1 # Arabic translation of LyX
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-09 19:21+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
40 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:71
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
60 msgid "The bibliography key"
61 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
64 msgid "The label as it appears in the document"
67 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
68 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335
72 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
76 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
78 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
79 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
80 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
81 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
82 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
83 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
84 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
85 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
86 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
88 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
89 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88
90 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
91 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
92 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
93 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
94 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
95 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
99 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
100 msgid "Citation Style"
101 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
104 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
105 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
108 msgid "&Default (numerical)"
109 msgstr "افتراضي (عددي)"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
114 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
115 "parameters in document class options."
116 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
123 msgid "Natbib &style:"
124 msgstr "اسلوب Natbib:"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
135 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
136 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
139 msgid "S&ectioned bibliography"
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
144 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
149 msgid "Bibliography generation"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
154 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
160 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
162 msgid "Select a processor"
165 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
171 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
173 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
177 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
178 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
181 msgid "Scan for new databases and styles"
184 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
185 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
190 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
192 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
193 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
198 msgid "Enter BibTeX database name"
199 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
202 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
203 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
204 #: src/CutAndPaste.cpp:345 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
210 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
211 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
212 #: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
213 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1378
214 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
219 msgid "The BibTeX style"
220 msgstr "اسلوب BibTeX"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
227 msgid "Choose a style file"
228 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
231 msgid "This bibliography section contains..."
232 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
239 msgid "all cited references"
240 msgstr "ايراد كل المراجع"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
243 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
244 msgid "all uncited references"
245 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
248 msgid "all references"
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
252 msgid "Add bibliography to the table of contents"
253 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
256 msgid "Add bibliography to &TOC"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
260 msgid "Move the selected database downwards in the list"
261 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
268 msgid "Move the selected database upwards in the list"
269 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
271 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
272 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
276 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
277 msgid "BibTeX database to use"
280 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
282 msgstr "قواعد البيانات"
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
285 msgid "Add a BibTeX database file"
286 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
293 msgid "Remove the selected database"
294 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
301 msgid "Check this if the box should break across pages"
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
305 msgid "Allow &page breaks"
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
309 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
314 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
315 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
320 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
326 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
327 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
334 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
343 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
344 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
347 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
348 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
359 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
365 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
366 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
385 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
391 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:268
397 msgstr "داخل الصندوق:"
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:284
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:297 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
404 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
409 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:310
411 msgstr "قيمة الارتفاع"
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:324
418 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:328 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
422 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
423 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
424 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
425 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
426 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:133
427 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:180 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:292
428 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:374 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
429 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1909
430 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1932
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:294
435 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
436 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
441 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/insets/InsetBox.cpp:140
445 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:346
446 msgid "Supported box types"
447 msgstr "دعم انواع الصندوق"
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
450 msgid "&Available branches:"
451 msgstr "الافرع المتاحة"
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
454 msgid "Select your branch"
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
458 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
464 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
470 msgid "Filename &Suffix"
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
475 msgid "Show undefined branches used in this document."
476 msgstr "لا فرع في المستند!"
478 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
480 msgid "&Undefined Branches"
481 msgstr "الافرع المتاحة:"
483 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
484 msgid "A&vailable Branches:"
485 msgstr "الافرع المتاحة:"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
488 msgid "Toggle the selected branch"
489 msgstr "الفرع المحدد"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
492 msgid "(&De)activate"
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
496 msgid "Add a new branch to the list"
497 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
500 msgid "Define or change background color"
501 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
504 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
505 msgid "Alter Co&lor..."
506 msgstr "تغيير لون..."
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
509 msgid "Remove the selected branch"
510 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
513 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3437
514 #: src/Buffer.cpp:3448 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
518 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
520 msgid "Change the name of the selected branch"
521 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
530 msgid "Add the selected branches to the list."
531 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
535 msgid "&Add Selected"
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
540 msgid "Add all unknown branches to the list."
541 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
548 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493
549 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
551 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1011
552 #: src/Buffer.cpp:2114 src/Buffer.cpp:3421 src/Buffer.cpp:3467
553 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
554 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534
556 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
557 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
558 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121
559 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327
560 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
561 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2876 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
565 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
566 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
568 msgid "Undefined branches used in this document."
569 msgstr "لا فرع في المستند!"
571 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
573 msgid "&Undefined Branches:"
574 msgstr "الافرع المتاحة:"
576 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
581 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
586 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
589 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:109
591 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
604 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
605 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
606 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050
607 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
611 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
612 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
616 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
617 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
621 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
622 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
626 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
627 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
631 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
632 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
636 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
637 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
641 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
642 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
646 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
647 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
651 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
652 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
656 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
657 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
661 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
662 msgid "&Custom Bullet:"
663 msgstr "اختيار نقطة:"
665 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
666 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
670 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
674 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
676 msgid "Go to previous change"
677 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
679 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
681 msgid "&Previous change"
682 msgstr "التغيير التالي"
684 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
685 msgid "Go to next change"
686 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
688 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
690 msgstr "التغيير التالي"
692 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
693 msgid "Accept this change"
694 msgstr "اعتماد التغيير"
696 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
700 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
701 msgid "Reject this change"
702 msgstr "رفض هذا التغيير"
704 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
722 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
733 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2012
735 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:779
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
740 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
745 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
746 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26
747 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
760 msgid "Never Toggled"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
770 msgid "Other font settings"
771 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
774 msgid "Always Toggled"
777 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
781 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
782 msgid "toggle font on all of the above"
783 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
789 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
790 msgid "Apply each change automatically"
791 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
793 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
795 msgid "Apply changes &immediately"
796 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
798 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
799 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
800 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
801 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
802 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
803 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
804 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
805 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
806 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
807 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610
808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2796
812 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:103
813 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
814 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
815 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
818 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
819 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
824 msgid "A&vailable Citations:"
825 msgstr "مقتبسات متاحة:"
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
829 msgid "S&elected Citations:"
830 msgstr "مقتبسات محددة:"
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
834 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
835 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
838 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
843 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
844 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
848 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
849 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
855 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
856 msgid "Search Citation"
857 msgstr "البحث الاقتباس"
859 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
864 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204
866 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
871 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
872 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
874 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
877 msgstr "خطأ في البحث"
879 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230
881 msgid "Search field:"
884 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
885 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271
892 msgid "Regular e&xpression"
893 msgstr "التعبير العاديه"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
897 msgid "Case se&nsitive"
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
905 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302
906 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
908 msgid "All entry types"
909 msgstr "كل انواع المدخلات"
911 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
913 msgid "Search as you &type"
914 msgstr "بحث حسب النوع"
916 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
920 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
921 msgid "Citation st&yle:"
922 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
925 msgid "Natbib citation style to use"
928 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359
929 msgid "Text &before:"
932 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
933 msgid "Text to place before citation"
934 msgstr "النص قبل الاقتباس"
936 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
940 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386
941 msgid "Text to place after citation"
942 msgstr "النص بعد الاقتباس"
944 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414
945 msgid "List all authors"
946 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
948 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417
949 msgid "Full aut&hor list"
950 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
952 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424
953 msgid "Force upper case in citation"
954 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
956 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427
957 msgid "Force u&pper case"
958 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
960 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447
961 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
962 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
963 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
964 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
972 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33
974 msgid "&New Document:"
977 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80
979 msgid "&Old Document:"
982 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
986 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135
991 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
993 msgid "Copy Document Settings from:"
994 msgstr "اعدادات المستند"
996 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165
998 msgid "N&ew Document"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172
1003 msgid "Ol&d Document"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1007 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1011 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1012 msgid "Match delimiter types"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1016 msgid "&Keep matched"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1023 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1024 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1025 msgid "Insert the delimiters"
1026 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1032 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1033 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1034 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1037 msgid "Use Class Defaults"
1038 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1041 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1042 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1045 msgid "Save as Document Defaults"
1046 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1053 msgid "Show ERT button only"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1061 msgid "Show ERT contents"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1070 msgid "For more information, refer to the complete log."
1071 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1080 msgid "Description:"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1084 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1088 msgid "View Complete &Log..."
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1096 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1102 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1107 msgid "Select a file"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1119 msgid "Available templates"
1120 msgstr "قوالب متاحة"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1123 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1124 msgid "LaTe&X and LyX options"
1125 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1128 msgid "LaTeX Options"
1129 msgstr "خيارات لتيك"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1140 msgid "&Show in LyX"
1141 msgstr "اظهار في ليك"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1146 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1147 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1148 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1151 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1152 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1153 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1156 msgid "Si&ze and Rotation"
1157 msgstr "الحجم والتدوير"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1164 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1165 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1167 msgid "Angle to rotate image by"
1168 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
1170 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1172 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1173 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1174 msgid "The origin of the rotation"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1185 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1189 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1191 msgid "Height of image in output"
1192 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1196 msgid "Width of image in output"
1197 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1200 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1204 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1205 msgid "&Maintain aspect ratio"
1206 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1212 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1214 msgid "Clip to bounding box values"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1219 msgid "Clip to &bounding box"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1224 msgid "&Left bottom:"
1225 msgstr "اسفل اليسار:"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1234 msgstr "اعلى اليمين:"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1238 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1243 msgid "&Get from File"
1244 msgstr "ايجاد من ملف"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
1252 msgid "Find LyX Text"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183
1262 msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162
1267 msgid "&Replace with..."
1268 msgstr "استبدال بـ:"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
1272 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1273 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243
1281 msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246
1287 msgstr "التغيير التالي"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
1291 msgid "Replace all occurences at once"
1292 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1295 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1296 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:123
1297 msgid "Replace &All"
1298 msgstr "استبدال الكل"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1302 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1306 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
1310 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:344
1311 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:368
1312 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:347
1320 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:404
1321 msgid "Perform a case-sensitive search"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:407
1325 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1326 msgid "Case &sensitive"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422
1330 msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
1333 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
1335 msgid "Insert Re&gular Expression..."
1336 msgstr "التعبير العاديه"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443
1339 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446
1347 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
1348 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470
1354 msgstr "التغيير التالي"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491
1357 msgid "Restrict search to whole words only"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494
1362 msgid "Whole &words"
1363 msgstr "كلمات مفتاحية."
1365 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522
1370 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:550
1371 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:556
1379 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582
1381 msgid "Current paragraph"
1382 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585
1386 msgid "Current ¶graph"
1387 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606
1391 msgid "Current &document"
1392 msgstr "طباعة مستند"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627
1397 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1399 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630
1403 msgid "&Master document"
1404 msgstr "مستند رئيسي"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648
1408 msgid "All open documents"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651
1413 msgid "&Open documents"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
1418 msgid "All ma&nuals"
1419 msgstr "برايل (افتراضي)"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
1423 msgid "&Expand macros"
1424 msgstr "ماكرو رياضيات"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
1428 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1429 "and paragraph style"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711
1434 msgid "Ignore &format"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1438 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1442 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:23
1447 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1452 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1453 msgid "Use &default placement"
1454 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:56
1457 msgid "Advanced Placement Options"
1458 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1461 msgid "&Top of page"
1462 msgstr "اعلى الصفحة"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1465 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1466 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1469 msgid "Here de&finitely"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1473 msgid "&Here if possible"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1477 msgid "&Page of floats"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:103
1481 msgid "&Bottom of page"
1482 msgstr "اسفل الصفحة"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:126
1485 msgid "&Span columns"
1486 msgstr "\tمدى الاعمده"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:133
1489 msgid "&Rotate sideways"
1490 msgstr "تدوير جانبي"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28
1498 msgid "LaTe&X font encoding:"
1499 msgstr "خيارات لتيك:"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
1502 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45
1506 msgid "&Default Family:"
1507 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55
1510 msgid "Select the default family for the document"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69
1515 msgstr "الحجم الاساسي:"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108
1521 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118
1522 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1526 msgid "&Sans Serif:"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1530 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1535 msgstr "المقباس (%):"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1538 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1542 msgid "&Typewriter:"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1546 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1553 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1554 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218
1561 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1562 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248
1566 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251
1570 msgid "Use true S&mall Caps"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258
1574 msgid "Use old style instead of lining figures"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261
1578 msgid "Use &Old Style Figures"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1585 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1586 msgid "Select an image file"
1587 msgstr "تحديد ملف صورة"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1593 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1594 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1597 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1598 msgid "Set &height:"
1599 msgstr "الارتفاع المعين:"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1602 msgid "&Scale Graphics (%):"
1603 msgstr "مقياس الصور (%):"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1606 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1609 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1611 msgstr "العرض المعين:"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1614 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1618 msgid "Rotate Graphics"
1619 msgstr "تدوير الصورة"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1622 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1626 msgid "Ro&tate after scaling"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1633 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1634 msgid "A&ngle (Degrees):"
1635 msgstr "الزاوية (درجات):"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1638 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1639 msgid "File name of image"
1640 msgstr "اسم ملف الصورة"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1646 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1647 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1651 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1652 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1656 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1657 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1658 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1661 msgid "Don't un&zip on export"
1662 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1665 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1666 msgid "Additional LaTeX options"
1667 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1670 msgid "LaTeX &options:"
1671 msgstr "خيارات لتيك:"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1675 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1676 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1679 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1680 msgid "Sho&w in LyX"
1681 msgstr "اظهار في ليك"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1684 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1689 msgid "Graphics Group"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1693 msgid "A&ssigned to group:"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1697 msgid "Click to define a new graphics group."
1700 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1701 msgid "O&pen new group..."
1704 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1705 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1708 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1712 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1716 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1717 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1721 msgid "..............."
1722 msgstr "..............."
1724 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1728 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1729 msgid "<-----------"
1730 msgstr "<-----------"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1733 msgid "----------->"
1734 msgstr "----------->"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1737 msgid "\\-----v-----/"
1738 msgstr "\\-----v-----/"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1741 msgid "/-----^-----\\"
1742 msgstr "/-----^-----\\"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1748 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1749 msgid "Supported spacing types"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1756 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1757 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1760 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1761 msgid "&Fill Pattern:"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1768 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
1769 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
1770 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1774 msgid "Specify the link target"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1781 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1782 msgid "Link to the web or to every other target"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1789 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1790 msgid "Link to an email address"
1791 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1793 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1795 msgstr "بريد الكتروني"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1798 msgid "Link to a file"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1805 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1806 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1807 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:305
1808 #: lib/layouts/stdinsets.inc:308 lib/layouts/minimalistic.module:24
1809 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1813 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1814 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1815 msgid "Name associated with the URL"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1822 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1827 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1828 msgid "Listing Parameters"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1832 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1833 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1834 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1838 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1839 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1840 msgid "&Bypass validation"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1847 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1851 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1852 msgid "Mo&re parameters"
1853 msgstr "معطيات أخرى"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1856 msgid "Underline spaces in generated output"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1860 msgid "&Mark spaces in output"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1864 msgid "Show LaTeX preview"
1865 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1868 msgid "&Show preview"
1869 msgstr "اظهار المستعرض"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1872 msgid "File name to include"
1873 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1876 msgid "&Include Type:"
1877 msgstr "نوع التضمين:"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372
1883 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362
1887 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1891 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1065
1892 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1071
1893 msgid "Program Listing"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1897 msgid "Edit the file"
1898 msgstr "تحرير الملف"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1904 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1906 msgid "A&vailable indices:"
1907 msgstr "الافرع المتاحة:"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1910 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1913 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
1915 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1918 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180
1920 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
1922 msgid "Index generation"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
1926 msgid "Define program options of the selected processor."
1929 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
1930 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
1935 msgid "&Use multiple indexes"
1936 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
1940 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1943 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1945 msgid "Add a new index to the list"
1946 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
1950 msgid "A&vailable Indexes:"
1951 msgstr "الافرع المتاحة:"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1954 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1955 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
1960 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
1962 msgid "Remove the selected index"
1963 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
1967 msgid "Rename the selected index"
1968 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
1975 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
1977 msgid "Define or change button color"
1978 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1981 msgid "Information Type:"
1982 msgstr "نوع المعلومات:"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1985 msgid "Information Name:"
1986 msgstr "اسم المعلومات:"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1990 msgid "Document &class"
1991 msgstr "صنف المستند:"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
1994 msgid "Click to select a local document class definition file"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
1998 msgid "&Local Layout..."
1999 msgstr "نسق محلي..."
2001 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2003 msgid "Class options"
2004 msgstr "خيارات لتيك:"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
2008 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2012 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
2013 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
2018 msgid "P&redefined:"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
2026 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
2028 msgid "&Graphics driver:"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
2032 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2033 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2036 msgid "Select de&fault master document"
2037 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
2043 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
2044 msgid "Enter the name of the default master document"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
2048 msgid "Suppress default date on front page"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2055 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2056 msgid "Language &Default"
2057 msgstr "اللغة الافتراضية"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2063 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2064 msgid "&Quote Style:"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2068 msgid "Input here the listings parameters"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2072 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2073 msgid "Feedback window"
2074 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
2077 #: src/insets/InsetListings.cpp:355 src/insets/InsetListings.cpp:357
2081 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2082 msgid "&Main Settings"
2083 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2089 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2090 msgid "Check for inline listings"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2094 msgid "&Inline listing"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2098 msgid "Check for floating listings"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2105 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2109 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2110 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2114 msgid "Line numbering"
2115 msgstr "ترقيم الاسطر"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2121 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2122 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2129 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2130 msgid "Difference between two numbered lines"
2131 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2137 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2138 msgid "Choose the font size for line numbers"
2139 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
2146 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2150 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2151 msgid "The content's base font size"
2152 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2155 msgid "Font Famil&y:"
2156 msgstr "عائلة الخط:"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2159 msgid "The content's base font style"
2160 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2163 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2167 msgid "&Break long lines"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2171 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2175 msgid "S&pace as symbol"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2179 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2183 msgid "Space i&n string as symbol"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2188 msgid "Tab&ulator size:"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2192 msgid "Use extended character table"
2193 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2196 msgid "&Extended character table"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2203 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2204 msgid "Select the programming language"
2205 msgstr "حدد لغة البيان"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2211 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2212 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2213 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2219 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2220 msgid "Fi&rst line:"
2221 msgstr "السطر الاول:"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2224 msgid "The first line to be printed"
2225 msgstr "السطر الاول للطباعة"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2229 msgstr "السطر الأخير:"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2232 msgid "The last line to be printed"
2233 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2239 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2240 msgid "More Parameters"
2241 msgstr "معطيات أخرى"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2244 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2247 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2251 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2252 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2253 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2260 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2261 msgid "Update the display"
2262 msgstr "تحديث العرض"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
2265 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2269 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2270 msgid "Copy to Clip&board"
2271 msgstr "نسخ للحافظة"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2277 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2278 msgid "Jump to the next warning message."
2281 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2283 msgid "Next &Warning"
2284 msgstr "تحذير تصدير"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2287 msgid "Jump to the next error message."
2290 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2295 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2296 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2300 msgid "&Default Margins"
2301 msgstr "الهامش الافتراضي"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2307 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2311 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2315 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2319 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2323 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2324 msgid "Head &height:"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2331 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2332 msgid "&Column Sep:"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2337 msgid "Master Document Output"
2338 msgstr "مستند رئيسي"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2341 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2346 msgid "Include only &selected children"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2351 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2355 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2357 msgid "&Maintain counters and references"
2358 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2361 msgid "Include all subdocuments in the output"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2366 msgid "&Include all children"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2370 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2373 msgid "Number of rows"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2377 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2381 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2382 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2385 msgid "Number of columns"
2386 msgstr "عدد الاعمدة"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2393 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2394 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2395 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2398 msgid "Vertical alignment"
2399 msgstr "محاذاة رأسية"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2405 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2406 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2407 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2410 msgid "&Horizontal:"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2418 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2423 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2424 msgid "decoration type / matrix border"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2431 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2435 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2439 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2443 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2447 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2449 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2450 "are inserted into formulas"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2454 msgid "&Use AMS math package automatically"
2455 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2458 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2462 msgid "Use AMS &math package"
2463 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2467 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2468 "inserted into formulas"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2472 msgid "Use esint package &automatically"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2476 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2480 msgid "Use &esint package"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2485 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2486 "inserted into formulas"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2491 msgid "Use mhchem &package automatically"
2492 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2495 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
2500 msgid "Use mh&chem package"
2501 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2507 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2509 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:156
2513 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2517 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2521 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2525 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2526 msgid "&Description:"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2533 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2537 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2538 msgid "LyX internal only"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2545 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2546 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2553 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2554 msgid "Print as grey text"
2555 msgstr "طباعة رمادية"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2561 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2562 msgid "&List in Table of Contents"
2563 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2569 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2571 msgid "Output Format"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2575 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
2581 msgid "De&fault Output Format:"
2582 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2585 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2591 msgstr "استخدام babel"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2594 msgid "&Use hyperref support"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2603 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2607 msgid "Automatically fi&ll header"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2611 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2612 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2615 msgid "Load in &fullscreen mode"
2616 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2619 msgid "Header Information"
2620 msgstr "معلومات الرأس"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2636 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2643 msgid "Allows link text to break across lines."
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2647 msgid "B&reak links over lines"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2651 msgid "No &frames around links"
2652 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2655 msgid "C&olor links"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2659 msgid "Bibliographical backreferences"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2664 msgid "B&ackreferences:"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2669 msgstr "علامات الكتاب"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2672 msgid "G&enerate Bookmarks"
2673 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2676 msgid "&Numbered bookmarks"
2677 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2680 msgid "Number of levels"
2681 msgstr "رقم المستوى"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2684 msgid "&Open bookmarks"
2685 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2688 msgid "Additional o&ptions"
2689 msgstr "خيارات اضافية"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2692 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2696 msgid "Paper Format"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
2701 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2706 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2710 msgid "&Orientation:"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2727 msgid "Headings &style:"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2731 msgid "Style used for the page header and footer"
2732 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2735 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2739 msgid "&Two-sided document"
2740 msgstr "مستند بوجهين"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
2744 msgid "Background Color:"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2753 msgid "Revert the color to the default"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2761 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2762 msgid "I&mmediate Apply"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2769 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2770 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2771 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2775 msgid "Lo&ngest label"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2779 msgid "Line &spacing"
2780 msgstr "تباعد الاسطر"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792
2783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2787 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2791 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798
2792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
2796 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
2798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
2799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2800 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
2801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
2803 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160
2804 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759
2805 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1934
2806 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2810 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2811 msgid "&Indent Paragraph"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2818 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2822 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2826 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2830 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2831 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2832 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2834 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2835 msgid "Paragraph's &Default"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2839 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2849 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2850 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2854 msgid "&Horiz. Phantom"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2859 msgid "Vertical space of the phantom content"
2860 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2864 msgid "&Vert. Phantom"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2874 msgstr "في الرياضيات"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2878 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2883 msgid "Automatic in&line completion"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2887 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2891 msgid "Automatic p&opup"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
2896 msgid "Autoco&rrection"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
2905 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2910 msgid "Automatic &inline completion"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
2914 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2918 msgid "Automatic &popup"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
2923 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
2928 msgid "Cursor i&ndicator"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
2932 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
2938 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2939 "if it is available."
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
2943 msgid "s inline completion dela&y"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
2948 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2949 "if it is available."
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
2953 msgid "s popup d&elay"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
2958 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2959 "It will be shown right away."
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2963 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
2967 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
2971 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2979 msgid "E&xtra flag:"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2983 msgid "&From format:"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2988 msgstr "إلى الهيئة:"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3002 msgid "Converter Defi&nitions"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3006 msgid "Converter File Cache"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3015 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3016 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
3019 msgid "&Date format:"
3020 msgstr "هيئة التاريخ:"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
3023 msgid "Date format for strftime output"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3027 msgid "Display &Graphics"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3031 msgid "Instant &Preview:"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3049 msgid "Preview Si&ze:"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3053 msgid "Factor for the preview size"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3057 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3061 msgid "&Mark end of paragraphs"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3070 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3071 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3075 msgid "Scroll &below end of document"
3076 msgstr "لم يقرأ المستند"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
3079 msgid "Sort &environments alphabetically"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
3083 msgid "&Group environments by their category"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
3087 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
3091 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3095 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
3100 msgstr "كامل الشاشة"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
3103 msgid "&Limit text width"
3104 msgstr "تحديد عرض النص"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
3108 msgid "Screen used (&pixels):"
3109 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
3113 msgid "Hide &menubar"
3114 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
3118 msgid "Hide &tabbar"
3119 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
3122 msgid "Hide scr&ollbar"
3123 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
3126 msgid "&Hide toolbars"
3127 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
3143 msgid "S&hort Name:"
3144 msgstr "الاسم القصير:"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
3155 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
3160 msgid "Default Format"
3161 msgstr "هيئة التاريخ"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
3165 msgid "Vector &graphics format"
3166 msgstr "هيئة صورة متجهية"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
3169 msgid "&Document format"
3170 msgstr "هيئة المستند"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3183 msgstr "البريد الالكتروني:"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3190 msgid "Your E-mail address"
3191 msgstr "البريد الالكتروني"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3195 msgstr "لوحة المفاتيح"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3198 msgid "Use &keyboard map"
3199 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3219 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3220 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3224 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3225 "speed it up, low values slow it down."
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3230 msgid "User &interface language:"
3231 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3234 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3238 msgid "Language pac&kage:"
3239 msgstr "مجموعة اللغة:"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3242 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3246 msgid "Command s&tart:"
3247 msgstr "بداية الامر:"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3250 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3254 msgid "Command e&nd:"
3255 msgstr "نهاية الامر:"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3258 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3262 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3268 msgstr "استخدام babel"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3272 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3273 "the language package)"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3282 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3292 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3301 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3305 msgid "Mark &foreign languages"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3309 msgid "Right-to-left language support"
3310 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3144
3314 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3316 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3320 msgid "Enable RTL su&pport"
3321 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3324 msgid "Cursor movement:"
3325 msgstr "تحريك المؤشر:"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
3337 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
3341 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58
3345 msgid "Default paper si&ze:"
3346 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68
3349 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3350 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
3353 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141
3357 msgid "BibTeX command and options"
3358 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253
3362 msgid "Processor for &Japanese:"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3367 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3368 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680
3375 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3381 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263
3385 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
3390 msgid "&Nomenclature command:"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
3394 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
3398 msgid "Chec&kTeX command:"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302
3402 msgid "CheckTeX start options and flags"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3407 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3408 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3409 "rather than the Cygwin teTeX."
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321
3413 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328
3417 msgid "Set class options to default on class change"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331
3422 msgid "R&eset class options when document class changes"
3423 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344
3426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349
3431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354
3436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
3437 msgid "US executive"
3438 msgstr "US executive"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359
3441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364
3446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369
3451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374
3456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3461 msgid "&PATH prefix:"
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3477 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3478 msgstr "المسار الشخصي:"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3481 msgid "&Temporary directory:"
3482 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3485 msgid "Ly&XServer pipe:"
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3489 msgid "&Backup directory:"
3490 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3493 msgid "&Example files:"
3494 msgstr "ملفات الامثلة:"
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3497 msgid "&Document templates:"
3498 msgstr "قالب المستند:"
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3501 msgid "&Working directory:"
3502 msgstr "مسار العمل:"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3506 msgid "Hunspell dictionaries:"
3507 msgstr "المسار الشخصي:"
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2817
3511 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3512 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3513 "paragraphs are separated by a blank line."
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3517 msgid "Output &line length:"
3520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3521 msgid "Printer Command Options"
3522 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3525 msgid "Extension to be used when printing to file."
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3529 msgid "File ex&tension:"
3530 msgstr "لاحقة الملف:"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3533 msgid "Option used to print to a file."
3534 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3537 msgid "Print to &file:"
3538 msgstr "طباعة لملف:"
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3541 msgid "Option used to print to non-default printer."
3542 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3546 msgid "Set &printer:"
3547 msgstr "الطابعة المعينة:"
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3550 msgid "Option used with spool command to set printer."
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3555 msgid "Spool &printer:"
3556 msgstr "الطابعة المعينة:"
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3560 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3566 msgid "Spool co&mmand:"
3567 msgstr "اوامر الطابعة:"
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3570 msgid "Option used to reverse page order."
3571 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3574 msgid "Re&verse pages:"
3575 msgstr "عكس الصفحات:"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3583 msgid "&Number of copies:"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3587 msgid "Option used to set number of copies."
3588 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
3590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3591 msgid "Option used to print a range of pages."
3592 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3599 msgid "Pa&ge range:"
3600 msgstr "مدى الصفحة:"
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3603 msgid "Option used to collate multiple copies."
3604 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3611 msgid "&Even pages:"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3615 msgid "Paper t&ype:"
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3619 msgid "Paper si&ze:"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3623 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3627 msgid "E&xtra options:"
3628 msgstr "خيارات متقدمة:"
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3631 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3636 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3637 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3643 msgid "Adapt &output to printer"
3644 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3647 msgid "Name of the default printer"
3648 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3651 msgid "Default &printer:"
3652 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3655 msgid "Printer co&mmand:"
3656 msgstr "اوامر الطابعة:"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3659 msgid "Sans Seri&f:"
3662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3663 msgid "T&ypewriter:"
3666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3672 msgid "Screen &DPI:"
3673 msgstr "الكثافة النقطية:"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
3698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3735 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3740 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3748 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
3752 msgid "Al&ternative language:"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
3756 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
3761 msgid "&Escape characters:"
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
3765 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
3769 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
3773 msgid "S&pellcheck continuously"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
3777 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
3781 msgid "Accept compound &words"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
3786 msgid "&Spellchecker engine:"
3787 msgstr "تصحيح املائي"
3789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3795 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3796 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3799 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3804 msgid "Restore cursor &positions"
3805 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3809 msgid "&Load opened files from last session"
3810 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
3814 msgid "Clear all session &information"
3815 msgstr "معلومات الرأس"
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
3821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3822 msgid "&Maximum last files:"
3823 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
3827 msgid "Backup original documents when saving"
3828 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3836 msgid "&Backup documents, every"
3837 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
3841 msgid "&Open documents in tabs"
3844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
3845 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
3849 msgid "&Single close-tab button"
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
3853 msgid "Automatic help"
3854 msgstr "مساعدة آلية"
3856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
3858 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3859 "the main work area of an edited document"
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
3864 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3865 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
3868 msgid "&User interface file:"
3869 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320
3872 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427
3876 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
3877 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
3878 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
3881 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
3883 msgid "&List Indendation:"
3886 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
3888 msgid "Custom &Width:"
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
3893 "Custom value. "List Indendation" needs to be set to ""
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3901 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3902 msgid "Page number to print from"
3903 msgstr "طباعة من صفحة"
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3906 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3910 msgid "Page number to print to"
3911 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3914 msgid "Print all pages"
3915 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3922 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3927 msgid "Print &odd-numbered pages"
3930 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3931 msgid "Print &even-numbered pages"
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3935 msgid "Print in reverse order"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3939 msgid "Re&verse order"
3942 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3946 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3947 msgid "Number of copies"
3950 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3951 msgid "Collate copies"
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3958 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3962 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3963 msgid "Print Destination"
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3967 msgid "Send output to the printer"
3968 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3970 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3974 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3975 msgid "Send output to the given printer"
3978 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3979 msgid "Send output to a file"
3980 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3982 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
3983 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
3990 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
3992 msgid "A&vailable indexes:"
3993 msgstr "الافرع المتاحة:"
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
3996 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
3999 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
4004 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4008 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4009 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4012 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4013 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4016 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4018 msgid "&Clear automatically"
4019 msgstr "مساعدة آلية"
4021 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4023 msgid "Debug messages"
4024 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4026 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4027 msgid "Display no debug messages"
4030 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4035 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4036 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4044 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4045 msgid "Display all debug messages"
4048 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4050 msgid "Display statusbar messages?"
