1 # Arabic translation of LyX
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-06-07 18:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
41 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
43 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
44 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:154
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
61 msgid "LyX: Enter text"
62 msgstr "ليك: ادخل النص"
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
68 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
70 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
71 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
72 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
73 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
74 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
75 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
77 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
78 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
79 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
80 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
81 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
83 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:239
84 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
86 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
87 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
88 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
92 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
93 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
94 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
95 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
96 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:912
97 #: src/Buffer.cpp:1759 src/Buffer.cpp:2964 src/Buffer.cpp:2988
98 #: src/Buffer.cpp:3023 src/LyXFunc.cpp:739 src/LyXFunc.cpp:869
99 #: src/LyXVC.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
101 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
102 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1638
103 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
104 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
113 msgid "The label as it appears in the document"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:118
121 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
126 msgid "Citation Style"
127 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
130 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
131 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
134 msgid "&Default (numerical)"
135 msgstr "افتراضي (عددي)"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
138 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
139 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
146 msgid "Natbib &style:"
147 msgstr "اسلوب Natbib:"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
150 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
151 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
162 msgid "S&ectioned bibliography"
165 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
167 "Here you can define an alternative program to or specific options of bibtex."
170 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
173 msgid "Bibliography generation"
176 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
182 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
184 msgid "Select a processor"
187 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:642
189 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:734
193 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
194 msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
198 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
199 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
202 msgid "Scan for new databases and styles"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
206 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
211 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
212 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184
213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
218 msgid "Enter BibTeX database name"
219 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
222 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
223 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
224 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
230 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
231 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
232 #: src/LyXFunc.cpp:839 src/buffer_funcs.cpp:108
233 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
238 msgid "The BibTeX style"
239 msgstr "اسلوب BibTeX"
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
246 msgid "Choose a style file"
247 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
250 msgid "This bibliography section contains..."
251 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
258 msgid "all cited references"
259 msgstr "ايراد كل المراجع"
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
262 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
263 msgid "all uncited references"
264 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
267 msgid "all references"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
271 msgid "Add bibliography to the table of contents"
272 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
275 msgid "Add bibliography to &TOC"
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
279 msgid "Move the selected database downwards in the list"
280 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:129
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
287 msgid "Move the selected database upwards in the list"
288 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
291 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:122
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
296 msgid "BibTeX database to use"
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
301 msgstr "قواعد البيانات"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
304 msgid "Add a BibTeX database file"
305 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
312 msgid "Remove the selected database"
313 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
315 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
320 msgid "Check this if the box should break across pages"
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
324 msgid "Allow &page breaks"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
328 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
333 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
334 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
338 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:739
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
343 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
344 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:740
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
349 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
350 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:741
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
359 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
360 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
363 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
369 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
375 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
381 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
382 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
401 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
403 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
404 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
409 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
410 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
412 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
413 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
414 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
415 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
416 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
417 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
423 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
429 msgstr "داخل الصندوق:"
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:129
437 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
443 msgstr "قيمة الارتفاع"
445 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
449 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
450 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
456 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303
457 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
458 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:627
462 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
463 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
464 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
468 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
469 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:150
473 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
474 msgid "Supported box types"
475 msgstr "دعم انواع الصندوق"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
478 msgid "&Available branches:"
479 msgstr "الافرع المتاحة"
481 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
482 msgid "Select your branch"
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
486 msgid "Add a new branch to the list"
487 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
490 msgid "A&vailable Branches:"
491 msgstr "الافرع المتاحة:"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
497 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
498 msgid "Remove the selected branch"
499 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
501 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
505 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
506 msgid "Toggle the selected branch"
507 msgstr "الفرع المحدد"
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
510 msgid "(&De)activate"
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
514 msgid "Define or change background color"
515 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
518 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
519 msgid "Alter Co&lor..."
520 msgstr "تغيير لون..."
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
526 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
527 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
531 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
532 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:86
536 #: src/Font.cpp:191 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648
539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
548 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
549 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
550 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898
551 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
556 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
560 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
561 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
566 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
571 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
606 msgid "&Custom Bullet:"
607 msgstr "اختيار نقطة:"
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
610 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
614 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
618 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
620 msgid "Go to previous change"
621 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
623 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
625 msgid "&Previous change"
626 msgstr "التغيير التالي"
628 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
629 msgid "Go to next change"
630 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
632 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
634 msgstr "التغيير التالي"
636 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
637 msgid "Accept this change"
638 msgstr "اعتماد التغيير"
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
644 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
645 msgid "Reject this change"
646 msgstr "رفض هذا التغيير"
648 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1026 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
683 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
688 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
689 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
702 msgid "Never Toggled"
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
712 msgid "Other font settings"
713 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
716 msgid "Always Toggled"
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
724 msgid "toggle font on all of the above"
725 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
732 msgid "Apply each change automatically"
733 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
735 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
737 msgid "Apply changes &immediately"
738 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
740 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
741 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
742 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
743 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
745 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
746 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
751 msgid "Search Citation"
752 msgstr "البحث الاقتباس"
754 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
758 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
759 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
760 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
763 msgid "You can also hit Enter in the search box"
764 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
771 msgid "Search Field:"
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
775 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
780 msgid "Regular E&xpression"
781 msgstr "التعبير العاديه"
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
788 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
789 msgid "All Entry Types"
790 msgstr "كل انواع المدخلات"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
793 msgid "Case Se&nsitive"
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
797 msgid "Search As You &Type"
798 msgstr "بحث حسب النوع"
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
805 msgid "List all authors"
806 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
809 msgid "Full aut&hor list"
810 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
813 msgid "Force upper case in citation"
814 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
817 msgid "Force u&pper case"
818 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
821 msgid "Citation st&yle:"
822 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
825 msgid "Text &before:"
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
829 msgid "Natbib citation style to use"
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
833 msgid "Text to place before citation"
834 msgstr "النص قبل الاقتباس"
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
841 msgid "Text to place after citation"
842 msgstr "النص بعد الاقتباس"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
849 msgid "A&vailable Citations:"
850 msgstr "مقتبسات متاحة:"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
853 msgid "&Selected Citations:"
854 msgstr "مقتبسات محددة:"
856 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
857 msgid "The Enter key works, too"
858 msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
860 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
861 msgid "The delete key works, too"
862 msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
864 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
868 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
869 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
870 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
872 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
873 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
874 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
880 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
881 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
885 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
886 msgid "Match delimiter types"
889 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
890 msgid "&Keep matched"
893 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
897 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
898 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
899 msgid "Insert the delimiters"
900 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
902 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
906 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
907 msgid "Reset to the default settings for the document class"
908 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
910 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
911 msgid "Use Class Defaults"
912 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
914 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
915 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
916 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
918 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
919 msgid "Save as Document Defaults"
920 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
922 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
926 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
927 msgid "Show ERT button only"
930 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
934 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
935 msgid "Show ERT contents"
938 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
942 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
947 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
957 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
962 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
963 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
968 msgid "Select a file"
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
975 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
980 msgid "Available templates"
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
984 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
985 msgid "LaTe&X and LyX options"
986 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
988 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
989 msgid "LaTeX Options"
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1001 msgid "&Show in LyX"
1002 msgstr "اظهار في ليك"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1006 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1007 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1008 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1009 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1013 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1014 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1017 msgid "Si&ze and Rotation"
1018 msgstr "الحجم والتدوير"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1027 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1028 msgid "Angle to rotate image by"
1029 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1033 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1035 msgid "The origin of the rotation"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1051 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1052 msgid "Height of image in output"
1053 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1057 msgid "Width of image in output"
1058 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1061 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1065 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1066 msgid "&Maintain aspect ratio"
1067 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1074 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1075 msgid "Clip to bounding box values"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1080 msgid "Clip to &bounding box"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1085 msgid "&Left bottom:"
1086 msgstr "اسفل اليسار:"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1093 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1095 msgstr "اعلى اليمين:"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1098 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1099 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1103 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1104 msgid "&Get from File"
1105 msgstr "ايجاد من ملف"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:33
1113 msgid "Find LyX Text"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:68
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
1123 msgid "Whole &words"
1124 msgstr "كلمات مفتاحية."
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:122
1127 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135
1133 msgid "Replace Ne&xt"
1134 msgstr "استبدال بـ:"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
1137 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1138 msgid "Replace &All"
1139 msgstr "استبدال الكل"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:198
1148 msgid "Replace P&rev"
1149 msgstr "استبدال الكل"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
1152 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1153 msgid "Case &sensitive"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1158 msgid "Ignore For&mat"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
1166 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:242
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247
1172 msgid "Any non-empty"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
1180 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1185 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:275
1190 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
1195 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
1197 msgid "Current buffer only"
1198 msgstr "الخلية الحالية:"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:322
1203 msgstr "سطر الاوامر"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:338
1206 msgid "Current file and all included files"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:341
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:354
1216 msgid "Current paragraph only"
1217 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:357 lib/layouts/aastex.layout:76
1220 #: lib/layouts/amsbook.layout:122 lib/layouts/apa.layout:335
1221 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
1222 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
1223 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:79
1224 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86
1225 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
1226 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
1227 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:128
1228 #: lib/layouts/svjour.inc:80
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
1233 msgid "All open buffers"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:376
1237 msgid "Open buffers"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:387
1242 msgid "&Expand macros"
1243 msgstr "ماكرو رياضيات"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1246 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1251 msgid "Use &default placement"
1252 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1255 msgid "Advanced Placement Options"
1256 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1259 msgid "&Top of page"
1260 msgstr "اعلى الصفحة"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1263 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1264 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1267 msgid "Here de&finitely"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1271 msgid "&Here if possible"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1275 msgid "&Page of floats"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1279 msgid "&Bottom of page"
1280 msgstr "اسفل الصفحة"
1282 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1283 msgid "&Span columns"
1284 msgstr "\tمدى الاعمده"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1287 msgid "&Rotate sideways"
1288 msgstr "تدوير جانبي"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1295 msgid "Use old style instead of lining figures"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
1299 msgid "Use &Old Style Figures"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1303 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
1307 msgid "Use true S&mall Caps"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1311 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1318 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1319 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
1326 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1327 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
1331 msgid "&Typewriter:"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1335 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
1340 msgstr "المقباس (%):"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1343 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
1347 msgid "&Sans Serif:"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
1351 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1358 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1360 msgstr "الحجم الاساسي:"
1362 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1363 msgid "Select the default family for the document"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1367 msgid "&Default Family:"
1368 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1375 msgid "Select an image file"
1376 msgstr "تحديد ملف صورة"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1383 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1387 msgid "Set &height:"
1388 msgstr "الارتفاع المعين:"
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1391 msgid "&Scale Graphics (%):"
1392 msgstr "مقياس الصور (%):"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1395 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1400 msgstr "العرض المعين:"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1403 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1407 msgid "Rotate Graphics"
1408 msgstr "تدوير الصورة"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1411 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1415 msgid "Ro&tate after scaling"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1422 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1423 msgid "A&ngle (Degrees):"
1424 msgstr "الزاوية (درجات):"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1428 msgid "File name of image"
1429 msgstr "اسم ملف الصورة"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1435 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1440 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1441 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1445 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1446 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1447 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1450 msgid "Don't un&zip on export"
1451 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1454 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1455 msgid "Additional LaTeX options"
1456 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1459 msgid "LaTeX &options:"
1460 msgstr "خيارات لتيك:"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1464 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1465 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1468 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1469 msgid "Sho&w in LyX"
1470 msgstr "اظهار في ليك"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1473 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1478 msgid "Graphics Group"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1482 msgid "A&ssigned to group:"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1486 msgid "Click to define a new graphics group."
1489 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1490 msgid "O&pen new group..."
1493 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1494 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1497 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1505 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1506 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1510 msgid "..............."
1511 msgstr "..............."
1513 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1517 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1518 msgid "<-----------"
1519 msgstr "<-----------"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1522 msgid "----------->"
1523 msgstr "----------->"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1526 msgid "\\-----v-----/"
1527 msgstr "\\-----v-----/"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1530 msgid "/-----^-----\\"
1531 msgstr "/-----^-----\\"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1537 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1538 msgid "Supported spacing types"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1545 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1546 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1550 msgid "&Fill Pattern:"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1557 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
1558 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
1559 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1563 msgid "Specify the link target"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1570 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1571 msgid "Link to the web or to every other target"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1578 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1579 msgid "Link to an email address"
1580 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1582 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1584 msgstr "بريد الكتروني"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1587 msgid "Link to a file"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1594 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1595 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1596 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:284
1597 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289 lib/layouts/minimalistic.module:24
1598 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:356
1602 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1603 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1604 msgid "Name associated with the URL"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1611 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
1616 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1617 msgid "Listing Parameters"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1621 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1622 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1626 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1627 msgid "&Bypass validation"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1634 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1638 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1639 msgid "Mo&re parameters"
1640 msgstr "معطيات أخرى"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1643 msgid "Underline spaces in generated output"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1647 msgid "&Mark spaces in output"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1651 msgid "Show LaTeX preview"
1652 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1655 msgid "&Show preview"
1656 msgstr "اظهار المستعرض"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1659 msgid "File name to include"
1660 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1663 msgid "&Include Type:"
1664 msgstr "نوع التضمين:"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:348
1670 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:339
1674 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1678 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:969
1679 #: src/insets/InsetInclude.cpp:975
1680 msgid "Program Listing"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1684 msgid "Edit the file"
1685 msgstr "تحرير الملف"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1691 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1693 msgid "A&vailable indices:"
1694 msgstr "الافرع المتاحة:"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1697 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1700 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1702 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1705 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
1708 msgid "Index generation"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1712 msgid "Define program options of the selected processor."
1715 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1716 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1721 msgid "&Use multiple indexes"
1722 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1726 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1729 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1731 msgid "A&vailable Indexes:"
1732 msgstr "الافرع المتاحة:"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1739 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1741 msgid "Remove the selected index"
1742 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1746 msgid "Rename the selected index"
1747 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1754 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1756 msgid "Define or change button color"
1757 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1760 msgid "Information Type:"
1761 msgstr "نوع المعلومات:"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1764 msgid "Information Name:"
1765 msgstr "اسم المعلومات:"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
1772 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1774 msgid "Document &class"
1775 msgstr "صنف المستند:"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52
1778 msgid "Click to select a local document class definition file"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55
1782 msgid "&Local Layout..."
1783 msgstr "نسق محلي..."
1785 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65
1787 msgid "Class options"
1788 msgstr "خيارات لتيك:"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85
1792 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1796 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
1797 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103
1802 msgid "P&redefined:"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110
1810 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123
1812 msgid "&Graphics driver:"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1816 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1817 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159
1820 msgid "Select de&fault master document"
1821 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1827 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191
1828 msgid "Enter the name of the default master document"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1835 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1836 msgid "Language &Default"
1837 msgstr "اللغة الافتراضية"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1843 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1844 msgid "&Quote Style:"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:296
1848 #: src/insets/InsetListings.cpp:408 src/insets/InsetListings.cpp:410
1852 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
1853 msgid "&Main Settings"
1854 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
1860 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1861 msgid "Check for inline listings"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
1865 msgid "&Inline listing"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
1869 msgid "Check for floating listings"
1872 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
1876 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1880 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
1881 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
1885 msgid "Line numbering"
1886 msgstr "ترقيم الاسطر"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1892 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
1893 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
1900 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
1901 msgid "Difference between two numbered lines"
1902 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
1908 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
1909 msgid "Choose the font size for line numbers"
1910 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
1913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1917 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
1921 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
1922 msgid "The content's base font size"
1923 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1926 msgid "Font Famil&y:"
1927 msgstr "عائلة الخط:"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
1930 msgid "The content's base font style"
1931 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
1934 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
1938 msgid "&Break long lines"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
1942 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
1946 msgid "S&pace as symbol"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
1950 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1954 msgid "Space i&n string as symbol"
1957 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1959 msgid "Tab&ulator size:"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
1963 msgid "Use extended character table"
1964 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1967 msgid "&Extended character table"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
1974 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
1975 msgid "Select the programming language"
1976 msgstr "حدد لغة البيان"
1978 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
1982 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
1983 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1984 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
1991 msgid "Fi&rst line:"
1992 msgstr "السطر الاول:"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
1995 msgid "The first line to be printed"
1996 msgstr "السطر الاول للطباعة"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2000 msgstr "السطر الأخير:"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2003 msgid "The last line to be printed"
2004 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2010 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2011 msgid "More Parameters"
2012 msgstr "معطيات أخرى"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2015 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2016 msgid "Feedback window"
2017 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2020 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2023 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2024 msgid "Copy to Clip&board"
2025 msgstr "نسخ للحافظة"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2028 msgid "Update the display"
2029 msgstr "تحديث العرض"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
2032 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2036 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2037 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2041 msgid "&Default Margins"
2042 msgstr "الهامش الافتراضي"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2048 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2052 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2056 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2060 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2064 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2065 msgid "Head &height:"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2072 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2073 msgid "&Column Sep:"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2077 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2079 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2080 msgid "Number of rows"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2088 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2089 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2092 msgid "Number of columns"
2093 msgstr "عدد الاعمدة"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2101 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2102 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2105 msgid "Vertical alignment"
2106 msgstr "محاذاة رأسية"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2112 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2113 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2114 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2117 msgid "&Horizontal:"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2121 msgid "&Use AMS math package automatically"
2122 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2125 msgid "Use AMS &math package"
2126 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2129 msgid "Use esint package &automatically"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2133 msgid "Use &esint package"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:59
2140 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:108
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2142 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2146 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:115
2150 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:159
2154 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2158 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2159 msgid "&Description:"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2166 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2170 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2171 msgid "LyX internal only"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2178 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2179 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2186 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2187 msgid "Print as grey text"
2188 msgstr "طباعة رمادية"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2194 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2195 msgid "&List in Table of Contents"
2196 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2202 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2204 msgid "Output Format"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2208 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43
2214 msgid "De&fault Output Format:"
2215 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2218 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2224 msgstr "استخدام babel"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2227 msgid "Paper Format"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:58
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2232 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:134
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
2237 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:155
2241 msgid "&Orientation:"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:165
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:175
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:190
2253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:215
2258 msgid "Headings &style:"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:231
2262 msgid "Style used for the page header and footer"
2263 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:251
2266 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:254
2270 msgid "&Two-sided document"
2271 msgstr "مستند بوجهين"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:261
2275 msgid "Background Color:"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:298
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:311
2284 msgid "Revert the color to the default"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:314
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2293 msgid "I&mmediate Apply"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2297 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2298 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2300 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2301 msgid "Paragraph's &Default"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2308 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2312 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2316 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2320 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2321 msgid "&Indent Paragraph"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2328 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2329 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2330 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2334 msgid "Lo&ngest label"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2338 msgid "Line &spacing"
2339 msgstr "تباعد الاسطر"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1393
2342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:596
2346 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2350 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1399
2351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
2355 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
2357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2358 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
2359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
2360 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:716
2361 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2366 msgid "&Use hyperref support"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2375 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2379 msgid "Automatically fi&ll header"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2383 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2384 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2387 msgid "Load in &fullscreen mode"
2388 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2391 msgid "Header Information"
2392 msgstr "معلومات الرأس"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2408 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2415 msgid "Allows link text to break across lines."
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2419 msgid "B&reak links over lines"
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2423 msgid "No &frames around links"
2424 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2427 msgid "C&olor links"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2431 msgid "Bibliographical backreferences"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2436 msgid "B&ackreferences:"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2441 msgstr "علامات الكتاب"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2444 msgid "G&enerate Bookmarks"
2445 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2448 msgid "&Numbered bookmarks"
2449 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2452 msgid "Number of levels"
2453 msgstr "رقم المستوى"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2456 msgid "&Open bookmarks"
2457 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2460 msgid "Additional o&ptions"
2461 msgstr "خيارات اضافية"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2464 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2468 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2478 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2479 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2483 msgid "&Horiz. Phantom"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2488 msgid "Vertical space of the phantom content"
2489 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2493 msgid "&Vert. Phantom"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2503 msgstr "في الرياضيات"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2507 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2512 msgid "Automatic in&line completion"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2516 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2520 msgid "Automatic p&opup"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2529 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2534 msgid "Automatic &inline completion"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2538 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2542 msgid "Automatic &popup"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2547 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2552 msgid "Cursor i&ndicator"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2556 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2562 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2563 "if it is available."
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2567 msgid "s inline completion dela&y"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2572 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2573 "if it is available."
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2577 msgid "s popup d&elay"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2582 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2583 "It will be shown right away."
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2587 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2591 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2595 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2603 msgid "E&xtra flag:"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2607 msgid "&From format:"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2612 msgstr "إلى الهيئة:"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2621 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2626 msgid "Converter Defi&nitions"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2630 msgid "Converter File Cache"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2639 msgid "Maximum A&ge (in days):"
2640 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2643 msgid "&Date format:"
2644 msgstr "هيئة التاريخ:"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2647 msgid "Date format for strftime output"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2651 msgid "Display &Graphics"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2655 msgid "Instant &Preview:"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2677 msgid "Cursor &follows scrollbar"
2678 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2682 msgid "Scroll &below end of document"
2683 msgstr "لم يقرأ المستند"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2686 msgid "Sort &environments alphabetically"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
2690 msgid "&Group environments by their category"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
2694 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
2698 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
2702 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
2707 msgstr "كامل الشاشة"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
2710 msgid "&Limit text width"
2711 msgstr "تحديد عرض النص"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
2715 msgid "Screen used (&pixels):"
2716 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2720 msgid "Hide &menubar"
2721 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
2725 msgid "Hide &tabbar"
2726 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
2729 msgid "Hide scr&ollbar"
2730 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
2733 msgid "&Hide toolbars"
2734 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2737 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28
2742 msgid "Default Format"
2743 msgstr "هيئة التاريخ"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98
2755 msgid "S&hort Name:"
2756 msgstr "الاسم القصير:"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2760 msgid "Vector &graphics format"
2761 msgstr "هيئة صورة متجهية"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
2764 msgid "&Document format"
2765 msgstr "هيئة المستند"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2790 msgstr "البريد الالكتروني:"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2797 msgid "Your E-mail address"
2798 msgstr "البريد الالكتروني"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2802 msgstr "لوحة المفاتيح"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2805 msgid "Use &keyboard map"
2806 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:66
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2827 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2828 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2832 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2833 "speed it up, low values slow it down."
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
2838 msgid "User &interface language:"
2839 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
2842 msgid "Select the default language of your documents"
2843 msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
2846 msgid "Language pac&kage:"
2847 msgstr "مجموعة اللغة:"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
2850 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
2854 msgid "Command s&tart:"
2855 msgstr "بداية الامر:"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
2858 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2862 msgid "Command e&nd:"
2863 msgstr "نهاية الامر:"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
2866 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
2870 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
2876 msgstr "استخدام babel"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
2880 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2881 "the language package)"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
2890 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
2900 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
2909 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
2913 msgid "Mark &foreign languages"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
2917 msgid "Right-to-left language support"
2918 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886
2922 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2924 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
2928 msgid "Enable RTL su&pport"
2929 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
2932 msgid "Cursor movement:"
2933 msgstr "تحريك المؤشر:"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
2944 msgid "Te&X encoding:"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
2948 msgid "Default paper si&ze:"
2949 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
2957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
2962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
2963 msgid "US executive"
2964 msgstr "US executive"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
2967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
2972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
2977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
2982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
2987 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2988 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
2991 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2995 msgid "BibTeX command and options"
2996 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
3000 msgid "Processor for &Japanese:"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
3005 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3006 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:667
3013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3019 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3023 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
3028 msgid "&Nomenclature command:"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
3032 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
3036 msgid "Chec&kTeX command:"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
3040 msgid "CheckTeX start options and flags"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
3045 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3046 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3047 "rather than the Cygwin teTeX."
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3051 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
3055 msgid "Set class options to default on class change"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
3060 msgid "R&eset class options when document class changes"
3061 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3064 msgid "&PATH prefix:"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3079 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3080 msgstr "المسار الشخصي:"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3083 msgid "&Temporary directory:"
3084 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3087 msgid "Ly&XServer pipe:"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3091 msgid "&Backup directory:"
3092 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3095 msgid "&Example files:"
3096 msgstr "ملفات الامثلة:"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3099 msgid "&Document templates:"
3100 msgstr "قالب المستند:"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3103 msgid "&Working directory:"
3104 msgstr "مسار العمل:"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2554
3108 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3109 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3110 "paragraphs are separated by a blank line."
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3114 msgid "Output &line length:"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3118 msgid "Printer Command Options"
3119 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3122 msgid "Extension to be used when printing to file."
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3126 msgid "File ex&tension:"
3127 msgstr "لاحقة الملف:"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3130 msgid "Option used to print to a file."
3131 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3134 msgid "Print to &file:"
3135 msgstr "طباعة لملف:"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3138 msgid "Option used to print to non-default printer."
3139 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3143 msgid "Set &printer:"
3144 msgstr "الطابعة المعينة:"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3147 msgid "Option used with spool command to set printer."
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3152 msgid "Spool &printer:"
3153 msgstr "الطابعة المعينة:"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3157 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3163 msgid "Spool co&mmand:"
3164 msgstr "اوامر الطابعة:"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3167 msgid "Option used to reverse page order."
3168 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3171 msgid "Re&verse pages:"
3172 msgstr "عكس الصفحات:"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3180 msgid "&Number of copies:"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3184 msgid "Option used to set number of copies."
3185 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3188 msgid "Option used to print a range of pages."
3189 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3196 msgid "Pa&ge range:"
3197 msgstr "مدى الصفحة:"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3200 msgid "Option used to collate multiple copies."
3201 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3208 msgid "&Even pages:"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3212 msgid "Paper t&ype:"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3216 msgid "Paper si&ze:"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3220 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3224 msgid "E&xtra options:"
3225 msgstr "خيارات متقدمة:"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3228 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3233 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3234 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3240 msgid "Adapt &output to printer"
3241 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3244 msgid "Name of the default printer"
3245 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3248 msgid "Default &printer:"
3249 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3252 msgid "Printer co&mmand:"
3253 msgstr "اوامر الطابعة:"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3256 msgid "Sans Seri&f:"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3260 msgid "T&ypewriter:"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3269 msgid "Screen &DPI:"
3270 msgstr "الكثافة النقطية:"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3332 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3337 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3345 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:19
3349 msgid "Al&ternative language:"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:29
3353 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
3358 msgid "&Escape characters:"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:49
3362 msgid "Personal &dictionary:"
3363 msgstr "المسار الشخصي:"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:59
3366 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
3370 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:92
3374 msgid "Accept compound &words"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:99
3378 msgid "Use input encod&ing"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:106
3382 msgid "Spellcheck continuously (mark misspelled words with wavy underline)"
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3391 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3392 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3395 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3400 msgid "Restore cursor &positions"
3401 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3405 msgid "&Load opened files from last session"
3406 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
3410 msgid "Clear all session &information"
3411 msgstr "معلومات الرأس"
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3418 msgid "&Maximum last files:"
3419 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3427 msgid "&Backup documents, every"
3428 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3432 msgid "&Open documents in tabs"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
3436 msgid "Automatic help"
3437 msgstr "مساعدة آلية"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3441 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3442 "the main work area of an edited document"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
3447 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3448 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
3455 msgid "&User interface file:"
3456 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:739
3459 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3468 msgid "Page number to print from"
3469 msgstr "طباعة من صفحة"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3472 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3476 msgid "Page number to print to"
3477 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3480 msgid "Print all pages"
3481 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3492 msgid "Print &odd-numbered pages"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3496 msgid "Print &even-numbered pages"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3500 msgid "Print in reverse order"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3504 msgid "Re&verse order"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3511 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3512 msgid "Number of copies"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3516 msgid "Collate copies"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3528 msgid "Print Destination"
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3532 msgid "Send output to the printer"
3533 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3535 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3540 msgid "Send output to the given printer"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3544 msgid "Send output to a file"
3545 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
3548 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
3557 msgid "A&vailable indexes:"
3558 msgstr "الافرع المتاحة:"
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
3561 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
3566 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
3571 msgid "&List Indendation:"
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
3576 msgid "Custom &Width:"
3579 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
3581 "Custom value. "List Indendation" needs to be set to ""
3585 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
3589 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
3591 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
3592 "sensitive option is checked)"
3595 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
3599 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
3601 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
3602 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
3606 msgid "Cas&e-sensitive"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
3610 msgid "Update the label list"
3611 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
3613 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104
3614 msgid "Jump to the label"
3617 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:107 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
3618 msgid "&Go to Label"
3619 msgstr "اذهب للملصق"
3621 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
3622 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:159
3629 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164
3630 msgid "(<reference>)"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:169
3637 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:174
3638 msgid "on page <page>"
3639 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:179
3642 msgid "<reference> on page <page>"
3643 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
3645 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:184
3646 msgid "Formatted reference"
3649 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3653 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3654 msgid "Replace &with:"
3655 msgstr "استبدال بـ:"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3658 msgid "Match whole words onl&y"
3661 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3662 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3663 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
3667 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3668 msgid "Search &backwards"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3672 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3676 msgid "&Export formats:"
3677 msgstr "هيئة التصدير:"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3683 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3684 msgid "Edit shortcut"
3685 msgstr "تحرير اختصار"
3687 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3688 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3691 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3692 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3695 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3700 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3702 msgid "Clear current shortcut"
3703 msgstr "فشل انشاء اختصار"
3705 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3710 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3714 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3718 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3720 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3721 "the 'Clear' button"
3724 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
3728 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
3729 msgid "Unknown word:"
3730 msgstr "كلمة مجهولة"
3732 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
3733 msgid "Current word"
3734 msgstr "الكلمة الحالية"
3736 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
3737 msgid "Replacement:"
3740 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:56
3741 msgid "Replace with selected word"
3742 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
3744 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3745 msgid "Replace word with current choice"
3746 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
3749 msgid "Suggestions:"
3752 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:98
3753 msgid "Ignore this word"
3754 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
3756 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3760 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
3761 msgid "Ignore this word throughout this session"
3762 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
3764 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3768 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3769 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3770 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3774 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3778 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3782 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3783 msgid "Select this to display all available characters at once"
3784 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
3786 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3787 msgid "&Display all"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3791 msgid "&Table Settings"
3792 msgstr "اعدادات الجدول"
3794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3795 msgid "Column Width"
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3799 msgid "Fixed width of the column"
3800 msgstr "تثبيت عرض العمود"
3802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3805 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3807 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
3809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3811 msgid "&Vertical alignment in row:"
3812 msgstr "محاذاة رأسية:"
3814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3815 msgid "&Horizontal alignment:"
3816 msgstr "محاذاة افقية:"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3819 msgid "Horizontal alignment in column"
3820 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
3822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3823 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:743
3827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3828 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3829 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3832 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3833 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3836 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3837 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3840 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3841 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3845 msgstr "دمج الخلايا"
3847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3848 msgid "&Multicolumn"
3849 msgstr "اعمدة متعددة"
3851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3852 msgid "LaTe&X argument:"
3855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3856 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3865 msgstr "كل الاطارات"
3867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3868 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3869 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3876 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3877 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3880 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3883 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3888 msgid "Use default (grid-like) border style"
3891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3897 msgstr "تعيين الحدود"
3899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3900 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3904 msgid "Additional Space"
3905 msgstr "مساحة اضافية"
3907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3908 msgid "T&op of row:"
3911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3912 msgid "Botto&m of row:"
3915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3916 msgid "Bet&ween rows:"
3917 msgstr "بين الصفوف:"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3924 msgid "Set a page break on the current row"
3925 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
3927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3928 msgid "Page &break on current row"
3929 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
3931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3939 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3940 msgid "Border above"
3943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3944 msgid "Border below"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3956 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3957 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
3959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
3964 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:975
3968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3980 msgid "First header:"
3981 msgstr "الرأس الاول:"
3983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3984 msgid "This row is the header of the first page"
3985 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
3987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3988 msgid "Don't output the first header"
3989 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
3991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4001 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4002 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
4004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4005 msgid "Last footer:"
4008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4009 msgid "This row is the footer of the last page"
4010 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
4012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4013 msgid "Don't output the last footer"
4014 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
4016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4021 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4022 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
4024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4025 msgid "&Use long table"
4026 msgstr "استخدم جدول طويل"
4028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4029 msgid "Current cell:"
4030 msgstr "الخلية الحالية:"
4032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4033 msgid "Current row position"
4034 msgstr "موقع الصف الحالي"
4036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4037 msgid "Current column position"
4038 msgstr "موقع العمود التالي"
4040 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4041 msgid "Close this dialog"
4042 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
4044 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4045 msgid "Rebuild the file lists"
4046 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
4048 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4050 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4057 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4058 msgid "Selected classes or styles"
4061 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4062 msgid "LaTeX classes"
4065 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4066 msgid "LaTeX styles"
4069 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4070 msgid "BibTeX styles"
4071 msgstr "اسلوب BibTeX"
4073 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4074 msgid "Toggles view of the file list"
4077 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4079 msgstr "اظهر المسار"
4081 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4085 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4086 msgid "Separate paragraphs with"
4087 msgstr "فصل الفقرات بـ"
4089 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4090 msgid "Listing settings"
4091 msgstr "اعدادات القوائم"
4093 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4094 msgid "Format text into two columns"
4095 msgstr "وضع النص في عمودين"
4097 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4098 msgid "Two-&column document"
4099 msgstr "مستند بعمودين"
4101 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4102 msgid "&Vertical space"
4103 msgstr "مسافة رأسية"
4105 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4106 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4109 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4110 msgid "&Indentation"
4113 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4114 msgid "&Line spacing:"
4115 msgstr "تباعد الاسطر:"
4117 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4118 msgid "Language of the thesaurus"
4121 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4122 msgid "Word to look up"
4125 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4129 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4130 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4133 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4134 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4135 msgid "The selected entry"
4136 msgstr "المدخل المحدد"
4138 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4142 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4143 msgid "Replace the entry with the selection"
4144 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
4146 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4150 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4152 msgstr "كلمة مفتاحية:"
4154 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
4156 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4157 "tables, and others)"
4160 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
4161 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4164 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
4169 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4170 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4173 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
4177 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
4178 msgid "Update navigation tree"
4179 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
4181 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4182 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
4183 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
4187 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
4188 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4191 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
4192 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4195 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
4196 msgid "Move selected item down by one"
4197 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
4199 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
4200 msgid "Move selected item up by one"
4201 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
4203 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4204 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4207 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4208 msgid "&Do not show this warning again!"
