1 # Arabic translation of LyX
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:15+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 17:28+0100\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
44 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
47 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
48 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
52 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
56 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
57 msgid "The bibliography key"
58 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
61 msgid "The label as it appears in the document"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
65 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:327
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
74 msgid "Citation Style"
75 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
78 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
79 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
82 msgid "&Default (numerical)"
83 msgstr "افتراضي (عددي)"
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
88 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
89 "parameters in document class options."
90 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
96 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
97 msgid "Natbib &style:"
98 msgstr "اسلوب Natbib:"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
101 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
102 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
108 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
109 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
110 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
113 msgid "S&ectioned bibliography"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
118 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
124 msgid "Bibliography generation"
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
129 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
135 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
137 msgid "Select a processor"
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:719
142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
148 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
152 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
153 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
156 msgid "Scan for new databases and styles"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
160 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
165 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
167 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
168 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
172 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
173 msgid "Enter BibTeX database name"
174 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
177 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
178 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
179 #: src/CutAndPaste.cpp:353 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
184 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
185 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
186 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
187 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
188 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1448
189 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
194 msgid "The BibTeX style"
195 msgstr "اسلوب BibTeX"
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
202 msgid "Choose a style file"
203 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
206 msgid "This bibliography section contains..."
207 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
214 msgid "all cited references"
215 msgstr "ايراد كل المراجع"
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
218 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
219 msgid "all uncited references"
220 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:202
223 msgid "all references"
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
227 msgid "Add bibliography to the table of contents"
228 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
231 msgid "Add bibliography to &TOC"
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
235 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
236 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
237 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
238 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
240 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
241 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
242 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
243 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
244 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
245 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
246 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
247 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
248 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80
249 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
250 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
251 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
253 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
254 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
259 msgid "Move the selected database downwards in the list"
260 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
267 msgid "Move the selected database upwards in the list"
268 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
271 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
276 msgid "BibTeX database to use"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
281 msgstr "قواعد البيانات"
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
284 msgid "Add a BibTeX database file"
285 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
292 msgid "Remove the selected database"
293 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
300 msgid "Check this if the box should break across pages"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
304 msgid "Allow &page breaks"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
308 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
313 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
314 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
317 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
318 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
319 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:689
320 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:700
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
326 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
327 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:690
328 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:703
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
334 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
335 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691
336 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
345 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
346 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
349 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
355 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
361 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
367 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
368 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
387 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
393 msgstr "داخل الصندوق:"
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
400 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
407 msgstr "قيمة الارتفاع"
409 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
414 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
418 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
419 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:194
423 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:389
424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
425 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2023
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:314
430 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 src/insets/InsetBox.cpp:138
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:393
435 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
440 msgid "Supported box types"
441 msgstr "دعم انواع الصندوق"
443 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
444 msgid "&Available branches:"
445 msgstr "الافرع المتاحة"
447 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
448 msgid "Select your branch"
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
452 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
456 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
458 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
464 msgid "Filename &Suffix"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
468 msgid "Show undefined branches used in this document."
471 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
473 msgid "&Undefined Branches"
474 msgstr "الافرع المتاحة:"
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
477 msgid "A&vailable Branches:"
478 msgstr "الافرع المتاحة:"
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
481 msgid "Toggle the selected branch"
482 msgstr "الفرع المحدد"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
485 msgid "(&De)activate"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
489 msgid "Add a new branch to the list"
490 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
493 msgid "Define or change background color"
494 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
496 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
497 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
498 msgid "Alter Co&lor..."
499 msgstr "تغيير لون..."
501 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
502 msgid "Remove the selected branch"
503 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
505 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
506 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3585
507 #: src/Buffer.cpp:3596 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
511 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
513 msgid "Change the name of the selected branch"
514 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
516 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
521 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
523 msgid "Add the selected branches to the list."
524 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
526 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
528 msgid "&Add Selected"
531 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
533 msgid "Add all unknown branches to the list."
534 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
540 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
541 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
542 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
544 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:997
545 #: src/Buffer.cpp:2181 src/Buffer.cpp:3569 src/Buffer.cpp:3615
546 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
547 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763
549 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
550 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
551 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
552 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
553 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543
554 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3048 src/insets/InsetBibtex.cpp:142
558 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
559 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
560 msgid "Undefined branches used in this document."
563 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
565 msgid "&Undefined Branches:"
566 msgstr "الافرع المتاحة:"
568 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
572 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
573 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
577 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
578 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992
581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
583 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618
590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1642
592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643
593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718
594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068
595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
596 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
597 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
598 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2143
599 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
603 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
604 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
608 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
609 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
613 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
614 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
618 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
619 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
623 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
624 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
628 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
629 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
633 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
634 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
638 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
639 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
643 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
644 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
648 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
649 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
653 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
654 msgid "&Custom Bullet:"
655 msgstr "اختيار نقطة:"
657 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
658 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
662 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
666 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
668 msgid "Go to previous change"
669 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
671 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
673 msgid "&Previous change"
674 msgstr "التغيير التالي"
676 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
677 msgid "Go to next change"
678 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
680 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
682 msgstr "التغيير التالي"
684 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
685 msgid "Accept this change"
686 msgstr "اعتماد التغيير"
688 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
692 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
693 msgid "Reject this change"
694 msgstr "رفض هذا التغيير"
696 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
724 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2103
727 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
737 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
738 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
739 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
747 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
752 msgid "Never Toggled"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
761 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
762 msgid "Other font settings"
763 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
766 msgid "Always Toggled"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
773 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
774 msgid "toggle font on all of the above"
775 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
777 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
781 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
782 msgid "Apply each change automatically"
783 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
787 msgid "Apply changes &immediately"
788 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
790 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
791 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
792 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
793 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
794 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
795 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
796 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
797 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124
798 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
799 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3074 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296
804 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
805 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
806 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
807 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
809 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
810 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
815 msgid "A&vailable Citations:"
816 msgstr "مقتبسات متاحة:"
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
820 msgid "S&elected Citations:"
821 msgstr "مقتبسات محددة:"
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
824 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
828 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
833 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
834 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
838 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
839 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
846 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
847 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
848 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
849 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
850 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
854 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
858 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
863 msgid "Citation st&yle:"
864 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
867 msgid "Natbib citation style to use"
870 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
871 msgid "Text &before:"
874 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
875 msgid "Text to place before citation"
876 msgstr "النص قبل الاقتباس"
878 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
882 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
883 msgid "Text to place after citation"
884 msgstr "النص بعد الاقتباس"
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
887 msgid "List all authors"
888 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
891 msgid "Full aut&hor list"
892 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
895 msgid "Force upper case in citation"
896 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
899 msgid "Force u&pper case"
900 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
902 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
903 msgid "Search Citation"
904 msgstr "البحث الاقتباس"
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
911 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
913 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
916 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
918 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
919 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
924 msgstr "خطأ في البحث"
926 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
928 msgid "Search field:"
931 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
932 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
937 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
939 msgid "Regular e&xpression"
940 msgstr "التعبير العاديه"
942 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
944 msgid "Case se&nsitive"
947 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
952 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
953 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
955 msgid "All entry types"
956 msgstr "كل انواع المدخلات"
958 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
960 msgid "Search as you &type"
961 msgstr "بحث حسب النوع"
963 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
968 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
973 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
974 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
976 msgid "Click to change the color"
977 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
979 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
984 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
985 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
986 msgid "Revert the color to the default"
989 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
990 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
995 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
997 msgid "Greyed-out notes:"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1007 msgid "Background colors"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1017 msgid "Shaded boxes:"
1018 msgstr "تظليل الصندوق"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1022 msgid "&New Document:"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1027 msgid "&Old Document:"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1036 msgid "Copy Document Settings from:"
1037 msgstr "اعدادات المستند"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1041 msgid "N&ew Document"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1046 msgid "Ol&d Document"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1050 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1054 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1055 msgid "Match delimiter types"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1059 msgid "&Keep matched"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1066 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1067 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1068 msgid "Insert the delimiters"
1069 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1075 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1076 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1077 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1080 msgid "Use Class Defaults"
1081 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1084 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1085 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1088 msgid "Save as Document Defaults"
1089 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1153
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1096 msgid "Show ERT button only"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1104 msgid "Show ERT contents"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1113 msgid "For more information, refer to the complete log."
1114 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1123 msgid "Description:"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1127 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1131 msgid "View Complete &Log..."
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1139 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1144 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1145 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1150 msgid "Select a file"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1162 msgid "Available templates"
1163 msgstr "قوالب متاحة"
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1167 msgid "LaTe&X and LyX options"
1168 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
1170 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1171 msgid "LaTeX Options"
1172 msgstr "خيارات لتيك"
1174 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1178 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1182 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1183 msgid "&Show in LyX"
1184 msgstr "اظهار في ليك"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1190 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1191 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1195 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1196 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1199 msgid "Si&ze and Rotation"
1200 msgstr "الحجم والتدوير"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1206 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1207 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1208 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1209 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1210 msgid "Angle to rotate image by"
1211 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1217 msgid "The origin of the rotation"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1224 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1234 msgid "Height of image in output"
1235 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
1237 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1239 msgid "Width of image in output"
1240 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1243 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1247 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1248 msgid "&Maintain aspect ratio"
1249 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1257 msgid "Clip to bounding box values"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1262 msgid "Clip to &bounding box"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1267 msgid "&Left bottom:"
1268 msgstr "اسفل اليسار:"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1277 msgstr "اعلى اليمين:"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1281 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1286 msgid "&Get from File"
1287 msgstr "ايجاد من ملف"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1302 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1303 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1307 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1308 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1309 msgid "Replace &with:"
1310 msgstr "استبدال بـ:"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1313 msgid "Perform a case-sensitive search"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1317 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1318 msgid "Case &sensitive"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85
1322 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88
1326 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1330 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101
1331 msgid "Restrict search to whole words only"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104
1336 msgid "W&hole words"
1337 msgstr "كلمات مفتاحية."
1339 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114
1340 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117
1344 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1345 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
1346 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1350 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
1351 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1352 msgid "Search &backwards"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1357 msgid "Replace all occurences at once"
1358 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
1361 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1362 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
1363 msgid "Replace &All"
1364 msgstr "استبدال الكل"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
1367 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1371 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1372 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
1380 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1382 msgid "Current paragraph"
1383 msgstr "الكلمة الحالية"
1385 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
1387 msgid "Current ¶graph"
1388 msgstr "الكلمة الحالية"
1390 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1392 msgid "Current &document"
1393 msgstr "طباعة مستند"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
1397 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1401 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
1403 msgid "&Master document"
1404 msgstr "مستند رئيسي"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
1408 msgid "All open documents"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
1413 msgid "&Open documents"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
1417 msgid "All ma&nuals"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
1422 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1423 "and paragraph style"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
1428 msgid "Ignore &format"
1429 msgstr "إلى الهيئة:"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
1433 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1437 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268
1438 msgid "&Preserve first case on replace"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
1443 msgid "&Expand macros"
1444 msgstr "ماكرو رياضيات"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1447 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1451 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1454 msgstr "نوع المعلومات:"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1457 msgid "Use &default placement"
1458 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1461 msgid "Advanced Placement Options"
1462 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1465 msgid "&Top of page"
1466 msgstr "اعلى الصفحة"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1469 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1470 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1473 msgid "Here de&finitely"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1477 msgid "&Here if possible"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1481 msgid "&Page of floats"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1485 msgid "&Bottom of page"
1486 msgstr "اسفل الصفحة"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1489 msgid "&Span columns"
1490 msgstr "\tمدى الاعمده"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1493 msgid "&Rotate sideways"
1494 msgstr "تدوير جانبي"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1501 msgid "&Default Family:"
1502 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
1505 msgid "Select the default family for the document"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
1510 msgstr "الحجم الاساسي:"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1514 msgid "LaTe&X font encoding:"
1515 msgstr "خيارات لتيك:"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1518 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1521 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
1525 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
1526 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1530 msgid "&Sans Serif:"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
1534 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1539 msgstr "المقباس (%):"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
1542 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1546 msgid "&Typewriter:"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1550 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
1558 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1565 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1566 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
1570 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
1574 msgid "Use true S&mall Caps"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
1578 msgid "Use old style instead of lining figures"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
1582 msgid "Use &Old Style Figures"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1589 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1590 msgid "Select an image file"
1591 msgstr "تحديد ملف صورة"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1597 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1598 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1601 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1602 msgid "Set &height:"
1603 msgstr "الارتفاع المعين:"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1606 msgid "&Scale Graphics (%):"
1607 msgstr "مقياس الصور (%):"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1610 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1613 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1615 msgstr "العرض المعين:"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1618 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1622 msgid "Rotate Graphics"
1623 msgstr "تدوير الصورة"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1626 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1630 msgid "Ro&tate after scaling"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1637 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1638 msgid "A&ngle (Degrees):"
1639 msgstr "الزاوية (درجات):"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1642 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1643 msgid "File name of image"
1644 msgstr "اسم ملف الصورة"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1650 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1651 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1655 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1656 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1660 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1661 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1662 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1665 msgid "Don't un&zip on export"
1666 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1669 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1670 msgid "Additional LaTeX options"
1671 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1674 msgid "LaTeX &options:"
1675 msgstr "خيارات لتيك:"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1679 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1680 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1683 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1684 msgid "Sho&w in LyX"
1685 msgstr "اظهار في ليك"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1688 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1693 msgid "Graphics Group"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1697 msgid "A&ssigned to group:"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1701 msgid "Click to define a new graphics group."
1704 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1705 msgid "O&pen new group..."
1708 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1709 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1712 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1716 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1720 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1721 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1725 msgid "..............."
1726 msgstr "..............."
1728 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1732 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1733 msgid "<-----------"
1734 msgstr "<-----------"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1737 msgid "----------->"
1738 msgstr "----------->"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1741 msgid "\\-----v-----/"
1742 msgstr "\\-----v-----/"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1745 msgid "/-----^-----\\"
1746 msgstr "/-----^-----\\"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1752 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1753 msgid "Supported spacing types"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1760 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1761 msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
1764 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1765 msgid "&Fill Pattern:"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1772 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
1773 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
1774 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1778 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1779 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:262
1780 #: lib/layouts/stdinsets.inc:265 lib/layouts/minimalistic.module:24
1781 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1785 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
1789 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1790 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
1791 msgid "Name associated with the URL"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
1795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1796 #: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:312
1800 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1801 msgid "Specify the link target"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
1808 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1809 msgid "Link to the web or to every other target"
1812 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
1816 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1817 msgid "Link to an email address"
1818 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1820 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1822 msgstr "بريد الكتروني"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1825 msgid "Link to a file"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1832 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1833 msgid "Listing Parameters"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1837 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1838 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1839 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1843 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1844 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1845 msgid "&Bypass validation"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1852 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1856 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1857 msgid "Mo&re parameters"
1858 msgstr "معطيات أخرى"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1861 msgid "Underline spaces in generated output"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1865 msgid "&Mark spaces in output"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1869 msgid "Show LaTeX preview"
1870 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1872 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1873 msgid "&Show preview"
1874 msgstr "اظهار المستعرض"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1877 msgid "File name to include"
1878 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1881 msgid "&Include Type:"
1882 msgstr "نوع التضمين:"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:373
1888 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:363
1892 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1896 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1063
1897 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1069
1898 msgid "Program Listing"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1902 msgid "Edit the file"
1903 msgstr "تحرير الملف"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1909 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1911 msgid "A&vailable indices:"
1912 msgstr "الافرع المتاحة:"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1915 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1918 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
1920 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1923 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1925 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
1927 msgid "Index generation"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
1931 msgid "Define program options of the selected processor."
1934 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
1935 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
1940 msgid "&Use multiple indexes"
1941 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
1945 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1948 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
1950 msgid "Add a new index to the list"
1951 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
1955 msgid "A&vailable Indexes:"
1956 msgstr "الافرع المتاحة:"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1959 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1960 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
1965 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
1967 msgid "Remove the selected index"
1968 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
1972 msgid "Rename the selected index"
1973 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
1980 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
1982 msgid "Define or change button color"
1983 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1986 msgid "Information Type:"
1987 msgstr "نوع المعلومات:"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1990 msgid "Information Name:"
1991 msgstr "اسم المعلومات:"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
1995 msgid "Inset Parameter Configuration"
1996 msgstr "ادراج كسر قياسي"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2000 msgid "I&mmediate Apply"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2006 msgstr "ادراجات ليك"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2010 msgid "Document &class"
2011 msgstr "صنف المستند:"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2014 msgid "Click to select a local document class definition file"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2018 msgid "&Local Layout..."
2019 msgstr "نسق محلي..."
2021 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2023 msgid "Class options"
2024 msgstr "خيارات لتيك:"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2027 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2032 msgid "P&redefined:"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2037 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2041 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2046 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2048 msgid "&Graphics driver:"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2052 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2053 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2056 msgid "Select de&fault master document"
2057 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2063 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2064 msgid "Enter the name of the default master document"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2068 msgid "Suppress default date on front page"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2075 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2076 msgid "Language &Default"
2077 msgstr "اللغة الافتراضية"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2083 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2084 msgid "&Quote Style:"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2088 msgid "Input here the listings parameters"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2092 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2093 msgid "Feedback window"
2094 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332
2097 #: src/insets/InsetListings.cpp:356 src/insets/InsetListings.cpp:358
2101 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2102 msgid "&Main Settings"
2103 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2109 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2110 msgid "Check for inline listings"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2114 msgid "&Inline listing"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2118 msgid "Check for floating listings"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2125 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2129 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2130 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2134 msgid "Line numbering"
2135 msgstr "ترقيم الاسطر"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2141 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2142 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2149 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2150 msgid "Difference between two numbered lines"
2151 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2157 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2158 msgid "Choose the font size for line numbers"
2159 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916
2166 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2170 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2171 msgid "The content's base font size"
2172 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2175 msgid "Font Famil&y:"
2176 msgstr "عائلة الخط:"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2179 msgid "The content's base font style"
2180 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2183 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2187 msgid "&Break long lines"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2191 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2195 msgid "S&pace as symbol"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2199 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2203 msgid "Space i&n string as symbol"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2208 msgid "Tab&ulator size:"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2212 msgid "Use extended character table"
2213 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2216 msgid "&Extended character table"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2223 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2224 msgid "Select the programming language"
2225 msgstr "حدد لغة البيان"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2231 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2232 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2233 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2239 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2240 msgid "Fi&rst line:"
2241 msgstr "السطر الاول:"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2244 msgid "The first line to be printed"
2245 msgstr "السطر الاول للطباعة"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2249 msgstr "السطر الأخير:"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2252 msgid "The last line to be printed"
2253 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2256 msgid "More Parameters"
2257 msgstr "معطيات أخرى"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2260 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2263 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2265 msgid "Document-specific layout information"
2266 msgstr "معلومات الملحق"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2270 msgid "Errors reported in terminal."
2271 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
2273 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2275 msgid "Press button to check validity..."
2278 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2283 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2284 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2285 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2291 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2292 msgid "Update the display"
2293 msgstr "تحديث العرض"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2296 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
2300 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2301 msgid "Copy to Clip&board"
2302 msgstr "نسخ للحافظة"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2308 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2309 msgid "Jump to the next warning message."
2312 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2314 msgid "Next &Warning"
2315 msgstr "تحذير تصدير"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2318 msgid "Jump to the next error message."
2321 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2326 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2327 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2331 msgid "&Default Margins"
2332 msgstr "الهامش الافتراضي"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2338 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2342 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2346 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2350 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2355 msgid "Head &height:"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2362 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2363 msgid "&Column Sep:"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2368 msgid "Master Document Output"
2369 msgstr "مستند رئيسي"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2372 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2376 msgid "Include only &selected children"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2381 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2385 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2387 msgid "&Maintain counters and references"
2388 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2391 msgid "Include all subdocuments in the output"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2396 msgid "&Include all children"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2400 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2403 msgid "Number of rows"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2411 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2412 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2415 msgid "Number of columns"
2416 msgstr "عدد الاعمدة"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2423 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2424 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2425 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2428 msgid "Vertical alignment"
2429 msgstr "محاذاة رأسية"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2435 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2436 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2437 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2440 msgid "&Horizontal:"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2448 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2453 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2454 msgid "decoration type / matrix border"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2461 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2465 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2469 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2473 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2477 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2479 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2480 "are inserted into formulas"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2484 msgid "&Use AMS math package automatically"
2485 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2488 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2492 msgid "Use AMS &math package"
2493 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2497 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2498 "inserted into formulas"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2502 msgid "Use esint package &automatically"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2506 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2510 msgid "Use &esint package"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2515 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2516 "inserted into formulas"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2521 msgid "Use mhchem &package automatically"
2522 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2525 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
2530 msgid "Use mh&chem package"
2531 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2537 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2539 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175
2543 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2547 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2551 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2555 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2556 msgid "&Description:"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2563 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2567 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2568 msgid "LyX internal only"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2575 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2576 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2583 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2584 msgid "Print as grey text"
2585 msgstr "طباعة رمادية"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2591 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2592 msgid "&List in Table of Contents"
2593 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2599 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2601 msgid "Output Format"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2605 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2611 msgid "De&fault Output Format:"
2612 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
2615 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2622 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
2623 msgid "SyncTeX for PDF, srcltx for DVI"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
2627 msgid "Output Sync (Resources for Forward/Backward Search)"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2632 msgid "Custom Macro:"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:104
2636 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:119
2641 msgid "XHTML Output Options"
2642 msgstr "خيارات الرياضيات"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
2645 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2648 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2649 msgid "Strict XHTML 1.1"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:150
2657 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
2658 msgid "Format to use for math output."
2661 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2666 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:550
2670 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
2675 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
2676 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:4
2677 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2678 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:654
2682 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
2684 msgid "Math Image Scaling"
2685 msgstr "خيارات الرياضيات"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:209
2688 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2692 msgid "&Use hyperref support"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2701 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2705 msgid "Automatically fi&ll header"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2709 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2710 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2713 msgid "Load in &fullscreen mode"
2714 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2717 msgid "Header Information"
2718 msgstr "معلومات الرأس"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2734 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2741 msgid "Allows link text to break across lines."
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2745 msgid "B&reak links over lines"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2749 msgid "No &frames around links"
2750 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2753 msgid "C&olor links"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2757 msgid "Bibliographical backreferences"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2762 msgid "B&ackreferences:"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2767 msgstr "علامات الكتاب"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2770 msgid "G&enerate Bookmarks"
2771 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2774 msgid "&Numbered bookmarks"
2775 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2778 msgid "Number of levels"
2779 msgstr "رقم المستوى"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2782 msgid "&Open bookmarks"
2783 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2786 msgid "Additional o&ptions"
2787 msgstr "خيارات اضافية"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2790 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2794 msgid "Paper Format"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2799 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2804 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2808 msgid "&Orientation:"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2825 msgid "Headings &style:"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2829 msgid "Style used for the page header and footer"
2830 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2833 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2837 msgid "&Two-sided document"
2838 msgstr "مستند بوجهين"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2844 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2845 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2846 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2850 msgid "Lo&ngest label"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2854 msgid "Line &spacing"
2855 msgstr "تباعد الاسطر"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1811
2858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2862 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2866 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1817
2867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2871 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
2873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
2874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2875 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
2876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
2877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
2878 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
2879 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:796 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:823
2880 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2002 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2025
2881 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2885 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2886 msgid "&Indent Paragraph"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2893 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2897 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2901 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2905 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2906 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2907 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2909 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2910 msgid "Paragraph's &Default"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2914 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2923 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2924 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2927 msgid "&Horiz. Phantom"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2932 msgid "Vertical space of the phantom content"
2933 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2936 msgid "&Vert. Phantom"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2946 msgstr "في الرياضيات"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2950 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2955 msgid "Automatic in&line completion"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2959 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2963 msgid "Automatic p&opup"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
2968 msgid "Autoco&rrection"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
2977 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2982 msgid "Automatic &inline completion"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
2986 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2990 msgid "Automatic &popup"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
2995 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3000 msgid "Cursor i&ndicator"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3004 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3010 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3011 "if it is available."
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3015 msgid "s inline completion dela&y"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3020 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3021 "if it is available."
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3025 msgid "s popup d&elay"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3030 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3031 "It will be shown right away."
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3035 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3039 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3043 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3051 msgid "E&xtra flag:"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3055 msgid "&From format:"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3060 msgstr "إلى الهيئة:"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3069 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2725 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3074 msgid "Converter Defi&nitions"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3078 msgid "Converter File Cache"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3087 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3088 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3091 msgid "Display &Graphics"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3095 msgid "Instant &Preview:"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3113 msgid "Preview Si&ze:"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3117 msgid "Factor for the preview size"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3121 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3125 msgid "&Mark end of paragraphs"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3134 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3135 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3139 msgid "Scroll &below end of document"
3140 msgstr "لم يقرأ المستند"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3143 msgid "Sort &environments alphabetically"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3147 msgid "&Group environments by their category"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3151 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3155 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3159 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3164 msgstr "كامل الشاشة"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
3167 msgid "&Hide toolbars"
3168 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
3171 msgid "Hide scr&ollbar"
3172 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3176 msgid "Hide &tabbar"
3177 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
3181 msgid "Hide &menubar"
3182 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
3185 msgid "&Limit text width"
3186 msgstr "تحديد عرض النص"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
3190 msgid "Screen used (&pixels):"
3191 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3203 msgid "&Document format"
3204 msgstr "هيئة المستند"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3208 msgid "Vector &graphics format"
3209 msgstr "هيئة صورة متجهية"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3212 msgid "S&hort Name:"
3213 msgstr "الاسم القصير:"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3237 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3242 msgid "Default Format"
3243 msgstr "هيئة التاريخ"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3247 msgstr "البريد الالكتروني:"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3254 msgid "Your E-mail address"
3255 msgstr "البريد الالكتروني"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3259 msgstr "لوحة المفاتيح"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3262 msgid "Use &keyboard map"
3263 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135
3283 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3284 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145
3288 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3289 "speed it up, low values slow it down."
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:189
3293 msgid "Scroll wheel zoom"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:222
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3317 msgid "User &interface language:"
3318 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3321 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3325 msgid "Language pac&kage:"
3326 msgstr "مجموعة اللغة:"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
3329 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3333 msgid "Command s&tart:"
3334 msgstr "بداية الامر:"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3337 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
3341 msgid "Command e&nd:"
3342 msgstr "نهاية الامر:"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3345 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
3350 msgid "Default Decimal &Point:"
3351 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3359 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
3365 msgstr "استخدام babel"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3369 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3370 "the language package)"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
3379 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
3389 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
3398 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
3402 msgid "Mark &foreign languages"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
3406 msgid "Right-to-left language support"
3407 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3304
3411 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3413 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
3417 msgid "Enable RTL su&pport"
3418 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
3421 msgid "Cursor movement:"
3422 msgstr "تحريك المؤشر:"
3424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3434 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3438 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3442 msgid "Default paper si&ze:"
3443 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
3457 msgid "US executive"
3458 msgstr "US executive"
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3481 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3482 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3485 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3489 msgid "BibTeX command and options"
3490 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3494 msgid "Processor for &Japanese:"
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3499 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3500 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:744
3507 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:841
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3513 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3517 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3522 msgid "&Nomenclature command:"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3526 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3530 msgid "Chec&kTeX command:"
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3534 msgid "CheckTeX start options and flags"
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3539 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3540 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3541 "rather than the Cygwin teTeX."
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3545 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3549 msgid "Set class options to default on class change"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3554 msgid "R&eset class options when document class changes"
3555 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
3557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3558 msgid "Output &line length:"
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:2981
3563 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3564 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3565 "paragraphs are separated by a blank line."
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3569 msgid "&Date format:"
3570 msgstr "هيئة التاريخ:"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3573 msgid "Date format for strftime output"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3578 msgid "&Overwrite on export:"
3579 msgstr "استبدال المستند؟"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3582 msgid "Ask permission"
3585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3586 msgid "Main file only"
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3595 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3599 msgid "Forward search"
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3604 msgid "DV&I command:"
3607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3609 msgid "&PDF command:"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3613 msgid "&PATH prefix:"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3629 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3630 msgstr "المسار الشخصي:"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3633 msgid "&Temporary directory:"
3634 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3637 msgid "Ly&XServer pipe:"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3641 msgid "&Backup directory:"
3642 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3645 msgid "&Example files:"
3646 msgstr "ملفات الامثلة:"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3649 msgid "&Document templates:"
3650 msgstr "قالب المستند:"
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3653 msgid "&Working directory:"
3654 msgstr "مسار العمل:"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3658 msgid "Hunspell dictionaries:"
3659 msgstr "المسار الشخصي:"
3661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3662 msgid "Printer Command Options"
3663 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
3665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3666 msgid "Extension to be used when printing to file."
3669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3670 msgid "File ex&tension:"
3671 msgstr "لاحقة الملف:"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3674 msgid "Option used to print to a file."
3675 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3678 msgid "Print to &file:"
3679 msgstr "طباعة لملف:"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3682 msgid "Option used to print to non-default printer."
3683 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3687 msgid "Set &printer:"
3688 msgstr "الطابعة المعينة:"
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3691 msgid "Option used with spool command to set printer."
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3696 msgid "Spool &printer:"
3697 msgstr "الطابعة المعينة:"
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3701 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3707 msgid "Spool co&mmand:"
3708 msgstr "اوامر الطابعة:"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3711 msgid "Option used to reverse page order."
3712 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3715 msgid "Re&verse pages:"
3716 msgstr "عكس الصفحات:"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3724 msgid "&Number of copies:"
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3728 msgid "Option used to set number of copies."
3729 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3732 msgid "Option used to print a range of pages."
3733 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3740 msgid "Pa&ge range:"
3741 msgstr "مدى الصفحة:"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3744 msgid "Option used to collate multiple copies."
3745 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3752 msgid "&Even pages:"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3756 msgid "Paper t&ype:"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3760 msgid "Paper si&ze:"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3764 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3768 msgid "E&xtra options:"
3769 msgstr "خيارات متقدمة:"
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3772 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3777 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3778 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3784 msgid "Adapt &output to printer"
3785 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3788 msgid "Name of the default printer"
3789 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3792 msgid "Default &printer:"
3793 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3796 msgid "Printer co&mmand:"
3797 msgstr "اوامر الطابعة:"
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:61
3800 msgid "Sans Seri&f:"
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:97
3804 msgid "T&ypewriter:"
3807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:157
3813 msgid "Screen &DPI:"
3814 msgstr "الكثافة النقطية:"
3816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:174
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:211
3824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:250
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:260
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:270
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:283
3844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:293
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:303
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:313
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:323
3864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:333
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:343
3874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:369
3876 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:372
3881 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3893 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
3897 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
3901 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
3904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
3906 msgid "&Spellchecker engine:"
3907 msgstr "تصحيح املائي"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3910 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
3914 msgid "Accept compound &words"
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
3918 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3922 msgid "S&pellcheck continuously"
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
3926 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3931 msgid "&Escape characters:"
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3935 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3939 msgid "Al&ternative language:"
3942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
3943 msgid "&User interface file:"
3944 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3947 msgid "Automatic help"
3948 msgstr "مساعدة آلية"
3950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
3952 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3953 "the main work area of an edited document"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
3958 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3959 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
3965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3967 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3968 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3971 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
3976 msgid "Restore cursor &positions"
3977 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
3981 msgid "&Load opened files from last session"
3982 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
3986 msgid "Clear all session &information"
3987 msgstr "معلومات الرأس"
3989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
3993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
3995 msgid "Backup original documents when saving"
3996 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4000 msgid "&Backup documents, every"
4001 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4009 msgid "&Save documents compressed by default"
4010 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
4012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4013 msgid "&Maximum last files:"
4014 msgstr "عدد آخر ملفات:"
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4018 msgid "&Open documents in tabs"
4021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4022 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4026 msgid "&Single close-tab button"
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
4030 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
4036 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
4041 msgid "&List Indentation:"
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
4046 msgid "Custom &Width:"
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
4051 "Custom value. "List Indentation" needs to be set to ""
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4060 msgid "Page number to print from"
4061 msgstr "طباعة من صفحة"
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4064 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4068 msgid "Page number to print to"
4069 msgstr "طباعة إلى صفحة"
4071 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4072 msgid "Print all pages"
4073 msgstr "طباعة كل الصفحات"
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4080 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4085 msgid "Print &odd-numbered pages"
4088 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4089 msgid "Print &even-numbered pages"
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4093 msgid "Print in reverse order"
4096 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4097 msgid "Re&verse order"
4100 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4105 msgid "Number of copies"
4108 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4109 msgid "Collate copies"
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4121 msgid "Print Destination"
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4125 msgid "Send output to the printer"
4126 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
4128 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4132 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4133 msgid "Send output to the given printer"
4136 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4137 msgid "Send output to a file"
4138 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
4140 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4141 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4144 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4148 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4150 msgid "A&vailable indexes:"
4151 msgstr "الافرع المتاحة:"
4153 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4154 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4157 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
4162 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4166 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4167 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4170 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4171 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4174 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4176 msgid "&Clear automatically"
4177 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
4179 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4181 msgid "Debug messages"
4182 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4184 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4185 msgid "Display no debug messages"
4188 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4193 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4194 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4197 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4202 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4203 msgid "Display all debug messages"
4206 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4207 msgid "Display statusbar messages?"
