1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-23 22:46+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
41 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
43 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
44 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
45 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
46 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
48 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
52 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "ليك: ادخل النص"
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
78 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
79 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
81 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
85 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
86 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
87 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
88 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
89 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
90 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996
91 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
92 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
93 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
95 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 msgid "The bibliography key"
102 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
109 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
118 msgid "Citation Style"
119 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
122 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
123 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
130 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
131 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
138 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
139 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "&Default (numerical)"
143 msgstr "افتراضي (عددي)"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
146 msgid "Natbib &style:"
147 msgstr "اسلوب Natbib:"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
150 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
151 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
154 msgid "S&ectioned bibliography"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
158 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
159 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
163 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
168 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:792
171 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
182 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
188 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
192 msgid "Add bibliography to &TOC"
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
196 msgid "This bibliography section contains..."
197 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
204 msgid "all cited references"
205 msgstr "ايراد كل المراجع"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
208 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
209 msgid "all uncited references"
210 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
213 msgid "all references"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
217 msgid "Choose a style file"
218 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
221 msgid "Remove the selected database"
222 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
229 msgid "Add a BibTeX database file"
230 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
237 msgid "BibTeX database to use"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgstr "قواعد البيانات"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
245 msgid "The BibTeX style"
246 msgstr "اسلوب BibTeX"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
253 msgid "Move the selected database upwards in the list"
254 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
257 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
263 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
270 msgid "Check this if the box should break across pages"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
274 msgid "Allow &page breaks"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
278 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
283 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
284 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
288 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
293 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
294 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
300 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
309 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
310 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
313 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
319 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
325 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
331 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
332 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
351 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
353 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
359 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
360 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
363 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
364 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
365 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
372 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
378 msgstr "داخل الصندوق:"
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
385 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
392 msgstr "قيمة الارتفاع"
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
399 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
406 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
407 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
413 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
423 msgid "Supported box types"
424 msgstr "دعم انواع الصندوق"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
427 msgid "&Available branches:"
428 msgstr "الافرع المتاحة"
430 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
431 msgid "Select your branch"
434 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
435 msgid "Add a new branch to the list"
436 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
439 msgid "A&vailable Branches:"
440 msgstr "الافرع المتاحة:"
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
447 msgid "Remove the selected branch"
448 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
456 msgid "Toggle the selected branch"
457 msgstr "الفرع المحدد"
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
460 msgid "(&De)activate"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
464 msgid "Define or change background color"
465 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
468 msgid "Alter Co&lor..."
469 msgstr "تغيير لون..."
471 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
475 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
476 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
481 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
485 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
492 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
493 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
497 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
498 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
503 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
548 msgid "&Custom Bullet:"
549 msgstr "اختيار نقطة:"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
552 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
556 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
560 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
561 msgid "Go to next change"
562 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
564 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
566 msgstr "التغيير التالي"
568 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
569 msgid "Accept this change"
570 msgstr "اعتماد التغيير"
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
577 msgid "Reject this change"
578 msgstr "رفض هذا التغيير"
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
584 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
585 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
589 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
610 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
621 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
634 msgid "Never Toggled"
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
644 msgid "Other font settings"
645 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
648 msgid "Always Toggled"
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
656 msgid "toggle font on all of the above"
657 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
664 msgid "Apply each change automatically"
665 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
668 msgid "Apply changes immediately"
669 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
674 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
677 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
681 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
682 msgid "Search Citation"
683 msgstr "البحث الاقتباس"
685 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
690 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
691 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
694 msgid "You can also hit Enter in the search box"
695 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
702 msgid "Search Field:"
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
706 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
711 msgid "Regular E&xpression"
712 msgstr "التعبير العاديه"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
719 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
720 msgid "All Entry Types"
721 msgstr "كل انواع المدخلات"
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
724 msgid "Case Se&nsitive"
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
728 msgid "Search As You &Type"
729 msgstr "بحث حسب النوع"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
736 msgid "List all authors"
737 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
740 msgid "Full aut&hor list"
741 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
744 msgid "Force upper case in citation"
745 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
748 msgid "Force u&pper case"
749 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
752 msgid "Citation st&yle:"
753 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
756 msgid "Text &before:"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
760 msgid "Natbib citation style to use"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
764 msgid "Text to place before citation"
765 msgstr "النص قبل الاقتباس"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
772 msgid "Text to place after citation"
773 msgstr "النص بعد الاقتباس"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
780 msgid "A&vailable Citations:"
781 msgstr "مقتبسات متاحة:"
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
784 msgid "&Selected Citations:"
785 msgstr "مقتبسات محددة:"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
788 msgid "The Enter key works, too"
789 msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
792 msgid "The delete key works, too"
793 msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
800 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
801 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
804 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
805 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
811 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
812 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
816 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
817 msgid "Match delimiter types"
820 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
821 msgid "&Keep matched"
824 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
828 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
829 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
830 msgid "Insert the delimiters"
831 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
833 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
837 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
838 msgid "Reset to the default settings for the document class"
839 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
841 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
842 msgid "Use Class Defaults"
843 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
845 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
846 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
847 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
849 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
850 msgid "Save as Document Defaults"
851 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
853 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
857 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
858 msgid "Show ERT button only"
861 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
865 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
866 msgid "Show ERT contents"
869 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
873 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
878 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
883 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
887 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
888 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
894 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
899 msgid "Select a file"
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
906 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
910 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
911 msgid "Available templates"
914 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
915 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
916 msgid "LaTe&X and LyX options"
917 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
920 msgid "LaTeX Options"
923 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
927 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
933 msgstr "اظهار في ليك"
935 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
937 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
938 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
939 msgid "Percentage to scale by in LyX"
940 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
942 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
943 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
944 msgid "Sca&le on Screen (%):"
945 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
948 msgid "Si&ze and Rotation"
949 msgstr "الحجم والتدوير"
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
958 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
959 msgid "Angle to rotate image by"
960 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
964 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
965 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
966 msgid "The origin of the rotation"
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
982 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
983 msgid "Height of image in output"
984 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
988 msgid "Width of image in output"
989 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
992 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
996 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
997 msgid "&Maintain aspect ratio"
998 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1006 msgid "Clip to bounding box values"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1011 msgid "Clip to &bounding box"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1016 msgid "&Left bottom:"
1017 msgstr "اسفل اليسار:"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1024 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1026 msgstr "اعلى اليمين:"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1030 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1035 msgid "&Get from File"
1036 msgstr "ايجاد من ملف"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1042 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1043 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1047 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1048 msgid "Use &default placement"
1049 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1052 msgid "Advanced Placement Options"
1053 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1056 msgid "&Top of page"
1057 msgstr "اعلى الصفحة"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1060 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1061 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1064 msgid "Here de&finitely"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1068 msgid "&Here if possible"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1072 msgid "&Page of floats"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1076 msgid "&Bottom of page"
1077 msgstr "اسفل الصفحة"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1080 msgid "&Span columns"
1081 msgstr "\tمدى الاعمده"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1084 msgid "&Rotate sideways"
1085 msgstr "تدوير جانبي"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1091 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1095 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1096 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1100 msgid "Use old style instead of lining figures"
1103 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1104 msgid "Use &Old Style Figures"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1108 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1112 msgid "Use true S&mall Caps"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1116 msgid "Select the default family for the document"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1121 msgstr "الحجم الاساسي:"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1124 msgid "&Default Family:"
1125 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1128 msgid "&Sans Serif:"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1132 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1137 msgstr "المقباس (%):"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1148 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1149 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1153 msgid "&Typewriter:"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1157 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1165 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1168 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1172 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1173 msgid "Select an image file"
1174 msgstr "تحديد ملف صورة"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1180 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1181 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1185 msgid "Set &height:"
1186 msgstr "الارتفاع المعين:"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1189 msgid "&Scale Graphics (%):"
1190 msgstr "مقياس الصور (%):"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1193 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1198 msgstr "العرض المعين:"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1201 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1205 msgid "Rotate Graphics"
1206 msgstr "تدوير الصورة"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1209 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1213 msgid "Ro&tate after scaling"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1220 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1221 msgid "A&ngle (Degrees):"
1222 msgstr "الزاوية (درجات):"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1226 msgid "File name of image"
1227 msgstr "اسم ملف الصورة"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1245 msgid "Additional LaTeX options"
1246 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1249 msgid "LaTeX &options:"
1250 msgstr "خيارات لتيك:"
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1261 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1262 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1265 msgid "Don't un&zip on export"
1266 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1270 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1271 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1275 msgid "Sho&w in LyX"
1276 msgstr "اظهار في ليك"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1279 msgid "&Initialize Group Name:"
1282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1283 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1284 msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1287 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1291 msgid "..............."
1292 msgstr "..............."
1294 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1298 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1299 msgid "<-----------"
1300 msgstr "<-----------"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1303 msgid "----------->"
1304 msgstr "----------->"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1307 msgid "\\-----v-----/"
1308 msgstr "\\-----v-----/"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1311 msgid "/-----^-----\\"
1312 msgstr "/-----^-----\\"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1318 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1319 msgid "Supported spacing types"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1323 msgid "Inter-word space"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1328 msgstr "مسافة رفيعة"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1331 msgid "Negative thin space"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1335 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1342 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1343 msgid "Double Quad (2 em)"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1347 msgid "Horizontal Fill"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1354 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
1355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
1359 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1363 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1364 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1367 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1368 msgid "&Fill Pattern:"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1375 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1376 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1380 msgid "Specify the link target"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1387 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1388 msgid "Link to the web or to every other target"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1395 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1396 msgid "Link to an email address"
1397 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1399 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1401 msgstr "بريد الكتروني"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1404 msgid "Link to a file"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1411 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1412 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1413 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1414 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1415 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1420 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1421 msgid "Name associated with the URL"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1428 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1434 msgid "Listing Parameters"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1438 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1439 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1443 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1444 msgid "&Bypass validation"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1451 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1456 msgid "Mo&re parameters"
1457 msgstr "معطيات أخرى"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1460 msgid "Underline spaces in generated output"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1464 msgid "&Mark spaces in output"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1468 msgid "Show LaTeX preview"
1469 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1472 msgid "&Show preview"
1473 msgstr "اظهار المستعرض"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1476 msgid "File name to include"
1477 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1480 msgid "&Include Type:"
1481 msgstr "نوع التضمين:"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1487 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1491 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1495 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1496 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1497 msgid "Program Listing"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1501 msgid "Edit the file"
1502 msgstr "تحرير الملف"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1508 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1509 msgid "Information Type:"
1510 msgstr "نوع المعلومات:"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1513 msgid "Information Name:"
1514 msgstr "اسم المعلومات:"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1520 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1522 msgid "Document &class"
1523 msgstr "صنف المستند:"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1526 msgid "Click to select a local document class definition file"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1530 msgid "&Local Layout..."
1531 msgstr "نسق محلي..."
1533 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1535 msgid "Class options"
1536 msgstr "خيارات لتيك:"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1540 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1544 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1545 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1550 msgid "P&redefined:"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1558 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1559 msgid "&Postscript driver:"
1560 msgstr "محرك بوستكربت:"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1563 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1564 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1567 msgid "Select de&fault master document"
1568 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1574 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1575 msgid "Enter the name of the default master document"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1582 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1583 msgid "Language &Default"
1584 msgstr "اللغة الافتراضية"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1590 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1591 msgid "&Quote Style:"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1595 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1600 msgid "&Main Settings"
1601 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1608 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1612 msgid "Check for floating listings"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1620 msgid "Check for inline listings"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1624 msgid "&Inline listing"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1631 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1632 msgid "Line numbering"
1633 msgstr "ترقيم الاسطر"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1636 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1640 msgid "Choose the font size for line numbers"
1641 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1652 msgid "Difference between two numbered lines"
1653 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1660 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1661 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1672 msgid "Select the programming language"
1673 msgstr "حدد لغة البيان"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1679 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1681 msgstr "السطر الأخير:"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1684 msgid "The last line to be printed"
1685 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1688 msgid "The first line to be printed"
1689 msgstr "السطر الاول للطباعة"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1692 msgid "Fi&rst line:"
1693 msgstr "السطر الاول:"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1700 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1704 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1705 msgid "The content's base font size"
1706 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1709 msgid "Font Famil&y:"
1710 msgstr "عائلة الخط:"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1713 msgid "The content's base font style"
1714 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1717 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1721 msgid "&Break long lines"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1725 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1729 msgid "S&pace as symbol"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1733 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1737 msgid "Space i&n string as symbol"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1742 msgid "Tab&ulator size:"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1746 msgid "Use extended character table"
1747 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1750 msgid "&Extended character table"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1758 msgid "More Parameters"
1759 msgstr "معطيات أخرى"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
1762 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1763 msgid "Feedback window"
1764 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
1767 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1770 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1771 msgid "Copy to Clip&board"
1772 msgstr "نسخ للحافظة"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1775 msgid "Update the display"
1776 msgstr "تحديث العرض"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1779 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1783 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1784 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1788 msgid "&Default Margins"
1789 msgstr "الهامش الافتراضي"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1795 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1799 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1803 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1811 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1812 msgid "Head &height:"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1819 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1820 msgid "&Column Sep:"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1824 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1827 msgid "Number of rows"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1836 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1839 msgid "Number of columns"
1840 msgstr "عدد الاعمدة"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1847 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1848 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1849 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1852 msgid "Vertical alignment"
1853 msgstr "محاذاة رأسية"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1859 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1860 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1861 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1864 msgid "&Horizontal:"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1868 msgid "&Use AMS math package automatically"
1869 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1872 msgid "Use AMS &math package"
1873 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1876 msgid "Use esint package &automatically"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1880 msgid "Use &esint package"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
1887 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
1888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1889 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1893 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
1901 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1905 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1906 msgid "&Description:"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1913 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1917 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1918 msgid "LyX internal only"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1925 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1926 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1933 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1934 msgid "Print as grey text"
1935 msgstr "طباعة رمادية"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1941 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1942 msgid "&List in Table of Contents"
1943 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
1950 msgid "&Use hyperref support"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
1957 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
1959 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
1963 msgid "Automatically fi&ll header"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
1967 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1968 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
1971 msgid "Load in &fullscreen mode"
1972 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
1975 msgid "Header Information"
1976 msgstr "معلومات الرأس"
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
1982 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
1990 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
1992 msgstr "كلمات مفتاحية:"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
1998 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
1999 msgid "Allows link text to break across lines."
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2003 msgid "B&reak links over lines"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2007 msgid "No &frames around links"
2008 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2011 msgid "C&olor links"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2015 msgid "Bibliographical backreferences"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2020 msgid "B&ackreferences:"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2025 msgstr "علامات الكتاب"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2028 msgid "G&enerate Bookmarks"
2029 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2032 msgid "&Numbered bookmarks"
2033 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2036 msgid "Number of levels"
2037 msgstr "رقم المستوى"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2040 msgid "&Open bookmarks"
2041 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2044 msgid "Additional o&ptions"
2045 msgstr "خيارات اضافية"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2048 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2057 msgid "Paper Format"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2061 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2065 msgid "Style used for the page header and footer"
2066 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2069 msgid "Headings &style:"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2082 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2087 msgid "&Orientation:"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2091 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2095 msgid "&Two-sided document"
2096 msgstr "مستند بوجهين"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2099 msgid "I&mmediate Apply"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2103 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2104 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2106 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2107 msgid "Paragraph's &Default"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2114 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2118 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2122 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2126 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2127 msgid "&Indent Paragraph"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2134 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2135 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2136 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2140 msgid "Lo&ngest label"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2144 msgid "Line &spacing"
2145 msgstr "تباعد الاسطر"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
2152 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2156 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2167 msgstr "في الرياضيات"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2171 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2176 msgid "Automatic in&line completion"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2180 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2184 msgid "Automatic p&opup"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2193 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2198 msgid "Automatic &inline completion"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2202 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2206 msgid "Automatic &popup"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2211 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2216 msgid "Cursor i&ndicator"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2220 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2226 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2227 "if it is available."
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2231 msgid "s inline completion dela&y"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2236 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2237 "if it is available."
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2241 msgid "s popup d&elay"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2246 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2247 "It will be shown right away."
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2251 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2255 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2259 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2267 msgid "E&xtra flag:"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2271 msgid "&From format:"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2276 msgstr "إلى الهيئة:"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2285 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2290 msgid "Converter Defi&nitions"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2294 msgid "Converter File Cache"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2302 msgid "&Maximum Age (in days):"
2303 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2306 msgid "&Date format:"
2307 msgstr "هيئة التاريخ:"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2310 msgid "Date format for strftime output"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2314 msgid "Display &Graphics"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2318 msgid "Instant &Preview:"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2339 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2340 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2343 msgid "Sort &environments alphabetically"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2347 msgid "&Group environments by their category"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2351 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2355 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2359 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2364 msgstr "كامل الشاشة"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2367 msgid "&Limit text width"
2368 msgstr "تحديد عرض النص"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2371 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2372 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2375 msgid "Hide tabba&r"
2376 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2379 msgid "Hide scr&ollbar"
2380 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2383 msgid "&Hide toolbars"
2384 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2391 msgid "S&hort Name:"
2392 msgstr "الاسم القصير:"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2395 msgid "Vector graphi&cs format"
2396 msgstr "هيئة صورة متجهية"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2399 msgid "&Document format"
2400 msgstr "هيئة المستند"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2424 msgstr "البريد الالكتروني:"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2431 msgid "Your E-mail address"
2432 msgstr "البريد الالكتروني"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2436 msgstr "لوحة المفاتيح"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2439 msgid "Use &keyboard map"
2440 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2465 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2466 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2470 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2471 "speed it up, low values slow it down."
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2475 msgid "&User Interface language:"
2476 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2480 msgid "Select the default language of your documents"
2481 msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2484 msgid "&Default language:"
2485 msgstr "اللغة الافتراضية:"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2488 msgid "Language pac&kage:"
2489 msgstr "مجموعة اللغة:"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2492 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2496 msgid "Command s&tart:"
2497 msgstr "بداية الامر:"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2500 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2504 msgid "Command e&nd:"
2505 msgstr "نهاية الامر:"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2508 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2512 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2517 msgstr "استخدام babel"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2521 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2522 "the language package)"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2531 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2541 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2550 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2554 msgid "Mark &foreign languages"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2558 msgid "Right-to-left language support"
2559 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2563 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2565 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2568 msgid "Enable &RTL support"
2569 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2572 msgid "Cursor movement:"
2573 msgstr "تحريك المؤشر:"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2585 msgid "&Nomenclature command:"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2589 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2593 msgid "&Index command:"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2597 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2601 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2605 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2606 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2610 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2611 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2612 "rather than the Cygwin teTeX."
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2616 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2620 msgid "Set class options to default on class change"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2624 msgid "&Reset class options when document class changes"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
2639 msgid "US executive"
2640 msgstr "US executive"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2663 msgid "BibTeX command and options"
2664 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2667 msgid "Chec&kTeX command:"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2671 msgid "&BibTeX command:"
2672 msgstr "اوامر BibTeX:"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2675 msgid "CheckTeX start options and flags"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2679 msgid "Te&X encoding:"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2683 msgid "Default paper si&ze:"
2684 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2687 msgid "&Working directory:"
2688 msgstr "مسار العمل:"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2700 msgid "&Document templates:"
2701 msgstr "قالب المستند:"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2704 msgid "&Example files:"
2705 msgstr "ملفات الامثلة:"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2708 msgid "&Backup directory:"
2709 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2712 msgid "Ly&XServer pipe:"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2716 msgid "&Temporary directory:"
2717 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2720 msgid "&PATH prefix:"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2725 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2726 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2727 "paragraphs are separated by a blank line."
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2731 msgid "Output &line length:"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2735 msgid "&roff command:"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2739 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2743 msgid "Printer Command Options"
2744 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2747 msgid "Extension to be used when printing to file."
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2751 msgid "File ex&tension:"
2752 msgstr "لاحقة الملف:"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2755 msgid "Option used to print to a file."
2756 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2759 msgid "Print to &file:"
2760 msgstr "طباعة لملف:"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2763 msgid "Option used to print to non-default printer."
2764 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2767 msgid "Set p&rinter:"
2768 msgstr "الطابعة المعينة:"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2771 msgid "Option used with spool command to set printer."
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2775 msgid "Spool pr&inter:"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2780 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2785 msgid "Spool &command:"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2789 msgid "Option used to reverse page order."
2790 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2793 msgid "Re&verse pages:"
2794 msgstr "عكس الصفحات:"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2801 msgid "Number of Co&pies:"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2805 msgid "Option used to set number of copies."
2806 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2809 msgid "Option used to print a range of pages."
2810 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2817 msgid "Pa&ge range:"
2818 msgstr "مدى الصفحة:"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2821 msgid "Option used to collate multiple copies."