4051 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4055 msgid "&Statusbar messages"
4056 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4058 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4063 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4064 msgid "Enter string to filter the label list"
4067 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4069 msgid "Filter case-sensitively"
4072 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4074 msgid "Case-sensiti&ve"
4077 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
4078 msgid "Update the label list"
4079 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
4081 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
4083 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4084 "sensitive option is checked)"
4087 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
4091 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
4093 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4094 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
4096 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183
4098 msgid "Cas&e-sensitive"
4101 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
4102 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4105 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
4110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4111 msgid "&Go to Label"
4112 msgstr "اذهب للملصق"
4114 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
4118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298
4119 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4122 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302
4126 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307
4127 msgid "(<reference>)"
4130 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312
4134 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
4135 msgid "on page <page>"
4136 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
4138 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322
4139 msgid "<reference> on page <page>"
4140 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
4142 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327
4143 msgid "Formatted reference"
4146 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
4147 msgid "Replace &with:"
4148 msgstr "استبدال بـ:"
4150 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
4151 msgid "Match whole words onl&y"
4154 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
4158 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
4159 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103
4160 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
4164 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
4165 msgid "Search &backwards"
4168 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4169 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4172 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4173 msgid "&Export formats:"
4174 msgstr "هيئة التصدير:"
4176 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4180 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4181 msgid "Edit shortcut"
4182 msgstr "تحرير اختصار"
4184 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4185 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4189 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4192 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4197 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4199 msgid "Clear current shortcut"
4200 msgstr "فشل انشاء اختصار"
4202 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
4207 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4211 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4215 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4217 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4218 "the 'Clear' button"
4221 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4225 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36
4227 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4230 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4231 msgid "Current word"
4232 msgstr "الكلمة الحالية"
4234 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:50
4235 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4236 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:120
4237 msgid "Replace word with current choice"
4238 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
4240 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53
4245 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60
4247 msgid "Re&placement:"
4250 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
4251 msgid "Replace with selected word"
4252 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
4254 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:110
4256 msgid "S&uggestions:"
4259 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
4260 msgid "Ignore this word"
4261 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
4263 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136
4267 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143
4268 msgid "Ignore this word throughout this session"
4269 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
4271 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4275 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:153
4276 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4277 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
4279 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:196
4280 msgid "Unknown word:"
4281 msgstr "كلمة مجهولة"
4283 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4285 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4289 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4293 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4294 msgid "Select this to display all available characters at once"
4295 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
4297 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4298 msgid "&Display all"
4301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
4302 msgid "Current cell:"
4303 msgstr "الخلية الحالية:"
4305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
4306 msgid "Current row position"
4307 msgstr "موقع الصف الحالي"
4309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
4310 msgid "Current column position"
4311 msgstr "موقع العمود التالي"
4313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
4314 msgid "&Table Settings"
4315 msgstr "اعدادات الجدول"
4317 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4319 msgid "Column settings"
4320 msgstr "اعدادات المستند"
4322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
4323 msgid "&Horizontal alignment:"
4324 msgstr "محاذاة افقية:"
4326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
4327 msgid "Horizontal alignment in column"
4328 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
4330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
4331 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
4335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4336 msgid "Fixed width of the column"
4337 msgstr "تثبيت عرض العمود"
4339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4341 msgid "&Vertical alignment in row:"
4342 msgstr "محاذاة رأسية:"
4344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
4347 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4349 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
4351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
4353 msgstr "دمج الخلايا"
4355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
4356 msgid "&Multicolumn"
4357 msgstr "اعمدة متعددة"
4359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4361 msgid "Cell setting"
4364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
4365 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4366 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
4369 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4370 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
4374 msgid "Table-wide settings"
4375 msgstr "اعدادات الجدول"
4377 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
4379 msgid "Verti&cal alignment:"
4380 msgstr "محاذاة رأسية"
4382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
4384 msgid "Vertical alignment of the table"
4385 msgstr "محاذاة رأسية"
4387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
4388 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4389 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
4392 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4393 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
4396 msgid "LaTe&X argument:"
4399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
4400 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4403 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
4407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
4409 msgstr "تعيين الحدود"
4411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4412 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4417 msgstr "كل الاطارات"
4419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
4420 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4421 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4423 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
4427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
4428 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4429 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
4432 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
4439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
4440 msgid "Use default (grid-like) border style"
4443 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
4447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
4448 msgid "Additional Space"
4449 msgstr "مساحة اضافية"
4451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
4452 msgid "T&op of row:"
4455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
4456 msgid "Botto&m of row:"
4459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
4460 msgid "Bet&ween rows:"
4461 msgstr "بين الصفوف:"
4463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
4467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
4468 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4469 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
4471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
4472 msgid "&Use long table"
4473 msgstr "استخدم جدول طويل"
4475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4477 msgid "Row settings"
4478 msgstr "اعدادات الصندوق"
4480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
4484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
4485 msgid "Border above"
4488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
4489 msgid "Border below"
4492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
4496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
4501 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4502 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
4504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
4506 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
4507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4509 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
4514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
4515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
4516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
4517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
4518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
4519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
4520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
4525 msgid "First header:"
4526 msgstr "الرأس الاول:"
4528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
4529 msgid "This row is the header of the first page"
4530 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
4532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4533 msgid "Don't output the first header"
4534 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
4536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
4537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
4541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
4546 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4547 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
4549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
4550 msgid "Last footer:"
4553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
4554 msgid "This row is the footer of the last page"
4555 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
4557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
4558 msgid "Don't output the last footer"
4559 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
4561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
4565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
4566 msgid "Set a page break on the current row"
4567 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
4569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
4570 msgid "Page &break on current row"
4571 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
4573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4575 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4576 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
4578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
4580 msgid "Longtable alignment"
4581 msgstr "محاذاة افقية:"
4583 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4584 msgid "Close this dialog"
4585 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
4587 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4588 msgid "Rebuild the file lists"
4589 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
4591 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4593 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4596 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4600 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4601 msgid "Selected classes or styles"
4604 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4605 msgid "LaTeX classes"
4608 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4609 msgid "LaTeX styles"
4612 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4613 msgid "BibTeX styles"
4614 msgstr "اسلوب BibTeX"
4616 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4617 msgid "Toggles view of the file list"
4620 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4622 msgstr "اظهر المسار"
4624 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
4625 msgid "Separate paragraphs with"
4626 msgstr "فصل الفقرات بـ"
4628 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
4629 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
4633 msgid "&Indentation"
4636 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
4638 msgid "Size of the indentation"
4639 msgstr "الحجم والتدوير"
4641 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
4642 msgid "&Vertical space"
4643 msgstr "مسافة رأسية"
4645 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
4647 msgid "Size of the vertical space"
4648 msgstr "مسافة رأسية"
4650 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
4654 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
4655 msgid "&Line spacing:"
4656 msgstr "تباعد الاسطر:"
4658 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
4660 msgid "Spacing type"
4663 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
4665 msgid "Number of lines"
4666 msgstr "رقم المستوى"
4668 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
4669 msgid "Format text into two columns"
4670 msgstr "وضع النص في عمودين"
4672 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
4673 msgid "Two-&column document"
4674 msgstr "مستند بعمودين"
4676 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4677 msgid "Language of the thesaurus"
4680 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4681 msgid "Word to look up"
4684 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4688 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4689 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4692 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4693 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4694 msgid "The selected entry"
4695 msgstr "المدخل المحدد"
4697 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4701 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4702 msgid "Replace the entry with the selection"
4703 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
4705 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4709 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4711 msgstr "كلمة مفتاحية:"
4713 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
4715 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4716 "tables, and others)"
4719 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
4720 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4723 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
4728 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4729 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4732 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
4736 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
4737 msgid "Update navigation tree"
4738 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
4740 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4741 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
4742 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
4746 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
4747 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4750 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
4751 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4754 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
4755 msgid "Move selected item down by one"
4756 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
4758 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
4759 msgid "Move selected item up by one"
4760 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
4762 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
4763 msgid "LyX: Enter text"
4764 msgstr "ليك: ادخل النص"
4766 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4767 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4770 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4771 msgid "&Do not show this warning again!"
4774 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4775 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4778 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4782 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
4786 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
4790 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
4794 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4798 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4799 msgid "Complete source"
4800 msgstr "كامل الكود المصدري"
4802 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4803 msgid "Automatic update"
4806 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4807 msgid "Unit of width value"
4808 msgstr "وحدة قيمة العرض"
4810 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4811 msgid "number of needed lines"
4812 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
4814 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4815 msgid "use number of lines"
4816 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
4818 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4822 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4823 msgid "Outer (default)"
4826 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4830 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4831 msgid "use overhang"
4834 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4838 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4839 msgid "Overhang value"
4842 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4843 msgid "Unit of overhang value"
4846 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4847 msgid "Check this to allow flexible placement"
4850 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4851 msgid "Allow &floating"
4852 msgstr "تعويم دائماً"
4854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27
4855 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
4856 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
4857 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
4858 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
4859 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
4860 #: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
4861 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
4862 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
4863 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:32
4864 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
4865 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4866 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
4867 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
4868 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
4869 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
4871 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
4872 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
4873 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4874 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4875 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:210
4880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4881 msgid "TheoremTemplate"
4884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1053
4885 #: lib/layouts/elsart.layout:286 lib/layouts/foils.layout:278
4886 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:215
4887 #: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
4888 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
4889 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
4890 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
4891 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
4895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1059
4900 #: lib/layouts/elsart.layout:257 lib/layouts/foils.layout:218
4901 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:194
4902 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
4903 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
4904 #: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
4905 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
4906 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4907 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
4908 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
4909 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
4910 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
4911 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4912 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4913 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
4914 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
4915 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
4916 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
4917 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
4918 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
4919 #: lib/layouts/theorems-chap.module:32
4920 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
4921 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
4922 #: lib/layouts/theorems-sec.module:27
4926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:313
4931 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4932 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
4933 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
4934 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
4935 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
4936 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
4937 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
4938 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4939 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
4940 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
4941 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
4942 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
4946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:989
4951 #: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250
4952 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
4953 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
4954 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
4955 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
4956 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
4957 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
4958 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4959 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
4960 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
4961 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
4962 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
4966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4967 msgid "Corollary #:"
4970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:327
4971 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4972 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
4973 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
4974 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
4975 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
4976 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
4977 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4978 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
4979 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
4980 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
4981 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
4985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4986 msgid "Proposition #:"
4989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:362
4990 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
4991 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
4992 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
4993 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
4994 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
4995 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4996 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4997 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
4998 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
4999 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5000 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5004 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
5005 msgid "Conjecture #:"
5008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:334
5009 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5012 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5013 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5014 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
5019 msgid "Criterion #:"
5022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1047
5023 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
5024 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
5025 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5026 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
5027 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
5028 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
5029 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
5033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
5037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5038 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5039 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5040 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5041 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5042 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5043 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5047 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
5051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1017
5052 #: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264
5053 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
5054 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
5055 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
5056 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5057 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5058 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5059 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5060 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5061 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5062 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5063 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
5068 msgid "Definition #:"
5071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1029
5072 #: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167
5073 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
5074 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
5075 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5076 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5077 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5078 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5079 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5080 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5081 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5082 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
5087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
5091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5092 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5093 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5094 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5095 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5096 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5097 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
5102 msgid "Condition #:"
5105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:376
5106 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5107 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
5108 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5109 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5110 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5111 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5112 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5113 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5114 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5115 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5119 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
5123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351
5124 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
5125 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5126 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5127 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5128 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5129 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5130 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5131 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5132 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
5140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:383
5141 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
5142 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
5143 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5144 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5145 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5146 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5147 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5148 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
5149 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5150 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
5158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:397
5159 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5160 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
5161 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
5162 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5163 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5164 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5165 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5166 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5167 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5168 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5169 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
5177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:213
5178 #: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/iopart.layout:94
5179 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200
5180 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384
5181 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
5182 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
5183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
5184 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
5185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
5186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
5194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185
5195 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184
5196 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5197 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5198 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5199 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5201 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5205 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
5209 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:412
5210 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5211 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
5212 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5213 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5214 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5215 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
5223 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42
5224 #: lib/layouts/aa.layout:225 lib/layouts/aapaper.layout:64
5225 #: lib/layouts/aapaper.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:67
5226 #: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/amsart.layout:60
5227 #: lib/layouts/amsbook.layout:51 lib/layouts/apa.layout:308
5228 #: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:141
5229 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:184
5230 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
5231 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
5232 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
5233 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46
5234 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62
5235 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:56
5236 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5237 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5238 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5239 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5240 #: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67
5241 #: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5242 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5243 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5244 #: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
5245 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5246 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/aa.layout:46
5252 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:68
5253 #: lib/layouts/aapaper.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:71
5254 #: lib/layouts/aastex.layout:187 lib/layouts/amsart.layout:101
5255 #: lib/layouts/amsbook.layout:61 lib/layouts/apa.layout:319
5256 #: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:52
5257 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
5258 #: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67
5259 #: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55
5260 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68
5261 #: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:65
5262 #: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71
5263 #: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49
5264 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
5265 #: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5266 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79
5267 #: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66
5271 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 lib/layouts/aa.layout:50
5272 #: lib/layouts/aa.layout:249 lib/layouts/aapaper.layout:72
5273 #: lib/layouts/aapaper.layout:155 lib/layouts/aastex.layout:75
5274 #: lib/layouts/aastex.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:124
5275 #: lib/layouts/amsbook.layout:70 lib/layouts/apa.layout:329
5276 #: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115
5277 #: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77
5278 #: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5279 #: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:74
5280 #: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59
5281 #: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370
5282 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
5283 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87
5284 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76
5285 msgid "Subsubsection"
5288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/amsart.layout:71
5289 #: lib/layouts/amsbook.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:173
5290 #: lib/layouts/egs.layout:582 lib/layouts/ijmpc.layout:103
5291 #: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187
5292 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5293 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/amsart.layout:113
5298 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:216
5299 #: lib/layouts/egs.layout:602 lib/layouts/isprs.layout:198
5300 #: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5301 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/amsart.layout:134
5306 #: lib/layouts/amsbook.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:207
5307 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5308 msgid "Subsubsection*"
5311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/aa.layout:88
5312 #: lib/layouts/aa.layout:318 lib/layouts/aa.layout:334
5313 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/aapaper.layout:199
5314 #: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:249
5315 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132
5316 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
5317 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5318 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:487
5319 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
5320 #: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
5321 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5322 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5323 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5324 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5325 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5326 #: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184
5327 #: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/revtex.layout:139
5328 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
5329 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5330 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5331 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5332 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5333 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5334 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5335 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5336 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5337 #: src/output_plaintext.cpp:133
5341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
5345 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:354 lib/layouts/aa.layout:348
5346 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
5347 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
5348 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5349 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5350 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:169
5351 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
5352 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5353 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5355 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5357 msgstr "كلمات مفتاحية"
5359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:365
5360 msgid "Index Terms---"
5363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/aa.layout:94
5364 #: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
5365 #: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
5366 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/book.layout:21
5367 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
5368 #: lib/layouts/egs.layout:558 lib/layouts/elsarticle.layout:271
5369 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335
5370 #: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
5371 #: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
5372 #: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
5373 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5374 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
5375 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
5376 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5377 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
5378 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5379 #: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
5380 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219
5381 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
5382 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
5383 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
5384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
5385 msgid "Bibliography"
5386 msgstr "بابلوغرافيا"
5388 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
5389 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5390 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5391 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5392 #: src/rowpainter.cpp:461
5396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412
5400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
5404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:426
5405 msgid "BiographyNoPhoto"
5406 msgstr "سيرة بلا صور"
5408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456
5410 msgstr "مدونة تذييل"
5412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:468
5416 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5417 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5418 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
5419 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5420 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5421 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5425 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5426 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5427 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5428 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5429 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5433 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5434 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
5435 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
5436 #: lib/layouts/paper.layout:99 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5437 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5438 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5439 #: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5443 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5444 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5445 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5446 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5447 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5448 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5449 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
5450 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
5454 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5455 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5456 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5457 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:740
5458 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5459 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5460 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
5461 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5462 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5463 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
5464 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
5465 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109
5466 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106
5467 #: lib/layouts/ltugboat.layout:135 lib/layouts/paper.layout:108
5468 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
5469 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5470 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
5471 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121
5472 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5473 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5474 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5475 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5479 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5480 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:772
5481 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5482 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5483 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
5485 msgstr "العنوان الجانبي"
5487 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5488 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5489 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5490 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:797
5491 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5492 #: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
5493 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
5494 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5495 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5496 #: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
5497 #: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
5498 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:118
5499 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5500 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
5501 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5503 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
5504 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5508 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5509 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5510 #: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
5511 #: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
5512 #: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5513 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
5514 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
5515 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
5516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5517 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
5518 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5522 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5523 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5527 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5528 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5532 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5533 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5534 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5535 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5536 #: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
5537 #: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
5538 #: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
5539 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
5540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5541 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5542 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5543 #: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5544 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:366
5545 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
5546 #: lib/external_templates:306
5550 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5551 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
5552 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
5553 #: lib/layouts/svjour.inc:279
5554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5557 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5558 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5560 msgid "Acknowledgement"
5563 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5564 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5565 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5566 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5567 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5568 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5569 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5570 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5571 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5572 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5573 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
5574 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5575 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5576 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5577 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5578 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5579 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5580 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5581 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5582 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5583 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5584 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5588 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5589 msgid "Offprint Requests to:"
5592 #: lib/layouts/aa.layout:187
5593 msgid "Correspondence to:"
5596 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5597 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5598 #: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5599 #: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:264
5600 #: lib/layouts/iopart.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:314
5601 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
5602 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290
5606 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
5607 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5608 msgid "Acknowledgements."
5611 #: lib/layouts/aa.layout:295
5613 msgid "institutemark"
5616 #: lib/layouts/aa.layout:299
5618 msgid "institute mark"
5621 #: lib/layouts/aa.layout:363
5623 msgstr "كلمات مفتاحية."
5625 #: lib/layouts/aa.layout:385
5626 msgid "CharStyle:Institute"
5629 #: lib/layouts/aa.layout:395
5630 msgid "CharStyle:E-Mail"
5633 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5634 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5635 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5636 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
5637 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5638 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
5639 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5641 msgstr "بريد الكتروني"
5643 #: lib/layouts/aa.layout:410
5646 msgstr "البريد الالكتروني:"
5648 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
5649 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
5653 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5658 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
5659 #: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
5660 #: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
5661 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
5662 #: lib/layouts/paper.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:68
5663 #: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
5664 #: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
5665 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
5666 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
5670 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5671 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5672 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5673 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5677 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5681 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5682 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
5683 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
5684 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5685 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5686 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5687 msgid "Acknowledgements"
5690 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
5691 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
5692 #: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5693 #: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5694 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
5695 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
5696 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
5697 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5698 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:924
5699 #: src/output_plaintext.cpp:145
5703 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5707 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5711 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5712 msgid "TableComments"
5713 msgstr "اوامر الجدول"
5715 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5719 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5723 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5724 msgid "NoteToEditor"
5725 msgstr "مدونة للتحرير"
5727 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5731 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5735 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5739 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5741 msgid "Altaffilation"
5744 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5746 msgid "Alternative affiliation:"
5749 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5750 msgid "altaffilmark"
5753 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5755 msgid "altaffiliation mark"
5758 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5759 msgid "Subject headings:"
5762 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5763 msgid "[Acknowledgements]"
5766 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
5767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
5768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
5769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778
5773 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5774 msgid "Place Figure here:"
5775 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
5777 #: lib/layouts/aastex.layout:441
5778 msgid "Place Table here:"
5779 msgstr "مكان الجدول هنا:"
5781 #: lib/layouts/aastex.layout:460
5785 #: lib/layouts/aastex.layout:521
5786 msgid "Note to Editor:"
5787 msgstr "مدونة للتحرير:"
5789 #: lib/layouts/aastex.layout:542
5790 msgid "References. ---"
5793 #: lib/layouts/aastex.layout:562
5797 #: lib/layouts/aastex.layout:570
5802 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5807 #: lib/layouts/aastex.layout:585
5809 msgid "tablenotemark"
5812 #: lib/layouts/aastex.layout:589
5813 msgid "tablenote mark"
5816 #: lib/layouts/aastex.layout:607
5820 #: lib/layouts/aastex.layout:617
5824 #: lib/layouts/aastex.layout:634
5828 #: lib/layouts/aastex.layout:660
5832 #: lib/layouts/aastex.layout:687
5836 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5840 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5842 msgid "List of Schemes"
5843 msgstr "قائمة الفروع"
5845 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5849 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5854 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5856 msgid "List of Charts"
5857 msgstr "قائمة الفروع"
5859 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5864 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5869 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5871 msgid "List of Graphs"
5872 msgstr "قائمة الصور"
5874 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5879 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5884 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5889 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5894 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5898 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5903 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5905 msgid "Teaser image:"
5908 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5912 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5916 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5917 msgid "CR categories"
5920 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5921 msgid "Computing Review Categories"
5924 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5925 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
5926 #: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
5927 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5928 #: lib/layouts/spie.layout:89
5929 msgid "Acknowledgments"
5932 #: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
5933 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:910
5934 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:948
5935 #: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/beamer.layout:1092
5936 #: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/siamltex.layout:32
5937 #: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
5938 #: lib/layouts/tufte-book.layout:175 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
5939 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
5940 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
5941 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
5945 #: lib/layouts/amsart.layout:81
5947 msgid "SpecialSection"
5950 #: lib/layouts/amsart.layout:90
5952 msgid "SpecialSection*"
5955 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:175
5956 #: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/svmono.layout:94
5957 #: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
5958 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5959 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5960 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5961 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5965 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
5966 msgid "Chapter Exercises"
5969 #: lib/layouts/apa.layout:51
5973 #: lib/layouts/apa.layout:60
5974 msgid "Right header:"
5977 #: lib/layouts/apa.layout:83
5981 #: lib/layouts/apa.layout:92
5985 #: lib/layouts/apa.layout:100
5986 msgid "Short title:"
5987 msgstr "عنوان قصير:"
5989 #: lib/layouts/apa.layout:129
5993 #: lib/layouts/apa.layout:136
5994 msgid "ThreeAuthors"
5995 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
5997 #: lib/layouts/apa.layout:143
5999 msgstr "اربعة مؤلفين"
6001 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6003 msgid "Affiliation:"
6006 #: lib/layouts/apa.layout:171
6007 msgid "TwoAffiliations"
6010 #: lib/layouts/apa.layout:178
6011 msgid "ThreeAffiliations"
6012 msgstr "ثلاثة منتسبين"
6014 #: lib/layouts/apa.layout:185
6015 msgid "FourAffiliations"
6016 msgstr "اربعة منتسبين"
6018 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
6022 #: lib/layouts/apa.layout:206
6026 #: lib/layouts/apa.layout:234
6027 msgid "Acknowledgements:"
6030 #: lib/layouts/apa.layout:248
6034 #: lib/layouts/apa.layout:258
6035 msgid "CenteredCaption"
6038 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
6039 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
6043 #: lib/layouts/apa.layout:278
6047 #: lib/layouts/apa.layout:284
6051 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6052 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6053 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:92
6054 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6055 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
6056 msgid "Subparagraph"
6059 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6060 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
6061 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6065 #: lib/layouts/apa.layout:396
6069 #: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
6070 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6071 msgid "(\\alph{enumii})"
6074 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6078 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6082 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6086 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6090 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
6091 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6095 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
6096 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
6097 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6098 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
6099 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6100 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6101 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
6105 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6106 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6107 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6108 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6112 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
6113 #: lib/layouts/stdlists.inc:72
6117 #: lib/layouts/beamer.layout:156
6118 msgid "Section \\arabic{section}"
6119 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
6121 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:238
6122 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6123 msgid "\\Alph{section}"
6126 #: lib/layouts/beamer.layout:198
6127 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6130 #: lib/layouts/beamer.layout:211
6131 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6134 #: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271
6135 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:352
6136 #: lib/layouts/beamer.layout:381
6140 #: lib/layouts/beamer.layout:244
6144 #: lib/layouts/beamer.layout:270
6145 msgid "BeginPlainFrame"
6148 #: lib/layouts/beamer.layout:287
6149 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6152 #: lib/layouts/beamer.layout:310
6156 #: lib/layouts/beamer.layout:327
6157 msgid "Again frame with label"
6160 #: lib/layouts/beamer.layout:351
6164 #: lib/layouts/beamer.layout:365
6165 msgid "________________________________"
6166 msgstr "________________________________"
6168 #: lib/layouts/beamer.layout:380
6169 msgid "FrameSubtitle"
6172 #: lib/layouts/beamer.layout:403
6176 #: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:428
6177 #: lib/layouts/beamer.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:440
6178 #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:489
6182 #: lib/layouts/beamer.layout:416
6183 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6186 #: lib/layouts/beamer.layout:457
6187 msgid "ColumnsCenterAligned"
6190 #: lib/layouts/beamer.layout:469
6191 msgid "Columns (center aligned)"
6194 #: lib/layouts/beamer.layout:488
6195 msgid "ColumnsTopAligned"
6198 #: lib/layouts/beamer.layout:500
6199 msgid "Columns (top aligned)"
6202 #: lib/layouts/beamer.layout:520
6206 #: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:547
6207 #: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:600
6208 #: lib/layouts/beamer.layout:626
6212 #: lib/layouts/beamer.layout:536
6213 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6214 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6216 #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:557
6220 #: lib/layouts/beamer.layout:573
6224 #: lib/layouts/beamer.layout:584
6228 #: lib/layouts/beamer.layout:599
6232 #: lib/layouts/beamer.layout:610
6233 msgid "Uncovered on slides"
6236 #: lib/layouts/beamer.layout:625
6240 #: lib/layouts/beamer.layout:636
6241 msgid "Only on slides"
6242 msgstr "على الشرائح فقط"
6244 #: lib/layouts/beamer.layout:652
6248 #: lib/layouts/beamer.layout:653 lib/layouts/beamer.layout:679
6249 #: lib/layouts/beamer.layout:709
6253 #: lib/layouts/beamer.layout:663
6254 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
6257 #: lib/layouts/beamer.layout:678
6258 msgid "ExampleBlock"
6261 #: lib/layouts/beamer.layout:689
6262 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
6265 #: lib/layouts/beamer.layout:708
6269 #: lib/layouts/beamer.layout:719
6270 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
6273 #: lib/layouts/beamer.layout:741 lib/layouts/beamer.layout:773
6274 #: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:820
6275 #: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/beamer.layout:966
6279 #: lib/layouts/beamer.layout:764
6280 msgid "Title (Plain Frame)"
6283 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:70
6284 #: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
6285 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6289 #: lib/layouts/beamer.layout:840
6290 msgid "InstituteMark"
6293 #: lib/layouts/beamer.layout:844
6294 msgid "Institute mark"
6297 #: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/egs.layout:98
6298 #: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6299 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6303 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/egs.layout:116
6304 #: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6308 #: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/egs.layout:207
6309 #: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6313 #: lib/layouts/beamer.layout:965
6314 msgid "TitleGraphic"
6317 #: lib/layouts/beamer.layout:990 lib/layouts/theorems-std.module:2
6321 #: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/foils.layout:309
6322 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6326 #: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/foils.layout:323
6327 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6331 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
6335 #: lib/layouts/beamer.layout:1026
6336 msgid "Definitions."
6339 #: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6343 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
6347 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
6351 #: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6355 #: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:281
6356 #: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223
6357 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166
6358 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6362 #: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:295
6363 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6367 #: lib/layouts/beamer.layout:1067
6371 #: lib/layouts/beamer.layout:1081
6375 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:636
6376 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6380 #: lib/layouts/beamer.layout:1129
6384 #: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:212
6388 #: lib/layouts/beamer.layout:1157
6389 msgid "CharStyle:Alert"
6392 #: lib/layouts/beamer.layout:1159
6396 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
6397 msgid "CharStyle:Structure"
6400 #: lib/layouts/beamer.layout:1170 lib/layouts/svmono.layout:29
6401 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6405 #: lib/layouts/beamer.layout:1179
6406 msgid "Custom:ArticleMode"
6409 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
6413 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
6414 msgid "Custom:PresentationMode"
6417 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
6418 msgid "Presentation"
6421 #: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:380
6422 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139
6426 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:384
6427 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6428 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:171
6429 msgid "List of Tables"
6430 msgstr "قائمة الجداول"
6432 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:390
6433 #: lib/layouts/stdfloats.inc:23
6435 msgstr "صورة توضيحية"
6437 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:394
6438 #: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:28
6439 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
6440 msgid "List of Figures"
6441 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
6443 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6447 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6451 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6455 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6456 msgid "ACT \\arabic{act}"
6457 msgstr "ACT \\arabic{act}"
6459 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6463 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6464 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6465 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
6467 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6471 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6475 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6479 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6480 msgid "Parenthetical"
6483 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6487 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6491 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6495 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
6496 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6497 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6498 msgid "Right Address"
6501 #: lib/layouts/chess.layout:35
6505 #: lib/layouts/chess.layout:42
6509 #: lib/layouts/chess.layout:60
6513 #: lib/layouts/chess.layout:64
6517 #: lib/layouts/chess.layout:70
6518 msgid "SubVariation"
6521 #: lib/layouts/chess.layout:73
6522 msgid "Subvariation:"
6525 #: lib/layouts/chess.layout:79
6526 msgid "SubVariation2"
6529 #: lib/layouts/chess.layout:82
6530 msgid "Subvariation(2):"
6533 #: lib/layouts/chess.layout:88
6534 msgid "SubVariation3"
6537 #: lib/layouts/chess.layout:91
6538 msgid "Subvariation(3):"
6541 #: lib/layouts/chess.layout:97
6542 msgid "SubVariation4"
6545 #: lib/layouts/chess.layout:100
6546 msgid "Subvariation(4):"
6549 #: lib/layouts/chess.layout:106
6550 msgid "SubVariation5"
6553 #: lib/layouts/chess.layout:109
6554 msgid "Subvariation(5):"
6557 #: lib/layouts/chess.layout:116
6561 #: lib/layouts/chess.layout:121
6565 #: lib/layouts/chess.layout:126
6569 #: lib/layouts/chess.layout:130
6570 msgid "[chessboard]"
6573 #: lib/layouts/chess.layout:139
6574 msgid "BoardCentered"
6577 #: lib/layouts/chess.layout:144
6578 msgid "[centered board]"
6581 #: lib/layouts/chess.layout:154
6585 #: lib/layouts/chess.layout:159
6589 #: lib/layouts/chess.layout:174
6593 #: lib/layouts/chess.layout:179
6597 #: lib/layouts/chess.layout:185
6601 #: lib/layouts/chess.layout:190
6605 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6609 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6610 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6611 msgid "Send To Address"
6612 msgstr "ارسال للعنوان"
6614 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
6615 #: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
6616 #: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
6617 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
6618 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
6622 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6623 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6627 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6628 msgid "Sender Address:"
6629 msgstr "عنوان المرسل:"
6631 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
6633 msgid "Return address"
6634 msgstr "العنوان الحالي:"
6636 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
6637 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6638 msgid "Backaddress:"
6641 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
6643 msgid "Postal comment"
6646 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
6647 msgid "Postal Remark:"
6650 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
6655 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
6660 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
6661 #: lib/layouts/g-brief2.layout:759
6665 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
6666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
6670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
6671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:738
6675 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
6676 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
6680 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
6685 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
6690 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
6691 #: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6692 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6696 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
6697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
6698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
6702 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
6705 msgstr "اسفل اليسار"
6707 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
6709 msgid "Bottom text:"
6710 msgstr "اسفل اليسار"
6712 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
6717 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
6722 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6723 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6727 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
6728 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
6732 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6733 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6737 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
6738 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
6742 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
6743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
6744 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
6745 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
6746 #: lib/layouts/amsdefs.inc:86
6750 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
6751 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
6755 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
6756 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
6760 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
6761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6762 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6766 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
6767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
6768 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
6772 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
6773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6774 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
6779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
6780 #: lib/layouts/stdletter.inc:95
6784 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
6788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
6789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
6793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
6794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
6798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
6799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
6800 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
6804 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6805 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
6810 msgid "Post Scriptum:"
6813 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6814 msgid "SenderAddress"
6815 msgstr "عنوان المرسل"
6817 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6818 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6822 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
6823 msgid "RetourAdresse"
6826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
6830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
6834 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
6838 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
6842 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
6843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:781
6847 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
6848 msgid "IhrSchreiben"
6851 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
6855 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
6856 msgid "Unterschrift"
6859 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
6863 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
6867 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6872 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
6877 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
6881 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
6885 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
6889 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
6890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:822
6894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
6898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
6902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
6903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
6904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6908 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
6912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
6916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
6920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
6921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:913
6925 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
6929 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6930 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6934 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
6938 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
6942 #: lib/layouts/egs.layout:273
6946 #: lib/layouts/egs.layout:307
6950 #: lib/layouts/egs.layout:316
6954 #: lib/layouts/egs.layout:329
6958 #: lib/layouts/egs.layout:351
6962 #: lib/layouts/egs.layout:360
6966 #: lib/layouts/egs.layout:374
6970 #: lib/layouts/egs.layout:384
6972 msgstr "المؤلف الاول"
6974 #: lib/layouts/egs.layout:397
6975 msgid "1st_author_surname:"
6978 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6979 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
6983 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6984 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
6988 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6989 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
6993 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6994 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
6998 #: lib/layouts/egs.layout:450
7002 #: lib/layouts/egs.layout:463
7003 msgid "reprint_reqs_to:"
7006 #: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
7007 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
7008 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7009 #: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
7013 #: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
7014 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
7015 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
7016 msgid "Acknowledgement."
