1 # Arabic translation of LyX
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-08-15 00:59+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 17:28+0100\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
44 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
47 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
48 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
52 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
57 msgid "The bibliography key"
58 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
61 msgid "The label as it appears in the document"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
65 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
74 msgid "Citation Style"
75 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
78 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
79 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
82 msgid "&Default (numerical)"
83 msgstr "افتراضي (عددي)"
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
88 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
89 "parameters in document class options."
90 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
96 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
97 msgid "Natbib &style:"
98 msgstr "اسلوب Natbib:"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
101 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
102 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
108 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
109 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
110 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
113 msgid "S&ectioned bibliography"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
118 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
124 msgid "Bibliography generation"
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
135 msgid "Select a processor"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:719
140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
146 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
150 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
151 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
154 msgid "Scan for new databases and styles"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
158 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
163 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
164 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
165 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
166 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
171 msgid "Enter BibTeX database name"
172 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
175 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
176 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
177 #: src/CutAndPaste.cpp:352
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
182 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
183 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
184 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
185 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
186 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1427
187 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
192 msgid "The BibTeX style"
193 msgstr "اسلوب BibTeX"
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
200 msgid "Choose a style file"
201 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
204 msgid "This bibliography section contains..."
205 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
212 msgid "all cited references"
213 msgstr "ايراد كل المراجع"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
216 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
217 msgid "all uncited references"
218 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
221 msgid "all references"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
225 msgid "Add bibliography to the table of contents"
226 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
229 msgid "Add bibliography to &TOC"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
233 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
234 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
235 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
238 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
239 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
240 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
241 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
242 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
243 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
244 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
245 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
246 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80
247 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
248 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
249 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
251 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
252 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
257 msgid "Move the selected database downwards in the list"
258 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
265 msgid "Move the selected database upwards in the list"
266 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
269 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
274 msgid "BibTeX database to use"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
279 msgstr "قواعد البيانات"
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
282 msgid "Add a BibTeX database file"
283 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
289 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
290 msgid "Remove the selected database"
291 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
293 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
298 msgid "Check this if the box should break across pages"
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
302 msgid "Allow &page breaks"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
306 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
311 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
312 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
316 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
317 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
323 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
324 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:692
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
330 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
331 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
340 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
341 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
344 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
350 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
356 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
362 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
363 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
382 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
388 msgstr "داخل الصندوق:"
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
395 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
402 msgstr "قيمة الارتفاع"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
409 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
413 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
414 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
417 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:194
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:389
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
420 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2019 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:314
425 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 src/insets/InsetBox.cpp:138
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:393
430 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
435 msgid "Supported box types"
436 msgstr "دعم انواع الصندوق"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
439 msgid "&Available branches:"
440 msgstr "الافرع المتاحة"
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
443 msgid "Select your branch"
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
452 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
456 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
458 msgid "Filename &Suffix"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
462 msgid "Show undefined branches used in this document."
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
467 msgid "&Undefined Branches"
468 msgstr "الافرع المتاحة:"
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
471 msgid "A&vailable Branches:"
472 msgstr "الافرع المتاحة:"
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
475 msgid "Toggle the selected branch"
476 msgstr "الفرع المحدد"
478 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
479 msgid "(&De)activate"
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
483 msgid "Add a new branch to the list"
484 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
486 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
487 msgid "Define or change background color"
488 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
490 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
491 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
492 msgid "Alter Co&lor..."
493 msgstr "تغيير لون..."
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
496 msgid "Remove the selected branch"
497 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
500 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3622
501 #: src/Buffer.cpp:3633
505 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
507 msgid "Change the name of the selected branch"
508 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
510 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
515 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
517 msgid "Add the selected branches to the list."
518 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
522 msgid "&Add Selected"
525 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
527 msgid "Add all unknown branches to the list."
528 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
530 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
534 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
535 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
536 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
537 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
538 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1008
539 #: src/Buffer.cpp:2218 src/Buffer.cpp:3606 src/Buffer.cpp:3652
540 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
541 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763
543 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
544 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
545 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
546 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
547 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543
548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3048 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
552 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
553 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
554 msgid "Undefined branches used in this document."
557 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
559 msgid "&Undefined Branches:"
560 msgstr "الافرع المتاحة:"
562 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
566 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
567 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
571 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
572 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992
575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
577 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618
584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1642
586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643
587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718
588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068
589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
590 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
591 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
592 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162
593 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
597 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
598 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
602 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
603 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
607 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
608 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
612 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
613 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
617 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
618 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
622 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
623 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
627 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
628 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
632 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
633 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
638 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
642 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
643 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
647 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
648 msgid "&Custom Bullet:"
649 msgstr "اختيار نقطة:"
651 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
652 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
656 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
660 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
662 msgid "Go to previous change"
663 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
665 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
667 msgid "&Previous change"
668 msgstr "التغيير التالي"
670 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
671 msgid "Go to next change"
672 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
674 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
676 msgstr "التغيير التالي"
678 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
679 msgid "Accept this change"
680 msgstr "اعتماد التغيير"
682 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
686 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
687 msgid "Reject this change"
688 msgstr "رفض هذا التغيير"
690 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
712 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
719 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
721 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
731 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
732 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
733 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
737 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
745 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
746 msgid "Never Toggled"
749 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
750 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
754 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
756 msgid "Other font settings"
757 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
760 msgid "Always Toggled"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
767 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
768 msgid "toggle font on all of the above"
769 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
771 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
775 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
776 msgid "Apply each change automatically"
777 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
781 msgid "Apply changes &immediately"
782 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
784 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
785 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
786 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
787 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
788 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
789 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
790 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
791 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124
792 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
793 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3074
798 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
799 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
800 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
801 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
803 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
804 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
809 msgid "A&vailable Citations:"
810 msgstr "مقتبسات متاحة:"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
814 msgid "S&elected Citations:"
815 msgstr "مقتبسات محددة:"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
818 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
822 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
827 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
828 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
832 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
833 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
840 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
841 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
842 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
843 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
844 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
856 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
857 msgid "Citation st&yle:"
858 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
860 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
861 msgid "Natbib citation style to use"
864 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
865 msgid "Text &before:"
868 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
869 msgid "Text to place before citation"
870 msgstr "النص قبل الاقتباس"
872 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
877 msgid "Text to place after citation"
878 msgstr "النص بعد الاقتباس"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
881 msgid "List all authors"
882 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
884 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
885 msgid "Full aut&hor list"
886 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
888 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
889 msgid "Force upper case in citation"
890 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
892 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
893 msgid "Force u&pper case"
894 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
897 msgid "Search Citation"
898 msgstr "البحث الاقتباس"
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
905 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
907 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
912 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
913 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
915 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
918 msgstr "خطأ في البحث"
920 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
922 msgid "Search field:"
925 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
926 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
931 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
933 msgid "Regular e&xpression"
934 msgstr "التعبير العاديه"
936 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
938 msgid "Case se&nsitive"
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
946 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
947 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
949 msgid "All entry types"
950 msgstr "كل انواع المدخلات"
952 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
954 msgid "Search as you &type"
955 msgstr "بحث حسب النوع"
957 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
962 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
967 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
968 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
970 msgid "Click to change the color"
971 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
973 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
978 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
979 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
980 msgid "Revert the color to the default"
983 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
984 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
989 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
991 msgid "Greyed-out notes:"
994 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
999 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1001 msgid "Background colors"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1011 msgid "Shaded boxes:"
1012 msgstr "تظليل الصندوق"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1016 msgid "&New Document:"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1021 msgid "&Old Document:"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1028 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1030 msgid "Copy Document Settings from:"
1031 msgstr "اعدادات المستند"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1035 msgid "N&ew Document"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1040 msgid "Ol&d Document"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1044 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1048 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1049 msgid "Match delimiter types"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1053 msgid "&Keep matched"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1060 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1061 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1062 msgid "Insert the delimiters"
1063 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1069 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1070 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1071 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1074 msgid "Use Class Defaults"
1075 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1078 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1079 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1082 msgid "Save as Document Defaults"
1083 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1090 msgid "Show ERT button only"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1098 msgid "Show ERT contents"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1107 msgid "For more information, refer to the complete log."
1108 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1117 msgid "Description:"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1121 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1125 msgid "View Complete &Log..."
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1132 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1133 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1139 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1144 msgid "Select a file"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1156 msgid "Available templates"
1157 msgstr "قوالب متاحة"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1160 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1161 msgid "LaTe&X and LyX options"
1162 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1165 msgid "LaTeX Options"
1166 msgstr "خيارات لتيك"
1168 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1177 msgid "&Show in LyX"
1178 msgstr "اظهار في ليك"
1180 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1184 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1185 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1189 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1190 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1193 msgid "Si&ze and Rotation"
1194 msgstr "الحجم والتدوير"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1200 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1201 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1204 msgid "Angle to rotate image by"
1205 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1208 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1209 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1211 msgid "The origin of the rotation"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1218 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1228 msgid "Height of image in output"
1229 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1233 msgid "Width of image in output"
1234 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1237 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1242 msgid "&Maintain aspect ratio"
1243 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1251 msgid "Clip to bounding box values"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1256 msgid "Clip to &bounding box"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1261 msgid "&Left bottom:"
1262 msgstr "اسفل اليسار:"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1271 msgstr "اعلى اليمين:"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1275 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1280 msgid "&Get from File"
1281 msgstr "ايجاد من ملف"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1287 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1292 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1296 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1297 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1301 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1302 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1303 msgid "Replace &with:"
1304 msgstr "استبدال بـ:"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1307 msgid "Perform a case-sensitive search"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1311 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1312 msgid "Case &sensitive"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85
1316 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88
1320 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1324 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101
1325 msgid "Restrict search to whole words only"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104
1330 msgid "W&hole words"
1331 msgstr "كلمات مفتاحية."
1333 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114
1334 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117
1338 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1339 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
1340 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1344 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
1345 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1346 msgid "Search &backwards"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1351 msgid "Replace all occurences at once"
1352 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
1355 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1356 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
1357 msgid "Replace &All"
1358 msgstr "استبدال الكل"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1365 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1366 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
1374 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1376 msgid "Current paragraph"
1377 msgstr "الكلمة الحالية"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
1381 msgid "Current ¶graph"
1382 msgstr "الكلمة الحالية"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1386 msgid "Current &document"
1387 msgstr "طباعة مستند"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
1391 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1395 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
1397 msgid "&Master document"
1398 msgstr "مستند رئيسي"
1400 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
1402 msgid "All open documents"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
1407 msgid "&Open documents"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
1411 msgid "All ma&nuals"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
1416 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1417 "and paragraph style"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
1422 msgid "Ignore &format"
1423 msgstr "إلى الهيئة:"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
1427 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1431 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268
1432 msgid "&Preserve first case on replace"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
1437 msgid "&Expand macros"
1438 msgstr "ماكرو رياضيات"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1441 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1445 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1448 msgstr "نوع المعلومات:"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1451 msgid "Use &default placement"
1452 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1455 msgid "Advanced Placement Options"
1456 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1459 msgid "&Top of page"
1460 msgstr "اعلى الصفحة"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1463 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1464 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1467 msgid "Here de&finitely"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1471 msgid "&Here if possible"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1475 msgid "&Page of floats"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1479 msgid "&Bottom of page"
1480 msgstr "اسفل الصفحة"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1483 msgid "&Span columns"
1484 msgstr "\tمدى الاعمده"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1487 msgid "&Rotate sideways"
1488 msgstr "تدوير جانبي"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1494 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1495 msgid "&Default Family:"
1496 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
1499 msgid "Select the default family for the document"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
1504 msgstr "الحجم الاساسي:"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1508 msgid "LaTe&X font encoding:"
1509 msgstr "خيارات لتيك:"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1512 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1515 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
1519 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
1520 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1524 msgid "&Sans Serif:"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
1528 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1533 msgstr "المقباس (%):"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
1536 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1540 msgid "&Typewriter:"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1544 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
1551 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
1552 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1559 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1560 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
1564 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
1568 msgid "Use true S&mall Caps"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
1572 msgid "Use old style instead of lining figures"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
1576 msgid "Use &Old Style Figures"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1583 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1584 msgid "Select an image file"
1585 msgstr "تحديد ملف صورة"
1587 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1591 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1592 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1595 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1596 msgid "Set &height:"
1597 msgstr "الارتفاع المعين:"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1600 msgid "&Scale Graphics (%):"
1601 msgstr "مقياس الصور (%):"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1604 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1607 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1609 msgstr "العرض المعين:"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1612 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1616 msgid "Rotate Graphics"
1617 msgstr "تدوير الصورة"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1620 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1624 msgid "Ro&tate after scaling"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1631 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1632 msgid "A&ngle (Degrees):"
1633 msgstr "الزاوية (درجات):"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1636 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1637 msgid "File name of image"
1638 msgstr "اسم ملف الصورة"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1644 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1645 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1649 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1650 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1654 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1655 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1656 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1659 msgid "Don't un&zip on export"
1660 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1663 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1664 msgid "Additional LaTeX options"
1665 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1668 msgid "LaTeX &options:"
1669 msgstr "خيارات لتيك:"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1673 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1674 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1677 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1678 msgid "Sho&w in LyX"
1679 msgstr "اظهار في ليك"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1682 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1687 msgid "Graphics Group"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1691 msgid "A&ssigned to group:"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1695 msgid "Click to define a new graphics group."
1698 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1699 msgid "O&pen new group..."
1702 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1703 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1706 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1710 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1714 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1715 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1719 msgid "..............."
1720 msgstr "..............."
1722 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1726 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1727 msgid "<-----------"
1728 msgstr "<-----------"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1731 msgid "----------->"
1732 msgstr "----------->"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1735 msgid "\\-----v-----/"
1736 msgstr "\\-----v-----/"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1739 msgid "/-----^-----\\"
1740 msgstr "/-----^-----\\"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1746 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1747 msgid "Supported spacing types"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1754 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1755 msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
1758 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1759 msgid "&Fill Pattern:"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1766 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
1767 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
1768 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1772 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1773 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:264
1774 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267 lib/layouts/minimalistic.module:24
1775 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1779 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
1783 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1784 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
1785 msgid "Name associated with the URL"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
1789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1793 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1794 msgid "Specify the link target"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
1801 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1802 msgid "Link to the web or to every other target"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
1809 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1810 msgid "Link to an email address"
1811 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1813 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1815 msgstr "بريد الكتروني"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1818 msgid "Link to a file"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1825 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1826 msgid "Listing Parameters"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1830 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1831 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1832 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1836 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1837 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1838 msgid "&Bypass validation"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1845 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1849 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1850 msgid "Mo&re parameters"
1851 msgstr "معطيات أخرى"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1854 msgid "Underline spaces in generated output"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1858 msgid "&Mark spaces in output"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1862 msgid "Show LaTeX preview"
1863 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1866 msgid "&Show preview"
1867 msgstr "اظهار المستعرض"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1870 msgid "File name to include"
1871 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1874 msgid "&Include Type:"
1875 msgstr "نوع التضمين:"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:375
1881 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:365
1885 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1889 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1042
1890 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1048
1891 msgid "Program Listing"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1895 msgid "Edit the file"
1896 msgstr "تحرير الملف"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1902 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1904 msgid "A&vailable indices:"
1905 msgstr "الافرع المتاحة:"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1908 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1911 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1913 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1916 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1919 msgid "Index generation"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1923 msgid "Define program options of the selected processor."
1926 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1927 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1932 msgid "&Use multiple indexes"
1933 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1937 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1940 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1942 msgid "Add a new index to the list"
1943 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1947 msgid "A&vailable Indexes:"
1948 msgstr "الافرع المتاحة:"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1956 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1958 msgid "Remove the selected index"
1959 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1963 msgid "Rename the selected index"
1964 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1971 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1973 msgid "Define or change button color"
1974 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1977 msgid "Information Type:"
1978 msgstr "نوع المعلومات:"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1981 msgid "Information Name:"
1982 msgstr "اسم المعلومات:"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
1986 msgid "Inset Parameter Configuration"
1987 msgstr "ادراج كسر قياسي"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
1991 msgid "I&mmediate Apply"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
1997 msgstr "ادراجات ليك"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2001 msgid "Document &class"
2002 msgstr "صنف المستند:"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2005 msgid "Click to select a local document class definition file"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2009 msgid "&Local Layout..."
2010 msgstr "نسق محلي..."
2012 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2014 msgid "Class options"
2015 msgstr "خيارات لتيك:"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2018 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2023 msgid "P&redefined:"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2028 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2032 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2037 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2039 msgid "&Graphics driver:"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2043 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2044 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2047 msgid "Select de&fault master document"
2048 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2054 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2055 msgid "Enter the name of the default master document"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2059 msgid "Suppress default date on front page"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2066 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2067 msgid "Language &Default"
2068 msgstr "اللغة الافتراضية"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2074 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2075 msgid "&Quote Style:"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2079 msgid "Input here the listings parameters"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2083 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2084 msgid "Feedback window"
2085 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332
2088 #: src/insets/InsetListings.cpp:356 src/insets/InsetListings.cpp:358
2092 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2093 msgid "&Main Settings"
2094 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2100 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2101 msgid "Check for inline listings"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2105 msgid "&Inline listing"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2109 msgid "Check for floating listings"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2116 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2120 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2121 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2125 msgid "Line numbering"
2126 msgstr "ترقيم الاسطر"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2132 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2133 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2140 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2141 msgid "Difference between two numbered lines"
2142 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2148 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2149 msgid "Choose the font size for line numbers"
2150 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916
2157 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2161 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2162 msgid "The content's base font size"
2163 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2166 msgid "Font Famil&y:"
2167 msgstr "عائلة الخط:"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2170 msgid "The content's base font style"
2171 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2174 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2178 msgid "&Break long lines"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2182 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2186 msgid "S&pace as symbol"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2190 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2194 msgid "Space i&n string as symbol"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2199 msgid "Tab&ulator size:"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2203 msgid "Use extended character table"
2204 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2207 msgid "&Extended character table"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2214 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2215 msgid "Select the programming language"
2216 msgstr "حدد لغة البيان"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2222 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2223 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2224 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2230 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2231 msgid "Fi&rst line:"
2232 msgstr "السطر الاول:"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2235 msgid "The first line to be printed"
2236 msgstr "السطر الاول للطباعة"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2240 msgstr "السطر الأخير:"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2243 msgid "The last line to be printed"
2244 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2247 msgid "More Parameters"
2248 msgstr "معطيات أخرى"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2251 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2254 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2256 msgid "Document-specific layout information"
2257 msgstr "معلومات الملحق"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2261 msgid "Errors reported in terminal."
2262 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
2264 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2266 msgid "Press button to check validity..."
2269 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2274 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2275 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2276 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2282 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2283 msgid "Update the display"
2284 msgstr "تحديث العرض"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2287 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2291 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2292 msgid "Copy to Clip&board"
2293 msgstr "نسخ للحافظة"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2299 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2300 msgid "Jump to the next warning message."
2303 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2305 msgid "Next &Warning"
2306 msgstr "تحذير تصدير"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2309 msgid "Jump to the next error message."
2312 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2317 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2318 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2322 msgid "&Default Margins"
2323 msgstr "الهامش الافتراضي"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2329 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2333 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2337 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2341 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2345 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2346 msgid "Head &height:"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2353 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2354 msgid "&Column Sep:"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2359 msgid "Master Document Output"
2360 msgstr "مستند رئيسي"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2363 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2367 msgid "Include only &selected children"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2372 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2376 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2378 msgid "&Maintain counters and references"
2379 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2382 msgid "Include all subdocuments in the output"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2387 msgid "&Include all children"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2391 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2394 msgid "Number of rows"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2402 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2403 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2406 msgid "Number of columns"
2407 msgstr "عدد الاعمدة"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2414 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2415 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2416 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2419 msgid "Vertical alignment"
2420 msgstr "محاذاة رأسية"
2422 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2426 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2427 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2428 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2431 msgid "&Horizontal:"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2439 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2444 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2445 msgid "decoration type / matrix border"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2452 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2456 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2460 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2464 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2468 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2470 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2471 "are inserted into formulas"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2475 msgid "&Use AMS math package automatically"
2476 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2479 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2483 msgid "Use AMS &math package"
2484 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2488 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2489 "inserted into formulas"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2493 msgid "Use esint package &automatically"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2497 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2501 msgid "Use &esint package"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2506 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2507 "inserted into formulas"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2512 msgid "Use mhchem &package automatically"
2513 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2516 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
2521 msgid "Use mh&chem package"
2522 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2528 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2530 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175
2534 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2538 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2542 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2546 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2547 msgid "&Description:"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2554 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2558 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2559 msgid "LyX internal only"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2566 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2567 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2574 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2575 msgid "Print as grey text"
2576 msgstr "طباعة رمادية"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2582 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2583 msgid "&List in Table of Contents"
2584 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2590 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2592 msgid "Output Format"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2596 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2602 msgid "De&fault Output Format:"
2603 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
2606 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2613 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
2614 msgid "Enable forward/reverse search (e.g., SyncTeX)"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
2618 msgid "S&ynchronize with Output"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2623 msgid "C&ustom Macro:"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107
2627 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2632 msgid "XHTML Output Options"
2633 msgstr "خيارات الرياضيات"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
2636 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2639 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
2640 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147
2645 msgid "&Math Output:"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
2649 msgid "Format to use for math output."
2652 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2657 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:549
2661 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
2666 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
2667 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:4
2668 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2669 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:654
2673 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
2675 msgid "Math &Image Scaling:"
2676 msgstr "خيارات الرياضيات"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:212
2679 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2683 msgid "&Use hyperref support"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2692 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2696 msgid "Automatically fi&ll header"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2700 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2701 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2704 msgid "Load in &fullscreen mode"
2705 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2708 msgid "Header Information"
2709 msgstr "معلومات الرأس"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2725 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2732 msgid "Allows link text to break across lines."
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2736 msgid "B&reak links over lines"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2740 msgid "No &frames around links"
2741 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2744 msgid "C&olor links"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2748 msgid "Bibliographical backreferences"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2753 msgid "B&ackreferences:"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2758 msgstr "علامات الكتاب"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2761 msgid "G&enerate Bookmarks"
2762 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2765 msgid "&Numbered bookmarks"
2766 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2769 msgid "Number of levels"
2770 msgstr "رقم المستوى"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2773 msgid "&Open bookmarks"
2774 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2777 msgid "Additional o&ptions"
2778 msgstr "خيارات اضافية"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2781 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2785 msgid "Paper Format"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2790 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2795 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2799 msgid "&Orientation:"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2816 msgid "Headings &style:"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2820 msgid "Style used for the page header and footer"
2821 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2824 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2828 msgid "&Two-sided document"
2829 msgstr "مستند بوجهين"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2835 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2836 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2837 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2841 msgid "Lo&ngest label"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2845 msgid "Line &spacing"
2846 msgstr "تباعد الاسطر"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1811
2849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2853 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2857 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1817
2858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2862 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
2864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
2865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2866 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
2867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
2868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
2869 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
2870 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:796 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:823
2871 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
2872 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2876 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2877 msgid "&Indent Paragraph"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2884 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2888 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2892 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2896 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2897 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2898 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2900 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2901 msgid "Paragraph's &Default"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2905 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2914 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2915 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2918 msgid "&Horiz. Phantom"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2923 msgid "Vertical space of the phantom content"
2924 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2927 msgid "&Vert. Phantom"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
2937 msgid "Use system colors"
2938 msgstr "لا مسار للنظام"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2942 msgstr "في الرياضيات"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2946 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2951 msgid "Automatic in&line completion"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2955 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2959 msgid "Automatic p&opup"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
2964 msgid "Autoco&rrection"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
2973 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2978 msgid "Automatic &inline completion"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
2982 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2986 msgid "Automatic &popup"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
2991 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
2996 msgid "Cursor i&ndicator"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3000 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3006 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3007 "if it is available."
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3011 msgid "s inline completion dela&y"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3016 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3017 "if it is available."
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3021 msgid "s popup d&elay"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3026 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3027 "It will be shown right away."
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3031 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3035 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3039 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3047 msgid "E&xtra flag:"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3051 msgid "&From format:"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3056 msgstr "إلى الهيئة:"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3065 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2744 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2808
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3070 msgid "Converter Defi&nitions"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3074 msgid "Converter File Cache"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3083 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3084 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3087 msgid "Display &Graphics"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3091 msgid "Instant &Preview:"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3109 msgid "Preview Si&ze:"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3113 msgid "Factor for the preview size"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3117 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3121 msgid "&Mark end of paragraphs"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3130 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3131 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3135 msgid "Scroll &below end of document"
3136 msgstr "لم يقرأ المستند"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3139 msgid "Sort &environments alphabetically"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3143 msgid "&Group environments by their category"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3147 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3151 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3155 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3160 msgstr "كامل الشاشة"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
3163 msgid "&Hide toolbars"
3164 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
3167 msgid "Hide scr&ollbar"
3168 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3172 msgid "Hide &tabbar"
3173 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
3177 msgid "Hide &menubar"
3178 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
3181 msgid "&Limit text width"
3182 msgstr "تحديد عرض النص"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
3186 msgid "Screen used (&pixels):"
3187 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3199 msgid "&Document format"
3200 msgstr "هيئة المستند"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3204 msgid "Vector &graphics format"
3205 msgstr "هيئة صورة متجهية"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3208 msgid "S&hort Name:"
3209 msgstr "الاسم القصير:"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3233 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3238 msgid "Default Format"
3239 msgstr "هيئة التاريخ"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3243 msgstr "البريد الالكتروني:"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3250 msgid "Your E-mail address"
3251 msgstr "البريد الالكتروني"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3255 msgstr "لوحة المفاتيح"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3258 msgid "Use &keyboard map"
3259 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135
3279 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3280 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145
3284 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3285 "speed it up, low values slow it down."
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:189
3289 msgid "Scroll wheel zoom"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:222
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3313 msgid "User &interface language:"
3314 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3317 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3321 msgid "Language pac&kage:"
3322 msgstr "مجموعة اللغة:"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
3325 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3329 msgid "Command s&tart:"
3330 msgstr "بداية الامر:"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3333 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
3337 msgid "Command e&nd:"
3338 msgstr "نهاية الامر:"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3341 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
3346 msgid "Default Decimal &Point:"
3347 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3355 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
3361 msgstr "استخدام babel"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3365 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3366 "the language package)"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
3375 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
3385 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
3394 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
3398 msgid "Mark &foreign languages"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
3402 msgid "Right-to-left language support"
3403 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3319
3407 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3409 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
3413 msgid "Enable RTL su&pport"
3414 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
3417 msgid "Cursor movement:"
3418 msgstr "تحريك المؤشر:"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
3424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3430 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3434 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3438 msgid "Default paper si&ze:"
3439 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
3453 msgid "US executive"
3454 msgstr "US executive"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3477 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3478 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3481 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3485 msgid "BibTeX command and options"
3486 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3490 msgid "Processor for &Japanese:"
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3495 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3496 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:744
3503 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:841
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3509 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3513 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3518 msgid "&Nomenclature command:"
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3522 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3526 msgid "Chec&kTeX command:"
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3530 msgid "CheckTeX start options and flags"
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3535 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3536 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3537 "rather than the Cygwin teTeX."
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3541 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3545 msgid "Set class options to default on class change"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3550 msgid "R&eset class options when document class changes"
3551 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3554 msgid "Output &line length:"
3557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:2996
3559 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3560 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3561 "paragraphs are separated by a blank line."
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3565 msgid "&Date format:"
3566 msgstr "هيئة التاريخ:"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3569 msgid "Date format for strftime output"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3574 msgid "&Overwrite on export:"
3575 msgstr "استبدال المستند؟"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3578 msgid "Ask permission"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3582 msgid "Main file only"
3585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3591 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3595 msgid "Forward search"
3598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3600 msgid "DV&I command:"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3605 msgid "&PDF command:"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3609 msgid "&PATH prefix:"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3625 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3626 msgstr "المسار الشخصي:"
3628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3629 msgid "&Temporary directory:"
3630 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3633 msgid "Ly&XServer pipe:"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3637 msgid "&Backup directory:"
3638 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3641 msgid "&Example files:"
3642 msgstr "ملفات الامثلة:"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3645 msgid "&Document templates:"
3646 msgstr "قالب المستند:"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3649 msgid "&Working directory:"
3650 msgstr "مسار العمل:"
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3654 msgid "Hunspell dictionaries:"
3655 msgstr "المسار الشخصي:"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3658 msgid "Printer Command Options"
3659 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
3661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3662 msgid "Extension to be used when printing to file."
3665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3666 msgid "File ex&tension:"
3667 msgstr "لاحقة الملف:"
3669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3670 msgid "Option used to print to a file."
3671 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3674 msgid "Print to &file:"
3675 msgstr "طباعة لملف:"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3678 msgid "Option used to print to non-default printer."
3679 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3683 msgid "Set &printer:"
3684 msgstr "الطابعة المعينة:"
3686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3687 msgid "Option used with spool command to set printer."
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3692 msgid "Spool &printer:"
3693 msgstr "الطابعة المعينة:"
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3697 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3703 msgid "Spool co&mmand:"
3704 msgstr "اوامر الطابعة:"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3707 msgid "Option used to reverse page order."
3708 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3711 msgid "Re&verse pages:"
3712 msgstr "عكس الصفحات:"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3720 msgid "&Number of copies:"
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3724 msgid "Option used to set number of copies."
3725 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3728 msgid "Option used to print a range of pages."
3729 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3736 msgid "Pa&ge range:"
3737 msgstr "مدى الصفحة:"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3740 msgid "Option used to collate multiple copies."
3741 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
3743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3748 msgid "&Even pages:"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3752 msgid "Paper t&ype:"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3756 msgid "Paper si&ze:"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3760 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3764 msgid "E&xtra options:"
3765 msgstr "خيارات متقدمة:"
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3768 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3773 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3774 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3780 msgid "Adapt &output to printer"
3781 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3784 msgid "Name of the default printer"
3785 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3788 msgid "Default &printer:"
3789 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3792 msgid "Printer co&mmand:"
3793 msgstr "اوامر الطابعة:"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:49
3796 msgid "Sans Seri&f:"
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:85
3800 msgid "T&ypewriter:"
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
3808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:133
3812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:170
3816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:215
3821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:225
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:235
3831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:248
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:258
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:268
3846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
3851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
3856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
3861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:334
3868 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
3873 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3885 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
3889 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
3892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
3893 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
3896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
3898 msgid "&Spellchecker engine:"
3899 msgstr "تصحيح املائي"
3901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3902 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
3906 msgid "Accept compound &words"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
3910 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3914 msgid "S&pellcheck continuously"
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
3918 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3923 msgid "&Escape characters:"
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3927 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3931 msgid "Al&ternative language:"
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
3935 msgid "&User interface file:"
3936 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3939 msgid "Automatic help"
3940 msgstr "مساعدة آلية"
3942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
3944 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3945 "the main work area of an edited document"
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
3950 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3951 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
3957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3959 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3960 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3963 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
3968 msgid "Restore cursor &positions"
3969 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
3973 msgid "&Load opened files from last session"
3974 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
3978 msgid "Clear all session &information"
3979 msgstr "معلومات الرأس"
3981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
3985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
3987 msgid "Backup original documents when saving"
3988 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
3992 msgid "&Backup documents, every"
3993 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
3999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4001 msgid "&Save documents compressed by default"
4002 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4005 msgid "&Maximum last files:"
4006 msgstr "عدد آخر ملفات:"
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4010 msgid "&Open documents in tabs"
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4014 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4018 msgid "&Single close-tab button"
4021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
4022 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516
4026 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4027 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
4028 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4031 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
4033 msgid "&List Indentation:"
4036 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
4038 msgid "Custom &Width:"
4041 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
4043 "Custom value. "List Indentation" needs to be set to ""
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4051 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4052 msgid "Page number to print from"
4053 msgstr "طباعة من صفحة"
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4056 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4060 msgid "Page number to print to"
4061 msgstr "طباعة إلى صفحة"
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4064 msgid "Print all pages"
4065 msgstr "طباعة كل الصفحات"
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4071 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4072 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4076 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4077 msgid "Print &odd-numbered pages"
4080 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4081 msgid "Print &even-numbered pages"
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4085 msgid "Print in reverse order"
4088 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4089 msgid "Re&verse order"
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4096 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4097 msgid "Number of copies"
4100 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4101 msgid "Collate copies"
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4108 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4113 msgid "Print Destination"
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4117 msgid "Send output to the printer"
4118 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4125 msgid "Send output to the given printer"
4128 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4129 msgid "Send output to a file"
4130 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
4132 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4133 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4136 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4140 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4142 msgid "A&vailable indexes:"
4143 msgstr "الافرع المتاحة:"
4145 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4146 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4149 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
4154 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4158 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4159 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4162 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4163 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4166 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4168 msgid "&Clear automatically"
4169 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
4171 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4173 msgid "Debug messages"
4174 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4176 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4177 msgid "Display no debug messages"
4180 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4185 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4186 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4189 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4194 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4195 msgid "Display all debug messages"
4198 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4199 msgid "Display statusbar messages?"