2822 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2829 msgid "&Even pages:"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2833 msgid "Paper t&ype:"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2837 msgid "Paper si&ze:"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2841 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2845 msgid "E&xtra options:"
2846 msgstr "خيارات متقدمة:"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2849 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2854 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2855 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2860 msgid "Adapt output to printer"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2864 msgid "Name of the default printer"
2865 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2868 msgid "Default &printer:"
2869 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2872 msgid "Printer co&mmand:"
2873 msgstr "اوامر الطابعة:"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2876 msgid "Sa&ns Serif:"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2880 msgid "T&ypewriter:"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2884 msgid "Screen &DPI:"
2885 msgstr "الكثافة النقطية:"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2937 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2942 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
2954 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2958 msgid "Al&ternative language:"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2962 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2966 msgid "Personal &dictionary:"
2967 msgstr "المسار الشخصي:"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2970 msgid "Escape cha&racters:"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2974 msgid "Spellchec&ker executable:"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2978 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2982 msgid "Use input encod&ing"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2986 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2990 msgid "Accept compound &words"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
2998 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3002 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3003 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3006 msgid "Restore cursor positions"
3007 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3010 msgid "Load opened files from last session"
3011 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3015 msgid "Clear All Session Information"
3016 msgstr "معلومات الرأس"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3023 msgid "&Maximum last files:"
3024 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3031 msgid "B&ackup documents, every"
3032 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3035 msgid "Open documents in &tabs"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3039 msgid "Automatic help"
3040 msgstr "مساعدة آلية"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3044 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3045 "the main work area of an edited document"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3049 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3050 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3057 msgid "&User interface file:"
3058 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3070 msgid "Page number to print from"
3071 msgstr "طباعة من صفحة"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3074 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3078 msgid "Page number to print to"
3079 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3082 msgid "Print all pages"
3083 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3094 msgid "Print &odd-numbered pages"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3098 msgid "Print &even-numbered pages"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3102 msgid "Print in reverse order"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3106 msgid "Re&verse order"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3114 msgid "Number of copies"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3118 msgid "Collate copies"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3130 msgid "Print Destination"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3134 msgid "Send output to the printer"
3135 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3142 msgid "Send output to the given printer"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3146 msgid "Send output to a file"
3147 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3153 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3154 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3161 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3162 msgid "(<reference>)"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3169 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3170 msgid "on page <page>"
3171 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3174 msgid "<reference> on page <page>"
3175 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3178 msgid "Formatted reference"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3182 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3183 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3189 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3190 msgid "Update the label list"
3191 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3194 msgid "Jump to the label"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3198 msgid "&Go to Label"
3199 msgstr "اذهب للملصق"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3205 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3206 msgid "Replace &with:"
3207 msgstr "استبدال بـ:"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3210 msgid "Case &sensitive"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3214 msgid "Match whole words onl&y"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3221 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3222 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3223 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3227 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3228 msgid "Replace &All"
3229 msgstr "استبدال الكل"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3232 msgid "Search &backwards"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3236 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3240 msgid "&Export formats:"
3241 msgstr "هيئة التصدير:"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3247 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3248 msgid "Edit shortcut"
3249 msgstr "تحرير اختصار"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3252 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3256 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3264 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3266 msgid "Clear current shortcut"
3267 msgstr "فشل انشاء اختصار"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3274 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3278 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3282 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3284 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3285 "the 'Clear' button"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3289 msgid "Suggestions:"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3293 msgid "Replace word with current choice"
3294 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3297 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3298 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3301 msgid "Ignore this word"
3302 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3308 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3309 msgid "Ignore this word throughout this session"
3310 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3316 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3317 msgid "Replacement:"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3321 msgid "Current word"
3322 msgstr "الكلمة الحالية"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3325 msgid "Unknown word:"
3326 msgstr "كلمة مجهولة"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3329 msgid "Replace with selected word"
3330 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3334 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3338 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3342 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3343 msgid "Select this to display all available characters at once"
3344 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3347 msgid "&Display all"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3351 msgid "&Table Settings"
3352 msgstr "اعدادات الجدول"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3355 msgid "Column Width"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3359 msgid "Fixed width of the column"
3360 msgstr "تثبيت عرض العمود"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3365 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3367 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3371 msgid "&Vertical alignment in row:"
3372 msgstr "محاذاة رأسية:"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3375 msgid "&Horizontal alignment:"
3376 msgstr "محاذاة افقية:"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3379 msgid "Horizontal alignment in column"
3380 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3383 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3388 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3389 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3392 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3393 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3396 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3397 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3400 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3401 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3405 msgstr "دمج الخلايا"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3408 msgid "&Multicolumn"
3409 msgstr "اعمدة متعددة"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3412 msgid "LaTe&X argument:"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3416 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3423 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3425 msgstr "كل الاطارات"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3428 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3429 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3436 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3437 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3440 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3448 msgid "Use default (grid-like) border style"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3457 msgstr "تعيين الحدود"
3459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3460 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3464 msgid "Additional Space"
3465 msgstr "مساحة اضافية"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3468 msgid "T&op of row:"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3472 msgid "Botto&m of row:"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3476 msgid "Bet&ween rows:"
3477 msgstr "بين الصفوف:"
3479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3484 msgid "Set a page break on the current row"
3485 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3488 msgid "Page &break on current row"
3489 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3500 msgid "Border above"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3504 msgid "Border below"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3516 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3517 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3524 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3540 msgid "First header:"
3541 msgstr "الرأس الاول:"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3544 msgid "This row is the header of the first page"
3545 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3548 msgid "Don't output the first header"
3549 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3561 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3562 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3565 msgid "Last footer:"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3569 msgid "This row is the footer of the last page"
3570 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3573 msgid "Don't output the last footer"
3574 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3581 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3582 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3585 msgid "&Use long table"
3586 msgstr "استخدم جدول طويل"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3589 msgid "Current cell:"
3590 msgstr "الخلية الحالية:"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3593 msgid "Current row position"
3594 msgstr "موقع الصف الحالي"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3597 msgid "Current column position"
3598 msgstr "موقع العمود التالي"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3601 msgid "Close this dialog"
3602 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3605 msgid "Rebuild the file lists"
3606 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3614 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3617 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3622 msgid "Selected classes or styles"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3626 msgid "LaTeX classes"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3630 msgid "LaTeX styles"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3634 msgid "BibTeX styles"
3635 msgstr "اسلوب BibTeX"
3637 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3638 msgid "Toggles view of the file list"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3643 msgstr "اظهر المسار"
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3649 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3650 msgid "Separate paragraphs with"
3651 msgstr "فصل الفقرات بـ"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3654 msgid "Listing settings"
3655 msgstr "اعدادات القوائم"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3658 msgid "Format text into two columns"
3659 msgstr "وضع النص في عمودين"
3661 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3662 msgid "Two-&column document"
3663 msgstr "مستند بعمودين"
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3666 msgid "&Vertical space"
3667 msgstr "مسافة رأسية"
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3670 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3674 msgid "&Indentation"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3678 msgid "&Line spacing:"
3679 msgstr "تباعد الاسطر:"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3685 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3687 msgstr "كلمة مفتاحية:"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3693 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3694 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3695 msgid "The selected entry"
3696 msgstr "المدخل المحدد"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3702 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3703 msgid "Replace the entry with the selection"
3704 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
3708 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3709 "tables, and others)"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
3713 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
3721 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
3722 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
3725 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
3729 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
3730 msgid "Update navigation tree"
3731 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
3734 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
3735 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
3740 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
3744 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
3748 msgid "Move selected item down by one"
3749 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
3752 msgid "Move selected item up by one"
3753 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3756 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3763 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
3767 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
3771 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
3775 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3779 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3780 msgid "Complete source"
3781 msgstr "كامل الكود المصدري"
3783 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3784 msgid "Automatic update"
3787 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3788 msgid "Unit of width value"
3789 msgstr "وحدة قيمة العرض"
3791 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3792 msgid "number of needed lines"
3793 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3796 msgid "use number of lines"
3797 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
3799 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3803 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3804 msgid "Outer (default)"
3807 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3811 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3812 msgid "use overhang"
3815 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3819 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3820 msgid "Overhang value"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3824 msgid "Unit of overhang value"
3827 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3828 msgid "Check this to allow flexible placement"
3831 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3832 msgid "Allow &floating"
3833 msgstr "تعويم دائماً"
3835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3836 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3837 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
3838 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
3839 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
3840 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3841 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
3842 #: lib/layouts/elsarticle.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:16
3843 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:31
3844 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
3845 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3846 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
3847 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
3848 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3849 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
3851 #: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
3852 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3853 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3854 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3855 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3861 msgid "TheoremTemplate"
3864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1037
3865 #: lib/layouts/elsart.layout:285 lib/layouts/foils.layout:278
3866 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:211
3867 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
3868 #: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
3869 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3870 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
3874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1043
3879 #: lib/layouts/elsart.layout:256 lib/layouts/foils.layout:218
3880 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:190
3881 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
3882 #: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
3883 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3884 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
3885 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3886 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3887 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
3888 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3889 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:312
3898 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3899 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
3900 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
3901 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3902 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3903 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
3907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:973
3912 #: lib/layouts/elsart.layout:319 lib/layouts/foils.layout:250
3913 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:229
3914 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
3915 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
3916 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
3917 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
3921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3922 msgid "Corollary #:"
3925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:326
3926 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3927 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
3928 #: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
3929 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
3930 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
3934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3935 msgid "Proposition #:"
3938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:361
3939 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
3940 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
3941 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
3942 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
3943 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
3947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3948 msgid "Conjecture #:"
3951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:333
3952 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3957 msgid "Criterion #:"
3960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1031
3961 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
3965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1001
3978 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:264
3979 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:131
3980 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
3981 #: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
3982 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
3983 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
3984 #: lib/layouts/theorems.inc:113
3988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3989 msgid "Definition #:"
3992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1013
3993 #: lib/layouts/elsart.layout:368 lib/layouts/ijmpc.layout:163
3994 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
3995 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
3996 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
3997 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
3998 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818
4002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4007 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4012 msgid "Condition #:"
4015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:375
4016 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4017 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4018 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4019 #: lib/layouts/theorems.inc:144
4023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4028 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
4029 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4030 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4031 #: lib/layouts/theorems.inc:156
4035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:382
4040 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
4041 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4042 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4043 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4044 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:396
4053 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4054 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
4055 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4056 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4057 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4058 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4062 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4067 #: lib/layouts/elsart.layout:389 lib/layouts/iopart.layout:93
4068 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4069 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4070 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
4079 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:411
4088 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4089 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4098 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4099 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4101 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4102 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:117
4103 #: lib/layouts/beamer.layout:146 lib/layouts/beamer.layout:147
4104 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:30
4105 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4106 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4107 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4108 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4109 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4110 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4111 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4112 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
4113 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4114 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4115 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4116 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4117 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4118 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4124 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4125 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4126 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4127 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4128 #: lib/layouts/beamer.layout:188 lib/layouts/egs.layout:51
4129 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4130 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4131 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4132 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4133 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4134 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4135 #: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
4136 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4137 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4138 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4139 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4143 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4144 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4145 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4147 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4148 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4149 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4150 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4151 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4152 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4153 #: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4154 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4155 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4156 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4157 msgid "Subsubsection"
4160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:178
4161 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4162 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4163 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
4164 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:221
4169 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4170 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
4171 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4176 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4177 msgid "Subsubsection*"
4180 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4181 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4182 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4184 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4185 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4186 #: lib/layouts/elsart.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:217
4187 #: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:169
4188 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4189 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4190 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4191 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4192 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4193 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4194 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4195 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
4196 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4197 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4198 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4200 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4201 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4202 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4206 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4210 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4212 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:181
4213 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4214 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4215 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4216 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297
4217 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4219 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4221 msgstr "كلمات مفتاحية"
4223 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4224 msgid "Index Terms---"
4227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4228 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4229 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:869
4230 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4231 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4232 #: lib/layouts/elsarticle.layout:202 lib/layouts/foils.layout:210
4233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4234 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4235 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4236 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4237 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4238 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4239 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4240 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4241 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4242 #: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/simplecv.layout:139
4243 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4244 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4245 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
4247 msgid "Bibliography"
4248 msgstr "بابلوغرافيا"
4250 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4251 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4252 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4253 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4254 #: src/rowpainter.cpp:471
4258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4262 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4266 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4267 msgid "BiographyNoPhoto"
4268 msgstr "سيرة بلا صور"
4270 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4272 msgstr "مدونة تذييل"
4274 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4278 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4279 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4280 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4281 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4282 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4283 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4287 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4288 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4289 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4290 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4291 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4292 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4296 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4297 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
4298 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4299 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4300 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4301 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4302 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4307 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4308 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
4309 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4310 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4311 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4312 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4313 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4314 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4318 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4319 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4320 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4321 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4322 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4323 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4324 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4325 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4326 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4327 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4328 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4329 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4330 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4331 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4332 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4333 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4334 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
4335 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4336 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4337 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4338 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4339 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4343 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4344 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4345 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4346 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4347 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4349 msgstr "العنوان الجانبي"
4351 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4352 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4353 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4354 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4355 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4356 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4357 #: lib/layouts/elsarticle.layout:91 lib/layouts/entcs.layout:49
4358 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4359 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4360 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4361 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4362 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4363 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4364 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
4365 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4367 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4368 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4372 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4373 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4374 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:125
4375 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4377 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4378 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4379 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4380 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4381 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
4382 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4386 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4387 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4391 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4392 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4396 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4397 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4398 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4399 #: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4400 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4401 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4402 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4403 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4404 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4405 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4406 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4407 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4408 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4409 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4410 #: lib/external_templates:305
4414 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4415 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4416 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4417 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4418 msgid "Acknowledgement"
4421 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4422 msgid "Offprint Requests to:"
4425 #: lib/layouts/aa.layout:178
4426 msgid "Correspondence to:"
4429 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4430 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4431 msgid "Acknowledgements."
4434 #: lib/layouts/aa.layout:327
4436 msgstr "كلمات مفتاحية."
4438 #: lib/layouts/aa.layout:349
4439 msgid "CharStyle:Institute"
4442 #: lib/layouts/aa.layout:359
4443 msgid "CharStyle:E-Mail"
4446 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4447 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4451 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4452 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:142
4453 #: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
4454 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4455 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4457 msgstr "بريد الكتروني"
4459 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4464 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4465 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4466 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4467 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4468 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4469 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4470 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4471 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4472 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4476 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4477 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4478 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4479 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4483 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4487 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4488 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4489 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4490 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4491 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4492 msgid "Acknowledgements"
4495 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4496 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
4497 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4498 #: lib/layouts/elsarticle.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:274
4499 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4500 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4501 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:326
4502 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4503 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4507 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4511 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4515 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4516 msgid "TableComments"
4517 msgstr "اوامر الجدول"
4519 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4523 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4527 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4528 msgid "NoteToEditor"
4529 msgstr "مدونة للتحرير"
4531 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4535 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4539 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4543 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4544 msgid "Subject headings:"
4547 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4548 msgid "[Acknowledgements]"
4551 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368
4552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
4553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
4554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
4558 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4559 msgid "Place Figure here:"
4560 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
4562 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4563 msgid "Place Table here:"
4564 msgstr "مكان الجدول هنا:"
4566 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4570 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4571 msgid "Note to Editor:"
4572 msgstr "مدونة للتحرير:"
4574 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4575 msgid "References. ---"
4578 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4582 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4586 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4590 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4594 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4598 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4602 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
4605 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:31
4607 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4608 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4609 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4613 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4614 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4615 msgid "\\arabic{section}"
4618 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4619 msgid "Chapter Exercises"
4622 #: lib/layouts/apa.layout:50
4626 #: lib/layouts/apa.layout:59
4627 msgid "Right header:"
4630 #: lib/layouts/apa.layout:82
4634 #: lib/layouts/apa.layout:91
4638 #: lib/layouts/apa.layout:99
4639 msgid "Short title:"
4640 msgstr "عنوان قصير:"
4642 #: lib/layouts/apa.layout:128
4646 #: lib/layouts/apa.layout:135
4647 msgid "ThreeAuthors"
4648 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
4650 #: lib/layouts/apa.layout:142
4652 msgstr "اربعة مؤلفين"
4654 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4656 msgid "Affiliation:"
4659 #: lib/layouts/apa.layout:170
4660 msgid "TwoAffiliations"
4663 #: lib/layouts/apa.layout:177
4664 msgid "ThreeAffiliations"
4665 msgstr "ثلاثة منتسبين"
4667 #: lib/layouts/apa.layout:184
4668 msgid "FourAffiliations"
4669 msgstr "اربعة منتسبين"
4671 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4675 #: lib/layouts/apa.layout:205
4679 #: lib/layouts/apa.layout:233
4680 msgid "Acknowledgements:"
4683 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4684 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
4685 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
4686 #: lib/layouts/spie.layout:88
4687 msgid "Acknowledgments"
4690 #: lib/layouts/apa.layout:247
4694 #: lib/layouts/apa.layout:257
4695 msgid "CenteredCaption"
4698 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4699 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4703 #: lib/layouts/apa.layout:277
4707 #: lib/layouts/apa.layout:283
4711 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4712 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4713 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
4714 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4715 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4716 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4717 msgid "Subparagraph"
4720 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
4721 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4722 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4723 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4727 #: lib/layouts/apa.layout:390
4731 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4732 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4733 msgid "(\\alph{enumii})"
4736 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4740 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4744 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4748 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4752 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
4753 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4757 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
4759 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4760 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4761 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
4762 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4766 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4767 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
4768 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
4773 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:161
4778 msgid "Section \\arabic{section}"
4779 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
4782 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
4783 msgid "\\Alph{section}"
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
4787 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4788 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4789 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4790 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:203
4795 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:216
4799 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:249
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:275
4813 msgid "BeginPlainFrame"
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:292
4817 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:315
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:332
4825 msgid "Again frame with label"
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:356
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4833 msgid "________________________________"
4834 msgstr "________________________________"
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:385
4837 msgid "FrameSubtitle"
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:408
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:421
4851 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:462
4855 msgid "ColumnsCenterAligned"
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4859 msgid "Columns (center aligned)"
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4863 msgid "ColumnsTopAligned"
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:505
4867 msgid "Columns (top aligned)"
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:525
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:541
4881 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4882 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:578
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:604
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:615
4901 msgid "Uncovered on slides"
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:641
4909 msgid "Only on slides"
4910 msgstr "على الشرائح فقط"
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:657
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4922 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:683
4926 msgid "ExampleBlock"
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:694
4930 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:724
4938 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:769
4948 msgid "Title (Plain Frame)"
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4952 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:206
4957 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4958 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312
4959 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
4964 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4965 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4969 #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
4970 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
4971 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
4976 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
4980 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4981 msgid "TitleGraphic"
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
4989 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4993 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
4994 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4998 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:1010
5003 msgid "Definitions."
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5010 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
5014 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
5023 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5024 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
5025 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5029 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
5030 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5034 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
5038 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
5042 #: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
5043 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5047 #: lib/layouts/beamer.layout:1113
5051 #: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
5055 #: lib/layouts/beamer.layout:1141
5056 msgid "CharStyle:Alert"
5059 #: lib/layouts/beamer.layout:1143
5063 #: lib/layouts/beamer.layout:1152
5064 msgid "CharStyle:Structure"
5067 #: lib/layouts/beamer.layout:1154
5071 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
5072 msgid "Custom:ArticleMode"
5075 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
5079 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5080 msgid "Custom:PresentationMode"
5083 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
5084 msgid "Presentation"
5087 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
5088 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
5089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5093 #: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
5094 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5095 msgid "List of Tables"
5096 msgstr "قائمة الجداول"
5098 #: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
5099 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
5101 msgstr "صورة توضيحية"
5103 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
5104 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5105 msgid "List of Figures"
5106 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
5108 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5112 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5116 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5120 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5121 msgid "ACT \\arabic{act}"
5122 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5124 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5128 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5129 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5130 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5132 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5136 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5140 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5144 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5145 msgid "Parenthetical"
5148 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5152 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5156 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5160 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5161 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
5162 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5163 msgid "Right Address"
5166 #: lib/layouts/chess.layout:35
5170 #: lib/layouts/chess.layout:42
5174 #: lib/layouts/chess.layout:60
5178 #: lib/layouts/chess.layout:64
5182 #: lib/layouts/chess.layout:70
5183 msgid "SubVariation"
5186 #: lib/layouts/chess.layout:73
5187 msgid "Subvariation:"
5190 #: lib/layouts/chess.layout:79
5191 msgid "SubVariation2"
5194 #: lib/layouts/chess.layout:82
5195 msgid "Subvariation(2):"
5198 #: lib/layouts/chess.layout:88
5199 msgid "SubVariation3"
5202 #: lib/layouts/chess.layout:91
5203 msgid "Subvariation(3):"
5206 #: lib/layouts/chess.layout:97
5207 msgid "SubVariation4"
5210 #: lib/layouts/chess.layout:100
5211 msgid "Subvariation(4):"
5214 #: lib/layouts/chess.layout:106
5215 msgid "SubVariation5"
5218 #: lib/layouts/chess.layout:109
5219 msgid "Subvariation(5):"
5222 #: lib/layouts/chess.layout:116
5226 #: lib/layouts/chess.layout:121
5230 #: lib/layouts/chess.layout:126
5234 #: lib/layouts/chess.layout:130
5235 msgid "[chessboard]"
5238 #: lib/layouts/chess.layout:139
5239 msgid "BoardCentered"
5242 #: lib/layouts/chess.layout:144
5243 msgid "[centered board]"
5246 #: lib/layouts/chess.layout:154
5250 #: lib/layouts/chess.layout:159
5254 #: lib/layouts/chess.layout:174
5258 #: lib/layouts/chess.layout:179
5262 #: lib/layouts/chess.layout:185
5266 #: lib/layouts/chess.layout:190
5270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5274 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5275 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5276 msgid "Send To Address"
5277 msgstr "ارسال للعنوان"
5279 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5283 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5284 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5288 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5292 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5294 msgid "Return address"
5295 msgstr "العنوان الحالي:"
5297 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5302 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5304 msgid "Postal comment"
5307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5308 msgid "Postvermerk:"
5311 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5316 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5320 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5325 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5326 msgid "Ihre Zeichen:"
5329 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5335 msgid "Unsere Zeichen:"
5338 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5344 msgid "Sachbearbeiter:"
5347 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5349 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5354 msgid "Unterschrift:"
5357 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5360 msgstr "اسفل اليسار"
5362 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5363 msgid "Fusszeile(n):"
5366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5376 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5377 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5381 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5385 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5386 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5394 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5398 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5399 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5403 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5407 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5409 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5413 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5417 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5419 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5423 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5427 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5435 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5440 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5444 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5445 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5449 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5453 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5454 msgid "SenderAddress"
5455 msgstr "عنوان المرسل"
5457 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5458 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5462 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5463 msgid "RetourAdresse"
5466 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5470 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5474 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5478 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5482 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5487 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5488 msgid "IhrSchreiben"
5491 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5495 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5496 msgid "Unterschrift"
5499 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5503 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5507 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5508 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5512 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
5517 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5521 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5525 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5529 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
5530 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
5534 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5538 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5542 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
5543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
5544 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5548 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5552 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5556 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
5560 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
5565 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5569 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
5570 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
5574 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5578 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5582 #: lib/layouts/egs.layout:268
5586 #: lib/layouts/egs.layout:301
5590 #: lib/layouts/egs.layout:310
5594 #: lib/layouts/egs.layout:323
5598 #: lib/layouts/egs.layout:345
5602 #: lib/layouts/egs.layout:354
5606 #: lib/layouts/egs.layout:368
5610 #: lib/layouts/egs.layout:378
5612 msgstr "المؤلف الاول"
5614 #: lib/layouts/egs.layout:391
5615 msgid "1st_author_surname:"
5618 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5619 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5623 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5624 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5628 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5629 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5633 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5634 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5638 #: lib/layouts/egs.layout:444
5642 #: lib/layouts/egs.layout:457
5643 msgid "reprint_reqs_to:"
5646 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5647 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
5648 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5649 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5650 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5654 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5656 msgid "Acknowledgement."
5659 #: lib/layouts/elsart.layout:130
5660 msgid "Author Address"
5661 msgstr "عنوان المؤلف"
5663 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5665 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
5667 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
5671 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
5672 msgid "Author Email"
5673 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5675 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
5677 msgstr "البريد الالكتروني:"
5679 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
5681 msgstr "رابط المؤلف"
5683 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
5684 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5688 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
5689 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5693 #: lib/layouts/elsart.layout:272
5694 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5697 #: lib/layouts/elsart.layout:301
5701 #: lib/layouts/elsart.layout:315
5702 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5705 #: lib/layouts/elsart.layout:322
5706 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5709 #: lib/layouts/elsart.layout:329
5710 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5713 #: lib/layouts/elsart.layout:336
5714 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5717 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
5718 #: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5719 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5723 #: lib/layouts/elsart.layout:343
5724 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5727 #: lib/layouts/elsart.layout:350
5728 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5731 #: lib/layouts/elsart.layout:364
5732 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5735 #: lib/layouts/elsart.layout:371
5736 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5739 #: lib/layouts/elsart.layout:378
5740 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5743 #: lib/layouts/elsart.layout:385
5744 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5747 #: lib/layouts/elsart.layout:392
5748 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5751 #: lib/layouts/elsart.layout:399
5752 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5755 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5759 #: lib/layouts/elsart.layout:407
5760 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5763 #: lib/layouts/elsart.layout:415
5764 msgid "Case \\arabic{case}"
5767 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:75
5768 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94 lib/layouts/elsarticle.layout:128
5769 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156 lib/layouts/elsarticle.layout:185
5770 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5771 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5772 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5773 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293
5774 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5775 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5776 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5777 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5778 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5779 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5783 #: lib/layouts/elsarticle.layout:71
5785 msgid "Title footnote"
5788 #: lib/layouts/elsarticle.layout:83
5790 msgid "Title footnote:"
5793 #: lib/layouts/elsarticle.layout:111
5795 msgid "Author footnote"
5798 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114
5800 msgid "Author footnote:"
5801 msgstr "معلومات المؤلف:"
5803 #: lib/layouts/elsarticle.layout:118
5804 msgid "Corresponding author"
5807 #: lib/layouts/elsarticle.layout:121
5808 msgid "Corresponding author text:"
5811 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/ijmpc.layout:79
5812 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
5813 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
5814 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
5815 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5817 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5819 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5821 msgstr "كلمة مفتاحية"
5823 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
5824 #: lib/layouts/svjour.inc:284
5826 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5828 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5832 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5836 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5837 msgid "BulletedItem"
5840 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5841 msgid "Bulleted Item:"
5844 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5848 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5852 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5853 msgid "PersonalInfo"
5854 msgstr "معلومات شخصية"
5856 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5857 msgid "Personal Info"
5858 msgstr "معلومات شخصية"
5860 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5861 msgid "MotherTongue"
5864 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5865 msgid "Mother Tongue:"
5868 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5872 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5873 msgid "Language Header:"
5876 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5880 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5881 msgid "LastLanguage"
5884 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5885 msgid "Last Language:"
5888 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5892 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5893 msgid "Language Footer:"
5896 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5900 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5904 #: lib/layouts/foils.layout:42
5908 #: lib/layouts/foils.layout:61
5909 msgid "ShortFoilhead"
5912 #: lib/layouts/foils.layout:67
5913 msgid "Rotatefoilhead"
5916 #: lib/layouts/foils.layout:73
5917 msgid "ShortRotatefoilhead"
5920 #: lib/layouts/foils.layout:82
5924 #: lib/layouts/foils.layout:97
5928 #: lib/layouts/foils.layout:101
5932 #: lib/layouts/foils.layout:116
5936 #: lib/layouts/foils.layout:160
5940 #: lib/layouts/foils.layout:168
5944 #: lib/layouts/foils.layout:177
5948 #: lib/layouts/foils.layout:181
5949 msgid "Restriction:"
5952 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5953 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5957 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5958 msgid "Left Header:"
5959 msgstr "الرأس الايسر:"
5961 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5962 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5963 msgid "Right Header"
5966 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5967 msgid "Right Header:"
5968 msgstr "الرأس الايمن:"
5970 #: lib/layouts/foils.layout:201
5971 msgid "Right Footer"
5972 msgstr "التذييل الايمن"
5974 #: lib/layouts/foils.layout:205
5975 msgid "Right Footer:"
5976 msgstr "التذييل الايمن:"
5978 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5979 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
5983 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5984 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
5988 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5989 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
5990 msgid "Corollary #."
5993 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5994 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5995 msgid "Proposition #."
5998 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5999 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6000 msgid "Definition #."
6003 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
6004 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6008 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
6009 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6013 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6017 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
6018 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6022 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
6023 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6024 msgid "Proposition*"
6027 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6028 msgid "Proposition."