7019 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7020 msgid "Author Address"
7021 msgstr "عنوان المؤلف"
7023 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
7024 msgid "Author Email"
7025 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7027 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
7029 msgstr "البريد الالكتروني:"
7031 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
7033 msgstr "رابط المؤلف"
7035 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
7036 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7040 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
7041 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7045 #: lib/layouts/elsart.layout:273
7046 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7049 #: lib/layouts/elsart.layout:302
7053 #: lib/layouts/elsart.layout:316
7054 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7057 #: lib/layouts/elsart.layout:323
7058 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7061 #: lib/layouts/elsart.layout:330
7062 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7065 #: lib/layouts/elsart.layout:337
7066 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7069 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:400
7070 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:35
7071 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
7072 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
7073 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
7074 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
7075 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
7076 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
7080 #: lib/layouts/elsart.layout:344
7081 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7084 #: lib/layouts/elsart.layout:351
7085 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7088 #: lib/layouts/elsart.layout:365
7089 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7092 #: lib/layouts/elsart.layout:372
7093 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7096 #: lib/layouts/elsart.layout:379
7097 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7100 #: lib/layouts/elsart.layout:386
7101 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7104 #: lib/layouts/elsart.layout:393
7105 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7108 #: lib/layouts/elsart.layout:400
7109 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7112 #: lib/layouts/elsart.layout:404
7113 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
7114 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7116 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7122 #: lib/layouts/elsart.layout:408
7123 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7126 #: lib/layouts/elsart.layout:416
7127 msgid "Case \\arabic{case}"
7130 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7132 msgid "Titlenotemark"
7135 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7137 msgid "Titlenote mark"
7140 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7142 msgid "Title footnote"
7145 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7147 msgid "Title footnote:"
7150 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7155 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7158 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7160 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7162 msgid "Author footnote"
7165 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7167 msgid "Author footnote:"
7168 msgstr "معلومات المؤلف:"
7170 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7172 msgid "CorAuthormark"
7173 msgstr "اربعة مؤلفين"
7175 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7177 msgid "CorAuthor mark"
7178 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7180 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7181 msgid "Corresponding author"
7184 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7185 msgid "Corresponding author text:"
7188 #: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7189 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
7190 #: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:172
7191 #: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7192 #: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7194 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7196 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7198 msgstr "كلمة مفتاحية"
7200 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7201 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7203 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7205 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7209 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7213 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7214 msgid "BulletedItem"
7217 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7218 msgid "Bulleted Item:"
7221 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7225 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7229 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7230 msgid "PersonalInfo"
7231 msgstr "معلومات شخصية"
7233 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7234 msgid "Personal Info"
7235 msgstr "معلومات شخصية"
7237 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7238 msgid "MotherTongue"
7241 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7242 msgid "Mother Tongue:"
7245 #: lib/layouts/foils.layout:42
7249 #: lib/layouts/foils.layout:61
7250 msgid "ShortFoilhead"
7253 #: lib/layouts/foils.layout:67
7254 msgid "Rotatefoilhead"
7257 #: lib/layouts/foils.layout:73
7258 msgid "ShortRotatefoilhead"
7261 #: lib/layouts/foils.layout:82
7265 #: lib/layouts/foils.layout:97
7269 #: lib/layouts/foils.layout:101
7273 #: lib/layouts/foils.layout:116
7277 #: lib/layouts/foils.layout:160
7281 #: lib/layouts/foils.layout:168
7285 #: lib/layouts/foils.layout:177
7289 #: lib/layouts/foils.layout:181
7290 msgid "Restriction:"
7293 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7294 #: lib/layouts/aguplus.inc:78
7298 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7299 msgid "Left Header:"
7300 msgstr "الرأس الايسر:"
7302 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7303 #: lib/layouts/aguplus.inc:101
7304 msgid "Right Header"
7307 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7308 msgid "Right Header:"
7309 msgstr "الرأس الايمن:"
7311 #: lib/layouts/foils.layout:201
7312 msgid "Right Footer"
7313 msgstr "التذييل الايمن"
7315 #: lib/layouts/foils.layout:205
7316 msgid "Right Footer:"
7317 msgstr "التذييل الايمن:"
7319 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7320 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7324 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7325 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7329 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7330 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7331 msgid "Corollary #."
7334 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7335 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7336 msgid "Proposition #."
7339 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7340 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7341 msgid "Definition #."
7344 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7345 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7349 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7350 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7354 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7358 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7359 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7363 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7364 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7365 msgid "Proposition*"
7368 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7369 msgid "Proposition."
7372 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7373 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7377 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
7381 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
7382 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7384 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7388 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
7389 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7393 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7397 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7401 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7405 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7409 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7413 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7417 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7421 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
7422 msgid "ReturnAddress"
7425 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
7426 msgid "ReturnAddress:"
7429 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
7433 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
7437 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
7441 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7445 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7449 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7453 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7457 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7461 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7463 msgstr "البريد الالكتروني"
7465 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7467 msgstr "البريد الالكتروني:"
7469 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7473 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7477 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7481 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7485 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7489 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7491 msgstr "كود المصرف:"
7493 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7497 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7498 msgid "BankAccount:"
7501 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
7502 msgid "PostalComment"
7505 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
7506 msgid "PostalComment:"
7509 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
7513 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
7517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:79
7521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:90
7525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:99
7529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:109
7533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:118
7537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:128
7541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:137
7545 #: lib/layouts/g-brief2.layout:147
7549 #: lib/layouts/g-brief2.layout:156
7553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:166
7557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
7561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185
7565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:194
7569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
7573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:214
7577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225
7578 msgid "AddressRowA:"
7579 msgstr "صف عنوان أ:"
7581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:234
7585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:244
7586 msgid "AddressRowB:"
7587 msgstr "صف عنوان ب:"
7589 #: lib/layouts/g-brief2.layout:253
7593 #: lib/layouts/g-brief2.layout:263
7594 msgid "AddressRowC:"
7595 msgstr "صف عنوان ج:"
7597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:272
7601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:282
7602 msgid "AddressRowD:"
7603 msgstr "صف عنوان د:"
7605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:291
7607 msgstr "صف عنوان هـ"
7609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:301
7610 msgid "AddressRowE:"
7611 msgstr "صف عنوان هـ:"
7613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:310
7617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:320
7618 msgid "AddressRowF:"
7619 msgstr "صف عنوان و:"
7621 #: lib/layouts/g-brief2.layout:329
7622 msgid "TelephoneRowA"
7625 #: lib/layouts/g-brief2.layout:340
7626 msgid "TelephoneRowA:"
7629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:349
7630 msgid "TelephoneRowB"
7633 #: lib/layouts/g-brief2.layout:359
7634 msgid "TelephoneRowB:"
7637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:368
7638 msgid "TelephoneRowC"
7641 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
7642 msgid "TelephoneRowC:"
7645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
7646 msgid "TelephoneRowD"
7649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:397
7650 msgid "TelephoneRowD:"
7653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:406
7654 msgid "TelephoneRowE"
7657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:416
7658 msgid "TelephoneRowE:"
7659 msgstr "صف هاتف هـ:"
7661 #: lib/layouts/g-brief2.layout:425
7662 msgid "TelephoneRowF"
7665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:435
7666 msgid "TelephoneRowF:"
7669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:444
7670 msgid "InternetRowA"
7671 msgstr "صف انترنت أ"
7673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:455
7674 msgid "InternetRowA:"
7675 msgstr "صف انترنت أ:"
7677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:464
7678 msgid "InternetRowB"
7679 msgstr "صف انترنت ب"
7681 #: lib/layouts/g-brief2.layout:474
7682 msgid "InternetRowB:"
7683 msgstr "صف انترنت ب:"
7685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:483
7686 msgid "InternetRowC"
7687 msgstr "صف انترنت ج"
7689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
7690 msgid "InternetRowC:"
7691 msgstr "صف انترنت ج:"
7693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
7694 msgid "InternetRowD"
7695 msgstr "صف انترنت د"
7697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:512
7698 msgid "InternetRowD:"
7699 msgstr "صف انترنت د:"
7701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:521
7702 msgid "InternetRowE"
7703 msgstr "صف انترنت هـ"
7705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:531
7706 msgid "InternetRowE:"
7707 msgstr "صف انترنت هـ:"
7709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:540
7710 msgid "InternetRowF"
7711 msgstr "صف انترنت و"
7713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:550
7714 msgid "InternetRowF:"
7715 msgstr "صف انترنت و:"
7717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
7721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:570
7725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
7729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589
7733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:598
7737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
7741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:617
7745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:627
7749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:636
7753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:646
7755 msgstr "صف مصرف هـ:"
7757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:655
7761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:665
7765 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7769 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7773 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7777 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7781 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7785 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7789 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7793 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7797 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7801 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7802 msgid "(continuing)"
7805 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7809 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7813 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7817 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7818 msgid "INTERCUT WITH:"
7821 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7825 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7829 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7830 msgid "Classification Codes"
7833 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
7834 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
7835 msgid "Definition \\thedefinition."
7838 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7842 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
7843 msgid "Step \\thestep."
7846 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
7847 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
7848 msgid "Example \\theexample."
7849 msgstr "مثال //المثال"
7851 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7852 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
7853 msgid "Remark \\theremark."
7856 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
7857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
7858 msgid "Notation \\thenotation."
7861 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
7862 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7863 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
7864 msgid "Theorem \\thetheorem."
7865 msgstr "نظرية //النظرية"
7867 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
7868 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
7869 msgid "Corollary \\thecorollary."
7872 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
7873 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
7874 msgid "Lemma \\thelemma."
7877 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
7878 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
7879 msgid "Proposition \\theproposition."
7882 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7886 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
7887 msgid "Prop \\theprop."
7890 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7891 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
7892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
7893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
7894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
7895 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
7896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
7900 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
7901 msgid "Question \\thequestion."
7902 msgstr "سؤال //السؤال"
7904 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
7905 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
7906 msgid "Claim \\theclaim."
7909 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
7910 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
7911 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7914 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
7915 msgid "Appendices Section"
7918 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7919 msgid "--- Appendices ---"
7922 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
7923 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7924 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
7926 #: lib/layouts/iopart.layout:76
7930 #: lib/layouts/iopart.layout:82
7934 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
7938 #: lib/layouts/iopart.layout:100
7942 #: lib/layouts/iopart.layout:106
7946 #: lib/layouts/iopart.layout:112
7950 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
7951 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
7955 #: lib/layouts/iopart.layout:220
7956 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7959 #: lib/layouts/iopart.layout:224
7963 #: lib/layouts/iopart.layout:227
7964 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7967 #: lib/layouts/iopart.layout:231
7971 #: lib/layouts/iopart.layout:234
7972 msgid "submit to paper:"
7975 #: lib/layouts/iopart.layout:260
7976 msgid "Bibliography (plain)"
7979 #: lib/layouts/iopart.layout:284
7980 msgid "Bibliography heading"
7983 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7987 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7989 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7991 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7995 #: lib/layouts/isprs.layout:226
7996 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7999 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8000 msgid "AddressForOffprints"
8003 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8004 msgid "Address for Offprints:"
8007 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8008 msgid "RunningTitle"
8011 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8012 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8013 msgid "Running title:"
8016 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8017 msgid "RunningAuthor"
8020 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8021 msgid "Running author:"
8024 #: lib/layouts/latex8.layout:72
8026 msgstr "البريد الالكتروني:"
8028 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8029 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8030 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8031 #: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8032 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
8033 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8037 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8038 msgid "Running LaTeX Title"
8041 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8045 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8049 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8050 msgid "Author Running"
8053 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8054 msgid "Author Running:"
8057 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8061 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8065 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8066 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
8067 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8068 #: lib/layouts/theorems.inc:281
8072 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8073 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8077 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8078 msgid "Conjecture #."
8081 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8085 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8089 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8093 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8094 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8098 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8102 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8106 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8110 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8114 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
8115 #: lib/layouts/svjour.inc:433
8119 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8120 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8124 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
8125 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8126 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8130 #: lib/layouts/memoir.layout:92
8131 msgid "Chapterprecis"
8134 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8138 #: lib/layouts/memoir.layout:123
8142 #: lib/layouts/memoir.layout:140
8146 #: lib/layouts/memoir.layout:164
8150 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8154 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8158 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8160 msgstr "قائمة المواد"
8162 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8164 msgstr "قائمة المواد:"
8166 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8170 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8171 msgid "Double Item:"
8174 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8178 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8182 #: lib/layouts/paper.layout:145
8186 #: lib/layouts/paper.layout:157
8190 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8191 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
8195 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8199 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8203 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8207 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8211 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8213 msgstr "شريحة فارغة"
8215 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8216 msgid "Empty slide:"
8217 msgstr "شريحة فارغة:"
8219 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8220 msgid "\\arabic{section}"
8223 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8224 msgid "ItemizeType1"
8227 #: lib/layouts/powerdot.layout:286
8228 msgid "EnumerateType1"
8231 #: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/stdfloats.inc:40
8232 msgid "List of Algorithms"
8233 msgstr "قائمة الخوارزميات"
8235 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8236 msgid "\\thechapter"
8239 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8244 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8249 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8254 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8256 msgid "Ingredients:"
8259 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8263 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
8264 msgid "AltAffiliation"
8267 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
8271 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
8272 msgid "Electronic Address:"
8273 msgstr "عنوان الكتروني:"
8275 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
8276 msgid "acknowledgments"
8279 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
8280 msgid "PACS number:"
8283 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8284 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
8288 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8292 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8296 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8300 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8304 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8309 msgid "Specialmail:"
8312 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8316 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
8320 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
8324 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
8325 msgid "Your letter of:"
8328 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
8332 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
8336 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
8337 msgid "Customer no.:"
8340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
8344 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
8345 msgid "Invoice no.:"
8348 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8350 msgstr "العنوان التالي"
8352 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8353 msgid "Next Address:"
8354 msgstr "العنوان التالي:"
8356 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8357 msgid "Sender Name:"
8358 msgstr "اسم المرسل:"
8360 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8361 msgid "Sender Phone:"
8362 msgstr "هاتف المرسل:"
8364 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
8368 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8370 msgstr "ناسوخ المرسل:"
8372 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8374 msgstr "البريد الالكتروني"
8376 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8377 msgid "Sender E-Mail:"
8378 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
8380 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8382 msgstr "رابط المرسل:"
8384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8388 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8392 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
8396 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
8397 msgid "End of letter"
8400 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8401 msgid "LandscapeSlide"
8402 msgstr "شريحة افقية"
8404 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8406 msgid "Landscape Slide:"
8407 msgstr "شريحة افقية"
8409 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8410 msgid "PortraitSlide"
8411 msgstr "شريحة رأسية"
8413 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8415 msgid "Portrait Slide:"
8416 msgstr "شريحة رأسية"
8418 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8422 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8427 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8428 msgid "SlideHeading"
8431 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8432 msgid "SlideSubHeading"
8435 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8436 msgid "ListOfSlides"
8437 msgstr "قائمة الشرائح"
8439 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8441 msgid "[List Of Slides]"
8442 msgstr "قائمة الشرائح"
8444 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8445 msgid "SlideContents"
8446 msgstr "محتوى الشريحة"
8448 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8450 msgid "[Slide Contents]"
8451 msgstr "محتوى الشريحة"
8453 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8454 msgid "ProgressContents"
8457 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8459 msgid "[Progress Contents]"
8462 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8463 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8467 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
8468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8473 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8477 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
8478 msgid "Subjectclass"
8481 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
8482 msgid "AMS subject classifications:"
8485 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8490 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8495 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8497 msgid "CopyrightYear"
8500 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8502 msgid "Copyright year:"
8503 msgstr "حقوق النشر:"
8505 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8507 msgid "Copyrightdata"
8510 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8512 msgid "Copyright data:"
8513 msgstr "حقوق النشر:"
8515 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8520 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8525 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
8529 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
8533 #: lib/layouts/slides.layout:105
8535 msgstr "شريحة جديدة:"
8537 #: lib/layouts/slides.layout:127
8541 #: lib/layouts/slides.layout:142
8542 msgid "New Overlay:"
8545 #: lib/layouts/slides.layout:182
8547 msgstr "مدونة جديدة:"
8549 #: lib/layouts/slides.layout:207
8550 msgid "InvisibleText"
8553 #: lib/layouts/slides.layout:214
8554 msgid "<Invisible Text Follows>"
8557 #: lib/layouts/slides.layout:231
8561 #: lib/layouts/slides.layout:238
8562 msgid "<Visible Text Follows>"
8565 #: lib/layouts/spie.layout:54
8567 msgstr "معلومات المؤلف"
8569 #: lib/layouts/spie.layout:66
8571 msgstr "معلومات المؤلف:"
8573 #: lib/layouts/spie.layout:79
8577 #: lib/layouts/spie.layout:94
8578 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8581 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
8585 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
8590 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
8592 msgid "Front Matter"
8595 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
8596 msgid "--- Front Matter ---"
8599 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
8602 msgstr "مصفوفة رياضية"
8604 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
8605 msgid "--- Main Matter ---"
8608 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
8612 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
8613 msgid "--- Back Matter ---"
8616 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
8617 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
8618 msgid "Part \\thepart"
8619 msgstr "جزء //الجزء"
8621 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
8622 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
8623 msgid "Chapter \\thechapter"
8624 msgstr "فصل //الفصل"
8626 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
8627 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
8628 msgid "Appendix \\thechapter"
8629 msgstr "ملحق //الفصل"
8631 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
8636 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
8641 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
8645 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
8646 msgid "Proof(smartQED)"
8649 #: lib/layouts/svmult.layout:24
8650 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
8653 #: lib/layouts/svmult.layout:28
8658 #: lib/layouts/svmult.layout:56
8660 msgid "Institute and e-mail: "
8663 #: lib/layouts/svmult.layout:63
8667 #: lib/layouts/svmult.layout:68
8668 msgid "TOC depth (provide a number):"
8671 #: lib/layouts/svmult.layout:74
8673 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
8674 msgstr "قائمة الاقتباسات"
8676 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
8677 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
8678 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
8679 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
8680 #: lib/layouts/svmult.layout:270
8685 #: lib/layouts/svmult.layout:138
8687 msgid "List of Contributors"
8688 msgstr "قائمة الفروع"
8690 #: lib/layouts/svmult.layout:278
8695 #: lib/layouts/svmult.layout:280
8700 #: lib/layouts/tufte-book.layout:103
8705 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108
8710 #: lib/layouts/tufte-book.layout:122
8715 #: lib/layouts/tufte-book.layout:126
8720 #: lib/layouts/tufte-book.layout:135
8724 #: lib/layouts/tufte-book.layout:139
8728 #: lib/layouts/tufte-book.layout:149
8733 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
8738 #: lib/layouts/tufte-book.layout:162
8743 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
8748 #: lib/layouts/tufte-book.layout:171
8753 #: lib/layouts/tufte-book.layout:197
8758 #: lib/layouts/tufte-book.layout:208
8760 msgid "MarginFigure"
8761 msgstr "صورة توضيحية"
8763 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8765 msgstr "البريد الالكتروني:"
8767 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8768 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8771 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8772 msgid "Element:Firstname"
8775 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8777 msgstr "الاسم الاول"
8779 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8780 msgid "Element:Fname"
8783 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8787 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8788 msgid "Element:Surname"
8791 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8792 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8796 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8797 msgid "Element:Filename"
8800 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8801 msgid "Element:Literal"
8804 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8805 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8809 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8810 msgid "Element:Emph"
8813 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8817 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8818 msgid "Element:Abbrev"
8821 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8825 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8826 msgid "Element:Citation-number"
8829 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8830 msgid "Citation-number"
8833 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8834 msgid "Element:Volume"
8837 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8841 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8845 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8849 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8850 msgid "Element:Month"
8853 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8857 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8858 msgid "Element:Year"
8861 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8865 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8866 msgid "Element:Issue-number"
8869 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8870 msgid "Issue-number"
8873 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8874 msgid "Element:Issue-day"
8877 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8881 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8882 msgid "Element:Issue-months"
8885 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8886 msgid "Issue-months"
8889 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
8890 msgid "Subsubparagraph"
8893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8898 msgid "-- Header --"
8901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8902 msgid "Special-section"
8905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8906 msgid "Special-section:"
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8914 msgid "AGU-journal:"
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8918 msgid "Citation-number:"
8921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8939 msgstr "حقوق النشر:"
8941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8946 msgid "Index-terms..."
8949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8966 msgid "Supplementary"
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8970 msgid "Supplementary..."
8973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8978 msgid "Sup-mat-note:"
8981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
8997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9014 msgid "Published-online:"
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9026 msgid "Posting-order"
9029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9030 msgid "Posting-order:"
9033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9051 msgstr "صور توضيحية"
9053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9055 msgstr "الصور التوضيحية:"
9057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9074 msgid "Element:ISSN"
9077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9082 msgid "Element:CODEN"
9085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9090 msgid "Element:SS-Code"
9093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9098 msgid "Element:SS-Title"
9101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9106 msgid "Element:CCC-Code"
9109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9114 msgid "Element:Code"
9117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
9121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9122 msgid "Element:Dscr"
9125 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9130 msgid "Element:Keyword"
9133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9134 msgid "Element:Orgdiv"
9137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9142 msgid "Element:Orgname"
9145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9150 msgid "Element:Street"
9153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9154 msgid "Element:City"
9157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9162 msgid "Element:State"
9165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9166 msgid "Element:Postcode"
9169 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9171 msgstr "الرمز البريدي"
9173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9174 msgid "Element:Country"
9177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9181 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9182 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9186 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
9190 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
9194 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
9198 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
9202 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
9206 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
9207 msgid "Author Address:"
9208 msgstr "عنوان المؤلف:"
9210 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
9214 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
9215 msgid "Slug Comment:"
9218 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
9222 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
9226 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
9227 msgid "Table Caption"
9230 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9231 msgid "TableCaption"
9234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
9235 msgid "Current Address"
9238 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
9239 msgid "Current address:"
9240 msgstr "العنوان الحالي:"
9242 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
9243 msgid "E-mail address:"
9244 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
9246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9247 msgid "Key words and phrases:"
9250 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
9254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
9258 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
9262 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
9266 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
9267 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9270 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9271 msgid "Element:Directory"
9274 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9278 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9279 msgid "Element:Email"
9282 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9283 msgid "Element:KeyCombo"
9286 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9290 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9291 msgid "Element:KeyCap"
9294 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9298 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9299 msgid "Element:GuiMenu"
9302 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9306 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9307 msgid "Element:GuiMenuItem"
9310 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9314 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9315 msgid "Element:GuiButton"
9318 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9322 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9323 msgid "Element:MenuChoice"
9326 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9330 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
9334 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9335 msgid "Subparagraph*"
9338 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9342 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9343 msgid "RevisionHistory"
9346 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9347 msgid "Revision History"
9350 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9354 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9355 msgid "RevisionRemark"
9358 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9360 msgstr "الاسم الاول"
9362 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
9363 #: lib/layouts/sweave.module:39
9367 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9368 msgid "\\arabic{chapter}"
9369 msgstr "\\arabic{فصل}"
9371 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9372 msgid "\\Alph{chapter}"
9373 msgstr "\\Alph{فصل}"
9375 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9376 msgid "\\arabic{footnote}"
9379 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9380 msgid "\\Roman{section}."
9381 msgstr "\\Roman{قسم}."
9383 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9384 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9385 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
9387 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9388 msgid "\\Alph{subsection}."
9389 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
9391 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9392 msgid "\\arabic{subsection}."
9393 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
9395 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9396 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9397 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
9399 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9400 msgid "\\alph{subsubsection}."
9401 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
9403 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9404 msgid "\\alph{paragraph}."
9405 msgstr "\\alph{فقرة}."
9407 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
9411 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
9415 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
9419 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9423 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9427 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9431 #: lib/layouts/scrclass.inc:189
9435 #: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
9439 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9443 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
9444 msgid "Uppertitleback"
9447 #: lib/layouts/scrclass.inc:217
9448 msgid "Lowertitleback"
9451 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
9455 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
9456 msgid "Captionabove"
9459 #: lib/layouts/scrclass.inc:264
9460 msgid "Captionbelow"
9463 #: lib/layouts/scrclass.inc:283
9467 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9471 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9475 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9476 msgid "\\Roman{part}"
9479 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9481 msgid "Part \\Roman{part}"
9482 msgstr "جزء //الجزء"
9484 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9489 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9490 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9495 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9497 msgid "Paragraph ##"
9500 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9501 msgid "\\arabic{enumi}."
9502 msgstr ".\\arabic{enumi}"
9504 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9505 msgid "\\roman{enumiii}."
9506 msgstr ".\\roman{enumiii}"
9508 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9509 msgid "\\Alph{enumiv}."
9510 msgstr ".\\Alph{enumiv}"
9512 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9517 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9520 msgstr "مدونة تذييل"
9522 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9526 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9530 #: lib/layouts/stdinsets.inc:89
9534 #: lib/layouts/stdinsets.inc:90
9538 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9539 msgid "Note:Comment"
9542 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9546 #: lib/layouts/stdinsets.inc:142
9548 msgstr "مدونة:مدونة"
9550 #: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:291
9554 #: lib/layouts/stdinsets.inc:157
9555 msgid "Note:Greyedout"
9558 #: lib/layouts/stdinsets.inc:158
9562 #: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179
9563 #: src/insets/InsetERT.cpp:144 src/insets/InsetERT.cpp:146
9567 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193
9568 #: lib/ui/stdmenus.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:464
9569 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
9574 #: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209
9575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
9579 #: lib/layouts/stdinsets.inc:228 lib/layouts/minimalistic.module:20
9580 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
9584 #: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8
9585 #: src/Buffer.cpp:796 src/BufferParams.cpp:378
9586 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:442
9587 #: src/insets/InsetIndex.cpp:706
9591 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
9595 #: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/InsetBox.cpp:133
9599 #: lib/layouts/stdinsets.inc:266
9603 #: lib/layouts/stdinsets.inc:275
9608 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
9613 #: lib/layouts/stdinsets.inc:331
9617 #: lib/layouts/stdinsets.inc:332
9621 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340
9625 #: lib/layouts/stdinsets.inc:349
9630 #: lib/layouts/stdinsets.inc:366
9632 msgid "Info:shortcut"
9635 #: lib/layouts/stdinsets.inc:383
9637 msgid "Info:shortcuts"
9640 #: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:353
9644 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9645 msgid "--Separator--"
9648 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9649 msgid "--- Separate Environment ---"
9652 #: lib/layouts/svjour.inc:96
9656 #: lib/layouts/svjour.inc:110
9657 msgid "Headnote (optional):"
9660 #: lib/layouts/svjour.inc:200
9661 msgid "Corr Author:"
9664 #: lib/layouts/svjour.inc:204
9668 #: lib/layouts/svjour.inc:208
9672 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9674 msgid "Fact \\thefact."
9675 msgstr "جزء //الجزء"
9677 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9679 msgid "Problem \\theproblem."
9680 msgstr "مشكلة //النظرية"
9682 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9683 msgid "Exercise \\theexercise."
9686 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
9687 msgid "Corollary \\thetheorem."
9690 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
9691 msgid "Lemma \\thetheorem."
9694 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
9695 msgid "Proposition \\thetheorem."
9698 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
9699 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9702 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
9703 msgid "Fact \\thetheorem."
9706 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
9707 msgid "Definition \\thetheorem."
9710 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
9711 msgid "Example \\thetheorem."
9712 msgstr "مثال //النظرية"
9714 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
9715 msgid "Problem \\thetheorem."
9716 msgstr "مشكلة //النظرية"
9718 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
9719 msgid "Exercise \\thetheorem."
9722 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
9723 msgid "Remark \\thetheorem."
9726 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
9727 msgid "Claim \\thetheorem."
9730 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9734 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9738 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9742 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9746 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9750 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9754 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9758 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9762 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9766 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9770 #: lib/layouts/braille.module:2
9774 #: lib/layouts/braille.module:6
9776 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9780 #: lib/layouts/braille.module:22
9781 msgid "Braille (default)"
9782 msgstr "برايل (افتراضي)"
9784 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9788 #: lib/layouts/braille.module:45
9789 msgid "Braille (textsize)"
9790 msgstr "برايل ()حجم الخط"
9792 #: lib/layouts/braille.module:68
9793 msgid "Braille (dots on)"
9796 #: lib/layouts/braille.module:83
9797 msgid "Braille_dots_on"
9800 #: lib/layouts/braille.module:92
9801 msgid "Braille (dots off)"
9804 #: lib/layouts/braille.module:107
9805 msgid "Braille_dots_off"
9808 #: lib/layouts/braille.module:116
9809 msgid "Braille (mirror on)"
9812 #: lib/layouts/braille.module:131
9813 msgid "Braille_mirror_on"
9816 #: lib/layouts/braille.module:140
9817 msgid "Braille (mirror off)"
9820 #: lib/layouts/braille.module:155
9821 msgid "Braille_mirror_off"
9824 #: lib/layouts/braille.module:163
9829 #: lib/layouts/braille.module:167
9834 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9836 msgstr "نهاية مدونة"
9838 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9840 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9841 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9844 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9845 msgid "Custom:Endnote"
9848 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9852 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
9853 msgid "Number Equations by Section"
9856 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
9858 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
9859 "to the equation number, as in '(2.1)'."
9862 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
9863 msgid "Number Figures by Section"
9866 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
9868 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
9869 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
9872 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9876 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9878 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9879 "where you want the endnotes to appear."
9882 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9886 #: lib/layouts/hanging.module:6
9888 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9889 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9893 #: lib/layouts/initials.module:2
9897 #: lib/layouts/initials.module:6
9899 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
9900 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
9903 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
9908 #: lib/layouts/initials.module:10
9909 msgid "CharStyle:Initial"
9912 #: lib/layouts/initials.module:12
9917 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9921 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9923 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9924 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9928 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9929 msgid "Numbered Example (multiline)"
9932 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9936 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9937 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9940 #: lib/layouts/linguistics.module:41
9944 #: lib/layouts/linguistics.module:46
9948 #: lib/layouts/linguistics.module:50
9952 #: lib/layouts/linguistics.module:65
9953 msgid "Custom:Glosse"
9956 #: lib/layouts/linguistics.module:67
9960 #: lib/layouts/linguistics.module:93
9961 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9964 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9968 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9969 msgid "CharStyle:Expression"
9972 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9976 #: lib/layouts/linguistics.module:135
9977 msgid "CharStyle:Concepts"
9980 #: lib/layouts/linguistics.module:137
9984 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9985 msgid "CharStyle:Meaning"
9988 #: lib/layouts/linguistics.module:152
9992 #: lib/layouts/linguistics.module:166
9997 #: lib/layouts/linguistics.module:171
9999 msgid "List of Tableaux"
10000 msgstr "قائمة الجداول"
10002 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10003 msgid "Logical Markup"
10006 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10008 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10012 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
10013 msgid "CharStyle:Noun"
10016 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10020 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
10021 msgid "CharStyle:Emph"
10024 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10028 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10029 msgid "CharStyle:Strong"
10032 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10036 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
10037 msgid "CharStyle:Code"
10040 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10044 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10045 msgid "Minimalistic"
10048 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10049 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10052 #: lib/layouts/noweb.module:2
10053 msgid "Noweb literate programming"
10056 #: lib/layouts/noweb.module:5
10057 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10060 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10065 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
10066 #: lib/configure.py:507
10071 #: lib/layouts/sweave.module:5
10073 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
10076 #: lib/layouts/sweave.module:17
10080 #: lib/layouts/sweave.module:43
10082 msgid "Sweave Options"
10083 msgstr "خيارات لتيك"
10085 #: lib/layouts/sweave.module:44
10087 msgid "Sweave opts"
10088 msgstr "خطوط الشاشة"
10090 #: lib/layouts/sweave.module:63
10092 msgid "S/R expression"
10093 msgstr "التعبير العاديه"
10095 #: lib/layouts/sweave.module:64
10099 #: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
10100 msgid "Sweave Input File"
10103 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10104 msgid "Number Tables by Section"
10107 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10109 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10110 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10113 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10114 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10117 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10119 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10120 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10121 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10122 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10123 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10124 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10125 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10126 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10130 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10133 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10135 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10136 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10137 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10138 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10139 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10140 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10141 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10146 msgid "Criterion \\thecriterion."
10147 msgstr "سؤال //السؤال"
10149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10154 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10155 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10159 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10160 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10168 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10169 msgid "Axiom \\theaxiom."
10172 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10177 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10178 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10182 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10184 msgid "Condition \\thecondition."
10185 msgstr "سؤال //السؤال"
10187 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10188 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10192 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10193 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10197 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10199 msgid "Note \\thenote."
10200 msgstr "مدونة:مدونة"
10202 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10203 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10207 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10212 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10213 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10218 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10222 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10223 msgid "Summary \\thesummary."
10226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10231 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10232 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10236 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10237 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10240 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10241 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10242 msgid "Acknowledgement*"
10245 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
10246 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
10247 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
10248 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
10249 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
10250 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
10254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10256 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10257 msgstr "سؤال //السؤال"
10259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10260 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10261 msgid "Conclusion*"
10264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10266 msgid "Conclusion."
10269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10273 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10274 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10280 msgid "Assumption \\theassumption."
