14459 msgstr "rightrightarrows"
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14462 msgid "rightleftarrows"
14463 msgstr "rightleftarrows"
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14467 msgstr "Lleftarrow"
14469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14470 msgid "Rrightarrow"
14471 msgstr "Rrightarrow"
14473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14474 msgid "twoheadleftarrow"
14475 msgstr "twoheadleftarrow"
14477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14478 msgid "twoheadrightarrow"
14479 msgstr "twoheadrightarrow"
14481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14482 msgid "leftarrowtail"
14483 msgstr "leftarrowtail"
14485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14486 msgid "rightarrowtail"
14487 msgstr "rightarrowtail"
14489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14490 msgid "looparrowleft"
14491 msgstr "looparrowleft"
14493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14494 msgid "looparrowright"
14495 msgstr "looparrowright"
14497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14498 msgid "curvearrowleft"
14499 msgstr "curvearrowleft"
14501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14502 msgid "curvearrowright"
14503 msgstr "curvearrowright"
14505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14506 msgid "circlearrowleft"
14507 msgstr "circlearrowleft"
14509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14510 msgid "circlearrowright"
14511 msgstr "circlearrowright"
14513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14523 msgstr "upuparrows"
14525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14526 msgid "downdownarrows"
14527 msgstr "downdownarrows"
14529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14530 msgid "upharpoonleft"
14531 msgstr "upharpoonleft"
14533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14534 msgid "upharpoonright"
14535 msgstr "upharpoonright"
14537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14538 msgid "downharpoonleft"
14539 msgstr "downharpoonleft"
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14542 msgid "downharpoonright"
14543 msgstr "downharpoonright"
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14546 msgid "leftrightharpoons"
14547 msgstr "leftrightharpoons"
14549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14550 msgid "rightsquigarrow"
14551 msgstr "rightsquigarrow"
14553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14554 msgid "leftrightsquigarrow"
14555 msgstr "leftrightsquigarrow"
14557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14559 msgstr "nleftarrow "
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14562 msgid "nrightarrow"
14563 msgstr "nrightarrow "
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14566 msgid "nleftrightarrow"
14567 msgstr "nleftrightarrow "
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14571 msgstr "nLeftarrow "
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14574 msgid "nRightarrow"
14575 msgstr "nRightarrow "
14577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14578 msgid "nLeftrightarrow"
14579 msgstr "nLeftrightarrow "
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14586 msgid "AMS Relations"
14589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
14605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
14606 msgid "eqslantless"
14607 msgstr "eqslantless "
14609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14611 msgstr "eqslantgtr "
14613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14623 msgstr "lessapprox"
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14671 msgstr "lesseqqgtr"
14673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14675 msgstr "gtreqqless"
14677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14690 msgid "thickapprox"
14691 msgstr "thickapprox"
14693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14726 msgid "preccurlyeq"
14727 msgstr "preccurlyeq"
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14730 msgid "succcurlyeq"
14731 msgstr "succcurlyeq"
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14734 msgid "curlyeqprec"
14735 msgstr "curlyeqprec"
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14738 msgid "curlyeqsucc"
14739 msgstr "curlyeqsucc"
14741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14751 msgstr "precapprox"
14753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14755 msgstr "succapprox"
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14758 msgid "vartriangleleft"
14759 msgstr "vartriangleleft"
14761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14762 msgid "vartriangleright"
14763 msgstr "vartriangleright"
14765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14766 msgid "trianglelefteq"
14767 msgstr "trianglelefteq"
14769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14770 msgid "trianglerighteq"
14771 msgstr "trianglerighteq"
14773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14786 msgid "risingdotseq"
14787 msgstr "risingdotseq"
14789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14790 msgid "fallingdotseq"
14791 msgstr "fallingdotseq"
14793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14810 msgid "shortparallel"
14811 msgstr "shortparallel"
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
14815 msgstr "smallsmile"
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
14819 msgstr "smallfrown"
14821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14822 msgid "blacktriangleleft"
14823 msgstr "blacktriangleleft"
14825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14826 msgid "blacktriangleright"
14827 msgstr "blacktriangleright"
14829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14838 msgid "backepsilon"
14839 msgstr "backepsilon"
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14854 msgid "AMS Negative Relations"
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
14913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
14917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
14954 msgid "precnapprox"
14955 msgstr "precnapprox"
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
14958 msgid "succnapprox"
14959 msgstr "succnapprox"
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
14971 msgstr "subsetneqq"
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
14975 msgstr "supsetneqq"
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
14987 msgstr "nsupseteqq"
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
14997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15002 msgid "varsubsetneq"
15003 msgstr "varsubsetneq"
15005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15006 msgid "varsupsetneq"
15007 msgstr "varsupsetneq"
15009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15010 msgid "varsubsetneqq"
15011 msgstr "varsubsetneqq"
15013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15014 msgid "varsupsetneqq"
15015 msgstr "varsupsetneqq"
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15018 msgid "ntriangleleft"
15019 msgstr "ntriangleleft"
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15022 msgid "ntriangleright"
15023 msgstr "ntriangleright"
15025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15026 msgid "ntrianglelefteq"
15027 msgstr "ntrianglelefteq"
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
15030 msgid "ntrianglerighteq"
15031 msgstr "ntrianglerighteq"
15033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
15053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
15054 msgid "nshortparallel"
15055 msgstr "nshortparallel"
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
15058 msgid "AMS Operators"
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
15066 msgid "smallsetminus"
15067 msgstr "smallsetminus"
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
15086 msgid "doublebarwedge"
15087 msgstr "doublebarwedge"
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
15093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
15097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
15105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
15106 msgid "divideontimes"
15107 msgstr "divideontimes"
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
15113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
15117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
15118 msgid "leftthreetimes"
15119 msgstr "leftthreetimes"
15121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
15122 msgid "rightthreetimes"
15123 msgstr "rightthreetimes"
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
15127 msgstr "curlywedge"
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
15134 msgid "circleddash"
15135 msgstr "circleddash"
15137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
15139 msgstr "circledast"
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
15142 msgid "circledcirc"
15143 msgstr "circledcirc"
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
15153 #: lib/external_templates:37
15154 msgid "RasterImage"
15157 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15158 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15161 #: lib/external_templates:45
15162 msgid "A bitmap file.\n"
15165 #: lib/external_templates:109
15169 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15170 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15173 #: lib/external_templates:112
15174 msgid "An Xfig figure.\n"
15177 #: lib/external_templates:162
15178 msgid "ChessDiagram"
15181 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15185 #: lib/external_templates:165
15187 "A chess position diagram.\n"
15188 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15189 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15190 "the position that you want to display.\n"
15191 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15192 "and remember to type in a relative path\n"
15193 "to the LyX document location.\n"
15194 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15195 "to enable general editing of the board.\n"
15196 "You might also check out the\n"
15197 "'Options->Test legality' option, and\n"
15198 "remember to middle and right click to\n"
15199 "insert new material in the board.\n"
15200 "In order for this to work, you have to\n"
15201 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15202 "that TeX will find it, and you will need\n"
15203 "to install the skak package from CTAN.\n"
15206 #: lib/external_templates:212
15210 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15211 msgid "Lilypond typeset music"
15214 #: lib/external_templates:215
15216 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15217 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15218 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15219 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15222 #: lib/external_templates:261
15226 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15227 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15230 #: lib/external_templates:264
15232 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15233 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15234 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15236 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15237 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15238 "* pages=- (to include all pages)\n"
15239 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15240 "for further options and details.\n"
15243 #: lib/external_templates:303
15246 "Read 'info date' for more information.\n"
15249 #: lib/external_templates:332
15254 #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
15255 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15258 #: lib/external_templates:335
15259 msgid "Dia diagram.\n"
15262 #: lib/configure.py:433
15266 #: lib/configure.py:436
15270 #: lib/configure.py:439
15275 #: lib/configure.py:442
15279 #: lib/configure.py:445
15283 #: lib/configure.py:448 lib/configure.py:459 lib/configure.py:469
15287 #: lib/configure.py:449 lib/configure.py:460 lib/configure.py:470
15291 #: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471
15292 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15296 #: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472
15300 #: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473
15304 #: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474
15305 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15309 #: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475
15313 #: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476
15317 #: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477
15321 #: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478
15325 #: lib/configure.py:483
15326 msgid "Plain text (chess output)"
15329 #: lib/configure.py:484
15330 msgid "Plain text (image)"
15333 #: lib/configure.py:485
15334 msgid "Plain text (Xfig output)"
15337 #: lib/configure.py:486
15338 msgid "date (output)"
15341 #: lib/configure.py:487
15345 #: lib/configure.py:487
15349 #: lib/configure.py:488
15350 msgid "Docbook (XML)"
15351 msgstr "Docbook (XML)"
15353 #: lib/configure.py:489
15354 msgid "Graphviz Dot"
15355 msgstr "Graphviz Dot"
15357 #: lib/configure.py:490
15359 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15360 msgstr "LaTeX (plain)"
15362 #: lib/configure.py:491
15366 #: lib/configure.py:491
15370 #: lib/configure.py:492
15375 #: lib/configure.py:493
15376 msgid "LilyPond music"
15377 msgstr "LilyPond music"
15379 #: lib/configure.py:494
15380 msgid "LaTeX (plain)"
15381 msgstr "LaTeX (plain)"
15383 #: lib/configure.py:494
15384 msgid "LaTeX (plain)|L"
15385 msgstr "LaTeX (plain)|L"
15387 #: lib/configure.py:495
15388 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15389 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
15391 #: lib/configure.py:496
15393 msgid "LaTeX (XeTeX)"
15394 msgstr "LaTeX (plain)"
15396 #: lib/configure.py:497 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
15398 msgstr "Plain text"
15400 #: lib/configure.py:497
15401 msgid "Plain text|a"
15402 msgstr "Plain text|a"
15404 #: lib/configure.py:498
15405 msgid "Plain text (pstotext)"
15406 msgstr "Plain text (pstotext)"
15408 #: lib/configure.py:499
15409 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15410 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
15412 #: lib/configure.py:500
15413 msgid "Plain text (catdvi)"
15414 msgstr "Plain text (catdvi)"
15416 #: lib/configure.py:501
15417 msgid "Plain Text, Join Lines"
15418 msgstr "Plain Text, Join Lines"
15420 #: lib/configure.py:504 lib/configure.py:506
15425 #: lib/configure.py:513
15429 #: lib/configure.py:518
15433 #: lib/configure.py:519
15437 #: lib/configure.py:519
15438 msgid "Postscript|t"
15441 #: lib/configure.py:523
15442 msgid "PDF (ps2pdf)"
15443 msgstr "PDF (ps2pdf)"
15445 #: lib/configure.py:523
15446 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15447 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
15449 #: lib/configure.py:524
15450 msgid "PDF (pdflatex)"
15451 msgstr "PDF (pdflatex)"
15453 #: lib/configure.py:524
15454 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15455 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
15457 #: lib/configure.py:525
15458 msgid "PDF (dvipdfm)"
15459 msgstr "PDF (dvipdfm)"
15461 #: lib/configure.py:525
15462 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15463 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
15465 #: lib/configure.py:526
15466 msgid "PDF (XeTeX)"
15469 #: lib/configure.py:526
15470 msgid "PDF (XeTeX)|X"
15473 #: lib/configure.py:529
15477 #: lib/configure.py:529
15481 #: lib/configure.py:532
15485 #: lib/configure.py:535
15489 #: lib/configure.py:535
15493 #: lib/configure.py:538
15495 msgstr "تحرير مدونة"
15497 #: lib/configure.py:541
15498 msgid "OpenDocument"
15501 #: lib/configure.py:544
15502 msgid "date command"
15505 #: lib/configure.py:545
15506 msgid "Table (CSV)"
15507 msgstr "جدول (CSV)"
15509 #: lib/configure.py:547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842
15510 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:843 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
15514 #: lib/configure.py:548
15518 #: lib/configure.py:549
15522 #: lib/configure.py:550
15526 #: lib/configure.py:551
15531 #: lib/configure.py:552
15532 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15533 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15535 #: lib/configure.py:553
15536 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15537 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15539 #: lib/configure.py:554
15540 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15541 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15543 #: lib/configure.py:555
15544 msgid "LyX Preview"
15545 msgstr "مستعرض ليك"
15547 #: lib/configure.py:556
15549 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15550 msgstr "مستعرض ليك"
15552 #: lib/configure.py:557
15556 #: lib/configure.py:558
15560 #: lib/configure.py:559
15564 #: lib/configure.py:560
15565 msgid "Rich Text Format"
15566 msgstr "هيئة النص الغني"
15568 #: lib/configure.py:561
15569 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15570 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
15572 #: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15573 msgid "Windows Metafile"
15574 msgstr "Windows Metafile"
15576 #: lib/configure.py:563 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15577 msgid "Enhanced Metafile"
15578 msgstr "Enhanced Metafile"
15580 #: lib/configure.py:564
15584 #: lib/configure.py:564
15588 #: lib/configure.py:565
15589 msgid "HTML (MS Word)"
15590 msgstr "HTML (MS Word)"
15592 #: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1588
15594 msgid "%1$s and %2$s"
15595 msgstr "%1$s و %2$s"
15597 #: src/BiblioInfo.cpp:238
15599 msgid "%1$s et al."
15602 #: src/BiblioInfo.cpp:295
15606 #: src/BiblioInfo.cpp:297
15610 #: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439
15614 #: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
15615 msgid "Add to bibliography only."