4202 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4204 msgid "&Statusbar messages"
4205 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4207 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4212 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4213 msgid "Enter string to filter the label list"
4216 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4217 msgid "Filter case-sensitively"
4220 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4222 msgid "Case-sensiti&ve"
4225 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4226 msgid "Update the label list"
4227 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
4229 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4231 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4232 "sensitive option is checked)"
4235 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4239 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4241 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4242 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
4244 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4246 msgid "Cas&e-sensitive"
4249 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4250 msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4258 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4259 msgid "&Go to Label"
4260 msgstr "اذهب للملصق"
4262 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4266 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4267 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4270 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4274 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4275 msgid "(<reference>)"
4278 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4282 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4283 msgid "on page <page>"
4284 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
4286 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4287 msgid "<reference> on page <page>"
4288 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
4290 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4291 msgid "Formatted reference"
4294 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4296 msgid "Textual reference"
4299 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4300 msgid "Match w&hole words only"
4303 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4304 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4307 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4308 msgid "&Export formats:"
4309 msgstr "هيئة التصدير:"
4311 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4315 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4316 msgid "Edit shortcut"
4317 msgstr "تحرير اختصار"
4319 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4320 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4323 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4324 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4327 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4332 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4334 msgid "Clear current shortcut"
4335 msgstr "فشل انشاء اختصار"
4337 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906
4342 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4346 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4350 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4352 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4353 "the 'Clear' button"
4356 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4360 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4362 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4365 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4366 msgid "Unknown word:"
4367 msgstr "كلمة مجهولة"
4369 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4370 msgid "Current word"
4371 msgstr "الكلمة الحالية"
4373 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
4374 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119
4375 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
4376 msgid "Replace word with current choice"
4377 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
4379 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
4384 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
4386 msgid "Re&placement:"
4389 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4390 msgid "Replace with selected word"
4391 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
4393 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
4395 msgid "S&uggestions:"
4398 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
4399 msgid "Ignore this word"
4400 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
4402 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
4406 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
4407 msgid "Ignore this word throughout this session"
4408 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
4410 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
4414 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172
4415 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4416 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
4418 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4420 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4424 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4428 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4429 msgid "Select this to display all available characters at once"
4430 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
4432 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4433 msgid "&Display all"
4436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4437 msgid "&Table Settings"
4438 msgstr "اعدادات الجدول"
4440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4442 msgid "Column settings"
4443 msgstr "اعدادات المستند"
4445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4446 msgid "&Horizontal alignment:"
4447 msgstr "محاذاة افقية:"
4449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4450 msgid "Horizontal alignment in column"
4451 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
4453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4454 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695
4458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:697
4459 msgid "At Decimal Separator"
4462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4464 msgid "&Decimal separator:"
4465 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
4467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166
4468 msgid "Fixed width of the column"
4469 msgstr "تثبيت عرض العمود"
4471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
4473 msgid "&Vertical alignment in row:"
4474 msgstr "محاذاة رأسية:"
4476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
4479 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4481 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
4483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
4484 msgid "Merge cells of different columns"
4487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
4488 msgid "&Multicolumn"
4489 msgstr "اعمدة متعددة"
4491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240
4494 msgstr "اعدادات الصندوق"
4496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
4497 msgid "Merge cells of different rows"
4500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249
4504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
4506 msgid "Cell setting"
4507 msgstr "اعدادات المدونة"
4509 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
4510 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4511 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
4514 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4515 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281
4519 msgid "Table-wide settings"
4520 msgstr "اعدادات الجدول"
4522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
4524 msgid "Verti&cal alignment:"
4525 msgstr "محاذاة رأسية"
4527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297
4529 msgid "Vertical alignment of the table"
4530 msgstr "محاذاة رأسية"
4532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
4533 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4534 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
4537 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4538 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
4541 msgid "LaTe&X argument:"
4544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
4545 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
4554 msgstr "تعيين الحدود"
4556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
4557 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887
4562 msgstr "كل الاطارات"
4564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
4565 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4566 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896
4572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
4573 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4574 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
4577 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
4584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
4585 msgid "Use default (grid-like) border style"
4588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
4592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964
4593 msgid "Additional Space"
4594 msgstr "مساحة اضافية"
4596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
4597 msgid "T&op of row:"
4600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
4601 msgid "Botto&m of row:"
4604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043
4605 msgid "Bet&ween rows:"
4606 msgstr "بين الصفوف:"
4608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
4612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4613 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4614 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
4616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101
4617 msgid "&Use long table"
4618 msgstr "استخدم جدول طويل"
4620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
4622 msgid "Row settings"
4623 msgstr "اعدادات الصندوق"
4625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117
4629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124
4630 msgid "Border above"
4633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
4634 msgid "Border below"
4637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
4641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
4645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
4646 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4647 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
4649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155
4650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
4651 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
4652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
4653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4654 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4658 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
4659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
4660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
4661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
4662 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
4663 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
4664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
4665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278
4669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
4670 msgid "First header:"
4671 msgstr "الرأس الاول:"
4673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
4674 msgid "This row is the header of the first page"
4675 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
4677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
4678 msgid "Don't output the first header"
4679 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
4681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
4682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
4686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
4690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
4691 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4692 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
4694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254
4695 msgid "Last footer:"
4698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
4699 msgid "This row is the footer of the last page"
4700 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
4702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
4703 msgid "Don't output the last footer"
4704 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
4706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
4710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
4711 msgid "Set a page break on the current row"
4712 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
4714 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4715 msgid "Page &break on current row"
4716 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
4718 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
4720 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4721 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
4723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331
4725 msgid "Longtable alignment"
4726 msgstr "محاذاة افقية:"
4728 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383
4729 msgid "Current cell:"
4730 msgstr "الخلية الحالية:"
4732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
4733 msgid "Current row position"
4734 msgstr "موقع الصف الحالي"
4736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427
4737 msgid "Current column position"
4738 msgstr "موقع العمود التالي"
4740 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4741 msgid "Close this dialog"
4742 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
4744 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4745 msgid "Rebuild the file lists"
4746 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
4748 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4750 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4753 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4757 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4758 msgid "Selected classes or styles"
4761 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4762 msgid "LaTeX classes"
4765 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4766 msgid "LaTeX styles"
4769 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4770 msgid "BibTeX styles"
4771 msgstr "اسلوب BibTeX"
4773 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4774 msgid "Toggles view of the file list"
4777 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4779 msgstr "اظهر المسار"
4781 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4782 msgid "Separate paragraphs with"
4783 msgstr "فصل الفقرات بـ"
4785 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4786 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4789 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
4790 msgid "&Indentation"
4793 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
4795 msgid "Size of the indentation"
4796 msgstr "الحجم والتدوير"
4798 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
4799 msgid "&Vertical space"
4800 msgstr "مسافة رأسية"
4802 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
4804 msgid "Size of the vertical space"
4805 msgstr "مسافة رأسية"
4807 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
4811 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
4812 msgid "&Line spacing:"
4813 msgstr "تباعد الاسطر:"
4815 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
4817 msgid "Spacing type"
4820 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
4822 msgid "Number of lines"
4823 msgstr "رقم المستوى"
4825 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
4826 msgid "Format text into two columns"
4827 msgstr "وضع النص في عمودين"
4829 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
4830 msgid "Two-&column document"
4831 msgstr "مستند بعمودين"
4833 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
4834 msgid "Language of the thesaurus"
4837 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4841 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4843 msgstr "كلمة مفتاحية:"
4845 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
4846 msgid "Word to look up"
4849 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
4853 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
4854 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4855 msgid "The selected entry"
4856 msgstr "المدخل المحدد"
4858 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
4862 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
4863 msgid "Replace the entry with the selection"
4864 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
4866 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
4867 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4870 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
4875 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
4876 msgid "Enter string to filter contents"
4879 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
4881 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4882 "tables, and others)"
4885 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
4886 msgid "Update navigation tree"
4887 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
4889 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4890 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
4891 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
4895 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4896 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4899 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
4900 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4903 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
4904 msgid "Move selected item down by one"
4905 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
4907 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
4908 msgid "Move selected item up by one"
4909 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
4911 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
4916 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
4917 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4920 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
4924 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
4925 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4928 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
4929 msgid "LyX: Enter text"
4930 msgstr "ليك: ادخل النص"
4932 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4933 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4936 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4937 msgid "&Do not show this warning again!"
4940 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
4941 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4944 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
4948 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
4952 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
4956 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
4960 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
4964 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4965 msgid "Complete source"
4966 msgstr "كامل الكود المصدري"
4968 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4969 msgid "Automatic update"
4972 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4973 msgid "Unit of width value"
4974 msgstr "وحدة قيمة العرض"
4976 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4977 msgid "number of needed lines"
4978 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
4980 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4981 msgid "use number of lines"
4982 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
4984 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4988 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4989 msgid "Outer (default)"
4992 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4996 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4997 msgid "use overhang"
5000 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5004 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5005 msgid "Overhang value"
5008 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5009 msgid "Unit of overhang value"
5012 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5013 msgid "Check this to allow flexible placement"
5016 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5017 msgid "Allow &floating"
5018 msgstr "تعويم دائماً"
5020 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
5024 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116
5026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191
5027 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5028 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5029 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5030 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5031 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5032 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5033 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5034 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5035 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5036 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5037 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
5038 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5039 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5040 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5041 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5042 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5043 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5044 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5045 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5046 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5047 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5048 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5052 #: lib/layouts/AEA.layout:60
5054 msgid "Publication Month"
5057 #: lib/layouts/AEA.layout:66
5059 msgid "Publication Month:"
5062 #: lib/layouts/AEA.layout:73
5064 msgid "Publication Year"
5067 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5069 msgid "Publication Year:"
5072 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5074 msgid "Publication Volume"
5077 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5079 msgid "Publication Volume:"
5082 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5084 msgid "Publication Issue"
5087 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5089 msgid "Publication Issue:"
5092 #: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5093 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5094 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5095 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5096 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5097 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5098 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70
5099 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5100 #: lib/layouts/egs.layout:488 lib/layouts/elsart.layout:203
5101 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5102 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5103 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/ijmpc.layout:63
5104 #: lib/layouts/ijmpd.layout:66 lib/layouts/iopart.layout:169
5105 #: lib/layouts/iopart.layout:186 lib/layouts/isprs.layout:24
5106 #: lib/layouts/kluwer.layout:257 lib/layouts/latex8.layout:102
5107 #: lib/layouts/llncs.layout:244 lib/layouts/ltugboat.layout:171
5108 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:129
5109 #: lib/layouts/revtex.layout:139 lib/layouts/revtex4.layout:220
5110 #: lib/layouts/siamltex.layout:247 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
5111 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:166 lib/layouts/spie.layout:74
5112 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svglobal3.layout:76
5113 #: lib/layouts/svglobal3.layout:80 lib/layouts/svjog.layout:34
5114 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:44 lib/layouts/tufte-handout.layout:59
5115 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:97
5116 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:238
5117 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
5118 #: lib/layouts/svjour.inc:212 src/output_plaintext.cpp:133
5122 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
5123 #: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
5124 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:422
5125 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5126 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5128 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5130 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5132 msgid "Acknowledgement"
5135 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
5136 #: lib/layouts/svjour.inc:282
5137 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5138 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5139 msgid "Acknowledgement."
5142 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5143 #: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/elsart.layout:257
5144 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5145 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
5146 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5147 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
5148 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
5149 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
5150 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5151 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5152 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5153 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5154 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5155 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5156 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5157 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5158 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5159 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5160 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5161 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5162 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19
5163 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5164 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5168 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:341
5169 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
5170 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
5171 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5172 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5175 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5176 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5180 #: lib/layouts/AEA.layout:116
5181 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5182 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5184 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5190 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:412
5191 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5192 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
5193 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5194 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5195 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5196 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5200 #: lib/layouts/AEA.layout:127
5202 msgid "Case \\thecase."
5203 msgstr "فصل //الفصل"
5205 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:397
5206 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5207 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
5208 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
5209 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5210 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5211 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5212 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5213 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5214 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5215 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5216 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5220 #: lib/layouts/AEA.layout:140
5221 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5222 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5223 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5224 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5230 #: lib/layouts/AEA.layout:148
5231 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5232 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5233 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5235 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5236 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5240 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:362
5241 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
5242 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5243 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
5244 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5245 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5246 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5247 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5248 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5249 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5250 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5251 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5255 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:996
5256 #: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250
5257 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
5258 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
5259 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
5260 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5261 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5262 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5263 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5264 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5265 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5266 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5267 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5271 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:334
5272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5273 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5274 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5275 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5277 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5281 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1024
5282 #: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264
5283 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
5284 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
5285 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
5286 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5287 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5288 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5289 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5290 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5291 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5292 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5293 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5297 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1036
5298 #: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167
5299 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
5300 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
5301 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5302 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5303 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5304 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5305 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5306 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5307 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5308 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020
5313 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
5314 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
5315 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5316 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5317 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5318 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5319 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5320 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5321 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5322 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5326 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:313
5327 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5328 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
5329 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5330 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
5331 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5332 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5333 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5334 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5335 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5336 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5337 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5338 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5342 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/ijmpc.layout:185
5343 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184
5344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5346 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5347 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5348 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5353 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:376
5354 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5355 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
5356 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5357 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5358 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5359 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5360 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5361 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5362 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5363 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5367 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:327
5368 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
5369 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
5370 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
5371 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5372 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
5373 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5374 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5375 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
5376 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
5377 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5378 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5382 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:383
5383 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
5384 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
5385 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5386 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5387 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5388 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5389 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5390 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
5391 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5392 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5396 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
5397 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208
5398 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
5399 msgid "Remark \\theremark."
5402 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
5403 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
5407 #: lib/layouts/AEA.layout:241
5409 msgid "Solution \\thesolution."
5410 msgstr "سؤال //السؤال"
5412 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:404
5413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
5414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
5415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
5416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
5417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
5418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
5422 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:359
5423 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
5427 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
5428 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
5429 #: lib/layouts/beamer.layout:917 lib/layouts/beamer.layout:936
5430 #: lib/layouts/beamer.layout:955 lib/layouts/beamer.layout:1075
5431 #: lib/layouts/beamer.layout:1099 lib/layouts/beamer.layout:1137
5432 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
5433 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
5434 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5435 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5436 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5437 #: lib/layouts/svjour.inc:313
5441 #: lib/layouts/AEA.layout:261
5446 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
5447 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/elsart.layout:286
5448 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5449 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
5450 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
5451 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
5452 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
5453 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5454 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
5458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
5459 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
5460 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
5461 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
5462 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
5463 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
5464 #: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
5465 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
5466 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
5467 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
5468 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
5469 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
5470 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5471 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5472 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5473 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5474 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5475 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5476 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5477 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5478 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
5479 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:225
5484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67
5485 #: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
5486 #: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
5487 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/apa.layout:39
5488 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/broadway.layout:185
5489 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5490 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5491 #: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
5492 #: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39
5493 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
5494 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5495 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5496 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5497 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5498 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5499 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5500 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
5501 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5502 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5503 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5504 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5505 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5506 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
5511 msgid "IEEE membership"
5514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102
5519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
5524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73
5525 #: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
5526 #: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
5527 #: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
5528 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/broadway.layout:199
5529 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/egs.layout:295
5530 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
5531 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
5532 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
5533 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
5534 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
5535 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
5536 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
5537 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
5538 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
5539 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
5540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5541 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
5542 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5548 msgid "Special Paper Notice"
5551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5552 msgid "After Title Text"
5555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5557 msgid "Page headings"
5558 msgstr "هامش الصفحة"
5560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
5564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
5566 msgid "Publication ID"
5569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
5573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348
5574 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
5575 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
5576 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5577 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5578 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:170
5579 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
5580 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5581 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5583 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5585 msgstr "كلمات مفتاحية"
5587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
5588 msgid "Index Terms---"
5591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
5595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
5596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205
5597 #: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
5598 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/beamer.layout:893
5599 #: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
5600 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5601 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5602 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5603 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
5608 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5609 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5610 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5611 #: src/rowpainter.cpp:461
5615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94
5616 #: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
5617 #: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
5618 #: lib/layouts/beamer.layout:892 lib/layouts/book.layout:21
5619 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
5620 #: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/elsarticle.layout:271
5621 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335
5622 #: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
5623 #: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:162
5624 #: lib/layouts/memoir.layout:164 lib/layouts/mwbk.layout:22
5625 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5626 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:295
5627 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
5628 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5629 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
5630 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5631 #: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
5632 #: lib/layouts/tufte-book.layout:232 lib/layouts/tufte-book.layout:234
5633 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
5634 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:245
5635 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
5636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
5637 msgid "Bibliography"
5638 msgstr "بابلوغرافيا"
5640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125
5641 #: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
5642 #: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:906
5643 #: lib/layouts/cl2emult.layout:117 lib/layouts/egs.layout:573
5644 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/iopart.layout:275
5645 #: lib/layouts/iopart.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:340
5646 #: lib/layouts/kluwer.layout:352 lib/layouts/llncs.layout:279
5647 #: lib/layouts/siamltex.layout:328 lib/layouts/amsdefs.inc:216
5648 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:301
5649 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:926 src/output_plaintext.cpp:145
5653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
5657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
5659 msgid "Biography without photo"
5660 msgstr "سيرة بلا صور"
5662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
5664 msgid "BiographyNoPhoto"
5667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1063
5668 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
5669 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
5670 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
5671 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5675 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5676 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5677 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5678 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5679 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
5680 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5681 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5682 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5683 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5684 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5685 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5686 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:133
5687 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
5688 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5689 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5690 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5691 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5692 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
5693 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5694 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5695 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5696 #: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
5697 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5698 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5703 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5704 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5705 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5706 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5707 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
5708 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5709 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5710 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5711 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5712 #: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/moderncv.layout:53
5713 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5714 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5715 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
5716 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5717 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5718 #: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
5719 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5723 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5724 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5725 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5726 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5727 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5728 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5729 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5730 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:81
5731 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5732 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5733 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5734 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5735 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
5736 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5737 msgid "Subsubsection"
5740 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5741 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5742 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5743 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5744 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5745 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5749 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5750 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5751 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5752 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5753 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5757 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5758 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5759 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
5760 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5761 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5762 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5763 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5767 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5768 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5769 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5770 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5771 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5772 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5773 #: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:88
5774 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5778 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5779 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:779
5780 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5781 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5782 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
5783 #: lib/layouts/svjour.inc:139
5785 msgstr "العنوان الجانبي"
5787 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5788 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5789 #: lib/layouts/egs.layout:238 lib/layouts/elsarticle.layout:194
5790 #: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
5791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5792 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
5793 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
5794 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
5795 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5796 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
5797 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5801 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5802 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5806 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5807 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5811 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5812 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5813 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5814 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5815 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
5816 #: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:800
5817 #: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
5818 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
5819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5820 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/tufte-book.layout:42
5821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5822 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:184
5823 #: lib/layouts/stdtitle.inc:87 lib/layouts/svjour.inc:188
5824 #: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/external_templates:301
5825 #: lib/external_templates:302 lib/external_templates:306
5829 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5830 msgid "Offprint Requests to:"
5833 #: lib/layouts/aa.layout:187
5834 msgid "Correspondence to:"
5837 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
5838 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5839 msgid "Acknowledgements."
5842 #: lib/layouts/aa.layout:295
5844 msgid "institutemark"
5847 #: lib/layouts/aa.layout:299
5849 msgid "institute mark"
5852 #: lib/layouts/aa.layout:363
5854 msgstr "كلمات مفتاحية."
5856 #: lib/layouts/aa.layout:385
5857 msgid "CharStyle:Institute"
5860 #: lib/layouts/aa.layout:395
5861 msgid "CharStyle:E-Mail"
5864 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5865 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5866 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5867 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
5868 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5869 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
5870 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5872 msgstr "بريد الكتروني"
5874 #: lib/layouts/aa.layout:410
5877 msgstr "البريد الالكتروني:"
5879 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5884 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
5885 #: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
5886 #: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
5887 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:87
5888 #: lib/layouts/paper.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:68
5889 #: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
5890 #: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
5891 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
5892 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
5896 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5897 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5898 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5899 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5903 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5907 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5908 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
5909 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
5910 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5911 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5912 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5913 msgid "Acknowledgements"
5916 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5920 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5924 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5925 msgid "TableComments"
5926 msgstr "اوامر الجدول"
5928 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5932 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5936 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5937 msgid "NoteToEditor"
5938 msgstr "مدونة للتحرير"
5940 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5944 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5948 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5952 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5954 msgid "Altaffilation"
5957 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5959 msgid "Alternative affiliation:"
5962 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5963 msgid "altaffilmark"
5966 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5968 msgid "altaffiliation mark"
5971 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5972 msgid "Subject headings:"
5975 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5976 msgid "[Acknowledgements]"
5979 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
5980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1898
5981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1988
5982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2007
5986 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5987 msgid "Place Figure here:"
5988 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
5990 #: lib/layouts/aastex.layout:441
5991 msgid "Place Table here:"
5992 msgstr "مكان الجدول هنا:"
5994 #: lib/layouts/aastex.layout:460
5998 #: lib/layouts/aastex.layout:521
5999 msgid "Note to Editor:"
6000 msgstr "مدونة للتحرير:"
6002 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6003 msgid "References. ---"
6006 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6010 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6015 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6020 #: lib/layouts/aastex.layout:585
6022 msgid "tablenotemark"
6025 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6026 msgid "tablenote mark"
6029 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6033 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6037 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6041 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6045 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6049 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6053 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6055 msgid "List of Schemes"
6056 msgstr "قائمة الفروع"
6058 #: lib/layouts/achemso.layout:63
6062 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6067 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6069 msgid "List of Charts"
6070 msgstr "قائمة الفروع"
6072 #: lib/layouts/achemso.layout:84
6077 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6082 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6084 msgid "List of Graphs"
6085 msgstr "قائمة الصور"
6087 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6092 #: lib/layouts/achemso.layout:144
6097 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6102 #: lib/layouts/achemso.layout:190
6107 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6111 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6116 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6118 msgid "Teaser image:"
6121 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
6126 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6130 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6131 msgid "CR categories"
6134 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6135 msgid "Computing Review Categories"
6138 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6139 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
6140 #: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
6141 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
6142 #: lib/layouts/spie.layout:89
6143 msgid "Acknowledgments"
6146 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6147 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6148 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6149 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6150 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6151 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6155 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6157 msgid "SpecialSection"
6160 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6162 msgid "SpecialSection*"
6165 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6166 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:152
6167 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6168 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6169 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6170 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6171 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6175 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6176 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6177 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6178 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6182 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6183 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6184 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6185 msgid "Subsubsection*"
6188 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6189 msgid "Chapter Exercises"
6192 #: lib/layouts/apa.layout:51
6196 #: lib/layouts/apa.layout:60
6197 msgid "Right header:"
6200 #: lib/layouts/apa.layout:83
6204 #: lib/layouts/apa.layout:100
6205 msgid "Short title:"
6206 msgstr "عنوان قصير:"
6208 #: lib/layouts/apa.layout:129
6212 #: lib/layouts/apa.layout:136
6213 msgid "ThreeAuthors"
6214 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
6216 #: lib/layouts/apa.layout:143
6218 msgstr "اربعة مؤلفين"
6220 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6222 msgid "Affiliation:"
6225 #: lib/layouts/apa.layout:171
6226 msgid "TwoAffiliations"
6229 #: lib/layouts/apa.layout:178
6230 msgid "ThreeAffiliations"
6231 msgstr "ثلاثة منتسبين"
6233 #: lib/layouts/apa.layout:185
6234 msgid "FourAffiliations"
6235 msgstr "اربعة منتسبين"
6237 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6241 #: lib/layouts/apa.layout:206
6245 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
6246 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6247 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6248 #: lib/layouts/svjour.inc:384
6249 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6250 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6252 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6253 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6258 #: lib/layouts/apa.layout:234
6259 msgid "Acknowledgements:"
6262 #: lib/layouts/apa.layout:248
6266 #: lib/layouts/apa.layout:258
6267 msgid "CenteredCaption"
6270 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6271 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6275 #: lib/layouts/apa.layout:278
6279 #: lib/layouts/apa.layout:284
6283 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6284 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6285 #: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/paper.layout:93
6286 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6287 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
6288 msgid "Subparagraph"
6291 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6292 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6293 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6297 #: lib/layouts/apa.layout:397
6301 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6302 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6303 msgid "(\\alph{enumii})"
6306 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6310 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6314 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6318 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6322 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6323 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6327 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
6328 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:51
6329 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
6330 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
6331 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
6332 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
6333 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:54
6334 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
6338 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6339 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6340 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6341 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6345 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6346 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
6350 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6351 msgid "Section \\arabic{section}"
6352 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
6354 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6355 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6356 msgid "\\Alph{section}"
6357 msgstr "\\Alph{section}"
6359 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6360 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6363 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6364 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6365 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6367 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275
6368 #: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356
6369 #: lib/layouts/beamer.layout:385
6373 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6377 #: lib/layouts/beamer.layout:274
6378 msgid "BeginPlainFrame"
6381 #: lib/layouts/beamer.layout:291
6382 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6385 #: lib/layouts/beamer.layout:314
6389 #: lib/layouts/beamer.layout:331
6390 msgid "Again frame with label"
6393 #: lib/layouts/beamer.layout:355
6397 #: lib/layouts/beamer.layout:369
6398 msgid "________________________________"
6399 msgstr "________________________________"
6401 #: lib/layouts/beamer.layout:384
6402 msgid "FrameSubtitle"
6405 #: lib/layouts/beamer.layout:407
6409 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432
6410 #: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444
6411 #: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493
6415 #: lib/layouts/beamer.layout:420
6416 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6419 #: lib/layouts/beamer.layout:461
6420 msgid "ColumnsCenterAligned"
6423 #: lib/layouts/beamer.layout:473
6424 msgid "Columns (center aligned)"
6427 #: lib/layouts/beamer.layout:492
6428 msgid "ColumnsTopAligned"
6431 #: lib/layouts/beamer.layout:504
6432 msgid "Columns (top aligned)"
6435 #: lib/layouts/beamer.layout:524
6439 #: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551
6440 #: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604
6441 #: lib/layouts/beamer.layout:630
6445 #: lib/layouts/beamer.layout:540
6446 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6447 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6449 #: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561
6453 #: lib/layouts/beamer.layout:577
6457 #: lib/layouts/beamer.layout:588
6461 #: lib/layouts/beamer.layout:603
6465 #: lib/layouts/beamer.layout:614
6466 msgid "Uncovered on slides"
6469 #: lib/layouts/beamer.layout:629
6473 #: lib/layouts/beamer.layout:640
6474 msgid "Only on slides"
6475 msgstr "على الشرائح فقط"
6477 #: lib/layouts/beamer.layout:656
6481 #: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:684
6482 #: lib/layouts/beamer.layout:715
6486 #: lib/layouts/beamer.layout:667
6491 #: lib/layouts/beamer.layout:683
6492 msgid "ExampleBlock"
6495 #: lib/layouts/beamer.layout:694
6497 msgid "Example Block:"
6500 #: lib/layouts/beamer.layout:714
6504 #: lib/layouts/beamer.layout:725
6505 msgid "Alert Block:"
6508 #: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/beamer.layout:780
6509 #: lib/layouts/beamer.layout:805 lib/layouts/beamer.layout:827
6510 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/beamer.layout:973
6514 #: lib/layouts/beamer.layout:771
6515 msgid "Title (Plain Frame)"
6518 #: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/cl2emult.layout:70
6519 #: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
6520 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6524 #: lib/layouts/beamer.layout:847
6525 msgid "InstituteMark"
6528 #: lib/layouts/beamer.layout:851
6529 msgid "Institute mark"
6532 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/egs.layout:98
6533 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6534 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6538 #: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/egs.layout:116
6539 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6543 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/egs.layout:208
6544 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6548 #: lib/layouts/beamer.layout:972
6549 msgid "TitleGraphic"
6552 #: lib/layouts/beamer.layout:997 lib/layouts/theorems-std.module:2
6556 #: lib/layouts/beamer.layout:1007 lib/layouts/foils.layout:309
6557 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6561 #: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/foils.layout:323
6562 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6566 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
6570 #: lib/layouts/beamer.layout:1033
6571 msgid "Definitions."
6574 #: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6578 #: lib/layouts/beamer.layout:1047
6582 #: lib/layouts/beamer.layout:1050
6586 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
6587 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6588 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
6589 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6590 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6591 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6592 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6596 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6600 #: lib/layouts/beamer.layout:1069 lib/layouts/foils.layout:295
6601 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6605 #: lib/layouts/beamer.layout:1074
6609 #: lib/layouts/beamer.layout:1088
6613 #: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/egs.layout:637
6614 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6618 #: lib/layouts/beamer.layout:1136
6622 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:212
6626 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
6627 msgid "CharStyle:Alert"
6630 #: lib/layouts/beamer.layout:1166
6634 #: lib/layouts/beamer.layout:1175
6635 msgid "CharStyle:Structure"
6638 #: lib/layouts/beamer.layout:1177 lib/layouts/svmono.layout:29
6639 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6643 #: lib/layouts/beamer.layout:1186
6644 msgid "Custom:ArticleMode"
6647 #: lib/layouts/beamer.layout:1191
6651 #: lib/layouts/beamer.layout:1196
6652 msgid "Custom:PresentationMode"
6655 #: lib/layouts/beamer.layout:1201
6656 msgid "Presentation"
6659 #: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/powerdot.layout:381
6660 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
6661 #: src/insets/Inset.cpp:97
6665 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:385
6666 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6667 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
6668 msgid "List of Tables"
6669 msgstr "قائمة الجداول"
6671 #: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/powerdot.layout:392
6672 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
6674 msgstr "صورة توضيحية"
6676 #: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/powerdot.layout:396
6677 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
6678 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
6679 msgid "List of Figures"
6680 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
6682 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6686 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6690 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6694 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6695 msgid "ACT \\arabic{act}"
6696 msgstr "ACT \\arabic{act}"
6698 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6702 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6703 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6704 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
6706 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6710 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6714 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6718 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6719 msgid "Parenthetical"
6722 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6726 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6730 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6734 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
6735 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6736 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6737 msgid "Right Address"
6740 #: lib/layouts/chess.layout:35
6744 #: lib/layouts/chess.layout:42
6748 #: lib/layouts/chess.layout:60
6752 #: lib/layouts/chess.layout:64
6756 #: lib/layouts/chess.layout:70
6757 msgid "SubVariation"
6760 #: lib/layouts/chess.layout:73
6761 msgid "Subvariation:"
6764 #: lib/layouts/chess.layout:79
6765 msgid "SubVariation2"
6768 #: lib/layouts/chess.layout:82
6769 msgid "Subvariation(2):"
6772 #: lib/layouts/chess.layout:88
6773 msgid "SubVariation3"
6776 #: lib/layouts/chess.layout:91
6777 msgid "Subvariation(3):"
6780 #: lib/layouts/chess.layout:97
6781 msgid "SubVariation4"
6784 #: lib/layouts/chess.layout:100
6785 msgid "Subvariation(4):"
6788 #: lib/layouts/chess.layout:106
6789 msgid "SubVariation5"
6792 #: lib/layouts/chess.layout:109
6793 msgid "Subvariation(5):"
6796 #: lib/layouts/chess.layout:116
6800 #: lib/layouts/chess.layout:121
6804 #: lib/layouts/chess.layout:126
6808 #: lib/layouts/chess.layout:130
6809 msgid "[chessboard]"
6812 #: lib/layouts/chess.layout:139
6813 msgid "BoardCentered"
6816 #: lib/layouts/chess.layout:144
6817 msgid "[centered board]"
6820 #: lib/layouts/chess.layout:154
6824 #: lib/layouts/chess.layout:159
6828 #: lib/layouts/chess.layout:174
6832 #: lib/layouts/chess.layout:179
6836 #: lib/layouts/chess.layout:185
6840 #: lib/layouts/chess.layout:190
6844 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6849 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6850 msgid "Send To Address"
6851 msgstr "ارسال للعنوان"
6853 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
6854 #: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:726
6855 #: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
6856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
6857 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
6861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6862 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6867 msgid "Sender Address:"
6868 msgstr "عنوان المرسل:"
6870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
6872 msgid "Return address"
6873 msgstr "العنوان الحالي:"
6875 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
6876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6877 msgid "Backaddress:"
6880 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
6882 msgid "Postal comment"
6885 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
6886 msgid "Postal Remark:"
6889 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
6894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
6899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
6900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757
6904 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
6905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
6909 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
6910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736
6914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
6915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
6919 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
6924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
6929 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
6930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6931 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
6936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/scrlettr.layout:135
6937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
6941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
6944 msgstr "اسفل اليسار"
6946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
6948 msgid "Bottom text:"
6949 msgstr "اسفل اليسار"
6951 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
6956 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
6961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6962 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
6967 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
6971 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6972 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6976 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
6977 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
6981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
6982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:112
6983 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
6984 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
6985 #: lib/layouts/amsdefs.inc:86
6989 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
6990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:191
6994 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
6995 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
6999 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
7000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
7001 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
7005 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
7007 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
7011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
7012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
7013 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
7017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
7019 #: lib/layouts/stdletter.inc:95
7023 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
7027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
7028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
7032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:99
7037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/scrlettr.layout:101
7039 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
7043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7049 msgid "Post Scriptum:"
7052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7053 msgid "SenderAddress"
7054 msgstr "عنوان المرسل"
7056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7057 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7062 msgid "RetourAdresse"
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7087 msgid "IhrSchreiben"
7090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7095 msgid "Unterschrift"
7098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7107 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
7143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7169 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7177 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
7181 #: lib/layouts/egs.layout:274
7185 #: lib/layouts/egs.layout:308
7189 #: lib/layouts/egs.layout:317
7193 #: lib/layouts/egs.layout:330
7197 #: lib/layouts/egs.layout:352
7201 #: lib/layouts/egs.layout:361
7205 #: lib/layouts/egs.layout:375
7209 #: lib/layouts/egs.layout:385
7211 msgstr "المؤلف الاول"
7213 #: lib/layouts/egs.layout:398
7214 msgid "1st_author_surname:"
7217 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7218 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
7222 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7223 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
7227 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7228 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
7232 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7233 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
7237 #: lib/layouts/egs.layout:451
7241 #: lib/layouts/egs.layout:464
7242 msgid "reprint_reqs_to:"
7245 #: lib/layouts/egs.layout:502 lib/layouts/kluwer.layout:269
7246 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
7247 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7248 #: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
7252 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7253 msgid "Author Address"
7254 msgstr "عنوان المؤلف"
7256 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
7257 msgid "Author Email"
7258 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7260 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
7262 msgstr "البريد الالكتروني:"
7264 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
7266 msgstr "رابط المؤلف"
7268 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
7269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7273 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
7274 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7278 #: lib/layouts/elsart.layout:273
7279 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7282 #: lib/layouts/elsart.layout:302
7286 #: lib/layouts/elsart.layout:316
7287 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7290 #: lib/layouts/elsart.layout:323
7291 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7294 #: lib/layouts/elsart.layout:330
7295 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7298 #: lib/layouts/elsart.layout:337
7299 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7302 #: lib/layouts/elsart.layout:344
7303 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7306 #: lib/layouts/elsart.layout:351
7307 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7310 #: lib/layouts/elsart.layout:365
7311 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7314 #: lib/layouts/elsart.layout:372
7315 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7318 #: lib/layouts/elsart.layout:379
7319 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7322 #: lib/layouts/elsart.layout:386
7323 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7326 #: lib/layouts/elsart.layout:393
7327 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7330 #: lib/layouts/elsart.layout:400
7331 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7334 #: lib/layouts/elsart.layout:408
7335 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7338 #: lib/layouts/elsart.layout:416
7339 msgid "Case \\arabic{case}"
7342 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7344 msgid "Titlenotemark"
7347 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7349 msgid "Titlenote mark"
7352 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7354 msgid "Title footnote"
7357 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7359 msgid "Title footnote:"
7362 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7367 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7370 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7372 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7374 msgid "Author footnote"
7377 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7379 msgid "Author footnote:"
7380 msgstr "معلومات المؤلف:"
7382 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7384 msgid "CorAuthormark"
7385 msgstr "اربعة مؤلفين"
7387 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7389 msgid "CorAuthor mark"
7390 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7392 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7393 msgid "Corresponding author"
7396 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7397 msgid "Corresponding author text:"
7400 #: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7401 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
7402 #: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:173
7403 #: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7404 #: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7406 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7408 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7410 msgstr "كلمة مفتاحية"
7412 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7413 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7415 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7417 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7421 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7425 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7426 msgid "BulletedItem"
7429 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7430 msgid "Bulleted Item:"
7433 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7437 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7441 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7442 msgid "PersonalInfo"
7443 msgstr "معلومات شخصية"
7445 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7446 msgid "Personal Info"
7447 msgstr "معلومات شخصية"
7449 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7450 msgid "MotherTongue"
7453 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7454 msgid "Mother Tongue:"
7457 #: lib/layouts/foils.layout:42
7461 #: lib/layouts/foils.layout:61
7462 msgid "ShortFoilhead"
7465 #: lib/layouts/foils.layout:67
7466 msgid "Rotatefoilhead"
7469 #: lib/layouts/foils.layout:73
7470 msgid "ShortRotatefoilhead"
7473 #: lib/layouts/foils.layout:82
7477 #: lib/layouts/foils.layout:97
7481 #: lib/layouts/foils.layout:101
7485 #: lib/layouts/foils.layout:116
7489 #: lib/layouts/foils.layout:160
7493 #: lib/layouts/foils.layout:168
7497 #: lib/layouts/foils.layout:177
7501 #: lib/layouts/foils.layout:181
7502 msgid "Restriction:"
7505 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7506 #: lib/layouts/aguplus.inc:78
7510 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7511 msgid "Left Header:"
7512 msgstr "الرأس الايسر:"
7514 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7515 #: lib/layouts/aguplus.inc:101
7516 msgid "Right Header"
7519 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7520 msgid "Right Header:"
7521 msgstr "الرأس الايمن:"
7523 #: lib/layouts/foils.layout:201
7524 msgid "Right Footer"
7525 msgstr "التذييل الايمن"
7527 #: lib/layouts/foils.layout:205
7528 msgid "Right Footer:"
7529 msgstr "التذييل الايمن:"
7531 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7532 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7536 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7537 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7541 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7542 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7543 msgid "Corollary #."