10281 msgstr "سؤال //السؤال"
10283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10285 msgid "Assumption*"
10288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10290 msgid "Assumption."
10293 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10294 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10297 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10299 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10300 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10301 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10302 "in both numbered and non-numbered forms."
10305 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10306 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10307 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10308 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10314 msgid "Criterion \\thetheorem."
10317 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10318 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10322 msgid "Axiom \\thetheorem."
10325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10326 msgid "Condition \\thetheorem."
10329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10330 msgid "Note \\thetheorem."
10333 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10334 msgid "Notation \\thetheorem."
10337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10338 msgid "Summary \\thetheorem."
10341 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10342 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10346 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10350 msgid "Assumption \\thetheorem."
10353 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10355 msgid "Question \\thetheorem."
10356 msgstr "سؤال //السؤال"
10358 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10363 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10368 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10369 msgid "Theorems (AMS)"
10372 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10374 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10375 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10376 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10377 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10380 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10381 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10384 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10386 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10387 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10388 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10389 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10390 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10391 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10392 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10395 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10396 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10399 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10401 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10402 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10403 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10404 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10405 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10408 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10409 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10412 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10414 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10415 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10416 "chapter environment."
10419 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10420 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10423 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10425 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10426 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10427 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10428 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10429 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10432 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10433 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10436 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10438 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10442 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10443 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10446 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10448 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10449 "using the extended AMS machinery."
10452 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10454 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10455 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10456 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10459 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10460 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10474 msgid "English (USA)"
10477 #: lib/languages:10
10478 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10479 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
10481 #: lib/languages:11
10482 msgid "Arabic (Arabi)"
10483 msgstr "Arabic (Arabi)"
10485 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10489 #: lib/languages:13
10491 msgid "German (Austria, old spelling)"
10492 msgstr "German (old spelling)"
10494 #: lib/languages:14
10495 msgid "German (Austria)"
10498 #: lib/languages:15
10501 msgstr "Bahasa Indonesia"
10503 #: lib/languages:16
10508 #: lib/languages:17
10512 #: lib/languages:18
10514 msgstr "Belarusian"
10516 #: lib/languages:19
10517 msgid "Portuguese (Brazil)"
10518 msgstr "Portuguese (Brazil)"
10520 #: lib/languages:20
10524 #: lib/languages:21
10526 msgid "English (UK)"
10529 #: lib/languages:22
10533 #: lib/languages:23
10535 msgid "English (Canada)"
10538 #: lib/languages:24
10540 msgid "French (Canada)"
10541 msgstr "French Canadian"
10543 #: lib/languages:25
10547 #: lib/languages:26
10548 msgid "Chinese (simplified)"
10549 msgstr "Chinese (simplified)"
10551 #: lib/languages:27
10552 msgid "Chinese (traditional)"
10553 msgstr "Chinese (traditional)"
10555 #: lib/languages:28
10559 #: lib/languages:29
10563 #: lib/languages:30
10567 #: lib/languages:31
10571 #: lib/languages:32
10575 #: lib/languages:34
10579 #: lib/languages:35
10583 #: lib/languages:37
10587 #: lib/languages:38
10591 #: lib/languages:40
10595 #: lib/languages:41
10599 #: lib/languages:42
10600 msgid "German (old spelling)"
10601 msgstr "German (old spelling)"
10603 #: lib/languages:43
10607 #: lib/languages:44
10608 msgid "German (Switzerland)"
10611 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:519
10612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10616 #: lib/languages:46
10617 msgid "Greek (polytonic)"
10618 msgstr "Greek (polytonic)"
10620 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10624 #: lib/languages:51
10628 #: lib/languages:53
10629 msgid "Interlingua"
10630 msgstr "Interlingua"
10632 #: lib/languages:54
10636 #: lib/languages:55
10640 #: lib/languages:56
10644 #: lib/languages:57
10645 msgid "Japanese (CJK)"
10646 msgstr "Japanese (CJK)"
10648 #: lib/languages:58
10652 #: lib/languages:60
10656 #: lib/languages:62
10660 #: lib/languages:63
10664 #: lib/languages:64
10666 msgstr "Lithuanian"
10668 #: lib/languages:65
10669 msgid "Lower Sorbian"
10670 msgstr "Lower Sorbian"
10672 #: lib/languages:66
10676 #: lib/languages:67
10680 #: lib/languages:68
10684 #: lib/languages:69
10688 #: lib/languages:70
10692 #: lib/languages:71
10694 msgstr "Portuguese"
10696 #: lib/languages:72
10700 #: lib/languages:73
10704 #: lib/languages:74
10706 msgstr "North Sami"
10708 #: lib/languages:75
10712 #: lib/languages:76
10716 #: lib/languages:77
10717 msgid "Serbian (Latin)"
10718 msgstr "Serbian (Latin)"
10720 #: lib/languages:78
10724 #: lib/languages:79
10728 #: lib/languages:80
10732 #: lib/languages:81
10733 msgid "Spanish (Mexico)"
10734 msgstr "Spanish (Mexico)"
10736 #: lib/languages:82
10740 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10744 #: lib/languages:84
10748 #: lib/languages:85
10752 #: lib/languages:86
10753 msgid "Upper Sorbian"
10754 msgstr "Upper Sorbian"
10756 #: lib/languages:87
10760 #: lib/languages:88
10764 #: lib/encodings:14
10765 msgid "Unicode (utf8)"
10766 msgstr "Unicode (utf8)"
10768 #: lib/encodings:19
10769 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10770 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10772 #: lib/encodings:23
10773 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10774 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
10776 #: lib/encodings:26
10777 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10778 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
10780 #: lib/encodings:29
10781 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10782 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
10784 #: lib/encodings:32
10786 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10787 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10789 #: lib/encodings:35
10790 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10791 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
10793 #: lib/encodings:38
10794 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10795 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10797 #: lib/encodings:42
10798 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10799 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
10801 #: lib/encodings:45
10802 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10803 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
10805 #: lib/encodings:48
10806 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10807 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
10809 #: lib/encodings:51
10810 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10811 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
10813 #: lib/encodings:55
10814 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10815 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
10817 #: lib/encodings:58
10818 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10819 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
10821 #: lib/encodings:61
10822 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10823 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10825 #: lib/encodings:64
10827 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
10828 msgstr "Western European (CP 850)"
10830 #: lib/encodings:67
10831 msgid "DOS (CP 437)"
10832 msgstr "DOS (CP 437)"
10834 #: lib/encodings:71
10835 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10836 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
10838 #: lib/encodings:74
10839 msgid "Western European (CP 850)"
10840 msgstr "Western European (CP 850)"
10842 #: lib/encodings:77
10843 msgid "Central European (CP 852)"
10844 msgstr "Central European (CP 852)"
10846 #: lib/encodings:80
10847 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10848 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
10850 #: lib/encodings:83
10851 msgid "Western European (CP 858)"
10852 msgstr "Western European (CP 858)"
10854 #: lib/encodings:86
10855 msgid "Hebrew (CP 862)"
10856 msgstr "Hebrew (CP 862)"
10858 #: lib/encodings:89
10859 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10860 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
10862 #: lib/encodings:92
10863 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10864 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
10866 #: lib/encodings:95
10867 msgid "Central European (CP 1250)"
10868 msgstr "Central European (CP 1250)"
10870 #: lib/encodings:98
10871 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10872 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
10874 #: lib/encodings:102
10875 msgid "Western European (CP 1252)"
10876 msgstr "Western European (CP 1252)"
10878 #: lib/encodings:105
10879 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10880 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
10882 #: lib/encodings:109
10883 msgid "Arabic (CP 1256)"
10884 msgstr "Arabic (CP 1256)"
10886 #: lib/encodings:112
10887 msgid "Baltic (CP 1257)"
10888 msgstr "Baltic (CP 1257)"
10890 #: lib/encodings:115
10891 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10892 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
10894 #: lib/encodings:118
10895 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10896 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
10898 #: lib/encodings:121
10899 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10900 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
10902 #: lib/encodings:124
10903 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10904 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
10906 #: lib/encodings:149
10907 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10908 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10910 #: lib/encodings:153
10911 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10912 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
10914 #: lib/encodings:157
10915 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10916 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
10918 #: lib/encodings:161
10919 msgid "Korean (EUC-KR)"
10920 msgstr "Korean (EUC-KR)"
10922 #: lib/encodings:165
10923 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10924 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
10926 #: lib/encodings:169
10927 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10928 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10930 #: lib/encodings:173
10931 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10932 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10934 #: lib/encodings:180
10935 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10936 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10938 #: lib/encodings:182
10939 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10940 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10942 #: lib/encodings:184
10943 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10944 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10946 #: lib/encodings:191
10947 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10948 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
10950 #: lib/encodings:196
10951 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10952 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10954 #: lib/encodings:200
10958 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
10962 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
10966 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
10970 #: lib/ui/classic.ui:35
10974 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
10978 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
10982 #: lib/ui/classic.ui:38
10983 msgid "Documents|D"
10986 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
10990 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
10994 #: lib/ui/classic.ui:48
10995 msgid "New from Template...|T"
10996 msgstr "جديد من قالب..."
10998 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11002 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
11006 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
11010 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
11011 msgid "Save As...|A"
11012 msgstr "حفظ باسم..."
11014 #: lib/ui/classic.ui:54
11018 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
11019 msgid "Version Control|V"
11020 msgstr "تحكم الاصدار"
11022 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11026 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
11030 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11034 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11038 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11042 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11043 msgid "Register...|R"
11046 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11047 msgid "Check In Changes...|I"
11050 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11051 msgid "Check Out for Edit|O"
11054 #: lib/ui/classic.ui:71
11056 msgid "Revert to Repository Version|R"
11057 msgstr "عودة لآخر اصدار"
11059 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
11060 msgid "Undo Last Check In|U"
11063 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
11065 msgid "Show History...|H"
11066 msgstr "اظهار التاريخ"
11068 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88
11069 msgid "Custom...|C"
11070 msgstr "اختياري..."
11072 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96
11076 #: lib/ui/classic.ui:91
11080 #: lib/ui/classic.ui:93
11084 #: lib/ui/classic.ui:94
11088 #: lib/ui/classic.ui:95
11092 #: lib/ui/classic.ui:96
11093 msgid "Paste External Selection|x"
11096 #: lib/ui/classic.ui:98
11097 msgid "Find & Replace...|F"
11098 msgstr "بحث واستبدال..."
11100 #: lib/ui/classic.ui:100
11104 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:119 lib/ui/stdmenus.inc:552
11108 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:529
11109 msgid "Spellchecker...|S"
11110 msgstr "تصحيح املائي..."
11112 #: lib/ui/classic.ui:105
11113 msgid "Thesaurus..."
11114 msgstr "موسوعات..."
11116 #: lib/ui/classic.ui:106
11117 msgid "Statistics...|i"
11118 msgstr "احصاءات..."
11120 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:532
11121 msgid "Check TeX|h"
11124 #: lib/ui/classic.ui:108
11125 msgid "Change Tracking|g"
11128 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:540
11129 msgid "Preferences...|P"
11130 msgstr "تفضيلات..."
11132 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:539
11133 msgid "Reconfigure|R"
11134 msgstr "اعادة الاعداد|R"
11136 #: lib/ui/classic.ui:115
11137 msgid "Selection as Lines|L"
11138 msgstr "أسطر محددة"
11140 #: lib/ui/classic.ui:116
11141 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11142 msgstr "فقرات محددة"
11144 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:178
11145 msgid "Multicolumn|M"
11146 msgstr "اعمدة متعددة|M"
11148 #: lib/ui/classic.ui:122
11152 #: lib/ui/classic.ui:123
11153 msgid "Line Bottom|B"
11156 #: lib/ui/classic.ui:124
11157 msgid "Line Left|L"
11160 #: lib/ui/classic.ui:125
11161 msgid "Line Right|R"
11164 #: lib/ui/classic.ui:127
11165 msgid "Alignment|i"
11168 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:199
11172 #: lib/ui/classic.ui:130
11173 msgid "Delete Row|w"
11176 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11180 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11184 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:204
11185 msgid "Add Column|u"
11186 msgstr "اضافة عمود"
11188 #: lib/ui/classic.ui:135
11189 msgid "Delete Column|D"
11192 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11193 msgid "Copy Column"
11196 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11197 msgid "Swap Columns"
11200 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:191
11204 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:192
11208 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:193
11212 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:195
11216 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:196
11220 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:197
11224 #: lib/ui/classic.ui:159
11225 msgid "Toggle Numbering|N"
11228 #: lib/ui/classic.ui:160
11229 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11232 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:213
11233 msgid "Change Limits Type|L"
11236 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:216
11237 msgid "Change Formula Type|F"
11240 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:220
11241 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11244 #: lib/ui/classic.ui:168
11245 msgid "Alignment|A"
11248 #: lib/ui/classic.ui:170
11252 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:200
11253 msgid "Delete Row|D"
11256 #: lib/ui/classic.ui:175
11257 msgid "Add Column|C"
11258 msgstr "اضافة عمود"
11260 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:205
11261 msgid "Delete Column|e"
11264 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:250
11268 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:251
11272 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:252
11276 #: lib/ui/classic.ui:188
11280 #: lib/ui/classic.ui:189
11284 #: lib/ui/classic.ui:190
11285 msgid "Mathematica"
11288 #: lib/ui/classic.ui:192
11289 msgid "Maple, simplify"
11292 #: lib/ui/classic.ui:193
11293 msgid "Maple, factor"
11296 #: lib/ui/classic.ui:194
11297 msgid "Maple, evalm"
11300 #: lib/ui/classic.ui:195
11301 msgid "Maple, evalf"
11304 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11305 #: lib/ui/stdmenus.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:405
11306 msgid "Inline Formula|I"
11309 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:293
11310 msgid "Displayed Formula|D"
11313 #: lib/ui/classic.ui:201
11314 msgid "Eqnarray Environment|q"
11317 #: lib/ui/classic.ui:202
11318 msgid "Align Environment|A"
11321 #: lib/ui/classic.ui:203
11322 msgid "AlignAt Environment"
11325 #: lib/ui/classic.ui:204
11326 msgid "Flalign Environment|F"
11329 #: lib/ui/classic.ui:207
11330 msgid "Gather Environment"
11333 #: lib/ui/classic.ui:208
11334 msgid "Multline Environment"
11337 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:339
11341 #: lib/ui/classic.ui:216
11342 msgid "Special Character|S"
11343 msgstr "محارف خاصة"
11345 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:350
11346 msgid "Citation...|C"
11347 msgstr "استشهاد..."
11349 #: lib/ui/classic.ui:218
11350 msgid "Cross-reference...|r"
11351 msgstr "اسناد ترافقي..."
11353 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:352
11357 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:361
11361 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:362
11362 msgid "Marginal Note|M"
11363 msgstr "مدونة هامش"
11365 #: lib/ui/classic.ui:222
11366 msgid "Short Title"
11367 msgstr "عنوان قصير"
11369 #: lib/ui/classic.ui:223
11370 msgid "Index Entry|I"
11373 #: lib/ui/classic.ui:224
11374 msgid "Nomenclature Entry"
11375 msgstr "مدخل مصطلح"
11377 #: lib/ui/classic.ui:225
11381 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:344
11385 #: lib/ui/classic.ui:227
11386 msgid "Lists & TOC|O"
11389 #: lib/ui/classic.ui:229
11393 #: lib/ui/classic.ui:230
11397 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:358
11398 msgid "Graphics...|G"
11401 #: lib/ui/classic.ui:232
11402 msgid "Tabular Material...|b"
11405 #: lib/ui/classic.ui:233
11409 #: lib/ui/classic.ui:235
11410 msgid "Include File...|d"
11413 #: lib/ui/classic.ui:236
11414 msgid "Insert File|e"
11417 #: lib/ui/classic.ui:237
11418 msgid "External Material...|x"
11421 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:370
11422 msgid "Symbols...|b"
11425 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:382
11426 msgid "Superscript|S"
11429 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:383
11430 msgid "Subscript|u"
11433 #: lib/ui/classic.ui:244
11434 msgid "Hyphenation Point|P"
11437 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:375
11438 msgid "Protected Hyphen|y"
11441 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:394
11442 msgid "Ligature Break|k"
11445 #: lib/ui/classic.ui:247
11446 msgid "Protected Space|r"
11449 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:386
11450 msgid "Inter-word Space|w"
11453 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
11454 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11455 msgid "Thin Space|T"
11456 msgstr "مسافة رفيعة"
11458 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:388
11459 msgid "Horizontal Space...|o"
11460 msgstr "مسافة افقية"
11462 #: lib/ui/classic.ui:251
11463 msgid "Vertical Space..."
11464 msgstr "مسافة رأسية..."
11466 #: lib/ui/classic.ui:252
11467 msgid "Line Break|L"
11470 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:371
11474 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:372
11475 msgid "End of Sentence|E"
11476 msgstr "نهاية الجملة"
11478 #: lib/ui/classic.ui:255
11479 msgid "Protected Dash|D"
11482 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:376
11483 msgid "Breakable Slash|a"
11486 #: lib/ui/classic.ui:257
11487 msgid "Single Quote|Q"
11490 #: lib/ui/classic.ui:258
11491 msgid "Ordinary Quote|O"
11494 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:377
11495 msgid "Menu Separator|M"
11498 #: lib/ui/classic.ui:260
11499 msgid "Horizontal Line"
11502 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11504 msgstr "صفحة جديدة"
11506 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:406
11507 msgid "Display Formula|D"
11510 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:294
11511 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
11512 msgid "Eqnarray Environment|E"
11515 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:295
11516 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
11517 msgid "AMS align Environment|a"
11520 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:296
11521 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11522 msgid "AMS alignat Environment|t"
11525 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:297
11526 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11527 msgid "AMS flalign Environment|f"
11530 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:298
11531 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11532 msgid "AMS gather Environment|g"
11535 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:299
11536 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
11537 msgid "AMS multline Environment|m"
11540 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:415
11541 msgid "Array Environment|y"
11544 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:416
11545 msgid "Cases Environment|C"
11548 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:420
11549 msgid "Split Environment|S"
11552 #: lib/ui/classic.ui:280
11553 msgid "Font Change|o"
11556 #: lib/ui/classic.ui:284
11557 msgid "Math Normal Font"
11558 msgstr "خط الرياضيات العادي"
11560 #: lib/ui/classic.ui:286
11561 msgid "Math Calligraphic Family"
11564 #: lib/ui/classic.ui:287
11565 msgid "Math Fraktur Family"
11568 #: lib/ui/classic.ui:288
11569 msgid "Math Roman Family"
11572 #: lib/ui/classic.ui:289
11573 msgid "Math Sans Serif Family"
11576 #: lib/ui/classic.ui:291
11577 msgid "Math Bold Series"
11580 #: lib/ui/classic.ui:293
11581 msgid "Text Normal Font"
11582 msgstr "الخط العادي للنص"
11584 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:267
11585 msgid "Text Roman Family"
11588 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:268
11589 msgid "Text Sans Serif Family"
11592 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:269
11593 msgid "Text Typewriter Family"
11596 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:271
11597 msgid "Text Bold Series"
11600 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:272
11601 msgid "Text Medium Series"
11604 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:274
11605 msgid "Text Italic Shape"
11608 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:275
11609 msgid "Text Small Caps Shape"
11612 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:276
11613 msgid "Text Slanted Shape"
11616 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:277
11617 msgid "Text Upright Shape"
11620 #: lib/ui/classic.ui:310
11621 msgid "Floatflt Figure"
11624 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:435
11625 msgid "Table of Contents|C"
11626 msgstr "جدول المحتويات"
11628 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1270
11629 msgid "Index List|I"
11630 msgstr "قائمة الفهرس"
11632 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:438
11633 msgid "Nomenclature|N"
11636 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:439
11637 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11640 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:443
11641 msgid "LyX Document...|X"
11642 msgstr "مستند ليك..."
11644 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:444
11645 msgid "Plain Text...|T"
11648 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:445
11649 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11652 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:490
11653 msgid "Track Changes|T"
11654 msgstr "مسار التغييرات"
11656 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:491
11657 msgid "Merge Changes...|M"
11658 msgstr "دمج التغييرات..."
11660 #: lib/ui/classic.ui:330
11661 msgid "Accept All Changes|A"
11662 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11664 #: lib/ui/classic.ui:331
11665 msgid "Reject All Changes|R"
11666 msgstr "رفض كل التغييرات"
11668 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:496
11669 msgid "Show Changes in Output|S"
11672 #: lib/ui/classic.ui:339
11673 msgid "Character...|C"
11676 #: lib/ui/classic.ui:340
11677 msgid "Paragraph...|P"
11680 #: lib/ui/classic.ui:341
11681 msgid "Document...|D"
11684 #: lib/ui/classic.ui:342
11685 msgid "Tabular...|T"
11688 #: lib/ui/classic.ui:344
11689 msgid "Emphasize Style|E"
11690 msgstr "اسلوب داكن"
11692 #: lib/ui/classic.ui:345
11693 msgid "Noun Style|N"
11694 msgstr "اسلوب عادي"
11696 #: lib/ui/classic.ui:346
11697 msgid "Bold Style|B"
11698 msgstr "اسلوب ثقيل"
11700 #: lib/ui/classic.ui:349
11701 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11704 #: lib/ui/classic.ui:350
11705 msgid "Increase Environment Depth|i"
11708 #: lib/ui/classic.ui:351
11709 msgid "Start Appendix Here|S"
11710 msgstr "بدء الملحق هنا"
11712 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:479
11713 msgid "Build Program|B"
11716 #: lib/ui/classic.ui:361
11720 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:480
11721 msgid "LaTeX Log|L"
11724 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:481
11728 #: lib/ui/classic.ui:365
11729 msgid "TeX Information|X"
11730 msgstr "معلومات تيك"
11732 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:504
11733 msgid "Next Note|N"
11734 msgstr "المدونة التالية"
11736 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:507
11737 msgid "Go to Label|L"
11738 msgstr "اذهب للملصق"
11740 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:503
11741 msgid "Bookmarks|B"
11742 msgstr "علامات الكتاب"
11744 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:513
11745 msgid "Save Bookmark 1|S"
11746 msgstr "حفظ علامة 1"
11748 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:514
11749 msgid "Save Bookmark 2"
11750 msgstr "حفظ علامة 2"
11752 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:515
11753 msgid "Save Bookmark 3"
11754 msgstr "حفظ علامة 3"
11756 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:516
11757 msgid "Save Bookmark 4"
11758 msgstr "حفظ علامة 4"
11760 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:517
11761 msgid "Save Bookmark 5"
11762 msgstr "حفظ علامة 5"
11764 #: lib/ui/classic.ui:390
11765 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11766 msgstr "اذهب للعلامة 1"
11768 #: lib/ui/classic.ui:391
11769 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11770 msgstr "اذهب للعلامة 2"
11772 #: lib/ui/classic.ui:392
11773 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11774 msgstr "اذهب للعلامة 3"
11776 #: lib/ui/classic.ui:393
11777 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11778 msgstr "اذهب للعلامة 4"
11780 #: lib/ui/classic.ui:394
11781 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11782 msgstr "اذهب للعلامة 5"
11784 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:547
11785 msgid "Introduction|I"
11788 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:548
11792 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:549
11793 msgid "User's Guide|U"
11794 msgstr "دليل المستخدم"
11796 #: lib/ui/classic.ui:412
11797 msgid "Extended Features|E"
11798 msgstr "معالم موسعة"
11800 #: lib/ui/classic.ui:413
11801 msgid "Embedded Objects|m"
11802 msgstr "كائنات موسعة"
11804 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:553
11805 msgid "Customization|C"
11808 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:556
11809 msgid "LaTeX Configuration|L"
11812 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:559
11813 msgid "About LyX|X"
11816 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:138
11820 #: lib/ui/classic.ui:426
11821 msgid "Preferences..."
11822 msgstr "تفضيلات..."
11824 #: lib/ui/classic.ui:427
11828 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:417
11829 msgid "Aligned Environment|l"
11832 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:418
11833 msgid "AlignedAt Environment|v"
11836 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:419
11837 msgid "Gathered Environment|h"
11840 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:422
11841 msgid "Delimiters...|r"
11844 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:423
11845 msgid "Matrix...|x"
11848 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:424
11852 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
11854 msgid "AMS Environment|A"
11857 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:211
11858 msgid "Number Whole Formula|N"
11861 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:212
11863 msgid "Number This Line|u"
11864 msgstr "رقم هذا السطر"
11866 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
11867 msgid "Equation Label|L"
11868 msgstr "ملصق معادلة"
11870 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
11872 msgid "Copy as Reference|R"
11873 msgstr "العودة للمرجع"
11875 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:222
11876 msgid "Split Cell|C"
11877 msgstr "تقسيم خلية"
11879 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
11884 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
11885 msgid "Add Line Above|o"
11886 msgstr "اضافة سطر اعلى"
11888 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:225
11889 msgid "Add Line Below|B"
11890 msgstr "اضافة سطر اسفل"
11892 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:226
11893 msgid "Delete Line Above|D"
11894 msgstr "حذف سطر اعلى"
11896 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:227
11897 msgid "Delete Line Below|e"
11898 msgstr "حذف سطر اسفل"
11900 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:229
11901 msgid "Add Line to Left"
11902 msgstr "اضافة سطر لليسار"
11904 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:230
11905 msgid "Add Line to Right"
11906 msgstr "اضافة سطر لليمين"
11908 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:231
11909 msgid "Delete Line to Left"
11910 msgstr "حذف سطر لليسار"
11912 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:232
11913 msgid "Delete Line to Right"
11914 msgstr "حذف سطر لليمين"
11916 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
11918 msgid "Show Math Toolbar"
11919 msgstr "شريط الرياضيات"
11921 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11923 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
11924 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
11926 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
11928 msgid "Show Table Toolbar"
11929 msgstr "شريط الجدول"
11931 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11932 msgid "Use Computer Algebra System|m"
11935 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
11936 msgid "Next Cross-Reference|N"
11937 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
11939 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
11940 msgid "Go to Label|G"
11941 msgstr "اذهب للملصق"
11943 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
11945 msgid "<Reference>|R"
11948 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
11950 msgid "(<Reference>)|e"
11953 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
11958 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11960 msgid "On Page <Page>|O"
11961 msgstr "على صفحة <صفحة>"
11963 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
11965 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
11966 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
11968 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
11970 msgid "Formatted Reference|t"
11973 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
11974 #: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
11975 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
11976 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
11977 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
11978 #: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:363
11979 #: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:411
11980 #: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdcontext.inc:435
11981 #: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdcontext.inc:457
11982 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:475
11983 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
11984 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:512
11985 #: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:537
11986 #: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558 lib/ui/stdmenus.inc:486
11987 msgid "Settings...|S"
11988 msgstr "اعدادات..."
11990 #: lib/ui/stdcontext.inc:103
11995 #: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:443
11997 msgid "Copy as Reference|C"
11998 msgstr "العودة للمرجع"
12000 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
12001 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12004 #: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
12005 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:351
12006 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:532
12007 msgid "Open Inset|O"
12010 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
12011 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:352
12012 #: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:533
12013 msgid "Close Inset|C"
12016 #: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
12017 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
12018 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:354
12019 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:535
12020 msgid "Dissolve Inset|D"
12023 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
12025 msgid "Show Label|L"
12026 msgstr "اذهب للملصق"
12028 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
12029 msgid "Frameless|l"
12032 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
12034 msgid "Simple Frame|F"
12037 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
12038 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12041 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
12043 msgid "Oval, Thin|a"
12044 msgstr "بيضاوي رفيع"
12046 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
12048 msgid "Oval, Thick|v"
12049 msgstr "بيضاوي سميك"
12051 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12052 msgid "Drop Shadow|w"
12055 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
12057 msgid "Shaded Background|B"
12058 msgstr "تظليل الخلفية"
12060 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
12062 msgid "Double Frame|u"
12063 msgstr "اطار مزدوج"
12065 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:452
12069 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
12074 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:454
12075 msgid "Greyed Out|G"
12078 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
12080 msgid "Open All Notes|A"
12081 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12083 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12085 msgid "Close All Notes|l"
12086 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12088 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
12089 msgid "Horiz. Phantom"
12092 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
12093 msgid "Vert. Phantom"
12096 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
12097 msgid "Interword Space|w"
12100 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
12101 msgid "Protected Space|o"
12104 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
12105 msgid "Negative Thin Space|N"
12108 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
12109 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12112 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
12113 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12116 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
12117 msgid "Quad Space|Q"
12120 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
12121 msgid "Double Quad Space|u"
12124 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12125 msgid "Horizontal Fill|F"
12128 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12129 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12132 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12133 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12134 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
12136 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12137 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12140 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12141 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12142 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
12144 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12145 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12146 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
12148 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
12149 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12152 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
12153 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12156 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
12157 msgid "Custom Length|C"
12160 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
12162 msgid "Medium Space|M"
12163 msgstr "مسافة رفيعة"
12165 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12167 msgid "Thick Space|h"
12168 msgstr "مسافة رفيعة"
12170 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
12171 msgid "Negative Medium Space|u"
12174 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
12175 msgid "Negative Thick Space|i"
12178 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
12182 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12183 msgid "SmallSkip|S"
12186 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12190 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12194 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
12198 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12202 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
12203 msgid "Settings...|e"
12204 msgstr "اعدادات..."
12206 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:506
12210 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:507
12214 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:508
12218 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:509
12219 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12222 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:510
12226 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:514
12228 msgid "Edit Included File...|E"
12229 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
12231 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:398
12233 msgstr "صفحة جديدة"
12235 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:399
12236 msgid "Page Break|a"
12237 msgstr "صفحة جديدة"
12239 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
12240 msgid "Clear Page|C"
12241 msgstr "صفحة فارغة"
12243 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:401
12244 msgid "Clear Double Page|D"
12245 msgstr "صفحتين فارغتين"
12247 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:395
12248 msgid "Ragged Line Break|R"
12251 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:396
12252 msgid "Justified Line Break|J"
12255 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:99
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172
12257 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:576
12261 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:100
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177
12263 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
12267 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:101
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125
12269 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286 src/mathed/InsetMathNest.cpp:554
12273 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:102
12274 msgid "Paste Recent|e"
12277 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
12279 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12280 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
12282 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:110
12283 msgid "Move Paragraph Up|o"
12284 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
12286 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111
12287 msgid "Move Paragraph Down|v"
12288 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
12290 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
12291 msgid "Promote Section|r"
12294 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
12295 msgid "Demote Section|m"
12298 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
12300 msgid "Move Section Down|D"
12301 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12303 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:578
12305 msgid "Move Section Up|U"
12306 msgstr "نقل القسم لأعلى"
12308 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
12310 msgid "Insert Short Title|T"
12311 msgstr "عنوان قصير"
12313 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:567
12315 msgid "Accept Change|c"
12316 msgstr "اعتماد التغيير"
12318 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
12320 msgid "Reject Change|j"
12321 msgstr "رفض التغيير"
12323 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
12324 msgid "Apply Last Text Style|A"
12325 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
12327 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:113
12328 msgid "Text Style|S"
12329 msgstr "اسلوب النص"
12331 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:115
12332 msgid "Paragraph Settings...|P"
12333 msgstr "اعدادات الفقرة"
12335 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
12336 msgid "Fullscreen Mode"
12337 msgstr "نظام كامل الشاشة"
12339 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:236
12341 msgid "Append Argument"
12344 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:237
12346 msgid "Remove Last Argument"
12347 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12349 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
12351 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12352 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12354 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
12356 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12357 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12359 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:241
12361 msgid "Insert Optional Argument"
12362 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12364 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:242
12365 msgid "Remove Optional Argument"
12368 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:244
12369 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12372 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:245
12373 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12376 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:246
12378 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12379 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12381 #: lib/ui/stdcontext.inc:364
12384 msgstr "اعادة تحميل"
12386 #: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:378
12387 #: lib/ui/stdcontext.inc:467
12388 msgid "Edit Externally...|x"
12391 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:180
12395 #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:181
12396 msgid "Bottom Line|B"
12399 #: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:182
12400 msgid "Left Line|L"
12403 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:183
12404 msgid "Right Line|R"
12407 #: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:201
12411 #: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:206
12412 msgid "Copy Column|p"
12415 #: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:454
12416 msgid "Activate Branch|A"
12419 #: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdcontext.inc:455
12421 msgid "Deactivate Branch|e"
12424 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
12425 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12428 #: lib/ui/stdcontext.inc:545
12430 msgid "All Indexes|A"
12433 #: lib/ui/stdcontext.inc:548
12437 #: lib/ui/stdcontext.inc:568 lib/ui/stdmenus.inc:493
12438 msgid "Reject Change|R"
12439 msgstr "رفض التغيير"
12441 #: lib/ui/stdcontext.inc:576
12443 msgid "Promote Section|P"
12446 #: lib/ui/stdcontext.inc:577
12448 msgid "Demote Section|D"
12451 #: lib/ui/stdcontext.inc:579
12453 msgid "Move Section Down|w"
12454 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12456 #: lib/ui/stdcontext.inc:581
12458 msgid "Select Section|S"
12461 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12465 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12469 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12470 msgid "New from Template...|m"
12471 msgstr "جديد من قالب..."