6031 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
6032 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6036 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6040 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6042 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6043 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6047 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6053 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6057 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6061 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6065 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6069 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6070 msgid "RetourAdresse:"
6073 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6074 msgid "MeinZeichen:"
6077 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6081 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6082 msgid "IhrSchreiben:"
6085 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6089 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6093 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6097 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6101 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6103 msgstr "البريد الالكتروني"
6105 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6107 msgstr "البريد الالكتروني:"
6109 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6113 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6117 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6118 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6122 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6123 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6127 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6131 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6135 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6139 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6143 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6147 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6151 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6155 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6156 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6157 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6161 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6177 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6185 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6189 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6190 msgid "ReturnAddress"
6193 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6194 msgid "ReturnAddress:"
6197 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6201 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6205 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6209 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6213 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6217 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6219 msgstr "كود المصرف:"
6221 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6225 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6226 msgid "BankAccount:"
6229 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6230 msgid "PostalComment"
6233 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6234 msgid "PostalComment:"
6237 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6238 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6239 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6240 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6244 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6248 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6249 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6253 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6257 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6258 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6259 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6263 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6264 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6329 msgid "AddressRowA:"
6330 msgstr "صف عنوان أ:"
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6337 msgid "AddressRowB:"
6338 msgstr "صف عنوان ب:"
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6345 msgid "AddressRowC:"
6346 msgstr "صف عنوان ج:"
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6353 msgid "AddressRowD:"
6354 msgstr "صف عنوان د:"
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6358 msgstr "صف عنوان هـ"
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6361 msgid "AddressRowE:"
6362 msgstr "صف عنوان هـ:"
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6369 msgid "AddressRowF:"
6370 msgstr "صف عنوان و:"
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6373 msgid "TelephoneRowA"
6376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6377 msgid "TelephoneRowA:"
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6381 msgid "TelephoneRowB"
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6385 msgid "TelephoneRowB:"
6388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6389 msgid "TelephoneRowC"
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6393 msgid "TelephoneRowC:"
6396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6397 msgid "TelephoneRowD"
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6401 msgid "TelephoneRowD:"
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6405 msgid "TelephoneRowE"
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6409 msgid "TelephoneRowE:"
6410 msgstr "صف هاتف هـ:"
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6413 msgid "TelephoneRowF"
6416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6417 msgid "TelephoneRowF:"
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6421 msgid "InternetRowA"
6422 msgstr "صف انترنت أ"
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6425 msgid "InternetRowA:"
6426 msgstr "صف انترنت أ:"
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6429 msgid "InternetRowB"
6430 msgstr "صف انترنت ب"
6432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6433 msgid "InternetRowB:"
6434 msgstr "صف انترنت ب:"
6436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6437 msgid "InternetRowC"
6438 msgstr "صف انترنت ج"
6440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6441 msgid "InternetRowC:"
6442 msgstr "صف انترنت ج:"
6444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6445 msgid "InternetRowD"
6446 msgstr "صف انترنت د"
6448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6449 msgid "InternetRowD:"
6450 msgstr "صف انترنت د:"
6452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6453 msgid "InternetRowE"
6454 msgstr "صف انترنت هـ"
6456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6457 msgid "InternetRowE:"
6458 msgstr "صف انترنت هـ:"
6460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6461 msgid "InternetRowF"
6462 msgstr "صف انترنت و"
6464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6465 msgid "InternetRowF:"
6466 msgstr "صف انترنت و:"
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6506 msgstr "صف مصرف هـ:"
6508 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6512 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6516 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6520 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6524 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6528 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6532 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6536 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6540 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6544 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6548 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6552 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6553 msgid "(continuing)"
6556 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6560 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6564 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6568 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6569 msgid "INTERCUT WITH:"
6572 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6576 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6580 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6581 msgid "Classification Codes"
6584 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
6585 msgid "Definition \\thedefinition."
6588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
6592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
6593 msgid "Step \\thestep."
6596 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6597 msgid "Example \\theexample."
6598 msgstr "مثال //المثال"
6600 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6601 msgid "Remark \\theremark."
6604 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
6605 msgid "Notation \\thenotation."
6608 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
6609 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6610 msgid "Theorem \\thetheorem."
6611 msgstr "نظرية //النظرية"
6613 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6614 msgid "Corollary \\thecorollary."
6617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6618 msgid "Lemma \\thelemma."
6621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
6622 msgid "Proposition \\theproposition."
6625 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
6629 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
6630 msgid "Prop \\theprop."
6633 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6634 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6638 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6639 msgid "Question \\thequestion."
6640 msgstr "سؤال //السؤال"
6642 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6643 msgid "Claim \\theclaim."
6646 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6647 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6650 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
6651 msgid "Appendices Section"
6654 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
6655 msgid "--- Appendices ---"
6658 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
6659 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6660 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
6662 #: lib/layouts/iopart.layout:75
6666 #: lib/layouts/iopart.layout:81
6670 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
6674 #: lib/layouts/iopart.layout:99
6678 #: lib/layouts/iopart.layout:105
6682 #: lib/layouts/iopart.layout:111
6686 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
6690 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6691 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6694 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6698 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6699 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6702 #: lib/layouts/iopart.layout:230
6706 #: lib/layouts/iopart.layout:233
6707 msgid "submit to paper:"
6710 #: lib/layouts/iopart.layout:259
6711 msgid "Bibliography (plain)"
6714 #: lib/layouts/iopart.layout:283
6715 msgid "Bibliography heading"
6718 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6722 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6724 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6726 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6730 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6731 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6734 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6735 msgid "AddressForOffprints"
6738 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6739 msgid "Address for Offprints:"
6742 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6743 msgid "RunningTitle"
6746 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6747 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6748 msgid "Running title:"
6751 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6752 msgid "RunningAuthor"
6755 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6756 msgid "Running author:"
6759 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6761 msgstr "البريد الالكتروني:"
6763 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6764 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6765 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6766 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6770 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6771 msgid "Running LaTeX Title"
6774 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6778 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6782 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6783 msgid "Author Running"
6786 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6787 msgid "Author Running:"
6790 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6794 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6798 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6799 #: lib/layouts/theorems.inc:207
6803 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6804 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6808 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6809 msgid "Conjecture #."
6812 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6816 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6820 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6824 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6828 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6832 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6836 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6840 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6844 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6848 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6852 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6853 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6857 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6861 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6862 msgid "Chapterprecis"
6865 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6869 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6873 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6877 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6881 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6885 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6887 msgstr "قائمة المواد"
6889 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6891 msgstr "قائمة المواد:"
6893 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6897 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6898 msgid "Double Item:"
6901 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6905 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6909 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6913 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6917 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6918 msgid "EmptySection"
6921 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6922 msgid "Empty Section"
6925 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6926 msgid "CloseSection"
6927 msgstr "اغلاق الجلسة"
6929 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6930 msgid "Close Section"
6931 msgstr "اغلاق الجلسة"
6933 #: lib/layouts/paper.layout:141
6937 #: lib/layouts/paper.layout:152
6941 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
6942 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
6946 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6950 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6954 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6958 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6962 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6964 msgstr "شريحة فارغة"
6966 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6967 msgid "Empty slide:"
6968 msgstr "شريحة فارغة:"
6970 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6971 msgid "ItemizeType1"
6974 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6975 msgid "EnumerateType1"
6978 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6979 msgid "List of Algorithms"
6980 msgstr "قائمة الخوارزميات"
6982 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6986 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6987 msgid "AltAffiliation"
6990 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6994 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6995 msgid "Electronic Address:"
6996 msgstr "عنوان الكتروني:"
6998 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6999 msgid "acknowledgments"
7002 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7003 msgid "PACS number:"
7006 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7007 msgid "\\thechapter"
7010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7011 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7027 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7028 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7032 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7036 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7040 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7041 msgid "Backaddress:"
7044 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7049 msgid "Specialmail:"
7052 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7053 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7065 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7069 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7073 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7077 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7078 msgid "Your letter of:"
7081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7085 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7094 msgid "Customer no.:"
7097 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7102 msgid "Invoice no.:"
7105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7107 msgstr "العنوان التالي"
7109 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7110 msgid "Next Address:"
7111 msgstr "العنوان التالي:"
7113 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7114 msgid "Post Scriptum:"
7117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7118 msgid "Sender Name:"
7119 msgstr "اسم المرسل:"
7121 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7122 msgid "Sender Address:"
7123 msgstr "عنوان المرسل:"
7125 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7126 msgid "Sender Phone:"
7127 msgstr "هاتف المرسل:"
7129 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
7133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7135 msgstr "ناسوخ المرسل:"
7137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7139 msgstr "البريد الالكتروني"
7141 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7142 msgid "Sender E-Mail:"
7143 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
7145 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7147 msgstr "رابط المرسل:"
7149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7157 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7161 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7162 msgid "End of letter"
7165 #: lib/layouts/seminar.layout:24
7166 msgid "LandscapeSlide"
7167 msgstr "شريحة افقية"
7169 #: lib/layouts/seminar.layout:34
7171 msgid "Landscape Slide:"
7172 msgstr "شريحة افقية"
7174 #: lib/layouts/seminar.layout:40
7175 msgid "PortraitSlide"
7176 msgstr "شريحة رأسية"
7178 #: lib/layouts/seminar.layout:43
7180 msgid "Portrait Slide:"
7181 msgstr "شريحة رأسية"
7183 #: lib/layouts/seminar.layout:45
7187 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7192 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7193 msgid "SlideHeading"
7196 #: lib/layouts/seminar.layout:64
7197 msgid "SlideSubHeading"
7200 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7201 msgid "ListOfSlides"
7202 msgstr "قائمة الشرائح"
7204 #: lib/layouts/seminar.layout:78
7206 msgid "[List Of Slides]"
7207 msgstr "قائمة الشرائح"
7209 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7210 msgid "SlideContents"
7211 msgstr "محتوى الشريحة"
7213 #: lib/layouts/seminar.layout:84
7215 msgid "[Slide Contents]"
7216 msgstr "محتوى الشريحة"
7218 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7219 msgid "ProgressContents"
7222 #: lib/layouts/seminar.layout:90
7224 msgid "[Progress Contents]"
7227 #: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
7228 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
7232 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
7236 #: lib/layouts/siamltex.layout:130
7240 #: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
7241 msgid "Subjectclass"
7244 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
7245 msgid "AMS subject classifications:"
7248 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
7253 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
7258 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
7260 msgid "CopyrightYear"
7263 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
7265 msgid "Copyright year:"
7266 msgstr "حقوق النشر:"
7268 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
7270 msgid "Copyrightdata"
7273 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
7275 msgid "Copyright data:"
7276 msgstr "حقوق النشر:"
7278 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
7283 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
7288 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7292 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7296 #: lib/layouts/slides.layout:105
7298 msgstr "شريحة جديدة:"
7300 #: lib/layouts/slides.layout:127
7304 #: lib/layouts/slides.layout:142
7305 msgid "New Overlay:"
7308 #: lib/layouts/slides.layout:182
7310 msgstr "مدونة جديدة:"
7312 #: lib/layouts/slides.layout:207
7313 msgid "InvisibleText"
7316 #: lib/layouts/slides.layout:214
7317 msgid "<Invisible Text Follows>"
7320 #: lib/layouts/slides.layout:231
7324 #: lib/layouts/slides.layout:238
7325 msgid "<Visible Text Follows>"
7328 #: lib/layouts/spie.layout:53
7330 msgstr "معلومات المؤلف"
7332 #: lib/layouts/spie.layout:65
7334 msgstr "معلومات المؤلف:"
7336 #: lib/layouts/spie.layout:78
7340 #: lib/layouts/spie.layout:93
7341 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7344 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7346 msgstr "البريد الالكتروني:"
7348 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7349 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7352 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7353 msgid "Element:Firstname"
7356 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7358 msgstr "الاسم الاول"
7360 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7361 msgid "Element:Fname"
7364 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7368 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7369 msgid "Element:Surname"
7372 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7373 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7377 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7378 msgid "Element:Filename"
7381 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7382 msgid "Element:Literal"
7385 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7386 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7390 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7391 msgid "Element:Emph"
7394 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7398 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7399 msgid "Element:Abbrev"
7402 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7406 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7407 msgid "Element:Citation-number"
7410 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7411 msgid "Citation-number"
7414 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7415 msgid "Element:Volume"
7418 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7422 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7426 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7430 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7431 msgid "Element:Month"
7434 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7438 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7439 msgid "Element:Year"
7442 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7446 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7447 msgid "Element:Issue-number"
7450 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7451 msgid "Issue-number"
7454 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7455 msgid "Element:Issue-day"
7458 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7462 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7463 msgid "Element:Issue-months"
7466 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7467 msgid "Issue-months"
7470 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7471 msgid "Subsubparagraph"
7474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7479 msgid "-- Header --"
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7483 msgid "Special-section"
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7487 msgid "Special-section:"
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7495 msgid "AGU-journal:"
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7499 msgid "Citation-number:"
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7520 msgstr "حقوق النشر:"
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7527 msgid "Index-terms..."
7530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7547 msgid "Supplementary"
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7551 msgid "Supplementary..."
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7559 msgid "Sup-mat-note:"
7562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7595 msgid "Published-online:"
7598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7607 msgid "Posting-order"
7610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7611 msgid "Posting-order:"
7614 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7632 msgstr "صور توضيحية"
7634 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7636 msgstr "الصور التوضيحية:"
7638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7655 msgid "Element:ISSN"
7658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7662 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7663 msgid "Element:CODEN"
7666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7671 msgid "Element:SS-Code"
7674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7678 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7679 msgid "Element:SS-Title"
7682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7687 msgid "Element:CCC-Code"
7690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7695 msgid "Element:Code"
7698 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7699 msgid "Element:Dscr"
7702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7706 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7707 msgid "Element:Keyword"
7710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7711 msgid "Element:Orgdiv"
7714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7718 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7719 msgid "Element:Orgname"
7722 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7727 msgid "Element:Street"
7730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7731 msgid "Element:City"
7734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7739 msgid "Element:State"
7742 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7743 msgid "Element:Postcode"
7746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7748 msgstr "الرمز البريدي"
7750 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7751 msgid "Element:Country"
7754 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7758 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
7759 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7763 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7767 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7771 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7775 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7779 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7783 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7784 msgid "Author Address:"
7785 msgstr "عنوان المؤلف:"
7787 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7791 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7792 msgid "Slug Comment:"
7795 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7799 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7803 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7804 msgid "Table Caption"
7807 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7808 msgid "TableCaption"
7811 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7812 msgid "Current Address"
7815 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7816 msgid "Current address:"
7817 msgstr "العنوان الحالي:"
7819 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7820 msgid "E-mail address:"
7821 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
7823 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7824 msgid "Key words and phrases:"
7827 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7831 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7835 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7839 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7843 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7844 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7847 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
7848 msgid "Element:Directory"
7851 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7855 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
7856 msgid "Element:Email"
7859 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
7860 msgid "Element:KeyCombo"
7863 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7867 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
7868 msgid "Element:KeyCap"
7871 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7875 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
7876 msgid "Element:GuiMenu"
7879 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7883 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
7884 msgid "Element:GuiMenuItem"
7887 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7891 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
7892 msgid "Element:GuiButton"
7895 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7899 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
7900 msgid "Element:MenuChoice"
7903 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7907 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7911 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7912 msgid "Subparagraph*"
7915 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7919 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7920 msgid "RevisionHistory"
7923 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7924 msgid "Revision History"
7927 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7931 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7932 msgid "RevisionRemark"
7935 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7937 msgstr "الاسم الاول"
7939 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7943 #: lib/layouts/numreport.inc:12
7944 msgid "\\arabic{chapter}"
7945 msgstr "\\arabic{فصل}"
7947 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7948 msgid "\\Alph{chapter}"
7949 msgstr "\\Alph{فصل}"
7951 #: lib/layouts/numreport.inc:44
7952 msgid "\\arabic{footnote}"
7955 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7956 msgid "\\Roman{section}."
7957 msgstr "\\Roman{قسم}."
7959 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7960 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7961 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
7963 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7964 msgid "\\Alph{subsection}."
7965 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
7967 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7968 msgid "\\arabic{subsection}."
7969 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
7971 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7972 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7973 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
7975 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7976 msgid "\\alph{subsubsection}."
7977 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
7979 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7980 msgid "\\alph{paragraph}."
7981 msgstr "\\alph{فقرة}."
7983 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7987 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7991 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7995 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7999 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8003 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8007 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8011 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8015 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8019 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8020 msgid "Uppertitleback"
8023 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8024 msgid "Lowertitleback"
8027 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8031 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8032 msgid "Captionabove"
8035 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8036 msgid "Captionbelow"
8039 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8043 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8047 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8048 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
8052 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8053 msgid "\\Roman{part}"
8056 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8060 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
8064 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
8068 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
8072 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
8073 msgid "Note:Comment"
8076 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
8080 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
8082 msgstr "مدونة:مدونة"
8084 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
8088 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
8089 msgid "Note:Greyedout"
8092 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
8096 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
8097 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8101 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
8105 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
8106 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8110 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
8111 #: src/insets/InsetIndex.cpp:208
8115 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
8119 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
8123 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
8127 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
8129 msgstr "صورة توضيحية"
8131 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
8135 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
8139 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
8143 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
8147 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
8151 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
8156 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
8158 msgid "Info:shortcut"
8161 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
8163 msgid "Info:shortcuts"
8166 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8167 msgid "--Separator--"
8170 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8171 msgid "--- Separate Environment ---"
8174 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8175 msgid "Part \\thepart"
8176 msgstr "جزء //الجزء"
8178 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8179 msgid "Chapter \\thechapter"
8180 msgstr "فصل //الفصل"
8182 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8183 msgid "Appendix \\thechapter"
8184 msgstr "ملحق //الفصل"
8186 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8190 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8191 msgid "Headnote (optional):"
8194 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8195 msgid "Corr Author:"
8198 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8202 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8206 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
8207 msgid "Corollary \\thetheorem."
8210 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
8211 msgid "Lemma \\thetheorem."
8214 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
8215 msgid "Proposition \\thetheorem."
8218 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8219 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8222 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8223 msgid "Fact \\thetheorem."
8226 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8227 msgid "Definition \\thetheorem."
8230 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8231 msgid "Example \\thetheorem."
8232 msgstr "مثال //النظرية"
8234 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8235 msgid "Problem \\thetheorem."
8236 msgstr "مشكلة //النظرية"
8238 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8239 msgid "Exercise \\thetheorem."
8242 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8243 msgid "Remark \\thetheorem."
8246 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8247 msgid "Claim \\thetheorem."
8250 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8254 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8258 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8262 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8266 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8270 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8274 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8278 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8282 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8286 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8290 #: lib/layouts/braille.module:2
8294 #: lib/layouts/braille.module:6
8296 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
8300 #: lib/layouts/braille.module:21
8301 msgid "Braille (default)"
8302 msgstr "برايل (افتراضي)"
8304 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
8308 #: lib/layouts/braille.module:43
8309 msgid "Braille (textsize)"
8310 msgstr "برايل ()حجم الخط"
8312 #: lib/layouts/braille.module:65
8313 msgid "Braille (dots on)"
8316 #: lib/layouts/braille.module:80
8317 msgid "Braille_dots_on"
8320 #: lib/layouts/braille.module:88
8321 msgid "Braille (dots off)"
8324 #: lib/layouts/braille.module:103
8325 msgid "Braille_dots_off"
8328 #: lib/layouts/braille.module:111
8329 msgid "Braille (mirror on)"
8332 #: lib/layouts/braille.module:126
8333 msgid "Braille_mirror_on"
8336 #: lib/layouts/braille.module:134
8337 msgid "Braille (mirror off)"
8340 #: lib/layouts/braille.module:149
8341 msgid "Braille_mirror_off"
8344 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8346 msgstr "نهاية مدونة"
8348 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8350 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8351 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8354 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8355 msgid "Custom:Endnote"
8358 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8362 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8366 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8368 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8369 "where you want the endnotes to appear."
8372 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8376 #: lib/layouts/hanging.module:6
8378 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8379 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8383 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8387 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8389 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8390 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8394 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8395 msgid "Numbered Example (multiline)"
8398 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8402 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8403 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8406 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8410 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8414 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8418 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8419 msgid "Custom:Glosse"
8422 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8426 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8427 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8430 #: lib/layouts/linguistics.module:97
8434 #: lib/layouts/linguistics.module:120
8435 msgid "CharStyle:Expression"
8438 #: lib/layouts/linguistics.module:122
8442 #: lib/layouts/linguistics.module:134
8443 msgid "CharStyle:Concepts"
8446 #: lib/layouts/linguistics.module:136
8450 #: lib/layouts/linguistics.module:148
8451 msgid "CharStyle:Meaning"
8454 #: lib/layouts/linguistics.module:150
8458 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
8463 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8465 msgid "List of Tableaux"
8466 msgstr "قائمة الجداول"
8468 #: lib/layouts/linguistics.module:172
8473 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8474 msgid "Logical Markup"
8477 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8479 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8483 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8484 msgid "CharStyle:Noun"
8487 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8491 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8492 msgid "CharStyle:Emph"
8495 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8499 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8500 msgid "CharStyle:Strong"
8503 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8507 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8508 msgid "CharStyle:Code"
8511 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8515 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8516 msgid "Minimalistic"
8519 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8520 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8524 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8529 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8530 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8531 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8532 "starred and non-starred forms."
8535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8536 msgid "Criterion \\thetheorem."
8539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8548 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8556 msgid "Axiom \\thetheorem."
8559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8568 msgid "Condition \\thetheorem."
8571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8580 msgid "Note \\thetheorem."
8583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8592 msgid "Notation \\thetheorem."
8595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8599 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8603 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8604 msgid "Summary \\thetheorem."
8607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8615 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8616 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8619 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8620 msgid "Acknowledgement*"
8623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8628 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8631 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8635 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8639 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8643 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8644 msgid "Assumption \\thetheorem."
8647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8651 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8655 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8656 msgid "Theorems (AMS)"
8659 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8661 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8662 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8663 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8664 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
8667 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8668 msgid "Theorems (By Chapter)"
8671 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8673 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8674 "that provide a chapter environment."
8677 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8678 msgid "Theorems (By Section)"
8681 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8682 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8685 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8686 msgid "Theorems (Starred)"
8689 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8691 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8692 "using the extended AMS machinery."
8695 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8697 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8698 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8699 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8702 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8703 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8721 msgid "English (USA)"
8725 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8726 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
8729 msgid "Arabic (Arabi)"
8730 msgstr "Arabic (Arabi)"
8732 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8737 msgid "German (Austria)"
8743 msgstr "Bahasa Indonesia"
8759 msgid "Portuguese (Brazil)"
8760 msgstr "Portuguese (Brazil)"
8768 msgid "English (UK)"
8777 msgid "English (Canada)"
8782 msgid "French (Canada)"
8783 msgstr "French Canadian"
8790 msgid "Chinese (simplified)"
8791 msgstr "Chinese (simplified)"
8794 msgid "Chinese (traditional)"
8795 msgstr "Chinese (traditional)"
8842 msgid "German (old spelling)"
8843 msgstr "German (old spelling)"
8849 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
8850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8855 msgid "Greek (polytonic)"
8856 msgstr "Greek (polytonic)"
8858 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8868 msgstr "Interlingua"
8883 msgid "Japanese (CJK)"
8884 msgstr "Japanese (CJK)"
8907 msgid "Lower Sorbian"
8908 msgstr "Lower Sorbian"
8955 msgid "Serbian (Latin)"
8956 msgstr "Serbian (Latin)"
8971 msgid "Spanish (Mexico)"
8972 msgstr "Spanish (Mexico)"
8978 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
8991 msgid "Upper Sorbian"
8992 msgstr "Upper Sorbian"
9003 msgid "Unicode (utf8)"
9004 msgstr "Unicode (utf8)"
9007 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9008 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9011 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9012 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
9015 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9016 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
9019 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9020 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
9024 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9025 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9028 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9029 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
9032 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9033 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9036 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9037 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
9040 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9041 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
9044 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9045 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
9048 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9049 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
9052 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9053 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
9056 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9057 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
9060 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9061 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9064 msgid "DOS (CP 437)"
9065 msgstr "DOS (CP 437)"
9068 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9069 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
9072 msgid "Western European (CP 850)"
9073 msgstr "Western European (CP 850)"
9076 msgid "Central European (CP 852)"
9077 msgstr "Central European (CP 852)"
9080 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9081 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
9084 msgid "Western European (CP 858)"
9085 msgstr "Western European (CP 858)"
9088 msgid "Hebrew (CP 862)"
9089 msgstr "Hebrew (CP 862)"
9092 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9093 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
9096 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9097 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
9100 msgid "Central European (CP 1250)"
9101 msgstr "Central European (CP 1250)"
9104 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9105 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
9108 msgid "Western European (CP 1252)"
9109 msgstr "Western European (CP 1252)"
9111 #: lib/encodings:101
9112 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9113 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
9115 #: lib/encodings:105
9116 msgid "Arabic (CP 1256)"
9117 msgstr "Arabic (CP 1256)"
9119 #: lib/encodings:108
9120 msgid "Baltic (CP 1257)"
9121 msgstr "Baltic (CP 1257)"
9123 #: lib/encodings:111
9124 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9125 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
9127 #: lib/encodings:114
9128 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9129 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
9131 #: lib/encodings:117
9132 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9133 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
9135 #: lib/encodings:120
9136 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9137 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
9139 #: lib/encodings:145
9140 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9141 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9143 #: lib/encodings:149
9144 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9145 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
9147 #: lib/encodings:153
9148 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9149 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
9151 #: lib/encodings:157
9152 msgid "Korean (EUC-KR)"
9153 msgstr "Korean (EUC-KR)"
9155 #: lib/encodings:161
9156 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9157 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
9159 #: lib/encodings:165
9160 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9161 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9163 #: lib/encodings:169
9164 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9165 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9167 #: lib/encodings:176
9168 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9169 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9171 #: lib/encodings:178
9172 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9173 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9175 #: lib/encodings:180
9176 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9177 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9179 #: lib/encodings:187
9180 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9181 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
9183 #: lib/encodings:192
9184 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9185 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9187 #: lib/encodings:196
9191 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9195 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9199 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9203 #: lib/ui/classic.ui:35
9207 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9211 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9215 #: lib/ui/classic.ui:38
9219 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9223 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9227 #: lib/ui/classic.ui:48
9228 msgid "New from Template...|T"
9229 msgstr "جديد من قالب..."