7546 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7547 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7548 msgid "Proposition #."
7551 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7552 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7553 msgid "Definition #."
7556 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7557 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7561 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7562 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7566 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7570 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7571 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7575 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7576 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7577 msgid "Proposition*"
7580 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7581 msgid "Proposition."
7584 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7585 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7589 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
7593 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
7594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
7595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7596 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
7600 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
7601 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7605 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7609 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7613 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7617 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7621 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7625 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7629 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7633 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
7634 msgid "ReturnAddress"
7637 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
7638 msgid "ReturnAddress:"
7641 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
7645 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
7649 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
7653 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7657 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7661 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7665 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7669 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7673 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7675 msgstr "البريد الالكتروني"
7677 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7679 msgstr "البريد الالكتروني:"
7681 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7685 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7689 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7693 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7697 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7701 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7703 msgstr "كود المصرف:"
7705 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7709 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7710 msgid "BankAccount:"
7713 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
7714 msgid "PostalComment"
7717 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
7718 msgid "PostalComment:"
7721 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
7725 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
7733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
7737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
7741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
7745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
7749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
7753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
7757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
7761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
7765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
7769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
7773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
7777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
7781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
7785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
7789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
7790 msgid "AddressRowA:"
7791 msgstr "صف عنوان أ:"
7793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
7797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7798 msgid "AddressRowB:"
7799 msgstr "صف عنوان ب:"
7801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7806 msgid "AddressRowC:"
7807 msgstr "صف عنوان ج:"
7809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7814 msgid "AddressRowD:"
7815 msgstr "صف عنوان د:"
7817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7819 msgstr "صف عنوان هـ"
7821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7822 msgid "AddressRowE:"
7823 msgstr "صف عنوان هـ:"
7825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7830 msgid "AddressRowF:"
7831 msgstr "صف عنوان و:"
7833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7834 msgid "TelephoneRowA"
7837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
7838 msgid "TelephoneRowA:"
7841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
7842 msgid "TelephoneRowB"
7845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7846 msgid "TelephoneRowB:"
7849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
7850 msgid "TelephoneRowC"
7853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
7854 msgid "TelephoneRowC:"
7857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
7858 msgid "TelephoneRowD"
7861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
7862 msgid "TelephoneRowD:"
7865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
7866 msgid "TelephoneRowE"
7869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
7870 msgid "TelephoneRowE:"
7871 msgstr "صف هاتف هـ:"
7873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
7874 msgid "TelephoneRowF"
7877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
7878 msgid "TelephoneRowF:"
7881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
7882 msgid "InternetRowA"
7883 msgstr "صف انترنت أ"
7885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
7886 msgid "InternetRowA:"
7887 msgstr "صف انترنت أ:"
7889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
7890 msgid "InternetRowB"
7891 msgstr "صف انترنت ب"
7893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
7894 msgid "InternetRowB:"
7895 msgstr "صف انترنت ب:"
7897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
7898 msgid "InternetRowC"
7899 msgstr "صف انترنت ج"
7901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
7902 msgid "InternetRowC:"
7903 msgstr "صف انترنت ج:"
7905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
7906 msgid "InternetRowD"
7907 msgstr "صف انترنت د"
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
7910 msgid "InternetRowD:"
7911 msgstr "صف انترنت د:"
7913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
7914 msgid "InternetRowE"
7915 msgstr "صف انترنت هـ"
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
7918 msgid "InternetRowE:"
7919 msgstr "صف انترنت هـ:"
7921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
7922 msgid "InternetRowF"
7923 msgstr "صف انترنت و"
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
7926 msgid "InternetRowF:"
7927 msgstr "صف انترنت و:"
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
7941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
7945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
7953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
7961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
7965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
7967 msgstr "صف مصرف هـ:"
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
7973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
7977 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7981 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7985 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7989 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
7993 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7997 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8001 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8005 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8009 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8013 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8017 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8018 msgid "(continuing)"
8021 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8025 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8029 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8033 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8034 msgid "INTERCUT WITH:"
8037 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8041 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8045 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8046 msgid "Classification Codes"
8049 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
8050 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8051 msgid "Definition \\thedefinition."
8054 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8058 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
8059 msgid "Step \\thestep."
8062 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
8063 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8064 msgid "Example \\theexample."
8065 msgstr "مثال //المثال"
8067 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
8068 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8069 msgid "Notation \\thenotation."
8072 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
8073 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8074 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
8075 msgid "Theorem \\thetheorem."
8076 msgstr "نظرية //النظرية"
8078 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
8079 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8080 msgid "Corollary \\thecorollary."
8083 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
8084 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8085 msgid "Lemma \\thelemma."
8088 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
8089 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8090 msgid "Proposition \\theproposition."
8093 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8097 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
8098 msgid "Prop \\theprop."
8101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8102 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
8103 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8104 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8106 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8107 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8111 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
8112 msgid "Question \\thequestion."
8113 msgstr "سؤال //السؤال"
8115 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
8116 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8117 msgid "Claim \\theclaim."
8120 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
8121 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8122 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8125 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
8126 msgid "Appendices Section"
8129 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
8130 msgid "--- Appendices ---"
8133 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
8134 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8135 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
8137 #: lib/layouts/iopart.layout:76
8141 #: lib/layouts/iopart.layout:82
8145 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
8149 #: lib/layouts/iopart.layout:100
8153 #: lib/layouts/iopart.layout:106
8157 #: lib/layouts/iopart.layout:112
8161 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
8162 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
8166 #: lib/layouts/iopart.layout:220
8167 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8170 #: lib/layouts/iopart.layout:224
8174 #: lib/layouts/iopart.layout:227
8175 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8178 #: lib/layouts/iopart.layout:231
8182 #: lib/layouts/iopart.layout:234
8183 msgid "submit to paper:"
8186 #: lib/layouts/iopart.layout:260
8187 msgid "Bibliography (plain)"
8190 #: lib/layouts/iopart.layout:284
8191 msgid "Bibliography heading"
8194 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8198 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8200 msgstr "كلمات مفتاحية:"
8202 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8206 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8207 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8210 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8211 msgid "AddressForOffprints"
8214 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8215 msgid "Address for Offprints:"
8218 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8219 msgid "RunningTitle"
8222 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8223 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8224 msgid "Running title:"
8227 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8228 msgid "RunningAuthor"
8231 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8232 msgid "Running author:"
8235 #: lib/layouts/latex8.layout:72
8237 msgstr "البريد الالكتروني:"
8239 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:58
8240 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8241 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8242 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8243 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
8244 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8248 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8249 msgid "Running LaTeX Title"
8252 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8256 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8260 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8261 msgid "Author Running"
8264 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8265 msgid "Author Running:"
8268 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8272 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8276 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8277 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
8278 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8279 #: lib/layouts/theorems.inc:281
8283 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8284 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8288 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8289 msgid "Conjecture #."
8292 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8296 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8300 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8304 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8305 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8309 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8313 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8317 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8321 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8325 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8326 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8330 #: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/svmono.layout:125
8331 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8332 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8336 #: lib/layouts/memoir.layout:99
8337 msgid "Chapterprecis"
8340 #: lib/layouts/memoir.layout:119
8344 #: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:176
8349 #: lib/layouts/memoir.layout:132
8353 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8357 #: lib/layouts/memoir.layout:175
8361 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8365 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8369 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8371 msgstr "قائمة المواد"
8373 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8375 msgstr "قائمة المواد:"
8377 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8381 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8382 msgid "Double Item:"
8385 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8389 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8393 #: lib/layouts/paper.layout:146
8397 #: lib/layouts/paper.layout:158
8401 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8402 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
8406 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8410 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8414 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8418 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8422 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8424 msgstr "شريحة فارغة"
8426 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8427 msgid "Empty slide:"
8428 msgstr "شريحة فارغة:"
8430 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8431 msgid "\\arabic{section}"
8434 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8435 msgid "ItemizeType1"
8438 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
8439 msgid "EnumerateType1"
8442 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
8443 msgid "List of Algorithms"
8444 msgstr "قائمة الخوارزميات"
8446 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8447 msgid "\\thechapter"
8450 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8455 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8460 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8465 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8467 msgid "Ingredients:"
8470 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8474 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
8475 msgid "AltAffiliation"
8478 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
8482 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
8483 msgid "Electronic Address:"
8484 msgstr "عنوان الكتروني:"
8486 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
8487 msgid "acknowledgments"
8490 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
8491 msgid "PACS number:"
8494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8495 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
8499 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8520 msgid "Specialmail:"
8523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
8531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
8535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
8536 msgid "Your letter of:"
8539 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
8543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
8547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
8548 msgid "Customer no.:"
8551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
8555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
8556 msgid "Invoice no.:"
8559 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8561 msgstr "العنوان التالي"
8563 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8564 msgid "Next Address:"
8565 msgstr "العنوان التالي:"
8567 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8568 msgid "Sender Name:"
8569 msgstr "اسم المرسل:"
8571 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8572 msgid "Sender Phone:"
8573 msgstr "هاتف المرسل:"
8575 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:565
8579 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8581 msgstr "ناسوخ المرسل:"
8583 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8585 msgstr "البريد الالكتروني"
8587 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8588 msgid "Sender E-Mail:"
8589 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
8591 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8593 msgstr "رابط المرسل:"
8595 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8599 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8603 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
8607 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
8608 msgid "End of letter"
8611 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8612 msgid "LandscapeSlide"
8613 msgstr "شريحة افقية"
8615 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8617 msgid "Landscape Slide:"
8618 msgstr "شريحة افقية"
8620 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8621 msgid "PortraitSlide"
8622 msgstr "شريحة رأسية"
8624 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8626 msgid "Portrait Slide:"
8627 msgstr "شريحة رأسية"
8629 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8633 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8638 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8639 msgid "SlideHeading"
8642 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8643 msgid "SlideSubHeading"
8646 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8647 msgid "ListOfSlides"
8648 msgstr "قائمة الشرائح"
8650 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8652 msgid "[List Of Slides]"
8653 msgstr "قائمة الشرائح"
8655 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8656 msgid "SlideContents"
8657 msgstr "محتوى الشريحة"
8659 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8661 msgid "[Slide Contents]"
8662 msgstr "محتوى الشريحة"
8664 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8665 msgid "ProgressContents"
8668 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8670 msgid "[Progress Contents]"
8673 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8674 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8678 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
8679 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8680 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8684 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8688 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
8689 msgid "Subjectclass"
8692 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
8693 msgid "AMS subject classifications:"
8696 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8701 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8706 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8708 msgid "CopyrightYear"
8711 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8713 msgid "Copyright year:"
8714 msgstr "حقوق النشر:"
8716 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8718 msgid "Copyrightdata"
8721 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8723 msgid "Copyright data:"
8724 msgstr "حقوق النشر:"
8726 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8731 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8736 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
8740 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
8744 #: lib/layouts/slides.layout:105
8746 msgstr "شريحة جديدة:"
8748 #: lib/layouts/slides.layout:127
8752 #: lib/layouts/slides.layout:142
8753 msgid "New Overlay:"
8756 #: lib/layouts/slides.layout:182
8758 msgstr "مدونة جديدة:"
8760 #: lib/layouts/slides.layout:207
8761 msgid "InvisibleText"
8764 #: lib/layouts/slides.layout:214
8765 msgid "<Invisible Text Follows>"
8768 #: lib/layouts/slides.layout:231
8772 #: lib/layouts/slides.layout:238
8773 msgid "<Visible Text Follows>"
8776 #: lib/layouts/spie.layout:54
8778 msgstr "معلومات المؤلف"
8780 #: lib/layouts/spie.layout:66
8782 msgstr "معلومات المؤلف:"
8784 #: lib/layouts/spie.layout:79
8788 #: lib/layouts/spie.layout:94
8789 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8792 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
8796 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
8801 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
8803 msgid "Front Matter"
8806 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
8807 msgid "--- Front Matter ---"
8810 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
8813 msgstr "مصفوفة رياضية"
8815 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
8816 msgid "--- Main Matter ---"
8819 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
8823 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
8824 msgid "--- Back Matter ---"
8827 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
8828 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
8829 msgid "Part \\thepart"
8830 msgstr "جزء //الجزء"
8832 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
8833 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
8834 msgid "Chapter \\thechapter"
8835 msgstr "فصل //الفصل"
8837 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
8838 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
8839 msgid "Appendix \\thechapter"
8840 msgstr "ملحق //الفصل"
8842 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
8847 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
8852 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
8856 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
8857 msgid "Proof(smartQED)"
8860 #: lib/layouts/svmult.layout:24
8861 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
8864 #: lib/layouts/svmult.layout:28
8869 #: lib/layouts/svmult.layout:56
8871 msgid "Institute and e-mail: "
8874 #: lib/layouts/svmult.layout:63
8878 #: lib/layouts/svmult.layout:68
8879 msgid "TOC depth (provide a number):"
8882 #: lib/layouts/svmult.layout:74
8884 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
8885 msgstr "قائمة الاقتباسات"
8887 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
8888 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
8889 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
8890 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
8891 #: lib/layouts/svmult.layout:270
8896 #: lib/layouts/svmult.layout:138
8898 msgid "List of Contributors"
8899 msgstr "قائمة الفروع"
8901 #: lib/layouts/svmult.layout:278
8906 #: lib/layouts/svmult.layout:280
8911 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
8916 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
8921 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
8926 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
8931 #: lib/layouts/tufte-book.layout:150
8935 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
8939 #: lib/layouts/tufte-book.layout:164
8944 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
8949 #: lib/layouts/tufte-book.layout:177
8954 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
8959 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
8964 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
8969 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
8971 msgid "MarginFigure"
8972 msgstr "صورة توضيحية"
8974 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8976 msgstr "البريد الالكتروني:"
8978 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8979 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8982 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8983 msgid "Element:Firstname"
8986 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8988 msgstr "الاسم الاول"
8990 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8991 msgid "Element:Fname"
8994 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8998 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8999 msgid "Element:Surname"
9002 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
9003 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9007 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
9008 msgid "Element:Filename"
9011 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
9012 msgid "Element:Literal"
9015 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9016 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9020 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
9021 msgid "Element:Emph"
9024 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9028 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
9029 msgid "Element:Abbrev"
9032 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9036 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
9037 msgid "Element:Citation-number"
9040 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9041 msgid "Citation-number"
9044 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9045 msgid "Element:Volume"
9048 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9052 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9056 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9060 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9061 msgid "Element:Month"
9064 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9068 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9069 msgid "Element:Year"
9072 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9076 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9077 msgid "Element:Issue-number"
9080 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9081 msgid "Issue-number"
9084 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9085 msgid "Element:Issue-day"
9088 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9092 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9093 msgid "Element:Issue-months"
9096 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9097 msgid "Issue-months"
9100 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9101 msgid "Subsubparagraph"
9104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9109 msgid "-- Header --"
9112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9113 msgid "Special-section"
9116 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9117 msgid "Special-section:"
9120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9125 msgid "AGU-journal:"
9128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9129 msgid "Citation-number:"
9132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9150 msgstr "حقوق النشر:"
9152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9157 msgid "Index-terms..."
9160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9177 msgid "Supplementary"
9180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9181 msgid "Supplementary..."
9184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9189 msgid "Sup-mat-note:"
9192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9212 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9225 msgid "Published-online:"
9228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9237 msgid "Posting-order"
9240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9241 msgid "Posting-order:"
9244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9262 msgstr "صور توضيحية"
9264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9266 msgstr "الصور التوضيحية:"
9268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9285 msgid "Element:ISSN"
9288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9293 msgid "Element:CODEN"
9296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9301 msgid "Element:SS-Code"
9304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9309 msgid "Element:SS-Title"
9312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9317 msgid "Element:CCC-Code"
9320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9325 msgid "Element:Code"
9328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
9332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9333 msgid "Element:Dscr"
9336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9341 msgid "Element:Keyword"
9344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9345 msgid "Element:Orgdiv"
9348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9353 msgid "Element:Orgname"
9356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9361 msgid "Element:Street"
9364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9365 msgid "Element:City"
9368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9373 msgid "Element:State"
9376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9377 msgid "Element:Postcode"
9380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9382 msgstr "الرمز البريدي"
9384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9385 msgid "Element:Country"
9388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9392 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9393 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9397 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
9401 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
9405 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
9409 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
9413 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
9417 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
9418 msgid "Author Address:"
9419 msgstr "عنوان المؤلف:"
9421 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
9425 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
9426 msgid "Slug Comment:"
9429 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
9433 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
9437 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
9438 msgid "Table Caption"
9441 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9442 msgid "TableCaption"
9445 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
9446 msgid "Current Address"
9449 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
9450 msgid "Current address:"
9451 msgstr "العنوان الحالي:"
9453 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
9454 msgid "E-mail address:"
9455 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
9457 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9458 msgid "Key words and phrases:"
9461 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
9465 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
9469 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
9473 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
9477 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
9478 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9481 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9482 msgid "Element:Directory"
9485 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9489 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9490 msgid "Element:Email"
9493 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9494 msgid "Element:KeyCombo"
9497 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9501 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9502 msgid "Element:KeyCap"
9505 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9509 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9510 msgid "Element:GuiMenu"
9513 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9517 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9518 msgid "Element:GuiMenuItem"
9521 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9525 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9526 msgid "Element:GuiButton"
9529 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9533 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9534 msgid "Element:MenuChoice"
9537 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9541 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
9545 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9546 msgid "Subparagraph*"
9549 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9553 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9554 msgid "RevisionHistory"
9557 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9558 msgid "Revision History"
9561 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9565 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9566 msgid "RevisionRemark"
9569 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9571 msgstr "الاسم الاول"
9573 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
9574 #: lib/layouts/sweave.module:43
9578 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9579 msgid "\\arabic{chapter}"
9580 msgstr "\\arabic{فصل}"
9582 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9583 msgid "\\Alph{chapter}"
9584 msgstr "\\Alph{فصل}"
9586 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9587 msgid "\\arabic{footnote}"
9588 msgstr "\\arabic{footnote}"
9590 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9591 msgid "\\Roman{section}."
9592 msgstr "\\Roman{قسم}."
9594 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9595 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9596 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
9598 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9599 msgid "\\Alph{subsection}."
9600 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
9602 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9603 msgid "\\arabic{subsection}."
9604 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
9606 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9607 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9608 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
9610 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9611 msgid "\\alph{subsubsection}."
9612 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
9614 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9615 msgid "\\alph{paragraph}."
9616 msgstr "\\alph{فقرة}."
9618 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
9622 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
9626 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
9630 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9634 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9638 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9642 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9646 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
9650 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9654 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
9655 msgid "Uppertitleback"
9658 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
9659 msgid "Lowertitleback"
9662 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9666 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
9667 msgid "Captionabove"
9670 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
9671 msgid "Captionbelow"
9674 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
9678 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9682 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9686 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
9690 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
9695 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
9699 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
9704 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
9705 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
9709 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9710 msgid "\\Roman{part}"
9711 msgstr "\\Roman{part}"
9713 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9715 msgid "Part \\Roman{part}"
9716 msgstr "\\Roman{part}"
9718 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9723 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9724 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9729 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9731 msgid "Paragraph ##"
9734 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9735 msgid "\\arabic{enumi}."
9736 msgstr ".\\arabic{enumi}"
9738 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9739 msgid "\\roman{enumiii}."
9740 msgstr ".\\roman{enumiii}"
9742 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9743 msgid "\\Alph{enumiv}."
9744 msgstr ".\\Alph{enumiv}"
9746 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9751 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9754 msgstr "مدونة تذييل"
9756 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
9760 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9764 #: lib/layouts/stdinsets.inc:40
9768 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
9772 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
9773 msgid "Note:Comment"
9776 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
9780 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
9782 msgstr "مدونة:مدونة"
9784 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
9788 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
9789 msgid "Note:Greyedout"
9792 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
9796 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
9797 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
9801 #: lib/layouts/stdinsets.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:194
9802 #: lib/ui/stdmenus.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:468
9803 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
9808 #: lib/layouts/stdinsets.inc:164 lib/layouts/stdinsets.inc:165
9809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
9813 #: lib/layouts/stdinsets.inc:186 lib/layouts/minimalistic.module:20
9814 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
9818 #: lib/layouts/stdinsets.inc:197 lib/layouts/minimalistic.module:8
9819 #: src/Buffer.cpp:821 src/BufferParams.cpp:411
9820 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:450
9821 #: src/insets/InsetIndex.cpp:715
9825 #: lib/layouts/stdinsets.inc:198
9829 #: lib/layouts/stdinsets.inc:213 src/insets/Inset.cpp:109
9830 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
9834 #: lib/layouts/stdinsets.inc:224
9838 #: lib/layouts/stdinsets.inc:233 src/insets/Inset.cpp:94
9843 #: lib/layouts/stdinsets.inc:247
9848 #: lib/layouts/stdinsets.inc:290
9853 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
9857 #: lib/layouts/stdinsets.inc:299 src/insets/Inset.cpp:115
9861 #: lib/layouts/stdinsets.inc:308
9866 #: lib/layouts/stdinsets.inc:325
9868 msgid "Info:shortcut"
9871 #: lib/layouts/stdinsets.inc:342
9873 msgid "Info:shortcuts"
9876 #: lib/layouts/stdinsets.inc:371 lib/layouts/stdinsets.inc:372
9881 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9882 msgid "--Separator--"
9885 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9886 msgid "--- Separate Environment ---"
9889 #: lib/layouts/svjour.inc:96
9893 #: lib/layouts/svjour.inc:110
9894 msgid "Headnote (optional):"
9897 #: lib/layouts/svjour.inc:200
9898 msgid "Corr Author:"
9901 #: lib/layouts/svjour.inc:204
9905 #: lib/layouts/svjour.inc:208
9909 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9911 msgid "Fact \\thefact."
9912 msgstr "جزء //الجزء"
9914 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9916 msgid "Problem \\theproblem."
9917 msgstr "مشكلة //النظرية"
9919 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9920 msgid "Exercise \\theexercise."
9923 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
9924 msgid "Corollary \\thetheorem."
9927 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
9928 msgid "Lemma \\thetheorem."
9931 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
9932 msgid "Proposition \\thetheorem."
9935 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
9936 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9939 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
9940 msgid "Fact \\thetheorem."
9943 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
9944 msgid "Definition \\thetheorem."
9947 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
9948 msgid "Example \\thetheorem."
9949 msgstr "مثال //النظرية"
9951 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
9952 msgid "Problem \\thetheorem."
9953 msgstr "مشكلة //النظرية"
9955 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
9956 msgid "Exercise \\thetheorem."
9959 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
9960 msgid "Remark \\thetheorem."
9963 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
9964 msgid "Claim \\thetheorem."
9967 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9971 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9975 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9979 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9983 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9987 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9991 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9995 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9999 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10003 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10007 #: lib/layouts/braille.module:2
10011 #: lib/layouts/braille.module:6
10013 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10017 #: lib/layouts/braille.module:22
10018 msgid "Braille (default)"
10019 msgstr "برايل (افتراضي)"
10021 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10025 #: lib/layouts/braille.module:45
10026 msgid "Braille (textsize)"
10027 msgstr "برايل ()حجم الخط"
10029 #: lib/layouts/braille.module:68
10030 msgid "Braille (dots on)"
10033 #: lib/layouts/braille.module:83
10034 msgid "Braille_dots_on"
10037 #: lib/layouts/braille.module:92
10038 msgid "Braille (dots off)"
10041 #: lib/layouts/braille.module:107
10042 msgid "Braille_dots_off"
10045 #: lib/layouts/braille.module:116
10046 msgid "Braille (mirror on)"
10049 #: lib/layouts/braille.module:131
10050 msgid "Braille_mirror_on"
10053 #: lib/layouts/braille.module:140
10054 msgid "Braille (mirror off)"
10057 #: lib/layouts/braille.module:155
10058 msgid "Braille_mirror_off"
10061 #: lib/layouts/braille.module:163
10066 #: lib/layouts/braille.module:167
10068 msgid "Braille box"
10071 #: lib/layouts/endnotes.module:2
10073 msgstr "نهاية مدونة"
10075 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10077 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10078 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
10081 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10082 msgid "Custom:Endnote"
10085 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10089 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10090 msgid "Number Equations by Section"
10093 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10095 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10096 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10099 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10100 msgid "Number Figures by Section"
10103 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10105 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10106 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10109 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10110 msgid "Foot to End"
10113 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10115 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10116 "where you want the endnotes to appear."
10119 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10123 #: lib/layouts/hanging.module:6
10125 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10126 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10130 #: lib/layouts/initials.module:2
10134 #: lib/layouts/initials.module:6
10136 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10137 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10140 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10145 #: lib/layouts/initials.module:10
10146 msgid "CharStyle:Initial"
10149 #: lib/layouts/initials.module:12
10154 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10155 msgid "Linguistics"
10158 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10160 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10161 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10165 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10166 msgid "Numbered Example (multiline)"
10169 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10173 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10174 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10177 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10181 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10185 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10186 msgid "Subexample:"
10189 #: lib/layouts/linguistics.module:65
10190 msgid "Custom:Glosse"
10193 #: lib/layouts/linguistics.module:67
10197 #: lib/layouts/linguistics.module:93
10198 msgid "Custom:Tri-Glosse"
10201 #: lib/layouts/linguistics.module:95
10205 #: lib/layouts/linguistics.module:120
10206 msgid "CharStyle:Expression"
10209 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10213 #: lib/layouts/linguistics.module:135
10214 msgid "CharStyle:Concepts"
10217 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10221 #: lib/layouts/linguistics.module:150
10222 msgid "CharStyle:Meaning"
10225 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10229 #: lib/layouts/linguistics.module:166
10234 #: lib/layouts/linguistics.module:171
10236 msgid "List of Tableaux"
10237 msgstr "قائمة الجداول"
10239 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10240 msgid "Logical Markup"
10243 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10245 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10249 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
10250 msgid "CharStyle:Noun"
10253 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10257 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
10258 msgid "CharStyle:Emph"
10261 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10265 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10266 msgid "CharStyle:Strong"
10269 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10273 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
10274 msgid "CharStyle:Code"
10277 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10281 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10282 msgid "Minimalistic"
10285 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10286 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10289 #: lib/layouts/noweb.module:2
10290 msgid "Noweb literate programming"
10293 #: lib/layouts/noweb.module:5
10294 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10297 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10300 msgstr "قائمة المواد"
10302 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
10303 #: lib/configure.py:506
10308 #: lib/layouts/sweave.module:5
10310 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
10313 #: lib/layouts/sweave.module:20
10317 #: lib/layouts/sweave.module:47
10319 msgid "Sweave Options"
10320 msgstr "خيارات لتيك"
10322 #: lib/layouts/sweave.module:48
10324 msgid "Sweave opts"
10325 msgstr "خطوط الشاشة"
10327 #: lib/layouts/sweave.module:67
10329 msgid "S/R expression"
10330 msgstr "التعبير العاديه"
10332 #: lib/layouts/sweave.module:68
10336 #: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
10337 msgid "Sweave Input File"
10340 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10341 msgid "Number Tables by Section"
10344 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10346 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10347 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10350 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10351 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10354 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10356 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10357 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10358 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10359 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10360 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10361 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10362 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10363 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10367 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10372 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10373 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10374 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10375 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10376 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10377 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10378 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10383 msgid "Criterion \\thecriterion."
10384 msgstr "سؤال //السؤال"
10386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10397 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10400 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10406 msgid "Axiom \\theaxiom."
10409 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10421 msgid "Condition \\thecondition."
10422 msgstr "سؤال //السؤال"
10424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10430 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10436 msgid "Note \\thenote."
10437 msgstr "مدونة:مدونة"
10439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10460 msgid "Summary \\thesummary."
10463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10473 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10474 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10477 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10478 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10479 msgid "Acknowledgement*"
10482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10484 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10485 msgstr "سؤال //السؤال"
10487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10488 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10489 msgid "Conclusion*"
10492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10494 msgid "Conclusion."
10497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10501 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10508 msgid "Assumption \\theassumption."
10509 msgstr "سؤال //السؤال"
10511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10513 msgid "Assumption*"
10516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10518 msgid "Assumption."
10521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10522 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10527 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10528 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10529 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10530 "in both numbered and non-numbered forms."
10533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10534 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10535 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10536 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10542 msgid "Criterion \\thetheorem."
10545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10546 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10550 msgid "Axiom \\thetheorem."
