1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-09 02:33+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
41 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
43 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
44 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
45 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
46 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
48 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
52 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "ليك: ادخل النص"
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
78 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
79 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
81 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
85 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
86 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
87 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
88 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:833
89 #: src/Buffer.cpp:2534 src/Buffer.cpp:2558 src/Buffer.cpp:2593
90 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
91 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
92 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
93 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
95 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 msgid "The bibliography key"
102 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
109 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
118 msgid "Citation Style"
119 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
122 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
123 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
130 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
131 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
138 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
139 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "&Default (numerical)"
143 msgstr "افتراضي (عددي)"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
146 msgid "Natbib &style:"
147 msgstr "اسلوب Natbib:"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
150 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
151 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
154 msgid "S&ectioned bibliography"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
158 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
159 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
163 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
168 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
171 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
182 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
188 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
192 msgid "Add bibliography to &TOC"
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
196 msgid "This bibliography section contains..."
197 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
204 msgid "all cited references"
205 msgstr "ايراد كل المراجع"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
208 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
209 msgid "all uncited references"
210 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
213 msgid "all references"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
217 msgid "Choose a style file"
218 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
221 msgid "Remove the selected database"
222 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
229 msgid "Add a BibTeX database file"
230 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
237 msgid "BibTeX database to use"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgstr "قواعد البيانات"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
245 msgid "The BibTeX style"
246 msgstr "اسلوب BibTeX"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
253 msgid "Move the selected database upwards in the list"
254 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
257 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
263 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
270 msgid "Check this if the box should break across pages"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
274 msgid "Allow &page breaks"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
278 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
283 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
284 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
288 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
293 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
294 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
300 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
309 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
310 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
313 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
319 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
325 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
331 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
332 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
351 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
353 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
359 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
360 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
363 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
364 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
365 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
372 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
378 msgstr "داخل الصندوق:"
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
385 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
392 msgstr "قيمة الارتفاع"
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
399 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
406 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
407 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
413 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
423 msgid "Supported box types"
424 msgstr "دعم انواع الصندوق"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
427 msgid "&Available branches:"
428 msgstr "الافرع المتاحة"
430 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
431 msgid "Select your branch"
434 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
435 msgid "Add a new branch to the list"
436 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
439 msgid "A&vailable Branches:"
440 msgstr "الافرع المتاحة:"
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
447 msgid "Remove the selected branch"
448 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
456 msgid "Toggle the selected branch"
457 msgstr "الفرع المحدد"
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
460 msgid "(&De)activate"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
464 msgid "Define or change background color"
465 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
468 msgid "Alter Co&lor..."
469 msgstr "تغيير لون..."
471 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
475 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
476 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
481 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
485 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:84
486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1188
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
492 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
493 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
497 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
498 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
503 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
548 msgid "&Custom Bullet:"
549 msgstr "اختيار نقطة:"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
552 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
556 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
560 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
561 msgid "Go to next change"
562 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
564 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
566 msgstr "التغيير التالي"
568 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
569 msgid "Accept this change"
570 msgstr "اعتماد التغيير"
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
577 msgid "Reject this change"
578 msgstr "رفض هذا التغيير"
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
584 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
585 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
589 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
610 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
621 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
634 msgid "Never Toggled"
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
644 msgid "Other font settings"
645 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
648 msgid "Always Toggled"
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
656 msgid "toggle font on all of the above"
657 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
664 msgid "Apply each change automatically"
665 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
668 msgid "Apply changes immediately"
669 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
674 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
677 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
681 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
682 msgid "Search Citation"
683 msgstr "البحث الاقتباس"
685 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
690 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
691 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
694 msgid "You can also hit Enter in the search box"
695 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
702 msgid "Search Field:"
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
706 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
711 msgid "Regular E&xpression"
712 msgstr "التعبير العاديه"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
719 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
720 msgid "All Entry Types"
721 msgstr "كل انواع المدخلات"
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
724 msgid "Case Se&nsitive"
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
728 msgid "Search As You &Type"
729 msgstr "بحث حسب النوع"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
736 msgid "List all authors"
737 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
740 msgid "Full aut&hor list"
741 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
744 msgid "Force upper case in citation"
745 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
748 msgid "Force u&pper case"
749 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
752 msgid "Citation st&yle:"
753 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
756 msgid "Text &before:"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
760 msgid "Natbib citation style to use"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
764 msgid "Text to place before citation"
765 msgstr "النص قبل الاقتباس"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
772 msgid "Text to place after citation"
773 msgstr "النص بعد الاقتباس"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
780 msgid "A&vailable Citations:"
781 msgstr "مقتبسات متاحة:"
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
784 msgid "&Selected Citations:"
785 msgstr "مقتبسات محددة:"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
788 msgid "The Enter key works, too"
789 msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
792 msgid "The delete key works, too"
793 msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
800 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
801 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
804 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
805 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
811 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
812 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
816 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
817 msgid "Match delimiter types"
820 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
821 msgid "&Keep matched"
824 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
828 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
829 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
830 msgid "Insert the delimiters"
831 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
833 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
837 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
838 msgid "Reset to the default settings for the document class"
839 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
841 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
842 msgid "Use Class Defaults"
843 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
845 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
846 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
847 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
849 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
850 msgid "Save as Document Defaults"
851 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
853 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
857 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
858 msgid "Show ERT button only"
861 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
865 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
866 msgid "Show ERT contents"
869 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
877 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
878 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
882 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
884 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
889 msgid "Select a file"
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
896 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
900 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
901 msgid "Available templates"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
905 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
906 msgid "LaTe&X and LyX options"
907 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
910 msgid "LaTeX Options"
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
923 msgstr "اظهار في ليك"
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
927 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
928 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
929 msgid "Percentage to scale by in LyX"
930 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
932 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
933 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
934 msgid "Sca&le on Screen (%):"
935 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
938 msgid "Si&ze and Rotation"
939 msgstr "الحجم والتدوير"
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
947 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
948 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
949 msgid "Angle to rotate image by"
950 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
954 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
955 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
956 msgid "The origin of the rotation"
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
973 msgid "Height of image in output"
974 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
978 msgid "Width of image in output"
979 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
982 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
986 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
987 msgid "&Maintain aspect ratio"
988 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
996 msgid "Clip to bounding box values"
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1000 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1001 msgid "Clip to &bounding box"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1006 msgid "&Left bottom:"
1007 msgstr "اسفل اليسار:"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1014 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1016 msgstr "اعلى اليمين:"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1019 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1020 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1024 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1025 msgid "&Get from File"
1026 msgstr "ايجاد من ملف"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1032 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1033 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1037 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1038 msgid "Use &default placement"
1039 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1042 msgid "Advanced Placement Options"
1043 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1046 msgid "&Top of page"
1047 msgstr "اعلى الصفحة"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1050 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1051 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1054 msgid "Here de&finitely"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1058 msgid "&Here if possible"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1062 msgid "&Page of floats"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1066 msgid "&Bottom of page"
1067 msgstr "اسفل الصفحة"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1070 msgid "&Span columns"
1071 msgstr "\tمدى الاعمده"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1074 msgid "&Rotate sideways"
1075 msgstr "تدوير جانبي"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1081 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1086 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1090 msgid "Use old style instead of lining figures"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1094 msgid "Use &Old Style Figures"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1098 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1102 msgid "Use true S&mall Caps"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1106 msgid "Select the default family for the document"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1111 msgstr "الحجم الاساسي:"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1114 msgid "&Default Family:"
1115 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1118 msgid "&Sans Serif:"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1122 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1127 msgstr "المقباس (%):"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1130 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1139 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1143 msgid "&Typewriter:"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1147 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1155 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1158 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1163 msgid "Select an image file"
1164 msgstr "تحديد ملف صورة"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1170 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1171 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1175 msgid "Set &height:"
1176 msgstr "الارتفاع المعين:"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1179 msgid "&Scale Graphics (%):"
1180 msgstr "مقياس الصور (%):"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1188 msgstr "العرض المعين:"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1191 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1195 msgid "Rotate Graphics"
1196 msgstr "تدوير الصورة"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1199 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1203 msgid "Ro&tate after scaling"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1211 msgid "A&ngle (Degrees):"
1212 msgstr "الزاوية (درجات):"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1216 msgid "File name of image"
1217 msgstr "اسم ملف الصورة"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1235 msgid "Additional LaTeX options"
1236 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1239 msgid "LaTeX &options:"
1240 msgstr "خيارات لتيك:"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1251 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1252 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1255 msgid "Don't un&zip on export"
1256 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1260 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1261 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1265 msgid "Sho&w in LyX"
1266 msgstr "اظهار في ليك"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1269 msgid "&Initialize Group Name:"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1273 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1274 msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1277 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1281 msgid "..............."
1282 msgstr "..............."
1284 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1288 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1289 msgid "<-----------"
1290 msgstr "<-----------"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1293 msgid "----------->"
1294 msgstr "----------->"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1297 msgid "\\-----v-----/"
1298 msgstr "\\-----v-----/"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1301 msgid "/-----^-----\\"
1302 msgstr "/-----^-----\\"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1308 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1309 msgid "Supported spacing types"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1313 msgid "Inter-word space"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1318 msgstr "مسافة رفيعة"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1321 msgid "Negative thin space"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1325 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1332 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1333 msgid "Double Quad (2 em)"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1337 msgid "Horizontal Fill"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1344 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
1345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1353 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1354 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1358 msgid "&Fill Pattern:"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1365 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1366 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1370 msgid "Specify the link target"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1377 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1378 msgid "Link to the web or to every other target"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1385 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1386 msgid "Link to an email address"
1387 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1389 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1391 msgstr "بريد الكتروني"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1394 msgid "Link to a file"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1402 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1404 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1405 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1409 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1410 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1411 msgid "Name associated with the URL"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1418 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1424 msgid "Listing Parameters"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1428 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1429 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1433 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1434 msgid "&Bypass validation"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1441 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1446 msgid "Mo&re parameters"
1447 msgstr "معطيات أخرى"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1450 msgid "Underline spaces in generated output"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1454 msgid "&Mark spaces in output"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1458 msgid "Show LaTeX preview"
1459 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1462 msgid "&Show preview"
1463 msgstr "اظهار المستعرض"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1466 msgid "File name to include"
1467 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1470 msgid "&Include Type:"
1471 msgstr "نوع التضمين:"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1481 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1485 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1486 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1487 msgid "Program Listing"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1491 msgid "Edit the file"
1492 msgstr "تحرير الملف"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1498 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1499 msgid "Information Type:"
1500 msgstr "نوع المعلومات:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1503 msgid "Information Name:"
1504 msgstr "اسم المعلومات:"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1510 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1511 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1512 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1515 msgid "Select de&fault master document"
1516 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1522 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1523 msgid "Enter the name of the default master document"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1530 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1534 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1536 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1540 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1544 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1548 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1549 msgid "&Postscript driver:"
1550 msgstr "محرك بوستكربت:"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1557 msgid "Click to select a local document class definition file"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1561 msgid "&Local Layout..."
1562 msgstr "نسق محلي..."
1564 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1565 msgid "Document &class:"
1566 msgstr "صنف المستند:"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1572 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1573 msgid "Language &Default"
1574 msgstr "اللغة الافتراضية"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1580 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1581 msgid "&Quote Style:"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1585 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1590 msgid "&Main Settings"
1591 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1597 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1598 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1602 msgid "Check for floating listings"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1610 msgid "Check for inline listings"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1614 msgid "&Inline listing"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1622 msgid "Line numbering"
1623 msgstr "ترقيم الاسطر"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1626 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1630 msgid "Choose the font size for line numbers"
1631 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1642 msgid "Difference between two numbered lines"
1643 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1650 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1651 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1662 msgid "Select the programming language"
1663 msgstr "حدد لغة البيان"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1671 msgstr "السطر الأخير:"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1674 msgid "The last line to be printed"
1675 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1678 msgid "The first line to be printed"
1679 msgstr "السطر الاول للطباعة"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1682 msgid "Fi&rst line:"
1683 msgstr "السطر الاول:"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1690 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1694 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1695 msgid "The content's base font size"
1696 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1699 msgid "Font Famil&y:"
1700 msgstr "عائلة الخط:"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1703 msgid "The content's base font style"
1704 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1707 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1711 msgid "&Break long lines"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1715 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1719 msgid "S&pace as symbol"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1723 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1727 msgid "Space i&n string as symbol"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1732 msgid "Tab&ulator size:"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1736 msgid "Use extended character table"
1737 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1740 msgid "&Extended character table"
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1747 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1748 msgid "More Parameters"
1749 msgstr "معطيات أخرى"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
1752 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1753 msgid "Feedback window"
1754 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
1757 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1760 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1761 msgid "Copy to Clip&board"
1762 msgstr "نسخ للحافظة"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1765 msgid "Update the display"
1766 msgstr "تحديث العرض"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1773 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1774 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1778 msgid "&Default Margins"
1779 msgstr "الهامش الافتراضي"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1785 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1789 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1793 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1801 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1802 msgid "Head &height:"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1809 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1810 msgid "&Column Sep:"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1817 msgid "Number of rows"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1826 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1829 msgid "Number of columns"
1830 msgstr "عدد الاعمدة"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1837 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1838 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1839 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1842 msgid "Vertical alignment"
1843 msgstr "محاذاة رأسية"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1849 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1850 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1851 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1854 msgid "&Horizontal:"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1858 msgid "&Use AMS math package automatically"
1859 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1862 msgid "Use AMS &math package"
1863 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1866 msgid "Use esint package &automatically"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1870 msgid "Use &esint package"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1877 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1878 msgid "&Description:"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1885 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1889 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1890 msgid "LyX internal only"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1897 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1898 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1905 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1906 msgid "Print as grey text"
1907 msgstr "طباعة رمادية"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1913 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1914 msgid "&List in Table of Contents"
1915 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1921 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
1926 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1927 msgid "Paper Format"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1931 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1934 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1935 msgid "Style used for the page header and footer"
1936 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1939 msgid "Headings &style:"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1946 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
1950 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
1951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
1952 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1956 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
1957 msgid "&Orientation:"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1961 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
1965 msgid "&Two-sided document"
1966 msgstr "مستند بوجهين"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
1969 msgid "I&mmediate Apply"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
1973 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1974 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
1977 msgid "Paragraph's &Default"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
1988 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
1992 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
1996 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
1997 msgid "&Indent Paragraph"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2006 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2010 msgid "Lo&ngest label"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2014 msgid "Line &spacing"
2015 msgstr "تباعد الاسطر"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
2022 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2026 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2032 msgid "&Use hyperref support"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2041 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2045 msgid "Automatically fi&ll header"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2049 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2050 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2053 msgid "Load in &fullscreen mode"
2054 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2057 msgid "Header Information"
2058 msgstr "معلومات الرأس"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2074 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2081 msgid "Allows link text to break across lines."
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2085 msgid "B&reak links over lines"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2089 msgid "No &frames around links"
2090 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2093 msgid "C&olor links"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2098 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2102 msgid "B&ibliographical backreferences"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2106 msgid "Backreference by pa&ge number"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2111 msgstr "علامات الكتاب"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2114 msgid "G&enerate Bookmarks"
2115 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2118 msgid "&Numbered bookmarks"
2119 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2122 msgid "Number of levels"
2123 msgstr "رقم المستوى"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2126 msgid "&Open bookmarks"
2127 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2130 msgid "Additional o&ptions"
2131 msgstr "خيارات اضافية"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2134 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2143 msgstr "في الرياضيات"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2147 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2152 msgid "Automatic in&line completion"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2156 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2160 msgid "Automatic p&opup"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2169 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2174 msgid "Automatic &inline completion"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2178 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2182 msgid "Automatic &popup"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2187 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2192 msgid "Cursor i&ndicator"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2196 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2202 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2203 "if it is available."
2206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2207 msgid "s inline completion dela&y"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2212 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2213 "if it is available."
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2217 msgid "s popup d&elay"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2222 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2223 "It will be shown right away."
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2227 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2231 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2235 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2243 msgid "E&xtra flag:"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2247 msgid "&From format:"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2252 msgstr "إلى الهيئة:"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2261 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2266 msgid "Converter Defi&nitions"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2270 msgid "Converter File Cache"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2278 msgid "&Maximum Age (in days):"
2279 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2282 msgid "&Date format:"
2283 msgstr "هيئة التاريخ:"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2286 msgid "Date format for strftime output"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2290 msgid "Display &Graphics"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2294 msgid "Instant &Preview:"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2314 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2315 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2318 msgid "Sort &environments alphabetically"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2322 msgid "&Group environments by their category"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2326 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2330 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2334 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2339 msgstr "كامل الشاشة"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2342 msgid "&Limit text width"
2343 msgstr "تحديد عرض النص"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2346 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2347 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2350 msgid "Hide tabba&r"
2351 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2354 msgid "Hide scr&ollbar"
2355 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2358 msgid "&Hide toolbars"
2359 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2366 msgid "S&hort Name:"
2367 msgstr "الاسم القصير:"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2370 msgid "Vector graphi&cs format"
2371 msgstr "هيئة صورة متجهية"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2374 msgid "&Document format"
2375 msgstr "هيئة المستند"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2399 msgstr "البريد الالكتروني:"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2406 msgid "Your E-mail address"
2407 msgstr "البريد الالكتروني"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2411 msgstr "لوحة المفاتيح"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2414 msgid "Use &keyboard map"
2415 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2440 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2441 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2445 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2446 "speed it up, low values slow it down."
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2450 msgid "&User Interface language:"
2451 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2455 msgid "Select the default language of your documents"
2456 msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2459 msgid "&Default language:"
2460 msgstr "اللغة الافتراضية:"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2463 msgid "Language pac&kage:"
2464 msgstr "مجموعة اللغة:"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2467 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2471 msgid "Command s&tart:"
2472 msgstr "بداية الامر:"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2475 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2479 msgid "Command e&nd:"
2480 msgstr "نهاية الامر:"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2483 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2487 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2492 msgstr "استخدام babel"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2496 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2497 "the language package)"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2506 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2516 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2525 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2529 msgid "Mark &foreign languages"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2533 msgid "Right-to-left language support"
2534 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2538 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2540 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2543 msgid "Enable &RTL support"
2544 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2547 msgid "Cursor movement:"
2548 msgstr "تحريك المؤشر:"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2560 msgid "&Nomenclature command:"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2564 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2568 msgid "&Index command:"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2572 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2576 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2580 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2581 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2585 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2586 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2587 "rather than the Cygwin teTeX."
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2591 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2595 msgid "Set class options to default on class change"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2599 msgid "&Reset class options when document class changes"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
2614 msgid "US executive"
2615 msgstr "US executive"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2638 msgid "BibTeX command and options"
2639 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2642 msgid "Chec&kTeX command:"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2646 msgid "&BibTeX command:"
2647 msgstr "اوامر BibTeX:"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2650 msgid "CheckTeX start options and flags"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2654 msgid "Te&X encoding:"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2658 msgid "Default paper si&ze:"
2659 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2662 msgid "&Working directory:"
2663 msgstr "مسار العمل:"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2675 msgid "&Document templates:"
2676 msgstr "قالب المستند:"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2679 msgid "&Example files:"
2680 msgstr "ملفات الامثلة:"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2683 msgid "&Backup directory:"
2684 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2687 msgid "Ly&XServer pipe:"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2691 msgid "&Temporary directory:"
2692 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2695 msgid "&PATH prefix:"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2700 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2701 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2702 "paragraphs are separated by a blank line."
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2706 msgid "Output &line length:"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2710 msgid "&roff command:"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2714 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2718 msgid "Printer Command Options"
2719 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2722 msgid "Extension to be used when printing to file."
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2726 msgid "File ex&tension:"
2727 msgstr "لاحقة الملف:"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2730 msgid "Option used to print to a file."
2731 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2734 msgid "Print to &file:"
2735 msgstr "طباعة لملف:"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2738 msgid "Option used to print to non-default printer."
2739 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2742 msgid "Set p&rinter:"
2743 msgstr "الطابعة المعينة:"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2746 msgid "Option used with spool command to set printer."
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2750 msgid "Spool pr&inter:"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2755 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2760 msgid "Spool &command:"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2764 msgid "Option used to reverse page order."
2765 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2768 msgid "Re&verse pages:"
2769 msgstr "عكس الصفحات:"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2776 msgid "Number of Co&pies:"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2780 msgid "Option used to set number of copies."
2781 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2784 msgid "Option used to print a range of pages."
2785 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2792 msgid "Pa&ge range:"
2793 msgstr "مدى الصفحة:"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2796 msgid "Option used to collate multiple copies."