9231 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9235 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9239 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9243 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9244 msgid "Save As...|A"
9245 msgstr "حفظ باسم..."
9247 #: lib/ui/classic.ui:54
9251 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9252 msgid "Version Control|V"
9253 msgstr "تحكم الاصدار"
9255 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9259 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9263 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9267 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9271 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9275 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9276 msgid "Register...|R"
9279 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9280 msgid "Check In Changes...|I"
9283 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9284 msgid "Check Out for Edit|O"
9287 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9289 msgid "Revert to Repository Version|R"
9290 msgstr "عودة لآخر اصدار"
9292 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9293 msgid "Undo Last Check In|U"
9296 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9298 msgid "Show History...|H"
9299 msgstr "اظهار التاريخ"
9301 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9305 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9309 #: lib/ui/classic.ui:91
9313 #: lib/ui/classic.ui:93
9317 #: lib/ui/classic.ui:94
9321 #: lib/ui/classic.ui:95
9325 #: lib/ui/classic.ui:96
9326 msgid "Paste External Selection|x"
9329 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9330 msgid "Find & Replace...|F"
9331 msgstr "بحث واستبدال..."
9333 #: lib/ui/classic.ui:100
9337 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9341 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9342 msgid "Spellchecker...|S"
9343 msgstr "تصحيح املائي..."
9345 #: lib/ui/classic.ui:105
9346 msgid "Thesaurus..."
9349 #: lib/ui/classic.ui:106
9350 msgid "Statistics...|i"
9353 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9357 #: lib/ui/classic.ui:108
9358 msgid "Change Tracking|g"
9361 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9362 msgid "Preferences...|P"
9365 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9366 msgid "Reconfigure|R"
9367 msgstr "اعادة الاعداد|R"
9369 #: lib/ui/classic.ui:115
9370 msgid "Selection as Lines|L"
9373 #: lib/ui/classic.ui:116
9374 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9375 msgstr "فقرات محددة"
9377 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
9378 msgid "Multicolumn|M"
9379 msgstr "اعمدة متعددة|M"
9381 #: lib/ui/classic.ui:122
9385 #: lib/ui/classic.ui:123
9386 msgid "Line Bottom|B"
9389 #: lib/ui/classic.ui:124
9393 #: lib/ui/classic.ui:125
9394 msgid "Line Right|R"
9397 #: lib/ui/classic.ui:127
9401 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
9405 #: lib/ui/classic.ui:130
9406 msgid "Delete Row|w"
9409 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9413 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9417 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
9418 msgid "Add Column|u"
9421 #: lib/ui/classic.ui:135
9422 msgid "Delete Column|D"
9425 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9429 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9430 msgid "Swap Columns"
9433 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
9437 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
9441 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
9445 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
9449 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
9453 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
9457 #: lib/ui/classic.ui:159
9458 msgid "Toggle Numbering|N"
9461 #: lib/ui/classic.ui:160
9462 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9465 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9466 msgid "Change Limits Type|L"
9469 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9470 msgid "Change Formula Type|F"
9473 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9474 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9477 #: lib/ui/classic.ui:168
9481 #: lib/ui/classic.ui:170
9485 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
9486 msgid "Delete Row|D"
9489 #: lib/ui/classic.ui:175
9490 msgid "Add Column|C"
9493 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
9494 msgid "Delete Column|e"
9497 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9501 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9505 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9509 #: lib/ui/classic.ui:188
9513 #: lib/ui/classic.ui:189
9517 #: lib/ui/classic.ui:190
9521 #: lib/ui/classic.ui:192
9522 msgid "Maple, simplify"
9525 #: lib/ui/classic.ui:193
9526 msgid "Maple, factor"
9529 #: lib/ui/classic.ui:194
9530 msgid "Maple, evalm"
9533 #: lib/ui/classic.ui:195
9534 msgid "Maple, evalf"
9537 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9539 msgid "Inline Formula|I"
9542 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9543 msgid "Displayed Formula|D"
9546 #: lib/ui/classic.ui:201
9547 msgid "Eqnarray Environment|q"
9550 #: lib/ui/classic.ui:202
9551 msgid "Align Environment|A"
9554 #: lib/ui/classic.ui:203
9555 msgid "AlignAt Environment"
9558 #: lib/ui/classic.ui:204
9559 msgid "Flalign Environment|F"
9562 #: lib/ui/classic.ui:207
9563 msgid "Gather Environment"
9566 #: lib/ui/classic.ui:208
9567 msgid "Multline Environment"
9570 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9574 #: lib/ui/classic.ui:216
9575 msgid "Special Character|S"
9578 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9579 msgid "Citation...|C"
9582 #: lib/ui/classic.ui:218
9583 msgid "Cross-reference...|r"
9584 msgstr "اسناد ترافقي..."
9586 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9590 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9594 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9595 msgid "Marginal Note|M"
9598 #: lib/ui/classic.ui:222
9602 #: lib/ui/classic.ui:223
9603 msgid "Index Entry|I"
9606 #: lib/ui/classic.ui:224
9607 msgid "Nomenclature Entry"
9610 #: lib/ui/classic.ui:225
9614 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9618 #: lib/ui/classic.ui:227
9619 msgid "Lists & TOC|O"
9622 #: lib/ui/classic.ui:229
9626 #: lib/ui/classic.ui:230
9630 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9631 msgid "Graphics...|G"
9634 #: lib/ui/classic.ui:232
9635 msgid "Tabular Material...|b"
9638 #: lib/ui/classic.ui:233
9642 #: lib/ui/classic.ui:235
9643 msgid "Include File...|d"
9646 #: lib/ui/classic.ui:236
9647 msgid "Insert File|e"
9650 #: lib/ui/classic.ui:237
9651 msgid "External Material...|x"
9654 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9655 msgid "Symbols...|b"
9658 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9659 msgid "Superscript|S"
9662 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9666 #: lib/ui/classic.ui:244
9667 msgid "Hyphenation Point|P"
9670 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9671 msgid "Protected Hyphen|y"
9674 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9675 msgid "Ligature Break|k"
9678 #: lib/ui/classic.ui:247
9679 msgid "Protected Space|r"
9682 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9683 msgid "Inter-word Space|w"
9686 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9687 msgid "Thin Space|T"
9688 msgstr "مسافة رفيعة"
9690 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9691 msgid "Horizontal Space...|o"
9692 msgstr "مسافة افقية"
9694 #: lib/ui/classic.ui:251
9695 msgid "Vertical Space..."
9696 msgstr "مسافة رأسية..."
9698 #: lib/ui/classic.ui:252
9699 msgid "Line Break|L"
9702 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9706 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9707 msgid "End of Sentence|E"
9708 msgstr "نهاية الجملة"
9710 #: lib/ui/classic.ui:255
9711 msgid "Protected Dash|D"
9714 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9715 msgid "Breakable Slash|a"
9718 #: lib/ui/classic.ui:257
9719 msgid "Single Quote|Q"
9722 #: lib/ui/classic.ui:258
9723 msgid "Ordinary Quote|O"
9726 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9727 msgid "Menu Separator|M"
9730 #: lib/ui/classic.ui:260
9731 msgid "Horizontal Line"
9734 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9738 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9739 msgid "Display Formula|D"
9742 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9743 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9744 msgid "Eqnarray Environment|E"
9747 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9748 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9749 msgid "AMS align Environment|a"
9752 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9753 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9754 msgid "AMS alignat Environment|t"
9757 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9758 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9759 msgid "AMS flalign Environment|f"
9762 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9763 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9764 msgid "AMS gather Environment|g"
9767 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9768 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9769 msgid "AMS multline Environment|m"
9772 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9773 msgid "Array Environment|y"
9776 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9777 msgid "Cases Environment|C"
9780 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9781 msgid "Split Environment|S"
9784 #: lib/ui/classic.ui:280
9785 msgid "Font Change|o"
9788 #: lib/ui/classic.ui:284
9789 msgid "Math Normal Font"
9790 msgstr "خط الرياضيات العادي"
9792 #: lib/ui/classic.ui:286
9793 msgid "Math Calligraphic Family"
9796 #: lib/ui/classic.ui:287
9797 msgid "Math Fraktur Family"
9800 #: lib/ui/classic.ui:288
9801 msgid "Math Roman Family"
9804 #: lib/ui/classic.ui:289
9805 msgid "Math Sans Serif Family"
9808 #: lib/ui/classic.ui:291
9809 msgid "Math Bold Series"
9812 #: lib/ui/classic.ui:293
9813 msgid "Text Normal Font"
9814 msgstr "الخط العادي للنص"
9816 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9817 msgid "Text Roman Family"
9820 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9821 msgid "Text Sans Serif Family"
9824 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9825 msgid "Text Typewriter Family"
9828 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9829 msgid "Text Bold Series"
9832 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9833 msgid "Text Medium Series"
9836 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9837 msgid "Text Italic Shape"
9840 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9841 msgid "Text Small Caps Shape"
9844 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9845 msgid "Text Slanted Shape"
9848 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9849 msgid "Text Upright Shape"
9852 #: lib/ui/classic.ui:310
9853 msgid "Floatflt Figure"
9856 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9857 msgid "Table of Contents|C"
9858 msgstr "جدول المحتويات"
9860 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9861 msgid "Index List|I"
9862 msgstr "قائمة الفهرس"
9864 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9865 msgid "Nomenclature|N"
9868 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9869 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9872 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9873 msgid "LyX Document...|X"
9874 msgstr "مستند ليك..."
9876 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9877 msgid "Plain Text...|T"
9880 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9881 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9884 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9885 msgid "Track Changes|T"
9886 msgstr "مسار التغييرات"
9888 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9889 msgid "Merge Changes...|M"
9890 msgstr "دمج التغييرات..."
9892 #: lib/ui/classic.ui:330
9893 msgid "Accept All Changes|A"
9894 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
9896 #: lib/ui/classic.ui:331
9897 msgid "Reject All Changes|R"
9898 msgstr "رفض كل التغييرات"
9900 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9901 msgid "Show Changes in Output|S"
9904 #: lib/ui/classic.ui:339
9905 msgid "Character...|C"
9908 #: lib/ui/classic.ui:340
9909 msgid "Paragraph...|P"
9912 #: lib/ui/classic.ui:341
9913 msgid "Document...|D"
9916 #: lib/ui/classic.ui:342
9917 msgid "Tabular...|T"
9920 #: lib/ui/classic.ui:344
9921 msgid "Emphasize Style|E"
9924 #: lib/ui/classic.ui:345
9925 msgid "Noun Style|N"
9928 #: lib/ui/classic.ui:346
9929 msgid "Bold Style|B"
9932 #: lib/ui/classic.ui:349
9933 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9936 #: lib/ui/classic.ui:350
9937 msgid "Increase Environment Depth|i"
9940 #: lib/ui/classic.ui:351
9941 msgid "Start Appendix Here|S"
9942 msgstr "بدء الملحق هنا"
9944 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9945 msgid "Build Program|B"
9948 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9952 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9956 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9960 #: lib/ui/classic.ui:365
9961 msgid "TeX Information|X"
9962 msgstr "معلومات تيك"
9964 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9966 msgstr "المدونة التالية"
9968 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9969 msgid "Go to Label|L"
9970 msgstr "اذهب للملصق"
9972 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
9974 msgstr "علامات الكتاب"
9976 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
9977 msgid "Save Bookmark 1|S"
9978 msgstr "حفظ علامة 1"
9980 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
9981 msgid "Save Bookmark 2"
9982 msgstr "حفظ علامة 2"
9984 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
9985 msgid "Save Bookmark 3"
9986 msgstr "حفظ علامة 3"
9988 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
9989 msgid "Save Bookmark 4"
9990 msgstr "حفظ علامة 4"
9992 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
9993 msgid "Save Bookmark 5"
9994 msgstr "حفظ علامة 5"
9996 #: lib/ui/classic.ui:390
9997 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9998 msgstr "اذهب للعلامة 1"
10000 #: lib/ui/classic.ui:391
10001 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10002 msgstr "اذهب للعلامة 2"
10004 #: lib/ui/classic.ui:392
10005 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10006 msgstr "اذهب للعلامة 3"
10008 #: lib/ui/classic.ui:393
10009 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10010 msgstr "اذهب للعلامة 4"
10012 #: lib/ui/classic.ui:394
10013 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10014 msgstr "اذهب للعلامة 5"
10016 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10017 msgid "Introduction|I"
10020 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10024 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10025 msgid "User's Guide|U"
10026 msgstr "دليل المستخدم"
10028 #: lib/ui/classic.ui:412
10029 msgid "Extended Features|E"
10030 msgstr "معالم موسعة"
10032 #: lib/ui/classic.ui:413
10033 msgid "Embedded Objects|m"
10034 msgstr "كائنات موسعة"
10036 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10037 msgid "Customization|C"
10040 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526
10041 msgid "Table of Contents|a"
10042 msgstr "جدول المحتويات"
10044 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
10045 msgid "LaTeX Configuration|L"
10048 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:530
10049 msgid "About LyX|X"
10052 #: lib/ui/classic.ui:426 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10056 #: lib/ui/classic.ui:427
10057 msgid "Preferences..."
10058 msgstr "تفضيلات..."
10060 #: lib/ui/classic.ui:428
10064 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10065 msgid "Aligned Environment|l"
10068 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10069 msgid "AlignedAt Environment|v"
10072 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10073 msgid "Gathered Environment|h"
10076 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10077 msgid "Delimiters...|r"
10080 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10081 msgid "Matrix...|x"
10084 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10088 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10089 msgid "Equation Label|L"
10090 msgstr "ملصق معادلة"
10092 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10093 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10096 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10097 msgid "Split Cell|C"
10098 msgstr "تقسيم خلية"
10100 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10104 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10105 msgid "Add Line Above|o"
10106 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10108 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10109 msgid "Add Line Below|B"
10110 msgstr "اضافة سطر اسفل"
10112 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10113 msgid "Delete Line Above|D"
10114 msgstr "حذف سطر اعلى"
10116 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10117 msgid "Delete Line Below|e"
10118 msgstr "حذف سطر اسفل"
10120 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10121 msgid "Add Line to Left"
10122 msgstr "اضافة سطر لليسار"
10124 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10125 msgid "Add Line to Right"
10126 msgstr "اضافة سطر لليمين"
10128 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10129 msgid "Delete Line to Left"
10130 msgstr "حذف سطر لليسار"
10132 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10133 msgid "Delete Line to Right"
10134 msgstr "حذف سطر لليمين"
10136 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10137 msgid "Toggle Math Toolbar"
10138 msgstr "شريط الرياضيات"
10140 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10141 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10142 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
10144 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10145 msgid "Toggle Table Toolbar"
10146 msgstr "شريط الجدول"
10148 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10149 msgid "Next Cross-Reference|N"
10150 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
10152 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10153 msgid "Go to Label|G"
10154 msgstr "اذهب للملصق"
10156 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10157 msgid "<reference>|r"
10160 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10161 msgid "(<reference>)|e"
10164 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10168 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10169 msgid "on page <page>|o"
10170 msgstr "على صفحة <صفحة>"
10172 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10173 msgid "<reference> on page <page>|f"
10174 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
10176 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10177 msgid "Formatted reference|t"
10180 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10181 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10182 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10183 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10184 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
10185 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
10186 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
10187 msgid "Settings...|S"
10188 msgstr "اعدادات..."
10190 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10191 msgid "Go back to Reference|G"
10192 msgstr "العودة للمرجع"
10194 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10195 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10198 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
10199 msgid "Open Inset|O"
10202 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
10203 msgid "Close Inset|C"
10206 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10207 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10208 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
10209 msgid "Dissolve Inset|D"
10212 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10213 msgid "Toggle Label|L"
10216 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10217 msgid "Frameless|l"
10220 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10221 msgid "Simple frame|f"
10224 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10225 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10228 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10229 msgid "Oval, thin|O"
10230 msgstr "بيضاوي رفيع"
10232 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10233 msgid "Oval, thick|v"
10234 msgstr "بيضاوي سميك"
10236 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10237 msgid "Drop Shadow|w"
10240 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10241 msgid "Shaded background|b"
10242 msgstr "تظليل الخلفية"
10244 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10245 msgid "Double frame|D"
10246 msgstr "اطار مزدوج"
10248 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10252 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10256 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10257 msgid "Greyed Out|G"
10260 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10261 msgid "Interword Space|w"
10264 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10265 msgid "Protected Space|o"
10268 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10269 msgid "Negative Thin Space|N"
10272 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10273 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10276 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10277 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10280 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10281 msgid "Quad Space|Q"
10284 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10285 msgid "Double Quad Space|u"
10288 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10289 msgid "Horizontal Fill|F"
10292 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10293 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10296 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10297 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10298 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
10300 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10301 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10304 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10305 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10306 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
10308 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10309 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10310 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
10312 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10313 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10316 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10317 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10320 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10321 msgid "Custom Length|C"
10324 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10328 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10329 msgid "SmallSkip|S"
10332 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10336 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10340 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10344 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10348 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10349 msgid "Settings...|e"
10350 msgstr "اعدادات..."
10352 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10356 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10360 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10364 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10365 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10368 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10372 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10373 msgid "Edit included file...|E"
10374 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
10376 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10378 msgstr "صفحة جديدة"
10380 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10381 msgid "Page Break|a"
10382 msgstr "صفحة جديدة"
10384 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10385 msgid "Clear Page|C"
10386 msgstr "صفحة فارغة"
10388 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10389 msgid "Clear Double Page|D"
10390 msgstr "صفحتين فارغتين"
10392 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10393 msgid "Ragged Line Break|R"
10396 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10397 msgid "Justified Line Break|J"
10400 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
10401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:990
10402 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
10406 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:995
10408 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
10412 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:949
10414 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
10418 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
10419 msgid "Paste Recent|e"
10422 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10423 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10424 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
10426 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10427 msgid "Move Paragraph Up|o"
10428 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
10430 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10431 msgid "Move Paragraph Down|v"
10432 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
10434 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10435 msgid "Promote Section|r"
10438 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10439 msgid "Demote Section|m"
10442 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10443 msgid "Move Section down|d"
10444 msgstr "نقل القسم لأسفل"
10446 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10447 msgid "Move Section up|u"
10448 msgstr "نقل القسم لأعلى"
10450 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10452 msgid "Insert Short Title|T"
10453 msgstr "عنوان قصير"
10455 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10456 msgid "Apply Last Text Style|A"
10457 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
10459 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
10460 msgid "Text Style|S"
10461 msgstr "اسلوب النص"
10463 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
10464 msgid "Paragraph Settings...|P"
10465 msgstr "اعدادات الفقرة"
10467 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
10468 msgid "Fullscreen Mode"
10469 msgstr "نظام كامل الشاشة"
10471 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10473 msgid "Append Parameter"
10476 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10478 msgid "Remove Last Parameter"
10479 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
10481 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
10482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10483 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10486 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10488 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10491 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10493 msgid "Insert Optional Parameter"
10496 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10498 msgid "Remove Optional Parameter"
10501 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10503 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10506 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10508 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10511 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10513 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10516 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
10517 msgid "Edit externally...|x"
10520 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
10524 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
10525 msgid "Bottom Line|B"
10528 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
10529 msgid "Left Line|L"
10532 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
10533 msgid "Right Line|R"
10536 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
10540 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
10541 msgid "Copy Column|p"
10544 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10548 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10552 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10553 msgid "New from Template...|m"
10554 msgstr "جديد من قالب..."
10556 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10557 msgid "Open Recent|t"
10560 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10564 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10565 msgid "Revert to Saved|R"
10566 msgstr "عودة للمحفوظ"
10568 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10569 msgid "New Window|W"
10570 msgstr "نافذة جديدة"
10572 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10573 msgid "Close Window|d"
10574 msgstr "اغلاق النافذة"
10576 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10580 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10581 msgid "Paste Special"
10584 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10586 msgstr "تحديد الكل"
10588 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10592 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10593 msgid "Rows & Columns|C"
10594 msgstr "صفوف واعمدة"
10596 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10597 msgid "Increase List Depth|I"
10600 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10601 msgid "Decrease List Depth|D"
10604 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10605 msgid "Dissolve Inset|l"
10608 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10609 msgid "TeX Code Settings...|C"
10610 msgstr "اعدادات كود تيك..."
10612 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10613 msgid "Float Settings...|a"
10614 msgstr "اعدادات التعويم"
10616 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10617 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10620 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10621 msgid "Note Settings...|N"
10622 msgstr "اعدادات المدونة..."
10624 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10625 msgid "Branch Settings...|B"
10626 msgstr "اعدادات الفرع..."
10628 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10629 msgid "Box Settings...|x"
10630 msgstr "اعدادات الصندوق..."
10632 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10633 msgid "Table Settings...|a"
10634 msgstr "اعدادات الجدول..."
10636 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10637 msgid "Plain Text|T"
10640 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10641 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10644 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10645 msgid "Selection|S"
10648 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10649 msgid "Selection, Join Lines|i"
10652 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10653 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10656 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10657 msgid "Paste As PDF"
10658 msgstr "لصق كـ PDF"
10660 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10661 msgid "Paste As PNG"
10662 msgstr "لصق كـ PNG"
10664 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10665 msgid "Paste As JPEG"
10666 msgstr "لصق كـ JPEG"
10668 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10669 msgid "Dissolve CharStyle"
10672 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10673 msgid "Customized...|C"
10676 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10677 msgid "Capitalize|a"
10678 msgstr "الاول كبير"
10680 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10681 msgid "Uppercase|U"
10682 msgstr "حروف كبيرة"
10684 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10685 msgid "Lowercase|L"
10686 msgstr "حروف صغيرة"
10688 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10689 msgid "Number whole Formula|N"
10692 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10693 msgid "Number this Line|u"
10694 msgstr "رقم هذا السطر"
10696 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10697 msgid "Macro Definition"
10700 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10701 msgid "Text Style|T"
10702 msgstr "اسلوب النص"
10704 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10705 msgid "Add Line Above|A"
10706 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10708 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10709 msgid "Math Normal Font|N"
10710 msgstr "خط الرياضيات العادي"
10712 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10713 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10716 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10717 msgid "Math Fraktur Family|F"
10720 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10721 msgid "Math Roman Family|R"
10724 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10725 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10728 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10729 msgid "Math Bold Series|B"
10732 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10733 msgid "Text Normal Font|T"
10736 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10740 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10744 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10745 msgid "Mathematica|a"
10748 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10749 msgid "Maple, simplify|s"
10752 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10753 msgid "Maple, factor|f"
10756 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10757 msgid "Maple, evalm|e"
10760 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10761 msgid "Maple, evalf|v"
10764 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10765 msgid "Open All Insets|O"
10766 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
10768 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10769 msgid "Close All Insets|C"
10770 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
10772 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10773 msgid "Unfold Math Macro"
10776 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10777 msgid "Fold Math Macro"
10780 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10781 msgid "View Source|S"
10782 msgstr "عرض الكود المصدري"
10784 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10785 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
10786 msgstr "تجانب الشاشات|i"
10788 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10789 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
10790 msgstr "تتالي الشاشات|V"
10792 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10793 msgid "Close Tab Group|G"
10794 msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
10796 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10797 msgid "Fullscreen|l"
10798 msgstr "كامل الشاشة"
10800 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10802 msgstr "اشرطة الادوات"
10804 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10805 msgid "Special Character|p"
10806 msgstr "محارف خاصة"
10808 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10809 msgid "Formatting|o"
10812 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10813 msgid "List / TOC|i"
10816 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10820 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10824 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10825 msgid "Custom insets"
10828 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10832 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10833 msgid "Box[[Menu]]"
10834 msgstr "صندوق[[Menu]]"
10836 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10837 msgid "Cross-Reference...|R"
10838 msgstr "اسناد ترافقي..."
10840 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10844 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10845 msgid "Index Entry|d"
10848 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10849 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10850 msgstr "مدخل مصطلح..."
10852 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10856 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10857 msgid "Hyperlink|k"
10860 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10861 msgid "Short Title|S"
10862 msgstr "عنوان قصير"
10864 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10868 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10869 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10872 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10873 msgid "Ordinary Quote|Q"
10876 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10877 msgid "Single Quote|S"
10880 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10881 msgid "Phonetic Symbols|P"
10884 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10885 msgid "Protected Space|P"
10888 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10889 msgid "Horizontal Line|L"
10892 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10893 msgid "Vertical Space...|V"
10894 msgstr "مسافة رأسية..."