4210 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4212 msgid "&Statusbar messages"
4213 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4215 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:282
4220 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:284
4221 msgid "Enter string to filter the label list"
4224 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:288
4225 msgid "Filter case-sensitively"
4228 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:290
4230 msgid "Case-sensiti&ve"
4233 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
4234 msgid "Update the label list"
4235 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
4237 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:299
4239 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4240 "sensitive option is checked)"
4243 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
4247 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
4249 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4250 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
4252 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
4254 msgid "Cas&e-sensitive"
4257 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4258 msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")"
4261 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
4266 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4267 #: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310
4268 msgid "&Go to Label"
4269 msgstr "اذهب للملصق"
4271 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
4275 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
4276 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4279 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
4283 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
4284 msgid "(<reference>)"
4287 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318
4291 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:319
4292 msgid "on page <page>"
4293 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
4295 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
4296 msgid "<reference> on page <page>"
4297 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
4299 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
4300 msgid "Formatted reference"
4303 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
4305 msgid "Textual reference"
4308 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4309 msgid "Match w&hole words only"
4312 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4313 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4316 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4317 msgid "&Export formats:"
4318 msgstr "هيئة التصدير:"
4320 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4324 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4325 msgid "Edit shortcut"
4326 msgstr "تحرير اختصار"
4328 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4329 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4332 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4333 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4336 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4341 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4343 msgid "Clear current shortcut"
4344 msgstr "فشل انشاء اختصار"
4346 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906
4351 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4355 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4359 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4361 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4362 "the 'Clear' button"
4365 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4369 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4371 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4374 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4375 msgid "Unknown word:"
4376 msgstr "كلمة مجهولة"
4378 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4379 msgid "Current word"
4380 msgstr "الكلمة الحالية"
4382 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
4383 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119
4384 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
4385 msgid "Replace word with current choice"
4386 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
4388 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
4393 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
4395 msgid "Re&placement:"
4398 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4399 msgid "Replace with selected word"
4400 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
4402 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
4404 msgid "S&uggestions:"
4407 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
4408 msgid "Ignore this word"
4409 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
4411 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
4415 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
4416 msgid "Ignore this word throughout this session"
4417 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
4419 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
4423 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172
4424 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4425 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
4427 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4429 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4433 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4437 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4438 msgid "Select this to display all available characters at once"
4439 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
4441 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4442 msgid "&Display all"
4445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4446 msgid "&Table Settings"
4447 msgstr "اعدادات الجدول"
4449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4451 msgid "Column settings"
4452 msgstr "اعدادات المستند"
4454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4455 msgid "&Horizontal alignment:"
4456 msgstr "محاذاة افقية:"
4458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4459 msgid "Horizontal alignment in column"
4460 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
4462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4463 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693
4464 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:711
4468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:294
4469 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
4472 msgstr "البريد الالكتروني:"
4474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4476 msgid "Decimal point:"
4477 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
4479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166
4480 msgid "Fixed width of the column"
4481 msgstr "تثبيت عرض العمود"
4483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
4485 msgid "&Vertical alignment in row:"
4486 msgstr "محاذاة رأسية:"
4488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
4491 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4493 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
4495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
4496 msgid "Merge cells of different columns"
4499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
4500 msgid "&Multicolumn"
4501 msgstr "اعمدة متعددة"
4503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240
4506 msgstr "اعدادات الصندوق"
4508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
4509 msgid "Merge cells of different rows"
4512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249
4516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
4518 msgid "Cell setting"
4519 msgstr "اعدادات المدونة"
4521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
4522 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4523 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
4526 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4527 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281
4531 msgid "Table-wide settings"
4532 msgstr "اعدادات الجدول"
4534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
4536 msgid "Verti&cal alignment:"
4537 msgstr "محاذاة رأسية"
4539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297
4541 msgid "Vertical alignment of the table"
4542 msgstr "محاذاة رأسية"
4544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
4545 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4546 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
4549 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4550 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
4553 msgid "LaTe&X argument:"
4556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
4557 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
4566 msgstr "تعيين الحدود"
4568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
4569 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887
4574 msgstr "كل الاطارات"
4576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
4577 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4578 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896
4584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
4585 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4586 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
4589 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
4596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
4597 msgid "Use default (grid-like) border style"
4600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
4604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964
4605 msgid "Additional Space"
4606 msgstr "مساحة اضافية"
4608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
4609 msgid "T&op of row:"
4612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
4613 msgid "Botto&m of row:"
4616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043
4617 msgid "Bet&ween rows:"
4618 msgstr "بين الصفوف:"
4620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
4624 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4625 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4626 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
4628 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101
4629 msgid "&Use long table"
4630 msgstr "استخدم جدول طويل"
4632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
4634 msgid "Row settings"
4635 msgstr "اعدادات الصندوق"
4637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117
4641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124
4642 msgid "Border above"
4645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
4646 msgid "Border below"
4649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
4653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
4657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
4658 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4659 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
4661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155
4662 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
4663 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
4664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
4665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4666 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
4671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
4672 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
4673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
4674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
4675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
4676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
4677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278
4681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
4682 msgid "First header:"
4683 msgstr "الرأس الاول:"
4685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
4686 msgid "This row is the header of the first page"
4687 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
4689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
4690 msgid "Don't output the first header"
4691 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
4693 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
4694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
4698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
4702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
4703 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4704 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
4706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254
4707 msgid "Last footer:"
4710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
4711 msgid "This row is the footer of the last page"
4712 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
4714 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
4715 msgid "Don't output the last footer"
4716 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
4718 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
4722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
4723 msgid "Set a page break on the current row"
4724 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
4726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4727 msgid "Page &break on current row"
4728 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
4730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
4732 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4733 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
4735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331
4737 msgid "Longtable alignment"
4738 msgstr "محاذاة افقية:"
4740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383
4741 msgid "Current cell:"
4742 msgstr "الخلية الحالية:"
4744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
4745 msgid "Current row position"
4746 msgstr "موقع الصف الحالي"
4748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427
4749 msgid "Current column position"
4750 msgstr "موقع العمود التالي"
4752 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4753 msgid "Close this dialog"
4754 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
4756 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4757 msgid "Rebuild the file lists"
4758 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
4760 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4762 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4765 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4769 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4770 msgid "Selected classes or styles"
4773 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4774 msgid "LaTeX classes"
4777 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4778 msgid "LaTeX styles"
4781 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4782 msgid "BibTeX styles"
4783 msgstr "اسلوب BibTeX"
4785 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4786 msgid "Toggles view of the file list"
4789 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4791 msgstr "اظهر المسار"
4793 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4794 msgid "Separate paragraphs with"
4795 msgstr "فصل الفقرات بـ"
4797 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4798 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4801 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
4802 msgid "&Indentation"
4805 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
4807 msgid "Size of the indentation"
4808 msgstr "الحجم والتدوير"
4810 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
4811 msgid "&Vertical space"
4812 msgstr "مسافة رأسية"
4814 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
4816 msgid "Size of the vertical space"
4817 msgstr "مسافة رأسية"
4819 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
4823 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
4824 msgid "&Line spacing:"
4825 msgstr "تباعد الاسطر:"
4827 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
4829 msgid "Spacing type"
4832 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
4834 msgid "Number of lines"
4835 msgstr "رقم المستوى"
4837 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
4838 msgid "Format text into two columns"
4839 msgstr "وضع النص في عمودين"
4841 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
4842 msgid "Two-&column document"
4843 msgstr "مستند بعمودين"
4845 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
4846 msgid "Language of the thesaurus"
4849 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4853 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4855 msgstr "كلمة مفتاحية:"
4857 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
4858 msgid "Word to look up"
4861 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
4865 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
4866 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4867 msgid "The selected entry"
4868 msgstr "المدخل المحدد"
4870 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
4874 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
4875 msgid "Replace the entry with the selection"
4876 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
4878 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
4879 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4882 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
4887 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
4888 msgid "Enter string to filter contents"
4891 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
4893 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4894 "tables, and others)"
4897 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
4898 msgid "Update navigation tree"
4899 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
4901 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4902 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
4903 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
4907 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4908 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4911 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
4912 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4915 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
4916 msgid "Move selected item down by one"
4917 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
4919 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
4920 msgid "Move selected item up by one"
4921 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
4923 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
4928 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
4929 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4932 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
4936 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
4937 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4940 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
4941 msgid "LyX: Enter text"
4942 msgstr "ليك: ادخل النص"
4944 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4945 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4948 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4949 msgid "&Do not show this warning again!"
4952 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
4953 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4956 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
4960 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
4964 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
4968 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
4972 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
4976 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4977 msgid "Complete source"
4978 msgstr "كامل الكود المصدري"
4980 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4981 msgid "Automatic update"
4984 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4985 msgid "Unit of width value"
4986 msgstr "وحدة قيمة العرض"
4988 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4989 msgid "number of needed lines"
4990 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
4992 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4993 msgid "use number of lines"
4994 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
4996 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5000 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5001 msgid "Outer (default)"
5004 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5008 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5009 msgid "use overhang"
5012 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5016 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5017 msgid "Overhang value"
5020 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5021 msgid "Unit of overhang value"
5024 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5025 msgid "Check this to allow flexible placement"
5028 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5029 msgid "Allow &floating"
5030 msgstr "تعويم دائماً"
5032 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
5036 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116
5038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191
5039 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5040 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5041 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5042 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5043 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5044 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5045 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5046 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5047 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5048 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5049 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
5050 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5051 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5052 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5053 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5054 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5055 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5056 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5057 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5058 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5059 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5060 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5064 #: lib/layouts/AEA.layout:60
5066 msgid "Publication Month"
5069 #: lib/layouts/AEA.layout:66
5071 msgid "Publication Month:"
5074 #: lib/layouts/AEA.layout:73
5076 msgid "Publication Year"
5079 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5081 msgid "Publication Year:"
5084 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5086 msgid "Publication Volume"
5089 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5091 msgid "Publication Volume:"
5094 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5096 msgid "Publication Issue"
5099 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5101 msgid "Publication Issue:"
5104 #: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5105 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5106 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5107 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5108 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5109 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5110 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70
5111 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5112 #: lib/layouts/egs.layout:488 lib/layouts/elsart.layout:203
5113 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5114 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5115 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/ijmpc.layout:63
5116 #: lib/layouts/ijmpd.layout:66 lib/layouts/iopart.layout:169
5117 #: lib/layouts/iopart.layout:186 lib/layouts/isprs.layout:24
5118 #: lib/layouts/kluwer.layout:257 lib/layouts/latex8.layout:102
5119 #: lib/layouts/llncs.layout:244 lib/layouts/ltugboat.layout:171
5120 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:129
5121 #: lib/layouts/revtex.layout:139 lib/layouts/revtex4.layout:220
5122 #: lib/layouts/siamltex.layout:247 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
5123 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:166 lib/layouts/spie.layout:74
5124 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svglobal3.layout:76
5125 #: lib/layouts/svglobal3.layout:80 lib/layouts/svjog.layout:34
5126 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:44 lib/layouts/tufte-handout.layout:59
5127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:97
5128 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:230
5129 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
5130 #: lib/layouts/svjour.inc:212 src/output_plaintext.cpp:133
5134 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
5135 #: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
5136 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:422
5137 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5138 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5141 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5142 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5144 msgid "Acknowledgement"
5147 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
5148 #: lib/layouts/svjour.inc:282
5149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5151 msgid "Acknowledgement."
5154 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5155 #: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/elsart.layout:257
5156 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5157 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
5158 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5159 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
5160 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
5161 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
5162 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5163 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5164 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5165 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5166 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5167 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5168 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5169 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5170 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5171 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5172 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5173 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5174 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19
5175 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5176 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5180 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:341
5181 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
5182 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
5183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5184 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5187 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5188 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5192 #: lib/layouts/AEA.layout:116
5193 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5194 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5195 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5196 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5197 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5198 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5202 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:412
5203 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5204 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
5205 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5206 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5207 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5208 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5212 #: lib/layouts/AEA.layout:127
5214 msgid "Case \\thecase."
5215 msgstr "فصل //الفصل"
5217 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:397
5218 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5219 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
5220 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
5221 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5222 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5223 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5224 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5225 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5226 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5227 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5228 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5232 #: lib/layouts/AEA.layout:140
5233 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5235 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5236 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5238 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5242 #: lib/layouts/AEA.layout:148
5243 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5244 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5245 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5246 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5247 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5248 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5252 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:362
5253 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
5254 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5255 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
5256 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5257 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5258 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5259 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5260 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5261 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5262 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5263 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5267 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:996
5268 #: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250
5269 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
5270 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
5271 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
5272 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5273 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5274 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5275 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5276 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5277 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5278 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5279 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5283 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:334
5284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5293 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1024
5294 #: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264
5295 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
5296 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
5297 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
5298 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5299 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5300 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5301 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5302 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5303 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5304 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5305 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5309 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1036
5310 #: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167
5311 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
5312 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
5313 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5314 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5315 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5316 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5317 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5318 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5319 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5320 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020
5325 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
5326 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
5327 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5328 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5329 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5330 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5331 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5332 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5333 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5334 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5338 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:313
5339 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5340 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
5341 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5342 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
5343 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5344 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5345 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5346 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5347 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5348 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5349 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5350 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5354 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/ijmpc.layout:185
5355 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184
5356 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5358 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5359 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5361 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5365 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:376
5366 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5367 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
5368 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5369 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5370 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5371 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5372 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5373 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5374 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5375 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5379 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:327
5380 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
5381 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
5382 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
5383 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5384 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
5385 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5386 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5387 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
5388 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
5389 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5390 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5394 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:383
5395 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
5396 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
5397 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5398 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5399 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5400 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5401 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5402 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
5403 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5404 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5408 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
5409 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208
5410 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
5411 msgid "Remark \\theremark."
5414 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
5415 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
5419 #: lib/layouts/AEA.layout:241
5421 msgid "Solution \\thesolution."
5422 msgstr "سؤال //السؤال"
5424 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:404
5425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
5426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
5427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
5428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
5429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
5430 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
5434 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:357
5435 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
5439 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
5440 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
5441 #: lib/layouts/beamer.layout:917 lib/layouts/beamer.layout:936
5442 #: lib/layouts/beamer.layout:955 lib/layouts/beamer.layout:1075
5443 #: lib/layouts/beamer.layout:1099 lib/layouts/beamer.layout:1137
5444 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
5445 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
5446 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5447 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5448 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5449 #: lib/layouts/svjour.inc:313
5453 #: lib/layouts/AEA.layout:261
5458 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
5459 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/elsart.layout:286
5460 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5461 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
5462 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
5463 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
5464 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
5465 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5466 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
5470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
5471 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
5472 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
5473 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
5474 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
5475 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
5476 #: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
5477 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
5478 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
5479 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:32
5480 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
5481 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
5482 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5483 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5484 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5485 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5486 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5487 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5488 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5489 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5490 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
5491 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:225
5496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67
5497 #: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
5498 #: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
5499 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/apa.layout:39
5500 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/broadway.layout:185
5501 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5502 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5503 #: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
5504 #: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39
5505 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
5506 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5507 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5508 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5509 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5510 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5511 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
5513 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5514 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5515 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5516 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5517 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5518 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
5523 msgid "IEEE membership"
5526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102
5531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
5536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73
5537 #: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
5538 #: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
5539 #: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
5540 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/broadway.layout:199
5541 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/egs.layout:295
5542 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
5543 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
5544 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
5545 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
5546 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
5547 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
5548 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
5549 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
5550 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
5551 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
5552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5553 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
5554 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5560 msgid "Special Paper Notice"
5563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5564 msgid "After Title Text"
5567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5569 msgid "Page headings"
5570 msgstr "هامش الصفحة"
5572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
5576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
5578 msgid "Publication ID"
5581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
5585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348
5586 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
5587 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
5588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5589 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5590 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:170
5591 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
5592 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5593 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5595 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5597 msgstr "كلمات مفتاحية"
5599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
5600 msgid "Index Terms---"
5603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
5607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
5608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205
5609 #: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
5610 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/beamer.layout:893
5611 #: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
5612 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5613 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5614 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5615 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
5620 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5622 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5623 #: src/rowpainter.cpp:461
5627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94
5628 #: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
5629 #: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
5630 #: lib/layouts/beamer.layout:892 lib/layouts/book.layout:21
5631 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
5632 #: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/elsarticle.layout:271
5633 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335
5634 #: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
5635 #: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
5636 #: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
5637 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5638 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:295
5639 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
5640 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5641 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
5642 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5643 #: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
5644 #: lib/layouts/tufte-book.layout:232 lib/layouts/tufte-book.layout:234
5645 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
5646 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
5647 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
5648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
5649 msgid "Bibliography"
5650 msgstr "بابلوغرافيا"
5652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125
5653 #: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
5654 #: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:906
5655 #: lib/layouts/cl2emult.layout:117 lib/layouts/egs.layout:573
5656 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/iopart.layout:275
5657 #: lib/layouts/iopart.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:340
5658 #: lib/layouts/kluwer.layout:352 lib/layouts/llncs.layout:279
5659 #: lib/layouts/siamltex.layout:328 lib/layouts/amsdefs.inc:216
5660 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:301
5661 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:925 src/output_plaintext.cpp:145
5665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
5669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
5671 msgid "Biography without photo"
5672 msgstr "سيرة بلا صور"
5674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
5676 msgid "BiographyNoPhoto"
5679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1063
5680 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
5681 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
5682 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
5683 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5687 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5688 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5689 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5690 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5691 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
5692 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5693 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5694 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5695 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5696 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5697 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5698 #: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/moderncv.layout:33
5699 #: lib/layouts/paper.layout:57 lib/layouts/powerdot.layout:226
5700 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:59
5701 #: lib/layouts/siamltex.layout:350 lib/layouts/simplecv.layout:28
5702 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/svmono.layout:69
5703 #: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/tufte-book.layout:59
5704 #: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:81
5705 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
5706 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
5707 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:71
5708 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:40
5709 #: lib/layouts/stdsections.inc:64 lib/layouts/stdsections.inc:65
5710 #: lib/layouts/svjour.inc:56 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5714 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5715 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5716 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5717 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5718 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
5719 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5720 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5721 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5722 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5723 #: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/moderncv.layout:53
5724 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5725 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5726 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
5727 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5728 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5729 #: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
5730 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5734 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5735 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5736 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5737 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5738 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5739 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5740 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5741 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:74
5742 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5743 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5744 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5745 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5746 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
5747 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5748 msgid "Subsubsection"
5751 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5752 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5753 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5754 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5755 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5756 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5760 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5761 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5762 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5763 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5764 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5768 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5769 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5770 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
5771 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5772 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5773 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5774 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5778 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5779 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5780 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5781 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5782 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5783 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5784 #: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:88
5785 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5789 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5790 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:779
5791 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5792 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5793 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
5795 msgstr "العنوان الجانبي"
5797 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5798 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5799 #: lib/layouts/egs.layout:238 lib/layouts/elsarticle.layout:194
5800 #: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
5801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5802 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
5803 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
5804 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
5805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5806 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
5807 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5811 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5812 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5816 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5817 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5821 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5822 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5823 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5824 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5825 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
5826 #: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
5827 #: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
5828 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
5829 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5830 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/tufte-book.layout:42
5831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5832 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:176
5833 #: lib/layouts/stdtitle.inc:87 lib/layouts/svjour.inc:188
5834 #: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/external_templates:301
5835 #: lib/external_templates:302 lib/external_templates:306
5839 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5840 msgid "Offprint Requests to:"
5843 #: lib/layouts/aa.layout:187
5844 msgid "Correspondence to:"
5847 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
5848 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5849 msgid "Acknowledgements."
5852 #: lib/layouts/aa.layout:295
5854 msgid "institutemark"
5857 #: lib/layouts/aa.layout:299
5859 msgid "institute mark"
5862 #: lib/layouts/aa.layout:363
5864 msgstr "كلمات مفتاحية."
5866 #: lib/layouts/aa.layout:385
5867 msgid "CharStyle:Institute"
5870 #: lib/layouts/aa.layout:395
5871 msgid "CharStyle:E-Mail"
5874 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5875 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5876 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5877 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
5878 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5879 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
5880 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5882 msgstr "بريد الكتروني"
5884 #: lib/layouts/aa.layout:410
5887 msgstr "البريد الالكتروني:"
5889 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5894 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
5895 #: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
5896 #: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
5897 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
5898 #: lib/layouts/paper.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:68
5899 #: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
5900 #: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
5901 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
5902 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
5906 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5907 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5908 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5909 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5913 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5917 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5918 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
5919 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
5920 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5921 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5922 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5923 msgid "Acknowledgements"
5926 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5930 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5934 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5935 msgid "TableComments"
5936 msgstr "اوامر الجدول"
5938 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5942 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5946 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5947 msgid "NoteToEditor"
5948 msgstr "مدونة للتحرير"
5950 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5954 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5958 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5962 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5964 msgid "Altaffilation"
5967 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5969 msgid "Alternative affiliation:"
5972 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5973 msgid "altaffilmark"
5976 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5978 msgid "altaffiliation mark"
5981 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5982 msgid "Subject headings:"
5985 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5986 msgid "[Acknowledgements]"
5989 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
5990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1898
5991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1988
5992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2007
5996 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5997 msgid "Place Figure here:"
5998 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
6000 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6001 msgid "Place Table here:"
6002 msgstr "مكان الجدول هنا:"
6004 #: lib/layouts/aastex.layout:460
6008 #: lib/layouts/aastex.layout:521
6009 msgid "Note to Editor:"
6010 msgstr "مدونة للتحرير:"
6012 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6013 msgid "References. ---"
6016 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6020 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6025 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6030 #: lib/layouts/aastex.layout:585
6032 msgid "tablenotemark"
6035 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6036 msgid "tablenote mark"
6039 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6043 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6047 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6051 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6055 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6059 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6063 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6065 msgid "List of Schemes"
6066 msgstr "قائمة الفروع"
6068 #: lib/layouts/achemso.layout:63
6072 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6077 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6079 msgid "List of Charts"
6080 msgstr "قائمة الفروع"
6082 #: lib/layouts/achemso.layout:84
6087 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6092 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6094 msgid "List of Graphs"
6095 msgstr "قائمة الصور"
6097 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6102 #: lib/layouts/achemso.layout:144
6107 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6112 #: lib/layouts/achemso.layout:190
6117 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6121 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6126 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6128 msgid "Teaser image:"
6131 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
6136 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6140 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6141 msgid "CR categories"
6144 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6145 msgid "Computing Review Categories"
6148 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6149 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
6150 #: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
6151 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
6152 #: lib/layouts/spie.layout:89
6153 msgid "Acknowledgments"
6156 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6157 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6158 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6159 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6160 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6161 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6165 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6167 msgid "SpecialSection"
6170 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6172 msgid "SpecialSection*"
6175 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6176 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/svmono.layout:94
6177 #: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
6178 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
6179 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6180 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
6181 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6185 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6186 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6187 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6188 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6192 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6193 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6194 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6195 msgid "Subsubsection*"
6198 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6199 msgid "Chapter Exercises"
6202 #: lib/layouts/apa.layout:51
6206 #: lib/layouts/apa.layout:60
6207 msgid "Right header:"
6210 #: lib/layouts/apa.layout:83
6214 #: lib/layouts/apa.layout:100
6215 msgid "Short title:"
6216 msgstr "عنوان قصير:"
6218 #: lib/layouts/apa.layout:129
6222 #: lib/layouts/apa.layout:136
6223 msgid "ThreeAuthors"
6224 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
6226 #: lib/layouts/apa.layout:143
6228 msgstr "اربعة مؤلفين"
6230 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6232 msgid "Affiliation:"
6235 #: lib/layouts/apa.layout:171
6236 msgid "TwoAffiliations"
6239 #: lib/layouts/apa.layout:178
6240 msgid "ThreeAffiliations"
6241 msgstr "ثلاثة منتسبين"
6243 #: lib/layouts/apa.layout:185
6244 msgid "FourAffiliations"
6245 msgstr "اربعة منتسبين"
6247 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6251 #: lib/layouts/apa.layout:206
6255 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
6256 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6257 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6258 #: lib/layouts/svjour.inc:384
6259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6260 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6261 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6263 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6268 #: lib/layouts/apa.layout:234
6269 msgid "Acknowledgements:"
6272 #: lib/layouts/apa.layout:248
6276 #: lib/layouts/apa.layout:258
6277 msgid "CenteredCaption"
6280 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
6281 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
6285 #: lib/layouts/apa.layout:278
6289 #: lib/layouts/apa.layout:284
6293 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6294 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6295 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:93
6296 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6297 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
6298 msgid "Subparagraph"
6301 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6302 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6303 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6307 #: lib/layouts/apa.layout:397
6311 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6312 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6313 msgid "(\\alph{enumii})"
6316 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6320 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6324 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6328 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6332 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6333 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6337 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
6338 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23
6339 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6340 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
6341 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6342 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6343 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
6347 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6348 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6349 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6350 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6354 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6355 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
6359 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6360 msgid "Section \\arabic{section}"
6361 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
6363 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6364 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6365 msgid "\\Alph{section}"
6366 msgstr "\\Alph{section}"
6368 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6369 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6372 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6373 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6374 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6376 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275
6377 #: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356
6378 #: lib/layouts/beamer.layout:385
6382 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6386 #: lib/layouts/beamer.layout:274
6387 msgid "BeginPlainFrame"
6390 #: lib/layouts/beamer.layout:291
6391 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6394 #: lib/layouts/beamer.layout:314
6398 #: lib/layouts/beamer.layout:331
6399 msgid "Again frame with label"
6402 #: lib/layouts/beamer.layout:355
6406 #: lib/layouts/beamer.layout:369
6407 msgid "________________________________"
6408 msgstr "________________________________"
6410 #: lib/layouts/beamer.layout:384
6411 msgid "FrameSubtitle"
6414 #: lib/layouts/beamer.layout:407
6418 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432
6419 #: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444
6420 #: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493
6424 #: lib/layouts/beamer.layout:420
6425 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6428 #: lib/layouts/beamer.layout:461
6429 msgid "ColumnsCenterAligned"
6432 #: lib/layouts/beamer.layout:473
6433 msgid "Columns (center aligned)"
6436 #: lib/layouts/beamer.layout:492
6437 msgid "ColumnsTopAligned"
6440 #: lib/layouts/beamer.layout:504
6441 msgid "Columns (top aligned)"
6444 #: lib/layouts/beamer.layout:524
6448 #: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551
6449 #: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604
6450 #: lib/layouts/beamer.layout:630
6454 #: lib/layouts/beamer.layout:540
6455 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6456 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6458 #: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561
6462 #: lib/layouts/beamer.layout:577
6466 #: lib/layouts/beamer.layout:588
6470 #: lib/layouts/beamer.layout:603
6474 #: lib/layouts/beamer.layout:614
6475 msgid "Uncovered on slides"
6478 #: lib/layouts/beamer.layout:629
6482 #: lib/layouts/beamer.layout:640
6483 msgid "Only on slides"
6484 msgstr "على الشرائح فقط"
6486 #: lib/layouts/beamer.layout:656
6490 #: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:684
6491 #: lib/layouts/beamer.layout:715
6495 #: lib/layouts/beamer.layout:667
6500 #: lib/layouts/beamer.layout:683
6501 msgid "ExampleBlock"
6504 #: lib/layouts/beamer.layout:694
6506 msgid "Example Block:"
6509 #: lib/layouts/beamer.layout:714
6513 #: lib/layouts/beamer.layout:725
6514 msgid "Alert Block:"
6517 #: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/beamer.layout:780
6518 #: lib/layouts/beamer.layout:805 lib/layouts/beamer.layout:827
6519 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/beamer.layout:973
6523 #: lib/layouts/beamer.layout:771
6524 msgid "Title (Plain Frame)"
6527 #: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/cl2emult.layout:70
6528 #: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
6529 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6533 #: lib/layouts/beamer.layout:847
6534 msgid "InstituteMark"
6537 #: lib/layouts/beamer.layout:851
6538 msgid "Institute mark"
6541 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/egs.layout:98
6542 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6543 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6547 #: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/egs.layout:116
6548 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6552 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/egs.layout:208
6553 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6557 #: lib/layouts/beamer.layout:972
6558 msgid "TitleGraphic"
6561 #: lib/layouts/beamer.layout:997 lib/layouts/theorems-std.module:2
6565 #: lib/layouts/beamer.layout:1007 lib/layouts/foils.layout:309
6566 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6570 #: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/foils.layout:323
6571 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6575 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
6579 #: lib/layouts/beamer.layout:1033
6580 msgid "Definitions."