4211 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4212 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4215 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4219 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
4223 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590
4227 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
4231 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4235 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4236 msgid "Complete source"
4237 msgstr "كامل الكود المصدري"
4239 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4240 msgid "Automatic update"
4243 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4244 msgid "Unit of width value"
4245 msgstr "وحدة قيمة العرض"
4247 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4248 msgid "number of needed lines"
4249 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
4251 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4252 msgid "use number of lines"
4253 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
4255 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4259 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4260 msgid "Outer (default)"
4263 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4267 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4268 msgid "use overhang"
4271 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4275 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4276 msgid "Overhang value"
4279 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4280 msgid "Unit of overhang value"
4283 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4284 msgid "Check this to allow flexible placement"
4287 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4288 msgid "Allow &floating"
4289 msgstr "تعويم دائماً"
4291 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
4292 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
4293 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
4294 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4295 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
4296 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4297 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4298 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
4299 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4302 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4303 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
4304 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
4305 #: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
4306 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4307 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
4308 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
4309 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
4310 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
4311 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
4312 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
4313 #: src/insets/InsetRef.cpp:171
4317 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
4318 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4319 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
4320 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4321 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:111
4322 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:141
4323 #: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
4324 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
4325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
4326 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
4327 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
4328 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
4329 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4330 #: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
4331 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
4332 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4333 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4334 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4335 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
4336 #: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66
4337 #: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:53
4338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
4342 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
4343 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4344 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
4345 #: lib/layouts/amsart.layout:84 lib/layouts/amsbook.layout:59
4346 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182
4347 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4348 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4349 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4350 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4351 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
4352 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4353 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
4354 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
4355 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4356 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4357 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95
4358 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4362 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
4363 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4364 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
4365 #: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:67
4366 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4367 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4368 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4369 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4370 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
4371 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
4372 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
4373 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4374 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4375 #: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:71
4376 msgid "Subsubsection"
4379 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
4380 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
4381 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
4382 #: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
4383 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4384 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
4388 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
4389 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
4390 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
4391 #: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4392 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33
4396 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
4397 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
4398 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4399 #: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4400 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4401 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
4402 #: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:90
4406 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
4407 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
4408 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
4409 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4410 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4411 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34
4412 #: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85
4413 #: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4417 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
4418 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4419 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
4420 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
4421 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4422 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4423 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4424 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
4425 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4426 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4427 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4428 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4429 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4430 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4431 #: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
4432 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4433 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
4434 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4435 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4436 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4437 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
4438 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4442 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
4443 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
4444 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4445 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4446 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4448 msgstr "العنوان الجانبي"
4450 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
4451 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4452 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
4453 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
4454 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4455 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4456 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
4457 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4458 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4459 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4460 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4461 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4462 #: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
4463 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
4464 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4466 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4467 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:181
4471 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
4472 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4473 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
4474 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4476 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4477 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4478 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
4479 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4480 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
4481 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4485 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
4486 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4490 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
4491 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4495 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
4496 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4497 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
4498 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4499 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4500 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4501 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
4502 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
4503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4504 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4505 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4506 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
4507 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:363
4508 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4509 #: lib/external_templates:305
4513 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
4514 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
4515 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
4516 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
4517 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
4518 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
4519 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4520 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4521 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219
4522 #: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84
4523 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4524 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4525 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4526 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4527 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4528 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4529 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4530 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
4531 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4532 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4533 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4535 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4536 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4537 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4541 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
4542 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4543 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4544 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275
4545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284
4546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287
4547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:301
4548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304
4549 msgid "Acknowledgement"
4552 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
4553 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4554 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884
4555 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4556 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4557 #: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
4558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
4559 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
4560 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
4561 #: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
4562 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4563 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
4564 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50
4565 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4566 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4567 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4568 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
4569 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4570 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4571 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028
4573 msgid "Bibliography"
4574 msgstr "بابلوغرافيا"
4576 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
4577 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
4578 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
4579 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
4580 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
4581 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
4582 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
4583 #: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
4584 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
4585 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
4586 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
4587 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
4588 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
4589 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
4590 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
4591 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
4592 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
4593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
4594 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
4595 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16
4596 #: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/stdtitle.inc:58
4600 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
4601 msgid "Offprint Requests to:"
4604 #: lib/layouts/aa.layout:184
4605 msgid "Correspondence to:"
4608 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
4609 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
4610 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273
4611 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4612 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
4613 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4617 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
4618 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4619 msgid "Acknowledgements."
4622 #: lib/layouts/aa.layout:289
4624 msgid "institutemark"
4627 #: lib/layouts/aa.layout:293
4629 msgid "institute mark"
4632 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
4633 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
4634 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4635 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4636 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4637 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4638 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
4639 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4641 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4643 msgstr "كلمات مفتاحية"
4645 #: lib/layouts/aa.layout:357
4647 msgstr "كلمات مفتاحية."
4649 #: lib/layouts/aa.layout:379
4650 msgid "CharStyle:Institute"
4653 #: lib/layouts/aa.layout:389
4654 msgid "CharStyle:E-Mail"
4657 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
4658 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
4659 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
4660 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4661 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4662 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4664 msgstr "بريد الكتروني"
4666 #: lib/layouts/aa.layout:404
4669 msgstr "البريد الالكتروني:"
4671 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4672 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:585
4676 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
4681 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
4682 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4683 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4684 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4688 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
4692 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
4693 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4694 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4695 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4696 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4697 msgid "Acknowledgements"
4700 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4702 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4703 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4704 #: src/rowpainter.cpp:462
4708 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
4709 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4711 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
4712 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
4713 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4714 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
4715 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4716 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4720 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
4724 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
4728 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
4729 msgid "TableComments"
4730 msgstr "اوامر الجدول"
4732 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
4736 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
4740 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
4741 msgid "NoteToEditor"
4742 msgstr "مدونة للتحرير"
4744 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
4748 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
4752 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
4756 #: lib/layouts/aastex.layout:279
4758 msgid "Altaffilation"
4761 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4763 msgid "Alternative affiliation:"
4766 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4767 msgid "altaffilmark"
4770 #: lib/layouts/aastex.layout:299
4772 msgid "altaffiliation mark"
4775 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4776 msgid "Subject headings:"
4779 #: lib/layouts/aastex.layout:373
4780 msgid "[Acknowledgements]"
4783 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1533
4784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1544
4785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631
4786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1650
4790 #: lib/layouts/aastex.layout:414
4791 msgid "Place Figure here:"
4792 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
4794 #: lib/layouts/aastex.layout:434
4795 msgid "Place Table here:"
4796 msgstr "مكان الجدول هنا:"
4798 #: lib/layouts/aastex.layout:453
4802 #: lib/layouts/aastex.layout:514
4803 msgid "Note to Editor:"
4804 msgstr "مدونة للتحرير:"
4806 #: lib/layouts/aastex.layout:535
4807 msgid "References. ---"
4810 #: lib/layouts/aastex.layout:555
4814 #: lib/layouts/aastex.layout:563
4819 #: lib/layouts/aastex.layout:571
4824 #: lib/layouts/aastex.layout:578
4826 msgid "tablenotemark"
4829 #: lib/layouts/aastex.layout:582
4830 msgid "tablenote mark"
4833 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4837 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4841 #: lib/layouts/aastex.layout:627
4845 #: lib/layouts/aastex.layout:653
4849 #: lib/layouts/aastex.layout:680
4853 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
4857 #: lib/layouts/achemso.layout:59
4859 msgid "List of Schemes"
4860 msgstr "قائمة الفروع"
4862 #: lib/layouts/achemso.layout:63
4866 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
4871 #: lib/layouts/achemso.layout:80
4873 msgid "List of Charts"
4874 msgstr "قائمة الفروع"
4876 #: lib/layouts/achemso.layout:84
4881 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
4886 #: lib/layouts/achemso.layout:101
4888 msgid "List of Graphs"
4889 msgstr "قائمة الصور"
4891 #: lib/layouts/achemso.layout:105
4896 #: lib/layouts/achemso.layout:144
4901 #: lib/layouts/achemso.layout:148
4906 #: lib/layouts/achemso.layout:190
4911 #: lib/layouts/achemso.layout:193
4915 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
4920 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
4922 msgid "Teaser image:"
4925 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
4929 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
4933 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
4934 msgid "CR categories"
4937 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
4938 msgid "Computing Review Categories"
4941 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
4942 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4943 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
4944 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
4945 #: lib/layouts/spie.layout:88
4946 msgid "Acknowledgments"
4949 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4950 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
4954 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4955 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
4956 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78
4960 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:78
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576
4962 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4963 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4964 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
4965 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4969 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/amsbook.layout:87
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596
4971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
4972 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
4973 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4977 #: lib/layouts/amsart.layout:108 lib/layouts/amsbook.layout:95
4978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4979 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4980 msgid "Subsubsection*"
4983 #: lib/layouts/amsbook.layout:130
4984 msgid "Chapter Exercises"
4987 #: lib/layouts/apa.layout:50
4991 #: lib/layouts/apa.layout:59
4992 msgid "Right header:"
4995 #: lib/layouts/apa.layout:82
4999 #: lib/layouts/apa.layout:91
5003 #: lib/layouts/apa.layout:99
5004 msgid "Short title:"
5005 msgstr "عنوان قصير:"
5007 #: lib/layouts/apa.layout:128
5011 #: lib/layouts/apa.layout:135
5012 msgid "ThreeAuthors"
5013 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
5015 #: lib/layouts/apa.layout:142
5017 msgstr "اربعة مؤلفين"
5019 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
5020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5021 msgid "Affiliation:"
5024 #: lib/layouts/apa.layout:170
5025 msgid "TwoAffiliations"
5028 #: lib/layouts/apa.layout:177
5029 msgid "ThreeAffiliations"
5030 msgstr "ثلاثة منتسبين"
5032 #: lib/layouts/apa.layout:184
5033 msgid "FourAffiliations"
5034 msgstr "اربعة منتسبين"
5036 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5040 #: lib/layouts/apa.layout:205
5044 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
5045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
5046 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
5047 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
5048 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:173
5049 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:182
5050 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:185
5051 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:199
5052 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202
5056 #: lib/layouts/apa.layout:233
5057 msgid "Acknowledgements:"
5060 #: lib/layouts/apa.layout:247
5064 #: lib/layouts/apa.layout:257
5065 msgid "CenteredCaption"
5068 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5069 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5073 #: lib/layouts/apa.layout:277
5077 #: lib/layouts/apa.layout:283
5081 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5082 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5083 #: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
5084 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5085 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140
5086 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5087 msgid "Subparagraph"
5090 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
5091 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
5092 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
5096 #: lib/layouts/apa.layout:390
5100 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5101 msgid "(\\alph{enumii})"
5104 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5108 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5112 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5116 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5120 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
5121 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
5122 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5123 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5124 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5125 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
5129 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5130 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5131 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5135 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:225
5136 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5140 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
5141 #: lib/layouts/stdlists.inc:70
5145 #: lib/layouts/beamer.layout:155
5146 msgid "Section \\arabic{section}"
5147 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
5149 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
5150 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5151 msgid "\\Alph{section}"
5154 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217
5155 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5156 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5157 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5158 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5162 #: lib/layouts/beamer.layout:197
5163 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5166 #: lib/layouts/beamer.layout:210
5167 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5170 #: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
5171 #: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
5172 #: lib/layouts/beamer.layout:380
5176 #: lib/layouts/beamer.layout:243
5180 #: lib/layouts/beamer.layout:269
5181 msgid "BeginPlainFrame"
5184 #: lib/layouts/beamer.layout:286
5185 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5188 #: lib/layouts/beamer.layout:309
5192 #: lib/layouts/beamer.layout:326
5193 msgid "Again frame with label"
5196 #: lib/layouts/beamer.layout:350
5200 #: lib/layouts/beamer.layout:364
5201 msgid "________________________________"
5202 msgstr "________________________________"
5204 #: lib/layouts/beamer.layout:379
5205 msgid "FrameSubtitle"
5208 #: lib/layouts/beamer.layout:402
5212 #: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
5213 #: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
5214 #: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
5218 #: lib/layouts/beamer.layout:415
5219 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5222 #: lib/layouts/beamer.layout:456
5223 msgid "ColumnsCenterAligned"
5226 #: lib/layouts/beamer.layout:468
5227 msgid "Columns (center aligned)"
5230 #: lib/layouts/beamer.layout:487
5231 msgid "ColumnsTopAligned"
5234 #: lib/layouts/beamer.layout:499
5235 msgid "Columns (top aligned)"
5238 #: lib/layouts/beamer.layout:519
5242 #: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
5243 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
5244 #: lib/layouts/beamer.layout:625
5248 #: lib/layouts/beamer.layout:535
5249 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5250 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5252 #: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
5256 #: lib/layouts/beamer.layout:572
5260 #: lib/layouts/beamer.layout:583
5264 #: lib/layouts/beamer.layout:598
5268 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5269 msgid "Uncovered on slides"
5272 #: lib/layouts/beamer.layout:624
5276 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5277 msgid "Only on slides"
5278 msgstr "على الشرائح فقط"
5280 #: lib/layouts/beamer.layout:651
5284 #: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
5285 #: lib/layouts/beamer.layout:708
5289 #: lib/layouts/beamer.layout:662
5290 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5293 #: lib/layouts/beamer.layout:677
5294 msgid "ExampleBlock"
5297 #: lib/layouts/beamer.layout:688
5298 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5301 #: lib/layouts/beamer.layout:707
5305 #: lib/layouts/beamer.layout:718
5306 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5309 #: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
5310 #: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
5311 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
5315 #: lib/layouts/beamer.layout:763
5316 msgid "Title (Plain Frame)"
5319 #: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5320 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5324 #: lib/layouts/beamer.layout:839
5325 msgid "InstituteMark"
5328 #: lib/layouts/beamer.layout:843
5329 msgid "Institute mark"
5332 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
5333 #: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5334 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
5338 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
5339 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5343 #: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
5344 #: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
5348 #: lib/layouts/beamer.layout:964
5349 msgid "TitleGraphic"
5352 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319
5353 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5354 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5355 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5356 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
5357 #: lib/layouts/theorems.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:73
5358 #: lib/layouts/theorems.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5359 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5360 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5361 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5362 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5366 #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
5370 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
5371 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
5375 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347
5376 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5377 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5378 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5379 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
5380 #: lib/layouts/theorems.inc:149 lib/layouts/theorems.inc:166
5381 #: lib/layouts/theorems.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5382 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5383 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
5384 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5385 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5389 #: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
5390 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
5394 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
5398 #: lib/layouts/beamer.layout:1025
5399 msgid "Definitions."
5402 #: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368
5403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5404 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5405 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:174
5406 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:186
5407 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5408 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5409 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5410 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
5415 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
5419 #: lib/layouts/beamer.layout:1039
5423 #: lib/layouts/beamer.layout:1042
5427 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5428 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:141
5429 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
5430 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
5431 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
5435 #: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
5439 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285
5440 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5442 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5443 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
5444 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5445 #: lib/layouts/theorems-std.module:20 lib/layouts/theorems-std.module:36
5446 #: lib/layouts/theorems-std.module:39
5450 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
5451 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5452 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
5453 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5457 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256
5458 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5460 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5461 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
5462 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5463 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:55
5464 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems.inc:270
5465 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5466 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5467 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5468 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5469 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5470 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5471 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-chap.module:26
5472 #: lib/layouts/theorems-chap.module:29 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5473 #: lib/layouts/theorems-sec.module:21 lib/layouts/theorems-sec.module:24
5477 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
5478 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5482 #: lib/layouts/beamer.layout:1066
5486 #: lib/layouts/beamer.layout:1080
5490 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
5491 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5495 #: lib/layouts/beamer.layout:1128
5499 #: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
5503 #: lib/layouts/beamer.layout:1156
5504 msgid "CharStyle:Alert"
5507 #: lib/layouts/beamer.layout:1158
5511 #: lib/layouts/beamer.layout:1167
5512 msgid "CharStyle:Structure"
5515 #: lib/layouts/beamer.layout:1169
5519 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
5520 msgid "Custom:ArticleMode"
5523 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
5527 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
5528 msgid "Custom:PresentationMode"
5531 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
5532 msgid "Presentation"
5535 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
5536 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
5540 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
5541 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5542 msgid "List of Tables"
5543 msgstr "قائمة الجداول"
5545 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
5546 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5548 msgstr "صورة توضيحية"
5550 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
5551 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5552 msgid "List of Figures"
5553 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
5555 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5559 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5563 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5567 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5568 msgid "ACT \\arabic{act}"
5569 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5571 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5575 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5576 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5577 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5579 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5583 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5587 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5591 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5592 msgid "Parenthetical"
5595 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5599 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5603 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5607 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5608 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
5609 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
5610 msgid "Right Address"
5613 #: lib/layouts/chess.layout:35
5617 #: lib/layouts/chess.layout:42
5621 #: lib/layouts/chess.layout:60
5625 #: lib/layouts/chess.layout:64
5629 #: lib/layouts/chess.layout:70
5630 msgid "SubVariation"
5633 #: lib/layouts/chess.layout:73
5634 msgid "Subvariation:"
5637 #: lib/layouts/chess.layout:79
5638 msgid "SubVariation2"
5641 #: lib/layouts/chess.layout:82
5642 msgid "Subvariation(2):"
5645 #: lib/layouts/chess.layout:88
5646 msgid "SubVariation3"
5649 #: lib/layouts/chess.layout:91
5650 msgid "Subvariation(3):"
5653 #: lib/layouts/chess.layout:97
5654 msgid "SubVariation4"
5657 #: lib/layouts/chess.layout:100
5658 msgid "Subvariation(4):"
5661 #: lib/layouts/chess.layout:106
5662 msgid "SubVariation5"
5665 #: lib/layouts/chess.layout:109
5666 msgid "Subvariation(5):"
5669 #: lib/layouts/chess.layout:116
5673 #: lib/layouts/chess.layout:121
5677 #: lib/layouts/chess.layout:126
5681 #: lib/layouts/chess.layout:130
5682 msgid "[chessboard]"
5685 #: lib/layouts/chess.layout:139
5686 msgid "BoardCentered"
5689 #: lib/layouts/chess.layout:144
5690 msgid "[centered board]"
5693 #: lib/layouts/chess.layout:154
5697 #: lib/layouts/chess.layout:159
5701 #: lib/layouts/chess.layout:174
5705 #: lib/layouts/chess.layout:179
5709 #: lib/layouts/chess.layout:185
5713 #: lib/layouts/chess.layout:190
5717 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5721 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5722 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5723 msgid "Send To Address"
5724 msgstr "ارسال للعنوان"
5726 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5730 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5731 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5735 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5739 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5741 msgid "Return address"
5742 msgstr "العنوان الحالي:"
5744 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5749 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5751 msgid "Postal comment"
5754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5755 msgid "Postvermerk:"
5758 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5763 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5767 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5772 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5773 msgid "Ihre Zeichen:"
5776 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5782 msgid "Unsere Zeichen:"
5785 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5791 msgid "Sachbearbeiter:"
5794 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5796 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5800 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5801 msgid "Unterschrift:"
5804 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5807 msgstr "اسفل اليسار"
5809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5810 msgid "Fusszeile(n):"
5813 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5818 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5823 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5824 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
5828 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5832 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5833 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
5837 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5841 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5846 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5860 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5864 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5866 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
5878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5882 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
5887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5891 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5892 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5896 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5900 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5901 msgid "SenderAddress"
5902 msgstr "عنوان المرسل"
5904 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5909 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5910 msgid "RetourAdresse"
5913 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5917 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5921 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5925 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5929 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5934 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5935 msgid "IhrSchreiben"
5938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5942 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5943 msgid "Unterschrift"
5946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5955 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5959 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
5964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5968 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5972 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5976 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
5981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5985 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5989 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
5990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
5991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5995 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5999 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6003 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6007 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6017 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6025 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99
6029 #: lib/layouts/egs.layout:268
6033 #: lib/layouts/egs.layout:301
6037 #: lib/layouts/egs.layout:310
6041 #: lib/layouts/egs.layout:323
6045 #: lib/layouts/egs.layout:345
6049 #: lib/layouts/egs.layout:354
6053 #: lib/layouts/egs.layout:368
6057 #: lib/layouts/egs.layout:378
6059 msgstr "المؤلف الاول"
6061 #: lib/layouts/egs.layout:391
6062 msgid "1st_author_surname:"
6065 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6066 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6070 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6071 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6075 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6076 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6080 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6081 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6085 #: lib/layouts/egs.layout:444
6089 #: lib/layouts/egs.layout:457
6090 msgid "reprint_reqs_to:"
6093 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6094 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
6095 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6096 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6097 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6101 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6102 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295
6103 msgid "Acknowledgement."
6106 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6107 msgid "Author Address"
6108 msgstr "عنوان المؤلف"
6110 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6112 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6113 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
6114 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6118 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
6119 msgid "Author Email"
6120 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
6122 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6124 msgstr "البريد الالكتروني:"
6126 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
6128 msgstr "رابط المؤلف"
6130 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
6131 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6135 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
6136 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6140 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6141 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6144 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6148 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6149 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6150 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6151 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
6152 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:81
6153 #: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93
6154 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6155 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6156 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6157 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6161 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6162 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6165 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6166 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6169 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6171 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6172 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
6173 #: lib/layouts/theorems.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:107
6174 #: lib/layouts/theorems.inc:110 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6175 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6176 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
6177 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6178 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6182 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6183 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6186 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6187 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
6188 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45
6189 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48
6190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61
6191 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64
6195 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6196 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6199 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
6200 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6201 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69
6202 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79
6203 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
6204 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96
6205 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99
6209 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6210 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6213 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6214 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6217 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6218 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6219 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
6220 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:115
6221 #: lib/layouts/theorems.inc:124 lib/layouts/theorems.inc:127
6222 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
6223 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6224 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
6225 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6229 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6230 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6233 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6234 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6237 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6238 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6239 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems.inc:200
6240 #: lib/layouts/theorems.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
6241 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
6242 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
6243 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6244 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6248 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6249 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6252 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6253 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6254 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6255 #: lib/layouts/theorems.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:243
6256 #: lib/layouts/theorems.inc:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6257 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6258 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
6259 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6260 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6264 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6265 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6268 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6269 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6272 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6274 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6275 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:251
6276 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:263
6277 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
6278 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6279 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
6280 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6284 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6285 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6288 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:241
6289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250
6290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:253
6291 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267
6292 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:270
6296 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6297 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6300 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6301 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:269
6302 #: lib/layouts/theorems.inc:294 lib/layouts/theorems.inc:297
6303 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
6304 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6308 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6309 msgid "Case \\arabic{case}"
6312 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
6314 msgid "Titlenotemark"
6317 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76
6319 msgid "Titlenote mark"
6322 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94
6324 msgid "Title footnote"
6327 #: lib/layouts/elsarticle.layout:106
6329 msgid "Title footnote:"
6332 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
6337 #: lib/layouts/elsarticle.layout:138
6340 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
6342 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
6344 msgid "Author footnote"
6347 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
6349 msgid "Author footnote:"
6350 msgstr "معلومات المؤلف:"
6352 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163
6354 msgid "CorAuthormark"
6355 msgstr "اربعة مؤلفين"
6357 #: lib/layouts/elsarticle.layout:167
6359 msgid "CorAuthor mark"
6360 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
6362 #: lib/layouts/elsarticle.layout:185
6363 msgid "Corresponding author"
6366 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
6367 msgid "Corresponding author text:"
6370 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6371 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6372 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6373 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6374 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6376 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6378 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6380 msgstr "كلمة مفتاحية"
6382 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
6383 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6385 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6387 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6391 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6395 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6396 msgid "BulletedItem"
6399 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6400 msgid "Bulleted Item:"
6403 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6407 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6411 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6412 msgid "PersonalInfo"
6413 msgstr "معلومات شخصية"
6415 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6416 msgid "Personal Info"
6417 msgstr "معلومات شخصية"
6419 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6420 msgid "MotherTongue"
6423 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6424 msgid "Mother Tongue:"
6427 #: lib/layouts/foils.layout:42
6431 #: lib/layouts/foils.layout:61
6432 msgid "ShortFoilhead"
6435 #: lib/layouts/foils.layout:67
6436 msgid "Rotatefoilhead"
6439 #: lib/layouts/foils.layout:73
6440 msgid "ShortRotatefoilhead"
6443 #: lib/layouts/foils.layout:82
6447 #: lib/layouts/foils.layout:97
6451 #: lib/layouts/foils.layout:101
6455 #: lib/layouts/foils.layout:116
6459 #: lib/layouts/foils.layout:160
6463 #: lib/layouts/foils.layout:168
6467 #: lib/layouts/foils.layout:177
6471 #: lib/layouts/foils.layout:181
6472 msgid "Restriction:"
6475 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6476 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6480 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6481 msgid "Left Header:"
6482 msgstr "الرأس الايسر:"
6484 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6485 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6486 msgid "Right Header"
6489 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6490 msgid "Right Header:"
6491 msgstr "الرأس الايمن:"
6493 #: lib/layouts/foils.layout:201
6494 msgid "Right Footer"
6495 msgstr "التذييل الايمن"
6497 #: lib/layouts/foils.layout:205
6498 msgid "Right Footer:"
6499 msgstr "التذييل الايمن:"
6501 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6502 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6506 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6507 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6511 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6512 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6513 msgid "Corollary #."
6516 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6517 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6518 msgid "Proposition #."
6521 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6522 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6523 msgid "Definition #."
6526 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
6527 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6531 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
6532 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
6536 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
6540 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
6541 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
6545 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
6546 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
6547 msgid "Proposition*"
6550 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
6551 msgid "Proposition."