10896 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10897 msgid "Hyphenation Point|H"
10900 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10901 msgid "Numbered Formula|N"
10904 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10905 msgid "Figure Wrap Float|F"
10908 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10909 msgid "Table Wrap Float|T"
10912 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10913 msgid "External Material...|M"
10916 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10917 msgid "Child Document...|d"
10920 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10921 msgid "Change Tracking|C"
10924 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
10925 msgid "Start Appendix Here|A"
10926 msgstr "بدء الملحق هنا"
10928 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10929 msgid "Save in Bundled Format|F"
10932 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10933 msgid "Compressed|m"
10936 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10937 msgid "Accept Change|A"
10938 msgstr "اعتماد التغيير"
10940 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
10941 msgid "Reject Change|R"
10942 msgstr "رفض التغيير"
10944 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10945 msgid "Accept All Changes|c"
10946 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
10948 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10949 msgid "Reject All Changes|e"
10950 msgstr "رفض كل التغييرات"
10952 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
10953 msgid "Next Change|C"
10954 msgstr "التغيير التالي"
10956 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
10957 msgid "Next Cross-Reference|R"
10958 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
10960 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
10961 msgid "Clear Bookmarks|C"
10962 msgstr "مسح علامات الكتاب"
10964 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
10965 msgid "Thesaurus...|T"
10966 msgstr "موسوعات..."
10968 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
10969 msgid "Statistics...|a"
10972 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10973 msgid "TeX Information|I"
10974 msgstr "معلومات تيك"
10976 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
10978 msgid "Additional Features|F"
10979 msgstr "مساحة اضافية"
10981 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
10983 msgid "Embedded Objects|O"
10984 msgstr "كائنات موسعة"
10986 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
10987 msgid "Shortcuts|S"
10990 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
10992 msgid "LyX Functions|y"
10995 #: lib/ui/stdmenus.inc:528
10997 msgid "Specific Manuals|p"
11000 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
11001 msgid "Linguistics manual|L"
11004 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
11006 msgid "Braille manual|B"
11007 msgstr "برايل (افتراضي)"
11009 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
11010 msgid "XY-pic manual|X"
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11014 msgid "New document"
11015 msgstr "مستند جديد"
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11018 msgid "Open document"
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11022 msgid "Save document"
11023 msgstr "حفظ المستند"
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11026 msgid "Print document"
11027 msgstr "طباعة مستند"
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11030 msgid "Check spelling"
11031 msgstr "تدقيق املائي"
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11042 msgid "Find and replace"
11043 msgstr "بحث واستبدال"
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11046 msgid "Toggle emphasis"
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11050 msgid "Toggle noun"
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11055 msgstr "تطبيق الاخير"
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11058 msgid "Insert math"
11059 msgstr "ادراج رياضيات"
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11062 msgid "Insert graphics"
11063 msgstr "ادراج صورة"
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11066 msgid "Insert table"
11067 msgstr "ادراج جدول"
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11070 msgid "Toggle Outline"
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11078 msgid "Numbered list"
11079 msgstr "قائمة عددية"
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11082 msgid "Itemized list"
11083 msgstr "قائمة نقطية"
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11086 msgid "Increase depth"
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11090 msgid "Decrease depth"
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11094 msgid "Insert figure float"
11095 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11098 msgid "Insert table float"
11099 msgstr "ادراج جدول عائم"
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11102 msgid "Insert label"
11103 msgstr "ادراج ملصق"
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11106 msgid "Insert cross-reference"
11107 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11110 msgid "Insert citation"
11111 msgstr "ادراج اقباس"
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11114 msgid "Insert index entry"
11115 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11118 msgid "Insert nomenclature entry"
11119 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11122 msgid "Insert footnote"
11123 msgstr "ادراج حاشية"
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11126 msgid "Insert margin note"
11127 msgstr "ادراج مدونة هامش"
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11130 msgid "Insert note"
11131 msgstr "ادراج مدونة"
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11135 msgstr "ادراج صندوق"
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11138 msgid "Insert Hyperlink"
11139 msgstr "ادراج رابط"
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11142 msgid "Insert TeX code"
11143 msgstr "ادراج كود تيك"
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11146 msgid "Insert math macro"
11147 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11150 msgid "Include file"
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11155 msgstr "اسلوب النص"
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11158 msgid "Paragraph settings"
11159 msgstr "اعدادات الفقرة"
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11167 msgstr "ادراج عمود"
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11174 msgid "Delete column"
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11178 msgid "Set top line"
11179 msgstr "تعيين الخط العلوي"
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11182 msgid "Set bottom line"
11183 msgstr "تعيين الخط السفلي"
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11186 msgid "Set left line"
11187 msgstr "تعيين الخط الايسر"
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11190 msgid "Set right line"
11191 msgstr "تعيين الخط الايسر"
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11194 msgid "Set border lines"
11195 msgstr "تعيين خط الاطار"
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11198 msgid "Set all lines"
11199 msgstr "تعيين كل الخطوط"
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11202 msgid "Unset all lines"
11203 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11207 msgstr "محاذاة يسار"
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11210 msgid "Align center"
11211 msgstr "محاذاة وسط"
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11214 msgid "Align right"
11215 msgstr "محاذاة يمين"
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11219 msgstr "محاذاة للأعلى"
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11222 msgid "Align middle"
11223 msgstr "محاذاة وسط"
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11226 msgid "Align bottom"
11227 msgstr "محاذاة للأسفل"
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11230 msgid "Rotate cell"
11231 msgstr "تدوير خلية"
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11234 msgid "Rotate table"
11235 msgstr "تدوير جدول"
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11238 msgid "Set multi-column"
11239 msgstr "متعدد الاعمدة"
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11246 msgid "Set display mode"
11247 msgstr "عرض النظام"
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11254 msgid "Superscript"
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11258 msgid "Insert square root"
11259 msgstr "ادراج جذر مربع"
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11262 msgid "Insert root"
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11266 msgid "Insert standard fraction"
11267 msgstr "ادراج كسر قياسي"
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11271 msgstr "ادراج مجموع"
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11274 msgid "Insert integral"
11275 msgstr "ادراج تكامل"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11278 msgid "Insert product"
11279 msgstr "ادراج جداء"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11294 msgid "Insert delimiters"
11295 msgstr "ادراج تخطيط"
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11298 msgid "Insert matrix"
11299 msgstr "ادراج مصفوفة"
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11302 msgid "Insert cases environment"
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11306 msgid "Toggle Math Panels"
11307 msgstr "لوحة الرياضيات"
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11310 msgid "Math Macros"
11311 msgstr "ماكرو رياضيات"
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11314 msgid "Command Buffer"
11315 msgstr "سطر الاوامر"
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11318 msgid "Review[[Toolbar]]"
11319 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11322 msgid "Track changes"
11323 msgstr "مسار التغييرات"
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11326 msgid "Show changes in output"
11327 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11330 msgid "Next change"
11331 msgstr "التغيير التالي"
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11334 msgid "Accept change inside selection"
11335 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11338 msgid "Reject change inside selection"
11339 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11342 msgid "Merge changes"
11343 msgstr "دمج التغييرات"
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11346 msgid "Accept all changes"
11347 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11350 msgid "Reject all changes"
11351 msgstr "رفض كل التغييرات"
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11355 msgstr "المدونة التالية"
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11358 msgid "View/Update"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11370 msgid "View PDF (pdflatex)"
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11374 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11378 msgid "View PostScript"
11379 msgstr "عرض بوستكربت"
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11382 msgid "Update PostScript"
11383 msgstr "تحديث بوستكربت"
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11387 msgid "Version Control"
11388 msgstr "تحكم الاصدار"
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11396 msgid "Check-out for edit"
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11401 msgid "Check-in changes"
11402 msgstr "مسار التغييرات"
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11406 msgid "View revision log"
11407 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11411 msgid "Revert changes"
11412 msgstr "رفض كل التغييرات"
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11415 msgid "Math Panels"
11416 msgstr "لوحة الرياضيات"
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11419 msgid "Math Spacings"
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11576 msgid "Thin space\t\\,"
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11580 msgid "Medium space\t\\:"
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11584 msgid "Thick space\t\\;"
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11588 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11592 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11596 msgid "Negative space\t\\!"
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11600 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11604 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11608 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11616 msgid "Square root\t\\sqrt"
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11620 msgid "Other root\t\\root"
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11624 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11628 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11632 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11636 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11640 msgid "Standard\t\\frac"
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11644 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11648 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11652 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11656 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11660 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11664 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11668 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11672 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11676 msgid "Binomial\t\\binom"
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11680 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11684 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11688 msgid "Roman\t\\mathrm"
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11692 msgid "Bold\t\\mathbf"
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11696 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11700 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11704 msgid "Italic\t\\mathit"
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11708 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11712 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11716 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11720 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11724 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11748 msgid "Frame Decorations"
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11808 msgid "overleftarrow"
11809 msgstr "overleftarrow"
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11812 msgid "overrightarrow"
11813 msgstr "overrightarrow"
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11816 msgid "overleftrightarrow"
11817 msgstr "overleftrightarrow"
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11829 msgstr "underbrace"
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11832 msgid "underleftarrow"
11833 msgstr "سهم اسفل ايسر"
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11836 msgid "underrightarrow"
11837 msgstr "سهم اسفل ايمن"
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11840 msgid "underleftrightarrow"
11841 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11868 msgid "updownarrow"
11869 msgstr "سهم سفلي علوي"
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11872 msgid "leftrightarrow"
11873 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11892 msgid "Updownarrow"
11893 msgstr "سهم سفلي علوي"
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11896 msgid "Leftrightarrow"
11897 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11900 msgid "Longleftrightarrow"
11901 msgstr "Longleftrightarrow"
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11904 msgid "Longleftarrow"
11905 msgstr "Longleftarrow"
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11908 msgid "Longrightarrow"
11909 msgstr "Longrightarrow"
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11912 msgid "longleftrightarrow"
11913 msgstr "longleftrightarrow"
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11916 msgid "longleftarrow"
11917 msgstr "longleftarrow"
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11920 msgid "longrightarrow"
11921 msgstr "longrightarrow"
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11924 msgid "leftharpoondown"
11925 msgstr "leftharpoondown"
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11928 msgid "rightharpoondown"
11929 msgstr "rightharpoondown"
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11937 msgstr "longmapsto"
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11948 msgid "leftharpoonup"
11949 msgstr "leftharpoonup"
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11952 msgid "rightharpoonup"
11953 msgstr "rightharpoonup"
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11956 msgid "hookleftarrow"
11957 msgstr "hookleftarrow"
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11960 msgid "hookrightarrow"
11961 msgstr "hookrightarrow"
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11972 msgid "rightleftharpoons"
11973 msgstr "rightleftharpoons"
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12004 msgid "bigtriangleup"
12005 msgstr "bigtriangleup"
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12020 msgid "bigtriangledown"
12021 msgstr "bigtriangledown"
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12036 msgid "triangleright"
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12052 msgid "triangleleft"
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12205 msgstr "sqsubseteq"
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12209 msgstr "sqsupseteq"
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12269 msgstr "varepsilon"
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12408 msgid "Miscellaneous"
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12512 msgid "diamondsuit"
12513 msgstr "diamondsuit"
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12528 msgid "textrm \\AA"
12529 msgstr "textrm \\AA"
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12533 msgstr "textrm \\O"
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12536 msgid "mathcircumflex"
12537 msgstr "mathcircumflex"
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12588 msgid "Big Operators"
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12648 msgid "ointctrclockwiseop"
12649 msgstr "ointctrclockwiseop"
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12652 msgid "ointctrclockwise"
12653 msgstr "ointctrclockwise"
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12656 msgid "ointclockwiseop"
12657 msgstr "ointclockwiseop"
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12660 msgid "ointclockwise"
12661 msgstr "ointclockwise"
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12728 msgid "AMS Miscellaneous"
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12772 msgid "vartriangle"
12773 msgstr "vartriangle"
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12776 msgid "triangledown"
12777 msgstr "triangledown"
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12792 msgid "measuredangle"
12793 msgstr "measuredangle"
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12821 msgstr "varnothing"
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12824 msgid "blacktriangle"
12825 msgstr "blacktriangle"
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12828 msgid "blacktriangledown"
12829 msgstr "blacktriangledown"
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12832 msgid "blacksquare"
12833 msgstr "blacksquare"
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12836 msgid "blacklozenge"
12837 msgstr "blacklozenge"
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12844 msgid "sphericalangle"
12845 msgstr "sphericalangle"
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12849 msgstr "complement"
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12868 msgid "dashleftarrow"
12869 msgstr "dashleftarrow"
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12872 msgid "dashrightarrow"
12873 msgstr "dashrightarrow"
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12876 msgid "leftleftarrows"
12877 msgstr "leftleftarrows"
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12880 msgid "leftrightarrows"
12881 msgstr "leftrightarrows"
12883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12884 msgid "rightrightarrows"
12885 msgstr "rightrightarrows"
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12888 msgid "rightleftarrows"
12889 msgstr "rightleftarrows"
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12893 msgstr "Lleftarrow"
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12896 msgid "Rrightarrow"
12897 msgstr "Rrightarrow"
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12900 msgid "twoheadleftarrow"
12901 msgstr "twoheadleftarrow"
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12904 msgid "twoheadrightarrow"
12905 msgstr "twoheadrightarrow"
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12908 msgid "leftarrowtail"
12909 msgstr "leftarrowtail"
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12912 msgid "rightarrowtail"
12913 msgstr "rightarrowtail"
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12916 msgid "looparrowleft"
12917 msgstr "looparrowleft"
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12920 msgid "looparrowright"
12921 msgstr "looparrowright"
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12924 msgid "curvearrowleft"
12925 msgstr "curvearrowleft"
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12928 msgid "curvearrowright"
12929 msgstr "curvearrowright"
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12932 msgid "circlearrowleft"
12933 msgstr "circlearrowleft"
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12936 msgid "circlearrowright"
12937 msgstr "circlearrowright"
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12949 msgstr "upuparrows"
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12952 msgid "downdownarrows"
12953 msgstr "downdownarrows"
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12956 msgid "upharpoonleft"
12957 msgstr "upharpoonleft"
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12960 msgid "upharpoonright"
12961 msgstr "upharpoonright"
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12964 msgid "downharpoonleft"
12965 msgstr "downharpoonleft"
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12968 msgid "downharpoonright"
12969 msgstr "downharpoonright"
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12972 msgid "leftrightharpoons"
12973 msgstr "leftrightharpoons"
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12976 msgid "rightsquigarrow"
12977 msgstr "rightsquigarrow"
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12980 msgid "leftrightsquigarrow"
12981 msgstr "leftrightsquigarrow"
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12985 msgstr "nleftarrow "
12987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12988 msgid "nrightarrow"
12989 msgstr "nrightarrow "
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12992 msgid "nleftrightarrow"
12993 msgstr "nleftrightarrow "
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12997 msgstr "nLeftarrow "
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13000 msgid "nRightarrow"
13001 msgstr "nRightarrow "
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13004 msgid "nLeftrightarrow"
13005 msgstr "nLeftrightarrow "
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13012 msgid "AMS Relations"
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13032 msgid "eqslantless"
13033 msgstr "eqslantless "
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13037 msgstr "eqslantgtr "
13039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13049 msgstr "lessapprox"
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13097 msgstr "lesseqqgtr"
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13101 msgstr "gtreqqless"
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13116 msgid "thickapprox"
13117 msgstr "thickapprox"
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13152 msgid "preccurlyeq"
13153 msgstr "preccurlyeq"
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13156 msgid "succcurlyeq"
13157 msgstr "succcurlyeq"
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13160 msgid "curlyeqprec"
13161 msgstr "curlyeqprec"
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13164 msgid "curlyeqsucc"
13165 msgstr "curlyeqsucc"
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13177 msgstr "precapprox"
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13181 msgstr "succapprox"
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13184 msgid "vartriangleleft"
13185 msgstr "vartriangleleft"
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13188 msgid "vartriangleright"
13189 msgstr "vartriangleright"
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13192 msgid "trianglelefteq"
13193 msgstr "trianglelefteq"
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13196 msgid "trianglerighteq"
13197 msgstr "trianglerighteq"
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13212 msgid "risingdotseq"
13213 msgstr "risingdotseq"
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13216 msgid "fallingdotseq"
13217 msgstr "fallingdotseq"
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13236 msgid "shortparallel"
13237 msgstr "shortparallel"
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13241 msgstr "smallsmile"
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13245 msgstr "smallfrown"
13247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13248 msgid "blacktriangleleft"
13249 msgstr "blacktriangleleft"
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13252 msgid "blacktriangleright"
13253 msgstr "blacktriangleright"
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13264 msgid "backepsilon"
13265 msgstr "backepsilon"
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13280 msgid "AMS Negative Relations"
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13380 msgid "precnapprox"
13381 msgstr "precnapprox"
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13384 msgid "succnapprox"
13385 msgstr "succnapprox"
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13397 msgstr "subsetneqq"
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13401 msgstr "supsetneqq"
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13413 msgstr "nsupseteqq"
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13428 msgid "varsubsetneq"
13429 msgstr "varsubsetneq"
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13432 msgid "varsupsetneq"
13433 msgstr "varsupsetneq"
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13436 msgid "varsubsetneqq"
13437 msgstr "varsubsetneqq"
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13440 msgid "varsupsetneqq"
13441 msgstr "varsupsetneqq"
13443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13444 msgid "ntriangleleft"
13445 msgstr "ntriangleleft"
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13448 msgid "ntriangleright"
13449 msgstr "ntriangleright"
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13452 msgid "ntrianglelefteq"
13453 msgstr "ntrianglelefteq"
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13456 msgid "ntrianglerighteq"
13457 msgstr "ntrianglerighteq"
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13480 msgid "nshortparallel"
13481 msgstr "nshortparallel"
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13484 msgid "AMS Operators"
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13492 msgid "smallsetminus"
13493 msgstr "smallsetminus"
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13512 msgid "doublebarwedge"
13513 msgstr "doublebarwedge"
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13532 msgid "divideontimes"
13533 msgstr "divideontimes"
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13544 msgid "leftthreetimes"
13545 msgstr "leftthreetimes"
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13548 msgid "rightthreetimes"
13549 msgstr "rightthreetimes"
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13553 msgstr "curlywedge"
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13560 msgid "circleddash"
13561 msgstr "circleddash"
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13565 msgstr "circledast"
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13568 msgid "circledcirc"
13569 msgstr "circledcirc"
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13579 #: lib/external_templates:37
13580 msgid "RasterImage"
13583 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13584 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13587 #: lib/external_templates:45
13588 msgid "A bitmap file.\n"
13591 #: lib/external_templates:109
13595 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13596 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13599 #: lib/external_templates:112
13600 msgid "An Xfig figure.\n"
13603 #: lib/external_templates:162
13604 msgid "ChessDiagram"
13607 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13608 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13611 #: lib/external_templates:165
13613 "A chess position diagram.\n"
13614 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13615 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13616 "the position that you want to display.\n"
13617 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13618 "and remember to type in a relative path\n"
13619 "to the LyX document location.\n"
13620 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13621 "to enable general editing of the board.\n"
13622 "You might also check out the\n"
13623 "'Options->Test legality' option, and\n"
13624 "remember to middle and right click to\n"
13625 "insert new material in the board.\n"
13626 "In order for this to work, you have to\n"
13627 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13628 "that TeX will find it, and you will need\n"
13629 "to install the skak package from CTAN.\n"
13632 #: lib/external_templates:212
13636 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
13637 msgid "Lilypond typeset music"
13640 #: lib/external_templates:215
13642 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13643 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13644 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13645 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13648 #: lib/external_templates:261
13652 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
13653 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13656 #: lib/external_templates:264
13658 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13659 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
13660 "which must be inserted to 'Options'.\n"
13662 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13663 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13664 "* pages=- (to include all pages)\n"
13665 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13666 "for further options and details.\n"
13669 #: lib/external_templates:303
13672 "Read 'info date' for more information.\n"
13675 #: lib/configure.py:252
13679 #: lib/configure.py:255
13683 #: lib/configure.py:258
13687 #: lib/configure.py:261
13691 #: lib/configure.py:265
13695 #: lib/configure.py:266
13699 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13703 #: lib/configure.py:268
13707 #: lib/configure.py:269
13711 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13715 #: lib/configure.py:271
13719 #: lib/configure.py:272
13723 #: lib/configure.py:273
13727 #: lib/configure.py:274
13731 #: lib/configure.py:279
13732 msgid "Plain text (chess output)"
13735 #: lib/configure.py:280
13736 msgid "Plain text (image)"
13739 #: lib/configure.py:281
13740 msgid "Plain text (Xfig output)"
13743 #: lib/configure.py:282
13744 msgid "date (output)"
13747 #: lib/configure.py:283
13751 #: lib/configure.py:283
13755 #: lib/configure.py:284
13756 msgid "Docbook (XML)"
13757 msgstr "Docbook (XML)"
13759 #: lib/configure.py:285
13760 msgid "Graphviz Dot"
13761 msgstr "Graphviz Dot"
13763 #: lib/configure.py:286
13765 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
13766 msgstr "LaTeX (plain)"
13768 #: lib/configure.py:287
13772 #: lib/configure.py:287
13776 #: lib/configure.py:288
13777 msgid "LilyPond music"
13778 msgstr "LilyPond music"
13780 #: lib/configure.py:289
13781 msgid "LaTeX (plain)"
13782 msgstr "LaTeX (plain)"
13784 #: lib/configure.py:289
13785 msgid "LaTeX (plain)|L"
13786 msgstr "LaTeX (plain)|L"
13788 #: lib/configure.py:290
13789 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13790 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
13792 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
13794 msgstr "Plain text"
13796 #: lib/configure.py:291
13797 msgid "Plain text|a"
13798 msgstr "Plain text|a"
13800 #: lib/configure.py:292
13801 msgid "Plain text (pstotext)"
13802 msgstr "Plain text (pstotext)"
13804 #: lib/configure.py:293
13805 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13806 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
13808 #: lib/configure.py:294
13809 msgid "Plain text (catdvi)"
13810 msgstr "Plain text (catdvi)"
13812 #: lib/configure.py:295
13813 msgid "Plain Text, Join Lines"
13814 msgstr "Plain Text, Join Lines"
13816 #: lib/configure.py:302
13820 #: lib/configure.py:307
13824 #: lib/configure.py:308
13828 #: lib/configure.py:308
13829 msgid "Postscript|t"
13832 #: lib/configure.py:312
13833 msgid "PDF (ps2pdf)"
13834 msgstr "PDF (ps2pdf)"
13836 #: lib/configure.py:312
13837 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
13838 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
13840 #: lib/configure.py:313
13841 msgid "PDF (pdflatex)"
13842 msgstr "PDF (pdflatex)"
13844 #: lib/configure.py:313
13845 msgid "PDF (pdflatex)|F"
13846 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
13848 #: lib/configure.py:314
13849 msgid "PDF (dvipdfm)"
13850 msgstr "PDF (dvipdfm)"
13852 #: lib/configure.py:314
13853 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
13854 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
13856 #: lib/configure.py:317
13860 #: lib/configure.py:317
13864 #: lib/configure.py:320
13868 #: lib/configure.py:323
13872 #: lib/configure.py:323
13876 #: lib/configure.py:326
13878 msgstr "تحرير مدونة"
13880 #: lib/configure.py:329
13881 msgid "OpenDocument"
13884 #: lib/configure.py:332
13885 msgid "date command"
13888 #: lib/configure.py:333
13889 msgid "Table (CSV)"
13890 msgstr "جدول (CSV)"
13892 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
13893 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
13897 #: lib/configure.py:336
13901 #: lib/configure.py:337
13905 #: lib/configure.py:338
13909 #: lib/configure.py:339
13910 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13911 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13913 #: lib/configure.py:340
13914 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13915 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13917 #: lib/configure.py:341
13918 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13919 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13921 #: lib/configure.py:342
13922 msgid "LyX Preview"
13923 msgstr "مستعرض ليك"
13925 #: lib/configure.py:343
13927 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
13928 msgstr "مستعرض ليك"
13930 #: lib/configure.py:344
13934 #: lib/configure.py:345
13938 #: lib/configure.py:346
13942 #: lib/configure.py:347
13943 msgid "Rich Text Format"
13944 msgstr "هيئة النص الغني"
13946 #: lib/configure.py:348
13947 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
13948 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
13950 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
13951 msgid "Windows Metafile"
13952 msgstr "Windows Metafile"
13954 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
13955 msgid "Enhanced Metafile"
13956 msgstr "Enhanced Metafile"
13958 #: lib/configure.py:351
13962 #: lib/configure.py:351
13966 #: lib/configure.py:352
13967 msgid "HTML (MS Word)"
13968 msgstr "HTML (MS Word)"
13970 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
13972 msgid "%1$s and %2$s"
13973 msgstr "%1$s و %2$s"
13975 #: src/BiblioInfo.cpp:122
13977 msgid "%1$s et al."