15616 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
15618 #: src/BiblioInfo.cpp:554
15622 #: src/Buffer.cpp:137
15625 "Could not print the document %1$s.\n"
15626 "Check that your printer is set up correctly."
15629 #: src/Buffer.cpp:140
15630 msgid "Print document failed"
15631 msgstr "فشلت طباعة المستند"
15633 #: src/Buffer.cpp:274
15634 msgid "Disk Error: "
15637 #: src/Buffer.cpp:275
15640 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15643 #: src/Buffer.cpp:333
15644 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
15647 #: src/Buffer.cpp:335
15649 msgid "Attempting to close changed document!"
15650 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
15652 #: src/Buffer.cpp:343
15653 msgid "Could not remove temporary directory"
15654 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
15656 #: src/Buffer.cpp:344
15658 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15659 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
15661 #: src/Buffer.cpp:603
15662 msgid "Unknown document class"
15663 msgstr "صنف مستند مجهول"
15665 #: src/Buffer.cpp:604
15667 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15670 #: src/Buffer.cpp:608 src/Text.cpp:436
15672 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15675 #: src/Buffer.cpp:612 src/Buffer.cpp:619 src/Buffer.cpp:639
15676 msgid "Document header error"
15677 msgstr "خطأ في رأس المستند"
15679 #: src/Buffer.cpp:618
15680 msgid "\\begin_header is missing"
15683 #: src/Buffer.cpp:638
15684 msgid "\\begin_document is missing"
15687 #: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:660 src/BufferView.cpp:1430
15688 #: src/BufferView.cpp:1436
15689 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15690 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
15692 #: src/Buffer.cpp:655 src/BufferView.cpp:1431
15694 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15695 "xcolor/ulem are installed.\n"
15696 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15700 #: src/Buffer.cpp:661 src/BufferView.cpp:1437
15702 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15703 "xcolor and ulem are not installed.\n"
15704 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15708 #: src/Buffer.cpp:774 src/Buffer.cpp:857
15709 msgid "Document format failure"
15712 #: src/Buffer.cpp:775
15714 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15717 #: src/Buffer.cpp:812
15718 msgid "Conversion failed"
15721 #: src/Buffer.cpp:813
15724 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15725 "it could not be created."
15728 #: src/Buffer.cpp:822
15729 msgid "Conversion script not found"
15732 #: src/Buffer.cpp:823
15735 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15736 "could not be found."
15739 #: src/Buffer.cpp:842
15740 msgid "Conversion script failed"
15743 #: src/Buffer.cpp:843
15746 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15750 #: src/Buffer.cpp:858
15752 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15755 #: src/Buffer.cpp:891
15756 msgid "Backup failure"
15757 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
15759 #: src/Buffer.cpp:892
15762 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15763 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15766 #: src/Buffer.cpp:902
15769 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15770 "overwrite this file?"
15773 #: src/Buffer.cpp:904
15774 msgid "Overwrite modified file?"
15775 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
15777 #: src/Buffer.cpp:905 src/Buffer.cpp:2032 src/Exporter.cpp:49
15778 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
15779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
15783 #: src/Buffer.cpp:929
15785 msgid "Saving document %1$s..."
15786 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
15788 #: src/Buffer.cpp:942
15789 msgid " could not write file!"
15790 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
15792 #: src/Buffer.cpp:949
15796 #: src/Buffer.cpp:964
15798 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15801 #: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:987 src/Buffer.cpp:1001
15803 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
15806 #: src/Buffer.cpp:977
15808 msgid " Save failed! Trying again...\n"
15809 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
15811 #: src/Buffer.cpp:991
15813 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
15814 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
15816 #: src/Buffer.cpp:1005
15817 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
15820 #: src/Buffer.cpp:1089
15821 msgid "Iconv software exception Detected"
15824 #: src/Buffer.cpp:1089
15827 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15831 #: src/Buffer.cpp:1111
15833 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15836 #: src/Buffer.cpp:1114
15838 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15839 "chosen encoding.\n"
15840 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15843 #: src/Buffer.cpp:1121
15844 msgid "iconv conversion failed"
15847 #: src/Buffer.cpp:1126
15848 msgid "conversion failed"
15851 #: src/Buffer.cpp:1462
15852 msgid "Running chktex..."
15855 #: src/Buffer.cpp:1475
15856 msgid "chktex failure"
15859 #: src/Buffer.cpp:1476
15860 msgid "Could not run chktex successfully."
15863 #: src/Buffer.cpp:1666
15865 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
15866 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
15868 #: src/Buffer.cpp:1764
15870 msgid "Error exporting to format: %1$s."
15871 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
15873 #: src/Buffer.cpp:1871
15875 msgid "Branch \"%1$s\" does already exist."
15878 #: src/Buffer.cpp:1895
15880 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
15883 #: src/Buffer.cpp:1952
15885 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
15886 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
15888 #: src/Buffer.cpp:1959
15890 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
15891 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
15893 #: src/Buffer.cpp:1966
15894 msgid "Error exporting to DVI."
15897 #: src/Buffer.cpp:2028 src/Exporter.cpp:44
15900 "The file %1$s already exists.\n"
15902 "Do you want to overwrite that file?"
15905 #: src/Buffer.cpp:2031 src/Exporter.cpp:47
15906 msgid "Overwrite file?"
15907 msgstr "استبدال الملف؟"
15909 #: src/Buffer.cpp:2048
15910 msgid "Error running external commands."
15913 #: src/Buffer.cpp:2806
15914 msgid "Preview source code"
15915 msgstr "استعراض الكود المصدري"
15917 #: src/Buffer.cpp:2820
15919 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15922 #: src/Buffer.cpp:2824
15924 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15927 #: src/Buffer.cpp:2939
15929 msgid "Auto-saving %1$s"
15930 msgstr "خفظ آلي %1$s"
15932 #: src/Buffer.cpp:2983
15933 msgid "Autosave failed!"
15934 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
15936 #: src/Buffer.cpp:3039
15937 msgid "Autosaving current document..."
15940 #: src/Buffer.cpp:3104
15941 msgid "Couldn't export file"
15942 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
15944 #: src/Buffer.cpp:3105
15946 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15947 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
15949 #: src/Buffer.cpp:3144
15950 msgid "File name error"
15951 msgstr "اسم الملف خاطئ"
15953 #: src/Buffer.cpp:3145
15954 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15957 #: src/Buffer.cpp:3193
15958 msgid "Document export cancelled."
15959 msgstr "الغي تصدير المستند."
15961 #: src/Buffer.cpp:3199
15963 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15964 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
15966 #: src/Buffer.cpp:3205
15968 msgid "Document exported as %1$s"
15969 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
15971 #: src/Buffer.cpp:3276
15974 "The specified document\n"
15976 "could not be read."
15979 #: src/Buffer.cpp:3278
15980 msgid "Could not read document"
15981 msgstr "لم يقرأ المستند"
15983 #: src/Buffer.cpp:3288
15986 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15988 "Recover emergency save?"
15991 #: src/Buffer.cpp:3291
15992 msgid "Load emergency save?"
15993 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
15995 #: src/Buffer.cpp:3292
15999 #: src/Buffer.cpp:3292
16000 msgid "&Load Original"
16003 #: src/Buffer.cpp:3302
16004 msgid "Document was successfully recovered."
16007 #: src/Buffer.cpp:3304
16008 msgid "Document was NOT successfully recovered."
16011 #: src/Buffer.cpp:3305 src/Buffer.cpp:3318
16013 msgid "Remove emergency file now?"
16014 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16016 #: src/Buffer.cpp:3307 src/Buffer.cpp:3317
16018 msgid "Delete emergency file?"
16019 msgstr "تحديد ملف خارجي"
16021 #: src/Buffer.cpp:3308 src/Buffer.cpp:3319
16025 #: src/Buffer.cpp:3311
16026 msgid "Emergency file deleted"
16029 #: src/Buffer.cpp:3312
16030 msgid "Do not forget to save your file now!"
16033 #: src/Buffer.cpp:3333
16036 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16038 "Load the backup instead?"
16041 #: src/Buffer.cpp:3336
16042 msgid "Load backup?"
16043 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
16045 #: src/Buffer.cpp:3337
16046 msgid "&Load backup"
16047 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
16049 #: src/Buffer.cpp:3337
16050 msgid "Load &original"
16053 #: src/Buffer.cpp:3370
16055 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
16058 #: src/Buffer.cpp:3372
16059 msgid "Retrieve from version control?"
16062 #: src/Buffer.cpp:3373
16066 #: src/Buffer.cpp:3640 src/insets/InsetCaption.cpp:304
16067 msgid "Senseless!!! "
16070 #: src/BufferParams.cpp:518
16073 "The layout file requested by this document,\n"
16075 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16076 "class or style file required by it is not\n"
16077 "available. See the Customization documentation\n"
16078 "for more information.\n"
16081 #: src/BufferParams.cpp:524
16082 msgid "Document class not available"
16083 msgstr "صنف المستند غير متاح"
16085 #: src/BufferParams.cpp:525
16086 msgid "LyX will not be able to produce output."
16089 #: src/BufferParams.cpp:1656
16092 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16093 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16094 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16097 #: src/BufferParams.cpp:1661
16098 msgid "Document class not found"
16099 msgstr "صنف المستند غير موجود"
16101 #: src/BufferParams.cpp:1668
16103 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16104 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
16106 #: src/BufferParams.cpp:1670
16107 msgid "Could not load class"
16108 msgstr "لم تحمل الصنف"
16110 #: src/BufferParams.cpp:1704
16111 msgid "Error reading internal layout information"
16114 #: src/BufferParams.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1227
16116 msgstr "اقرأ الخطأ"
16118 #: src/BufferView.cpp:183
16119 msgid "No more insets"
16122 #: src/BufferView.cpp:711
16123 msgid "Save bookmark"
16126 #: src/BufferView.cpp:906
16127 msgid "Converting document to new document class..."
16130 #: src/BufferView.cpp:977
16131 msgid "Document is read-only"
16132 msgstr "المستند للقراءة فقط"
16134 #: src/BufferView.cpp:985
16135 msgid "This portion of the document is deleted."
16138 #: src/BufferView.cpp:1316
16139 msgid "No further undo information"
16140 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
16142 #: src/BufferView.cpp:1325
16143 msgid "No further redo information"
16144 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
16146 #: src/BufferView.cpp:1520 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
16147 msgid "String not found!"
16150 #: src/BufferView.cpp:1547
16154 #: src/BufferView.cpp:1553
16158 #: src/BufferView.cpp:1560
16159 msgid "Mark removed"
16162 #: src/BufferView.cpp:1563
16166 #: src/BufferView.cpp:1614
16167 msgid "Statistics for the selection:"
16168 msgstr "احصاءات المحدد:"
16170 #: src/BufferView.cpp:1616
16171 msgid "Statistics for the document:"
16172 msgstr "احصاءات المستند:"
16174 #: src/BufferView.cpp:1619
16179 #: src/BufferView.cpp:1621
16181 msgstr "كلمة واحدة"
16183 #: src/BufferView.cpp:1624
16185 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16188 #: src/BufferView.cpp:1627
16189 msgid "One character (including blanks)"
16192 #: src/BufferView.cpp:1630
16194 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16197 #: src/BufferView.cpp:1633
16198 msgid "One character (excluding blanks)"
16201 #: src/BufferView.cpp:1635
16205 #: src/BufferView.cpp:1793
16207 msgid "Branch name"
16210 #: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
16211 msgid "Branch already exists"
16214 #: src/BufferView.cpp:2489
16216 msgid "Inserting document %1$s..."
16219 #: src/BufferView.cpp:2500
16221 msgid "Document %1$s inserted."
16222 msgstr "المستند %1$s ادرج."
16224 #: src/BufferView.cpp:2502
16226 msgid "Could not insert document %1$s"
16227 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
16229 #: src/BufferView.cpp:2768
16232 "Could not read the specified document\n"
16234 "due to the error: %2$s"
16237 #: src/BufferView.cpp:2770
16238 msgid "Could not read file"
16239 msgstr "لم يُقرأ الملف"
16241 #: src/BufferView.cpp:2777
16245 " is not readable."