6554 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
6555 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
6559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6565 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6566 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6571 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6593 msgid "RetourAdresse:"
6596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6597 msgid "MeinZeichen:"
6600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6605 msgid "IhrSchreiben:"
6608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6626 msgstr "البريد الالكتروني"
6628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6630 msgstr "البريد الالكتروني:"
6632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6641 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6646 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6674 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6678 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6679 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6680 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6684 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6700 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6713 msgid "ReturnAddress"
6716 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6717 msgid "ReturnAddress:"
6720 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6742 msgstr "كود المصرف:"
6744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6749 msgid "BankAccount:"
6752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6753 msgid "PostalComment"
6756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6757 msgid "PostalComment:"
6760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6761 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
6762 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6763 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6772 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6782 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
6786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6787 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
6791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6852 msgid "AddressRowA:"
6853 msgstr "صف عنوان أ:"
6855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6860 msgid "AddressRowB:"
6861 msgstr "صف عنوان ب:"
6863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6868 msgid "AddressRowC:"
6869 msgstr "صف عنوان ج:"
6871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6876 msgid "AddressRowD:"
6877 msgstr "صف عنوان د:"
6879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6881 msgstr "صف عنوان هـ"
6883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6884 msgid "AddressRowE:"
6885 msgstr "صف عنوان هـ:"
6887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6892 msgid "AddressRowF:"
6893 msgstr "صف عنوان و:"
6895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6896 msgid "TelephoneRowA"
6899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6900 msgid "TelephoneRowA:"
6903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6904 msgid "TelephoneRowB"
6907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6908 msgid "TelephoneRowB:"
6911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6912 msgid "TelephoneRowC"
6915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6916 msgid "TelephoneRowC:"
6919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6920 msgid "TelephoneRowD"
6923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6924 msgid "TelephoneRowD:"
6927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6928 msgid "TelephoneRowE"
6931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6932 msgid "TelephoneRowE:"
6933 msgstr "صف هاتف هـ:"
6935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6936 msgid "TelephoneRowF"
6939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6940 msgid "TelephoneRowF:"
6943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6944 msgid "InternetRowA"
6945 msgstr "صف انترنت أ"
6947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6948 msgid "InternetRowA:"
6949 msgstr "صف انترنت أ:"
6951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6952 msgid "InternetRowB"
6953 msgstr "صف انترنت ب"
6955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6956 msgid "InternetRowB:"
6957 msgstr "صف انترنت ب:"
6959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6960 msgid "InternetRowC"
6961 msgstr "صف انترنت ج"
6963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6964 msgid "InternetRowC:"
6965 msgstr "صف انترنت ج:"
6967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6968 msgid "InternetRowD"
6969 msgstr "صف انترنت د"
6971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6972 msgid "InternetRowD:"
6973 msgstr "صف انترنت د:"
6975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6976 msgid "InternetRowE"
6977 msgstr "صف انترنت هـ"
6979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6980 msgid "InternetRowE:"
6981 msgstr "صف انترنت هـ:"
6983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6984 msgid "InternetRowF"
6985 msgstr "صف انترنت و"
6987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6988 msgid "InternetRowF:"
6989 msgstr "صف انترنت و:"
6991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7029 msgstr "صف مصرف هـ:"
7031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7039 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7043 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7047 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7051 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7055 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7059 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7063 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7067 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7071 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7075 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7079 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7080 msgid "(continuing)"
7083 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7087 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7091 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7095 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7096 msgid "INTERCUT WITH:"
7099 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7103 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7108 msgid "TheoremTemplate"
7111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7115 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7119 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7120 msgid "Corollary #:"
7123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7124 msgid "Proposition #:"
7127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7128 msgid "Conjecture #:"
7131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7132 msgid "Criterion #:"
7135 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
7140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
7141 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114
7142 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
7143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:131
7144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
7148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7152 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7153 msgid "Definition #:"
7156 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139
7162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
7163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:151
7164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:165
7165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:168
7169 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7170 msgid "Condition #:"
7173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7178 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:208
7179 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:220
7180 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7181 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7182 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
7183 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7191 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7195 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7204 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207
7205 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
7206 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219
7207 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
7208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236
7212 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7216 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7224 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7225 msgid "Index Terms---"
7228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7232 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7236 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7237 msgid "BiographyNoPhoto"
7238 msgstr "سيرة بلا صور"
7240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7242 msgstr "مدونة تذييل"
7244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7248 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7249 msgid "Classification Codes"
7252 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7253 msgid "Definition \\thedefinition."
7256 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7260 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7261 msgid "Step \\thestep."
7264 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7265 msgid "Example \\theexample."
7266 msgstr "مثال //المثال"
7268 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7269 msgid "Remark \\theremark."
7272 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7273 msgid "Notation \\thenotation."
7276 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7277 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7278 msgid "Theorem \\thetheorem."
7279 msgstr "نظرية //النظرية"
7281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7282 msgid "Corollary \\thecorollary."
7285 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7286 msgid "Lemma \\thelemma."
7289 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7290 msgid "Proposition \\theproposition."
7293 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7297 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7298 msgid "Prop \\theprop."
7301 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7302 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7303 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:377
7304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:387
7305 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:390
7306 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:403
7307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406
7311 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7312 msgid "Question \\thequestion."
7313 msgstr "سؤال //السؤال"
7315 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7316 msgid "Claim \\theclaim."
7319 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7320 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7323 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7324 msgid "Appendices Section"
7327 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7328 msgid "--- Appendices ---"
7331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7332 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7333 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
7335 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7339 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7343 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7347 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7351 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7355 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7359 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
7363 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7364 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7367 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7371 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7372 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7375 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7379 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7380 msgid "submit to paper:"
7383 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7384 msgid "Bibliography (plain)"
7387 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7388 msgid "Bibliography heading"
7391 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7395 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7397 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7399 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7403 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7404 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7407 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7408 msgid "AddressForOffprints"
7411 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7412 msgid "Address for Offprints:"
7415 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7416 msgid "RunningTitle"
7419 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7420 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7421 msgid "Running title:"
7424 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7425 msgid "RunningAuthor"
7428 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7429 msgid "Running author:"
7432 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7434 msgstr "البريد الالكتروني:"
7436 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7437 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
7438 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
7439 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39
7443 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7444 msgid "Running LaTeX Title"
7447 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7451 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7455 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7456 msgid "Author Running"
7459 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7460 msgid "Author Running:"
7463 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7467 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7471 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:275
7472 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
7476 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7477 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
7481 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7482 msgid "Conjecture #."
7485 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7489 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7493 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7497 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7501 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7505 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7509 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7513 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7517 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7521 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7525 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
7526 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7530 #: lib/layouts/memoir.layout:86
7531 msgid "Chapterprecis"
7534 #: lib/layouts/memoir.layout:106
7538 #: lib/layouts/memoir.layout:117
7542 #: lib/layouts/memoir.layout:134
7546 #: lib/layouts/memoir.layout:158
7550 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
7554 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7558 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7560 msgstr "قائمة المواد"
7562 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7564 msgstr "قائمة المواد:"
7566 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7570 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7571 msgid "Double Item:"
7574 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7578 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7582 #: lib/layouts/paper.layout:141
7586 #: lib/layouts/paper.layout:152
7590 #: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
7591 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
7595 #: lib/layouts/powerdot.layout:133
7599 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
7603 #: lib/layouts/powerdot.layout:157
7607 #: lib/layouts/powerdot.layout:170
7611 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
7613 msgstr "شريحة فارغة"
7615 #: lib/layouts/powerdot.layout:186
7616 msgid "Empty slide:"
7617 msgstr "شريحة فارغة:"
7619 #: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
7620 msgid "\\arabic{section}"
7623 #: lib/layouts/powerdot.layout:259
7624 msgid "ItemizeType1"
7627 #: lib/layouts/powerdot.layout:284
7628 msgid "EnumerateType1"
7631 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7632 msgid "List of Algorithms"
7633 msgstr "قائمة الخوارزميات"
7635 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
7636 msgid "\\thechapter"
7639 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
7644 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
7649 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
7654 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
7656 msgid "Ingredients:"
7659 #: lib/layouts/revtex4.layout:109
7663 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
7664 msgid "AltAffiliation"
7667 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7671 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
7672 msgid "Electronic Address:"
7673 msgstr "عنوان الكتروني:"
7675 #: lib/layouts/revtex4.layout:234
7676 msgid "acknowledgments"
7679 #: lib/layouts/revtex4.layout:251
7680 msgid "PACS number:"
7683 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7684 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7696 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7701 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7705 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
7709 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7713 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7714 msgid "Backaddress:"
7717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7722 msgid "Specialmail:"
7725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7726 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7746 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7751 msgid "Your letter of:"
7754 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7762 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7767 msgid "Customer no.:"
7770 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7775 msgid "Invoice no.:"
7778 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7780 msgstr "العنوان التالي"
7782 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7783 msgid "Next Address:"
7784 msgstr "العنوان التالي:"
7786 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7787 msgid "Post Scriptum:"
7790 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7791 msgid "Sender Name:"
7792 msgstr "اسم المرسل:"
7794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7795 msgid "Sender Address:"
7796 msgstr "عنوان المرسل:"
7798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7799 msgid "Sender Phone:"
7800 msgstr "هاتف المرسل:"
7802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406
7806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7808 msgstr "ناسوخ المرسل:"
7810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7812 msgstr "البريد الالكتروني"
7814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7815 msgid "Sender E-Mail:"
7816 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
7818 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7820 msgstr "رابط المرسل:"
7822 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7826 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7830 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7834 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7835 msgid "End of letter"
7838 #: lib/layouts/seminar.layout:24
7839 msgid "LandscapeSlide"
7840 msgstr "شريحة افقية"
7842 #: lib/layouts/seminar.layout:34
7844 msgid "Landscape Slide:"
7845 msgstr "شريحة افقية"
7847 #: lib/layouts/seminar.layout:40
7848 msgid "PortraitSlide"
7849 msgstr "شريحة رأسية"
7851 #: lib/layouts/seminar.layout:43
7853 msgid "Portrait Slide:"
7854 msgstr "شريحة رأسية"
7856 #: lib/layouts/seminar.layout:45
7860 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7865 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7866 msgid "SlideHeading"
7869 #: lib/layouts/seminar.layout:64
7870 msgid "SlideSubHeading"
7873 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7874 msgid "ListOfSlides"
7875 msgstr "قائمة الشرائح"
7877 #: lib/layouts/seminar.layout:78
7879 msgid "[List Of Slides]"
7880 msgstr "قائمة الشرائح"
7882 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7883 msgid "SlideContents"
7884 msgstr "محتوى الشريحة"
7886 #: lib/layouts/seminar.layout:84
7888 msgid "[Slide Contents]"
7889 msgstr "محتوى الشريحة"
7891 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7892 msgid "ProgressContents"
7895 #: lib/layouts/seminar.layout:90
7897 msgid "[Progress Contents]"
7900 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
7901 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
7905 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:87
7909 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
7913 #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
7914 msgid "Subjectclass"
7917 #: lib/layouts/siamltex.layout:308
7918 msgid "AMS subject classifications:"
7921 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
7926 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
7931 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
7933 msgid "CopyrightYear"
7936 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
7938 msgid "Copyright year:"
7939 msgstr "حقوق النشر:"
7941 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
7943 msgid "Copyrightdata"
7946 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
7948 msgid "Copyright data:"
7949 msgstr "حقوق النشر:"
7951 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
7956 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
7961 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7965 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7969 #: lib/layouts/slides.layout:105
7971 msgstr "شريحة جديدة:"
7973 #: lib/layouts/slides.layout:127
7977 #: lib/layouts/slides.layout:142
7978 msgid "New Overlay:"
7981 #: lib/layouts/slides.layout:182
7983 msgstr "مدونة جديدة:"
7985 #: lib/layouts/slides.layout:207
7986 msgid "InvisibleText"
7989 #: lib/layouts/slides.layout:214
7990 msgid "<Invisible Text Follows>"
7993 #: lib/layouts/slides.layout:231
7997 #: lib/layouts/slides.layout:238
7998 msgid "<Visible Text Follows>"
8001 #: lib/layouts/spie.layout:53
8003 msgstr "معلومات المؤلف"
8005 #: lib/layouts/spie.layout:65
8007 msgstr "معلومات المؤلف:"
8009 #: lib/layouts/spie.layout:78
8013 #: lib/layouts/spie.layout:93
8014 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8017 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8019 msgstr "البريد الالكتروني:"
8021 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8022 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8025 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8026 msgid "Element:Firstname"
8029 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8031 msgstr "الاسم الاول"
8033 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8034 msgid "Element:Fname"
8037 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8041 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8042 msgid "Element:Surname"
8045 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8046 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8050 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8051 msgid "Element:Filename"
8054 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8055 msgid "Element:Literal"
8058 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8059 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8063 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8064 msgid "Element:Emph"
8067 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8071 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8072 msgid "Element:Abbrev"
8075 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8079 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8080 msgid "Element:Citation-number"
8083 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8084 msgid "Citation-number"
8087 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8088 msgid "Element:Volume"
8091 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8095 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8099 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8103 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8104 msgid "Element:Month"
8107 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8111 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8112 msgid "Element:Year"
8115 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8119 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8120 msgid "Element:Issue-number"
8123 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8124 msgid "Issue-number"
8127 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8128 msgid "Element:Issue-day"
8131 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8135 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8136 msgid "Element:Issue-months"
8139 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8140 msgid "Issue-months"
8143 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8144 msgid "Subsubparagraph"
8147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8151 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8152 msgid "-- Header --"
8155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8156 msgid "Special-section"
8159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8160 msgid "Special-section:"
8163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8168 msgid "AGU-journal:"
8171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8172 msgid "Citation-number:"
8175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8193 msgstr "حقوق النشر:"
8195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8200 msgid "Index-terms..."
8203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8220 msgid "Supplementary"
8223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8224 msgid "Supplementary..."
8227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8232 msgid "Sup-mat-note:"
8235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8268 msgid "Published-online:"
8271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8280 msgid "Posting-order"
8283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8284 msgid "Posting-order:"
8287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8305 msgstr "صور توضيحية"
8307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8309 msgstr "الصور التوضيحية:"
8311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8328 msgid "Element:ISSN"
8331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8336 msgid "Element:CODEN"
8339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8344 msgid "Element:SS-Code"
8347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8352 msgid "Element:SS-Title"
8355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8360 msgid "Element:CCC-Code"
8363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8368 msgid "Element:Code"
8371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8376 msgid "Element:Dscr"
8379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8384 msgid "Element:Keyword"
8387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8388 msgid "Element:Orgdiv"
8391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8396 msgid "Element:Orgname"
8399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8404 msgid "Element:Street"
8407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8408 msgid "Element:City"
8411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8416 msgid "Element:State"
8419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8420 msgid "Element:Postcode"
8423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8425 msgstr "الرمز البريدي"
8427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8428 msgid "Element:Country"
8431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8435 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8436 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8440 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8444 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8448 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8452 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8456 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8460 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8461 msgid "Author Address:"
8462 msgstr "عنوان المؤلف:"
8464 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8468 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8469 msgid "Slug Comment:"
8472 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8476 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8480 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8481 msgid "Table Caption"
8484 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8485 msgid "TableCaption"
8488 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8489 msgid "Current Address"
8492 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8493 msgid "Current address:"
8494 msgstr "العنوان الحالي:"
8496 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8497 msgid "E-mail address:"
8498 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
8500 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8501 msgid "Key words and phrases:"
8504 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8508 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8512 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8516 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8521 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8524 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8525 msgid "Element:Directory"
8528 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8532 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8533 msgid "Element:Email"
8536 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8537 msgid "Element:KeyCombo"
8540 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8544 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8545 msgid "Element:KeyCap"
8548 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8552 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8553 msgid "Element:GuiMenu"
8556 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8560 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8561 msgid "Element:GuiMenuItem"
8564 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8568 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8569 msgid "Element:GuiButton"
8572 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8576 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8577 msgid "Element:MenuChoice"
8580 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8584 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
8588 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8589 msgid "Subparagraph*"
8592 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8596 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8597 msgid "RevisionHistory"
8600 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8601 msgid "Revision History"
8604 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8608 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8609 msgid "RevisionRemark"
8612 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8614 msgstr "الاسم الاول"
8616 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:18
8617 #: lib/layouts/sweave.module:38
8621 #: lib/layouts/numreport.inc:12
8622 msgid "\\arabic{chapter}"
8623 msgstr "\\arabic{فصل}"
8625 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8626 msgid "\\Alph{chapter}"
8627 msgstr "\\Alph{فصل}"
8629 #: lib/layouts/numreport.inc:44
8630 msgid "\\arabic{footnote}"
8633 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8634 msgid "\\Roman{section}."
8635 msgstr "\\Roman{قسم}."
8637 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8638 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8639 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
8641 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8642 msgid "\\Alph{subsection}."
8643 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
8645 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8646 msgid "\\arabic{subsection}."
8647 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
8649 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8650 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8651 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
8653 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8654 msgid "\\alph{subsubsection}."
8655 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
8657 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8658 msgid "\\alph{paragraph}."
8659 msgstr "\\alph{فقرة}."
8661 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8665 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8669 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8673 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8677 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8681 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8685 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8689 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8693 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8697 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8698 msgid "Uppertitleback"
8701 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8702 msgid "Lowertitleback"
8705 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8709 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8710 msgid "Captionabove"
8713 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8714 msgid "Captionbelow"
8717 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8721 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8725 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8726 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:161
8730 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8731 msgid "\\Roman{part}"
8734 #: lib/layouts/stdcounters.inc:36
8735 msgid "\\arabic{enumi}."
8736 msgstr ".\\arabic{enumi}"
8738 #: lib/layouts/stdcounters.inc:41
8740 msgid "\\alph{enumii}."
8741 msgstr ".\\Alph{enumiv}"
8743 #: lib/layouts/stdcounters.inc:46
8744 msgid "\\roman{enumiii}."
8745 msgstr ".\\roman{enumiii}"
8747 #: lib/layouts/stdcounters.inc:51
8748 msgid "\\Alph{enumiv}."
8749 msgstr ".\\Alph{enumiv}"
8751 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8755 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
8759 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
8763 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
8767 #: lib/layouts/stdinsets.inc:123
8768 msgid "Note:Comment"
8771 #: lib/layouts/stdinsets.inc:124
8775 #: lib/layouts/stdinsets.inc:137
8777 msgstr "مدونة:مدونة"
8779 #: lib/layouts/stdinsets.inc:138 src/insets/InsetNote.cpp:297
8783 #: lib/layouts/stdinsets.inc:149
8784 msgid "Note:Greyedout"
8787 #: lib/layouts/stdinsets.inc:150
8791 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166 lib/layouts/stdinsets.inc:167
8792 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
8796 #: lib/layouts/stdinsets.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:180
8797 #: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:460
8798 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
8803 #: lib/layouts/stdinsets.inc:196 lib/layouts/stdinsets.inc:197
8807 #: lib/layouts/stdinsets.inc:216 lib/layouts/minimalistic.module:20
8808 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8812 #: lib/layouts/stdinsets.inc:226 lib/layouts/minimalistic.module:8
8813 #: src/BufferParams.cpp:372 src/insets/InsetIndex.cpp:403
8817 #: lib/layouts/stdinsets.inc:227 src/insets/InsetIndex.cpp:243
8821 #: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/stdinsets.inc:353
8822 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
8826 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259
8830 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
8835 #: lib/layouts/stdinsets.inc:276
8840 #: lib/layouts/stdinsets.inc:304
8844 #: lib/layouts/stdinsets.inc:305
8848 #: lib/layouts/stdinsets.inc:313 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
8852 #: lib/layouts/stdinsets.inc:317
8857 #: lib/layouts/stdinsets.inc:329
8859 msgid "Info:shortcut"
8862 #: lib/layouts/stdinsets.inc:341
8864 msgid "Info:shortcuts"
8867 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77
8868 msgid "--Separator--"
8871 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:86
8872 msgid "--- Separate Environment ---"
8875 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
8876 msgid "Part \\thepart"
8877 msgstr "جزء //الجزء"
8879 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
8880 msgid "Chapter \\thechapter"
8881 msgstr "فصل //الفصل"
8883 #: lib/layouts/stdsections.inc:43
8884 msgid "Appendix \\thechapter"
8885 msgstr "ملحق //الفصل"
8887 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8891 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8892 msgid "Headnote (optional):"
8895 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8896 msgid "Corr Author:"
8899 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8903 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8907 #: lib/layouts/theorems.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
8908 msgid "Corollary \\thetheorem."
8911 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8912 msgid "Lemma \\thetheorem."
8915 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
8916 msgid "Proposition \\thetheorem."
8919 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8920 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8923 #: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8924 msgid "Fact \\thetheorem."
8927 #: lib/layouts/theorems.inc:153 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
8928 msgid "Definition \\thetheorem."
8931 #: lib/layouts/theorems.inc:177 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
8932 msgid "Example \\thetheorem."
8933 msgstr "مثال //النظرية"
8935 #: lib/layouts/theorems.inc:194 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
8936 msgid "Problem \\thetheorem."
8937 msgstr "مشكلة //النظرية"
8939 #: lib/layouts/theorems.inc:211 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
8940 msgid "Exercise \\thetheorem."
8943 #: lib/layouts/theorems.inc:229 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
8944 msgid "Remark \\thetheorem."
8947 #: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
8948 msgid "Claim \\thetheorem."
8951 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8955 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
8959 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
8963 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
8967 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
8971 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
8975 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
8979 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8983 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
8987 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
8991 #: lib/layouts/braille.module:2
8995 #: lib/layouts/braille.module:6
8997 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9001 #: lib/layouts/braille.module:22
9002 msgid "Braille (default)"
9003 msgstr "برايل (افتراضي)"
9005 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9009 #: lib/layouts/braille.module:45
9010 msgid "Braille (textsize)"
9011 msgstr "برايل ()حجم الخط"
9013 #: lib/layouts/braille.module:68
9014 msgid "Braille (dots on)"
9017 #: lib/layouts/braille.module:83
9018 msgid "Braille_dots_on"
9021 #: lib/layouts/braille.module:92
9022 msgid "Braille (dots off)"
9025 #: lib/layouts/braille.module:107
9026 msgid "Braille_dots_off"
9029 #: lib/layouts/braille.module:116
9030 msgid "Braille (mirror on)"
9033 #: lib/layouts/braille.module:131
9034 msgid "Braille_mirror_on"
9037 #: lib/layouts/braille.module:140
9038 msgid "Braille (mirror off)"
9041 #: lib/layouts/braille.module:155
9042 msgid "Braille_mirror_off"
9045 #: lib/layouts/braille.module:163
9050 #: lib/layouts/braille.module:167
9055 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9057 msgstr "نهاية مدونة"
9059 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9061 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9062 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9065 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9066 msgid "Custom:Endnote"
9069 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9073 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9077 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9079 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9080 "where you want the endnotes to appear."
9083 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9087 #: lib/layouts/hanging.module:6
9089 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9090 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9094 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9098 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9100 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9101 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9105 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9106 msgid "Numbered Example (multiline)"
9109 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9113 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9114 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9117 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9121 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9125 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9129 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9130 msgid "Custom:Glosse"
9133 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9137 #: lib/layouts/linguistics.module:96
9138 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9141 #: lib/layouts/linguistics.module:98
9145 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9146 msgid "CharStyle:Expression"
9149 #: lib/layouts/linguistics.module:124
9153 #: lib/layouts/linguistics.module:137
9154 msgid "CharStyle:Concepts"
9157 #: lib/layouts/linguistics.module:139
9161 #: lib/layouts/linguistics.module:152
9162 msgid "CharStyle:Meaning"
9165 #: lib/layouts/linguistics.module:154
9169 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9174 #: lib/layouts/linguistics.module:173
9176 msgid "List of Tableaux"
9177 msgstr "قائمة الجداول"
9179 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9180 msgid "Logical Markup"
9183 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9185 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9189 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9190 msgid "CharStyle:Noun"
9193 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9197 #: lib/layouts/logicalmkup.module:30
9198 msgid "CharStyle:Emph"
9201 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32
9205 #: lib/layouts/logicalmkup.module:43
9206 msgid "CharStyle:Strong"
9209 #: lib/layouts/logicalmkup.module:45
9213 #: lib/layouts/logicalmkup.module:59
9214 msgid "CharStyle:Code"
9217 #: lib/layouts/logicalmkup.module:61
9221 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9222 msgid "Minimalistic"
9225 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9226 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9229 #: lib/layouts/noweb.module:2
9230 msgid "Noweb literate programming"
9233 #: lib/layouts/noweb.module:5
9234 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
9237 #: lib/layouts/sweave.module:2
9238 msgid "Sweave - S/R literate programming"
9241 #: lib/layouts/sweave.module:5
9243 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool - "
9247 #: lib/layouts/sweave.module:16
9251 #: lib/layouts/sweave.module:17 lib/configure.py:352
9256 #: lib/layouts/sweave.module:42
9258 msgid "Sweave Options"
9259 msgstr "خيارات لتيك"
9261 #: lib/layouts/sweave.module:43
9264 msgstr "خطوط الشاشة"
9266 #: lib/layouts/sweave.module:62
9268 msgid "S/R expression"
9269 msgstr "التعبير العاديه"
9271 #: lib/layouts/sweave.module:63
9275 #: lib/layouts/sweave.module:82 lib/layouts/sweave.module:83
9276 msgid "Sweave Input File"
9279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9280 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
9285 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9286 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9287 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
9288 "in both starred and non-starred forms."
9291 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
9292 msgid "Criterion \\thetheorem."
9295 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:52
9299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
9303 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:73
9304 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9311 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108
9312 msgid "Axiom \\thetheorem."
9315 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:122
9319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125
9323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:142
9324 msgid "Condition \\thetheorem."
9327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9331 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:176
9336 msgid "Note \\thetheorem."
9339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190
9343 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:193
9347 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210
9348 msgid "Notation \\thetheorem."
9351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224
9355 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227
9359 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244
9360 msgid "Summary \\thetheorem."
9363 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258
9367 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261
9371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278
9372 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:292
9376 msgid "Acknowledgement*"
9379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:309
9380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318
9381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:321
9382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335
9383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338
9387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:312
9388 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:326
9395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:329
9399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:343
9400 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:353
9401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:356
9402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:370
9403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:373
9407 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347
9408 msgid "Assumption \\thetheorem."
9411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:361
9415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:364
9419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:381
9421 msgid "Question \\thetheorem."
9422 msgstr "سؤال //السؤال"
9424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:394
9429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:397
9434 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9435 msgid "Theorems (AMS)"
9438 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9440 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9441 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9442 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9443 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
9446 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9447 msgid "Theorems (By Chapter)"
9450 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9452 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9453 "that provide a chapter environment."
9456 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9457 msgid "Theorems (By Section)"
9460 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9461 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9464 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9465 msgid "Theorems (Starred)"
9468 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9470 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9471 "using the extended AMS machinery."
9474 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9476 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9477 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9478 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9481 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9482 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9500 msgid "English (USA)"
9504 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9505 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
9508 msgid "Arabic (Arabi)"
9509 msgstr "Arabic (Arabi)"
9511 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
9517 msgid "German (Austria, old spelling)"
9518 msgstr "German (old spelling)"
9521 msgid "German (Austria)"
9527 msgstr "Bahasa Indonesia"
9543 msgid "Portuguese (Brazil)"
9544 msgstr "Portuguese (Brazil)"
9552 msgid "English (UK)"
9561 msgid "English (Canada)"
9566 msgid "French (Canada)"
9567 msgstr "French Canadian"
9574 msgid "Chinese (simplified)"
9575 msgstr "Chinese (simplified)"
9578 msgid "Chinese (traditional)"
9579 msgstr "Chinese (traditional)"
9626 msgid "German (old spelling)"
9627 msgstr "German (old spelling)"
9634 msgid "German (Switzerland)"
9637 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:498
9638 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9643 msgid "Greek (polytonic)"
9644 msgstr "Greek (polytonic)"
9646 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
9656 msgstr "Interlingua"
9671 msgid "Japanese (CJK)"
9672 msgstr "Japanese (CJK)"
9695 msgid "Lower Sorbian"
9696 msgstr "Lower Sorbian"
9743 msgid "Serbian (Latin)"
9744 msgstr "Serbian (Latin)"
9759 msgid "Spanish (Mexico)"
9760 msgstr "Spanish (Mexico)"
9766 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
9779 msgid "Upper Sorbian"
9780 msgstr "Upper Sorbian"
9791 msgid "Unicode (utf8)"
9792 msgstr "Unicode (utf8)"
9795 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9796 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9799 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9800 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
9803 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9804 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
9807 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9808 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
9812 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9813 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9816 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9817 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
9820 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9821 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9824 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9825 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
9828 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9829 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
9832 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9833 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
9836 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9837 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
9840 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9841 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
9844 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9845 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
9848 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9849 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9852 msgid "DOS (CP 437)"
9853 msgstr "DOS (CP 437)"
9856 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9857 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
9860 msgid "Western European (CP 850)"
9861 msgstr "Western European (CP 850)"
9864 msgid "Central European (CP 852)"
9865 msgstr "Central European (CP 852)"
9868 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9869 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
9872 msgid "Western European (CP 858)"
9873 msgstr "Western European (CP 858)"
9876 msgid "Hebrew (CP 862)"
9877 msgstr "Hebrew (CP 862)"
9880 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9881 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
9884 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9885 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
9888 msgid "Central European (CP 1250)"
9889 msgstr "Central European (CP 1250)"
9892 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9893 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
9896 msgid "Western European (CP 1252)"
9897 msgstr "Western European (CP 1252)"
9899 #: lib/encodings:101
9900 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9901 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
9903 #: lib/encodings:105
9904 msgid "Arabic (CP 1256)"
9905 msgstr "Arabic (CP 1256)"
9907 #: lib/encodings:108
9908 msgid "Baltic (CP 1257)"
9909 msgstr "Baltic (CP 1257)"
9911 #: lib/encodings:111
9912 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9913 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
9915 #: lib/encodings:114
9916 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9917 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
9919 #: lib/encodings:117
9920 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9921 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
9923 #: lib/encodings:120
9924 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9925 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
9927 #: lib/encodings:145
9928 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9929 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9931 #: lib/encodings:149
9932 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9933 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
9935 #: lib/encodings:153
9936 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9937 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
9939 #: lib/encodings:157
9940 msgid "Korean (EUC-KR)"
9941 msgstr "Korean (EUC-KR)"
9943 #: lib/encodings:161
9944 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9945 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
9947 #: lib/encodings:165
9948 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9949 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9951 #: lib/encodings:169
9952 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9953 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9955 #: lib/encodings:176
9956 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9957 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9959 #: lib/encodings:178
9960 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9961 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9963 #: lib/encodings:180
9964 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9965 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9967 #: lib/encodings:187
9968 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9969 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
9971 #: lib/encodings:192
9972 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9973 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9975 #: lib/encodings:196
9979 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9983 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9987 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9991 #: lib/ui/classic.ui:35
9995 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9999 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10003 #: lib/ui/classic.ui:38
10004 msgid "Documents|D"
10007 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10011 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10015 #: lib/ui/classic.ui:48
10016 msgid "New from Template...|T"
10017 msgstr "جديد من قالب..."