2797 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2804 msgid "&Even pages:"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2808 msgid "Paper t&ype:"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2812 msgid "Paper si&ze:"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2816 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2820 msgid "E&xtra options:"
2821 msgstr "خيارات متقدمة:"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2824 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2829 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2830 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2835 msgid "Adapt output to printer"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2839 msgid "Name of the default printer"
2840 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2843 msgid "Default &printer:"
2844 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2847 msgid "Printer co&mmand:"
2848 msgstr "اوامر الطابعة:"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2851 msgid "Sa&ns Serif:"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2855 msgid "T&ypewriter:"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2859 msgid "Screen &DPI:"
2860 msgstr "الكثافة النقطية:"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2912 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2917 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
2929 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2933 msgid "Al&ternative language:"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2937 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2941 msgid "Personal &dictionary:"
2942 msgstr "المسار الشخصي:"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2945 msgid "Escape cha&racters:"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2949 msgid "Spellchec&ker executable:"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2953 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2957 msgid "Use input encod&ing"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2961 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2965 msgid "Accept compound &words"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
2973 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
2977 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
2978 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
2981 msgid "Restore cursor positions"
2982 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
2985 msgid "Load opened files from last session"
2986 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
2990 msgid "Clear All Session Information"
2991 msgstr "معلومات الرأس"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
2998 msgid "&Maximum last files:"
2999 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3006 msgid "B&ackup documents, every"
3007 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3010 msgid "Open documents in &tabs"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3014 msgid "Automatic help"
3015 msgstr "مساعدة آلية"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3019 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3020 "the main work area of an edited document"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3024 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3025 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3032 msgid "&User interface file:"
3033 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3045 msgid "Page number to print from"
3046 msgstr "طباعة من صفحة"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3049 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3053 msgid "Page number to print to"
3054 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3057 msgid "Print all pages"
3058 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3069 msgid "Print &odd-numbered pages"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3073 msgid "Print &even-numbered pages"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3077 msgid "Print in reverse order"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3081 msgid "Re&verse order"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3089 msgid "Number of copies"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3093 msgid "Collate copies"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3105 msgid "Print Destination"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3109 msgid "Send output to the printer"
3110 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3117 msgid "Send output to the given printer"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3121 msgid "Send output to a file"
3122 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3128 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3129 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3136 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3137 msgid "(<reference>)"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3144 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3145 msgid "on page <page>"
3146 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3149 msgid "<reference> on page <page>"
3150 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3153 msgid "Formatted reference"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3157 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3158 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3164 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3165 msgid "Update the label list"
3166 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3169 msgid "Jump to the label"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3173 msgid "&Go to Label"
3174 msgstr "اذهب للملصق"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3180 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3181 msgid "Replace &with:"
3182 msgstr "استبدال بـ:"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3185 msgid "Case &sensitive"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3189 msgid "Match whole words onl&y"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3196 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3197 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3198 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3202 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3203 msgid "Replace &All"
3204 msgstr "استبدال الكل"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3207 msgid "Search &backwards"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3211 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3215 msgid "&Export formats:"
3216 msgstr "هيئة التصدير:"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3222 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3223 msgid "Edit shortcut"
3224 msgstr "تحرير اختصار"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3227 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3231 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3239 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3241 msgid "Clear current shortcut"
3242 msgstr "فشل انشاء اختصار"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3249 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3253 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3257 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3259 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3260 "the 'Clear' button"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3264 msgid "Suggestions:"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3268 msgid "Replace word with current choice"
3269 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3272 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3273 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3276 msgid "Ignore this word"
3277 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3283 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3284 msgid "Ignore this word throughout this session"
3285 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3291 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3292 msgid "Replacement:"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3296 msgid "Current word"
3297 msgstr "الكلمة الحالية"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3300 msgid "Unknown word:"
3301 msgstr "كلمة مجهولة"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3304 msgid "Replace with selected word"
3305 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3309 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3313 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3317 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3318 msgid "Select this to display all available characters at once"
3319 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3322 msgid "&Display all"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3326 msgid "&Table Settings"
3327 msgstr "اعدادات الجدول"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3330 msgid "Column Width"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3334 msgid "Fixed width of the column"
3335 msgstr "تثبيت عرض العمود"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3340 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3342 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3346 msgid "&Vertical alignment in row:"
3347 msgstr "محاذاة رأسية:"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3350 msgid "&Horizontal alignment:"
3351 msgstr "محاذاة افقية:"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3354 msgid "Horizontal alignment in column"
3355 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3358 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3363 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3364 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3367 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3368 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3371 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3372 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3375 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3376 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3380 msgstr "دمج الخلايا"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3383 msgid "&Multicolumn"
3384 msgstr "اعمدة متعددة"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3387 msgid "LaTe&X argument:"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3391 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3400 msgstr "كل الاطارات"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3403 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3404 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3411 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3412 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3415 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3423 msgid "Use default (grid-like) border style"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3432 msgstr "تعيين الحدود"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3435 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3439 msgid "Additional Space"
3440 msgstr "مساحة اضافية"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3443 msgid "T&op of row:"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3447 msgid "Botto&m of row:"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3451 msgid "Bet&ween rows:"
3452 msgstr "بين الصفوف:"
3454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3459 msgid "Set a page break on the current row"
3460 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3463 msgid "Page &break on current row"
3464 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3475 msgid "Border above"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3479 msgid "Border below"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3491 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3492 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3498 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3499 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3506 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3509 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3510 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3515 msgid "First header:"
3516 msgstr "الرأس الاول:"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3519 msgid "This row is the header of the first page"
3520 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
3522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3523 msgid "Don't output the first header"
3524 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
3526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3536 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3537 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3540 msgid "Last footer:"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3544 msgid "This row is the footer of the last page"
3545 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3548 msgid "Don't output the last footer"
3549 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3556 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3557 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3560 msgid "&Use long table"
3561 msgstr "استخدم جدول طويل"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3564 msgid "Current cell:"
3565 msgstr "الخلية الحالية:"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3568 msgid "Current row position"
3569 msgstr "موقع الصف الحالي"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3572 msgid "Current column position"
3573 msgstr "موقع العمود التالي"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3576 msgid "Close this dialog"
3577 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
3579 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3580 msgid "Rebuild the file lists"
3581 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3587 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3589 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3597 msgid "Selected classes or styles"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3601 msgid "LaTeX classes"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3605 msgid "LaTeX styles"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3609 msgid "BibTeX styles"
3610 msgstr "اسلوب BibTeX"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3613 msgid "Toggles view of the file list"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3618 msgstr "اظهر المسار"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3624 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3625 msgid "Separate paragraphs with"
3626 msgstr "فصل الفقرات بـ"
3628 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3629 msgid "Listing settings"
3630 msgstr "اعدادات القوائم"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3633 msgid "Format text into two columns"
3634 msgstr "وضع النص في عمودين"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3637 msgid "Two-&column document"
3638 msgstr "مستند بعمودين"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3641 msgid "&Vertical space"
3642 msgstr "مسافة رأسية"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3645 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3649 msgid "&Indentation"
3652 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3653 msgid "&Line spacing:"
3654 msgstr "تباعد الاسطر:"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3660 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3662 msgstr "كلمة مفتاحية:"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3668 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3669 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3670 msgid "The selected entry"
3671 msgstr "المدخل المحدد"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3677 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3678 msgid "Replace the entry with the selection"
3679 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
3683 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3684 "tables, and others)"
3687 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
3688 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3691 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
3696 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
3697 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
3700 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
3704 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
3705 msgid "Update navigation tree"
3706 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
3708 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
3709 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
3710 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
3714 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
3715 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
3719 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
3723 msgid "Move selected item down by one"
3724 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
3727 msgid "Move selected item up by one"
3728 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
3730 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3731 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3734 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3738 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
3742 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:599
3746 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
3750 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3754 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3755 msgid "Complete source"
3756 msgstr "كامل الكود المصدري"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3759 msgid "Automatic update"
3762 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3763 msgid "Unit of width value"
3764 msgstr "وحدة قيمة العرض"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3767 msgid "number of needed lines"
3768 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3771 msgid "use number of lines"
3772 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
3774 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3778 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3779 msgid "Outer (default)"
3782 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3786 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3787 msgid "use overhang"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3794 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3795 msgid "Overhang value"
3798 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3799 msgid "Unit of overhang value"
3802 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3803 msgid "Check this to allow flexible placement"
3806 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3807 msgid "Allow &floating"
3808 msgstr "تعويم دائماً"
3810 #: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
3811 #: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
3812 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
3813 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
3814 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3815 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3816 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
3817 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
3820 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3821 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
3822 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
3823 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3824 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
3826 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
3827 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3828 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3829 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3830 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3835 #: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
3836 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
3837 #: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
3838 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
3839 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
3840 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
3841 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
3842 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
3843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3844 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3845 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3846 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3847 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
3848 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
3849 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
3850 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
3851 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
3852 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3853 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3854 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
3855 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
3856 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
3860 #: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
3861 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
3862 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
3863 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
3864 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
3865 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
3866 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
3867 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
3868 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
3869 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
3870 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
3871 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
3872 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3873 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3874 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3875 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
3876 #: lib/layouts/svjour.inc:62
3880 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
3881 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
3882 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
3883 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
3884 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
3885 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
3886 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
3887 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
3888 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
3889 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
3890 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
3891 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3892 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
3893 #: lib/layouts/svjour.inc:71
3894 msgid "Subsubsection"
3897 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
3898 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
3899 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
3900 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
3901 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3902 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3906 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
3907 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
3908 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
3909 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
3910 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3911 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
3915 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
3916 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
3917 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
3918 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
3919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
3920 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3921 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
3922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
3926 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
3927 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
3928 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
3929 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
3930 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
3931 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
3932 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
3933 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
3937 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
3938 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
3939 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
3940 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
3941 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
3942 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3943 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3944 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
3945 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
3946 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3947 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
3948 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
3949 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
3950 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
3951 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
3952 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
3953 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:109
3954 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
3955 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3956 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3957 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3958 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3962 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
3963 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
3964 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
3965 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
3966 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
3968 msgstr "العنوان الجانبي"
3970 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
3971 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
3972 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
3973 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
3974 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
3975 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
3976 #: lib/layouts/elsarticle.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:49
3977 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
3978 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
3979 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
3980 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
3981 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
3982 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
3983 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:125
3984 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
3985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
3986 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
3987 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
3991 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
3992 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
3993 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:126
3994 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
3995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
3996 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
3997 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
3998 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
3999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4000 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4001 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4005 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4006 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4010 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4011 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4015 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4016 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4017 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4018 #: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4019 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4020 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4021 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4022 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4024 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4025 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4026 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4027 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4028 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4029 #: lib/external_templates:305
4033 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
4034 #: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
4035 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
4036 #: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
4037 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4038 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4039 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:153
4040 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170 lib/layouts/entcs.layout:84
4041 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4042 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4043 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4044 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4045 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4046 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4047 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4048 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4049 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:167
4050 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4051 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4053 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4054 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4055 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4059 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4060 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4061 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4062 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4063 msgid "Acknowledgement"
4066 #: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
4067 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4068 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
4069 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4070 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:203
4071 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4072 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4073 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4074 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4075 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4076 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4077 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4078 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4079 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4080 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4081 #: lib/layouts/siamltex.layout:181 lib/layouts/simplecv.layout:139
4082 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4083 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4084 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
4086 msgid "Bibliography"
4087 msgstr "بابلوغرافيا"
4089 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4090 msgid "Offprint Requests to:"
4093 #: lib/layouts/aa.layout:178
4094 msgid "Correspondence to:"
4097 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4098 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4099 msgid "Acknowledgements."
4102 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
4103 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
4104 #: lib/layouts/elsarticle.layout:182 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4105 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4106 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4107 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4108 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4109 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/spie.layout:39
4110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4111 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4113 msgstr "كلمات مفتاحية"
4115 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4117 msgstr "كلمات مفتاحية."
4119 #: lib/layouts/aa.layout:349
4120 msgid "CharStyle:Institute"
4123 #: lib/layouts/aa.layout:359
4124 msgid "CharStyle:E-Mail"
4127 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4128 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4132 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:143
4134 #: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
4135 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4136 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4138 msgstr "بريد الكتروني"
4140 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4145 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4146 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4147 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4148 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4149 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4150 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4151 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4152 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4153 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4154 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4159 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4160 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4161 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4165 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4169 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4170 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4171 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4172 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4173 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4174 msgid "Acknowledgements"
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4178 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4179 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4180 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4181 #: src/rowpainter.cpp:471
4185 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
4187 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4188 #: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/iopart.layout:274
4189 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4190 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4191 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:192
4192 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4193 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4206 msgid "TableComments"
4207 msgstr "اوامر الجدول"
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4213 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4217 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4218 msgid "NoteToEditor"
4219 msgstr "مدونة للتحرير"
4221 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4225 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4229 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4233 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4234 msgid "Subject headings:"
4237 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4238 msgid "[Acknowledgements]"
4241 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
4242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1384
4243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
4244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4249 msgid "Place Figure here:"
4250 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
4252 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4253 msgid "Place Table here:"
4254 msgstr "مكان الجدول هنا:"
4256 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4260 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4261 msgid "Note to Editor:"
4262 msgstr "مدونة للتحرير:"
4264 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4265 msgid "References. ---"
4268 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4272 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4276 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4280 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4284 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4288 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4292 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4293 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
4294 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
4295 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
4296 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
4297 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
4298 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:31 lib/layouts/stdlayouts.inc:50
4299 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4303 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4304 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4305 msgid "\\arabic{section}"
4308 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4309 msgid "Chapter Exercises"
4312 #: lib/layouts/apa.layout:50
4316 #: lib/layouts/apa.layout:59
4317 msgid "Right header:"
4320 #: lib/layouts/apa.layout:82
4324 #: lib/layouts/apa.layout:91
4328 #: lib/layouts/apa.layout:99
4329 msgid "Short title:"
4330 msgstr "عنوان قصير:"
4332 #: lib/layouts/apa.layout:128
4336 #: lib/layouts/apa.layout:135
4337 msgid "ThreeAuthors"
4338 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
4340 #: lib/layouts/apa.layout:142
4342 msgstr "اربعة مؤلفين"
4344 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4346 msgid "Affiliation:"
4349 #: lib/layouts/apa.layout:170
4350 msgid "TwoAffiliations"
4353 #: lib/layouts/apa.layout:177
4354 msgid "ThreeAffiliations"
4355 msgstr "ثلاثة منتسبين"
4357 #: lib/layouts/apa.layout:184
4358 msgid "FourAffiliations"
4359 msgstr "اربعة منتسبين"
4361 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4365 #: lib/layouts/apa.layout:205
4369 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4371 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4372 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4373 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4377 #: lib/layouts/apa.layout:233
4378 msgid "Acknowledgements:"
4381 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4382 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
4383 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:179 lib/layouts/sigplanconf.layout:186
4384 #: lib/layouts/spie.layout:88
4385 msgid "Acknowledgments"
4388 #: lib/layouts/apa.layout:247
4392 #: lib/layouts/apa.layout:257
4393 msgid "CenteredCaption"
4396 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4397 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4401 #: lib/layouts/apa.layout:277
4405 #: lib/layouts/apa.layout:283
4409 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4410 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4411 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
4412 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4413 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4414 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4415 msgid "Subparagraph"
4418 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
4419 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4420 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4421 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4425 #: lib/layouts/apa.layout:390
4429 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4430 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4431 msgid "(\\alph{enumii})"
4434 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4438 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4442 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4446 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4450 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
4451 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
4452 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4453 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4454 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4455 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4459 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4460 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4461 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4465 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
4466 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4470 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
4471 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4475 #: lib/layouts/beamer.layout:161
4476 msgid "Section \\arabic{section}"
4477 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
4479 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
4480 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
4481 msgid "\\Alph{section}"
4484 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
4485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4486 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4487 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4488 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4489 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4493 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
4494 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4495 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4496 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4497 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4501 #: lib/layouts/beamer.layout:203
4502 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4505 #: lib/layouts/beamer.layout:216
4506 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4509 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
4510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
4511 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4512 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4516 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
4517 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
4518 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4522 #: lib/layouts/beamer.layout:249
4526 #: lib/layouts/beamer.layout:275
4527 msgid "BeginPlainFrame"
4530 #: lib/layouts/beamer.layout:292
4531 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4534 #: lib/layouts/beamer.layout:315
4538 #: lib/layouts/beamer.layout:332
4539 msgid "Again frame with label"
4542 #: lib/layouts/beamer.layout:356
4546 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4547 msgid "________________________________"
4548 msgstr "________________________________"
4550 #: lib/layouts/beamer.layout:385
4551 msgid "FrameSubtitle"
4554 #: lib/layouts/beamer.layout:408
4558 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
4560 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
4564 #: lib/layouts/beamer.layout:421
4565 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4568 #: lib/layouts/beamer.layout:462
4569 msgid "ColumnsCenterAligned"
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4573 msgid "Columns (center aligned)"
4576 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4577 msgid "ColumnsTopAligned"
4580 #: lib/layouts/beamer.layout:505
4581 msgid "Columns (top aligned)"
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:525
4588 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4594 #: lib/layouts/beamer.layout:541
4595 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4596 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4598 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:578
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4610 #: lib/layouts/beamer.layout:604
4614 #: lib/layouts/beamer.layout:615
4615 msgid "Uncovered on slides"
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4622 #: lib/layouts/beamer.layout:641
4623 msgid "Only on slides"
4624 msgstr "على الشرائح فقط"
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:657
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4636 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:683
4640 msgid "ExampleBlock"
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:694
4644 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:724
4652 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:769
4662 msgid "Title (Plain Frame)"
4665 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4666 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:207
4671 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4672 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/sigplanconf.layout:182
4673 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
4678 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4679 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4683 #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
4684 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
4685 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
4690 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4695 msgid "TitleGraphic"
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
4699 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
4700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
4701 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
4702 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4703 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4704 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4705 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
4714 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
4719 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
4720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
4721 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
4722 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4723 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4724 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4725 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
4730 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:1010
4739 msgid "Definitions."
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
4743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
4744 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
4745 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4746 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4747 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4756 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
4765 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
4774 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
4775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
4776 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
4777 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4778 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4779 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
4784 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
4785 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4786 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
4791 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
4792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
4793 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
4794 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4795 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
4796 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4797 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4798 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4799 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4800 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4801 #: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-sec.module:15
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
4806 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
4819 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:1113
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:1141
4832 msgid "CharStyle:Alert"
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:1143
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:1152
4840 msgid "CharStyle:Structure"
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:1154
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
4848 msgid "Custom:ArticleMode"
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
4856 msgid "Custom:PresentationMode"
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
4860 msgid "Presentation"
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
4864 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
4865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
4870 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4871 msgid "List of Tables"
4872 msgstr "قائمة الجداول"
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
4875 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
4877 msgstr "صورة توضيحية"
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
4880 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4881 msgid "List of Figures"
4882 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
4884 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
4888 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
4892 #: lib/layouts/broadway.layout:58
4896 #: lib/layouts/broadway.layout:70
4897 msgid "ACT \\arabic{act}"
4898 msgstr "ACT \\arabic{act}"
4900 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
4904 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4905 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4906 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
4908 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4912 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
4916 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
4920 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
4921 msgid "Parenthetical"
4924 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
4928 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
4932 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
4936 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
4937 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
4938 msgid "Right Address"
4941 #: lib/layouts/chess.layout:35
4945 #: lib/layouts/chess.layout:42
4949 #: lib/layouts/chess.layout:60
4953 #: lib/layouts/chess.layout:64
4957 #: lib/layouts/chess.layout:70
4958 msgid "SubVariation"
4961 #: lib/layouts/chess.layout:73
4962 msgid "Subvariation:"
4965 #: lib/layouts/chess.layout:79
4966 msgid "SubVariation2"
4969 #: lib/layouts/chess.layout:82
4970 msgid "Subvariation(2):"
4973 #: lib/layouts/chess.layout:88
4974 msgid "SubVariation3"
4977 #: lib/layouts/chess.layout:91
4978 msgid "Subvariation(3):"
4981 #: lib/layouts/chess.layout:97
4982 msgid "SubVariation4"
4985 #: lib/layouts/chess.layout:100
4986 msgid "Subvariation(4):"
4989 #: lib/layouts/chess.layout:106
4990 msgid "SubVariation5"
4993 #: lib/layouts/chess.layout:109
4994 msgid "Subvariation(5):"
4997 #: lib/layouts/chess.layout:116
5001 #: lib/layouts/chess.layout:121
5005 #: lib/layouts/chess.layout:126
5009 #: lib/layouts/chess.layout:130
5010 msgid "[chessboard]"
5013 #: lib/layouts/chess.layout:139
5014 msgid "BoardCentered"
5017 #: lib/layouts/chess.layout:144
5018 msgid "[centered board]"
5021 #: lib/layouts/chess.layout:154
5025 #: lib/layouts/chess.layout:159
5029 #: lib/layouts/chess.layout:174
5033 #: lib/layouts/chess.layout:179
5037 #: lib/layouts/chess.layout:185
5041 #: lib/layouts/chess.layout:190
5045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5050 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5051 msgid "Send To Address"
5052 msgstr "ارسال للعنوان"
5054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5059 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5069 msgid "Return address"
5070 msgstr "العنوان الحالي:"
5072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5079 msgid "Postal comment"
5082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5083 msgid "Postvermerk:"
5086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5091 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5101 msgid "Ihre Zeichen:"
5104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5110 msgid "Unsere Zeichen:"
5113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5119 msgid "Sachbearbeiter:"
5122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5129 msgid "Unterschrift:"
5132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5135 msgstr "اسفل اليسار"
5137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5138 msgid "Fusszeile(n):"
5141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5146 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5152 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5161 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5174 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5178 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5182 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5192 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5194 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5206 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5210 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5215 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5219 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5220 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5229 msgid "SenderAddress"
5230 msgstr "عنوان المرسل"
5232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5238 msgid "RetourAdresse"
5241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5245 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5249 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5262 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5263 msgid "IhrSchreiben"
5266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5271 msgid "Unterschrift"
5274 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5278 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5282 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5283 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5287 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
5292 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5296 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
5305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
5309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5313 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5317 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
5318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
5319 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5323 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
5335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
5340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5344 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
5345 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
5349 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5353 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5357 #: lib/layouts/egs.layout:268
5361 #: lib/layouts/egs.layout:301
5365 #: lib/layouts/egs.layout:310
5369 #: lib/layouts/egs.layout:323
5373 #: lib/layouts/egs.layout:345
5377 #: lib/layouts/egs.layout:354
5381 #: lib/layouts/egs.layout:368
5385 #: lib/layouts/egs.layout:378
5387 msgstr "المؤلف الاول"
5389 #: lib/layouts/egs.layout:391
5390 msgid "1st_author_surname:"
5393 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5394 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5398 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5399 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5403 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5404 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5408 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5409 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5413 #: lib/layouts/egs.layout:444
5417 #: lib/layouts/egs.layout:457
5418 msgid "reprint_reqs_to:"
5421 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5422 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5423 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5424 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5425 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5429 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5430 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5431 msgid "Acknowledgement."
5434 #: lib/layouts/elsart.layout:130
5435 msgid "Author Address"
5436 msgstr "عنوان المؤلف"
5438 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5440 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5441 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5445 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
5446 msgid "Author Email"
5447 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5449 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
5451 msgstr "البريد الالكتروني:"
5453 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
5455 msgstr "رابط المؤلف"
5457 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
5458 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5462 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
5463 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5467 #: lib/layouts/elsart.layout:272
5468 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5471 #: lib/layouts/elsart.layout:301
5475 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
5476 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5477 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
5478 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
5479 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
5480 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5481 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5485 #: lib/layouts/elsart.layout:315
5486 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5489 #: lib/layouts/elsart.layout:322
5490 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5493 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
5494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
5495 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
5496 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
5497 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5498 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
5499 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5503 #: lib/layouts/elsart.layout:329
5504 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5507 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
5512 #: lib/layouts/elsart.layout:336
5513 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5516 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
5517 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:250
5518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5522 #: lib/layouts/elsart.layout:343
5523 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5526 #: lib/layouts/elsart.layout:350
5527 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5530 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5531 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
5532 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
5533 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
5534 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5535 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5539 #: lib/layouts/elsart.layout:364
5540 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5543 #: lib/layouts/elsart.layout:371
5544 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5547 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5548 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
5549 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
5550 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5551 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5555 #: lib/layouts/elsart.layout:378
5556 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5559 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5560 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
5561 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
5562 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
5563 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
5564 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5568 #: lib/layouts/elsart.layout:385
5569 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5572 #: lib/layouts/elsart.layout:392
5573 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5576 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
5577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5578 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
5579 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
5580 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5581 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5585 #: lib/layouts/elsart.layout:399
5586 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5589 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5593 #: lib/layouts/elsart.layout:407
5594 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5597 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5598 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
5599 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5603 #: lib/layouts/elsart.layout:415
5604 msgid "Case \\arabic{case}"
5607 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:76
5608 #: lib/layouts/elsarticle.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:129
5609 #: lib/layouts/elsarticle.layout:157 lib/layouts/elsarticle.layout:186
5610 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5611 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5612 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5613 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5614 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:155 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5615 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5616 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5617 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5618 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5622 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
5624 msgid "Title footnote"
5627 #: lib/layouts/elsarticle.layout:84
5629 msgid "Title footnote:"
5632 #: lib/layouts/elsarticle.layout:112
5634 msgid "Author footnote"
5637 #: lib/layouts/elsarticle.layout:115
5639 msgid "Author footnote:"
5640 msgstr "معلومات المؤلف:"
5642 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119
5643 msgid "Corresponding author"
5646 #: lib/layouts/elsarticle.layout:122
5647 msgid "Corresponding author text:"
5650 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:79
5651 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
5652 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
5653 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
5654 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5656 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5658 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5660 msgstr "كلمة مفتاحية"
5662 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5664 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5666 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5670 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5674 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5675 msgid "BulletedItem"
5678 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5679 msgid "Bulleted Item:"
5682 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5686 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5690 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5691 msgid "PersonalInfo"
5692 msgstr "معلومات شخصية"
5694 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5695 msgid "Personal Info"
5696 msgstr "معلومات شخصية"
5698 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5699 msgid "MotherTongue"
5702 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5703 msgid "Mother Tongue:"
5706 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5710 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5711 msgid "Language Header:"
5714 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5718 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5719 msgid "LastLanguage"
5722 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5723 msgid "Last Language:"
5726 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5730 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5731 msgid "Language Footer:"
5734 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5738 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5742 #: lib/layouts/foils.layout:42
5746 #: lib/layouts/foils.layout:61
5747 msgid "ShortFoilhead"
5750 #: lib/layouts/foils.layout:67
5751 msgid "Rotatefoilhead"
5754 #: lib/layouts/foils.layout:73
5755 msgid "ShortRotatefoilhead"
5758 #: lib/layouts/foils.layout:82
5762 #: lib/layouts/foils.layout:97
5766 #: lib/layouts/foils.layout:101
5770 #: lib/layouts/foils.layout:116
5774 #: lib/layouts/foils.layout:160
5778 #: lib/layouts/foils.layout:168
5782 #: lib/layouts/foils.layout:177
5786 #: lib/layouts/foils.layout:181
5787 msgid "Restriction:"
5790 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5791 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5795 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5796 msgid "Left Header:"
5797 msgstr "الرأس الايسر:"
5799 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5800 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5801 msgid "Right Header"
5804 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5805 msgid "Right Header:"
5806 msgstr "الرأس الايمن:"
5808 #: lib/layouts/foils.layout:201
5809 msgid "Right Footer"
5810 msgstr "التذييل الايمن"
5812 #: lib/layouts/foils.layout:205
5813 msgid "Right Footer:"
5814 msgstr "التذييل الايمن:"
5816 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5817 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5818 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5822 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5823 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5824 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5828 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5829 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5830 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5831 msgid "Corollary #."