6583 #: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6587 #: lib/layouts/beamer.layout:1047
6591 #: lib/layouts/beamer.layout:1050
6595 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
6596 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6597 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
6598 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6599 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6600 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6601 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6605 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6609 #: lib/layouts/beamer.layout:1069 lib/layouts/foils.layout:295
6610 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6614 #: lib/layouts/beamer.layout:1074
6618 #: lib/layouts/beamer.layout:1088
6622 #: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/egs.layout:637
6623 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6627 #: lib/layouts/beamer.layout:1136
6631 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:212
6635 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
6636 msgid "CharStyle:Alert"
6639 #: lib/layouts/beamer.layout:1166
6643 #: lib/layouts/beamer.layout:1175
6644 msgid "CharStyle:Structure"
6647 #: lib/layouts/beamer.layout:1177 lib/layouts/svmono.layout:29
6648 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6652 #: lib/layouts/beamer.layout:1186
6653 msgid "Custom:ArticleMode"
6656 #: lib/layouts/beamer.layout:1191
6660 #: lib/layouts/beamer.layout:1196
6661 msgid "Custom:PresentationMode"
6664 #: lib/layouts/beamer.layout:1201
6665 msgid "Presentation"
6668 #: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/powerdot.layout:381
6669 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
6670 #: src/insets/Inset.cpp:97
6674 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:385
6675 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6676 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
6677 msgid "List of Tables"
6678 msgstr "قائمة الجداول"
6680 #: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/powerdot.layout:392
6681 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
6683 msgstr "صورة توضيحية"
6685 #: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/powerdot.layout:396
6686 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
6687 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
6688 msgid "List of Figures"
6689 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
6691 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6695 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6699 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6703 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6704 msgid "ACT \\arabic{act}"
6705 msgstr "ACT \\arabic{act}"
6707 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6711 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6712 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6713 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
6715 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6719 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6723 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6727 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6728 msgid "Parenthetical"
6731 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6735 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6739 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6743 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
6744 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6745 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6746 msgid "Right Address"
6749 #: lib/layouts/chess.layout:35
6753 #: lib/layouts/chess.layout:42
6757 #: lib/layouts/chess.layout:60
6761 #: lib/layouts/chess.layout:64
6765 #: lib/layouts/chess.layout:70
6766 msgid "SubVariation"
6769 #: lib/layouts/chess.layout:73
6770 msgid "Subvariation:"
6773 #: lib/layouts/chess.layout:79
6774 msgid "SubVariation2"
6777 #: lib/layouts/chess.layout:82
6778 msgid "Subvariation(2):"
6781 #: lib/layouts/chess.layout:88
6782 msgid "SubVariation3"
6785 #: lib/layouts/chess.layout:91
6786 msgid "Subvariation(3):"
6789 #: lib/layouts/chess.layout:97
6790 msgid "SubVariation4"
6793 #: lib/layouts/chess.layout:100
6794 msgid "Subvariation(4):"
6797 #: lib/layouts/chess.layout:106
6798 msgid "SubVariation5"
6801 #: lib/layouts/chess.layout:109
6802 msgid "Subvariation(5):"
6805 #: lib/layouts/chess.layout:116
6809 #: lib/layouts/chess.layout:121
6813 #: lib/layouts/chess.layout:126
6817 #: lib/layouts/chess.layout:130
6818 msgid "[chessboard]"
6821 #: lib/layouts/chess.layout:139
6822 msgid "BoardCentered"
6825 #: lib/layouts/chess.layout:144
6826 msgid "[centered board]"
6829 #: lib/layouts/chess.layout:154
6833 #: lib/layouts/chess.layout:159
6837 #: lib/layouts/chess.layout:174
6841 #: lib/layouts/chess.layout:179
6845 #: lib/layouts/chess.layout:185
6849 #: lib/layouts/chess.layout:190
6853 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6858 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6859 msgid "Send To Address"
6860 msgstr "ارسال للعنوان"
6862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
6863 #: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
6864 #: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
6865 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
6866 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
6870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6871 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6875 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6876 msgid "Sender Address:"
6877 msgstr "عنوان المرسل:"
6879 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
6881 msgid "Return address"
6882 msgstr "العنوان الحالي:"
6884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
6885 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6886 msgid "Backaddress:"
6889 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
6891 msgid "Postal comment"
6894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
6895 msgid "Postal Remark:"
6898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
6903 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
6908 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
6909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:759
6913 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
6914 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
6918 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
6919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:738
6923 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
6924 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
6928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
6933 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
6938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
6939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6940 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
6945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
6946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
6950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
6953 msgstr "اسفل اليسار"
6955 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
6957 msgid "Bottom text:"
6958 msgstr "اسفل اليسار"
6960 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
6965 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
6970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6971 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
6976 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
6980 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6981 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6985 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
6986 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
6990 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
6991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
6992 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
6993 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
6994 #: lib/layouts/amsdefs.inc:86
6998 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
6999 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
7003 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
7004 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
7008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
7009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
7010 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
7014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
7016 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
7020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
7021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
7022 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
7026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
7028 #: lib/layouts/stdletter.inc:95
7032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
7036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
7037 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
7041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
7046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
7048 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
7052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7053 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7058 msgid "Post Scriptum:"
7061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7062 msgid "SenderAddress"
7063 msgstr "عنوان المرسل"
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7066 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7071 msgid "RetourAdresse"
7074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:781
7095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7096 msgid "IhrSchreiben"
7099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7104 msgid "Unterschrift"
7107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7116 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:822
7142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7146 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
7152 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:913
7173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7177 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7178 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7182 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7186 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
7190 #: lib/layouts/egs.layout:274
7194 #: lib/layouts/egs.layout:308
7198 #: lib/layouts/egs.layout:317
7202 #: lib/layouts/egs.layout:330
7206 #: lib/layouts/egs.layout:352
7210 #: lib/layouts/egs.layout:361
7214 #: lib/layouts/egs.layout:375
7218 #: lib/layouts/egs.layout:385
7220 msgstr "المؤلف الاول"
7222 #: lib/layouts/egs.layout:398
7223 msgid "1st_author_surname:"
7226 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7227 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
7231 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7232 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
7236 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7237 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
7241 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7242 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
7246 #: lib/layouts/egs.layout:451
7250 #: lib/layouts/egs.layout:464
7251 msgid "reprint_reqs_to:"
7254 #: lib/layouts/egs.layout:502 lib/layouts/kluwer.layout:269
7255 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
7256 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7257 #: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
7261 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7262 msgid "Author Address"
7263 msgstr "عنوان المؤلف"
7265 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
7266 msgid "Author Email"
7267 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7269 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
7271 msgstr "البريد الالكتروني:"
7273 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
7275 msgstr "رابط المؤلف"
7277 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
7278 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7282 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
7283 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7287 #: lib/layouts/elsart.layout:273
7288 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7291 #: lib/layouts/elsart.layout:302
7295 #: lib/layouts/elsart.layout:316
7296 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7299 #: lib/layouts/elsart.layout:323
7300 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7303 #: lib/layouts/elsart.layout:330
7304 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7307 #: lib/layouts/elsart.layout:337
7308 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7311 #: lib/layouts/elsart.layout:344
7312 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7315 #: lib/layouts/elsart.layout:351
7316 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7319 #: lib/layouts/elsart.layout:365
7320 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7323 #: lib/layouts/elsart.layout:372
7324 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7327 #: lib/layouts/elsart.layout:379
7328 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7331 #: lib/layouts/elsart.layout:386
7332 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7335 #: lib/layouts/elsart.layout:393
7336 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7339 #: lib/layouts/elsart.layout:400
7340 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7343 #: lib/layouts/elsart.layout:408
7344 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7347 #: lib/layouts/elsart.layout:416
7348 msgid "Case \\arabic{case}"
7351 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7353 msgid "Titlenotemark"
7356 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7358 msgid "Titlenote mark"
7361 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7363 msgid "Title footnote"
7366 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7368 msgid "Title footnote:"
7371 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7376 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7379 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7381 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7383 msgid "Author footnote"
7386 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7388 msgid "Author footnote:"
7389 msgstr "معلومات المؤلف:"
7391 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7393 msgid "CorAuthormark"
7394 msgstr "اربعة مؤلفين"
7396 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7398 msgid "CorAuthor mark"
7399 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7401 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7402 msgid "Corresponding author"
7405 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7406 msgid "Corresponding author text:"
7409 #: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7410 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
7411 #: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:173
7412 #: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7413 #: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7415 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7417 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7419 msgstr "كلمة مفتاحية"
7421 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7422 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7424 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7426 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7430 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7434 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7435 msgid "BulletedItem"
7438 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7439 msgid "Bulleted Item:"
7442 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7446 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7450 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7451 msgid "PersonalInfo"
7452 msgstr "معلومات شخصية"
7454 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7455 msgid "Personal Info"
7456 msgstr "معلومات شخصية"
7458 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7459 msgid "MotherTongue"
7462 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7463 msgid "Mother Tongue:"
7466 #: lib/layouts/foils.layout:42
7470 #: lib/layouts/foils.layout:61
7471 msgid "ShortFoilhead"
7474 #: lib/layouts/foils.layout:67
7475 msgid "Rotatefoilhead"
7478 #: lib/layouts/foils.layout:73
7479 msgid "ShortRotatefoilhead"
7482 #: lib/layouts/foils.layout:82
7486 #: lib/layouts/foils.layout:97
7490 #: lib/layouts/foils.layout:101
7494 #: lib/layouts/foils.layout:116
7498 #: lib/layouts/foils.layout:160
7502 #: lib/layouts/foils.layout:168
7506 #: lib/layouts/foils.layout:177
7510 #: lib/layouts/foils.layout:181
7511 msgid "Restriction:"
7514 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7515 #: lib/layouts/aguplus.inc:78
7519 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7520 msgid "Left Header:"
7521 msgstr "الرأس الايسر:"
7523 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7524 #: lib/layouts/aguplus.inc:101
7525 msgid "Right Header"
7528 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7529 msgid "Right Header:"
7530 msgstr "الرأس الايمن:"
7532 #: lib/layouts/foils.layout:201
7533 msgid "Right Footer"
7534 msgstr "التذييل الايمن"
7536 #: lib/layouts/foils.layout:205
7537 msgid "Right Footer:"
7538 msgstr "التذييل الايمن:"
7540 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7541 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7545 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7546 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7550 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7551 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7552 msgid "Corollary #."
7555 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7556 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7557 msgid "Proposition #."
7560 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7561 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7562 msgid "Definition #."
7565 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7566 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7570 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7571 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7575 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7579 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7580 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7584 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7585 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7586 msgid "Proposition*"
7589 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7590 msgid "Proposition."
7593 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7594 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7598 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
7602 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
7603 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
7604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7605 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7609 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
7610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7614 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7618 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7622 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7626 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7630 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7634 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7638 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7642 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
7643 msgid "ReturnAddress"
7646 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
7647 msgid "ReturnAddress:"
7650 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
7654 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
7658 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
7662 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7666 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7670 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7674 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7678 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7682 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7684 msgstr "البريد الالكتروني"
7686 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7688 msgstr "البريد الالكتروني:"
7690 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7694 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7698 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7702 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7706 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7710 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7712 msgstr "كود المصرف:"
7714 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7718 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7719 msgid "BankAccount:"
7722 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
7723 msgid "PostalComment"
7726 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
7727 msgid "PostalComment:"
7730 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
7734 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
7738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:79
7742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:90
7746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:99
7750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:109
7754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:118
7758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:128
7762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:137
7766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:147
7770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:156
7774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:166
7778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
7782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185
7786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:194
7790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
7794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:214
7798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225
7799 msgid "AddressRowA:"
7800 msgstr "صف عنوان أ:"
7802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:234
7806 #: lib/layouts/g-brief2.layout:244
7807 msgid "AddressRowB:"
7808 msgstr "صف عنوان ب:"
7810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:253
7814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:263
7815 msgid "AddressRowC:"
7816 msgstr "صف عنوان ج:"
7818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:272
7822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:282
7823 msgid "AddressRowD:"
7824 msgstr "صف عنوان د:"
7826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:291
7828 msgstr "صف عنوان هـ"
7830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:301
7831 msgid "AddressRowE:"
7832 msgstr "صف عنوان هـ:"
7834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:310
7838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:320
7839 msgid "AddressRowF:"
7840 msgstr "صف عنوان و:"
7842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:329
7843 msgid "TelephoneRowA"
7846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:340
7847 msgid "TelephoneRowA:"
7850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:349
7851 msgid "TelephoneRowB"
7854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:359
7855 msgid "TelephoneRowB:"
7858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:368
7859 msgid "TelephoneRowC"
7862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
7863 msgid "TelephoneRowC:"
7866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
7867 msgid "TelephoneRowD"
7870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:397
7871 msgid "TelephoneRowD:"
7874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:406
7875 msgid "TelephoneRowE"
7878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:416
7879 msgid "TelephoneRowE:"
7880 msgstr "صف هاتف هـ:"
7882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:425
7883 msgid "TelephoneRowF"
7886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:435
7887 msgid "TelephoneRowF:"
7890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:444
7891 msgid "InternetRowA"
7892 msgstr "صف انترنت أ"
7894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:455
7895 msgid "InternetRowA:"
7896 msgstr "صف انترنت أ:"
7898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:464
7899 msgid "InternetRowB"
7900 msgstr "صف انترنت ب"
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:474
7903 msgid "InternetRowB:"
7904 msgstr "صف انترنت ب:"
7906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:483
7907 msgid "InternetRowC"
7908 msgstr "صف انترنت ج"
7910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
7911 msgid "InternetRowC:"
7912 msgstr "صف انترنت ج:"
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
7915 msgid "InternetRowD"
7916 msgstr "صف انترنت د"
7918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:512
7919 msgid "InternetRowD:"
7920 msgstr "صف انترنت د:"
7922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:521
7923 msgid "InternetRowE"
7924 msgstr "صف انترنت هـ"
7926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:531
7927 msgid "InternetRowE:"
7928 msgstr "صف انترنت هـ:"
7930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:540
7931 msgid "InternetRowF"
7932 msgstr "صف انترنت و"
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:550
7935 msgid "InternetRowF:"
7936 msgstr "صف انترنت و:"
7938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
7942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:570
7946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
7950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589
7954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:598
7958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:617
7966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:627
7970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:636
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:646
7976 msgstr "صف مصرف هـ:"
7978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:655
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:665
7986 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7990 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7994 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7998 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8002 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8006 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8010 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8014 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8018 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8022 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8026 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8027 msgid "(continuing)"
8030 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8034 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8038 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8042 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8043 msgid "INTERCUT WITH:"
8046 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8050 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8054 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8055 msgid "Classification Codes"
8058 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
8059 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8060 msgid "Definition \\thedefinition."
8063 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8067 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
8068 msgid "Step \\thestep."
8071 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
8072 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8073 msgid "Example \\theexample."
8074 msgstr "مثال //المثال"
8076 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
8077 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8078 msgid "Notation \\thenotation."
8081 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
8082 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8083 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
8084 msgid "Theorem \\thetheorem."
8085 msgstr "نظرية //النظرية"
8087 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
8088 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8089 msgid "Corollary \\thecorollary."
8092 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
8093 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8094 msgid "Lemma \\thelemma."
8097 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
8098 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8099 msgid "Proposition \\theproposition."
8102 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
8107 msgid "Prop \\theprop."
8110 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8111 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
8112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8113 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8114 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8116 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8120 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
8121 msgid "Question \\thequestion."
8122 msgstr "سؤال //السؤال"
8124 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
8125 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8126 msgid "Claim \\theclaim."
8129 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
8130 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8131 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8134 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
8135 msgid "Appendices Section"
8138 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
8139 msgid "--- Appendices ---"
8142 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
8143 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8144 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
8146 #: lib/layouts/iopart.layout:76
8150 #: lib/layouts/iopart.layout:82
8154 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
8158 #: lib/layouts/iopart.layout:100
8162 #: lib/layouts/iopart.layout:106
8166 #: lib/layouts/iopart.layout:112
8170 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
8171 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
8175 #: lib/layouts/iopart.layout:220
8176 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8179 #: lib/layouts/iopart.layout:224
8183 #: lib/layouts/iopart.layout:227
8184 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8187 #: lib/layouts/iopart.layout:231
8191 #: lib/layouts/iopart.layout:234
8192 msgid "submit to paper:"
8195 #: lib/layouts/iopart.layout:260
8196 msgid "Bibliography (plain)"
8199 #: lib/layouts/iopart.layout:284
8200 msgid "Bibliography heading"
8203 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8207 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8209 msgstr "كلمات مفتاحية:"
8211 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8215 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8216 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8219 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8220 msgid "AddressForOffprints"
8223 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8224 msgid "Address for Offprints:"
8227 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8228 msgid "RunningTitle"
8231 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8232 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8233 msgid "Running title:"
8236 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8237 msgid "RunningAuthor"
8240 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8241 msgid "Running author:"
8244 #: lib/layouts/latex8.layout:72
8246 msgstr "البريد الالكتروني:"
8248 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8249 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8250 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8251 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8252 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
8253 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8257 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8258 msgid "Running LaTeX Title"
8261 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8265 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8269 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8270 msgid "Author Running"
8273 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8274 msgid "Author Running:"
8277 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8281 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8285 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8286 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
8287 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8288 #: lib/layouts/theorems.inc:281
8292 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8293 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8297 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8298 msgid "Conjecture #."
8301 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8305 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8309 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8313 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8314 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8318 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8322 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8326 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8330 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8334 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8335 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8339 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
8340 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8341 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8345 #: lib/layouts/memoir.layout:92
8346 msgid "Chapterprecis"
8349 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8353 #: lib/layouts/memoir.layout:123
8357 #: lib/layouts/memoir.layout:140
8361 #: lib/layouts/memoir.layout:164
8365 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8369 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8373 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8375 msgstr "قائمة المواد"
8377 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8379 msgstr "قائمة المواد:"
8381 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8385 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8386 msgid "Double Item:"
8389 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8393 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8397 #: lib/layouts/paper.layout:146
8401 #: lib/layouts/paper.layout:158
8405 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8406 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
8410 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8414 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8418 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8422 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8426 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8428 msgstr "شريحة فارغة"
8430 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8431 msgid "Empty slide:"
8432 msgstr "شريحة فارغة:"
8434 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8435 msgid "\\arabic{section}"
8438 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8439 msgid "ItemizeType1"
8442 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
8443 msgid "EnumerateType1"
8446 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
8447 msgid "List of Algorithms"
8448 msgstr "قائمة الخوارزميات"
8450 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8451 msgid "\\thechapter"
8454 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8459 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8464 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8469 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8471 msgid "Ingredients:"
8474 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8478 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
8479 msgid "AltAffiliation"
8482 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
8486 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
8487 msgid "Electronic Address:"
8488 msgstr "عنوان الكتروني:"
8490 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
8491 msgid "acknowledgments"
8494 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
8495 msgid "PACS number:"
8498 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8499 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
8503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8524 msgid "Specialmail:"
8527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
8535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
8539 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
8540 msgid "Your letter of:"
8543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
8547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
8551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
8552 msgid "Customer no.:"
8555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
8559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
8560 msgid "Invoice no.:"
8563 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8565 msgstr "العنوان التالي"
8567 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8568 msgid "Next Address:"
8569 msgstr "العنوان التالي:"
8571 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8572 msgid "Sender Name:"
8573 msgstr "اسم المرسل:"
8575 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8576 msgid "Sender Phone:"
8577 msgstr "هاتف المرسل:"
8579 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
8583 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8585 msgstr "ناسوخ المرسل:"
8587 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8589 msgstr "البريد الالكتروني"
8591 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8592 msgid "Sender E-Mail:"
8593 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
8595 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8597 msgstr "رابط المرسل:"
8599 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8603 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8607 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
8611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
8612 msgid "End of letter"
8615 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8616 msgid "LandscapeSlide"
8617 msgstr "شريحة افقية"
8619 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8621 msgid "Landscape Slide:"
8622 msgstr "شريحة افقية"
8624 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8625 msgid "PortraitSlide"
8626 msgstr "شريحة رأسية"
8628 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8630 msgid "Portrait Slide:"
8631 msgstr "شريحة رأسية"
8633 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8637 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8642 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8643 msgid "SlideHeading"
8646 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8647 msgid "SlideSubHeading"
8650 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8651 msgid "ListOfSlides"
8652 msgstr "قائمة الشرائح"
8654 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8656 msgid "[List Of Slides]"
8657 msgstr "قائمة الشرائح"
8659 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8660 msgid "SlideContents"
8661 msgstr "محتوى الشريحة"
8663 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8665 msgid "[Slide Contents]"
8666 msgstr "محتوى الشريحة"
8668 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8669 msgid "ProgressContents"
8672 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8674 msgid "[Progress Contents]"
8677 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8678 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8682 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
8683 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8684 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8688 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8692 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
8693 msgid "Subjectclass"
8696 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
8697 msgid "AMS subject classifications:"
8700 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8705 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8710 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8712 msgid "CopyrightYear"
8715 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8717 msgid "Copyright year:"
8718 msgstr "حقوق النشر:"
8720 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8722 msgid "Copyrightdata"
8725 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8727 msgid "Copyright data:"
8728 msgstr "حقوق النشر:"
8730 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8735 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8740 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
8744 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
8748 #: lib/layouts/slides.layout:105
8750 msgstr "شريحة جديدة:"
8752 #: lib/layouts/slides.layout:127
8756 #: lib/layouts/slides.layout:142
8757 msgid "New Overlay:"
8760 #: lib/layouts/slides.layout:182
8762 msgstr "مدونة جديدة:"
8764 #: lib/layouts/slides.layout:207
8765 msgid "InvisibleText"
8768 #: lib/layouts/slides.layout:214
8769 msgid "<Invisible Text Follows>"
8772 #: lib/layouts/slides.layout:231
8776 #: lib/layouts/slides.layout:238
8777 msgid "<Visible Text Follows>"
8780 #: lib/layouts/spie.layout:54
8782 msgstr "معلومات المؤلف"
8784 #: lib/layouts/spie.layout:66
8786 msgstr "معلومات المؤلف:"
8788 #: lib/layouts/spie.layout:79
8792 #: lib/layouts/spie.layout:94
8793 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8796 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
8800 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
8805 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
8807 msgid "Front Matter"
8810 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
8811 msgid "--- Front Matter ---"
8814 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
8817 msgstr "مصفوفة رياضية"
8819 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
8820 msgid "--- Main Matter ---"
8823 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
8827 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
8828 msgid "--- Back Matter ---"
8831 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
8832 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
8833 msgid "Part \\thepart"
8834 msgstr "جزء //الجزء"
8836 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
8837 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
8838 msgid "Chapter \\thechapter"
8839 msgstr "فصل //الفصل"
8841 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
8842 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
8843 msgid "Appendix \\thechapter"
8844 msgstr "ملحق //الفصل"
8846 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
8851 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
8856 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
8860 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
8861 msgid "Proof(smartQED)"
8864 #: lib/layouts/svmult.layout:24
8865 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
8868 #: lib/layouts/svmult.layout:28
8873 #: lib/layouts/svmult.layout:56
8875 msgid "Institute and e-mail: "
8878 #: lib/layouts/svmult.layout:63
8882 #: lib/layouts/svmult.layout:68
8883 msgid "TOC depth (provide a number):"
8886 #: lib/layouts/svmult.layout:74
8888 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
8889 msgstr "قائمة الاقتباسات"
8891 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
8892 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
8893 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
8894 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
8895 #: lib/layouts/svmult.layout:270
8900 #: lib/layouts/svmult.layout:138
8902 msgid "List of Contributors"
8903 msgstr "قائمة الفروع"
8905 #: lib/layouts/svmult.layout:278
8910 #: lib/layouts/svmult.layout:280
8915 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
8920 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
8925 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
8930 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
8935 #: lib/layouts/tufte-book.layout:150
8939 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
8943 #: lib/layouts/tufte-book.layout:164
8948 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
8953 #: lib/layouts/tufte-book.layout:177
8958 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
8963 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
8968 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
8973 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
8975 msgid "MarginFigure"
8976 msgstr "صورة توضيحية"
8978 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8980 msgstr "البريد الالكتروني:"
8982 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8983 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8986 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8987 msgid "Element:Firstname"
8990 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8992 msgstr "الاسم الاول"
8994 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8995 msgid "Element:Fname"
8998 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9002 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
9003 msgid "Element:Surname"
9006 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
9007 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9011 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
9012 msgid "Element:Filename"
9015 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
9016 msgid "Element:Literal"
9019 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9020 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9024 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
9025 msgid "Element:Emph"
9028 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9032 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
9033 msgid "Element:Abbrev"
9036 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9040 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
9041 msgid "Element:Citation-number"
9044 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9045 msgid "Citation-number"
9048 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9049 msgid "Element:Volume"
9052 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9056 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9060 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9064 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9065 msgid "Element:Month"
9068 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9072 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9073 msgid "Element:Year"
9076 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9080 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9081 msgid "Element:Issue-number"
9084 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9085 msgid "Issue-number"
9088 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9089 msgid "Element:Issue-day"
9092 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9096 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9097 msgid "Element:Issue-months"
9100 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9101 msgid "Issue-months"
9104 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9105 msgid "Subsubparagraph"
9108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9113 msgid "-- Header --"
9116 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9117 msgid "Special-section"
9120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9121 msgid "Special-section:"
9124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9129 msgid "AGU-journal:"
9132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9133 msgid "Citation-number:"
9136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9154 msgstr "حقوق النشر:"
9156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9161 msgid "Index-terms..."
9164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9181 msgid "Supplementary"
9184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9185 msgid "Supplementary..."
9188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9193 msgid "Sup-mat-note:"
9196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9212 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9229 msgid "Published-online:"
9232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9241 msgid "Posting-order"
9244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9245 msgid "Posting-order:"
9248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9266 msgstr "صور توضيحية"
9268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9270 msgstr "الصور التوضيحية:"
9272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9289 msgid "Element:ISSN"
9292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9297 msgid "Element:CODEN"
9300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9305 msgid "Element:SS-Code"
9308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9313 msgid "Element:SS-Title"
9316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9321 msgid "Element:CCC-Code"
9324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9329 msgid "Element:Code"
9332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
9336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9337 msgid "Element:Dscr"
9340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9345 msgid "Element:Keyword"
9348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9349 msgid "Element:Orgdiv"
9352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9357 msgid "Element:Orgname"
9360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9365 msgid "Element:Street"
9368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9369 msgid "Element:City"
9372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9377 msgid "Element:State"
9380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9381 msgid "Element:Postcode"
9384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9386 msgstr "الرمز البريدي"
9388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9389 msgid "Element:Country"
9392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9396 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9397 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9401 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
9405 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
9409 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
9413 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
9417 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
9421 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
9422 msgid "Author Address:"
9423 msgstr "عنوان المؤلف:"
9425 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
9429 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
9430 msgid "Slug Comment:"
9433 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
9437 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
9441 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
9442 msgid "Table Caption"
9445 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9446 msgid "TableCaption"
9449 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
9450 msgid "Current Address"
9453 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
9454 msgid "Current address:"
9455 msgstr "العنوان الحالي:"
9457 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
9458 msgid "E-mail address:"
9459 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
9461 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9462 msgid "Key words and phrases:"
9465 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
9469 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
9473 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
9477 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
9481 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
9482 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9485 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9486 msgid "Element:Directory"
9489 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9493 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9494 msgid "Element:Email"
9497 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9498 msgid "Element:KeyCombo"
9501 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9505 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9506 msgid "Element:KeyCap"
9509 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9513 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9514 msgid "Element:GuiMenu"
9517 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9521 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9522 msgid "Element:GuiMenuItem"
9525 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9529 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9530 msgid "Element:GuiButton"
9533 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9537 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9538 msgid "Element:MenuChoice"
9541 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9545 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
9549 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9550 msgid "Subparagraph*"
9553 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9557 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9558 msgid "RevisionHistory"
9561 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9562 msgid "Revision History"
9565 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9569 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9570 msgid "RevisionRemark"
9573 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9575 msgstr "الاسم الاول"
9577 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
9578 #: lib/layouts/sweave.module:43
9582 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9583 msgid "\\arabic{chapter}"
9584 msgstr "\\arabic{فصل}"
9586 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9587 msgid "\\Alph{chapter}"
9588 msgstr "\\Alph{فصل}"
9590 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9591 msgid "\\arabic{footnote}"
9592 msgstr "\\arabic{footnote}"
9594 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9595 msgid "\\Roman{section}."
9596 msgstr "\\Roman{قسم}."
9598 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9599 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9600 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
9602 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9603 msgid "\\Alph{subsection}."
9604 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
9606 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9607 msgid "\\arabic{subsection}."
9608 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
9610 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9611 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9612 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
9614 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9615 msgid "\\alph{subsubsection}."
9616 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
9618 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9619 msgid "\\alph{paragraph}."
9620 msgstr "\\alph{فقرة}."
9622 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
9626 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
9630 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
9634 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9638 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9642 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9646 #: lib/layouts/scrclass.inc:189
9650 #: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
9654 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9658 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
9659 msgid "Uppertitleback"
9662 #: lib/layouts/scrclass.inc:217
9663 msgid "Lowertitleback"
9666 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
9670 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
9671 msgid "Captionabove"
9674 #: lib/layouts/scrclass.inc:264
9675 msgid "Captionbelow"
9678 #: lib/layouts/scrclass.inc:283
9682 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9686 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9690 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
9694 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
9699 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
9703 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
9708 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
9709 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
9713 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9714 msgid "\\Roman{part}"
9715 msgstr "\\Roman{part}"
9717 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9719 msgid "Part \\Roman{part}"
9720 msgstr "\\Roman{part}"
9722 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9727 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9728 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9733 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9735 msgid "Paragraph ##"
9738 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9739 msgid "\\arabic{enumi}."
9740 msgstr ".\\arabic{enumi}"
9742 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9743 msgid "\\roman{enumiii}."
9744 msgstr ".\\roman{enumiii}"
9746 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9747 msgid "\\Alph{enumiv}."
9748 msgstr ".\\Alph{enumiv}"
9750 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9755 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9758 msgstr "مدونة تذييل"
9760 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
9764 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9768 #: lib/layouts/stdinsets.inc:40
9772 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
9776 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
9777 msgid "Note:Comment"
9780 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
9784 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
9786 msgstr "مدونة:مدونة"
9788 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
9792 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
9793 msgid "Note:Greyedout"
9796 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
9800 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
9801 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
9805 #: lib/layouts/stdinsets.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:194
9806 #: lib/ui/stdmenus.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:468
9807 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
9812 #: lib/layouts/stdinsets.inc:163 lib/layouts/stdinsets.inc:164
9813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
9817 #: lib/layouts/stdinsets.inc:184 lib/layouts/minimalistic.module:20
9818 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
9822 #: lib/layouts/stdinsets.inc:195 lib/layouts/minimalistic.module:8
9823 #: src/Buffer.cpp:810 src/BufferParams.cpp:411
9824 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:450
9825 #: src/insets/InsetIndex.cpp:715
9829 #: lib/layouts/stdinsets.inc:196
9833 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211 src/insets/Inset.cpp:109
9834 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
9838 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
9842 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231 src/insets/Inset.cpp:94
9847 #: lib/layouts/stdinsets.inc:245
9852 #: lib/layouts/stdinsets.inc:288
9857 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
9861 #: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/insets/Inset.cpp:115
9865 #: lib/layouts/stdinsets.inc:306
9870 #: lib/layouts/stdinsets.inc:323
9872 msgid "Info:shortcut"
9875 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340
9877 msgid "Info:shortcuts"
9880 #: lib/layouts/stdinsets.inc:369 lib/layouts/stdinsets.inc:370
9885 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9886 msgid "--Separator--"
9889 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9890 msgid "--- Separate Environment ---"
9893 #: lib/layouts/svjour.inc:96
9897 #: lib/layouts/svjour.inc:110
9898 msgid "Headnote (optional):"
9901 #: lib/layouts/svjour.inc:200
9902 msgid "Corr Author:"
9905 #: lib/layouts/svjour.inc:204
9909 #: lib/layouts/svjour.inc:208
9913 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9915 msgid "Fact \\thefact."
9916 msgstr "جزء //الجزء"
9918 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9920 msgid "Problem \\theproblem."
9921 msgstr "مشكلة //النظرية"
9923 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9924 msgid "Exercise \\theexercise."
9927 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
9928 msgid "Corollary \\thetheorem."
9931 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
9932 msgid "Lemma \\thetheorem."
9935 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
9936 msgid "Proposition \\thetheorem."
9939 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
9940 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9943 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
9944 msgid "Fact \\thetheorem."
9947 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
9948 msgid "Definition \\thetheorem."
9951 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
9952 msgid "Example \\thetheorem."
9953 msgstr "مثال //النظرية"
9955 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
9956 msgid "Problem \\thetheorem."
9957 msgstr "مشكلة //النظرية"
9959 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
9960 msgid "Exercise \\thetheorem."
9963 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
9964 msgid "Remark \\thetheorem."
9967 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
9968 msgid "Claim \\thetheorem."
9971 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9975 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9979 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9983 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9987 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9991 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9995 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9999 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10003 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10007 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10011 #: lib/layouts/braille.module:2
10015 #: lib/layouts/braille.module:6
10017 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10021 #: lib/layouts/braille.module:22
10022 msgid "Braille (default)"
10023 msgstr "برايل (افتراضي)"
10025 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10029 #: lib/layouts/braille.module:45
10030 msgid "Braille (textsize)"
10031 msgstr "برايل ()حجم الخط"
10033 #: lib/layouts/braille.module:68
10034 msgid "Braille (dots on)"
10037 #: lib/layouts/braille.module:83
10038 msgid "Braille_dots_on"
10041 #: lib/layouts/braille.module:92
10042 msgid "Braille (dots off)"
10045 #: lib/layouts/braille.module:107
10046 msgid "Braille_dots_off"
10049 #: lib/layouts/braille.module:116
10050 msgid "Braille (mirror on)"
10053 #: lib/layouts/braille.module:131
10054 msgid "Braille_mirror_on"
10057 #: lib/layouts/braille.module:140
10058 msgid "Braille (mirror off)"
10061 #: lib/layouts/braille.module:155
10062 msgid "Braille_mirror_off"
10065 #: lib/layouts/braille.module:163
10070 #: lib/layouts/braille.module:167
10072 msgid "Braille box"
10075 #: lib/layouts/endnotes.module:2
10077 msgstr "نهاية مدونة"
10079 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10081 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10082 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
10085 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10086 msgid "Custom:Endnote"
10089 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10093 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10094 msgid "Number Equations by Section"
10097 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10099 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10100 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10103 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10104 msgid "Number Figures by Section"
10107 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10109 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10110 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10113 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10114 msgid "Foot to End"
10117 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10119 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10120 "where you want the endnotes to appear."
10123 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10127 #: lib/layouts/hanging.module:6
10129 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10130 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10134 #: lib/layouts/initials.module:2
10138 #: lib/layouts/initials.module:6
10140 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10141 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10144 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10149 #: lib/layouts/initials.module:10
10150 msgid "CharStyle:Initial"
10153 #: lib/layouts/initials.module:12
10158 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10159 msgid "Linguistics"
10162 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10164 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10165 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10169 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10170 msgid "Numbered Example (multiline)"
10173 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10177 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10178 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10181 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10185 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10189 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10190 msgid "Subexample:"
10193 #: lib/layouts/linguistics.module:65
10194 msgid "Custom:Glosse"
10197 #: lib/layouts/linguistics.module:67
10201 #: lib/layouts/linguistics.module:93
10202 msgid "Custom:Tri-Glosse"
10205 #: lib/layouts/linguistics.module:95
10209 #: lib/layouts/linguistics.module:120
10210 msgid "CharStyle:Expression"
10213 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10217 #: lib/layouts/linguistics.module:135
10218 msgid "CharStyle:Concepts"
10221 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10225 #: lib/layouts/linguistics.module:150
10226 msgid "CharStyle:Meaning"
10229 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10233 #: lib/layouts/linguistics.module:166
10238 #: lib/layouts/linguistics.module:171
10240 msgid "List of Tableaux"
10241 msgstr "قائمة الجداول"
10243 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10244 msgid "Logical Markup"
10247 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10249 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10253 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
10254 msgid "CharStyle:Noun"
10257 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10261 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
10262 msgid "CharStyle:Emph"
10265 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10269 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10270 msgid "CharStyle:Strong"
10273 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10277 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
10278 msgid "CharStyle:Code"
10281 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10285 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10286 msgid "Minimalistic"
10289 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10290 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10293 #: lib/layouts/noweb.module:2
10294 msgid "Noweb literate programming"
10297 #: lib/layouts/noweb.module:5
10298 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10301 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10304 msgstr "قائمة المواد"
10306 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:22
10307 #: lib/configure.py:507
10312 #: lib/layouts/sweave.module:5
10314 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
10317 #: lib/layouts/sweave.module:21
10321 #: lib/layouts/sweave.module:47
10323 msgid "Sweave Options"
10324 msgstr "خيارات لتيك"
10326 #: lib/layouts/sweave.module:48
10328 msgid "Sweave opts"
10329 msgstr "خطوط الشاشة"
10331 #: lib/layouts/sweave.module:67
10333 msgid "S/R expression"
10334 msgstr "التعبير العاديه"
10336 #: lib/layouts/sweave.module:68
10340 #: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
10341 msgid "Sweave Input File"
10344 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10345 msgid "Number Tables by Section"
10348 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10350 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10351 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10354 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10355 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10358 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10360 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10361 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10362 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10363 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10364 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10365 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10366 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10367 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10371 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10376 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10377 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10378 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10379 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10380 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10381 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10382 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10385 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10387 msgid "Criterion \\thecriterion."
10388 msgstr "سؤال //السؤال"
10390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10400 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10401 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10409 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10410 msgid "Axiom \\theaxiom."
10413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10425 msgid "Condition \\thecondition."
10426 msgstr "سؤال //السؤال"
10428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10440 msgid "Note \\thenote."
10441 msgstr "مدونة:مدونة"
10443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10453 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10464 msgid "Summary \\thesummary."
10467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10472 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10473 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10477 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10478 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10483 msgid "Acknowledgement*"
10486 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10488 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10489 msgstr "سؤال //السؤال"
10491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10493 msgid "Conclusion*"
10496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10498 msgid "Conclusion."