10019 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10023 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10027 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10031 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10032 msgid "Save As...|A"
10033 msgstr "حفظ باسم..."
10035 #: lib/ui/classic.ui:54
10039 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10040 msgid "Version Control|V"
10041 msgstr "تحكم الاصدار"
10043 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10047 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10051 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10055 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10059 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10063 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10064 msgid "Register...|R"
10067 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10068 msgid "Check In Changes...|I"
10071 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10072 msgid "Check Out for Edit|O"
10075 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10077 msgid "Revert to Repository Version|R"
10078 msgstr "عودة لآخر اصدار"
10080 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10081 msgid "Undo Last Check In|U"
10084 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10086 msgid "Show History...|H"
10087 msgstr "اظهار التاريخ"
10089 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10090 msgid "Custom...|C"
10091 msgstr "اختياري..."
10093 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10097 #: lib/ui/classic.ui:91
10101 #: lib/ui/classic.ui:93
10105 #: lib/ui/classic.ui:94
10109 #: lib/ui/classic.ui:95
10113 #: lib/ui/classic.ui:96
10114 msgid "Paste External Selection|x"
10117 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10118 msgid "Find & Replace...|F"
10119 msgstr "بحث واستبدال..."
10121 #: lib/ui/classic.ui:100
10125 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:547
10129 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:525
10130 msgid "Spellchecker...|S"
10131 msgstr "تصحيح املائي..."
10133 #: lib/ui/classic.ui:105
10134 msgid "Thesaurus..."
10135 msgstr "موسوعات..."
10137 #: lib/ui/classic.ui:106
10138 msgid "Statistics...|i"
10139 msgstr "احصاءات..."
10141 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:528
10142 msgid "Check TeX|h"
10145 #: lib/ui/classic.ui:108
10146 msgid "Change Tracking|g"
10149 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:535
10150 msgid "Preferences...|P"
10151 msgstr "تفضيلات..."
10153 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:534
10154 msgid "Reconfigure|R"
10155 msgstr "اعادة الاعداد|R"
10157 #: lib/ui/classic.ui:115
10158 msgid "Selection as Lines|L"
10159 msgstr "أسطر محددة"
10161 #: lib/ui/classic.ui:116
10162 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10163 msgstr "فقرات محددة"
10165 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:166
10166 msgid "Multicolumn|M"
10167 msgstr "اعمدة متعددة|M"
10169 #: lib/ui/classic.ui:122
10173 #: lib/ui/classic.ui:123
10174 msgid "Line Bottom|B"
10177 #: lib/ui/classic.ui:124
10178 msgid "Line Left|L"
10181 #: lib/ui/classic.ui:125
10182 msgid "Line Right|R"
10185 #: lib/ui/classic.ui:127
10186 msgid "Alignment|i"
10189 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:187
10193 #: lib/ui/classic.ui:130
10194 msgid "Delete Row|w"
10197 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10201 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10205 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:192
10206 msgid "Add Column|u"
10207 msgstr "اضافة عمود"
10209 #: lib/ui/classic.ui:135
10210 msgid "Delete Column|D"
10213 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10214 msgid "Copy Column"
10217 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10218 msgid "Swap Columns"
10221 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:179
10225 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:180
10229 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:181
10233 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:183
10237 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:184
10241 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:185
10245 #: lib/ui/classic.ui:159
10246 msgid "Toggle Numbering|N"
10249 #: lib/ui/classic.ui:160
10250 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10253 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:201
10254 msgid "Change Limits Type|L"
10257 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:204
10258 msgid "Change Formula Type|F"
10261 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:208
10262 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10265 #: lib/ui/classic.ui:168
10266 msgid "Alignment|A"
10269 #: lib/ui/classic.ui:170
10273 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:188
10274 msgid "Delete Row|D"
10277 #: lib/ui/classic.ui:175
10278 msgid "Add Column|C"
10279 msgstr "اضافة عمود"
10281 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:193
10282 msgid "Delete Column|e"
10285 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:238
10289 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:239
10293 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:240
10297 #: lib/ui/classic.ui:188
10301 #: lib/ui/classic.ui:189
10305 #: lib/ui/classic.ui:190
10306 msgid "Mathematica"
10309 #: lib/ui/classic.ui:192
10310 msgid "Maple, simplify"
10313 #: lib/ui/classic.ui:193
10314 msgid "Maple, factor"
10317 #: lib/ui/classic.ui:194
10318 msgid "Maple, evalm"
10321 #: lib/ui/classic.ui:195
10322 msgid "Maple, evalf"
10325 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10326 #: lib/ui/stdmenus.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:403
10327 msgid "Inline Formula|I"
10330 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:281
10331 msgid "Displayed Formula|D"
10334 #: lib/ui/classic.ui:201
10335 msgid "Eqnarray Environment|q"
10338 #: lib/ui/classic.ui:202
10339 msgid "Align Environment|A"
10342 #: lib/ui/classic.ui:203
10343 msgid "AlignAt Environment"
10346 #: lib/ui/classic.ui:204
10347 msgid "Flalign Environment|F"
10350 #: lib/ui/classic.ui:207
10351 msgid "Gather Environment"
10354 #: lib/ui/classic.ui:208
10355 msgid "Multline Environment"
10358 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:336
10362 #: lib/ui/classic.ui:216
10363 msgid "Special Character|S"
10364 msgstr "محارف خاصة"
10366 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:347
10367 msgid "Citation...|C"
10368 msgstr "استشهاد..."
10370 #: lib/ui/classic.ui:218
10371 msgid "Cross-reference...|r"
10372 msgstr "اسناد ترافقي..."
10374 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:349
10378 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:358
10382 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
10383 msgid "Marginal Note|M"
10384 msgstr "مدونة هامش"
10386 #: lib/ui/classic.ui:222
10387 msgid "Short Title"
10388 msgstr "عنوان قصير"
10390 #: lib/ui/classic.ui:223
10391 msgid "Index Entry|I"
10394 #: lib/ui/classic.ui:224
10395 msgid "Nomenclature Entry"
10396 msgstr "مدخل مصطلح"
10398 #: lib/ui/classic.ui:225
10402 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:341
10406 #: lib/ui/classic.ui:227
10407 msgid "Lists & TOC|O"
10410 #: lib/ui/classic.ui:229
10414 #: lib/ui/classic.ui:230
10418 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:355
10419 msgid "Graphics...|G"
10422 #: lib/ui/classic.ui:232
10423 msgid "Tabular Material...|b"
10426 #: lib/ui/classic.ui:233
10430 #: lib/ui/classic.ui:235
10431 msgid "Include File...|d"
10434 #: lib/ui/classic.ui:236
10435 msgid "Insert File|e"
10438 #: lib/ui/classic.ui:237
10439 msgid "External Material...|x"
10442 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:368
10443 msgid "Symbols...|b"
10446 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:380
10447 msgid "Superscript|S"
10450 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:381
10451 msgid "Subscript|u"
10454 #: lib/ui/classic.ui:244
10455 msgid "Hyphenation Point|P"
10458 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:373
10459 msgid "Protected Hyphen|y"
10462 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:392
10463 msgid "Ligature Break|k"
10466 #: lib/ui/classic.ui:247
10467 msgid "Protected Space|r"
10470 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:384
10471 msgid "Inter-word Space|w"
10474 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdcontext.inc:216
10475 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
10476 msgid "Thin Space|T"
10477 msgstr "مسافة رفيعة"
10479 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:386
10480 msgid "Horizontal Space...|o"
10481 msgstr "مسافة افقية"
10483 #: lib/ui/classic.ui:251
10484 msgid "Vertical Space..."
10485 msgstr "مسافة رأسية..."
10487 #: lib/ui/classic.ui:252
10488 msgid "Line Break|L"
10491 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:369
10495 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:370
10496 msgid "End of Sentence|E"
10497 msgstr "نهاية الجملة"
10499 #: lib/ui/classic.ui:255
10500 msgid "Protected Dash|D"
10503 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:374
10504 msgid "Breakable Slash|a"
10507 #: lib/ui/classic.ui:257
10508 msgid "Single Quote|Q"
10511 #: lib/ui/classic.ui:258
10512 msgid "Ordinary Quote|O"
10515 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:375
10516 msgid "Menu Separator|M"
10519 #: lib/ui/classic.ui:260
10520 msgid "Horizontal Line"
10523 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
10525 msgstr "صفحة جديدة"
10527 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
10528 msgid "Display Formula|D"
10531 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:282
10532 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
10533 msgid "Eqnarray Environment|E"
10536 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:283
10537 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
10538 msgid "AMS align Environment|a"
10541 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:284
10542 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
10543 msgid "AMS alignat Environment|t"
10546 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:285
10547 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
10548 msgid "AMS flalign Environment|f"
10551 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:286
10552 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10553 msgid "AMS gather Environment|g"
10556 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:287
10557 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10558 msgid "AMS multline Environment|m"
10561 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:413
10562 msgid "Array Environment|y"
10565 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:414
10566 msgid "Cases Environment|C"
10569 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:418
10570 msgid "Split Environment|S"
10573 #: lib/ui/classic.ui:280
10574 msgid "Font Change|o"
10577 #: lib/ui/classic.ui:284
10578 msgid "Math Normal Font"
10579 msgstr "خط الرياضيات العادي"
10581 #: lib/ui/classic.ui:286
10582 msgid "Math Calligraphic Family"
10585 #: lib/ui/classic.ui:287
10586 msgid "Math Fraktur Family"
10589 #: lib/ui/classic.ui:288
10590 msgid "Math Roman Family"
10593 #: lib/ui/classic.ui:289
10594 msgid "Math Sans Serif Family"
10597 #: lib/ui/classic.ui:291
10598 msgid "Math Bold Series"
10601 #: lib/ui/classic.ui:293
10602 msgid "Text Normal Font"
10603 msgstr "الخط العادي للنص"
10605 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:255
10606 msgid "Text Roman Family"
10609 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:256
10610 msgid "Text Sans Serif Family"
10613 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:257
10614 msgid "Text Typewriter Family"
10617 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:259
10618 msgid "Text Bold Series"
10621 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:260
10622 msgid "Text Medium Series"
10625 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:262
10626 msgid "Text Italic Shape"
10629 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:263
10630 msgid "Text Small Caps Shape"
10633 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:264
10634 msgid "Text Slanted Shape"
10637 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:265
10638 msgid "Text Upright Shape"
10641 #: lib/ui/classic.ui:310
10642 msgid "Floatflt Figure"
10645 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:433
10646 msgid "Table of Contents|C"
10647 msgstr "جدول المحتويات"
10649 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1187
10650 msgid "Index List|I"
10651 msgstr "قائمة الفهرس"
10653 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:436
10654 msgid "Nomenclature|N"
10657 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:437
10658 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10661 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:441
10662 msgid "LyX Document...|X"
10663 msgstr "مستند ليك..."
10665 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:442
10666 msgid "Plain Text...|T"
10669 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:443
10670 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10673 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:486
10674 msgid "Track Changes|T"
10675 msgstr "مسار التغييرات"
10677 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:487
10678 msgid "Merge Changes...|M"
10679 msgstr "دمج التغييرات..."
10681 #: lib/ui/classic.ui:330
10682 msgid "Accept All Changes|A"
10683 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
10685 #: lib/ui/classic.ui:331
10686 msgid "Reject All Changes|R"
10687 msgstr "رفض كل التغييرات"
10689 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:492
10690 msgid "Show Changes in Output|S"
10693 #: lib/ui/classic.ui:339
10694 msgid "Character...|C"
10697 #: lib/ui/classic.ui:340
10698 msgid "Paragraph...|P"
10701 #: lib/ui/classic.ui:341
10702 msgid "Document...|D"
10705 #: lib/ui/classic.ui:342
10706 msgid "Tabular...|T"
10709 #: lib/ui/classic.ui:344
10710 msgid "Emphasize Style|E"
10711 msgstr "اسلوب داكن"
10713 #: lib/ui/classic.ui:345
10714 msgid "Noun Style|N"
10715 msgstr "اسلوب عادي"
10717 #: lib/ui/classic.ui:346
10718 msgid "Bold Style|B"
10719 msgstr "اسلوب ثقيل"
10721 #: lib/ui/classic.ui:349
10722 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10725 #: lib/ui/classic.ui:350
10726 msgid "Increase Environment Depth|i"
10729 #: lib/ui/classic.ui:351
10730 msgid "Start Appendix Here|S"
10731 msgstr "بدء الملحق هنا"
10733 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:475
10734 msgid "Build Program|B"
10737 #: lib/ui/classic.ui:361
10741 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:476
10742 msgid "LaTeX Log|L"
10745 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:477
10749 #: lib/ui/classic.ui:365
10750 msgid "TeX Information|X"
10751 msgstr "معلومات تيك"
10753 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:500
10754 msgid "Next Note|N"
10755 msgstr "المدونة التالية"
10757 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:503
10758 msgid "Go to Label|L"
10759 msgstr "اذهب للملصق"
10761 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:499
10762 msgid "Bookmarks|B"
10763 msgstr "علامات الكتاب"
10765 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:509
10766 msgid "Save Bookmark 1|S"
10767 msgstr "حفظ علامة 1"
10769 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:510
10770 msgid "Save Bookmark 2"
10771 msgstr "حفظ علامة 2"
10773 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:511
10774 msgid "Save Bookmark 3"
10775 msgstr "حفظ علامة 3"
10777 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:512
10778 msgid "Save Bookmark 4"
10779 msgstr "حفظ علامة 4"
10781 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:513
10782 msgid "Save Bookmark 5"
10783 msgstr "حفظ علامة 5"
10785 #: lib/ui/classic.ui:390
10786 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10787 msgstr "اذهب للعلامة 1"
10789 #: lib/ui/classic.ui:391
10790 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10791 msgstr "اذهب للعلامة 2"
10793 #: lib/ui/classic.ui:392
10794 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10795 msgstr "اذهب للعلامة 3"
10797 #: lib/ui/classic.ui:393
10798 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10799 msgstr "اذهب للعلامة 4"
10801 #: lib/ui/classic.ui:394
10802 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10803 msgstr "اذهب للعلامة 5"
10805 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:542
10806 msgid "Introduction|I"
10809 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:543
10813 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:544
10814 msgid "User's Guide|U"
10815 msgstr "دليل المستخدم"
10817 #: lib/ui/classic.ui:412
10818 msgid "Extended Features|E"
10819 msgstr "معالم موسعة"
10821 #: lib/ui/classic.ui:413
10822 msgid "Embedded Objects|m"
10823 msgstr "كائنات موسعة"
10825 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:548
10826 msgid "Customization|C"
10829 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:551
10830 msgid "LaTeX Configuration|L"
10833 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:554
10834 msgid "About LyX|X"
10837 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
10841 #: lib/ui/classic.ui:426
10842 msgid "Preferences..."
10843 msgstr "تفضيلات..."
10845 #: lib/ui/classic.ui:427
10849 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:415
10850 msgid "Aligned Environment|l"
10853 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:416
10854 msgid "AlignedAt Environment|v"
10857 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:417
10858 msgid "Gathered Environment|h"
10861 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:420
10862 msgid "Delimiters...|r"
10865 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421
10866 msgid "Matrix...|x"
10869 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422
10873 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
10875 msgid "AMS Environment|A"
10878 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:199
10879 msgid "Number whole Formula|N"
10882 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:200
10883 msgid "Number this Line|u"
10884 msgstr "رقم هذا السطر"
10886 #: lib/ui/stdcontext.inc:48
10887 msgid "Equation Label|L"
10888 msgstr "ملصق معادلة"
10890 #: lib/ui/stdcontext.inc:49
10892 msgid "Copy as Reference|R"
10893 msgstr "العودة للمرجع"
10895 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:210
10896 msgid "Split Cell|C"
10897 msgstr "تقسيم خلية"
10899 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10903 #: lib/ui/stdcontext.inc:55
10904 msgid "Add Line Above|o"
10905 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10907 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:213
10908 msgid "Add Line Below|B"
10909 msgstr "اضافة سطر اسفل"
10911 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:214
10912 msgid "Delete Line Above|D"
10913 msgstr "حذف سطر اعلى"
10915 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:215
10916 msgid "Delete Line Below|e"
10917 msgstr "حذف سطر اسفل"
10919 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:217
10920 msgid "Add Line to Left"
10921 msgstr "اضافة سطر لليسار"
10923 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:218
10924 msgid "Add Line to Right"
10925 msgstr "اضافة سطر لليمين"
10927 #: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdmenus.inc:219
10928 msgid "Delete Line to Left"
10929 msgstr "حذف سطر لليسار"
10931 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdmenus.inc:220
10932 msgid "Delete Line to Right"
10933 msgstr "حذف سطر لليمين"
10935 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
10937 msgid "Show Math Toolbar"
10938 msgstr "شريط الرياضيات"
10940 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
10942 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
10943 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
10945 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
10947 msgid "Show Table Toolbar"
10948 msgstr "شريط الجدول"
10950 #: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdcontext.inc:92
10951 msgid "Next Cross-Reference|N"
10952 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
10954 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10955 msgid "Go to Label|G"
10956 msgstr "اذهب للملصق"
10958 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10959 msgid "<reference>|r"
10962 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10963 msgid "(<reference>)|e"
10966 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10970 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10971 msgid "on page <page>|o"
10972 msgstr "على صفحة <صفحة>"
10974 #: lib/ui/stdcontext.inc:82
10975 msgid "<reference> on page <page>|f"
10976 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
10978 #: lib/ui/stdcontext.inc:83
10979 msgid "Formatted reference|t"
10982 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:107
10983 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:129
10984 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:157
10985 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:227
10986 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:340
10987 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdcontext.inc:360
10988 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdcontext.inc:404
10989 #: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:430
10990 #: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:449
10991 #: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdcontext.inc:467
10992 #: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdcontext.inc:483
10993 #: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:506
10994 #: lib/ui/stdcontext.inc:521 lib/ui/stdcontext.inc:534
10995 #: lib/ui/stdcontext.inc:542 lib/ui/stdmenus.inc:482
10996 msgid "Settings...|S"
10997 msgstr "اعدادات..."
10999 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
11004 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:427
11006 msgid "Copy as Reference|C"
11007 msgstr "العودة للمرجع"
11009 #: lib/ui/stdcontext.inc:117
11010 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11013 #: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:153
11014 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdcontext.inc:336
11015 #: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdcontext.inc:516
11016 msgid "Open Inset|O"
11019 #: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:154
11020 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:337
11021 #: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:517
11022 msgid "Close Inset|C"
11025 #: lib/ui/stdcontext.inc:128 lib/ui/stdcontext.inc:134
11026 #: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdcontext.inc:172
11027 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdcontext.inc:339
11028 #: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdcontext.inc:519
11029 msgid "Dissolve Inset|D"
11032 #: lib/ui/stdcontext.inc:133
11033 msgid "Toggle Label|L"
11036 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11037 msgid "Frameless|l"
11040 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11041 msgid "Simple frame|f"
11044 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11045 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11048 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11050 msgid "Oval, thin|a"
11051 msgstr "بيضاوي رفيع"
11053 #: lib/ui/stdcontext.inc:148
11054 msgid "Oval, thick|v"
11055 msgstr "بيضاوي سميك"
11057 #: lib/ui/stdcontext.inc:149
11058 msgid "Drop Shadow|w"
11061 #: lib/ui/stdcontext.inc:150
11062 msgid "Shaded background|b"
11063 msgstr "تظليل الخلفية"
11065 #: lib/ui/stdcontext.inc:151
11067 msgid "Double frame|u"
11068 msgstr "اطار مزدوج"
11070 #: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdmenus.inc:450
11074 #: lib/ui/stdcontext.inc:166
11079 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:452
11080 msgid "Greyed Out|G"
11083 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:461
11084 msgid "Horiz. Phantom"
11087 #: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdmenus.inc:462
11088 msgid "Vert. Phantom"
11091 #: lib/ui/stdcontext.inc:191
11092 msgid "Interword Space|w"
11095 #: lib/ui/stdcontext.inc:192
11096 msgid "Protected Space|o"
11099 #: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdcontext.inc:219
11100 msgid "Negative Thin Space|N"
11103 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:222
11104 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11107 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11108 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11111 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:223
11112 msgid "Quad Space|Q"
11115 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:224
11116 msgid "Double Quad Space|u"
11119 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11120 msgid "Horizontal Fill|F"
11123 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11124 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11127 #: lib/ui/stdcontext.inc:201
11128 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11129 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
11131 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11132 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11135 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
11136 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11137 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
11139 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
11140 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11141 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
11143 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
11144 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11147 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
11148 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11151 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:225
11152 msgid "Custom Length|C"
11155 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11157 msgid "Medium Space|M"
11158 msgstr "مسافة رفيعة"
11160 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
11162 msgid "Thick Space|h"
11163 msgstr "مسافة رفيعة"
11165 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
11166 msgid "Negative Medium Space|u"
11169 #: lib/ui/stdcontext.inc:221
11170 msgid "Negative Thick Space|i"
11173 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
11177 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
11178 msgid "SmallSkip|S"
11181 #: lib/ui/stdcontext.inc:236
11185 #: lib/ui/stdcontext.inc:237
11189 #: lib/ui/stdcontext.inc:238
11193 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
11197 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
11198 msgid "Settings...|e"
11199 msgstr "اعدادات..."
11201 #: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:490
11205 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdcontext.inc:491
11209 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:492
11213 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:493
11214 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11217 #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:494
11221 #: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:498
11222 msgid "Edit included file...|E"
11223 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
11225 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdmenus.inc:396
11227 msgstr "صفحة جديدة"
11229 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:397
11230 msgid "Page Break|a"
11231 msgstr "صفحة جديدة"
11233 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:398
11234 msgid "Clear Page|C"
11235 msgstr "صفحة فارغة"
11237 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:399
11238 msgid "Clear Double Page|D"
11239 msgstr "صفحتين فارغتين"
11241 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:393
11242 msgid "Ragged Line Break|R"
11245 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:394
11246 msgid "Justified Line Break|J"
11249 #: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:88
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1143
11251 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551
11255 #: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:89
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1148
11257 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559
11261 #: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:90
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:1096
11263 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531
11267 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:91
11268 msgid "Paste Recent|e"
11271 #: lib/ui/stdcontext.inc:287
11273 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
11274 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
11276 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:99
11277 msgid "Move Paragraph Up|o"
11278 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
11280 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:100
11281 msgid "Move Paragraph Down|v"
11282 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
11284 #: lib/ui/stdcontext.inc:292
11285 msgid "Promote Section|r"
11288 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
11289 msgid "Demote Section|m"
11292 #: lib/ui/stdcontext.inc:294
11293 msgid "Move Section down|d"
11294 msgstr "نقل القسم لأسفل"
11296 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
11297 msgid "Move Section up|u"
11298 msgstr "نقل القسم لأعلى"
11300 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
11302 msgid "Insert Short Title|T"
11303 msgstr "عنوان قصير"
11305 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:551
11307 msgid "Accept Change|c"
11308 msgstr "اعتماد التغيير"
11310 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
11312 msgid "Reject Change|j"
11313 msgstr "رفض التغيير"
11315 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
11316 msgid "Apply Last Text Style|A"
11317 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
11319 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:102
11320 msgid "Text Style|S"
11321 msgstr "اسلوب النص"
11323 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:103
11324 msgid "Paragraph Settings...|P"
11325 msgstr "اعدادات الفقرة"
11327 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
11328 msgid "Fullscreen Mode"
11329 msgstr "نظام كامل الشاشة"
11331 #: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:224
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
11334 msgid "Append Argument"
11337 #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:225
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11340 msgid "Remove Last Argument"
11341 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
11343 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:227
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11345 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
11348 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:228
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
11350 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
11353 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:229
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
11356 msgid "Insert Optional Argument"
11357 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
11359 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:230
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11361 msgid "Remove Optional Argument"
11364 #: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:232
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11366 msgid "Append Argument Eating From The Right"
11369 #: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:233
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
11371 msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
11374 #: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:234
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11376 msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
11379 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdcontext.inc:362
11380 #: lib/ui/stdcontext.inc:451
11381 msgid "Edit externally...|x"
11384 #: lib/ui/stdcontext.inc:372 lib/ui/stdmenus.inc:168
11388 #: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:169
11389 msgid "Bottom Line|B"
11392 #: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:170
11393 msgid "Left Line|L"
11396 #: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:171
11397 msgid "Right Line|R"
11400 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:189
11404 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:194
11405 msgid "Copy Column|p"
11408 #: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdcontext.inc:438
11409 msgid "Activate Branch|A"
11412 #: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:439
11414 msgid "Deactivate Branch|e"
11417 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
11418 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
11421 #: lib/ui/stdcontext.inc:529
11423 msgid "All Indexes|A"
11426 #: lib/ui/stdcontext.inc:532
11430 #: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdmenus.inc:489
11431 msgid "Reject Change|R"
11432 msgstr "رفض التغيير"
11434 #: lib/ui/stdcontext.inc:560
11436 msgid "Promote Section|P"
11439 #: lib/ui/stdcontext.inc:561
11441 msgid "Demote Section|D"
11444 #: lib/ui/stdcontext.inc:562
11446 msgid "Move Section Up|U"
11447 msgstr "نقل القسم لأعلى"
11449 #: lib/ui/stdcontext.inc:563
11451 msgid "Move Section Down|w"
11452 msgstr "نقل القسم لأسفل"
11454 #: lib/ui/stdcontext.inc:565
11456 msgid "Select Section|S"
11459 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11463 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11467 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11468 msgid "New from Template...|m"
11469 msgstr "جديد من قالب..."
11471 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11472 msgid "Open Recent|t"
11475 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11479 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11480 msgid "Revert to Saved|R"
11481 msgstr "عودة للمحفوظ"
11483 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11484 msgid "New Window|W"
11485 msgstr "نافذة جديدة"
11487 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11488 msgid "Close Window|d"
11489 msgstr "اغلاق النافذة"
11491 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11495 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11496 msgid "Paste Special"
11499 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11501 msgstr "تحديد الكل"
11503 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
11504 msgid "Find LyX...|X"
11507 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
11511 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
11512 msgid "Rows & Columns|C"
11513 msgstr "صفوف واعمدة"
11515 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11516 msgid "Increase List Depth|I"
11519 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11520 msgid "Decrease List Depth|D"
11523 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11524 msgid "Dissolve Inset|l"
11527 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
11528 msgid "TeX Code Settings...|C"
11529 msgstr "اعدادات كود تيك..."
11531 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11532 msgid "Float Settings...|a"
11533 msgstr "اعدادات التعويم"
11535 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11536 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11539 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11540 msgid "Note Settings...|N"
11541 msgstr "اعدادات المدونة..."
11543 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11545 msgid "Phantom Settings...|h"
11546 msgstr "اعدادات التعويم"
11548 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
11549 msgid "Branch Settings...|B"
11550 msgstr "اعدادات الفرع..."
11552 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
11553 msgid "Box Settings...|x"
11554 msgstr "اعدادات الصندوق..."
11556 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
11558 msgid "Index Entry Settings...|y"
11559 msgstr "اعدادات كود تيك..."
11561 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11563 msgid "Index Settings...|x"
11564 msgstr "اعدادات كود تيك..."
11566 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
11568 msgid "Listings Settings...|g"
11569 msgstr "اعدادات القوائم"
11571 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11572 msgid "Table Settings...|a"
11573 msgstr "اعدادات الجدول..."