12473 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12474 msgid "Open Recent|t"
12477 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
12480 msgstr "اغلاق الملف"
12482 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12486 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12487 msgid "Revert to Saved|R"
12488 msgstr "عودة للمحفوظ"
12490 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12491 msgid "New Window|W"
12492 msgstr "نافذة جديدة"
12494 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
12495 msgid "Close Window|d"
12496 msgstr "اغلاق النافذة"
12498 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12499 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12502 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
12504 msgid "Revert to Repository Version|v"
12505 msgstr "عودة لآخر اصدار"
12507 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
12508 msgid "Use Locking Property|L"
12511 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
12515 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
12516 msgid "Paste Special"
12519 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
12521 msgstr "تحديد الكل"
12523 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
12525 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12526 msgstr "بحث واستبدال..."
12528 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12530 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12531 msgstr "بحث واستبدال..."
12533 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
12537 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12538 msgid "Rows & Columns|C"
12539 msgstr "صفوف واعمدة"
12541 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12542 msgid "Increase List Depth|I"
12545 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12546 msgid "Decrease List Depth|D"
12549 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
12551 msgid "Dissolve Inset"
12552 msgstr "اسلوب النص"
12554 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12555 msgid "TeX Code Settings...|C"
12556 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12558 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12559 msgid "Float Settings...|a"
12560 msgstr "اعدادات التعويم"
12562 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12563 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12566 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12567 msgid "Note Settings...|N"
12568 msgstr "اعدادات المدونة..."
12570 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12572 msgid "Phantom Settings...|h"
12573 msgstr "اعدادات التعويم"
12575 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12576 msgid "Branch Settings...|B"
12577 msgstr "اعدادات الفرع..."
12579 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12580 msgid "Box Settings...|x"
12581 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12583 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12585 msgid "Index Entry Settings...|y"
12586 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12588 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12590 msgid "Index Settings...|x"
12591 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12593 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12595 msgid "Listings Settings...|g"
12596 msgstr "اعدادات القوائم"
12598 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
12599 msgid "Table Settings...|a"
12600 msgstr "اعدادات الجدول..."
12602 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12603 msgid "Plain Text|T"
12606 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
12607 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12610 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
12611 msgid "Selection|S"
12614 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12615 msgid "Selection, Join Lines|i"
12618 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12620 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12621 msgstr "لصق كـ PDF"
12623 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12625 msgid "Paste as PDF"
12626 msgstr "لصق كـ PDF"
12628 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12630 msgid "Paste as PNG"
12631 msgstr "لصق كـ PNG"
12633 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
12635 msgid "Paste as JPEG"
12636 msgstr "لصق كـ JPEG"
12638 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
12640 msgid "Dissolve Text Style"
12641 msgstr "اسلوب النص"
12643 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
12644 msgid "Customized...|C"
12647 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
12648 msgid "Capitalize|a"
12649 msgstr "الاول كبير"
12651 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
12652 msgid "Uppercase|U"
12653 msgstr "حروف كبيرة"
12655 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12656 msgid "Lowercase|L"
12657 msgstr "حروف صغيرة"
12659 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
12664 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
12669 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
12674 #: lib/ui/stdmenus.inc:214
12675 msgid "Macro Definition"
12678 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
12679 msgid "Text Style|T"
12680 msgstr "اسلوب النص"
12682 #: lib/ui/stdmenus.inc:224
12683 msgid "Add Line Above|A"
12684 msgstr "اضافة سطر اعلى"
12686 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12687 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12690 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
12691 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12694 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
12695 msgid "Math Normal Font|N"
12696 msgstr "خط الرياضيات العادي"
12698 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
12699 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12702 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
12703 msgid "Math Fraktur Family|F"
12706 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
12707 msgid "Math Roman Family|R"
12710 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12711 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12714 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12715 msgid "Math Bold Series|B"
12718 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12719 msgid "Text Normal Font|T"
12722 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
12726 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
12730 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
12731 msgid "Mathematica|a"
12734 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
12735 msgid "Maple, Simplify|S"
12738 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
12739 msgid "Maple, Factor|F"
12742 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12743 msgid "Maple, Evalm|E"
12746 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12747 msgid "Maple, Evalf|v"
12750 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
12751 msgid "Open All Insets|O"
12752 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12754 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
12755 msgid "Close All Insets|C"
12756 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12758 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
12760 msgid "Unfold Math Macro|n"
12761 msgstr "ماكرو رياضيات"
12763 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
12765 msgid "Fold Math Macro|d"
12766 msgstr "ماكرو رياضيات"
12768 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
12769 msgid "View Messages|g"
12772 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
12773 msgid "View Source|S"
12774 msgstr "عرض الكود المصدري"
12776 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
12778 msgid "View Master Document|M"
12779 msgstr "مستند رئيسي"
12781 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
12783 msgid "Update Master Document|a"
12784 msgstr "مستند رئيسي"
12786 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
12788 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
12789 msgstr "تجانب الشاشات|i"
12791 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12793 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
12794 msgstr "تتالي الشاشات|V"
12796 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12797 msgid "Close Current View|w"
12800 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12801 msgid "Fullscreen|l"
12802 msgstr "كامل الشاشة"
12804 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12806 msgstr "اشرطة الادوات"
12808 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
12809 msgid "Special Character|p"
12810 msgstr "محارف خاصة"
12812 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12813 msgid "Formatting|o"
12816 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
12817 msgid "List / TOC|i"
12820 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
12824 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12828 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12830 msgid "Custom Insets"
12831 msgstr "اختيار نقطة:"
12833 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
12837 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
12838 msgid "Box[[Menu]]"
12839 msgstr "صندوق[[Menu]]"
12841 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
12842 msgid "Cross-Reference...|R"
12843 msgstr "اسناد ترافقي..."
12845 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12846 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12847 msgstr "مدخل مصطلح..."
12849 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
12853 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12858 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
12860 msgid "Hyperlink...|k"
12863 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
12864 msgid "Short Title|S"
12865 msgstr "عنوان قصير"
12867 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
12871 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
12872 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12875 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12876 msgid "Ordinary Quote|Q"
12879 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
12880 msgid "Single Quote|S"
12883 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
12884 msgid "Phonetic Symbols|P"
12887 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
12888 msgid "Protected Space|P"
12891 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
12892 msgid "Horizontal Line|L"
12895 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
12896 msgid "Vertical Space...|V"
12897 msgstr "مسافة رأسية..."
12899 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
12900 msgid "Hyphenation Point|H"
12903 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
12904 msgid "Numbered Formula|N"
12907 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
12908 msgid "Figure Wrap Float|F"
12911 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
12912 msgid "Table Wrap Float|T"
12915 #: lib/ui/stdmenus.inc:447
12916 msgid "External Material...|M"
12919 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
12920 msgid "Child Document...|d"
12923 #: lib/ui/stdmenus.inc:453
12927 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
12928 msgid "Insert New Branch...|I"
12931 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12933 msgid "Horizontal Phantom"
12936 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12938 msgid "Vertical Phantom"
12941 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12942 msgid "Change Tracking|C"
12945 #: lib/ui/stdmenus.inc:482
12946 msgid "Start Appendix Here|A"
12947 msgstr "بدء الملحق هنا"
12949 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
12950 msgid "Save in Bundled Format|F"
12953 #: lib/ui/stdmenus.inc:485
12954 msgid "Compressed|m"
12957 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
12958 msgid "Accept Change|A"
12959 msgstr "اعتماد التغيير"
12961 #: lib/ui/stdmenus.inc:494
12962 msgid "Accept All Changes|c"
12963 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
12965 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
12966 msgid "Reject All Changes|e"
12967 msgstr "رفض كل التغييرات"
12969 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
12970 msgid "Next Change|C"
12971 msgstr "التغيير التالي"
12973 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
12974 msgid "Next Cross-Reference|R"
12975 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
12977 #: lib/ui/stdmenus.inc:518
12978 msgid "Clear Bookmarks|C"
12979 msgstr "مسح علامات الكتاب"
12981 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
12983 msgid "Navigate Back|B"
12986 #: lib/ui/stdmenus.inc:530
12987 msgid "Thesaurus...|T"
12988 msgstr "موسوعات..."
12990 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
12991 msgid "Statistics...|a"
12994 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
12995 msgid "TeX Information|I"
12996 msgstr "معلومات تيك"
12998 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
13000 msgid "Compare...|C"
13001 msgstr "اختياري..."
13003 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
13005 msgid "Additional Features|F"
13006 msgstr "مساحة اضافية"
13008 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
13010 msgid "Embedded Objects|O"
13011 msgstr "كائنات موسعة"
13013 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
13014 msgid "Shortcuts|S"
13017 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
13019 msgid "LyX Functions|y"
13022 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
13024 msgid "Specific Manuals|p"
13027 #: lib/ui/stdmenus.inc:563
13028 msgid "Linguistics Manual|L"
13031 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
13033 msgid "Braille Manual|B"
13034 msgstr "برايل (افتراضي)"
13036 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
13038 msgid "XY-pic Manual|X"
13041 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
13043 msgid "Multicolumn Manual|M"
13044 msgstr "اعمدة متعددة|M"
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13047 msgid "New document"
13048 msgstr "مستند جديد"
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13051 msgid "Open document"
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13055 msgid "Save document"
13056 msgstr "حفظ المستند"
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13059 msgid "Print document"
13060 msgstr "طباعة مستند"
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13063 msgid "Check spelling"
13064 msgstr "تدقيق املائي"
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1259
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1268
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13075 msgid "Find and replace"
13076 msgstr "بحث واستبدال"
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13080 msgid "Find and replace (advanced)"
13081 msgstr "بحث واستبدال..."
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13085 msgid "Navigate back"
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13089 msgid "Toggle emphasis"
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13093 msgid "Toggle noun"
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13098 msgstr "تطبيق الاخير"
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13101 msgid "Insert math"
13102 msgstr "ادراج رياضيات"
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13105 msgid "Insert graphics"
13106 msgstr "ادراج صورة"
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13109 msgid "Insert table"
13110 msgstr "ادراج جدول"
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13114 msgid "Toggle outline"
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13119 msgid "Toggle math toolbar"
13120 msgstr "شريط الرياضيات"
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13124 msgid "Toggle table toolbar"
13125 msgstr "شريط الجدول"
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13128 msgid "View/Update"
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13143 msgid "View master document"
13144 msgstr "مستند رئيسي"
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13148 msgid "Update master document"
13149 msgstr "مستند رئيسي"
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13153 msgid "View other formats"
13154 msgstr "هيئة الورق"
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13158 msgid "Update other formats"
13159 msgstr "تحديث العرض"
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
13166 msgid "Numbered list"
13167 msgstr "قائمة عددية"
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13170 msgid "Itemized list"
13171 msgstr "قائمة نقطية"
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
13174 msgid "Increase depth"
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
13178 msgid "Decrease depth"
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
13182 msgid "Insert figure float"
13183 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13186 msgid "Insert table float"
13187 msgstr "ادراج جدول عائم"
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
13190 msgid "Insert label"
13191 msgstr "ادراج ملصق"
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13194 msgid "Insert cross-reference"
13195 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13198 msgid "Insert citation"
13199 msgstr "ادراج اقباس"
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13202 msgid "Insert index entry"
13203 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13206 msgid "Insert nomenclature entry"
13207 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13210 msgid "Insert footnote"
13211 msgstr "ادراج حاشية"
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13214 msgid "Insert margin note"
13215 msgstr "ادراج مدونة هامش"
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:224
13218 msgid "Insert note"
13219 msgstr "ادراج مدونة"
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
13223 msgstr "ادراج صندوق"
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13227 msgid "Insert hyperlink"
13228 msgstr "ادراج رابط"
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13231 msgid "Insert TeX code"
13232 msgstr "ادراج كود تيك"
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13235 msgid "Insert math macro"
13236 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13239 msgid "Include file"
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13244 msgstr "اسلوب النص"
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13247 msgid "Paragraph settings"
13248 msgstr "اعدادات الفقرة"
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13256 msgstr "ادراج عمود"
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:187
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13263 msgid "Delete column"
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
13267 msgid "Set top line"
13268 msgstr "تعيين الخط العلوي"
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13271 msgid "Set bottom line"
13272 msgstr "تعيين الخط السفلي"
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13275 msgid "Set left line"
13276 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13279 msgid "Set right line"
13280 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13283 msgid "Set border lines"
13284 msgstr "تعيين خط الاطار"
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13287 msgid "Set all lines"
13288 msgstr "تعيين كل الخطوط"
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13291 msgid "Unset all lines"
13292 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13296 msgstr "محاذاة يسار"
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13299 msgid "Align center"
13300 msgstr "محاذاة وسط"
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13303 msgid "Align right"
13304 msgstr "محاذاة يمين"
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13308 msgstr "محاذاة للأعلى"
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
13311 msgid "Align middle"
13312 msgstr "محاذاة وسط"
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13315 msgid "Align bottom"
13316 msgstr "محاذاة للأسفل"
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13319 msgid "Rotate cell"
13320 msgstr "تدوير خلية"
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13323 msgid "Rotate table"
13324 msgstr "تدوير جدول"
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13327 msgid "Set multi-column"
13328 msgstr "متعدد الاعمدة"
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
13335 msgid "Set display mode"
13336 msgstr "عرض النظام"
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13343 msgid "Superscript"
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
13347 msgid "Insert square root"
13348 msgstr "ادراج جذر مربع"
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
13351 msgid "Insert root"
13354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
13355 msgid "Insert standard fraction"
13356 msgstr "ادراج كسر قياسي"
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
13360 msgstr "ادراج مجموع"
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
13363 msgid "Insert integral"
13364 msgstr "ادراج تكامل"
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13367 msgid "Insert product"
13368 msgstr "ادراج جداء"
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13383 msgid "Insert delimiters"
13384 msgstr "ادراج تخطيط"
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13387 msgid "Insert matrix"
13388 msgstr "ادراج مصفوفة"
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13391 msgid "Insert cases environment"
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13396 msgid "Toggle math panels"
13397 msgstr "لوحة الرياضيات"
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13400 msgid "Math Macros"
13401 msgstr "ماكرو رياضيات"
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
13405 msgid "Remove last argument"
13406 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13410 msgid "Append argument"
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13414 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13418 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13423 msgid "Remove optional argument"
13424 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13428 msgid "Insert optional argument"
13429 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13432 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13436 msgid "Append argument eating from the right"
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13440 msgid "Append optional argument eating from the right"
13443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13444 msgid "Command Buffer"
13445 msgstr "سطر الاوامر"
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
13448 msgid "Review[[Toolbar]]"
13449 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13452 msgid "Track changes"
13453 msgstr "مسار التغييرات"
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
13456 msgid "Show changes in output"
13457 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13460 msgid "Next change"
13461 msgstr "التغيير التالي"
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13464 msgid "Accept change inside selection"
13465 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13468 msgid "Reject change inside selection"
13469 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
13472 msgid "Merge changes"
13473 msgstr "دمج التغييرات"
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13476 msgid "Accept all changes"
13477 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13480 msgid "Reject all changes"
13481 msgstr "رفض كل التغييرات"
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13485 msgstr "المدونة التالية"
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
13489 msgid "View Other Formats"
13490 msgstr "هيئة الورق"
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
13494 msgid "Update Other Formats"
13495 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13499 msgid "Version Control"
13500 msgstr "تحكم الاصدار"
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13508 msgid "Check-out for edit"
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13513 msgid "Check-in changes"
13514 msgstr "مسار التغييرات"
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13518 msgid "View revision log"
13519 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13523 msgid "Revert changes"
13524 msgstr "رفض كل التغييرات"
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13527 msgid "Use SVN file locking property"
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13531 msgid "Update local directory from repository"
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13535 msgid "Math Panels"
13536 msgstr "لوحة الرياضيات"
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13540 msgid "Math spacings"
13541 msgstr "خيارات الرياضيات"
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 lib/ui/stdtoolbars.inc:362
13552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13562 msgid "Frame decorations"
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13566 msgid "Big operators"
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13570 msgid "Miscellaneous"
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13593 msgid "AMS relations"
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13598 msgid "AMS negative relations"
13599 msgstr "خيارات لتيك"
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13606 msgid "AMS operators"
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13610 msgid "AMS miscellaneous"
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13750 msgid "Thin space\t\\,"
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13754 msgid "Medium space\t\\:"
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13758 msgid "Thick space\t\\;"
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13762 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13766 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13770 msgid "Negative space\t\\!"
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
13774 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
13778 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13782 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13790 msgid "Square root\t\\sqrt"
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
13794 msgid "Other root\t\\root"
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13798 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13802 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13806 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13810 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13814 msgid "Standard\t\\frac"
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13818 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13822 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13826 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13830 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13834 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13838 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13843 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13847 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13851 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13855 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13859 msgid "Binomial\t\\binom"
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13863 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13867 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
13871 msgid "Roman\t\\mathrm"
13874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
13875 msgid "Bold\t\\mathbf"
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13879 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13883 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13887 msgid "Italic\t\\mathit"
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13891 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13895 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13899 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13903 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13907 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13927 msgid "Frame Decorations"
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
13974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13997 msgid "overleftarrow"
13998 msgstr "overleftarrow"
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14001 msgid "overrightarrow"
14002 msgstr "overrightarrow"
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14005 msgid "overleftrightarrow"
14006 msgstr "overleftrightarrow"
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14018 msgstr "underbrace"
14020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14021 msgid "underleftarrow"
14022 msgstr "سهم اسفل ايسر"
14024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14025 msgid "underrightarrow"
14026 msgstr "سهم اسفل ايمن"
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14029 msgid "underleftrightarrow"
14030 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14053 msgid "updownarrow"
14054 msgstr "سهم سفلي علوي"
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14057 msgid "leftrightarrow"
14058 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14077 msgid "Updownarrow"
14078 msgstr "سهم سفلي علوي"
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14081 msgid "Leftrightarrow"
14082 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14085 msgid "Longleftrightarrow"
14086 msgstr "Longleftrightarrow"
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14089 msgid "Longleftarrow"
14090 msgstr "Longleftarrow"
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14093 msgid "Longrightarrow"
14094 msgstr "Longrightarrow"
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14097 msgid "longleftrightarrow"
14098 msgstr "longleftrightarrow"
14100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14101 msgid "longleftarrow"
14102 msgstr "longleftarrow"
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14105 msgid "longrightarrow"
14106 msgstr "longrightarrow"
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14109 msgid "leftharpoondown"
14110 msgstr "leftharpoondown"
14112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14113 msgid "rightharpoondown"
14114 msgstr "rightharpoondown"
14116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14122 msgstr "longmapsto"
14124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14133 msgid "leftharpoonup"
14134 msgstr "leftharpoonup"
14136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14137 msgid "rightharpoonup"
14138 msgstr "rightharpoonup"
14140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14141 msgid "hookleftarrow"
14142 msgstr "hookleftarrow"
14144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14145 msgid "hookrightarrow"
14146 msgstr "hookrightarrow"
14148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14157 msgid "rightleftharpoons"
14158 msgstr "rightleftharpoons"
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14185 msgid "bigtriangleup"
14186 msgstr "bigtriangleup"
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14201 msgid "bigtriangledown"
14202 msgstr "bigtriangledown"
14204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14217 msgid "triangleright"
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14233 msgid "triangleleft"
14236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14382 msgstr "sqsubseteq"
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14386 msgstr "sqsupseteq"
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
14397 #: src/lengthcommon.cpp:38
14401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14447 msgstr "varepsilon"
14449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14686 msgid "diamondsuit"
14687 msgstr "diamondsuit"
14689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14702 msgid "textrm \\AA"
14703 msgstr "textrm \\AA"
14705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14707 msgstr "textrm \\O"
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14710 msgid "mathcircumflex"
14711 msgstr "mathcircumflex"
14713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14762 msgid "Big Operators"
14765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14822 msgid "ointctrclockwiseop"
14823 msgstr "ointctrclockwiseop"
14825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14826 msgid "ointctrclockwise"
14827 msgstr "ointctrclockwise"
14829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14830 msgid "ointclockwiseop"
14831 msgstr "ointclockwiseop"
14833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14834 msgid "ointclockwise"
14835 msgstr "ointclockwise"
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
14863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
14866 msgstr "diamondsuit"
14868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14870 msgid "landupintop"
14873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14874 msgid "landdownint"
14877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14879 msgid "landdownintop"
14882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14931 msgid "AMS Miscellaneous"
14934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14975 msgid "vartriangle"
14976 msgstr "vartriangle"
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14979 msgid "triangledown"
14980 msgstr "triangledown"
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14995 msgid "measuredangle"
14996 msgstr "measuredangle"
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15024 msgstr "varnothing"
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15032 msgid "blacktriangle"
15033 msgstr "blacktriangle"
15035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15036 msgid "blacktriangledown"
15037 msgstr "blacktriangledown"
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15040 msgid "blacksquare"
15041 msgstr "blacksquare"
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15044 msgid "blacklozenge"
15045 msgstr "blacklozenge"
15047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15052 msgid "sphericalangle"
15053 msgstr "sphericalangle"
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15057 msgstr "complement"
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15076 msgid "dashleftarrow"
15077 msgstr "dashleftarrow"
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15080 msgid "dashrightarrow"
15081 msgstr "dashrightarrow"
15083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15084 msgid "leftleftarrows"
15085 msgstr "leftleftarrows"
15087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15088 msgid "leftrightarrows"
15089 msgstr "leftrightarrows"
15091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15092 msgid "rightrightarrows"
15093 msgstr "rightrightarrows"
15095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15096 msgid "rightleftarrows"
15097 msgstr "rightleftarrows"
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15101 msgstr "Lleftarrow"
15103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15104 msgid "Rrightarrow"
15105 msgstr "Rrightarrow"
15107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15108 msgid "twoheadleftarrow"
15109 msgstr "twoheadleftarrow"
15111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15112 msgid "twoheadrightarrow"
15113 msgstr "twoheadrightarrow"
15115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15116 msgid "leftarrowtail"
15117 msgstr "leftarrowtail"
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15120 msgid "rightarrowtail"
15121 msgstr "rightarrowtail"
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15124 msgid "looparrowleft"
15125 msgstr "looparrowleft"
15127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15128 msgid "looparrowright"
15129 msgstr "looparrowright"
15131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15132 msgid "curvearrowleft"
15133 msgstr "curvearrowleft"
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15136 msgid "curvearrowright"
15137 msgstr "curvearrowright"
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15140 msgid "circlearrowleft"
15141 msgstr "circlearrowleft"
15143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15144 msgid "circlearrowright"
15145 msgstr "circlearrowright"
15147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15157 msgstr "upuparrows"
15159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15160 msgid "downdownarrows"
15161 msgstr "downdownarrows"
15163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15164 msgid "upharpoonleft"
15165 msgstr "upharpoonleft"
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15168 msgid "upharpoonright"
15169 msgstr "upharpoonright"
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15172 msgid "downharpoonleft"
15173 msgstr "downharpoonleft"
15175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15176 msgid "downharpoonright"
15177 msgstr "downharpoonright"
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15180 msgid "leftrightharpoons"
15181 msgstr "leftrightharpoons"
15183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15184 msgid "rightsquigarrow"
15185 msgstr "rightsquigarrow"
15187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15188 msgid "leftrightsquigarrow"
15189 msgstr "leftrightsquigarrow"
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15193 msgstr "nleftarrow "
15195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15196 msgid "nrightarrow"
15197 msgstr "nrightarrow "
15199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15200 msgid "nleftrightarrow"
15201 msgstr "nleftrightarrow "
15203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15205 msgstr "nLeftarrow "
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15208 msgid "nRightarrow"
15209 msgstr "nRightarrow "
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15212 msgid "nLeftrightarrow"
15213 msgstr "nLeftrightarrow "
15215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15220 msgid "AMS Relations"
15223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15240 msgid "eqslantless"
15241 msgstr "eqslantless "
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15245 msgstr "eqslantgtr "
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15257 msgstr "lessapprox"
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15305 msgstr "lesseqqgtr"
15307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15309 msgstr "gtreqqless"
15311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15324 msgid "thickapprox"
15325 msgstr "thickapprox"
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15360 msgid "preccurlyeq"
15361 msgstr "preccurlyeq"
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15364 msgid "succcurlyeq"
15365 msgstr "succcurlyeq"
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15368 msgid "curlyeqprec"
15369 msgstr "curlyeqprec"
15371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15372 msgid "curlyeqsucc"
15373 msgstr "curlyeqsucc"
15375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15385 msgstr "precapprox"
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15389 msgstr "succapprox"
15391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15392 msgid "vartriangleleft"
15393 msgstr "vartriangleleft"
15395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15396 msgid "vartriangleright"
15397 msgstr "vartriangleright"
15399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15400 msgid "trianglelefteq"
15401 msgstr "trianglelefteq"
15403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15404 msgid "trianglerighteq"
15405 msgstr "trianglerighteq"
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15420 msgid "risingdotseq"
15421 msgstr "risingdotseq"
15423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15424 msgid "fallingdotseq"
15425 msgstr "fallingdotseq"
15427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15444 msgid "shortparallel"
15445 msgstr "shortparallel"
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15449 msgstr "smallsmile"
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15453 msgstr "smallfrown"
15455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15456 msgid "blacktriangleleft"
15457 msgstr "blacktriangleleft"
15459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15460 msgid "blacktriangleright"
15461 msgstr "blacktriangleright"
15463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15472 msgid "backepsilon"
15473 msgstr "backepsilon"
15475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15488 msgid "AMS Negative Relations"
15491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15588 msgid "precnapprox"
15589 msgstr "precnapprox"
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15592 msgid "succnapprox"
15593 msgstr "succnapprox"
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15605 msgstr "subsetneqq"
15607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15609 msgstr "supsetneqq"
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15621 msgstr "nsupseteqq"
15623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15636 msgid "varsubsetneq"
15637 msgstr "varsubsetneq"
15639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15640 msgid "varsupsetneq"
15641 msgstr "varsupsetneq"
15643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15644 msgid "varsubsetneqq"
15645 msgstr "varsubsetneqq"
15647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15648 msgid "varsupsetneqq"
15649 msgstr "varsupsetneqq"
15651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15652 msgid "ntriangleleft"
15653 msgstr "ntriangleleft"
15655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15656 msgid "ntriangleright"
15657 msgstr "ntriangleright"
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
15660 msgid "ntrianglelefteq"
15661 msgstr "ntrianglelefteq"
15663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
15664 msgid "ntrianglerighteq"
15665 msgstr "ntrianglerighteq"
15667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
15671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
15675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
15679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
15683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
15687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
15688 msgid "nshortparallel"
15689 msgstr "nshortparallel"
15691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
15692 msgid "AMS Operators"
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
15700 msgid "smallsetminus"
15701 msgstr "smallsetminus"
15703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
15707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
15711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
15719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
15720 msgid "doublebarwedge"
15721 msgstr "doublebarwedge"
15723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
15727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
15731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
15735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
15739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
15740 msgid "divideontimes"
15741 msgstr "divideontimes"
15743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
15747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
15751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
15752 msgid "leftthreetimes"
15753 msgstr "leftthreetimes"
15755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
15756 msgid "rightthreetimes"
15757 msgstr "rightthreetimes"
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
15761 msgstr "curlywedge"
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
15768 msgid "circleddash"
15769 msgstr "circleddash"
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
15773 msgstr "circledast"
15775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
15776 msgid "circledcirc"
15777 msgstr "circledcirc"
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
15787 #: lib/external_templates:37
15788 msgid "RasterImage"
15791 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15792 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15795 #: lib/external_templates:45
15796 msgid "A bitmap file.\n"
15799 #: lib/external_templates:109
15803 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15804 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15807 #: lib/external_templates:112
15808 msgid "An Xfig figure.\n"
15811 #: lib/external_templates:162
15812 msgid "ChessDiagram"
15815 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15816 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15819 #: lib/external_templates:165
15821 "A chess position diagram.\n"
15822 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15823 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15824 "the position that you want to display.\n"
15825 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15826 "and remember to type in a relative path\n"
15827 "to the LyX document location.\n"
15828 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15829 "to enable general editing of the board.\n"
15830 "You might also check out the\n"
15831 "'Options->Test legality' option, and\n"
15832 "remember to middle and right click to\n"
15833 "insert new material in the board.\n"
15834 "In order for this to work, you have to\n"
15835 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15836 "that TeX will find it, and you will need\n"
15837 "to install the skak package from CTAN.\n"
15840 #: lib/external_templates:212
15844 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15845 msgid "Lilypond typeset music"
15848 #: lib/external_templates:215
15850 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15851 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15852 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15853 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15856 #: lib/external_templates:261
15860 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15861 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15864 #: lib/external_templates:264
15866 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15867 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15868 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15870 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15871 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15872 "* pages=- (to include all pages)\n"
15873 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15874 "for further options and details.\n"
15877 #: lib/external_templates:304
15880 "Read 'info date' for more information.\n"
15883 #: lib/external_templates:333
15888 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
15889 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15892 #: lib/external_templates:336
15893 msgid "Dia diagram.\n"
15896 #: lib/configure.py:445
15900 #: lib/configure.py:448
15904 #: lib/configure.py:451
15909 #: lib/configure.py:454
15913 #: lib/configure.py:457
15917 #: lib/configure.py:460
15921 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
15925 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
15929 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
15930 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15934 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
15938 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
15942 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
15943 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15947 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
15951 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
15955 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
15959 #: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
15963 #: lib/configure.py:498
15964 msgid "Plain text (chess output)"
15967 #: lib/configure.py:499
15968 msgid "Plain text (image)"
15971 #: lib/configure.py:500
15972 msgid "Plain text (Xfig output)"
15975 #: lib/configure.py:501
15976 msgid "date (output)"
15979 #: lib/configure.py:502
15983 #: lib/configure.py:502
15987 #: lib/configure.py:503
15988 msgid "Docbook (XML)"
15989 msgstr "Docbook (XML)"
15991 #: lib/configure.py:504
15992 msgid "Graphviz Dot"
15993 msgstr "Graphviz Dot"
15995 #: lib/configure.py:505
15997 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15998 msgstr "LaTeX (plain)"
16000 #: lib/configure.py:506
16004 #: lib/configure.py:506
16008 #: lib/configure.py:507
16013 #: lib/configure.py:508
16014 msgid "LilyPond music"
16015 msgstr "LilyPond music"
16017 #: lib/configure.py:509
16018 msgid "LaTeX (plain)"
16019 msgstr "LaTeX (plain)"
16021 #: lib/configure.py:509
16022 msgid "LaTeX (plain)|L"
16023 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16025 #: lib/configure.py:510
16026 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16027 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16029 #: lib/configure.py:511
16031 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16032 msgstr "LaTeX (plain)"
16034 #: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
16036 msgstr "Plain text"
16038 #: lib/configure.py:512
16039 msgid "Plain text|a"
16040 msgstr "Plain text|a"
16042 #: lib/configure.py:513
16043 msgid "Plain text (pstotext)"
16044 msgstr "Plain text (pstotext)"
16046 #: lib/configure.py:514
16047 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16048 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
16050 #: lib/configure.py:515
16051 msgid "Plain text (catdvi)"
16052 msgstr "Plain text (catdvi)"
16054 #: lib/configure.py:516
16055 msgid "Plain Text, Join Lines"
16056 msgstr "Plain Text, Join Lines"
16058 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16063 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16068 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16072 #: lib/configure.py:533
16076 #: lib/configure.py:534
16080 #: lib/configure.py:534
16081 msgid "Postscript|t"
16084 #: lib/configure.py:538
16085 msgid "PDF (ps2pdf)"
16086 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16088 #: lib/configure.py:538
16089 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16090 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16092 #: lib/configure.py:539
16093 msgid "PDF (pdflatex)"
16094 msgstr "PDF (pdflatex)"
16096 #: lib/configure.py:539
16097 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16098 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16100 #: lib/configure.py:540
16101 msgid "PDF (dvipdfm)"
16102 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16104 #: lib/configure.py:540
16105 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16106 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16108 #: lib/configure.py:541
16109 msgid "PDF (XeTeX)"
16112 #: lib/configure.py:541
16113 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16116 #: lib/configure.py:544
16120 #: lib/configure.py:544
16124 #: lib/configure.py:547
16128 #: lib/configure.py:550
16132 #: lib/configure.py:550
16136 #: lib/configure.py:553
16138 msgstr "تحرير مدونة"
16140 #: lib/configure.py:556
16141 msgid "OpenDocument"
16144 #: lib/configure.py:557
16145 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16146 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16148 #: lib/configure.py:560
16149 msgid "Rich Text Format"
16150 msgstr "هيئة النص الغني"
16152 #: lib/configure.py:561
16156 #: lib/configure.py:561
16160 #: lib/configure.py:564
16161 msgid "date command"
16164 #: lib/configure.py:565
16165 msgid "Table (CSV)"
16166 msgstr "جدول (CSV)"
16168 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:959
16169 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:960 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16173 #: lib/configure.py:568
16177 #: lib/configure.py:569
16181 #: lib/configure.py:570
16185 #: lib/configure.py:571
16190 #: lib/configure.py:572
16191 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16192 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16194 #: lib/configure.py:573
16195 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16196 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16198 #: lib/configure.py:574
16199 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16200 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16202 #: lib/configure.py:575
16203 msgid "LyX Preview"
16204 msgstr "مستعرض ليك"
16206 #: lib/configure.py:576
16208 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16209 msgstr "مستعرض ليك"
16211 #: lib/configure.py:577
16215 #: lib/configure.py:578
16219 #: lib/configure.py:579
16223 #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16224 msgid "Windows Metafile"
16225 msgstr "Windows Metafile"
16227 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16228 msgid "Enhanced Metafile"
16229 msgstr "Enhanced Metafile"
16231 #: lib/configure.py:582
16232 msgid "HTML (MS Word)"
16233 msgstr "HTML (MS Word)"
16235 #: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1657
16237 msgid "%1$s and %2$s"
16238 msgstr "%1$s و %2$s"
16240 #: src/BiblioInfo.cpp:245
16242 msgid "%1$s et al."