10553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10554 msgid "Condition \\thetheorem."
10557 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10558 msgid "Note \\thetheorem."
10561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10562 msgid "Notation \\thetheorem."
10565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10566 msgid "Summary \\thetheorem."
10569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10570 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10574 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10578 msgid "Assumption \\thetheorem."
10581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10583 msgid "Question \\thetheorem."
10584 msgstr "سؤال //السؤال"
10586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10596 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10597 msgid "Theorems (AMS)"
10600 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10602 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10603 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10604 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10605 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10608 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10609 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10612 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10614 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10615 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10616 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10617 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10618 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10619 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10620 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10623 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10624 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10627 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10629 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10630 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10631 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10632 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10633 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10636 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10637 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10640 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10642 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10643 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10644 "chapter environment."
10647 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10648 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10651 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10653 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10654 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10655 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10656 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10657 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10660 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10661 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10664 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10666 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10670 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10671 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10674 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10676 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10677 "using the extended AMS machinery."
10680 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10682 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10683 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10684 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10687 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10688 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10702 msgid "English (USA)"
10705 #: lib/languages:10
10706 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10707 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
10709 #: lib/languages:11
10710 msgid "Arabic (Arabi)"
10711 msgstr "Arabic (Arabi)"
10713 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10717 #: lib/languages:13
10719 msgid "German (Austria, old spelling)"
10720 msgstr "German (old spelling)"
10722 #: lib/languages:14
10723 msgid "German (Austria)"
10726 #: lib/languages:15
10729 msgstr "Bahasa Indonesia"
10731 #: lib/languages:16
10736 #: lib/languages:17
10740 #: lib/languages:18
10742 msgstr "Belarusian"
10744 #: lib/languages:19
10745 msgid "Portuguese (Brazil)"
10746 msgstr "Portuguese (Brazil)"
10748 #: lib/languages:20
10752 #: lib/languages:21
10754 msgid "English (UK)"
10757 #: lib/languages:22
10761 #: lib/languages:23
10763 msgid "English (Canada)"
10766 #: lib/languages:24
10768 msgid "French (Canada)"
10769 msgstr "French Canadian"
10771 #: lib/languages:25
10775 #: lib/languages:26
10777 msgid "Chinese (simplified)"
10778 msgstr "Chinese (simplified)"
10780 #: lib/languages:27
10781 msgid "Chinese (traditional)"
10782 msgstr "Chinese (traditional)"
10784 #: lib/languages:28
10788 #: lib/languages:29
10792 #: lib/languages:30
10796 #: lib/languages:31
10800 #: lib/languages:32
10804 #: lib/languages:34
10808 #: lib/languages:35
10812 #: lib/languages:37
10816 #: lib/languages:38
10820 #: lib/languages:40
10824 #: lib/languages:41
10828 #: lib/languages:42
10829 msgid "German (old spelling)"
10830 msgstr "German (old spelling)"
10832 #: lib/languages:43
10836 #: lib/languages:44
10837 msgid "German (Switzerland)"
10840 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526
10841 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10845 #: lib/languages:46
10846 msgid "Greek (polytonic)"
10847 msgstr "Greek (polytonic)"
10849 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10853 #: lib/languages:51
10857 #: lib/languages:53
10858 msgid "Interlingua"
10859 msgstr "Interlingua"
10861 #: lib/languages:54
10865 #: lib/languages:55
10869 #: lib/languages:56
10873 #: lib/languages:57
10874 msgid "Japanese (CJK)"
10875 msgstr "Japanese (CJK)"
10877 #: lib/languages:58
10881 #: lib/languages:60
10885 #: lib/languages:62
10889 #: lib/languages:63
10893 #: lib/languages:64
10895 msgstr "Lithuanian"
10897 #: lib/languages:65
10898 msgid "Lower Sorbian"
10899 msgstr "Lower Sorbian"
10901 #: lib/languages:66
10905 #: lib/languages:67
10909 #: lib/languages:68
10913 #: lib/languages:69
10917 #: lib/languages:70
10921 #: lib/languages:71
10923 msgstr "Portuguese"
10925 #: lib/languages:72
10929 #: lib/languages:73
10933 #: lib/languages:74
10935 msgstr "North Sami"
10937 #: lib/languages:75
10941 #: lib/languages:76
10945 #: lib/languages:77
10946 msgid "Serbian (Latin)"
10947 msgstr "Serbian (Latin)"
10949 #: lib/languages:78
10953 #: lib/languages:79
10957 #: lib/languages:80
10961 #: lib/languages:81
10962 msgid "Spanish (Mexico)"
10963 msgstr "Spanish (Mexico)"
10965 #: lib/languages:82
10969 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10973 #: lib/languages:84
10977 #: lib/languages:85
10981 #: lib/languages:86
10985 #: lib/languages:87
10986 msgid "Upper Sorbian"
10987 msgstr "Upper Sorbian"
10989 #: lib/languages:88
10993 #: lib/languages:89
10997 #: lib/encodings:14
10998 msgid "Unicode (utf8)"
10999 msgstr "Unicode (utf8)"
11001 #: lib/encodings:19
11002 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11003 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11005 #: lib/encodings:23
11006 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11007 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
11009 #: lib/encodings:26
11010 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11011 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
11013 #: lib/encodings:29
11014 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11015 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
11017 #: lib/encodings:32
11019 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11020 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11022 #: lib/encodings:35
11023 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11024 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
11026 #: lib/encodings:38
11027 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11028 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11030 #: lib/encodings:42
11031 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11032 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
11034 #: lib/encodings:45
11035 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11036 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
11038 #: lib/encodings:48
11039 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11040 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
11042 #: lib/encodings:51
11043 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11044 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
11046 #: lib/encodings:55
11047 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11048 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
11050 #: lib/encodings:58
11051 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11052 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
11054 #: lib/encodings:61
11055 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11056 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11058 #: lib/encodings:64
11060 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11061 msgstr "Western European (CP 850)"
11063 #: lib/encodings:67
11064 msgid "DOS (CP 437)"
11065 msgstr "DOS (CP 437)"
11067 #: lib/encodings:71
11068 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11069 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11071 #: lib/encodings:74
11072 msgid "Western European (CP 850)"
11073 msgstr "Western European (CP 850)"
11075 #: lib/encodings:77
11076 msgid "Central European (CP 852)"
11077 msgstr "Central European (CP 852)"
11079 #: lib/encodings:80
11080 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11081 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
11083 #: lib/encodings:83
11084 msgid "Western European (CP 858)"
11085 msgstr "Western European (CP 858)"
11087 #: lib/encodings:86
11088 msgid "Hebrew (CP 862)"
11089 msgstr "Hebrew (CP 862)"
11091 #: lib/encodings:89
11092 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11093 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
11095 #: lib/encodings:92
11096 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11097 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
11099 #: lib/encodings:95
11100 msgid "Central European (CP 1250)"
11101 msgstr "Central European (CP 1250)"
11103 #: lib/encodings:98
11104 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11105 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
11107 #: lib/encodings:102
11108 msgid "Western European (CP 1252)"
11109 msgstr "Western European (CP 1252)"
11111 #: lib/encodings:105
11112 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11113 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
11115 #: lib/encodings:109
11116 msgid "Arabic (CP 1256)"
11117 msgstr "Arabic (CP 1256)"
11119 #: lib/encodings:112
11120 msgid "Baltic (CP 1257)"
11121 msgstr "Baltic (CP 1257)"
11123 #: lib/encodings:115
11124 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11125 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
11127 #: lib/encodings:118
11128 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11129 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
11131 #: lib/encodings:121
11132 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11133 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
11135 #: lib/encodings:124
11136 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11137 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
11139 #: lib/encodings:149
11140 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11141 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11143 #: lib/encodings:153
11144 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11145 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
11147 #: lib/encodings:157
11148 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11149 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
11151 #: lib/encodings:161
11152 msgid "Korean (EUC-KR)"
11153 msgstr "Korean (EUC-KR)"
11155 #: lib/encodings:165
11156 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11157 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
11159 #: lib/encodings:169
11160 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11161 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11163 #: lib/encodings:173
11164 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11165 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11167 #: lib/encodings:180
11168 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11169 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11171 #: lib/encodings:182
11172 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11173 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11175 #: lib/encodings:184
11176 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11177 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11179 #: lib/encodings:191
11180 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11181 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
11183 #: lib/encodings:196
11184 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11185 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11187 #: lib/encodings:200
11191 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28
11195 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
11199 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
11203 #: lib/ui/classic.ui:35
11207 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
11211 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
11215 #: lib/ui/classic.ui:38
11216 msgid "Documents|D"
11219 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
11223 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
11227 #: lib/ui/classic.ui:48
11228 msgid "New from Template...|T"
11229 msgstr "جديد من قالب..."
11231 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11235 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
11239 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
11243 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
11244 msgid "Save As...|A"
11245 msgstr "حفظ باسم..."
11247 #: lib/ui/classic.ui:54
11251 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
11252 msgid "Version Control|V"
11253 msgstr "تحكم الاصدار"
11255 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11259 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
11263 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11267 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11271 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11275 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11276 msgid "Register...|R"
11279 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11280 msgid "Check In Changes...|I"
11283 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11284 msgid "Check Out for Edit|O"
11287 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
11289 msgid "Revert to Repository Version|v"
11290 msgstr "عودة لآخر اصدار"
11292 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
11293 msgid "Undo Last Check In|U"
11296 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
11298 msgid "Show History...|H"
11299 msgstr "اظهار التاريخ"
11301 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
11302 msgid "Custom...|C"
11303 msgstr "اختياري..."
11305 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
11309 #: lib/ui/classic.ui:91
11313 #: lib/ui/classic.ui:93
11317 #: lib/ui/classic.ui:94
11321 #: lib/ui/classic.ui:95
11325 #: lib/ui/classic.ui:96
11326 msgid "Paste External Selection|x"
11329 #: lib/ui/classic.ui:98
11330 msgid "Find & Replace...|F"
11331 msgstr "بحث واستبدال..."
11333 #: lib/ui/classic.ui:100
11337 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:557
11341 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:534
11342 msgid "Spellchecker...|S"
11343 msgstr "تصحيح املائي..."
11345 #: lib/ui/classic.ui:105
11346 msgid "Thesaurus..."
11347 msgstr "موسوعات..."
11349 #: lib/ui/classic.ui:106
11350 msgid "Statistics...|i"
11351 msgstr "احصاءات..."
11353 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:537
11354 msgid "Check TeX|h"
11357 #: lib/ui/classic.ui:108
11358 msgid "Change Tracking|g"
11361 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:545
11362 msgid "Preferences...|P"
11363 msgstr "تفضيلات..."
11365 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:544
11366 msgid "Reconfigure|R"
11367 msgstr "اعادة الاعداد|R"
11369 #: lib/ui/classic.ui:115
11370 msgid "Selection as Lines|L"
11371 msgstr "أسطر محددة"
11373 #: lib/ui/classic.ui:116
11374 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11375 msgstr "فقرات محددة"
11377 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:180
11378 msgid "Multicolumn|M"
11379 msgstr "اعمدة متعددة|M"
11381 #: lib/ui/classic.ui:122
11385 #: lib/ui/classic.ui:123
11386 msgid "Line Bottom|B"
11389 #: lib/ui/classic.ui:124
11390 msgid "Line Left|L"
11393 #: lib/ui/classic.ui:125
11394 msgid "Line Right|R"
11397 #: lib/ui/classic.ui:127
11398 msgid "Alignment|i"
11401 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:201
11405 #: lib/ui/classic.ui:130
11406 msgid "Delete Row|w"
11409 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11413 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11417 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:206
11418 msgid "Add Column|u"
11419 msgstr "اضافة عمود"
11421 #: lib/ui/classic.ui:135
11422 msgid "Delete Column|D"
11425 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11426 msgid "Copy Column"
11429 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11430 msgid "Swap Columns"
11433 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
11437 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:194
11441 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
11445 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:197
11449 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198
11453 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:199
11457 #: lib/ui/classic.ui:159
11458 msgid "Toggle Numbering|N"
11461 #: lib/ui/classic.ui:160
11462 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11465 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
11466 msgid "Change Limits Type|L"
11469 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
11470 msgid "Change Formula Type|F"
11473 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
11474 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11477 #: lib/ui/classic.ui:168
11478 msgid "Alignment|A"
11481 #: lib/ui/classic.ui:170
11485 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:202
11486 msgid "Delete Row|D"
11489 #: lib/ui/classic.ui:175
11490 msgid "Add Column|C"
11491 msgstr "اضافة عمود"
11493 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:207
11494 msgid "Delete Column|e"
11497 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
11501 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
11505 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
11509 #: lib/ui/classic.ui:188
11513 #: lib/ui/classic.ui:189
11517 #: lib/ui/classic.ui:190
11518 msgid "Mathematica"
11521 #: lib/ui/classic.ui:192
11522 msgid "Maple, simplify"
11525 #: lib/ui/classic.ui:193
11526 msgid "Maple, factor"
11529 #: lib/ui/classic.ui:194
11530 msgid "Maple, evalm"
11533 #: lib/ui/classic.ui:195
11534 msgid "Maple, evalf"
11537 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11538 #: lib/ui/stdmenus.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:409
11539 msgid "Inline Formula|I"
11542 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:296
11543 msgid "Displayed Formula|D"
11546 #: lib/ui/classic.ui:201
11547 msgid "Eqnarray Environment|q"
11550 #: lib/ui/classic.ui:202
11551 msgid "Align Environment|A"
11554 #: lib/ui/classic.ui:203
11555 msgid "AlignAt Environment"
11558 #: lib/ui/classic.ui:204
11559 msgid "Flalign Environment|F"
11562 #: lib/ui/classic.ui:207
11563 msgid "Gather Environment"
11566 #: lib/ui/classic.ui:208
11567 msgid "Multline Environment"
11570 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:342
11574 #: lib/ui/classic.ui:216
11575 msgid "Special Character|S"
11576 msgstr "محارف خاصة"
11578 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:353
11579 msgid "Citation...|C"
11580 msgstr "استشهاد..."
11582 #: lib/ui/classic.ui:218
11583 msgid "Cross-reference...|r"
11584 msgstr "اسناد ترافقي..."
11586 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:355
11590 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:364
11594 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:365
11595 msgid "Marginal Note|M"
11596 msgstr "مدونة هامش"
11598 #: lib/ui/classic.ui:222
11599 msgid "Short Title"
11600 msgstr "عنوان قصير"
11602 #: lib/ui/classic.ui:223
11603 msgid "Index Entry|I"
11606 #: lib/ui/classic.ui:224
11607 msgid "Nomenclature Entry"
11608 msgstr "مدخل مصطلح"
11610 #: lib/ui/classic.ui:225
11614 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:347
11618 #: lib/ui/classic.ui:227
11619 msgid "Lists & TOC|O"
11622 #: lib/ui/classic.ui:229
11626 #: lib/ui/classic.ui:230
11630 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:361
11631 msgid "Graphics...|G"
11634 #: lib/ui/classic.ui:232
11635 msgid "Tabular Material...|b"
11638 #: lib/ui/classic.ui:233
11642 #: lib/ui/classic.ui:235
11643 msgid "Include File...|d"
11646 #: lib/ui/classic.ui:236
11647 msgid "Insert File|e"
11650 #: lib/ui/classic.ui:237
11651 msgid "External Material...|x"
11654 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:374
11655 msgid "Symbols...|b"
11658 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:386
11659 msgid "Superscript|S"
11662 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:387
11663 msgid "Subscript|u"
11666 #: lib/ui/classic.ui:244
11667 msgid "Hyphenation Point|P"
11670 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:379
11671 msgid "Protected Hyphen|y"
11674 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:398
11675 msgid "Ligature Break|k"
11678 #: lib/ui/classic.ui:247
11679 msgid "Protected Space|r"
11682 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:390
11683 msgid "Interword Space|w"
11686 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
11687 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
11688 msgid "Thin Space|T"
11689 msgstr "مسافة رفيعة"
11691 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:392
11692 msgid "Horizontal Space...|o"
11693 msgstr "مسافة افقية"
11695 #: lib/ui/classic.ui:251
11696 msgid "Vertical Space..."
11697 msgstr "مسافة رأسية..."
11699 #: lib/ui/classic.ui:252
11700 msgid "Line Break|L"
11703 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:375
11707 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:376
11708 msgid "End of Sentence|E"
11709 msgstr "نهاية الجملة"
11711 #: lib/ui/classic.ui:255
11712 msgid "Protected Dash|D"
11715 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
11716 msgid "Breakable Slash|a"
11719 #: lib/ui/classic.ui:257
11720 msgid "Single Quote|Q"
11723 #: lib/ui/classic.ui:258
11724 msgid "Ordinary Quote|O"
11727 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:381
11728 msgid "Menu Separator|M"
11731 #: lib/ui/classic.ui:260
11732 msgid "Horizontal Line"
11735 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11737 msgstr "صفحة جديدة"
11739 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:410
11740 msgid "Display Formula|D"
11743 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:297
11744 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11745 msgid "Eqnarray Environment|E"
11748 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:298
11749 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
11750 msgid "AMS align Environment|a"
11753 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:299
11754 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
11755 msgid "AMS alignat Environment|t"
11758 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:300
11759 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
11760 msgid "AMS flalign Environment|f"
11763 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:301
11764 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
11765 msgid "AMS gather Environment|g"
11768 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:302
11769 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
11770 msgid "AMS multline Environment|m"
11773 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:419
11774 msgid "Array Environment|y"
11777 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:420
11778 msgid "Cases Environment|C"
11781 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:424
11782 msgid "Split Environment|S"
11785 #: lib/ui/classic.ui:280
11786 msgid "Font Change|o"
11789 #: lib/ui/classic.ui:284
11790 msgid "Math Normal Font"
11791 msgstr "خط الرياضيات العادي"
11793 #: lib/ui/classic.ui:286
11794 msgid "Math Calligraphic Family"
11797 #: lib/ui/classic.ui:287
11798 msgid "Math Fraktur Family"
11801 #: lib/ui/classic.ui:288
11802 msgid "Math Roman Family"
11805 #: lib/ui/classic.ui:289
11806 msgid "Math Sans Serif Family"
11809 #: lib/ui/classic.ui:291
11810 msgid "Math Bold Series"
11813 #: lib/ui/classic.ui:293
11814 msgid "Text Normal Font"
11815 msgstr "الخط العادي للنص"
11817 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:270
11818 msgid "Text Roman Family"
11821 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:271
11822 msgid "Text Sans Serif Family"
11825 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:272
11826 msgid "Text Typewriter Family"
11829 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:274
11830 msgid "Text Bold Series"
11833 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:275
11834 msgid "Text Medium Series"
11837 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:277
11838 msgid "Text Italic Shape"
11841 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:278
11842 msgid "Text Small Caps Shape"
11845 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:279
11846 msgid "Text Slanted Shape"
11849 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:280
11850 msgid "Text Upright Shape"
11853 #: lib/ui/classic.ui:310
11854 msgid "Floatflt Figure"
11857 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:439
11858 msgid "Table of Contents|C"
11859 msgstr "جدول المحتويات"
11861 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1340
11862 msgid "Index List|I"
11863 msgstr "قائمة الفهرس"
11865 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:442
11866 msgid "Nomenclature|N"
11869 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:443
11870 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11873 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:447
11874 msgid "LyX Document...|X"
11875 msgstr "مستند ليك..."
11877 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:448
11878 msgid "Plain Text...|T"
11881 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:449
11882 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11885 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:494
11886 msgid "Track Changes|T"
11887 msgstr "مسار التغييرات"
11889 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:495
11890 msgid "Merge Changes...|M"
11891 msgstr "دمج التغييرات..."
11893 #: lib/ui/classic.ui:330
11894 msgid "Accept All Changes|A"
11895 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11897 #: lib/ui/classic.ui:331
11898 msgid "Reject All Changes|R"
11899 msgstr "رفض كل التغييرات"
11901 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:500
11902 msgid "Show Changes in Output|S"
11905 #: lib/ui/classic.ui:339
11906 msgid "Character...|C"
11909 #: lib/ui/classic.ui:340
11910 msgid "Paragraph...|P"
11913 #: lib/ui/classic.ui:341
11914 msgid "Document...|D"
11917 #: lib/ui/classic.ui:342
11918 msgid "Tabular...|T"
11921 #: lib/ui/classic.ui:344
11922 msgid "Emphasize Style|E"
11923 msgstr "اسلوب داكن"
11925 #: lib/ui/classic.ui:345
11926 msgid "Noun Style|N"
11927 msgstr "اسلوب عادي"
11929 #: lib/ui/classic.ui:346
11930 msgid "Bold Style|B"
11931 msgstr "اسلوب ثقيل"
11933 #: lib/ui/classic.ui:349
11934 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11937 #: lib/ui/classic.ui:350
11938 msgid "Increase Environment Depth|i"
11941 #: lib/ui/classic.ui:351
11942 msgid "Start Appendix Here|S"
11943 msgstr "بدء الملحق هنا"
11945 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:483
11946 msgid "Build Program|B"
11949 #: lib/ui/classic.ui:361
11953 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:484
11954 msgid "LaTeX Log|L"
11957 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:485
11961 #: lib/ui/classic.ui:365
11962 msgid "TeX Information|X"
11963 msgstr "معلومات تيك"
11965 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:508
11966 msgid "Next Note|N"
11967 msgstr "المدونة التالية"
11969 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:511
11970 msgid "Go to Label|L"
11971 msgstr "اذهب للملصق"
11973 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:507
11974 msgid "Bookmarks|B"
11975 msgstr "علامات الكتاب"
11977 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:518
11978 msgid "Save Bookmark 1|S"
11979 msgstr "حفظ علامة 1"
11981 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:519
11982 msgid "Save Bookmark 2"
11983 msgstr "حفظ علامة 2"
11985 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:520
11986 msgid "Save Bookmark 3"
11987 msgstr "حفظ علامة 3"
11989 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:521
11990 msgid "Save Bookmark 4"
11991 msgstr "حفظ علامة 4"
11993 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:522
11994 msgid "Save Bookmark 5"
11995 msgstr "حفظ علامة 5"
11997 #: lib/ui/classic.ui:390
11998 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11999 msgstr "اذهب للعلامة 1"
12001 #: lib/ui/classic.ui:391
12002 msgid "Go to Bookmark 2|2"
12003 msgstr "اذهب للعلامة 2"
12005 #: lib/ui/classic.ui:392
12006 msgid "Go to Bookmark 3|3"
12007 msgstr "اذهب للعلامة 3"
12009 #: lib/ui/classic.ui:393
12010 msgid "Go to Bookmark 4|4"
12011 msgstr "اذهب للعلامة 4"
12013 #: lib/ui/classic.ui:394
12014 msgid "Go to Bookmark 5|5"
12015 msgstr "اذهب للعلامة 5"
12017 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:552
12018 msgid "Introduction|I"
12021 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:553
12025 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:554
12026 msgid "User's Guide|U"
12027 msgstr "دليل المستخدم"
12029 #: lib/ui/classic.ui:412
12030 msgid "Extended Features|E"
12031 msgstr "معالم موسعة"
12033 #: lib/ui/classic.ui:413
12034 msgid "Embedded Objects|m"
12035 msgstr "كائنات موسعة"
12037 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:558
12038 msgid "Customization|C"
12041 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:561
12042 msgid "LaTeX Configuration|L"
12045 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:564
12046 msgid "About LyX|X"
12049 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
12053 #: lib/ui/classic.ui:426
12054 msgid "Preferences..."
12055 msgstr "تفضيلات..."
12057 #: lib/ui/classic.ui:427
12061 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:421
12062 msgid "Aligned Environment|l"
12065 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:422
12066 msgid "AlignedAt Environment|v"
12069 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:423
12070 msgid "Gathered Environment|h"
12073 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:426
12074 msgid "Delimiters...|r"
12077 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:427
12078 msgid "Matrix...|x"
12081 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:428
12085 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
12087 msgid "AMS Environment|A"
12090 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
12091 msgid "Number Whole Formula|N"
12094 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
12096 msgid "Number This Line|u"
12097 msgstr "رقم هذا السطر"
12099 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
12100 msgid "Equation Label|L"
12101 msgstr "ملصق معادلة"
12103 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
12105 msgid "Copy as Reference|R"
12106 msgstr "العودة للمرجع"
12108 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
12109 msgid "Split Cell|C"
12110 msgstr "تقسيم خلية"
12112 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
12117 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12118 msgid "Add Line Above|o"
12119 msgstr "اضافة سطر اعلى"
12121 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
12122 msgid "Add Line Below|B"
12123 msgstr "اضافة سطر اسفل"
12125 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12127 msgid "Delete Line Above|v"
12128 msgstr "حذف سطر اعلى"
12130 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
12132 msgid "Delete Line Below|w"
12133 msgstr "حذف سطر اسفل"
12135 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
12136 msgid "Add Line to Left"
12137 msgstr "اضافة سطر لليسار"
12139 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
12140 msgid "Add Line to Right"
12141 msgstr "اضافة سطر لليمين"
12143 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
12144 msgid "Delete Line to Left"
12145 msgstr "حذف سطر لليسار"
12147 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
12148 msgid "Delete Line to Right"
12149 msgstr "حذف سطر لليمين"
12151 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
12153 msgid "Show Math Toolbar"
12154 msgstr "شريط الرياضيات"
12156 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
12158 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12159 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
12161 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12163 msgid "Show Table Toolbar"
12164 msgstr "شريط الجدول"
12166 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12167 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12170 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
12171 msgid "Next Cross-Reference|N"
12172 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
12174 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
12175 msgid "Go to Label|G"
12176 msgstr "اذهب للملصق"
12178 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12180 msgid "<Reference>|R"
12183 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
12185 msgid "(<Reference>)|e"
12188 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12193 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12195 msgid "On Page <Page>|O"
12196 msgstr "على صفحة <صفحة>"
12198 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12200 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12201 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
12203 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12205 msgid "Formatted Reference|t"
12208 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
12210 msgid "Textual Reference|x"
12211 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
12213 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
12214 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
12215 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
12216 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
12217 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
12218 #: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
12219 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458
12220 #: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484
12221 #: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503
12222 #: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
12223 #: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
12224 #: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560
12225 #: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
12226 #: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:490
12227 msgid "Settings...|S"
12228 msgstr "اعدادات..."
12230 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
12235 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481
12237 msgid "Copy as Reference|C"
12238 msgstr "العودة للمرجع"
12240 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
12241 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12244 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
12245 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
12246 #: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
12247 #: lib/ui/stdcontext.inc:634
12248 msgid "Open Inset|O"
12251 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
12252 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
12253 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
12254 #: lib/ui/stdcontext.inc:635
12255 msgid "Close Inset|C"
12258 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
12259 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
12260 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
12261 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573
12262 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639
12263 msgid "Dissolve Inset|D"
12266 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12268 msgid "Show Label|L"
12269 msgstr "اذهب للملصق"
12271 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
12272 msgid "Frameless|l"
12275 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
12277 msgid "Simple Frame|F"
12280 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
12281 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12284 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
12286 msgid "Oval, Thin|a"
12287 msgstr "بيضاوي رفيع"
12289 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12291 msgid "Oval, Thick|v"
12292 msgstr "بيضاوي سميك"
12294 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
12295 msgid "Drop Shadow|w"
12298 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
12300 msgid "Shaded Background|B"
12301 msgstr "تظليل الخلفية"
12303 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
12305 msgid "Double Frame|u"
12306 msgstr "اطار مزدوج"
12308 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:456
12312 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
12317 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:458
12318 msgid "Greyed Out|G"
12321 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12323 msgid "Open All Notes|A"
12324 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12326 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
12328 msgid "Close All Notes|l"
12329 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12331 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
12332 msgid "Horiz. Phantom"
12335 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
12336 msgid "Vert. Phantom"
12339 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
12340 msgid "Protected Space|o"
12343 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
12344 msgid "Negative Thin Space|N"
12347 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
12348 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12351 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12352 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12355 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
12356 msgid "Quad Space|Q"
12359 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
12360 msgid "Double Quad Space|u"
12363 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12364 msgid "Horizontal Fill|F"
12367 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12368 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12371 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12372 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12373 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
12375 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12376 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12379 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12380 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12381 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
12383 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
12384 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12385 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
12387 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
12388 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12391 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
12392 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12395 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
12396 msgid "Custom Length|C"
12399 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12401 msgid "Medium Space|M"
12402 msgstr "مسافة رفيعة"
12404 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
12406 msgid "Thick Space|h"
12407 msgstr "مسافة رفيعة"
12409 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
12410 msgid "Negative Medium Space|u"
12413 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
12414 msgid "Negative Thick Space|i"
12417 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12421 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12422 msgid "SmallSkip|S"
12425 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12429 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
12433 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12437 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
12441 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
12442 msgid "Settings...|e"
12443 msgstr "اعدادات..."
12445 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
12449 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
12453 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
12457 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
12458 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12461 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548
12465 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552
12467 msgid "Edit Included File...|E"
12468 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
12470 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
12472 msgstr "صفحة جديدة"
12474 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
12475 msgid "Page Break|a"
12476 msgstr "صفحة جديدة"
12478 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
12479 msgid "Clear Page|C"
12480 msgstr "صفحة فارغة"
12482 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:405
12483 msgid "Clear Double Page|D"
12484 msgstr "صفحتين فارغتين"
12486 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399
12487 msgid "Ragged Line Break|R"
12490 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:400
12491 msgid "Justified Line Break|J"
12494 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1179
12496 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
12500 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1184
12502 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
12506 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1132
12508 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
12512 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
12513 msgid "Paste Recent|e"
12516 #: lib/ui/stdcontext.inc:302
12518 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12519 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
12521 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:512
12522 msgid "Forward search|F"
12525 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
12526 msgid "Move Paragraph Up|o"
12527 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
12529 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
12530 msgid "Move Paragraph Down|v"
12531 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
12533 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
12534 msgid "Promote Section|r"
12537 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
12538 msgid "Demote Section|m"
12541 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
12543 msgid "Move Section Down|D"
12544 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12546 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624
12548 msgid "Move Section Up|U"
12549 msgstr "نقل القسم لأعلى"
12551 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
12553 msgid "Insert Short Title|T"
12554 msgstr "عنوان قصير"
12556 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613
12558 msgid "Accept Change|c"
12559 msgstr "اعتماد التغيير"
12561 #: lib/ui/stdcontext.inc:316
12563 msgid "Reject Change|j"
12564 msgstr "رفض التغيير"
12566 #: lib/ui/stdcontext.inc:318
12567 msgid "Apply Last Text Style|A"
12568 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
12570 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
12571 msgid "Text Style|S"
12572 msgstr "اسلوب النص"
12574 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
12575 msgid "Paragraph Settings...|P"
12576 msgstr "اعدادات الفقرة"
12578 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
12579 msgid "Fullscreen Mode"
12580 msgstr "نظام كامل الشاشة"
12582 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
12585 msgstr "varnothing"
12587 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
12588 msgid "Anything Non-Empty|o"
12591 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
12596 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
12598 msgid "Any Number|N"
12601 #: lib/ui/stdcontext.inc:335
12603 msgid "User Defined|U"
12606 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:238
12608 msgid "Append Argument"
12611 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:239
12613 msgid "Remove Last Argument"
12614 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12616 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
12618 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12619 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12621 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
12623 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12624 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12626 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:243
12628 msgid "Insert Optional Argument"
12629 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12631 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:244
12632 msgid "Remove Optional Argument"
12635 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:246
12636 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12639 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:247
12640 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12643 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:248
12645 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12646 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12648 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
12651 msgstr "اعادة تحميل"
12653 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
12654 #: lib/ui/stdcontext.inc:505
12655 msgid "Edit Externally...|x"
12658 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
12661 msgstr "اعمدة متعددة|M"
12663 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:182
12667 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:183
12668 msgid "Bottom Line|B"
12671 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:184
12672 msgid "Left Line|L"
12675 #: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:185
12676 msgid "Right Line|R"
12679 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
12684 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
12689 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
12694 #: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:203
12698 #: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:208
12699 msgid "Copy Column|p"
12702 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
12704 msgid "Settings...|g"
12705 msgstr "اعدادات..."
12707 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
12712 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
12717 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
12719 msgid "File Revision|R"
12720 msgstr "لاحقة الملف:"
12722 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
12723 msgid "Tree Revision|T"
12726 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
12728 msgid "Revision Author|A"
12729 msgstr "تحكم الاصدار"
12731 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
12732 msgid "Revision Date|D"
12735 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
12736 msgid "Revision Time|i"
12739 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
12741 msgid "LyX Version|X"
12744 #: lib/ui/stdcontext.inc:455
12746 msgid "Document Info|D"
12749 #: lib/ui/stdcontext.inc:457
12751 msgid "Copy Text|o"
12754 #: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
12755 msgid "Activate Branch|A"
12758 #: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
12760 msgid "Deactivate Branch|e"
12763 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
12764 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12767 #: lib/ui/stdcontext.inc:583
12769 msgid "All Indexes|A"
12770 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12772 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
12776 #: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:497
12777 msgid "Reject Change|R"
12778 msgstr "رفض التغيير"
12780 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
12782 msgid "Promote Section|P"
12785 #: lib/ui/stdcontext.inc:623
12787 msgid "Demote Section|D"
12790 #: lib/ui/stdcontext.inc:625
12792 msgid "Move Section Down|w"
12793 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12795 #: lib/ui/stdcontext.inc:627
12797 msgid "Select Section|S"
12800 #: lib/ui/stdcontext.inc:637
12802 msgid "Wrap by Preview|P"
12803 msgstr "مستعرض ليك"
12805 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12809 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12813 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12814 msgid "New from Template...|m"
12815 msgstr "جديد من قالب..."