10501 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10512 msgid "Assumption \\theassumption."
10513 msgstr "سؤال //السؤال"
10515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10517 msgid "Assumption*"
10520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10522 msgid "Assumption."
10525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10526 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10531 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10532 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10533 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10534 "in both numbered and non-numbered forms."
10537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10538 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10539 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10540 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10546 msgid "Criterion \\thetheorem."
10549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10550 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10554 msgid "Axiom \\thetheorem."
10557 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10558 msgid "Condition \\thetheorem."
10561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10562 msgid "Note \\thetheorem."
10565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10566 msgid "Notation \\thetheorem."
10569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10570 msgid "Summary \\thetheorem."
10573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10574 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10578 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10582 msgid "Assumption \\thetheorem."
10585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10587 msgid "Question \\thetheorem."
10588 msgstr "سؤال //السؤال"
10590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10600 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10601 msgid "Theorems (AMS)"
10604 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10606 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10607 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10608 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10609 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10612 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10613 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10616 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10618 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10619 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10620 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10621 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10622 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10623 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10624 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10627 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10628 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10631 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10633 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10634 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10635 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10636 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10637 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10640 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10641 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10644 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10646 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10647 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10648 "chapter environment."
10651 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10652 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10655 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10657 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10658 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10659 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10660 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10661 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10664 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10665 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10668 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10670 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10674 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10675 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10678 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10680 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10681 "using the extended AMS machinery."
10684 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10686 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10687 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10688 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10691 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10692 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10706 msgid "English (USA)"
10709 #: lib/languages:10
10710 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10711 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
10713 #: lib/languages:11
10714 msgid "Arabic (Arabi)"
10715 msgstr "Arabic (Arabi)"
10717 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10721 #: lib/languages:13
10723 msgid "German (Austria, old spelling)"
10724 msgstr "German (old spelling)"
10726 #: lib/languages:14
10727 msgid "German (Austria)"
10730 #: lib/languages:15
10733 msgstr "Bahasa Indonesia"
10735 #: lib/languages:16
10740 #: lib/languages:17
10744 #: lib/languages:18
10746 msgstr "Belarusian"
10748 #: lib/languages:19
10749 msgid "Portuguese (Brazil)"
10750 msgstr "Portuguese (Brazil)"
10752 #: lib/languages:20
10756 #: lib/languages:21
10758 msgid "English (UK)"
10761 #: lib/languages:22
10765 #: lib/languages:23
10767 msgid "English (Canada)"
10770 #: lib/languages:24
10772 msgid "French (Canada)"
10773 msgstr "French Canadian"
10775 #: lib/languages:25
10779 #: lib/languages:26
10781 msgid "Chinese (simplified)"
10782 msgstr "Chinese (simplified)"
10784 #: lib/languages:27
10785 msgid "Chinese (traditional)"
10786 msgstr "Chinese (traditional)"
10788 #: lib/languages:28
10792 #: lib/languages:29
10796 #: lib/languages:30
10800 #: lib/languages:31
10804 #: lib/languages:32
10808 #: lib/languages:34
10812 #: lib/languages:35
10816 #: lib/languages:37
10820 #: lib/languages:38
10824 #: lib/languages:40
10828 #: lib/languages:41
10832 #: lib/languages:42
10833 msgid "German (old spelling)"
10834 msgstr "German (old spelling)"
10836 #: lib/languages:43
10840 #: lib/languages:44
10841 msgid "German (Switzerland)"
10844 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526
10845 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10849 #: lib/languages:46
10850 msgid "Greek (polytonic)"
10851 msgstr "Greek (polytonic)"
10853 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10857 #: lib/languages:51
10861 #: lib/languages:53
10862 msgid "Interlingua"
10863 msgstr "Interlingua"
10865 #: lib/languages:54
10869 #: lib/languages:55
10873 #: lib/languages:56
10877 #: lib/languages:57
10878 msgid "Japanese (CJK)"
10879 msgstr "Japanese (CJK)"
10881 #: lib/languages:58
10885 #: lib/languages:60
10889 #: lib/languages:62
10893 #: lib/languages:63
10897 #: lib/languages:64
10899 msgstr "Lithuanian"
10901 #: lib/languages:65
10902 msgid "Lower Sorbian"
10903 msgstr "Lower Sorbian"
10905 #: lib/languages:66
10909 #: lib/languages:67
10913 #: lib/languages:68
10917 #: lib/languages:69
10921 #: lib/languages:70
10925 #: lib/languages:71
10927 msgstr "Portuguese"
10929 #: lib/languages:72
10933 #: lib/languages:73
10937 #: lib/languages:74
10939 msgstr "North Sami"
10941 #: lib/languages:75
10945 #: lib/languages:76
10949 #: lib/languages:77
10950 msgid "Serbian (Latin)"
10951 msgstr "Serbian (Latin)"
10953 #: lib/languages:78
10957 #: lib/languages:79
10961 #: lib/languages:80
10965 #: lib/languages:81
10966 msgid "Spanish (Mexico)"
10967 msgstr "Spanish (Mexico)"
10969 #: lib/languages:82
10973 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10977 #: lib/languages:84
10981 #: lib/languages:85
10985 #: lib/languages:86
10989 #: lib/languages:87
10990 msgid "Upper Sorbian"
10991 msgstr "Upper Sorbian"
10993 #: lib/languages:88
10997 #: lib/languages:89
11001 #: lib/encodings:14
11002 msgid "Unicode (utf8)"
11003 msgstr "Unicode (utf8)"
11005 #: lib/encodings:19
11006 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11007 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11009 #: lib/encodings:23
11010 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11011 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
11013 #: lib/encodings:26
11014 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11015 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
11017 #: lib/encodings:29
11018 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11019 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
11021 #: lib/encodings:32
11023 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11024 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11026 #: lib/encodings:35
11027 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11028 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
11030 #: lib/encodings:38
11031 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11032 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11034 #: lib/encodings:42
11035 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11036 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
11038 #: lib/encodings:45
11039 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11040 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
11042 #: lib/encodings:48
11043 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11044 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
11046 #: lib/encodings:51
11047 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11048 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
11050 #: lib/encodings:55
11051 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11052 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
11054 #: lib/encodings:58
11055 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11056 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
11058 #: lib/encodings:61
11059 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11060 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11062 #: lib/encodings:64
11064 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11065 msgstr "Western European (CP 850)"
11067 #: lib/encodings:67
11068 msgid "DOS (CP 437)"
11069 msgstr "DOS (CP 437)"
11071 #: lib/encodings:71
11072 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11073 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11075 #: lib/encodings:74
11076 msgid "Western European (CP 850)"
11077 msgstr "Western European (CP 850)"
11079 #: lib/encodings:77
11080 msgid "Central European (CP 852)"
11081 msgstr "Central European (CP 852)"
11083 #: lib/encodings:80
11084 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11085 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
11087 #: lib/encodings:83
11088 msgid "Western European (CP 858)"
11089 msgstr "Western European (CP 858)"
11091 #: lib/encodings:86
11092 msgid "Hebrew (CP 862)"
11093 msgstr "Hebrew (CP 862)"
11095 #: lib/encodings:89
11096 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11097 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
11099 #: lib/encodings:92
11100 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11101 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
11103 #: lib/encodings:95
11104 msgid "Central European (CP 1250)"
11105 msgstr "Central European (CP 1250)"
11107 #: lib/encodings:98
11108 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11109 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
11111 #: lib/encodings:102
11112 msgid "Western European (CP 1252)"
11113 msgstr "Western European (CP 1252)"
11115 #: lib/encodings:105
11116 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11117 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
11119 #: lib/encodings:109
11120 msgid "Arabic (CP 1256)"
11121 msgstr "Arabic (CP 1256)"
11123 #: lib/encodings:112
11124 msgid "Baltic (CP 1257)"
11125 msgstr "Baltic (CP 1257)"
11127 #: lib/encodings:115
11128 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11129 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
11131 #: lib/encodings:118
11132 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11133 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
11135 #: lib/encodings:121
11136 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11137 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
11139 #: lib/encodings:124
11140 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11141 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
11143 #: lib/encodings:149
11144 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11145 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11147 #: lib/encodings:153
11148 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11149 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
11151 #: lib/encodings:157
11152 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11153 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
11155 #: lib/encodings:161
11156 msgid "Korean (EUC-KR)"
11157 msgstr "Korean (EUC-KR)"
11159 #: lib/encodings:165
11160 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11161 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
11163 #: lib/encodings:169
11164 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11165 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11167 #: lib/encodings:173
11168 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11169 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11171 #: lib/encodings:180
11172 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11173 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11175 #: lib/encodings:182
11176 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11177 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11179 #: lib/encodings:184
11180 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11181 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11183 #: lib/encodings:191
11184 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11185 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
11187 #: lib/encodings:196
11188 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11189 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11191 #: lib/encodings:200
11195 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28
11199 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
11203 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
11207 #: lib/ui/classic.ui:35
11211 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
11215 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
11219 #: lib/ui/classic.ui:38
11220 msgid "Documents|D"
11223 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
11227 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
11231 #: lib/ui/classic.ui:48
11232 msgid "New from Template...|T"
11233 msgstr "جديد من قالب..."
11235 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11239 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
11243 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
11247 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
11248 msgid "Save As...|A"
11249 msgstr "حفظ باسم..."
11251 #: lib/ui/classic.ui:54
11255 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
11256 msgid "Version Control|V"
11257 msgstr "تحكم الاصدار"
11259 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11263 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
11267 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11271 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11275 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11279 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11280 msgid "Register...|R"
11283 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11284 msgid "Check In Changes...|I"
11287 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11288 msgid "Check Out for Edit|O"
11291 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
11293 msgid "Revert to Repository Version|v"
11294 msgstr "عودة لآخر اصدار"
11296 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
11297 msgid "Undo Last Check In|U"
11300 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
11302 msgid "Show History...|H"
11303 msgstr "اظهار التاريخ"
11305 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
11306 msgid "Custom...|C"
11307 msgstr "اختياري..."
11309 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
11313 #: lib/ui/classic.ui:91
11317 #: lib/ui/classic.ui:93
11321 #: lib/ui/classic.ui:94
11325 #: lib/ui/classic.ui:95
11329 #: lib/ui/classic.ui:96
11330 msgid "Paste External Selection|x"
11333 #: lib/ui/classic.ui:98
11334 msgid "Find & Replace...|F"
11335 msgstr "بحث واستبدال..."
11337 #: lib/ui/classic.ui:100
11341 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:557
11345 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:534
11346 msgid "Spellchecker...|S"
11347 msgstr "تصحيح املائي..."
11349 #: lib/ui/classic.ui:105
11350 msgid "Thesaurus..."
11351 msgstr "موسوعات..."
11353 #: lib/ui/classic.ui:106
11354 msgid "Statistics...|i"
11355 msgstr "احصاءات..."
11357 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:537
11358 msgid "Check TeX|h"
11361 #: lib/ui/classic.ui:108
11362 msgid "Change Tracking|g"
11365 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:545
11366 msgid "Preferences...|P"
11367 msgstr "تفضيلات..."
11369 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:544
11370 msgid "Reconfigure|R"
11371 msgstr "اعادة الاعداد|R"
11373 #: lib/ui/classic.ui:115
11374 msgid "Selection as Lines|L"
11375 msgstr "أسطر محددة"
11377 #: lib/ui/classic.ui:116
11378 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11379 msgstr "فقرات محددة"
11381 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:180
11382 msgid "Multicolumn|M"
11383 msgstr "اعمدة متعددة|M"
11385 #: lib/ui/classic.ui:122
11389 #: lib/ui/classic.ui:123
11390 msgid "Line Bottom|B"
11393 #: lib/ui/classic.ui:124
11394 msgid "Line Left|L"
11397 #: lib/ui/classic.ui:125
11398 msgid "Line Right|R"
11401 #: lib/ui/classic.ui:127
11402 msgid "Alignment|i"
11405 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:201
11409 #: lib/ui/classic.ui:130
11410 msgid "Delete Row|w"
11413 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11417 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11421 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:206
11422 msgid "Add Column|u"
11423 msgstr "اضافة عمود"
11425 #: lib/ui/classic.ui:135
11426 msgid "Delete Column|D"
11429 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11430 msgid "Copy Column"
11433 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11434 msgid "Swap Columns"
11437 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
11441 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:194
11445 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
11449 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:197
11453 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198
11457 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:199
11461 #: lib/ui/classic.ui:159
11462 msgid "Toggle Numbering|N"
11465 #: lib/ui/classic.ui:160
11466 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11469 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
11470 msgid "Change Limits Type|L"
11473 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
11474 msgid "Change Formula Type|F"
11477 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
11478 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11481 #: lib/ui/classic.ui:168
11482 msgid "Alignment|A"
11485 #: lib/ui/classic.ui:170
11489 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:202
11490 msgid "Delete Row|D"
11493 #: lib/ui/classic.ui:175
11494 msgid "Add Column|C"
11495 msgstr "اضافة عمود"
11497 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:207
11498 msgid "Delete Column|e"
11501 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
11505 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
11509 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
11513 #: lib/ui/classic.ui:188
11517 #: lib/ui/classic.ui:189
11521 #: lib/ui/classic.ui:190
11522 msgid "Mathematica"
11525 #: lib/ui/classic.ui:192
11526 msgid "Maple, simplify"
11529 #: lib/ui/classic.ui:193
11530 msgid "Maple, factor"
11533 #: lib/ui/classic.ui:194
11534 msgid "Maple, evalm"
11537 #: lib/ui/classic.ui:195
11538 msgid "Maple, evalf"
11541 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11542 #: lib/ui/stdmenus.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:409
11543 msgid "Inline Formula|I"
11546 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:296
11547 msgid "Displayed Formula|D"
11550 #: lib/ui/classic.ui:201
11551 msgid "Eqnarray Environment|q"
11554 #: lib/ui/classic.ui:202
11555 msgid "Align Environment|A"
11558 #: lib/ui/classic.ui:203
11559 msgid "AlignAt Environment"
11562 #: lib/ui/classic.ui:204
11563 msgid "Flalign Environment|F"
11566 #: lib/ui/classic.ui:207
11567 msgid "Gather Environment"
11570 #: lib/ui/classic.ui:208
11571 msgid "Multline Environment"
11574 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:342
11578 #: lib/ui/classic.ui:216
11579 msgid "Special Character|S"
11580 msgstr "محارف خاصة"
11582 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:353
11583 msgid "Citation...|C"
11584 msgstr "استشهاد..."
11586 #: lib/ui/classic.ui:218
11587 msgid "Cross-reference...|r"
11588 msgstr "اسناد ترافقي..."
11590 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:355
11594 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:364
11598 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:365
11599 msgid "Marginal Note|M"
11600 msgstr "مدونة هامش"
11602 #: lib/ui/classic.ui:222
11603 msgid "Short Title"
11604 msgstr "عنوان قصير"
11606 #: lib/ui/classic.ui:223
11607 msgid "Index Entry|I"
11610 #: lib/ui/classic.ui:224
11611 msgid "Nomenclature Entry"
11612 msgstr "مدخل مصطلح"
11614 #: lib/ui/classic.ui:225
11618 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:347
11622 #: lib/ui/classic.ui:227
11623 msgid "Lists & TOC|O"
11626 #: lib/ui/classic.ui:229
11630 #: lib/ui/classic.ui:230
11634 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:361
11635 msgid "Graphics...|G"
11638 #: lib/ui/classic.ui:232
11639 msgid "Tabular Material...|b"
11642 #: lib/ui/classic.ui:233
11646 #: lib/ui/classic.ui:235
11647 msgid "Include File...|d"
11650 #: lib/ui/classic.ui:236
11651 msgid "Insert File|e"
11654 #: lib/ui/classic.ui:237
11655 msgid "External Material...|x"
11658 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:374
11659 msgid "Symbols...|b"
11662 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:386
11663 msgid "Superscript|S"
11666 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:387
11667 msgid "Subscript|u"
11670 #: lib/ui/classic.ui:244
11671 msgid "Hyphenation Point|P"
11674 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:379
11675 msgid "Protected Hyphen|y"
11678 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:398
11679 msgid "Ligature Break|k"
11682 #: lib/ui/classic.ui:247
11683 msgid "Protected Space|r"
11686 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:390
11687 msgid "Interword Space|w"
11690 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
11691 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
11692 msgid "Thin Space|T"
11693 msgstr "مسافة رفيعة"
11695 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:392
11696 msgid "Horizontal Space...|o"
11697 msgstr "مسافة افقية"
11699 #: lib/ui/classic.ui:251
11700 msgid "Vertical Space..."
11701 msgstr "مسافة رأسية..."
11703 #: lib/ui/classic.ui:252
11704 msgid "Line Break|L"
11707 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:375
11711 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:376
11712 msgid "End of Sentence|E"
11713 msgstr "نهاية الجملة"
11715 #: lib/ui/classic.ui:255
11716 msgid "Protected Dash|D"
11719 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
11720 msgid "Breakable Slash|a"
11723 #: lib/ui/classic.ui:257
11724 msgid "Single Quote|Q"
11727 #: lib/ui/classic.ui:258
11728 msgid "Ordinary Quote|O"
11731 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:381
11732 msgid "Menu Separator|M"
11735 #: lib/ui/classic.ui:260
11736 msgid "Horizontal Line"
11739 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11741 msgstr "صفحة جديدة"
11743 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:410
11744 msgid "Display Formula|D"
11747 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:297
11748 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11749 msgid "Eqnarray Environment|E"
11752 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:298
11753 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
11754 msgid "AMS align Environment|a"
11757 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:299
11758 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
11759 msgid "AMS alignat Environment|t"
11762 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:300
11763 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
11764 msgid "AMS flalign Environment|f"
11767 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:301
11768 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
11769 msgid "AMS gather Environment|g"
11772 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:302
11773 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
11774 msgid "AMS multline Environment|m"
11777 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:419
11778 msgid "Array Environment|y"
11781 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:420
11782 msgid "Cases Environment|C"
11785 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:424
11786 msgid "Split Environment|S"
11789 #: lib/ui/classic.ui:280
11790 msgid "Font Change|o"
11793 #: lib/ui/classic.ui:284
11794 msgid "Math Normal Font"
11795 msgstr "خط الرياضيات العادي"
11797 #: lib/ui/classic.ui:286
11798 msgid "Math Calligraphic Family"
11801 #: lib/ui/classic.ui:287
11802 msgid "Math Fraktur Family"
11805 #: lib/ui/classic.ui:288
11806 msgid "Math Roman Family"
11809 #: lib/ui/classic.ui:289
11810 msgid "Math Sans Serif Family"
11813 #: lib/ui/classic.ui:291
11814 msgid "Math Bold Series"
11817 #: lib/ui/classic.ui:293
11818 msgid "Text Normal Font"
11819 msgstr "الخط العادي للنص"
11821 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:270
11822 msgid "Text Roman Family"
11825 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:271
11826 msgid "Text Sans Serif Family"
11829 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:272
11830 msgid "Text Typewriter Family"
11833 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:274
11834 msgid "Text Bold Series"
11837 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:275
11838 msgid "Text Medium Series"
11841 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:277
11842 msgid "Text Italic Shape"
11845 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:278
11846 msgid "Text Small Caps Shape"
11849 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:279
11850 msgid "Text Slanted Shape"
11853 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:280
11854 msgid "Text Upright Shape"
11857 #: lib/ui/classic.ui:310
11858 msgid "Floatflt Figure"
11861 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:439
11862 msgid "Table of Contents|C"
11863 msgstr "جدول المحتويات"
11865 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1340
11866 msgid "Index List|I"
11867 msgstr "قائمة الفهرس"
11869 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:442
11870 msgid "Nomenclature|N"
11873 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:443
11874 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11877 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:447
11878 msgid "LyX Document...|X"
11879 msgstr "مستند ليك..."
11881 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:448
11882 msgid "Plain Text...|T"
11885 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:449
11886 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11889 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:494
11890 msgid "Track Changes|T"
11891 msgstr "مسار التغييرات"
11893 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:495
11894 msgid "Merge Changes...|M"
11895 msgstr "دمج التغييرات..."
11897 #: lib/ui/classic.ui:330
11898 msgid "Accept All Changes|A"
11899 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11901 #: lib/ui/classic.ui:331
11902 msgid "Reject All Changes|R"
11903 msgstr "رفض كل التغييرات"
11905 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:500
11906 msgid "Show Changes in Output|S"
11909 #: lib/ui/classic.ui:339
11910 msgid "Character...|C"
11913 #: lib/ui/classic.ui:340
11914 msgid "Paragraph...|P"
11917 #: lib/ui/classic.ui:341
11918 msgid "Document...|D"
11921 #: lib/ui/classic.ui:342
11922 msgid "Tabular...|T"
11925 #: lib/ui/classic.ui:344
11926 msgid "Emphasize Style|E"
11927 msgstr "اسلوب داكن"
11929 #: lib/ui/classic.ui:345
11930 msgid "Noun Style|N"
11931 msgstr "اسلوب عادي"
11933 #: lib/ui/classic.ui:346
11934 msgid "Bold Style|B"
11935 msgstr "اسلوب ثقيل"
11937 #: lib/ui/classic.ui:349
11938 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11941 #: lib/ui/classic.ui:350
11942 msgid "Increase Environment Depth|i"
11945 #: lib/ui/classic.ui:351
11946 msgid "Start Appendix Here|S"
11947 msgstr "بدء الملحق هنا"
11949 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:483
11950 msgid "Build Program|B"
11953 #: lib/ui/classic.ui:361
11957 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:484
11958 msgid "LaTeX Log|L"
11961 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:485
11965 #: lib/ui/classic.ui:365
11966 msgid "TeX Information|X"
11967 msgstr "معلومات تيك"
11969 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:508
11970 msgid "Next Note|N"
11971 msgstr "المدونة التالية"
11973 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:511
11974 msgid "Go to Label|L"
11975 msgstr "اذهب للملصق"
11977 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:507
11978 msgid "Bookmarks|B"
11979 msgstr "علامات الكتاب"
11981 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:518
11982 msgid "Save Bookmark 1|S"
11983 msgstr "حفظ علامة 1"
11985 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:519
11986 msgid "Save Bookmark 2"
11987 msgstr "حفظ علامة 2"
11989 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:520
11990 msgid "Save Bookmark 3"
11991 msgstr "حفظ علامة 3"
11993 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:521
11994 msgid "Save Bookmark 4"
11995 msgstr "حفظ علامة 4"
11997 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:522
11998 msgid "Save Bookmark 5"
11999 msgstr "حفظ علامة 5"
12001 #: lib/ui/classic.ui:390
12002 msgid "Go to Bookmark 1|1"
12003 msgstr "اذهب للعلامة 1"
12005 #: lib/ui/classic.ui:391
12006 msgid "Go to Bookmark 2|2"
12007 msgstr "اذهب للعلامة 2"
12009 #: lib/ui/classic.ui:392
12010 msgid "Go to Bookmark 3|3"
12011 msgstr "اذهب للعلامة 3"
12013 #: lib/ui/classic.ui:393
12014 msgid "Go to Bookmark 4|4"
12015 msgstr "اذهب للعلامة 4"
12017 #: lib/ui/classic.ui:394
12018 msgid "Go to Bookmark 5|5"
12019 msgstr "اذهب للعلامة 5"
12021 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:552
12022 msgid "Introduction|I"
12025 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:553
12029 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:554
12030 msgid "User's Guide|U"
12031 msgstr "دليل المستخدم"
12033 #: lib/ui/classic.ui:412
12034 msgid "Extended Features|E"
12035 msgstr "معالم موسعة"
12037 #: lib/ui/classic.ui:413
12038 msgid "Embedded Objects|m"
12039 msgstr "كائنات موسعة"
12041 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:558
12042 msgid "Customization|C"
12045 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:561
12046 msgid "LaTeX Configuration|L"
12049 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:564
12050 msgid "About LyX|X"
12053 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
12057 #: lib/ui/classic.ui:426
12058 msgid "Preferences..."
12059 msgstr "تفضيلات..."
12061 #: lib/ui/classic.ui:427
12065 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:421
12066 msgid "Aligned Environment|l"
12069 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:422
12070 msgid "AlignedAt Environment|v"
12073 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:423
12074 msgid "Gathered Environment|h"
12077 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:426
12078 msgid "Delimiters...|r"
12081 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:427
12082 msgid "Matrix...|x"
12085 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:428
12089 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
12091 msgid "AMS Environment|A"
12094 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
12095 msgid "Number Whole Formula|N"
12098 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
12100 msgid "Number This Line|u"
12101 msgstr "رقم هذا السطر"
12103 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
12104 msgid "Equation Label|L"
12105 msgstr "ملصق معادلة"
12107 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
12109 msgid "Copy as Reference|R"
12110 msgstr "العودة للمرجع"
12112 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
12113 msgid "Split Cell|C"
12114 msgstr "تقسيم خلية"
12116 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
12121 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12122 msgid "Add Line Above|o"
12123 msgstr "اضافة سطر اعلى"
12125 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
12126 msgid "Add Line Below|B"
12127 msgstr "اضافة سطر اسفل"
12129 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12131 msgid "Delete Line Above|v"
12132 msgstr "حذف سطر اعلى"
12134 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
12136 msgid "Delete Line Below|w"
12137 msgstr "حذف سطر اسفل"
12139 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
12140 msgid "Add Line to Left"
12141 msgstr "اضافة سطر لليسار"
12143 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
12144 msgid "Add Line to Right"
12145 msgstr "اضافة سطر لليمين"
12147 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
12148 msgid "Delete Line to Left"
12149 msgstr "حذف سطر لليسار"
12151 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
12152 msgid "Delete Line to Right"
12153 msgstr "حذف سطر لليمين"
12155 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
12157 msgid "Show Math Toolbar"
12158 msgstr "شريط الرياضيات"
12160 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
12162 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12163 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
12165 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12167 msgid "Show Table Toolbar"
12168 msgstr "شريط الجدول"
12170 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12171 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12174 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
12175 msgid "Next Cross-Reference|N"
12176 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
12178 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
12179 msgid "Go to Label|G"
12180 msgstr "اذهب للملصق"
12182 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12184 msgid "<Reference>|R"
12187 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
12189 msgid "(<Reference>)|e"
12192 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12197 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12199 msgid "On Page <Page>|O"
12200 msgstr "على صفحة <صفحة>"
12202 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12204 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12205 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
12207 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12209 msgid "Formatted Reference|t"
12212 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
12214 msgid "Textual Reference|x"
12215 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
12217 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
12218 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
12219 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
12220 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
12221 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
12222 #: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
12223 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458
12224 #: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484
12225 #: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503
12226 #: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
12227 #: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
12228 #: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560
12229 #: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
12230 #: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:490
12231 msgid "Settings...|S"
12232 msgstr "اعدادات..."
12234 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
12239 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481
12241 msgid "Copy as Reference|C"
12242 msgstr "العودة للمرجع"
12244 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
12245 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12248 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
12249 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
12250 #: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
12251 #: lib/ui/stdcontext.inc:634
12252 msgid "Open Inset|O"
12255 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
12256 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
12257 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
12258 #: lib/ui/stdcontext.inc:635
12259 msgid "Close Inset|C"
12262 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
12263 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
12264 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
12265 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573
12266 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639
12267 msgid "Dissolve Inset|D"
12270 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12272 msgid "Show Label|L"
12273 msgstr "اذهب للملصق"
12275 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
12276 msgid "Frameless|l"
12279 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
12281 msgid "Simple Frame|F"
12284 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
12285 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12288 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
12290 msgid "Oval, Thin|a"
12291 msgstr "بيضاوي رفيع"
12293 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12295 msgid "Oval, Thick|v"
12296 msgstr "بيضاوي سميك"
12298 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
12299 msgid "Drop Shadow|w"
12302 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
12304 msgid "Shaded Background|B"
12305 msgstr "تظليل الخلفية"
12307 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
12309 msgid "Double Frame|u"
12310 msgstr "اطار مزدوج"
12312 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:456
12316 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
12321 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:458
12322 msgid "Greyed Out|G"
12325 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12327 msgid "Open All Notes|A"
12328 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12330 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
12332 msgid "Close All Notes|l"
12333 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12335 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
12336 msgid "Horiz. Phantom"
12339 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
12340 msgid "Vert. Phantom"
12343 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
12344 msgid "Protected Space|o"
12347 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
12348 msgid "Negative Thin Space|N"
12351 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
12352 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12355 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12356 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12359 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
12360 msgid "Quad Space|Q"
12363 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
12364 msgid "Double Quad Space|u"
12367 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12368 msgid "Horizontal Fill|F"
12371 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12372 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12375 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12376 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12377 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
12379 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12380 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12383 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12384 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12385 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
12387 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
12388 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12389 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
12391 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
12392 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12395 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
12396 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12399 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
12400 msgid "Custom Length|C"
12403 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12405 msgid "Medium Space|M"
12406 msgstr "مسافة رفيعة"
12408 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
12410 msgid "Thick Space|h"
12411 msgstr "مسافة رفيعة"
12413 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
12414 msgid "Negative Medium Space|u"
12417 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
12418 msgid "Negative Thick Space|i"
12421 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12425 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12426 msgid "SmallSkip|S"
12429 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12433 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
12437 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12441 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
12445 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
12446 msgid "Settings...|e"
12447 msgstr "اعدادات..."
12449 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
12453 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
12457 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
12461 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
12462 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12465 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548
12469 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552
12471 msgid "Edit Included File...|E"
12472 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
12474 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
12476 msgstr "صفحة جديدة"
12478 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
12479 msgid "Page Break|a"
12480 msgstr "صفحة جديدة"
12482 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
12483 msgid "Clear Page|C"
12484 msgstr "صفحة فارغة"
12486 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:405
12487 msgid "Clear Double Page|D"
12488 msgstr "صفحتين فارغتين"
12490 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399
12491 msgid "Ragged Line Break|R"
12494 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:400
12495 msgid "Justified Line Break|J"
12498 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1179
12500 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
12504 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1184
12506 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
12510 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1132
12512 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
12516 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
12517 msgid "Paste Recent|e"
12520 #: lib/ui/stdcontext.inc:302
12522 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12523 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
12525 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:512
12526 msgid "Forward search|F"
12529 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
12530 msgid "Move Paragraph Up|o"
12531 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
12533 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
12534 msgid "Move Paragraph Down|v"
12535 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
12537 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
12538 msgid "Promote Section|r"
12541 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
12542 msgid "Demote Section|m"
12545 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
12547 msgid "Move Section Down|D"
12548 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12550 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624
12552 msgid "Move Section Up|U"
12553 msgstr "نقل القسم لأعلى"
12555 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
12557 msgid "Insert Short Title|T"
12558 msgstr "عنوان قصير"
12560 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613
12562 msgid "Accept Change|c"
12563 msgstr "اعتماد التغيير"
12565 #: lib/ui/stdcontext.inc:316
12567 msgid "Reject Change|j"
12568 msgstr "رفض التغيير"
12570 #: lib/ui/stdcontext.inc:318
12571 msgid "Apply Last Text Style|A"
12572 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
12574 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
12575 msgid "Text Style|S"
12576 msgstr "اسلوب النص"
12578 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
12579 msgid "Paragraph Settings...|P"
12580 msgstr "اعدادات الفقرة"
12582 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
12583 msgid "Fullscreen Mode"
12584 msgstr "نظام كامل الشاشة"
12586 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
12589 msgstr "varnothing"
12591 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
12592 msgid "Anything Non-Empty|o"
12595 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
12600 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
12602 msgid "Any Number|N"
12605 #: lib/ui/stdcontext.inc:335
12607 msgid "User Defined|U"
12610 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:238
12612 msgid "Append Argument"
12615 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:239
12617 msgid "Remove Last Argument"
12618 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12620 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
12622 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12623 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12625 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
12627 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12628 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12630 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:243
12632 msgid "Insert Optional Argument"
12633 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12635 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:244
12636 msgid "Remove Optional Argument"
12639 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:246
12640 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12643 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:247
12644 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12647 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:248
12649 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12650 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12652 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
12655 msgstr "اعادة تحميل"
12657 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
12658 #: lib/ui/stdcontext.inc:505
12659 msgid "Edit Externally...|x"
12662 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
12665 msgstr "اعمدة متعددة|M"
12667 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:182
12671 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:183
12672 msgid "Bottom Line|B"
12675 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:184
12676 msgid "Left Line|L"
12679 #: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:185
12680 msgid "Right Line|R"
12683 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
12688 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
12693 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
12698 #: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:203
12702 #: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:208
12703 msgid "Copy Column|p"
12706 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
12708 msgid "Settings...|g"
12709 msgstr "اعدادات..."