16248 #: src/BufferView.cpp:2778 src/output.cpp:39
16249 msgid "Could not open file"
16250 msgstr "لم يتم فتح الملف"
16252 #: src/BufferView.cpp:2785
16253 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16256 #: src/BufferView.cpp:2786
16258 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16259 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16260 "If this does not give the correct result\n"
16261 "then please change the encoding of the file\n"
16262 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16265 #: src/Chktex.cpp:63
16267 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16270 #: src/Chktex.cpp:65
16271 msgid "ChkTeX warning id # "
16274 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:175
16275 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
16279 #: src/Color.cpp:159
16283 #: src/Color.cpp:160
16287 #: src/Color.cpp:161
16291 #: src/Color.cpp:162
16295 #: src/Color.cpp:163
16299 #: src/Color.cpp:164
16303 #: src/Color.cpp:165
16307 #: src/Color.cpp:166
16311 #: src/Color.cpp:167
16315 #: src/Color.cpp:168
16319 #: src/Color.cpp:169
16323 #: src/Color.cpp:170
16327 #: src/Color.cpp:171
16328 msgid "selected text"
16331 #: src/Color.cpp:173
16335 #: src/Color.cpp:174
16336 msgid "inline completion"
16339 #: src/Color.cpp:176
16340 msgid "non-unique inline completion"
16343 #: src/Color.cpp:178
16344 msgid "previewed snippet"
16347 #: src/Color.cpp:179
16349 msgstr "ملصق مدونة"
16351 #: src/Color.cpp:180
16352 msgid "note background"
16353 msgstr "خلفية المدونة"
16355 #: src/Color.cpp:181
16356 msgid "comment label"
16359 #: src/Color.cpp:182
16360 msgid "comment background"
16361 msgstr "خلفية التعليق"
16363 #: src/Color.cpp:183
16364 msgid "greyedout inset label"
16367 #: src/Color.cpp:184
16368 msgid "greyedout inset background"
16371 #: src/Color.cpp:185
16372 msgid "phantom inset text"
16375 #: src/Color.cpp:186
16377 msgstr "تظليل الصندوق"
16379 #: src/Color.cpp:187
16381 msgid "listings background"
16382 msgstr "ادراج خلفية"
16384 #: src/Color.cpp:188
16385 msgid "branch label"
16388 #: src/Color.cpp:189
16389 msgid "footnote label"
16390 msgstr "ملصق حاشية"
16392 #: src/Color.cpp:190
16393 msgid "index label"
16396 #: src/Color.cpp:191
16397 msgid "margin note label"
16398 msgstr "ملصق مدونة هامش"
16400 #: src/Color.cpp:192
16404 #: src/Color.cpp:193
16408 #: src/Color.cpp:194
16412 #: src/Color.cpp:195
16416 #: src/Color.cpp:196
16417 msgid "command inset"
16420 #: src/Color.cpp:197
16421 msgid "command inset background"
16424 #: src/Color.cpp:198
16425 msgid "command inset frame"
16428 #: src/Color.cpp:199
16429 msgid "special character"
16430 msgstr "محارف خاصة"
16432 #: src/Color.cpp:200
16436 #: src/Color.cpp:201
16437 msgid "math background"
16438 msgstr "خلفية الرياضيات"
16440 #: src/Color.cpp:202
16441 msgid "graphics background"
16442 msgstr "خلفية الصور"
16444 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
16446 msgid "math macro background"
16447 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
16449 #: src/Color.cpp:204
16451 msgstr "اطار الرياضيات"
16453 #: src/Color.cpp:205
16454 msgid "math corners"
16457 #: src/Color.cpp:206
16461 #: src/Color.cpp:208
16463 msgid "math macro hovered background"
16464 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
16466 #: src/Color.cpp:209
16468 msgid "math macro label"
16469 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
16471 #: src/Color.cpp:210
16473 msgid "math macro frame"
16474 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
16476 #: src/Color.cpp:211
16478 msgid "math macro blended out"
16479 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
16481 #: src/Color.cpp:212
16483 msgid "math macro old parameter"
16484 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
16486 #: src/Color.cpp:213
16488 msgid "math macro new parameter"
16489 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
16491 #: src/Color.cpp:214
16492 msgid "caption frame"
16495 #: src/Color.cpp:215
16496 msgid "collapsable inset text"
16499 #: src/Color.cpp:216
16500 msgid "collapsable inset frame"
16503 #: src/Color.cpp:217
16504 msgid "inset background"
16505 msgstr "ادراج خلفية"
16507 #: src/Color.cpp:218
16508 msgid "inset frame"
16509 msgstr "ادراج اطار"
16511 #: src/Color.cpp:219
16512 msgid "LaTeX error"
16515 #: src/Color.cpp:220
16516 msgid "end-of-line marker"
16517 msgstr "علامة نهاية السطر"
16519 #: src/Color.cpp:221
16520 msgid "appendix marker"
16521 msgstr "علامة الملحق"
16523 #: src/Color.cpp:222
16525 msgstr "شريط التغيير"
16527 #: src/Color.cpp:223
16529 msgid "deleted text"
16532 #: src/Color.cpp:224
16537 #: src/Color.cpp:225
16538 msgid "changed text 1st author"
16541 #: src/Color.cpp:226
16542 msgid "changed text 2nd author"
16545 #: src/Color.cpp:227
16546 msgid "changed text 3rd author"
16549 #: src/Color.cpp:228
16550 msgid "changed text 4th author"
16553 #: src/Color.cpp:229
16554 msgid "changed text 5th author"
16557 #: src/Color.cpp:230
16559 msgid "deleted text modifier"
16562 #: src/Color.cpp:231
16563 msgid "added space markers"
16566 #: src/Color.cpp:232
16567 msgid "top/bottom line"
16570 #: src/Color.cpp:233
16574 #: src/Color.cpp:234
16575 msgid "table on/off line"
16578 #: src/Color.cpp:236
16579 msgid "bottom area"
16580 msgstr "منطقة سفلية"
16582 #: src/Color.cpp:237
16584 msgstr "صفحة جديدة"
16586 #: src/Color.cpp:238
16587 msgid "page break / line break"
16590 #: src/Color.cpp:239
16591 msgid "frame of button"
16594 #: src/Color.cpp:240
16595 msgid "button background"
16596 msgstr "خلفية الزر"
16598 #: src/Color.cpp:241
16599 msgid "button background under focus"
16602 #: src/Color.cpp:242
16604 msgid "paragraph marker"
16607 #: src/Color.cpp:243
16611 #: src/Color.cpp:244
16615 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
16616 #: src/Converter.cpp:536
16617 msgid "Cannot convert file"
16618 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
16620 #: src/Converter.cpp:317
16623 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16624 "Define a converter in the preferences."
16627 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16628 msgid "Executing command: "
16631 #: src/Converter.cpp:465
16632 msgid "Build errors"
16635 #: src/Converter.cpp:466
16636 msgid "There were errors during the build process."
16639 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16641 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16644 #: src/Converter.cpp:494
16646 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16649 #: src/Converter.cpp:538
16651 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16654 #: src/Converter.cpp:539
16656 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16659 #: src/Converter.cpp:595
16660 msgid "Running LaTeX..."
16661 msgstr "تشغيل لتيك..."
16663 #: src/Converter.cpp:613
16666 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16670 #: src/Converter.cpp:616
16671 msgid "LaTeX failed"
16674 #: src/Converter.cpp:618
16675 msgid "Output is empty"
16678 #: src/Converter.cpp:619
16679 msgid "An empty output file was generated."
16682 #: src/CutAndPaste.cpp:291
16685 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
16686 "Do you want to add it to the document's branch list?"
16688 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
16690 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
16692 #: src/CutAndPaste.cpp:294
16694 msgid "Unknown branch"
16695 msgstr "مستخدم مجهول"
16697 #: src/CutAndPaste.cpp:295
16701 #: src/CutAndPaste.cpp:618
16704 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16708 #: src/CutAndPaste.cpp:625
16709 msgid "Undefined flex inset"
16712 #: src/Exporter.cpp:49
16713 msgid "Overwrite &all"
16714 msgstr "استبدال الكل"
16716 #: src/Exporter.cpp:50
16717 msgid "&Cancel export"
16718 msgstr "الغاء التصدير"
16720 #: src/Exporter.cpp:90
16721 msgid "Couldn't copy file"
16722 msgstr "عدم نسخ الملف"
16724 #: src/Exporter.cpp:91
16726 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16729 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
16731 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16735 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
16736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
16737 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16741 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
16742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
16743 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16751 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16756 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
16760 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
16764 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16768 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16772 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16780 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16784 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16792 #: src/Font.cpp:173
16794 msgid "Emphasis %1$s, "
16797 #: src/Font.cpp:176
16799 msgid "Underline %1$s, "
16802 #: src/Font.cpp:179
16804 msgid "Strikeout %1$s, "
16807 #: src/Font.cpp:182
16809 msgid "Double underline %1$s, "
16812 #: src/Font.cpp:185
16814 msgid "Wavy underline %1$s, "
16817 #: src/Font.cpp:188
16819 msgid "Noun %1$s, "
16822 #: src/Font.cpp:202
16824 msgid "Language: %1$s, "
16825 msgstr "اللغة: %1$s, "
16827 #: src/Font.cpp:205
16829 msgid " Number %1$s"
16832 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16833 msgid "Cannot view file"
16834 msgstr "فشل عرض ملف"
16836 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
16838 msgid "File does not exist: %1$s"
16841 #: src/Format.cpp:267
16843 msgid "No information for viewing %1$s"
16844 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
16846 #: src/Format.cpp:277
16848 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16851 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16852 #: src/Format.cpp:383
16853 msgid "Cannot edit file"
16854 msgstr "لم يحرر الملف"
16856 #: src/Format.cpp:337
16857 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16860 #: src/Format.cpp:350
16862 msgid "No information for editing %1$s"
16863 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
16865 #: src/Format.cpp:361
16867 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16870 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
16872 msgid "Could not find bind file"
16873 msgstr "لم يُقرأ الملف"
16875 #: src/KeyMap.cpp:222
16878 "Unable to find the bind file\n"
16880 "Please check your installation."
16883 #: src/KeyMap.cpp:229
16885 msgid "Could not find `cua.bind' file"
16886 msgstr "لم يُقرأ الملف"
16888 #: src/KeyMap.cpp:230
16890 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
16891 "Please check your installation."
16894 #: src/KeyMap.cpp:237
16897 "Unable to find the bind file\n"
16899 "Falling back to default."
16902 #: src/KeySequence.cpp:166
16906 #: src/LaTeX.cpp:60
16908 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16911 #: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352
16913 msgid "Running Index Processor."
16914 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
16916 #: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335
16917 msgid "Running BibTeX."
16920 #: src/LaTeX.cpp:443
16921 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16925 msgid "Could not read configuration file"
16931 "Error while reading the configuration file\n"
16933 "Please check your installation."
16937 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16946 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
16950 msgid "Cannot remove temporary directory"
16951 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
16955 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16959 msgid "Unable to remove temporary directory"
16964 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16968 msgid "No textclass is found"
16973 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16974 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16978 msgid "&Reconfigure"
16979 msgstr "اعادة الاعداد"
16982 msgid "&Use Default"
16983 msgstr "استخدام افتراضي"
16985 #: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:872
16989 #: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:664
16994 msgid "Could not create temporary directory"
16995 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
17000 "Could not create a temporary directory in\n"
17002 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17006 msgid "Missing user LyX directory"
17012 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17013 "It is needed to keep your own configuration."
17017 msgid "&Create directory"
17018 msgstr "انشاء مسار"
17021 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17026 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17030 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17034 msgid "List of supported debug flags:"
17039 msgid "Setting debug level to %1$s"
17044 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17045 "Command line switches (case sensitive):\n"
17046 "\t-help summarize LyX usage\n"
17047 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
17048 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
17049 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
17050 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17051 " select the features to debug.\n"
17052 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17053 "\t-x [--execute] command\n"
17054 " where command is a lyx command.\n"
17055 "\t-e [--export] fmt\n"
17056 " where fmt is the export format of choice.\n"
17057 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17058 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
17059 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
17060 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17061 " where fmt is the import format of choice\n"
17062 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
17063 "\t--batch execute commands and exit\n"
17064 "\t-version summarize version and build info\n"
17065 "Check the LyX man page for more details."
17068 #: src/LyX.cpp:1011
17069 msgid "No system directory"
17070 msgstr "لا مسار للنظام"
17072 #: src/LyX.cpp:1012
17073 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17076 #: src/LyX.cpp:1023
17077 msgid "No user directory"
17078 msgstr "لا مسار للمستخدم"
17080 #: src/LyX.cpp:1024
17081 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17084 #: src/LyX.cpp:1035
17085 msgid "Incomplete command"
17088 #: src/LyX.cpp:1036
17089 msgid "Missing command string after --execute switch"
17092 #: src/LyX.cpp:1047
17093 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17096 #: src/LyX.cpp:1060
17097 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17100 #: src/LyX.cpp:1065
17101 msgid "Missing filename for --import"
17104 #: src/LyXFunc.cpp:160
17105 msgid "Nothing to do"
17106 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
17108 #: src/LyXFunc.cpp:168
17109 msgid "Unknown action"
17112 #: src/LyXFunc.cpp:292
17113 msgid "Command disabled"
17116 #: src/LyXFunc.cpp:475
17118 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17119 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
17121 #: src/LyXFunc.cpp:478
17122 msgid "Unable to save document defaults"
17125 #: src/LyXRC.cpp:2768
17127 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17131 #: src/LyXRC.cpp:2773
17133 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17137 #: src/LyXRC.cpp:2777
17139 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17140 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17141 "specified, an internal routine is used."
17144 #: src/LyXRC.cpp:2785
17146 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17147 "automatically by what you type."
17150 #: src/LyXRC.cpp:2789
17152 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17156 #: src/LyXRC.cpp:2793
17158 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17161 #: src/LyXRC.cpp:2800
17163 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17164 "the backup file in the same directory as the original file."
17167 #: src/LyXRC.cpp:2804
17169 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17170 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17173 #: src/LyXRC.cpp:2808
17174 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
17177 #: src/LyXRC.cpp:2812
17179 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17180 "its global and local bind/ directories."
17183 #: src/LyXRC.cpp:2816
17184 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17187 #: src/LyXRC.cpp:2820
17189 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17190 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17193 #: src/LyXRC.cpp:2830
17195 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17196 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17199 #: src/LyXRC.cpp:2834
17201 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
17202 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
17203 "the top of the screen"
17206 #: src/LyXRC.cpp:2838
17207 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17210 #: src/LyXRC.cpp:2842
17212 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17216 #: src/LyXRC.cpp:2847
17219 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17220 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17223 #: src/LyXRC.cpp:2851
17225 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17226 "look in its global and local commands/ directories."