12817 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12818 msgid "Open Recent|t"
12821 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
12824 msgstr "اغلاق الملف"
12826 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12830 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12831 msgid "Revert to Saved|R"
12832 msgstr "عودة للمحفوظ"
12834 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12835 msgid "New Window|W"
12836 msgstr "نافذة جديدة"
12838 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
12839 msgid "Close Window|d"
12840 msgstr "اغلاق النافذة"
12842 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12843 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12846 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
12847 msgid "Compare with Older Revision|C"
12850 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12851 msgid "Use Locking Property|L"
12854 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
12858 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
12859 msgid "Paste Special"
12862 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12864 msgstr "تحديد الكل"
12866 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12868 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12869 msgstr "بحث واستبدال..."
12871 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
12873 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12874 msgstr "بحث واستبدال..."
12876 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12880 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12881 msgid "Rows & Columns|C"
12882 msgstr "صفوف واعمدة"
12884 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12885 msgid "Increase List Depth|I"
12888 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
12889 msgid "Decrease List Depth|D"
12892 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12894 msgid "Dissolve Inset"
12895 msgstr "اسلوب النص"
12897 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12898 msgid "TeX Code Settings...|C"
12899 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12901 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12902 msgid "Float Settings...|a"
12903 msgstr "اعدادات التعويم"
12905 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12906 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12909 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12910 msgid "Note Settings...|N"
12911 msgstr "اعدادات المدونة..."
12913 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12915 msgid "Phantom Settings...|h"
12916 msgstr "اعدادات التعويم"
12918 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12919 msgid "Branch Settings...|B"
12920 msgstr "اعدادات الفرع..."
12922 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12923 msgid "Box Settings...|x"
12924 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12926 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12928 msgid "Index Entry Settings...|y"
12929 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12931 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12933 msgid "Index Settings...|x"
12934 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12936 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12938 msgid "Info Settings...|n"
12939 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12941 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12943 msgid "Listings Settings...|g"
12944 msgstr "اعدادات القوائم"
12946 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
12947 msgid "Table Settings...|a"
12948 msgstr "اعدادات الجدول..."
12950 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
12951 msgid "Plain Text|T"
12954 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
12955 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12958 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12959 msgid "Selection|S"
12962 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12963 msgid "Selection, Join Lines|i"
12966 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12968 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12969 msgstr "لصق كـ PDF"
12971 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
12973 msgid "Paste as PDF"
12974 msgstr "لصق كـ PDF"
12976 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12978 msgid "Paste as PNG"
12979 msgstr "لصق كـ PNG"
12981 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12983 msgid "Paste as JPEG"
12984 msgstr "لصق كـ JPEG"
12986 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
12988 msgid "Dissolve Text Style"
12989 msgstr "اسلوب النص"
12991 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
12992 msgid "Customized...|C"
12995 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12996 msgid "Capitalize|a"
12997 msgstr "الاول كبير"
12999 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
13000 msgid "Uppercase|U"
13001 msgstr "حروف كبيرة"
13003 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
13004 msgid "Lowercase|L"
13005 msgstr "حروف صغيرة"
13007 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
13012 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
13017 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
13022 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
13023 msgid "Macro Definition"
13026 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
13027 msgid "Text Style|T"
13028 msgstr "اسلوب النص"
13030 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
13031 msgid "Add Line Above|A"
13032 msgstr "اضافة سطر اعلى"
13034 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
13035 msgid "Delete Line Above|D"
13036 msgstr "حذف سطر اعلى"
13038 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
13039 msgid "Delete Line Below|e"
13040 msgstr "حذف سطر اسفل"
13042 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
13043 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13046 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
13047 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13050 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
13051 msgid "Math Normal Font|N"
13052 msgstr "خط الرياضيات العادي"
13054 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
13055 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13058 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13060 msgid "Math Formal Script Family|o"
13061 msgstr "خط الرياضيات العادي"
13063 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
13064 msgid "Math Fraktur Family|F"
13067 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13068 msgid "Math Roman Family|R"
13071 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
13072 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13075 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
13076 msgid "Math Bold Series|B"
13079 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
13080 msgid "Text Normal Font|T"
13083 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
13087 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
13091 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
13092 msgid "Mathematica|a"
13095 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
13096 msgid "Maple, Simplify|S"
13099 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
13100 msgid "Maple, Factor|F"
13103 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
13104 msgid "Maple, Evalm|E"
13107 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
13108 msgid "Maple, Evalf|v"
13111 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
13112 msgid "Open All Insets|O"
13113 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
13115 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
13116 msgid "Close All Insets|C"
13117 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
13119 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
13121 msgid "Unfold Math Macro|n"
13122 msgstr "ماكرو رياضيات"
13124 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
13126 msgid "Fold Math Macro|d"
13127 msgstr "ماكرو رياضيات"
13129 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
13130 msgid "View Messages|g"
13133 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
13134 msgid "View Source|S"
13135 msgstr "عرض الكود المصدري"
13137 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
13139 msgid "View Master Document|M"
13140 msgstr "مستند رئيسي"
13142 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
13144 msgid "Update Master Document|a"
13145 msgstr "مستند رئيسي"
13147 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
13149 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13150 msgstr "تجانب الشاشات|i"
13152 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13154 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13155 msgstr "تتالي الشاشات|V"
13157 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
13158 msgid "Close Current View|w"
13161 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
13162 msgid "Fullscreen|l"
13163 msgstr "كامل الشاشة"
13165 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
13167 msgstr "اشرطة الادوات"
13169 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
13170 msgid "Special Character|p"
13171 msgstr "محارف خاصة"
13173 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
13174 msgid "Formatting|o"
13177 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
13178 msgid "List / TOC|i"
13181 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
13185 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13189 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13191 msgid "Custom Insets"
13192 msgstr "اختيار نقطة:"
13194 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13198 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
13199 msgid "Box[[Menu]]"
13200 msgstr "صندوق[[Menu]]"
13202 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
13203 msgid "Cross-Reference...|R"
13204 msgstr "اسناد ترافقي..."
13206 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
13207 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13208 msgstr "مدخل مصطلح..."
13210 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
13214 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13219 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
13221 msgid "Hyperlink...|k"
13224 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
13225 msgid "Short Title|S"
13226 msgstr "عنوان قصير"
13228 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
13232 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
13233 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13236 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
13239 msgstr "مستعرض ليك"
13241 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
13242 msgid "Ordinary Quote|Q"
13245 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
13246 msgid "Single Quote|S"
13249 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
13250 msgid "Phonetic Symbols|P"
13253 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
13254 msgid "Protected Space|P"
13257 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
13258 msgid "Horizontal Line|L"
13261 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
13262 msgid "Vertical Space...|V"
13263 msgstr "مسافة رأسية..."
13265 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
13266 msgid "Hyphenation Point|H"
13269 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
13270 msgid "Numbered Formula|N"
13273 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
13274 msgid "Figure Wrap Float|F"
13277 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
13278 msgid "Table Wrap Float|T"
13281 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
13282 msgid "External Material...|M"
13285 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
13286 msgid "Child Document...|d"
13289 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
13293 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
13294 msgid "Insert New Branch...|I"
13297 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
13299 msgid "Horizontal Phantom"
13302 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
13304 msgid "Vertical Phantom"
13305 msgstr "محاذاة رأسية"
13307 #: lib/ui/stdmenus.inc:482
13308 msgid "Change Tracking|C"
13311 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
13312 msgid "Start Appendix Here|A"
13313 msgstr "بدء الملحق هنا"
13315 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
13316 msgid "Save in Bundled Format|F"
13319 #: lib/ui/stdmenus.inc:489
13320 msgid "Compressed|m"
13323 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
13324 msgid "Accept Change|A"
13325 msgstr "اعتماد التغيير"
13327 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
13328 msgid "Accept All Changes|c"
13329 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
13331 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
13332 msgid "Reject All Changes|e"
13333 msgstr "رفض كل التغييرات"
13335 #: lib/ui/stdmenus.inc:509
13336 msgid "Next Change|C"
13337 msgstr "التغيير التالي"
13339 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
13340 msgid "Next Cross-Reference|R"
13341 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
13343 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
13344 msgid "Clear Bookmarks|C"
13345 msgstr "مسح علامات الكتاب"
13347 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
13349 msgid "Navigate Back|B"
13352 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
13353 msgid "Thesaurus...|T"
13354 msgstr "موسوعات..."
13356 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
13357 msgid "Statistics...|a"
13360 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
13361 msgid "TeX Information|I"
13362 msgstr "معلومات تيك"
13364 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
13366 msgid "Compare...|C"
13367 msgstr "اختياري..."
13369 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
13371 msgid "Additional Features|F"
13372 msgstr "مساحة اضافية"
13374 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
13376 msgid "Embedded Objects|O"
13377 msgstr "كائنات موسعة"
13379 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
13380 msgid "Shortcuts|S"
13383 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
13385 msgid "LyX Functions|y"
13388 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
13390 msgid "Specific Manuals|p"
13393 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
13394 msgid "Linguistics Manual|L"
13397 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
13399 msgid "Braille Manual|B"
13400 msgstr "برايل (افتراضي)"
13402 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
13404 msgid "XY-pic Manual|X"
13407 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
13409 msgid "Multicolumn Manual|M"
13410 msgstr "اعمدة متعددة|M"
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13413 msgid "New document"
13414 msgstr "مستند جديد"
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13417 msgid "Open document"
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13421 msgid "Save document"
13422 msgstr "حفظ المستند"
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13425 msgid "Print document"
13426 msgstr "طباعة مستند"
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13429 msgid "Check spelling"
13430 msgstr "تدقيق املائي"
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1304
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1314
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13441 msgid "Find and replace"
13442 msgstr "بحث واستبدال"
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13446 msgid "Find and replace (advanced)"
13447 msgstr "بحث واستبدال"
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13451 msgid "Navigate back"
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13455 msgid "Toggle emphasis"
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13459 msgid "Toggle noun"
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13464 msgstr "تطبيق الاخير"
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13467 msgid "Insert math"
13468 msgstr "ادراج رياضيات"
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13471 msgid "Insert graphics"
13472 msgstr "ادراج صورة"
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13475 msgid "Insert table"
13476 msgstr "ادراج جدول"
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13480 msgid "Toggle outline"
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13485 msgid "Toggle math toolbar"
13486 msgstr "شريط الرياضيات"
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13490 msgid "Toggle table toolbar"
13491 msgstr "شريط الجدول"
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13494 msgid "View/Update"
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13509 msgid "View master document"
13510 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13514 msgid "Update master document"
13515 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13518 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13523 msgid "View other formats"
13524 msgstr "هيئات الملفات"
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13528 msgid "Update other formats"
13529 msgstr "هيئة التاريخ"
13531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13536 msgid "Numbered list"
13537 msgstr "قائمة عددية"
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13540 msgid "Itemized list"
13541 msgstr "قائمة نقطية"
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
13544 msgid "Increase depth"
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
13548 msgid "Decrease depth"
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13552 msgid "Insert figure float"
13553 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
13556 msgid "Insert table float"
13557 msgstr "ادراج جدول عائم"
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13560 msgid "Insert label"
13561 msgstr "ادراج ملصق"
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13564 msgid "Insert cross-reference"
13565 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13568 msgid "Insert citation"
13569 msgstr "ادراج اقباس"
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13572 msgid "Insert index entry"
13573 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13576 msgid "Insert nomenclature entry"
13577 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13580 msgid "Insert footnote"
13581 msgstr "ادراج حاشية"
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
13584 msgid "Insert margin note"
13585 msgstr "ادراج مدونة هامش"
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
13588 msgid "Insert note"
13589 msgstr "ادراج مدونة"
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13593 msgstr "ادراج صندوق"
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13597 msgid "Insert hyperlink"
13598 msgstr "ادراج رابط"
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13601 msgid "Insert TeX code"
13602 msgstr "ادراج كود تيك"
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13605 msgid "Insert math macro"
13606 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13609 msgid "Include file"
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13614 msgstr "اسلوب النص"
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
13617 msgid "Paragraph settings"
13618 msgstr "اعدادات الفقرة"
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13626 msgstr "ادراج عمود"
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13633 msgid "Delete column"
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13637 msgid "Set top line"
13638 msgstr "تعيين الخط العلوي"
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13641 msgid "Set bottom line"
13642 msgstr "تعيين الخط السفلي"
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13645 msgid "Set left line"
13646 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13649 msgid "Set right line"
13650 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13653 msgid "Set border lines"
13654 msgstr "تعيين خط الاطار"
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13657 msgid "Set all lines"
13658 msgstr "تعيين كل الخطوط"
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13661 msgid "Unset all lines"
13662 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13666 msgstr "محاذاة يسار"
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13669 msgid "Align center"
13670 msgstr "محاذاة وسط"
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13673 msgid "Align right"
13674 msgstr "محاذاة يمين"
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13677 msgid "Align on decimal"
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13682 msgstr "محاذاة للأعلى"
13684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13685 msgid "Align middle"
13686 msgstr "محاذاة وسط"
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13689 msgid "Align bottom"
13690 msgstr "محاذاة للأسفل"
13692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13693 msgid "Rotate cell"
13694 msgstr "تدوير خلية"
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13697 msgid "Rotate table"
13698 msgstr "تدوير جدول"
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13701 msgid "Set multi-column"
13702 msgstr "متعدد الاعمدة"
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13706 msgid "Set multi-row"
13707 msgstr "متعدد الاعمدة"
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13714 msgid "Set display mode"
13715 msgstr "عرض النظام"
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
13722 msgid "Superscript"
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
13726 msgid "Insert square root"
13727 msgstr "ادراج جذر مربع"
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
13730 msgid "Insert root"
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13734 msgid "Insert standard fraction"
13735 msgstr "ادراج كسر قياسي"
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13739 msgstr "ادراج مجموع"
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13742 msgid "Insert integral"
13743 msgstr "ادراج تكامل"
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13746 msgid "Insert product"
13747 msgstr "ادراج جداء"
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13762 msgid "Insert delimiters"
13763 msgstr "ادراج تخطيط"
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13766 msgid "Insert matrix"
13767 msgstr "ادراج مصفوفة"
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
13770 msgid "Insert cases environment"
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13775 msgid "Toggle math panels"
13776 msgstr "لوحة الرياضيات"
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
13779 msgid "Math Macros"
13780 msgstr "ماكرو رياضيات"
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13784 msgid "Remove last argument"
13785 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13789 msgid "Append argument"
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13793 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13797 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13802 msgid "Remove optional argument"
13803 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13807 msgid "Insert optional argument"
13808 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13811 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13815 msgid "Append argument eating from the right"
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13819 msgid "Append optional argument eating from the right"
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
13823 msgid "Command Buffer"
13824 msgstr "سطر الاوامر"
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13827 msgid "Review[[Toolbar]]"
13828 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13831 msgid "Track changes"
13832 msgstr "مسار التغييرات"
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13835 msgid "Show changes in output"
13836 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13839 msgid "Next change"
13840 msgstr "التغيير التالي"
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
13843 msgid "Accept change inside selection"
13844 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13847 msgid "Reject change inside selection"
13848 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13851 msgid "Merge changes"
13852 msgstr "دمج التغييرات"
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
13855 msgid "Accept all changes"
13856 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13859 msgid "Reject all changes"
13860 msgstr "رفض كل التغييرات"
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
13864 msgstr "المدونة التالية"
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
13868 msgid "View Other Formats"
13869 msgstr "هيئة الورق"
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
13873 msgid "Update Other Formats"
13874 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13878 msgid "Version Control"
13879 msgstr "تحكم الاصدار"
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13887 msgid "Check-out for edit"
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13892 msgid "Check-in changes"
13893 msgstr "مسار التغييرات"
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13897 msgid "View revision log"
13898 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13902 msgid "Revert changes"
13903 msgstr "رفض كل التغييرات"
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13906 msgid "Compare with older revision"
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13910 msgid "Compare with last revision"
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13915 msgid "Insert Version Info"
13916 msgstr "ادراج مدونة هامش"
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13919 msgid "Use SVN file locking property"
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13923 msgid "Update local directory from repository"
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13927 msgid "Math Panels"
13928 msgstr "لوحة الرياضيات"
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13932 msgid "Math spacings"
13933 msgstr "خيارات الرياضيات"
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
13954 msgid "Frame decorations"
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
13958 msgid "Big operators"
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13962 msgid "Miscellaneous"
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13966 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13985 msgid "AMS relations"
13988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13990 msgid "AMS negative relations"
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13998 msgid "AMS operators"
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
14002 msgid "AMS miscellaneous"
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
14029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
14065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
14069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
14077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
14097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
14142 msgid "Thin space\t\\,"
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14146 msgid "Medium space\t\\:"
14149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14150 msgid "Thick space\t\\;"
14153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14154 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14158 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14162 msgid "Negative space\t\\!"
14165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14166 msgid "Placeholder\t\\phantom"
14169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14170 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14174 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
14182 msgid "Square root\t\\sqrt"
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14186 msgid "Other root\t\\root"
14189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14190 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14194 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14198 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14202 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14206 msgid "Standard\t\\frac"
14209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14210 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14214 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14218 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14222 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14226 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14230 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14235 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14239 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14243 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14247 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14251 msgid "Binomial\t\\binom"
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14255 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14259 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14263 msgid "Roman\t\\mathrm"
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14267 msgid "Bold\t\\mathbf"
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14271 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14275 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14279 msgid "Italic\t\\mathit"
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14283 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14287 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14291 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14295 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14299 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14303 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14323 msgid "Frame Decorations"
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14393 msgid "overleftarrow"
14394 msgstr "overleftarrow"
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14397 msgid "overrightarrow"
14398 msgstr "overrightarrow"
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14401 msgid "overleftrightarrow"
14402 msgstr "overleftrightarrow"
14404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14414 msgstr "underbrace"
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14417 msgid "underleftarrow"
14418 msgstr "سهم اسفل ايسر"
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14421 msgid "underrightarrow"
14422 msgstr "سهم اسفل ايمن"
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14425 msgid "underleftrightarrow"
14426 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14449 msgid "updownarrow"
14450 msgstr "سهم سفلي علوي"
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14453 msgid "leftrightarrow"
14454 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14473 msgid "Updownarrow"
14474 msgstr "سهم سفلي علوي"
14476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14477 msgid "Leftrightarrow"
14478 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14481 msgid "Longleftrightarrow"
14482 msgstr "Longleftrightarrow"
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14485 msgid "Longleftarrow"
14486 msgstr "Longleftarrow"
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14489 msgid "Longrightarrow"
14490 msgstr "Longrightarrow"
14492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14493 msgid "longleftrightarrow"
14494 msgstr "longleftrightarrow"
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14497 msgid "longleftarrow"
14498 msgstr "longleftarrow"
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14501 msgid "longrightarrow"
14502 msgstr "longrightarrow"
14504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14505 msgid "leftharpoondown"
14506 msgstr "leftharpoondown"
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14509 msgid "rightharpoondown"
14510 msgstr "rightharpoondown"
14512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14518 msgstr "longmapsto"
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14529 msgid "leftharpoonup"
14530 msgstr "leftharpoonup"
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14533 msgid "rightharpoonup"
14534 msgstr "rightharpoonup"
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14537 msgid "hookleftarrow"
14538 msgstr "hookleftarrow"
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14541 msgid "hookrightarrow"
14542 msgstr "hookrightarrow"
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14553 msgid "rightleftharpoons"
14554 msgstr "rightleftharpoons"
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14581 msgid "bigtriangleup"
14582 msgstr "bigtriangleup"
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14597 msgid "bigtriangledown"
14598 msgstr "bigtriangledown"
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14613 msgid "triangleright"
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14629 msgid "triangleleft"
14632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14778 msgstr "sqsubseteq"
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14782 msgstr "sqsupseteq"
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14838 msgstr "varepsilon"
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
15000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
15044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
15060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
15076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
15077 msgid "diamondsuit"
15078 msgstr "diamondsuit"
15080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15093 msgid "textrm \\AA"
15094 msgstr "textrm \\AA"
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15098 msgstr "textrm \\O"
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15101 msgid "mathcircumflex"
15102 msgstr "mathcircumflex"
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15153 msgid "Big Operators"
15156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15213 msgid "ointctrclockwiseop"
15214 msgstr "ointctrclockwiseop"
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15217 msgid "ointctrclockwise"
15218 msgstr "ointctrclockwise"
15220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15221 msgid "ointclockwiseop"
15222 msgstr "ointclockwiseop"
15224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15225 msgid "ointclockwise"
15226 msgstr "ointclockwise"
15228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15257 msgid "landupintop"
15258 msgstr "landupintop"
15260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15261 msgid "landdownint"
15262 msgstr "landdownint"
15264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15265 msgid "landdownintop"
15266 msgstr "landdownintop"
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15317 msgid "AMS Miscellaneous"
15320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15361 msgid "vartriangle"
15362 msgstr "vartriangle"
15364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15365 msgid "triangledown"
15366 msgstr "triangledown"
15368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15381 msgid "measuredangle"
15382 msgstr "measuredangle"
15384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15410 msgstr "varnothing"
15412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15418 msgid "blacktriangle"
15419 msgstr "blacktriangle"
15421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15422 msgid "blacktriangledown"
15423 msgstr "blacktriangledown"
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15426 msgid "blacksquare"
15427 msgstr "blacksquare"
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15430 msgid "blacklozenge"
15431 msgstr "blacklozenge"
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15438 msgid "sphericalangle"
15439 msgstr "sphericalangle"
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15443 msgstr "complement"
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15462 msgid "dashleftarrow"
15463 msgstr "dashleftarrow"
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15466 msgid "dashrightarrow"
15467 msgstr "dashrightarrow"
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15470 msgid "leftleftarrows"
15471 msgstr "leftleftarrows"
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15474 msgid "leftrightarrows"
15475 msgstr "leftrightarrows"
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15478 msgid "rightrightarrows"
15479 msgstr "rightrightarrows"
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15482 msgid "rightleftarrows"
15483 msgstr "rightleftarrows"
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15487 msgstr "Lleftarrow"
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15490 msgid "Rrightarrow"
15491 msgstr "Rrightarrow"
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15494 msgid "twoheadleftarrow"
15495 msgstr "twoheadleftarrow"
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15498 msgid "twoheadrightarrow"
15499 msgstr "twoheadrightarrow"
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15502 msgid "leftarrowtail"
15503 msgstr "leftarrowtail"
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15506 msgid "rightarrowtail"
15507 msgstr "rightarrowtail"
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15510 msgid "looparrowleft"
15511 msgstr "looparrowleft"
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15514 msgid "looparrowright"
15515 msgstr "looparrowright"
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15518 msgid "curvearrowleft"
15519 msgstr "curvearrowleft"
15521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15522 msgid "curvearrowright"
15523 msgstr "curvearrowright"
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15526 msgid "circlearrowleft"
15527 msgstr "circlearrowleft"
15529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15530 msgid "circlearrowright"
15531 msgstr "circlearrowright"
15533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15543 msgstr "upuparrows"
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15546 msgid "downdownarrows"
15547 msgstr "downdownarrows"
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15550 msgid "upharpoonleft"
15551 msgstr "upharpoonleft"
15553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15554 msgid "upharpoonright"
15555 msgstr "upharpoonright"
15557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15558 msgid "downharpoonleft"
15559 msgstr "downharpoonleft"
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15562 msgid "downharpoonright"
15563 msgstr "downharpoonright"
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15566 msgid "leftrightharpoons"
15567 msgstr "leftrightharpoons"
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15570 msgid "rightsquigarrow"
15571 msgstr "rightsquigarrow"
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15574 msgid "leftrightsquigarrow"
15575 msgstr "leftrightsquigarrow"
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15579 msgstr "nleftarrow "
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15582 msgid "nrightarrow"
15583 msgstr "nrightarrow "
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15586 msgid "nleftrightarrow"
15587 msgstr "nleftrightarrow "
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15591 msgstr "nLeftarrow "
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15594 msgid "nRightarrow"
15595 msgstr "nRightarrow "
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15598 msgid "nLeftrightarrow"
15599 msgstr "nLeftrightarrow "
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15606 msgid "AMS Relations"
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15626 msgid "eqslantless"
15627 msgstr "eqslantless "
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15631 msgstr "eqslantgtr "
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15643 msgstr "lessapprox"
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15691 msgstr "lesseqqgtr"
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15695 msgstr "gtreqqless"
15697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15710 msgid "thickapprox"
15711 msgstr "thickapprox"
15713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15746 msgid "preccurlyeq"
15747 msgstr "preccurlyeq"
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15750 msgid "succcurlyeq"
15751 msgstr "succcurlyeq"
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15754 msgid "curlyeqprec"
15755 msgstr "curlyeqprec"
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15758 msgid "curlyeqsucc"
15759 msgstr "curlyeqsucc"
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15771 msgstr "precapprox"
15773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15775 msgstr "succapprox"
15777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15778 msgid "vartriangleleft"
15779 msgstr "vartriangleleft"
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15782 msgid "vartriangleright"
15783 msgstr "vartriangleright"
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15786 msgid "trianglelefteq"
15787 msgstr "trianglelefteq"
15789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15790 msgid "trianglerighteq"
15791 msgstr "trianglerighteq"
15793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15806 msgid "risingdotseq"
15807 msgstr "risingdotseq"
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15810 msgid "fallingdotseq"
15811 msgstr "fallingdotseq"
15813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15830 msgid "shortparallel"
15831 msgstr "shortparallel"
15833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15835 msgstr "smallsmile"
15837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15839 msgstr "smallfrown"
15841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15842 msgid "blacktriangleleft"
15843 msgstr "blacktriangleleft"
15845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15846 msgid "blacktriangleright"
15847 msgstr "blacktriangleright"
15849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15858 msgid "backepsilon"
15859 msgstr "backepsilon"
15861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15874 msgid "AMS Negative Relations"
15877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15974 msgid "precnapprox"
15975 msgstr "precnapprox"
15977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15978 msgid "succnapprox"
15979 msgstr "succnapprox"
15981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15991 msgstr "subsetneqq"
15993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15995 msgstr "supsetneqq"
15997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
16001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
16005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
16007 msgstr "nsupseteqq"
16009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
16013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
16017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
16021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
16022 msgid "varsubsetneq"
16023 msgstr "varsubsetneq"
16025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
16026 msgid "varsupsetneq"
16027 msgstr "varsupsetneq"
16029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
16030 msgid "varsubsetneqq"
16031 msgstr "varsubsetneqq"
16033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
16034 msgid "varsupsetneqq"
16035 msgstr "varsupsetneqq"
16037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
16038 msgid "ntriangleleft"
16039 msgstr "ntriangleleft"
16041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
16042 msgid "ntriangleright"
16043 msgstr "ntriangleright"
16045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
16046 msgid "ntrianglelefteq"
16047 msgstr "ntrianglelefteq"
16049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
16050 msgid "ntrianglerighteq"
16051 msgstr "ntrianglerighteq"
16053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
16057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
16061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
16065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
16069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
16073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
16074 msgid "nshortparallel"
16075 msgstr "nshortparallel"
16077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
16078 msgid "AMS Operators"
16081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
16085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
16086 msgid "smallsetminus"
16087 msgstr "smallsetminus"
16089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16106 msgid "doublebarwedge"
16107 msgstr "doublebarwedge"
16109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
16113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
16117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
16121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16126 msgid "divideontimes"
16127 msgstr "divideontimes"
16129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
16133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
16137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
16138 msgid "leftthreetimes"
16139 msgstr "leftthreetimes"
16141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
16142 msgid "rightthreetimes"
16143 msgstr "rightthreetimes"
16145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
16147 msgstr "curlywedge"
16149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
16153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
16154 msgid "circleddash"
16155 msgstr "circleddash"
16157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
16159 msgstr "circledast"
16161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
16162 msgid "circledcirc"
16163 msgstr "circledcirc"
16165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
16169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
16173 #: lib/external_templates:37
16174 msgid "RasterImage"
16177 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
16178 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16181 #: lib/external_templates:45
16182 msgid "A bitmap file.\n"
16185 #: lib/external_templates:109
16189 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
16190 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16193 #: lib/external_templates:112
16194 msgid "An Xfig figure.\n"
16197 #: lib/external_templates:162
16198 msgid "ChessDiagram"
16201 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
16202 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16205 #: lib/external_templates:165
16207 "A chess position diagram.\n"
16208 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16209 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16210 "the position that you want to display.\n"
16211 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16212 "and remember to type in a relative path\n"
16213 "to the LyX document location.\n"
16214 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16215 "to enable general editing of the board.\n"
16216 "You might also check out the\n"
16217 "'Options->Test legality' option, and\n"
16218 "remember to middle and right click to\n"
16219 "insert new material in the board.\n"
16220 "In order for this to work, you have to\n"
16221 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16222 "that TeX will find it, and you will need\n"
16223 "to install the skak package from CTAN.\n"
16226 #: lib/external_templates:212
16230 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
16231 msgid "Lilypond typeset music"
16234 #: lib/external_templates:215
16236 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16237 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16238 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16239 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16242 #: lib/external_templates:261
16246 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
16247 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16250 #: lib/external_templates:264
16252 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16253 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16254 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16256 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16257 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16258 "* pages=- (to include all pages)\n"
16259 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16260 "for further options and details.\n"
16263 #: lib/external_templates:304
16266 "Read 'info date' for more information.\n"
16269 #: lib/external_templates:333
16273 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
16274 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16277 #: lib/external_templates:336
16278 msgid "Dia diagram.\n"
16281 #: lib/configure.py:444
16285 #: lib/configure.py:447
16289 #: lib/configure.py:450
16293 #: lib/configure.py:453
16297 #: lib/configure.py:456
16301 #: lib/configure.py:459
16305 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
16309 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
16313 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
16314 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
16318 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
16322 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
16326 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
16327 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
16331 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
16335 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
16339 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
16343 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
16347 #: lib/configure.py:497
16348 msgid "Plain text (chess output)"
16351 #: lib/configure.py:498
16352 msgid "Plain text (image)"
16355 #: lib/configure.py:499
16356 msgid "Plain text (Xfig output)"
16359 #: lib/configure.py:500
16360 msgid "date (output)"
16363 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16367 #: lib/configure.py:501
16371 #: lib/configure.py:502
16372 msgid "Docbook (XML)"
16373 msgstr "Docbook (XML)"
16375 #: lib/configure.py:503
16376 msgid "Graphviz Dot"
16377 msgstr "Graphviz Dot"
16379 #: lib/configure.py:504
16380 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16381 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16383 #: lib/configure.py:505
16387 #: lib/configure.py:505
16391 #: lib/configure.py:506
16396 #: lib/configure.py:507
16397 msgid "LilyPond music"
16398 msgstr "LilyPond music"
16400 #: lib/configure.py:508
16401 msgid "LaTeX (plain)"
16402 msgstr "LaTeX (plain)"
16404 #: lib/configure.py:508
16405 msgid "LaTeX (plain)|L"
16406 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16408 #: lib/configure.py:509
16409 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16410 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16412 #: lib/configure.py:510
16414 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16415 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16417 #: lib/configure.py:511
16419 msgstr "Plain text"
16421 #: lib/configure.py:511
16422 msgid "Plain text|a"
16423 msgstr "Plain text|a"
16425 #: lib/configure.py:512
16426 msgid "Plain text (pstotext)"
16427 msgstr "Plain text (pstotext)"
16429 #: lib/configure.py:513
16430 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16431 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
16433 #: lib/configure.py:514
16434 msgid "Plain text (catdvi)"
16435 msgstr "Plain text (catdvi)"
16437 #: lib/configure.py:515
16438 msgid "Plain Text, Join Lines"
16439 msgstr "Plain Text, Join Lines"
16441 #: lib/configure.py:518 lib/configure.py:520
16446 #: lib/configure.py:518 lib/configure.py:520
16451 #: lib/configure.py:527 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16455 #: lib/configure.py:532
16459 #: lib/configure.py:533
16463 #: lib/configure.py:533
16464 msgid "Postscript|t"
16467 #: lib/configure.py:537
16468 msgid "PDF (ps2pdf)"
16469 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16471 #: lib/configure.py:537
16472 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16473 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16475 #: lib/configure.py:538
16476 msgid "PDF (pdflatex)"
16477 msgstr "PDF (pdflatex)"
16479 #: lib/configure.py:538
16480 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16481 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16483 #: lib/configure.py:539
16484 msgid "PDF (dvipdfm)"
16485 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16487 #: lib/configure.py:539
16488 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16489 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16491 #: lib/configure.py:540
16492 msgid "PDF (XeTeX)"
16495 #: lib/configure.py:540
16496 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16499 #: lib/configure.py:543
16503 #: lib/configure.py:543
16507 #: lib/configure.py:546
16511 #: lib/configure.py:549
16515 #: lib/configure.py:552
16517 msgstr "تحرير مدونة"
16519 #: lib/configure.py:555
16520 msgid "OpenDocument"
16523 #: lib/configure.py:556
16524 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16525 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16527 #: lib/configure.py:559
16528 msgid "Rich Text Format"
16529 msgstr "هيئة النص الغني"
16531 #: lib/configure.py:560
16535 #: lib/configure.py:560
16539 #: lib/configure.py:563
16540 msgid "date command"
16543 #: lib/configure.py:564
16544 msgid "Table (CSV)"
16545 msgstr "جدول (CSV)"
16547 #: lib/configure.py:566 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1014
16548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1015 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
16552 #: lib/configure.py:567
16556 #: lib/configure.py:568
16560 #: lib/configure.py:569
16564 #: lib/configure.py:570
16569 #: lib/configure.py:571
16570 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16571 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16573 #: lib/configure.py:572
16574 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16575 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16577 #: lib/configure.py:573
16578 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16579 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16581 #: lib/configure.py:574
16582 msgid "LyX Preview"
16583 msgstr "مستعرض ليك"
16585 #: lib/configure.py:575
16586 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16587 msgstr "LyX Preview (pLaTeX)"
16589 #: lib/configure.py:576
16593 #: lib/configure.py:577
16597 #: lib/configure.py:578
16601 #: lib/configure.py:579 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16602 msgid "Windows Metafile"
16603 msgstr "Windows Metafile"
16605 #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16606 msgid "Enhanced Metafile"
16607 msgstr "Enhanced Metafile"
16609 #: lib/configure.py:581
16610 msgid "HTML (MS Word)"
16611 msgstr "HTML (MS Word)"
16613 #: lib/configure.py:653
16617 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1886
16619 msgid "%1$s and %2$s"
16620 msgstr "%1$s و %2$s"
16622 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16624 msgid "%1$s et al."