13980 #: src/BiblioInfo.cpp:135
13984 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
13985 msgid "Add to bibliography only."
13986 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
13988 #: src/BiblioInfo.cpp:373
13992 #: src/Buffer.cpp:239
13993 msgid "Disk Error: "
13996 #: src/Buffer.cpp:240
13999 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14002 #: src/Buffer.cpp:297
14003 msgid "Could not remove temporary directory"
14004 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
14006 #: src/Buffer.cpp:298
14008 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14009 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
14011 #: src/Buffer.cpp:513
14012 msgid "Unknown document class"
14013 msgstr "صنف مستند مجهول"
14015 #: src/Buffer.cpp:514
14017 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14020 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
14022 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14025 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
14026 msgid "Document header error"
14027 msgstr "خطأ في رأس المستند"
14029 #: src/Buffer.cpp:528
14030 msgid "\\begin_header is missing"
14033 #: src/Buffer.cpp:548
14034 msgid "\\begin_document is missing"
14037 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
14038 #: src/BufferView.cpp:1146
14039 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14040 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
14042 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
14044 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14045 "xcolor/soul are installed.\n"
14046 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14050 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
14052 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14053 "xcolor and soul are not installed.\n"
14054 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14058 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
14059 msgid "Document format failure"
14062 #: src/Buffer.cpp:710
14064 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14067 #: src/Buffer.cpp:747
14068 msgid "Conversion failed"
14071 #: src/Buffer.cpp:748
14074 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14075 "it could not be created."
14078 #: src/Buffer.cpp:757
14079 msgid "Conversion script not found"
14082 #: src/Buffer.cpp:758
14085 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14086 "could not be found."
14089 #: src/Buffer.cpp:777
14090 msgid "Conversion script failed"
14093 #: src/Buffer.cpp:778
14096 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14100 #: src/Buffer.cpp:793
14102 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14105 #: src/Buffer.cpp:826
14106 msgid "Backup failure"
14107 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
14109 #: src/Buffer.cpp:827
14112 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14113 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14116 #: src/Buffer.cpp:837
14119 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14120 "overwrite this file?"
14123 #: src/Buffer.cpp:839
14124 msgid "Overwrite modified file?"
14125 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
14127 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996
14128 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
14129 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
14133 #: src/Buffer.cpp:864
14135 msgid "Saving document %1$s..."
14136 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
14138 #: src/Buffer.cpp:877
14139 msgid " could not write file!"
14140 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
14142 #: src/Buffer.cpp:884
14146 #: src/Buffer.cpp:963
14147 msgid "Iconv software exception Detected"
14150 #: src/Buffer.cpp:963
14153 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14157 #: src/Buffer.cpp:985
14159 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14162 #: src/Buffer.cpp:988
14164 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14165 "chosen encoding.\n"
14166 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14169 #: src/Buffer.cpp:995
14170 msgid "iconv conversion failed"
14173 #: src/Buffer.cpp:1000
14174 msgid "conversion failed"
14177 #: src/Buffer.cpp:1277
14178 msgid "Running chktex..."
14181 #: src/Buffer.cpp:1290
14182 msgid "chktex failure"
14185 #: src/Buffer.cpp:1291
14186 msgid "Could not run chktex successfully."
14189 #: src/Buffer.cpp:2121
14190 msgid "Preview source code"
14191 msgstr "استعراض الكود المصدري"
14193 #: src/Buffer.cpp:2134
14195 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14198 #: src/Buffer.cpp:2138
14200 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14203 #: src/Buffer.cpp:2245
14205 msgid "Auto-saving %1$s"
14206 msgstr "خفظ آلي %1$s"
14208 #: src/Buffer.cpp:2289
14209 msgid "Autosave failed!"
14210 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
14212 #: src/Buffer.cpp:2312
14213 msgid "Autosaving current document..."
14216 #: src/Buffer.cpp:2362
14217 msgid "Couldn't export file"
14218 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
14220 #: src/Buffer.cpp:2363
14222 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14223 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
14225 #: src/Buffer.cpp:2400
14226 msgid "File name error"
14227 msgstr "اسم الملف خاطئ"
14229 #: src/Buffer.cpp:2401
14230 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14233 #: src/Buffer.cpp:2443
14234 msgid "Document export cancelled."
14235 msgstr "الغي تصدير المستند."
14237 #: src/Buffer.cpp:2449
14239 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14240 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
14242 #: src/Buffer.cpp:2455
14244 msgid "Document exported as %1$s"
14245 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
14247 #: src/Buffer.cpp:2525
14250 "The specified document\n"
14252 "could not be read."
14255 #: src/Buffer.cpp:2527
14256 msgid "Could not read document"
14257 msgstr "لم يقرأ المستند"
14259 #: src/Buffer.cpp:2537
14262 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14264 "Recover emergency save?"
14267 #: src/Buffer.cpp:2540
14268 msgid "Load emergency save?"
14269 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
14271 #: src/Buffer.cpp:2541
14275 #: src/Buffer.cpp:2541
14276 msgid "&Load Original"
14279 #: src/Buffer.cpp:2561
14282 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14284 "Load the backup instead?"
14287 #: src/Buffer.cpp:2564
14288 msgid "Load backup?"
14289 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
14291 #: src/Buffer.cpp:2565
14292 msgid "&Load backup"
14293 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
14295 #: src/Buffer.cpp:2565
14296 msgid "Load &original"
14299 #: src/Buffer.cpp:2598
14301 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14304 #: src/Buffer.cpp:2600
14305 msgid "Retrieve from version control?"
14308 #: src/Buffer.cpp:2601
14312 #: src/BufferList.cpp:233
14313 msgid "No file open!"
14314 msgstr "لا ملف مفتوح"
14316 #: src/BufferList.cpp:243
14318 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14321 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
14322 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14325 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14326 msgid " Save failed! Trying...\n"
14327 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
14329 #: src/BufferList.cpp:284
14330 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14333 #: src/BufferParams.cpp:479
14336 "The layout file requested by this document,\n"
14338 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14339 "class or style file required by it is not\n"
14340 "available. See the Customization documentation\n"
14341 "for more information.\n"
14344 #: src/BufferParams.cpp:485
14345 msgid "Document class not available"
14346 msgstr "صنف المستند غير متاح"
14348 #: src/BufferParams.cpp:486
14349 msgid "LyX will not be able to produce output."
14352 #: src/BufferParams.cpp:1611
14355 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14356 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14357 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14360 #: src/BufferParams.cpp:1616
14361 msgid "Document class not found"
14362 msgstr "صنف المستند غير موجود"
14364 #: src/BufferParams.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:714
14366 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14367 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
14369 #: src/BufferParams.cpp:1625 src/LyXFunc.cpp:716
14370 msgid "Could not load class"
14371 msgstr "لم تحمل الصنف"
14373 #: src/BufferParams.cpp:1668
14376 "The module %1$s has been requested by\n"
14377 "this document but has not been found in the list of\n"
14378 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14379 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14382 #: src/BufferParams.cpp:1672
14383 msgid "Module not available"
14384 msgstr "نموذج غير متاح"
14386 #: src/BufferParams.cpp:1673
14387 msgid "Some layouts may not be available."
14388 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
14390 #: src/BufferParams.cpp:1680
14393 "The module %1$s requires a package that is\n"
14394 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14395 "may not be possible.\n"
14398 #: src/BufferParams.cpp:1683
14399 msgid "Package not available"
14400 msgstr "مجموعة غير متاحة"
14402 #: src/BufferParams.cpp:1688
14404 msgid "Error reading module %1$s\n"
14405 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
14407 #: src/BufferParams.cpp:1689 src/BufferParams.cpp:1695
14409 msgstr "اقرأ الخطأ"
14411 #: src/BufferParams.cpp:1694
14412 msgid "Error reading internal layout information"
14415 #: src/BufferView.cpp:178
14416 msgid "No more insets"
14419 #: src/BufferView.cpp:673
14420 msgid "Save bookmark"
14423 #: src/BufferView.cpp:1024
14424 msgid "No further undo information"
14425 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
14427 #: src/BufferView.cpp:1033
14428 msgid "No further redo information"
14429 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
14431 #: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14432 msgid "String not found!"
14435 #: src/BufferView.cpp:1222
14439 #: src/BufferView.cpp:1229
14443 #: src/BufferView.cpp:1236
14444 msgid "Mark removed"
14447 #: src/BufferView.cpp:1239
14451 #: src/BufferView.cpp:1286
14452 msgid "Statistics for the selection:"
14453 msgstr "احصاءات المحدد:"
14455 #: src/BufferView.cpp:1288
14456 msgid "Statistics for the document:"
14457 msgstr "احصاءات المستند:"
14459 #: src/BufferView.cpp:1291
14464 #: src/BufferView.cpp:1293
14466 msgstr "كلمة واحدة"
14468 #: src/BufferView.cpp:1296
14470 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14473 #: src/BufferView.cpp:1299
14474 msgid "One character (including blanks)"
14477 #: src/BufferView.cpp:1302
14479 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14482 #: src/BufferView.cpp:1305
14483 msgid "One character (excluding blanks)"
14486 #: src/BufferView.cpp:1307
14490 #: src/BufferView.cpp:2057
14492 msgid "Inserting document %1$s..."
14495 #: src/BufferView.cpp:2068
14497 msgid "Document %1$s inserted."
14498 msgstr "المستند %1$s ادرج."
14500 #: src/BufferView.cpp:2070
14502 msgid "Could not insert document %1$s"
14503 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
14505 #: src/BufferView.cpp:2298
14508 "Could not read the specified document\n"
14510 "due to the error: %2$s"
14513 #: src/BufferView.cpp:2300
14514 msgid "Could not read file"
14515 msgstr "لم يُقرأ الملف"
14517 #: src/BufferView.cpp:2307
14521 " is not readable."
14524 #: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
14525 msgid "Could not open file"
14526 msgstr "لم يتم فتح الملف"
14528 #: src/BufferView.cpp:2315
14529 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14532 #: src/BufferView.cpp:2316
14534 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14535 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14536 "If this does not give the correct result\n"
14537 "then please change the encoding of the file\n"
14538 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14541 #: src/Chktex.cpp:63
14543 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14546 #: src/Chktex.cpp:65
14547 msgid "ChkTeX warning id # "
14550 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14551 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14555 #: src/Color.cpp:96
14559 #: src/Color.cpp:97
14563 #: src/Color.cpp:98
14567 #: src/Color.cpp:99
14571 #: src/Color.cpp:100
14575 #: src/Color.cpp:101
14579 #: src/Color.cpp:102
14583 #: src/Color.cpp:103
14587 #: src/Color.cpp:104
14591 #: src/Color.cpp:105
14595 #: src/Color.cpp:106
14599 #: src/Color.cpp:107
14603 #: src/Color.cpp:108
14604 msgid "selected text"
14607 #: src/Color.cpp:110
14611 #: src/Color.cpp:111
14612 msgid "inline completion"
14615 #: src/Color.cpp:113
14616 msgid "non-unique inline completion"
14619 #: src/Color.cpp:115
14620 msgid "previewed snippet"
14623 #: src/Color.cpp:116
14625 msgstr "ملصق مدونة"
14627 #: src/Color.cpp:117
14628 msgid "note background"
14629 msgstr "خلفية المدونة"
14631 #: src/Color.cpp:118
14632 msgid "comment label"
14635 #: src/Color.cpp:119
14636 msgid "comment background"
14637 msgstr "خلفية التعليق"
14639 #: src/Color.cpp:120
14640 msgid "greyedout inset label"
14643 #: src/Color.cpp:121
14644 msgid "greyedout inset background"
14647 #: src/Color.cpp:122
14649 msgstr "تظليل الصندوق"
14651 #: src/Color.cpp:123
14653 msgid "listings background"
14654 msgstr "ادراج خلفية"
14656 #: src/Color.cpp:124
14657 msgid "branch label"
14660 #: src/Color.cpp:125
14661 msgid "footnote label"
14662 msgstr "ملصق حاشية"
14664 #: src/Color.cpp:126
14665 msgid "index label"
14668 #: src/Color.cpp:127
14669 msgid "margin note label"
14670 msgstr "ملصق مدونة هامش"
14672 #: src/Color.cpp:128
14676 #: src/Color.cpp:129
14680 #: src/Color.cpp:130
14684 #: src/Color.cpp:131
14688 #: src/Color.cpp:132
14689 msgid "command inset"
14692 #: src/Color.cpp:133
14693 msgid "command inset background"
14696 #: src/Color.cpp:134
14697 msgid "command inset frame"
14700 #: src/Color.cpp:135
14701 msgid "special character"
14702 msgstr "محارف خاصة"
14704 #: src/Color.cpp:136
14708 #: src/Color.cpp:137
14709 msgid "math background"
14710 msgstr "خلفية الرياضيات"
14712 #: src/Color.cpp:138
14713 msgid "graphics background"
14714 msgstr "خلفية الصور"
14716 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
14718 msgid "math macro background"
14719 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14721 #: src/Color.cpp:140
14723 msgstr "اطار الرياضيات"
14725 #: src/Color.cpp:141
14726 msgid "math corners"
14729 #: src/Color.cpp:142
14733 #: src/Color.cpp:144
14735 msgid "math macro hovered background"
14736 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14738 #: src/Color.cpp:145
14740 msgid "math macro label"
14741 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14743 #: src/Color.cpp:146
14745 msgid "math macro frame"
14746 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14748 #: src/Color.cpp:147
14750 msgid "math macro blended out"
14751 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14753 #: src/Color.cpp:148
14755 msgid "math macro old parameter"
14756 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14758 #: src/Color.cpp:149
14760 msgid "math macro new parameter"
14761 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14763 #: src/Color.cpp:150
14764 msgid "caption frame"
14767 #: src/Color.cpp:151
14768 msgid "collapsable inset text"
14771 #: src/Color.cpp:152
14772 msgid "collapsable inset frame"
14775 #: src/Color.cpp:153
14776 msgid "inset background"
14777 msgstr "ادراج خلفية"
14779 #: src/Color.cpp:154
14780 msgid "inset frame"
14781 msgstr "ادراج اطار"
14783 #: src/Color.cpp:155
14784 msgid "LaTeX error"
14787 #: src/Color.cpp:156
14788 msgid "end-of-line marker"
14789 msgstr "علامة نهاية السطر"
14791 #: src/Color.cpp:157
14792 msgid "appendix marker"
14793 msgstr "علامة الملحق"
14795 #: src/Color.cpp:158
14797 msgstr "شريط التغيير"
14799 #: src/Color.cpp:159
14801 msgid "deleted text"
14804 #: src/Color.cpp:160
14809 #: src/Color.cpp:161
14810 msgid "changed text 1st author"
14813 #: src/Color.cpp:162
14814 msgid "changed text 2nd author"
14817 #: src/Color.cpp:163
14818 msgid "changed text 3rd author"
14821 #: src/Color.cpp:164
14822 msgid "changed text 4th author"
14825 #: src/Color.cpp:165
14826 msgid "changed text 5th author"
14829 #: src/Color.cpp:166
14830 msgid "added space markers"
14833 #: src/Color.cpp:167
14834 msgid "top/bottom line"
14837 #: src/Color.cpp:168
14841 #: src/Color.cpp:169
14842 msgid "table on/off line"
14845 #: src/Color.cpp:171
14846 msgid "bottom area"
14847 msgstr "منطقة سفلية"
14849 #: src/Color.cpp:172
14851 msgstr "صفحة جديدة"
14853 #: src/Color.cpp:173
14854 msgid "page break / line break"
14857 #: src/Color.cpp:174
14858 msgid "frame of button"
14861 #: src/Color.cpp:175
14862 msgid "button background"
14863 msgstr "خلفية الزر"
14865 #: src/Color.cpp:176
14866 msgid "button background under focus"
14869 #: src/Color.cpp:177
14873 #: src/Color.cpp:178
14877 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
14878 #: src/Converter.cpp:514
14879 msgid "Cannot convert file"
14880 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
14882 #: src/Converter.cpp:306
14885 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14886 "Define a converter in the preferences."
14889 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14890 msgid "Executing command: "
14893 #: src/Converter.cpp:443
14894 msgid "Build errors"
14897 #: src/Converter.cpp:444
14898 msgid "There were errors during the build process."
14901 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14903 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14906 #: src/Converter.cpp:472
14908 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14911 #: src/Converter.cpp:516
14913 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14916 #: src/Converter.cpp:517
14918 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14921 #: src/Converter.cpp:573
14922 msgid "Running LaTeX..."
14923 msgstr "تشغيل لتيك..."
14925 #: src/Converter.cpp:591
14928 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14932 #: src/Converter.cpp:594
14933 msgid "LaTeX failed"
14936 #: src/Converter.cpp:596
14937 msgid "Output is empty"
14940 #: src/Converter.cpp:597
14941 msgid "An empty output file was generated."
14944 #: src/CutAndPaste.cpp:551
14947 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14951 #: src/CutAndPaste.cpp:558
14952 msgid "Undefined flex inset"
14955 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992
14958 "The file %1$s already exists.\n"
14960 "Do you want to overwrite that file?"
14963 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995
14964 msgid "Overwrite file?"
14965 msgstr "استبدال الملف؟"
14967 #: src/Exporter.cpp:49
14968 msgid "Overwrite &all"
14969 msgstr "استبدال الكل"
14971 #: src/Exporter.cpp:50
14972 msgid "&Cancel export"
14973 msgstr "الغاء التصدير"
14975 #: src/Exporter.cpp:90
14976 msgid "Couldn't copy file"
14977 msgstr "عدم نسخ الملف"
14979 #: src/Exporter.cpp:91
14981 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14984 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
14985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
14986 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
14990 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
14992 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
14996 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
14997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
14998 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15006 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15011 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15015 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15019 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15023 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15027 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15035 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15039 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15047 #: src/Font.cpp:173
15049 msgid "Emphasis %1$s, "
15052 #: src/Font.cpp:176
15054 msgid "Underline %1$s, "
15057 #: src/Font.cpp:179
15059 msgid "Noun %1$s, "
15062 #: src/Font.cpp:193
15064 msgid "Language: %1$s, "
15065 msgstr "اللغة: %1$s, "
15067 #: src/Font.cpp:196
15069 msgid " Number %1$s"
15072 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15073 msgid "Cannot view file"
15074 msgstr "فشل عرض ملف"
15076 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15078 msgid "File does not exist: %1$s"
15081 #: src/Format.cpp:267
15083 msgid "No information for viewing %1$s"
15084 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
15086 #: src/Format.cpp:277
15088 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15091 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15092 #: src/Format.cpp:383
15093 msgid "Cannot edit file"
15094 msgstr "لم يحرر الملف"
15096 #: src/Format.cpp:337
15097 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15100 #: src/Format.cpp:350
15102 msgid "No information for editing %1$s"
15103 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
15105 #: src/Format.cpp:361
15107 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15110 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15111 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15114 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15115 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15118 #: src/ISpell.cpp:267
15120 "Could not create an ispell process.\n"
15121 "You may not have the right languages installed."
15124 #: src/ISpell.cpp:290
15126 "The ispell process returned an error.\n"
15127 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15130 #: src/ISpell.cpp:395
15133 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15137 #: src/ISpell.cpp:406
15138 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15141 #: src/ISpell.cpp:466
15144 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15148 #: src/ISpell.cpp:481
15151 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15155 #: src/KeySequence.cpp:166
15159 #: src/LaTeX.cpp:61
15161 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15164 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15166 msgid "Running Index Processor."
15167 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
15169 #: src/LaTeX.cpp:284
15170 msgid "Running BibTeX."
15173 #: src/LaTeX.cpp:417
15174 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15178 msgid "Could not read configuration file"
15181 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
15184 "Error while reading the configuration file\n"
15186 "Please check your installation."
15190 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15199 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15203 msgid "Cannot remove temporary directory"
15204 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
15208 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15212 msgid "Unable to remove temporary directory"
15217 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15221 msgid "No textclass is found"
15226 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15227 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15231 msgid "&Reconfigure"
15232 msgstr "اعادة الاعداد"
15235 msgid "&Use Default"
15236 msgstr "استخدام افتراضي"
15238 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15242 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
15247 msgid "Could not create temporary directory"
15248 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
15253 "Could not create a temporary directory in\n"
15255 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15259 msgid "Missing user LyX directory"
15265 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15266 "It is needed to keep your own configuration."
15270 msgid "&Create directory"
15271 msgstr "انشاء مسار"
15274 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15279 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15283 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15287 msgid "List of supported debug flags:"
15292 msgid "Setting debug level to %1$s"
15297 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15298 "Command line switches (case sensitive):\n"
15299 "\t-help summarize LyX usage\n"
15300 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15301 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15302 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15303 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15304 " select the features to debug.\n"
15305 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15306 "\t-x [--execute] command\n"
15307 " where command is a lyx command.\n"
15308 "\t-e [--export] fmt\n"
15309 " where fmt is the export format of choice.\n"
15310 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15311 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15312 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15313 " where fmt is the import format of choice\n"
15314 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15315 "\t-version summarize version and build info\n"
15316 "Check the LyX man page for more details."
15320 msgid "No system directory"
15321 msgstr "لا مسار للنظام"
15324 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15327 #: src/LyX.cpp:1006
15328 msgid "No user directory"
15329 msgstr "لا مسار للمستخدم"
15331 #: src/LyX.cpp:1007
15332 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15335 #: src/LyX.cpp:1018
15336 msgid "Incomplete command"
15339 #: src/LyX.cpp:1019
15340 msgid "Missing command string after --execute switch"
15343 #: src/LyX.cpp:1030
15344 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15347 #: src/LyX.cpp:1043
15348 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15351 #: src/LyX.cpp:1048
15352 msgid "Missing filename for --import"
15355 #: src/LyXFunc.cpp:113
15356 msgid "Running configure..."
15357 msgstr "بدء الاعداد"
15359 #: src/LyXFunc.cpp:124
15360 msgid "Reloading configuration..."
15363 #: src/LyXFunc.cpp:130
15364 msgid "System reconfiguration failed"
15367 #: src/LyXFunc.cpp:131
15369 "The system reconfiguration has failed.\n"
15370 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15371 "Please reconfigure again if needed."
15374 #: src/LyXFunc.cpp:137
15375 msgid "System reconfigured"
15378 #: src/LyXFunc.cpp:138
15380 "The system has been reconfigured.\n"
15381 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15382 "updated document class specifications."
15385 #: src/LyXFunc.cpp:362
15386 msgid "Unknown function."
15387 msgstr "دالة مجهولة."
15389 #: src/LyXFunc.cpp:391
15390 msgid "Nothing to do"
15391 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
15393 #: src/LyXFunc.cpp:410
15394 msgid "Unknown action"
15397 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
15398 msgid "Command disabled"
15401 #: src/LyXFunc.cpp:423
15402 msgid "Command not allowed without any document open"
15405 #: src/LyXFunc.cpp:650
15406 msgid "Document is read-only"
15407 msgstr "المستند للقراءة فقط"
15409 #: src/LyXFunc.cpp:659
15410 msgid "This portion of the document is deleted."
15413 #: src/LyXFunc.cpp:678
15416 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15418 "Do you want to save the document?"
15421 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
15422 msgid "Save changed document?"
15423 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
15425 #: src/LyXFunc.cpp:696
15428 "Could not print the document %1$s.\n"
15429 "Check that your printer is set up correctly."
15432 #: src/LyXFunc.cpp:699
15433 msgid "Print document failed"
15434 msgstr "فشلت طباعة المستند"
15436 #: src/LyXFunc.cpp:819
15439 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15440 "version of the document %1$s?"
15441 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
15443 #: src/LyXFunc.cpp:821
15444 msgid "Revert to saved document?"
15445 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
15447 #: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181
15451 #: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1492
15452 msgid "Missing argument"
15455 #: src/LyXFunc.cpp:1042
15457 msgid "Opening help file %1$s..."
15458 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
15460 #: src/LyXFunc.cpp:1286
15462 msgid "Opening child document %1$s..."
15465 #: src/LyXFunc.cpp:1444
15467 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15468 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
15470 #: src/LyXFunc.cpp:1447
15471 msgid "Unable to save document defaults"
15474 #: src/LyXFunc.cpp:1740
15476 msgid "Document %1$s reloaded."
15477 msgstr "المستند %1$s حمل"
15479 #: src/LyXFunc.cpp:1742
15481 msgid "Could not reload document %1$s"
15482 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
15484 #: src/LyXFunc.cpp:1779
15485 msgid "Welcome to LyX!"
15486 msgstr "أهلاً بك في ليك"
15488 #: src/LyXFunc.cpp:1800
15489 msgid "Converting document to new document class..."
15492 #: src/LyXRC.cpp:2429
15494 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15498 #: src/LyXRC.cpp:2434
15500 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15504 #: src/LyXRC.cpp:2438
15506 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15507 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15508 "specified, an internal routine is used."
15511 #: src/LyXRC.cpp:2446
15513 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15514 "automatically by what you type."