11575 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
11576 msgid "Plain Text|T"
11579 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11580 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11583 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11584 msgid "Selection|S"
11587 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11588 msgid "Selection, Join Lines|i"
11591 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
11592 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11595 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
11596 msgid "Paste As PDF"
11597 msgstr "لصق كـ PDF"
11599 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
11600 msgid "Paste As PNG"
11601 msgstr "لصق كـ PNG"
11603 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
11604 msgid "Paste As JPEG"
11605 msgstr "لصق كـ JPEG"
11607 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
11608 msgid "Dissolve CharStyle"
11611 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
11612 msgid "Customized...|C"
11615 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
11616 msgid "Capitalize|a"
11617 msgstr "الاول كبير"
11619 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
11620 msgid "Uppercase|U"
11621 msgstr "حروف كبيرة"
11623 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
11624 msgid "Lowercase|L"
11625 msgstr "حروف صغيرة"
11627 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
11632 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
11637 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
11642 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
11643 msgid "Macro Definition"
11646 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
11647 msgid "Text Style|T"
11648 msgstr "اسلوب النص"
11650 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
11651 msgid "Add Line Above|A"
11652 msgstr "اضافة سطر اعلى"
11654 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
11655 msgid "Math Normal Font|N"
11656 msgstr "خط الرياضيات العادي"
11658 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
11659 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11662 #: lib/ui/stdmenus.inc:247
11663 msgid "Math Fraktur Family|F"
11666 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
11667 msgid "Math Roman Family|R"
11670 #: lib/ui/stdmenus.inc:249
11671 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11674 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
11675 msgid "Math Bold Series|B"
11678 #: lib/ui/stdmenus.inc:253
11679 msgid "Text Normal Font|T"
11682 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
11686 #: lib/ui/stdmenus.inc:270
11690 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
11691 msgid "Mathematica|a"
11694 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
11695 msgid "Maple, simplify|s"
11698 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
11699 msgid "Maple, factor|f"
11702 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
11703 msgid "Maple, evalm|e"
11706 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
11707 msgid "Maple, evalf|v"
11710 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
11711 msgid "Open All Insets|O"
11712 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
11714 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
11715 msgid "Close All Insets|C"
11716 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
11718 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11719 msgid "Unfold Math Macro"
11722 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11723 msgid "Fold Math Macro"
11726 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11727 msgid "View Source|S"
11728 msgstr "عرض الكود المصدري"
11730 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
11732 msgid "View Output|V"
11735 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
11737 msgid "Update Output|U"
11740 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
11742 msgid "View Master Document|M"
11743 msgstr "مستند رئيسي"
11745 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
11747 msgid "Update Master Document|a"
11748 msgstr "مستند رئيسي"
11750 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
11751 msgid "View (other formats)|f"
11754 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
11756 msgid "Update (other formats)|p"
11757 msgstr "تحديث العرض"
11759 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
11760 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
11761 msgstr "تجانب الشاشات|i"
11763 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
11765 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|e"
11766 msgstr "تتالي الشاشات|V"
11768 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
11769 msgid "Close Tab Group|G"
11770 msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
11772 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
11773 msgid "Fullscreen|l"
11774 msgstr "كامل الشاشة"
11776 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
11778 msgstr "اشرطة الادوات"
11780 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
11781 msgid "Special Character|p"
11782 msgstr "محارف خاصة"
11784 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11785 msgid "Formatting|o"
11788 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
11789 msgid "List / TOC|i"
11792 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
11796 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
11800 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
11801 msgid "Custom insets"
11804 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11808 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11809 msgid "Box[[Menu]]"
11810 msgstr "صندوق[[Menu]]"
11812 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
11813 msgid "Cross-Reference...|R"
11814 msgstr "اسناد ترافقي..."
11816 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
11820 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
11821 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11822 msgstr "مدخل مصطلح..."
11824 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11828 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
11829 msgid "Hyperlink|k"
11832 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
11833 msgid "Short Title|S"
11834 msgstr "عنوان قصير"
11836 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
11840 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
11841 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11844 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
11849 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11850 msgid "Ordinary Quote|Q"
11853 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
11854 msgid "Single Quote|S"
11857 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
11858 msgid "Phonetic Symbols|P"
11861 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
11862 msgid "Protected Space|P"
11865 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11866 msgid "Horizontal Line|L"
11869 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
11870 msgid "Vertical Space...|V"
11871 msgstr "مسافة رأسية..."
11873 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
11874 msgid "Hyphenation Point|H"
11877 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
11878 msgid "Numbered Formula|N"
11881 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11882 msgid "Figure Wrap Float|F"
11885 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
11886 msgid "Table Wrap Float|T"
11889 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
11890 msgid "External Material...|M"
11893 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
11894 msgid "Child Document...|d"
11897 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
11901 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
11902 msgid "Change Tracking|C"
11905 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11906 msgid "Start Appendix Here|A"
11907 msgstr "بدء الملحق هنا"
11909 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
11910 msgid "Save in Bundled Format|F"
11913 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
11914 msgid "Compressed|m"
11917 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
11918 msgid "Accept Change|A"
11919 msgstr "اعتماد التغيير"
11921 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11922 msgid "Accept All Changes|c"
11923 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11925 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
11926 msgid "Reject All Changes|e"
11927 msgstr "رفض كل التغييرات"
11929 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11930 msgid "Next Change|C"
11931 msgstr "التغيير التالي"
11933 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11934 msgid "Next Cross-Reference|R"
11935 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
11937 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
11938 msgid "Clear Bookmarks|C"
11939 msgstr "مسح علامات الكتاب"
11941 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
11943 msgid "Navigate Back|B"
11946 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11947 msgid "Thesaurus...|T"
11948 msgstr "موسوعات..."
11950 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
11951 msgid "Statistics...|a"
11954 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
11955 msgid "TeX Information|I"
11956 msgstr "معلومات تيك"
11958 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
11960 msgid "Additional Features|F"
11961 msgstr "مساحة اضافية"
11963 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
11965 msgid "Embedded Objects|O"
11966 msgstr "كائنات موسعة"
11968 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
11969 msgid "Shortcuts|S"
11972 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
11974 msgid "LyX Functions|y"
11977 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
11979 msgid "Specific Manuals|p"
11982 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
11983 msgid "Linguistics Manual|L"
11986 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
11988 msgid "Braille Manual|B"
11989 msgstr "برايل (افتراضي)"
11991 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
11993 msgid "XY-pic Manual|X"
11996 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
11998 msgid "Multicolumn Manual|M"
11999 msgstr "اعمدة متعددة|M"
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12002 msgid "New document"
12003 msgstr "مستند جديد"
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12006 msgid "Open document"
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12010 msgid "Save document"
12011 msgstr "حفظ المستند"
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12014 msgid "Print document"
12015 msgstr "طباعة مستند"
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12018 msgid "Check spelling"
12019 msgstr "تدقيق املائي"
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1052
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1061
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12030 msgid "Find and replace"
12031 msgstr "بحث واستبدال"
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
12035 msgid "Navigate back"
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12039 msgid "Toggle emphasis"
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12043 msgid "Toggle noun"
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
12048 msgstr "تطبيق الاخير"
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12051 msgid "Insert math"
12052 msgstr "ادراج رياضيات"
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12055 msgid "Insert graphics"
12056 msgstr "ادراج صورة"
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
12059 msgid "Insert table"
12060 msgstr "ادراج جدول"
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
12063 msgid "Toggle Outline"
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
12067 msgid "Toggle Math Toolbar"
12068 msgstr "شريط الرياضيات"
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
12071 msgid "Toggle Table Toolbar"
12072 msgstr "شريط الجدول"
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12079 msgid "Numbered list"
12080 msgstr "قائمة عددية"
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
12083 msgid "Itemized list"
12084 msgstr "قائمة نقطية"
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12087 msgid "Increase depth"
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
12091 msgid "Decrease depth"
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12095 msgid "Insert figure float"
12096 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12099 msgid "Insert table float"
12100 msgstr "ادراج جدول عائم"
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12103 msgid "Insert label"
12104 msgstr "ادراج ملصق"
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12107 msgid "Insert cross-reference"
12108 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12111 msgid "Insert citation"
12112 msgstr "ادراج اقباس"
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12115 msgid "Insert index entry"
12116 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
12119 msgid "Insert nomenclature entry"
12120 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12123 msgid "Insert footnote"
12124 msgstr "ادراج حاشية"
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
12127 msgid "Insert margin note"
12128 msgstr "ادراج مدونة هامش"
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12131 msgid "Insert note"
12132 msgstr "ادراج مدونة"
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12136 msgstr "ادراج صندوق"
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12139 msgid "Insert Hyperlink"
12140 msgstr "ادراج رابط"
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12143 msgid "Insert TeX code"
12144 msgstr "ادراج كود تيك"
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12147 msgid "Insert math macro"
12148 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
12151 msgid "Include file"
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12156 msgstr "اسلوب النص"
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
12159 msgid "Paragraph settings"
12160 msgstr "اعدادات الفقرة"
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12168 msgstr "ادراج عمود"
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
12175 msgid "Delete column"
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12179 msgid "Set top line"
12180 msgstr "تعيين الخط العلوي"
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12183 msgid "Set bottom line"
12184 msgstr "تعيين الخط السفلي"
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12187 msgid "Set left line"
12188 msgstr "تعيين الخط الايسر"
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12191 msgid "Set right line"
12192 msgstr "تعيين الخط الايسر"
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12195 msgid "Set border lines"
12196 msgstr "تعيين خط الاطار"
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12199 msgid "Set all lines"
12200 msgstr "تعيين كل الخطوط"
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
12203 msgid "Unset all lines"
12204 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12208 msgstr "محاذاة يسار"
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12211 msgid "Align center"
12212 msgstr "محاذاة وسط"
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
12215 msgid "Align right"
12216 msgstr "محاذاة يمين"
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12220 msgstr "محاذاة للأعلى"
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12223 msgid "Align middle"
12224 msgstr "محاذاة وسط"
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
12227 msgid "Align bottom"
12228 msgstr "محاذاة للأسفل"
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12231 msgid "Rotate cell"
12232 msgstr "تدوير خلية"
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12235 msgid "Rotate table"
12236 msgstr "تدوير جدول"
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
12239 msgid "Set multi-column"
12240 msgstr "متعدد الاعمدة"
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
12247 msgid "Set display mode"
12248 msgstr "عرض النظام"
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12255 msgid "Superscript"
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12259 msgid "Insert square root"
12260 msgstr "ادراج جذر مربع"
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12263 msgid "Insert root"
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12267 msgid "Insert standard fraction"
12268 msgstr "ادراج كسر قياسي"
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12272 msgstr "ادراج مجموع"
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12275 msgid "Insert integral"
12276 msgstr "ادراج تكامل"
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
12279 msgid "Insert product"
12280 msgstr "ادراج جداء"
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
12295 msgid "Insert delimiters"
12296 msgstr "ادراج تخطيط"
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12299 msgid "Insert matrix"
12300 msgstr "ادراج مصفوفة"
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12303 msgid "Insert cases environment"
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
12307 msgid "Toggle Math Panels"
12308 msgstr "لوحة الرياضيات"
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
12311 msgid "Math Macros"
12312 msgstr "ماكرو رياضيات"
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
12315 msgid "Command Buffer"
12316 msgstr "سطر الاوامر"
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12319 msgid "Review[[Toolbar]]"
12320 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12323 msgid "Track changes"
12324 msgstr "مسار التغييرات"
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
12327 msgid "Show changes in output"
12328 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12331 msgid "Next change"
12332 msgstr "التغيير التالي"
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12335 msgid "Accept change inside selection"
12336 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
12339 msgid "Reject change inside selection"
12340 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12343 msgid "Merge changes"
12344 msgstr "دمج التغييرات"
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12347 msgid "Accept all changes"
12348 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
12351 msgid "Reject all changes"
12352 msgstr "رفض كل التغييرات"
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
12356 msgstr "المدونة التالية"
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12359 msgid "View/Update"
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12374 msgid "View Master Document"
12375 msgstr "مستند رئيسي"
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12379 msgid "Update Master Document"
12380 msgstr "مستند رئيسي"
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:215
12384 msgid "View Other Formats"
12385 msgstr "هيئة الورق"
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:219
12389 msgid "Update Other Formats"
12390 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
12394 msgid "Version Control"
12395 msgstr "تحكم الاصدار"
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
12403 msgid "Check-out for edit"
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12408 msgid "Check-in changes"
12409 msgstr "مسار التغييرات"
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12413 msgid "View revision log"
12414 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12418 msgid "Revert changes"
12419 msgstr "رفض كل التغييرات"
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12422 msgid "Math Panels"
12423 msgstr "لوحة الرياضيات"
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12426 msgid "Math Spacings"
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 lib/ui/stdtoolbars.inc:321
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 lib/ui/stdtoolbars.inc:328
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 lib/ui/stdtoolbars.inc:268
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12583 msgid "Thin space\t\\,"
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12587 msgid "Medium space\t\\:"
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
12591 msgid "Thick space\t\\;"
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
12595 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12599 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12603 msgid "Negative space\t\\!"
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12607 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12611 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12615 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12623 msgid "Square root\t\\sqrt"
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12627 msgid "Other root\t\\root"
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12631 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12635 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12639 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12643 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
12647 msgid "Standard\t\\frac"
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12651 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12655 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12659 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12663 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12667 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12671 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12676 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12680 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12684 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12688 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12692 msgid "Binomial\t\\binom"
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12696 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12700 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12704 msgid "Roman\t\\mathrm"
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12708 msgid "Bold\t\\mathbf"
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12712 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12716 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12720 msgid "Italic\t\\mathit"
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12724 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12728 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12732 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
12736 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
12740 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12764 msgid "Frame Decorations"
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12824 msgid "overleftarrow"
12825 msgstr "overleftarrow"
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12828 msgid "overrightarrow"
12829 msgstr "overrightarrow"
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12832 msgid "overleftrightarrow"
12833 msgstr "overleftrightarrow"
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12845 msgstr "underbrace"
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12848 msgid "underleftarrow"
12849 msgstr "سهم اسفل ايسر"
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12852 msgid "underrightarrow"
12853 msgstr "سهم اسفل ايمن"
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12856 msgid "underleftrightarrow"
12857 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12884 msgid "updownarrow"
12885 msgstr "سهم سفلي علوي"
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12888 msgid "leftrightarrow"
12889 msgstr "سهم ايمن ايسر"
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12908 msgid "Updownarrow"
12909 msgstr "سهم سفلي علوي"
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12912 msgid "Leftrightarrow"
12913 msgstr "سهم ايمن ايسر"
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12916 msgid "Longleftrightarrow"
12917 msgstr "Longleftrightarrow"
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12920 msgid "Longleftarrow"
12921 msgstr "Longleftarrow"
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12924 msgid "Longrightarrow"
12925 msgstr "Longrightarrow"
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12928 msgid "longleftrightarrow"
12929 msgstr "longleftrightarrow"
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12932 msgid "longleftarrow"
12933 msgstr "longleftarrow"
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12936 msgid "longrightarrow"
12937 msgstr "longrightarrow"
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12940 msgid "leftharpoondown"
12941 msgstr "leftharpoondown"
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12944 msgid "rightharpoondown"
12945 msgstr "rightharpoondown"
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12953 msgstr "longmapsto"
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12964 msgid "leftharpoonup"
12965 msgstr "leftharpoonup"
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12968 msgid "rightharpoonup"
12969 msgstr "rightharpoonup"
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12972 msgid "hookleftarrow"
12973 msgstr "hookleftarrow"
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12976 msgid "hookrightarrow"
12977 msgstr "hookrightarrow"
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12988 msgid "rightleftharpoons"
12989 msgstr "rightleftharpoons"
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13020 msgid "bigtriangleup"
13021 msgstr "bigtriangleup"
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13036 msgid "bigtriangledown"
13037 msgstr "bigtriangledown"
13039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13052 msgid "triangleright"
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13068 msgid "triangleleft"
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13221 msgstr "sqsubseteq"
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13225 msgstr "sqsupseteq"
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 src/lengthcommon.cpp:38
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
13285 msgstr "varepsilon"
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13424 msgid "Miscellaneous"
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13528 msgid "diamondsuit"
13529 msgstr "diamondsuit"
13531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13544 msgid "textrm \\AA"
13545 msgstr "textrm \\AA"
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13549 msgstr "textrm \\O"
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13552 msgid "mathcircumflex"
13553 msgstr "mathcircumflex"
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
13604 msgid "Big Operators"
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13664 msgid "ointctrclockwiseop"
13665 msgstr "ointctrclockwiseop"
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13668 msgid "ointctrclockwise"
13669 msgstr "ointctrclockwise"
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13672 msgid "ointclockwiseop"
13673 msgstr "ointclockwiseop"
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13676 msgid "ointclockwise"
13677 msgstr "ointclockwise"
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13708 msgstr "diamondsuit"
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13712 msgid "landupintop"
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13716 msgid "landdownint"
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13721 msgid "landdownintop"
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13773 msgid "AMS Miscellaneous"
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13817 msgid "vartriangle"
13818 msgstr "vartriangle"
13820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13821 msgid "triangledown"
13822 msgstr "triangledown"
13824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13837 msgid "measuredangle"
13838 msgstr "measuredangle"
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13866 msgstr "varnothing"
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13869 msgid "blacktriangle"
13870 msgstr "blacktriangle"
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13873 msgid "blacktriangledown"
13874 msgstr "blacktriangledown"
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13877 msgid "blacksquare"
13878 msgstr "blacksquare"
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13881 msgid "blacklozenge"
13882 msgstr "blacklozenge"
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13889 msgid "sphericalangle"
13890 msgstr "sphericalangle"
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13894 msgstr "complement"
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13913 msgid "dashleftarrow"
13914 msgstr "dashleftarrow"
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13917 msgid "dashrightarrow"
13918 msgstr "dashrightarrow"
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13921 msgid "leftleftarrows"
13922 msgstr "leftleftarrows"
13924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13925 msgid "leftrightarrows"
13926 msgstr "leftrightarrows"
13928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13929 msgid "rightrightarrows"
13930 msgstr "rightrightarrows"
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13933 msgid "rightleftarrows"
13934 msgstr "rightleftarrows"
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13938 msgstr "Lleftarrow"
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13941 msgid "Rrightarrow"
13942 msgstr "Rrightarrow"
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13945 msgid "twoheadleftarrow"
13946 msgstr "twoheadleftarrow"
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13949 msgid "twoheadrightarrow"
13950 msgstr "twoheadrightarrow"
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13953 msgid "leftarrowtail"
13954 msgstr "leftarrowtail"
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13957 msgid "rightarrowtail"
13958 msgstr "rightarrowtail"
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13961 msgid "looparrowleft"
13962 msgstr "looparrowleft"
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13965 msgid "looparrowright"
13966 msgstr "looparrowright"
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13969 msgid "curvearrowleft"
13970 msgstr "curvearrowleft"
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13973 msgid "curvearrowright"
13974 msgstr "curvearrowright"
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13977 msgid "circlearrowleft"
13978 msgstr "circlearrowleft"
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13981 msgid "circlearrowright"
13982 msgstr "circlearrowright"
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13994 msgstr "upuparrows"
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13997 msgid "downdownarrows"
13998 msgstr "downdownarrows"
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14001 msgid "upharpoonleft"
14002 msgstr "upharpoonleft"
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14005 msgid "upharpoonright"
14006 msgstr "upharpoonright"
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14009 msgid "downharpoonleft"
14010 msgstr "downharpoonleft"
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14013 msgid "downharpoonright"
14014 msgstr "downharpoonright"
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14017 msgid "leftrightharpoons"
14018 msgstr "leftrightharpoons"
14020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14021 msgid "rightsquigarrow"
14022 msgstr "rightsquigarrow"
14024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14025 msgid "leftrightsquigarrow"
14026 msgstr "leftrightsquigarrow"
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14030 msgstr "nleftarrow "
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14033 msgid "nrightarrow"
14034 msgstr "nrightarrow "
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14037 msgid "nleftrightarrow"
14038 msgstr "nleftrightarrow "
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14042 msgstr "nLeftarrow "
14044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14045 msgid "nRightarrow"
14046 msgstr "nRightarrow "
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14049 msgid "nLeftrightarrow"
14050 msgstr "nLeftrightarrow "
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14057 msgid "AMS Relations"
14060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14077 msgid "eqslantless"
14078 msgstr "eqslantless "
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14082 msgstr "eqslantgtr "
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14094 msgstr "lessapprox"
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14142 msgstr "lesseqqgtr"
14144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14146 msgstr "gtreqqless"
14148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
14161 msgid "thickapprox"
14162 msgstr "thickapprox"
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14197 msgid "preccurlyeq"
14198 msgstr "preccurlyeq"
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14201 msgid "succcurlyeq"
14202 msgstr "succcurlyeq"
14204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14205 msgid "curlyeqprec"
14206 msgstr "curlyeqprec"
14208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14209 msgid "curlyeqsucc"
14210 msgstr "curlyeqsucc"
14212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14222 msgstr "precapprox"
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14226 msgstr "succapprox"
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14229 msgid "vartriangleleft"
14230 msgstr "vartriangleleft"
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14233 msgid "vartriangleright"
14234 msgstr "vartriangleright"
14236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14237 msgid "trianglelefteq"
14238 msgstr "trianglelefteq"
14240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14241 msgid "trianglerighteq"
14242 msgstr "trianglerighteq"
14244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14257 msgid "risingdotseq"
14258 msgstr "risingdotseq"
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14261 msgid "fallingdotseq"
14262 msgstr "fallingdotseq"
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14281 msgid "shortparallel"
14282 msgstr "shortparallel"
14284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14286 msgstr "smallsmile"
14288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14290 msgstr "smallfrown"
14292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14293 msgid "blacktriangleleft"
14294 msgstr "blacktriangleleft"
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14297 msgid "blacktriangleright"
14298 msgstr "blacktriangleright"
14300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14309 msgid "backepsilon"
14310 msgstr "backepsilon"
14312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14325 msgid "AMS Negative Relations"
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
14364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14425 msgid "precnapprox"
14426 msgstr "precnapprox"
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14429 msgid "succnapprox"
14430 msgstr "succnapprox"
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14442 msgstr "subsetneqq"
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14446 msgstr "supsetneqq"
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14458 msgstr "nsupseteqq"
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
14468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
14472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
14473 msgid "varsubsetneq"
14474 msgstr "varsubsetneq"
14476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
14477 msgid "varsupsetneq"
14478 msgstr "varsupsetneq"
14480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
14481 msgid "varsubsetneqq"
14482 msgstr "varsubsetneqq"
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
14485 msgid "varsupsetneqq"
14486 msgstr "varsupsetneqq"
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
14489 msgid "ntriangleleft"
14490 msgstr "ntriangleleft"
14492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
14493 msgid "ntriangleright"
14494 msgstr "ntriangleright"
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
14497 msgid "ntrianglelefteq"
14498 msgstr "ntrianglelefteq"
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
14501 msgid "ntrianglerighteq"
14502 msgstr "ntrianglerighteq"
14504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
14512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
14524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
14525 msgid "nshortparallel"
14526 msgstr "nshortparallel"
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
14529 msgid "AMS Operators"
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
14537 msgid "smallsetminus"
14538 msgstr "smallsetminus"
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
14557 msgid "doublebarwedge"
14558 msgstr "doublebarwedge"
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
14564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
14568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
14572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
14577 msgid "divideontimes"
14578 msgstr "divideontimes"
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
14589 msgid "leftthreetimes"
14590 msgstr "leftthreetimes"
14592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
14593 msgid "rightthreetimes"
14594 msgstr "rightthreetimes"
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
14598 msgstr "curlywedge"
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
14605 msgid "circleddash"
14606 msgstr "circleddash"
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
14610 msgstr "circledast"
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
14613 msgid "circledcirc"
14614 msgstr "circledcirc"
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
14624 #: lib/external_templates:37
14625 msgid "RasterImage"
14628 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14629 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14632 #: lib/external_templates:45
14633 msgid "A bitmap file.\n"
14636 #: lib/external_templates:109
14640 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
14641 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14644 #: lib/external_templates:112
14645 msgid "An Xfig figure.\n"
14648 #: lib/external_templates:162
14649 msgid "ChessDiagram"
14652 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
14653 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14656 #: lib/external_templates:165
14658 "A chess position diagram.\n"
14659 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14660 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14661 "the position that you want to display.\n"
14662 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14663 "and remember to type in a relative path\n"
14664 "to the LyX document location.\n"
14665 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14666 "to enable general editing of the board.\n"
14667 "You might also check out the\n"
14668 "'Options->Test legality' option, and\n"
14669 "remember to middle and right click to\n"
14670 "insert new material in the board.\n"
14671 "In order for this to work, you have to\n"
14672 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14673 "that TeX will find it, and you will need\n"
14674 "to install the skak package from CTAN.\n"
14677 #: lib/external_templates:212
14681 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
14682 msgid "Lilypond typeset music"
14685 #: lib/external_templates:215
14687 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14688 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14689 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14690 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14693 #: lib/external_templates:261
14697 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
14698 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14701 #: lib/external_templates:264
14703 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14704 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
14705 "which must be inserted to 'Options'.\n"
14707 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14708 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14709 "* pages=- (to include all pages)\n"
14710 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14711 "for further options and details.\n"
14714 #: lib/external_templates:303
14717 "Read 'info date' for more information.\n"
14720 #: lib/external_templates:332
14725 #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
14726 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14729 #: lib/external_templates:335
14730 msgid "Dia diagram.\n"
14733 #: lib/configure.py:313
14737 #: lib/configure.py:316
14741 #: lib/configure.py:319
14746 #: lib/configure.py:322
14750 #: lib/configure.py:325
14754 #: lib/configure.py:329
14758 #: lib/configure.py:330
14762 #: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14766 #: lib/configure.py:332
14770 #: lib/configure.py:333
14774 #: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14778 #: lib/configure.py:335
14782 #: lib/configure.py:336
14786 #: lib/configure.py:337
14790 #: lib/configure.py:338
14794 #: lib/configure.py:343
14795 msgid "Plain text (chess output)"
14798 #: lib/configure.py:344
14799 msgid "Plain text (image)"
14802 #: lib/configure.py:345
14803 msgid "Plain text (Xfig output)"
14806 #: lib/configure.py:346
14807 msgid "date (output)"
14810 #: lib/configure.py:347
14814 #: lib/configure.py:347
14818 #: lib/configure.py:348
14819 msgid "Docbook (XML)"
14820 msgstr "Docbook (XML)"
14822 #: lib/configure.py:349
14823 msgid "Graphviz Dot"
14824 msgstr "Graphviz Dot"
14826 #: lib/configure.py:350
14828 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
14829 msgstr "LaTeX (plain)"
14831 #: lib/configure.py:351
14835 #: lib/configure.py:351
14839 #: lib/configure.py:352
14844 #: lib/configure.py:353
14845 msgid "LilyPond music"
14846 msgstr "LilyPond music"
14848 #: lib/configure.py:354
14849 msgid "LaTeX (plain)"
14850 msgstr "LaTeX (plain)"
14852 #: lib/configure.py:354
14853 msgid "LaTeX (plain)|L"
14854 msgstr "LaTeX (plain)|L"
14856 #: lib/configure.py:355
14857 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14858 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
14860 #: lib/configure.py:356
14862 msgid "LaTeX (XeTeX)"
14863 msgstr "LaTeX (plain)"
14865 #: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:334
14867 msgstr "Plain text"
14869 #: lib/configure.py:357
14870 msgid "Plain text|a"
14871 msgstr "Plain text|a"
14873 #: lib/configure.py:358
14874 msgid "Plain text (pstotext)"
14875 msgstr "Plain text (pstotext)"
14877 #: lib/configure.py:359
14878 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14879 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
14881 #: lib/configure.py:360
14882 msgid "Plain text (catdvi)"
14883 msgstr "Plain text (catdvi)"
14885 #: lib/configure.py:361
14886 msgid "Plain Text, Join Lines"
14887 msgstr "Plain Text, Join Lines"
14889 #: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366
14894 #: lib/configure.py:373
14898 #: lib/configure.py:378
14902 #: lib/configure.py:379
14906 #: lib/configure.py:379
14907 msgid "Postscript|t"
14910 #: lib/configure.py:383
14911 msgid "PDF (ps2pdf)"
14912 msgstr "PDF (ps2pdf)"
14914 #: lib/configure.py:383
14915 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14916 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
14918 #: lib/configure.py:384
14919 msgid "PDF (pdflatex)"
14920 msgstr "PDF (pdflatex)"
14922 #: lib/configure.py:384
14923 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14924 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
14926 #: lib/configure.py:385
14927 msgid "PDF (dvipdfm)"
14928 msgstr "PDF (dvipdfm)"
14930 #: lib/configure.py:385
14931 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14932 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
14934 #: lib/configure.py:386
14935 msgid "PDF (XeTeX)"
14938 #: lib/configure.py:386
14939 msgid "PDF (XeTeX)|X"
14942 #: lib/configure.py:389
14946 #: lib/configure.py:389
14950 #: lib/configure.py:392
14954 #: lib/configure.py:395
14958 #: lib/configure.py:395
14962 #: lib/configure.py:398
14964 msgstr "تحرير مدونة"
14966 #: lib/configure.py:401
14967 msgid "OpenDocument"
14970 #: lib/configure.py:404
14971 msgid "date command"
14974 #: lib/configure.py:405
14975 msgid "Table (CSV)"
14976 msgstr "جدول (CSV)"
14978 #: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:875
14979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:876 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
14983 #: lib/configure.py:408
14987 #: lib/configure.py:409
14991 #: lib/configure.py:410
14995 #: lib/configure.py:411
15000 #: lib/configure.py:412
15001 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15002 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15004 #: lib/configure.py:413
15005 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15006 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15008 #: lib/configure.py:414
15009 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15010 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15012 #: lib/configure.py:415
15013 msgid "LyX Preview"
15014 msgstr "مستعرض ليك"
15016 #: lib/configure.py:416
15018 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15019 msgstr "مستعرض ليك"
15021 #: lib/configure.py:417
15025 #: lib/configure.py:418
15029 #: lib/configure.py:419
15033 #: lib/configure.py:420
15034 msgid "Rich Text Format"
15035 msgstr "هيئة النص الغني"
15037 #: lib/configure.py:421
15038 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15039 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
15041 #: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15042 msgid "Windows Metafile"
15043 msgstr "Windows Metafile"
15045 #: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15046 msgid "Enhanced Metafile"
15047 msgstr "Enhanced Metafile"
15049 #: lib/configure.py:424
15053 #: lib/configure.py:424
15057 #: lib/configure.py:425
15058 msgid "HTML (MS Word)"
15059 msgstr "HTML (MS Word)"
15061 #: src/BiblioInfo.cpp:233 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1532
15063 msgid "%1$s and %2$s"
15064 msgstr "%1$s و %2$s"
15066 #: src/BiblioInfo.cpp:237
15068 msgid "%1$s et al."
15071 #: src/BiblioInfo.cpp:294
15075 #: src/BiblioInfo.cpp:296
15079 #: src/BiblioInfo.cpp:435 src/BiblioInfo.cpp:438
15083 #: src/BiblioInfo.cpp:497 src/BiblioInfo.cpp:557
15084 msgid "Add to bibliography only."
15085 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
15087 #: src/BiblioInfo.cpp:553
15091 #: src/Buffer.cpp:136
15094 "Could not print the document %1$s.\n"
15095 "Check that your printer is set up correctly."