16627 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
16628 #: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:506
16632 #: src/BiblioInfo.cpp:645 src/BiblioInfo.cpp:648
16636 #: src/BiblioInfo.cpp:721 src/BiblioInfo.cpp:781
16637 msgid "Add to bibliography only."
16638 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
16640 #: src/BiblioInfo.cpp:777
16644 #: src/Buffer.cpp:137
16647 "Could not print the document %1$s.\n"
16648 "Check that your printer is set up correctly."
16651 #: src/Buffer.cpp:140
16652 msgid "Print document failed"
16653 msgstr "فشلت طباعة المستند"
16655 #: src/Buffer.cpp:321
16656 msgid "Disk Error: "
16659 #: src/Buffer.cpp:322
16662 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16665 #: src/Buffer.cpp:404
16666 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16669 #: src/Buffer.cpp:406
16671 msgid "Attempting to close changed document!"
16672 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
16674 #: src/Buffer.cpp:414
16675 msgid "Could not remove temporary directory"
16676 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
16678 #: src/Buffer.cpp:415
16680 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16681 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
16683 #: src/Buffer.cpp:725
16684 msgid "Unknown document class"
16685 msgstr "صنف مستند مجهول"
16687 #: src/Buffer.cpp:726
16689 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16692 #: src/Buffer.cpp:730 src/Text.cpp:483
16694 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16697 #: src/Buffer.cpp:734 src/Buffer.cpp:741 src/Buffer.cpp:761
16698 msgid "Document header error"
16699 msgstr "خطأ في رأس المستند"
16701 #: src/Buffer.cpp:740
16702 msgid "\\begin_header is missing"
16705 #: src/Buffer.cpp:760
16706 msgid "\\begin_document is missing"
16709 #: src/Buffer.cpp:776 src/Buffer.cpp:782 src/BufferView.cpp:1404
16710 #: src/BufferView.cpp:1410
16711 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16712 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
16714 #: src/Buffer.cpp:777 src/BufferView.cpp:1405
16716 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16717 "xcolor/ulem are installed.\n"
16718 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16722 #: src/Buffer.cpp:783 src/BufferView.cpp:1411
16724 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16725 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16726 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16730 #: src/Buffer.cpp:897 src/Buffer.cpp:987
16731 msgid "Document format failure"
16734 #: src/Buffer.cpp:898
16736 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16739 #: src/Buffer.cpp:935
16740 msgid "Conversion failed"
16743 #: src/Buffer.cpp:936
16746 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16747 "it could not be created."
16750 #: src/Buffer.cpp:945
16751 msgid "Conversion script not found"
16754 #: src/Buffer.cpp:946
16757 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16758 "could not be found."
16761 #: src/Buffer.cpp:966 src/Buffer.cpp:972
16762 msgid "Conversion script failed"
16765 #: src/Buffer.cpp:967
16768 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16772 #: src/Buffer.cpp:973
16775 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
16779 #: src/Buffer.cpp:988
16781 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16784 #: src/Buffer.cpp:1005
16787 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16788 "overwrite this file?"
16791 #: src/Buffer.cpp:1007
16792 msgid "Overwrite modified file?"
16793 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
16795 #: src/Buffer.cpp:1008 src/Buffer.cpp:2218 src/Exporter.cpp:50
16796 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
16797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
16801 #: src/Buffer.cpp:1032
16802 msgid "Backup failure"
16803 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
16805 #: src/Buffer.cpp:1033
16808 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16809 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16812 #: src/Buffer.cpp:1059
16814 msgid "Saving document %1$s..."
16815 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
16817 #: src/Buffer.cpp:1074
16818 msgid " could not write file!"
16819 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16821 #: src/Buffer.cpp:1082
16825 #: src/Buffer.cpp:1097
16827 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16830 #: src/Buffer.cpp:1107 src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1134
16832 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
16835 #: src/Buffer.cpp:1110
16837 msgid " Save failed! Trying again...\n"
16838 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16840 #: src/Buffer.cpp:1124
16842 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
16843 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16845 #: src/Buffer.cpp:1138
16846 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
16849 #: src/Buffer.cpp:1222
16850 msgid "Iconv software exception Detected"
16853 #: src/Buffer.cpp:1222
16856 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16860 #: src/Buffer.cpp:1244
16862 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16865 #: src/Buffer.cpp:1247
16867 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16868 "chosen encoding.\n"
16869 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16872 #: src/Buffer.cpp:1254
16873 msgid "iconv conversion failed"
16876 #: src/Buffer.cpp:1259
16877 msgid "conversion failed"
16880 #: src/Buffer.cpp:1356
16881 msgid "Uncodable character in file path"
16884 #: src/Buffer.cpp:1357
16887 "The path of your document\n"
16889 "contains glyphs that are unknown in the\n"
16890 "current document encoding (namely %2$s).\n"
16891 "This will likely result in incomplete output.\n"
16893 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16894 "or change the file path name."
16897 #: src/Buffer.cpp:1641
16898 msgid "Running chktex..."
16901 #: src/Buffer.cpp:1655
16902 msgid "chktex failure"
16905 #: src/Buffer.cpp:1656
16906 msgid "Could not run chktex successfully."
16909 #: src/Buffer.cpp:1891
16911 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16912 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16914 #: src/Buffer.cpp:1963 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2874
16916 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16917 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16919 #: src/Buffer.cpp:2045
16921 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16924 #: src/Buffer.cpp:2075
16926 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16929 #: src/Buffer.cpp:2135
16931 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16932 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16934 #: src/Buffer.cpp:2142
16936 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16937 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16939 #: src/Buffer.cpp:2152
16940 msgid "Error exporting to DVI."
16943 #: src/Buffer.cpp:2214 src/Exporter.cpp:45
16946 "The file %1$s already exists.\n"
16948 "Do you want to overwrite that file?"
16951 #: src/Buffer.cpp:2217 src/Exporter.cpp:48
16952 msgid "Overwrite file?"
16953 msgstr "استبدال الملف؟"
16955 #: src/Buffer.cpp:2234
16956 msgid "Error running external commands."
16959 #: src/Buffer.cpp:3020
16960 msgid "Preview source code"
16961 msgstr "استعراض الكود المصدري"
16963 #: src/Buffer.cpp:3034
16965 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16968 #: src/Buffer.cpp:3038
16970 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16973 #: src/Buffer.cpp:3146
16975 msgid "Auto-saving %1$s"
16976 msgstr "خفظ آلي %1$s"
16978 #: src/Buffer.cpp:3200
16979 msgid "Autosave failed!"
16980 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
16982 #: src/Buffer.cpp:3258
16983 msgid "Autosaving current document..."
16986 #: src/Buffer.cpp:3357
16987 msgid "Couldn't export file"
16988 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
16990 #: src/Buffer.cpp:3358
16992 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16993 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16995 #: src/Buffer.cpp:3418
16996 msgid "File name error"
16997 msgstr "اسم الملف خاطئ"
16999 #: src/Buffer.cpp:3419
17000 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
17003 #: src/Buffer.cpp:3494
17004 msgid "Document export cancelled."
17005 msgstr "الغي تصدير المستند."
17007 #: src/Buffer.cpp:3504
17009 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17010 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
17012 #: src/Buffer.cpp:3510
17014 msgid "Document exported as %1$s"
17015 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
17017 #: src/Buffer.cpp:3589
17020 "The specified document\n"
17022 "could not be read."
17025 #: src/Buffer.cpp:3591
17026 msgid "Could not read document"
17027 msgstr "لم يقرأ المستند"
17029 #: src/Buffer.cpp:3601
17032 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17034 "Recover emergency save?"
17037 #: src/Buffer.cpp:3604
17038 msgid "Load emergency save?"
17039 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
17041 #: src/Buffer.cpp:3605
17045 #: src/Buffer.cpp:3605
17046 msgid "&Load Original"
17049 #: src/Buffer.cpp:3615
17050 msgid "Document was successfully recovered."
17053 #: src/Buffer.cpp:3617
17054 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17057 #: src/Buffer.cpp:3618
17060 "Remove emergency file now?\n"
17062 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
17064 #: src/Buffer.cpp:3621 src/Buffer.cpp:3631
17066 msgid "Delete emergency file?"
17067 msgstr "تحديد ملف خارجي"
17069 #: src/Buffer.cpp:3622 src/Buffer.cpp:3633
17073 #: src/Buffer.cpp:3625
17074 msgid "Emergency file deleted"
17077 #: src/Buffer.cpp:3626
17078 msgid "Do not forget to save your file now!"
17081 #: src/Buffer.cpp:3632
17083 msgid "Remove emergency file now?"
17084 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
17086 #: src/Buffer.cpp:3647
17089 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17091 "Load the backup instead?"
17094 #: src/Buffer.cpp:3650
17095 msgid "Load backup?"
17096 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
17098 #: src/Buffer.cpp:3651
17099 msgid "&Load backup"
17100 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
17102 #: src/Buffer.cpp:3651
17103 msgid "Load &original"
17106 #: src/Buffer.cpp:3946 src/insets/InsetCaption.cpp:326
17107 msgid "Senseless!!! "
17110 #: src/Buffer.cpp:4068
17112 msgid "Document %1$s reloaded."
17113 msgstr "المستند %1$s حمل"
17115 #: src/Buffer.cpp:4070
17117 msgid "Could not reload document %1$s."
17118 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
17120 #: src/Buffer.cpp:4105
17122 msgid "Included File Invalid"
17125 #: src/Buffer.cpp:4106
17128 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
17130 "inaccessible. You will need to update the included filename."
17133 #: src/BufferParams.cpp:562
17136 "The selected document class\n"
17138 "requires external files that are not available.\n"
17139 "The document class can still be used, but the\n"
17140 "document cannot be compiled until the following\n"
17141 "prerequisites are installed:\n"
17143 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
17144 "more information."
17147 #: src/BufferParams.cpp:571
17148 msgid "Document class not available"
17149 msgstr "صنف المستند غير متاح"
17151 #: src/BufferParams.cpp:1954
17154 "The layout file:\n"
17156 "could not be found. A default textclass with default\n"
17157 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17161 #: src/BufferParams.cpp:1960
17162 msgid "Document class not found"
17163 msgstr "صنف المستند غير موجود"
17165 #: src/BufferParams.cpp:1967
17168 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17170 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17171 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17175 #: src/BufferParams.cpp:1973 src/BufferView.cpp:1254 src/BufferView.cpp:1286
17176 msgid "Could not load class"
17177 msgstr "لم تحمل الصنف"
17179 #: src/BufferParams.cpp:2007
17180 msgid "Error reading internal layout information"
17183 #: src/BufferParams.cpp:2008 src/TextClass.cpp:1311
17185 msgstr "اقرأ الخطأ"
17187 #: src/BufferView.cpp:182
17188 msgid "No more insets"
17191 #: src/BufferView.cpp:720
17192 msgid "Save bookmark"
17195 #: src/BufferView.cpp:929
17196 msgid "Converting document to new document class..."
17199 #: src/BufferView.cpp:972
17200 msgid "Document is read-only"
17201 msgstr "المستند للقراءة فقط"
17203 #: src/BufferView.cpp:981
17204 msgid "This portion of the document is deleted."
17207 #: src/BufferView.cpp:1252 src/BufferView.cpp:1284
17209 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
17210 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
17212 #: src/BufferView.cpp:1307
17213 msgid "No further undo information"
17214 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
17216 #: src/BufferView.cpp:1317
17217 msgid "No further redo information"
17218 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
17220 #: src/BufferView.cpp:1497 src/lyxfind.cpp:333 src/lyxfind.cpp:351
17221 msgid "String not found!"
17224 #: src/BufferView.cpp:1533
17228 #: src/BufferView.cpp:1539
17232 #: src/BufferView.cpp:1546
17233 msgid "Mark removed"
17236 #: src/BufferView.cpp:1549
17240 #: src/BufferView.cpp:1604
17241 msgid "Statistics for the selection:"
17242 msgstr "احصاءات المحدد:"
17244 #: src/BufferView.cpp:1606
17245 msgid "Statistics for the document:"
17246 msgstr "احصاءات المستند:"
17248 #: src/BufferView.cpp:1609
17253 #: src/BufferView.cpp:1611
17255 msgstr "كلمة واحدة"
17257 #: src/BufferView.cpp:1614
17259 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17262 #: src/BufferView.cpp:1617
17263 msgid "One character (including blanks)"
17266 #: src/BufferView.cpp:1620
17268 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17271 #: src/BufferView.cpp:1623
17272 msgid "One character (excluding blanks)"
17275 #: src/BufferView.cpp:1625
17279 #: src/BufferView.cpp:1755
17282 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17285 #: src/BufferView.cpp:1757
17287 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17290 #: src/BufferView.cpp:1765
17292 msgid "Branch name"
17295 #: src/BufferView.cpp:1772 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17296 msgid "Branch already exists"
17299 #: src/BufferView.cpp:2493
17301 msgid "Inserting document %1$s..."
17304 #: src/BufferView.cpp:2504
17306 msgid "Document %1$s inserted."
17307 msgstr "المستند %1$s ادرج."
17309 #: src/BufferView.cpp:2506
17311 msgid "Could not insert document %1$s"
17312 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
17314 #: src/BufferView.cpp:2772
17317 "Could not read the specified document\n"
17319 "due to the error: %2$s"
17322 #: src/BufferView.cpp:2774
17323 msgid "Could not read file"
17324 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17326 #: src/BufferView.cpp:2781
17330 " is not readable."
17333 #: src/BufferView.cpp:2782 src/output.cpp:39
17334 msgid "Could not open file"
17335 msgstr "لم يتم فتح الملف"
17337 #: src/BufferView.cpp:2789
17338 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17341 #: src/BufferView.cpp:2790
17343 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17344 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17345 "If this does not give the correct result\n"
17346 "then please change the encoding of the file\n"
17347 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17350 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2204
17351 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248
17352 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:181
17353 #: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetListings.cpp:213
17354 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17355 msgid "LyX Warning: "
17356 msgstr "تحذير ليك:"
17358 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2205 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
17359 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:182
17360 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
17361 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17362 msgid "uncodable character"
17365 #: src/Changes.cpp:379
17366 msgid "Uncodable character in author name"
17369 #: src/Changes.cpp:380
17372 "The author name '%1$s',\n"
17373 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17374 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17375 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17377 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17378 "or change the spelling of the author name."
17381 #: src/Chktex.cpp:63
17383 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17386 #: src/Chktex.cpp:65
17387 msgid "ChkTeX warning id # "
17390 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
17391 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
17395 #: src/Color.cpp:160
17399 #: src/Color.cpp:161
17403 #: src/Color.cpp:162
17407 #: src/Color.cpp:163
17411 #: src/Color.cpp:164
17415 #: src/Color.cpp:165
17419 #: src/Color.cpp:166
17423 #: src/Color.cpp:167
17427 #: src/Color.cpp:168
17431 #: src/Color.cpp:169
17435 #: src/Color.cpp:170
17439 #: src/Color.cpp:171
17443 #: src/Color.cpp:172
17444 msgid "selected text"
17447 #: src/Color.cpp:174
17451 #: src/Color.cpp:175
17452 msgid "inline completion"
17455 #: src/Color.cpp:177
17456 msgid "non-unique inline completion"
17459 #: src/Color.cpp:179
17460 msgid "previewed snippet"
17463 #: src/Color.cpp:180
17465 msgstr "ملصق مدونة"
17467 #: src/Color.cpp:181
17468 msgid "note background"
17469 msgstr "خلفية المدونة"
17471 #: src/Color.cpp:182
17472 msgid "comment label"
17475 #: src/Color.cpp:183
17476 msgid "comment background"
17477 msgstr "خلفية التعليق"
17479 #: src/Color.cpp:184
17480 msgid "greyedout inset label"
17483 #: src/Color.cpp:185
17484 msgid "greyedout inset text"
17487 #: src/Color.cpp:186
17488 msgid "greyedout inset background"
17491 #: src/Color.cpp:187
17492 msgid "phantom inset text"
17495 #: src/Color.cpp:188
17497 msgstr "تظليل الصندوق"
17499 #: src/Color.cpp:189
17501 msgid "listings background"
17502 msgstr "ادراج خلفية"
17504 #: src/Color.cpp:190
17505 msgid "branch label"
17508 #: src/Color.cpp:191
17509 msgid "footnote label"
17510 msgstr "ملصق حاشية"
17512 #: src/Color.cpp:192
17513 msgid "index label"
17516 #: src/Color.cpp:193
17517 msgid "margin note label"
17518 msgstr "ملصق مدونة هامش"
17520 #: src/Color.cpp:194
17524 #: src/Color.cpp:195
17528 #: src/Color.cpp:196
17532 #: src/Color.cpp:197
17536 #: src/Color.cpp:198
17537 msgid "command inset"
17540 #: src/Color.cpp:199
17541 msgid "command inset background"
17544 #: src/Color.cpp:200
17545 msgid "command inset frame"
17548 #: src/Color.cpp:201
17549 msgid "special character"
17550 msgstr "محارف خاصة"
17552 #: src/Color.cpp:202
17556 #: src/Color.cpp:203
17557 msgid "math background"
17558 msgstr "خلفية الرياضيات"
17560 #: src/Color.cpp:204
17561 msgid "graphics background"
17562 msgstr "خلفية الصور"
17564 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
17566 msgid "math macro background"
17567 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17569 #: src/Color.cpp:206
17571 msgstr "اطار الرياضيات"
17573 #: src/Color.cpp:207
17574 msgid "math corners"
17577 #: src/Color.cpp:208
17581 #: src/Color.cpp:210
17583 msgid "math macro hovered background"
17584 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17586 #: src/Color.cpp:211
17588 msgid "math macro label"
17589 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17591 #: src/Color.cpp:212
17593 msgid "math macro frame"
17594 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17596 #: src/Color.cpp:213
17598 msgid "math macro blended out"
17599 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17601 #: src/Color.cpp:214
17603 msgid "math macro old parameter"
17604 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17606 #: src/Color.cpp:215
17608 msgid "math macro new parameter"
17609 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17611 #: src/Color.cpp:216
17612 msgid "caption frame"
17615 #: src/Color.cpp:217
17616 msgid "collapsable inset text"
17619 #: src/Color.cpp:218
17620 msgid "collapsable inset frame"
17623 #: src/Color.cpp:219
17624 msgid "inset background"
17625 msgstr "ادراج خلفية"
17627 #: src/Color.cpp:220
17628 msgid "inset frame"
17629 msgstr "ادراج اطار"
17631 #: src/Color.cpp:221
17632 msgid "LaTeX error"
17635 #: src/Color.cpp:222
17636 msgid "end-of-line marker"
17637 msgstr "علامة نهاية السطر"
17639 #: src/Color.cpp:223
17640 msgid "appendix marker"
17641 msgstr "علامة الملحق"
17643 #: src/Color.cpp:224
17645 msgstr "شريط التغيير"
17647 #: src/Color.cpp:225
17649 msgid "deleted text"
17652 #: src/Color.cpp:226
17657 #: src/Color.cpp:227
17658 msgid "changed text 1st author"
17661 #: src/Color.cpp:228
17662 msgid "changed text 2nd author"
17665 #: src/Color.cpp:229
17666 msgid "changed text 3rd author"
17669 #: src/Color.cpp:230
17670 msgid "changed text 4th author"
17673 #: src/Color.cpp:231
17674 msgid "changed text 5th author"
17677 #: src/Color.cpp:232
17679 msgid "deleted text modifier"
17682 #: src/Color.cpp:233
17683 msgid "added space markers"
17686 #: src/Color.cpp:234
17687 msgid "top/bottom line"
17690 #: src/Color.cpp:235
17694 #: src/Color.cpp:236
17695 msgid "table on/off line"
17698 #: src/Color.cpp:238
17699 msgid "bottom area"
17700 msgstr "منطقة سفلية"
17702 #: src/Color.cpp:239
17704 msgstr "صفحة جديدة"
17706 #: src/Color.cpp:240
17707 msgid "page break / line break"
17710 #: src/Color.cpp:241
17711 msgid "frame of button"
17714 #: src/Color.cpp:242
17715 msgid "button background"
17716 msgstr "خلفية الزر"
17718 #: src/Color.cpp:243
17719 msgid "button background under focus"
17722 #: src/Color.cpp:244
17724 msgid "paragraph marker"
17727 #: src/Color.cpp:245
17729 msgid "preview frame"
17730 msgstr "ادراج اطار"
17732 #: src/Color.cpp:246
17736 #: src/Color.cpp:247
17738 msgid "regexp frame"
17739 msgstr "ادراج اطار"
17741 #: src/Color.cpp:248
17745 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
17746 #: src/Converter.cpp:536
17747 msgid "Cannot convert file"
17748 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
17750 #: src/Converter.cpp:317
17753 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17754 "Define a converter in the preferences."
17757 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:390
17758 msgid "Executing command: "
17761 #: src/Converter.cpp:465
17762 msgid "Build errors"
17765 #: src/Converter.cpp:466
17766 msgid "There were errors during the build process."
17769 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:325 src/Format.cpp:397
17771 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17774 #: src/Converter.cpp:494
17776 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17779 #: src/Converter.cpp:538
17781 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17784 #: src/Converter.cpp:539
17786 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17789 #: src/Converter.cpp:595
17790 msgid "Running LaTeX..."
17791 msgstr "تشغيل لتيك..."
17793 #: src/Converter.cpp:613
17796 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17800 #: src/Converter.cpp:616
17801 msgid "LaTeX failed"
17804 #: src/Converter.cpp:618
17805 msgid "Output is empty"
17808 #: src/Converter.cpp:619
17809 msgid "An empty output file was generated."
17812 #: src/CutAndPaste.cpp:348
17815 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17816 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17818 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
17820 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
17822 #: src/CutAndPaste.cpp:351
17824 msgid "Unknown branch"
17825 msgstr "مستخدم مجهول"
17827 #: src/CutAndPaste.cpp:352
17831 #: src/CutAndPaste.cpp:679
17834 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17838 #: src/CutAndPaste.cpp:686
17839 msgid "Undefined flex inset"
17842 #: src/Exporter.cpp:50
17845 msgstr "تحديد ملف:"
17847 #: src/Exporter.cpp:51
17849 msgid "Overwrite &all"
17850 msgstr "استبدال الكل"
17852 #: src/Exporter.cpp:51
17853 msgid "&Cancel export"
17854 msgstr "الغاء التصدير"
17856 #: src/Exporter.cpp:96
17857 msgid "Couldn't copy file"
17858 msgstr "عدم نسخ الملف"
17860 #: src/Exporter.cpp:97
17862 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17865 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131
17867 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17871 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131
17873 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17877 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131
17879 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17887 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17892 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17896 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17900 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17904 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17908 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17916 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17920 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17928 #: src/Font.cpp:160
17930 msgid "Emphasis %1$s, "
17933 #: src/Font.cpp:163
17935 msgid "Underline %1$s, "
17938 #: src/Font.cpp:166
17940 msgid "Strikeout %1$s, "
17943 #: src/Font.cpp:169
17945 msgid "Double underline %1$s, "
17948 #: src/Font.cpp:172
17950 msgid "Wavy underline %1$s, "
17953 #: src/Font.cpp:175
17955 msgid "Noun %1$s, "
17958 #: src/Font.cpp:189
17960 msgid "Language: %1$s, "
17961 msgstr "اللغة: %1$s, "
17963 #: src/Font.cpp:192
17965 msgid " Number %1$s"
17968 #: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:279 src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:324
17969 msgid "Cannot view file"
17970 msgstr "فشل عرض ملف"
17972 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793
17974 msgid "File does not exist: %1$s"
17977 #: src/Format.cpp:280
17979 msgid "No information for viewing %1$s"
17980 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
17982 #: src/Format.cpp:290
17984 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17987 #: src/Format.cpp:337 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:373
17988 #: src/Format.cpp:396
17989 msgid "Cannot edit file"
17990 msgstr "لم يحرر الملف"
17992 #: src/Format.cpp:350
17993 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17996 #: src/Format.cpp:363
17998 msgid "No information for editing %1$s"
17999 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
18001 #: src/Format.cpp:374
18003 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
18006 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
18008 msgid "Could not find bind file"
18009 msgstr "لم يُقرأ الملف"
18011 #: src/KeyMap.cpp:222
18014 "Unable to find the bind file\n"
18016 "Please check your installation."
18019 #: src/KeyMap.cpp:229
18021 msgid "Could not find `cua.bind' file"
18022 msgstr "لم يُقرأ الملف"
18024 #: src/KeyMap.cpp:230
18026 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
18027 "Please check your installation."
18030 #: src/KeyMap.cpp:237
18033 "Unable to find the bind file\n"
18035 "Falling back to default."
18038 #: src/KeySequence.cpp:166
18042 #: src/LaTeX.cpp:57
18044 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18047 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
18049 msgid "Running Index Processor."
18050 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
18052 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
18053 msgid "Running BibTeX."
18056 #: src/LaTeX.cpp:440
18057 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18061 msgid "Could not read configuration file"
18067 "Error while reading the configuration file\n"
18069 "Please check your installation."
18073 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18082 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18086 msgid "Cannot remove temporary directory"
18087 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
18091 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18095 msgid "Unable to remove temporary directory"
18100 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18104 msgid "No textclass is found"
18109 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
18110 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
18111 "using only the defaults, or continue."
18115 msgid "&Reconfigure"
18116 msgstr "اعادة الاعداد"
18120 msgid "&Use Defaults"
18121 msgstr "استخدام افتراضي"
18130 "SIGHUP signal caught!\n"
18136 "SIGFPE signal caught!\n"
18142 "SIGSEGV signal caught!\n"
18143 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
18144 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
18145 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
18150 msgid "LyX crashed!"
18153 #: src/LyX.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
18158 msgid "Could not create temporary directory"
18159 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
18164 "Could not create a temporary directory in\n"
18166 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18170 msgid "Missing user LyX directory"
18176 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18177 "It is needed to keep your own configuration."
18181 msgid "&Create directory"
18182 msgstr "انشاء مسار"
18189 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18194 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18198 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18201 #: src/LyX.cpp:1000
18202 msgid "List of supported debug flags:"
18205 #: src/LyX.cpp:1004
18207 msgid "Setting debug level to %1$s"
18210 #: src/LyX.cpp:1015
18212 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18213 "Command line switches (case sensitive):\n"
18214 "\t-help summarize LyX usage\n"
18215 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18216 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18217 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18218 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18219 " select the features to debug.\n"
18220 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18221 "\t-x [--execute] command\n"
18222 " where command is a lyx command.\n"
18223 "\t-e [--export] fmt\n"
18224 " where fmt is the export format of choice.\n"
18225 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18226 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18227 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18228 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18229 " where fmt is the import format of choice\n"
18230 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18231 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18232 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
18233 " specifying whether all files, main file only, or no "
18235 " respectively, are to be overwritten during a batch "
18237 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
18239 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
18240 "\t-version summarize version and build info\n"
18241 "Check the LyX man page for more details."
18244 #: src/LyX.cpp:1062
18245 msgid "No system directory"
18246 msgstr "لا مسار للنظام"
18248 #: src/LyX.cpp:1063
18249 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18252 #: src/LyX.cpp:1074
18253 msgid "No user directory"
18254 msgstr "لا مسار للمستخدم"
18256 #: src/LyX.cpp:1075
18257 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18260 #: src/LyX.cpp:1086
18261 msgid "Incomplete command"
18264 #: src/LyX.cpp:1087
18265 msgid "Missing command string after --execute switch"
18268 #: src/LyX.cpp:1098
18269 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18272 #: src/LyX.cpp:1111
18273 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18276 #: src/LyX.cpp:1116
18277 msgid "Missing filename for --import"
18280 #: src/LyXRC.cpp:2983
18282 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18286 #: src/LyXRC.cpp:2988
18288 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18292 #: src/LyXRC.cpp:2992
18294 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
18295 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
18296 "specified, an internal routine is used."
18299 #: src/LyXRC.cpp:3000
18301 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18302 "automatically by what you type."
18305 #: src/LyXRC.cpp:3004
18307 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18311 #: src/LyXRC.cpp:3008
18313 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18316 #: src/LyXRC.cpp:3015
18318 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18319 "the backup file in the same directory as the original file."
18322 #: src/LyXRC.cpp:3019
18324 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18325 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18328 #: src/LyXRC.cpp:3023
18329 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18332 #: src/LyXRC.cpp:3027
18334 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18335 "its global and local bind/ directories."
18338 #: src/LyXRC.cpp:3031
18339 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18342 #: src/LyXRC.cpp:3035
18344 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18345 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18348 #: src/LyXRC.cpp:3045
18350 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18351 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18354 #: src/LyXRC.cpp:3049
18356 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18357 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18358 "the top of the screen"
18361 #: src/LyXRC.cpp:3053
18362 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18365 #: src/LyXRC.cpp:3057
18367 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18371 #: src/LyXRC.cpp:3062
18374 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18375 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18378 #: src/LyXRC.cpp:3066
18380 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18381 "look in its global and local commands/ directories."
18384 #: src/LyXRC.cpp:3070
18385 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18388 #: src/LyXRC.cpp:3074
18389 msgid "New documents will be assigned this language."
18392 #: src/LyXRC.cpp:3078
18393 msgid "Specify the default paper size."
18396 #: src/LyXRC.cpp:3082
18398 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18399 "shown after the change has been made.)"
18402 #: src/LyXRC.cpp:3086
18403 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18406 #: src/LyXRC.cpp:3090
18408 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18409 "LyX was started from."
18412 #: src/LyXRC.cpp:3095
18413 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18416 #: src/LyXRC.cpp:3099
18418 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18419 "value selects the directory LyX was started from."
18422 #: src/LyXRC.cpp:3103
18424 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18425 "recommended for non-English languages."
18428 #: src/LyXRC.cpp:3110
18430 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18431 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18432 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18435 #: src/LyXRC.cpp:3114
18436 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18439 #: src/LyXRC.cpp:3118
18441 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18442 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18445 #: src/LyXRC.cpp:3127
18447 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18448 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18451 #: src/LyXRC.cpp:3131
18453 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18457 #: src/LyXRC.cpp:3135
18459 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18462 #: src/LyXRC.cpp:3139
18464 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18465 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18466 "name of the second language."
18469 #: src/LyXRC.cpp:3143
18470 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18473 #: src/LyXRC.cpp:3147
18474 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18475 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
18477 #: src/LyXRC.cpp:3151
18479 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18483 #: src/LyXRC.cpp:3155
18485 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18486 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18489 #: src/LyXRC.cpp:3159
18491 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18492 "document is the default language."
18495 #: src/LyXRC.cpp:3163
18496 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18499 #: src/LyXRC.cpp:3167
18500 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18503 #: src/LyXRC.cpp:3171
18504 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18505 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
18507 #: src/LyXRC.cpp:3175
18509 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18513 #: src/LyXRC.cpp:3179
18514 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18515 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
18517 #: src/LyXRC.cpp:3184
18518 msgid "The completion popup delay."
18521 #: src/LyXRC.cpp:3188
18522 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18525 #: src/LyXRC.cpp:3192
18526 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18529 #: src/LyXRC.cpp:3196
18531 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18534 #: src/LyXRC.cpp:3200
18536 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18540 #: src/LyXRC.cpp:3204
18541 msgid "The inline completion delay."
18544 #: src/LyXRC.cpp:3208
18545 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18548 #: src/LyXRC.cpp:3212
18549 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18552 #: src/LyXRC.cpp:3216
18553 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18556 #: src/LyXRC.cpp:3220
18557 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18560 #: src/LyXRC.cpp:3224
18562 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18565 #: src/LyXRC.cpp:3229
18567 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18568 "variable. Use the OS native format."