16245 #: src/BiblioInfo.cpp:305
16249 #: src/BiblioInfo.cpp:307
16253 #: src/BiblioInfo.cpp:455 src/BiblioInfo.cpp:458
16257 #: src/BiblioInfo.cpp:520 src/BiblioInfo.cpp:580
16258 msgid "Add to bibliography only."
16259 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
16261 #: src/BiblioInfo.cpp:576
16265 #: src/Buffer.cpp:136
16268 "Could not print the document %1$s.\n"
16269 "Check that your printer is set up correctly."
16272 #: src/Buffer.cpp:139
16273 msgid "Print document failed"
16274 msgstr "فشلت طباعة المستند"
16276 #: src/Buffer.cpp:308
16277 msgid "Disk Error: "
16280 #: src/Buffer.cpp:309
16283 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16286 #: src/Buffer.cpp:389
16287 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16290 #: src/Buffer.cpp:391
16292 msgid "Attempting to close changed document!"
16293 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
16295 #: src/Buffer.cpp:399
16296 msgid "Could not remove temporary directory"
16297 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
16299 #: src/Buffer.cpp:400
16301 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16302 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
16304 #: src/Buffer.cpp:700
16305 msgid "Unknown document class"
16306 msgstr "صنف مستند مجهول"
16308 #: src/Buffer.cpp:701
16310 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16313 #: src/Buffer.cpp:705 src/Text.cpp:461
16315 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16318 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:716 src/Buffer.cpp:736
16319 msgid "Document header error"
16320 msgstr "خطأ في رأس المستند"
16322 #: src/Buffer.cpp:715
16323 msgid "\\begin_header is missing"
16326 #: src/Buffer.cpp:735
16327 msgid "\\begin_document is missing"
16330 #: src/Buffer.cpp:751 src/Buffer.cpp:757 src/BufferView.cpp:1376
16331 #: src/BufferView.cpp:1382
16332 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16333 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
16335 #: src/Buffer.cpp:752 src/BufferView.cpp:1377
16337 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16338 "xcolor/ulem are installed.\n"
16339 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16343 #: src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1383
16345 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16346 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16347 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16351 #: src/Buffer.cpp:872 src/Buffer.cpp:962
16352 msgid "Document format failure"
16355 #: src/Buffer.cpp:873
16357 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16360 #: src/Buffer.cpp:910
16361 msgid "Conversion failed"
16364 #: src/Buffer.cpp:911
16367 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16368 "it could not be created."
16371 #: src/Buffer.cpp:920
16372 msgid "Conversion script not found"
16375 #: src/Buffer.cpp:921
16378 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16379 "could not be found."
16382 #: src/Buffer.cpp:941 src/Buffer.cpp:947
16383 msgid "Conversion script failed"
16386 #: src/Buffer.cpp:942
16389 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16393 #: src/Buffer.cpp:948
16396 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
16400 #: src/Buffer.cpp:963
16402 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16405 #: src/Buffer.cpp:997
16406 msgid "Backup failure"
16407 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
16409 #: src/Buffer.cpp:998
16412 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16413 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16416 #: src/Buffer.cpp:1008
16419 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16420 "overwrite this file?"
16423 #: src/Buffer.cpp:1010
16424 msgid "Overwrite modified file?"
16425 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
16427 #: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:2114 src/Exporter.cpp:49
16428 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
16429 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066
16433 #: src/Buffer.cpp:1035
16435 msgid "Saving document %1$s..."
16436 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
16438 #: src/Buffer.cpp:1048
16439 msgid " could not write file!"
16440 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16442 #: src/Buffer.cpp:1055
16446 #: src/Buffer.cpp:1070
16448 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16451 #: src/Buffer.cpp:1080 src/Buffer.cpp:1093 src/Buffer.cpp:1107
16453 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
16456 #: src/Buffer.cpp:1083
16458 msgid " Save failed! Trying again...\n"
16459 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16461 #: src/Buffer.cpp:1097
16463 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
16464 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16466 #: src/Buffer.cpp:1111
16467 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
16470 #: src/Buffer.cpp:1195
16471 msgid "Iconv software exception Detected"
16474 #: src/Buffer.cpp:1195
16477 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16481 #: src/Buffer.cpp:1217
16483 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16486 #: src/Buffer.cpp:1220
16488 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16489 "chosen encoding.\n"
16490 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16493 #: src/Buffer.cpp:1227
16494 msgid "iconv conversion failed"
16497 #: src/Buffer.cpp:1232
16498 msgid "conversion failed"
16501 #: src/Buffer.cpp:1577
16502 msgid "Running chktex..."
16505 #: src/Buffer.cpp:1590
16506 msgid "chktex failure"
16509 #: src/Buffer.cpp:1591
16510 msgid "Could not run chktex successfully."
16513 #: src/Buffer.cpp:1799
16515 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16516 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16518 #: src/Buffer.cpp:1871 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
16520 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16521 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16523 #: src/Buffer.cpp:1946
16525 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16528 #: src/Buffer.cpp:1974
16530 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16533 #: src/Buffer.cpp:2031
16535 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16536 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16538 #: src/Buffer.cpp:2038
16540 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16541 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16543 #: src/Buffer.cpp:2048
16544 msgid "Error exporting to DVI."
16547 #: src/Buffer.cpp:2110 src/Exporter.cpp:44
16550 "The file %1$s already exists.\n"
16552 "Do you want to overwrite that file?"
16555 #: src/Buffer.cpp:2113 src/Exporter.cpp:47
16556 msgid "Overwrite file?"
16557 msgstr "استبدال الملف؟"
16559 #: src/Buffer.cpp:2130
16560 msgid "Error running external commands."
16563 #: src/Buffer.cpp:2904
16564 msgid "Preview source code"
16565 msgstr "استعراض الكود المصدري"
16567 #: src/Buffer.cpp:2918
16569 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16572 #: src/Buffer.cpp:2922
16574 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16577 #: src/Buffer.cpp:3030
16579 msgid "Auto-saving %1$s"
16580 msgstr "خفظ آلي %1$s"
16582 #: src/Buffer.cpp:3084
16583 msgid "Autosave failed!"
16584 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
16586 #: src/Buffer.cpp:3140
16587 msgid "Autosaving current document..."
16590 #: src/Buffer.cpp:3208
16591 msgid "Couldn't export file"
16592 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
16594 #: src/Buffer.cpp:3209
16596 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16597 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16599 #: src/Buffer.cpp:3254
16600 msgid "File name error"
16601 msgstr "اسم الملف خاطئ"
16603 #: src/Buffer.cpp:3255
16604 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16607 #: src/Buffer.cpp:3314
16608 msgid "Document export cancelled."
16609 msgstr "الغي تصدير المستند."
16611 #: src/Buffer.cpp:3320
16613 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16614 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
16616 #: src/Buffer.cpp:3326
16618 msgid "Document exported as %1$s"
16619 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
16621 #: src/Buffer.cpp:3404
16624 "The specified document\n"
16626 "could not be read."
16629 #: src/Buffer.cpp:3406
16630 msgid "Could not read document"
16631 msgstr "لم يقرأ المستند"
16633 #: src/Buffer.cpp:3416
16636 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16638 "Recover emergency save?"
16641 #: src/Buffer.cpp:3419
16642 msgid "Load emergency save?"
16643 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16645 #: src/Buffer.cpp:3420
16649 #: src/Buffer.cpp:3420
16650 msgid "&Load Original"
16653 #: src/Buffer.cpp:3430
16654 msgid "Document was successfully recovered."
16657 #: src/Buffer.cpp:3432
16658 msgid "Document was NOT successfully recovered."
16661 #: src/Buffer.cpp:3433
16664 "Remove emergency file now?\n"
16666 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16668 #: src/Buffer.cpp:3436 src/Buffer.cpp:3446
16670 msgid "Delete emergency file?"
16671 msgstr "تحديد ملف خارجي"
16673 #: src/Buffer.cpp:3437 src/Buffer.cpp:3448
16677 #: src/Buffer.cpp:3440
16678 msgid "Emergency file deleted"
16681 #: src/Buffer.cpp:3441
16682 msgid "Do not forget to save your file now!"
16685 #: src/Buffer.cpp:3447
16687 msgid "Remove emergency file now?"
16688 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16690 #: src/Buffer.cpp:3462
16693 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16695 "Load the backup instead?"
16698 #: src/Buffer.cpp:3465
16699 msgid "Load backup?"
16700 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
16702 #: src/Buffer.cpp:3466
16703 msgid "&Load backup"
16704 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
16706 #: src/Buffer.cpp:3466
16707 msgid "Load &original"
16710 #: src/Buffer.cpp:3759 src/insets/InsetCaption.cpp:324
16711 msgid "Senseless!!! "
16714 #: src/Buffer.cpp:3877
16716 msgid "Document %1$s reloaded."
16717 msgstr "المستند %1$s حمل"
16719 #: src/Buffer.cpp:3879
16721 msgid "Could not reload document %1$s."
16722 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
16724 #: src/BufferParams.cpp:523
16727 "The layout file requested by this document,\n"
16729 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16730 "class or style file required by it is not\n"
16731 "available. See the Customization documentation\n"
16732 "for more information.\n"
16735 #: src/BufferParams.cpp:529
16736 msgid "Document class not available"
16737 msgstr "صنف المستند غير متاح"
16739 #: src/BufferParams.cpp:530
16740 msgid "LyX will not be able to produce output."
16743 #: src/BufferParams.cpp:1718
16746 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16747 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16748 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16751 #: src/BufferParams.cpp:1723
16752 msgid "Document class not found"
16753 msgstr "صنف المستند غير موجود"
16755 #: src/BufferParams.cpp:1730 src/LayoutFile.cpp:303
16757 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16758 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
16760 #: src/BufferParams.cpp:1732 src/LayoutFile.cpp:305
16761 msgid "Could not load class"
16762 msgstr "لم تحمل الصنف"
16764 #: src/BufferParams.cpp:1766
16765 msgid "Error reading internal layout information"
16768 #: src/BufferParams.cpp:1767 src/TextClass.cpp:1234
16770 msgstr "اقرأ الخطأ"
16772 #: src/BufferView.cpp:182
16773 msgid "No more insets"
16776 #: src/BufferView.cpp:709
16777 msgid "Save bookmark"
16780 #: src/BufferView.cpp:904
16781 msgid "Converting document to new document class..."
16784 #: src/BufferView.cpp:946
16785 msgid "Document is read-only"
16786 msgstr "المستند للقراءة فقط"
16788 #: src/BufferView.cpp:954
16789 msgid "This portion of the document is deleted."
16792 #: src/BufferView.cpp:1262
16793 msgid "No further undo information"
16794 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
16796 #: src/BufferView.cpp:1271
16797 msgid "No further redo information"
16798 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
16800 #: src/BufferView.cpp:1466 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
16801 msgid "String not found!"
16804 #: src/BufferView.cpp:1501
16808 #: src/BufferView.cpp:1507
16812 #: src/BufferView.cpp:1514
16813 msgid "Mark removed"
16816 #: src/BufferView.cpp:1517
16820 #: src/BufferView.cpp:1568
16821 msgid "Statistics for the selection:"
16822 msgstr "احصاءات المحدد:"
16824 #: src/BufferView.cpp:1570
16825 msgid "Statistics for the document:"
16826 msgstr "احصاءات المستند:"
16828 #: src/BufferView.cpp:1573
16833 #: src/BufferView.cpp:1575
16835 msgstr "كلمة واحدة"
16837 #: src/BufferView.cpp:1578
16839 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16842 #: src/BufferView.cpp:1581
16843 msgid "One character (including blanks)"
16846 #: src/BufferView.cpp:1584
16848 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16851 #: src/BufferView.cpp:1587
16852 msgid "One character (excluding blanks)"
16855 #: src/BufferView.cpp:1589
16859 #: src/BufferView.cpp:1726
16862 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
16865 #: src/BufferView.cpp:1728
16867 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
16870 #: src/BufferView.cpp:1759
16872 msgid "Branch name"
16875 #: src/BufferView.cpp:1766 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
16876 msgid "Branch already exists"
16879 #: src/BufferView.cpp:2449
16881 msgid "Inserting document %1$s..."
16884 #: src/BufferView.cpp:2460
16886 msgid "Document %1$s inserted."
16887 msgstr "المستند %1$s ادرج."
16889 #: src/BufferView.cpp:2462
16891 msgid "Could not insert document %1$s"
16892 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
16894 #: src/BufferView.cpp:2727
16897 "Could not read the specified document\n"
16899 "due to the error: %2$s"
16902 #: src/BufferView.cpp:2729
16903 msgid "Could not read file"
16904 msgstr "لم يُقرأ الملف"
16906 #: src/BufferView.cpp:2736
16910 " is not readable."
16913 #: src/BufferView.cpp:2737 src/output.cpp:39
16914 msgid "Could not open file"
16915 msgstr "لم يتم فتح الملف"
16917 #: src/BufferView.cpp:2744
16918 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16921 #: src/BufferView.cpp:2745
16923 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16924 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16925 "If this does not give the correct result\n"
16926 "then please change the encoding of the file\n"
16927 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16930 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2205
16931 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:180
16932 #: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/insets/InsetListings.cpp:212
16933 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:161
16934 msgid "LyX Warning: "
16935 msgstr "تحذير ليك:"
16937 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2206 src/insets/InsetListings.cpp:181
16938 #: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/mathed/InsetMathString.cpp:162
16939 msgid "uncodable character"
16942 #: src/Changes.cpp:379
16943 msgid "Uncodable character in author name"
16946 #: src/Changes.cpp:380
16949 "The author name '%1$s',\n"
16950 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
16951 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
16952 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
16954 "Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16955 "or change the spelling of the author name."
16958 #: src/Chktex.cpp:63
16960 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16963 #: src/Chktex.cpp:65
16964 msgid "ChkTeX warning id # "
16967 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16968 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16972 #: src/Color.cpp:159
16976 #: src/Color.cpp:160
16980 #: src/Color.cpp:161
16984 #: src/Color.cpp:162
16988 #: src/Color.cpp:163
16992 #: src/Color.cpp:164
16996 #: src/Color.cpp:165
17000 #: src/Color.cpp:166
17004 #: src/Color.cpp:167
17008 #: src/Color.cpp:168
17012 #: src/Color.cpp:169
17016 #: src/Color.cpp:170
17020 #: src/Color.cpp:171
17021 msgid "selected text"
17024 #: src/Color.cpp:173
17028 #: src/Color.cpp:174
17029 msgid "inline completion"
17032 #: src/Color.cpp:176
17033 msgid "non-unique inline completion"
17036 #: src/Color.cpp:178
17037 msgid "previewed snippet"
17040 #: src/Color.cpp:179
17042 msgstr "ملصق مدونة"
17044 #: src/Color.cpp:180
17045 msgid "note background"
17046 msgstr "خلفية المدونة"
17048 #: src/Color.cpp:181
17049 msgid "comment label"
17052 #: src/Color.cpp:182
17053 msgid "comment background"
17054 msgstr "خلفية التعليق"
17056 #: src/Color.cpp:183
17057 msgid "greyedout inset label"
17060 #: src/Color.cpp:184
17061 msgid "greyedout inset background"
17064 #: src/Color.cpp:185
17065 msgid "phantom inset text"
17068 #: src/Color.cpp:186
17070 msgstr "تظليل الصندوق"
17072 #: src/Color.cpp:187
17074 msgid "listings background"
17075 msgstr "ادراج خلفية"
17077 #: src/Color.cpp:188
17078 msgid "branch label"
17081 #: src/Color.cpp:189
17082 msgid "footnote label"
17083 msgstr "ملصق حاشية"
17085 #: src/Color.cpp:190
17086 msgid "index label"
17089 #: src/Color.cpp:191
17090 msgid "margin note label"
17091 msgstr "ملصق مدونة هامش"
17093 #: src/Color.cpp:192
17097 #: src/Color.cpp:193
17101 #: src/Color.cpp:194
17105 #: src/Color.cpp:195
17109 #: src/Color.cpp:196
17110 msgid "command inset"
17113 #: src/Color.cpp:197
17114 msgid "command inset background"
17117 #: src/Color.cpp:198
17118 msgid "command inset frame"
17121 #: src/Color.cpp:199
17122 msgid "special character"
17123 msgstr "محارف خاصة"
17125 #: src/Color.cpp:200
17129 #: src/Color.cpp:201
17130 msgid "math background"
17131 msgstr "خلفية الرياضيات"
17133 #: src/Color.cpp:202
17134 msgid "graphics background"
17135 msgstr "خلفية الصور"
17137 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
17139 msgid "math macro background"
17140 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17142 #: src/Color.cpp:204
17144 msgstr "اطار الرياضيات"
17146 #: src/Color.cpp:205
17147 msgid "math corners"
17150 #: src/Color.cpp:206
17154 #: src/Color.cpp:208
17156 msgid "math macro hovered background"
17157 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17159 #: src/Color.cpp:209
17161 msgid "math macro label"
17162 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17164 #: src/Color.cpp:210
17166 msgid "math macro frame"
17167 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17169 #: src/Color.cpp:211
17171 msgid "math macro blended out"
17172 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17174 #: src/Color.cpp:212
17176 msgid "math macro old parameter"
17177 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17179 #: src/Color.cpp:213
17181 msgid "math macro new parameter"
17182 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17184 #: src/Color.cpp:214
17185 msgid "caption frame"
17188 #: src/Color.cpp:215
17189 msgid "collapsable inset text"
17192 #: src/Color.cpp:216
17193 msgid "collapsable inset frame"
17196 #: src/Color.cpp:217
17197 msgid "inset background"
17198 msgstr "ادراج خلفية"
17200 #: src/Color.cpp:218
17201 msgid "inset frame"
17202 msgstr "ادراج اطار"
17204 #: src/Color.cpp:219
17205 msgid "LaTeX error"
17208 #: src/Color.cpp:220
17209 msgid "end-of-line marker"
17210 msgstr "علامة نهاية السطر"
17212 #: src/Color.cpp:221
17213 msgid "appendix marker"
17214 msgstr "علامة الملحق"
17216 #: src/Color.cpp:222
17218 msgstr "شريط التغيير"
17220 #: src/Color.cpp:223
17222 msgid "deleted text"
17225 #: src/Color.cpp:224
17230 #: src/Color.cpp:225
17231 msgid "changed text 1st author"
17234 #: src/Color.cpp:226
17235 msgid "changed text 2nd author"
17238 #: src/Color.cpp:227
17239 msgid "changed text 3rd author"
17242 #: src/Color.cpp:228
17243 msgid "changed text 4th author"
17246 #: src/Color.cpp:229
17247 msgid "changed text 5th author"
17250 #: src/Color.cpp:230
17252 msgid "deleted text modifier"
17255 #: src/Color.cpp:231
17256 msgid "added space markers"
17259 #: src/Color.cpp:232
17260 msgid "top/bottom line"
17263 #: src/Color.cpp:233
17267 #: src/Color.cpp:234
17268 msgid "table on/off line"
17271 #: src/Color.cpp:236
17272 msgid "bottom area"
17273 msgstr "منطقة سفلية"
17275 #: src/Color.cpp:237
17277 msgstr "صفحة جديدة"
17279 #: src/Color.cpp:238
17280 msgid "page break / line break"
17283 #: src/Color.cpp:239
17284 msgid "frame of button"
17287 #: src/Color.cpp:240
17288 msgid "button background"
17289 msgstr "خلفية الزر"
17291 #: src/Color.cpp:241
17292 msgid "button background under focus"
17295 #: src/Color.cpp:242
17297 msgid "paragraph marker"
17300 #: src/Color.cpp:243
17304 #: src/Color.cpp:244
17306 msgid "regexp frame"
17307 msgstr "ادراج اطار"
17309 #: src/Color.cpp:245
17313 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
17314 #: src/Converter.cpp:536
17315 msgid "Cannot convert file"
17316 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
17318 #: src/Converter.cpp:317
17321 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17322 "Define a converter in the preferences."
17325 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388
17326 msgid "Executing command: "
17329 #: src/Converter.cpp:465
17330 msgid "Build errors"
17333 #: src/Converter.cpp:466
17334 msgid "There were errors during the build process."
17337 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395
17339 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17342 #: src/Converter.cpp:494
17344 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17347 #: src/Converter.cpp:538
17349 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17352 #: src/Converter.cpp:539
17354 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17357 #: src/Converter.cpp:595
17358 msgid "Running LaTeX..."
17359 msgstr "تشغيل لتيك..."
17361 #: src/Converter.cpp:613
17364 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17368 #: src/Converter.cpp:616
17369 msgid "LaTeX failed"
17372 #: src/Converter.cpp:618
17373 msgid "Output is empty"
17376 #: src/Converter.cpp:619
17377 msgid "An empty output file was generated."
17380 #: src/CutAndPaste.cpp:341
17383 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17384 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17386 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
17388 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
17390 #: src/CutAndPaste.cpp:344
17392 msgid "Unknown branch"
17393 msgstr "مستخدم مجهول"
17395 #: src/CutAndPaste.cpp:345
17399 #: src/CutAndPaste.cpp:668
17402 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17406 #: src/CutAndPaste.cpp:675
17407 msgid "Undefined flex inset"
17410 #: src/Exporter.cpp:49
17411 msgid "Overwrite &all"
17412 msgstr "استبدال الكل"
17414 #: src/Exporter.cpp:50
17415 msgid "&Cancel export"
17416 msgstr "الغاء التصدير"
17418 #: src/Exporter.cpp:90
17419 msgid "Couldn't copy file"
17420 msgstr "عدم نسخ الملف"
17422 #: src/Exporter.cpp:91
17424 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17427 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841
17429 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17433 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841
17435 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17439 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841
17441 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17449 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17454 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17458 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17462 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17466 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17470 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17478 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17482 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17490 #: src/Font.cpp:160
17492 msgid "Emphasis %1$s, "
17495 #: src/Font.cpp:163
17497 msgid "Underline %1$s, "
17500 #: src/Font.cpp:166
17502 msgid "Strikeout %1$s, "
17505 #: src/Font.cpp:169
17507 msgid "Double underline %1$s, "
17510 #: src/Font.cpp:172
17512 msgid "Wavy underline %1$s, "
17515 #: src/Font.cpp:175
17517 msgid "Noun %1$s, "
17520 #: src/Font.cpp:189
17522 msgid "Language: %1$s, "
17523 msgstr "اللغة: %1$s, "
17525 #: src/Font.cpp:192
17527 msgid " Number %1$s"
17530 #: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322
17531 msgid "Cannot view file"
17532 msgstr "فشل عرض ملف"
17534 #: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
17536 msgid "File does not exist: %1$s"
17539 #: src/Format.cpp:278
17541 msgid "No information for viewing %1$s"
17542 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
17544 #: src/Format.cpp:288
17546 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17549 #: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371
17550 #: src/Format.cpp:394
17551 msgid "Cannot edit file"
17552 msgstr "لم يحرر الملف"
17554 #: src/Format.cpp:348
17555 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17558 #: src/Format.cpp:361
17560 msgid "No information for editing %1$s"
17561 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
17563 #: src/Format.cpp:372
17565 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17568 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
17570 msgid "Could not find bind file"
17571 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17573 #: src/KeyMap.cpp:222
17576 "Unable to find the bind file\n"
17578 "Please check your installation."
17581 #: src/KeyMap.cpp:229
17583 msgid "Could not find `cua.bind' file"
17584 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17586 #: src/KeyMap.cpp:230
17588 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
17589 "Please check your installation."
17592 #: src/KeyMap.cpp:237
17595 "Unable to find the bind file\n"
17597 "Falling back to default."
17600 #: src/KeySequence.cpp:166
17604 #: src/LaTeX.cpp:59
17606 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17609 #: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351
17611 msgid "Running Index Processor."
17612 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
17614 #: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334
17615 msgid "Running BibTeX."
17618 #: src/LaTeX.cpp:442
17619 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17623 msgid "Could not read configuration file"
17629 "Error while reading the configuration file\n"
17631 "Please check your installation."
17635 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17644 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17648 msgid "Cannot remove temporary directory"
17649 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
17653 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17657 msgid "Unable to remove temporary directory"
17662 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17666 msgid "No textclass is found"
17671 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17672 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17676 msgid "&Reconfigure"
17677 msgstr "اعادة الاعداد"
17680 msgid "&Use Default"
17681 msgstr "استخدام افتراضي"
17683 #: src/LyX.cpp:514 src/LyX.cpp:874
17687 #: src/LyX.cpp:660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798
17692 msgid "Could not create temporary directory"
17693 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
17698 "Could not create a temporary directory in\n"
17700 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17704 msgid "Missing user LyX directory"
17710 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17711 "It is needed to keep your own configuration."
17715 msgid "&Create directory"
17716 msgstr "انشاء مسار"
17719 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17724 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17728 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17732 msgid "List of supported debug flags:"
17737 msgid "Setting debug level to %1$s"
17742 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17743 "Command line switches (case sensitive):\n"
17744 "\t-help summarize LyX usage\n"
17745 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
17746 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
17747 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
17748 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17749 " select the features to debug.\n"
17750 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17751 "\t-x [--execute] command\n"
17752 " where command is a lyx command.\n"
17753 "\t-e [--export] fmt\n"
17754 " where fmt is the export format of choice.\n"
17755 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17756 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
17757 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
17758 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17759 " where fmt is the import format of choice\n"
17760 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
17761 "\t--batch execute commands and exit\n"
17762 "\t-version summarize version and build info\n"
17763 "Check the LyX man page for more details."
17766 #: src/LyX.cpp:1013
17767 msgid "No system directory"
17768 msgstr "لا مسار للنظام"
17770 #: src/LyX.cpp:1014
17771 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17774 #: src/LyX.cpp:1025
17775 msgid "No user directory"
17776 msgstr "لا مسار للمستخدم"
17778 #: src/LyX.cpp:1026
17779 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17782 #: src/LyX.cpp:1037
17783 msgid "Incomplete command"
17786 #: src/LyX.cpp:1038
17787 msgid "Missing command string after --execute switch"
17790 #: src/LyX.cpp:1049
17791 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17794 #: src/LyX.cpp:1062
17795 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17798 #: src/LyX.cpp:1067
17799 msgid "Missing filename for --import"
17802 #: src/LyXRC.cpp:2804
17804 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17808 #: src/LyXRC.cpp:2809
17810 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17814 #: src/LyXRC.cpp:2813
17816 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17817 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17818 "specified, an internal routine is used."
17821 #: src/LyXRC.cpp:2821
17823 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17824 "automatically by what you type."
17827 #: src/LyXRC.cpp:2825
17829 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17833 #: src/LyXRC.cpp:2829
17835 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17838 #: src/LyXRC.cpp:2836
17840 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17841 "the backup file in the same directory as the original file."
17844 #: src/LyXRC.cpp:2840
17846 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17847 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17850 #: src/LyXRC.cpp:2844
17851 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
17854 #: src/LyXRC.cpp:2848
17856 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17857 "its global and local bind/ directories."
17860 #: src/LyXRC.cpp:2852
17861 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17864 #: src/LyXRC.cpp:2856
17866 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17867 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17870 #: src/LyXRC.cpp:2866
17872 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17873 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17876 #: src/LyXRC.cpp:2870
17878 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
17879 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
17880 "the top of the screen"
17883 #: src/LyXRC.cpp:2874
17884 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17887 #: src/LyXRC.cpp:2878
17889 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17893 #: src/LyXRC.cpp:2883
17896 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17897 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17900 #: src/LyXRC.cpp:2887
17902 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17903 "look in its global and local commands/ directories."
17906 #: src/LyXRC.cpp:2891
17907 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
17910 #: src/LyXRC.cpp:2895
17911 msgid "New documents will be assigned this language."
17914 #: src/LyXRC.cpp:2899
17915 msgid "Specify the default paper size."
17918 #: src/LyXRC.cpp:2903
17920 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17921 "shown after the change has been made.)"
17924 #: src/LyXRC.cpp:2907
17925 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17928 #: src/LyXRC.cpp:2911
17930 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17931 "LyX was started from."
17934 #: src/LyXRC.cpp:2916
17935 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17938 #: src/LyXRC.cpp:2920
17940 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17941 "value selects the directory LyX was started from."
17944 #: src/LyXRC.cpp:2924
17946 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17947 "recommended for non-English languages."
17950 #: src/LyXRC.cpp:2931
17952 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17953 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17954 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17957 #: src/LyXRC.cpp:2935
17958 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
17961 #: src/LyXRC.cpp:2939
17963 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17964 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17967 #: src/LyXRC.cpp:2948
17969 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17970 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17973 #: src/LyXRC.cpp:2952
17974 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17977 #: src/LyXRC.cpp:2956
17979 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17983 #: src/LyXRC.cpp:2960
17985 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17988 #: src/LyXRC.cpp:2964
17990 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17991 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17992 "name of the second language."
17995 #: src/LyXRC.cpp:2968
17996 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17999 #: src/LyXRC.cpp:2972
18000 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18001 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
18003 #: src/LyXRC.cpp:2976
18005 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18009 #: src/LyXRC.cpp:2980
18011 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18012 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18015 #: src/LyXRC.cpp:2984
18017 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18018 "document is the default language."
18021 #: src/LyXRC.cpp:2988
18022 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18025 #: src/LyXRC.cpp:2992
18026 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18029 #: src/LyXRC.cpp:2996
18030 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18031 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
18033 #: src/LyXRC.cpp:3000
18035 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18039 #: src/LyXRC.cpp:3004
18040 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18041 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
18043 #: src/LyXRC.cpp:3009
18044 msgid "The completion popup delay."
18047 #: src/LyXRC.cpp:3013
18048 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18051 #: src/LyXRC.cpp:3017
18052 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18055 #: src/LyXRC.cpp:3021
18057 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18060 #: src/LyXRC.cpp:3025
18062 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18066 #: src/LyXRC.cpp:3029
18067 msgid "The inline completion delay."
18070 #: src/LyXRC.cpp:3033
18071 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18074 #: src/LyXRC.cpp:3037
18075 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18078 #: src/LyXRC.cpp:3041
18079 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18082 #: src/LyXRC.cpp:3045
18083 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18086 #: src/LyXRC.cpp:3049
18088 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18091 #: src/LyXRC.cpp:3054
18093 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18094 "variable. Use the OS native format."
18097 #: src/LyXRC.cpp:3060
18098 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18101 #: src/LyXRC.cpp:3064
18102 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18105 #: src/LyXRC.cpp:3068
18106 msgid "Scale the preview size to suit."
18109 #: src/LyXRC.cpp:3072
18110 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18113 #: src/LyXRC.cpp:3076
18114 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18117 #: src/LyXRC.cpp:3080
18119 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18120 "environment variable PRINTER."
18123 #: src/LyXRC.cpp:3084
18124 msgid "The option to print only even pages."
18127 #: src/LyXRC.cpp:3088
18129 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18130 "the filename of the DVI file to be printed."
18133 #: src/LyXRC.cpp:3092
18134 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18137 #: src/LyXRC.cpp:3096
18138 msgid "The option to print out in landscape."
18139 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
18141 #: src/LyXRC.cpp:3100
18142 msgid "The option to print only odd pages."
18145 #: src/LyXRC.cpp:3104
18146 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18149 #: src/LyXRC.cpp:3108
18150 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18153 #: src/LyXRC.cpp:3112
18154 msgid "The option to specify paper type."