12711 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
12716 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
12721 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
12723 msgid "File Revision|R"
12724 msgstr "لاحقة الملف:"
12726 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
12727 msgid "Tree Revision|T"
12730 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
12732 msgid "Revision Author|A"
12733 msgstr "تحكم الاصدار"
12735 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
12736 msgid "Revision Date|D"
12739 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
12740 msgid "Revision Time|i"
12743 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
12745 msgid "LyX Version|X"
12748 #: lib/ui/stdcontext.inc:455
12750 msgid "Document Info|D"
12753 #: lib/ui/stdcontext.inc:457
12755 msgid "Copy Text|o"
12758 #: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
12759 msgid "Activate Branch|A"
12762 #: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
12764 msgid "Deactivate Branch|e"
12767 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
12768 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12771 #: lib/ui/stdcontext.inc:583
12773 msgid "All Indexes|A"
12774 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12776 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
12780 #: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:497
12781 msgid "Reject Change|R"
12782 msgstr "رفض التغيير"
12784 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
12786 msgid "Promote Section|P"
12789 #: lib/ui/stdcontext.inc:623
12791 msgid "Demote Section|D"
12794 #: lib/ui/stdcontext.inc:625
12796 msgid "Move Section Down|w"
12797 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12799 #: lib/ui/stdcontext.inc:627
12801 msgid "Select Section|S"
12804 #: lib/ui/stdcontext.inc:637
12806 msgid "Wrap by Preview|P"
12807 msgstr "مستعرض ليك"
12809 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12813 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12817 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12818 msgid "New from Template...|m"
12819 msgstr "جديد من قالب..."
12821 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12822 msgid "Open Recent|t"
12825 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
12828 msgstr "اغلاق الملف"
12830 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12834 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12835 msgid "Revert to Saved|R"
12836 msgstr "عودة للمحفوظ"
12838 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12839 msgid "New Window|W"
12840 msgstr "نافذة جديدة"
12842 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
12843 msgid "Close Window|d"
12844 msgstr "اغلاق النافذة"
12846 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12847 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12850 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
12851 msgid "Compare with Older Revision|C"
12854 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12855 msgid "Use Locking Property|L"
12858 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
12862 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
12863 msgid "Paste Special"
12866 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12868 msgstr "تحديد الكل"
12870 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12872 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12873 msgstr "بحث واستبدال..."
12875 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
12877 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12878 msgstr "بحث واستبدال..."
12880 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12884 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12885 msgid "Rows & Columns|C"
12886 msgstr "صفوف واعمدة"
12888 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12889 msgid "Increase List Depth|I"
12892 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
12893 msgid "Decrease List Depth|D"
12896 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12898 msgid "Dissolve Inset"
12899 msgstr "اسلوب النص"
12901 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12902 msgid "TeX Code Settings...|C"
12903 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12905 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12906 msgid "Float Settings...|a"
12907 msgstr "اعدادات التعويم"
12909 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12910 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12913 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12914 msgid "Note Settings...|N"
12915 msgstr "اعدادات المدونة..."
12917 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12919 msgid "Phantom Settings...|h"
12920 msgstr "اعدادات التعويم"
12922 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12923 msgid "Branch Settings...|B"
12924 msgstr "اعدادات الفرع..."
12926 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12927 msgid "Box Settings...|x"
12928 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12930 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12932 msgid "Index Entry Settings...|y"
12933 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12935 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12937 msgid "Index Settings...|x"
12938 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12940 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12942 msgid "Info Settings...|n"
12943 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12945 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12947 msgid "Listings Settings...|g"
12948 msgstr "اعدادات القوائم"
12950 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
12951 msgid "Table Settings...|a"
12952 msgstr "اعدادات الجدول..."
12954 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
12955 msgid "Plain Text|T"
12958 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
12959 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12962 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12963 msgid "Selection|S"
12966 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12967 msgid "Selection, Join Lines|i"
12970 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12972 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12973 msgstr "لصق كـ PDF"
12975 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
12977 msgid "Paste as PDF"
12978 msgstr "لصق كـ PDF"
12980 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12982 msgid "Paste as PNG"
12983 msgstr "لصق كـ PNG"
12985 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12987 msgid "Paste as JPEG"
12988 msgstr "لصق كـ JPEG"
12990 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
12992 msgid "Dissolve Text Style"
12993 msgstr "اسلوب النص"
12995 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
12996 msgid "Customized...|C"
12999 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
13000 msgid "Capitalize|a"
13001 msgstr "الاول كبير"
13003 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
13004 msgid "Uppercase|U"
13005 msgstr "حروف كبيرة"
13007 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
13008 msgid "Lowercase|L"
13009 msgstr "حروف صغيرة"
13011 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
13016 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
13021 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
13026 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
13027 msgid "Macro Definition"
13030 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
13031 msgid "Text Style|T"
13032 msgstr "اسلوب النص"
13034 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
13035 msgid "Add Line Above|A"
13036 msgstr "اضافة سطر اعلى"
13038 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
13039 msgid "Delete Line Above|D"
13040 msgstr "حذف سطر اعلى"
13042 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
13043 msgid "Delete Line Below|e"
13044 msgstr "حذف سطر اسفل"
13046 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
13047 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13050 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
13051 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13054 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
13055 msgid "Math Normal Font|N"
13056 msgstr "خط الرياضيات العادي"
13058 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
13059 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13062 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13064 msgid "Math Formal Script Family|o"
13065 msgstr "خط الرياضيات العادي"
13067 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
13068 msgid "Math Fraktur Family|F"
13071 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13072 msgid "Math Roman Family|R"
13075 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
13076 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13079 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
13080 msgid "Math Bold Series|B"
13083 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
13084 msgid "Text Normal Font|T"
13087 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
13091 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
13095 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
13096 msgid "Mathematica|a"
13099 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
13100 msgid "Maple, Simplify|S"
13103 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
13104 msgid "Maple, Factor|F"
13107 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
13108 msgid "Maple, Evalm|E"
13111 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
13112 msgid "Maple, Evalf|v"
13115 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
13116 msgid "Open All Insets|O"
13117 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
13119 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
13120 msgid "Close All Insets|C"
13121 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
13123 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
13125 msgid "Unfold Math Macro|n"
13126 msgstr "ماكرو رياضيات"
13128 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
13130 msgid "Fold Math Macro|d"
13131 msgstr "ماكرو رياضيات"
13133 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
13134 msgid "View Messages|g"
13137 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
13138 msgid "View Source|S"
13139 msgstr "عرض الكود المصدري"
13141 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
13143 msgid "View Master Document|M"
13144 msgstr "مستند رئيسي"
13146 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
13148 msgid "Update Master Document|a"
13149 msgstr "مستند رئيسي"
13151 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
13153 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13154 msgstr "تجانب الشاشات|i"
13156 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13158 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13159 msgstr "تتالي الشاشات|V"
13161 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
13162 msgid "Close Current View|w"
13165 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
13166 msgid "Fullscreen|l"
13167 msgstr "كامل الشاشة"
13169 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
13171 msgstr "اشرطة الادوات"
13173 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
13174 msgid "Special Character|p"
13175 msgstr "محارف خاصة"
13177 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
13178 msgid "Formatting|o"
13181 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
13182 msgid "List / TOC|i"
13185 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
13189 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13193 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13195 msgid "Custom Insets"
13196 msgstr "اختيار نقطة:"
13198 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13202 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
13203 msgid "Box[[Menu]]"
13204 msgstr "صندوق[[Menu]]"
13206 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
13207 msgid "Cross-Reference...|R"
13208 msgstr "اسناد ترافقي..."
13210 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
13211 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13212 msgstr "مدخل مصطلح..."
13214 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
13218 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13223 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
13225 msgid "Hyperlink...|k"
13228 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
13229 msgid "Short Title|S"
13230 msgstr "عنوان قصير"
13232 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
13236 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
13237 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13240 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
13243 msgstr "مستعرض ليك"
13245 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
13246 msgid "Ordinary Quote|Q"
13249 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
13250 msgid "Single Quote|S"
13253 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
13254 msgid "Phonetic Symbols|P"
13257 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
13258 msgid "Protected Space|P"
13261 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
13262 msgid "Horizontal Line|L"
13265 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
13266 msgid "Vertical Space...|V"
13267 msgstr "مسافة رأسية..."
13269 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
13270 msgid "Hyphenation Point|H"
13273 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
13274 msgid "Numbered Formula|N"
13277 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
13278 msgid "Figure Wrap Float|F"
13281 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
13282 msgid "Table Wrap Float|T"
13285 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
13286 msgid "External Material...|M"
13289 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
13290 msgid "Child Document...|d"
13293 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
13297 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
13298 msgid "Insert New Branch...|I"
13301 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
13303 msgid "Horizontal Phantom"
13306 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
13308 msgid "Vertical Phantom"
13309 msgstr "محاذاة رأسية"
13311 #: lib/ui/stdmenus.inc:482
13312 msgid "Change Tracking|C"
13315 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
13316 msgid "Start Appendix Here|A"
13317 msgstr "بدء الملحق هنا"
13319 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
13320 msgid "Save in Bundled Format|F"
13323 #: lib/ui/stdmenus.inc:489
13324 msgid "Compressed|m"
13327 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
13328 msgid "Accept Change|A"
13329 msgstr "اعتماد التغيير"
13331 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
13332 msgid "Accept All Changes|c"
13333 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
13335 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
13336 msgid "Reject All Changes|e"
13337 msgstr "رفض كل التغييرات"
13339 #: lib/ui/stdmenus.inc:509
13340 msgid "Next Change|C"
13341 msgstr "التغيير التالي"
13343 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
13344 msgid "Next Cross-Reference|R"
13345 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
13347 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
13348 msgid "Clear Bookmarks|C"
13349 msgstr "مسح علامات الكتاب"
13351 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
13353 msgid "Navigate Back|B"
13356 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
13357 msgid "Thesaurus...|T"
13358 msgstr "موسوعات..."
13360 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
13361 msgid "Statistics...|a"
13364 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
13365 msgid "TeX Information|I"
13366 msgstr "معلومات تيك"
13368 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
13370 msgid "Compare...|C"
13371 msgstr "اختياري..."
13373 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
13375 msgid "Additional Features|F"
13376 msgstr "مساحة اضافية"
13378 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
13380 msgid "Embedded Objects|O"
13381 msgstr "كائنات موسعة"
13383 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
13384 msgid "Shortcuts|S"
13387 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
13389 msgid "LyX Functions|y"
13392 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
13394 msgid "Specific Manuals|p"
13397 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
13398 msgid "Linguistics Manual|L"
13401 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
13403 msgid "Braille Manual|B"
13404 msgstr "برايل (افتراضي)"
13406 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
13408 msgid "XY-pic Manual|X"
13411 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
13413 msgid "Multicolumn Manual|M"
13414 msgstr "اعمدة متعددة|M"
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13417 msgid "New document"
13418 msgstr "مستند جديد"
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13421 msgid "Open document"
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13425 msgid "Save document"
13426 msgstr "حفظ المستند"
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13429 msgid "Print document"
13430 msgstr "طباعة مستند"
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13433 msgid "Check spelling"
13434 msgstr "تدقيق املائي"
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1304
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1314
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13445 msgid "Find and replace"
13446 msgstr "بحث واستبدال"
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13450 msgid "Find and replace (advanced)"
13451 msgstr "بحث واستبدال"
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13455 msgid "Navigate back"
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13459 msgid "Toggle emphasis"
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13463 msgid "Toggle noun"
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13468 msgstr "تطبيق الاخير"
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13471 msgid "Insert math"
13472 msgstr "ادراج رياضيات"
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13475 msgid "Insert graphics"
13476 msgstr "ادراج صورة"
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13479 msgid "Insert table"
13480 msgstr "ادراج جدول"
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13484 msgid "Toggle outline"
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13489 msgid "Toggle math toolbar"
13490 msgstr "شريط الرياضيات"
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13494 msgid "Toggle table toolbar"
13495 msgstr "شريط الجدول"
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13498 msgid "View/Update"
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13513 msgid "View master document"
13514 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13518 msgid "Update master document"
13519 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13522 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13527 msgid "View other formats"
13528 msgstr "هيئات الملفات"
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13532 msgid "Update other formats"
13533 msgstr "هيئة التاريخ"
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13540 msgid "Numbered list"
13541 msgstr "قائمة عددية"
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13544 msgid "Itemized list"
13545 msgstr "قائمة نقطية"
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
13548 msgid "Increase depth"
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
13552 msgid "Decrease depth"
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13556 msgid "Insert figure float"
13557 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
13560 msgid "Insert table float"
13561 msgstr "ادراج جدول عائم"
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13564 msgid "Insert label"
13565 msgstr "ادراج ملصق"
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13568 msgid "Insert cross-reference"
13569 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13572 msgid "Insert citation"
13573 msgstr "ادراج اقباس"
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13576 msgid "Insert index entry"
13577 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13580 msgid "Insert nomenclature entry"
13581 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13584 msgid "Insert footnote"
13585 msgstr "ادراج حاشية"
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
13588 msgid "Insert margin note"
13589 msgstr "ادراج مدونة هامش"
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
13592 msgid "Insert note"
13593 msgstr "ادراج مدونة"
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13597 msgstr "ادراج صندوق"
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13601 msgid "Insert hyperlink"
13602 msgstr "ادراج رابط"
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13605 msgid "Insert TeX code"
13606 msgstr "ادراج كود تيك"
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13609 msgid "Insert math macro"
13610 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13613 msgid "Include file"
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13618 msgstr "اسلوب النص"
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
13621 msgid "Paragraph settings"
13622 msgstr "اعدادات الفقرة"
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13630 msgstr "ادراج عمود"
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13637 msgid "Delete column"
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13641 msgid "Set top line"
13642 msgstr "تعيين الخط العلوي"
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13645 msgid "Set bottom line"
13646 msgstr "تعيين الخط السفلي"
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13649 msgid "Set left line"
13650 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13653 msgid "Set right line"
13654 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13657 msgid "Set border lines"
13658 msgstr "تعيين خط الاطار"
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13661 msgid "Set all lines"
13662 msgstr "تعيين كل الخطوط"
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13665 msgid "Unset all lines"
13666 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13670 msgstr "محاذاة يسار"
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13673 msgid "Align center"
13674 msgstr "محاذاة وسط"
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13677 msgid "Align right"
13678 msgstr "محاذاة يمين"
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13681 msgid "Align on decimal"
13684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13686 msgstr "محاذاة للأعلى"
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13689 msgid "Align middle"
13690 msgstr "محاذاة وسط"
13692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13693 msgid "Align bottom"
13694 msgstr "محاذاة للأسفل"
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13697 msgid "Rotate cell"
13698 msgstr "تدوير خلية"
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13701 msgid "Rotate table"
13702 msgstr "تدوير جدول"
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13705 msgid "Set multi-column"
13706 msgstr "متعدد الاعمدة"
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13710 msgid "Set multi-row"
13711 msgstr "متعدد الاعمدة"
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13718 msgid "Set display mode"
13719 msgstr "عرض النظام"
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
13726 msgid "Superscript"
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
13730 msgid "Insert square root"
13731 msgstr "ادراج جذر مربع"
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
13734 msgid "Insert root"
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13738 msgid "Insert standard fraction"
13739 msgstr "ادراج كسر قياسي"
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13743 msgstr "ادراج مجموع"
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13746 msgid "Insert integral"
13747 msgstr "ادراج تكامل"
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13750 msgid "Insert product"
13751 msgstr "ادراج جداء"
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13766 msgid "Insert delimiters"
13767 msgstr "ادراج تخطيط"
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13770 msgid "Insert matrix"
13771 msgstr "ادراج مصفوفة"
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
13774 msgid "Insert cases environment"
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13779 msgid "Toggle math panels"
13780 msgstr "لوحة الرياضيات"
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
13783 msgid "Math Macros"
13784 msgstr "ماكرو رياضيات"
13786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13788 msgid "Remove last argument"
13789 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13793 msgid "Append argument"
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13797 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13801 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13806 msgid "Remove optional argument"
13807 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13811 msgid "Insert optional argument"
13812 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13815 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13819 msgid "Append argument eating from the right"
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13823 msgid "Append optional argument eating from the right"
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
13827 msgid "Command Buffer"
13828 msgstr "سطر الاوامر"
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13831 msgid "Review[[Toolbar]]"
13832 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13835 msgid "Track changes"
13836 msgstr "مسار التغييرات"
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13839 msgid "Show changes in output"
13840 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13843 msgid "Next change"
13844 msgstr "التغيير التالي"
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
13847 msgid "Accept change inside selection"
13848 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13851 msgid "Reject change inside selection"
13852 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13855 msgid "Merge changes"
13856 msgstr "دمج التغييرات"
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
13859 msgid "Accept all changes"
13860 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13863 msgid "Reject all changes"
13864 msgstr "رفض كل التغييرات"
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
13868 msgstr "المدونة التالية"
13870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
13872 msgid "View Other Formats"
13873 msgstr "هيئة الورق"
13875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
13877 msgid "Update Other Formats"
13878 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13882 msgid "Version Control"
13883 msgstr "تحكم الاصدار"
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13891 msgid "Check-out for edit"
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13896 msgid "Check-in changes"
13897 msgstr "مسار التغييرات"
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13901 msgid "View revision log"
13902 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13906 msgid "Revert changes"
13907 msgstr "رفض كل التغييرات"
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13910 msgid "Compare with older revision"
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13914 msgid "Compare with last revision"
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13919 msgid "Insert Version Info"
13920 msgstr "ادراج مدونة هامش"
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13923 msgid "Use SVN file locking property"
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13927 msgid "Update local directory from repository"
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13931 msgid "Math Panels"
13932 msgstr "لوحة الرياضيات"
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13936 msgid "Math spacings"
13937 msgstr "خيارات الرياضيات"
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
13958 msgid "Frame decorations"
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
13962 msgid "Big operators"
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13966 msgid "Miscellaneous"
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13970 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13989 msgid "AMS relations"
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13994 msgid "AMS negative relations"
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
14002 msgid "AMS operators"
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
14006 msgid "AMS miscellaneous"
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
14029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
14065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
14069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
14077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
14085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
14146 msgid "Thin space\t\\,"
14149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14150 msgid "Medium space\t\\:"
14153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14154 msgid "Thick space\t\\;"
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14158 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14162 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14166 msgid "Negative space\t\\!"
14169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14170 msgid "Placeholder\t\\phantom"
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14174 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14178 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
14181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
14186 msgid "Square root\t\\sqrt"
14189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14190 msgid "Other root\t\\root"
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14194 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14198 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14202 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14206 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14210 msgid "Standard\t\\frac"
14213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14214 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14218 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14222 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14226 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14230 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14234 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14239 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14243 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14247 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14251 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14255 msgid "Binomial\t\\binom"
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14259 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14263 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14267 msgid "Roman\t\\mathrm"
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14271 msgid "Bold\t\\mathbf"
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14275 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14279 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14283 msgid "Italic\t\\mathit"
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14287 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14291 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14295 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14299 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14303 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14307 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14327 msgid "Frame Decorations"
14330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14397 msgid "overleftarrow"
14398 msgstr "overleftarrow"
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14401 msgid "overrightarrow"
14402 msgstr "overrightarrow"
14404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14405 msgid "overleftrightarrow"
14406 msgstr "overleftrightarrow"
14408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14418 msgstr "underbrace"
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14421 msgid "underleftarrow"
14422 msgstr "سهم اسفل ايسر"
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14425 msgid "underrightarrow"
14426 msgstr "سهم اسفل ايمن"
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14429 msgid "underleftrightarrow"
14430 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14453 msgid "updownarrow"
14454 msgstr "سهم سفلي علوي"
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14457 msgid "leftrightarrow"
14458 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14477 msgid "Updownarrow"
14478 msgstr "سهم سفلي علوي"
14480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14481 msgid "Leftrightarrow"
14482 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14485 msgid "Longleftrightarrow"
14486 msgstr "Longleftrightarrow"
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14489 msgid "Longleftarrow"
14490 msgstr "Longleftarrow"
14492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14493 msgid "Longrightarrow"
14494 msgstr "Longrightarrow"
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14497 msgid "longleftrightarrow"
14498 msgstr "longleftrightarrow"
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14501 msgid "longleftarrow"
14502 msgstr "longleftarrow"
14504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14505 msgid "longrightarrow"
14506 msgstr "longrightarrow"
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14509 msgid "leftharpoondown"
14510 msgstr "leftharpoondown"
14512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14513 msgid "rightharpoondown"
14514 msgstr "rightharpoondown"
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14522 msgstr "longmapsto"
14524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14533 msgid "leftharpoonup"
14534 msgstr "leftharpoonup"
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14537 msgid "rightharpoonup"
14538 msgstr "rightharpoonup"
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14541 msgid "hookleftarrow"
14542 msgstr "hookleftarrow"
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14545 msgid "hookrightarrow"
14546 msgstr "hookrightarrow"
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14557 msgid "rightleftharpoons"
14558 msgstr "rightleftharpoons"
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14585 msgid "bigtriangleup"
14586 msgstr "bigtriangleup"
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14601 msgid "bigtriangledown"
14602 msgstr "bigtriangledown"
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14617 msgid "triangleright"
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14633 msgid "triangleleft"
14636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14782 msgstr "sqsubseteq"
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14786 msgstr "sqsupseteq"
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14842 msgstr "varepsilon"
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
15000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
15060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
15080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
15081 msgid "diamondsuit"
15082 msgstr "diamondsuit"
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15097 msgid "textrm \\AA"
15098 msgstr "textrm \\AA"
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15102 msgstr "textrm \\O"
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15105 msgid "mathcircumflex"
15106 msgstr "mathcircumflex"
15108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15157 msgid "Big Operators"
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15217 msgid "ointctrclockwiseop"
15218 msgstr "ointctrclockwiseop"
15220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15221 msgid "ointctrclockwise"
15222 msgstr "ointctrclockwise"
15224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15225 msgid "ointclockwiseop"
15226 msgstr "ointclockwiseop"
15228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15229 msgid "ointclockwise"
15230 msgstr "ointclockwise"
15232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15261 msgid "landupintop"
15262 msgstr "landupintop"
15264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15265 msgid "landdownint"
15266 msgstr "landdownint"
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15269 msgid "landdownintop"
15270 msgstr "landdownintop"
15272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15321 msgid "AMS Miscellaneous"
15324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15365 msgid "vartriangle"
15366 msgstr "vartriangle"
15368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15369 msgid "triangledown"
15370 msgstr "triangledown"
15372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15385 msgid "measuredangle"
15386 msgstr "measuredangle"
15388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15414 msgstr "varnothing"
15416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15422 msgid "blacktriangle"
15423 msgstr "blacktriangle"
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15426 msgid "blacktriangledown"
15427 msgstr "blacktriangledown"
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15430 msgid "blacksquare"
15431 msgstr "blacksquare"
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15434 msgid "blacklozenge"
15435 msgstr "blacklozenge"
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15442 msgid "sphericalangle"
15443 msgstr "sphericalangle"
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15447 msgstr "complement"
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15466 msgid "dashleftarrow"
15467 msgstr "dashleftarrow"
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15470 msgid "dashrightarrow"
15471 msgstr "dashrightarrow"
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15474 msgid "leftleftarrows"
15475 msgstr "leftleftarrows"
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15478 msgid "leftrightarrows"
15479 msgstr "leftrightarrows"
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15482 msgid "rightrightarrows"
15483 msgstr "rightrightarrows"
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15486 msgid "rightleftarrows"
15487 msgstr "rightleftarrows"
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15491 msgstr "Lleftarrow"
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15494 msgid "Rrightarrow"
15495 msgstr "Rrightarrow"
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15498 msgid "twoheadleftarrow"
15499 msgstr "twoheadleftarrow"
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15502 msgid "twoheadrightarrow"
15503 msgstr "twoheadrightarrow"
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15506 msgid "leftarrowtail"
15507 msgstr "leftarrowtail"
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15510 msgid "rightarrowtail"
15511 msgstr "rightarrowtail"
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15514 msgid "looparrowleft"
15515 msgstr "looparrowleft"
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15518 msgid "looparrowright"
15519 msgstr "looparrowright"
15521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15522 msgid "curvearrowleft"
15523 msgstr "curvearrowleft"
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15526 msgid "curvearrowright"
15527 msgstr "curvearrowright"
15529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15530 msgid "circlearrowleft"
15531 msgstr "circlearrowleft"
15533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15534 msgid "circlearrowright"
15535 msgstr "circlearrowright"
15537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15547 msgstr "upuparrows"
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15550 msgid "downdownarrows"
15551 msgstr "downdownarrows"
15553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15554 msgid "upharpoonleft"
15555 msgstr "upharpoonleft"
15557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15558 msgid "upharpoonright"
15559 msgstr "upharpoonright"
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15562 msgid "downharpoonleft"
15563 msgstr "downharpoonleft"
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15566 msgid "downharpoonright"
15567 msgstr "downharpoonright"
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15570 msgid "leftrightharpoons"
15571 msgstr "leftrightharpoons"
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15574 msgid "rightsquigarrow"
15575 msgstr "rightsquigarrow"
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15578 msgid "leftrightsquigarrow"
15579 msgstr "leftrightsquigarrow"
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15583 msgstr "nleftarrow "
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15586 msgid "nrightarrow"
15587 msgstr "nrightarrow "
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15590 msgid "nleftrightarrow"
15591 msgstr "nleftrightarrow "
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15595 msgstr "nLeftarrow "
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15598 msgid "nRightarrow"
15599 msgstr "nRightarrow "
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15602 msgid "nLeftrightarrow"
15603 msgstr "nLeftrightarrow "
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15610 msgid "AMS Relations"
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15630 msgid "eqslantless"
15631 msgstr "eqslantless "
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15635 msgstr "eqslantgtr "
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15647 msgstr "lessapprox"
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15695 msgstr "lesseqqgtr"
15697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15699 msgstr "gtreqqless"
15701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15714 msgid "thickapprox"
15715 msgstr "thickapprox"
15717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15750 msgid "preccurlyeq"
15751 msgstr "preccurlyeq"
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15754 msgid "succcurlyeq"
15755 msgstr "succcurlyeq"
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15758 msgid "curlyeqprec"
15759 msgstr "curlyeqprec"
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15762 msgid "curlyeqsucc"
15763 msgstr "curlyeqsucc"
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15775 msgstr "precapprox"
15777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15779 msgstr "succapprox"
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15782 msgid "vartriangleleft"
15783 msgstr "vartriangleleft"
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15786 msgid "vartriangleright"
15787 msgstr "vartriangleright"
15789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15790 msgid "trianglelefteq"
15791 msgstr "trianglelefteq"
15793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15794 msgid "trianglerighteq"
15795 msgstr "trianglerighteq"
15797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15810 msgid "risingdotseq"
15811 msgstr "risingdotseq"
15813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15814 msgid "fallingdotseq"
15815 msgstr "fallingdotseq"
15817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15834 msgid "shortparallel"
15835 msgstr "shortparallel"
15837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15839 msgstr "smallsmile"
15841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15843 msgstr "smallfrown"
15845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15846 msgid "blacktriangleleft"
15847 msgstr "blacktriangleleft"
15849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15850 msgid "blacktriangleright"
15851 msgstr "blacktriangleright"
15853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15862 msgid "backepsilon"
15863 msgstr "backepsilon"
15865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15878 msgid "AMS Negative Relations"
15881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15978 msgid "precnapprox"
15979 msgstr "precnapprox"
15981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15982 msgid "succnapprox"
15983 msgstr "succnapprox"
15985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15995 msgstr "subsetneqq"
15997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15999 msgstr "supsetneqq"
16001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
16005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
16009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
16011 msgstr "nsupseteqq"
16013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
16017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
16021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
16025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
16026 msgid "varsubsetneq"
16027 msgstr "varsubsetneq"
16029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
16030 msgid "varsupsetneq"
16031 msgstr "varsupsetneq"
16033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
16034 msgid "varsubsetneqq"
16035 msgstr "varsubsetneqq"
16037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
16038 msgid "varsupsetneqq"
16039 msgstr "varsupsetneqq"
16041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
16042 msgid "ntriangleleft"
16043 msgstr "ntriangleleft"
16045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
16046 msgid "ntriangleright"
16047 msgstr "ntriangleright"
16049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
16050 msgid "ntrianglelefteq"
16051 msgstr "ntrianglelefteq"
16053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
16054 msgid "ntrianglerighteq"
16055 msgstr "ntrianglerighteq"
16057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
16061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
16065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
16069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
16073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
16077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
16078 msgid "nshortparallel"
16079 msgstr "nshortparallel"
16081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
16082 msgid "AMS Operators"
16085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
16089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
16090 msgid "smallsetminus"
16091 msgstr "smallsetminus"
16093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16110 msgid "doublebarwedge"
16111 msgstr "doublebarwedge"
16113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
16117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
16121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
16125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16130 msgid "divideontimes"
16131 msgstr "divideontimes"
16133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
16137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
16141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
16142 msgid "leftthreetimes"
16143 msgstr "leftthreetimes"
16145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
16146 msgid "rightthreetimes"
16147 msgstr "rightthreetimes"
16149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
16151 msgstr "curlywedge"
16153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
16157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
16158 msgid "circleddash"
16159 msgstr "circleddash"
16161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
16163 msgstr "circledast"
16165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
16166 msgid "circledcirc"
16167 msgstr "circledcirc"
16169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
16173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
16177 #: lib/external_templates:37
16178 msgid "RasterImage"
16181 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
16182 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16185 #: lib/external_templates:45
16186 msgid "A bitmap file.\n"
16189 #: lib/external_templates:109
16193 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
16194 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16197 #: lib/external_templates:112
16198 msgid "An Xfig figure.\n"
16201 #: lib/external_templates:162
16202 msgid "ChessDiagram"
16205 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
16206 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16209 #: lib/external_templates:165
16211 "A chess position diagram.\n"
16212 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16213 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16214 "the position that you want to display.\n"
16215 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16216 "and remember to type in a relative path\n"
16217 "to the LyX document location.\n"
16218 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16219 "to enable general editing of the board.\n"
16220 "You might also check out the\n"
16221 "'Options->Test legality' option, and\n"
16222 "remember to middle and right click to\n"
16223 "insert new material in the board.\n"
16224 "In order for this to work, you have to\n"
16225 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16226 "that TeX will find it, and you will need\n"
16227 "to install the skak package from CTAN.\n"
16230 #: lib/external_templates:212
16234 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
16235 msgid "Lilypond typeset music"
16238 #: lib/external_templates:215
16240 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16241 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16242 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16243 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16246 #: lib/external_templates:261
16250 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
16251 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16254 #: lib/external_templates:264
16256 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16257 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16258 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16260 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16261 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16262 "* pages=- (to include all pages)\n"
16263 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16264 "for further options and details.\n"
16267 #: lib/external_templates:304
16270 "Read 'info date' for more information.\n"
16273 #: lib/external_templates:333
16277 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
16278 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16281 #: lib/external_templates:336
16282 msgid "Dia diagram.\n"
16285 #: lib/configure.py:445
16289 #: lib/configure.py:448
16293 #: lib/configure.py:451
16297 #: lib/configure.py:454
16301 #: lib/configure.py:457
16305 #: lib/configure.py:460
16309 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
16313 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
16317 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
16318 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
16322 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
16326 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
16330 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
16331 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
16335 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
16339 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
16343 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
16347 #: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
16351 #: lib/configure.py:498
16352 msgid "Plain text (chess output)"
16355 #: lib/configure.py:499
16356 msgid "Plain text (image)"
16359 #: lib/configure.py:500
16360 msgid "Plain text (Xfig output)"
16363 #: lib/configure.py:501
16364 msgid "date (output)"
16367 #: lib/configure.py:502 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16371 #: lib/configure.py:502
16375 #: lib/configure.py:503
16376 msgid "Docbook (XML)"
16377 msgstr "Docbook (XML)"
16379 #: lib/configure.py:504
16380 msgid "Graphviz Dot"
16381 msgstr "Graphviz Dot"
16383 #: lib/configure.py:505
16384 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16385 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16387 #: lib/configure.py:506
16391 #: lib/configure.py:506
16395 #: lib/configure.py:507
16400 #: lib/configure.py:508
16401 msgid "LilyPond music"
16402 msgstr "LilyPond music"
16404 #: lib/configure.py:509
16405 msgid "LaTeX (plain)"
16406 msgstr "LaTeX (plain)"
16408 #: lib/configure.py:509
16409 msgid "LaTeX (plain)|L"
16410 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16412 #: lib/configure.py:510
16413 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16414 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16416 #: lib/configure.py:511
16418 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16419 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16421 #: lib/configure.py:512
16423 msgstr "Plain text"
16425 #: lib/configure.py:512
16426 msgid "Plain text|a"
16427 msgstr "Plain text|a"
16429 #: lib/configure.py:513
16430 msgid "Plain text (pstotext)"
16431 msgstr "Plain text (pstotext)"
16433 #: lib/configure.py:514
16434 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16435 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
16437 #: lib/configure.py:515
16438 msgid "Plain text (catdvi)"
16439 msgstr "Plain text (catdvi)"
16441 #: lib/configure.py:516
16442 msgid "Plain Text, Join Lines"
16443 msgstr "Plain Text, Join Lines"
16445 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16450 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16455 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16459 #: lib/configure.py:533
16463 #: lib/configure.py:534
16467 #: lib/configure.py:534
16468 msgid "Postscript|t"
16471 #: lib/configure.py:538
16472 msgid "PDF (ps2pdf)"
16473 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16475 #: lib/configure.py:538
16476 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16477 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16479 #: lib/configure.py:539
16480 msgid "PDF (pdflatex)"
16481 msgstr "PDF (pdflatex)"
16483 #: lib/configure.py:539
16484 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16485 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16487 #: lib/configure.py:540
16488 msgid "PDF (dvipdfm)"
16489 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16491 #: lib/configure.py:540
16492 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16493 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16495 #: lib/configure.py:541
16496 msgid "PDF (XeTeX)"
16499 #: lib/configure.py:541
16500 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16503 #: lib/configure.py:544
16507 #: lib/configure.py:544
16511 #: lib/configure.py:547
16515 #: lib/configure.py:550
16519 #: lib/configure.py:553
16521 msgstr "تحرير مدونة"
16523 #: lib/configure.py:556
16524 msgid "OpenDocument"
16527 #: lib/configure.py:557
16528 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16529 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16531 #: lib/configure.py:560
16532 msgid "Rich Text Format"
16533 msgstr "هيئة النص الغني"
16535 #: lib/configure.py:561
16539 #: lib/configure.py:561
16543 #: lib/configure.py:564
16544 msgid "date command"
16547 #: lib/configure.py:565
16548 msgid "Table (CSV)"
16549 msgstr "جدول (CSV)"
16551 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1014
16552 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1015 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16556 #: lib/configure.py:568
16560 #: lib/configure.py:569
16564 #: lib/configure.py:570
16568 #: lib/configure.py:571
16573 #: lib/configure.py:572
16574 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16575 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16577 #: lib/configure.py:573
16578 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16579 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16581 #: lib/configure.py:574
16582 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16583 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16585 #: lib/configure.py:575
16586 msgid "LyX Preview"
16587 msgstr "مستعرض ليك"
16589 #: lib/configure.py:576
16590 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16591 msgstr "LyX Preview (pLaTeX)"
16593 #: lib/configure.py:577
16597 #: lib/configure.py:578
16601 #: lib/configure.py:579
16605 #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16606 msgid "Windows Metafile"
16607 msgstr "Windows Metafile"
16609 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16610 msgid "Enhanced Metafile"
16611 msgstr "Enhanced Metafile"
16613 #: lib/configure.py:582
16614 msgid "HTML (MS Word)"
16615 msgstr "HTML (MS Word)"
16617 #: lib/configure.py:653
16621 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1886
16623 msgid "%1$s and %2$s"
16624 msgstr "%1$s و %2$s"
16626 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16628 msgid "%1$s et al."