15098 #: src/Buffer.cpp:139
15099 msgid "Print document failed"
15100 msgstr "فشلت طباعة المستند"
15102 #: src/Buffer.cpp:273
15103 msgid "Disk Error: "
15106 #: src/Buffer.cpp:274
15109 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15112 #: src/Buffer.cpp:336
15113 msgid "Could not remove temporary directory"
15114 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
15116 #: src/Buffer.cpp:337
15118 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15119 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
15121 #: src/Buffer.cpp:562
15122 msgid "Unknown document class"
15123 msgstr "صنف مستند مجهول"
15125 #: src/Buffer.cpp:563
15127 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15130 #: src/Buffer.cpp:567 src/Text.cpp:250
15132 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15135 #: src/Buffer.cpp:571 src/Buffer.cpp:578 src/Buffer.cpp:598
15136 msgid "Document header error"
15137 msgstr "خطأ في رأس المستند"
15139 #: src/Buffer.cpp:577
15140 msgid "\\begin_header is missing"
15143 #: src/Buffer.cpp:597
15144 msgid "\\begin_document is missing"
15147 #: src/Buffer.cpp:613 src/Buffer.cpp:619 src/BufferView.cpp:1169
15148 #: src/BufferView.cpp:1175
15149 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15150 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
15152 #: src/Buffer.cpp:614 src/BufferView.cpp:1170
15154 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15155 "xcolor/ulem are installed.\n"
15156 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15160 #: src/Buffer.cpp:620 src/BufferView.cpp:1176
15162 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15163 "xcolor and ulem are not installed.\n"
15164 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15168 #: src/Buffer.cpp:781 src/Buffer.cpp:864
15169 msgid "Document format failure"
15172 #: src/Buffer.cpp:782
15174 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15177 #: src/Buffer.cpp:819
15178 msgid "Conversion failed"
15181 #: src/Buffer.cpp:820
15184 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15185 "it could not be created."
15188 #: src/Buffer.cpp:829
15189 msgid "Conversion script not found"
15192 #: src/Buffer.cpp:830
15195 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15196 "could not be found."
15199 #: src/Buffer.cpp:849
15200 msgid "Conversion script failed"
15203 #: src/Buffer.cpp:850
15206 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15210 #: src/Buffer.cpp:865
15212 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15215 #: src/Buffer.cpp:898
15216 msgid "Backup failure"
15217 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
15219 #: src/Buffer.cpp:899
15222 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15223 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15226 #: src/Buffer.cpp:909
15229 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15230 "overwrite this file?"
15233 #: src/Buffer.cpp:911
15234 msgid "Overwrite modified file?"
15235 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
15237 #: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:1759 src/Exporter.cpp:49
15238 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1638
15239 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830
15243 #: src/Buffer.cpp:936
15245 msgid "Saving document %1$s..."
15246 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
15248 #: src/Buffer.cpp:949
15249 msgid " could not write file!"
15250 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
15252 #: src/Buffer.cpp:956
15256 #: src/Buffer.cpp:1039
15257 msgid "Iconv software exception Detected"
15260 #: src/Buffer.cpp:1039
15263 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15267 #: src/Buffer.cpp:1061
15269 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15272 #: src/Buffer.cpp:1064
15274 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15275 "chosen encoding.\n"
15276 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15279 #: src/Buffer.cpp:1071
15280 msgid "iconv conversion failed"
15283 #: src/Buffer.cpp:1076
15284 msgid "conversion failed"
15287 #: src/Buffer.cpp:1412
15288 msgid "Running chktex..."
15291 #: src/Buffer.cpp:1425
15292 msgid "chktex failure"
15295 #: src/Buffer.cpp:1426
15296 msgid "Could not run chktex successfully."
15299 #: src/Buffer.cpp:1593
15301 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
15302 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
15304 #: src/Buffer.cpp:1638
15306 msgid "Error exporting to format: %1$s."
15307 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
15309 #: src/Buffer.cpp:1657
15311 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
15314 #: src/Buffer.cpp:1679
15316 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
15317 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
15319 #: src/Buffer.cpp:1686
15321 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
15322 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
15324 #: src/Buffer.cpp:1693
15325 msgid "Error exporting to DVI."
15328 #: src/Buffer.cpp:1755 src/Exporter.cpp:44
15331 "The file %1$s already exists.\n"
15333 "Do you want to overwrite that file?"
15336 #: src/Buffer.cpp:1758 src/Exporter.cpp:47
15337 msgid "Overwrite file?"
15338 msgstr "استبدال الملف؟"
15340 #: src/Buffer.cpp:1775
15341 msgid "Error running external commands."
15344 #: src/Buffer.cpp:2483
15345 msgid "Preview source code"
15346 msgstr "استعراض الكود المصدري"
15348 #: src/Buffer.cpp:2497
15350 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15353 #: src/Buffer.cpp:2501
15355 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15358 #: src/Buffer.cpp:2616
15360 msgid "Auto-saving %1$s"
15361 msgstr "خفظ آلي %1$s"
15363 #: src/Buffer.cpp:2660
15364 msgid "Autosave failed!"
15365 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
15367 #: src/Buffer.cpp:2716
15368 msgid "Autosaving current document..."
15371 #: src/Buffer.cpp:2781
15372 msgid "Couldn't export file"
15373 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
15375 #: src/Buffer.cpp:2782
15377 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15378 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
15380 #: src/Buffer.cpp:2821
15381 msgid "File name error"
15382 msgstr "اسم الملف خاطئ"
15384 #: src/Buffer.cpp:2822
15385 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15388 #: src/Buffer.cpp:2864
15389 msgid "Document export cancelled."
15390 msgstr "الغي تصدير المستند."
15392 #: src/Buffer.cpp:2870
15394 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15395 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
15397 #: src/Buffer.cpp:2876
15399 msgid "Document exported as %1$s"
15400 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
15402 #: src/Buffer.cpp:2947
15405 "The specified document\n"
15407 "could not be read."
15410 #: src/Buffer.cpp:2949
15411 msgid "Could not read document"
15412 msgstr "لم يقرأ المستند"
15414 #: src/Buffer.cpp:2959
15417 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15419 "Recover emergency save?"
15422 #: src/Buffer.cpp:2962
15423 msgid "Load emergency save?"
15424 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
15426 #: src/Buffer.cpp:2963
15430 #: src/Buffer.cpp:2963
15431 msgid "&Load Original"
15434 #: src/Buffer.cpp:2983
15437 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15439 "Load the backup instead?"
15442 #: src/Buffer.cpp:2986
15443 msgid "Load backup?"
15444 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
15446 #: src/Buffer.cpp:2987
15447 msgid "&Load backup"
15448 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
15450 #: src/Buffer.cpp:2987
15451 msgid "Load &original"
15454 #: src/Buffer.cpp:3020
15456 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15459 #: src/Buffer.cpp:3022
15460 msgid "Retrieve from version control?"
15463 #: src/Buffer.cpp:3023
15467 #: src/Buffer.cpp:3289 src/insets/InsetCaption.cpp:290
15468 msgid "Senseless!!! "
15471 #: src/Buffer.cpp:3412
15473 msgid "The spellchecker has failed."
15474 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
15476 #: src/BufferList.cpp:233
15477 msgid "No file open!"
15478 msgstr "لا ملف مفتوح"
15480 #: src/BufferList.cpp:243
15482 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15485 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
15486 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
15489 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
15490 msgid " Save failed! Trying...\n"
15491 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
15493 #: src/BufferList.cpp:284
15494 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
15497 #: src/BufferParams.cpp:503
15500 "The layout file requested by this document,\n"
15502 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15503 "class or style file required by it is not\n"
15504 "available. See the Customization documentation\n"
15505 "for more information.\n"
15508 #: src/BufferParams.cpp:509
15509 msgid "Document class not available"
15510 msgstr "صنف المستند غير متاح"
15512 #: src/BufferParams.cpp:510
15513 msgid "LyX will not be able to produce output."
15516 #: src/BufferParams.cpp:1616
15519 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
15520 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
15521 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
15524 #: src/BufferParams.cpp:1621
15525 msgid "Document class not found"
15526 msgstr "صنف المستند غير موجود"
15528 #: src/BufferParams.cpp:1628 src/LyXFunc.cpp:761
15530 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
15531 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
15533 #: src/BufferParams.cpp:1630 src/LyXFunc.cpp:763
15534 msgid "Could not load class"
15535 msgstr "لم تحمل الصنف"
15537 #: src/BufferParams.cpp:1664
15538 msgid "Error reading internal layout information"
15541 #: src/BufferParams.cpp:1665 src/TextClass.cpp:1172
15543 msgstr "اقرأ الخطأ"
15545 #: src/BufferView.cpp:180
15546 msgid "No more insets"
15549 #: src/BufferView.cpp:705
15550 msgid "Save bookmark"
15553 #: src/BufferView.cpp:1055
15554 msgid "No further undo information"
15555 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
15557 #: src/BufferView.cpp:1064
15558 msgid "No further redo information"
15559 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
15561 #: src/BufferView.cpp:1237 src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:336
15562 msgid "String not found!"
15565 #: src/BufferView.cpp:1264
15569 #: src/BufferView.cpp:1270
15573 #: src/BufferView.cpp:1277
15574 msgid "Mark removed"
15577 #: src/BufferView.cpp:1280
15581 #: src/BufferView.cpp:1331
15582 msgid "Statistics for the selection:"
15583 msgstr "احصاءات المحدد:"
15585 #: src/BufferView.cpp:1333
15586 msgid "Statistics for the document:"
15587 msgstr "احصاءات المستند:"
15589 #: src/BufferView.cpp:1336
15594 #: src/BufferView.cpp:1338
15596 msgstr "كلمة واحدة"
15598 #: src/BufferView.cpp:1341
15600 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15603 #: src/BufferView.cpp:1344
15604 msgid "One character (including blanks)"
15607 #: src/BufferView.cpp:1347
15609 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15612 #: src/BufferView.cpp:1350
15613 msgid "One character (excluding blanks)"
15616 #: src/BufferView.cpp:1352
15620 #: src/BufferView.cpp:2107
15622 msgid "Inserting document %1$s..."
15625 #: src/BufferView.cpp:2118
15627 msgid "Document %1$s inserted."
15628 msgstr "المستند %1$s ادرج."
15630 #: src/BufferView.cpp:2120
15632 msgid "Could not insert document %1$s"
15633 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
15635 #: src/BufferView.cpp:2382
15638 "Could not read the specified document\n"
15640 "due to the error: %2$s"
15643 #: src/BufferView.cpp:2384
15644 msgid "Could not read file"
15645 msgstr "لم يُقرأ الملف"
15647 #: src/BufferView.cpp:2391
15651 " is not readable."
15654 #: src/BufferView.cpp:2392 src/output.cpp:39
15655 msgid "Could not open file"
15656 msgstr "لم يتم فتح الملف"
15658 #: src/BufferView.cpp:2399
15659 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15662 #: src/BufferView.cpp:2400
15664 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15665 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15666 "If this does not give the correct result\n"
15667 "then please change the encoding of the file\n"
15668 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15671 #: src/Chktex.cpp:63
15673 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15676 #: src/Chktex.cpp:65
15677 msgid "ChkTeX warning id # "
15680 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15681 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15685 #: src/Color.cpp:159
15689 #: src/Color.cpp:160
15693 #: src/Color.cpp:161
15697 #: src/Color.cpp:162
15701 #: src/Color.cpp:163
15705 #: src/Color.cpp:164
15709 #: src/Color.cpp:165
15713 #: src/Color.cpp:166
15717 #: src/Color.cpp:167
15721 #: src/Color.cpp:168
15725 #: src/Color.cpp:169
15729 #: src/Color.cpp:170
15733 #: src/Color.cpp:171
15734 msgid "selected text"
15737 #: src/Color.cpp:173
15741 #: src/Color.cpp:174
15742 msgid "inline completion"
15745 #: src/Color.cpp:176
15746 msgid "non-unique inline completion"
15749 #: src/Color.cpp:178
15750 msgid "previewed snippet"
15753 #: src/Color.cpp:179
15755 msgstr "ملصق مدونة"
15757 #: src/Color.cpp:180
15758 msgid "note background"
15759 msgstr "خلفية المدونة"
15761 #: src/Color.cpp:181
15762 msgid "comment label"
15765 #: src/Color.cpp:182
15766 msgid "comment background"
15767 msgstr "خلفية التعليق"
15769 #: src/Color.cpp:183
15770 msgid "greyedout inset label"
15773 #: src/Color.cpp:184
15774 msgid "greyedout inset background"
15777 #: src/Color.cpp:185
15778 msgid "phantom inset text"
15781 #: src/Color.cpp:186
15783 msgstr "تظليل الصندوق"
15785 #: src/Color.cpp:187
15787 msgid "listings background"
15788 msgstr "ادراج خلفية"
15790 #: src/Color.cpp:188
15791 msgid "branch label"
15794 #: src/Color.cpp:189
15795 msgid "footnote label"
15796 msgstr "ملصق حاشية"
15798 #: src/Color.cpp:190
15799 msgid "index label"
15802 #: src/Color.cpp:191
15803 msgid "margin note label"
15804 msgstr "ملصق مدونة هامش"
15806 #: src/Color.cpp:192
15810 #: src/Color.cpp:193
15814 #: src/Color.cpp:194
15818 #: src/Color.cpp:195
15822 #: src/Color.cpp:196
15823 msgid "command inset"
15826 #: src/Color.cpp:197
15827 msgid "command inset background"
15830 #: src/Color.cpp:198
15831 msgid "command inset frame"
15834 #: src/Color.cpp:199
15835 msgid "special character"
15836 msgstr "محارف خاصة"
15838 #: src/Color.cpp:200
15842 #: src/Color.cpp:201
15843 msgid "math background"
15844 msgstr "خلفية الرياضيات"
15846 #: src/Color.cpp:202
15847 msgid "graphics background"
15848 msgstr "خلفية الصور"
15850 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
15852 msgid "math macro background"
15853 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
15855 #: src/Color.cpp:204
15857 msgstr "اطار الرياضيات"
15859 #: src/Color.cpp:205
15860 msgid "math corners"
15863 #: src/Color.cpp:206
15867 #: src/Color.cpp:208
15869 msgid "math macro hovered background"
15870 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
15872 #: src/Color.cpp:209
15874 msgid "math macro label"
15875 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
15877 #: src/Color.cpp:210
15879 msgid "math macro frame"
15880 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
15882 #: src/Color.cpp:211
15884 msgid "math macro blended out"
15885 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
15887 #: src/Color.cpp:212
15889 msgid "math macro old parameter"
15890 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
15892 #: src/Color.cpp:213
15894 msgid "math macro new parameter"
15895 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
15897 #: src/Color.cpp:214
15898 msgid "caption frame"
15901 #: src/Color.cpp:215
15902 msgid "collapsable inset text"
15905 #: src/Color.cpp:216
15906 msgid "collapsable inset frame"
15909 #: src/Color.cpp:217
15910 msgid "inset background"
15911 msgstr "ادراج خلفية"
15913 #: src/Color.cpp:218
15914 msgid "inset frame"
15915 msgstr "ادراج اطار"
15917 #: src/Color.cpp:219
15918 msgid "LaTeX error"
15921 #: src/Color.cpp:220
15922 msgid "end-of-line marker"
15923 msgstr "علامة نهاية السطر"
15925 #: src/Color.cpp:221
15926 msgid "appendix marker"
15927 msgstr "علامة الملحق"
15929 #: src/Color.cpp:222
15931 msgstr "شريط التغيير"
15933 #: src/Color.cpp:223
15935 msgid "deleted text"
15938 #: src/Color.cpp:224
15943 #: src/Color.cpp:225
15944 msgid "changed text 1st author"
15947 #: src/Color.cpp:226
15948 msgid "changed text 2nd author"
15951 #: src/Color.cpp:227
15952 msgid "changed text 3rd author"
15955 #: src/Color.cpp:228
15956 msgid "changed text 4th author"
15959 #: src/Color.cpp:229
15960 msgid "changed text 5th author"
15963 #: src/Color.cpp:230
15965 msgid "deleted text modifier"
15968 #: src/Color.cpp:231
15969 msgid "added space markers"
15972 #: src/Color.cpp:232
15973 msgid "top/bottom line"
15976 #: src/Color.cpp:233
15980 #: src/Color.cpp:234
15981 msgid "table on/off line"
15984 #: src/Color.cpp:236
15985 msgid "bottom area"
15986 msgstr "منطقة سفلية"
15988 #: src/Color.cpp:237
15990 msgstr "صفحة جديدة"
15992 #: src/Color.cpp:238
15993 msgid "page break / line break"
15996 #: src/Color.cpp:239
15997 msgid "frame of button"
16000 #: src/Color.cpp:240
16001 msgid "button background"
16002 msgstr "خلفية الزر"
16004 #: src/Color.cpp:241
16005 msgid "button background under focus"
16008 #: src/Color.cpp:242
16012 #: src/Color.cpp:243
16016 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
16017 #: src/Converter.cpp:536
16018 msgid "Cannot convert file"
16019 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
16021 #: src/Converter.cpp:317
16024 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16025 "Define a converter in the preferences."
16028 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16029 msgid "Executing command: "
16032 #: src/Converter.cpp:465
16033 msgid "Build errors"
16036 #: src/Converter.cpp:466
16037 msgid "There were errors during the build process."
16040 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16042 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16045 #: src/Converter.cpp:494
16047 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16050 #: src/Converter.cpp:538
16052 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16055 #: src/Converter.cpp:539
16057 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16060 #: src/Converter.cpp:595
16061 msgid "Running LaTeX..."
16062 msgstr "تشغيل لتيك..."
16064 #: src/Converter.cpp:613
16067 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16071 #: src/Converter.cpp:616
16072 msgid "LaTeX failed"
16075 #: src/Converter.cpp:618
16076 msgid "Output is empty"
16079 #: src/Converter.cpp:619
16080 msgid "An empty output file was generated."
16083 #: src/CutAndPaste.cpp:562
16086 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16090 #: src/CutAndPaste.cpp:569
16091 msgid "Undefined flex inset"
16094 #: src/Exporter.cpp:49
16095 msgid "Overwrite &all"
16096 msgstr "استبدال الكل"
16098 #: src/Exporter.cpp:50
16099 msgid "&Cancel export"
16100 msgstr "الغاء التصدير"
16102 #: src/Exporter.cpp:90
16103 msgid "Couldn't copy file"
16104 msgstr "عدم نسخ الملف"
16106 #: src/Exporter.cpp:91
16108 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16111 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539
16113 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16117 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
16118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539
16119 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16123 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
16124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539
16125 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16133 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16138 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
16142 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
16146 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16150 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16154 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16162 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16166 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16174 #: src/Font.cpp:173
16176 msgid "Emphasis %1$s, "
16179 #: src/Font.cpp:176
16181 msgid "Underline %1$s, "
16184 #: src/Font.cpp:179
16186 msgid "Strikeout %1$s, "
16189 #: src/Font.cpp:182
16191 msgid "Double underline %1$s, "
16194 #: src/Font.cpp:185
16196 msgid "Wavy underline %1$s, "
16199 #: src/Font.cpp:188
16201 msgid "Noun %1$s, "
16204 #: src/Font.cpp:202
16206 msgid "Language: %1$s, "
16207 msgstr "اللغة: %1$s, "
16209 #: src/Font.cpp:205
16211 msgid " Number %1$s"
16214 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16215 msgid "Cannot view file"
16216 msgstr "فشل عرض ملف"
16218 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1107
16220 msgid "File does not exist: %1$s"
16223 #: src/Format.cpp:267
16225 msgid "No information for viewing %1$s"
16226 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
16228 #: src/Format.cpp:277
16230 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16233 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16234 #: src/Format.cpp:383
16235 msgid "Cannot edit file"
16236 msgstr "لم يحرر الملف"
16238 #: src/Format.cpp:337
16239 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16242 #: src/Format.cpp:350
16244 msgid "No information for editing %1$s"
16245 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
16247 #: src/Format.cpp:361
16249 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16252 #: src/KeySequence.cpp:166
16256 #: src/LaTeX.cpp:60
16258 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16261 #: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352
16263 msgid "Running Index Processor."
16264 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
16266 #: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335
16267 msgid "Running BibTeX."
16270 #: src/LaTeX.cpp:443
16271 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16275 msgid "Could not read configuration file"
16278 #: src/LyX.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494
16281 "Error while reading the configuration file\n"
16283 "Please check your installation."
16287 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16296 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
16300 msgid "Cannot remove temporary directory"
16301 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
16305 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16309 msgid "Unable to remove temporary directory"
16314 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16318 msgid "No textclass is found"
16323 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16324 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16328 msgid "&Reconfigure"
16329 msgstr "اعادة الاعداد"
16332 msgid "&Use Default"
16333 msgstr "استخدام افتراضي"
16335 #: src/LyX.cpp:513 src/LyX.cpp:875
16339 #: src/LyX.cpp:659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:708
16344 msgid "Could not create temporary directory"
16345 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
16350 "Could not create a temporary directory in\n"
16352 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
16356 msgid "Missing user LyX directory"
16362 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16363 "It is needed to keep your own configuration."
16367 msgid "&Create directory"
16368 msgstr "انشاء مسار"
16371 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16376 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16380 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16384 msgid "List of supported debug flags:"
16389 msgid "Setting debug level to %1$s"
16394 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16395 "Command line switches (case sensitive):\n"
16396 "\t-help summarize LyX usage\n"
16397 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
16398 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
16399 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
16400 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16401 " select the features to debug.\n"
16402 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16403 "\t-x [--execute] command\n"
16404 " where command is a lyx command.\n"
16405 "\t-e [--export] fmt\n"
16406 " where fmt is the export format of choice.\n"
16407 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16408 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
16409 " Note that the order of -e and -x switches matters.\t-i [--"
16410 "import] fmt file.xxx\n"
16411 " where fmt is the import format of choice\n"
16412 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
16413 "\t--batch execute commands and exit\n"
16414 "\t-version summarize version and build info\n"
16415 "Check the LyX man page for more details."
16418 #: src/LyX.cpp:1014 src/support/Package.cpp:552
16419 msgid "No system directory"
16420 msgstr "لا مسار للنظام"
16422 #: src/LyX.cpp:1015
16423 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16426 #: src/LyX.cpp:1026
16427 msgid "No user directory"
16428 msgstr "لا مسار للمستخدم"
16430 #: src/LyX.cpp:1027
16431 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16434 #: src/LyX.cpp:1038
16435 msgid "Incomplete command"
16438 #: src/LyX.cpp:1039
16439 msgid "Missing command string after --execute switch"
16442 #: src/LyX.cpp:1050
16443 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16446 #: src/LyX.cpp:1063
16447 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16450 #: src/LyX.cpp:1068
16451 msgid "Missing filename for --import"
16454 #: src/LyXFunc.cpp:114
16455 msgid "Running configure..."
16456 msgstr "بدء الاعداد"
16458 #: src/LyXFunc.cpp:125
16459 msgid "Reloading configuration..."
16462 #: src/LyXFunc.cpp:131
16463 msgid "System reconfiguration failed"
16466 #: src/LyXFunc.cpp:132
16468 "The system reconfiguration has failed.\n"
16469 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16470 "Please reconfigure again if needed."
16473 #: src/LyXFunc.cpp:138
16474 msgid "System reconfigured"
16477 #: src/LyXFunc.cpp:139
16479 "The system has been reconfigured.\n"
16480 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16481 "updated document class specifications."
16484 #: src/LyXFunc.cpp:375
16485 msgid "Unknown function."
16486 msgstr "دالة مجهولة."
16488 #: src/LyXFunc.cpp:404
16489 msgid "Nothing to do"
16490 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
16492 #: src/LyXFunc.cpp:420
16493 msgid "Unknown action"
16496 #: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:712
16497 msgid "Command disabled"
16500 #: src/LyXFunc.cpp:433
16501 msgid "Command not allowed without any document open"
16504 #: src/LyXFunc.cpp:697
16505 msgid "Document is read-only"
16506 msgstr "المستند للقراءة فقط"
16508 #: src/LyXFunc.cpp:706
16509 msgid "This portion of the document is deleted."
16512 #: src/LyXFunc.cpp:728
16515 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16517 "Do you want to save the document?"
16520 #: src/LyXFunc.cpp:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
16521 msgid "Save changed document?"
16522 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
16524 #: src/LyXFunc.cpp:734
16527 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
16529 "Do you want to save the document?"
16531 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
16533 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
16535 #: src/LyXFunc.cpp:737
16537 msgid "Save new document?"
16538 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
16540 #: src/LyXFunc.cpp:866
16543 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16544 "version of the document %1$s?"
16545 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
16547 #: src/LyXFunc.cpp:868
16548 msgid "Revert to saved document?"
16549 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
16551 #: src/LyXFunc.cpp:869 src/LyXVC.cpp:182
16555 #: src/LyXFunc.cpp:991 src/Text3.cpp:1669
16556 msgid "Missing argument"
16559 #: src/LyXFunc.cpp:1003
16561 msgid "Opening help file %1$s..."
16562 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
16564 #: src/LyXFunc.cpp:1266
16566 msgid "Opening child document %1$s..."
16569 #: src/LyXFunc.cpp:1428
16571 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16572 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
16574 #: src/LyXFunc.cpp:1431
16575 msgid "Unable to save document defaults"
16578 #: src/LyXFunc.cpp:1575 src/LyXVC.cpp:151
16579 msgid "LyX VC: Log Message"
16582 #: src/LyXFunc.cpp:1584
16583 msgid "Directory is not accessible."
16586 #: src/LyXFunc.cpp:1791
16588 msgid "Document %1$s reloaded."
16589 msgstr "المستند %1$s حمل"
16591 #: src/LyXFunc.cpp:1793
16593 msgid "Could not reload document %1$s"
16594 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
16596 #: src/LyXFunc.cpp:1830
16597 msgid "Welcome to LyX!"
16598 msgstr "أهلاً بك في ليك"
16600 #: src/LyXFunc.cpp:1851
16601 msgid "Converting document to new document class..."
16604 #: src/LyXRC.cpp:2541
16606 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16610 #: src/LyXRC.cpp:2546
16612 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16616 #: src/LyXRC.cpp:2550
16618 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16619 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16620 "specified, an internal routine is used."
16623 #: src/LyXRC.cpp:2558
16625 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16626 "automatically by what you type."
16629 #: src/LyXRC.cpp:2562
16631 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16635 #: src/LyXRC.cpp:2566
16637 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16640 #: src/LyXRC.cpp:2573
16642 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16643 "the backup file in the same directory as the original file."
16646 #: src/LyXRC.cpp:2577
16648 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16649 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16652 #: src/LyXRC.cpp:2581
16653 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
16656 #: src/LyXRC.cpp:2585
16658 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16659 "its global and local bind/ directories."
16662 #: src/LyXRC.cpp:2589
16663 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16666 #: src/LyXRC.cpp:2593
16668 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16669 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16672 #: src/LyXRC.cpp:2603
16674 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16675 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16678 #: src/LyXRC.cpp:2607
16680 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
16681 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
16682 "the top of the screen"
16685 #: src/LyXRC.cpp:2611
16686 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
16689 #: src/LyXRC.cpp:2615
16691 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16695 #: src/LyXRC.cpp:2620
16698 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16699 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16702 #: src/LyXRC.cpp:2624
16704 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16705 "look in its global and local commands/ directories."
16708 #: src/LyXRC.cpp:2628
16709 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
16712 #: src/LyXRC.cpp:2632
16713 msgid "New documents will be assigned this language."
16716 #: src/LyXRC.cpp:2636
16717 msgid "Specify the default paper size."
16720 #: src/LyXRC.cpp:2640
16722 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16723 "shown after the change has been made.)"
16726 #: src/LyXRC.cpp:2644
16727 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16730 #: src/LyXRC.cpp:2648
16732 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16733 "LyX was started from."
16736 #: src/LyXRC.cpp:2653
16737 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16740 #: src/LyXRC.cpp:2657
16742 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16743 "value selects the directory LyX was started from."
16746 #: src/LyXRC.cpp:2661
16748 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16749 "recommended for non-English languages."
16752 #: src/LyXRC.cpp:2668
16754 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16755 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16756 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16759 #: src/LyXRC.cpp:2672
16760 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
16763 #: src/LyXRC.cpp:2676
16765 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
16766 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
16769 #: src/LyXRC.cpp:2685
16771 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16772 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16775 #: src/LyXRC.cpp:2689
16776 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16779 #: src/LyXRC.cpp:2693
16781 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16785 #: src/LyXRC.cpp:2697
16787 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16790 #: src/LyXRC.cpp:2701
16792 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16793 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16794 "name of the second language."
16797 #: src/LyXRC.cpp:2705
16798 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16801 #: src/LyXRC.cpp:2709
16802 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16803 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
16805 #: src/LyXRC.cpp:2713
16807 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16811 #: src/LyXRC.cpp:2717
16813 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16814 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16817 #: src/LyXRC.cpp:2721
16819 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16820 "document is the default language."
16823 #: src/LyXRC.cpp:2725
16824 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16827 #: src/LyXRC.cpp:2729
16828 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16831 #: src/LyXRC.cpp:2733
16832 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16833 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
16835 #: src/LyXRC.cpp:2737
16837 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16841 #: src/LyXRC.cpp:2741
16842 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16843 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
16845 #: src/LyXRC.cpp:2746
16846 msgid "The completion popup delay."
16849 #: src/LyXRC.cpp:2750
16850 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16853 #: src/LyXRC.cpp:2754
16854 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16857 #: src/LyXRC.cpp:2758
16859 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16862 #: src/LyXRC.cpp:2762
16864 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16868 #: src/LyXRC.cpp:2766
16869 msgid "The inline completion delay."
16872 #: src/LyXRC.cpp:2770
16873 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16876 #: src/LyXRC.cpp:2774
16877 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16880 #: src/LyXRC.cpp:2778
16881 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16884 #: src/LyXRC.cpp:2782
16885 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
16888 #: src/LyXRC.cpp:2786
16890 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16893 #: src/LyXRC.cpp:2791
16895 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16896 "variable. Use the OS native format."
16899 #: src/LyXRC.cpp:2798
16901 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
16904 #: src/LyXRC.cpp:2802
16905 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16908 #: src/LyXRC.cpp:2806
16909 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16912 #: src/LyXRC.cpp:2810
16913 msgid "Scale the preview size to suit."