18571 #: src/LyXRC.cpp:3235
18572 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18575 #: src/LyXRC.cpp:3239
18576 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18579 #: src/LyXRC.cpp:3243
18580 msgid "Scale the preview size to suit."
18583 #: src/LyXRC.cpp:3247
18584 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18587 #: src/LyXRC.cpp:3251
18588 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18591 #: src/LyXRC.cpp:3255
18593 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18594 "environment variable PRINTER."
18597 #: src/LyXRC.cpp:3259
18598 msgid "The option to print only even pages."
18601 #: src/LyXRC.cpp:3263
18603 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18604 "the filename of the DVI file to be printed."
18607 #: src/LyXRC.cpp:3267
18608 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18611 #: src/LyXRC.cpp:3271
18612 msgid "The option to print out in landscape."
18613 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
18615 #: src/LyXRC.cpp:3275
18616 msgid "The option to print only odd pages."
18619 #: src/LyXRC.cpp:3279
18620 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18623 #: src/LyXRC.cpp:3283
18624 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18627 #: src/LyXRC.cpp:3287
18628 msgid "The option to specify paper type."
18631 #: src/LyXRC.cpp:3291
18632 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18635 #: src/LyXRC.cpp:3295
18637 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18638 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18642 #: src/LyXRC.cpp:3299
18644 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18645 "prepended along with the printer name after the spool command."
18648 #: src/LyXRC.cpp:3303
18649 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18652 #: src/LyXRC.cpp:3307
18653 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18656 #: src/LyXRC.cpp:3311
18658 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18662 #: src/LyXRC.cpp:3315
18663 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18666 #: src/LyXRC.cpp:3323
18668 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18671 #: src/LyXRC.cpp:3327
18673 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18674 "wrong, override the setting here."
18677 #: src/LyXRC.cpp:3333
18678 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18681 #: src/LyXRC.cpp:3342
18683 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18684 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18685 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18688 #: src/LyXRC.cpp:3346
18689 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18692 #: src/LyXRC.cpp:3351
18695 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18696 "roughly the same size as on paper."
18699 #: src/LyXRC.cpp:3355
18700 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18703 #: src/LyXRC.cpp:3359
18705 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18706 "\".out\". Only for advanced users."
18709 #: src/LyXRC.cpp:3366
18710 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18713 #: src/LyXRC.cpp:3370
18715 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18716 "when you quit LyX."
18719 #: src/LyXRC.cpp:3374
18720 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18723 #: src/LyXRC.cpp:3378
18725 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18726 "value selects the directory LyX was started from."
18729 #: src/LyXRC.cpp:3388
18731 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18732 "will look in its global and local ui/ directories."
18735 #: src/LyXRC.cpp:3401
18737 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
18741 #: src/LyXRC.cpp:3405
18742 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18745 #: src/LyXRC.cpp:3409
18747 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18750 #: src/LyXRC.cpp:3416
18751 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18754 #: src/LyXVC.cpp:85
18756 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18759 #: src/LyXVC.cpp:87
18760 msgid "Retrieve from version control?"
18763 #: src/LyXVC.cpp:88
18767 #: src/LyXVC.cpp:114
18768 msgid "Document not saved"
18769 msgstr "لم يحفظ المستند"
18771 #: src/LyXVC.cpp:115
18772 msgid "You must save the document before it can be registered."
18773 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
18775 #: src/LyXVC.cpp:147
18776 msgid "LyX VC: Initial description"
18779 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
18780 msgid "(no initial description)"
18783 #: src/LyXVC.cpp:163
18784 msgid "(no log message)"
18787 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
18788 msgid "LyX VC: Log Message"
18791 #: src/LyXVC.cpp:212
18794 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18797 "Do you want to revert to the older version?"
18800 #: src/LyXVC.cpp:215
18801 msgid "Revert to stored version of document?"
18804 #: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3048
18808 #: src/Paragraph.cpp:1646
18809 msgid "Senseless with this layout!"
18812 #: src/Paragraph.cpp:1708
18813 msgid "Alignment not permitted"
18816 #: src/Paragraph.cpp:1709
18818 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18819 "Setting to default."
18822 #: src/Paragraph.cpp:2737
18823 msgid "Memory problem"
18826 #: src/Paragraph.cpp:2737
18827 msgid "Paragraph not properly initialized"
18830 #: src/Text.cpp:384
18831 msgid "Unknown Inset"
18834 #: src/Text.cpp:470
18835 msgid "Change tracking error"
18838 #: src/Text.cpp:471
18840 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18843 #: src/Text.cpp:482
18844 msgid "Unknown token"
18847 #: src/Text.cpp:944
18849 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18853 #: src/Text.cpp:955
18854 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18857 #: src/Text.cpp:1777
18858 msgid "[Change Tracking] "
18861 #: src/Text.cpp:1783
18865 #: src/Text.cpp:1787
18869 #: src/Text.cpp:1797
18872 msgstr "الخط: %1$s"
18874 #: src/Text.cpp:1802
18876 msgid ", Depth: %1$d"
18879 #: src/Text.cpp:1808
18880 msgid ", Spacing: "
18883 #: src/Text.cpp:1814 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
18887 #: src/Text.cpp:1820
18891 #: src/Text.cpp:1829
18895 #: src/Text.cpp:1830
18896 msgid ", Paragraph: "
18899 #: src/Text.cpp:1831
18903 #: src/Text.cpp:1832
18904 msgid ", Position: "
18905 msgstr ", الموقع: "
18907 #: src/Text.cpp:1838
18911 #: src/Text.cpp:1840
18912 msgid ", Boundary: "
18915 #: src/Text2.cpp:384
18916 msgid "No font change defined."
18919 #: src/Text2.cpp:424
18920 msgid "Nothing to index!"
18921 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
18923 #: src/Text2.cpp:426
18924 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18927 #: src/Text3.cpp:193
18928 msgid "Math editor mode"
18929 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18931 #: src/Text3.cpp:195
18932 msgid "No valid math formula"
18935 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1016
18937 msgid "Already in regular expression mode"
18938 msgstr "التعبير العاديه"
18940 #: src/Text3.cpp:216
18942 msgid "Regexp editor mode"
18943 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18945 #: src/Text3.cpp:1244
18949 #: src/Text3.cpp:1245
18953 #: src/Text3.cpp:1708 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336
18954 msgid "Missing argument"
18957 #: src/Text3.cpp:1855 src/Text3.cpp:1867
18958 msgid "Character set"
18961 #: src/Text3.cpp:2073 src/Text3.cpp:2084
18962 msgid "Paragraph layout set"
18965 #: src/TextClass.cpp:155
18966 msgid "Plain Layout"
18969 #: src/TextClass.cpp:731
18970 msgid "Missing File"
18973 #: src/TextClass.cpp:732
18974 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18977 #: src/TextClass.cpp:735
18978 msgid "Corrupt File"
18981 #: src/TextClass.cpp:736
18982 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18985 #: src/TextClass.cpp:1293
18988 "The module %1$s has been requested by\n"
18989 "this document but has not been found in the list of\n"
18990 "available modules. If you recently installed it, you\n"
18991 "probably need to reconfigure LyX.\n"
18994 #: src/TextClass.cpp:1297
18995 msgid "Module not available"
18996 msgstr "نموذج غير متاح"
18998 #: src/TextClass.cpp:1302
19001 "The module %1$s requires a package that is\n"
19002 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
19003 "may not be possible.\n"
19006 #: src/TextClass.cpp:1305
19007 msgid "Package not available"
19008 msgstr "مجموعة غير متاحة"
19010 #: src/TextClass.cpp:1310
19012 msgid "Error reading module %1$s\n"
19013 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
19015 #: src/TextClass.cpp:1380
19017 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
19018 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
19019 "%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
19022 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:673 src/VCBackend.cpp:742
19023 #: src/VCBackend.cpp:748 src/VCBackend.cpp:769
19024 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
19026 msgid "Revision control error."
19027 msgstr "تحكم الاصدار"
19029 #: src/VCBackend.cpp:61
19032 "Some problem occured while running the command:\n"
19036 #: src/VCBackend.cpp:318 src/VCBackend.cpp:616 src/VCBackend.cpp:662
19037 #: src/VCBackend.cpp:759 src/VCBackend.cpp:796 src/VCBackend.cpp:852
19038 #: src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1014 src/VCBackend.cpp:1064
19040 msgid "Error: Could not generate logfile."
19041 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
19043 #: src/VCBackend.cpp:674
19045 "Error when committing to repository.\n"
19046 "You have to manually resolve the problem.\n"
19047 "LyX will reopen the document after you press OK."
19050 #: src/VCBackend.cpp:743
19052 "Error while acquiring write lock.\n"
19053 "Another user is most probably editing\n"
19054 "the current document now!\n"
19055 "Also check the access to the repository."
19058 #: src/VCBackend.cpp:749
19060 "Error while releasing write lock.\n"
19061 "Check the access to the repository."
19064 #: src/VCBackend.cpp:770
19067 "Error when updating from repository.\n"
19068 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19071 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19074 #: src/VCBackend.cpp:806
19077 "There were detected changes in the working directory:\n"
19080 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
19086 #: src/VCBackend.cpp:811 src/VCBackend.cpp:815
19087 msgid "Changes detected"
19090 #: src/VCBackend.cpp:812 src/VCBackend.cpp:816
19091 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
19096 #: src/VCBackend.cpp:812 src/VCBackend.cpp:816
19097 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
19102 #: src/VCBackend.cpp:812
19103 msgid "View &Log ..."
19106 #: src/VCBackend.cpp:878
19107 msgid "VCN File Locking"
19110 #: src/VCBackend.cpp:879
19111 msgid "Locking property unset."
19114 #: src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:883
19115 msgid "Locking property set."
19118 #: src/VCBackend.cpp:880
19119 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19122 #: src/VSpace.cpp:468
19123 msgid "Default skip"
19126 #: src/VSpace.cpp:471
19130 #: src/VSpace.cpp:474
19131 msgid "Medium skip"
19134 #: src/VSpace.cpp:477
19138 #: src/VSpace.cpp:480
19139 msgid "Vertical fill"
19142 #: src/VSpace.cpp:487
19146 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19149 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19150 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19153 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19154 msgid "Reload saved document?"
19155 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
19157 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543
19159 msgstr "اعادة تحميل"
19161 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19162 msgid "&Keep Changes"
19165 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19167 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19170 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19171 msgid "File not readable!"
19172 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
19174 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19177 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19179 "Do you want to create a new document?"
19182 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19183 msgid "Create new document?"
19184 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
19186 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19190 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19193 "The specified document template\n"
19195 "could not be read."
19198 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19199 msgid "Could not read template"
19202 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19203 msgid "Standard[[Bullets]]"
19206 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19210 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19214 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19218 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19222 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19226 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19227 msgid "Directories"
19230 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306
19231 msgid "file[[scope]]"
19234 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
19236 msgid "master document[[scope]]"
19237 msgstr "مستند رئيسي"
19239 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
19240 msgid "open files[[scope]]"
19243 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
19244 msgid "manuals[[scope]]"
19247 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319
19250 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
19251 "Continue searching from the beginning?"
19254 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322
19257 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
19258 "Continue searching from the end?"
19261 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
19262 msgid "Wrap search?"
19265 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434
19267 msgid "Nothing to search"
19268 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
19270 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
19272 msgid "No open document(s) in which to search"
19275 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554
19277 msgid "Advanced Find and Replace"
19278 msgstr "بحث واستبدال"
19280 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19281 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19284 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19285 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19288 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19289 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19292 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19295 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19296 "1995--%1$s LyX Team"
19299 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19301 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19302 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19303 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19304 "any later version."
19307 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19309 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19310 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19311 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19312 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19313 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19314 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19315 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19318 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19319 msgid "not released yet"
19322 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19325 "LyX Version %1$s\n"
19329 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19330 msgid "Library directory: "
19331 msgstr "مسار المكتبة:"
19333 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19334 msgid "User directory: "
19335 msgstr "مسار المستخدم:"
19337 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
19338 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
19339 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
19344 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
19348 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
19349 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010
19350 msgid "Preferences"
19353 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
19354 msgid "Reconfigure"
19355 msgstr "اعادة الاعداد"
19357 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
19361 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:868
19362 msgid "Nothing to do"
19363 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
19365 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:874
19366 msgid "Unknown action"
19369 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918
19371 msgid "Command not handled"
19372 msgstr "لم يُقرأ الملف"
19374 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:924
19375 msgid "Command disabled"
19378 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1191
19379 msgid "Running configure..."
19380 msgstr "بدء الاعداد"
19382 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
19383 msgid "Reloading configuration..."
19386 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1208
19387 msgid "System reconfiguration failed"
19390 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209
19392 "The system reconfiguration has failed.\n"
19393 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19394 "Please reconfigure again if needed."
19397 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
19398 msgid "System reconfigured"
19401 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215
19403 "The system has been reconfigured.\n"
19404 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19405 "updated document class specifications."
19408 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1270
19412 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1348
19414 msgid "Opening help file %1$s..."
19415 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
19417 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1366
19418 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19421 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1382
19423 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19426 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1557
19428 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19429 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
19431 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1561
19432 msgid "Unable to save document defaults"
19435 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1766
19436 msgid "Unknown function."
19437 msgstr "دالة مجهولة."
19439 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
19440 msgid "The current document was closed."
19441 msgstr "المستند الحالي اغلق"
19443 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
19445 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19446 "documents and exit.\n"
19451 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2177
19452 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
19453 msgid "Software exception Detected"
19456 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181
19458 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19459 "unsaved documents and exit."
19462 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2327
19463 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2339
19464 msgid "Could not find UI definition file"
19467 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2328
19470 "Error while reading the included file\n"
19472 "Please check your installation."
19475 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2334
19477 msgid "Could not find default UI file"
19478 msgstr "لم يُقرأ الملف"
19480 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2335
19482 "LyX could not find the default UI file!\n"
19483 "Please check your installation."
19486 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2340
19489 "Error while reading the configuration file\n"
19491 "Falling back to default.\n"
19492 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19493 "check which User Interface file you are using."
19496 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19497 msgid "BibTeX Bibliography"
19500 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19501 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
19502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805
19503 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
19504 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
19505 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901
19506 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112
19507 msgid "Documents|#o#O"
19510 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19511 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19514 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19515 msgid "Select a BibTeX database to add"
19518 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19519 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19522 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19523 msgid "Select a BibTeX style"
19526 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19530 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19531 msgid "Simple rectangular frame"
19532 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
19534 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19535 msgid "Oval frame, thin"
19536 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
19538 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19539 msgid "Oval frame, thick"
19540 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
19542 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19543 msgid "Drop shadow"
19546 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19547 msgid "Shaded background"
19548 msgstr "تظليل الخلفية"
19550 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
19551 msgid "Double rectangular frame"
19552 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
19554 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19558 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19562 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19563 msgid "Total Height"
19564 msgstr "الارتفاع الكلي"
19566 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19570 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391
19571 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
19575 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19579 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19583 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19585 msgid "Filename Suffix"
19588 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
19590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3017
19591 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
19592 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
19593 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19597 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2032
19599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3016
19600 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
19601 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19602 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19606 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19608 msgid "Enter new branch name"
19609 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
19611 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19614 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19615 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19618 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19623 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
19624 msgid "Renaming failed"
19627 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19629 msgid "The branch could not be renamed."
19630 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
19632 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19633 msgid "Merge Changes"
19634 msgstr "دمج التغييرات"
19636 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19643 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19645 msgid "Change made at %1$s\n"
19648 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19649 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19650 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19651 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19652 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19656 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19660 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19661 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19662 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19663 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19664 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19665 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19669 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19673 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19675 msgid "Double underbar"
19676 msgstr "اطار مزدوج"
19678 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19680 msgid "Wavy underbar"
19683 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19688 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
19692 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19704 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19708 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19712 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19716 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19720 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19724 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19728 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19730 msgstr "اسلوب النص"
19732 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
19736 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19737 msgid "LinkBack PDF"
19740 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19744 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19748 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19751 msgstr "ملفات %1$s"
19753 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19754 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19755 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
19757 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
19758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
19759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
19760 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
19764 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19765 msgid "Overwrite external file?"
19766 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
19768 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19770 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19773 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19774 msgid "List of previous commands"
19777 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19778 msgid "Next command"
19779 msgstr "الامر التالي"
19781 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19782 msgid "Compare LyX files"
19785 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
19787 msgid "Select document"
19788 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
19790 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
19791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2034
19792 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
19793 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19794 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
19796 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1776
19797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
19798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3082
19802 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
19803 msgid "Error while comparing documents."
19806 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
19811 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
19816 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
19818 msgid "Aborting process..."
19819 msgstr "استيراد %1$s..."
19821 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
19823 msgid "differences"
19826 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19827 msgid "big[[delimiter size]]"
19830 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19831 msgid "Big[[delimiter size]]"
19834 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19835 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19838 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19839 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19842 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19843 msgid "Math Delimiter"
19846 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19847 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19851 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19856 msgid "Computer Modern Roman"
19859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19860 msgid "Latin Modern Roman"
19863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19864 msgid "AE (Almost European)"
19867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19868 msgid "Times Roman"
19869 msgstr "Times Roman"
19871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19876 msgid "Bitstream Charter"
19879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19880 msgid "New Century Schoolbook"
19883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19896 msgid "Concrete Roman"
19899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19900 msgid "Zapf Chancery"
19903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19904 msgid "Computer Modern Sans"
19907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19908 msgid "Latin Modern Sans"
19911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19916 msgid "Avant Garde"
19919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19925 msgstr "CM Bright "
19927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19928 msgid "Computer Modern Typewriter"
19931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19932 msgid "Latin Modern Typewriter"
19935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19941 msgstr "Bera Mono "
19943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
19947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
19948 msgid "CM Typewriter Light"
19951 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
19956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
19957 msgid "Module not found!"
19958 msgstr "النموذج غير موجود"
19960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
19962 msgid "Layout is valid!"
19965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
19966 msgid "Layout is invalid!"
19969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
19970 msgid "Document Settings"
19971 msgstr "اعدادات المستند"
19973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19974 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1324
19975 msgid "Child Document"
19978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
19979 msgid "Include to Output"
19982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
19986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787
19990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788
19994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
19995 msgid "None (no fontenc)"
19998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
20002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
20006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
20010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
20014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
20018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
20023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
20027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
20031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
20035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
20040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
20044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
20048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
20052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
20056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
20060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
20065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
20069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
20073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
20077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
20081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
20085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
20089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
20093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
20097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
20101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
20105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
20109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
20113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
20115 msgid "Language Default (no inputenc)"
20116 msgstr "اللغة الافتراضية"
20118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
20122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
20126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
20130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
20134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
20138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
20142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1021
20146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022
20147 msgid "Appears in TOC"
20150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
20151 msgid "Author-year"
20154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
20158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
20160 msgid "Unavailable: %1$s"
20163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
20164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334
20165 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
20169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
20170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2771
20171 msgid "Document Class"
20172 msgstr "صنف المستند"
20174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
20175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769
20176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2770
20177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2773 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
20178 msgid "Child Documents"
20181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1239
20185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241
20186 msgid "Text Layout"
20187 msgstr "\tنص النسق"
20189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1243
20190 msgid "Page Margins"
20191 msgstr "هامش الصفحة"
20193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
20197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
20198 msgid "Numbering & TOC"
20201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
20206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
20207 msgid "PDF Properties"
20208 msgstr "تفضيلات PDF"
20210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
20211 msgid "Math Options"
20212 msgstr "خيارات الرياضيات"
20214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
20215 msgid "Float Placement"
20218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
20222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
20226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
20227 msgid "LaTeX Preamble"
20230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257
20232 msgid "Local Layout"
20233 msgstr "نسق محلي..."
20235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
20236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
20237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
20238 msgid " (not installed)"
20241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1745
20242 msgid "Layouts|#o#O"
20245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1747
20246 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20247 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
20249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1749
20250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758
20251 msgid "Local layout file"
20252 msgstr "ملف النسق المحلي"
20254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
20256 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20257 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20258 "document may not work with this layout if you do not\n"
20259 "keep the layout file in the document directory."
20262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763
20263 msgid "&Set Layout"
20266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1777
20267 msgid "Unable to read local layout file."
20268 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
20270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
20271 msgid "Select master document"
20272 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
20274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1803
20275 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20276 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
20278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1836
20279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071
20280 msgid "Unapplied changes"
20283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
20284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3072
20286 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20287 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
20291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3074
20295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
20296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3082
20297 msgid "Unable to set document class."
20300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1892
20303 msgstr "%1$s, %2$s"
20305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1897
20307 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1910
20312 msgid "%1$s (unavailable)"
20315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984
20316 msgid "Module provided by document class."
20319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1992
20321 msgid "Package(s) required: %1$s."
20324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1998
20328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001
20330 msgid "Module required: %1$s."
20333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
20335 msgid "Modules excluded: %1$s."
20338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
20340 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20341 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
20343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2743
20345 msgid "[No options predefined]"
20346 msgstr "لا اجراء محدد"
20348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094
20349 msgid "Can't set layout!"
20352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3095
20354 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3188
20361 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3242
20362 msgid "Assigned master does not include this file"
20365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3243
20368 "You must include this file in the document\n"
20369 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3247
20375 msgid "Could not load master"
20376 msgstr "لم تحمل الصنف"
20378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3248
20381 "The master document '%1$s'\n"
20382 "could not be loaded."
20383 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
20385 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20388 msgstr "قائمة المواد"
20390 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
20395 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
20397 msgstr "قائمة الاخطاء"
20399 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
20401 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20404 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20406 msgstr "اعلى اليسار"
20408 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20409 msgid "Bottom left"
20410 msgstr "اسفل اليسار"
20412 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20413 msgid "Baseline left"
20414 msgstr "يسار الخط القاعدي"
20416 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20418 msgstr "اعلى الوسط"
20420 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20421 msgid "Bottom center"
20422 msgstr "اسفل الوسط"
20424 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20425 msgid "Baseline center"
20426 msgstr "وسط الخط القاعدي"
20428 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20430 msgstr "اعلى اليمين"
20432 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20433 msgid "Bottom right"
20434 msgstr "اسفل اليمين"
20436 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20437 msgid "Baseline right"
20438 msgstr "يمين الخط القاعدي"
20440 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20441 msgid "External Material"
20444 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20448 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20449 msgid "Select external file"
20450 msgstr "تحديد ملف خارجي"
20452 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
20454 msgid "automatically"
20455 msgstr "مساعدة آلية"
20457 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
20461 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
20462 msgid "Dissolve previous group?"
20465 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
20468 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20469 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20470 "because this graphic was its only member.\n"
20471 "How do you want to proceed?"
20474 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
20476 msgid "Stick with group '%1$s'"
20479 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
20481 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20484 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20487 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20488 "the group will be dissolved,\n"
20489 "because this graphic was its only member.\n"
20490 "How do you want to proceed?"
20493 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
20495 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20498 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
20499 msgid "Enter unique group name:"
20502 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
20504 msgid "Group already defined!"
20505 msgstr "لا اجراء محدد"
20507 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20509 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20512 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20516 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20520 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20524 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
20525 msgid "Select graphics file"
20526 msgstr "تحديد ملف الصورة"
20528 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
20529 msgid "Clipart|#C#c"
20532 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20533 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
20537 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:77
20539 msgid "Medium Space"
20542 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:80
20544 msgid "Thick Space"
20545 msgstr "مسافة رفيعة"
20547 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20548 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
20549 msgid "Negative Thin Space"
20552 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:98
20554 msgid "Negative Medium Space"
20557 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/insets/InsetSpace.cpp:101
20558 msgid "Negative Thick Space"
20561 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20562 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20565 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20566 msgid "Quad (1 em)"
20569 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
20570 msgid "Double Quad (2 em)"
20573 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 src/insets/InsetSpace.cpp:68
20574 msgid "Interword Space"
20577 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20578 msgid "Horizontal Fill"
20581 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
20583 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20584 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20585 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20588 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
20592 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20593 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20594 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20596 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20599 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20600 msgid "Select document to include"
20601 msgstr "حدد المستند للتضمين"
20603 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20604 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20607 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20609 msgid "Index Entry Settings"
20612 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20614 msgid "Label Color"
20617 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
20619 msgid "Cannot remove standard index"
20620 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
20622 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
20624 msgid "The default index cannot be removed."
20625 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
20627 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
20629 msgid "Enter new index name"
20630 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
20632 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
20633 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20636 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20640 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20644 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20648 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20652 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20656 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20660 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20664 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20668 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20672 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20677 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20681 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20686 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20691 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20696 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
20700 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20701 msgid "No language"
20704 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20705 msgid "Program Listing Settings"
20708 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20712 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20716 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20721 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20722 msgid "Literate Programming Build Log"
20725 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20726 msgid "lyx2lyx Error Log"
20729 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20730 msgid "Version Control Log"
20731 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
20733 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20735 msgid "Log file not found."
20736 msgstr "الملف غير موجود"
20738 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20739 msgid "No literate programming build log file found."
20742 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20743 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20746 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20747 msgid "No version control log file found."
20748 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
20750 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20751 msgid "Math Matrix"
20752 msgstr "مصفوفة رياضية"
20754 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
20755 msgid "Nomenclature"
20758 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20759 msgid "Note Settings"
20760 msgstr "اعدادات المدونة"
20762 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20763 msgid "Paragraph Settings"
20764 msgstr "اعدادات الفقرة"
20766 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20768 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20769 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20771 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20772 "the items is used."
20775 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20777 msgid "Phantom Settings"
20778 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
20780 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
20781 msgid "System files|#S#s"
20782 msgstr "ملفات النظام"
20784 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
20785 msgid "User files|#U#u"
20786 msgstr "ملفات المستخدم"
20788 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
20789 msgid "Look & Feel"
20790 msgstr "المظهر العام"
20792 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
20793 msgid "Language Settings"
20794 msgstr "اعدادات اللغة"
20796 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
20797 msgid "File Handling"
20800 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
20801 msgid "Keyboard/Mouse"
20802 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
20804 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:568
20805 msgid "Input Completion"
20808 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:728
20809 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845
20814 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
20816 msgid "Screen Fonts"
20817 msgstr "خطوط الشاشة"
20819 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1245
20823 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1319
20824 msgid "Select directory for example files"
20825 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
20827 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1328
20828 msgid "Select a document templates directory"
20829 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
20831 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1337
20832 msgid "Select a temporary directory"
20833 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
20835 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1346
20836 msgid "Select a backups directory"
20837 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
20839 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1355
20840 msgid "Select a document directory"
20841 msgstr "حدد مسار المستند"
20843 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1364
20844 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20847 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1373
20848 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20851 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1382
20852 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20855 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1395
20856 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
20857 msgid "Spellchecker"
20858 msgstr "تصحيح املائي"
20860 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1401
20865 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
20870 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1410
20875 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1413
20880 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
20884 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1779
20886 msgid "File Formats"
20887 msgstr "هيئات الملفات"
20889 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
20890 msgid "Format in use"
20891 msgstr "الهيئة المستخدمة"
20893 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1950
20895 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
20896 "converter. Please remove the converter first."
20899 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2102
20900 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20903 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2174
20904 msgid "LyX needs to be restarted!"
20907 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2175
20909 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2231
20917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050
20919 msgid "User Interface"
20920 msgstr "واجهة المستخدم"
20922 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
20926 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2514
20930 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2519
20934 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2520
20938 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599
20940 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
20941 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
20943 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2603
20944 msgid "Mathematical Symbols"
20945 msgstr "رموز رياضية"
20947 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607
20948 msgid "Document and Window"
20949 msgstr "المستند والنافذة"
20951 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2611
20952 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20955 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615
20956 msgid "System and Miscellaneous"
20959 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2742 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788
20963 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2899 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2906
20964 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2945
20965 msgid "Failed to create shortcut"
20966 msgstr "فشل انشاء اختصار"
20968 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2900
20969 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20972 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2907
20973 msgid "Invalid or empty key sequence"
20976 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2927
20979 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20981 "You need to remove that binding before creating a new one."
20984 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2946
20985 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20986 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
20988 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977
20992 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175
20993 msgid "Choose bind file"
20996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176
20997 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21000 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3182
21001 msgid "Choose UI file"
21004 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3183
21005 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21008 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3189
21009 msgid "Choose keyboard map"
21010 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
21012 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3190
21013 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21016 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21017 msgid "Print Document"
21018 msgstr "طباعة مستند"
21020 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21021 msgid "Print to file"
21022 msgstr "طباعة لملف"
21024 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21025 msgid "PostScript files (*.ps)"
21028 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
21030 msgid "Nomenclature settings"
21031 msgstr "مدخل مصطلح"
21033 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
21035 msgid "Longest label width"
21038 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21040 msgid "Index Settings"
21041 msgstr "اعدادات الصندوق"
21043 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21045 msgid "<All indexes>"
21048 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
21049 msgid "Progress/Debug Messages"
21052 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
21053 msgid "Debug Level"
21056 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
21061 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
21062 msgid "Cross-reference"
21063 msgstr "اسناد ترافقي"
21065 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
21069 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
21073 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
21074 msgid "Jump to label"
21077 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
21078 msgid "<No prefix>"
21081 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21082 msgid "Find and Replace"
21083 msgstr "بحث واستبدال"
21085 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21086 msgid "Send Document to Command"
21089 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21093 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21094 msgid "Error -> Cannot load file!"
21095 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
21097 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336
21099 msgid "%1$d words checked."
21102 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338
21103 msgid "One word checked."
21106 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341
21107 msgid "Spelling check completed"
21108 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
21110 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21111 msgid "Basic Latin"
21114 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21115 msgid "Latin-1 Supplement"
21118 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21119 msgid "Latin Extended-A"
21122 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21123 msgid "Latin Extended-B"
21126 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21127 msgid "IPA Extensions"
21130 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21131 msgid "Spacing Modifier Letters"
21134 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21135 msgid "Combining Diacritical Marks"
21138 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21142 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21146 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21150 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21154 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21158 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21162 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21166 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21170 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21174 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21178 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21182 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21186 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21190 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21194 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21195 msgid "Hangul Jamo"
21198 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21199 msgid "Phonetic Extensions"
21202 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21203 msgid "Latin Extended Additional"
21206 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21207 msgid "Greek Extended"
21210 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21211 msgid "General Punctuation"
21214 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21215 msgid "Superscripts and Subscripts"
21216 msgstr "علوي وسفلي"
21218 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21219 msgid "Currency Symbols"
21220 msgstr "رموز دارجة"
21222 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21223 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21226 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21227 msgid "Letterlike Symbols"
21230 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21231 msgid "Number Forms"
21234 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21235 msgid "Mathematical Operators"
21238 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21239 msgid "Miscellaneous Technical"
21242 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21243 msgid "Control Pictures"
21246 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21247 msgid "Optical Character Recognition"
21250 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21251 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21254 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21255 msgid "Box Drawing"
21258 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21259 msgid "Block Elements"
21262 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21263 msgid "Geometric Shapes"
21266 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21267 msgid "Miscellaneous Symbols"
21270 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21274 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21275 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21278 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21279 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21282 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21286 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21290 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21294 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21295 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21298 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21302 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21303 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21307 msgid "CJK Compatibility"
21310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21311 msgid "CJK Unified Ideographs"
21314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21315 msgid "Hangul Syllables"
21318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21319 msgid "High Surrogates"
21322 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21323 msgid "Private Use High Surrogates"
21326 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21327 msgid "Low Surrogates"
21330 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21331 msgid "Private Use Area"
21334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21335 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21338 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21339 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21342 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21343 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21346 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21347 msgid "Combining Half Marks"
21350 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21351 msgid "CJK Compatibility Forms"
21354 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21355 msgid "Small Form Variants"
21358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21359 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21362 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21363 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21371 msgid "Linear B Syllabary"
21374 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21375 msgid "Linear B Ideograms"
21378 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21379 msgid "Aegean Numbers"
21380 msgstr "ارقام بحر ايجه"
21382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21383 msgid "Ancient Greek Numbers"
21384 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
21386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21388 msgstr "ايطالي قديم"
21390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21399 msgid "Old Persian"
21400 msgstr "فارسي قديم"
21402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21410 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21415 msgid "Cypriot Syllabary"
21418 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21423 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21427 msgid "Musical Symbols"
21428 msgstr "رموز موسيقية"
21430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21431 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21434 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21435 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21439 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21440 msgstr "رموز هجائية رياضية"
21442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21443 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21446 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21447 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21450 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21454 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21455 msgid "Variation Selectors Supplement"
21458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21459 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21463 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21467 msgid "Character: "
21470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21471 msgid "Code Point: "
21474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21478 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21479 msgid "Insert Table"
21480 msgstr "ادراج جدول"
21482 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21483 msgid "TeX Information"
21484 msgstr "معلومات تيك"
21486 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
21487 msgid "No thesaurus available for this language!"
21490 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21494 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21498 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
21502 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
21504 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21507 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
21511 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
21512 msgid "unknown version"
21513 msgstr "اصدار مجهول"
21515 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
21516 msgid "Small-sized icons"
21517 msgstr "رموز صغيرة"
21519 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
21520 msgid "Normal-sized icons"
21521 msgstr "رموز عادية"
21523 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
21524 msgid "Big-sized icons"
21525 msgstr "رموز كبيرة"
21527 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
21532 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
21533 msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
21536 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:934
21537 msgid "Welcome to LyX!"