5834 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5835 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5836 msgid "Proposition #."
5839 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5840 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5841 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5842 msgid "Definition #."
5845 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5846 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5850 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5851 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5855 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5856 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5860 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5861 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5865 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5866 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5867 msgid "Proposition*"
5870 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5871 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5872 msgid "Proposition."
5875 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5876 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5886 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5887 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5914 msgid "RetourAdresse:"
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5918 msgid "MeinZeichen:"
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5926 msgid "IhrSchreiben:"
5929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5947 msgstr "البريد الالكتروني"
5949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5951 msgstr "البريد الالكتروني:"
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5957 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5961 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5962 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5967 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5983 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5995 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
5999 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6000 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6001 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6005 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6009 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6013 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6017 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6021 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6025 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6034 msgid "ReturnAddress"
6037 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6038 msgid "ReturnAddress:"
6041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6045 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6049 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6061 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6063 msgstr "كود المصرف:"
6065 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6069 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6070 msgid "BankAccount:"
6073 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6074 msgid "PostalComment"
6077 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6078 msgid "PostalComment:"
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6082 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6083 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6084 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6093 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6097 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6101 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6102 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6103 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6108 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6173 msgid "AddressRowA:"
6174 msgstr "صف عنوان أ:"
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6181 msgid "AddressRowB:"
6182 msgstr "صف عنوان ب:"
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6189 msgid "AddressRowC:"
6190 msgstr "صف عنوان ج:"
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6197 msgid "AddressRowD:"
6198 msgstr "صف عنوان د:"
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6202 msgstr "صف عنوان هـ"
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6205 msgid "AddressRowE:"
6206 msgstr "صف عنوان هـ:"
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6213 msgid "AddressRowF:"
6214 msgstr "صف عنوان و:"
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6217 msgid "TelephoneRowA"
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6221 msgid "TelephoneRowA:"
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6225 msgid "TelephoneRowB"
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6229 msgid "TelephoneRowB:"
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6233 msgid "TelephoneRowC"
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6237 msgid "TelephoneRowC:"
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6241 msgid "TelephoneRowD"
6244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6245 msgid "TelephoneRowD:"
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6249 msgid "TelephoneRowE"
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6253 msgid "TelephoneRowE:"
6254 msgstr "صف هاتف هـ:"
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6257 msgid "TelephoneRowF"
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6261 msgid "TelephoneRowF:"
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6265 msgid "InternetRowA"
6266 msgstr "صف انترنت أ"
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6269 msgid "InternetRowA:"
6270 msgstr "صف انترنت أ:"
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6273 msgid "InternetRowB"
6274 msgstr "صف انترنت ب"
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6277 msgid "InternetRowB:"
6278 msgstr "صف انترنت ب:"
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6281 msgid "InternetRowC"
6282 msgstr "صف انترنت ج"
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6285 msgid "InternetRowC:"
6286 msgstr "صف انترنت ج:"
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6289 msgid "InternetRowD"
6290 msgstr "صف انترنت د"
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6293 msgid "InternetRowD:"
6294 msgstr "صف انترنت د:"
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6297 msgid "InternetRowE"
6298 msgstr "صف انترنت هـ"
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6301 msgid "InternetRowE:"
6302 msgstr "صف انترنت هـ:"
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6305 msgid "InternetRowF"
6306 msgstr "صف انترنت و"
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6309 msgid "InternetRowF:"
6310 msgstr "صف انترنت و:"
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6350 msgstr "صف مصرف هـ:"
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6360 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6364 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6368 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6372 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
6376 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6380 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6384 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6388 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6392 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6396 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6400 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6401 msgid "(continuing)"
6404 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6408 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6412 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6416 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6417 msgid "INTERCUT WITH:"
6420 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6424 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
6429 msgid "TheoremTemplate"
6432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
6436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
6440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
6441 msgid "Corollary #:"
6444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6445 msgid "Proposition #:"
6448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
6449 msgid "Conjecture #:"
6452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
6453 msgid "Criterion #:"
6456 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
6460 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
6464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
6468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
6469 msgid "Definition #:"
6472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
6476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6477 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
6481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
6482 msgid "Condition #:"
6485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
6489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
6490 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
6491 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6492 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6500 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
6504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
6508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
6513 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
6517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
6526 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6527 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6528 msgid "Subsubsection*"
6531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
6535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
6536 msgid "Index Terms---"
6539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
6547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
6548 msgid "BiographyNoPhoto"
6549 msgstr "سيرة بلا صور"
6551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
6553 msgstr "مدونة تذييل"
6555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
6559 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6560 msgid "Classification Codes"
6563 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
6564 msgid "Definition \\thedefinition."
6567 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
6571 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
6572 msgid "Step \\thestep."
6575 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6576 msgid "Example \\theexample."
6577 msgstr "مثال //المثال"
6579 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6580 msgid "Remark \\theremark."
6583 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
6584 msgid "Notation \\thenotation."
6587 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
6588 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6589 msgid "Theorem \\thetheorem."
6590 msgstr "نظرية //النظرية"
6592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6593 msgid "Corollary \\thecorollary."
6596 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6597 msgid "Lemma \\thelemma."
6600 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
6601 msgid "Proposition \\theproposition."
6604 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
6608 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
6609 msgid "Prop \\theprop."
6612 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6613 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6618 msgid "Question \\thequestion."
6619 msgstr "سؤال //السؤال"
6621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6622 msgid "Claim \\theclaim."
6625 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6626 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6629 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
6630 msgid "Appendices Section"
6633 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
6634 msgid "--- Appendices ---"
6637 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
6638 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6639 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
6641 #: lib/layouts/iopart.layout:75
6645 #: lib/layouts/iopart.layout:81
6649 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
6653 #: lib/layouts/iopart.layout:99
6657 #: lib/layouts/iopart.layout:105
6661 #: lib/layouts/iopart.layout:111
6665 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
6669 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6670 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6673 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6677 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6678 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6681 #: lib/layouts/iopart.layout:230
6685 #: lib/layouts/iopart.layout:233
6686 msgid "submit to paper:"
6689 #: lib/layouts/iopart.layout:259
6690 msgid "Bibliography (plain)"
6693 #: lib/layouts/iopart.layout:283
6694 msgid "Bibliography heading"
6697 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6701 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6703 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6705 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6709 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6710 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6713 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6714 msgid "AddressForOffprints"
6717 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6718 msgid "Address for Offprints:"
6721 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6722 msgid "RunningTitle"
6725 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6726 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6727 msgid "Running title:"
6730 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6731 msgid "RunningAuthor"
6734 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6735 msgid "Running author:"
6738 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6740 msgstr "البريد الالكتروني:"
6742 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6743 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6744 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6745 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6749 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6750 msgid "Running LaTeX Title"
6753 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6757 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6761 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6762 msgid "Author Running"
6765 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6766 msgid "Author Running:"
6769 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6773 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6777 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
6778 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6782 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6783 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6787 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6788 msgid "Conjecture #."
6791 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6795 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6799 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6803 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6807 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6811 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6815 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6819 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6823 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6827 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6831 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6832 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6836 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6840 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6841 msgid "Chapterprecis"
6844 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6848 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6852 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6856 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6860 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6864 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6866 msgstr "قائمة المواد"
6868 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6870 msgstr "قائمة المواد:"
6872 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6876 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6877 msgid "Double Item:"
6880 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6884 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6888 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6892 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6896 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6897 msgid "EmptySection"
6900 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6901 msgid "Empty Section"
6904 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6905 msgid "CloseSection"
6906 msgstr "اغلاق الجلسة"
6908 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6909 msgid "Close Section"
6910 msgstr "اغلاق الجلسة"
6912 #: lib/layouts/paper.layout:141
6916 #: lib/layouts/paper.layout:152
6920 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6921 #: lib/layouts/slides.layout:89
6925 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6929 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6933 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6937 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6941 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6943 msgstr "شريحة فارغة"
6945 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6946 msgid "Empty slide:"
6947 msgstr "شريحة فارغة:"
6949 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6950 msgid "ItemizeType1"
6953 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6954 msgid "EnumerateType1"
6957 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6958 msgid "List of Algorithms"
6959 msgstr "قائمة الخوارزميات"
6961 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6965 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6966 msgid "AltAffiliation"
6969 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6973 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6974 msgid "Electronic Address:"
6975 msgstr "عنوان الكتروني:"
6977 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6978 msgid "acknowledgments"
6981 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6982 msgid "PACS number:"
6985 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6986 msgid "\\thechapter"
6989 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6990 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6994 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7002 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7007 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7020 msgid "Backaddress:"
7023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7027 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7028 msgid "Specialmail:"
7031 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7032 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7036 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7040 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7044 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7052 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7056 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7057 msgid "Your letter of:"
7060 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7064 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7068 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7072 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7073 msgid "Customer no.:"
7076 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7080 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7081 msgid "Invoice no.:"
7084 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7086 msgstr "العنوان التالي"
7088 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7089 msgid "Next Address:"
7090 msgstr "العنوان التالي:"
7092 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7093 msgid "Post Scriptum:"
7096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7097 msgid "Sender Name:"
7098 msgstr "اسم المرسل:"
7100 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7101 msgid "Sender Address:"
7102 msgstr "عنوان المرسل:"
7104 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7105 msgid "Sender Phone:"
7106 msgstr "هاتف المرسل:"
7108 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
7112 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7114 msgstr "ناسوخ المرسل:"
7116 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7118 msgstr "البريد الالكتروني"
7120 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7121 msgid "Sender E-Mail:"
7122 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
7124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7126 msgstr "رابط المرسل:"
7128 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7132 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7136 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7140 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7141 msgid "End of letter"
7144 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7145 msgid "LandscapeSlide"
7146 msgstr "شريحة افقية"
7148 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7150 msgid "Landscape Slide"
7151 msgstr "شريحة افقية"
7153 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7154 msgid "PortraitSlide"
7155 msgstr "شريحة رأسية"
7157 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7159 msgid "Portrait Slide"
7160 msgstr "شريحة رأسية"
7162 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7166 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7167 msgid "SlideHeading"
7170 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7171 msgid "SlideSubHeading"
7174 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7175 msgid "ListOfSlides"
7176 msgstr "قائمة الشرائح"
7178 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7180 msgid "List Of Slides"
7181 msgstr "قائمة الشرائح"
7183 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7184 msgid "SlideContents"
7185 msgstr "محتوى الشريحة"
7187 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7188 msgid "Slidecontents"
7189 msgstr "محتوى الشريحة"
7191 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7192 msgid "ProgressContents"
7195 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7197 msgid "Progress Contents"
7200 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7204 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7205 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7209 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7213 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7214 msgid "AMS subject classifications."
7217 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
7222 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
7227 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
7229 msgid "CopyrightYear"
7232 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
7234 msgid "Copyright year:"
7235 msgstr "حقوق النشر:"
7237 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
7239 msgid "Copyrightdata"
7242 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
7244 msgid "Copyright data:"
7245 msgstr "حقوق النشر:"
7247 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
7252 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:140
7257 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7261 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7265 #: lib/layouts/slides.layout:105
7267 msgstr "شريحة جديدة:"
7269 #: lib/layouts/slides.layout:127
7273 #: lib/layouts/slides.layout:142
7274 msgid "New Overlay:"
7277 #: lib/layouts/slides.layout:182
7279 msgstr "مدونة جديدة:"
7281 #: lib/layouts/slides.layout:207
7282 msgid "InvisibleText"
7285 #: lib/layouts/slides.layout:214
7286 msgid "<Invisible Text Follows>"
7289 #: lib/layouts/slides.layout:231
7293 #: lib/layouts/slides.layout:238
7294 msgid "<Visible Text Follows>"
7297 #: lib/layouts/spie.layout:53
7299 msgstr "معلومات المؤلف"
7301 #: lib/layouts/spie.layout:65
7303 msgstr "معلومات المؤلف:"
7305 #: lib/layouts/spie.layout:78
7309 #: lib/layouts/spie.layout:93
7310 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7313 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7315 msgstr "البريد الالكتروني:"
7317 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7318 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7321 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7322 msgid "Element:Firstname"
7325 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7327 msgstr "الاسم الاول"
7329 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7330 msgid "Element:Fname"
7333 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7337 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7338 msgid "Element:Surname"
7341 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7342 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7346 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7347 msgid "Element:Filename"
7350 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7351 msgid "Element:Literal"
7354 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7355 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7359 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7360 msgid "Element:Emph"
7363 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7367 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7368 msgid "Element:Abbrev"
7371 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7375 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7376 msgid "Element:Citation-number"
7379 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7380 msgid "Citation-number"
7383 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7384 msgid "Element:Volume"
7387 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7391 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7395 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7399 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7400 msgid "Element:Month"
7403 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7407 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7408 msgid "Element:Year"
7411 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7415 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7416 msgid "Element:Issue-number"
7419 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7420 msgid "Issue-number"
7423 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7424 msgid "Element:Issue-day"
7427 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7431 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7432 msgid "Element:Issue-months"
7435 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7436 msgid "Issue-months"
7439 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7440 msgid "Subsubparagraph"
7443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7448 msgid "-- Header --"
7451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7452 msgid "Special-section"
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7456 msgid "Special-section:"
7459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7464 msgid "AGU-journal:"
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7468 msgid "Citation-number:"
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7489 msgstr "حقوق النشر:"
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7496 msgid "Index-terms..."
7499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7516 msgid "Supplementary"
7519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7520 msgid "Supplementary..."
7523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7528 msgid "Sup-mat-note:"
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7564 msgid "Published-online:"
7567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7576 msgid "Posting-order"
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7580 msgid "Posting-order:"
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7601 msgstr "صور توضيحية"
7603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7605 msgstr "الصور التوضيحية:"
7607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7615 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7619 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7623 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7624 msgid "Element:ISSN"
7627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7632 msgid "Element:CODEN"
7635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7639 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7640 msgid "Element:SS-Code"
7643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7648 msgid "Element:SS-Title"
7651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7656 msgid "Element:CCC-Code"
7659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7664 msgid "Element:Code"
7667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7668 msgid "Element:Dscr"
7671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7676 msgid "Element:Keyword"
7679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7680 msgid "Element:Orgdiv"
7683 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7688 msgid "Element:Orgname"
7691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7696 msgid "Element:Street"
7699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7700 msgid "Element:City"
7703 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7707 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7708 msgid "Element:State"
7711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7712 msgid "Element:Postcode"
7715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7717 msgstr "الرمز البريدي"
7719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7720 msgid "Element:Country"
7723 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7727 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7731 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7735 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7739 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7743 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7747 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7748 msgid "Author Address:"
7749 msgstr "عنوان المؤلف:"
7751 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7755 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7756 msgid "Slug Comment:"
7759 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7763 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7767 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7768 msgid "Table Caption"
7771 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7772 msgid "TableCaption"
7775 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7776 msgid "Current Address"
7779 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7780 msgid "Current address:"
7781 msgstr "العنوان الحالي:"
7783 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7784 msgid "E-mail address:"
7785 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
7787 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7788 msgid "Key words and phrases:"
7791 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7795 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7799 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7803 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7807 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7808 msgid "Subjectclass"
7811 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7812 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7815 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
7816 msgid "Element:Directory"
7819 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7823 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
7824 msgid "Element:Email"
7827 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
7828 msgid "Element:KeyCombo"
7831 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7835 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
7836 msgid "Element:KeyCap"
7839 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7843 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
7844 msgid "Element:GuiMenu"
7847 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7851 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
7852 msgid "Element:GuiMenuItem"
7855 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7859 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
7860 msgid "Element:GuiButton"
7863 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7867 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
7868 msgid "Element:MenuChoice"
7871 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7875 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7879 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7880 msgid "Subparagraph*"
7883 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7887 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7888 msgid "RevisionHistory"
7891 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7892 msgid "Revision History"
7895 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7899 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7900 msgid "RevisionRemark"
7903 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7905 msgstr "الاسم الاول"
7907 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7911 #: lib/layouts/numreport.inc:12
7912 msgid "\\arabic{chapter}"
7913 msgstr "\\arabic{فصل}"
7915 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7916 msgid "\\Alph{chapter}"
7917 msgstr "\\Alph{فصل}"
7919 #: lib/layouts/numreport.inc:44
7920 msgid "\\arabic{footnote}"
7923 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7924 msgid "\\Roman{section}."
7925 msgstr "\\Roman{قسم}."
7927 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7928 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7929 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
7931 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7932 msgid "\\Alph{subsection}."
7933 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
7935 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7936 msgid "\\arabic{subsection}."
7937 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
7939 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7940 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7941 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
7943 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7944 msgid "\\alph{subsubsection}."
7945 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
7947 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7948 msgid "\\alph{paragraph}."
7949 msgstr "\\alph{فقرة}."
7951 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7955 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7959 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7963 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7967 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7971 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7975 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7979 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7983 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7987 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7988 msgid "Uppertitleback"
7991 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7992 msgid "Lowertitleback"
7995 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7999 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8000 msgid "Captionabove"
8003 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8004 msgid "Captionbelow"
8007 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8011 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8015 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8016 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
8020 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8021 msgid "\\Roman{part}"
8024 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8028 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8032 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
8036 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
8040 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
8041 msgid "Note:Comment"
8044 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
8048 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
8050 msgstr "مدونة:مدونة"
8052 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
8056 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
8057 msgid "Note:Greyedout"
8060 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
8064 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
8065 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8069 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
8073 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
8074 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8078 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
8079 #: src/insets/InsetIndex.cpp:214
8083 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
8087 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
8091 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
8095 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
8097 msgstr "صورة توضيحية"
8099 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
8103 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
8107 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
8111 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
8115 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
8119 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
8124 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
8126 msgid "Info:shortcut"
8129 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
8131 msgid "Info:shortcuts"
8134 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8135 msgid "--Separator--"
8138 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8139 msgid "--- Separate Environment ---"
8142 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8143 msgid "Part \\thepart"
8144 msgstr "جزء //الجزء"
8146 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8147 msgid "Chapter \\thechapter"
8148 msgstr "فصل //الفصل"
8150 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8151 msgid "Appendix \\thechapter"
8152 msgstr "ملحق //الفصل"
8154 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8158 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8159 msgid "Headnote (optional):"
8162 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8163 msgid "Corr Author:"
8166 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8170 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8174 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8175 msgid "Corollary \\thetheorem."
8178 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8179 msgid "Lemma \\thetheorem."
8182 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8183 msgid "Proposition \\thetheorem."
8186 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8187 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8190 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8191 msgid "Fact \\thetheorem."
8194 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8195 msgid "Definition \\thetheorem."
8198 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8199 msgid "Example \\thetheorem."
8200 msgstr "مثال //النظرية"
8202 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8203 msgid "Problem \\thetheorem."
8204 msgstr "مشكلة //النظرية"
8206 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8207 msgid "Exercise \\thetheorem."
8210 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8211 msgid "Remark \\thetheorem."
8214 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8215 msgid "Claim \\thetheorem."
8218 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8222 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8226 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8230 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8234 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8238 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8242 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8246 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8250 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8254 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8258 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8262 #: lib/layouts/braille.module:2
8266 #: lib/layouts/braille.module:6
8268 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
8272 #: lib/layouts/braille.module:21
8273 msgid "Braille (default)"
8274 msgstr "برايل (افتراضي)"
8276 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
8280 #: lib/layouts/braille.module:43
8281 msgid "Braille (textsize)"
8282 msgstr "برايل ()حجم الخط"
8284 #: lib/layouts/braille.module:65
8285 msgid "Braille (dots on)"
8288 #: lib/layouts/braille.module:80
8289 msgid "Braille_dots_on"
8292 #: lib/layouts/braille.module:88
8293 msgid "Braille (dots off)"
8296 #: lib/layouts/braille.module:103
8297 msgid "Braille_dots_off"
8300 #: lib/layouts/braille.module:111
8301 msgid "Braille (mirror on)"
8304 #: lib/layouts/braille.module:126
8305 msgid "Braille_mirror_on"
8308 #: lib/layouts/braille.module:134
8309 msgid "Braille (mirror off)"
8312 #: lib/layouts/braille.module:149
8313 msgid "Braille_mirror_off"
8316 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8318 msgstr "نهاية مدونة"
8320 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8322 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8323 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8326 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8327 msgid "Custom:Endnote"
8330 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8334 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8338 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8340 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8341 "where you want the endnotes to appear."
8344 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8348 #: lib/layouts/hanging.module:6
8350 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8351 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8355 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8359 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8361 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8362 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8366 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8367 msgid "Numbered Example (multiline)"
8370 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8374 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8375 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8378 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8382 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8386 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8390 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8391 msgid "Custom:Glosse"
8394 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8398 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8399 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8402 #: lib/layouts/linguistics.module:97
8406 #: lib/layouts/linguistics.module:120
8407 msgid "CharStyle:Expression"
8410 #: lib/layouts/linguistics.module:122
8414 #: lib/layouts/linguistics.module:134
8415 msgid "CharStyle:Concepts"
8418 #: lib/layouts/linguistics.module:136
8422 #: lib/layouts/linguistics.module:148
8423 msgid "CharStyle:Meaning"
8426 #: lib/layouts/linguistics.module:150
8430 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
8435 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8437 msgid "List of Tableaux"
8438 msgstr "قائمة الجداول"
8440 #: lib/layouts/linguistics.module:172
8445 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8446 msgid "Logical Markup"
8449 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8451 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8455 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8456 msgid "CharStyle:Noun"
8459 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8463 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8464 msgid "CharStyle:Emph"
8467 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8471 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8472 msgid "CharStyle:Strong"
8475 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8479 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8480 msgid "CharStyle:Code"
8483 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8487 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8488 msgid "Minimalistic"
8491 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8492 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8496 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8501 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8502 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8503 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8504 "starred and non-starred forms."
8507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8508 msgid "Criterion \\thetheorem."
8511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8520 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8532 msgid "Axiom \\thetheorem."
8535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8544 msgid "Condition \\thetheorem."
8547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8556 msgid "Note \\thetheorem."
8559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8568 msgid "Notation \\thetheorem."
8571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8580 msgid "Summary \\thetheorem."
8583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8592 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8596 msgid "Acknowledgement*"
8599 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8603 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8604 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8615 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8619 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8620 msgid "Assumption \\thetheorem."
8623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8631 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8632 msgid "Theorems (AMS)"
8635 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8637 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8638 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8639 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8640 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8643 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8644 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8647 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8649 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8650 "that provide a chapter environment."
8653 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8654 msgid "Theorems (Order By Section)"
8657 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8658 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8661 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8662 msgid "Theorems (Starred)"
8665 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8667 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8668 "using the extended AMS machinery."