16916 #: src/LyXRC.cpp:2814
16917 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16920 #: src/LyXRC.cpp:2818
16921 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16924 #: src/LyXRC.cpp:2822
16926 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16927 "environment variable PRINTER."
16930 #: src/LyXRC.cpp:2826
16931 msgid "The option to print only even pages."
16934 #: src/LyXRC.cpp:2830
16936 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16937 "the filename of the DVI file to be printed."
16940 #: src/LyXRC.cpp:2834
16941 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16944 #: src/LyXRC.cpp:2838
16945 msgid "The option to print out in landscape."
16946 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
16948 #: src/LyXRC.cpp:2842
16949 msgid "The option to print only odd pages."
16952 #: src/LyXRC.cpp:2846
16953 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16956 #: src/LyXRC.cpp:2850
16957 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16960 #: src/LyXRC.cpp:2854
16961 msgid "The option to specify paper type."
16964 #: src/LyXRC.cpp:2858
16965 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16968 #: src/LyXRC.cpp:2862
16970 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16971 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16975 #: src/LyXRC.cpp:2866
16977 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16978 "prepended along with the printer name after the spool command."
16981 #: src/LyXRC.cpp:2870
16982 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16985 #: src/LyXRC.cpp:2874
16986 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16989 #: src/LyXRC.cpp:2878
16991 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16995 #: src/LyXRC.cpp:2882
16996 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16999 #: src/LyXRC.cpp:2890
17001 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17004 #: src/LyXRC.cpp:2894
17006 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17007 "wrong, override the setting here."
17010 #: src/LyXRC.cpp:2900
17011 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17014 #: src/LyXRC.cpp:2909
17016 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17017 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17018 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17021 #: src/LyXRC.cpp:2913
17022 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17025 #: src/LyXRC.cpp:2918
17028 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17029 "roughly the same size as on paper."
17032 #: src/LyXRC.cpp:2922
17033 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17036 #: src/LyXRC.cpp:2926
17038 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17039 "\".out\". Only for advanced users."
17042 #: src/LyXRC.cpp:2933
17043 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17046 #: src/LyXRC.cpp:2937
17048 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17049 "when you quit LyX."
17052 #: src/LyXRC.cpp:2941
17053 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
17056 #: src/LyXRC.cpp:2945
17058 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17059 "value selects the directory LyX was started from."
17062 #: src/LyXRC.cpp:2955
17064 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17065 "will look in its global and local ui/ directories."
17068 #: src/LyXRC.cpp:2968
17070 "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable this "
17071 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17072 "may not work with all dictionaries."
17075 #: src/LyXRC.cpp:2972
17076 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17079 #: src/LyXRC.cpp:2976
17081 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17084 #: src/LyXRC.cpp:2983
17085 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17088 #: src/LyXVC.cpp:100
17089 msgid "Document not saved"
17090 msgstr "لم يحفظ المستند"
17092 #: src/LyXVC.cpp:101
17093 msgid "You must save the document before it can be registered."
17094 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
17096 #: src/LyXVC.cpp:133
17097 msgid "LyX VC: Initial description"
17100 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
17101 msgid "(no initial description)"
17104 #: src/LyXVC.cpp:154
17105 msgid "(no log message)"
17108 #: src/LyXVC.cpp:178
17111 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17114 "Do you want to revert to the older version?"
17117 #: src/LyXVC.cpp:181
17118 msgid "Revert to stored version of document?"
17121 #: src/Paragraph.cpp:1597
17122 msgid "Senseless with this layout!"
17125 #: src/Paragraph.cpp:1663
17126 msgid "Alignment not permitted"
17129 #: src/Paragraph.cpp:1664
17131 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17132 "Setting to default."
17135 #: src/Paragraph.cpp:2146 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17136 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
17137 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17138 msgid "LyX Warning: "
17139 msgstr "تحذير ليك:"
17141 #: src/Paragraph.cpp:2147 src/insets/InsetListings.cpp:186
17142 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
17143 msgid "uncodable character"
17146 #: src/Paragraph.cpp:2644
17147 msgid "Memory problem"
17150 #: src/Paragraph.cpp:2644
17151 msgid "Paragraph not properly initialized"
17154 #: src/Text.cpp:146
17155 msgid "Unknown Inset"
17158 #: src/Text.cpp:228 src/Text.cpp:241
17159 msgid "Change tracking error"
17162 #: src/Text.cpp:229
17164 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17167 #: src/Text.cpp:242
17169 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17172 #: src/Text.cpp:249
17173 msgid "Unknown token"
17176 #: src/Text.cpp:532
17178 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17182 #: src/Text.cpp:543
17183 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17186 #: src/Text.cpp:1359
17187 msgid "[Change Tracking] "
17190 #: src/Text.cpp:1365
17194 #: src/Text.cpp:1369
17198 #: src/Text.cpp:1379
17201 msgstr "الخط: %1$s"
17203 #: src/Text.cpp:1384
17205 msgid ", Depth: %1$d"
17208 #: src/Text.cpp:1390
17209 msgid ", Spacing: "
17212 #: src/Text.cpp:1396 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
17216 #: src/Text.cpp:1402
17220 #: src/Text.cpp:1411
17224 #: src/Text.cpp:1412
17225 msgid ", Paragraph: "
17228 #: src/Text.cpp:1413
17232 #: src/Text.cpp:1414
17233 msgid ", Position: "
17234 msgstr ", الموقع: "
17236 #: src/Text.cpp:1420
17240 #: src/Text.cpp:1422
17241 msgid ", Boundary: "
17244 #: src/Text2.cpp:388
17245 msgid "No font change defined."
17248 #: src/Text2.cpp:428
17249 msgid "Nothing to index!"
17250 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
17252 #: src/Text2.cpp:430
17253 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17256 #: src/Text3.cpp:192 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1552
17257 msgid "Math editor mode"
17258 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
17260 #: src/Text3.cpp:194
17261 msgid "No valid math formula"
17264 #: src/Text3.cpp:202 src/mathed/InsetMathNest.cpp:981
17266 msgid "Already in regexp mode"
17267 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
17269 #: src/Text3.cpp:214 src/mathed/InsetMathNest.cpp:991
17271 msgid "Regexp editor mode"
17272 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
17274 #: src/Text3.cpp:943
17275 msgid "Unknown spacing argument: "
17278 #: src/Text3.cpp:1208
17282 #: src/Text3.cpp:1209
17286 #: src/Text3.cpp:1814 src/Text3.cpp:1826
17287 msgid "Character set"
17290 #: src/Text3.cpp:1975 src/Text3.cpp:1986
17291 msgid "Paragraph layout set"
17294 #: src/TextClass.cpp:142
17295 msgid "Plain Layout"
17298 #: src/TextClass.cpp:672
17299 msgid "Missing File"
17302 #: src/TextClass.cpp:673
17303 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17306 #: src/TextClass.cpp:676
17307 msgid "Corrupt File"
17310 #: src/TextClass.cpp:677
17311 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17314 #: src/TextClass.cpp:1153
17317 "The module %1$s has been requested by\n"
17318 "this document but has not been found in the list of\n"
17319 "available modules. If you recently installed it, you\n"
17320 "probably need to reconfigure LyX.\n"
17323 #: src/TextClass.cpp:1157
17324 msgid "Module not available"
17325 msgstr "نموذج غير متاح"
17327 #: src/TextClass.cpp:1158
17328 msgid "Some layouts may not be available."
17329 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
17331 #: src/TextClass.cpp:1163
17334 "The module %1$s requires a package that is\n"
17335 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
17336 "may not be possible.\n"
17339 #: src/TextClass.cpp:1166
17340 msgid "Package not available"
17341 msgstr "مجموعة غير متاحة"
17343 #: src/TextClass.cpp:1171
17345 msgid "Error reading module %1$s\n"
17346 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
17348 #: src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:535 src/VCBackend.cpp:597
17349 #: src/VCBackend.cpp:603 src/VCBackend.cpp:624
17351 msgid "Revision control error."
17352 msgstr "تحكم الاصدار"
17354 #: src/VCBackend.cpp:57
17357 "Some problem occured while running the command:\n"
17361 #: src/VCBackend.cpp:477 src/VCBackend.cpp:524 src/VCBackend.cpp:614
17363 msgid "Error: Could not generate logfile."
17364 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
17366 #: src/VCBackend.cpp:536
17368 "Error when committing to repository.\n"
17369 "You have to manually resolve the problem.\n"
17370 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
17373 #: src/VCBackend.cpp:598
17375 "Error when acquiring write lock.\n"
17376 "Most probably another user is editing\n"
17377 "the current document now!\n"
17378 "Also check the access to the repository."
17381 #: src/VCBackend.cpp:604
17383 "Error when releasing write lock.\n"
17384 "Check the access to the repository."
17387 #: src/VCBackend.cpp:625
17390 "Error when updating from repository.\n"
17391 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
17394 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
17397 #: src/VSpace.cpp:472
17398 msgid "Default skip"
17401 #: src/VSpace.cpp:475
17405 #: src/VSpace.cpp:478
17406 msgid "Medium skip"
17409 #: src/VSpace.cpp:481
17413 #: src/VSpace.cpp:484
17414 msgid "Vertical fill"
17417 #: src/VSpace.cpp:491
17421 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17424 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17425 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17428 #: src/buffer_funcs.cpp:74
17429 msgid "Reload saved document?"
17430 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
17432 #: src/buffer_funcs.cpp:75
17434 msgstr "اعادة تحميل"
17436 #: src/buffer_funcs.cpp:75
17437 msgid "&Keep Changes"
17440 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17442 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17445 #: src/buffer_funcs.cpp:89
17446 msgid "File not readable!"
17447 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
17449 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17452 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17454 "Do you want to create a new document?"
17457 #: src/buffer_funcs.cpp:107
17458 msgid "Create new document?"
17459 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
17461 #: src/buffer_funcs.cpp:108
17465 #: src/buffer_funcs.cpp:136
17468 "The specified document template\n"
17470 "could not be read."
17473 #: src/buffer_funcs.cpp:138
17474 msgid "Could not read template"
17477 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17478 msgid "Standard[[Bullets]]"
17481 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17485 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17489 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17493 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17497 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
17501 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
17502 msgid "Directories"
17505 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:124
17507 msgid "Nothing to search"
17508 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
17510 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:247
17512 msgid "Find LyX Dialog"
17513 msgstr "بحث التالي"
17515 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
17516 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17519 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
17520 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17523 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
17524 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17527 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
17530 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17531 "1995--%1$s LyX Team"
17534 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
17536 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17537 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17538 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17539 "any later version."
17542 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
17544 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17545 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17546 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17547 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17548 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17549 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17550 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17553 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104
17554 msgid "not released yet"
17557 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
17560 "LyX Version %1$s\n"
17564 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115
17565 msgid "Library directory: "
17566 msgstr "مسار المكتبة:"
17568 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118
17569 msgid "User directory: "
17570 msgstr "مسار المستخدم:"
17572 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
17573 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
17574 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
17579 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
17583 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
17584 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730
17585 msgid "Preferences"
17588 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
17589 msgid "Reconfigure"
17590 msgstr "اعادة الاعداد"
17592 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
17596 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:852
17600 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
17601 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17604 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:935
17606 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17609 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314
17610 msgid "The current document was closed."
17611 msgstr "المستند الحالي اغلق"
17613 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
17615 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17616 "documents and exit.\n"
17621 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1328
17622 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1334
17623 msgid "Software exception Detected"
17626 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1332
17628 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17629 "unsaved documents and exit."
17632 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493
17633 msgid "Could not find UI definition file"
17636 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17637 msgid "Bibliography Entry Settings"
17640 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17641 msgid "BibTeX Bibliography"
17644 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
17645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
17646 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
17647 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1384
17648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
17649 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
17650 msgid "Documents|#o#O"
17653 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
17654 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17657 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
17658 msgid "Select a BibTeX database to add"
17661 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
17662 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17665 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
17666 msgid "Select a BibTeX style"
17669 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
17673 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
17674 msgid "Simple rectangular frame"
17675 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
17677 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17678 msgid "Oval frame, thin"
17679 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
17681 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17682 msgid "Oval frame, thick"
17683 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
17685 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17686 msgid "Drop shadow"
17689 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17690 msgid "Shaded background"
17691 msgstr "تظليل الخلفية"
17693 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17694 msgid "Double rectangular frame"
17695 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
17697 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
17701 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
17705 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
17706 msgid "Total Height"
17707 msgstr "الارتفاع الكلي"
17709 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
17713 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
17714 msgid "Box Settings"
17715 msgstr "اعدادات الصندوق"
17717 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
17718 msgid "Branch Settings"
17719 msgstr "اعدادات الفرع"
17721 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17725 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17729 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
17734 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
17738 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
17739 msgid "Merge Changes"
17740 msgstr "دمج التغييرات"
17742 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17749 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17751 msgid "Change made at %1$s\n"
17754 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17755 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17756 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17757 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
17758 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
17762 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17766 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17767 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
17768 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
17769 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
17770 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
17771 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
17775 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17779 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17781 msgid "Double underbar"
17782 msgstr "اطار مزدوج"
17784 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
17786 msgid "Wavy underbar"
17789 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
17794 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
17798 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17802 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17806 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17810 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17814 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17818 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17822 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17826 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
17830 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
17834 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
17836 msgstr "اسلوب النص"
17838 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
17842 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17843 msgid "LinkBack PDF"
17846 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17850 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17854 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17857 msgstr "ملفات %1$s"
17859 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17860 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17861 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
17863 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1461
17864 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1624
17865 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733
17866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
17870 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17871 msgid "Overwrite external file?"
17872 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
17874 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17876 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17879 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
17880 msgid "List of previous commands"
17883 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
17884 msgid "Next command"
17885 msgstr "الامر التالي"
17887 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17888 msgid "big[[delimiter size]]"
17891 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17892 msgid "Big[[delimiter size]]"
17895 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17896 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17899 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17900 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17903 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17904 msgid "Math Delimiter"
17907 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17908 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17912 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17917 msgid "Computer Modern Roman"
17920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17921 msgid "Latin Modern Roman"
17924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17925 msgid "AE (Almost European)"
17928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17929 msgid "Times Roman"
17930 msgstr "Times Roman"
17932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17937 msgid "Bitstream Charter"
17940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17941 msgid "New Century Schoolbook"
17944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
17952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
17956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
17957 msgid "Concrete Roman"
17960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
17961 msgid "Zapf Chancery"
17964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
17965 msgid "Computer Modern Sans"
17968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
17969 msgid "Latin Modern Sans"
17972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
17976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
17977 msgid "Avant Garde"
17980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
17984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
17986 msgstr "CM Bright "
17988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153
17989 msgid "Computer Modern Typewriter"
17992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
17993 msgid "Latin Modern Typewriter"
17996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
18000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
18002 msgstr "Bera Mono "
18004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
18008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
18009 msgid "CM Typewriter Light"
18012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
18017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:228
18018 msgid "Module not found!"
18019 msgstr "النموذج غير موجود"
18021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529
18022 msgid "Document Settings"
18023 msgstr "اعدادات المستند"
18025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
18026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
18028 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
18035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:649
18039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:650
18043 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:651
18047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
18051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
18055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
18059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
18063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
18067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
18071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
18073 msgid "Language Default (no inputenc)"
18074 msgstr "اللغة الافتراضية"
18076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
18080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
18084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
18088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
18092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
18096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
18100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
18104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
18105 msgid "Appears in TOC"
18108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
18109 msgid "Author-year"
18112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
18116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
18118 msgid "Unavailable: %1$s"
18121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020
18122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037
18123 msgid "Document Class"
18124 msgstr "صنف المستند"
18126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1021
18130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
18131 msgid "Text Layout"
18132 msgstr "\tنص النسق"
18134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
18135 msgid "Page Margins"
18136 msgstr "هامش الصفحة"
18138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027
18139 msgid "Numbering & TOC"
18142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
18147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
18148 msgid "PDF Properties"
18149 msgstr "تفضيلات PDF"
18151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
18152 msgid "Math Options"
18153 msgstr "خيارات الرياضيات"
18155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032
18156 msgid "Float Placement"
18159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033
18163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1034
18167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
18171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1036
18172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
18173 msgid "LaTeX Preamble"
18176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
18178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
18179 msgid " (not installed)"
18182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
18183 msgid "Layouts|#o#O"
18186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
18187 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18188 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
18190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
18191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
18192 msgid "Local layout file"
18193 msgstr "ملف النسق المحلي"
18195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
18197 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18198 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18199 "document may not work with this layout if you do not\n"
18200 "keep the layout file in the document directory."
18203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
18204 msgid "&Set Layout"
18207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
18208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
18209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2506
18213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
18214 msgid "Unable to read local layout file."
18215 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
18217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
18218 msgid "Select master document"
18219 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
18221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450
18222 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18223 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
18225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482
18226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2495
18227 msgid "Unapplied changes"
18230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483
18231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496
18233 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18234 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
18238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
18242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
18243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2506
18244 msgid "Unable to set document class."
18247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538
18250 msgstr "%1$s, %2$s"
18252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1543
18254 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627
18258 msgid "Module provided by document class."
18261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635
18263 msgid "Package(s) required: %1$s."
18266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
18270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644
18272 msgid "Module required: %1$s."
18275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
18277 msgid "Modules excluded: %1$s."
18280 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
18282 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
18283 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
18285 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2266
18287 msgid "[No options predefined]"
18288 msgstr "لا اجراء محدد"
18290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2518
18291 msgid "Can't set layout!"
18294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2519
18296 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2596
18303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2650
18304 msgid "Assigned master does not include this file"
18307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2651
18310 "You must include this file in the document\n"
18311 "'%1$s' in order to use the master document\n"
18315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2655
18317 msgid "Could not load master"
18318 msgstr "لم تحمل الصنف"
18320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2656
18323 "The master document '%1$s'\n"
18324 "could not be loaded."
18325 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
18327 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18328 msgid "TeX Code Settings"
18329 msgstr "اعدادات كود تيك"
18331 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18333 msgstr "قائمة الاخطاء"
18335 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
18337 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18340 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18342 msgstr "اعلى اليسار"
18344 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18345 msgid "Bottom left"
18346 msgstr "اسفل اليسار"
18348 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18349 msgid "Baseline left"
18350 msgstr "يسار الخط القاعدي"
18352 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
18354 msgstr "اعلى الوسط"
18356 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
18357 msgid "Bottom center"
18358 msgstr "اسفل الوسط"
18360 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
18361 msgid "Baseline center"
18362 msgstr "وسط الخط القاعدي"
18364 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
18366 msgstr "اعلى اليمين"
18368 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
18369 msgid "Bottom right"
18370 msgstr "اسفل اليمين"
18372 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
18373 msgid "Baseline right"
18374 msgstr "يمين الخط القاعدي"
18376 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
18377 msgid "External Material"
18380 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
18384 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
18385 msgid "Select external file"
18386 msgstr "تحديد ملف خارجي"
18388 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18389 msgid "Float Settings"
18390 msgstr "اعدادات التعويم"
18392 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
18394 msgid "automatically"
18395 msgstr "مساعدة آلية"
18397 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1064
18401 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:306 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:322
18402 msgid "Dissolve previous group?"
18405 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:307
18408 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
18409 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
18410 "because this graphic was its only member.\n"
18411 "How do you want to proceed?"
18414 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:313 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:329
18416 msgid "Stick with group '%1$s'"
18419 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:315
18421 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
18424 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:323
18427 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
18428 "the group will be dissolved,\n"
18429 "because this graphic was its only member.\n"
18430 "How do you want to proceed?"
18433 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
18435 msgid "Sign off from group '%1$s'"
18438 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:371
18439 msgid "Enter unique group name:"
18442 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:376
18444 msgid "Group already defined!"
18445 msgstr "لا اجراء محدد"
18447 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:377
18449 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
18452 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:834
18453 msgid "Select graphics file"
18454 msgstr "تحديد ملف الصورة"
18456 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:846
18457 msgid "Clipart|#C#c"
18460 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
18461 msgid "Horizontal Space Settings"
18462 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
18464 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
18466 "Insert the spacing even after a line break.\n"
18467 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
18468 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
18471 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
18473 msgstr "مسافة رفيعة"
18475 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
18477 msgid "Medium space"
18480 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
18482 msgid "Thick space"
18483 msgstr "مسافة رفيعة"
18485 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
18486 msgid "Negative thin space"
18489 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
18490 msgid "Negative medium space"
18493 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
18494 msgid "Negative thick space"
18497 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
18498 msgid "Half Quad (0.5 em)"
18501 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
18502 msgid "Quad (1 em)"
18505 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
18506 msgid "Double Quad (2 em)"
18509 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
18510 msgid "Inter-word space"
18513 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:108
18514 msgid "Horizontal Fill"
18517 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18521 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1171
18522 msgid "Child Document"
18525 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
18526 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
18527 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
18529 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18532 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
18533 msgid "Select document to include"
18534 msgstr "حدد المستند للتضمين"
18536 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
18537 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18540 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
18542 msgid "Index Entry Settings"
18545 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
18547 msgid "Label Color"
18550 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:180
18552 msgid "Cannot remove standard index"
18553 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
18555 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:181
18557 msgid "The default index cannot be removed."
18558 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
18560 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:200
18562 msgid "Enter new index name"
18563 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
18565 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:206
18566 msgid "Renaming failed"
18569 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
18570 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
18573 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18577 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18581 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18585 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18589 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18593 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18597 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18601 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18605 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18609 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
18613 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
18618 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
18623 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
18628 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
18632 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
18633 msgid "No language"
18636 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
18637 msgid "Program Listing Settings"
18640 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
18644 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
18648 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
18649 msgid "Literate Programming Build Log"
18652 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185
18653 msgid "lyx2lyx Error Log"
18656 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187
18657 msgid "Version Control Log"
18658 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
18660 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
18661 msgid "No LaTeX log file found."
18662 msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
18664 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
18665 msgid "No literate programming build log file found."
18668 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:219
18669 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18672 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:222
18673 msgid "No version control log file found."
18674 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
18676 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
18677 msgid "Math Matrix"
18678 msgstr "مصفوفة رياضية"
18680 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:151
18681 msgid "Nomenclature"
18684 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18685 msgid "Note Settings"
18686 msgstr "اعدادات المدونة"
18688 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18689 msgid "Paragraph Settings"
18690 msgstr "اعدادات الفقرة"
18692 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18694 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18695 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18697 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18698 "the items is used."
18701 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
18703 msgid "Phantom Settings"
18704 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
18706 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
18707 msgid "System files|#S#s"
18708 msgstr "ملفات النظام"
18710 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140
18711 msgid "User files|#U#u"
18712 msgstr "ملفات المستخدم"
18714 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
18715 msgid "Look & Feel"
18716 msgstr "المظهر العام"
18718 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
18719 msgid "Language Settings"
18720 msgstr "اعدادات اللغة"
18722 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
18723 msgid "File Handling"
18726 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
18727 msgid "Date format"
18728 msgstr "هيئة التاريخ"
18730 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
18731 msgid "Keyboard/Mouse"
18732 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
18734 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:503
18735 msgid "Input Completion"
18738 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:626 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:651
18739 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:738 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
18744 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:790
18745 msgid "Screen fonts"
18746 msgstr "خطوط الشاشة"
18748 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:965
18752 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1118
18756 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1178
18757 msgid "Select directory for example files"
18758 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
18760 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1187
18761 msgid "Select a document templates directory"
18762 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
18764 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1196
18765 msgid "Select a temporary directory"
18766 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
18768 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1205
18769 msgid "Select a backups directory"
18770 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
18772 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1214
18773 msgid "Select a document directory"
18774 msgstr "حدد مسار المستند"
18776 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1223
18777 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
18780 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1232
18781 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18784 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1245
18785 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:69
18786 msgid "Spellchecker"
18787 msgstr "تصحيح املائي"
18789 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1314
18793 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1619
18794 msgid "File formats"
18795 msgstr "هيئات الملفات"
18797 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839
18798 msgid "Format in use"
18799 msgstr "الهيئة المستخدمة"
18801 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840
18802 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18805 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910
18806 msgid "LyX needs to be restarted!"
18809 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911
18811 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
18815 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
18819 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770
18820 msgid "User interface"
18821 msgstr "واجهة المستخدم"
18823 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149
18827 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229
18831 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234
18835 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235
18839 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
18840 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18841 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
18843 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
18844 msgid "Mathematical Symbols"
18845 msgstr "رموز رياضية"
18847 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324
18848 msgid "Document and Window"
18849 msgstr "المستند والنافذة"
18851 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
18852 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18855 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
18856 msgid "System and Miscellaneous"
18859 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
18863 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
18864 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646
18865 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665
18866 msgid "Failed to create shortcut"
18867 msgstr "فشل انشاء اختصار"
18869 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
18870 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18873 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
18874 msgid "Invalid or empty key sequence"
18877 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634
18880 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18884 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647
18887 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18889 "You need to remove that binding before creating a new one."
18892 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666
18893 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18894 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
18896 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
18900 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894
18901 msgid "Choose bind file"
18904 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895
18905 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18908 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901
18909 msgid "Choose UI file"
18912 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902
18913 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18916 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908
18917 msgid "Choose keyboard map"
18918 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
18920 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
18921 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18924 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2915
18925 msgid "Choose personal dictionary"
18926 msgstr "اختر المسار الشخصي"
18928 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2916
18932 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18933 msgid "Print Document"
18934 msgstr "طباعة مستند"
18936 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18937 msgid "Print to file"
18938 msgstr "طباعة لملف"
18940 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18941 msgid "PostScript files (*.ps)"
18944 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
18946 msgid "Nomenclature settings"
18947 msgstr "مدخل مصطلح"
18949 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
18951 msgid "Longest label width"
18954 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
18956 msgid "Index Settings"
18957 msgstr "اعدادات الصندوق"
18959 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
18961 msgid "<All indexes>"
18962 msgstr "الافرع المتاحة:"
18964 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
18965 msgid "Cross-reference"
18966 msgstr "اسناد ترافقي"
18968 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
18972 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
18976 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
18977 msgid "Jump to label"
18980 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18981 msgid "Find and Replace"
18982 msgstr "بحث واستبدال"
18984 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
18985 msgid "Send Document to Command"
18988 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18992 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18993 msgid "Error -> Cannot load file!"
18994 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
18996 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
18998 msgid "%1$d words checked."
19001 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:260
19002 msgid "One word checked."
19005 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:263
19006 msgid "Spelling check completed"
19007 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
19009 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19010 msgid "Basic Latin"
19013 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19014 msgid "Latin-1 Supplement"
19017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19018 msgid "Latin Extended-A"
19021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19022 msgid "Latin Extended-B"
19025 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19026 msgid "IPA Extensions"
19029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
19030 msgid "Spacing Modifier Letters"
19033 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19034 msgid "Combining Diacritical Marks"
19037 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
19041 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19045 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19049 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19057 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19061 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19065 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19069 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19073 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
19077 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19081 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19089 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19094 msgid "Hangul Jamo"
19097 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19098 msgid "Phonetic Extensions"
19101 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19102 msgid "Latin Extended Additional"
19105 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19106 msgid "Greek Extended"
19109 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19110 msgid "General Punctuation"
19113 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19114 msgid "Superscripts and Subscripts"
19115 msgstr "علوي وسفلي"
19117 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19118 msgid "Currency Symbols"
19119 msgstr "رموز دارجة"
19121 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19122 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19125 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
19126 msgid "Letterlike Symbols"
19129 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19130 msgid "Number Forms"
19133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19134 msgid "Mathematical Operators"
19137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19138 msgid "Miscellaneous Technical"
19141 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19142 msgid "Control Pictures"
19145 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19146 msgid "Optical Character Recognition"
19149 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19150 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19153 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19154 msgid "Box Drawing"
19157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19158 msgid "Block Elements"
19161 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19162 msgid "Geometric Shapes"
19165 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19166 msgid "Miscellaneous Symbols"
19169 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19173 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19174 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19178 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19181 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19185 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19194 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19197 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19201 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19202 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19205 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19206 msgid "CJK Compatibility"
19209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19210 msgid "CJK Unified Ideographs"
19213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19214 msgid "Hangul Syllables"
19217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19218 msgid "High Surrogates"
19221 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19222 msgid "Private Use High Surrogates"
19225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19226 msgid "Low Surrogates"
19229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19230 msgid "Private Use Area"
19233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19234 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19238 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19242 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19246 msgid "Combining Half Marks"
19249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19250 msgid "CJK Compatibility Forms"
19253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19254 msgid "Small Form Variants"
19257 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19258 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19261 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19262 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19265 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19269 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19270 msgid "Linear B Syllabary"
19273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19274 msgid "Linear B Ideograms"
19277 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19278 msgid "Aegean Numbers"
19279 msgstr "ارقام بحر ايجه"
19281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19282 msgid "Ancient Greek Numbers"
19283 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
19285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19287 msgstr "ايطالي قديم"
19289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19298 msgid "Old Persian"
19299 msgstr "فارسي قديم"
19301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19314 msgid "Cypriot Syllabary"
19317 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19322 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19326 msgid "Musical Symbols"
19327 msgstr "رموز موسيقية"
19329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19330 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19333 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19334 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19337 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19338 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19339 msgstr "رموز هجائية رياضية"
19341 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19342 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19346 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19354 msgid "Variation Selectors Supplement"
19357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
19358 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
19362 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
19365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
19366 msgid "Character: "
19369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
19370 msgid "Code Point: "
19373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
19377 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:42
19378 msgid "Table Settings"
19379 msgstr "اعدادات الجدول"
19381 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
19382 msgid "Insert Table"
19383 msgstr "ادراج جدول"
19385 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
19386 msgid "TeX Information"
19387 msgstr "معلومات تيك"
19389 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
19390 msgid "No thesaurus available for this language!"
19393 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
19397 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
19399 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
19402 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
19403 msgid "Enter characters to filter the layout list."