21538 msgstr "أهلاً بك في ليك"
21540 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
21542 msgid "Automatic save failed!"
21543 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
21545 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
21547 msgid "Automatic save done."
21550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
21551 msgid "Command not allowed without any document open"
21554 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
21556 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21557 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
21559 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
21560 msgid "Select template file"
21561 msgstr "حدد ملف القالب"
21563 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113
21564 msgid "Templates|#T#t"
21567 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
21568 msgid "Document not loaded."
21569 msgstr "لم يحمل المستند."
21571 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
21572 msgid "Select document to open"
21573 msgstr "حدد المستند لفتحه"
21575 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
21576 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029
21577 msgid "Examples|#E#e"
21580 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
21581 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21584 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
21585 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21588 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
21589 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21592 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1760
21594 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21595 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
21597 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21598 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
21599 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:512
21600 msgid "Invalid filename"
21601 msgstr "اسم ملف غير صالح"
21603 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
21606 "The directory in the given path\n"
21611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802
21613 msgid "Opening document %1$s..."
21614 msgstr "فتح المستند %1$s..."
21616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1811
21618 msgid "Document %1$s opened."
21619 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
21621 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1814
21623 msgid "Version control detected."
21624 msgstr "تحكم الاصدار"
21626 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816
21628 msgid "Could not open document %1$s"
21629 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
21631 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
21632 msgid "Couldn't import file"
21633 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
21635 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1846
21637 msgid "No information for importing the format %1$s."
21638 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
21640 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
21642 msgid "Select %1$s file to import"
21643 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
21645 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138
21648 "The document %1$s already exists.\n"
21650 "Do you want to overwrite that document?"
21653 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
21654 msgid "Overwrite document?"
21655 msgstr "استبدال المستند؟"
21657 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
21659 msgid "Importing %1$s..."
21660 msgstr "استيراد %1$s..."
21662 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
21666 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1964
21667 msgid "file not imported!"
21668 msgstr "لم يستورد الملف!"
21670 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989
21675 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
21676 msgid "Select LyX document to insert"
21677 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
21679 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2965
21680 msgid "Absolute filename expected."
21683 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073
21684 msgid "Select file to insert"
21685 msgstr "حدد الملف لادراجه"
21687 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
21689 msgid "All Files (*)"
21690 msgstr "كل الملفات"
21692 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110
21693 msgid "Choose a filename to save document as"
21694 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
21696 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
21700 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199
21703 "The document %1$s could not be saved.\n"
21705 "Do you want to rename the document and try again?"
21708 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
21709 msgid "Rename and save?"
21710 msgstr "تسمية وحفظ؟"
21712 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
21716 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
21718 msgid "Close document "
21719 msgstr "مستند جديد"
21721 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
21722 msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
21725 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511
21728 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21730 "Do you want to save the document?"
21732 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21734 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21736 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
21738 msgid "Save new document?"
21739 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21741 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412
21744 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21746 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21748 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21750 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21752 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508
21753 msgid "Save changed document?"
21754 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21756 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
21760 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2505
21763 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21765 "Do you want to save the document?"
21768 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2539
21773 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
21778 msgid "Reload externally changed document?"
21779 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2596
21782 msgid "Error when setting the locking property."
21785 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639
21787 msgid "Directory is not accessible."
21788 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
21790 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722
21792 msgid "Opening child document %1$s..."
21795 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2814
21797 msgid "Successful export to format: %1$s"
21800 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2815
21802 msgid "Error exporting to format: %1$s"
21803 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21805 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
21807 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21810 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829
21812 msgid "Error previewing format: %1$s"
21813 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
21815 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2888
21817 msgid "Exporting ..."
21818 msgstr "استيراد %1$s..."
21820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2910
21821 msgid "Previewing ..."
21824 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2972
21826 msgid "Document not loaded"
21827 msgstr "لم يحمل المستند."
21829 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3045
21832 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21833 "version of the document %1$s?"
21834 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
21836 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047
21837 msgid "Revert to saved document?"
21838 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
21840 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3072
21841 msgid "Saving all documents..."
21842 msgstr "حفظ كل المستندات..."
21844 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082
21845 msgid "All documents saved."
21846 msgstr "حفظت كل المستندات."
21848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3183
21850 msgid "%1$s unknown command!"
21851 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
21853 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290
21854 msgid "Please, preview the document first."
21857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3305
21859 msgid "Couldn't proceed."
21860 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
21862 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
21863 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
21864 msgid "LaTeX Source"
21865 msgstr "كود ليتك مصدري"
21867 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
21868 msgid "DocBook Source"
21871 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
21872 msgid "Literate Source"
21875 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1258
21877 msgid " (version control, locking)"
21878 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21880 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1260
21881 msgid " (version control)"
21882 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21884 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1263
21888 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1267
21889 msgid " (read only)"
21890 msgstr "(للقراءة فقط)"
21892 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1422
21894 msgstr "اغلاق الملف"
21896 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1857
21898 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
21900 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1859
21902 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
21904 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21905 msgid "Wrap Float Settings"
21908 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21909 msgid "Click to detach"
21910 msgstr "انقر للفصل"
21912 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
21914 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21917 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
21918 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21921 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
21925 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
21929 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
21930 msgid "More Spelling Suggestions"
21933 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
21935 msgid "Add to personal dictionary|c"
21936 msgstr "اختر المسار الشخصي"
21938 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766
21940 msgid "Ignore all|I"
21941 msgstr "تجاهل الكل"
21943 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773
21945 msgid "Remove from personal dictionary|r"
21946 msgstr "اختر المسار الشخصي"
21948 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
21953 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
21955 msgid "More Languages ...|M"
21956 msgstr "دمج التغييرات..."
21958 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883
21962 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
21964 msgid "<No Documents Open>"
21965 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
21967 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
21968 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
21971 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973
21972 msgid "View (Other Formats)|F"
21975 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
21977 msgid "Update (Other Formats)|p"
21978 msgstr "تحديث العرض"
21980 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
21982 msgid "View [%1$s]|V"
21985 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
21987 msgid "Update [%1$s]|U"
21990 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1101
21992 msgid "No Custom Insets Defined!"
21993 msgstr "لا اجراء محدد"
21995 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173
21997 msgid "<No Document Open>"
21998 msgstr "لا مستند مفتوح!"
22000 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183
22001 msgid "Master Document"
22002 msgstr "مستند رئيسي"
22004 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1200
22005 msgid "Open Navigator..."
22006 msgstr "فتح مستكشف..."
22008 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1221
22009 msgid "Other Lists"
22010 msgstr "قوائم أخرى"
22012 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1234
22014 msgid "<Empty Table of Contents>"
22015 msgstr "جدول المحتويات"
22017 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269
22018 msgid "Other Toolbars"
22019 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
22021 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1284
22023 msgid "No Branches Set for Document!"
22024 msgstr "لا فرع في المستند!"
22026 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345
22027 msgid "Index Entry|d"
22030 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393
22031 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
22033 msgid "Index Entry"
22036 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411
22037 msgid "No Citation in Scope!"
22040 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1976
22042 msgid "No Action Defined!"
22043 msgstr "لا اجراء محدد"
22045 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22047 msgid "Export %1$s"
22048 msgstr "الخط: %1$s"
22050 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22052 msgid "Import %1$s"
22053 msgstr "استيراد %1$s..."
22055 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22057 msgid "Update %1$s"
22060 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22065 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22069 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22071 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22075 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
22076 msgid "Could not update TeX information"
22077 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
22079 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
22081 msgid "The script `%1$s' failed."
22082 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
22084 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
22086 msgstr "كل الملفات"
22088 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
22089 #: src/insets/InsetTOC.cpp:97
22090 msgid "Table of Contents"
22091 msgstr "جدول المحتويات"
22093 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
22094 msgid "List of Graphics"
22095 msgstr "قائمة الصور"
22097 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
22098 msgid "List of Equations"
22099 msgstr "قائمة المعادلات"
22101 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
22102 msgid "List of Footnotes"
22103 msgstr "قائمة الحواشي"
22105 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
22106 msgid "List of Listings"
22107 msgstr "قائمة القوائم"
22109 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
22110 msgid "List of Indexes"
22111 msgstr "قائمة الفهارس"
22113 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22114 msgid "List of Marginal notes"
22115 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
22117 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22118 msgid "List of Notes"
22119 msgstr "قائمة المدونات"
22121 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22122 msgid "List of Citations"
22123 msgstr "قائمة الاقتباسات"
22125 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22126 msgid "Labels and References"
22127 msgstr "الملصقات والمراجع"
22129 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22130 msgid "List of Branches"
22131 msgstr "قائمة الفروع"
22133 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22135 msgid "List of Changes"
22136 msgstr "قائمة الفروع"
22138 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
22139 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:513
22141 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
22142 "file through LaTeX: "
22145 #: src/insets/Inset.cpp:88
22147 msgid "Bibliography Entry"
22148 msgstr "بابلوغرافيا"
22150 #: src/insets/Inset.cpp:91
22155 #: src/insets/Inset.cpp:111
22157 msgid "Horizontal Space"
22158 msgstr "مسافة افقية"
22160 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
22161 msgid "Vertical Space"
22162 msgstr "مسافة رأسية"
22164 #: src/insets/Inset.cpp:157
22166 msgid "Horizontal Math Space"
22167 msgstr "مسافة افقية"
22169 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
22170 msgid "Keys must be unique!"
22173 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
22176 "The key %1$s already exists,\n"
22177 "it will be changed to %2$s."
22180 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
22183 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22184 "If you proceed, all of them will be opened."
22187 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
22188 msgid "Open Databases?"
22189 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
22191 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
22195 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
22196 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22199 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
22201 msgstr "قاعدة البيانات:"
22203 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
22204 msgid "Style File:"
22205 msgstr "ملف الاسلوب:"
22207 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
22211 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
22212 msgid "included in TOC"
22215 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
22216 msgid "Export Warning!"
22217 msgstr "تحذير تصدير"
22219 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
22221 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22222 "BibTeX will be unable to find them."
22225 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
22227 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22228 "BibTeX will be unable to find it."
22231 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22232 msgid "simple frame"
22235 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22239 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22240 msgid "simple frame, page breaks"
22243 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22245 msgstr "بيضاوي رفيع"
22247 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22248 msgid "oval, thick"
22249 msgstr "بيضاوي سميك"
22251 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22252 msgid "drop shadow"
22255 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22256 msgid "shaded background"
22257 msgstr "تظليل الخلفية"
22259 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
22260 msgid "double frame"
22261 msgstr "اطار مزدوج"
22263 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
22265 msgid "%1$s (%2$s)"
22266 msgstr "%1$s (%2$s)"
22268 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
22270 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22271 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
22273 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
22278 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:458
22282 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
22284 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22285 msgstr "%1$s, %2$s"
22287 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
22291 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22292 msgid "Branch (child only): "
22295 #: src/insets/InsetBranch.cpp:88
22297 msgid "Branch (undefined): "
22300 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
22304 #: src/insets/InsetBranch.cpp:213
22308 #: src/insets/InsetCaption.cpp:338
22313 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
22315 msgid "No bibliography defined!"
22316 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
22318 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
22320 msgid "No citations selected!"
22321 msgstr "لا اجراء محدد"
22323 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
22327 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
22328 msgid "LaTeX Command: "
22329 msgstr "اوامر لتيك:"
22331 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
22332 msgid "InsetCommand Error: "
22335 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
22336 msgid "Incompatible command name."
22339 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22340 msgid "InsetCommandParams Error: "
22343 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
22344 msgid "InsetCommandParams: "
22347 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
22348 msgid "Unknown parameter name: "
22351 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
22352 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22355 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
22357 msgid "Uncodable characters"
22358 msgstr "محارف خاصة"
22360 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
22363 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
22364 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22368 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
22370 msgid "External template %1$s is not installed"
22373 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
22377 #: src/insets/InsetFloat.cpp:276
22379 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22382 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
22386 #: src/insets/InsetFloat.cpp:462
22388 msgstr "تعويم فرعي:"
22390 #: src/insets/InsetFloat.cpp:470
22391 msgid " (sideways)"
22394 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
22395 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22398 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
22400 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
22403 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22405 msgid "List of %1$s"
22408 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
22412 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:594
22415 "Could not copy the file\n"
22417 "into the temporary directory."
22420 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
22422 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22425 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
22427 msgid "Graphics file: %1$s"
22428 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
22430 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
22431 msgid "Verbatim Input"
22434 #: src/insets/InsetInclude.cpp:371
22435 msgid "Verbatim Input*"
22438 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
22440 msgid "Include (excluded)"
22443 #: src/insets/InsetInclude.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:698
22444 #: src/insets/InsetInclude.cpp:743
22445 msgid "Recursive input"
22448 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:699
22449 #: src/insets/InsetInclude.cpp:744
22451 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22454 #: src/insets/InsetInclude.cpp:535
22457 "Included file `%1$s'\n"
22458 "has textclass `%2$s'\n"
22459 "while parent file has textclass `%3$s'."
22462 #: src/insets/InsetInclude.cpp:541
22463 msgid "Different textclasses"
22466 #: src/insets/InsetInclude.cpp:556
22469 "Included file `%1$s'\n"
22470 "uses module `%2$s'\n"
22471 "which is not used in parent file."
22474 #: src/insets/InsetInclude.cpp:560
22475 msgid "Module not found"
22478 #: src/insets/InsetInclude.cpp:686
22479 msgid "Unsupported Inclusion"
22482 #: src/insets/InsetInclude.cpp:687
22485 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
22486 "Offending file:\n"
22490 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
22491 msgid "Index sorting failed"
22494 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
22497 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22498 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22499 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22500 "explained in the User Guide."
22503 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:308
22505 msgid "unknown type!"
22508 #: src/insets/InsetIndex.cpp:455
22509 msgid "Unknown index type!"
22512 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
22514 msgid "All indices"
22517 #: src/insets/InsetIndex.cpp:460
22522 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
22524 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22525 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
22527 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
22528 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22531 #: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
22532 #: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
22537 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
22541 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
22545 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
22547 msgid "No version control"
22548 msgstr " (تحكم الاصدار)"
22550 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
22552 msgid "[[%1$s unknown]]"
22553 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
22555 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22556 msgid "Label names must be unique!"
22559 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22562 "The label %1$s already exists,\n"
22563 "it will be changed to %2$s."
22566 #: src/insets/InsetLabel.cpp:124
22567 msgid "DUPLICATE: "
22570 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
22571 msgid "no more lstline delimiters available"
22574 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
22576 msgid "Running out of delimiters"
22577 msgstr "ادراج تخطيط"
22579 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
22581 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22582 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22583 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22584 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22585 "must investigate!"
22588 #: src/insets/InsetListings.cpp:263
22589 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22592 #: src/insets/InsetListings.cpp:264
22595 "The following characters in one of the program listings are\n"
22596 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22600 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22601 msgid "A value is expected."
22604 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22605 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22606 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22607 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22608 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22609 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22610 msgid "Unbalanced braces!"
22613 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22614 msgid "Please specify true or false."
22617 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22618 msgid "Only true or false is allowed."
22621 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22622 msgid "Please specify an integer value."
22625 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22626 msgid "An integer is expected."
22629 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22630 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22633 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22634 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22637 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22639 msgid "Please specify one of %1$s."
22642 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22644 msgid "Try one of %1$s."
22647 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22649 msgid "I guess you mean %1$s."
22652 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22654 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22657 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22659 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22662 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22664 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22667 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22669 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22673 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22675 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22676 "right, bottom left and top left corner."
22679 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22680 msgid "Enter something like \\color{white}"
22683 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22684 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22687 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22688 msgid "auto, last or a number"
22691 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22693 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22694 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22695 "defining a listing inset)"
22698 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22700 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22701 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22705 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
22706 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22709 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
22711 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22714 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
22716 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22719 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
22721 msgid "Parameter %1$s: "
22722 msgstr "معطيات %1$s: "
22724 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
22726 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22729 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
22731 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22734 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
22736 msgstr "صفحة جديدة"
22738 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
22740 msgstr "صفحة فارغة"
22742 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
22743 msgid "Clear Double Page"
22744 msgstr "صفحتين فارغتين"
22746 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
22751 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
22753 msgid "Nomenclature Symbol: "
22754 msgstr "مدخل مصطلح"
22756 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22758 msgid "Description: "
22761 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
22766 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
22767 msgid "Note[[InsetNote]]"
22770 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
22774 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22778 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22782 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
22787 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
22791 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
22795 #: src/insets/InsetRef.cpp:133
22799 #: src/insets/InsetRef.cpp:204
22803 #: src/insets/InsetRef.cpp:225 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
22807 #: src/insets/InsetRef.cpp:226 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22811 #: src/insets/InsetRef.cpp:226 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22815 #: src/insets/InsetRef.cpp:227 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22816 msgid "Page Number"
22817 msgstr "رقم الصفحة"
22819 #: src/insets/InsetRef.cpp:227 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22823 #: src/insets/InsetRef.cpp:228 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22824 msgid "Textual Page Number"
22827 #: src/insets/InsetRef.cpp:228 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22831 #: src/insets/InsetRef.cpp:229 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22832 msgid "Standard+Textual Page"
22835 #: src/insets/InsetRef.cpp:229 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22839 #: src/insets/InsetRef.cpp:230 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22843 #: src/insets/InsetRef.cpp:230
22847 #: src/insets/InsetRef.cpp:231
22849 msgid "Reference to Name"
22852 #: src/insets/InsetRef.cpp:231
22857 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
22858 msgid "Protected Space"
22861 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
22865 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
22867 msgid "Double Quad Space"
22868 msgstr "اطار مزدوج"
22870 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
22874 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
22878 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
22879 msgid "Protected Horizontal Fill"
22882 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
22883 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22884 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
22886 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
22887 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22890 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
22891 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22892 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
22894 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
22895 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22896 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
22898 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
22899 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22902 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
22903 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22906 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
22908 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22911 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
22913 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22916 #: src/insets/InsetTOC.cpp:57
22917 msgid "Unknown TOC type"
22920 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4490
22921 msgid "Selection size should match clipboard content."
22924 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
22928 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
22932 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
22936 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
22940 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
22941 msgid "Converting to loadable format..."
22944 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
22945 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
22948 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
22949 msgid "Scaling etc..."
22952 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
22953 msgid "Ready to display"
22954 msgstr "جاهز للعرض"
22956 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
22957 msgid "No file found!"
22958 msgstr "لا يوجد ملف"
22960 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
22961 msgid "Error converting to loadable format"
22964 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
22965 msgid "Error loading file into memory"
22968 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
22969 msgid "Error generating the pixmap"
22972 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
22976 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
22977 msgid "Preview loading"
22980 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
22981 msgid "Preview ready"
22984 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
22985 msgid "Preview failed"
22988 #: src/lengthcommon.cpp:37
22989 msgid "cc[[unit of measure]]"
22992 #: src/lengthcommon.cpp:37
22996 #: src/lengthcommon.cpp:37
23000 #: src/lengthcommon.cpp:38
23004 #: src/lengthcommon.cpp:38
23005 msgid "mu[[unit of measure]]"
23008 #: src/lengthcommon.cpp:38
23012 #: src/lengthcommon.cpp:39
23016 #: src/lengthcommon.cpp:39
23020 #: src/lengthcommon.cpp:39
23021 msgid "Text Width %"
23022 msgstr "عرض النص %"
23024 #: src/lengthcommon.cpp:40
23025 msgid "Column Width %"
23026 msgstr "عرض العمود %"
23028 #: src/lengthcommon.cpp:40
23029 msgid "Page Width %"
23030 msgstr "عرض الصفحة %"
23032 #: src/lengthcommon.cpp:40
23033 msgid "Line Width %"
23034 msgstr "عرض السطر %"
23036 #: src/lengthcommon.cpp:41
23037 msgid "Text Height %"
23038 msgstr "ارتفاع النص %"
23040 #: src/lengthcommon.cpp:41
23041 msgid "Page Height %"
23042 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
23044 #: src/lyxfind.cpp:138
23045 msgid "Search error"
23046 msgstr "خطأ في البحث"
23048 #: src/lyxfind.cpp:138
23049 msgid "Search string is empty"
23052 #: src/lyxfind.cpp:337
23053 msgid "String has been replaced."
23056 #: src/lyxfind.cpp:340
23057 msgid " strings have been replaced."
23060 #: src/lyxfind.cpp:1211
23062 msgid "Search text is empty!"
23065 #: src/lyxfind.cpp:1225
23067 msgid "Invalid regular expression!"
23068 msgstr "التعبير العاديه"
23070 #: src/lyxfind.cpp:1230
23072 msgid "Match not found!"
23073 msgstr "النموذج غير موجود"
23075 #: src/lyxfind.cpp:1234
23077 msgid "Match found!"
23078 msgstr "النموذج غير موجود"
23080 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
23082 msgid " Macro: %1$s: "
23083 msgstr "معطيات %1$s: "
23085 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1573
23086 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
23088 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23091 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
23093 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23096 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
23098 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23099 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
23101 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1452
23103 msgid "Cursor not in table"
23104 msgstr "لم يُقرأ الملف"
23106 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1458
23107 msgid "Only one row"
23108 msgstr "صف واحد فقط"
23110 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1464
23111 msgid "Only one column"
23112 msgstr "عمود واحد فقط"
23114 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1472
23115 msgid "No hline to delete"
23116 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
23118 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1481
23119 msgid "No vline to delete"
23120 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
23122 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1510
23124 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23127 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1299 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308
23131 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1299 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308
23135 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1546
23137 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23138 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
23140 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1556
23142 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23143 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
23145 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1566
23147 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23150 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
23151 msgid "create new math text environment ($...$)"
23154 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
23155 msgid "entered math text mode (textrm)"
23158 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1026
23160 msgid "Regular expression editor mode"
23161 msgstr "التعبير العاديه"
23163 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1617 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737
23164 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23167 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1622 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1739
23168 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23171 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
23172 msgid "Standard[[mathref]]"
23175 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
23176 msgid "FormatRef: "
23179 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
23183 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
23187 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
23189 msgstr "ماكرو رياضيات"
23191 #: src/output.cpp:37
23194 "Could not open the specified document\n"
23198 #: src/output_plaintext.cpp:136
23202 #: src/output_plaintext.cpp:148
23203 msgid "References: "
23206 #: src/support/debug.cpp:40
23207 msgid "No debugging messages"
23210 #: src/support/debug.cpp:41
23211 msgid "General information"
23212 msgstr "معلومات عامة"
23214 #: src/support/debug.cpp:42
23215 msgid "Program initialisation"
23218 #: src/support/debug.cpp:43
23219 msgid "Keyboard events handling"
23222 #: src/support/debug.cpp:44
23223 msgid "GUI handling"
23226 #: src/support/debug.cpp:45
23227 msgid "Lyxlex grammar parser"
23230 #: src/support/debug.cpp:46
23231 msgid "Configuration files reading"
23234 #: src/support/debug.cpp:47
23235 msgid "Custom keyboard definition"
23238 #: src/support/debug.cpp:48
23239 msgid "LaTeX generation/execution"
23242 #: src/support/debug.cpp:49
23243 msgid "Math editor"
23244 msgstr "محرر الرياضيات"
23246 #: src/support/debug.cpp:50
23247 msgid "Font handling"
23250 #: src/support/debug.cpp:51
23251 msgid "Textclass files reading"
23254 #: src/support/debug.cpp:52
23255 msgid "Version control"
23256 msgstr "تحكم الاصدار"
23258 #: src/support/debug.cpp:53
23259 msgid "External control interface"
23260 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
23262 #: src/support/debug.cpp:54
23263 msgid "Undo/Redo mechanism"
23266 #: src/support/debug.cpp:55
23267 msgid "User commands"
23268 msgstr "اوامر المستخدم"
23270 #: src/support/debug.cpp:56
23271 msgid "The LyX Lexer"
23274 #: src/support/debug.cpp:57
23275 msgid "Dependency information"
23276 msgstr "معلومات الملحق"
23278 #: src/support/debug.cpp:58
23280 msgstr "ادراجات ليك"
23282 #: src/support/debug.cpp:59
23283 msgid "Files used by LyX"
23284 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
23286 #: src/support/debug.cpp:60
23287 msgid "Workarea events"
23290 #: src/support/debug.cpp:61
23291 msgid "Insettext/tabular messages"
23292 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
23294 #: src/support/debug.cpp:62
23295 msgid "Graphics conversion and loading"
23296 msgstr "صور محولة ومحملة"
23298 #: src/support/debug.cpp:63
23299 msgid "Change tracking"
23302 #: src/support/debug.cpp:64
23303 msgid "External template/inset messages"
23304 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
23306 #: src/support/debug.cpp:65
23307 msgid "RowPainter profiling"
23310 #: src/support/debug.cpp:66
23311 msgid "Scrolling debugging"
23314 #: src/support/debug.cpp:67
23315 msgid "Math macros"
23316 msgstr "ماكرو رياضيات"
23318 #: src/support/debug.cpp:68
23322 #: src/support/debug.cpp:69
23323 msgid "Locale/Internationalisation"
23326 #: src/support/debug.cpp:70
23328 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23329 msgstr "أسطر محددة"
23331 #: src/support/debug.cpp:71
23333 msgid "Find and replace mechanism"
23334 msgstr "بحث واستبدال"
23336 #: src/support/debug.cpp:72
23337 msgid "Developers' general debug messages"
23340 #: src/support/debug.cpp:73
23341 msgid "All debugging messages"
23344 #: src/support/debug.cpp:152
23346 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23349 #: src/support/filetools.cpp:264
23350 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23353 #: src/support/os_win32.cpp:444
23354 msgid "System file not found"
23355 msgstr "ملف النظام غير موجود"
23357 #: src/support/os_win32.cpp:445
23359 "Unable to load shfolder.dll\n"
23363 #: src/support/os_win32.cpp:450
23364 msgid "System function not found"
23365 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
23367 #: src/support/os_win32.cpp:451
23369 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23370 "Don't know how to proceed. Sorry."
23373 #: src/support/userinfo.cpp:45
23374 msgid "Unknown user"
23375 msgstr "مستخدم مجهول"
23379 #~ msgstr "البريد الالكتروني:"
23381 #~ msgid "Screen &DPI:"
23382 #~ msgstr "الكثافة النقطية:"
23385 #~ msgid "Textual reference plus <page>"
23386 #~ msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
23389 #~ msgid "LyX binary not found"
23390 #~ msgstr "المسار غير موجود"
23392 #~ msgid "File not found"
23393 #~ msgstr "الملف غير موجود"
23395 #~ msgid "Directory not found"
23396 #~ msgstr "المسار غير موجود"
23402 #~ msgid "TheoremTemplate"
23403 #~ msgstr "قالب نظرية"
23405 #~ msgid "Theorem #:"
23406 #~ msgstr "نظرية #:"
23409 #~ msgstr "مدونة #:"
23411 #~ msgid "Footernote"
23412 #~ msgstr "مدونة تذييل"
23415 #~ msgid "Overwrite all files?"
23416 #~ msgstr "استبدال الملف؟"
23419 #~ msgid "Continue &asking"
23420 #~ msgstr "تباعد الاسطر"
23422 #~ msgid "Some layouts may not be available."
23423 #~ msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
23425 #~ msgid "Thin space"
23426 #~ msgstr "مسافة رفيعة"
23429 #~ msgid "Medium space"
23433 #~ msgid "Thick space"
23434 #~ msgstr "مسافة رفيعة"
23436 #~ msgid "Date format"
23437 #~ msgstr "هيئة التاريخ"
23440 #~ msgid "Preview\t"
23441 #~ msgstr "مستعرض ليك"
23444 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
23445 #~ msgstr "عودة لآخر اصدار"
23449 #~ msgstr "خيارات:"
23452 #~ msgid "Find LyX Text"
23453 #~ msgstr "بحث التالي"
23456 #~ msgid "&Replace with..."
23457 #~ msgstr "استبدال بـ:"
23464 #~ msgid "Pre&vious"
23465 #~ msgstr "التغيير التالي"
23468 #~ msgid "&Find..."
23472 #~ msgid "Insert Re&gular Expression..."
23473 #~ msgstr "التعبير العاديه"
23480 #~ msgid "&Previous"
23481 #~ msgstr "التغيير التالي"
23484 #~ msgid "&Advanced"
23488 #~ msgid "Any &word"
23489 #~ msgstr "كلمة واحدة"
23492 #~ msgstr "نموذج طباعة"
23497 #~ msgid "The Enter key works, too"
23498 #~ msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
23500 #~ msgid "The delete key works, too"
23501 #~ msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
23506 #~ msgid "&Default language:"
23507 #~ msgstr "اللغة الافتراضية:"
23509 #~ msgid "Select the default language of your documents"
23510 #~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
23512 #~ msgid "&BibTeX command:"
23513 #~ msgstr "اوامر BibTeX:"
23516 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23517 #~ msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
23519 #~ msgid "Merge cells"
23520 #~ msgstr "دمج الخلايا"
23522 #~ msgid "Listing settings"
23523 #~ msgstr "اعدادات القوائم"
23525 #~ msgid "Language:"
23528 #~ msgid "LastLanguage"
23529 #~ msgstr "آخر لغة"
23531 #~ msgid "Last Language:"
23532 #~ msgstr "آخر لغة:"
23543 #~ msgid "Computer"
23546 #~ msgid "Computer:"
23547 #~ msgstr "الحاسب:"
23549 #~ msgid "EmptySection"
23550 #~ msgstr "قسم فارغ"
23552 #~ msgid "CloseSection"
23553 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
23555 #~ msgid "Close Section"
23556 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
23558 #~ msgid "Insert|n"
23561 #~ msgid "View DVI"
23562 #~ msgstr "عرض DVI"
23564 #~ msgid "Update DVI"
23565 #~ msgstr "تحديث DVI"
23567 #~ msgid "View PostScript"
23568 #~ msgstr "عرض بوستكربت"
23570 #~ msgid "Update PostScript"
23571 #~ msgstr "تحديث بوستكربت"
23573 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
23574 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
23576 #~ msgid "Branch Settings"
23577 #~ msgstr "اعدادات الفرع"
23582 #~ msgid "TeX Code Settings"
23583 #~ msgstr "اعدادات كود تيك"
23585 #~ msgid "Float Settings"
23586 #~ msgstr "اعدادات التعويم"
23588 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
23589 #~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
23591 #~ msgid "No LaTeX log file found."
23592 #~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
23595 #~ msgstr "ispell "
23600 #~ msgid "*.ispell"
23601 #~ msgstr "*.ispell"
23603 #~ msgid "Spellchecker error"
23604 #~ msgstr "خطأ تصحيح املائي"
23606 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
23607 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
23609 #~ msgid "The spellchecker has failed"
23610 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي"
23612 #~ msgid "No Table of contents"
23613 #~ msgstr "لا جدول في المحتوى"
23615 #~ msgid "Opened table"
23616 #~ msgstr "فتح جدول"
23619 #~ msgid "Absender:"
23623 #~ msgid "Vorwahl:"
23641 #~ msgid "Adresse:"
23642 #~ msgstr "العنوان:"
23647 #~ msgid "Close Tab Group|G"
23648 #~ msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
23650 #~ msgid "No file open!"
23651 #~ msgstr "لا ملف مفتوح"
23654 #~ msgid "Check in Changes...|I"
23655 #~ msgstr "مسار التغييرات"
23657 #~ msgid "B&rowse..."
23658 #~ msgstr "استعراض..."
23660 #~ msgid "Number of Co&pies:"
23661 #~ msgstr "عدد النسخ:"
23666 #~ msgid "Go back to Reference|G"
23667 #~ msgstr "العودة للمرجع"
23670 #~ msgid "Grou&p Name:"
23675 #~ "Group Name to be set up from the current parameters. Use context menu to "
23676 #~ "assign the existing one."
23677 #~ msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
23679 #~ msgid "&Postscript driver:"
23680 #~ msgstr "محرك بوستكربت:"
23682 #~ msgid "Remove Last Parameter"
23683 #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
23686 #~ msgstr "صورة توضيحية"
23691 #~ msgid "algorithm"
23692 #~ msgstr "الخوارزم"
23699 #~ msgid "keywords"
23700 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
23702 #~ msgid "Table of Contents|a"
23703 #~ msgstr "جدول المحتويات"
23706 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
23708 #~ msgid "Slidecontents"
23709 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
23711 #~ msgid "LinuxDoc"
23712 #~ msgstr "LinuxDoc"
23714 #~ msgid "LinuxDoc|x"
23715 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
23720 #~ msgid "American"
23723 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
23724 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
23726 #~ msgid "Austrian"
23727 #~ msgstr "Austrian"
23729 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
23730 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
23733 #~ msgstr "بريطاني"
23735 #~ msgid "Canadian"
23736 #~ msgstr "Canadian"
23739 #~ msgid "Reference\t"
23743 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
23744 #~ msgstr "عنوان المرسل"
23746 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
23747 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
23749 #~ msgid "LaTeX default"
23750 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
23752 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
23753 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
23755 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
23756 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
23758 #~ msgid "Split View Vertically|V"
23759 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"