17229 #: src/LyXRC.cpp:2855
17230 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
17233 #: src/LyXRC.cpp:2859
17234 msgid "New documents will be assigned this language."
17237 #: src/LyXRC.cpp:2863
17238 msgid "Specify the default paper size."
17241 #: src/LyXRC.cpp:2867
17243 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17244 "shown after the change has been made.)"
17247 #: src/LyXRC.cpp:2871
17248 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17251 #: src/LyXRC.cpp:2875
17253 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17254 "LyX was started from."
17257 #: src/LyXRC.cpp:2880
17258 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17261 #: src/LyXRC.cpp:2884
17263 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17264 "value selects the directory LyX was started from."
17267 #: src/LyXRC.cpp:2888
17269 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17270 "recommended for non-English languages."
17273 #: src/LyXRC.cpp:2895
17275 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17276 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17277 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17280 #: src/LyXRC.cpp:2899
17281 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
17284 #: src/LyXRC.cpp:2903
17286 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17287 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17290 #: src/LyXRC.cpp:2912
17292 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17293 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17296 #: src/LyXRC.cpp:2916
17297 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17300 #: src/LyXRC.cpp:2920
17302 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17306 #: src/LyXRC.cpp:2924
17308 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17311 #: src/LyXRC.cpp:2928
17313 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17314 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17315 "name of the second language."
17318 #: src/LyXRC.cpp:2932
17319 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17322 #: src/LyXRC.cpp:2936
17323 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17324 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
17326 #: src/LyXRC.cpp:2940
17328 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17332 #: src/LyXRC.cpp:2944
17334 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17335 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17338 #: src/LyXRC.cpp:2948
17340 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17341 "document is the default language."
17344 #: src/LyXRC.cpp:2952
17345 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17348 #: src/LyXRC.cpp:2956
17349 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17352 #: src/LyXRC.cpp:2960
17353 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17354 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
17356 #: src/LyXRC.cpp:2964
17358 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17362 #: src/LyXRC.cpp:2968
17363 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17364 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
17366 #: src/LyXRC.cpp:2973
17367 msgid "The completion popup delay."
17370 #: src/LyXRC.cpp:2977
17371 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17374 #: src/LyXRC.cpp:2981
17375 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17378 #: src/LyXRC.cpp:2985
17380 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17383 #: src/LyXRC.cpp:2989
17385 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17389 #: src/LyXRC.cpp:2993
17390 msgid "The inline completion delay."
17393 #: src/LyXRC.cpp:2997
17394 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17397 #: src/LyXRC.cpp:3001
17398 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17401 #: src/LyXRC.cpp:3005
17402 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17405 #: src/LyXRC.cpp:3009
17406 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
17409 #: src/LyXRC.cpp:3013
17411 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17414 #: src/LyXRC.cpp:3018
17416 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17417 "variable. Use the OS native format."
17420 #: src/LyXRC.cpp:3024
17421 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17424 #: src/LyXRC.cpp:3028
17425 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17428 #: src/LyXRC.cpp:3032
17429 msgid "Scale the preview size to suit."
17432 #: src/LyXRC.cpp:3036
17433 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17436 #: src/LyXRC.cpp:3040
17437 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17440 #: src/LyXRC.cpp:3044
17442 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17443 "environment variable PRINTER."
17446 #: src/LyXRC.cpp:3048
17447 msgid "The option to print only even pages."
17450 #: src/LyXRC.cpp:3052
17452 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17453 "the filename of the DVI file to be printed."
17456 #: src/LyXRC.cpp:3056
17457 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17460 #: src/LyXRC.cpp:3060
17461 msgid "The option to print out in landscape."
17462 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
17464 #: src/LyXRC.cpp:3064
17465 msgid "The option to print only odd pages."
17468 #: src/LyXRC.cpp:3068
17469 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17472 #: src/LyXRC.cpp:3072
17473 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17476 #: src/LyXRC.cpp:3076
17477 msgid "The option to specify paper type."
17480 #: src/LyXRC.cpp:3080
17481 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17484 #: src/LyXRC.cpp:3084
17486 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17487 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17491 #: src/LyXRC.cpp:3088
17493 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17494 "prepended along with the printer name after the spool command."
17497 #: src/LyXRC.cpp:3092
17498 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17501 #: src/LyXRC.cpp:3096
17502 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17505 #: src/LyXRC.cpp:3100
17507 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17511 #: src/LyXRC.cpp:3104
17512 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17515 #: src/LyXRC.cpp:3112
17517 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17520 #: src/LyXRC.cpp:3116
17522 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17523 "wrong, override the setting here."
17526 #: src/LyXRC.cpp:3122
17527 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17530 #: src/LyXRC.cpp:3131
17532 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17533 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17534 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17537 #: src/LyXRC.cpp:3135
17538 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17541 #: src/LyXRC.cpp:3140
17544 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17545 "roughly the same size as on paper."
17548 #: src/LyXRC.cpp:3144
17549 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17552 #: src/LyXRC.cpp:3148
17554 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17555 "\".out\". Only for advanced users."
17558 #: src/LyXRC.cpp:3155
17559 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17562 #: src/LyXRC.cpp:3159
17564 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17565 "when you quit LyX."
17568 #: src/LyXRC.cpp:3163
17569 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
17572 #: src/LyXRC.cpp:3167
17574 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17575 "value selects the directory LyX was started from."
17578 #: src/LyXRC.cpp:3177
17580 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17581 "will look in its global and local ui/ directories."
17584 #: src/LyXRC.cpp:3190
17585 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17588 #: src/LyXRC.cpp:3194
17590 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17593 #: src/LyXRC.cpp:3201
17594 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17597 #: src/LyXVC.cpp:100
17598 msgid "Document not saved"
17599 msgstr "لم يحفظ المستند"
17601 #: src/LyXVC.cpp:101
17602 msgid "You must save the document before it can be registered."
17603 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
17605 #: src/LyXVC.cpp:133
17606 msgid "LyX VC: Initial description"
17609 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
17610 msgid "(no initial description)"
17613 #: src/LyXVC.cpp:151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
17614 msgid "LyX VC: Log Message"
17617 #: src/LyXVC.cpp:154
17618 msgid "(no log message)"
17621 #: src/LyXVC.cpp:192
17624 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17627 "Do you want to revert to the older version?"
17630 #: src/LyXVC.cpp:195
17631 msgid "Revert to stored version of document?"
17634 #: src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2556
17638 #: src/Paragraph.cpp:1607
17639 msgid "Senseless with this layout!"
17642 #: src/Paragraph.cpp:1655
17643 msgid "Alignment not permitted"
17646 #: src/Paragraph.cpp:1656
17648 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17649 "Setting to default."
17652 #: src/Paragraph.cpp:2144 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17653 #: src/insets/InsetListings.cpp:178 src/insets/InsetListings.cpp:186
17654 #: src/insets/InsetListings.cpp:210 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
17655 msgid "LyX Warning: "
17656 msgstr "تحذير ليك:"
17658 #: src/Paragraph.cpp:2145 src/insets/InsetListings.cpp:179
17659 #: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:167
17660 msgid "uncodable character"
17663 #: src/Paragraph.cpp:2645
17664 msgid "Memory problem"
17667 #: src/Paragraph.cpp:2645
17668 msgid "Paragraph not properly initialized"
17671 #: src/Text.cpp:337
17672 msgid "Unknown Inset"
17675 #: src/Text.cpp:423
17676 msgid "Change tracking error"
17679 #: src/Text.cpp:424
17681 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
17684 #: src/Text.cpp:435
17685 msgid "Unknown token"
17688 #: src/Text.cpp:894
17690 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17694 #: src/Text.cpp:905
17695 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17698 #: src/Text.cpp:1723
17699 msgid "[Change Tracking] "
17702 #: src/Text.cpp:1729
17706 #: src/Text.cpp:1733
17710 #: src/Text.cpp:1743
17713 msgstr "الخط: %1$s"
17715 #: src/Text.cpp:1748
17717 msgid ", Depth: %1$d"
17720 #: src/Text.cpp:1754
17721 msgid ", Spacing: "
17724 #: src/Text.cpp:1760 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
17728 #: src/Text.cpp:1766
17732 #: src/Text.cpp:1775
17736 #: src/Text.cpp:1776
17737 msgid ", Paragraph: "
17740 #: src/Text.cpp:1777
17744 #: src/Text.cpp:1778
17745 msgid ", Position: "
17746 msgstr ", الموقع: "
17748 #: src/Text.cpp:1784
17752 #: src/Text.cpp:1786
17753 msgid ", Boundary: "
17756 #: src/Text2.cpp:384
17757 msgid "No font change defined."
17760 #: src/Text2.cpp:424
17761 msgid "Nothing to index!"
17762 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
17764 #: src/Text2.cpp:426
17765 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17768 #: src/Text3.cpp:191
17769 msgid "Math editor mode"
17770 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
17772 #: src/Text3.cpp:193
17773 msgid "No valid math formula"
17776 #: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:993
17778 msgid "Already in regexp mode"
17779 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
17781 #: src/Text3.cpp:214 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1003
17783 msgid "Regexp editor mode"
17784 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
17786 #: src/Text3.cpp:1304
17790 #: src/Text3.cpp:1305
17794 #: src/Text3.cpp:1765 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1008
17795 msgid "Missing argument"
17798 #: src/Text3.cpp:1911 src/Text3.cpp:1923
17799 msgid "Character set"
17802 #: src/Text3.cpp:2072 src/Text3.cpp:2083
17803 msgid "Paragraph layout set"
17806 #: src/TextClass.cpp:146
17807 msgid "Plain Layout"
17810 #: src/TextClass.cpp:706
17811 msgid "Missing File"
17814 #: src/TextClass.cpp:707
17815 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17818 #: src/TextClass.cpp:710
17819 msgid "Corrupt File"
17822 #: src/TextClass.cpp:711
17823 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17826 #: src/TextClass.cpp:1208
17829 "The module %1$s has been requested by\n"
17830 "this document but has not been found in the list of\n"
17831 "available modules. If you recently installed it, you\n"
17832 "probably need to reconfigure LyX.\n"
17835 #: src/TextClass.cpp:1212
17836 msgid "Module not available"
17837 msgstr "نموذج غير متاح"
17839 #: src/TextClass.cpp:1213
17840 msgid "Some layouts may not be available."
17841 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
17843 #: src/TextClass.cpp:1218
17846 "The module %1$s requires a package that is\n"
17847 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
17848 "may not be possible.\n"
17851 #: src/TextClass.cpp:1221
17852 msgid "Package not available"
17853 msgstr "مجموعة غير متاحة"
17855 #: src/TextClass.cpp:1226
17857 msgid "Error reading module %1$s\n"
17858 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
17860 #: src/VCBackend.cpp:58 src/VCBackend.cpp:592 src/VCBackend.cpp:658
17861 #: src/VCBackend.cpp:664 src/VCBackend.cpp:685
17862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319
17864 msgid "Revision control error."
17865 msgstr "تحكم الاصدار"
17867 #: src/VCBackend.cpp:59
17870 "Some problem occured while running the command:\n"
17874 #: src/VCBackend.cpp:534 src/VCBackend.cpp:581 src/VCBackend.cpp:675
17875 #: src/VCBackend.cpp:712 src/VCBackend.cpp:761
17877 msgid "Error: Could not generate logfile."
17878 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
17880 #: src/VCBackend.cpp:593
17882 "Error when committing to repository.\n"
17883 "You have to manually resolve the problem.\n"
17884 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
17887 #: src/VCBackend.cpp:659
17889 "Error when acquiring write lock.\n"
17890 "Most probably another user is editing\n"
17891 "the current document now!\n"
17892 "Also check the access to the repository."
17895 #: src/VCBackend.cpp:665
17897 "Error when releasing write lock.\n"
17898 "Check the access to the repository."
17901 #: src/VCBackend.cpp:686
17904 "Error when updating from repository.\n"
17905 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
17908 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
17911 #: src/VCBackend.cpp:722
17914 "There were detected changes in the working directory.\n"
17915 "Synchronizing with repository will discard any uncommitted changes in the "
17922 #: src/VCBackend.cpp:727
17923 msgid "Changes detected"
17926 #: src/VCBackend.cpp:728 src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
17931 #: src/VCBackend.cpp:728 src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
17936 #: src/VCBackend.cpp:787
17937 msgid "VCN File Locking"
17940 #: src/VCBackend.cpp:788
17941 msgid "Locking property unset."
17944 #: src/VCBackend.cpp:788 src/VCBackend.cpp:792
17945 msgid "Locking property set."
17948 #: src/VCBackend.cpp:789
17949 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
17952 #: src/VSpace.cpp:472
17953 msgid "Default skip"
17956 #: src/VSpace.cpp:475
17960 #: src/VSpace.cpp:478
17961 msgid "Medium skip"
17964 #: src/VSpace.cpp:481
17968 #: src/VSpace.cpp:484
17969 msgid "Vertical fill"
17972 #: src/VSpace.cpp:491
17976 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17979 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17980 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17983 #: src/buffer_funcs.cpp:73
17984 msgid "Reload saved document?"
17985 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
17987 #: src/buffer_funcs.cpp:74
17989 msgstr "اعادة تحميل"
17991 #: src/buffer_funcs.cpp:74
17992 msgid "&Keep Changes"
17995 #: src/buffer_funcs.cpp:85
17997 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18000 #: src/buffer_funcs.cpp:88
18001 msgid "File not readable!"