19406 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
19410 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:958 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
19414 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
19418 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:979
19420 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19423 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
19424 msgid "Vertical Space Settings"
19427 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123
19431 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123
19432 msgid "unknown version"
19433 msgstr "اصدار مجهول"
19435 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
19436 msgid "Small-sized icons"
19437 msgstr "رموز صغيرة"
19439 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
19440 msgid "Normal-sized icons"
19441 msgstr "رموز عادية"
19443 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:206
19444 msgid "Big-sized icons"
19445 msgstr "رموز كبيرة"
19447 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:416
19449 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19450 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
19452 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1383
19453 msgid "Select template file"
19454 msgstr "حدد ملف القالب"
19456 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1385 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
19457 msgid "Templates|#T#t"
19460 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
19461 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808
19462 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19463 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
19465 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
19466 msgid "Document not loaded."
19467 msgstr "لم يحمل المستند."
19469 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
19470 msgid "Select document to open"
19471 msgstr "حدد المستند لفتحه"
19473 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1443 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
19474 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
19475 msgid "Examples|#E#e"
19478 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447
19479 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
19482 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448
19483 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
19486 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
19487 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
19490 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
19492 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
19493 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
19495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
19496 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
19497 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:582 src/insets/InsetInclude.cpp:482
19498 msgid "Invalid filename"
19499 msgstr "اسم ملف غير صالح"
19501 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
19504 "The directory in the given path\n"
19509 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
19511 msgid "Opening document %1$s..."
19512 msgstr "فتح المستند %1$s..."
19514 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
19516 msgid "Document %1$s opened."
19517 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
19519 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501
19521 msgid "Version control detected."
19522 msgstr "تحكم الاصدار"
19524 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
19526 msgid "Could not open document %1$s"
19527 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
19529 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
19530 msgid "Couldn't import file"
19531 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
19533 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1533
19535 msgid "No information for importing the format %1$s."
19536 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
19538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584
19540 msgid "Select %1$s file to import"
19541 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
19543 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1635 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
19546 "The document %1$s already exists.\n"
19548 "Do you want to overwrite that document?"
19551 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829
19552 msgid "Overwrite document?"
19553 msgstr "استبدال المستند؟"
19555 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1646
19557 msgid "Importing %1$s..."
19558 msgstr "استيراد %1$s..."
19560 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
19564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
19565 msgid "file not imported!"
19566 msgstr "لم يستورد الملف!"
19568 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
19569 msgid "Select LyX document to insert"
19570 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
19572 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749
19573 msgid "Absolute filename expected."
19576 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1761
19577 msgid "Select file to insert"
19578 msgstr "حدد الملف لادراجه"
19580 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1765
19582 msgid "All Files (*)"
19583 msgstr "كل الملفات"
19585 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
19586 msgid "Choose a filename to save document as"
19587 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
19589 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
19593 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1881
19596 "The document %1$s could not be saved.\n"
19598 "Do you want to rename the document and try again?"
19601 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
19602 msgid "Rename and save?"
19603 msgstr "تسمية وحفظ؟"
19605 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
19609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943
19612 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19614 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19616 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
19618 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
19620 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
19624 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025
19626 msgid "Document not loaded"
19627 msgstr "لم يحمل المستند."
19629 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
19630 msgid "Saving all documents..."
19631 msgstr "حفظ كل المستندات..."
19633 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
19634 msgid "All documents saved."
19635 msgstr "حفظت كل المستندات."
19637 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
19639 msgid "%1$s unknown command!"
19640 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
19642 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
19643 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
19644 msgid "LaTeX Source"
19645 msgstr "كود ليتك مصدري"
19647 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
19648 msgid "DocBook Source"
19651 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
19652 msgid "Literate Source"
19655 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1172
19656 msgid " (version control)"
19657 msgstr " (تحكم الاصدار)"
19659 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1174
19661 msgid " (version control, locking)"
19662 msgstr " (تحكم الاصدار)"
19664 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1177
19668 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1181
19669 msgid " (read only)"
19670 msgstr "(للقراءة فقط)"
19672 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317
19674 msgstr "اغلاق الملف"
19676 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1721
19678 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
19680 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1723
19682 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
19684 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19685 msgid "Wrap Float Settings"
19688 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19689 msgid "Click to detach"
19690 msgstr "انقر للفصل"
19692 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
19696 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:728 src/frontends/qt4/Menus.cpp:729
19697 msgid "more spelling suggestions"
19700 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764 src/frontends/qt4/Menus.cpp:765
19704 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
19706 msgid "<No documents open>"
19707 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
19709 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:816
19710 msgid "<No bookmarks saved yet>"
19713 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:953
19715 msgid "No custom insets defined!"
19716 msgstr "لا اجراء محدد"
19718 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
19720 msgid "<No document open>"
19721 msgstr "لا مستند مفتوح!"
19723 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1031
19724 msgid "Master Document"
19725 msgstr "مستند رئيسي"
19727 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1048
19728 msgid "Open Navigator..."
19729 msgstr "فتح مستكشف..."
19731 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
19732 msgid "Other Lists"
19733 msgstr "قوائم أخرى"
19735 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1082
19737 msgid "<Empty table of contents>"
19738 msgstr "لا جدول في المحتوى"
19740 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1117
19741 msgid "Other Toolbars"
19742 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
19744 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1132
19746 msgid "No branches set for document!"
19747 msgstr "لا فرع في المستند!"
19749 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1192
19750 msgid "Index Entry|d"
19753 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1210 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1240
19754 #: src/insets/InsetIndex.cpp:253
19756 msgid "Index Entry"
19759 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
19760 msgid "No Citation in Scope!"
19763 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1822
19764 msgid "No action defined!"
19765 msgstr "لا اجراء محدد"
19767 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
19769 msgid "Export %1$s"
19770 msgstr "الخط: %1$s"
19772 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
19774 msgid "Import %1$s"
19775 msgstr "استيراد %1$s..."
19777 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
19779 msgid "Update %1$s"
19782 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
19787 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:149
19791 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:177
19793 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19797 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:177
19798 msgid "Could not update TeX information"
19799 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
19801 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:178
19803 msgid "The script `%s' failed."
19806 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:430
19808 msgstr "كل الملفات"
19810 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 src/insets/InsetTOC.cpp:49
19811 msgid "Table of Contents"
19812 msgstr "جدول المحتويات"
19814 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
19815 msgid "Child Documents"
19818 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
19819 msgid "List of Graphics"
19820 msgstr "قائمة الصور"
19822 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
19823 msgid "List of Equations"
19824 msgstr "قائمة المعادلات"
19826 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
19827 msgid "List of Footnotes"
19828 msgstr "قائمة الحواشي"
19830 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
19831 msgid "List of Listings"
19832 msgstr "قائمة القوائم"
19834 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
19835 msgid "List of Indexes"
19836 msgstr "قائمة الفهارس"
19838 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
19839 msgid "List of Marginal notes"
19840 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
19842 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
19843 msgid "List of Notes"
19844 msgstr "قائمة المدونات"
19846 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
19847 msgid "List of Citations"
19848 msgstr "قائمة الاقتباسات"
19850 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
19851 msgid "Labels and References"
19852 msgstr "الملصقات والمراجع"
19854 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:525
19855 msgid "List of Branches"
19856 msgstr "قائمة الفروع"
19858 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:527
19860 msgid "List of Changes"
19861 msgstr "قائمة الفروع"
19863 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
19864 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:583 src/insets/InsetInclude.cpp:483
19866 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19867 "file through LaTeX: "
19870 #: src/insets/Inset.cpp:365
19871 msgid "Opened inset"
19874 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19875 msgid "Keys must be unique!"
19878 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19881 "The key %1$s already exists,\n"
19882 "it will be changed to %2$s."
19885 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19888 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19889 "If you proceed, all of them will be opened."
19892 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19893 msgid "Open Databases?"
19894 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
19896 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19900 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19901 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19904 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19906 msgstr "قاعدة البيانات:"
19908 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19909 msgid "Style File:"
19910 msgstr "ملف الاسلوب:"
19912 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19916 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19917 msgid "included in TOC"
19920 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
19921 msgid "Export Warning!"
19922 msgstr "تحذير تصدير"
19924 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
19926 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19927 "BibTeX will be unable to find them."
19930 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
19932 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19933 "BibTeX will be unable to find it."
19936 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19937 msgid "simple frame"
19940 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19944 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19945 msgid "simple frame, page breaks"
19948 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19950 msgstr "بيضاوي رفيع"
19952 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19953 msgid "oval, thick"
19954 msgstr "بيضاوي سميك"
19956 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19957 msgid "drop shadow"
19960 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
19961 msgid "shaded background"
19962 msgstr "تظليل الخلفية"
19964 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
19965 msgid "double frame"
19966 msgstr "اطار مزدوج"
19968 #: src/insets/InsetBox.cpp:111
19969 msgid "Opened Box Inset"
19972 #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
19974 msgid "%1$s (%2$s)"
19975 msgstr "%1$s, %2$s"
19977 #: src/insets/InsetBox.cpp:167
19979 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
19980 msgstr "%1$s, %2$s"
19982 #: src/insets/InsetBranch.cpp:56
19983 msgid "Opened Branch Inset"
19986 #: src/insets/InsetBranch.cpp:77
19991 #: src/insets/InsetBranch.cpp:77 src/insets/InsetIndex.cpp:411
19995 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
19997 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
19998 msgstr "%1$s, %2$s"
20000 #: src/insets/InsetBranch.cpp:90
20004 #: src/insets/InsetBranch.cpp:94
20005 msgid "Branch (child only): "
20008 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
20012 #: src/insets/InsetBranch.cpp:223
20016 #: src/insets/InsetCaption.cpp:80
20017 msgid "Opened Caption Inset"
20020 #: src/insets/InsetCaption.cpp:302
20025 #: src/insets/InsetCitation.cpp:191
20029 #: src/insets/InsetCitation.cpp:395
20031 msgid "No bibliography defined!"
20032 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
20034 #: src/insets/InsetCitation.cpp:399
20036 msgid "No citations selected!"
20037 msgstr "لا اجراء محدد"
20039 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20040 msgid "LaTeX Command: "
20041 msgstr "اوامر لتيك:"
20043 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20044 msgid "InsetCommand Error: "
20047 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20048 msgid "Incompatible command name."
20051 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
20052 msgid "InsetCommandParams Error: "
20055 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20056 msgid "InsetCommandParams: "
20059 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20060 msgid "Unknown parameter name: "
20063 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
20064 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
20067 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
20068 msgid "Opened ERT Inset"
20071 #: src/insets/InsetExternal.cpp:484
20073 msgid "External template %1$s is not installed"
20076 #: src/insets/InsetFlex.cpp:46
20077 msgid "Opened Flex Inset"
20080 #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:421
20084 #: src/insets/InsetFloat.cpp:283
20085 msgid "Opened Float Inset"
20088 #: src/insets/InsetFloat.cpp:357
20092 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
20094 msgstr "تعويم فرعي:"
20096 #: src/insets/InsetFloat.cpp:432
20097 msgid " (sideways)"
20100 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20101 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20104 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20106 msgid "List of %1$s"
20109 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20110 msgid "Opened Footnote Inset"
20113 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20117 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:460 src/insets/InsetInclude.cpp:560
20120 "Could not copy the file\n"
20122 "into the temporary directory."
20125 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:693
20127 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20130 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:787
20132 msgid "Graphics file: %1$s"
20133 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
20135 #: src/insets/InsetInclude.cpp:342
20136 msgid "Verbatim Input"
20139 #: src/insets/InsetInclude.cpp:345
20140 msgid "Verbatim Input*"
20143 #: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:648
20144 msgid "Recursive input"
20147 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:649
20149 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20152 #: src/insets/InsetInclude.cpp:505
20155 "Included file `%1$s'\n"
20156 "has textclass `%2$s'\n"
20157 "while parent file has textclass `%3$s'."
20160 #: src/insets/InsetInclude.cpp:511
20161 msgid "Different textclasses"
20164 #: src/insets/InsetInclude.cpp:526
20167 "Included file `%1$s'\n"
20168 "uses module `%2$s'\n"
20169 "which is not used in parent file."
20172 #: src/insets/InsetInclude.cpp:530
20173 msgid "Module not found"
20176 #: src/insets/InsetIndex.cpp:140
20177 msgid "Index sorting failed"
20180 #: src/insets/InsetIndex.cpp:141
20183 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
20184 "problems with the entry '%1$s'.\n"
20185 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
20186 "explained in the User Guide."
20189 #: src/insets/InsetIndex.cpp:260
20191 msgid "unknown type!"
20194 #: src/insets/InsetIndex.cpp:408
20195 msgid "Unknown index type!"
20198 #: src/insets/InsetIndex.cpp:409
20200 msgid "All indices"
20201 msgstr "الافرع المتاحة:"
20203 #: src/insets/InsetIndex.cpp:413
20208 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
20210 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
20211 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
20213 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
20214 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20217 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
20222 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
20226 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
20230 #: src/insets/InsetInfo.cpp:377
20231 msgid "Unknown buffer info"
20234 #: src/insets/InsetLabel.cpp:67
20235 msgid "Label names must be unique!"
20238 #: src/insets/InsetLabel.cpp:68
20241 "The label %1$s already exists,\n"
20242 "it will be changed to %2$s."
20245 #: src/insets/InsetLabel.cpp:112
20246 msgid "DUPLICATE: "
20249 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
20250 msgid "Opened Listing Inset"
20253 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
20254 msgid "no more lstline delimiters available"
20257 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
20259 msgid "Running out of delimiters"
20260 msgstr "ادراج تخطيط"
20262 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
20264 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
20265 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
20266 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
20267 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
20268 "must investigate!"
20271 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
20272 msgid "Uncodable characters in listings inset"
20275 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
20278 "The following characters in one of the program listings are\n"
20279 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
20283 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
20284 msgid "A value is expected."
20287 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
20288 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
20289 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
20290 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
20291 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
20292 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
20293 msgid "Unbalanced braces!"
20296 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
20297 msgid "Please specify true or false."
20300 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
20301 msgid "Only true or false is allowed."
20304 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
20305 msgid "Please specify an integer value."
20308 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
20309 msgid "An integer is expected."
20312 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
20313 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20316 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
20317 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20320 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
20322 msgid "Please specify one of %1$s."
20325 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
20327 msgid "Try one of %1$s."
20330 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
20332 msgid "I guess you mean %1$s."
20335 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
20337 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20340 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
20342 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20345 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
20347 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20350 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
20352 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20356 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
20358 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20359 "right, bottom left and top left corner."
20362 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
20363 msgid "Enter something like \\color{white}"
20366 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
20367 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20370 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
20371 msgid "auto, last or a number"
20374 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
20376 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20377 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20378 "defining a listing inset)"
20381 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
20383 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20384 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20388 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
20389 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20392 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
20394 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20397 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
20399 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
20402 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
20404 msgid "Parameter %1$s: "
20405 msgstr "معطيات %1$s: "
20407 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
20409 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
20412 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
20414 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
20417 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
20418 msgid "Opened Marginal Note Inset"
20421 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
20423 msgstr "صفحة جديدة"
20425 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
20427 msgstr "صفحة فارغة"
20429 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
20430 msgid "Clear Double Page"
20431 msgstr "صفحتين فارغتين"
20433 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
20438 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
20440 msgid "Nomenclature Symbol: "
20441 msgstr "مدخل مصطلح"
20443 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
20445 msgid "Description: "
20448 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
20453 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
20454 msgid "Note[[InsetNote]]"
20457 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
20461 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
20462 msgid "Opened Note Inset"
20465 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
20466 msgid "Opened Optional Argument Inset"
20469 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
20473 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
20477 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:131
20478 msgid "Opened Phantom Inset"
20481 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
20486 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:341
20490 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:343
20494 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
20498 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20502 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20506 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20510 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20511 msgid "Page Number"
20512 msgstr "رقم الصفحة"
20514 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20518 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20519 msgid "Textual Page Number"
20522 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20526 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20527 msgid "Standard+Textual Page"
20530 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20534 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20538 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20539 msgid "FormatRef: "
20542 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
20543 msgid "Interword Space"
20546 #: src/insets/InsetSpace.cpp:75
20547 msgid "Protected Space"
20550 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
20554 #: src/insets/InsetSpace.cpp:81
20556 msgid "Medium Space"
20559 #: src/insets/InsetSpace.cpp:84
20561 msgid "Thick Space"
20562 msgstr "مسافة رفيعة"
20564 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
20568 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
20569 msgid "QQuad Space"
20572 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
20576 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
20580 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
20581 msgid "Negative Thin Space"
20584 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
20585 msgid "Negative Medium Space"
20588 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
20589 msgid "Negative Thick Space"
20592 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
20593 msgid "Protected Horizontal Fill"
20596 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
20597 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
20598 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
20600 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
20601 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
20604 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
20605 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
20606 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
20608 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
20609 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
20610 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
20612 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
20613 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
20616 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
20617 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
20620 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
20622 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
20625 #: src/insets/InsetSpace.cpp:136
20627 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
20630 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
20631 msgid "Unknown TOC type"
20634 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3237
20635 msgid "Opened table"
20638 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4068
20639 msgid "Selection size should match clipboard content."
20642 #: src/insets/InsetText.cpp:232
20643 msgid "Opened Text Inset"
20646 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
20647 msgid "Vertical Space"
20648 msgstr "مسافة رأسية"
20650 #: src/insets/InsetWrap.cpp:47 src/insets/InsetWrap.cpp:120
20654 #: src/insets/InsetWrap.cpp:180
20655 msgid "Opened Wrap Inset"
20658 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
20662 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
20666 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
20670 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
20671 msgid "Converting to loadable format..."
20674 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
20675 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
20678 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
20679 msgid "Scaling etc..."
20682 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
20683 msgid "Ready to display"
20684 msgstr "جاهز للعرض"
20686 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
20687 msgid "No file found!"
20688 msgstr "لا يوجد ملف"
20690 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
20691 msgid "Error converting to loadable format"
20694 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
20695 msgid "Error loading file into memory"
20698 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
20699 msgid "Error generating the pixmap"
20702 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
20706 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
20707 msgid "Preview loading"
20710 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
20711 msgid "Preview ready"
20714 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
20715 msgid "Preview failed"
20718 #: src/lengthcommon.cpp:37
20722 #: src/lengthcommon.cpp:37
20726 #: src/lengthcommon.cpp:37
20730 #: src/lengthcommon.cpp:37
20734 #: src/lengthcommon.cpp:37
20738 #: src/lengthcommon.cpp:37
20742 #: src/lengthcommon.cpp:38
20743 msgid "cc[[unit of measure]]"
20746 #: src/lengthcommon.cpp:38
20750 #: src/lengthcommon.cpp:38
20754 #: src/lengthcommon.cpp:38
20758 #: src/lengthcommon.cpp:39
20759 msgid "mu[[unit of measure]]"
20762 #: src/lengthcommon.cpp:39
20763 msgid "Text Width %"
20764 msgstr "عرض النص %"
20766 #: src/lengthcommon.cpp:40
20767 msgid "Column Width %"
20768 msgstr "عرض العمود %"
20770 #: src/lengthcommon.cpp:40
20771 msgid "Page Width %"
20772 msgstr "عرض الصفحة %"
20774 #: src/lengthcommon.cpp:40
20775 msgid "Line Width %"
20776 msgstr "عرض السطر %"
20778 #: src/lengthcommon.cpp:41
20779 msgid "Text Height %"
20780 msgstr "ارتفاع النص %"
20782 #: src/lengthcommon.cpp:41
20783 msgid "Page Height %"
20784 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
20786 #: src/lyxfind.cpp:138
20787 msgid "Search error"
20788 msgstr "خطأ في البحث"
20790 #: src/lyxfind.cpp:138
20791 msgid "Search string is empty"
20794 #: src/lyxfind.cpp:322
20795 msgid "String has been replaced."
20798 #: src/lyxfind.cpp:325
20799 msgid " strings have been replaced."
20802 #: src/lyxfind.cpp:936 src/lyxfind.cpp:995
20803 msgid "Wrap search ?"
20806 #: src/lyxfind.cpp:937
20808 "End of document reached while searching forward\n"
20810 "Continue searching from beginning ?"
20813 #: src/lyxfind.cpp:940 src/lyxfind.cpp:999
20818 #: src/lyxfind.cpp:940 src/lyxfind.cpp:999
20823 #: src/lyxfind.cpp:996
20825 "Beginning of document reached while searching backwards\n"
20827 "Continue searching from end ?"
20830 #: src/lyxfind.cpp:1035
20832 msgid "Search text is empty!"
20835 #: src/lyxfind.cpp:1051
20837 msgid "Invalid regular expression!"
20838 msgstr "التعبير العاديه"
20840 #: src/lyxfind.cpp:1056
20842 msgid "Match not found!"
20843 msgstr "النموذج غير موجود"
20845 #: src/lyxfind.cpp:1062
20847 msgid "Match found!"
20848 msgstr "النموذج غير موجود"
20850 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1460
20851 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20853 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20856 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
20858 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20861 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
20863 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
20864 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
20866 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
20867 msgid "Only one row"
20868 msgstr "صف واحد فقط"
20870 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
20871 msgid "Only one column"
20872 msgstr "عمود واحد فقط"
20874 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
20875 msgid "No hline to delete"
20876 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
20878 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
20879 msgid "No vline to delete"
20880 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
20882 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1431
20884 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20887 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1196 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1204
20891 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1196 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1204
20895 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1433
20897 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20898 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
20900 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443
20902 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20903 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
20905 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1453
20907 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20910 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:969
20911 msgid "create new math text environment ($...$)"
20914 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:972
20915 msgid "entered math text mode (textrm)"
20918 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1546 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1679
20919 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
20922 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1551 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1681
20923 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
20926 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20927 msgid "Standard[[mathref]]"
20930 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
20934 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
20938 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
20940 msgstr "ماكرو رياضيات"
20942 #: src/output.cpp:37
20945 "Could not open the specified document\n"
20949 #: src/output_plaintext.cpp:136
20953 #: src/output_plaintext.cpp:148
20954 msgid "References: "
20957 #: src/support/Package.cpp:433
20959 msgid "LyX binary not found"
20960 msgstr "المسار غير موجود"
20962 #: src/support/Package.cpp:434
20965 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20968 #: src/support/Package.cpp:553
20971 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20973 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
20974 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20977 #: src/support/Package.cpp:634 src/support/Package.cpp:661
20978 msgid "File not found"
20979 msgstr "الملف غير موجود"
20981 #: src/support/Package.cpp:635
20984 "Invalid %1$s switch.\n"
20985 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20988 #: src/support/Package.cpp:662
20991 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20992 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20995 #: src/support/Package.cpp:686
20998 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20999 "%2$s is not a directory."
21002 #: src/support/Package.cpp:688
21003 msgid "Directory not found"
21004 msgstr "المسار غير موجود"
21006 #: src/support/debug.cpp:38
21007 msgid "No debugging message"
21010 #: src/support/debug.cpp:39
21011 msgid "General information"
21012 msgstr "معلومات عامة"
21014 #: src/support/debug.cpp:40
21015 msgid "Program initialisation"
21018 #: src/support/debug.cpp:41
21019 msgid "Keyboard events handling"
21022 #: src/support/debug.cpp:42
21023 msgid "GUI handling"
21026 #: src/support/debug.cpp:43
21027 msgid "Lyxlex grammar parser"
21030 #: src/support/debug.cpp:44
21031 msgid "Configuration files reading"
21034 #: src/support/debug.cpp:45
21035 msgid "Custom keyboard definition"
21038 #: src/support/debug.cpp:46
21039 msgid "LaTeX generation/execution"
21042 #: src/support/debug.cpp:47
21043 msgid "Math editor"
21044 msgstr "محرر الرياضيات"
21046 #: src/support/debug.cpp:48
21047 msgid "Font handling"
21050 #: src/support/debug.cpp:49
21051 msgid "Textclass files reading"
21054 #: src/support/debug.cpp:50
21055 msgid "Version control"
21056 msgstr "تحكم الاصدار"
21058 #: src/support/debug.cpp:51
21059 msgid "External control interface"
21060 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
21062 #: src/support/debug.cpp:52
21063 msgid "Undo/Redo mechanism"
21066 #: src/support/debug.cpp:53
21067 msgid "User commands"
21068 msgstr "اوامر المستخدم"
21070 #: src/support/debug.cpp:54
21071 msgid "The LyX Lexxer"
21074 #: src/support/debug.cpp:55
21075 msgid "Dependency information"
21076 msgstr "معلومات الملحق"
21078 #: src/support/debug.cpp:56
21080 msgstr "ادراجات ليك"
21082 #: src/support/debug.cpp:57
21083 msgid "Files used by LyX"
21084 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
21086 #: src/support/debug.cpp:58
21087 msgid "Workarea events"
21090 #: src/support/debug.cpp:59
21091 msgid "Insettext/tabular messages"
21092 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
21094 #: src/support/debug.cpp:60
21095 msgid "Graphics conversion and loading"
21096 msgstr "صور محولة ومحملة"
21098 #: src/support/debug.cpp:61
21099 msgid "Change tracking"
21102 #: src/support/debug.cpp:62
21103 msgid "External template/inset messages"
21104 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
21106 #: src/support/debug.cpp:63
21107 msgid "RowPainter profiling"
21110 #: src/support/debug.cpp:64
21111 msgid "scrolling debugging"
21114 #: src/support/debug.cpp:65
21115 msgid "Math macros"
21116 msgstr "ماكرو رياضيات"
21118 #: src/support/debug.cpp:66
21122 #: src/support/debug.cpp:67
21123 msgid "Locale/Internationalisation"
21126 #: src/support/debug.cpp:68
21128 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21129 msgstr "أسطر محددة"
21131 #: src/support/debug.cpp:69
21132 msgid "Developers' general debug messages"
21135 #: src/support/debug.cpp:70
21136 msgid "All debugging messages"
21139 #: src/support/debug.cpp:115
21141 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21144 #: src/support/filetools.cpp:252
21145 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21148 #: src/support/os_win32.cpp:375
21149 msgid "System file not found"
21150 msgstr "ملف النظام غير موجود"
21152 #: src/support/os_win32.cpp:376
21154 "Unable to load shfolder.dll\n"
21158 #: src/support/os_win32.cpp:381
21159 msgid "System function not found"
21160 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
21162 #: src/support/os_win32.cpp:382
21164 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21165 "Don't know how to proceed. Sorry."
21168 #: src/support/userinfo.cpp:45
21169 msgid "Unknown user"
21170 msgstr "مستخدم مجهول"
21173 #~ msgid "Accept Change|C"
21174 #~ msgstr "اعتماد التغيير"
21177 #~ msgid "C&ommand:"
21180 #~ msgid "&BibTeX command:"
21181 #~ msgstr "اوامر BibTeX:"
21184 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
21185 #~ msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
21188 #~ msgid "Copy Label as Reference|C"
21189 #~ msgstr "العودة للمرجع"
21192 #~ msgid "View|V[[show]]"
21195 #~ msgid "View DVI"
21196 #~ msgstr "عرض DVI"
21198 #~ msgid "View PostScript"
21199 #~ msgstr "عرض بوستكربت"
21201 #~ msgid "Update DVI"
21202 #~ msgstr "تحديث DVI"
21204 #~ msgid "Update PostScript"
21205 #~ msgstr "تحديث بوستكربت"
21212 #~ msgid " Macro: %1$s: "
21213 #~ msgstr "معطيات %1$s: "
21215 #~ msgid "B&rowse..."
21216 #~ msgstr "استعراض..."
21218 #~ msgid "Number of Co&pies:"
21219 #~ msgstr "عدد النسخ:"
21224 #~ msgid "Spellchecker error"
21225 #~ msgstr "خطأ تصحيح املائي"
21227 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
21228 #~ msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
21230 #~ msgid "The spellchecker has failed"
21231 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي"
21233 #~ msgid "Language:"
21236 #~ msgid "LastLanguage"
21237 #~ msgstr "آخر لغة"
21239 #~ msgid "Last Language:"
21240 #~ msgstr "آخر لغة:"
21245 #~ msgid "Computer"
21248 #~ msgid "Computer:"
21249 #~ msgstr "الحاسب:"
21251 #~ msgid "EmptySection"
21252 #~ msgstr "قسم فارغ"
21254 #~ msgid "CloseSection"
21255 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
21257 #~ msgid "Close Section"
21258 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
21260 #~ msgid "Go back to Reference|G"
21261 #~ msgstr "العودة للمرجع"
21264 #~ msgid "Phantom Text"
21265 #~ msgstr "Plain text"
21271 #~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
21272 #~ msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
21274 #~ msgid "&Postscript driver:"
21275 #~ msgstr "محرك بوستكربت:"
21277 #~ msgid "Remove Last Parameter"
21278 #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
21280 #~ msgid "&Default language:"
21281 #~ msgstr "اللغة الافتراضية:"
21283 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
21284 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
21287 #~ msgstr "ispell "
21290 #~ msgstr "aspell "
21293 #~ msgstr "hspell "
21295 #~ msgid "*.ispell"
21296 #~ msgstr "*.ispell"
21299 #~ msgstr "صورة توضيحية"
21304 #~ msgid "algorithm"
21305 #~ msgstr "الخوارزم"
21312 #~ msgid "keywords"
21313 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
21315 #~ msgid "Table of Contents|a"
21316 #~ msgstr "جدول المحتويات"
21319 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
21321 #~ msgid "Slidecontents"
21322 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
21324 #~ msgid "LinuxDoc"
21325 #~ msgstr "LinuxDoc"
21327 #~ msgid "LinuxDoc|x"
21328 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
21333 #~ msgid "American"
21336 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
21337 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
21339 #~ msgid "Austrian"
21340 #~ msgstr "Austrian"
21342 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
21343 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
21346 #~ msgstr "بريطاني"
21348 #~ msgid "Canadian"
21349 #~ msgstr "Canadian"
21352 #~ msgid "Reference\t"
21356 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
21357 #~ msgstr "عنوان المرسل"
21359 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
21360 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
21362 #~ msgid "LaTeX default"
21363 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
21365 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
21366 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
21368 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
21369 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
21371 #~ msgid "Split View Vertically|V"
21372 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"