15517 #: src/LyXRC.cpp:2450
15519 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15523 #: src/LyXRC.cpp:2454
15525 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15528 #: src/LyXRC.cpp:2461
15530 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15531 "the backup file in the same directory as the original file."
15534 #: src/LyXRC.cpp:2465
15536 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15537 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15540 #: src/LyXRC.cpp:2469
15542 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15543 "its global and local bind/ directories."
15546 #: src/LyXRC.cpp:2473
15547 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15550 #: src/LyXRC.cpp:2477
15552 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15553 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15556 #: src/LyXRC.cpp:2487
15558 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15559 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15562 #: src/LyXRC.cpp:2491
15563 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15566 #: src/LyXRC.cpp:2495
15568 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15572 #: src/LyXRC.cpp:2506
15575 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15576 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15579 #: src/LyXRC.cpp:2510
15581 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15582 "look in its global and local commands/ directories."
15585 #: src/LyXRC.cpp:2514
15586 msgid "New documents will be assigned this language."
15589 #: src/LyXRC.cpp:2518
15590 msgid "Specify the default paper size."
15593 #: src/LyXRC.cpp:2522
15595 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15596 "shown after the change has been made.)"
15599 #: src/LyXRC.cpp:2526
15600 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15603 #: src/LyXRC.cpp:2530
15605 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15606 "LyX was started from."
15609 #: src/LyXRC.cpp:2535
15610 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15613 #: src/LyXRC.cpp:2539
15615 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15616 "value selects the directory LyX was started from."
15619 #: src/LyXRC.cpp:2543
15621 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15622 "recommended for non-English languages."
15625 #: src/LyXRC.cpp:2550
15627 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15628 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15629 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15632 #: src/LyXRC.cpp:2554
15634 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
15635 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
15638 #: src/LyXRC.cpp:2563
15640 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15641 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15644 #: src/LyXRC.cpp:2567
15645 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15648 #: src/LyXRC.cpp:2571
15650 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15654 #: src/LyXRC.cpp:2575
15656 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15659 #: src/LyXRC.cpp:2579
15661 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15662 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15663 "name of the second language."
15666 #: src/LyXRC.cpp:2583
15667 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15670 #: src/LyXRC.cpp:2587
15671 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15672 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
15674 #: src/LyXRC.cpp:2591
15676 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15680 #: src/LyXRC.cpp:2595
15682 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15683 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15686 #: src/LyXRC.cpp:2599
15688 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15689 "document is the default language."
15692 #: src/LyXRC.cpp:2603
15693 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15696 #: src/LyXRC.cpp:2607
15697 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15700 #: src/LyXRC.cpp:2611
15701 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15702 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
15704 #: src/LyXRC.cpp:2615
15706 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15710 #: src/LyXRC.cpp:2619
15711 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15712 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
15714 #: src/LyXRC.cpp:2624
15715 msgid "The completion popup delay."
15718 #: src/LyXRC.cpp:2628
15719 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15722 #: src/LyXRC.cpp:2632
15723 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15726 #: src/LyXRC.cpp:2636
15728 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15731 #: src/LyXRC.cpp:2640
15733 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15737 #: src/LyXRC.cpp:2644
15738 msgid "The inline completion delay."
15741 #: src/LyXRC.cpp:2648
15742 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15745 #: src/LyXRC.cpp:2652
15746 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15749 #: src/LyXRC.cpp:2656
15750 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15753 #: src/LyXRC.cpp:2660
15755 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15758 #: src/LyXRC.cpp:2665
15760 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15761 "variable. Use the OS native format."
15764 #: src/LyXRC.cpp:2672
15766 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15769 #: src/LyXRC.cpp:2676
15770 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15773 #: src/LyXRC.cpp:2680
15774 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15777 #: src/LyXRC.cpp:2684
15778 msgid "Scale the preview size to suit."
15781 #: src/LyXRC.cpp:2688
15782 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15785 #: src/LyXRC.cpp:2692
15786 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15789 #: src/LyXRC.cpp:2696
15791 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15792 "environment variable PRINTER."
15795 #: src/LyXRC.cpp:2700
15796 msgid "The option to print only even pages."
15799 #: src/LyXRC.cpp:2704
15801 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15802 "the filename of the DVI file to be printed."
15805 #: src/LyXRC.cpp:2708
15806 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15809 #: src/LyXRC.cpp:2712
15810 msgid "The option to print out in landscape."
15811 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
15813 #: src/LyXRC.cpp:2716
15814 msgid "The option to print only odd pages."
15817 #: src/LyXRC.cpp:2720
15818 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15821 #: src/LyXRC.cpp:2724
15822 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15825 #: src/LyXRC.cpp:2728
15826 msgid "The option to specify paper type."
15829 #: src/LyXRC.cpp:2732
15830 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15833 #: src/LyXRC.cpp:2736
15835 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15836 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15840 #: src/LyXRC.cpp:2740
15842 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15843 "prepended along with the printer name after the spool command."
15846 #: src/LyXRC.cpp:2744
15847 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15850 #: src/LyXRC.cpp:2748
15851 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15854 #: src/LyXRC.cpp:2752
15856 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15860 #: src/LyXRC.cpp:2756
15861 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15864 #: src/LyXRC.cpp:2764
15866 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15869 #: src/LyXRC.cpp:2768
15871 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15872 "wrong, override the setting here."
15875 #: src/LyXRC.cpp:2774
15876 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15879 #: src/LyXRC.cpp:2783
15881 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15882 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15883 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15886 #: src/LyXRC.cpp:2787
15887 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15890 #: src/LyXRC.cpp:2792
15893 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15894 "roughly the same size as on paper."
15897 #: src/LyXRC.cpp:2796
15898 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15901 #: src/LyXRC.cpp:2800
15903 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15904 "\".out\". Only for advanced users."
15907 #: src/LyXRC.cpp:2807
15908 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15911 #: src/LyXRC.cpp:2811
15912 msgid "What command runs the spellchecker?"
15913 msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
15915 #: src/LyXRC.cpp:2815
15917 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15918 "when you quit LyX."
15921 #: src/LyXRC.cpp:2819
15923 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15924 "value selects the directory LyX was started from."
15927 #: src/LyXRC.cpp:2829
15929 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15930 "will look in its global and local ui/ directories."
15933 #: src/LyXRC.cpp:2842
15935 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15936 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15937 "may not work with all dictionaries."
15940 #: src/LyXRC.cpp:2846
15941 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15944 #: src/LyXRC.cpp:2850
15946 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15949 #: src/LyXRC.cpp:2857
15950 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15953 #: src/LyXVC.cpp:100
15954 msgid "Document not saved"
15955 msgstr "لم يحفظ المستند"
15957 #: src/LyXVC.cpp:101
15958 msgid "You must save the document before it can be registered."
15959 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
15961 #: src/LyXVC.cpp:133
15962 msgid "LyX VC: Initial description"
15965 #: src/LyXVC.cpp:134
15966 msgid "(no initial description)"
15969 #: src/LyXVC.cpp:150
15970 msgid "LyX VC: Log Message"
15973 #: src/LyXVC.cpp:153
15974 msgid "(no log message)"
15977 #: src/LyXVC.cpp:177
15980 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15983 "Do you want to revert to the older version?"
15986 #: src/LyXVC.cpp:180
15987 msgid "Revert to stored version of document?"
15990 #: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
15991 msgid "Senseless with this layout!"
15994 #: src/Paragraph.cpp:1643
15995 msgid "Alignment not permitted"
15998 #: src/Paragraph.cpp:1644
16000 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16001 "Setting to default."
16004 #: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16005 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
16006 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16007 msgid "LyX Warning: "
16008 msgstr "تحذير ليك:"
16010 #: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:184
16011 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
16012 msgid "uncodable character"
16015 #: src/Paragraph.cpp:2472
16016 msgid "Memory problem"
16019 #: src/Paragraph.cpp:2472
16020 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
16023 #: src/SpellBase.cpp:51
16024 msgid "Native OS API not yet supported."
16027 #: src/Text.cpp:146
16028 msgid "Unknown Inset"
16031 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16032 msgid "Change tracking error"
16035 #: src/Text.cpp:220
16037 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16040 #: src/Text.cpp:233
16042 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16045 #: src/Text.cpp:240
16046 msgid "Unknown token"
16049 #: src/Text.cpp:522
16051 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16055 #: src/Text.cpp:533
16056 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16059 #: src/Text.cpp:1344
16060 msgid "[Change Tracking] "
16063 #: src/Text.cpp:1350
16067 #: src/Text.cpp:1354
16071 #: src/Text.cpp:1364
16074 msgstr "الخط: %1$s"
16076 #: src/Text.cpp:1369
16078 msgid ", Depth: %1$d"
16081 #: src/Text.cpp:1375
16082 msgid ", Spacing: "
16085 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
16089 #: src/Text.cpp:1387
16093 #: src/Text.cpp:1396
16097 #: src/Text.cpp:1397
16098 msgid ", Paragraph: "
16101 #: src/Text.cpp:1398
16105 #: src/Text.cpp:1399
16106 msgid ", Position: "
16107 msgstr ", الموقع: "
16109 #: src/Text.cpp:1405
16113 #: src/Text.cpp:1407
16114 msgid ", Boundary: "
16117 #: src/Text2.cpp:394
16118 msgid "No font change defined."
16121 #: src/Text2.cpp:434
16122 msgid "Nothing to index!"
16123 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
16125 #: src/Text2.cpp:436
16126 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16129 #: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
16130 msgid "Math editor mode"
16131 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
16133 #: src/Text3.cpp:188
16134 msgid "No valid math formula"
16137 #: src/Text3.cpp:813
16138 msgid "Unknown spacing argument: "
16141 #: src/Text3.cpp:1055
16145 #: src/Text3.cpp:1056
16149 #: src/Text3.cpp:1609 src/Text3.cpp:1621
16150 msgid "Character set"
16153 #: src/Text3.cpp:1769 src/Text3.cpp:1780
16154 msgid "Paragraph layout set"
16157 #: src/TextClass.cpp:140
16158 msgid "Plain Layout"
16161 #: src/TextClass.cpp:618
16162 msgid "Missing File"
16165 #: src/TextClass.cpp:619
16166 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16169 #: src/TextClass.cpp:622
16170 msgid "Corrupt File"
16173 #: src/TextClass.cpp:623
16174 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16177 #: src/Thesaurus.cpp:60
16178 msgid "Thesaurus failure"
16181 #: src/Thesaurus.cpp:61
16184 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16189 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
16191 msgid "Revision control error."
16192 msgstr "تحكم الاصدار"
16194 #: src/VCBackend.cpp:53
16197 "Some problem occured while running the command:\n"
16201 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
16203 msgid "Error: Could not generate logfile."
16204 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16206 #: src/VCBackend.cpp:480
16208 "Error when commiting to repository.\n"
16209 "You have to manually resolve the problem.\n"
16210 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16213 #: src/VCBackend.cpp:531
16216 "Error when updating from repository.\n"
16217 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16220 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16223 #: src/VSpace.cpp:472
16224 msgid "Default skip"
16227 #: src/VSpace.cpp:475
16231 #: src/VSpace.cpp:478
16232 msgid "Medium skip"
16235 #: src/VSpace.cpp:481
16239 #: src/VSpace.cpp:484
16240 msgid "Vertical fill"
16243 #: src/VSpace.cpp:491
16247 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16250 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16251 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16254 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16255 msgid "Reload saved document?"
16256 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
16258 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16260 msgstr "اعادة تحميل"
16262 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16263 msgid "&Keep Changes"
16266 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16268 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16271 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16272 msgid "File not readable!"
16273 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
16275 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16278 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16280 "Do you want to create a new document?"
16283 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16284 msgid "Create new document?"
16285 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
16287 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16291 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16294 "The specified document template\n"
16296 "could not be read."
16299 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16300 msgid "Could not read template"
16303 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16304 msgid "\\arabic{enumi}."
16307 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16308 msgid "\\roman{enumiii}."
16311 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16312 msgid "\\Alph{enumiv}."
16315 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16316 msgid "Senseless!!! "
16319 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16320 msgid "Standard[[Bullets]]"
16323 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16327 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16331 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16335 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16339 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
16343 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16344 msgid "Directories"
16347 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16348 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16351 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16352 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16355 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16356 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16359 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16361 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16362 "1995-2008 LyX Team"
16365 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16367 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16368 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16369 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16370 "any later version."
16373 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16375 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16376 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16377 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16378 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16379 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16380 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16381 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16384 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16385 msgid "LyX Version "
16388 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16389 msgid "Library directory: "
16390 msgstr "مسار المكتبة:"
16392 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16393 msgid "User directory: "
16394 msgstr "مسار المستخدم:"
16396 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16397 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16398 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16403 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
16407 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
16408 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
16409 msgid "Preferences"
16412 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
16413 msgid "Reconfigure"
16414 msgstr "اعادة الاعداد"
16416 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
16420 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
16424 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
16425 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16428 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
16430 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16433 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
16434 msgid "The current document was closed."
16435 msgstr "المستند الحالي اغلق"
16437 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
16439 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16440 "documents and exit.\n"
16445 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
16446 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
16447 msgid "Software exception Detected"
16450 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
16452 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16453 "unsaved documents and exit."
16456 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
16457 msgid "Could not find UI definition file"
16460 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16461 msgid "Bibliography Entry Settings"
16464 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16465 msgid "BibTeX Bibliography"
16468 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
16470 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
16471 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
16472 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
16473 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
16474 msgid "Documents|#o#O"
16477 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16478 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16481 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16482 msgid "Select a BibTeX database to add"
16485 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16486 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16489 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16490 msgid "Select a BibTeX style"
16493 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16497 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16498 msgid "Simple rectangular frame"
16499 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
16501 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16502 msgid "Oval frame, thin"
16503 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
16505 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16506 msgid "Oval frame, thick"
16507 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
16509 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16510 msgid "Drop shadow"
16513 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16514 msgid "Shaded background"
16515 msgstr "تظليل الخلفية"
16517 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16518 msgid "Double rectangular frame"
16519 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
16521 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
16522 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
16526 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
16527 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
16531 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
16532 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
16533 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
16534 msgid "Total Height"
16535 msgstr "الارتفاع الكلي"
16537 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
16538 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
16542 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16543 msgid "Box Settings"
16544 msgstr "اعدادات الصندوق"
16546 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16547 msgid "Branch Settings"
16548 msgstr "اعدادات الفرع"
16550 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16554 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16558 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
16563 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
16567 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16568 msgid "Merge Changes"
16569 msgstr "دمج التغييرات"
16571 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16578 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16580 msgid "Change made at %1$s\n"
16583 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16584 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16587 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16597 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16598 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16599 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16603 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16607 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16619 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16623 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16627 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16631 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16635 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16639 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16643 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16647 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16649 msgstr "اسلوب النص"
16651 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
16655 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
16656 msgid "LinkBack PDF"
16659 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
16663 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
16667 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
16670 msgstr "ملفات %1$s"
16672 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16673 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16674 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
16676 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
16677 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
16678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
16679 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
16683 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16684 msgid "Overwrite external file?"
16685 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
16687 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16689 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16692 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16693 msgid "Next command"
16694 msgstr "الامر التالي"
16696 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
16697 msgid "big[[delimiter size]]"
16700 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
16701 msgid "Big[[delimiter size]]"
16704 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
16705 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16708 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
16709 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16712 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
16713 msgid "Math Delimiter"
16716 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
16717 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
16721 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
16725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16726 msgid "Computer Modern Roman"
16729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16730 msgid "Latin Modern Roman"
16733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16734 msgid "AE (Almost European)"
16737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16738 msgid "Times Roman"
16739 msgstr "Times Roman"
16741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16746 msgid "Bitstream Charter"
16749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16750 msgid "New Century Schoolbook"
16753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16766 msgid "Concrete Roman"
16769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16770 msgid "Zapf Chancery"
16773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16774 msgid "Computer Modern Sans"
16777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16778 msgid "Latin Modern Sans"
16781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16786 msgid "Avant Garde"
16789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16795 msgstr "CM Bright "
16797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16798 msgid "Computer Modern Typewriter"
16801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16802 msgid "Latin Modern Typewriter"
16805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16811 msgstr "Bera Mono "
16813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
16817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
16818 msgid "CM Typewriter Light"
16821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
16826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
16827 msgid "Module not found!"
16828 msgstr "النموذج غير موجود"
16830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503
16831 msgid "Document Settings"
16832 msgstr "اعدادات المستند"
16834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
16835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
16837 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
16844 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
16845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
16846 msgid " (not installed)"
16849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
16853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
16857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
16861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
16865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
16869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
16873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
16877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
16881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
16885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
16887 msgid "Language Default (no inputenc)"
16888 msgstr "اللغة الافتراضية"
16890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
16894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
16898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
16902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
16906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
16910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
16914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
16918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
16919 msgid "Appears in TOC"
16922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
16923 msgid "Author-year"
16926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
16930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
16932 msgid "Unavailable: %1$s"
16935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
16936 msgid "Document Class"
16937 msgstr "صنف المستند"
16939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
16943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
16944 msgid "Text Layout"
16945 msgstr "\tنص النسق"
16947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
16948 msgid "Page Margins"
16949 msgstr "هامش الصفحة"
16951 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
16952 msgid "Numbering & TOC"
16955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
16956 msgid "PDF Properties"
16957 msgstr "تفضيلات PDF"
16959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
16960 msgid "Math Options"
16961 msgstr "خيارات الرياضيات"
16963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
16964 msgid "Float Placement"
16967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
16971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
16975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
16976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
16977 msgid "LaTeX Preamble"
16980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
16981 msgid "Layouts|#o#O"
16984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
16985 msgid "LyX Layout (*.layout)"
16986 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
16988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
16989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
16990 msgid "Local layout file"
16991 msgstr "ملف النسق المحلي"
16993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
16995 "The layout file you have selected is a local layout\n"
16996 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
16997 "document may not work with this layout if you do not\n"
16998 "keep the layout file in the document directory."
17001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
17002 msgid "&Set Layout"
17005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
17006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
17007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
17011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
17012 msgid "Unable to read local layout file."
17013 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
17015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
17016 msgid "Select master document"
17017 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
17019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
17020 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17021 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
17023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324
17024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
17025 msgid "Unapplied changes"
17028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
17029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2214
17031 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17032 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
17036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
17040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
17041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
17042 msgid "Unable to set document class."
17045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
17048 msgstr "%1$s, %2$s"
17050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
17052 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
17056 msgid "Module provided by document class."
17059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
17061 msgid "Package(s) required: %1$s."
17064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476
17068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
17070 msgid "Module required: %1$s."
17073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
17075 msgid "Modules excluded: %1$s."
17078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
17080 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
17081 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
17083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2032
17085 msgid "[No options predefined]"
17086 msgstr "لا اجراء محدد"
17088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
17089 msgid "Can't set layout!"
17092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
17094 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
17101 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17102 msgid "TeX Code Settings"
17103 msgstr "اعدادات كود تيك"
17105 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17107 msgstr "قائمة الاخطاء"
17109 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17111 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17114 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17116 msgstr "اعلى اليسار"
17118 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17119 msgid "Bottom left"
17120 msgstr "اسفل اليسار"
17122 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17123 msgid "Baseline left"
17124 msgstr "يسار الخط القاعدي"
17126 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17128 msgstr "اعلى الوسط"
17130 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17131 msgid "Bottom center"
17132 msgstr "اسفل الوسط"
17134 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17135 msgid "Baseline center"
17136 msgstr "وسط الخط القاعدي"
17138 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17140 msgstr "اعلى اليمين"
17142 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17143 msgid "Bottom right"
17144 msgstr "اسفل اليمين"
17146 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17147 msgid "Baseline right"
17148 msgstr "يمين الخط القاعدي"
17150 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17151 msgid "External Material"
17154 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17158 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17159 msgid "Select external file"
17160 msgstr "تحديد ملف خارجي"
17162 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17163 msgid "Float Settings"
17164 msgstr "اعدادات التعويم"
17166 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
17170 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
17171 msgid "Select graphics file"
17172 msgstr "تحديد ملف الصورة"
17174 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
17175 msgid "Clipart|#C#c"
17178 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17179 msgid "Horizontal Space Settings"
17180 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
17182 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17184 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17185 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17186 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17189 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17193 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17194 msgid "Child Document"
17197 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17198 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
17199 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
17201 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17204 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17205 msgid "Select document to include"
17206 msgstr "حدد المستند للتضمين"
17208 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17209 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17212 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17216 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17220 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17224 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17228 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17232 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17236 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17240 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17244 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17248 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17252 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
17253 msgid "No language"
17256 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
17257 msgid "Program Listing Settings"
17260 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
17264 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
17268 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
17269 msgid "Literate Programming Build Log"
17272 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17273 msgid "lyx2lyx Error Log"
17276 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17277 msgid "Version Control Log"
17278 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
17280 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17281 msgid "No LaTeX log file found."
17282 msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
17284 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17285 msgid "No literate programming build log file found."
17288 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17289 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17292 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17293 msgid "No version control log file found."
17294 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
17296 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17297 msgid "Math Matrix"
17298 msgstr "مصفوفة رياضية"
17300 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
17301 msgid "Nomenclature"
17304 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17305 msgid "Note Settings"
17306 msgstr "اعدادات المدونة"
17308 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17309 msgid "Paragraph Settings"
17310 msgstr "اعدادات الفقرة"
17312 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17314 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17315 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17317 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17318 "the items is used."
17321 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
17322 msgid "System files|#S#s"
17323 msgstr "ملفات النظام"
17325 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
17326 msgid "User files|#U#u"
17327 msgstr "ملفات المستخدم"
17329 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17330 msgid "Look & Feel"
17331 msgstr "المظهر العام"
17333 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
17334 msgid "Language Settings"
17335 msgstr "اعدادات اللغة"
17337 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
17341 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
17342 msgid "File Handling"
17345 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
17346 msgid "Date format"
17347 msgstr "هيئة التاريخ"
17349 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
17350 msgid "Keyboard/Mouse"
17351 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
17353 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
17354 msgid "Input Completion"
17357 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
17358 msgid "Screen fonts"
17359 msgstr "خطوط الشاشة"
17361 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
17365 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
17369 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
17370 msgid "Select directory for example files"
17371 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
17373 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
17374 msgid "Select a document templates directory"
17375 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
17377 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
17378 msgid "Select a temporary directory"
17379 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
17381 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
17382 msgid "Select a backups directory"
17383 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
17385 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
17386 msgid "Select a document directory"
17387 msgstr "حدد مسار المستند"
17389 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
17390 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17393 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
17394 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17395 msgid "Spellchecker"
17396 msgstr "تصحيح املائي"
17398 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
17402 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
17406 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
17410 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
17411 msgid "pspell (library)"
17414 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
17415 msgid "aspell (library)"
17418 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
17422 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
17423 msgid "File formats"
17424 msgstr "هيئات الملفات"
17426 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
17427 msgid "Format in use"
17428 msgstr "الهيئة المستخدمة"
17430 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
17431 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17434 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
17435 msgid "LyX needs to be restarted!"
17438 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
17440 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17444 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
17448 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
17449 msgid "User interface"
17450 msgstr "واجهة المستخدم"
17452 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
17456 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
17460 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
17464 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
17468 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
17469 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17470 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
17472 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
17473 msgid "Mathematical Symbols"
17474 msgstr "رموز رياضية"
17476 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
17477 msgid "Document and Window"
17478 msgstr "المستند والنافذة"
17480 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
17481 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17484 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
17485 msgid "System and Miscellaneous"
17488 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
17492 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
17493 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
17494 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
17495 msgid "Failed to create shortcut"
17496 msgstr "فشل انشاء اختصار"
17498 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
17499 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17502 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
17503 msgid "Invalid or empty key sequence"
17506 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
17509 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17513 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
17516 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17518 "You need to remove that binding before creating a new one."
17521 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
17522 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17523 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
17525 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
17529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
17530 msgid "Choose bind file"
17533 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
17534 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17537 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
17538 msgid "Choose UI file"
17541 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
17542 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17545 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
17546 msgid "Choose keyboard map"
17547 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
17549 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
17550 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17553 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
17554 msgid "Choose personal dictionary"
17555 msgstr "اختر المسار الشخصي"
17557 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
17561 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
17565 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17566 msgid "Print Document"
17567 msgstr "طباعة مستند"
17569 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17570 msgid "Print to file"
17571 msgstr "طباعة لملف"
17573 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17574 msgid "PostScript files (*.ps)"
17577 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
17578 msgid "Cross-reference"
17579 msgstr "اسناد ترافقي"
17581 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
17585 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
17589 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
17590 msgid "Jump to label"
17593 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17594 msgid "Find and Replace"
17595 msgstr "بحث واستبدال"
17597 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
17598 msgid "Send Document to Command"
17601 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17605 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17606 msgid "Error -> Cannot load file!"
17607 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
17609 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17610 msgid "Spellchecker error"
17611 msgstr "خطأ تصحيح املائي"
17613 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17614 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17615 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
17617 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
17619 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17620 "Maybe it has been killed."
17623 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
17624 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17625 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
17627 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
17628 msgid "The spellchecker has failed"
17629 msgstr "فشل المصحح الاملائي"
17631 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
17633 msgid "%1$d words checked."