8671 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8673 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8674 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8675 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8678 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8679 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8700 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8701 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
8704 msgid "Arabic (Arabi)"
8705 msgstr "Arabic (Arabi)"
8707 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8712 msgid "Austrian (old spelling)"
8713 msgstr "Austrian (old spelling)"
8720 msgid "Bahasa Indonesia"
8721 msgstr "Bahasa Indonesia"
8724 msgid "Bahasa Malaysia"
8725 msgstr "Bahasa Malaysia"
8736 msgid "Portuguese (Brazil)"
8737 msgstr "Portuguese (Brazil)"
8756 msgid "French Canadian"
8757 msgstr "French Canadian"
8764 msgid "Chinese (simplified)"
8765 msgstr "Chinese (simplified)"
8768 msgid "Chinese (traditional)"
8769 msgstr "Chinese (traditional)"
8816 msgid "German (old spelling)"
8817 msgstr "German (old spelling)"
8823 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
8824 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8829 msgid "Greek (polytonic)"
8830 msgstr "Greek (polytonic)"
8832 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8842 msgstr "Interlingua"
8857 msgid "Japanese (CJK)"
8858 msgstr "Japanese (CJK)"
8881 msgid "Lower Sorbian"
8882 msgstr "Lower Sorbian"
8925 msgid "Serbian (Latin)"
8926 msgstr "Serbian (Latin)"
8941 msgid "Spanish (Mexico)"
8942 msgstr "Spanish (Mexico)"
8948 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
8961 msgid "Upper Sorbian"
8962 msgstr "Upper Sorbian"
8973 msgid "Unicode (utf8)"
8974 msgstr "Unicode (utf8)"
8977 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
8978 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
8981 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
8982 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
8985 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
8986 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
8989 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
8990 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
8994 msgid "South European (ISO 8859-3)"
8995 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
8998 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
8999 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
9002 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9003 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9006 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9007 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
9010 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9011 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
9014 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9015 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
9018 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9019 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
9022 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9023 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
9026 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9027 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
9030 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9031 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9034 msgid "DOS (CP 437)"
9035 msgstr "DOS (CP 437)"
9038 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9039 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
9042 msgid "Western European (CP 850)"
9043 msgstr "Western European (CP 850)"
9046 msgid "Central European (CP 852)"
9047 msgstr "Central European (CP 852)"
9050 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9051 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
9054 msgid "Western European (CP 858)"
9055 msgstr "Western European (CP 858)"
9058 msgid "Hebrew (CP 862)"
9059 msgstr "Hebrew (CP 862)"
9062 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9063 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
9066 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9067 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
9070 msgid "Central European (CP 1250)"
9071 msgstr "Central European (CP 1250)"
9074 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9075 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
9078 msgid "Western European (CP 1252)"
9079 msgstr "Western European (CP 1252)"
9081 #: lib/encodings:101
9082 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9083 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
9085 #: lib/encodings:105
9086 msgid "Arabic (CP 1256)"
9087 msgstr "Arabic (CP 1256)"
9089 #: lib/encodings:108
9090 msgid "Baltic (CP 1257)"
9091 msgstr "Baltic (CP 1257)"
9093 #: lib/encodings:111
9094 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9095 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
9097 #: lib/encodings:114
9098 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9099 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
9101 #: lib/encodings:117
9102 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9103 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
9105 #: lib/encodings:120
9106 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9107 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
9109 #: lib/encodings:145
9110 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9111 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9113 #: lib/encodings:149
9114 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9115 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
9117 #: lib/encodings:153
9118 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9119 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
9121 #: lib/encodings:157
9122 msgid "Korean (EUC-KR)"
9123 msgstr "Korean (EUC-KR)"
9125 #: lib/encodings:161
9126 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9127 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
9129 #: lib/encodings:165
9130 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9131 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9133 #: lib/encodings:169
9134 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9135 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9137 #: lib/encodings:176
9138 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9139 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9141 #: lib/encodings:178
9142 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9143 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9145 #: lib/encodings:180
9146 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9147 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9149 #: lib/encodings:187
9150 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9151 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
9153 #: lib/encodings:192
9154 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9155 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9157 #: lib/encodings:196
9161 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9165 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9169 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9173 #: lib/ui/classic.ui:35
9177 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9181 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9185 #: lib/ui/classic.ui:38
9189 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9193 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9197 #: lib/ui/classic.ui:48
9198 msgid "New from Template...|T"
9199 msgstr "جديد من قالب..."
9201 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9205 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9209 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9213 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9214 msgid "Save As...|A"
9215 msgstr "حفظ باسم..."
9217 #: lib/ui/classic.ui:54
9221 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9222 msgid "Version Control|V"
9223 msgstr "تحكم الاصدار"
9225 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9229 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9233 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9237 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9241 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9245 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9246 msgid "Register...|R"
9249 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9250 msgid "Check In Changes...|I"
9253 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9254 msgid "Check Out for Edit|O"
9257 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9259 msgid "Revert to Repository Version|R"
9260 msgstr "عودة لآخر اصدار"
9262 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9263 msgid "Undo Last Check In|U"
9266 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9268 msgid "Show History...|H"
9269 msgstr "اظهار التاريخ"
9271 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9275 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9279 #: lib/ui/classic.ui:91
9283 #: lib/ui/classic.ui:93
9287 #: lib/ui/classic.ui:94
9291 #: lib/ui/classic.ui:95
9295 #: lib/ui/classic.ui:96
9296 msgid "Paste External Selection|x"
9299 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9300 msgid "Find & Replace...|F"
9301 msgstr "بحث واستبدال..."
9303 #: lib/ui/classic.ui:100
9307 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9311 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9312 msgid "Spellchecker...|S"
9313 msgstr "تصحيح املائي..."
9315 #: lib/ui/classic.ui:105
9316 msgid "Thesaurus..."
9319 #: lib/ui/classic.ui:106
9320 msgid "Statistics...|i"
9323 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9327 #: lib/ui/classic.ui:108
9328 msgid "Change Tracking|g"
9331 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9332 msgid "Preferences...|P"
9335 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9336 msgid "Reconfigure|R"
9337 msgstr "اعادة الاعداد|R"
9339 #: lib/ui/classic.ui:115
9340 msgid "Selection as Lines|L"
9343 #: lib/ui/classic.ui:116
9344 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9345 msgstr "فقرات محددة"
9347 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
9348 msgid "Multicolumn|M"
9349 msgstr "اعمدة متعددة|M"
9351 #: lib/ui/classic.ui:122
9355 #: lib/ui/classic.ui:123
9356 msgid "Line Bottom|B"
9359 #: lib/ui/classic.ui:124
9363 #: lib/ui/classic.ui:125
9364 msgid "Line Right|R"
9367 #: lib/ui/classic.ui:127
9371 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
9375 #: lib/ui/classic.ui:130
9376 msgid "Delete Row|w"
9379 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9383 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9387 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
9388 msgid "Add Column|u"
9391 #: lib/ui/classic.ui:135
9392 msgid "Delete Column|D"
9395 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9399 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9400 msgid "Swap Columns"
9403 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
9407 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
9411 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
9415 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
9419 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
9423 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
9427 #: lib/ui/classic.ui:159
9428 msgid "Toggle Numbering|N"
9431 #: lib/ui/classic.ui:160
9432 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9435 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9436 msgid "Change Limits Type|L"
9439 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9440 msgid "Change Formula Type|F"
9443 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9444 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9447 #: lib/ui/classic.ui:168
9451 #: lib/ui/classic.ui:170
9455 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
9456 msgid "Delete Row|D"
9459 #: lib/ui/classic.ui:175
9460 msgid "Add Column|C"
9463 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
9464 msgid "Delete Column|e"
9467 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9471 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9475 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9479 #: lib/ui/classic.ui:188
9483 #: lib/ui/classic.ui:189
9487 #: lib/ui/classic.ui:190
9491 #: lib/ui/classic.ui:192
9492 msgid "Maple, simplify"
9495 #: lib/ui/classic.ui:193
9496 msgid "Maple, factor"
9499 #: lib/ui/classic.ui:194
9500 msgid "Maple, evalm"
9503 #: lib/ui/classic.ui:195
9504 msgid "Maple, evalf"
9507 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9509 msgid "Inline Formula|I"
9512 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9513 msgid "Displayed Formula|D"
9516 #: lib/ui/classic.ui:201
9517 msgid "Eqnarray Environment|q"
9520 #: lib/ui/classic.ui:202
9521 msgid "Align Environment|A"
9524 #: lib/ui/classic.ui:203
9525 msgid "AlignAt Environment"
9528 #: lib/ui/classic.ui:204
9529 msgid "Flalign Environment|F"
9532 #: lib/ui/classic.ui:207
9533 msgid "Gather Environment"
9536 #: lib/ui/classic.ui:208
9537 msgid "Multline Environment"
9540 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9544 #: lib/ui/classic.ui:216
9545 msgid "Special Character|S"
9548 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9549 msgid "Citation...|C"
9552 #: lib/ui/classic.ui:218
9553 msgid "Cross-reference...|r"
9554 msgstr "اسناد ترافقي..."
9556 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9560 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9564 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9565 msgid "Marginal Note|M"
9568 #: lib/ui/classic.ui:222
9572 #: lib/ui/classic.ui:223
9573 msgid "Index Entry|I"
9576 #: lib/ui/classic.ui:224
9577 msgid "Nomenclature Entry"
9580 #: lib/ui/classic.ui:225
9584 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9588 #: lib/ui/classic.ui:227
9589 msgid "Lists & TOC|O"
9592 #: lib/ui/classic.ui:229
9596 #: lib/ui/classic.ui:230
9600 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9601 msgid "Graphics...|G"
9604 #: lib/ui/classic.ui:232
9605 msgid "Tabular Material...|b"
9608 #: lib/ui/classic.ui:233
9612 #: lib/ui/classic.ui:235
9613 msgid "Include File...|d"
9616 #: lib/ui/classic.ui:236
9617 msgid "Insert File|e"
9620 #: lib/ui/classic.ui:237
9621 msgid "External Material...|x"
9624 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9625 msgid "Symbols...|b"
9628 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9629 msgid "Superscript|S"
9632 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9636 #: lib/ui/classic.ui:244
9637 msgid "Hyphenation Point|P"
9640 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9641 msgid "Protected Hyphen|y"
9644 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9645 msgid "Ligature Break|k"
9648 #: lib/ui/classic.ui:247
9649 msgid "Protected Space|r"
9652 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9653 msgid "Inter-word Space|w"
9656 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9657 msgid "Thin Space|T"
9658 msgstr "مسافة رفيعة"
9660 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9661 msgid "Horizontal Space...|o"
9662 msgstr "مسافة افقية"
9664 #: lib/ui/classic.ui:251
9665 msgid "Vertical Space..."
9666 msgstr "مسافة رأسية..."
9668 #: lib/ui/classic.ui:252
9669 msgid "Line Break|L"
9672 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9676 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9677 msgid "End of Sentence|E"
9678 msgstr "نهاية الجملة"
9680 #: lib/ui/classic.ui:255
9681 msgid "Protected Dash|D"
9684 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9685 msgid "Breakable Slash|a"
9688 #: lib/ui/classic.ui:257
9689 msgid "Single Quote|Q"
9692 #: lib/ui/classic.ui:258
9693 msgid "Ordinary Quote|O"
9696 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9697 msgid "Menu Separator|M"
9700 #: lib/ui/classic.ui:260
9701 msgid "Horizontal Line"
9704 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9708 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9709 msgid "Display Formula|D"
9712 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9714 msgid "Eqnarray Environment|E"
9717 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9719 msgid "AMS align Environment|a"
9722 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9723 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9724 msgid "AMS alignat Environment|t"
9727 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9728 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9729 msgid "AMS flalign Environment|f"
9732 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9733 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9734 msgid "AMS gather Environment|g"
9737 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9738 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9739 msgid "AMS multline Environment|m"
9742 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9743 msgid "Array Environment|y"
9746 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9747 msgid "Cases Environment|C"
9750 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9751 msgid "Split Environment|S"
9754 #: lib/ui/classic.ui:280
9755 msgid "Font Change|o"
9758 #: lib/ui/classic.ui:284
9759 msgid "Math Normal Font"
9760 msgstr "خط الرياضيات العادي"
9762 #: lib/ui/classic.ui:286
9763 msgid "Math Calligraphic Family"
9766 #: lib/ui/classic.ui:287
9767 msgid "Math Fraktur Family"
9770 #: lib/ui/classic.ui:288
9771 msgid "Math Roman Family"
9774 #: lib/ui/classic.ui:289
9775 msgid "Math Sans Serif Family"
9778 #: lib/ui/classic.ui:291
9779 msgid "Math Bold Series"
9782 #: lib/ui/classic.ui:293
9783 msgid "Text Normal Font"
9784 msgstr "الخط العادي للنص"
9786 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9787 msgid "Text Roman Family"
9790 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9791 msgid "Text Sans Serif Family"
9794 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9795 msgid "Text Typewriter Family"
9798 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9799 msgid "Text Bold Series"
9802 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9803 msgid "Text Medium Series"
9806 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9807 msgid "Text Italic Shape"
9810 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9811 msgid "Text Small Caps Shape"
9814 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9815 msgid "Text Slanted Shape"
9818 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9819 msgid "Text Upright Shape"
9822 #: lib/ui/classic.ui:310
9823 msgid "Floatflt Figure"
9826 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9827 msgid "Table of Contents|C"
9828 msgstr "جدول المحتويات"
9830 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9831 msgid "Index List|I"
9832 msgstr "قائمة الفهرس"
9834 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9835 msgid "Nomenclature|N"
9838 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9839 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9842 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9843 msgid "LyX Document...|X"
9844 msgstr "مستند ليك..."
9846 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9847 msgid "Plain Text...|T"
9850 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9851 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9854 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9855 msgid "Track Changes|T"
9856 msgstr "مسار التغييرات"
9858 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9859 msgid "Merge Changes...|M"
9860 msgstr "دمج التغييرات..."
9862 #: lib/ui/classic.ui:330
9863 msgid "Accept All Changes|A"
9864 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
9866 #: lib/ui/classic.ui:331
9867 msgid "Reject All Changes|R"
9868 msgstr "رفض كل التغييرات"
9870 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9871 msgid "Show Changes in Output|S"
9874 #: lib/ui/classic.ui:339
9875 msgid "Character...|C"
9878 #: lib/ui/classic.ui:340
9879 msgid "Paragraph...|P"
9882 #: lib/ui/classic.ui:341
9883 msgid "Document...|D"
9886 #: lib/ui/classic.ui:342
9887 msgid "Tabular...|T"
9890 #: lib/ui/classic.ui:344
9891 msgid "Emphasize Style|E"
9894 #: lib/ui/classic.ui:345
9895 msgid "Noun Style|N"
9898 #: lib/ui/classic.ui:346
9899 msgid "Bold Style|B"
9902 #: lib/ui/classic.ui:349
9903 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9906 #: lib/ui/classic.ui:350
9907 msgid "Increase Environment Depth|i"
9910 #: lib/ui/classic.ui:351
9911 msgid "Start Appendix Here|S"
9912 msgstr "بدء الملحق هنا"
9914 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9915 msgid "Build Program|B"
9918 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9922 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9926 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9930 #: lib/ui/classic.ui:365
9931 msgid "TeX Information|X"
9932 msgstr "معلومات تيك"
9934 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9936 msgstr "المدونة التالية"
9938 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9939 msgid "Go to Label|L"
9940 msgstr "اذهب للملصق"
9942 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
9944 msgstr "علامات الكتاب"
9946 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
9947 msgid "Save Bookmark 1|S"
9948 msgstr "حفظ علامة 1"
9950 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
9951 msgid "Save Bookmark 2"
9952 msgstr "حفظ علامة 2"
9954 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
9955 msgid "Save Bookmark 3"
9956 msgstr "حفظ علامة 3"
9958 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
9959 msgid "Save Bookmark 4"
9960 msgstr "حفظ علامة 4"
9962 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
9963 msgid "Save Bookmark 5"
9964 msgstr "حفظ علامة 5"
9966 #: lib/ui/classic.ui:390
9967 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9968 msgstr "اذهب للعلامة 1"
9970 #: lib/ui/classic.ui:391
9971 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9972 msgstr "اذهب للعلامة 2"
9974 #: lib/ui/classic.ui:392
9975 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9976 msgstr "اذهب للعلامة 3"
9978 #: lib/ui/classic.ui:393
9979 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9980 msgstr "اذهب للعلامة 4"
9982 #: lib/ui/classic.ui:394
9983 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9984 msgstr "اذهب للعلامة 5"
9986 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
9987 msgid "Introduction|I"
9990 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
9994 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
9995 msgid "User's Guide|U"
9996 msgstr "دليل المستخدم"
9998 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
9999 msgid "Extended Features|E"
10000 msgstr "معالم موسعة"
10002 #: lib/ui/classic.ui:413
10003 msgid "Embedded Objects|m"
10004 msgstr "كائنات موسعة"
10006 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10007 msgid "Customization|C"
10010 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10012 msgstr "اسئلة مكررة"
10014 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
10015 msgid "Table of Contents|a"
10016 msgstr "جدول المحتويات"
10018 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
10019 msgid "LaTeX Configuration|L"
10022 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
10023 msgid "About LyX|X"
10026 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10030 #: lib/ui/classic.ui:429
10031 msgid "Preferences..."
10032 msgstr "تفضيلات..."
10034 #: lib/ui/classic.ui:430
10038 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10039 msgid "Aligned Environment|l"
10042 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10043 msgid "AlignedAt Environment|v"
10046 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10047 msgid "Gathered Environment|h"
10050 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10051 msgid "Delimiters...|r"
10054 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10055 msgid "Matrix...|x"
10058 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10062 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10063 msgid "Equation Label|L"
10064 msgstr "ملصق معادلة"
10066 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10067 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10070 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10071 msgid "Split Cell|C"
10072 msgstr "تقسيم خلية"
10074 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10078 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10079 msgid "Add Line Above|o"
10080 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10082 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10083 msgid "Add Line Below|B"
10084 msgstr "اضافة سطر اسفل"
10086 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10087 msgid "Delete Line Above|D"
10088 msgstr "حذف سطر اعلى"
10090 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10091 msgid "Delete Line Below|e"
10092 msgstr "حذف سطر اسفل"
10094 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10095 msgid "Add Line to Left"
10096 msgstr "اضافة سطر لليسار"
10098 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10099 msgid "Add Line to Right"
10100 msgstr "اضافة سطر لليمين"
10102 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10103 msgid "Delete Line to Left"
10104 msgstr "حذف سطر لليسار"
10106 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10107 msgid "Delete Line to Right"
10108 msgstr "حذف سطر لليمين"
10110 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10111 msgid "Toggle Math Toolbar"
10112 msgstr "شريط الرياضيات"
10114 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10115 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10116 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
10118 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10119 msgid "Toggle Table Toolbar"
10120 msgstr "شريط الجدول"
10122 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10123 msgid "Next Cross-Reference|N"
10124 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
10126 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10127 msgid "Go to Label|G"
10128 msgstr "اذهب للملصق"
10130 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10131 msgid "<reference>|r"
10134 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10135 msgid "(<reference>)|e"
10138 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10142 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10143 msgid "on page <page>|o"
10144 msgstr "على صفحة <صفحة>"
10146 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10147 msgid "<reference> on page <page>|f"
10148 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
10150 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10151 msgid "Formatted reference|t"
10154 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10155 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10156 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10157 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10158 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
10159 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
10160 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
10161 msgid "Settings...|S"
10162 msgstr "اعدادات..."
10164 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10165 msgid "Go back to Reference|G"
10166 msgstr "العودة للمرجع"
10168 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10169 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10172 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
10173 msgid "Open Inset|O"
10176 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
10177 msgid "Close Inset|C"
10180 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10181 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10182 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
10183 msgid "Dissolve Inset|D"
10186 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10187 msgid "Toggle Label|L"
10190 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10191 msgid "Frameless|l"
10194 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10195 msgid "Simple frame|f"
10198 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10199 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10202 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10203 msgid "Oval, thin|O"
10204 msgstr "بيضاوي رفيع"
10206 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10207 msgid "Oval, thick|v"
10208 msgstr "بيضاوي سميك"
10210 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10211 msgid "Drop Shadow|w"
10214 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10215 msgid "Shaded background|b"
10216 msgstr "تظليل الخلفية"
10218 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10219 msgid "Double frame|D"
10220 msgstr "اطار مزدوج"
10222 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10226 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10230 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10231 msgid "Greyed Out|G"
10234 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10235 msgid "Interword Space|w"
10238 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10239 msgid "Protected Space|o"
10242 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10243 msgid "Negative Thin Space|N"
10246 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10247 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10250 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10251 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10254 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10255 msgid "Quad Space|Q"
10258 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10259 msgid "Double Quad Space|u"
10262 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10263 msgid "Horizontal Fill|F"
10266 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10267 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10270 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10271 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10272 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
10274 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10275 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10278 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10279 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10280 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
10282 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10283 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10284 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
10286 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10287 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10290 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10291 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10294 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10295 msgid "Custom Length|C"
10298 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10302 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10303 msgid "SmallSkip|S"
10306 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10310 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10314 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10318 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10322 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10323 msgid "Settings...|e"
10324 msgstr "اعدادات..."
10326 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10330 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10334 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10338 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10339 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10342 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10346 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10347 msgid "Edit included file...|E"
10348 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
10350 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10352 msgstr "صفحة جديدة"
10354 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10355 msgid "Page Break|a"
10356 msgstr "صفحة جديدة"
10358 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10359 msgid "Clear Page|C"
10360 msgstr "صفحة فارغة"
10362 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10363 msgid "Clear Double Page|D"
10364 msgstr "صفحتين فارغتين"
10366 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10367 msgid "Ragged Line Break|R"
10370 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10371 msgid "Justified Line Break|J"
10374 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:993
10376 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
10380 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:998
10382 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
10386 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:952
10388 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1258 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
10392 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
10393 msgid "Paste Recent|e"
10396 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10397 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10398 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
10400 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10401 msgid "Move Paragraph Up|o"
10402 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
10404 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10405 msgid "Move Paragraph Down|v"
10406 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
10408 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10409 msgid "Promote Section|r"
10412 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10413 msgid "Demote Section|m"
10416 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10417 msgid "Move Section down|d"
10418 msgstr "نقل القسم لأسفل"
10420 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10421 msgid "Move Section up|u"
10422 msgstr "نقل القسم لأعلى"
10424 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10426 msgid "Insert Short Title|T"
10427 msgstr "عنوان قصير"
10429 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10430 msgid "Apply Last Text Style|A"
10431 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
10433 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
10434 msgid "Text Style|S"
10435 msgstr "اسلوب النص"
10437 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
10438 msgid "Paragraph Settings...|P"
10439 msgstr "اعدادات الفقرة"
10441 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
10442 msgid "Fullscreen Mode"
10443 msgstr "نظام كامل الشاشة"
10445 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
10446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10447 msgid "Append Parameter"
10450 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10452 msgid "Remove Last Parameter"
10453 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
10455 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10457 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10460 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10462 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10465 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10467 msgid "Insert Optional Parameter"
10470 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10472 msgid "Remove Optional Parameter"
10475 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10477 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10480 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10482 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10485 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
10486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10487 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10490 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
10491 msgid "Edit externally...|x"
10494 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
10498 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
10499 msgid "Bottom Line|B"
10502 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
10503 msgid "Left Line|L"
10506 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
10507 msgid "Right Line|R"
10510 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
10514 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
10515 msgid "Copy Column|p"
10518 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10522 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10526 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10527 msgid "New from Template...|m"
10528 msgstr "جديد من قالب..."
10530 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10531 msgid "Open Recent|t"
10534 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10538 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10539 msgid "Revert to Saved|R"
10540 msgstr "عودة للمحفوظ"
10542 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10543 msgid "New Window|W"
10544 msgstr "نافذة جديدة"
10546 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10547 msgid "Close Window|d"
10548 msgstr "اغلاق النافذة"
10550 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10554 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10555 msgid "Paste Special"
10558 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10560 msgstr "تحديد الكل"
10562 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10566 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10567 msgid "Rows & Columns|C"
10568 msgstr "صفوف واعمدة"
10570 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10571 msgid "Increase List Depth|I"
10574 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10575 msgid "Decrease List Depth|D"
10578 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10579 msgid "Dissolve Inset|l"
10582 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10583 msgid "TeX Code Settings...|C"
10584 msgstr "اعدادات كود تيك..."
10586 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10587 msgid "Float Settings...|a"
10588 msgstr "اعدادات التعويم"
10590 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10591 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10594 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10595 msgid "Note Settings...|N"
10596 msgstr "اعدادات المدونة..."
10598 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10599 msgid "Branch Settings...|B"
10600 msgstr "اعدادات الفرع..."
10602 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10603 msgid "Box Settings...|x"
10604 msgstr "اعدادات الصندوق..."
10606 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10607 msgid "Table Settings...|a"
10608 msgstr "اعدادات الجدول..."