18002 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
18004 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18007 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18009 "Do you want to create a new document?"
18012 #: src/buffer_funcs.cpp:106
18013 msgid "Create new document?"
18014 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
18016 #: src/buffer_funcs.cpp:107
18020 #: src/buffer_funcs.cpp:135
18023 "The specified document template\n"
18025 "could not be read."
18028 #: src/buffer_funcs.cpp:137
18029 msgid "Could not read template"
18032 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18033 msgid "Standard[[Bullets]]"
18036 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18040 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18044 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18048 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18052 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18056 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18057 msgid "Directories"
18060 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:152
18062 msgid "Nothing to search"
18063 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
18065 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:188
18067 msgid "No open document(s) in which to search"
18070 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292
18072 msgid "Find LyX Dialog"
18073 msgstr "بحث التالي"
18075 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
18076 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18079 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
18080 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18083 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
18084 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18087 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
18090 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18091 "1995--%1$s LyX Team"
18094 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
18096 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18097 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18098 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18099 "any later version."
18102 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
18104 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18105 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18106 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18107 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18108 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18109 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18110 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18113 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104
18114 msgid "not released yet"
18117 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
18120 "LyX Version %1$s\n"
18124 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115
18125 msgid "Library directory: "
18126 msgstr "مسار المكتبة:"
18128 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118
18129 msgid "User directory: "
18130 msgstr "مسار المستخدم:"
18132 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
18133 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
18134 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
18139 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
18143 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
18144 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829
18145 msgid "Preferences"
18148 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
18149 msgid "Reconfigure"
18150 msgstr "اعادة الاعداد"
18152 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
18156 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
18157 msgid "Running configure..."
18158 msgstr "بدء الاعداد"
18160 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:897
18161 msgid "Reloading configuration..."
18164 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:903
18165 msgid "System reconfiguration failed"
18168 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:904
18170 "The system reconfiguration has failed.\n"
18171 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
18172 "Please reconfigure again if needed."
18175 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:910
18176 msgid "System reconfigured"
18179 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:911
18181 "The system has been reconfigured.\n"
18182 "You need to restart LyX to make use of any\n"
18183 "updated document class specifications."
18186 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939
18190 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1020
18192 msgid "Opening help file %1$s..."
18193 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
18195 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1036
18196 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18199 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1052
18201 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18204 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1248
18205 msgid "Unknown function."
18206 msgstr "دالة مجهولة."
18208 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
18209 msgid "The current document was closed."
18210 msgstr "المستند الحالي اغلق"
18212 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1646
18214 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18215 "documents and exit.\n"
18220 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1650
18221 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1656
18222 msgid "Software exception Detected"
18225 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1654
18227 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18228 "unsaved documents and exit."
18231 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1800
18232 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1812
18233 msgid "Could not find UI definition file"
18236 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1801
18239 "Error while reading the included file\n"
18241 "Please check your installation."
18244 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1807
18246 msgid "Could not find default UI file"
18247 msgstr "لم يُقرأ الملف"
18249 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1808
18251 "LyX could not find the default UI file!\n"
18252 "Please check your installation."
18255 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1813
18258 "Error while reading the configuration file\n"
18260 "Falling back to default.\n"
18261 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
18262 "check which User Interface file you are using."
18265 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18266 msgid "Bibliography Entry Settings"
18269 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18270 msgid "BibTeX Bibliography"
18273 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
18274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
18275 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
18276 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
18277 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
18278 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859
18279 msgid "Documents|#o#O"
18282 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
18283 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18286 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
18287 msgid "Select a BibTeX database to add"
18290 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
18291 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18294 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
18295 msgid "Select a BibTeX style"
18298 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
18302 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
18303 msgid "Simple rectangular frame"
18304 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
18306 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18307 msgid "Oval frame, thin"
18308 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
18310 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18311 msgid "Oval frame, thick"
18312 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
18314 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18315 msgid "Drop shadow"
18318 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18319 msgid "Shaded background"
18320 msgstr "تظليل الخلفية"
18322 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18323 msgid "Double rectangular frame"
18324 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
18326 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
18330 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
18334 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
18335 msgid "Total Height"
18336 msgstr "الارتفاع الكلي"
18338 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
18342 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
18343 msgid "Box Settings"
18344 msgstr "اعدادات الصندوق"
18346 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
18347 msgid "Branch Settings"
18348 msgstr "اعدادات الفرع"
18350 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
18354 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
18358 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
18360 msgid "Filename Suffix"
18363 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
18364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1735
18368 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
18369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1734
18373 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
18375 msgid "Enter new branch name"
18376 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
18378 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
18381 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
18382 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
18385 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
18390 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
18391 msgid "Renaming failed"
18394 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
18396 msgid "The branch could not be renamed."
18397 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
18399 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
18400 msgid "Merge Changes"
18401 msgstr "دمج التغييرات"
18403 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18410 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18412 msgid "Change made at %1$s\n"
18415 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18416 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18417 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18418 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
18419 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
18423 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18427 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18428 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
18429 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
18430 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
18431 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
18432 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
18436 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18440 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18442 msgid "Double underbar"
18443 msgstr "اطار مزدوج"
18445 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
18447 msgid "Wavy underbar"
18450 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
18455 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
18459 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18463 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18467 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18471 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18475 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18479 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18483 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18487 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
18491 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
18495 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
18497 msgstr "اسلوب النص"
18499 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
18503 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18504 msgid "LinkBack PDF"
18507 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18511 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18515 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18518 msgstr "ملفات %1$s"
18520 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18521 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18522 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
18524 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1522
18525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684
18526 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1792
18527 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1835
18531 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18532 msgid "Overwrite external file?"
18533 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
18535 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18537 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18540 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
18541 msgid "List of previous commands"
18544 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
18545 msgid "Next command"
18546 msgstr "الامر التالي"
18548 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18549 msgid "big[[delimiter size]]"
18552 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18553 msgid "Big[[delimiter size]]"
18556 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18557 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18560 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18561 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18564 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18565 msgid "Math Delimiter"
18568 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18569 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18573 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18578 msgid "Computer Modern Roman"
18581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18582 msgid "Latin Modern Roman"
18585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
18586 msgid "AE (Almost European)"
18589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
18590 msgid "Times Roman"
18591 msgstr "Times Roman"
18593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
18597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
18598 msgid "Bitstream Charter"
18601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
18602 msgid "New Century Schoolbook"
18605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
18609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
18613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
18617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
18618 msgid "Concrete Roman"
18621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
18622 msgid "Zapf Chancery"
18625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
18626 msgid "Computer Modern Sans"
18629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
18630 msgid "Latin Modern Sans"
18633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
18637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
18638 msgid "Avant Garde"
18641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
18645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
18647 msgstr "CM Bright "
18649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
18650 msgid "Computer Modern Typewriter"
18653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
18654 msgid "Latin Modern Typewriter"
18657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
18661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
18663 msgstr "Bera Mono "
18665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
18669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
18670 msgid "CM Typewriter Light"
18673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
18678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
18679 msgid "Module not found!"
18680 msgstr "النموذج غير موجود"
18682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
18683 msgid "Document Settings"
18684 msgstr "اعدادات المستند"
18686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662
18690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663
18694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
18698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
18702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
18706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
18710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
18714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
18718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
18722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
18724 msgid "Language Default (no inputenc)"
18725 msgstr "اللغة الافتراضية"
18727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
18731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
18735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
18739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
18743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
18747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
18751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
18755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
18756 msgid "Appears in TOC"
18759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
18760 msgid "Author-year"
18763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
18767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
18769 msgid "Unavailable: %1$s"
18772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
18773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
18774 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
18777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
18778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
18779 msgid "Document Class"
18780 msgstr "صنف المستند"
18782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
18786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
18787 msgid "Text Layout"
18788 msgstr "\tنص النسق"
18790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
18791 msgid "Page Margins"
18792 msgstr "هامش الصفحة"
18794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
18795 msgid "Numbering & TOC"
18798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
18803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
18804 msgid "PDF Properties"
18805 msgstr "تفضيلات PDF"
18807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
18808 msgid "Math Options"
18809 msgstr "خيارات الرياضيات"
18811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
18812 msgid "Float Placement"
18815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
18819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
18823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
18827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
18828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080
18829 msgid "LaTeX Preamble"
18832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
18833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
18834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
18835 msgid " (not installed)"
18838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1448
18839 msgid "Layouts|#o#O"
18842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450
18843 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18844 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
18846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
18847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
18848 msgid "Local layout file"
18849 msgstr "ملف النسق المحلي"
18851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
18853 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18854 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18855 "document may not work with this layout if you do not\n"
18856 "keep the layout file in the document directory."
18859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
18860 msgid "&Set Layout"
18863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
18864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553
18865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612
18869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480
18870 msgid "Unable to read local layout file."
18871 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
18873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502
18874 msgid "Select master document"
18875 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
18877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
18878 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18879 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
18881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538
18882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2601
18883 msgid "Unapplied changes"
18886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1539
18887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2602
18889 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18890 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
18894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604
18898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553
18899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612
18900 msgid "Unable to set document class."
18903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1594
18906 msgstr "%1$s, %2$s"
18908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1599
18910 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1686
18914 msgid "Module provided by document class."
18917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
18919 msgid "Package(s) required: %1$s."
18922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
18926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1703
18928 msgid "Module required: %1$s."
18931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1712
18933 msgid "Modules excluded: %1$s."
18936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718
18938 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
18939 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
18941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360
18943 msgid "[No options predefined]"
18944 msgstr "لا اجراء محدد"
18946 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2624
18947 msgid "Can't set layout!"
18950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2625
18952 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
18959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
18960 msgid "Assigned master does not include this file"
18963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2761
18966 "You must include this file in the document\n"
18967 "'%1$s' in order to use the master document\n"
18971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2765
18973 msgid "Could not load master"
18974 msgstr "لم تحمل الصنف"
18976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766
18979 "The master document '%1$s'\n"
18980 "could not be loaded."
18981 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
18983 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18984 msgid "TeX Code Settings"
18985 msgstr "اعدادات كود تيك"
18987 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18989 msgstr "قائمة الاخطاء"
18991 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:103
18993 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18996 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18998 msgstr "اعلى اليسار"
19000 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19001 msgid "Bottom left"
19002 msgstr "اسفل اليسار"
19004 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19005 msgid "Baseline left"
19006 msgstr "يسار الخط القاعدي"
19008 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19010 msgstr "اعلى الوسط"
19012 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19013 msgid "Bottom center"
19014 msgstr "اسفل الوسط"
19016 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19017 msgid "Baseline center"
19018 msgstr "وسط الخط القاعدي"
19020 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19022 msgstr "اعلى اليمين"
19024 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19025 msgid "Bottom right"
19026 msgstr "اسفل اليمين"
19028 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19029 msgid "Baseline right"
19030 msgstr "يمين الخط القاعدي"
19032 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
19033 msgid "External Material"
19036 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
19040 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
19041 msgid "Select external file"
19042 msgstr "تحديد ملف خارجي"
19044 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19045 msgid "Float Settings"
19046 msgstr "اعدادات التعويم"
19048 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
19050 msgid "automatically"
19051 msgstr "مساعدة آلية"
19053 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
19057 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
19058 msgid "Dissolve previous group?"
19061 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
19064 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
19065 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
19066 "because this graphic was its only member.\n"
19067 "How do you want to proceed?"
19070 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
19072 msgid "Stick with group '%1$s'"
19075 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
19077 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
19080 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
19083 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
19084 "the group will be dissolved,\n"
19085 "because this graphic was its only member.\n"
19086 "How do you want to proceed?"
19089 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
19091 msgid "Sign off from group '%1$s'"
19094 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
19095 msgid "Enter unique group name:"
19098 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
19100 msgid "Group already defined!"
19101 msgstr "لا اجراء محدد"
19103 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
19105 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
19108 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
19112 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
19116 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
19120 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:785
19121 msgid "Select graphics file"
19122 msgstr "تحديد ملف الصورة"
19124 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:797
19125 msgid "Clipart|#C#c"
19128 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
19129 msgid "Horizontal Space Settings"
19130 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
19132 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
19134 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19135 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19136 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19139 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
19141 msgstr "مسافة رفيعة"
19143 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
19145 msgid "Medium space"
19148 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
19150 msgid "Thick space"
19151 msgstr "مسافة رفيعة"
19153 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
19154 msgid "Negative thin space"
19157 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
19158 msgid "Negative medium space"
19161 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
19162 msgid "Negative thick space"
19165 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
19166 msgid "Half Quad (0.5 em)"
19169 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
19170 msgid "Quad (1 em)"
19173 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
19174 msgid "Double Quad (2 em)"
19177 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
19178 msgid "Inter-word space"
19181 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:109
19182 msgid "Horizontal Fill"
19185 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19189 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1207
19190 msgid "Child Document"
19193 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19194 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19195 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19197 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19200 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19201 msgid "Select document to include"
19202 msgstr "حدد المستند للتضمين"
19204 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
19205 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19208 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
19210 msgid "Index Entry Settings"
19213 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
19215 msgid "Label Color"
19218 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
19220 msgid "Cannot remove standard index"
19221 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
19223 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
19225 msgid "The default index cannot be removed."