17636 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
17637 msgid "One word checked."
17640 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
17641 msgid "Spelling check completed"
17642 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
17644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17645 msgid "Basic Latin"
17648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17649 msgid "Latin-1 Supplement"
17652 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17653 msgid "Latin Extended-A"
17656 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17657 msgid "Latin Extended-B"
17660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17661 msgid "IPA Extensions"
17664 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17665 msgid "Spacing Modifier Letters"
17668 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
17669 msgid "Combining Diacritical Marks"
17672 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17676 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17680 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17684 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17688 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17692 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17696 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17700 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17704 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17708 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17712 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17716 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17720 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17724 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17728 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17729 msgid "Hangul Jamo"
17732 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17733 msgid "Phonetic Extensions"
17736 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17737 msgid "Latin Extended Additional"
17740 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17741 msgid "Greek Extended"
17744 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17745 msgid "General Punctuation"
17748 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17749 msgid "Superscripts and Subscripts"
17750 msgstr "علوي وسفلي"
17752 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17753 msgid "Currency Symbols"
17754 msgstr "رموز دارجة"
17756 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17757 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17760 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17761 msgid "Letterlike Symbols"
17764 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
17765 msgid "Number Forms"
17768 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17769 msgid "Mathematical Operators"
17772 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17773 msgid "Miscellaneous Technical"
17776 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17777 msgid "Control Pictures"
17780 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17781 msgid "Optical Character Recognition"
17784 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17785 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17788 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17789 msgid "Box Drawing"
17792 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17793 msgid "Block Elements"
17796 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17797 msgid "Geometric Shapes"
17800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17801 msgid "Miscellaneous Symbols"
17804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17808 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17809 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17812 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17813 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17816 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17820 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17824 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17828 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17829 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17832 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17837 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17840 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17841 msgid "CJK Compatibility"
17844 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17845 msgid "CJK Unified Ideographs"
17848 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17849 msgid "Hangul Syllables"
17852 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17853 msgid "High Surrogates"
17856 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17857 msgid "Private Use High Surrogates"
17860 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17861 msgid "Low Surrogates"
17864 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17865 msgid "Private Use Area"
17868 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17869 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17872 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17873 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17876 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17877 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17881 msgid "Combining Half Marks"
17884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17885 msgid "CJK Compatibility Forms"
17888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17889 msgid "Small Form Variants"
17892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17893 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17897 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17900 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17904 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17905 msgid "Linear B Syllabary"
17908 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17909 msgid "Linear B Ideograms"
17912 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17913 msgid "Aegean Numbers"
17914 msgstr "ارقام بحر ايجه"
17916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17917 msgid "Ancient Greek Numbers"
17918 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
17920 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17922 msgstr "ايطالي قديم"
17924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17928 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17932 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17933 msgid "Old Persian"
17934 msgstr "فارسي قديم"
17936 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17940 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17944 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17948 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17949 msgid "Cypriot Syllabary"
17952 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17956 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17957 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17960 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17961 msgid "Musical Symbols"
17962 msgstr "رموز موسيقية"
17964 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17965 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17969 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17972 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17973 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17974 msgstr "رموز هجائية رياضية"
17976 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17977 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17980 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17981 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17984 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17988 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
17989 msgid "Variation Selectors Supplement"
17992 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
17993 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17996 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
17997 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18000 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18001 msgid "Character: "
18004 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18005 msgid "Code Point: "
18008 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18012 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18013 msgid "Table Settings"
18014 msgstr "اعدادات الجدول"
18016 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18017 msgid "Insert Table"
18018 msgstr "ادراج جدول"
18020 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18021 msgid "TeX Information"
18022 msgstr "معلومات تيك"
18024 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18028 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18029 msgid "Filtering layouts with \""
18032 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18033 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18036 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18040 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
18044 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
18048 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
18050 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18053 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18054 msgid "Vertical Space Settings"
18057 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18062 msgid "unknown version"
18063 msgstr "اصدار مجهول"
18065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18066 msgid "Small-sized icons"
18067 msgstr "رموز صغيرة"
18069 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18070 msgid "Normal-sized icons"
18071 msgstr "رموز عادية"
18073 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
18074 msgid "Big-sized icons"
18075 msgstr "رموز كبيرة"
18077 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
18079 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18080 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
18082 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
18083 msgid "Select template file"
18084 msgstr "حدد ملف القالب"
18086 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
18087 msgid "Templates|#T#t"
18090 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
18091 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
18092 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18093 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
18095 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
18096 msgid "Document not loaded."
18097 msgstr "لم يحمل المستند."
18099 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
18100 msgid "Select document to open"
18101 msgstr "حدد المستند لفتحه"
18103 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
18104 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
18105 msgid "Examples|#E#e"
18108 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
18109 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
18113 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
18117 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18120 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
18121 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
18122 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
18123 msgid "Invalid filename"
18124 msgstr "اسم ملف غير صالح"
18126 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
18129 "The directory in the given path\n"
18134 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
18136 msgid "Opening document %1$s..."
18137 msgstr "فتح المستند %1$s..."
18139 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
18141 msgid "Document %1$s opened."
18142 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
18144 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
18146 msgid "Version control detected."
18147 msgstr "تحكم الاصدار"
18149 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
18151 msgid "Could not open document %1$s"
18152 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
18154 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
18155 msgid "Couldn't import file"
18156 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
18158 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
18160 msgid "No information for importing the format %1$s."
18161 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
18163 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
18165 msgid "Select %1$s file to import"
18166 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
18168 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
18171 "The document %1$s already exists.\n"
18173 "Do you want to overwrite that document?"
18176 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
18177 msgid "Overwrite document?"
18178 msgstr "استبدال المستند؟"
18180 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
18182 msgid "Importing %1$s..."
18183 msgstr "استيراد %1$s..."
18185 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
18189 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
18190 msgid "file not imported!"
18191 msgstr "لم يستورد الملف!"
18193 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
18194 msgid "Select LyX document to insert"
18195 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
18197 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
18198 msgid "Select file to insert"
18199 msgstr "حدد الملف لادراجه"
18201 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
18202 msgid "Choose a filename to save document as"
18203 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
18205 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
18209 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
18212 "The document %1$s could not be saved.\n"
18214 "Do you want to rename the document and try again?"
18217 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
18218 msgid "Rename and save?"
18219 msgstr "تسمية وحفظ؟"
18221 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
18225 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
18228 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18230 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18232 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
18234 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
18236 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
18240 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
18241 msgid "Saving all documents..."
18242 msgstr "حفظ كل المستندات..."
18244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
18245 msgid "All documents saved."
18246 msgstr "حفظت كل المستندات."
18248 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
18250 msgid "%1$s unknown command!"
18251 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
18253 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
18254 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
18255 msgid "LaTeX Source"
18256 msgstr "كود ليتك مصدري"
18258 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
18259 msgid "DocBook Source"
18262 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
18263 msgid "Literate Source"
18266 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
18267 msgid " (version control)"
18268 msgstr " (تحكم الاصدار)"
18270 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
18274 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
18275 msgid " (read only)"
18276 msgstr "(للقراءة فقط)"
18278 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
18280 msgstr "اغلاق الملف"
18282 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
18284 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
18286 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
18288 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
18290 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18291 msgid "Wrap Float Settings"
18294 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18295 msgid "Click to detach"
18296 msgstr "انقر للفصل"
18298 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18302 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
18303 msgid "No Documents Open!"
18304 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
18306 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
18307 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
18308 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
18309 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
18310 msgid "No Document Open!"
18311 msgstr "لا مستند مفتوح!"
18313 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
18315 msgid "No custom insets defined!"
18316 msgstr "لا اجراء محدد"
18318 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
18319 msgid "Master Document"
18320 msgstr "مستند رئيسي"
18322 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
18323 msgid "Open Navigator..."
18324 msgstr "فتح مستكشف..."
18326 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
18327 msgid "Other Lists"
18328 msgstr "قوائم أخرى"
18330 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
18331 msgid "No Table of contents"
18332 msgstr "لا جدول في المحتوى"
18334 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
18335 msgid "Other Toolbars"
18336 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
18338 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
18339 msgid "No Branch in Document!"
18340 msgstr "لا فرع في المستند!"
18342 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
18343 msgid "No Citation in Scope!"
18346 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1615
18347 msgid "No action defined!"
18348 msgstr "لا اجراء محدد"
18350 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
18354 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
18356 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18360 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
18361 msgid "Could not update TeX information"
18362 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
18364 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
18366 msgid "The script `%s' failed."
18369 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
18371 msgstr "كل الملفات"
18373 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18374 msgid "Table of Contents"
18375 msgstr "جدول المحتويات"
18377 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
18378 msgid "Child Documents"
18381 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
18382 msgid "List of Graphics"
18383 msgstr "قائمة الصور"
18385 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
18386 msgid "List of Equations"
18387 msgstr "قائمة المعادلات"
18389 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
18390 msgid "List of Footnotes"
18391 msgstr "قائمة الحواشي"
18393 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
18394 msgid "List of Listings"
18395 msgstr "قائمة القوائم"
18397 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
18398 msgid "List of Indexes"
18399 msgstr "قائمة الفهارس"
18401 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
18402 msgid "List of Marginal notes"
18403 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
18405 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
18406 msgid "List of Notes"
18407 msgstr "قائمة المدونات"
18409 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
18410 msgid "List of Citations"
18411 msgstr "قائمة الاقتباسات"
18413 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
18414 msgid "Labels and References"
18415 msgstr "الملصقات والمراجع"
18417 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
18418 msgid "List of Branches"
18419 msgstr "قائمة الفروع"
18421 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
18423 msgid "List of Changes"
18424 msgstr "قائمة الفروع"
18426 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18427 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
18429 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18430 "file through LaTeX: "
18433 #: src/insets/Inset.cpp:333
18434 msgid "Opened inset"
18437 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18438 msgid "Keys must be unique!"
18441 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18444 "The key %1$s already exists,\n"
18445 "it will be changed to %2$s."
18448 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18451 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18452 "If you proceed, all of them will be opened."
18455 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18456 msgid "Open Databases?"
18457 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
18459 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18463 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18464 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18467 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18469 msgstr "قاعدة البيانات:"
18471 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18472 msgid "Style File:"
18473 msgstr "ملف الاسلوب:"
18475 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18479 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18480 msgid "included in TOC"
18483 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
18484 msgid "Export Warning!"
18485 msgstr "تحذير تصدير"
18487 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
18489 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18490 "BibTeX will be unable to find them."
18493 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
18495 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18496 "BibTeX will be unable to find it."
18499 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18500 msgid "simple frame"
18503 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18507 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18508 msgid "simple frame, page breaks"
18511 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18513 msgstr "بيضاوي رفيع"
18515 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18516 msgid "oval, thick"
18517 msgstr "بيضاوي سميك"
18519 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18520 msgid "drop shadow"
18523 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
18524 msgid "shaded background"
18525 msgstr "تظليل الخلفية"
18527 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
18528 msgid "double frame"
18529 msgstr "اطار مزدوج"
18531 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
18532 msgid "Opened Box Inset"
18535 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
18537 msgid "%1$s (%2$s)"
18538 msgstr "%1$s, %2$s"
18540 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
18542 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
18543 msgstr "%1$s, %2$s"
18545 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
18546 msgid "Opened Branch Inset"
18549 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
18553 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
18557 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
18561 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18562 msgid "Opened Caption Inset"
18565 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
18570 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
18574 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18575 msgid "LaTeX Command: "
18576 msgstr "اوامر لتيك:"
18578 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18579 msgid "InsetCommand Error: "
18582 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18583 msgid "Incompatible command name."
18586 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18587 msgid "InsetCommandParams Error: "
18590 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18591 msgid "InsetCommandParams: "
18594 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18595 msgid "Unknown parameter name: "
18598 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
18599 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18602 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18603 msgid "Opened ERT Inset"
18606 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
18608 msgid "External template %1$s is not installed"
18611 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
18612 msgid "Opened Flex Inset"
18615 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
18619 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
18620 msgid "Opened Float Inset"
18623 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
18627 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
18629 msgstr "تعويم فرعي:"
18631 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
18632 msgid " (sideways)"
18635 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18636 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18639 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18641 msgid "List of %1$s"
18644 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
18645 msgid "Opened Footnote Inset"
18648 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
18652 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
18655 "Could not copy the file\n"
18657 "into the temporary directory."
18660 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
18662 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18665 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
18667 msgid "Graphics file: %1$s"
18668 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
18670 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
18671 msgid "Verbatim Input"
18674 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
18675 msgid "Verbatim Input*"
18678 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
18679 msgid "Recursive input"
18682 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
18684 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18687 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
18690 "Included file `%1$s'\n"
18691 "has textclass `%2$s'\n"
18692 "while parent file has textclass `%3$s'."
18695 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
18696 msgid "Different textclasses"
18699 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
18702 "Included file `%1$s'\n"
18703 "uses module `%2$s'\n"
18704 "which is not used in parent file."
18707 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
18708 msgid "Module not found"
18711 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
18712 msgid "Index sorting failed"
18715 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
18718 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
18719 "problems with the entry '%1$s'.\n"
18720 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
18721 "explained in the User Guide."
18724 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
18725 msgid "Information regarding "
18728 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
18733 #: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:312
18737 #: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:312
18741 #: src/insets/InsetInfo.cpp:379
18742 msgid "Unknown buffer info"
18745 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18746 msgid "Label names must be unique!"
18749 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18752 "The label %1$s already exists,\n"
18753 "it will be changed to %2$s."
18756 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
18757 msgid "DUPLICATE: "
18760 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
18761 msgid "Opened Listing Inset"
18764 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
18765 msgid "no more lstline delimiters available"
18768 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
18770 msgid "Running out of delimiters"
18771 msgstr "ادراج تخطيط"
18773 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
18775 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
18776 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
18777 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
18778 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
18779 "must investigate!"
18782 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
18783 msgid "Uncodable characters in listings inset"
18786 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
18789 "The following characters in one of the program listings are\n"
18790 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
18794 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
18795 msgid "A value is expected."
18798 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
18799 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
18800 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
18801 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
18802 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
18803 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
18804 msgid "Unbalanced braces!"
18807 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18808 msgid "Please specify true or false."
18811 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
18812 msgid "Only true or false is allowed."
18815 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18816 msgid "Please specify an integer value."
18819 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
18820 msgid "An integer is expected."
18823 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18824 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18827 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
18828 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18831 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
18833 msgid "Please specify one of %1$s."
18836 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
18838 msgid "Try one of %1$s."
18841 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
18843 msgid "I guess you mean %1$s."
18846 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18848 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18851 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
18853 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18856 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
18858 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18861 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18863 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18867 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
18869 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18870 "right, bottom left and top left corner."
18873 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
18874 msgid "Enter something like \\color{white}"
18877 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
18878 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18881 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
18882 msgid "auto, last or a number"
18885 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
18887 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18888 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18889 "defining a listing inset)"
18892 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
18894 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18895 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18899 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
18900 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18903 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
18905 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18908 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
18910 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18913 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
18915 msgid "Parameter %1$s: "
18916 msgstr "معطيات %1$s: "
18918 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
18920 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18923 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
18925 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18928 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
18929 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18932 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
18934 msgstr "صفحة جديدة"
18936 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
18938 msgstr "صفحة فارغة"
18940 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
18941 msgid "Clear Double Page"
18942 msgstr "صفحتين فارغتين"
18944 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
18949 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
18951 msgid "Nomenclature Symbol: "
18952 msgstr "مدخل مصطلح"
18954 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
18956 msgid "Description: "
18959 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
18964 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
18965 msgid "Note[[InsetNote]]"
18968 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
18972 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
18973 msgid "Opened Note Inset"
18976 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
18977 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18980 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
18984 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18988 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18992 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18996 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18997 msgid "Page Number"
18998 msgstr "رقم الصفحة"
19000 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19004 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19005 msgid "Textual Page Number"
19008 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19012 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19013 msgid "Standard+Textual Page"
19016 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19020 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19024 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19025 msgid "FormatRef: "
19028 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19029 msgid "Interword Space"
19032 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19033 msgid "Protected Space"
19036 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19040 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19044 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19045 msgid "QQuad Space"
19048 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19052 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19056 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19057 msgid "Negative Thin Space"
19060 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19061 msgid "Protected Horizontal Fill"
19064 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19065 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19066 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
19068 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19069 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19072 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19073 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19074 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
19076 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19077 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19078 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
19080 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19081 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19084 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19085 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19088 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19090 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19093 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19095 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19098 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19099 msgid "Unknown TOC type"
19102 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
19103 msgid "Opened table"
19106 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
19107 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
19110 #: src/insets/InsetText.cpp:213
19111 msgid "Opened Text Inset"
19114 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19115 msgid "Vertical Space"
19116 msgstr "مسافة رأسية"
19118 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19122 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19123 msgid "Opened Wrap Inset"
19126 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19130 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19134 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19138 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19139 msgid "Converting to loadable format..."
19142 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19143 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19146 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19147 msgid "Scaling etc..."
19150 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19151 msgid "Ready to display"
19152 msgstr "جاهز للعرض"
19154 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19155 msgid "No file found!"
19156 msgstr "لا يوجد ملف"
19158 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19159 msgid "Error converting to loadable format"
19162 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19163 msgid "Error loading file into memory"
19166 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19167 msgid "Error generating the pixmap"
19170 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19174 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19175 msgid "Preview loading"
19178 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19179 msgid "Preview ready"
19182 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19183 msgid "Preview failed"
19186 #: src/lengthcommon.cpp:37
19190 #: src/lengthcommon.cpp:37
19194 #: src/lengthcommon.cpp:37
19198 #: src/lengthcommon.cpp:37
19202 #: src/lengthcommon.cpp:37
19206 #: src/lengthcommon.cpp:37
19210 #: src/lengthcommon.cpp:38
19211 msgid "cc[[unit of measure]]"
19214 #: src/lengthcommon.cpp:38
19218 #: src/lengthcommon.cpp:38
19222 #: src/lengthcommon.cpp:38
19226 #: src/lengthcommon.cpp:39
19227 msgid "Text Width %"
19228 msgstr "عرض النص %"
19230 #: src/lengthcommon.cpp:39
19231 msgid "Column Width %"
19232 msgstr "عرض العمود %"
19234 #: src/lengthcommon.cpp:39
19235 msgid "Page Width %"
19236 msgstr "عرض الصفحة %"
19238 #: src/lengthcommon.cpp:39
19239 msgid "Line Width %"
19240 msgstr "عرض السطر %"
19242 #: src/lengthcommon.cpp:40
19243 msgid "Text Height %"
19244 msgstr "ارتفاع النص %"
19246 #: src/lengthcommon.cpp:40
19247 msgid "Page Height %"
19248 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
19250 #: src/lyxfind.cpp:115
19251 msgid "Search error"
19252 msgstr "خطأ في البحث"
19254 #: src/lyxfind.cpp:115
19255 msgid "Search string is empty"
19258 #: src/lyxfind.cpp:299
19259 msgid "String has been replaced."
19262 #: src/lyxfind.cpp:302
19263 msgid " strings have been replaced."
19266 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
19268 msgid " Macro: %1$s: "
19269 msgstr "معطيات %1$s: "
19271 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
19272 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19274 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19277 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19279 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19282 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
19283 msgid "Only one row"
19284 msgstr "صف واحد فقط"
19286 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
19287 msgid "Only one column"
19288 msgstr "عمود واحد فقط"
19290 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
19291 msgid "No hline to delete"
19292 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
19294 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
19295 msgid "No vline to delete"
19296 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
19298 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
19300 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19303 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
19307 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
19311 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
19313 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19314 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
19316 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
19318 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19319 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
19321 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
19323 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19326 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
19327 msgid "create new math text environment ($...$)"
19330 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
19331 msgid "entered math text mode (textrm)"
19334 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19335 msgid "Standard[[mathref]]"
19338 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
19342 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
19346 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
19348 msgstr "ماكرو رياضيات"
19350 #: src/output.cpp:37
19353 "Could not open the specified document\n"
19357 #: src/output_plaintext.cpp:136
19361 #: src/output_plaintext.cpp:148
19362 msgid "References: "
19365 #: src/support/debug.cpp:38
19366 msgid "No debugging message"
19369 #: src/support/debug.cpp:39
19370 msgid "General information"
19371 msgstr "معلومات عامة"
19373 #: src/support/debug.cpp:40
19374 msgid "Program initialisation"
19377 #: src/support/debug.cpp:41
19378 msgid "Keyboard events handling"
19381 #: src/support/debug.cpp:42
19382 msgid "GUI handling"
19385 #: src/support/debug.cpp:43
19386 msgid "Lyxlex grammar parser"
19389 #: src/support/debug.cpp:44
19390 msgid "Configuration files reading"
19393 #: src/support/debug.cpp:45
19394 msgid "Custom keyboard definition"
19397 #: src/support/debug.cpp:46
19398 msgid "LaTeX generation/execution"
19401 #: src/support/debug.cpp:47
19402 msgid "Math editor"
19403 msgstr "محرر الرياضيات"
19405 #: src/support/debug.cpp:48
19406 msgid "Font handling"
19409 #: src/support/debug.cpp:49
19410 msgid "Textclass files reading"
19413 #: src/support/debug.cpp:50
19414 msgid "Version control"
19415 msgstr "تحكم الاصدار"
19417 #: src/support/debug.cpp:51
19418 msgid "External control interface"
19419 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
19421 #: src/support/debug.cpp:52
19422 msgid "Undo/Redo mechanism"
19425 #: src/support/debug.cpp:53
19426 msgid "User commands"
19427 msgstr "اوامر المستخدم"
19429 #: src/support/debug.cpp:54
19430 msgid "The LyX Lexxer"
19433 #: src/support/debug.cpp:55
19434 msgid "Dependency information"
19435 msgstr "معلومات الملحق"
19437 #: src/support/debug.cpp:56
19439 msgstr "ادراجات ليك"
19441 #: src/support/debug.cpp:57
19442 msgid "Files used by LyX"
19443 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
19445 #: src/support/debug.cpp:58
19446 msgid "Workarea events"
19449 #: src/support/debug.cpp:59
19450 msgid "Insettext/tabular messages"
19451 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
19453 #: src/support/debug.cpp:60
19454 msgid "Graphics conversion and loading"
19455 msgstr "صور محولة ومحملة"
19457 #: src/support/debug.cpp:61
19458 msgid "Change tracking"
19461 #: src/support/debug.cpp:62
19462 msgid "External template/inset messages"
19463 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
19465 #: src/support/debug.cpp:63
19466 msgid "RowPainter profiling"
19469 #: src/support/debug.cpp:64
19470 msgid "scrolling debugging"
19473 #: src/support/debug.cpp:65
19474 msgid "Math macros"
19475 msgstr "ماكرو رياضيات"
19477 #: src/support/debug.cpp:66
19481 #: src/support/debug.cpp:67
19482 msgid "Locale/Internationalisation"
19485 #: src/support/debug.cpp:68
19487 msgid "Selection copy/paste mechanism"
19488 msgstr "أسطر محددة"
19490 #: src/support/debug.cpp:69
19491 msgid "Developers' general debug messages"
19494 #: src/support/debug.cpp:70
19495 msgid "All debugging messages"
19498 #: src/support/debug.cpp:115
19500 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19503 #: src/support/filetools.cpp:247
19504 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19507 #: src/support/os_win32.cpp:307
19508 msgid "System file not found"
19509 msgstr "ملف النظام غير موجود"
19511 #: src/support/os_win32.cpp:308
19513 "Unable to load shfolder.dll\n"
19517 #: src/support/os_win32.cpp:313
19518 msgid "System function not found"
19519 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
19521 #: src/support/os_win32.cpp:314
19523 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19524 "Don't know how to proceed. Sorry."
19527 #: src/support/userinfo.cpp:45
19528 msgid "Unknown user"
19529 msgstr "مستخدم مجهول"
19532 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
19535 #~ msgid "LyX binary not found"
19536 #~ msgstr "المسار غير موجود"
19538 #~ msgid "File not found"
19539 #~ msgstr "الملف غير موجود"
19541 #~ msgid "Directory not found"
19542 #~ msgstr "المسار غير موجود"
19544 #~ msgid "Slidecontents"
19545 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
19547 #~ msgid "LinuxDoc"
19548 #~ msgstr "LinuxDoc"
19550 #~ msgid "LinuxDoc|x"
19551 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
19553 #~ msgid "&Options:"
19554 #~ msgstr "خيارات:"
19559 #~ msgid "American"
19562 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
19563 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
19565 #~ msgid "Austrian"
19566 #~ msgstr "Austrian"
19568 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
19569 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
19572 #~ msgstr "بريطاني"
19574 #~ msgid "Canadian"
19575 #~ msgstr "Canadian"
19578 #~ msgid "Reference\t"
19582 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
19583 #~ msgstr "عنوان المرسل"
19585 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
19586 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
19588 #~ msgid "LaTeX default"
19589 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
19591 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
19592 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
19594 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
19595 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
19597 #~ msgid "Split View Vertically|V"
19598 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"