16631 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
16632 #: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:506
16636 #: src/BiblioInfo.cpp:645 src/BiblioInfo.cpp:648
16640 #: src/BiblioInfo.cpp:721 src/BiblioInfo.cpp:781
16641 msgid "Add to bibliography only."
16642 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
16644 #: src/BiblioInfo.cpp:777
16648 #: src/Buffer.cpp:137
16651 "Could not print the document %1$s.\n"
16652 "Check that your printer is set up correctly."
16655 #: src/Buffer.cpp:140
16656 msgid "Print document failed"
16657 msgstr "فشلت طباعة المستند"
16659 #: src/Buffer.cpp:312
16660 msgid "Disk Error: "
16663 #: src/Buffer.cpp:313
16666 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16669 #: src/Buffer.cpp:393
16670 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16673 #: src/Buffer.cpp:395
16675 msgid "Attempting to close changed document!"
16676 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
16678 #: src/Buffer.cpp:403
16679 msgid "Could not remove temporary directory"
16680 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
16682 #: src/Buffer.cpp:404
16684 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16685 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
16687 #: src/Buffer.cpp:714
16688 msgid "Unknown document class"
16689 msgstr "صنف مستند مجهول"
16691 #: src/Buffer.cpp:715
16693 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16696 #: src/Buffer.cpp:719 src/Text.cpp:483
16698 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16701 #: src/Buffer.cpp:723 src/Buffer.cpp:730 src/Buffer.cpp:750
16702 msgid "Document header error"
16703 msgstr "خطأ في رأس المستند"
16705 #: src/Buffer.cpp:729
16706 msgid "\\begin_header is missing"
16709 #: src/Buffer.cpp:749
16710 msgid "\\begin_document is missing"
16713 #: src/Buffer.cpp:765 src/Buffer.cpp:771 src/BufferView.cpp:1404
16714 #: src/BufferView.cpp:1410
16715 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16716 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
16718 #: src/Buffer.cpp:766 src/BufferView.cpp:1405
16720 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16721 "xcolor/ulem are installed.\n"
16722 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16726 #: src/Buffer.cpp:772 src/BufferView.cpp:1411
16728 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16729 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16730 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16734 #: src/Buffer.cpp:886 src/Buffer.cpp:976
16735 msgid "Document format failure"
16738 #: src/Buffer.cpp:887
16740 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16743 #: src/Buffer.cpp:924
16744 msgid "Conversion failed"
16747 #: src/Buffer.cpp:925
16750 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16751 "it could not be created."
16754 #: src/Buffer.cpp:934
16755 msgid "Conversion script not found"
16758 #: src/Buffer.cpp:935
16761 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16762 "could not be found."
16765 #: src/Buffer.cpp:955 src/Buffer.cpp:961
16766 msgid "Conversion script failed"
16769 #: src/Buffer.cpp:956
16772 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16776 #: src/Buffer.cpp:962
16779 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
16783 #: src/Buffer.cpp:977
16785 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16788 #: src/Buffer.cpp:994
16791 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16792 "overwrite this file?"
16795 #: src/Buffer.cpp:996
16796 msgid "Overwrite modified file?"
16797 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
16799 #: src/Buffer.cpp:997 src/Buffer.cpp:2181 src/Exporter.cpp:50
16800 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
16801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
16805 #: src/Buffer.cpp:1021
16806 msgid "Backup failure"
16807 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
16809 #: src/Buffer.cpp:1022
16812 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16813 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16816 #: src/Buffer.cpp:1048
16818 msgid "Saving document %1$s..."
16819 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
16821 #: src/Buffer.cpp:1063
16822 msgid " could not write file!"
16823 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16825 #: src/Buffer.cpp:1071
16829 #: src/Buffer.cpp:1086
16831 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16834 #: src/Buffer.cpp:1096 src/Buffer.cpp:1109 src/Buffer.cpp:1123
16836 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
16839 #: src/Buffer.cpp:1099
16841 msgid " Save failed! Trying again...\n"
16842 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16844 #: src/Buffer.cpp:1113
16846 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
16847 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16849 #: src/Buffer.cpp:1127
16850 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
16853 #: src/Buffer.cpp:1211
16854 msgid "Iconv software exception Detected"
16857 #: src/Buffer.cpp:1211
16860 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16864 #: src/Buffer.cpp:1233
16866 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16869 #: src/Buffer.cpp:1236
16871 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16872 "chosen encoding.\n"
16873 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16876 #: src/Buffer.cpp:1243
16877 msgid "iconv conversion failed"
16880 #: src/Buffer.cpp:1248
16881 msgid "conversion failed"
16884 #: src/Buffer.cpp:1345
16885 msgid "Uncodable character in file path"
16888 #: src/Buffer.cpp:1346
16891 "The path of your document\n"
16893 "contains glyphs that are unknown in the\n"
16894 "current document encoding (namely %2$s).\n"
16895 "This will likely result in incomplete output.\n"
16897 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16898 "or change the file path name."
16901 #: src/Buffer.cpp:1631
16902 msgid "Running chktex..."
16905 #: src/Buffer.cpp:1645
16906 msgid "chktex failure"
16909 #: src/Buffer.cpp:1646
16910 msgid "Could not run chktex successfully."
16913 #: src/Buffer.cpp:1854
16915 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16916 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16918 #: src/Buffer.cpp:1926 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2874
16920 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16921 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16923 #: src/Buffer.cpp:2008
16925 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16928 #: src/Buffer.cpp:2038
16930 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16933 #: src/Buffer.cpp:2098
16935 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16936 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16938 #: src/Buffer.cpp:2105
16940 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16941 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16943 #: src/Buffer.cpp:2115
16944 msgid "Error exporting to DVI."
16947 #: src/Buffer.cpp:2177 src/Exporter.cpp:45
16950 "The file %1$s already exists.\n"
16952 "Do you want to overwrite that file?"
16955 #: src/Buffer.cpp:2180 src/Exporter.cpp:48
16956 msgid "Overwrite file?"
16957 msgstr "استبدال الملف؟"
16959 #: src/Buffer.cpp:2197
16960 msgid "Error running external commands."
16963 #: src/Buffer.cpp:2983
16964 msgid "Preview source code"
16965 msgstr "استعراض الكود المصدري"
16967 #: src/Buffer.cpp:2997
16969 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16972 #: src/Buffer.cpp:3001
16974 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16977 #: src/Buffer.cpp:3109
16979 msgid "Auto-saving %1$s"
16980 msgstr "خفظ آلي %1$s"
16982 #: src/Buffer.cpp:3163
16983 msgid "Autosave failed!"
16984 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
16986 #: src/Buffer.cpp:3221
16987 msgid "Autosaving current document..."
16990 #: src/Buffer.cpp:3320
16991 msgid "Couldn't export file"
16992 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
16994 #: src/Buffer.cpp:3321
16996 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16997 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16999 #: src/Buffer.cpp:3381
17000 msgid "File name error"
17001 msgstr "اسم الملف خاطئ"
17003 #: src/Buffer.cpp:3382
17004 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
17007 #: src/Buffer.cpp:3457
17008 msgid "Document export cancelled."
17009 msgstr "الغي تصدير المستند."
17011 #: src/Buffer.cpp:3467
17013 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17014 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
17016 #: src/Buffer.cpp:3473
17018 msgid "Document exported as %1$s"
17019 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
17021 #: src/Buffer.cpp:3552
17024 "The specified document\n"
17026 "could not be read."
17029 #: src/Buffer.cpp:3554
17030 msgid "Could not read document"
17031 msgstr "لم يقرأ المستند"
17033 #: src/Buffer.cpp:3564
17036 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17038 "Recover emergency save?"
17041 #: src/Buffer.cpp:3567
17042 msgid "Load emergency save?"
17043 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
17045 #: src/Buffer.cpp:3568
17049 #: src/Buffer.cpp:3568
17050 msgid "&Load Original"
17053 #: src/Buffer.cpp:3578
17054 msgid "Document was successfully recovered."
17057 #: src/Buffer.cpp:3580
17058 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17061 #: src/Buffer.cpp:3581
17064 "Remove emergency file now?\n"
17066 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
17068 #: src/Buffer.cpp:3584 src/Buffer.cpp:3594
17070 msgid "Delete emergency file?"
17071 msgstr "تحديد ملف خارجي"
17073 #: src/Buffer.cpp:3585 src/Buffer.cpp:3596
17077 #: src/Buffer.cpp:3588
17078 msgid "Emergency file deleted"
17081 #: src/Buffer.cpp:3589
17082 msgid "Do not forget to save your file now!"
17085 #: src/Buffer.cpp:3595
17087 msgid "Remove emergency file now?"
17088 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
17090 #: src/Buffer.cpp:3610
17093 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17095 "Load the backup instead?"
17098 #: src/Buffer.cpp:3613
17099 msgid "Load backup?"
17100 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
17102 #: src/Buffer.cpp:3614
17103 msgid "&Load backup"
17104 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
17106 #: src/Buffer.cpp:3614
17107 msgid "Load &original"
17110 #: src/Buffer.cpp:3909 src/insets/InsetCaption.cpp:326
17111 msgid "Senseless!!! "
17114 #: src/Buffer.cpp:4031
17116 msgid "Document %1$s reloaded."
17117 msgstr "المستند %1$s حمل"
17119 #: src/Buffer.cpp:4033
17121 msgid "Could not reload document %1$s."
17122 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
17124 #: src/Buffer.cpp:4068
17126 msgid "Included File Invalid"
17129 #: src/Buffer.cpp:4069
17132 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
17134 "inaccessible. You will need to update the included filename."
17137 #: src/BufferParams.cpp:562
17140 "The selected document class\n"
17142 "requires external files that are not available.\n"
17143 "The document class can still be used, but the\n"
17144 "document cannot be compiled until the following\n"
17145 "prerequisites are installed:\n"
17147 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
17148 "more information."
17151 #: src/BufferParams.cpp:571
17152 msgid "Document class not available"
17153 msgstr "صنف المستند غير متاح"
17155 #: src/BufferParams.cpp:1954
17158 "The layout file:\n"
17160 "could not be found. A default textclass with default\n"
17161 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17165 #: src/BufferParams.cpp:1960
17166 msgid "Document class not found"
17167 msgstr "صنف المستند غير موجود"
17169 #: src/BufferParams.cpp:1967
17172 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17174 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17175 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17179 #: src/BufferParams.cpp:1973 src/BufferView.cpp:1254 src/BufferView.cpp:1286
17180 msgid "Could not load class"
17181 msgstr "لم تحمل الصنف"
17183 #: src/BufferParams.cpp:2007
17184 msgid "Error reading internal layout information"
17187 #: src/BufferParams.cpp:2008 src/TextClass.cpp:1311
17189 msgstr "اقرأ الخطأ"
17191 #: src/BufferView.cpp:182
17192 msgid "No more insets"
17195 #: src/BufferView.cpp:720
17196 msgid "Save bookmark"
17199 #: src/BufferView.cpp:929
17200 msgid "Converting document to new document class..."
17203 #: src/BufferView.cpp:972
17204 msgid "Document is read-only"
17205 msgstr "المستند للقراءة فقط"
17207 #: src/BufferView.cpp:981
17208 msgid "This portion of the document is deleted."
17211 #: src/BufferView.cpp:1252 src/BufferView.cpp:1284
17213 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
17214 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
17216 #: src/BufferView.cpp:1307
17217 msgid "No further undo information"
17218 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
17220 #: src/BufferView.cpp:1317
17221 msgid "No further redo information"
17222 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
17224 #: src/BufferView.cpp:1497 src/lyxfind.cpp:333 src/lyxfind.cpp:351
17225 msgid "String not found!"
17228 #: src/BufferView.cpp:1533
17232 #: src/BufferView.cpp:1539
17236 #: src/BufferView.cpp:1546
17237 msgid "Mark removed"
17240 #: src/BufferView.cpp:1549
17244 #: src/BufferView.cpp:1600
17245 msgid "Statistics for the selection:"
17246 msgstr "احصاءات المحدد:"
17248 #: src/BufferView.cpp:1602
17249 msgid "Statistics for the document:"
17250 msgstr "احصاءات المستند:"
17252 #: src/BufferView.cpp:1605
17257 #: src/BufferView.cpp:1607
17259 msgstr "كلمة واحدة"
17261 #: src/BufferView.cpp:1610
17263 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17266 #: src/BufferView.cpp:1613
17267 msgid "One character (including blanks)"
17270 #: src/BufferView.cpp:1616
17272 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17275 #: src/BufferView.cpp:1619
17276 msgid "One character (excluding blanks)"
17279 #: src/BufferView.cpp:1621
17283 #: src/BufferView.cpp:1751
17286 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17289 #: src/BufferView.cpp:1753
17291 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17294 #: src/BufferView.cpp:1761
17296 msgid "Branch name"
17299 #: src/BufferView.cpp:1768 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17300 msgid "Branch already exists"
17303 #: src/BufferView.cpp:2489
17305 msgid "Inserting document %1$s..."
17308 #: src/BufferView.cpp:2500
17310 msgid "Document %1$s inserted."
17311 msgstr "المستند %1$s ادرج."
17313 #: src/BufferView.cpp:2502
17315 msgid "Could not insert document %1$s"
17316 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
17318 #: src/BufferView.cpp:2768
17321 "Could not read the specified document\n"
17323 "due to the error: %2$s"
17326 #: src/BufferView.cpp:2770
17327 msgid "Could not read file"
17328 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17330 #: src/BufferView.cpp:2777
17334 " is not readable."
17337 #: src/BufferView.cpp:2778 src/output.cpp:39
17338 msgid "Could not open file"
17339 msgstr "لم يتم فتح الملف"
17341 #: src/BufferView.cpp:2785
17342 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17345 #: src/BufferView.cpp:2786
17347 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17348 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17349 "If this does not give the correct result\n"
17350 "then please change the encoding of the file\n"
17351 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17354 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2212
17355 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:247
17356 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:181
17357 #: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetListings.cpp:213
17358 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17359 msgid "LyX Warning: "
17360 msgstr "تحذير ليك:"
17362 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2213 src/insets/InsetBibitem.cpp:248
17363 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:182
17364 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
17365 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17366 msgid "uncodable character"
17369 #: src/Changes.cpp:379
17370 msgid "Uncodable character in author name"
17373 #: src/Changes.cpp:380
17376 "The author name '%1$s',\n"
17377 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17378 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17379 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17381 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17382 "or change the spelling of the author name."
17385 #: src/Chktex.cpp:63
17387 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17390 #: src/Chktex.cpp:65
17391 msgid "ChkTeX warning id # "
17394 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:172
17395 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
17399 #: src/Color.cpp:160
17403 #: src/Color.cpp:161
17407 #: src/Color.cpp:162
17411 #: src/Color.cpp:163
17415 #: src/Color.cpp:164
17419 #: src/Color.cpp:165
17423 #: src/Color.cpp:166
17427 #: src/Color.cpp:167
17431 #: src/Color.cpp:168
17435 #: src/Color.cpp:169
17439 #: src/Color.cpp:170
17443 #: src/Color.cpp:171
17447 #: src/Color.cpp:172
17448 msgid "selected text"
17451 #: src/Color.cpp:174
17455 #: src/Color.cpp:175
17456 msgid "inline completion"
17459 #: src/Color.cpp:177
17460 msgid "non-unique inline completion"
17463 #: src/Color.cpp:179
17464 msgid "previewed snippet"
17467 #: src/Color.cpp:180
17469 msgstr "ملصق مدونة"
17471 #: src/Color.cpp:181
17472 msgid "note background"
17473 msgstr "خلفية المدونة"
17475 #: src/Color.cpp:182
17476 msgid "comment label"
17479 #: src/Color.cpp:183
17480 msgid "comment background"
17481 msgstr "خلفية التعليق"
17483 #: src/Color.cpp:184
17484 msgid "greyedout inset label"
17487 #: src/Color.cpp:185
17488 msgid "greyedout inset text"
17491 #: src/Color.cpp:186
17492 msgid "greyedout inset background"
17495 #: src/Color.cpp:187
17496 msgid "phantom inset text"
17499 #: src/Color.cpp:188
17501 msgstr "تظليل الصندوق"
17503 #: src/Color.cpp:189
17505 msgid "listings background"
17506 msgstr "ادراج خلفية"
17508 #: src/Color.cpp:190
17509 msgid "branch label"
17512 #: src/Color.cpp:191
17513 msgid "footnote label"
17514 msgstr "ملصق حاشية"
17516 #: src/Color.cpp:192
17517 msgid "index label"
17520 #: src/Color.cpp:193
17521 msgid "margin note label"
17522 msgstr "ملصق مدونة هامش"
17524 #: src/Color.cpp:194
17528 #: src/Color.cpp:195
17532 #: src/Color.cpp:196
17536 #: src/Color.cpp:197
17540 #: src/Color.cpp:198
17541 msgid "command inset"
17544 #: src/Color.cpp:199
17545 msgid "command inset background"
17548 #: src/Color.cpp:200
17549 msgid "command inset frame"
17552 #: src/Color.cpp:201
17553 msgid "special character"
17554 msgstr "محارف خاصة"
17556 #: src/Color.cpp:202
17560 #: src/Color.cpp:203
17561 msgid "math background"
17562 msgstr "خلفية الرياضيات"
17564 #: src/Color.cpp:204
17565 msgid "graphics background"
17566 msgstr "خلفية الصور"
17568 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
17570 msgid "math macro background"
17571 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17573 #: src/Color.cpp:206
17575 msgstr "اطار الرياضيات"
17577 #: src/Color.cpp:207
17578 msgid "math corners"
17581 #: src/Color.cpp:208
17585 #: src/Color.cpp:210
17587 msgid "math macro hovered background"
17588 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17590 #: src/Color.cpp:211
17592 msgid "math macro label"
17593 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17595 #: src/Color.cpp:212
17597 msgid "math macro frame"
17598 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17600 #: src/Color.cpp:213
17602 msgid "math macro blended out"
17603 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17605 #: src/Color.cpp:214
17607 msgid "math macro old parameter"
17608 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17610 #: src/Color.cpp:215
17612 msgid "math macro new parameter"
17613 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17615 #: src/Color.cpp:216
17616 msgid "caption frame"
17619 #: src/Color.cpp:217
17620 msgid "collapsable inset text"
17623 #: src/Color.cpp:218
17624 msgid "collapsable inset frame"
17627 #: src/Color.cpp:219
17628 msgid "inset background"
17629 msgstr "ادراج خلفية"
17631 #: src/Color.cpp:220
17632 msgid "inset frame"
17633 msgstr "ادراج اطار"
17635 #: src/Color.cpp:221
17636 msgid "LaTeX error"
17639 #: src/Color.cpp:222
17640 msgid "end-of-line marker"
17641 msgstr "علامة نهاية السطر"
17643 #: src/Color.cpp:223
17644 msgid "appendix marker"
17645 msgstr "علامة الملحق"
17647 #: src/Color.cpp:224
17649 msgstr "شريط التغيير"
17651 #: src/Color.cpp:225
17653 msgid "deleted text"
17656 #: src/Color.cpp:226
17661 #: src/Color.cpp:227
17662 msgid "changed text 1st author"
17665 #: src/Color.cpp:228
17666 msgid "changed text 2nd author"
17669 #: src/Color.cpp:229
17670 msgid "changed text 3rd author"
17673 #: src/Color.cpp:230
17674 msgid "changed text 4th author"
17677 #: src/Color.cpp:231
17678 msgid "changed text 5th author"
17681 #: src/Color.cpp:232
17683 msgid "deleted text modifier"
17686 #: src/Color.cpp:233
17687 msgid "added space markers"
17690 #: src/Color.cpp:234
17691 msgid "top/bottom line"
17694 #: src/Color.cpp:235
17698 #: src/Color.cpp:236
17699 msgid "table on/off line"
17702 #: src/Color.cpp:238
17703 msgid "bottom area"
17704 msgstr "منطقة سفلية"
17706 #: src/Color.cpp:239
17708 msgstr "صفحة جديدة"
17710 #: src/Color.cpp:240
17711 msgid "page break / line break"
17714 #: src/Color.cpp:241
17715 msgid "frame of button"
17718 #: src/Color.cpp:242
17719 msgid "button background"
17720 msgstr "خلفية الزر"
17722 #: src/Color.cpp:243
17723 msgid "button background under focus"
17726 #: src/Color.cpp:244
17728 msgid "paragraph marker"
17731 #: src/Color.cpp:245
17733 msgid "preview frame"
17734 msgstr "ادراج اطار"
17736 #: src/Color.cpp:246
17740 #: src/Color.cpp:247
17742 msgid "regexp frame"
17743 msgstr "ادراج اطار"
17745 #: src/Color.cpp:248
17749 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
17750 #: src/Converter.cpp:536
17751 msgid "Cannot convert file"
17752 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
17754 #: src/Converter.cpp:317
17757 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17758 "Define a converter in the preferences."
17761 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:390
17762 msgid "Executing command: "
17765 #: src/Converter.cpp:465
17766 msgid "Build errors"
17769 #: src/Converter.cpp:466
17770 msgid "There were errors during the build process."
17773 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:325 src/Format.cpp:397
17775 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17778 #: src/Converter.cpp:494
17780 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17783 #: src/Converter.cpp:538
17785 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17788 #: src/Converter.cpp:539
17790 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17793 #: src/Converter.cpp:595
17794 msgid "Running LaTeX..."
17795 msgstr "تشغيل لتيك..."
17797 #: src/Converter.cpp:613
17800 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17804 #: src/Converter.cpp:616
17805 msgid "LaTeX failed"
17808 #: src/Converter.cpp:618
17809 msgid "Output is empty"
17812 #: src/Converter.cpp:619
17813 msgid "An empty output file was generated."
17816 #: src/CutAndPaste.cpp:349
17819 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17820 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17822 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
17824 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
17826 #: src/CutAndPaste.cpp:352
17828 msgid "Unknown branch"
17829 msgstr "مستخدم مجهول"
17831 #: src/CutAndPaste.cpp:353
17835 #: src/CutAndPaste.cpp:680
17838 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17842 #: src/CutAndPaste.cpp:687
17843 msgid "Undefined flex inset"
17846 #: src/Exporter.cpp:50
17849 msgstr "تحديد ملف:"
17851 #: src/Exporter.cpp:51
17853 msgid "Overwrite &all"
17854 msgstr "استبدال الكل"
17856 #: src/Exporter.cpp:51
17857 msgid "&Cancel export"
17858 msgstr "الغاء التصدير"
17860 #: src/Exporter.cpp:96
17861 msgid "Couldn't copy file"
17862 msgstr "عدم نسخ الملف"
17864 #: src/Exporter.cpp:97
17866 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17869 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131
17871 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17875 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131
17877 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17881 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131
17883 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17891 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17896 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17900 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17904 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17908 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17912 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17920 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17924 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17932 #: src/Font.cpp:160
17934 msgid "Emphasis %1$s, "
17937 #: src/Font.cpp:163
17939 msgid "Underline %1$s, "
17942 #: src/Font.cpp:166
17944 msgid "Strikeout %1$s, "
17947 #: src/Font.cpp:169
17949 msgid "Double underline %1$s, "
17952 #: src/Font.cpp:172
17954 msgid "Wavy underline %1$s, "
17957 #: src/Font.cpp:175
17959 msgid "Noun %1$s, "
17962 #: src/Font.cpp:189
17964 msgid "Language: %1$s, "
17965 msgstr "اللغة: %1$s, "
17967 #: src/Font.cpp:192
17969 msgid " Number %1$s"
17972 #: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:279 src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:324
17973 msgid "Cannot view file"
17974 msgstr "فشل عرض ملف"
17976 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793
17978 msgid "File does not exist: %1$s"
17981 #: src/Format.cpp:280
17983 msgid "No information for viewing %1$s"
17984 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
17986 #: src/Format.cpp:290
17988 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17991 #: src/Format.cpp:337 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:373
17992 #: src/Format.cpp:396
17993 msgid "Cannot edit file"
17994 msgstr "لم يحرر الملف"
17996 #: src/Format.cpp:350
17997 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
18000 #: src/Format.cpp:363
18002 msgid "No information for editing %1$s"
18003 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
18005 #: src/Format.cpp:374
18007 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
18010 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
18012 msgid "Could not find bind file"
18013 msgstr "لم يُقرأ الملف"
18015 #: src/KeyMap.cpp:222
18018 "Unable to find the bind file\n"
18020 "Please check your installation."
18023 #: src/KeyMap.cpp:229
18025 msgid "Could not find `cua.bind' file"
18026 msgstr "لم يُقرأ الملف"
18028 #: src/KeyMap.cpp:230
18030 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
18031 "Please check your installation."
18034 #: src/KeyMap.cpp:237
18037 "Unable to find the bind file\n"
18039 "Falling back to default."
18042 #: src/KeySequence.cpp:166
18046 #: src/LaTeX.cpp:57
18048 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18051 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
18053 msgid "Running Index Processor."
18054 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
18056 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
18057 msgid "Running BibTeX."
18060 #: src/LaTeX.cpp:440
18061 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18065 msgid "Could not read configuration file"
18071 "Error while reading the configuration file\n"
18073 "Please check your installation."
18077 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18086 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18090 msgid "Cannot remove temporary directory"
18091 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
18095 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18099 msgid "Unable to remove temporary directory"
18104 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18108 msgid "No textclass is found"
18113 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
18114 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
18115 "using only the defaults, or continue."
18119 msgid "&Reconfigure"
18120 msgstr "اعادة الاعداد"
18124 msgid "&Use Defaults"
18125 msgstr "استخدام افتراضي"
18134 "SIGHUP signal caught!\n"
18140 "SIGFPE signal caught!\n"
18146 "SIGSEGV signal caught!\n"
18147 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
18148 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
18149 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
18154 msgid "LyX crashed!"
18157 #: src/LyX.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
18162 msgid "Could not create temporary directory"
18163 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
18168 "Could not create a temporary directory in\n"
18170 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18174 msgid "Missing user LyX directory"
18180 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18181 "It is needed to keep your own configuration."
18185 msgid "&Create directory"
18186 msgstr "انشاء مسار"
18193 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18198 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18202 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18205 #: src/LyX.cpp:1000
18206 msgid "List of supported debug flags:"
18209 #: src/LyX.cpp:1004
18211 msgid "Setting debug level to %1$s"
18214 #: src/LyX.cpp:1015
18216 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18217 "Command line switches (case sensitive):\n"
18218 "\t-help summarize LyX usage\n"
18219 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18220 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18221 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18222 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18223 " select the features to debug.\n"
18224 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18225 "\t-x [--execute] command\n"
18226 " where command is a lyx command.\n"
18227 "\t-e [--export] fmt\n"
18228 " where fmt is the export format of choice.\n"
18229 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18230 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18231 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18232 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18233 " where fmt is the import format of choice\n"
18234 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18235 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18236 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
18237 " specifying whether all files, main file only, or no "
18239 " respectively, are to be overwritten during a batch "
18241 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
18243 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
18244 "\t-version summarize version and build info\n"
18245 "Check the LyX man page for more details."
18248 #: src/LyX.cpp:1062
18249 msgid "No system directory"
18250 msgstr "لا مسار للنظام"
18252 #: src/LyX.cpp:1063
18253 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18256 #: src/LyX.cpp:1074
18257 msgid "No user directory"
18258 msgstr "لا مسار للمستخدم"
18260 #: src/LyX.cpp:1075
18261 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18264 #: src/LyX.cpp:1086
18265 msgid "Incomplete command"
18268 #: src/LyX.cpp:1087
18269 msgid "Missing command string after --execute switch"
18272 #: src/LyX.cpp:1098
18273 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18276 #: src/LyX.cpp:1111
18277 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18280 #: src/LyX.cpp:1116
18281 msgid "Missing filename for --import"
18284 #: src/LyXRC.cpp:2968
18286 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18290 #: src/LyXRC.cpp:2973
18292 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18296 #: src/LyXRC.cpp:2977
18298 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
18299 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
18300 "specified, an internal routine is used."
18303 #: src/LyXRC.cpp:2985
18305 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18306 "automatically by what you type."
18309 #: src/LyXRC.cpp:2989
18311 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18315 #: src/LyXRC.cpp:2993
18317 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18320 #: src/LyXRC.cpp:3000
18322 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18323 "the backup file in the same directory as the original file."
18326 #: src/LyXRC.cpp:3004
18328 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18329 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18332 #: src/LyXRC.cpp:3008
18333 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18336 #: src/LyXRC.cpp:3012
18338 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18339 "its global and local bind/ directories."
18342 #: src/LyXRC.cpp:3016
18343 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18346 #: src/LyXRC.cpp:3020
18348 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18349 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18352 #: src/LyXRC.cpp:3030
18354 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18355 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18358 #: src/LyXRC.cpp:3034
18360 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18361 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18362 "the top of the screen"
18365 #: src/LyXRC.cpp:3038
18366 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18369 #: src/LyXRC.cpp:3042
18371 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18375 #: src/LyXRC.cpp:3047
18378 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18379 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18382 #: src/LyXRC.cpp:3051
18384 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18385 "look in its global and local commands/ directories."
18388 #: src/LyXRC.cpp:3055
18389 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18392 #: src/LyXRC.cpp:3059
18393 msgid "New documents will be assigned this language."
18396 #: src/LyXRC.cpp:3063
18397 msgid "Specify the default paper size."
18400 #: src/LyXRC.cpp:3067
18402 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18403 "shown after the change has been made.)"
18406 #: src/LyXRC.cpp:3071
18407 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18410 #: src/LyXRC.cpp:3075
18412 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18413 "LyX was started from."
18416 #: src/LyXRC.cpp:3080
18417 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18420 #: src/LyXRC.cpp:3084
18422 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18423 "value selects the directory LyX was started from."
18426 #: src/LyXRC.cpp:3088
18428 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18429 "recommended for non-English languages."
18432 #: src/LyXRC.cpp:3095
18434 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18435 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18436 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18439 #: src/LyXRC.cpp:3099
18440 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18443 #: src/LyXRC.cpp:3103
18445 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18446 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18449 #: src/LyXRC.cpp:3112
18451 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18452 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18455 #: src/LyXRC.cpp:3116
18457 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18461 #: src/LyXRC.cpp:3120
18463 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18466 #: src/LyXRC.cpp:3124
18468 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18469 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18470 "name of the second language."
18473 #: src/LyXRC.cpp:3128
18474 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18477 #: src/LyXRC.cpp:3132
18478 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18479 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
18481 #: src/LyXRC.cpp:3136
18483 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18487 #: src/LyXRC.cpp:3140
18489 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18490 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18493 #: src/LyXRC.cpp:3144
18495 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18496 "document is the default language."
18499 #: src/LyXRC.cpp:3148
18500 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18503 #: src/LyXRC.cpp:3152
18504 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18507 #: src/LyXRC.cpp:3156
18508 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18509 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
18511 #: src/LyXRC.cpp:3160
18513 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18517 #: src/LyXRC.cpp:3164
18518 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18519 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
18521 #: src/LyXRC.cpp:3169
18522 msgid "The completion popup delay."
18525 #: src/LyXRC.cpp:3173
18526 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18529 #: src/LyXRC.cpp:3177
18530 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18533 #: src/LyXRC.cpp:3181
18535 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18538 #: src/LyXRC.cpp:3185
18540 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18544 #: src/LyXRC.cpp:3189
18545 msgid "The inline completion delay."