10610 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10611 msgid "Plain Text|T"
10614 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10615 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10618 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10619 msgid "Selection|S"
10622 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10623 msgid "Selection, Join Lines|i"
10626 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10627 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10630 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10631 msgid "Paste As PDF"
10632 msgstr "لصق كـ PDF"
10634 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10635 msgid "Paste As PNG"
10636 msgstr "لصق كـ PNG"
10638 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10639 msgid "Paste As JPEG"
10640 msgstr "لصق كـ JPEG"
10642 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10643 msgid "Dissolve CharStyle"
10646 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10647 msgid "Customized...|C"
10650 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10651 msgid "Capitalize|a"
10652 msgstr "الاول كبير"
10654 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10655 msgid "Uppercase|U"
10656 msgstr "حروف كبيرة"
10658 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10659 msgid "Lowercase|L"
10660 msgstr "حروف صغيرة"
10662 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10663 msgid "Number whole Formula|N"
10666 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10667 msgid "Number this Line|u"
10668 msgstr "رقم هذا السطر"
10670 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10671 msgid "Macro Definition"
10674 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10675 msgid "Text Style|T"
10676 msgstr "اسلوب النص"
10678 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10679 msgid "Add Line Above|A"
10680 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10682 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10683 msgid "Math Normal Font|N"
10684 msgstr "خط الرياضيات العادي"
10686 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10687 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10690 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10691 msgid "Math Fraktur Family|F"
10694 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10695 msgid "Math Roman Family|R"
10698 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10699 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10702 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10703 msgid "Math Bold Series|B"
10706 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10707 msgid "Text Normal Font|T"
10710 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10714 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10718 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10719 msgid "Mathematica|a"
10722 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10723 msgid "Maple, simplify|s"
10726 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10727 msgid "Maple, factor|f"
10730 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10731 msgid "Maple, evalm|e"
10734 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10735 msgid "Maple, evalf|v"
10738 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10739 msgid "Open All Insets|O"
10740 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
10742 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10743 msgid "Close All Insets|C"
10744 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
10746 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10747 msgid "Unfold Math Macro"
10750 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10751 msgid "Fold Math Macro"
10754 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10755 msgid "View Source|S"
10756 msgstr "عرض الكود المصدري"
10758 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10759 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
10760 msgstr "تجانب الشاشات|i"
10762 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10763 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
10764 msgstr "تتالي الشاشات|V"
10766 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10767 msgid "Close Tab Group|G"
10768 msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
10770 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10771 msgid "Fullscreen|l"
10772 msgstr "كامل الشاشة"
10774 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10776 msgstr "اشرطة الادوات"
10778 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10779 msgid "Special Character|p"
10780 msgstr "محارف خاصة"
10782 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10783 msgid "Formatting|o"
10786 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10787 msgid "List / TOC|i"
10790 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10794 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10798 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10799 msgid "Custom insets"
10802 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10806 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10807 msgid "Box[[Menu]]"
10808 msgstr "صندوق[[Menu]]"
10810 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10811 msgid "Cross-Reference...|R"
10812 msgstr "اسناد ترافقي..."
10814 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10818 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10819 msgid "Index Entry|d"
10822 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10823 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10824 msgstr "مدخل مصطلح..."
10826 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10830 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10831 msgid "Hyperlink|k"
10834 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10835 msgid "Short Title|S"
10836 msgstr "عنوان قصير"
10838 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10842 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10843 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10846 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10847 msgid "Ordinary Quote|Q"
10850 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10851 msgid "Single Quote|S"
10854 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10855 msgid "Phonetic Symbols|P"
10858 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10859 msgid "Protected Space|P"
10862 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10863 msgid "Horizontal Line|L"
10866 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10867 msgid "Vertical Space...|V"
10868 msgstr "مسافة رأسية..."
10870 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10871 msgid "Hyphenation Point|H"
10874 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10875 msgid "Numbered Formula|N"
10878 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10879 msgid "Figure Wrap Float|F"
10882 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10883 msgid "Table Wrap Float|T"
10886 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10887 msgid "External Material...|M"
10890 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10891 msgid "Child Document...|d"
10894 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10895 msgid "Change Tracking|C"
10898 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
10899 msgid "Start Appendix Here|A"
10900 msgstr "بدء الملحق هنا"
10902 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10903 msgid "Save in Bundled Format|F"
10906 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10907 msgid "Compressed|m"
10910 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10911 msgid "Accept Change|A"
10912 msgstr "اعتماد التغيير"
10914 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
10915 msgid "Reject Change|R"
10916 msgstr "رفض التغيير"
10918 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10919 msgid "Accept All Changes|c"
10920 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
10922 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10923 msgid "Reject All Changes|e"
10924 msgstr "رفض كل التغييرات"
10926 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
10927 msgid "Next Change|C"
10928 msgstr "التغيير التالي"
10930 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
10931 msgid "Next Cross-Reference|R"
10932 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
10934 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
10935 msgid "Clear Bookmarks|C"
10936 msgstr "مسح علامات الكتاب"
10938 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
10939 msgid "Thesaurus...|T"
10940 msgstr "موسوعات..."
10942 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
10943 msgid "Statistics...|a"
10946 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10947 msgid "TeX Information|I"
10948 msgstr "معلومات تيك"
10950 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
10952 msgid "Embedded Objects|O"
10953 msgstr "كائنات موسعة"
10955 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
10956 msgid "Shortcuts|S"
10959 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
10961 msgid "LyX Functions|y"
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10965 msgid "New document"
10966 msgstr "مستند جديد"
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10969 msgid "Open document"
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10973 msgid "Save document"
10974 msgstr "حفظ المستند"
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10977 msgid "Print document"
10978 msgstr "طباعة مستند"
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10981 msgid "Check spelling"
10982 msgstr "تدقيق املائي"
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10993 msgid "Find and replace"
10994 msgstr "بحث واستبدال"
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10997 msgid "Toggle emphasis"
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11001 msgid "Toggle noun"
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11006 msgstr "تطبيق الاخير"
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11009 msgid "Insert math"
11010 msgstr "ادراج رياضيات"
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11013 msgid "Insert graphics"
11014 msgstr "ادراج صورة"
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11017 msgid "Insert table"
11018 msgstr "ادراج جدول"
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11021 msgid "Toggle Outline"
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11029 msgid "Numbered list"
11030 msgstr "قائمة عددية"
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11033 msgid "Itemized list"
11034 msgstr "قائمة نقطية"
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11037 msgid "Increase depth"
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11041 msgid "Decrease depth"
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11045 msgid "Insert figure float"
11046 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11049 msgid "Insert table float"
11050 msgstr "ادراج جدول عائم"
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11053 msgid "Insert label"
11054 msgstr "ادراج ملصق"
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11057 msgid "Insert cross-reference"
11058 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11061 msgid "Insert citation"
11062 msgstr "ادراج اقباس"
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11065 msgid "Insert index entry"
11066 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11069 msgid "Insert nomenclature entry"
11070 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11073 msgid "Insert footnote"
11074 msgstr "ادراج حاشية"
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11077 msgid "Insert margin note"
11078 msgstr "ادراج مدونة هامش"
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11081 msgid "Insert note"
11082 msgstr "ادراج مدونة"
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11086 msgstr "ادراج صندوق"
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11089 msgid "Insert Hyperlink"
11090 msgstr "ادراج رابط"
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11093 msgid "Insert TeX code"
11094 msgstr "ادراج كود تيك"
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11097 msgid "Insert math macro"
11098 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11101 msgid "Include file"
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11106 msgstr "اسلوب النص"
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11109 msgid "Paragraph settings"
11110 msgstr "اعدادات الفقرة"
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11118 msgstr "ادراج عمود"
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11125 msgid "Delete column"
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11129 msgid "Set top line"
11130 msgstr "تعيين الخط العلوي"
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11133 msgid "Set bottom line"
11134 msgstr "تعيين الخط السفلي"
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11137 msgid "Set left line"
11138 msgstr "تعيين الخط الايسر"
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11141 msgid "Set right line"
11142 msgstr "تعيين الخط الايسر"
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11145 msgid "Set border lines"
11146 msgstr "تعيين خط الاطار"
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11149 msgid "Set all lines"
11150 msgstr "تعيين كل الخطوط"
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11153 msgid "Unset all lines"
11154 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11158 msgstr "محاذاة يسار"
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11161 msgid "Align center"
11162 msgstr "محاذاة وسط"
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11165 msgid "Align right"
11166 msgstr "محاذاة يمين"
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11170 msgstr "محاذاة للأعلى"
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11173 msgid "Align middle"
11174 msgstr "محاذاة وسط"
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11177 msgid "Align bottom"
11178 msgstr "محاذاة للأسفل"
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11181 msgid "Rotate cell"
11182 msgstr "تدوير خلية"
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11185 msgid "Rotate table"
11186 msgstr "تدوير جدول"
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11189 msgid "Set multi-column"
11190 msgstr "متعدد الاعمدة"
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11197 msgid "Set display mode"
11198 msgstr "عرض النظام"
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11205 msgid "Superscript"
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11209 msgid "Insert square root"
11210 msgstr "ادراج جذر مربع"
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11213 msgid "Insert root"
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11217 msgid "Insert standard fraction"
11218 msgstr "ادراج كسر قياسي"
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11222 msgstr "ادراج مجموع"
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11225 msgid "Insert integral"
11226 msgstr "ادراج تكامل"
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11229 msgid "Insert product"
11230 msgstr "ادراج جداء"
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11245 msgid "Insert delimiters"
11246 msgstr "ادراج تخطيط"
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11249 msgid "Insert matrix"
11250 msgstr "ادراج مصفوفة"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11253 msgid "Insert cases environment"
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11257 msgid "Toggle Math Panels"
11258 msgstr "لوحة الرياضيات"
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11261 msgid "Math Macros"
11262 msgstr "ماكرو رياضيات"
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11265 msgid "Command Buffer"
11266 msgstr "سطر الاوامر"
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11269 msgid "Review[[Toolbar]]"
11270 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11273 msgid "Track changes"
11274 msgstr "مسار التغييرات"
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11277 msgid "Show changes in output"
11278 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11281 msgid "Next change"
11282 msgstr "التغيير التالي"
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11285 msgid "Accept change inside selection"
11286 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11289 msgid "Reject change inside selection"
11290 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11293 msgid "Merge changes"
11294 msgstr "دمج التغييرات"
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11297 msgid "Accept all changes"
11298 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11301 msgid "Reject all changes"
11302 msgstr "رفض كل التغييرات"
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11306 msgstr "المدونة التالية"
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11309 msgid "View/Update"
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11321 msgid "View PDF (pdflatex)"
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11325 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11329 msgid "View PostScript"
11330 msgstr "عرض بوستكربت"
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11333 msgid "Update PostScript"
11334 msgstr "تحديث بوستكربت"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11338 msgid "Version Control"
11339 msgstr "تحكم الاصدار"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11347 msgid "Check-out for edit"
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11352 msgid "Check-in changes"
11353 msgstr "مسار التغييرات"
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11357 msgid "View revision log"
11358 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11362 msgid "Revert changes"
11363 msgstr "رفض كل التغييرات"
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11366 msgid "Math Panels"
11367 msgstr "لوحة الرياضيات"
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11370 msgid "Math Spacings"
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11527 msgid "Thin space\t\\,"
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11531 msgid "Medium space\t\\:"
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11535 msgid "Thick space\t\\;"
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11539 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11543 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11547 msgid "Negative space\t\\!"
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11551 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11555 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11559 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11567 msgid "Square root\t\\sqrt"
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11571 msgid "Other root\t\\root"
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11575 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11579 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11583 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11587 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11591 msgid "Standard\t\\frac"
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11595 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11599 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11603 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11607 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11611 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11615 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11619 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11623 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11627 msgid "Binomial\t\\binom"
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11631 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11635 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11639 msgid "Roman\t\\mathrm"
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11643 msgid "Bold\t\\mathbf"
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11647 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11651 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11655 msgid "Italic\t\\mathit"
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11659 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11663 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11667 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11671 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11675 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11699 msgid "Frame Decorations"
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11759 msgid "overleftarrow"
11760 msgstr "overleftarrow"
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11763 msgid "overrightarrow"
11764 msgstr "overrightarrow"
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11767 msgid "overleftrightarrow"
11768 msgstr "overleftrightarrow"
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11780 msgstr "underbrace"
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11783 msgid "underleftarrow"
11784 msgstr "سهم اسفل ايسر"
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11787 msgid "underrightarrow"
11788 msgstr "سهم اسفل ايمن"
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11791 msgid "underleftrightarrow"
11792 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11819 msgid "updownarrow"
11820 msgstr "سهم سفلي علوي"
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11823 msgid "leftrightarrow"
11824 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11843 msgid "Updownarrow"
11844 msgstr "سهم سفلي علوي"
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11847 msgid "Leftrightarrow"
11848 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11851 msgid "Longleftrightarrow"
11852 msgstr "Longleftrightarrow"
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11855 msgid "Longleftarrow"
11856 msgstr "Longleftarrow"
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11859 msgid "Longrightarrow"
11860 msgstr "Longrightarrow"
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11863 msgid "longleftrightarrow"
11864 msgstr "longleftrightarrow"
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11867 msgid "longleftarrow"
11868 msgstr "longleftarrow"
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11871 msgid "longrightarrow"
11872 msgstr "longrightarrow"
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11875 msgid "leftharpoondown"
11876 msgstr "leftharpoondown"
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11879 msgid "rightharpoondown"
11880 msgstr "rightharpoondown"
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11888 msgstr "longmapsto"
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11899 msgid "leftharpoonup"
11900 msgstr "leftharpoonup"
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11903 msgid "rightharpoonup"
11904 msgstr "rightharpoonup"
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11907 msgid "hookleftarrow"
11908 msgstr "hookleftarrow"
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11911 msgid "hookrightarrow"
11912 msgstr "hookrightarrow"
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11923 msgid "rightleftharpoons"
11924 msgstr "rightleftharpoons"
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11955 msgid "bigtriangleup"
11956 msgstr "bigtriangleup"
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11971 msgid "bigtriangledown"
11972 msgstr "bigtriangledown"
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11987 msgid "triangleright"
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12003 msgid "triangleleft"
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12156 msgstr "sqsubseteq"
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12160 msgstr "sqsupseteq"
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12220 msgstr "varepsilon"
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12359 msgid "Miscellaneous"
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12463 msgid "diamondsuit"
12464 msgstr "diamondsuit"
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12479 msgid "textrm \\AA"
12480 msgstr "textrm \\AA"
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12484 msgstr "textrm \\O"
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12487 msgid "mathcircumflex"
12488 msgstr "mathcircumflex"
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12539 msgid "Big Operators"
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12599 msgid "ointctrclockwiseop"
12600 msgstr "ointctrclockwiseop"
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12603 msgid "ointctrclockwise"
12604 msgstr "ointctrclockwise"
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12607 msgid "ointclockwiseop"
12608 msgstr "ointclockwiseop"
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12611 msgid "ointclockwise"
12612 msgstr "ointclockwise"
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12679 msgid "AMS Miscellaneous"
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12723 msgid "vartriangle"
12724 msgstr "vartriangle"
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12727 msgid "triangledown"
12728 msgstr "triangledown"
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12743 msgid "measuredangle"
12744 msgstr "measuredangle"
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12772 msgstr "varnothing"
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12775 msgid "blacktriangle"
12776 msgstr "blacktriangle"
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12779 msgid "blacktriangledown"
12780 msgstr "blacktriangledown"
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12783 msgid "blacksquare"
12784 msgstr "blacksquare"
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12787 msgid "blacklozenge"
12788 msgstr "blacklozenge"
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12795 msgid "sphericalangle"
12796 msgstr "sphericalangle"
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12800 msgstr "complement"
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12819 msgid "dashleftarrow"
12820 msgstr "dashleftarrow"
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12823 msgid "dashrightarrow"
12824 msgstr "dashrightarrow"
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12827 msgid "leftleftarrows"
12828 msgstr "leftleftarrows"
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12831 msgid "leftrightarrows"
12832 msgstr "leftrightarrows"
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12835 msgid "rightrightarrows"
12836 msgstr "rightrightarrows"
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12839 msgid "rightleftarrows"
12840 msgstr "rightleftarrows"
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12844 msgstr "Lleftarrow"
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12847 msgid "Rrightarrow"
12848 msgstr "Rrightarrow"
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12851 msgid "twoheadleftarrow"
12852 msgstr "twoheadleftarrow"
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12855 msgid "twoheadrightarrow"
12856 msgstr "twoheadrightarrow"
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12859 msgid "leftarrowtail"
12860 msgstr "leftarrowtail"
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12863 msgid "rightarrowtail"
12864 msgstr "rightarrowtail"
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12867 msgid "looparrowleft"
12868 msgstr "looparrowleft"
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12871 msgid "looparrowright"
12872 msgstr "looparrowright"
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12875 msgid "curvearrowleft"
12876 msgstr "curvearrowleft"
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12879 msgid "curvearrowright"
12880 msgstr "curvearrowright"
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12883 msgid "circlearrowleft"
12884 msgstr "circlearrowleft"
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12887 msgid "circlearrowright"
12888 msgstr "circlearrowright"
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12900 msgstr "upuparrows"
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12903 msgid "downdownarrows"
12904 msgstr "downdownarrows"
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12907 msgid "upharpoonleft"
12908 msgstr "upharpoonleft"
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12911 msgid "upharpoonright"
12912 msgstr "upharpoonright"
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12915 msgid "downharpoonleft"
12916 msgstr "downharpoonleft"
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12919 msgid "downharpoonright"
12920 msgstr "downharpoonright"
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12923 msgid "leftrightharpoons"
12924 msgstr "leftrightharpoons"
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12927 msgid "rightsquigarrow"
12928 msgstr "rightsquigarrow"
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12931 msgid "leftrightsquigarrow"
12932 msgstr "leftrightsquigarrow"
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12936 msgstr "nleftarrow "
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12939 msgid "nrightarrow"
12940 msgstr "nrightarrow "
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12943 msgid "nleftrightarrow"
12944 msgstr "nleftrightarrow "
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12948 msgstr "nLeftarrow "
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12951 msgid "nRightarrow"
12952 msgstr "nRightarrow "
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12955 msgid "nLeftrightarrow"
12956 msgstr "nLeftrightarrow "
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12963 msgid "AMS Relations"
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12983 msgid "eqslantless"
12984 msgstr "eqslantless "
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12988 msgstr "eqslantgtr "
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13000 msgstr "lessapprox"
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13048 msgstr "lesseqqgtr"
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13052 msgstr "gtreqqless"
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13067 msgid "thickapprox"
13068 msgstr "thickapprox"
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13103 msgid "preccurlyeq"
13104 msgstr "preccurlyeq"
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13107 msgid "succcurlyeq"
13108 msgstr "succcurlyeq"
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13111 msgid "curlyeqprec"
13112 msgstr "curlyeqprec"
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13115 msgid "curlyeqsucc"
13116 msgstr "curlyeqsucc"
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13128 msgstr "precapprox"
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13132 msgstr "succapprox"
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13135 msgid "vartriangleleft"
13136 msgstr "vartriangleleft"
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13139 msgid "vartriangleright"
13140 msgstr "vartriangleright"
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13143 msgid "trianglelefteq"
13144 msgstr "trianglelefteq"
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13147 msgid "trianglerighteq"
13148 msgstr "trianglerighteq"
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13163 msgid "risingdotseq"
13164 msgstr "risingdotseq"
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13167 msgid "fallingdotseq"
13168 msgstr "fallingdotseq"
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13187 msgid "shortparallel"
13188 msgstr "shortparallel"
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13192 msgstr "smallsmile"
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13196 msgstr "smallfrown"
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13199 msgid "blacktriangleleft"
13200 msgstr "blacktriangleleft"
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13203 msgid "blacktriangleright"
13204 msgstr "blacktriangleright"
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13215 msgid "backepsilon"
13216 msgstr "backepsilon"
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13231 msgid "AMS Negative Relations"
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13331 msgid "precnapprox"
13332 msgstr "precnapprox"
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13335 msgid "succnapprox"
13336 msgstr "succnapprox"
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13348 msgstr "subsetneqq"
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13352 msgstr "supsetneqq"
13354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13364 msgstr "nsupseteqq"
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13379 msgid "varsubsetneq"
13380 msgstr "varsubsetneq"
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13383 msgid "varsupsetneq"
13384 msgstr "varsupsetneq"
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13387 msgid "varsubsetneqq"
13388 msgstr "varsubsetneqq"
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13391 msgid "varsupsetneqq"
13392 msgstr "varsupsetneqq"
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13395 msgid "ntriangleleft"
13396 msgstr "ntriangleleft"
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13399 msgid "ntriangleright"
13400 msgstr "ntriangleright"
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13403 msgid "ntrianglelefteq"
13404 msgstr "ntrianglelefteq"
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13407 msgid "ntrianglerighteq"
13408 msgstr "ntrianglerighteq"
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13431 msgid "nshortparallel"
13432 msgstr "nshortparallel"
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13435 msgid "AMS Operators"
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13443 msgid "smallsetminus"
13444 msgstr "smallsetminus"
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13463 msgid "doublebarwedge"
13464 msgstr "doublebarwedge"
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13483 msgid "divideontimes"
13484 msgstr "divideontimes"
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13495 msgid "leftthreetimes"
13496 msgstr "leftthreetimes"
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13499 msgid "rightthreetimes"
13500 msgstr "rightthreetimes"
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13504 msgstr "curlywedge"
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13511 msgid "circleddash"
13512 msgstr "circleddash"
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13516 msgstr "circledast"
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13519 msgid "circledcirc"
13520 msgstr "circledcirc"
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13530 #: lib/external_templates:37
13531 msgid "RasterImage"
13534 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13535 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13538 #: lib/external_templates:45
13539 msgid "A bitmap file.\n"
13542 #: lib/external_templates:109
13546 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13547 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13550 #: lib/external_templates:112
13551 msgid "An Xfig figure.\n"
13554 #: lib/external_templates:162
13555 msgid "ChessDiagram"
13558 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13559 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13562 #: lib/external_templates:165
13564 "A chess position diagram.\n"
13565 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13566 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13567 "the position that you want to display.\n"
13568 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13569 "and remember to type in a relative path\n"
13570 "to the LyX document location.\n"
13571 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13572 "to enable general editing of the board.\n"
13573 "You might also check out the\n"
13574 "'Options->Test legality' option, and\n"
13575 "remember to middle and right click to\n"
13576 "insert new material in the board.\n"
13577 "In order for this to work, you have to\n"
13578 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13579 "that TeX will find it, and you will need\n"
13580 "to install the skak package from CTAN.\n"
13583 #: lib/external_templates:212
13587 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
13588 msgid "Lilypond typeset music"
13591 #: lib/external_templates:215
13593 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13594 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13595 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13596 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13599 #: lib/external_templates:261
13603 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
13604 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13607 #: lib/external_templates:264
13609 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13610 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
13611 "which must be inserted to 'Options'.\n"
13613 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13614 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13615 "* pages=- (to include all pages)\n"
13616 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13617 "for further options and details.\n"
13620 #: lib/external_templates:303
13623 "Read 'info date' for more information.\n"
13626 #: lib/configure.py:252
13630 #: lib/configure.py:255
13634 #: lib/configure.py:258
13638 #: lib/configure.py:261
13642 #: lib/configure.py:265
13646 #: lib/configure.py:266
13650 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13654 #: lib/configure.py:268
13658 #: lib/configure.py:269
13662 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13666 #: lib/configure.py:271
13670 #: lib/configure.py:272
13674 #: lib/configure.py:273
13678 #: lib/configure.py:274
13682 #: lib/configure.py:279
13683 msgid "Plain text (chess output)"
13686 #: lib/configure.py:280
13687 msgid "Plain text (image)"
13690 #: lib/configure.py:281
13691 msgid "Plain text (Xfig output)"
13694 #: lib/configure.py:282
13695 msgid "date (output)"
13698 #: lib/configure.py:283
13702 #: lib/configure.py:283
13706 #: lib/configure.py:284
13707 msgid "Docbook (XML)"
13708 msgstr "Docbook (XML)"
13710 #: lib/configure.py:285
13711 msgid "Graphviz Dot"
13712 msgstr "Graphviz Dot"
13714 #: lib/configure.py:286
13716 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
13717 msgstr "LaTeX (plain)"
13719 #: lib/configure.py:287
13723 #: lib/configure.py:287
13727 #: lib/configure.py:288
13728 msgid "LilyPond music"
13729 msgstr "LilyPond music"
13731 #: lib/configure.py:289
13732 msgid "LaTeX (plain)"
13733 msgstr "LaTeX (plain)"
13735 #: lib/configure.py:289
13736 msgid "LaTeX (plain)|L"
13737 msgstr "LaTeX (plain)|L"
13739 #: lib/configure.py:290
13743 #: lib/configure.py:290
13745 msgstr "LinuxDoc|x"
13747 #: lib/configure.py:291
13748 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13749 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
13751 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
13753 msgstr "Plain text"
13755 #: lib/configure.py:292
13756 msgid "Plain text|a"
13757 msgstr "Plain text|a"
13759 #: lib/configure.py:293
13760 msgid "Plain text (pstotext)"
13761 msgstr "Plain text (pstotext)"
13763 #: lib/configure.py:294
13764 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13765 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
13767 #: lib/configure.py:295
13768 msgid "Plain text (catdvi)"
13769 msgstr "Plain text (catdvi)"
13771 #: lib/configure.py:296
13772 msgid "Plain Text, Join Lines"
13773 msgstr "Plain Text, Join Lines"
13775 #: lib/configure.py:303
13779 #: lib/configure.py:308
13783 #: lib/configure.py:309
13787 #: lib/configure.py:309
13788 msgid "Postscript|t"
13791 #: lib/configure.py:313
13792 msgid "PDF (ps2pdf)"
13793 msgstr "PDF (ps2pdf)"
13795 #: lib/configure.py:313
13796 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
13797 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
13799 #: lib/configure.py:314
13800 msgid "PDF (pdflatex)"
13801 msgstr "PDF (pdflatex)"
13803 #: lib/configure.py:314
13804 msgid "PDF (pdflatex)|F"
13805 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
13807 #: lib/configure.py:315
13808 msgid "PDF (dvipdfm)"
13809 msgstr "PDF (dvipdfm)"
13811 #: lib/configure.py:315
13812 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
13813 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
13815 #: lib/configure.py:318
13819 #: lib/configure.py:318
13823 #: lib/configure.py:321
13827 #: lib/configure.py:324
13831 #: lib/configure.py:324
13835 #: lib/configure.py:327
13837 msgstr "تحرير مدونة"
13839 #: lib/configure.py:330
13840 msgid "OpenDocument"
13843 #: lib/configure.py:333
13844 msgid "date command"
13847 #: lib/configure.py:334
13848 msgid "Table (CSV)"
13849 msgstr "جدول (CSV)"
13851 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
13852 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
13856 #: lib/configure.py:337
13860 #: lib/configure.py:338
13864 #: lib/configure.py:339
13868 #: lib/configure.py:340
13869 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13870 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13872 #: lib/configure.py:341
13873 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13874 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13876 #: lib/configure.py:342
13877 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13878 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13880 #: lib/configure.py:343
13881 msgid "LyX Preview"
13882 msgstr "مستعرض ليك"
13884 #: lib/configure.py:344
13886 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
13887 msgstr "مستعرض ليك"
13889 #: lib/configure.py:345
13893 #: lib/configure.py:346
13897 #: lib/configure.py:347
13901 #: lib/configure.py:348
13902 msgid "Rich Text Format"
13903 msgstr "هيئة النص الغني"
13905 #: lib/configure.py:349
13906 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
13907 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
13909 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
13910 msgid "Windows Metafile"
13911 msgstr "Windows Metafile"
13913 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
13914 msgid "Enhanced Metafile"
13915 msgstr "Enhanced Metafile"
13917 #: lib/configure.py:352
13921 #: lib/configure.py:352
13925 #: lib/configure.py:353
13926 msgid "HTML (MS Word)"
13927 msgstr "HTML (MS Word)"
13929 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372
13931 msgid "%1$s and %2$s"
13932 msgstr "%1$s و %2$s"
13934 #: src/BiblioInfo.cpp:122
13936 msgid "%1$s et al."