19226 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
19228 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
19230 msgid "Enter new index name"
19231 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
19233 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
19234 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
19237 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19241 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19245 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19249 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19253 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19257 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19261 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19265 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19269 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19273 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
19277 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
19282 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
19287 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
19292 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19296 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19297 msgid "No language"
19300 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19301 msgid "Program Listing Settings"
19304 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19308 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227
19312 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
19313 msgid "Literate Programming Build Log"
19316 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231
19317 msgid "lyx2lyx Error Log"
19320 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
19321 msgid "Version Control Log"
19322 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
19324 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259
19325 msgid "No LaTeX log file found."
19326 msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
19328 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262
19329 msgid "No literate programming build log file found."
19332 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
19333 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19336 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
19337 msgid "No version control log file found."
19338 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
19340 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
19341 msgid "Math Matrix"
19342 msgstr "مصفوفة رياضية"
19344 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157
19345 msgid "Nomenclature"
19348 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19349 msgid "Note Settings"
19350 msgstr "اعدادات المدونة"
19352 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19353 msgid "Paragraph Settings"
19354 msgstr "اعدادات الفقرة"
19356 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19358 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19359 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19361 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19362 "the items is used."
19365 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
19367 msgid "Phantom Settings"
19368 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
19370 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
19371 msgid "System files|#S#s"
19372 msgstr "ملفات النظام"
19374 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
19375 msgid "User files|#U#u"
19376 msgstr "ملفات المستخدم"
19378 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
19379 msgid "Look & Feel"
19380 msgstr "المظهر العام"
19382 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
19383 msgid "Language Settings"
19384 msgstr "اعدادات اللغة"
19386 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
19387 msgid "File Handling"
19390 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
19391 msgid "Date format"
19392 msgstr "هيئة التاريخ"
19394 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
19395 msgid "Keyboard/Mouse"
19396 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
19398 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
19399 msgid "Input Completion"
19402 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
19403 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:770
19408 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
19409 msgid "Screen fonts"
19410 msgstr "خطوط الشاشة"
19412 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970
19416 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1142
19420 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1205
19421 msgid "Select directory for example files"
19422 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
19424 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1214
19425 msgid "Select a document templates directory"
19426 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
19428 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1223
19429 msgid "Select a temporary directory"
19430 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
19432 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1232
19433 msgid "Select a backups directory"
19434 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
19436 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1241
19437 msgid "Select a document directory"
19438 msgstr "حدد مسار المستند"
19440 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1250
19441 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
19444 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
19445 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
19448 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1268
19449 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19452 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1281
19453 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71
19454 msgid "Spellchecker"
19455 msgstr "تصحيح املائي"
19457 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1331
19461 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1635
19462 msgid "File formats"
19463 msgstr "هيئات الملفات"
19465 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1923
19466 msgid "Format in use"
19467 msgstr "الهيئة المستخدمة"
19469 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1924
19470 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1994
19474 msgid "LyX needs to be restarted!"
19477 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1995
19479 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19483 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2049
19487 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2869
19488 msgid "User interface"
19489 msgstr "واجهة المستخدم"
19491 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2248
19495 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
19499 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2333
19503 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334
19507 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
19508 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19509 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
19511 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2419
19512 msgid "Mathematical Symbols"
19513 msgstr "رموز رياضية"
19515 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2423
19516 msgid "Document and Window"
19517 msgstr "المستند والنافذة"
19519 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2427
19520 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19523 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2431
19524 msgid "System and Miscellaneous"
19527 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2558 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
19531 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2721
19532 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2745
19533 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2764
19534 msgid "Failed to create shortcut"
19535 msgstr "فشل انشاء اختصار"
19537 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
19538 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19541 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2722
19542 msgid "Invalid or empty key sequence"
19545 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733
19548 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19552 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2746
19555 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19557 "You need to remove that binding before creating a new one."
19560 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765
19561 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19562 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
19564 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2796
19568 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993
19569 msgid "Choose bind file"
19572 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994
19573 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19576 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
19577 msgid "Choose UI file"
19580 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3001
19581 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19584 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007
19585 msgid "Choose keyboard map"
19586 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
19588 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008
19589 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19592 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19593 msgid "Print Document"
19594 msgstr "طباعة مستند"
19596 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19597 msgid "Print to file"
19598 msgstr "طباعة لملف"
19600 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19601 msgid "PostScript files (*.ps)"
19604 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
19606 msgid "Nomenclature settings"
19607 msgstr "مدخل مصطلح"
19609 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
19611 msgid "Longest label width"
19614 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
19616 msgid "Index Settings"
19617 msgstr "اعدادات الصندوق"
19619 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
19621 msgid "<All indexes>"
19622 msgstr "الافرع المتاحة:"
19624 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19625 msgid "Cross-reference"
19626 msgstr "اسناد ترافقي"
19628 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19632 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
19636 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
19637 msgid "Jump to label"
19640 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19641 msgid "Find and Replace"
19642 msgstr "بحث واستبدال"
19644 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
19645 msgid "Send Document to Command"
19648 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19652 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19653 msgid "Error -> Cannot load file!"
19654 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
19656 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283
19658 msgid "%1$d words checked."
19661 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285
19662 msgid "One word checked."
19665 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288
19666 msgid "Spelling check completed"
19667 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
19669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19670 msgid "Basic Latin"
19673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19674 msgid "Latin-1 Supplement"
19677 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19678 msgid "Latin Extended-A"
19681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19682 msgid "Latin Extended-B"
19685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19686 msgid "IPA Extensions"
19689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
19690 msgid "Spacing Modifier Letters"
19693 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19694 msgid "Combining Diacritical Marks"
19697 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
19701 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19705 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19709 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19713 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19717 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19721 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19725 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19729 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19733 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
19737 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19741 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19745 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19749 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19753 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19754 msgid "Hangul Jamo"
19757 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19758 msgid "Phonetic Extensions"
19761 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19762 msgid "Latin Extended Additional"
19765 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19766 msgid "Greek Extended"
19769 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19770 msgid "General Punctuation"
19773 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19774 msgid "Superscripts and Subscripts"
19775 msgstr "علوي وسفلي"
19777 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19778 msgid "Currency Symbols"
19779 msgstr "رموز دارجة"
19781 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19782 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19785 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
19786 msgid "Letterlike Symbols"
19789 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19790 msgid "Number Forms"
19793 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19794 msgid "Mathematical Operators"
19797 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19798 msgid "Miscellaneous Technical"
19801 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19802 msgid "Control Pictures"
19805 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19806 msgid "Optical Character Recognition"
19809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19810 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19813 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19814 msgid "Box Drawing"
19817 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19818 msgid "Block Elements"
19821 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19822 msgid "Geometric Shapes"
19825 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19826 msgid "Miscellaneous Symbols"
19829 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19833 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19834 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19837 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19838 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19841 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19845 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19849 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19853 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19854 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19857 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19861 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19862 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19865 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19866 msgid "CJK Compatibility"
19869 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19870 msgid "CJK Unified Ideographs"
19873 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19874 msgid "Hangul Syllables"
19877 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19878 msgid "High Surrogates"
19881 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19882 msgid "Private Use High Surrogates"
19885 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19886 msgid "Low Surrogates"
19889 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19890 msgid "Private Use Area"
19893 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19894 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19898 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19901 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19902 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19905 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19906 msgid "Combining Half Marks"
19909 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19910 msgid "CJK Compatibility Forms"
19913 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19914 msgid "Small Form Variants"
19917 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19918 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19921 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19922 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19925 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19930 msgid "Linear B Syllabary"
19933 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19934 msgid "Linear B Ideograms"
19937 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19938 msgid "Aegean Numbers"
19939 msgstr "ارقام بحر ايجه"
19941 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19942 msgid "Ancient Greek Numbers"
19943 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
19945 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19947 msgstr "ايطالي قديم"
19949 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19953 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19957 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19958 msgid "Old Persian"
19959 msgstr "فارسي قديم"
19961 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19965 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19969 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19973 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19974 msgid "Cypriot Syllabary"
19977 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19981 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19982 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19985 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19986 msgid "Musical Symbols"
19987 msgstr "رموز موسيقية"
19989 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19990 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19993 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19994 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19997 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19998 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19999 msgstr "رموز هجائية رياضية"
20001 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20002 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20005 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20006 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20009 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20013 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20014 msgid "Variation Selectors Supplement"
20017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
20018 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
20022 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20025 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
20026 msgid "Character: "
20029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
20030 msgid "Code Point: "
20033 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
20037 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
20038 msgid "Table Settings"
20039 msgstr "اعدادات الجدول"
20041 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20042 msgid "Insert Table"
20043 msgstr "ادراج جدول"
20045 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20046 msgid "TeX Information"
20047 msgstr "معلومات تيك"
20049 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
20050 msgid "No thesaurus available for this language!"
20053 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20057 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
20061 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
20065 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
20067 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20070 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
20071 msgid "Vertical Space Settings"
20074 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:132
20078 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:132
20079 msgid "unknown version"
20080 msgstr "اصدار مجهول"
20082 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:201
20083 msgid "Small-sized icons"
20084 msgstr "رموز صغيرة"
20086 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:208
20087 msgid "Normal-sized icons"
20088 msgstr "رموز عادية"
20090 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:215
20091 msgid "Big-sized icons"
20092 msgstr "رموز كبيرة"
20094 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:428
20096 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20097 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
20099 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:744
20100 msgid "Welcome to LyX!"
20101 msgstr "أهلاً بك في ليك"
20103 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196
20104 msgid "Command not allowed without any document open"
20107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444
20108 msgid "Select template file"
20109 msgstr "حدد ملف القالب"
20111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
20112 msgid "Templates|#T#t"
20115 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507
20116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
20117 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20118 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
20120 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1466
20121 msgid "Document not loaded."
20122 msgstr "لم يحمل المستند."
20124 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502
20125 msgid "Select document to open"
20126 msgstr "حدد المستند لفتحه"
20128 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
20129 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
20130 msgid "Examples|#E#e"
20133 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
20134 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20137 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1509
20138 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20141 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1510
20142 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20145 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
20147 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
20148 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
20150 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
20151 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20152 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483
20153 msgid "Invalid filename"
20154 msgstr "اسم ملف غير صالح"
20156 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
20159 "The directory in the given path\n"
20164 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551
20166 msgid "Opening document %1$s..."
20167 msgstr "فتح المستند %1$s..."
20169 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1559
20171 msgid "Document %1$s opened."
20172 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
20174 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1562
20176 msgid "Version control detected."
20177 msgstr "تحكم الاصدار"
20179 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564
20181 msgid "Could not open document %1$s"
20182 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
20184 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593
20185 msgid "Couldn't import file"
20186 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
20188 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
20190 msgid "No information for importing the format %1$s."
20191 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
20193 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
20195 msgid "Select %1$s file to import"
20196 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
20198 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
20201 "The document %1$s already exists.\n"
20203 "Do you want to overwrite that document?"
20206 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888
20207 msgid "Overwrite document?"
20208 msgstr "استبدال المستند؟"
20210 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706
20212 msgid "Importing %1$s..."
20213 msgstr "استيراد %1$s..."
20215 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1709
20219 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1711
20220 msgid "file not imported!"
20221 msgstr "لم يستورد الملف!"
20223 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
20224 msgid "Select LyX document to insert"
20225 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
20227 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808
20228 msgid "Absolute filename expected."
20231 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
20232 msgid "Select file to insert"
20233 msgstr "حدد الملف لادراجه"
20235 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1824
20237 msgid "All Files (*)"
20238 msgstr "كل الملفات"
20240 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
20241 msgid "Choose a filename to save document as"
20242 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
20244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
20248 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1940
20251 "The document %1$s could not be saved.\n"
20253 "Do you want to rename the document and try again?"
20256 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943
20257 msgid "Rename and save?"
20258 msgstr "تسمية وحفظ؟"
20260 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
20264 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
20267 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
20269 "Do you want to save the document?"
20271 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
20273 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
20275 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2240
20277 msgid "Save new document?"
20278 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
20280 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139
20283 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20285 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20287 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
20289 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
20291 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
20292 msgid "Save changed document?"
20293 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
20295 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
20299 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
20302 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20304 "Do you want to save the document?"
20307 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
20309 msgid "Document %1$s reloaded."
20310 msgstr "المستند %1$s حمل"
20312 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
20314 msgid "Could not reload document %1$s"
20315 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
20317 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320
20318 msgid "Error when setting the locking property."
20321 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2364
20322 msgid "Directory is not accessible."
20325 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407
20327 msgid "Opening child document %1$s..."
20330 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
20332 msgid "Document not loaded"
20333 msgstr "لم يحمل المستند."
20335 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553
20338 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
20339 "version of the document %1$s?"
20340 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
20342 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2555
20343 msgid "Revert to saved document?"
20344 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
20346 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
20347 msgid "Saving all documents..."
20348 msgstr "حفظ كل المستندات..."
20350 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587
20351 msgid "All documents saved."
20352 msgstr "حفظت كل المستندات."
20354 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2840
20356 msgid "%1$s unknown command!"