18548 #: src/LyXRC.cpp:3193
18549 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18552 #: src/LyXRC.cpp:3197
18553 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18556 #: src/LyXRC.cpp:3201
18557 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18560 #: src/LyXRC.cpp:3205
18561 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18564 #: src/LyXRC.cpp:3209
18566 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18569 #: src/LyXRC.cpp:3214
18571 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18572 "variable. Use the OS native format."
18575 #: src/LyXRC.cpp:3220
18576 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18579 #: src/LyXRC.cpp:3224
18580 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18583 #: src/LyXRC.cpp:3228
18584 msgid "Scale the preview size to suit."
18587 #: src/LyXRC.cpp:3232
18588 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18591 #: src/LyXRC.cpp:3236
18592 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18595 #: src/LyXRC.cpp:3240
18597 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18598 "environment variable PRINTER."
18601 #: src/LyXRC.cpp:3244
18602 msgid "The option to print only even pages."
18605 #: src/LyXRC.cpp:3248
18607 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18608 "the filename of the DVI file to be printed."
18611 #: src/LyXRC.cpp:3252
18612 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18615 #: src/LyXRC.cpp:3256
18616 msgid "The option to print out in landscape."
18617 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
18619 #: src/LyXRC.cpp:3260
18620 msgid "The option to print only odd pages."
18623 #: src/LyXRC.cpp:3264
18624 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18627 #: src/LyXRC.cpp:3268
18628 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18631 #: src/LyXRC.cpp:3272
18632 msgid "The option to specify paper type."
18635 #: src/LyXRC.cpp:3276
18636 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18639 #: src/LyXRC.cpp:3280
18641 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18642 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18646 #: src/LyXRC.cpp:3284
18648 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18649 "prepended along with the printer name after the spool command."
18652 #: src/LyXRC.cpp:3288
18653 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18656 #: src/LyXRC.cpp:3292
18657 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18660 #: src/LyXRC.cpp:3296
18662 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18666 #: src/LyXRC.cpp:3300
18667 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18670 #: src/LyXRC.cpp:3308
18672 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18675 #: src/LyXRC.cpp:3312
18677 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18678 "wrong, override the setting here."
18681 #: src/LyXRC.cpp:3318
18682 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18685 #: src/LyXRC.cpp:3327
18687 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18688 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18689 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18692 #: src/LyXRC.cpp:3331
18693 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18696 #: src/LyXRC.cpp:3336
18699 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18700 "roughly the same size as on paper."
18703 #: src/LyXRC.cpp:3340
18704 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18707 #: src/LyXRC.cpp:3344
18709 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18710 "\".out\". Only for advanced users."
18713 #: src/LyXRC.cpp:3351
18714 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18717 #: src/LyXRC.cpp:3355
18719 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18720 "when you quit LyX."
18723 #: src/LyXRC.cpp:3359
18724 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18727 #: src/LyXRC.cpp:3363
18729 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18730 "value selects the directory LyX was started from."
18733 #: src/LyXRC.cpp:3373
18735 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18736 "will look in its global and local ui/ directories."
18739 #: src/LyXRC.cpp:3386
18740 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18743 #: src/LyXRC.cpp:3390
18745 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18748 #: src/LyXRC.cpp:3397
18749 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18752 #: src/LyXVC.cpp:85
18754 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18757 #: src/LyXVC.cpp:87
18758 msgid "Retrieve from version control?"
18761 #: src/LyXVC.cpp:88
18765 #: src/LyXVC.cpp:114
18766 msgid "Document not saved"
18767 msgstr "لم يحفظ المستند"
18769 #: src/LyXVC.cpp:115
18770 msgid "You must save the document before it can be registered."
18771 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
18773 #: src/LyXVC.cpp:147
18774 msgid "LyX VC: Initial description"
18777 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
18778 msgid "(no initial description)"
18781 #: src/LyXVC.cpp:163
18782 msgid "(no log message)"
18785 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
18786 msgid "LyX VC: Log Message"
18789 #: src/LyXVC.cpp:212
18792 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18795 "Do you want to revert to the older version?"
18798 #: src/LyXVC.cpp:215
18799 msgid "Revert to stored version of document?"
18802 #: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3048
18806 #: src/Paragraph.cpp:1654
18807 msgid "Senseless with this layout!"
18810 #: src/Paragraph.cpp:1716
18811 msgid "Alignment not permitted"
18814 #: src/Paragraph.cpp:1717
18816 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18817 "Setting to default."
18820 #: src/Paragraph.cpp:2745
18821 msgid "Memory problem"
18824 #: src/Paragraph.cpp:2745
18825 msgid "Paragraph not properly initialized"
18828 #: src/Text.cpp:384
18829 msgid "Unknown Inset"
18832 #: src/Text.cpp:470
18833 msgid "Change tracking error"
18836 #: src/Text.cpp:471
18838 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18841 #: src/Text.cpp:482
18842 msgid "Unknown token"
18845 #: src/Text.cpp:944
18847 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18851 #: src/Text.cpp:955
18852 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18855 #: src/Text.cpp:1777
18856 msgid "[Change Tracking] "
18859 #: src/Text.cpp:1783
18863 #: src/Text.cpp:1787
18867 #: src/Text.cpp:1797
18870 msgstr "الخط: %1$s"
18872 #: src/Text.cpp:1802
18874 msgid ", Depth: %1$d"
18877 #: src/Text.cpp:1808
18878 msgid ", Spacing: "
18881 #: src/Text.cpp:1814 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
18885 #: src/Text.cpp:1820
18889 #: src/Text.cpp:1829
18893 #: src/Text.cpp:1830
18894 msgid ", Paragraph: "
18897 #: src/Text.cpp:1831
18901 #: src/Text.cpp:1832
18902 msgid ", Position: "
18903 msgstr ", الموقع: "
18905 #: src/Text.cpp:1838
18909 #: src/Text.cpp:1840
18910 msgid ", Boundary: "
18913 #: src/Text2.cpp:384
18914 msgid "No font change defined."
18917 #: src/Text2.cpp:424
18918 msgid "Nothing to index!"
18919 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
18921 #: src/Text2.cpp:426
18922 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18925 #: src/Text3.cpp:193
18926 msgid "Math editor mode"
18927 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18929 #: src/Text3.cpp:195
18930 msgid "No valid math formula"
18933 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1016
18935 msgid "Already in regular expression mode"
18936 msgstr "التعبير العاديه"
18938 #: src/Text3.cpp:216
18940 msgid "Regexp editor mode"
18941 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18943 #: src/Text3.cpp:1244
18947 #: src/Text3.cpp:1245
18951 #: src/Text3.cpp:1708 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1357
18952 msgid "Missing argument"
18955 #: src/Text3.cpp:1855 src/Text3.cpp:1867
18956 msgid "Character set"
18959 #: src/Text3.cpp:2073 src/Text3.cpp:2084
18960 msgid "Paragraph layout set"
18963 #: src/TextClass.cpp:155
18964 msgid "Plain Layout"
18967 #: src/TextClass.cpp:731
18968 msgid "Missing File"
18971 #: src/TextClass.cpp:732
18972 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18975 #: src/TextClass.cpp:735
18976 msgid "Corrupt File"
18979 #: src/TextClass.cpp:736
18980 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18983 #: src/TextClass.cpp:1293
18986 "The module %1$s has been requested by\n"
18987 "this document but has not been found in the list of\n"
18988 "available modules. If you recently installed it, you\n"
18989 "probably need to reconfigure LyX.\n"
18992 #: src/TextClass.cpp:1297
18993 msgid "Module not available"
18994 msgstr "نموذج غير متاح"
18996 #: src/TextClass.cpp:1302
18999 "The module %1$s requires a package that is\n"
19000 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
19001 "may not be possible.\n"
19004 #: src/TextClass.cpp:1305
19005 msgid "Package not available"
19006 msgstr "مجموعة غير متاحة"
19008 #: src/TextClass.cpp:1310
19010 msgid "Error reading module %1$s\n"
19011 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
19013 #: src/TextClass.cpp:1380
19015 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
19016 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
19017 "%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
19020 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:673 src/VCBackend.cpp:742
19021 #: src/VCBackend.cpp:748 src/VCBackend.cpp:769
19022 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
19024 msgid "Revision control error."
19025 msgstr "تحكم الاصدار"
19027 #: src/VCBackend.cpp:61
19030 "Some problem occured while running the command:\n"
19034 #: src/VCBackend.cpp:318 src/VCBackend.cpp:616 src/VCBackend.cpp:662
19035 #: src/VCBackend.cpp:759 src/VCBackend.cpp:796 src/VCBackend.cpp:852
19036 #: src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1014 src/VCBackend.cpp:1064
19038 msgid "Error: Could not generate logfile."
19039 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
19041 #: src/VCBackend.cpp:674
19043 "Error when committing to repository.\n"
19044 "You have to manually resolve the problem.\n"
19045 "LyX will reopen the document after you press OK."
19048 #: src/VCBackend.cpp:743
19050 "Error while acquiring write lock.\n"
19051 "Another user is most probably editing\n"
19052 "the current document now!\n"
19053 "Also check the access to the repository."
19056 #: src/VCBackend.cpp:749
19058 "Error while releasing write lock.\n"
19059 "Check the access to the repository."
19062 #: src/VCBackend.cpp:770
19065 "Error when updating from repository.\n"
19066 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19069 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19072 #: src/VCBackend.cpp:806
19075 "There were detected changes in the working directory:\n"
19078 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
19084 #: src/VCBackend.cpp:811 src/VCBackend.cpp:815
19085 msgid "Changes detected"
19088 #: src/VCBackend.cpp:812 src/VCBackend.cpp:816
19089 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
19094 #: src/VCBackend.cpp:812 src/VCBackend.cpp:816
19095 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
19100 #: src/VCBackend.cpp:812
19101 msgid "View &Log ..."
19104 #: src/VCBackend.cpp:878
19105 msgid "VCN File Locking"
19108 #: src/VCBackend.cpp:879
19109 msgid "Locking property unset."
19112 #: src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:883
19113 msgid "Locking property set."
19116 #: src/VCBackend.cpp:880
19117 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19120 #: src/VSpace.cpp:468
19121 msgid "Default skip"
19124 #: src/VSpace.cpp:471
19128 #: src/VSpace.cpp:474
19129 msgid "Medium skip"
19132 #: src/VSpace.cpp:477
19136 #: src/VSpace.cpp:480
19137 msgid "Vertical fill"
19140 #: src/VSpace.cpp:487
19144 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19147 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19148 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19151 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19152 msgid "Reload saved document?"
19153 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
19155 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543
19157 msgstr "اعادة تحميل"
19159 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19160 msgid "&Keep Changes"
19163 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19165 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19168 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19169 msgid "File not readable!"
19170 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
19172 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19175 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19177 "Do you want to create a new document?"
19180 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19181 msgid "Create new document?"
19182 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
19184 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19188 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19191 "The specified document template\n"
19193 "could not be read."
19196 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19197 msgid "Could not read template"
19200 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19201 msgid "Standard[[Bullets]]"
19204 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19208 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19212 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19216 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19220 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19224 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19225 msgid "Directories"
19228 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306
19229 msgid "file[[scope]]"
19232 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
19234 msgid "master document[[scope]]"
19235 msgstr "مستند رئيسي"
19237 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
19238 msgid "open files[[scope]]"
19241 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
19242 msgid "manuals[[scope]]"
19245 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319
19248 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
19249 "Continue searching from the beginning?"
19252 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322
19255 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
19256 "Continue searching from the end?"
19259 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
19260 msgid "Wrap search?"
19263 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434
19265 msgid "Nothing to search"
19266 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
19268 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
19270 msgid "No open document(s) in which to search"
19273 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554
19275 msgid "Advanced Find and Replace"
19276 msgstr "بحث واستبدال"
19278 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19279 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19282 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19283 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19286 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19287 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19290 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19293 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19294 "1995--%1$s LyX Team"
19297 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19299 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19300 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19301 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19302 "any later version."
19305 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19307 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19308 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19309 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19310 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19311 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19312 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19313 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19316 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19317 msgid "not released yet"
19320 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19323 "LyX Version %1$s\n"
19327 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19328 msgid "Library directory: "
19329 msgstr "مسار المكتبة:"
19331 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19332 msgid "User directory: "
19333 msgstr "مسار المستخدم:"
19335 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
19336 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
19337 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
19342 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
19346 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
19347 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991
19348 msgid "Preferences"
19351 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
19352 msgid "Reconfigure"
19353 msgstr "اعادة الاعداد"
19355 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
19359 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:889
19360 msgid "Nothing to do"
19361 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
19363 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:895
19364 msgid "Unknown action"
19367 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939
19369 msgid "Command not handled"
19370 msgstr "لم يُقرأ الملف"
19372 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:945
19373 msgid "Command disabled"
19376 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212
19377 msgid "Running configure..."
19378 msgstr "بدء الاعداد"
19380 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
19381 msgid "Reloading configuration..."
19384 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1229
19385 msgid "System reconfiguration failed"
19388 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1230
19390 "The system reconfiguration has failed.\n"
19391 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19392 "Please reconfigure again if needed."
19395 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
19396 msgid "System reconfigured"
19399 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1236
19401 "The system has been reconfigured.\n"
19402 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19403 "updated document class specifications."
19406 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1291
19410 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1369
19412 msgid "Opening help file %1$s..."
19413 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
19415 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1387
19416 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19419 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1403
19421 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19424 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1578
19426 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19427 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
19429 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1582
19430 msgid "Unable to save document defaults"
19433 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1787
19434 msgid "Unknown function."
19435 msgstr "دالة مجهولة."
19437 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2184
19438 msgid "The current document was closed."
19439 msgstr "المستند الحالي اغلق"
19441 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2194
19443 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19444 "documents and exit.\n"
19449 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2198
19450 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2204
19451 msgid "Software exception Detected"
19454 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2202
19456 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19457 "unsaved documents and exit."
19460 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2348
19461 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2360
19462 msgid "Could not find UI definition file"
19465 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2349
19468 "Error while reading the included file\n"
19470 "Please check your installation."
19473 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2355
19475 msgid "Could not find default UI file"
19476 msgstr "لم يُقرأ الملف"
19478 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2356
19480 "LyX could not find the default UI file!\n"
19481 "Please check your installation."
19484 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2361
19487 "Error while reading the configuration file\n"
19489 "Falling back to default.\n"
19490 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19491 "check which User Interface file you are using."
19494 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19495 msgid "BibTeX Bibliography"
19498 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19499 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
19500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805
19501 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
19502 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
19503 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901
19504 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112
19505 msgid "Documents|#o#O"
19508 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19509 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19512 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19513 msgid "Select a BibTeX database to add"
19516 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19517 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19520 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19521 msgid "Select a BibTeX style"
19524 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19528 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19529 msgid "Simple rectangular frame"
19530 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
19532 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19533 msgid "Oval frame, thin"
19534 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
19536 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19537 msgid "Oval frame, thick"
19538 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
19540 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19541 msgid "Drop shadow"
19544 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19545 msgid "Shaded background"
19546 msgstr "تظليل الخلفية"
19548 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
19549 msgid "Double rectangular frame"
19550 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
19552 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19556 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19560 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19561 msgid "Total Height"
19562 msgstr "الارتفاع الكلي"
19564 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19568 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391
19569 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
19573 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19577 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19581 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19583 msgid "Filename Suffix"
19586 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
19588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3017
19589 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
19590 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
19591 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19595 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2032
19597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3016
19598 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
19599 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19600 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19604 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19606 msgid "Enter new branch name"
19607 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
19609 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19612 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19613 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19616 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19621 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
19622 msgid "Renaming failed"
19625 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19627 msgid "The branch could not be renamed."
19628 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
19630 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19631 msgid "Merge Changes"
19632 msgstr "دمج التغييرات"
19634 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19641 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19643 msgid "Change made at %1$s\n"
19646 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19647 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19648 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19649 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19650 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19654 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19658 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19659 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19660 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19661 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19662 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19663 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19667 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19671 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19673 msgid "Double underbar"
19674 msgstr "اطار مزدوج"
19676 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19678 msgid "Wavy underbar"
19681 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19686 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
19690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19694 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19698 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19702 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19714 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19718 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19722 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19726 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19728 msgstr "اسلوب النص"
19730 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
19734 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19735 msgid "LinkBack PDF"
19738 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19742 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19746 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19749 msgstr "ملفات %1$s"
19751 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19752 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19753 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
19755 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
19756 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
19757 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
19758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
19762 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19763 msgid "Overwrite external file?"
19764 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
19766 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19768 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19771 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19772 msgid "List of previous commands"
19775 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19776 msgid "Next command"
19777 msgstr "الامر التالي"
19779 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19780 msgid "Compare LyX files"
19783 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
19785 msgid "Select document"
19786 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
19788 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
19789 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2034
19790 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
19791 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19792 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
19794 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1776
19795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
19796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3082
19800 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
19801 msgid "Error while comparing documents."
19804 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
19809 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
19814 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
19816 msgid "Aborting process..."
19817 msgstr "استيراد %1$s..."
19819 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
19821 msgid "differences"
19824 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19825 msgid "big[[delimiter size]]"
19828 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19829 msgid "Big[[delimiter size]]"
19832 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19833 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19836 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19837 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19840 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19841 msgid "Math Delimiter"
19844 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19845 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19849 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19854 msgid "Computer Modern Roman"
19857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19858 msgid "Latin Modern Roman"
19861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19862 msgid "AE (Almost European)"
19865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19866 msgid "Times Roman"
19867 msgstr "Times Roman"
19869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19874 msgid "Bitstream Charter"
19877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19878 msgid "New Century Schoolbook"
19881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19894 msgid "Concrete Roman"
19897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19898 msgid "Zapf Chancery"
19901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19902 msgid "Computer Modern Sans"
19905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19906 msgid "Latin Modern Sans"
19909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19914 msgid "Avant Garde"
19917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19923 msgstr "CM Bright "
19925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19926 msgid "Computer Modern Typewriter"
19929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19930 msgid "Latin Modern Typewriter"
19933 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19939 msgstr "Bera Mono "
19941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
19945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
19946 msgid "CM Typewriter Light"
19949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
19954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
19955 msgid "Module not found!"
19956 msgstr "النموذج غير موجود"
19958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
19960 msgid "Layout is valid!"
19963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
19964 msgid "Layout is invalid!"
19967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
19968 msgid "Document Settings"
19969 msgstr "اعدادات المستند"
19971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19972 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1324
19973 msgid "Child Document"
19976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
19977 msgid "Include to Output"
19980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
19984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787
19988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788
19992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
19993 msgid "None (no fontenc)"
19996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
20000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
20004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
20008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
20012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
20016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
20021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
20025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
20029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
20033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
20038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
20042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
20046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
20050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
20054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
20058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
20063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
20067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
20071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
20075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
20079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
20083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
20087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
20091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
20095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
20099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
20103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
20107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
20111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
20113 msgid "Language Default (no inputenc)"
20114 msgstr "اللغة الافتراضية"
20116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
20120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
20124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
20128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
20132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
20136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
20140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1021
20144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022
20145 msgid "Appears in TOC"
20148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
20149 msgid "Author-year"
20152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
20156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
20158 msgid "Unavailable: %1$s"
20161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
20162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334
20163 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
20167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
20168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2771
20169 msgid "Document Class"
20170 msgstr "صنف المستند"
20172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
20173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769
20174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2770
20175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2773 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
20176 msgid "Child Documents"
20179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1239
20183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241
20184 msgid "Text Layout"
20185 msgstr "\tنص النسق"
20187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1243
20188 msgid "Page Margins"
20189 msgstr "هامش الصفحة"
20191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1052
20195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
20196 msgid "Numbering & TOC"
20199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
20204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
20205 msgid "PDF Properties"
20206 msgstr "تفضيلات PDF"
20208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
20209 msgid "Math Options"
20210 msgstr "خيارات الرياضيات"
20212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
20213 msgid "Float Placement"
20216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
20220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
20224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
20225 msgid "LaTeX Preamble"
20228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257
20230 msgid "Local Layout"
20231 msgstr "نسق محلي..."
20233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
20234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
20235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
20236 msgid " (not installed)"
20239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1745
20240 msgid "Layouts|#o#O"
20243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1747
20244 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20245 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
20247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1749
20248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758
20249 msgid "Local layout file"
20250 msgstr "ملف النسق المحلي"
20252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
20254 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20255 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20256 "document may not work with this layout if you do not\n"
20257 "keep the layout file in the document directory."
20260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763
20261 msgid "&Set Layout"
20264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1777
20265 msgid "Unable to read local layout file."
20266 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
20268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
20269 msgid "Select master document"
20270 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
20272 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1803
20273 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20274 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
20276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1836
20277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071
20278 msgid "Unapplied changes"
20281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
20282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3072
20284 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20285 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
20289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3074
20293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
20294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3082
20295 msgid "Unable to set document class."
20298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1892
20301 msgstr "%1$s, %2$s"
20303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1897
20305 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1910
20310 msgid "%1$s (unavailable)"
20313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984
20314 msgid "Module provided by document class."
20317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1992
20319 msgid "Package(s) required: %1$s."
20322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1998
20326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001
20328 msgid "Module required: %1$s."
20331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
20333 msgid "Modules excluded: %1$s."
20336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
20338 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20339 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
20341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2743
20343 msgid "[No options predefined]"
20344 msgstr "لا اجراء محدد"
20346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094
20347 msgid "Can't set layout!"
20350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3095
20352 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3188
20359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3242
20360 msgid "Assigned master does not include this file"
20363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3243
20366 "You must include this file in the document\n"
20367 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3247
20373 msgid "Could not load master"
20374 msgstr "لم تحمل الصنف"
20376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3248
20379 "The master document '%1$s'\n"
20380 "could not be loaded."
20381 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
20383 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20386 msgstr "قائمة المواد"
20388 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
20393 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
20395 msgstr "قائمة الاخطاء"
20397 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
20399 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20402 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20404 msgstr "اعلى اليسار"
20406 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20407 msgid "Bottom left"
20408 msgstr "اسفل اليسار"
20410 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20411 msgid "Baseline left"
20412 msgstr "يسار الخط القاعدي"
20414 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20416 msgstr "اعلى الوسط"
20418 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20419 msgid "Bottom center"
20420 msgstr "اسفل الوسط"
20422 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20423 msgid "Baseline center"
20424 msgstr "وسط الخط القاعدي"
20426 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20428 msgstr "اعلى اليمين"
20430 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20431 msgid "Bottom right"
20432 msgstr "اسفل اليمين"
20434 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20435 msgid "Baseline right"
20436 msgstr "يمين الخط القاعدي"
20438 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20439 msgid "External Material"
20442 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20446 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20447 msgid "Select external file"
20448 msgstr "تحديد ملف خارجي"
20450 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
20452 msgid "automatically"
20453 msgstr "مساعدة آلية"
20455 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
20459 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20460 msgid "Dissolve previous group?"
20463 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
20466 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20467 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20468 "because this graphic was its only member.\n"
20469 "How do you want to proceed?"
20472 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
20474 msgid "Stick with group '%1$s'"
20477 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
20479 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20482 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
20485 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20486 "the group will be dissolved,\n"
20487 "because this graphic was its only member.\n"
20488 "How do you want to proceed?"
20491 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
20493 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20496 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
20497 msgid "Enter unique group name:"
20500 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20502 msgid "Group already defined!"
20503 msgstr "لا اجراء محدد"
20505 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
20507 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20510 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
20514 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
20518 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
20522 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
20523 msgid "Select graphics file"
20524 msgstr "تحديد ملف الصورة"
20526 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
20527 msgid "Clipart|#C#c"
20530 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20531 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
20535 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:77
20537 msgid "Medium Space"
20540 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:80
20542 msgid "Thick Space"
20543 msgstr "مسافة رفيعة"
20545 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20546 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
20547 msgid "Negative Thin Space"
20550 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:98
20552 msgid "Negative Medium Space"
20555 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/insets/InsetSpace.cpp:101
20556 msgid "Negative Thick Space"
20559 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20560 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20563 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20564 msgid "Quad (1 em)"
20567 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
20568 msgid "Double Quad (2 em)"
20571 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 src/insets/InsetSpace.cpp:68
20572 msgid "Interword Space"
20575 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20576 msgid "Horizontal Fill"
20579 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
20581 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20582 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20583 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20586 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
20590 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20591 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20592 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20594 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20597 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20598 msgid "Select document to include"
20599 msgstr "حدد المستند للتضمين"
20601 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20602 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20605 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20607 msgid "Index Entry Settings"
20610 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20612 msgid "Label Color"
20615 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
20617 msgid "Cannot remove standard index"
20618 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
20620 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
20622 msgid "The default index cannot be removed."
20623 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
20625 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
20627 msgid "Enter new index name"
20628 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
20630 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
20631 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20634 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20638 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20642 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20646 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20650 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20654 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20658 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20662 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20666 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20670 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20675 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20679 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20684 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20689 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20694 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
20698 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20699 msgid "No language"
20702 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20703 msgid "Program Listing Settings"
20706 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20710 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20714 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20719 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20720 msgid "Literate Programming Build Log"
20723 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20724 msgid "lyx2lyx Error Log"
20727 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20728 msgid "Version Control Log"
20729 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
20731 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20733 msgid "Log file not found."
20734 msgstr "الملف غير موجود"
20736 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20737 msgid "No literate programming build log file found."
20740 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20741 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20744 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20745 msgid "No version control log file found."
20746 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
20748 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20749 msgid "Math Matrix"
20750 msgstr "مصفوفة رياضية"
20752 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
20753 msgid "Nomenclature"
20756 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20757 msgid "Note Settings"
20758 msgstr "اعدادات المدونة"
20760 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20761 msgid "Paragraph Settings"
20762 msgstr "اعدادات الفقرة"
20764 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20766 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20767 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20769 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20770 "the items is used."
20773 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20775 msgid "Phantom Settings"
20776 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
20778 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
20779 msgid "System files|#S#s"
20780 msgstr "ملفات النظام"
20782 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
20783 msgid "User files|#U#u"
20784 msgstr "ملفات المستخدم"
20786 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
20787 msgid "Look & Feel"
20788 msgstr "المظهر العام"
20790 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
20791 msgid "Language Settings"
20792 msgstr "اعدادات اللغة"
20794 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
20795 msgid "File Handling"
20798 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
20799 msgid "Keyboard/Mouse"
20800 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
20802 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:568
20803 msgid "Input Completion"
20806 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:728
20807 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845
20812 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
20813 msgid "Screen fonts"
20814 msgstr "خطوط الشاشة"
20816 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1226
20820 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1300
20821 msgid "Select directory for example files"
20822 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
20824 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1309
20825 msgid "Select a document templates directory"
20826 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
20828 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318
20829 msgid "Select a temporary directory"
20830 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
20832 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1327
20833 msgid "Select a backups directory"
20834 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
20836 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1336
20837 msgid "Select a document directory"
20838 msgstr "حدد مسار المستند"
20840 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1345
20841 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20844 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1354
20845 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20848 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1363
20849 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20852 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1376
20853 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
20854 msgid "Spellchecker"
20855 msgstr "تصحيح املائي"
20857 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1382
20862 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1388
20866 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
20871 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1394
20876 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
20880 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1760
20881 msgid "File formats"
20882 msgstr "هيئات الملفات"
20884 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1930 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2082
20885 msgid "Format in use"
20886 msgstr "الهيئة المستخدمة"
20888 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1931
20890 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
20891 "converter. Please remove the converter first."
20894 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
20895 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20898 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
20899 msgid "LyX needs to be restarted!"
20902 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2156
20904 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20908 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
20912 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031
20913 msgid "User interface"
20914 msgstr "واجهة المستخدم"
20916 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
20920 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495
20924 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2500
20928 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2501
20932 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2580
20933 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
20934 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
20936 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2584
20937 msgid "Mathematical Symbols"
20938 msgstr "رموز رياضية"
20940 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2588
20941 msgid "Document and Window"
20942 msgstr "المستند والنافذة"
20944 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592
20945 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20948 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2596
20949 msgid "System and Miscellaneous"
20952 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2723 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2769
20956 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2880 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2887
20957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2907 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926
20958 msgid "Failed to create shortcut"
20959 msgstr "فشل انشاء اختصار"
20961 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
20962 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20965 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888
20966 msgid "Invalid or empty key sequence"
20969 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908
20972 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20974 "You need to remove that binding before creating a new one."
20977 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2927
20978 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20979 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
20981 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2958
20985 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3155
20986 msgid "Choose bind file"
20989 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3156
20990 msgid "LyX bind files (*.bind)"
20993 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3162
20994 msgid "Choose UI file"
20997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3163
20998 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21001 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3169
21002 msgid "Choose keyboard map"
21003 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
21005 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3170
21006 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21009 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21010 msgid "Print Document"
21011 msgstr "طباعة مستند"
21013 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21014 msgid "Print to file"
21015 msgstr "طباعة لملف"
21017 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21018 msgid "PostScript files (*.ps)"
21021 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
21023 msgid "Nomenclature settings"
21024 msgstr "مدخل مصطلح"
21026 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
21028 msgid "Longest label width"
21031 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21033 msgid "Index Settings"
21034 msgstr "اعدادات الصندوق"
21036 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21038 msgid "<All indexes>"
21041 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
21042 msgid "Progress/Debug Messages"
21045 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
21046 msgid "Debug Level"
21049 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
21054 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
21055 msgid "Cross-reference"
21056 msgstr "اسناد ترافقي"
21058 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
21062 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
21066 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
21067 msgid "Jump to label"
21070 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
21071 msgid "<No prefix>"
21074 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21075 msgid "Find and Replace"
21076 msgstr "بحث واستبدال"
21078 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21079 msgid "Send Document to Command"
21082 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21086 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21087 msgid "Error -> Cannot load file!"
21088 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
21090 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336
21092 msgid "%1$d words checked."
21095 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338
21096 msgid "One word checked."
21099 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341
21100 msgid "Spelling check completed"
21101 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
21103 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21104 msgid "Basic Latin"
21107 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21108 msgid "Latin-1 Supplement"
21111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21112 msgid "Latin Extended-A"
21115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21116 msgid "Latin Extended-B"
21119 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21120 msgid "IPA Extensions"
21123 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21124 msgid "Spacing Modifier Letters"
21127 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21128 msgid "Combining Diacritical Marks"
21131 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21135 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21139 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21143 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21147 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21151 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21155 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21159 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21163 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21171 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21175 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21179 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21183 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21187 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21188 msgid "Hangul Jamo"
21191 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21192 msgid "Phonetic Extensions"
21195 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21196 msgid "Latin Extended Additional"
21199 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21200 msgid "Greek Extended"
21203 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21204 msgid "General Punctuation"
21207 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21208 msgid "Superscripts and Subscripts"
21209 msgstr "علوي وسفلي"
21211 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21212 msgid "Currency Symbols"
21213 msgstr "رموز دارجة"
21215 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21216 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21219 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21220 msgid "Letterlike Symbols"
21223 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21224 msgid "Number Forms"
21227 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21228 msgid "Mathematical Operators"
21231 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21232 msgid "Miscellaneous Technical"
21235 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21236 msgid "Control Pictures"
21239 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21240 msgid "Optical Character Recognition"
21243 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21244 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21247 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21248 msgid "Box Drawing"
21251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21252 msgid "Block Elements"
21255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21256 msgid "Geometric Shapes"
21259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21260 msgid "Miscellaneous Symbols"
21263 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21267 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21268 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21271 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21272 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21275 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21279 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21283 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21287 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21288 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21291 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21295 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21296 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21299 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21300 msgid "CJK Compatibility"
21303 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21304 msgid "CJK Unified Ideographs"
21307 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21308 msgid "Hangul Syllables"
21311 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21312 msgid "High Surrogates"
21315 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21316 msgid "Private Use High Surrogates"
21319 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21320 msgid "Low Surrogates"
21323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21324 msgid "Private Use Area"
21327 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21328 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21332 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21336 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21340 msgid "Combining Half Marks"
21343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21344 msgid "CJK Compatibility Forms"
21347 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21348 msgid "Small Form Variants"
21351 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21352 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21355 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21356 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21359 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21364 msgid "Linear B Syllabary"
21367 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21368 msgid "Linear B Ideograms"
21371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21372 msgid "Aegean Numbers"
21373 msgstr "ارقام بحر ايجه"
21375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21376 msgid "Ancient Greek Numbers"
21377 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
21379 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21381 msgstr "ايطالي قديم"
21383 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21387 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21391 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21392 msgid "Old Persian"
21393 msgstr "فارسي قديم"
21395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21407 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21408 msgid "Cypriot Syllabary"
21411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21416 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21420 msgid "Musical Symbols"
21421 msgstr "رموز موسيقية"
21423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21424 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21427 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21428 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21432 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21433 msgstr "رموز هجائية رياضية"
21435 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21436 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21439 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21440 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21443 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21448 msgid "Variation Selectors Supplement"
21451 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21452 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21455 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21456 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21459 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21460 msgid "Character: "
21463 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21464 msgid "Code Point: "
21467 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21471 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21472 msgid "Insert Table"
21473 msgstr "ادراج جدول"
21475 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21476 msgid "TeX Information"
21477 msgstr "معلومات تيك"
21479 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
21480 msgid "No thesaurus available for this language!"