18157 #: src/LyXRC.cpp:3116
18158 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18161 #: src/LyXRC.cpp:3120
18163 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18164 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18168 #: src/LyXRC.cpp:3124
18170 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18171 "prepended along with the printer name after the spool command."
18174 #: src/LyXRC.cpp:3128
18175 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18178 #: src/LyXRC.cpp:3132
18179 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18182 #: src/LyXRC.cpp:3136
18184 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18188 #: src/LyXRC.cpp:3140
18189 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18192 #: src/LyXRC.cpp:3148
18194 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18197 #: src/LyXRC.cpp:3152
18199 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18200 "wrong, override the setting here."
18203 #: src/LyXRC.cpp:3158
18204 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18207 #: src/LyXRC.cpp:3167
18209 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18210 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18211 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18214 #: src/LyXRC.cpp:3171
18215 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18218 #: src/LyXRC.cpp:3176
18221 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18222 "roughly the same size as on paper."
18225 #: src/LyXRC.cpp:3180
18226 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18229 #: src/LyXRC.cpp:3184
18231 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18232 "\".out\". Only for advanced users."
18235 #: src/LyXRC.cpp:3191
18236 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18239 #: src/LyXRC.cpp:3195
18241 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18242 "when you quit LyX."
18245 #: src/LyXRC.cpp:3199
18246 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18249 #: src/LyXRC.cpp:3203
18251 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18252 "value selects the directory LyX was started from."
18255 #: src/LyXRC.cpp:3213
18257 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18258 "will look in its global and local ui/ directories."
18261 #: src/LyXRC.cpp:3226
18262 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18265 #: src/LyXRC.cpp:3230
18267 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18270 #: src/LyXRC.cpp:3237
18271 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18274 #: src/LyXVC.cpp:85
18276 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18279 #: src/LyXVC.cpp:87
18280 msgid "Retrieve from version control?"
18283 #: src/LyXVC.cpp:88
18287 #: src/LyXVC.cpp:114
18288 msgid "Document not saved"
18289 msgstr "لم يحفظ المستند"
18291 #: src/LyXVC.cpp:115
18292 msgid "You must save the document before it can be registered."
18293 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
18295 #: src/LyXVC.cpp:147
18296 msgid "LyX VC: Initial description"
18299 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
18300 msgid "(no initial description)"
18303 #: src/LyXVC.cpp:163
18304 msgid "(no log message)"
18307 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
18308 msgid "LyX VC: Log Message"
18311 #: src/LyXVC.cpp:211
18314 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18317 "Do you want to revert to the older version?"
18320 #: src/LyXVC.cpp:214
18321 msgid "Revert to stored version of document?"
18324 #: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2876
18328 #: src/Paragraph.cpp:1649
18329 msgid "Senseless with this layout!"
18332 #: src/Paragraph.cpp:1711
18333 msgid "Alignment not permitted"
18336 #: src/Paragraph.cpp:1712
18338 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18339 "Setting to default."
18342 #: src/Paragraph.cpp:2741
18343 msgid "Memory problem"
18346 #: src/Paragraph.cpp:2741
18347 msgid "Paragraph not properly initialized"
18350 #: src/Text.cpp:362
18351 msgid "Unknown Inset"
18354 #: src/Text.cpp:448
18355 msgid "Change tracking error"
18358 #: src/Text.cpp:449
18360 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18363 #: src/Text.cpp:460
18364 msgid "Unknown token"
18367 #: src/Text.cpp:923
18369 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18373 #: src/Text.cpp:934
18374 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18377 #: src/Text.cpp:1758
18378 msgid "[Change Tracking] "
18381 #: src/Text.cpp:1764
18385 #: src/Text.cpp:1768
18389 #: src/Text.cpp:1778
18392 msgstr "الخط: %1$s"
18394 #: src/Text.cpp:1783
18396 msgid ", Depth: %1$d"
18399 #: src/Text.cpp:1789
18400 msgid ", Spacing: "
18403 #: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
18407 #: src/Text.cpp:1801
18411 #: src/Text.cpp:1810
18415 #: src/Text.cpp:1811
18416 msgid ", Paragraph: "
18419 #: src/Text.cpp:1812
18423 #: src/Text.cpp:1813
18424 msgid ", Position: "
18425 msgstr ", الموقع: "
18427 #: src/Text.cpp:1819
18431 #: src/Text.cpp:1821
18432 msgid ", Boundary: "
18435 #: src/Text2.cpp:384
18436 msgid "No font change defined."
18439 #: src/Text2.cpp:424
18440 msgid "Nothing to index!"
18441 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
18443 #: src/Text2.cpp:426
18444 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18447 #: src/Text3.cpp:193
18448 msgid "Math editor mode"
18449 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18451 #: src/Text3.cpp:195
18452 msgid "No valid math formula"
18455 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
18457 msgid "Already in regular expression mode"
18458 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
18460 #: src/Text3.cpp:216
18462 msgid "Regexp editor mode"
18463 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18465 #: src/Text3.cpp:1237
18469 #: src/Text3.cpp:1238
18473 #: src/Text3.cpp:1700 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1288
18474 msgid "Missing argument"
18477 #: src/Text3.cpp:1847 src/Text3.cpp:1859
18478 msgid "Character set"
18481 #: src/Text3.cpp:2046 src/Text3.cpp:2057
18482 msgid "Paragraph layout set"
18485 #: src/TextClass.cpp:146
18486 msgid "Plain Layout"
18489 #: src/TextClass.cpp:712
18490 msgid "Missing File"
18493 #: src/TextClass.cpp:713
18494 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18497 #: src/TextClass.cpp:716
18498 msgid "Corrupt File"
18501 #: src/TextClass.cpp:717
18502 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18505 #: src/TextClass.cpp:1215
18508 "The module %1$s has been requested by\n"
18509 "this document but has not been found in the list of\n"
18510 "available modules. If you recently installed it, you\n"
18511 "probably need to reconfigure LyX.\n"
18514 #: src/TextClass.cpp:1219
18515 msgid "Module not available"
18516 msgstr "نموذج غير متاح"
18518 #: src/TextClass.cpp:1220
18519 msgid "Some layouts may not be available."
18520 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
18522 #: src/TextClass.cpp:1225
18525 "The module %1$s requires a package that is\n"
18526 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
18527 "may not be possible.\n"
18530 #: src/TextClass.cpp:1228
18531 msgid "Package not available"
18532 msgstr "مجموعة غير متاحة"
18534 #: src/TextClass.cpp:1233
18536 msgid "Error reading module %1$s\n"
18537 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
18539 #: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:600 src/VCBackend.cpp:669
18540 #: src/VCBackend.cpp:675 src/VCBackend.cpp:696
18541 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506
18543 msgid "Revision control error."
18544 msgstr "تحكم الاصدار"
18546 #: src/VCBackend.cpp:62
18549 "Some problem occured while running the command:\n"
18553 #: src/VCBackend.cpp:543 src/VCBackend.cpp:589 src/VCBackend.cpp:686
18554 #: src/VCBackend.cpp:723 src/VCBackend.cpp:779
18556 msgid "Error: Could not generate logfile."
18557 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
18559 #: src/VCBackend.cpp:601
18561 "Error when committing to repository.\n"
18562 "You have to manually resolve the problem.\n"
18563 "LyX will reopen the document after you press OK."
18566 #: src/VCBackend.cpp:670
18568 "Error when acquiring write lock.\n"
18569 "Most probably another user is editing\n"
18570 "the current document now!\n"
18571 "Also check the access to the repository."
18574 #: src/VCBackend.cpp:676
18576 "Error when releasing write lock.\n"
18577 "Check the access to the repository."
18580 #: src/VCBackend.cpp:697
18583 "Error when updating from repository.\n"
18584 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18587 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
18590 #: src/VCBackend.cpp:733
18593 "There were detected changes in the working directory:\n"
18596 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
18602 #: src/VCBackend.cpp:738 src/VCBackend.cpp:742
18603 msgid "Changes detected"
18606 #: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743
18607 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
18612 #: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743
18613 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
18618 #: src/VCBackend.cpp:739
18619 msgid "View &Log ..."
18622 #: src/VCBackend.cpp:805
18623 msgid "VCN File Locking"
18626 #: src/VCBackend.cpp:806
18627 msgid "Locking property unset."
18630 #: src/VCBackend.cpp:806 src/VCBackend.cpp:810
18631 msgid "Locking property set."
18634 #: src/VCBackend.cpp:807
18635 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
18638 #: src/VSpace.cpp:472
18639 msgid "Default skip"
18642 #: src/VSpace.cpp:475
18646 #: src/VSpace.cpp:478
18647 msgid "Medium skip"
18650 #: src/VSpace.cpp:481
18654 #: src/VSpace.cpp:484
18655 msgid "Vertical fill"
18658 #: src/VSpace.cpp:491
18662 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18665 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18666 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18669 #: src/buffer_funcs.cpp:73
18670 msgid "Reload saved document?"
18671 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
18673 #: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
18675 msgstr "اعادة تحميل"
18677 #: src/buffer_funcs.cpp:74
18678 msgid "&Keep Changes"
18681 #: src/buffer_funcs.cpp:84
18683 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18686 #: src/buffer_funcs.cpp:87
18687 msgid "File not readable!"
18688 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
18690 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18693 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18695 "Do you want to create a new document?"
18698 #: src/buffer_funcs.cpp:107
18699 msgid "Create new document?"
18700 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
18702 #: src/buffer_funcs.cpp:108
18706 #: src/buffer_funcs.cpp:136
18709 "The specified document template\n"
18711 "could not be read."
18714 #: src/buffer_funcs.cpp:138
18715 msgid "Could not read template"
18718 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18719 msgid "Standard[[Bullets]]"
18722 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18726 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18730 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18734 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18738 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18742 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18743 msgid "Directories"
18746 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68
18749 msgstr "varnothing"
18751 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70
18752 msgid "Any non-&empty"
18755 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72
18758 msgstr "كلمة واحدة"
18760 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74
18762 msgid "Any &number"
18765 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76
18767 msgid "&User-defined"
18770 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:324
18771 msgid "file[[scope]]"
18774 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:327
18776 msgid "master document[[scope]]"
18777 msgstr "مستند رئيسي"
18779 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:330
18781 msgid "open files[[scope]]"
18782 msgstr "ملفات الامثلة:"
18784 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:333
18786 msgid "manuals[[scope]]"
18787 msgstr "برايل (افتراضي)"
18789 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337
18792 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
18793 "Continue searching from the beginning?"
18796 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:340
18799 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
18800 "Continue searching from the end?"
18803 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:394
18804 msgid "Wrap search?"
18807 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:450
18809 msgid "Nothing to search"
18810 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
18812 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:501
18814 msgid "No open document(s) in which to search"
18817 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:594
18819 msgid "Advanced Find and Replace"
18820 msgstr "بحث واستبدال"
18822 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
18823 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18826 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
18827 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18830 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
18831 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18834 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18837 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18838 "1995--%1$s LyX Team"
18841 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18843 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18844 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18845 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18846 "any later version."
18849 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
18851 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18852 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18853 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18854 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18855 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18856 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18857 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18860 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
18861 msgid "not released yet"
18864 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
18867 "LyX Version %1$s\n"
18871 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
18872 msgid "Library directory: "
18873 msgstr "مسار المكتبة:"
18875 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
18876 msgid "User directory: "
18877 msgstr "مسار المستخدم:"
18879 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180
18880 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242
18881 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274
18886 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:463
18890 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:463
18891 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2897
18892 msgid "Preferences"
18895 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:464
18896 msgid "Reconfigure"
18897 msgstr "اعادة الاعداد"
18899 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:464
18903 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:834
18904 msgid "Nothing to do"
18905 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
18907 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:842
18908 msgid "Unknown action"
18911 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:994
18912 msgid "Command disabled"
18915 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1142
18916 msgid "Running configure..."
18917 msgstr "بدء الاعداد"
18919 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
18920 msgid "Reloading configuration..."
18923 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1159
18924 msgid "System reconfiguration failed"
18927 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1160
18929 "The system reconfiguration has failed.\n"
18930 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
18931 "Please reconfigure again if needed."
18934 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166
18935 msgid "System reconfigured"
18938 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1167
18940 "The system has been reconfigured.\n"
18941 "You need to restart LyX to make use of any\n"
18942 "updated document class specifications."
18945 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1222
18949 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1300
18951 msgid "Opening help file %1$s..."
18952 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
18954 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317
18955 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18958 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1333
18960 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18963 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1509
18965 msgid "Document defaults saved in %1$s"
18966 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
18968 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1513
18969 msgid "Unable to save document defaults"
18972 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1729
18973 msgid "Unknown function."
18974 msgstr "دالة مجهولة."
18976 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2117
18977 msgid "The current document was closed."
18978 msgstr "المستند الحالي اغلق"
18980 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2127
18982 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18983 "documents and exit.\n"
18988 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2131
18989 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2137
18990 msgid "Software exception Detected"
18993 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2135
18995 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18996 "unsaved documents and exit."
18999 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2281
19000 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2293
19001 msgid "Could not find UI definition file"
19004 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2282
19007 "Error while reading the included file\n"
19009 "Please check your installation."
19012 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2288
19014 msgid "Could not find default UI file"
19015 msgstr "لم يُقرأ الملف"
19017 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2289
19019 "LyX could not find the default UI file!\n"
19020 "Please check your installation."
19023 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2294
19026 "Error while reading the configuration file\n"
19028 "Falling back to default.\n"
19029 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19030 "check which User Interface file you are using."
19033 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
19034 msgid "Bibliography Entry Settings"
19037 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19038 msgid "BibTeX Bibliography"
19041 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19042 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
19043 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1576
19044 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
19045 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1622
19046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
19047 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2036
19048 msgid "Documents|#o#O"
19051 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19052 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19055 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19056 msgid "Select a BibTeX database to add"
19059 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19060 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19063 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19064 msgid "Select a BibTeX style"
19067 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19071 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19072 msgid "Simple rectangular frame"
19073 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
19075 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19076 msgid "Oval frame, thin"
19077 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
19079 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19080 msgid "Oval frame, thick"
19081 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
19083 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19084 msgid "Drop shadow"
19087 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19088 msgid "Shaded background"
19089 msgstr "تظليل الخلفية"
19091 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
19092 msgid "Double rectangular frame"
19093 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
19095 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19099 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19103 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19104 msgid "Total Height"
19105 msgstr "الارتفاع الكلي"
19107 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19111 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
19112 msgid "Branch Settings"
19113 msgstr "اعدادات الفرع"
19115 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19119 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19123 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19125 msgid "Filename Suffix"
19128 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804
19130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2739
19131 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19132 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136
19133 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
19137 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1803
19139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2738
19140 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88
19141 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121
19142 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
19146 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19148 msgid "Enter new branch name"
19149 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
19151 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19154 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19155 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19158 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19163 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
19164 msgid "Renaming failed"
19167 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19169 msgid "The branch could not be renamed."
19170 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
19172 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19173 msgid "Merge Changes"
19174 msgstr "دمج التغييرات"
19176 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19183 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19185 msgid "Change made at %1$s\n"
19188 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19189 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19190 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19191 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19192 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19196 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19200 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19201 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19202 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19203 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19204 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19205 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19209 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19213 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19215 msgid "Double underbar"
19216 msgstr "اطار مزدوج"
19218 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19220 msgid "Wavy underbar"
19223 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19228 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
19232 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19236 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19240 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19244 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19248 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19252 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19256 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19260 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19264 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19268 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19270 msgstr "اسلوب النص"
19272 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
19276 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19277 msgid "LinkBack PDF"
19280 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19284 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19288 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19291 msgstr "ملفات %1$s"
19293 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19294 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19295 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
19297 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
19298 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
19299 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
19300 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012
19304 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19305 msgid "Overwrite external file?"
19306 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
19308 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19310 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19313 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19314 msgid "List of previous commands"
19317 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19318 msgid "Next command"
19319 msgstr "الامر التالي"
19321 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19322 msgid "Compare LyX files"
19325 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
19327 msgid "Select document"
19328 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
19330 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
19331 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
19332 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
19333 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19334 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
19336 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
19337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
19338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804
19342 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
19344 msgid "Error while comparing documents."
19347 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
19352 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
19357 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
19359 msgid "Aborting process..."
19360 msgstr "استيراد %1$s..."
19362 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
19364 msgid "differences"
19367 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19368 msgid "big[[delimiter size]]"
19371 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19372 msgid "Big[[delimiter size]]"
19375 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19376 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19379 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19380 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19383 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19384 msgid "Math Delimiter"
19387 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19388 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19392 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19397 msgid "Computer Modern Roman"
19400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19401 msgid "Latin Modern Roman"
19404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19405 msgid "AE (Almost European)"
19408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19409 msgid "Times Roman"
19410 msgstr "Times Roman"
19412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19417 msgid "Bitstream Charter"
19420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19421 msgid "New Century Schoolbook"
19424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19437 msgid "Concrete Roman"
19440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19441 msgid "Zapf Chancery"
19444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
19445 msgid "Computer Modern Sans"
19448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
19449 msgid "Latin Modern Sans"
19452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19457 msgid "Avant Garde"
19460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19466 msgstr "CM Bright "
19468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
19469 msgid "Computer Modern Typewriter"
19472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19473 msgid "Latin Modern Typewriter"
19476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19482 msgstr "Bera Mono "
19484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19489 msgid "CM Typewriter Light"
19492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
19497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
19498 msgid "Module not found!"
19499 msgstr "النموذج غير موجود"
19501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
19502 msgid "Document Settings"
19503 msgstr "اعدادات المستند"
19505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19506 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1254
19507 msgid "Child Document"
19510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
19511 msgid "Include to Output"
19514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
19518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
19522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
19526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
19527 msgid "None (no fontenc)"
19530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
19534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735
19538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
19542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
19546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
19550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
19554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
19556 msgid "Language Default (no inputenc)"
19557 msgstr "اللغة الافتراضية"
19559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
19563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
19567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
19571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
19575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
19579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
19583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
19587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
19588 msgid "Appears in TOC"
19591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
19592 msgid "Author-year"
19595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
19599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
19601 msgid "Unavailable: %1$s"
19604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
19605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189
19606 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
19609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
19610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
19611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
19612 msgid "Document Class"
19613 msgstr "صنف المستند"
19615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
19616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496
19617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497
19618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2500 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
19619 msgid "Child Documents"
19622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
19626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
19627 msgid "Text Layout"
19628 msgstr "\tنص النسق"
19630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
19631 msgid "Page Margins"
19632 msgstr "هامش الصفحة"
19634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
19635 msgid "Numbering & TOC"
19638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
19643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
19644 msgid "PDF Properties"
19645 msgstr "تفضيلات PDF"
19647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
19648 msgid "Math Options"
19649 msgstr "خيارات الرياضيات"
19651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
19652 msgid "Float Placement"
19655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
19659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
19663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
19664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1118
19665 msgid "LaTeX Preamble"
19668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
19669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
19670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
19671 msgid " (not installed)"
19674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1516
19675 msgid "Layouts|#o#O"
19678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518
19679 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19680 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
19682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1520
19683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1529
19684 msgid "Local layout file"
19685 msgstr "ملف النسق المحلي"
19687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530
19689 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19690 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19691 "document may not work with this layout if you do not\n"
19692 "keep the layout file in the document directory."
19695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534
19696 msgid "&Set Layout"
19699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548
19700 msgid "Unable to read local layout file."
19701 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
19703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570
19704 msgid "Select master document"
19705 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
19707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1574
19708 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19709 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
19711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1607
19712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2793
19713 msgid "Unapplied changes"
19716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
19717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794
19719 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19720 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610
19724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2796
19728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
19729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804
19730 msgid "Unable to set document class."
19733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663
19736 msgstr "%1$s, %2$s"
19738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
19740 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1755
19744 msgid "Module provided by document class."
19747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763
19749 msgid "Package(s) required: %1$s."
19752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769
19756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
19758 msgid "Module required: %1$s."
19761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
19763 msgid "Modules excluded: %1$s."
19766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
19768 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
19769 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
19771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2470
19773 msgid "[No options predefined]"
19774 msgstr "لا اجراء محدد"
19776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2816
19777 msgid "Can't set layout!"
19780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2817
19782 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2898
19789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2952
19790 msgid "Assigned master does not include this file"
19793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953
19796 "You must include this file in the document\n"
19797 "'%1$s' in order to use the master document\n"
19801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2957
19803 msgid "Could not load master"
19804 msgstr "لم تحمل الصنف"
19806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2958
19809 "The master document '%1$s'\n"
19810 "could not be loaded."
19811 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
19813 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
19815 msgstr "قائمة الاخطاء"
19817 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
19819 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19822 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19824 msgstr "اعلى اليسار"
19826 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19827 msgid "Bottom left"
19828 msgstr "اسفل اليسار"
19830 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19831 msgid "Baseline left"
19832 msgstr "يسار الخط القاعدي"
19834 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19836 msgstr "اعلى الوسط"
19838 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19839 msgid "Bottom center"
19840 msgstr "اسفل الوسط"
19842 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19843 msgid "Baseline center"
19844 msgstr "وسط الخط القاعدي"
19846 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19848 msgstr "اعلى اليمين"
19850 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19851 msgid "Bottom right"
19852 msgstr "اسفل اليمين"
19854 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19855 msgid "Baseline right"
19856 msgstr "يمين الخط القاعدي"
19858 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
19859 msgid "External Material"
19862 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
19866 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
19867 msgid "Select external file"
19868 msgstr "تحديد ملف خارجي"
19870 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
19872 msgid "automatically"
19873 msgstr "مساعدة آلية"
19875 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
19879 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
19880 msgid "Dissolve previous group?"
19883 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
19886 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
19887 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
19888 "because this graphic was its only member.\n"
19889 "How do you want to proceed?"
19892 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
19894 msgid "Stick with group '%1$s'"
19897 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
19899 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
19902 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
19905 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
19906 "the group will be dissolved,\n"
19907 "because this graphic was its only member.\n"
19908 "How do you want to proceed?"
19911 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
19913 msgid "Sign off from group '%1$s'"
19916 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
19917 msgid "Enter unique group name:"
19920 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
19922 msgid "Group already defined!"
19923 msgstr "لا اجراء محدد"
19925 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
19927 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
19930 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
19934 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
19938 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
19942 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
19943 msgid "Select graphics file"
19944 msgstr "تحديد ملف الصورة"
19946 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
19947 msgid "Clipart|#C#c"
19950 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
19951 msgid "Horizontal Space Settings"
19952 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
19954 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
19956 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19957 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19958 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19961 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
19963 msgstr "مسافة رفيعة"
19965 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
19967 msgid "Medium space"
19970 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
19972 msgid "Thick space"
19973 msgstr "مسافة رفيعة"
19975 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
19976 msgid "Negative thin space"
19979 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
19980 msgid "Negative medium space"
19983 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
19984 msgid "Negative thick space"
19987 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
19988 msgid "Half Quad (0.5 em)"
19991 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
19992 msgid "Quad (1 em)"
19995 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
19996 msgid "Double Quad (2 em)"
19999 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
20000 msgid "Inter-word space"
20003 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:110
20004 msgid "Horizontal Fill"
20007 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:41
20011 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20012 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20013 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20015 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20018 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20019 msgid "Select document to include"
20020 msgstr "حدد المستند للتضمين"
20022 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20023 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20026 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20028 msgid "Index Entry Settings"
20031 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20033 msgid "Label Color"
20036 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
20038 msgid "Cannot remove standard index"
20039 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
20041 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
20043 msgid "The default index cannot be removed."
20044 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
20046 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
20048 msgid "Enter new index name"
20049 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
20051 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
20052 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20055 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20059 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20063 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20067 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20071 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20075 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20079 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20083 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20087 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20091 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20095 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20100 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20105 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20110 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
20114 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20115 msgid "No language"
20118 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20119 msgid "Program Listing Settings"
20122 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20126 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20130 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20135 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20140 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20141 msgid "Literate Programming Build Log"
20144 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20145 msgid "lyx2lyx Error Log"
20148 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20149 msgid "Version Control Log"
20150 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
20152 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20154 msgid "Log file not found."
20155 msgstr "الملف غير موجود"
20157 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20158 msgid "No literate programming build log file found."
20161 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20162 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20165 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20166 msgid "No version control log file found."
20167 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
20169 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20170 msgid "Math Matrix"
20171 msgstr "مصفوفة رياضية"
20173 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:158
20174 msgid "Nomenclature"
20177 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20178 msgid "Note Settings"
20179 msgstr "اعدادات المدونة"
20181 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20182 msgid "Paragraph Settings"
20183 msgstr "اعدادات الفقرة"
20185 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20187 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20188 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20190 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20191 "the items is used."
20194 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20196 msgid "Phantom Settings"
20197 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
20199 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
20200 msgid "System files|#S#s"
20201 msgstr "ملفات النظام"
20203 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
20204 msgid "User files|#U#u"
20205 msgstr "ملفات المستخدم"
20207 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
20208 msgid "Look & Feel"
20209 msgstr "المظهر العام"
20211 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20212 msgid "Language Settings"
20213 msgstr "اعدادات اللغة"
20215 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
20216 msgid "File Handling"
20219 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
20220 msgid "Date format"
20221 msgstr "هيئة التاريخ"
20223 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
20224 msgid "Keyboard/Mouse"
20225 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
20227 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
20228 msgid "Input Completion"
20231 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664
20232 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
20237 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
20238 msgid "Screen fonts"
20239 msgstr "خطوط الشاشة"
20241 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
20245 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160
20249 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
20250 msgid "Select directory for example files"
20251 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
20253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
20254 msgid "Select a document templates directory"
20255 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
20257 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
20258 msgid "Select a temporary directory"
20259 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
20261 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261
20262 msgid "Select a backups directory"
20263 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
20265 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
20266 msgid "Select a document directory"
20267 msgstr "حدد مسار المستند"
20269 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279
20270 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288
20274 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20277 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297
20278 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20281 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310
20282 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
20283 msgid "Spellchecker"
20284 msgstr "تصحيح املائي"
20286 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
20290 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318
20295 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
20300 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1376
20304 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680
20305 msgid "File formats"
20306 msgstr "هيئات الملفات"
20308 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1991
20309 msgid "Format in use"
20310 msgstr "الهيئة المستخدمة"
20312 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1992
20313 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20316 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
20317 msgid "LyX needs to be restarted!"
20320 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063
20322 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20326 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
20330 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2937
20331 msgid "User interface"
20332 msgstr "واجهة المستخدم"
20334 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
20338 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
20342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
20346 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
20350 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2483
20351 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
20352 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
20354 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
20355 msgid "Mathematical Symbols"
20356 msgstr "رموز رياضية"
20358 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2491
20359 msgid "Document and Window"
20360 msgstr "المستند والنافذة"
20362 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495
20363 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20366 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
20367 msgid "System and Miscellaneous"
20370 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
20374 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2782 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
20375 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2813
20376 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
20377 msgid "Failed to create shortcut"
20378 msgstr "فشل انشاء اختصار"
20380 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
20381 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20384 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
20385 msgid "Invalid or empty key sequence"
20388 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
20391 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20395 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2814
20398 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20400 "You need to remove that binding before creating a new one."
20403 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2833
20404 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20405 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
20407 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864
20411 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3061
20412 msgid "Choose bind file"
20415 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062
20416 msgid "LyX bind files (*.bind)"
20419 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068
20420 msgid "Choose UI file"
20423 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3069
20424 msgid "LyX UI files (*.ui)"
20427 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075
20428 msgid "Choose keyboard map"
20429 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
20431 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076
20432 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
20435 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
20436 msgid "Print Document"
20437 msgstr "طباعة مستند"
20439 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
20440 msgid "Print to file"
20441 msgstr "طباعة لملف"
20443 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
20444 msgid "PostScript files (*.ps)"
20447 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
20449 msgid "Nomenclature settings"
20450 msgstr "مدخل مصطلح"
20452 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
20454 msgid "Longest label width"
20457 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
20459 msgid "Index Settings"
20460 msgstr "اعدادات الصندوق"
20462 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
20464 msgid "<All indexes>"
20465 msgstr "الافرع المتاحة:"
20467 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
20469 msgid "Progress/Debug Messages"
20470 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
20472 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81
20474 msgid "Debug Level"
20475 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
20477 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
20482 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
20483 msgid "Cross-reference"
20484 msgstr "اسناد ترافقي"
20486 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
20490 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
20494 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
20495 msgid "Jump to label"
20498 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
20499 msgid "<No prefix>"
20502 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
20503 msgid "Find and Replace"
20504 msgstr "بحث واستبدال"
20506 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
20507 msgid "Send Document to Command"
20510 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
20514 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
20515 msgid "Error -> Cannot load file!"
20516 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
20518 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:328
20520 msgid "%1$d words checked."
20523 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:330
20524 msgid "One word checked."
20527 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:333
20528 msgid "Spelling check completed"
20529 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
20531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
20532 msgid "Basic Latin"
20535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
20536 msgid "Latin-1 Supplement"
20539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
20540 msgid "Latin Extended-A"
20543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
20544 msgid "Latin Extended-B"
20547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
20548 msgid "IPA Extensions"
20551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
20552 msgid "Spacing Modifier Letters"
20555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
20556 msgid "Combining Diacritical Marks"
20559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
20563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
20567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
20571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
20575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
20579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
20583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
20587 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
20591 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
20595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
20599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
20603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
20607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
20611 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
20615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
20616 msgid "Hangul Jamo"
20619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
20620 msgid "Phonetic Extensions"
20623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
20624 msgid "Latin Extended Additional"
20627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
20628 msgid "Greek Extended"
20631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
20632 msgid "General Punctuation"
20635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
20636 msgid "Superscripts and Subscripts"
20637 msgstr "علوي وسفلي"
20639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20640 msgid "Currency Symbols"
20641 msgstr "رموز دارجة"
20643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20644 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20647 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
20648 msgid "Letterlike Symbols"
20651 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20652 msgid "Number Forms"
20655 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20656 msgid "Mathematical Operators"
20659 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20660 msgid "Miscellaneous Technical"
20663 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20664 msgid "Control Pictures"
20667 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20668 msgid "Optical Character Recognition"
20671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20672 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20675 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20676 msgid "Box Drawing"
20679 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20680 msgid "Block Elements"
20683 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20684 msgid "Geometric Shapes"
20687 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20688 msgid "Miscellaneous Symbols"
20691 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20695 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20696 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20699 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20700 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20703 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20707 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20711 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20715 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20716 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20723 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20724 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20727 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20728 msgid "CJK Compatibility"
20731 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20732 msgid "CJK Unified Ideographs"
20735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20736 msgid "Hangul Syllables"
20739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20740 msgid "High Surrogates"
20743 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20744 msgid "Private Use High Surrogates"
20747 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20748 msgid "Low Surrogates"
20751 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20752 msgid "Private Use Area"
20755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20756 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20759 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20760 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20763 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20764 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20767 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20768 msgid "Combining Half Marks"
20771 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20772 msgid "CJK Compatibility Forms"
20775 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20776 msgid "Small Form Variants"
20779 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20780 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20783 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20784 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20791 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20792 msgid "Linear B Syllabary"
20795 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20796 msgid "Linear B Ideograms"
20799 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20800 msgid "Aegean Numbers"
20801 msgstr "ارقام بحر ايجه"
20803 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20804 msgid "Ancient Greek Numbers"
20805 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
20807 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20809 msgstr "ايطالي قديم"
20811 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20815 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20819 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20820 msgid "Old Persian"
20821 msgstr "فارسي قديم"
20823 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20827 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20831 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20835 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20836 msgid "Cypriot Syllabary"
20839 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20844 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20847 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20848 msgid "Musical Symbols"
20849 msgstr "رموز موسيقية"
20851 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20852 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20855 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20856 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20859 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20860 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20861 msgstr "رموز هجائية رياضية"
20863 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20864 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20867 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20868 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20871 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20875 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20876 msgid "Variation Selectors Supplement"
20879 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
20880 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20883 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
20884 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20887 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
20888 msgid "Character: "
20891 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
20892 msgid "Code Point: "
20895 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
20899 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
20900 msgid "Table Settings"
20901 msgstr "اعدادات الجدول"
20903 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20904 msgid "Insert Table"
20905 msgstr "ادراج جدول"
20907 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20908 msgid "TeX Information"
20909 msgstr "معلومات تيك"
20911 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
20912 msgid "No thesaurus available for this language!"
20915 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20919 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
20923 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
20927 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
20929 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20932 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
20933 msgid "Vertical Space Settings"
20936 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
20940 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
20941 msgid "unknown version"
20942 msgstr "اصدار مجهول"
20944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229
20945 msgid "Small-sized icons"
20946 msgstr "رموز صغيرة"
20948 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236
20949 msgid "Normal-sized icons"
20950 msgstr "رموز عادية"
20952 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243
20953 msgid "Big-sized icons"
20954 msgstr "رموز كبيرة"
20956 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:879
20957 msgid "Welcome to LyX!"