13939 #: src/BiblioInfo.cpp:135
13943 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
13944 msgid "Add to bibliography only."
13945 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
13947 #: src/BiblioInfo.cpp:373
13951 #: src/Buffer.cpp:237
13952 msgid "Disk Error: "
13955 #: src/Buffer.cpp:238
13958 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13961 #: src/Buffer.cpp:290
13962 msgid "Could not remove temporary directory"
13963 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
13965 #: src/Buffer.cpp:291
13967 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13968 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
13970 #: src/Buffer.cpp:506
13971 msgid "Unknown document class"
13972 msgstr "صنف مستند مجهول"
13974 #: src/Buffer.cpp:507
13976 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13979 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
13981 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13984 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
13985 msgid "Document header error"
13986 msgstr "خطأ في رأس المستند"
13988 #: src/Buffer.cpp:521
13989 msgid "\\begin_header is missing"
13992 #: src/Buffer.cpp:541
13993 msgid "\\begin_document is missing"
13996 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140
13997 #: src/BufferView.cpp:1146
13998 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13999 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
14001 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141
14003 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14004 "xcolor/soul are installed.\n"
14005 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14009 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147
14011 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14012 "xcolor and soul are not installed.\n"
14013 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14017 #: src/Buffer.cpp:702 src/Buffer.cpp:785
14018 msgid "Document format failure"
14021 #: src/Buffer.cpp:703
14023 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14026 #: src/Buffer.cpp:740
14027 msgid "Conversion failed"
14030 #: src/Buffer.cpp:741
14033 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14034 "it could not be created."
14037 #: src/Buffer.cpp:750
14038 msgid "Conversion script not found"
14041 #: src/Buffer.cpp:751
14044 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14045 "could not be found."
14048 #: src/Buffer.cpp:770
14049 msgid "Conversion script failed"
14052 #: src/Buffer.cpp:771
14055 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14059 #: src/Buffer.cpp:786
14061 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14064 #: src/Buffer.cpp:819
14065 msgid "Backup failure"
14066 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
14068 #: src/Buffer.cpp:820
14071 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14072 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14075 #: src/Buffer.cpp:830
14078 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14079 "overwrite this file?"
14082 #: src/Buffer.cpp:832
14083 msgid "Overwrite modified file?"
14084 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
14086 #: src/Buffer.cpp:833 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
14087 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
14088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
14092 #: src/Buffer.cpp:857
14094 msgid "Saving document %1$s..."
14095 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
14097 #: src/Buffer.cpp:870
14098 msgid " could not write file!"
14099 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
14101 #: src/Buffer.cpp:877
14105 #: src/Buffer.cpp:956
14106 msgid "Iconv software exception Detected"
14109 #: src/Buffer.cpp:956
14112 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14116 #: src/Buffer.cpp:978
14118 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14121 #: src/Buffer.cpp:981
14123 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14124 "chosen encoding.\n"
14125 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14128 #: src/Buffer.cpp:988
14129 msgid "iconv conversion failed"
14132 #: src/Buffer.cpp:993
14133 msgid "conversion failed"
14136 #: src/Buffer.cpp:1270
14137 msgid "Running chktex..."
14140 #: src/Buffer.cpp:1283
14141 msgid "chktex failure"
14144 #: src/Buffer.cpp:1284
14145 msgid "Could not run chktex successfully."
14148 #: src/Buffer.cpp:2114
14149 msgid "Preview source code"
14150 msgstr "استعراض الكود المصدري"
14152 #: src/Buffer.cpp:2126
14154 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14157 #: src/Buffer.cpp:2130
14159 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14162 #: src/Buffer.cpp:2237
14164 msgid "Auto-saving %1$s"
14165 msgstr "خفظ آلي %1$s"
14167 #: src/Buffer.cpp:2281
14168 msgid "Autosave failed!"
14169 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
14171 #: src/Buffer.cpp:2304
14172 msgid "Autosaving current document..."
14175 #: src/Buffer.cpp:2354
14176 msgid "Couldn't export file"
14177 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
14179 #: src/Buffer.cpp:2355
14181 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14182 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
14184 #: src/Buffer.cpp:2392
14185 msgid "File name error"
14186 msgstr "اسم الملف خاطئ"
14188 #: src/Buffer.cpp:2393
14189 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14192 #: src/Buffer.cpp:2435
14193 msgid "Document export cancelled."
14194 msgstr "الغي تصدير المستند."
14196 #: src/Buffer.cpp:2441
14198 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14199 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
14201 #: src/Buffer.cpp:2447
14203 msgid "Document exported as %1$s"
14204 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
14206 #: src/Buffer.cpp:2517
14209 "The specified document\n"
14211 "could not be read."
14214 #: src/Buffer.cpp:2519
14215 msgid "Could not read document"
14216 msgstr "لم يقرأ المستند"
14218 #: src/Buffer.cpp:2529
14221 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14223 "Recover emergency save?"
14226 #: src/Buffer.cpp:2532
14227 msgid "Load emergency save?"
14228 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
14230 #: src/Buffer.cpp:2533
14234 #: src/Buffer.cpp:2533
14235 msgid "&Load Original"
14238 #: src/Buffer.cpp:2553
14241 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14243 "Load the backup instead?"
14246 #: src/Buffer.cpp:2556
14247 msgid "Load backup?"
14248 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
14250 #: src/Buffer.cpp:2557
14251 msgid "&Load backup"
14252 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
14254 #: src/Buffer.cpp:2557
14255 msgid "Load &original"
14258 #: src/Buffer.cpp:2590
14260 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14263 #: src/Buffer.cpp:2592
14264 msgid "Retrieve from version control?"
14267 #: src/Buffer.cpp:2593
14271 #: src/BufferList.cpp:224
14272 msgid "No file open!"
14273 msgstr "لا ملف مفتوح"
14275 #: src/BufferList.cpp:234
14277 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14280 #: src/BufferList.cpp:244 src/BufferList.cpp:257 src/BufferList.cpp:271
14281 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14284 #: src/BufferList.cpp:247 src/BufferList.cpp:261
14285 msgid " Save failed! Trying...\n"
14286 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
14288 #: src/BufferList.cpp:275
14289 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14292 #: src/BufferParams.cpp:478
14295 "The layout file requested by this document,\n"
14297 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14298 "class or style file required by it is not\n"
14299 "available. See the Customization documentation\n"
14300 "for more information.\n"
14303 #: src/BufferParams.cpp:484
14304 msgid "Document class not available"
14305 msgstr "صنف المستند غير متاح"
14307 #: src/BufferParams.cpp:485
14308 msgid "LyX will not be able to produce output."
14311 #: src/BufferParams.cpp:1465
14314 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14315 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14316 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14319 #: src/BufferParams.cpp:1470
14320 msgid "Document class not found"
14321 msgstr "صنف المستند غير موجود"
14323 #: src/BufferParams.cpp:1477 src/LyXFunc.cpp:714
14325 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14326 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
14328 #: src/BufferParams.cpp:1479 src/LyXFunc.cpp:716
14329 msgid "Could not load class"
14330 msgstr "لم تحمل الصنف"
14332 #: src/BufferParams.cpp:1565
14335 "The module %1$s has been requested by\n"
14336 "this document but has not been found in the list of\n"
14337 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14338 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14341 #: src/BufferParams.cpp:1569
14342 msgid "Module not available"
14343 msgstr "نموذج غير متاح"
14345 #: src/BufferParams.cpp:1570
14346 msgid "Some layouts may not be available."
14347 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
14349 #: src/BufferParams.cpp:1577
14352 "The module %1$s requires a package that is\n"
14353 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14354 "may not be possible.\n"
14357 #: src/BufferParams.cpp:1580
14358 msgid "Package not available"
14359 msgstr "مجموعة غير متاحة"
14361 #: src/BufferParams.cpp:1585
14363 msgid "Error reading module %1$s\n"
14364 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
14366 #: src/BufferParams.cpp:1586 src/BufferParams.cpp:1592
14368 msgstr "اقرأ الخطأ"
14370 #: src/BufferParams.cpp:1591
14371 msgid "Error reading internal layout information"
14374 #: src/BufferView.cpp:178
14375 msgid "No more insets"
14378 #: src/BufferView.cpp:673
14379 msgid "Save bookmark"
14382 #: src/BufferView.cpp:1024
14383 msgid "No further undo information"
14384 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
14386 #: src/BufferView.cpp:1033
14387 msgid "No further redo information"
14388 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
14390 #: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14391 msgid "String not found!"
14394 #: src/BufferView.cpp:1222
14398 #: src/BufferView.cpp:1229
14402 #: src/BufferView.cpp:1236
14403 msgid "Mark removed"
14406 #: src/BufferView.cpp:1239
14410 #: src/BufferView.cpp:1286
14411 msgid "Statistics for the selection:"
14412 msgstr "احصاءات المحدد:"
14414 #: src/BufferView.cpp:1288
14415 msgid "Statistics for the document:"
14416 msgstr "احصاءات المستند:"
14418 #: src/BufferView.cpp:1291
14423 #: src/BufferView.cpp:1293
14425 msgstr "كلمة واحدة"
14427 #: src/BufferView.cpp:1296
14429 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14432 #: src/BufferView.cpp:1299
14433 msgid "One character (including blanks)"
14436 #: src/BufferView.cpp:1302
14438 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14441 #: src/BufferView.cpp:1305
14442 msgid "One character (excluding blanks)"
14445 #: src/BufferView.cpp:1307
14449 #: src/BufferView.cpp:2057
14451 msgid "Inserting document %1$s..."
14454 #: src/BufferView.cpp:2068
14456 msgid "Document %1$s inserted."
14457 msgstr "المستند %1$s ادرج."
14459 #: src/BufferView.cpp:2070
14461 msgid "Could not insert document %1$s"
14462 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
14464 #: src/BufferView.cpp:2298
14467 "Could not read the specified document\n"
14469 "due to the error: %2$s"
14472 #: src/BufferView.cpp:2300
14473 msgid "Could not read file"
14474 msgstr "لم يُقرأ الملف"
14476 #: src/BufferView.cpp:2307
14480 " is not readable."
14483 #: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
14484 msgid "Could not open file"
14485 msgstr "لم يتم فتح الملف"
14487 #: src/BufferView.cpp:2315
14488 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14491 #: src/BufferView.cpp:2316
14493 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14494 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14495 "If this does not give the correct result\n"
14496 "then please change the encoding of the file\n"
14497 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14500 #: src/Chktex.cpp:63
14502 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14505 #: src/Chktex.cpp:65
14506 msgid "ChkTeX warning id # "
14509 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14510 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14514 #: src/Color.cpp:96
14518 #: src/Color.cpp:97
14522 #: src/Color.cpp:98
14526 #: src/Color.cpp:99
14530 #: src/Color.cpp:100
14534 #: src/Color.cpp:101
14538 #: src/Color.cpp:102
14542 #: src/Color.cpp:103
14546 #: src/Color.cpp:104
14550 #: src/Color.cpp:105
14554 #: src/Color.cpp:106
14558 #: src/Color.cpp:107
14562 #: src/Color.cpp:108
14563 msgid "selected text"
14566 #: src/Color.cpp:110
14570 #: src/Color.cpp:111
14571 msgid "inline completion"
14574 #: src/Color.cpp:113
14575 msgid "non-unique inline completion"
14578 #: src/Color.cpp:115
14579 msgid "previewed snippet"
14582 #: src/Color.cpp:116
14584 msgstr "ملصق مدونة"
14586 #: src/Color.cpp:117
14587 msgid "note background"
14588 msgstr "خلفية المدونة"
14590 #: src/Color.cpp:118
14591 msgid "comment label"
14594 #: src/Color.cpp:119
14595 msgid "comment background"
14596 msgstr "خلفية التعليق"
14598 #: src/Color.cpp:120
14599 msgid "greyedout inset label"
14602 #: src/Color.cpp:121
14603 msgid "greyedout inset background"
14606 #: src/Color.cpp:122
14608 msgstr "تظليل الصندوق"
14610 #: src/Color.cpp:123
14612 msgid "listings background"
14613 msgstr "ادراج خلفية"
14615 #: src/Color.cpp:124
14616 msgid "branch label"
14619 #: src/Color.cpp:125
14620 msgid "footnote label"
14621 msgstr "ملصق حاشية"
14623 #: src/Color.cpp:126
14624 msgid "index label"
14627 #: src/Color.cpp:127
14628 msgid "margin note label"
14629 msgstr "ملصق مدونة هامش"
14631 #: src/Color.cpp:128
14635 #: src/Color.cpp:129
14639 #: src/Color.cpp:130
14643 #: src/Color.cpp:131
14647 #: src/Color.cpp:132
14648 msgid "command inset"
14651 #: src/Color.cpp:133
14652 msgid "command inset background"
14655 #: src/Color.cpp:134
14656 msgid "command inset frame"
14659 #: src/Color.cpp:135
14660 msgid "special character"
14661 msgstr "محارف خاصة"
14663 #: src/Color.cpp:136
14667 #: src/Color.cpp:137
14668 msgid "math background"
14669 msgstr "خلفية الرياضيات"
14671 #: src/Color.cpp:138
14672 msgid "graphics background"
14673 msgstr "خلفية الصور"
14675 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
14677 msgid "math macro background"
14678 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14680 #: src/Color.cpp:140
14682 msgstr "اطار الرياضيات"
14684 #: src/Color.cpp:141
14685 msgid "math corners"
14688 #: src/Color.cpp:142
14692 #: src/Color.cpp:144
14694 msgid "math macro hovered background"
14695 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14697 #: src/Color.cpp:145
14699 msgid "math macro label"
14700 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14702 #: src/Color.cpp:146
14704 msgid "math macro frame"
14705 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14707 #: src/Color.cpp:147
14709 msgid "math macro blended out"
14710 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14712 #: src/Color.cpp:148
14714 msgid "math macro old parameter"
14715 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14717 #: src/Color.cpp:149
14719 msgid "math macro new parameter"
14720 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14722 #: src/Color.cpp:150
14723 msgid "caption frame"
14726 #: src/Color.cpp:151
14727 msgid "collapsable inset text"
14730 #: src/Color.cpp:152
14731 msgid "collapsable inset frame"
14734 #: src/Color.cpp:153
14735 msgid "inset background"
14736 msgstr "ادراج خلفية"
14738 #: src/Color.cpp:154
14739 msgid "inset frame"
14740 msgstr "ادراج اطار"
14742 #: src/Color.cpp:155
14743 msgid "LaTeX error"
14746 #: src/Color.cpp:156
14747 msgid "end-of-line marker"
14748 msgstr "علامة نهاية السطر"
14750 #: src/Color.cpp:157
14751 msgid "appendix marker"
14752 msgstr "علامة الملحق"
14754 #: src/Color.cpp:158
14756 msgstr "شريط التغيير"
14758 #: src/Color.cpp:159
14760 msgid "deleted text"
14763 #: src/Color.cpp:160
14768 #: src/Color.cpp:161
14769 msgid "changed text 1st author"
14772 #: src/Color.cpp:162
14773 msgid "changed text 2nd author"
14776 #: src/Color.cpp:163
14777 msgid "changed text 3rd author"
14780 #: src/Color.cpp:164
14781 msgid "changed text 4th author"
14784 #: src/Color.cpp:165
14785 msgid "changed text 5th author"
14788 #: src/Color.cpp:166
14789 msgid "added space markers"
14792 #: src/Color.cpp:167
14793 msgid "top/bottom line"
14796 #: src/Color.cpp:168
14800 #: src/Color.cpp:169
14801 msgid "table on/off line"
14804 #: src/Color.cpp:171
14805 msgid "bottom area"
14806 msgstr "منطقة سفلية"
14808 #: src/Color.cpp:172
14810 msgstr "صفحة جديدة"
14812 #: src/Color.cpp:173
14813 msgid "page break / line break"
14816 #: src/Color.cpp:174
14817 msgid "frame of button"
14820 #: src/Color.cpp:175
14821 msgid "button background"
14822 msgstr "خلفية الزر"
14824 #: src/Color.cpp:176
14825 msgid "button background under focus"
14828 #: src/Color.cpp:177
14832 #: src/Color.cpp:178
14836 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
14837 #: src/Converter.cpp:514
14838 msgid "Cannot convert file"
14839 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
14841 #: src/Converter.cpp:306
14844 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14845 "Define a converter in the preferences."
14848 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14849 msgid "Executing command: "
14852 #: src/Converter.cpp:443
14853 msgid "Build errors"
14856 #: src/Converter.cpp:444
14857 msgid "There were errors during the build process."
14860 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14862 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14865 #: src/Converter.cpp:472
14867 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14870 #: src/Converter.cpp:516
14872 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14875 #: src/Converter.cpp:517
14877 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14880 #: src/Converter.cpp:573
14881 msgid "Running LaTeX..."
14882 msgstr "تشغيل لتيك..."
14884 #: src/Converter.cpp:591
14887 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14891 #: src/Converter.cpp:594
14892 msgid "LaTeX failed"
14895 #: src/Converter.cpp:596
14896 msgid "Output is empty"
14899 #: src/Converter.cpp:597
14900 msgid "An empty output file was generated."
14903 #: src/CutAndPaste.cpp:551
14906 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14910 #: src/CutAndPaste.cpp:558
14911 msgid "Undefined flex inset"
14914 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
14917 "The file %1$s already exists.\n"
14919 "Do you want to overwrite that file?"
14922 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
14923 msgid "Overwrite file?"
14924 msgstr "استبدال الملف؟"
14926 #: src/Exporter.cpp:49
14927 msgid "Overwrite &all"
14928 msgstr "استبدال الكل"
14930 #: src/Exporter.cpp:50
14931 msgid "&Cancel export"
14932 msgstr "الغاء التصدير"
14934 #: src/Exporter.cpp:90
14935 msgid "Couldn't copy file"
14936 msgstr "عدم نسخ الملف"
14938 #: src/Exporter.cpp:91
14940 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14943 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
14944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
14945 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
14949 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
14951 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
14955 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
14956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
14957 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
14965 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
14970 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
14974 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
14978 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
14982 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
14986 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
14994 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
14998 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15006 #: src/Font.cpp:173
15008 msgid "Emphasis %1$s, "
15011 #: src/Font.cpp:176
15013 msgid "Underline %1$s, "
15016 #: src/Font.cpp:179
15018 msgid "Noun %1$s, "
15021 #: src/Font.cpp:193
15023 msgid "Language: %1$s, "
15024 msgstr "اللغة: %1$s, "
15026 #: src/Font.cpp:196
15028 msgid " Number %1$s"
15031 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15032 msgid "Cannot view file"
15033 msgstr "فشل عرض ملف"
15035 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15037 msgid "File does not exist: %1$s"
15040 #: src/Format.cpp:267
15042 msgid "No information for viewing %1$s"
15043 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
15045 #: src/Format.cpp:277
15047 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15050 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15051 #: src/Format.cpp:383
15052 msgid "Cannot edit file"
15053 msgstr "لم يحرر الملف"
15055 #: src/Format.cpp:337
15056 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15059 #: src/Format.cpp:350
15061 msgid "No information for editing %1$s"
15062 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
15064 #: src/Format.cpp:361
15066 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15069 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15070 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15073 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15074 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15077 #: src/ISpell.cpp:267
15079 "Could not create an ispell process.\n"
15080 "You may not have the right languages installed."
15083 #: src/ISpell.cpp:290
15085 "The ispell process returned an error.\n"
15086 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15089 #: src/ISpell.cpp:395
15092 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15096 #: src/ISpell.cpp:406
15097 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15100 #: src/ISpell.cpp:466
15103 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15107 #: src/ISpell.cpp:481
15110 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15114 #: src/KeySequence.cpp:166
15118 #: src/LaTeX.cpp:61
15120 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15123 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15125 msgid "Running Index Processor."
15126 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
15128 #: src/LaTeX.cpp:284
15129 msgid "Running BibTeX."
15132 #: src/LaTeX.cpp:417
15133 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15137 msgid "Could not read configuration file"
15140 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
15143 "Error while reading the configuration file\n"
15145 "Please check your installation."
15149 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15158 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15162 msgid "Cannot remove temporary directory"
15163 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
15167 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15171 msgid "Unable to remove temporary directory"
15176 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15180 msgid "No textclass is found"
15185 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15186 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15190 msgid "&Reconfigure"
15191 msgstr "اعادة الاعداد"
15194 msgid "&Use Default"
15195 msgstr "استخدام افتراضي"
15197 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15201 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
15206 msgid "Could not create temporary directory"
15207 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
15212 "Could not create a temporary directory in\n"
15214 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15218 msgid "Missing user LyX directory"
15224 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15225 "It is needed to keep your own configuration."