20357 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
20359 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
20360 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
20361 msgid "LaTeX Source"
20362 msgstr "كود ليتك مصدري"
20364 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
20365 msgid "DocBook Source"
20368 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
20369 msgid "Literate Source"
20372 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1197
20373 msgid " (version control)"
20374 msgstr " (تحكم الاصدار)"
20376 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1199
20378 msgid " (version control, locking)"
20379 msgstr " (تحكم الاصدار)"
20381 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1202
20385 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
20386 msgid " (read only)"
20387 msgstr "(للقراءة فقط)"
20389 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1344
20391 msgstr "اغلاق الملف"
20393 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1751
20395 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
20397 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1753
20399 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
20401 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20402 msgid "Wrap Float Settings"
20405 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20406 msgid "Click to detach"
20407 msgstr "انقر للفصل"
20409 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
20411 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
20414 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
20415 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20418 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
20422 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
20426 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
20427 msgid "More Spelling Suggestions"
20430 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771
20434 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
20436 msgid "<No Documents Open>"
20437 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
20439 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:823
20440 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
20443 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:861
20445 msgid "View (Other Formats)|F"
20446 msgstr "هيئة الورق"
20448 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
20450 msgid "Update (Other Formats)|p"
20451 msgstr "تحديث العرض"
20453 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
20455 msgid "View [%1$s]|V"
20458 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
20460 msgid "Update [%1$s]|U"
20463 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
20465 msgid "No Custom Insets Defined!"
20466 msgstr "لا اجراء محدد"
20468 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
20470 msgid "<No Document Open>"
20471 msgstr "لا مستند مفتوح!"
20473 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
20474 msgid "Master Document"
20475 msgstr "مستند رئيسي"
20477 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
20478 msgid "Open Navigator..."
20479 msgstr "فتح مستكشف..."
20481 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
20482 msgid "Other Lists"
20483 msgstr "قوائم أخرى"
20485 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
20487 msgid "<Empty Table of Contents>"
20488 msgstr "لا جدول في المحتوى"
20490 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1153
20491 msgid "Other Toolbars"
20492 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
20494 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1168
20496 msgid "No Branches Set for Document!"
20497 msgstr "لا فرع في المستند!"
20499 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1228
20500 msgid "Index Entry|d"
20503 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1276
20504 #: src/insets/InsetIndex.cpp:272
20506 msgid "Index Entry"
20509 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1294
20510 msgid "No Citation in Scope!"
20513 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1855
20515 msgid "No Action Defined!"
20516 msgstr "لا اجراء محدد"
20518 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
20520 msgid "Export %1$s"
20521 msgstr "الخط: %1$s"
20523 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
20525 msgid "Import %1$s"
20526 msgstr "استيراد %1$s..."
20528 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
20530 msgid "Update %1$s"
20533 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
20538 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
20542 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
20544 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20548 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
20549 msgid "Could not update TeX information"
20550 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
20552 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
20554 msgid "The script `%1$s' failed."
20555 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
20557 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
20559 msgstr "كل الملفات"
20561 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20562 msgid "Table of Contents"
20563 msgstr "جدول المحتويات"
20565 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
20566 msgid "Child Documents"
20569 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
20570 msgid "List of Graphics"
20571 msgstr "قائمة الصور"
20573 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
20574 msgid "List of Equations"
20575 msgstr "قائمة المعادلات"
20577 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
20578 msgid "List of Footnotes"
20579 msgstr "قائمة الحواشي"
20581 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
20582 msgid "List of Listings"
20583 msgstr "قائمة القوائم"
20585 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
20586 msgid "List of Indexes"
20587 msgstr "قائمة الفهارس"
20589 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
20590 msgid "List of Marginal notes"
20591 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
20593 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
20594 msgid "List of Notes"
20595 msgstr "قائمة المدونات"
20597 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
20598 msgid "List of Citations"
20599 msgstr "قائمة الاقتباسات"
20601 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
20602 msgid "Labels and References"
20603 msgstr "الملصقات والمراجع"
20605 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
20606 msgid "List of Branches"
20607 msgstr "قائمة الفروع"
20609 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
20611 msgid "List of Changes"
20612 msgstr "قائمة الفروع"
20614 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:288
20615 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:588 src/insets/InsetInclude.cpp:484
20617 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20618 "file through LaTeX: "
20621 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
20622 msgid "Keys must be unique!"
20625 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
20628 "The key %1$s already exists,\n"
20629 "it will be changed to %2$s."
20632 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
20635 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20636 "If you proceed, all of them will be opened."
20639 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
20640 msgid "Open Databases?"
20641 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
20643 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
20647 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:163
20648 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20651 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
20653 msgstr "قاعدة البيانات:"
20655 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
20656 msgid "Style File:"
20657 msgstr "ملف الاسلوب:"
20659 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
20663 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
20664 msgid "included in TOC"
20667 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:357
20668 msgid "Export Warning!"
20669 msgstr "تحذير تصدير"
20671 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20673 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20674 "BibTeX will be unable to find them."
20677 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20679 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20680 "BibTeX will be unable to find it."
20683 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20684 msgid "simple frame"
20687 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20691 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20692 msgid "simple frame, page breaks"
20695 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20697 msgstr "بيضاوي رفيع"
20699 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20700 msgid "oval, thick"
20701 msgstr "بيضاوي سميك"
20703 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
20704 msgid "drop shadow"
20707 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
20708 msgid "shaded background"
20709 msgstr "تظليل الخلفية"
20711 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
20712 msgid "double frame"
20713 msgstr "اطار مزدوج"
20715 #: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
20717 msgid "%1$s (%2$s)"
20718 msgstr "%1$s, %2$s"
20720 #: src/insets/InsetBox.cpp:162
20722 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
20723 msgstr "%1$s, %2$s"
20725 #: src/insets/InsetBranch.cpp:71
20730 #: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:430
20734 #: src/insets/InsetBranch.cpp:73
20736 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
20737 msgstr "%1$s, %2$s"
20739 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
20743 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
20744 msgid "Branch (child only): "
20747 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
20749 msgid "Branch (undefined): "
20752 #: src/insets/InsetBranch.cpp:96
20756 #: src/insets/InsetBranch.cpp:228
20760 #: src/insets/InsetCaption.cpp:316
20765 #: src/insets/InsetCitation.cpp:191
20769 #: src/insets/InsetCitation.cpp:395
20771 msgid "No bibliography defined!"
20772 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
20774 #: src/insets/InsetCitation.cpp:399
20776 msgid "No citations selected!"
20777 msgstr "لا اجراء محدد"
20779 #: src/insets/InsetCommand.cpp:118
20780 msgid "LaTeX Command: "
20781 msgstr "اوامر لتيك:"
20783 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20784 msgid "InsetCommand Error: "
20787 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20788 msgid "Incompatible command name."
20791 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
20792 msgid "InsetCommandParams Error: "
20795 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20796 msgid "InsetCommandParams: "
20799 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20800 msgid "Unknown parameter name: "
20803 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
20804 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
20807 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
20809 msgid "External template %1$s is not installed"
20812 #: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:455
20816 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
20820 #: src/insets/InsetFloat.cpp:458
20822 msgstr "تعويم فرعي:"
20824 #: src/insets/InsetFloat.cpp:466
20825 msgid " (sideways)"
20828 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20829 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20832 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20834 msgid "List of %1$s"
20837 #: src/insets/InsetFoot.cpp:102
20841 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:561
20844 "Could not copy the file\n"
20846 "into the temporary directory."
20849 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:698
20851 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20854 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:792
20856 msgid "Graphics file: %1$s"
20857 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
20859 #: src/insets/InsetInclude.cpp:347
20860 msgid "Verbatim Input"
20863 #: src/insets/InsetInclude.cpp:350
20864 msgid "Verbatim Input*"
20867 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:667
20868 #: src/insets/InsetInclude.cpp:712
20869 msgid "Recursive input"
20872 #: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:668
20873 #: src/insets/InsetInclude.cpp:713
20875 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20878 #: src/insets/InsetInclude.cpp:506
20881 "Included file `%1$s'\n"
20882 "has textclass `%2$s'\n"
20883 "while parent file has textclass `%3$s'."
20886 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512
20887 msgid "Different textclasses"
20890 #: src/insets/InsetInclude.cpp:527
20893 "Included file `%1$s'\n"
20894 "uses module `%2$s'\n"
20895 "which is not used in parent file."
20898 #: src/insets/InsetInclude.cpp:531
20899 msgid "Module not found"
20902 #: src/insets/InsetInclude.cpp:655
20903 msgid "Unsupported Inclusion"
20906 #: src/insets/InsetInclude.cpp:656
20909 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
20910 "Offending file:\n"
20914 #: src/insets/InsetIndex.cpp:143
20915 msgid "Index sorting failed"
20918 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
20921 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
20922 "problems with the entry '%1$s'.\n"
20923 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
20924 "explained in the User Guide."
20927 #: src/insets/InsetIndex.cpp:279
20929 msgid "unknown type!"
20932 #: src/insets/InsetIndex.cpp:427
20933 msgid "Unknown index type!"
20936 #: src/insets/InsetIndex.cpp:428
20938 msgid "All indices"
20939 msgstr "الافرع المتاحة:"
20941 #: src/insets/InsetIndex.cpp:432
20946 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
20948 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
20949 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
20951 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
20952 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20955 #: src/insets/InsetInfo.cpp:281
20960 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
20964 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
20968 #: src/insets/InsetInfo.cpp:375
20969 msgid "Unknown buffer info"
20972 #: src/insets/InsetLabel.cpp:68
20973 msgid "Label names must be unique!"
20976 #: src/insets/InsetLabel.cpp:69
20979 "The label %1$s already exists,\n"
20980 "it will be changed to %2$s."
20983 #: src/insets/InsetLabel.cpp:113
20984 msgid "DUPLICATE: "
20987 #: src/insets/InsetListings.cpp:211
20988 msgid "no more lstline delimiters available"
20991 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
20993 msgid "Running out of delimiters"
20994 msgstr "ادراج تخطيط"
20996 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
20998 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
20999 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21000 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21001 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21002 "must investigate!"
21005 #: src/insets/InsetListings.cpp:260
21006 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21009 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
21012 "The following characters in one of the program listings are\n"
21013 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21017 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21018 msgid "A value is expected."
21021 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21022 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21023 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21024 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21025 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21026 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21027 msgid "Unbalanced braces!"
21030 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21031 msgid "Please specify true or false."
21034 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21035 msgid "Only true or false is allowed."
21038 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21039 msgid "Please specify an integer value."
21042 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21043 msgid "An integer is expected."
21046 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21047 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21050 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21051 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21054 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21056 msgid "Please specify one of %1$s."
21059 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21061 msgid "Try one of %1$s."
21064 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21066 msgid "I guess you mean %1$s."
21069 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21071 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21074 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21076 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21079 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21081 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21084 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21086 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21090 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21092 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21093 "right, bottom left and top left corner."
21096 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21097 msgid "Enter something like \\color{white}"
21100 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21101 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21104 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21105 msgid "auto, last or a number"
21108 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21110 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21111 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21112 "defining a listing inset)"
21115 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21117 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21118 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21122 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21123 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21126 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21128 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21131 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21133 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21136 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21138 msgid "Parameter %1$s: "
21139 msgstr "معطيات %1$s: "
21141 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21143 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21146 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21148 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21151 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
21153 msgstr "صفحة جديدة"
21155 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
21157 msgstr "صفحة فارغة"
21159 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
21160 msgid "Clear Double Page"
21161 msgstr "صفحتين فارغتين"
21163 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
21168 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
21170 msgid "Nomenclature Symbol: "
21171 msgstr "مدخل مصطلح"
21173 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
21175 msgid "Description: "
21178 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
21183 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21184 msgid "Note[[InsetNote]]"
21187 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21191 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
21195 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
21199 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
21204 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
21208 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
21212 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21216 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21220 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21224 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21228 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21229 msgid "Page Number"
21230 msgstr "رقم الصفحة"
21232 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21236 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21237 msgid "Textual Page Number"
21240 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21244 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21245 msgid "Standard+Textual Page"
21248 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21252 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21256 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21257 msgid "FormatRef: "
21260 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21261 msgid "Interword Space"
21264 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21265 msgid "Protected Space"
21268 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21272 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21274 msgid "Medium Space"
21277 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21279 msgid "Thick Space"
21280 msgstr "مسافة رفيعة"
21282 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21286 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21287 msgid "QQuad Space"
21290 #: src/insets/InsetSpace.cpp:94
21294 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21298 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21299 msgid "Negative Thin Space"
21302 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21303 msgid "Negative Medium Space"
21306 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21307 msgid "Negative Thick Space"
21310 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21311 msgid "Protected Horizontal Fill"
21314 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21315 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21316 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
21318 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21319 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21322 #: src/insets/InsetSpace.cpp:121
21323 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21324 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
21326 #: src/insets/InsetSpace.cpp:124
21327 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21328 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
21330 #: src/insets/InsetSpace.cpp:127
21331 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21334 #: src/insets/InsetSpace.cpp:130
21335 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21338 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
21340 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21343 #: src/insets/InsetSpace.cpp:139
21345 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21348 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21349 msgid "Unknown TOC type"
21352 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4136
21353 msgid "Selection size should match clipboard content."
21356 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
21357 msgid "Vertical Space"
21358 msgstr "مسافة رأسية"
21360 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118
21364 #: src/insets/InsetWrap.cpp:198
21368 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
21372 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
21376 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
21377 msgid "Converting to loadable format..."
21380 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
21381 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21384 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
21385 msgid "Scaling etc..."
21388 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
21389 msgid "Ready to display"
21390 msgstr "جاهز للعرض"
21392 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
21393 msgid "No file found!"