21483 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21487 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21491 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
21495 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
21497 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
21504 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
21505 msgid "unknown version"
21506 msgstr "اصدار مجهول"
21508 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
21509 msgid "Small-sized icons"
21510 msgstr "رموز صغيرة"
21512 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
21513 msgid "Normal-sized icons"
21514 msgstr "رموز عادية"
21516 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
21517 msgid "Big-sized icons"
21518 msgstr "رموز كبيرة"
21520 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
21525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
21526 msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
21529 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:934
21530 msgid "Welcome to LyX!"
21531 msgstr "أهلاً بك في ليك"
21533 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
21535 msgid "Automatic save failed!"
21536 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
21538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
21540 msgid "Automatic save done."
21543 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
21544 msgid "Command not allowed without any document open"
21547 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
21549 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21550 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
21552 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
21553 msgid "Select template file"
21554 msgstr "حدد ملف القالب"
21556 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113
21557 msgid "Templates|#T#t"
21560 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
21561 msgid "Document not loaded."
21562 msgstr "لم يحمل المستند."
21564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
21565 msgid "Select document to open"
21566 msgstr "حدد المستند لفتحه"
21568 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
21569 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029
21570 msgid "Examples|#E#e"
21573 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
21574 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21577 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
21578 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21581 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
21582 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21585 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1760
21587 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21588 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
21590 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21591 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:284
21592 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510
21593 msgid "Invalid filename"
21594 msgstr "اسم ملف غير صالح"
21596 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
21599 "The directory in the given path\n"
21604 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802
21606 msgid "Opening document %1$s..."
21607 msgstr "فتح المستند %1$s..."
21609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1811
21611 msgid "Document %1$s opened."
21612 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
21614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1814
21616 msgid "Version control detected."
21617 msgstr "تحكم الاصدار"
21619 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816
21621 msgid "Could not open document %1$s"
21622 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
21624 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
21625 msgid "Couldn't import file"
21626 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
21628 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1846
21630 msgid "No information for importing the format %1$s."
21631 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
21633 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
21635 msgid "Select %1$s file to import"
21636 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
21638 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138
21641 "The document %1$s already exists.\n"
21643 "Do you want to overwrite that document?"
21646 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
21647 msgid "Overwrite document?"
21648 msgstr "استبدال المستند؟"
21650 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
21652 msgid "Importing %1$s..."
21653 msgstr "استيراد %1$s..."
21655 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
21659 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1964
21660 msgid "file not imported!"
21661 msgstr "لم يستورد الملف!"
21663 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989
21668 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
21669 msgid "Select LyX document to insert"
21670 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
21672 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2965
21673 msgid "Absolute filename expected."
21676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073
21677 msgid "Select file to insert"
21678 msgstr "حدد الملف لادراجه"
21680 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
21682 msgid "All Files (*)"
21683 msgstr "كل الملفات"
21685 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110
21686 msgid "Choose a filename to save document as"
21687 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
21689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
21693 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199
21696 "The document %1$s could not be saved.\n"
21698 "Do you want to rename the document and try again?"
21701 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
21702 msgid "Rename and save?"
21703 msgstr "تسمية وحفظ؟"
21705 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
21709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
21711 msgid "Close document "
21712 msgstr "مستند جديد"
21714 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
21715 msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
21718 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511
21721 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21723 "Do you want to save the document?"
21725 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21727 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21729 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
21731 msgid "Save new document?"
21732 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21734 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412
21737 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21739 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21741 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21743 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508
21746 msgid "Save changed document?"
21747 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
21753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2505
21756 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21758 "Do you want to save the document?"
21761 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2539
21766 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21769 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
21771 msgid "Reload externally changed document?"
21772 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21774 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2596
21775 msgid "Error when setting the locking property."
21778 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639
21780 msgid "Directory is not accessible."
21781 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
21783 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722
21785 msgid "Opening child document %1$s..."
21788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2814
21790 msgid "Successful export to format: %1$s"
21793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2815
21795 msgid "Error exporting to format: %1$s"
21796 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21798 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
21800 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21803 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829
21805 msgid "Error previewing format: %1$s"
21806 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
21808 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2888
21810 msgid "Exporting ..."
21811 msgstr "استيراد %1$s..."
21813 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2910
21814 msgid "Previewing ..."
21817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2972
21819 msgid "Document not loaded"
21820 msgstr "لم يحمل المستند."
21822 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3045
21825 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21826 "version of the document %1$s?"
21827 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
21829 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047
21830 msgid "Revert to saved document?"
21831 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
21833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3072
21834 msgid "Saving all documents..."
21835 msgstr "حفظ كل المستندات..."
21837 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082
21838 msgid "All documents saved."
21839 msgstr "حفظت كل المستندات."
21841 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3183
21843 msgid "%1$s unknown command!"
21844 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
21846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290
21847 msgid "Please, preview the document first."
21850 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3305
21852 msgid "Couldn't proceed."
21853 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
21855 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
21856 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
21857 msgid "LaTeX Source"
21858 msgstr "كود ليتك مصدري"
21860 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
21861 msgid "DocBook Source"
21864 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
21865 msgid "Literate Source"
21868 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1258
21870 msgid " (version control, locking)"
21871 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21873 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1260
21874 msgid " (version control)"
21875 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21877 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1263
21881 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1267
21882 msgid " (read only)"
21883 msgstr "(للقراءة فقط)"
21885 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1422
21887 msgstr "اغلاق الملف"
21889 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1857
21891 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
21893 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1859
21895 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
21897 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21898 msgid "Wrap Float Settings"
21901 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21902 msgid "Click to detach"
21903 msgstr "انقر للفصل"
21905 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
21907 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21910 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
21911 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21914 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
21918 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
21922 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
21923 msgid "More Spelling Suggestions"
21926 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
21928 msgid "Add to personal dictionary|c"
21929 msgstr "اختر المسار الشخصي"
21931 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766
21933 msgid "Ignore all|I"
21934 msgstr "تجاهل الكل"
21936 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773
21938 msgid "Remove from personal dictionary|r"
21939 msgstr "اختر المسار الشخصي"
21941 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
21946 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
21948 msgid "More Languages ...|M"
21949 msgstr "دمج التغييرات..."
21951 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883
21955 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
21957 msgid "<No Documents Open>"
21958 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
21960 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
21961 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
21964 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973
21965 msgid "View (Other Formats)|F"
21968 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
21970 msgid "Update (Other Formats)|p"
21971 msgstr "تحديث العرض"
21973 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
21975 msgid "View [%1$s]|V"
21978 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
21980 msgid "Update [%1$s]|U"
21983 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1101
21985 msgid "No Custom Insets Defined!"
21986 msgstr "لا اجراء محدد"
21988 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173
21990 msgid "<No Document Open>"
21991 msgstr "لا مستند مفتوح!"
21993 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183
21994 msgid "Master Document"
21995 msgstr "مستند رئيسي"
21997 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1200
21998 msgid "Open Navigator..."
21999 msgstr "فتح مستكشف..."
22001 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1221
22002 msgid "Other Lists"
22003 msgstr "قوائم أخرى"
22005 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1234
22007 msgid "<Empty Table of Contents>"
22008 msgstr "جدول المحتويات"
22010 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269
22011 msgid "Other Toolbars"
22012 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
22014 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1284
22016 msgid "No Branches Set for Document!"
22017 msgstr "لا فرع في المستند!"
22019 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345
22020 msgid "Index Entry|d"
22023 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393
22024 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
22026 msgid "Index Entry"
22029 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411
22030 msgid "No Citation in Scope!"
22033 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1976
22035 msgid "No Action Defined!"
22036 msgstr "لا اجراء محدد"
22038 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22040 msgid "Export %1$s"
22041 msgstr "الخط: %1$s"
22043 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22045 msgid "Import %1$s"
22046 msgstr "استيراد %1$s..."
22048 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22050 msgid "Update %1$s"
22053 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22058 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22062 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22064 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22068 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
22069 msgid "Could not update TeX information"
22070 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
22072 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
22074 msgid "The script `%1$s' failed."
22075 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
22077 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
22079 msgstr "كل الملفات"
22081 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
22082 #: src/insets/InsetTOC.cpp:97
22083 msgid "Table of Contents"
22084 msgstr "جدول المحتويات"
22086 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
22087 msgid "List of Graphics"
22088 msgstr "قائمة الصور"
22090 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
22091 msgid "List of Equations"
22092 msgstr "قائمة المعادلات"
22094 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
22095 msgid "List of Footnotes"
22096 msgstr "قائمة الحواشي"
22098 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
22099 msgid "List of Listings"
22100 msgstr "قائمة القوائم"
22102 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
22103 msgid "List of Indexes"
22104 msgstr "قائمة الفهارس"
22106 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22107 msgid "List of Marginal notes"
22108 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
22110 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22111 msgid "List of Notes"
22112 msgstr "قائمة المدونات"
22114 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22115 msgid "List of Citations"
22116 msgstr "قائمة الاقتباسات"
22118 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22119 msgid "Labels and References"
22120 msgstr "الملصقات والمراجع"
22122 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22123 msgid "List of Branches"
22124 msgstr "قائمة الفروع"
22126 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22128 msgid "List of Changes"
22129 msgstr "قائمة الفروع"
22131 #: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
22132 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
22135 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
22136 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:511
22138 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
22139 "file through LaTeX: "
22142 #: src/insets/Inset.cpp:88
22144 msgid "Bibliography Entry"
22145 msgstr "بابلوغرافيا"
22147 #: src/insets/Inset.cpp:91
22152 #: src/insets/Inset.cpp:111
22154 msgid "Horizontal Space"
22155 msgstr "مسافة افقية"
22157 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
22158 msgid "Vertical Space"
22159 msgstr "مسافة رأسية"
22161 #: src/insets/Inset.cpp:157
22163 msgid "Horizontal Math Space"
22164 msgstr "مسافة افقية"
22166 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
22167 msgid "Keys must be unique!"
22170 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
22173 "The key %1$s already exists,\n"
22174 "it will be changed to %2$s."
22177 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:138
22180 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22181 "If you proceed, all of them will be opened."
22184 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
22185 msgid "Open Databases?"
22186 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
22188 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
22192 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
22193 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22196 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:167
22198 msgstr "قاعدة البيانات:"
22200 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:192
22201 msgid "Style File:"
22202 msgstr "ملف الاسلوب:"
22204 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
22208 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
22209 msgid "included in TOC"
22212 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 src/insets/InsetBibtex.cpp:354
22213 msgid "Export Warning!"
22214 msgstr "تحذير تصدير"
22216 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
22218 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22219 "BibTeX will be unable to find them."
22222 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:355
22224 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22225 "BibTeX will be unable to find it."
22228 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22229 msgid "simple frame"
22232 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22236 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22237 msgid "simple frame, page breaks"
22240 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22242 msgstr "بيضاوي رفيع"
22244 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22245 msgid "oval, thick"
22246 msgstr "بيضاوي سميك"
22248 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22249 msgid "drop shadow"
22252 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22253 msgid "shaded background"
22254 msgstr "تظليل الخلفية"
22256 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
22257 msgid "double frame"
22258 msgstr "اطار مزدوج"
22260 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
22262 msgid "%1$s (%2$s)"
22263 msgstr "%1$s (%2$s)"
22265 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
22267 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22268 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
22270 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
22275 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:458
22279 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
22281 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22282 msgstr "%1$s, %2$s"
22284 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
22288 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22289 msgid "Branch (child only): "
22292 #: src/insets/InsetBranch.cpp:88
22294 msgid "Branch (undefined): "
22297 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
22301 #: src/insets/InsetBranch.cpp:213
22305 #: src/insets/InsetCaption.cpp:338
22310 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
22312 msgid "No bibliography defined!"
22313 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
22315 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
22317 msgid "No citations selected!"
22318 msgstr "لا اجراء محدد"
22320 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
22324 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
22325 msgid "LaTeX Command: "
22326 msgstr "اوامر لتيك:"
22328 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
22329 msgid "InsetCommand Error: "
22332 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
22333 msgid "Incompatible command name."
22336 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22337 msgid "InsetCommandParams Error: "
22340 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
22341 msgid "InsetCommandParams: "
22344 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
22345 msgid "Unknown parameter name: "
22348 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
22349 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22352 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
22354 msgid "Uncodable characters"
22355 msgstr "محارف خاصة"
22357 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
22360 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
22361 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22365 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
22367 msgid "External template %1$s is not installed"
22370 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
22374 #: src/insets/InsetFloat.cpp:276
22376 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22379 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
22383 #: src/insets/InsetFloat.cpp:462
22385 msgstr "تعويم فرعي:"
22387 #: src/insets/InsetFloat.cpp:470
22388 msgid " (sideways)"
22391 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
22392 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22395 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
22397 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
22400 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22402 msgid "List of %1$s"
22405 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
22409 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:592
22412 "Could not copy the file\n"
22414 "into the temporary directory."
22417 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
22419 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22422 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
22424 msgid "Graphics file: %1$s"
22425 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
22427 #: src/insets/InsetInclude.cpp:366
22428 msgid "Verbatim Input"
22431 #: src/insets/InsetInclude.cpp:369
22432 msgid "Verbatim Input*"
22435 #: src/insets/InsetInclude.cpp:375
22437 msgid "Include (excluded)"
22440 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:696
22441 #: src/insets/InsetInclude.cpp:741
22442 msgid "Recursive input"
22445 #: src/insets/InsetInclude.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:697
22446 #: src/insets/InsetInclude.cpp:742
22448 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22451 #: src/insets/InsetInclude.cpp:533
22454 "Included file `%1$s'\n"
22455 "has textclass `%2$s'\n"
22456 "while parent file has textclass `%3$s'."
22459 #: src/insets/InsetInclude.cpp:539
22460 msgid "Different textclasses"
22463 #: src/insets/InsetInclude.cpp:554
22466 "Included file `%1$s'\n"
22467 "uses module `%2$s'\n"
22468 "which is not used in parent file."
22471 #: src/insets/InsetInclude.cpp:558
22472 msgid "Module not found"
22475 #: src/insets/InsetInclude.cpp:684
22476 msgid "Unsupported Inclusion"
22479 #: src/insets/InsetInclude.cpp:685
22482 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
22483 "Offending file:\n"
22487 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
22488 msgid "Index sorting failed"
22491 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
22494 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22495 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22496 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22497 "explained in the User Guide."
22500 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:308
22502 msgid "unknown type!"
22505 #: src/insets/InsetIndex.cpp:455
22506 msgid "Unknown index type!"
22509 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
22511 msgid "All indices"
22514 #: src/insets/InsetIndex.cpp:460
22519 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
22521 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22522 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
22524 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
22525 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22528 #: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
22529 #: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
22534 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
22538 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
22542 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
22544 msgid "No version control"
22545 msgstr " (تحكم الاصدار)"
22547 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
22549 msgid "[[%1$s unknown]]"
22550 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
22552 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22553 msgid "Label names must be unique!"
22556 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22559 "The label %1$s already exists,\n"
22560 "it will be changed to %2$s."
22563 #: src/insets/InsetLabel.cpp:124
22564 msgid "DUPLICATE: "
22567 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
22568 msgid "no more lstline delimiters available"
22571 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
22573 msgid "Running out of delimiters"
22574 msgstr "ادراج تخطيط"
22576 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
22578 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22579 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22580 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22581 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22582 "must investigate!"
22585 #: src/insets/InsetListings.cpp:263
22586 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22589 #: src/insets/InsetListings.cpp:264
22592 "The following characters in one of the program listings are\n"
22593 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22597 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22598 msgid "A value is expected."
22601 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22602 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22603 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22604 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22605 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22606 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22607 msgid "Unbalanced braces!"
22610 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22611 msgid "Please specify true or false."
22614 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22615 msgid "Only true or false is allowed."
22618 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22619 msgid "Please specify an integer value."
22622 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22623 msgid "An integer is expected."
22626 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22627 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22630 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22631 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22634 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22636 msgid "Please specify one of %1$s."
22639 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22641 msgid "Try one of %1$s."
22644 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22646 msgid "I guess you mean %1$s."
22649 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22651 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22654 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22656 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22659 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22661 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22664 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22666 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22670 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22672 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22673 "right, bottom left and top left corner."
22676 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22677 msgid "Enter something like \\color{white}"
22680 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22681 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22684 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22685 msgid "auto, last or a number"
22688 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22690 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22691 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22692 "defining a listing inset)"
22695 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22697 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22698 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22702 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
22703 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22706 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
22708 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22711 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
22713 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22716 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
22718 msgid "Parameter %1$s: "
22719 msgstr "معطيات %1$s: "
22721 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
22723 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22726 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
22728 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22731 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
22733 msgstr "صفحة جديدة"
22735 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
22737 msgstr "صفحة فارغة"
22739 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
22740 msgid "Clear Double Page"
22741 msgstr "صفحتين فارغتين"
22743 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
22748 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
22750 msgid "Nomenclature Symbol: "
22751 msgstr "مدخل مصطلح"
22753 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22755 msgid "Description: "
22758 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
22763 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
22764 msgid "Note[[InsetNote]]"
22767 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
22771 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22775 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22779 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
22784 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
22788 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
22792 #: src/insets/InsetRef.cpp:133
22796 #: src/insets/InsetRef.cpp:204
22800 #: src/insets/InsetRef.cpp:225 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
22804 #: src/insets/InsetRef.cpp:226 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22808 #: src/insets/InsetRef.cpp:226 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22812 #: src/insets/InsetRef.cpp:227 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22813 msgid "Page Number"
22814 msgstr "رقم الصفحة"
22816 #: src/insets/InsetRef.cpp:227 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22820 #: src/insets/InsetRef.cpp:228 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22821 msgid "Textual Page Number"
22824 #: src/insets/InsetRef.cpp:228 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22828 #: src/insets/InsetRef.cpp:229 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22829 msgid "Standard+Textual Page"
22832 #: src/insets/InsetRef.cpp:229 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22836 #: src/insets/InsetRef.cpp:230 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22840 #: src/insets/InsetRef.cpp:230
22844 #: src/insets/InsetRef.cpp:231
22846 msgid "Reference to Name"
22849 #: src/insets/InsetRef.cpp:231
22854 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
22855 msgid "Protected Space"
22858 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
22862 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
22864 msgid "Double Quad Space"
22865 msgstr "اطار مزدوج"
22867 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
22871 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
22875 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
22876 msgid "Protected Horizontal Fill"
22879 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
22880 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22881 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
22883 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
22884 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22887 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
22888 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22889 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
22891 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
22892 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22893 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
22895 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
22896 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22899 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
22900 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22903 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
22905 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22908 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
22910 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22913 #: src/insets/InsetTOC.cpp:57
22914 msgid "Unknown TOC type"
22917 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4490
22918 msgid "Selection size should match clipboard content."
22921 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
22925 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
22929 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
22933 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
22937 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
22938 msgid "Converting to loadable format..."
22941 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
22942 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
22945 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
22946 msgid "Scaling etc..."
22949 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
22950 msgid "Ready to display"
22951 msgstr "جاهز للعرض"
22953 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
22954 msgid "No file found!"
22955 msgstr "لا يوجد ملف"
22957 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
22958 msgid "Error converting to loadable format"
22961 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
22962 msgid "Error loading file into memory"
22965 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
22966 msgid "Error generating the pixmap"
22969 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
22973 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
22974 msgid "Preview loading"
22977 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
22978 msgid "Preview ready"
22981 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
22982 msgid "Preview failed"
22985 #: src/lengthcommon.cpp:37
22986 msgid "cc[[unit of measure]]"
22989 #: src/lengthcommon.cpp:37
22993 #: src/lengthcommon.cpp:37
22997 #: src/lengthcommon.cpp:38
23001 #: src/lengthcommon.cpp:38
23002 msgid "mu[[unit of measure]]"
23005 #: src/lengthcommon.cpp:38
23009 #: src/lengthcommon.cpp:39
23013 #: src/lengthcommon.cpp:39
23017 #: src/lengthcommon.cpp:39
23018 msgid "Text Width %"
23019 msgstr "عرض النص %"
23021 #: src/lengthcommon.cpp:40
23022 msgid "Column Width %"
23023 msgstr "عرض العمود %"
23025 #: src/lengthcommon.cpp:40
23026 msgid "Page Width %"
23027 msgstr "عرض الصفحة %"
23029 #: src/lengthcommon.cpp:40
23030 msgid "Line Width %"
23031 msgstr "عرض السطر %"
23033 #: src/lengthcommon.cpp:41
23034 msgid "Text Height %"
23035 msgstr "ارتفاع النص %"
23037 #: src/lengthcommon.cpp:41
23038 msgid "Page Height %"
23039 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
23041 #: src/lyxfind.cpp:138
23042 msgid "Search error"
23043 msgstr "خطأ في البحث"
23045 #: src/lyxfind.cpp:138
23046 msgid "Search string is empty"
23049 #: src/lyxfind.cpp:337
23050 msgid "String has been replaced."
23053 #: src/lyxfind.cpp:340
23054 msgid " strings have been replaced."
23057 #: src/lyxfind.cpp:1211
23059 msgid "Search text is empty!"
23062 #: src/lyxfind.cpp:1225
23064 msgid "Invalid regular expression!"
23065 msgstr "التعبير العاديه"
23067 #: src/lyxfind.cpp:1230
23069 msgid "Match not found!"
23070 msgstr "النموذج غير موجود"
23072 #: src/lyxfind.cpp:1234
23074 msgid "Match found!"
23075 msgstr "النموذج غير موجود"
23077 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
23079 msgid " Macro: %1$s: "
23080 msgstr "معطيات %1$s: "
23082 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1573
23083 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
23085 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23088 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
23090 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23093 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
23095 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23096 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
23098 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1452
23100 msgid "Cursor not in table"
23101 msgstr "لم يُقرأ الملف"
23103 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1458
23104 msgid "Only one row"
23105 msgstr "صف واحد فقط"
23107 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1464
23108 msgid "Only one column"
23109 msgstr "عمود واحد فقط"
23111 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1472
23112 msgid "No hline to delete"
23113 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
23115 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1481
23116 msgid "No vline to delete"
23117 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
23119 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1510
23121 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23124 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1299 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308
23128 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1299 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308
23132 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1546
23134 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23135 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
23137 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1556
23139 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23140 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
23142 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1566
23144 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23147 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
23148 msgid "create new math text environment ($...$)"
23151 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
23152 msgid "entered math text mode (textrm)"
23155 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1026
23157 msgid "Regular expression editor mode"
23158 msgstr "التعبير العاديه"
23160 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1617 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737
23161 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23164 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1622 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1739
23165 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23168 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
23169 msgid "Standard[[mathref]]"
23172 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
23173 msgid "FormatRef: "
23176 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
23180 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
23184 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1245
23186 msgstr "ماكرو رياضيات"
23188 #: src/output.cpp:37
23191 "Could not open the specified document\n"
23195 #: src/output_plaintext.cpp:136
23199 #: src/output_plaintext.cpp:148
23200 msgid "References: "
23203 #: src/support/debug.cpp:40
23204 msgid "No debugging messages"
23207 #: src/support/debug.cpp:41
23208 msgid "General information"
23209 msgstr "معلومات عامة"
23211 #: src/support/debug.cpp:42
23212 msgid "Program initialisation"
23215 #: src/support/debug.cpp:43
23216 msgid "Keyboard events handling"
23219 #: src/support/debug.cpp:44
23220 msgid "GUI handling"
23223 #: src/support/debug.cpp:45
23224 msgid "Lyxlex grammar parser"
23227 #: src/support/debug.cpp:46
23228 msgid "Configuration files reading"
23231 #: src/support/debug.cpp:47
23232 msgid "Custom keyboard definition"
23235 #: src/support/debug.cpp:48
23236 msgid "LaTeX generation/execution"
23239 #: src/support/debug.cpp:49
23240 msgid "Math editor"
23241 msgstr "محرر الرياضيات"
23243 #: src/support/debug.cpp:50
23244 msgid "Font handling"
23247 #: src/support/debug.cpp:51
23248 msgid "Textclass files reading"
23251 #: src/support/debug.cpp:52
23252 msgid "Version control"
23253 msgstr "تحكم الاصدار"
23255 #: src/support/debug.cpp:53
23256 msgid "External control interface"
23257 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
23259 #: src/support/debug.cpp:54
23260 msgid "Undo/Redo mechanism"
23263 #: src/support/debug.cpp:55
23264 msgid "User commands"
23265 msgstr "اوامر المستخدم"
23267 #: src/support/debug.cpp:56
23268 msgid "The LyX Lexer"
23271 #: src/support/debug.cpp:57
23272 msgid "Dependency information"
23273 msgstr "معلومات الملحق"
23275 #: src/support/debug.cpp:58
23277 msgstr "ادراجات ليك"
23279 #: src/support/debug.cpp:59
23280 msgid "Files used by LyX"
23281 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
23283 #: src/support/debug.cpp:60
23284 msgid "Workarea events"
23287 #: src/support/debug.cpp:61
23288 msgid "Insettext/tabular messages"
23289 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
23291 #: src/support/debug.cpp:62
23292 msgid "Graphics conversion and loading"
23293 msgstr "صور محولة ومحملة"
23295 #: src/support/debug.cpp:63
23296 msgid "Change tracking"
23299 #: src/support/debug.cpp:64
23300 msgid "External template/inset messages"
23301 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
23303 #: src/support/debug.cpp:65
23304 msgid "RowPainter profiling"
23307 #: src/support/debug.cpp:66
23308 msgid "Scrolling debugging"
23311 #: src/support/debug.cpp:67
23312 msgid "Math macros"
23313 msgstr "ماكرو رياضيات"
23315 #: src/support/debug.cpp:68
23319 #: src/support/debug.cpp:69
23320 msgid "Locale/Internationalisation"
23323 #: src/support/debug.cpp:70
23325 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23326 msgstr "أسطر محددة"
23328 #: src/support/debug.cpp:71
23330 msgid "Find and replace mechanism"
23331 msgstr "بحث واستبدال"
23333 #: src/support/debug.cpp:72
23334 msgid "Developers' general debug messages"
23337 #: src/support/debug.cpp:73
23338 msgid "All debugging messages"
23341 #: src/support/debug.cpp:152
23343 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23346 #: src/support/filetools.cpp:264
23347 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23350 #: src/support/os_win32.cpp:444
23351 msgid "System file not found"
23352 msgstr "ملف النظام غير موجود"
23354 #: src/support/os_win32.cpp:445
23356 "Unable to load shfolder.dll\n"
23360 #: src/support/os_win32.cpp:450
23361 msgid "System function not found"
23362 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
23364 #: src/support/os_win32.cpp:451
23366 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23367 "Don't know how to proceed. Sorry."
23370 #: src/support/userinfo.cpp:45
23371 msgid "Unknown user"
23372 msgstr "مستخدم مجهول"
23375 #~ msgid "Textual reference plus <page>"
23376 #~ msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
23379 #~ msgid "LyX binary not found"
23380 #~ msgstr "المسار غير موجود"
23382 #~ msgid "File not found"
23383 #~ msgstr "الملف غير موجود"
23385 #~ msgid "Directory not found"
23386 #~ msgstr "المسار غير موجود"
23392 #~ msgid "TheoremTemplate"
23393 #~ msgstr "قالب نظرية"
23395 #~ msgid "Theorem #:"
23396 #~ msgstr "نظرية #:"
23399 #~ msgstr "مدونة #:"
23401 #~ msgid "Footernote"
23402 #~ msgstr "مدونة تذييل"
23405 #~ msgid "Overwrite all files?"
23406 #~ msgstr "استبدال الملف؟"
23409 #~ msgid "Continue &asking"
23410 #~ msgstr "تباعد الاسطر"
23412 #~ msgid "Some layouts may not be available."
23413 #~ msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
23415 #~ msgid "Thin space"
23416 #~ msgstr "مسافة رفيعة"
23419 #~ msgid "Medium space"
23423 #~ msgid "Thick space"
23424 #~ msgstr "مسافة رفيعة"
23426 #~ msgid "Date format"
23427 #~ msgstr "هيئة التاريخ"
23430 #~ msgid "Preview\t"
23431 #~ msgstr "مستعرض ليك"
23434 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
23435 #~ msgstr "عودة لآخر اصدار"
23439 #~ msgstr "خيارات:"
23442 #~ msgid "Find LyX Text"
23443 #~ msgstr "بحث التالي"
23446 #~ msgid "&Replace with..."
23447 #~ msgstr "استبدال بـ:"
23454 #~ msgid "Pre&vious"
23455 #~ msgstr "التغيير التالي"
23458 #~ msgid "&Find..."
23462 #~ msgid "Insert Re&gular Expression..."
23463 #~ msgstr "التعبير العاديه"
23470 #~ msgid "&Previous"
23471 #~ msgstr "التغيير التالي"
23474 #~ msgid "&Advanced"
23478 #~ msgid "Any &word"
23479 #~ msgstr "كلمة واحدة"
23482 #~ msgstr "نموذج طباعة"
23487 #~ msgid "The Enter key works, too"
23488 #~ msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
23490 #~ msgid "The delete key works, too"
23491 #~ msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
23496 #~ msgid "&Default language:"
23497 #~ msgstr "اللغة الافتراضية:"
23499 #~ msgid "Select the default language of your documents"
23500 #~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
23502 #~ msgid "&BibTeX command:"
23503 #~ msgstr "اوامر BibTeX:"
23506 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23507 #~ msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
23509 #~ msgid "Merge cells"
23510 #~ msgstr "دمج الخلايا"
23512 #~ msgid "Listing settings"
23513 #~ msgstr "اعدادات القوائم"
23515 #~ msgid "Language:"
23518 #~ msgid "LastLanguage"
23519 #~ msgstr "آخر لغة"
23521 #~ msgid "Last Language:"
23522 #~ msgstr "آخر لغة:"
23533 #~ msgid "Computer"
23536 #~ msgid "Computer:"
23537 #~ msgstr "الحاسب:"
23539 #~ msgid "EmptySection"
23540 #~ msgstr "قسم فارغ"
23542 #~ msgid "CloseSection"
23543 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
23545 #~ msgid "Close Section"
23546 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
23548 #~ msgid "Insert|n"
23551 #~ msgid "View DVI"
23552 #~ msgstr "عرض DVI"
23554 #~ msgid "Update DVI"
23555 #~ msgstr "تحديث DVI"
23557 #~ msgid "View PostScript"
23558 #~ msgstr "عرض بوستكربت"
23560 #~ msgid "Update PostScript"
23561 #~ msgstr "تحديث بوستكربت"
23563 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
23564 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
23566 #~ msgid "Branch Settings"
23567 #~ msgstr "اعدادات الفرع"
23572 #~ msgid "TeX Code Settings"
23573 #~ msgstr "اعدادات كود تيك"
23575 #~ msgid "Float Settings"
23576 #~ msgstr "اعدادات التعويم"
23578 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
23579 #~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
23581 #~ msgid "No LaTeX log file found."
23582 #~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
23585 #~ msgstr "ispell "
23590 #~ msgid "*.ispell"
23591 #~ msgstr "*.ispell"
23593 #~ msgid "Spellchecker error"
23594 #~ msgstr "خطأ تصحيح املائي"
23596 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
23597 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
23599 #~ msgid "The spellchecker has failed"
23600 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي"
23602 #~ msgid "No Table of contents"
23603 #~ msgstr "لا جدول في المحتوى"
23605 #~ msgid "Opened table"
23606 #~ msgstr "فتح جدول"
23609 #~ msgid "Absender:"
23613 #~ msgid "Vorwahl:"
23631 #~ msgid "Adresse:"
23632 #~ msgstr "العنوان:"
23637 #~ msgid "Close Tab Group|G"
23638 #~ msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
23640 #~ msgid "No file open!"
23641 #~ msgstr "لا ملف مفتوح"
23644 #~ msgid "Check in Changes...|I"
23645 #~ msgstr "مسار التغييرات"
23647 #~ msgid "B&rowse..."
23648 #~ msgstr "استعراض..."
23650 #~ msgid "Number of Co&pies:"
23651 #~ msgstr "عدد النسخ:"
23656 #~ msgid "Go back to Reference|G"
23657 #~ msgstr "العودة للمرجع"
23660 #~ msgid "Grou&p Name:"
23665 #~ "Group Name to be set up from the current parameters. Use context menu to "
23666 #~ "assign the existing one."
23667 #~ msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
23669 #~ msgid "&Postscript driver:"
23670 #~ msgstr "محرك بوستكربت:"
23672 #~ msgid "Remove Last Parameter"
23673 #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
23676 #~ msgstr "صورة توضيحية"
23681 #~ msgid "algorithm"
23682 #~ msgstr "الخوارزم"
23689 #~ msgid "keywords"
23690 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
23692 #~ msgid "Table of Contents|a"
23693 #~ msgstr "جدول المحتويات"
23696 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
23698 #~ msgid "Slidecontents"
23699 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
23701 #~ msgid "LinuxDoc"
23702 #~ msgstr "LinuxDoc"
23704 #~ msgid "LinuxDoc|x"
23705 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
23710 #~ msgid "American"
23713 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
23714 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
23716 #~ msgid "Austrian"
23717 #~ msgstr "Austrian"
23719 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
23720 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
23723 #~ msgstr "بريطاني"
23725 #~ msgid "Canadian"
23726 #~ msgstr "Canadian"
23729 #~ msgid "Reference\t"
23733 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
23734 #~ msgstr "عنوان المرسل"
23736 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
23737 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
23739 #~ msgid "LaTeX default"
23740 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
23742 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
23743 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
23745 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
23746 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
23748 #~ msgid "Split View Vertically|V"
23749 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"