15229 msgid "&Create directory"
15230 msgstr "انشاء مسار"
15233 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15238 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15242 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15246 msgid "List of supported debug flags:"
15251 msgid "Setting debug level to %1$s"
15256 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15257 "Command line switches (case sensitive):\n"
15258 "\t-help summarize LyX usage\n"
15259 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15260 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15261 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15262 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15263 " select the features to debug.\n"
15264 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15265 "\t-x [--execute] command\n"
15266 " where command is a lyx command.\n"
15267 "\t-e [--export] fmt\n"
15268 " where fmt is the export format of choice.\n"
15269 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15270 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15271 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15272 " where fmt is the import format of choice\n"
15273 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15274 "\t-version summarize version and build info\n"
15275 "Check the LyX man page for more details."
15278 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
15279 msgid "No system directory"
15280 msgstr "لا مسار للنظام"
15283 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15286 #: src/LyX.cpp:1006
15287 msgid "No user directory"
15288 msgstr "لا مسار للمستخدم"
15290 #: src/LyX.cpp:1007
15291 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15294 #: src/LyX.cpp:1018
15295 msgid "Incomplete command"
15298 #: src/LyX.cpp:1019
15299 msgid "Missing command string after --execute switch"
15302 #: src/LyX.cpp:1030
15303 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15306 #: src/LyX.cpp:1043
15307 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15310 #: src/LyX.cpp:1048
15311 msgid "Missing filename for --import"
15314 #: src/LyXFunc.cpp:113
15315 msgid "Running configure..."
15316 msgstr "بدء الاعداد"
15318 #: src/LyXFunc.cpp:124
15319 msgid "Reloading configuration..."
15322 #: src/LyXFunc.cpp:130
15323 msgid "System reconfiguration failed"
15326 #: src/LyXFunc.cpp:131
15328 "The system reconfiguration has failed.\n"
15329 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15330 "Please reconfigure again if needed."
15333 #: src/LyXFunc.cpp:137
15334 msgid "System reconfigured"
15337 #: src/LyXFunc.cpp:138
15339 "The system has been reconfigured.\n"
15340 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15341 "updated document class specifications."
15344 #: src/LyXFunc.cpp:362
15345 msgid "Unknown function."
15346 msgstr "دالة مجهولة."
15348 #: src/LyXFunc.cpp:391
15349 msgid "Nothing to do"
15350 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
15352 #: src/LyXFunc.cpp:410
15353 msgid "Unknown action"
15356 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
15357 msgid "Command disabled"
15360 #: src/LyXFunc.cpp:423
15361 msgid "Command not allowed without any document open"
15364 #: src/LyXFunc.cpp:650
15365 msgid "Document is read-only"
15366 msgstr "المستند للقراءة فقط"
15368 #: src/LyXFunc.cpp:659
15369 msgid "This portion of the document is deleted."
15372 #: src/LyXFunc.cpp:678
15375 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15377 "Do you want to save the document?"
15380 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
15381 msgid "Save changed document?"
15382 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
15384 #: src/LyXFunc.cpp:696
15387 "Could not print the document %1$s.\n"
15388 "Check that your printer is set up correctly."
15391 #: src/LyXFunc.cpp:699
15392 msgid "Print document failed"
15393 msgstr "فشلت طباعة المستند"
15395 #: src/LyXFunc.cpp:818
15398 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15399 "version of the document %1$s?"
15400 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
15402 #: src/LyXFunc.cpp:820
15403 msgid "Revert to saved document?"
15404 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
15406 #: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
15410 #: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1496
15411 msgid "Missing argument"
15414 #: src/LyXFunc.cpp:1044
15416 msgid "Opening help file %1$s..."
15417 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
15419 #: src/LyXFunc.cpp:1291
15421 msgid "Opening child document %1$s..."
15424 #: src/LyXFunc.cpp:1450
15426 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15427 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
15429 #: src/LyXFunc.cpp:1453
15430 msgid "Unable to save document defaults"
15433 #: src/LyXFunc.cpp:1743
15435 msgid "Document %1$s reloaded."
15436 msgstr "المستند %1$s حمل"
15438 #: src/LyXFunc.cpp:1745
15440 msgid "Could not reload document %1$s"
15441 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
15443 #: src/LyXFunc.cpp:1782
15444 msgid "Welcome to LyX!"
15445 msgstr "أهلاً بك في ليك"
15447 #: src/LyXFunc.cpp:1803
15448 msgid "Converting document to new document class..."
15451 #: src/LyXRC.cpp:2429
15453 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15457 #: src/LyXRC.cpp:2434
15459 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15463 #: src/LyXRC.cpp:2438
15465 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15466 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15467 "specified, an internal routine is used."
15470 #: src/LyXRC.cpp:2446
15472 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15473 "automatically by what you type."
15476 #: src/LyXRC.cpp:2450
15478 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15482 #: src/LyXRC.cpp:2454
15484 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15487 #: src/LyXRC.cpp:2461
15489 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15490 "the backup file in the same directory as the original file."
15493 #: src/LyXRC.cpp:2465
15495 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15496 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15499 #: src/LyXRC.cpp:2469
15501 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15502 "its global and local bind/ directories."
15505 #: src/LyXRC.cpp:2473
15506 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15509 #: src/LyXRC.cpp:2477
15511 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15512 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15515 #: src/LyXRC.cpp:2487
15517 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15518 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15521 #: src/LyXRC.cpp:2491
15522 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15525 #: src/LyXRC.cpp:2495
15527 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15531 #: src/LyXRC.cpp:2506
15534 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15535 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15538 #: src/LyXRC.cpp:2510
15540 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15541 "look in its global and local commands/ directories."
15544 #: src/LyXRC.cpp:2514
15545 msgid "New documents will be assigned this language."
15548 #: src/LyXRC.cpp:2518
15549 msgid "Specify the default paper size."
15552 #: src/LyXRC.cpp:2522
15554 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15555 "shown after the change has been made.)"
15558 #: src/LyXRC.cpp:2526
15559 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15562 #: src/LyXRC.cpp:2530
15564 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15565 "LyX was started from."
15568 #: src/LyXRC.cpp:2535
15569 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15572 #: src/LyXRC.cpp:2539
15574 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15575 "value selects the directory LyX was started from."
15578 #: src/LyXRC.cpp:2543
15580 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15581 "recommended for non-English languages."
15584 #: src/LyXRC.cpp:2550
15586 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15587 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15588 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15591 #: src/LyXRC.cpp:2554
15593 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
15594 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
15597 #: src/LyXRC.cpp:2563
15599 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15600 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15603 #: src/LyXRC.cpp:2567
15604 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15607 #: src/LyXRC.cpp:2571
15609 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15613 #: src/LyXRC.cpp:2575
15615 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15618 #: src/LyXRC.cpp:2579
15620 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15621 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15622 "name of the second language."
15625 #: src/LyXRC.cpp:2583
15626 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15629 #: src/LyXRC.cpp:2587
15630 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15631 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
15633 #: src/LyXRC.cpp:2591
15635 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15639 #: src/LyXRC.cpp:2595
15641 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15642 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15645 #: src/LyXRC.cpp:2599
15647 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15648 "document is the default language."
15651 #: src/LyXRC.cpp:2603
15652 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15655 #: src/LyXRC.cpp:2607
15656 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15659 #: src/LyXRC.cpp:2611
15660 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15661 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
15663 #: src/LyXRC.cpp:2615
15665 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15669 #: src/LyXRC.cpp:2619
15670 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15671 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
15673 #: src/LyXRC.cpp:2624
15674 msgid "The completion popup delay."
15677 #: src/LyXRC.cpp:2628
15678 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15681 #: src/LyXRC.cpp:2632
15682 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15685 #: src/LyXRC.cpp:2636
15687 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15690 #: src/LyXRC.cpp:2640
15692 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15696 #: src/LyXRC.cpp:2644
15697 msgid "The inline completion delay."
15700 #: src/LyXRC.cpp:2648
15701 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15704 #: src/LyXRC.cpp:2652
15705 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15708 #: src/LyXRC.cpp:2656
15709 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15712 #: src/LyXRC.cpp:2660
15714 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15717 #: src/LyXRC.cpp:2665
15719 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15720 "variable. Use the OS native format."
15723 #: src/LyXRC.cpp:2672
15725 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15728 #: src/LyXRC.cpp:2676
15729 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15732 #: src/LyXRC.cpp:2680
15733 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15736 #: src/LyXRC.cpp:2684
15737 msgid "Scale the preview size to suit."
15740 #: src/LyXRC.cpp:2688
15741 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15744 #: src/LyXRC.cpp:2692
15745 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15748 #: src/LyXRC.cpp:2696
15750 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15751 "environment variable PRINTER."
15754 #: src/LyXRC.cpp:2700
15755 msgid "The option to print only even pages."
15758 #: src/LyXRC.cpp:2704
15760 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15761 "the filename of the DVI file to be printed."
15764 #: src/LyXRC.cpp:2708
15765 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15768 #: src/LyXRC.cpp:2712
15769 msgid "The option to print out in landscape."
15770 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
15772 #: src/LyXRC.cpp:2716
15773 msgid "The option to print only odd pages."
15776 #: src/LyXRC.cpp:2720
15777 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15780 #: src/LyXRC.cpp:2724
15781 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15784 #: src/LyXRC.cpp:2728
15785 msgid "The option to specify paper type."
15788 #: src/LyXRC.cpp:2732
15789 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15792 #: src/LyXRC.cpp:2736
15794 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15795 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15799 #: src/LyXRC.cpp:2740
15801 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15802 "prepended along with the printer name after the spool command."
15805 #: src/LyXRC.cpp:2744
15806 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15809 #: src/LyXRC.cpp:2748
15810 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15813 #: src/LyXRC.cpp:2752
15815 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15819 #: src/LyXRC.cpp:2756
15820 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15823 #: src/LyXRC.cpp:2764
15825 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15828 #: src/LyXRC.cpp:2768
15830 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15831 "wrong, override the setting here."
15834 #: src/LyXRC.cpp:2774
15835 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15838 #: src/LyXRC.cpp:2783
15840 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15841 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15842 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15845 #: src/LyXRC.cpp:2787
15846 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15849 #: src/LyXRC.cpp:2792
15852 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15853 "roughly the same size as on paper."
15856 #: src/LyXRC.cpp:2796
15857 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15860 #: src/LyXRC.cpp:2800
15862 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15863 "\".out\". Only for advanced users."
15866 #: src/LyXRC.cpp:2807
15867 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15870 #: src/LyXRC.cpp:2811
15871 msgid "What command runs the spellchecker?"
15872 msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
15874 #: src/LyXRC.cpp:2815
15876 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15877 "when you quit LyX."
15880 #: src/LyXRC.cpp:2819
15882 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15883 "value selects the directory LyX was started from."
15886 #: src/LyXRC.cpp:2829
15888 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15889 "will look in its global and local ui/ directories."
15892 #: src/LyXRC.cpp:2842
15894 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15895 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15896 "may not work with all dictionaries."
15899 #: src/LyXRC.cpp:2846
15900 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15903 #: src/LyXRC.cpp:2850
15905 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15908 #: src/LyXRC.cpp:2857
15909 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15912 #: src/LyXVC.cpp:100
15913 msgid "Document not saved"
15914 msgstr "لم يحفظ المستند"
15916 #: src/LyXVC.cpp:101
15917 msgid "You must save the document before it can be registered."
15918 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
15920 #: src/LyXVC.cpp:133
15921 msgid "LyX VC: Initial description"
15924 #: src/LyXVC.cpp:134
15925 msgid "(no initial description)"
15928 #: src/LyXVC.cpp:150
15929 msgid "LyX VC: Log Message"
15932 #: src/LyXVC.cpp:153
15933 msgid "(no log message)"
15936 #: src/LyXVC.cpp:177
15939 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15942 "Do you want to revert to the older version?"
15945 #: src/LyXVC.cpp:180
15946 msgid "Revert to stored version of document?"
15949 #: src/Paragraph.cpp:1558 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
15950 msgid "Senseless with this layout!"
15953 #: src/Paragraph.cpp:1624
15954 msgid "Alignment not permitted"
15957 #: src/Paragraph.cpp:1625
15959 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15960 "Setting to default."
15963 #: src/Paragraph.cpp:2101 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15964 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
15965 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
15966 msgid "LyX Warning: "
15967 msgstr "تحذير ليك:"
15969 #: src/Paragraph.cpp:2102 src/insets/InsetListings.cpp:184
15970 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
15971 msgid "uncodable character"
15974 #: src/Paragraph.cpp:2452
15975 msgid "Memory problem"
15978 #: src/Paragraph.cpp:2452
15979 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
15982 #: src/SpellBase.cpp:51
15983 msgid "Native OS API not yet supported."
15986 #: src/Text.cpp:146
15987 msgid "Unknown Inset"
15990 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
15991 msgid "Change tracking error"
15994 #: src/Text.cpp:220
15996 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15999 #: src/Text.cpp:233
16001 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16004 #: src/Text.cpp:240
16005 msgid "Unknown token"
16008 #: src/Text.cpp:522
16010 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16014 #: src/Text.cpp:533
16015 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16018 #: src/Text.cpp:1344
16019 msgid "[Change Tracking] "
16022 #: src/Text.cpp:1350
16026 #: src/Text.cpp:1354
16030 #: src/Text.cpp:1364
16033 msgstr "الخط: %1$s"
16035 #: src/Text.cpp:1369
16037 msgid ", Depth: %1$d"
16040 #: src/Text.cpp:1375
16041 msgid ", Spacing: "
16044 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
16048 #: src/Text.cpp:1387
16052 #: src/Text.cpp:1396
16056 #: src/Text.cpp:1397
16057 msgid ", Paragraph: "
16060 #: src/Text.cpp:1398
16064 #: src/Text.cpp:1399
16065 msgid ", Position: "
16066 msgstr ", الموقع: "
16068 #: src/Text.cpp:1405
16072 #: src/Text.cpp:1407
16073 msgid ", Boundary: "
16076 #: src/Text2.cpp:394
16077 msgid "No font change defined."
16080 #: src/Text2.cpp:434
16081 msgid "Nothing to index!"
16082 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
16084 #: src/Text2.cpp:436
16085 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16088 #: src/Text3.cpp:189 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
16089 msgid "Math editor mode"
16090 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
16092 #: src/Text3.cpp:191
16093 msgid "No valid math formula"
16096 #: src/Text3.cpp:816
16097 msgid "Unknown spacing argument: "
16100 #: src/Text3.cpp:1058
16104 #: src/Text3.cpp:1059
16108 #: src/Text3.cpp:1613 src/Text3.cpp:1625
16109 msgid "Character set"
16112 #: src/Text3.cpp:1773 src/Text3.cpp:1784
16113 msgid "Paragraph layout set"
16116 #: src/TextClass.cpp:140
16117 msgid "Plain Layout"
16120 #: src/TextClass.cpp:593
16121 msgid "Missing File"
16124 #: src/TextClass.cpp:594
16125 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16128 #: src/TextClass.cpp:597
16129 msgid "Corrupt File"
16132 #: src/TextClass.cpp:598
16133 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16136 #: src/Thesaurus.cpp:60
16137 msgid "Thesaurus failure"
16140 #: src/Thesaurus.cpp:61
16143 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16148 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
16150 msgid "Revision control error."
16151 msgstr "تحكم الاصدار"
16153 #: src/VCBackend.cpp:53
16156 "Some problem occured while running the command:\n"
16160 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
16162 msgid "Error: Could not generate logfile."
16163 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16165 #: src/VCBackend.cpp:480
16167 "Error when commiting to repository.\n"
16168 "You have to manually resolve the problem.\n"
16169 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16172 #: src/VCBackend.cpp:531
16175 "Error when updating from repository.\n"
16176 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16179 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16182 #: src/VSpace.cpp:472
16183 msgid "Default skip"
16186 #: src/VSpace.cpp:475
16190 #: src/VSpace.cpp:478
16191 msgid "Medium skip"
16194 #: src/VSpace.cpp:481
16198 #: src/VSpace.cpp:484
16199 msgid "Vertical fill"
16202 #: src/VSpace.cpp:491
16206 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16209 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16210 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16213 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16214 msgid "Reload saved document?"
16215 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
16217 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16219 msgstr "اعادة تحميل"
16221 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16222 msgid "&Keep Changes"
16225 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16227 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16230 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16231 msgid "File not readable!"
16232 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
16234 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16237 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16239 "Do you want to create a new document?"
16242 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16243 msgid "Create new document?"
16244 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
16246 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16250 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16253 "The specified document template\n"
16255 "could not be read."
16258 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16259 msgid "Could not read template"
16262 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16263 msgid "\\arabic{enumi}."
16266 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16267 msgid "\\roman{enumiii}."
16270 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16271 msgid "\\Alph{enumiv}."
16274 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16275 msgid "Senseless!!! "
16278 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16279 msgid "Standard[[Bullets]]"
16282 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16286 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16290 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16294 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16298 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
16302 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16303 msgid "Directories"
16306 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16307 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16310 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16311 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16314 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16315 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16318 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16320 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16321 "1995-2008 LyX Team"
16324 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16326 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16327 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16328 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16329 "any later version."
16332 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16334 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16335 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16336 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16337 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16338 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16339 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16340 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16343 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16344 msgid "LyX Version "
16347 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16348 msgid "Library directory: "
16349 msgstr "مسار المكتبة:"
16351 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16352 msgid "User directory: "
16353 msgstr "مسار المستخدم:"
16355 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16356 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16357 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16362 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
16366 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
16367 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
16368 msgid "Preferences"
16371 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
16372 msgid "Reconfigure"
16373 msgstr "اعادة الاعداد"
16375 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
16379 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:790
16383 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:857
16384 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16387 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873
16389 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16392 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1222
16393 msgid "The current document was closed."
16394 msgstr "المستند الحالي اغلق"
16396 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
16398 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16399 "documents and exit.\n"
16404 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1236
16405 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1242
16406 msgid "Software exception Detected"
16409 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240
16411 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16412 "unsaved documents and exit."
16415 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
16416 msgid "Could not find UI definition file"
16419 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16420 msgid "Bibliography Entry Settings"
16423 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16424 msgid "BibTeX Bibliography"
16427 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320
16429 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
16430 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
16431 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
16432 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
16433 msgid "Documents|#o#O"
16436 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16437 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16440 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16441 msgid "Select a BibTeX database to add"
16444 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16445 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16448 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16449 msgid "Select a BibTeX style"
16452 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16456 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16457 msgid "Simple rectangular frame"
16458 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
16460 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16461 msgid "Oval frame, thin"
16462 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
16464 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16465 msgid "Oval frame, thick"
16466 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
16468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16469 msgid "Drop shadow"
16472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16473 msgid "Shaded background"
16474 msgstr "تظليل الخلفية"
16476 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16477 msgid "Double rectangular frame"
16478 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
16480 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
16481 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
16485 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
16486 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
16490 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
16491 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
16492 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
16493 msgid "Total Height"
16494 msgstr "الارتفاع الكلي"
16496 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
16497 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
16501 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16502 msgid "Box Settings"
16503 msgstr "اعدادات الصندوق"
16505 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16506 msgid "Branch Settings"
16507 msgstr "اعدادات الفرع"
16509 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16513 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16517 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
16522 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
16526 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16527 msgid "Merge Changes"
16528 msgstr "دمج التغييرات"
16530 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16537 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16539 msgid "Change made at %1$s\n"
16542 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16544 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16546 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16550 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16554 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16555 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16556 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16557 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16558 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16562 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16566 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16574 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16578 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16582 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16594 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16598 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16602 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16608 msgstr "اسلوب النص"
16610 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
16614 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
16615 msgid "LinkBack PDF"
16618 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
16622 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
16626 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
16629 msgstr "ملفات %1$s"
16631 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16632 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16633 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
16635 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
16636 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
16637 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
16638 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
16642 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16643 msgid "Overwrite external file?"
16644 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
16646 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16648 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16651 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16652 msgid "Next command"
16653 msgstr "الامر التالي"
16655 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
16656 msgid "big[[delimiter size]]"
16659 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
16660 msgid "Big[[delimiter size]]"
16663 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
16664 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16667 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
16668 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16671 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
16672 msgid "Math Delimiter"
16675 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
16676 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
16680 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
16684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
16685 msgid "Computer Modern Roman"
16688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
16689 msgid "Latin Modern Roman"
16692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16693 msgid "AE (Almost European)"
16696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16697 msgid "Times Roman"
16698 msgstr "Times Roman"
16700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16705 msgid "Bitstream Charter"
16708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16709 msgid "New Century Schoolbook"
16712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16725 msgid "Concrete Roman"
16728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16729 msgid "Zapf Chancery"
16732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16733 msgid "Computer Modern Sans"
16736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16737 msgid "Latin Modern Sans"
16740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16745 msgid "Avant Garde"
16748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16754 msgstr "CM Bright "
16756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
16757 msgid "Computer Modern Typewriter"
16760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16761 msgid "Latin Modern Typewriter"
16764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16770 msgstr "Bera Mono "
16772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16777 msgid "CM Typewriter Light"
16780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
16781 msgid "Module not found!"
16782 msgstr "النموذج غير موجود"
16784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538
16785 msgid "Document Settings"
16786 msgstr "اعدادات المستند"
16788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
16789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
16791 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601
16798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654
16799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
16800 msgid " (not installed)"
16803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665
16807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
16811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
16815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
16819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
16823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
16827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
16831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
16835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
16839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
16841 msgid "Language Default (no inputenc)"
16842 msgstr "اللغة الافتراضية"
16844 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
16848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
16852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
16856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
16860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
16864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
16868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
16872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
16873 msgid "Appears in TOC"
16876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
16877 msgid "Author-year"
16880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
16884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
16886 msgid "Unavailable: %1$s"
16889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
16890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020
16891 msgid "Document Class"
16892 msgstr "صنف المستند"
16894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
16895 msgid "Text Layout"
16896 msgstr "\tنص النسق"
16898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
16899 msgid "Page Margins"
16900 msgstr "هامش الصفحة"
16902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
16903 msgid "Numbering & TOC"
16906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
16907 msgid "PDF Properties"
16908 msgstr "تفضيلات PDF"
16910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
16911 msgid "Math Options"
16912 msgstr "خيارات الرياضيات"
16914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
16915 msgid "Float Placement"
16918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1017
16922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018
16926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1019
16927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
16928 msgid "LaTeX Preamble"
16931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
16932 msgid "Layouts|#o#O"
16935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
16936 msgid "LyX Layout (*.layout)"
16937 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
16939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
16940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
16941 msgid "Local layout file"
16942 msgstr "ملف النسق المحلي"
16944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
16946 "The layout file you have selected is a local layout\n"
16947 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
16948 "document may not work with this layout if you do not\n"
16949 "keep the layout file in the document directory."
16952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
16953 msgid "&Set Layout"
16956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
16957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
16958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
16962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
16963 msgid "Unable to read local layout file."
16964 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
16966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
16967 msgid "Select master document"
16968 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
16970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
16971 msgid "LyX Files (*.lyx)"
16972 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
16974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
16975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
16976 msgid "Unable to set document class."
16979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
16980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175
16981 msgid "Unapplied changes"
16984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
16985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176
16987 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
16988 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
16991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
16992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
16996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
16999 msgstr "%1$s, %2$s"
17001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1383
17003 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
17008 msgid "Package(s) required: %1$s."
17011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
17015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
17017 msgid "Module required: %1$s."
17020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
17022 msgid "Modules excluded: %1$s."
17025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
17026 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17027 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
17029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
17030 msgid "Can't set layout!"