20958 msgstr "أهلاً بك في ليك"
20960 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1301
20962 msgid "Automatic save failed!"
20963 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
20965 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1302
20967 msgid "Automatic save done."
20970 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1344
20971 msgid "Command not allowed without any document open"
20974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
20976 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20977 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
20979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621
20980 msgid "Select template file"
20981 msgstr "حدد ملف القالب"
20983 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037
20984 msgid "Templates|#T#t"
20987 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
20988 msgid "Document not loaded."
20989 msgstr "لم يحمل المستند."
20991 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1679
20992 msgid "Select document to open"
20993 msgstr "حدد المستند لفتحه"
20995 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1826
20996 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953
20997 msgid "Examples|#E#e"
21000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1685
21001 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1686
21005 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21008 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
21009 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21012 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688
21014 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21015 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
21017 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21018 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
21019 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510
21020 msgid "Invalid filename"
21021 msgstr "اسم ملف غير صالح"
21023 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
21026 "The directory in the given path\n"
21031 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
21033 msgid "Opening document %1$s..."
21034 msgstr "فتح المستند %1$s..."
21036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
21038 msgid "Document %1$s opened."
21039 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
21041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
21043 msgid "Version control detected."
21044 msgstr "تحكم الاصدار"
21046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741
21048 msgid "Could not open document %1$s"
21049 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
21051 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
21052 msgid "Couldn't import file"
21053 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
21055 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
21057 msgid "No information for importing the format %1$s."
21058 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
21060 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
21062 msgid "Select %1$s file to import"
21063 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
21065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061
21068 "The document %1$s already exists.\n"
21070 "Do you want to overwrite that document?"
21073 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1874 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
21074 msgid "Overwrite document?"
21075 msgstr "استبدال المستند؟"
21077 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
21079 msgid "Importing %1$s..."
21080 msgstr "استيراد %1$s..."
21082 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
21086 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888
21087 msgid "file not imported!"
21088 msgstr "لم يستورد الملف!"
21090 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
21095 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
21096 msgid "Select LyX document to insert"
21097 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
21099 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985
21100 msgid "Absolute filename expected."
21103 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1997
21104 msgid "Select file to insert"
21105 msgstr "حدد الملف لادراجه"
21107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2001
21109 msgid "All Files (*)"
21110 msgstr "كل الملفات"
21112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2034
21113 msgid "Choose a filename to save document as"
21114 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
21116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121
21120 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117
21123 "The document %1$s could not be saved.\n"
21125 "Do you want to rename the document and try again?"
21128 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
21129 msgid "Rename and save?"
21130 msgstr "تسمية وحفظ؟"
21132 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121
21136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422
21139 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21141 "Do you want to save the document?"
21143 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21145 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21147 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
21149 msgid "Save new document?"
21150 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21152 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324
21155 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21157 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21159 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21161 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21163 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2419
21164 msgid "Save changed document?"
21165 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21167 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327
21171 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2416
21174 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21176 "Do you want to save the document?"
21179 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450
21184 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21187 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453
21189 msgid "Reload externally changed document?"
21190 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
21192 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
21193 msgid "Error when setting the locking property."
21196 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550
21197 msgid "Directory is not accessible."
21200 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2596
21202 msgid "Opening child document %1$s..."
21205 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680
21207 msgid "Successful export to format: %1$s"
21208 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21210 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
21212 msgid "Error exporting to format: %1$s"
21213 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21215 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
21217 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21220 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
21222 msgid "Error previewing format: %1$s"
21223 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21225 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
21227 msgid "Exporting ..."
21228 msgstr "استيراد %1$s..."
21230 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773
21231 msgid "Previewing ..."
21234 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2826
21236 msgid "Document not loaded"
21237 msgstr "لم يحمل المستند."
21239 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2873
21242 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21243 "version of the document %1$s?"
21244 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
21246 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2875
21247 msgid "Revert to saved document?"
21248 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
21250 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2899
21251 msgid "Saving all documents..."
21252 msgstr "حفظ كل المستندات..."
21254 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2909
21255 msgid "All documents saved."
21256 msgstr "حفظت كل المستندات."
21258 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3010
21260 msgid "%1$s unknown command!"
21261 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
21263 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
21264 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
21265 msgid "LaTeX Source"
21266 msgstr "كود ليتك مصدري"
21268 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
21269 msgid "DocBook Source"
21272 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
21273 msgid "Literate Source"
21276 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1196
21277 msgid " (version control)"
21278 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21280 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198
21282 msgid " (version control, locking)"
21283 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21285 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201
21289 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205
21290 msgid " (read only)"
21291 msgstr "(للقراءة فقط)"
21293 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1348
21295 msgstr "اغلاق الملف"
21297 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1767
21299 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
21301 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1769
21303 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
21305 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21306 msgid "Wrap Float Settings"
21309 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21310 msgid "Click to detach"
21311 msgstr "انقر للفصل"
21313 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
21315 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21318 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
21319 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21322 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
21326 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717
21330 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:739 src/frontends/qt4/Menus.cpp:740
21331 msgid "More Spelling Suggestions"
21334 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:756
21336 msgid "Add to personal dictionary|c"
21337 msgstr "اختر المسار الشخصي"
21339 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:758
21341 msgid "Ignore all|I"
21342 msgstr "تجاهل الكل"
21344 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773
21346 msgid "Language ...|L"
21349 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778
21354 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:788
21356 msgid "More Languages ..."
21357 msgstr "دمج التغييرات..."
21359 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:817 src/frontends/qt4/Menus.cpp:818
21363 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
21365 msgid "<No Documents Open>"
21366 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
21368 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:870
21369 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
21372 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:908
21374 msgid "View (Other Formats)|F"
21375 msgstr "هيئة الورق"
21377 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909
21379 msgid "Update (Other Formats)|p"
21380 msgstr "تحديث العرض"
21382 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942
21384 msgid "View [%1$s]|V"
21387 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:943
21389 msgid "Update [%1$s]|U"
21392 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1036
21394 msgid "No Custom Insets Defined!"
21395 msgstr "لا اجراء محدد"
21397 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104
21399 msgid "<No Document Open>"
21400 msgstr "لا مستند مفتوح!"
21402 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114
21403 msgid "Master Document"
21404 msgstr "مستند رئيسي"
21406 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1131
21407 msgid "Open Navigator..."
21408 msgstr "فتح مستكشف..."
21410 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1152
21411 msgid "Other Lists"
21412 msgstr "قوائم أخرى"
21414 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165
21416 msgid "<Empty Table of Contents>"
21417 msgstr "لا جدول في المحتوى"
21419 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1200
21420 msgid "Other Toolbars"
21421 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
21423 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1215
21425 msgid "No Branches Set for Document!"
21426 msgstr "لا فرع في المستند!"
21428 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1275
21429 msgid "Index Entry|d"
21432 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
21433 #: src/insets/InsetIndex.cpp:269
21435 msgid "Index Entry"
21438 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
21439 msgid "No Citation in Scope!"
21442 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1906
21444 msgid "No Action Defined!"
21445 msgstr "لا اجراء محدد"
21447 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
21449 msgid "Export %1$s"
21450 msgstr "الخط: %1$s"
21452 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
21454 msgid "Import %1$s"
21455 msgstr "استيراد %1$s..."
21457 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
21459 msgid "Update %1$s"
21462 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
21467 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
21471 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
21473 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
21477 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
21478 msgid "Could not update TeX information"
21479 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
21481 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
21483 msgid "The script `%1$s' failed."
21484 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
21486 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
21488 msgstr "كل الملفات"
21490 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:57
21491 #: src/insets/InsetTOC.cpp:98
21492 msgid "Table of Contents"
21493 msgstr "جدول المحتويات"
21495 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
21496 msgid "List of Graphics"
21497 msgstr "قائمة الصور"
21499 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
21500 msgid "List of Equations"
21501 msgstr "قائمة المعادلات"
21503 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
21504 msgid "List of Footnotes"
21505 msgstr "قائمة الحواشي"
21507 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
21508 msgid "List of Listings"
21509 msgstr "قائمة القوائم"
21511 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
21512 msgid "List of Indexes"
21513 msgstr "قائمة الفهارس"
21515 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
21516 msgid "List of Marginal notes"
21517 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
21519 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
21520 msgid "List of Notes"
21521 msgstr "قائمة المدونات"
21523 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
21524 msgid "List of Citations"
21525 msgstr "قائمة الاقتباسات"
21527 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
21528 msgid "Labels and References"
21529 msgstr "الملصقات والمراجع"
21531 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
21532 msgid "List of Branches"
21533 msgstr "قائمة الفروع"
21535 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
21537 msgid "List of Changes"
21538 msgstr "قائمة الفروع"
21540 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
21541 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:511
21543 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
21544 "file through LaTeX: "
21547 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:89
21548 msgid "Keys must be unique!"
21551 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
21554 "The key %1$s already exists,\n"
21555 "it will be changed to %2$s."
21558 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
21561 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
21562 "If you proceed, all of them will be opened."
21565 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
21566 msgid "Open Databases?"
21567 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
21569 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
21573 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
21574 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
21577 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
21579 msgstr "قاعدة البيانات:"
21581 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
21582 msgid "Style File:"
21583 msgstr "ملف الاسلوب:"
21585 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
21589 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
21590 msgid "included in TOC"
21593 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
21594 msgid "Export Warning!"
21595 msgstr "تحذير تصدير"
21597 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
21599 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
21600 "BibTeX will be unable to find them."
21603 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
21605 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
21606 "BibTeX will be unable to find it."
21609 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
21610 msgid "simple frame"
21613 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
21617 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
21618 msgid "simple frame, page breaks"
21621 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
21623 msgstr "بيضاوي رفيع"
21625 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
21626 msgid "oval, thick"
21627 msgstr "بيضاوي سميك"
21629 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
21630 msgid "drop shadow"
21633 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
21634 msgid "shaded background"
21635 msgstr "تظليل الخلفية"
21637 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
21638 msgid "double frame"
21639 msgstr "اطار مزدوج"
21641 #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
21643 msgid "%1$s (%2$s)"
21644 msgstr "%1$s, %2$s"
21646 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
21648 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
21649 msgstr "%1$s, %2$s"
21651 #: src/insets/InsetBranch.cpp:72
21656 #: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetIndex.cpp:450
21660 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
21662 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
21663 msgstr "%1$s, %2$s"
21665 #: src/insets/InsetBranch.cpp:85
21669 #: src/insets/InsetBranch.cpp:90
21670 msgid "Branch (child only): "
21673 #: src/insets/InsetBranch.cpp:92
21675 msgid "Branch (undefined): "
21678 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
21682 #: src/insets/InsetBranch.cpp:229
21686 #: src/insets/InsetCaption.cpp:336
21691 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
21693 msgid "No bibliography defined!"
21694 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
21696 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
21698 msgid "No citations selected!"
21699 msgstr "لا اجراء محدد"
21701 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
21705 #: src/insets/InsetCommand.cpp:118
21706 msgid "LaTeX Command: "
21707 msgstr "اوامر لتيك:"
21709 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
21710 msgid "InsetCommand Error: "
21713 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
21714 msgid "Incompatible command name."
21717 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
21718 msgid "InsetCommandParams Error: "
21721 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
21722 msgid "InsetCommandParams: "
21725 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
21726 msgid "Unknown parameter name: "
21729 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
21730 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
21733 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
21735 msgid "External template %1$s is not installed"
21738 #: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:455
21742 #: src/insets/InsetFloat.cpp:385
21746 #: src/insets/InsetFloat.cpp:458
21748 msgstr "تعويم فرعي:"
21750 #: src/insets/InsetFloat.cpp:466
21751 msgid " (sideways)"
21754 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
21755 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
21758 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:138
21760 msgid "List of %1$s"
21763 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
21767 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:592
21770 "Could not copy the file\n"
21772 "into the temporary directory."
21775 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
21777 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21780 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
21782 msgid "Graphics file: %1$s"
21783 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
21785 #: src/insets/InsetInclude.cpp:365
21786 msgid "Verbatim Input"
21789 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
21790 msgid "Verbatim Input*"
21793 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
21795 msgid "Include (excluded)"
21798 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:698
21799 #: src/insets/InsetInclude.cpp:743
21800 msgid "Recursive input"
21803 #: src/insets/InsetInclude.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:699
21804 #: src/insets/InsetInclude.cpp:744
21806 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21809 #: src/insets/InsetInclude.cpp:533
21812 "Included file `%1$s'\n"
21813 "has textclass `%2$s'\n"
21814 "while parent file has textclass `%3$s'."
21817 #: src/insets/InsetInclude.cpp:539
21818 msgid "Different textclasses"
21821 #: src/insets/InsetInclude.cpp:554
21824 "Included file `%1$s'\n"
21825 "uses module `%2$s'\n"
21826 "which is not used in parent file."
21829 #: src/insets/InsetInclude.cpp:558
21830 msgid "Module not found"
21833 #: src/insets/InsetInclude.cpp:686
21834 msgid "Unsupported Inclusion"
21837 #: src/insets/InsetInclude.cpp:687
21840 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
21841 "Offending file:\n"
21845 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
21846 msgid "Index sorting failed"
21849 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
21852 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21853 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21854 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21855 "explained in the User Guide."
21858 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276 src/insets/InsetIndex.cpp:301
21860 msgid "unknown type!"
21863 #: src/insets/InsetIndex.cpp:447
21864 msgid "Unknown index type!"
21867 #: src/insets/InsetIndex.cpp:448
21869 msgid "All indices"
21870 msgstr "الافرع المتاحة:"
21872 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
21877 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
21879 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
21880 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
21882 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
21883 msgid "Missing \\end_inset at this point."
21886 #: src/insets/InsetInfo.cpp:281
21891 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
21895 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
21899 #: src/insets/InsetInfo.cpp:375
21900 msgid "Unknown buffer info"
21903 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
21904 msgid "Label names must be unique!"
21907 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
21910 "The label %1$s already exists,\n"
21911 "it will be changed to %2$s."
21914 #: src/insets/InsetLabel.cpp:127
21915 msgid "DUPLICATE: "
21918 #: src/insets/InsetListings.cpp:213
21919 msgid "no more lstline delimiters available"
21922 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
21924 msgid "Running out of delimiters"
21925 msgstr "ادراج تخطيط"
21927 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
21929 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21930 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21931 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21932 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21933 "must investigate!"
21936 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
21937 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21940 #: src/insets/InsetListings.cpp:263
21943 "The following characters in one of the program listings are\n"
21944 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21948 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
21949 msgid "A value is expected."
21952 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
21953 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
21954 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
21955 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
21956 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
21957 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
21958 msgid "Unbalanced braces!"
21961 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
21962 msgid "Please specify true or false."
21965 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
21966 msgid "Only true or false is allowed."
21969 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
21970 msgid "Please specify an integer value."
21973 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
21974 msgid "An integer is expected."
21977 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
21978 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21981 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
21982 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21985 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
21987 msgid "Please specify one of %1$s."
21990 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
21992 msgid "Try one of %1$s."
21995 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
21997 msgid "I guess you mean %1$s."
22000 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22002 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22005 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22007 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22010 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22012 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22015 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22017 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22021 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22023 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22024 "right, bottom left and top left corner."
22027 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22028 msgid "Enter something like \\color{white}"
22031 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22032 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22035 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22036 msgid "auto, last or a number"
22039 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22041 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22042 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22043 "defining a listing inset)"
22046 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22048 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22049 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22053 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
22054 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22057 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
22059 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22062 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
22064 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22067 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
22069 msgid "Parameter %1$s: "
22070 msgstr "معطيات %1$s: "
22072 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
22074 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22077 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
22079 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22082 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
22084 msgstr "صفحة جديدة"
22086 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
22088 msgstr "صفحة فارغة"
22090 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
22091 msgid "Clear Double Page"
22092 msgstr "صفحتين فارغتين"
22094 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:72
22099 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
22101 msgid "Nomenclature Symbol: "
22102 msgstr "مدخل مصطلح"
22104 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:84
22106 msgid "Description: "
22109 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22114 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
22115 msgid "Note[[InsetNote]]"
22118 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
22122 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22126 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22130 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
22135 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
22139 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
22143 #: src/insets/InsetRef.cpp:137
22147 #: src/insets/InsetRef.cpp:192
22151 #: src/insets/InsetRef.cpp:210 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
22155 #: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22159 #: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22163 #: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22164 msgid "Page Number"
22165 msgstr "رقم الصفحة"
22167 #: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22171 #: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22172 msgid "Textual Page Number"
22175 #: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22179 #: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22180 msgid "Standard+Textual Page"
22183 #: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22187 #: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22191 #: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22192 msgid "FormatRef: "
22195 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22196 msgid "Interword Space"
22199 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
22200 msgid "Protected Space"
22203 #: src/insets/InsetSpace.cpp:80
22207 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
22209 msgid "Medium Space"
22212 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
22214 msgid "Thick Space"
22215 msgstr "مسافة رفيعة"
22217 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
22221 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
22222 msgid "QQuad Space"
22225 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22229 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
22233 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
22234 msgid "Negative Thin Space"
22237 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
22238 msgid "Negative Medium Space"
22241 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
22242 msgid "Negative Thick Space"
22245 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
22246 msgid "Protected Horizontal Fill"
22249 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
22250 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22251 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
22253 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
22254 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22257 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
22258 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22259 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
22261 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
22262 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22263 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
22265 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
22266 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22269 #: src/insets/InsetSpace.cpp:131
22270 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22273 #: src/insets/InsetSpace.cpp:135
22275 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22278 #: src/insets/InsetSpace.cpp:140
22280 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22283 #: src/insets/InsetTOC.cpp:58
22284 msgid "Unknown TOC type"
22287 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4227
22288 msgid "Selection size should match clipboard content."
22291 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:125
22292 msgid "Vertical Space"
22293 msgstr "مسافة رأسية"
22295 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
22299 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
22303 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
22307 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
22311 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
22312 msgid "Converting to loadable format..."
22315 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
22316 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
22319 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
22320 msgid "Scaling etc..."
22323 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
22324 msgid "Ready to display"
22325 msgstr "جاهز للعرض"
22327 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
22328 msgid "No file found!"
22329 msgstr "لا يوجد ملف"
22331 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
22332 msgid "Error converting to loadable format"
22335 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
22336 msgid "Error loading file into memory"
22339 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
22340 msgid "Error generating the pixmap"
22343 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
22347 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
22348 msgid "Preview loading"
22351 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
22352 msgid "Preview ready"
22355 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
22356 msgid "Preview failed"
22359 #: src/lengthcommon.cpp:37
22360 msgid "cc[[unit of measure]]"
22363 #: src/lengthcommon.cpp:37
22367 #: src/lengthcommon.cpp:37
22371 #: src/lengthcommon.cpp:38
22375 #: src/lengthcommon.cpp:38
22376 msgid "mu[[unit of measure]]"
22379 #: src/lengthcommon.cpp:38
22383 #: src/lengthcommon.cpp:39
22387 #: src/lengthcommon.cpp:39
22391 #: src/lengthcommon.cpp:39
22392 msgid "Text Width %"
22393 msgstr "عرض النص %"
22395 #: src/lengthcommon.cpp:40
22396 msgid "Column Width %"
22397 msgstr "عرض العمود %"
22399 #: src/lengthcommon.cpp:40
22400 msgid "Page Width %"
22401 msgstr "عرض الصفحة %"
22403 #: src/lengthcommon.cpp:40
22404 msgid "Line Width %"
22405 msgstr "عرض السطر %"
22407 #: src/lengthcommon.cpp:41
22408 msgid "Text Height %"
22409 msgstr "ارتفاع النص %"
22411 #: src/lengthcommon.cpp:41
22412 msgid "Page Height %"
22413 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
22415 #: src/lyxfind.cpp:138
22416 msgid "Search error"
22417 msgstr "خطأ في البحث"
22419 #: src/lyxfind.cpp:138
22420 msgid "Search string is empty"
22423 #: src/lyxfind.cpp:330
22424 msgid "String has been replaced."
22427 #: src/lyxfind.cpp:333
22428 msgid " strings have been replaced."
22431 #: src/lyxfind.cpp:1206
22433 msgid "Search text is empty!"
22436 #: src/lyxfind.cpp:1220
22438 msgid "Invalid regular expression!"
22439 msgstr "التعبير العاديه"
22441 #: src/lyxfind.cpp:1225
22443 msgid "Match not found!"
22444 msgstr "النموذج غير موجود"
22446 #: src/lyxfind.cpp:1229
22448 msgid "Match found!"
22449 msgstr "النموذج غير موجود"
22451 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
22453 msgid " Macro: %1$s: "
22454 msgstr "معطيات %1$s: "
22456 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1526
22457 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
22459 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
22462 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
22464 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
22467 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
22469 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
22470 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
22472 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1405
22473 msgid "Only one row"
22474 msgstr "صف واحد فقط"
22476 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1411
22477 msgid "Only one column"
22478 msgstr "عمود واحد فقط"
22480 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1419
22481 msgid "No hline to delete"
22482 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
22484 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1428
22485 msgid "No vline to delete"
22486 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
22488 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1457
22490 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
22493 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
22497 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
22501 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1499
22503 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
22504 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
22506 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1509
22508 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
22509 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
22511 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1519
22513 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
22516 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:997
22517 msgid "create new math text environment ($...$)"
22520 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1000
22521 msgid "entered math text mode (textrm)"
22524 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
22526 msgid "Regular expression editor mode"
22527 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
22529 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1596 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1716
22530 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
22533 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1601 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1718
22534 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
22537 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
22538 msgid "Standard[[mathref]]"
22541 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
22545 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
22549 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1239
22551 msgstr "ماكرو رياضيات"
22553 #: src/output.cpp:37
22556 "Could not open the specified document\n"
22560 #: src/output_plaintext.cpp:136
22564 #: src/output_plaintext.cpp:148
22565 msgid "References: "
22568 #: src/support/debug.cpp:40
22569 msgid "No debugging messages"
22572 #: src/support/debug.cpp:41
22573 msgid "General information"
22574 msgstr "معلومات عامة"
22576 #: src/support/debug.cpp:42
22577 msgid "Program initialisation"
22580 #: src/support/debug.cpp:43
22581 msgid "Keyboard events handling"
22584 #: src/support/debug.cpp:44
22585 msgid "GUI handling"
22588 #: src/support/debug.cpp:45
22589 msgid "Lyxlex grammar parser"
22592 #: src/support/debug.cpp:46
22593 msgid "Configuration files reading"
22596 #: src/support/debug.cpp:47
22597 msgid "Custom keyboard definition"
22600 #: src/support/debug.cpp:48
22601 msgid "LaTeX generation/execution"
22604 #: src/support/debug.cpp:49
22605 msgid "Math editor"
22606 msgstr "محرر الرياضيات"
22608 #: src/support/debug.cpp:50
22609 msgid "Font handling"
22612 #: src/support/debug.cpp:51
22613 msgid "Textclass files reading"
22616 #: src/support/debug.cpp:52
22617 msgid "Version control"
22618 msgstr "تحكم الاصدار"
22620 #: src/support/debug.cpp:53
22621 msgid "External control interface"
22622 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
22624 #: src/support/debug.cpp:54
22625 msgid "Undo/Redo mechanism"
22628 #: src/support/debug.cpp:55
22629 msgid "User commands"
22630 msgstr "اوامر المستخدم"
22632 #: src/support/debug.cpp:56
22633 msgid "The LyX Lexer"
22636 #: src/support/debug.cpp:57
22637 msgid "Dependency information"
22638 msgstr "معلومات الملحق"
22640 #: src/support/debug.cpp:58
22642 msgstr "ادراجات ليك"
22644 #: src/support/debug.cpp:59
22645 msgid "Files used by LyX"
22646 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
22648 #: src/support/debug.cpp:60
22649 msgid "Workarea events"
22652 #: src/support/debug.cpp:61
22653 msgid "Insettext/tabular messages"
22654 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
22656 #: src/support/debug.cpp:62
22657 msgid "Graphics conversion and loading"
22658 msgstr "صور محولة ومحملة"
22660 #: src/support/debug.cpp:63
22661 msgid "Change tracking"
22664 #: src/support/debug.cpp:64
22665 msgid "External template/inset messages"
22666 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
22668 #: src/support/debug.cpp:65
22669 msgid "RowPainter profiling"
22672 #: src/support/debug.cpp:66
22673 msgid "Scrolling debugging"
22676 #: src/support/debug.cpp:67
22677 msgid "Math macros"
22678 msgstr "ماكرو رياضيات"
22680 #: src/support/debug.cpp:68
22684 #: src/support/debug.cpp:69
22685 msgid "Locale/Internationalisation"
22688 #: src/support/debug.cpp:70
22690 msgid "Selection copy/paste mechanism"
22691 msgstr "أسطر محددة"
22693 #: src/support/debug.cpp:71
22695 msgid "Find and replace mechanism"
22696 msgstr "بحث واستبدال"
22698 #: src/support/debug.cpp:72
22699 msgid "Developers' general debug messages"
22702 #: src/support/debug.cpp:73
22703 msgid "All debugging messages"
22706 #: src/support/debug.cpp:152
22708 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
22711 #: src/support/filetools.cpp:259
22712 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
22715 #: src/support/os_win32.cpp:413
22716 msgid "System file not found"
22717 msgstr "ملف النظام غير موجود"
22719 #: src/support/os_win32.cpp:414
22721 "Unable to load shfolder.dll\n"
22725 #: src/support/os_win32.cpp:419
22726 msgid "System function not found"
22727 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
22729 #: src/support/os_win32.cpp:420
22731 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22732 "Don't know how to proceed. Sorry."
22735 #: src/support/userinfo.cpp:45
22736 msgid "Unknown user"
22737 msgstr "مستخدم مجهول"
22740 #~ msgid "&Debug messages"
22741 #~ msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
22744 #~ msgid "Clear &automatically"
22745 #~ msgstr "مساعدة آلية"
22747 #~ msgid "Box Settings"
22748 #~ msgstr "اعدادات الصندوق"
22750 #~ msgid "TeX Code Settings"
22751 #~ msgstr "اعدادات كود تيك"
22753 #~ msgid "Float Settings"
22754 #~ msgstr "اعدادات التعويم"
22757 #~ msgid "Match found and replaced !"
22758 #~ msgstr "بحث واستبدال"
22761 #~ msgid "Close this panel"
22762 #~ msgstr "اغلاق هذا الحوار"
22769 #~ msgid "Match..."
22770 #~ msgstr "رياضيات"
22773 #~ msgid "Find LyX Dialog"
22774 #~ msgstr "بحث التالي"
22776 #~ msgid "The Enter key works, too"
22777 #~ msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
22779 #~ msgid "The delete key works, too"
22780 #~ msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
22789 #~ msgid "Current &Paragraph"
22790 #~ msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
22793 #~ msgid "Document in current file"
22794 #~ msgstr "المستند للقراءة فقط"
22797 #~ msgid "diamond2"
22798 #~ msgstr "diamond"
22813 #~ msgstr "ملف مضمن"
22820 #~ msgid "backwards"
22821 #~ msgstr "الخلفية"
22824 #~ msgstr "نموذج طباعة"
22827 #~ msgid "&Automatic clear"
22828 #~ msgstr "مساعدة آلية"
22831 #~ msgid "(cancelling)"
22832 #~ msgstr "معالجة خط"
22835 #~ msgid "Absender:"
22839 #~ msgid "Vorwahl:"
22863 #~ msgid "Adresse:"
22864 #~ msgstr "العنوان:"
22866 #~ msgid "No LaTeX log file found."
22867 #~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
22870 #~ msgid "LyX binary not found"
22871 #~ msgstr "المسار غير موجود"
22873 #~ msgid "Directory not found"
22874 #~ msgstr "المسار غير موجود"
22880 #~ msgid "View Output|V"
22884 #~ msgid "Update Output|U"
22888 #~ msgid "Advanced Search"
22892 #~ msgid "Replace Ne&xt"
22893 #~ msgstr "استبدال بـ:"
22896 #~ msgid "Find &Prev"
22897 #~ msgstr "بحث التالي"
22900 #~ msgid "Replace P&rev"
22901 #~ msgstr "استبدال الكل"
22904 #~ msgid "Current buffer only"
22905 #~ msgstr "الخلية الحالية:"
22909 #~ msgstr "سطر الاوامر"
22911 #~ msgid "Close Tab Group|G"
22912 #~ msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
22918 #~ msgid "No file open!"
22919 #~ msgstr "لا ملف مفتوح"
22922 #~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
22923 #~ msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
22926 #~ msgid "Master Settings"
22927 #~ msgstr "اعدادات المدونة"
22929 #~ msgid "Column Width"
22930 #~ msgstr "عرض العمود"
22932 #~ msgid "Listing settings"
22933 #~ msgstr "اعدادات القوائم"
22936 #~ msgid "\\alph{enumii}."
22937 #~ msgstr ".\\Alph{enumiv}"
22939 #~ msgid "Insert|n"
22945 #~ msgid "Opened table"
22946 #~ msgstr "فتح جدول"
22948 #~ msgid "Select the default language of your documents"
22949 #~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
22951 #~ msgid "Personal &dictionary:"
22952 #~ msgstr "المسار الشخصي:"
22954 #~ msgid "Move Section down|d"
22955 #~ msgstr "نقل القسم لأسفل"
22957 #~ msgid "Move Section up|u"
22958 #~ msgstr "نقل القسم لأعلى"
22964 #~ msgid "Accept Change|C"
22965 #~ msgstr "اعتماد التغيير"
22968 #~ msgid "C&ommand:"
22971 #~ msgid "&BibTeX command:"
22972 #~ msgstr "اوامر BibTeX:"
22975 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
22976 #~ msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
22979 #~ msgid "Copy Label as Reference|C"
22980 #~ msgstr "العودة للمرجع"
22983 #~ msgid "View|V[[show]]"
22986 #~ msgid "View DVI"
22987 #~ msgstr "عرض DVI"
22989 #~ msgid "View PostScript"
22990 #~ msgstr "عرض بوستكربت"
22992 #~ msgid "Update DVI"
22993 #~ msgstr "تحديث DVI"
22995 #~ msgid "Update PostScript"
22996 #~ msgstr "تحديث بوستكربت"
23002 #~ msgid "B&rowse..."
23003 #~ msgstr "استعراض..."
23005 #~ msgid "Number of Co&pies:"
23006 #~ msgstr "عدد النسخ:"
23011 #~ msgid "Spellchecker error"
23012 #~ msgstr "خطأ تصحيح املائي"
23014 #~ msgid "The spellchecker has failed"
23015 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي"
23017 #~ msgid "Language:"
23020 #~ msgid "LastLanguage"
23021 #~ msgstr "آخر لغة"
23023 #~ msgid "Last Language:"
23024 #~ msgstr "آخر لغة:"
23026 #~ msgid "Computer"
23029 #~ msgid "Computer:"
23030 #~ msgstr "الحاسب:"
23032 #~ msgid "EmptySection"
23033 #~ msgstr "قسم فارغ"
23035 #~ msgid "CloseSection"
23036 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
23038 #~ msgid "Close Section"
23039 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
23041 #~ msgid "Go back to Reference|G"
23042 #~ msgstr "العودة للمرجع"
23045 #~ msgid "Phantom Text"
23046 #~ msgstr "Plain text"
23052 #~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
23053 #~ msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
23055 #~ msgid "&Postscript driver:"
23056 #~ msgstr "محرك بوستكربت:"
23058 #~ msgid "Remove Last Parameter"
23059 #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
23061 #~ msgid "&Default language:"
23062 #~ msgstr "اللغة الافتراضية:"
23064 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
23065 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
23068 #~ msgstr "ispell "
23070 #~ msgid "*.ispell"
23071 #~ msgstr "*.ispell"
23074 #~ msgstr "صورة توضيحية"
23079 #~ msgid "algorithm"
23080 #~ msgstr "الخوارزم"
23087 #~ msgid "keywords"
23088 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
23090 #~ msgid "Table of Contents|a"
23091 #~ msgstr "جدول المحتويات"
23094 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
23096 #~ msgid "Slidecontents"
23097 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
23099 #~ msgid "LinuxDoc"
23100 #~ msgstr "LinuxDoc"
23102 #~ msgid "LinuxDoc|x"
23103 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
23108 #~ msgid "American"
23111 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
23112 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
23114 #~ msgid "Austrian"
23115 #~ msgstr "Austrian"
23117 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
23118 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
23121 #~ msgstr "بريطاني"
23123 #~ msgid "Canadian"
23124 #~ msgstr "Canadian"
23127 #~ msgid "Reference\t"
23131 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
23132 #~ msgstr "عنوان المرسل"
23134 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
23135 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
23137 #~ msgid "LaTeX default"
23138 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
23140 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
23141 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
23143 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
23144 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
23146 #~ msgid "Split View Vertically|V"
23147 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"