21394 msgstr "لا يوجد ملف"
21396 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
21397 msgid "Error converting to loadable format"
21400 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
21401 msgid "Error loading file into memory"
21404 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
21405 msgid "Error generating the pixmap"
21408 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
21412 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21413 msgid "Preview loading"
21416 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21417 msgid "Preview ready"
21420 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21421 msgid "Preview failed"
21424 #: src/lengthcommon.cpp:37
21425 msgid "cc[[unit of measure]]"
21428 #: src/lengthcommon.cpp:37
21432 #: src/lengthcommon.cpp:37
21436 #: src/lengthcommon.cpp:38
21440 #: src/lengthcommon.cpp:38
21441 msgid "mu[[unit of measure]]"
21444 #: src/lengthcommon.cpp:38
21448 #: src/lengthcommon.cpp:39
21452 #: src/lengthcommon.cpp:39
21456 #: src/lengthcommon.cpp:39
21457 msgid "Text Width %"
21458 msgstr "عرض النص %"
21460 #: src/lengthcommon.cpp:40
21461 msgid "Column Width %"
21462 msgstr "عرض العمود %"
21464 #: src/lengthcommon.cpp:40
21465 msgid "Page Width %"
21466 msgstr "عرض الصفحة %"
21468 #: src/lengthcommon.cpp:40
21469 msgid "Line Width %"
21470 msgstr "عرض السطر %"
21472 #: src/lengthcommon.cpp:41
21473 msgid "Text Height %"
21474 msgstr "ارتفاع النص %"
21476 #: src/lengthcommon.cpp:41
21477 msgid "Page Height %"
21478 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
21480 #: src/lyxfind.cpp:138
21481 msgid "Search error"
21482 msgstr "خطأ في البحث"
21484 #: src/lyxfind.cpp:138
21485 msgid "Search string is empty"
21488 #: src/lyxfind.cpp:330
21489 msgid "String has been replaced."
21492 #: src/lyxfind.cpp:333
21493 msgid " strings have been replaced."
21496 #: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042
21497 msgid "Wrap search?"
21500 #: src/lyxfind.cpp:952
21502 "End of document reached while searching forward.\n"
21504 "Continue searching from beginning?"
21507 #: src/lyxfind.cpp:1043
21509 "Beginning of document reached while searching backwards\n"
21511 "Continue searching from end?"
21514 #: src/lyxfind.cpp:1137
21516 msgid "Search text is empty!"
21519 #: src/lyxfind.cpp:1153
21521 msgid "Invalid regular expression!"
21522 msgstr "التعبير العاديه"
21524 #: src/lyxfind.cpp:1158
21526 msgid "Match not found!"
21527 msgstr "النموذج غير موجود"
21529 #: src/lyxfind.cpp:1165
21531 msgid "Match found !"
21532 msgstr "النموذج غير موجود"
21534 #: src/lyxfind.cpp:1208
21536 msgid "Match found and replaced !"
21537 msgstr "بحث واستبدال"
21539 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
21541 msgid " Macro: %1$s: "
21542 msgstr "معطيات %1$s: "
21544 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1464
21545 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21547 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21550 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
21552 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21555 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
21557 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
21558 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
21560 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
21561 msgid "Only one row"
21562 msgstr "صف واحد فقط"
21564 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1387
21565 msgid "Only one column"
21566 msgstr "عمود واحد فقط"
21568 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
21569 msgid "No hline to delete"
21570 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
21572 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404
21573 msgid "No vline to delete"
21574 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
21576 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1433
21578 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21581 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1199 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1207
21585 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1199 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1207
21589 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1437
21591 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21592 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
21594 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1447
21596 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21597 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
21599 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1457
21601 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21604 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:981
21605 msgid "create new math text environment ($...$)"
21608 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:984
21609 msgid "entered math text mode (textrm)"
21612 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1577 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1697
21613 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
21616 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1582 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1699
21617 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
21620 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21621 msgid "Standard[[mathref]]"
21624 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
21628 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
21632 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1212
21634 msgstr "ماكرو رياضيات"
21636 #: src/output.cpp:37
21639 "Could not open the specified document\n"
21643 #: src/output_plaintext.cpp:136
21647 #: src/output_plaintext.cpp:148
21648 msgid "References: "
21651 #: src/support/debug.cpp:38
21652 msgid "No debugging message"
21655 #: src/support/debug.cpp:39
21656 msgid "General information"
21657 msgstr "معلومات عامة"
21659 #: src/support/debug.cpp:40
21660 msgid "Program initialisation"
21663 #: src/support/debug.cpp:41
21664 msgid "Keyboard events handling"
21667 #: src/support/debug.cpp:42
21668 msgid "GUI handling"
21671 #: src/support/debug.cpp:43
21672 msgid "Lyxlex grammar parser"
21675 #: src/support/debug.cpp:44
21676 msgid "Configuration files reading"
21679 #: src/support/debug.cpp:45
21680 msgid "Custom keyboard definition"
21683 #: src/support/debug.cpp:46
21684 msgid "LaTeX generation/execution"
21687 #: src/support/debug.cpp:47
21688 msgid "Math editor"
21689 msgstr "محرر الرياضيات"
21691 #: src/support/debug.cpp:48
21692 msgid "Font handling"
21695 #: src/support/debug.cpp:49
21696 msgid "Textclass files reading"
21699 #: src/support/debug.cpp:50
21700 msgid "Version control"
21701 msgstr "تحكم الاصدار"
21703 #: src/support/debug.cpp:51
21704 msgid "External control interface"
21705 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
21707 #: src/support/debug.cpp:52
21708 msgid "Undo/Redo mechanism"
21711 #: src/support/debug.cpp:53
21712 msgid "User commands"
21713 msgstr "اوامر المستخدم"
21715 #: src/support/debug.cpp:54
21716 msgid "The LyX Lexer"
21719 #: src/support/debug.cpp:55
21720 msgid "Dependency information"
21721 msgstr "معلومات الملحق"
21723 #: src/support/debug.cpp:56
21725 msgstr "ادراجات ليك"
21727 #: src/support/debug.cpp:57
21728 msgid "Files used by LyX"
21729 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
21731 #: src/support/debug.cpp:58
21732 msgid "Workarea events"
21735 #: src/support/debug.cpp:59
21736 msgid "Insettext/tabular messages"
21737 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
21739 #: src/support/debug.cpp:60
21740 msgid "Graphics conversion and loading"
21741 msgstr "صور محولة ومحملة"
21743 #: src/support/debug.cpp:61
21744 msgid "Change tracking"
21747 #: src/support/debug.cpp:62
21748 msgid "External template/inset messages"
21749 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
21751 #: src/support/debug.cpp:63
21752 msgid "RowPainter profiling"
21755 #: src/support/debug.cpp:64
21756 msgid "Scrolling debugging"
21759 #: src/support/debug.cpp:65
21760 msgid "Math macros"
21761 msgstr "ماكرو رياضيات"
21763 #: src/support/debug.cpp:66
21767 #: src/support/debug.cpp:67
21768 msgid "Locale/Internationalisation"
21771 #: src/support/debug.cpp:68
21773 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21774 msgstr "أسطر محددة"
21776 #: src/support/debug.cpp:69
21778 msgid "Find and replace mechanism"
21779 msgstr "بحث واستبدال"
21781 #: src/support/debug.cpp:70
21782 msgid "Developers' general debug messages"
21785 #: src/support/debug.cpp:71
21786 msgid "All debugging messages"
21789 #: src/support/debug.cpp:116
21791 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21794 #: src/support/filetools.cpp:252
21795 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21798 #: src/support/os_win32.cpp:392
21799 msgid "System file not found"
21800 msgstr "ملف النظام غير موجود"
21802 #: src/support/os_win32.cpp:393
21804 "Unable to load shfolder.dll\n"
21808 #: src/support/os_win32.cpp:398
21809 msgid "System function not found"
21810 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
21812 #: src/support/os_win32.cpp:399
21814 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21815 "Don't know how to proceed. Sorry."
21818 #: src/support/userinfo.cpp:45
21819 msgid "Unknown user"
21820 msgstr "مستخدم مجهول"
21823 #~ msgid "View Output|V"
21827 #~ msgid "Update Output|U"
21831 #~ msgid "LyX binary not found"
21832 #~ msgstr "المسار غير موجود"
21834 #~ msgid "File not found"
21835 #~ msgstr "الملف غير موجود"
21837 #~ msgid "Directory not found"
21838 #~ msgstr "المسار غير موجود"
21841 #~ msgid "Advanced Search"
21845 #~ msgid "Replace Ne&xt"
21846 #~ msgstr "استبدال بـ:"
21849 #~ msgid "Find &Prev"
21850 #~ msgstr "بحث التالي"
21853 #~ msgid "Replace P&rev"
21854 #~ msgstr "استبدال الكل"
21857 #~ msgid "Current buffer only"
21858 #~ msgstr "الخلية الحالية:"
21862 #~ msgstr "سطر الاوامر"
21865 #~ msgid "Document"
21866 #~ msgstr "مستندات"
21868 #~ msgid "Close Tab Group|G"
21869 #~ msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
21875 #~ msgid "No file open!"
21876 #~ msgstr "لا ملف مفتوح"
21879 #~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
21880 #~ msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
21883 #~ msgid "Master Settings"
21884 #~ msgstr "اعدادات المدونة"
21886 #~ msgid "Column Width"
21887 #~ msgstr "عرض العمود"
21889 #~ msgid "Settings"
21890 #~ msgstr "اعدادات"
21892 #~ msgid "Listing settings"
21893 #~ msgstr "اعدادات القوائم"
21896 #~ msgid "\\alph{enumii}."
21897 #~ msgstr ".\\Alph{enumiv}"
21899 #~ msgid "Insert|n"
21905 #~ msgid "Opened table"
21906 #~ msgstr "فتح جدول"
21908 #~ msgid "Select the default language of your documents"
21909 #~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
21911 #~ msgid "Personal &dictionary:"
21912 #~ msgstr "المسار الشخصي:"
21914 #~ msgid "Move Section down|d"
21915 #~ msgstr "نقل القسم لأسفل"
21917 #~ msgid "Move Section up|u"
21918 #~ msgstr "نقل القسم لأعلى"
21920 #~ msgid "Choose personal dictionary"
21921 #~ msgstr "اختر المسار الشخصي"
21927 #~ msgid "Accept Change|C"
21928 #~ msgstr "اعتماد التغيير"
21931 #~ msgid "C&ommand:"
21934 #~ msgid "&BibTeX command:"
21935 #~ msgstr "اوامر BibTeX:"
21938 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
21939 #~ msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
21942 #~ msgid "Copy Label as Reference|C"
21943 #~ msgstr "العودة للمرجع"
21946 #~ msgid "View|V[[show]]"
21949 #~ msgid "View DVI"
21950 #~ msgstr "عرض DVI"
21952 #~ msgid "View PostScript"
21953 #~ msgstr "عرض بوستكربت"
21955 #~ msgid "Update DVI"
21956 #~ msgstr "تحديث DVI"
21958 #~ msgid "Update PostScript"
21959 #~ msgstr "تحديث بوستكربت"
21965 #~ msgid "B&rowse..."
21966 #~ msgstr "استعراض..."
21968 #~ msgid "Number of Co&pies:"
21969 #~ msgstr "عدد النسخ:"
21974 #~ msgid "Spellchecker error"
21975 #~ msgstr "خطأ تصحيح املائي"
21977 #~ msgid "The spellchecker has failed"
21978 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي"
21980 #~ msgid "Language:"
21983 #~ msgid "LastLanguage"
21984 #~ msgstr "آخر لغة"
21986 #~ msgid "Last Language:"
21987 #~ msgstr "آخر لغة:"
21992 #~ msgid "Computer"
21995 #~ msgid "Computer:"
21996 #~ msgstr "الحاسب:"
21998 #~ msgid "EmptySection"
21999 #~ msgstr "قسم فارغ"
22001 #~ msgid "CloseSection"
22002 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
22004 #~ msgid "Close Section"
22005 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
22007 #~ msgid "Go back to Reference|G"
22008 #~ msgstr "العودة للمرجع"
22011 #~ msgid "Phantom Text"
22012 #~ msgstr "Plain text"
22018 #~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
22019 #~ msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
22021 #~ msgid "&Postscript driver:"
22022 #~ msgstr "محرك بوستكربت:"
22024 #~ msgid "Remove Last Parameter"
22025 #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
22027 #~ msgid "&Default language:"
22028 #~ msgstr "اللغة الافتراضية:"
22030 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
22031 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
22034 #~ msgstr "ispell "
22037 #~ msgstr "aspell "
22040 #~ msgstr "hspell "
22042 #~ msgid "*.ispell"
22043 #~ msgstr "*.ispell"
22046 #~ msgstr "صورة توضيحية"
22051 #~ msgid "algorithm"
22052 #~ msgstr "الخوارزم"
22059 #~ msgid "keywords"
22060 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
22062 #~ msgid "Table of Contents|a"
22063 #~ msgstr "جدول المحتويات"
22066 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
22068 #~ msgid "Slidecontents"
22069 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
22071 #~ msgid "LinuxDoc"
22072 #~ msgstr "LinuxDoc"
22074 #~ msgid "LinuxDoc|x"
22075 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
22080 #~ msgid "American"
22083 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
22084 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
22086 #~ msgid "Austrian"
22087 #~ msgstr "Austrian"
22089 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
22090 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
22093 #~ msgstr "بريطاني"
22095 #~ msgid "Canadian"
22096 #~ msgstr "Canadian"
22099 #~ msgid "Reference\t"
22103 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
22104 #~ msgstr "عنوان المرسل"
22106 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
22107 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
22109 #~ msgid "LaTeX default"
22110 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
22112 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
22113 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
22115 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
22116 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
22118 #~ msgid "Split View Vertically|V"
22119 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"