17033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2199
17035 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276
17042 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17043 msgid "TeX Code Settings"
17044 msgstr "اعدادات كود تيك"
17046 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17048 msgstr "قائمة الاخطاء"
17050 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17052 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17055 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17057 msgstr "اعلى اليسار"
17059 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17060 msgid "Bottom left"
17061 msgstr "اسفل اليسار"
17063 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17064 msgid "Baseline left"
17065 msgstr "يسار الخط القاعدي"
17067 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17069 msgstr "اعلى الوسط"
17071 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17072 msgid "Bottom center"
17073 msgstr "اسفل الوسط"
17075 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17076 msgid "Baseline center"
17077 msgstr "وسط الخط القاعدي"
17079 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17081 msgstr "اعلى اليمين"
17083 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17084 msgid "Bottom right"
17085 msgstr "اسفل اليمين"
17087 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17088 msgid "Baseline right"
17089 msgstr "يمين الخط القاعدي"
17091 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17092 msgid "External Material"
17095 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17099 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17100 msgid "Select external file"
17101 msgstr "تحديد ملف خارجي"
17103 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17104 msgid "Float Settings"
17105 msgstr "اعدادات التعويم"
17107 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
17111 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
17112 msgid "Select graphics file"
17113 msgstr "تحديد ملف الصورة"
17115 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
17116 msgid "Clipart|#C#c"
17119 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17120 msgid "Horizontal Space Settings"
17121 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
17123 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17125 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17126 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17127 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17130 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17134 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17135 msgid "Child Document"
17138 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17139 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
17140 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
17142 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17145 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17146 msgid "Select document to include"
17147 msgstr "حدد المستند للتضمين"
17149 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17150 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17153 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17157 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17161 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17165 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17169 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17173 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17177 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17181 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17185 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17189 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17193 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
17194 msgid "No language"
17197 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
17198 msgid "Program Listing Settings"
17201 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
17205 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
17209 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
17210 msgid "Literate Programming Build Log"
17213 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17214 msgid "lyx2lyx Error Log"
17217 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17218 msgid "Version Control Log"
17219 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
17221 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17222 msgid "No LaTeX log file found."
17223 msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
17225 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17226 msgid "No literate programming build log file found."
17229 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17230 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17233 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17234 msgid "No version control log file found."
17235 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
17237 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17238 msgid "Math Matrix"
17239 msgstr "مصفوفة رياضية"
17241 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
17242 msgid "Nomenclature"
17245 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17246 msgid "Note Settings"
17247 msgstr "اعدادات المدونة"
17249 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17250 msgid "Paragraph Settings"
17251 msgstr "اعدادات الفقرة"
17253 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17255 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17256 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17258 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17259 "the items is used."
17262 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
17263 msgid "System files|#S#s"
17264 msgstr "ملفات النظام"
17266 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
17267 msgid "User files|#U#u"
17268 msgstr "ملفات المستخدم"
17270 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17271 msgid "Look & Feel"
17272 msgstr "المظهر العام"
17274 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
17275 msgid "Language Settings"
17276 msgstr "اعدادات اللغة"
17278 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
17282 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
17283 msgid "File Handling"
17286 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
17287 msgid "Date format"
17288 msgstr "هيئة التاريخ"
17290 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
17291 msgid "Keyboard/Mouse"
17292 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
17294 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
17295 msgid "Input Completion"
17298 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
17299 msgid "Screen fonts"
17300 msgstr "خطوط الشاشة"
17302 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
17306 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
17310 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
17311 msgid "Select directory for example files"
17312 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
17314 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
17315 msgid "Select a document templates directory"
17316 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
17318 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
17319 msgid "Select a temporary directory"
17320 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
17322 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
17323 msgid "Select a backups directory"
17324 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
17326 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
17327 msgid "Select a document directory"
17328 msgstr "حدد مسار المستند"
17330 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
17331 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17334 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
17335 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17336 msgid "Spellchecker"
17337 msgstr "تصحيح املائي"
17339 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
17343 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
17347 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
17351 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
17352 msgid "pspell (library)"
17355 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
17356 msgid "aspell (library)"
17359 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
17363 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
17364 msgid "File formats"
17365 msgstr "هيئات الملفات"
17367 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
17368 msgid "Format in use"
17369 msgstr "الهيئة المستخدمة"
17371 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
17372 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17375 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
17376 msgid "LyX needs to be restarted!"
17379 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
17381 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17385 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
17389 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
17390 msgid "User interface"
17391 msgstr "واجهة المستخدم"
17393 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
17397 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
17401 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
17405 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
17409 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
17410 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17411 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
17413 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
17414 msgid "Mathematical Symbols"
17415 msgstr "رموز رياضية"
17417 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
17418 msgid "Document and Window"
17419 msgstr "المستند والنافذة"
17421 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
17422 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17425 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
17426 msgid "System and Miscellaneous"
17429 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
17433 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
17434 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
17435 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
17436 msgid "Failed to create shortcut"
17437 msgstr "فشل انشاء اختصار"
17439 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
17440 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17443 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
17444 msgid "Invalid or empty key sequence"
17447 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
17450 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17454 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
17457 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17459 "You need to remove that binding before creating a new one."
17462 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
17463 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17464 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
17466 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
17470 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
17471 msgid "Choose bind file"
17474 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
17475 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17478 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
17479 msgid "Choose UI file"
17482 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
17483 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17486 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
17487 msgid "Choose keyboard map"
17488 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
17490 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
17491 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17494 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
17495 msgid "Choose personal dictionary"
17496 msgstr "اختر المسار الشخصي"
17498 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
17502 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
17506 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17507 msgid "Print Document"
17508 msgstr "طباعة مستند"
17510 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17511 msgid "Print to file"
17512 msgstr "طباعة لملف"
17514 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17515 msgid "PostScript files (*.ps)"
17518 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
17519 msgid "Cross-reference"
17520 msgstr "اسناد ترافقي"
17522 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
17526 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
17530 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
17531 msgid "Jump to label"
17534 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17535 msgid "Find and Replace"
17536 msgstr "بحث واستبدال"
17538 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
17539 msgid "Send Document to Command"
17542 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17546 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17547 msgid "Error -> Cannot load file!"
17548 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
17550 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17551 msgid "Spellchecker error"
17552 msgstr "خطأ تصحيح املائي"
17554 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17555 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17556 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
17558 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
17560 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17561 "Maybe it has been killed."
17564 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
17565 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17566 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
17568 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
17569 msgid "The spellchecker has failed"
17570 msgstr "فشل المصحح الاملائي"
17572 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
17574 msgid "%1$d words checked."
17577 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
17578 msgid "One word checked."
17581 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
17582 msgid "Spelling check completed"
17583 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
17585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17586 msgid "Basic Latin"
17589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17590 msgid "Latin-1 Supplement"
17593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17594 msgid "Latin Extended-A"
17597 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17598 msgid "Latin Extended-B"
17601 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17602 msgid "IPA Extensions"
17605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17606 msgid "Spacing Modifier Letters"
17609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
17610 msgid "Combining Diacritical Marks"
17613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17617 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17621 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17625 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17629 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17633 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17637 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17641 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17645 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17661 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17665 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17670 msgid "Hangul Jamo"
17673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17674 msgid "Phonetic Extensions"
17677 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17678 msgid "Latin Extended Additional"
17681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17682 msgid "Greek Extended"
17685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17686 msgid "General Punctuation"
17689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17690 msgid "Superscripts and Subscripts"
17691 msgstr "علوي وسفلي"
17693 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17694 msgid "Currency Symbols"
17695 msgstr "رموز دارجة"
17697 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17698 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17701 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17702 msgid "Letterlike Symbols"
17705 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
17706 msgid "Number Forms"
17709 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17710 msgid "Mathematical Operators"
17713 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17714 msgid "Miscellaneous Technical"
17717 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17718 msgid "Control Pictures"
17721 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17722 msgid "Optical Character Recognition"
17725 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17726 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17729 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17730 msgid "Box Drawing"
17733 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17734 msgid "Block Elements"
17737 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17738 msgid "Geometric Shapes"
17741 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17742 msgid "Miscellaneous Symbols"
17745 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17749 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17750 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17753 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17754 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17757 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17761 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17765 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17769 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17770 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17773 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17777 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17778 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17781 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17782 msgid "CJK Compatibility"
17785 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17786 msgid "CJK Unified Ideographs"
17789 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17790 msgid "Hangul Syllables"
17793 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17794 msgid "High Surrogates"
17797 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17798 msgid "Private Use High Surrogates"
17801 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17802 msgid "Low Surrogates"
17805 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17806 msgid "Private Use Area"
17809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17810 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17813 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17814 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17817 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17818 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17821 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17822 msgid "Combining Half Marks"
17825 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17826 msgid "CJK Compatibility Forms"
17829 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17830 msgid "Small Form Variants"
17833 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17834 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17837 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17838 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17841 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17845 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17846 msgid "Linear B Syllabary"
17849 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17850 msgid "Linear B Ideograms"
17853 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17854 msgid "Aegean Numbers"
17855 msgstr "ارقام بحر ايجه"
17857 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17858 msgid "Ancient Greek Numbers"
17859 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
17861 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17863 msgstr "ايطالي قديم"
17865 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17869 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17873 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17874 msgid "Old Persian"
17875 msgstr "فارسي قديم"
17877 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17881 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17885 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17889 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17890 msgid "Cypriot Syllabary"
17893 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17898 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17901 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17902 msgid "Musical Symbols"
17903 msgstr "رموز موسيقية"
17905 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17906 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17909 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17910 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17913 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17914 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17915 msgstr "رموز هجائية رياضية"
17917 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17918 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17921 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17922 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17925 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
17930 msgid "Variation Selectors Supplement"
17933 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
17934 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17937 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
17938 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
17941 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
17942 msgid "Character: "
17945 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
17946 msgid "Code Point: "
17949 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
17953 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
17954 msgid "Table Settings"
17955 msgstr "اعدادات الجدول"
17957 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
17958 msgid "Insert Table"
17959 msgstr "ادراج جدول"
17961 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
17962 msgid "TeX Information"
17963 msgstr "معلومات تيك"
17965 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
17969 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
17970 msgid "Filtering layouts with \""
17973 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
17974 msgid "Enter characters to filter the layout list."
17977 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
17981 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
17985 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
17989 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
17991 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
17994 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
17995 msgid "Vertical Space Settings"
17998 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18002 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18003 msgid "unknown version"
18004 msgstr "اصدار مجهول"
18006 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18007 msgid "Small-sized icons"
18008 msgstr "رموز صغيرة"
18010 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18011 msgid "Normal-sized icons"
18012 msgstr "رموز عادية"
18014 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
18015 msgid "Big-sized icons"
18016 msgstr "رموز كبيرة"
18018 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
18020 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18021 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
18023 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
18024 msgid "Select template file"
18025 msgstr "حدد ملف القالب"
18027 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
18028 msgid "Templates|#T#t"
18031 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
18032 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
18033 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18034 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
18036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
18037 msgid "Document not loaded."
18038 msgstr "لم يحمل المستند."
18040 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
18041 msgid "Select document to open"
18042 msgstr "حدد المستند لفتحه"
18044 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
18045 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
18046 msgid "Examples|#E#e"
18049 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
18050 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18053 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
18054 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18057 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
18058 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
18062 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
18063 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
18064 msgid "Invalid filename"
18065 msgstr "اسم ملف غير صالح"
18067 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
18070 "The directory in the given path\n"
18075 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
18077 msgid "Opening document %1$s..."
18078 msgstr "فتح المستند %1$s..."
18080 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
18082 msgid "Document %1$s opened."
18083 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
18085 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
18087 msgid "Version control detected."
18088 msgstr "تحكم الاصدار"
18090 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
18092 msgid "Could not open document %1$s"
18093 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
18095 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
18096 msgid "Couldn't import file"
18097 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
18099 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
18101 msgid "No information for importing the format %1$s."
18102 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
18104 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
18106 msgid "Select %1$s file to import"
18107 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
18109 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
18112 "The document %1$s already exists.\n"
18114 "Do you want to overwrite that document?"
18117 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
18118 msgid "Overwrite document?"
18119 msgstr "استبدال المستند؟"
18121 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
18123 msgid "Importing %1$s..."
18124 msgstr "استيراد %1$s..."
18126 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
18130 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
18131 msgid "file not imported!"
18132 msgstr "لم يستورد الملف!"
18134 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
18135 msgid "Select LyX document to insert"
18136 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
18138 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
18139 msgid "Select file to insert"
18140 msgstr "حدد الملف لادراجه"
18142 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
18143 msgid "Choose a filename to save document as"
18144 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
18146 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
18150 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
18153 "The document %1$s could not be saved.\n"
18155 "Do you want to rename the document and try again?"
18158 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
18159 msgid "Rename and save?"
18160 msgstr "تسمية وحفظ؟"
18162 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
18166 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
18169 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18171 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18173 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
18175 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
18177 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
18181 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
18182 msgid "Saving all documents..."
18183 msgstr "حفظ كل المستندات..."
18185 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
18186 msgid "All documents saved."
18187 msgstr "حفظت كل المستندات."
18189 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116
18191 msgid "%1$s unknown command!"
18192 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
18194 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
18195 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
18196 msgid "LaTeX Source"
18197 msgstr "كود ليتك مصدري"
18199 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
18200 msgid "DocBook Source"
18203 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
18204 msgid "Literate Source"
18207 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
18208 msgid " (version control)"
18209 msgstr " (تحكم الاصدار)"
18211 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
18215 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
18216 msgid " (read only)"
18217 msgstr "(للقراءة فقط)"
18219 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
18221 msgstr "اغلاق الملف"
18223 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
18225 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
18227 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
18229 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
18231 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18232 msgid "Wrap Float Settings"
18235 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18236 msgid "Click to detach"
18237 msgstr "انقر للفصل"
18239 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18243 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
18244 msgid "No Documents Open!"
18245 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
18247 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
18248 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
18249 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
18250 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
18251 msgid "No Document Open!"
18252 msgstr "لا مستند مفتوح!"
18254 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
18255 msgid "Master Document"
18256 msgstr "مستند رئيسي"
18258 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
18259 msgid "Open Navigator..."
18260 msgstr "فتح مستكشف..."
18262 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
18263 msgid "Other Lists"
18264 msgstr "قوائم أخرى"
18266 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
18267 msgid "No Table of contents"
18268 msgstr "لا جدول في المحتوى"
18270 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
18271 msgid "Other Toolbars"
18272 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
18274 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
18275 msgid "No Branch in Document!"
18276 msgstr "لا فرع في المستند!"
18278 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
18279 msgid "No Citation in Scope!"
18282 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
18283 msgid "No action defined!"
18284 msgstr "لا اجراء محدد"
18286 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
18290 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
18292 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18296 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
18297 msgid "Could not update TeX information"
18298 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
18300 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
18302 msgid "The script `%s' failed."
18305 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
18307 msgstr "كل الملفات"
18309 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18310 msgid "Table of Contents"
18311 msgstr "جدول المحتويات"
18313 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
18314 msgid "Child Documents"
18317 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
18318 msgid "List of Graphics"
18319 msgstr "قائمة الصور"
18321 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
18322 msgid "List of Equations"
18323 msgstr "قائمة المعادلات"
18325 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
18326 msgid "List of Footnotes"
18327 msgstr "قائمة الحواشي"
18329 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
18330 msgid "List of Listings"
18331 msgstr "قائمة القوائم"
18333 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
18334 msgid "List of Indexes"
18335 msgstr "قائمة الفهارس"
18337 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
18338 msgid "List of Marginal notes"
18339 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
18341 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18342 msgid "List of Notes"
18343 msgstr "قائمة المدونات"
18345 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18346 msgid "List of Citations"
18347 msgstr "قائمة الاقتباسات"
18349 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18350 msgid "Labels and References"
18351 msgstr "الملصقات والمراجع"
18353 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18354 msgid "List of Branches"
18355 msgstr "قائمة الفروع"
18357 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
18359 msgid "List of Changes"
18360 msgstr "قائمة الفروع"
18362 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18363 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
18365 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18366 "file through LaTeX: "
18369 #: src/insets/Inset.cpp:333
18370 msgid "Opened inset"
18373 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18374 msgid "Keys must be unique!"
18377 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18380 "The key %1$s already exists,\n"
18381 "it will be changed to %2$s."
18384 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18387 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18388 "If you proceed, all of them will be opened."
18391 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18392 msgid "Open Databases?"
18393 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
18395 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18399 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18400 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18403 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18405 msgstr "قاعدة البيانات:"
18407 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18408 msgid "Style File:"
18409 msgstr "ملف الاسلوب:"
18411 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18415 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18416 msgid "included in TOC"
18419 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
18420 msgid "Export Warning!"
18421 msgstr "تحذير تصدير"
18423 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
18425 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18426 "BibTeX will be unable to find them."
18429 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
18431 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18432 "BibTeX will be unable to find it."
18435 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18436 msgid "simple frame"
18439 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18443 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18444 msgid "simple frame, page breaks"
18447 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18449 msgstr "بيضاوي رفيع"
18451 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18452 msgid "oval, thick"
18453 msgstr "بيضاوي سميك"
18455 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18456 msgid "drop shadow"
18459 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
18460 msgid "shaded background"
18461 msgstr "تظليل الخلفية"
18463 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
18464 msgid "double frame"
18465 msgstr "اطار مزدوج"
18467 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
18468 msgid "Opened Box Inset"
18471 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
18473 msgid "%1$s (%2$s)"
18474 msgstr "%1$s, %2$s"
18476 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
18478 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
18479 msgstr "%1$s, %2$s"
18481 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
18482 msgid "Opened Branch Inset"
18485 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
18489 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
18493 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
18497 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18498 msgid "Opened Caption Inset"
18501 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
18506 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
18510 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18511 msgid "LaTeX Command: "
18512 msgstr "اوامر لتيك:"
18514 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18515 msgid "InsetCommand Error: "
18518 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18519 msgid "Incompatible command name."
18522 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18523 msgid "InsetCommandParams Error: "
18526 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18527 msgid "InsetCommandParams: "
18530 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18531 msgid "Unknown parameter name: "
18534 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
18535 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18538 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18539 msgid "Opened ERT Inset"
18542 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
18544 msgid "External template %1$s is not installed"
18547 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
18548 msgid "Opened Flex Inset"
18551 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
18555 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
18556 msgid "Opened Float Inset"
18559 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
18563 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
18565 msgstr "تعويم فرعي:"
18567 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
18568 msgid " (sideways)"
18571 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18572 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18575 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18577 msgid "List of %1$s"
18580 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
18581 msgid "Opened Footnote Inset"
18584 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
18588 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
18591 "Could not copy the file\n"
18593 "into the temporary directory."
18596 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
18598 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18601 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
18603 msgid "Graphics file: %1$s"
18604 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
18606 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
18607 msgid "Verbatim Input"
18610 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
18611 msgid "Verbatim Input*"
18614 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
18615 msgid "Recursive input"
18618 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
18620 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18623 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
18626 "Included file `%1$s'\n"
18627 "has textclass `%2$s'\n"
18628 "while parent file has textclass `%3$s'."
18631 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
18632 msgid "Different textclasses"
18635 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
18638 "Included file `%1$s'\n"
18639 "uses module `%2$s'\n"
18640 "which is not used in parent file."
18643 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
18644 msgid "Module not found"
18647 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
18648 msgid "Index sorting failed"
18651 #: src/insets/InsetIndex.cpp:129
18654 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
18655 "problems with the entry '%1$s'.\n"
18656 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
18657 "explained in the User Guide."
18660 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
18661 msgid "Information regarding "
18664 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
18669 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
18673 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
18677 #: src/insets/InsetInfo.cpp:378
18678 msgid "Unknown buffer info"
18681 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18682 msgid "Label names must be unique!"
18685 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18688 "The label %1$s already exists,\n"
18689 "it will be changed to %2$s."
18692 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
18693 msgid "DUPLICATE: "
18696 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
18697 msgid "Opened Listing Inset"
18700 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
18701 msgid "no more lstline delimiters available"
18704 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
18706 msgid "Running out of delimiters"
18707 msgstr "ادراج تخطيط"
18709 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
18711 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
18712 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
18713 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
18714 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
18715 "must investigate!"
18718 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
18719 msgid "Uncodable characters in listings inset"
18722 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
18725 "The following characters in one of the program listings are\n"
18726 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
18730 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
18731 msgid "A value is expected."
18734 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
18735 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
18736 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
18737 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
18738 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
18739 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
18740 msgid "Unbalanced braces!"
18743 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18744 msgid "Please specify true or false."
18747 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
18748 msgid "Only true or false is allowed."
18751 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18752 msgid "Please specify an integer value."
18755 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
18756 msgid "An integer is expected."
18759 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18760 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18763 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
18764 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18767 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
18769 msgid "Please specify one of %1$s."
18772 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
18774 msgid "Try one of %1$s."
18777 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
18779 msgid "I guess you mean %1$s."
18782 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18784 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18787 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
18789 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18792 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
18794 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18797 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18799 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18803 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
18805 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18806 "right, bottom left and top left corner."
18809 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
18810 msgid "Enter something like \\color{white}"
18813 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
18814 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18817 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
18818 msgid "auto, last or a number"
18821 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
18823 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18824 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18825 "defining a listing inset)"
18828 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
18830 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18831 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18835 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
18836 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18839 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
18841 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18844 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
18846 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18849 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
18851 msgid "Parameter %1$s: "
18852 msgstr "معطيات %1$s: "
18854 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
18856 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18859 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
18861 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18864 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
18865 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18868 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
18870 msgstr "صفحة جديدة"
18872 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
18874 msgstr "صفحة فارغة"
18876 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
18877 msgid "Clear Double Page"
18878 msgstr "صفحتين فارغتين"
18880 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
18885 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
18887 msgid "Nomenclature Symbol: "
18888 msgstr "مدخل مصطلح"
18890 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
18892 msgid "Description: "
18895 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
18900 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
18901 msgid "Note[[InsetNote]]"
18904 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
18908 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
18909 msgid "Opened Note Inset"
18912 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
18913 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18916 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
18920 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18924 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18928 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18932 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18933 msgid "Page Number"
18934 msgstr "رقم الصفحة"
18936 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18940 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18941 msgid "Textual Page Number"
18944 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18948 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
18949 msgid "Standard+Textual Page"
18952 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
18956 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
18960 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
18961 msgid "FormatRef: "
18964 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
18965 msgid "Interword Space"
18968 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
18969 msgid "Protected Space"
18972 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
18976 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
18980 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
18981 msgid "QQuad Space"
18984 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
18988 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
18992 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
18993 msgid "Negative Thin Space"
18996 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
18997 msgid "Protected Horizontal Fill"
19000 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19001 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19002 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
19004 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19005 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19008 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19009 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19010 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
19012 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19013 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19014 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
19016 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19017 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19020 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19021 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19024 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19026 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19029 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19031 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19034 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19035 msgid "Unknown TOC type"
19038 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
19039 msgid "Opened table"
19042 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
19043 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
19046 #: src/insets/InsetText.cpp:213
19047 msgid "Opened Text Inset"
19050 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19051 msgid "Vertical Space"
19052 msgstr "مسافة رأسية"
19054 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19058 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19059 msgid "Opened Wrap Inset"
19062 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19066 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19070 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19074 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19075 msgid "Converting to loadable format..."
19078 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19079 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19082 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19083 msgid "Scaling etc..."
19086 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19087 msgid "Ready to display"
19088 msgstr "جاهز للعرض"
19090 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19091 msgid "No file found!"
19092 msgstr "لا يوجد ملف"
19094 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19095 msgid "Error converting to loadable format"
19098 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19099 msgid "Error loading file into memory"
19102 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19103 msgid "Error generating the pixmap"
19106 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19110 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19111 msgid "Preview loading"
19114 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19115 msgid "Preview ready"
19118 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19119 msgid "Preview failed"
19122 #: src/lengthcommon.cpp:37
19126 #: src/lengthcommon.cpp:37
19130 #: src/lengthcommon.cpp:37
19134 #: src/lengthcommon.cpp:37
19138 #: src/lengthcommon.cpp:37
19142 #: src/lengthcommon.cpp:37
19146 #: src/lengthcommon.cpp:38
19147 msgid "cc[[unit of measure]]"
19150 #: src/lengthcommon.cpp:38
19154 #: src/lengthcommon.cpp:38
19158 #: src/lengthcommon.cpp:38
19162 #: src/lengthcommon.cpp:39
19163 msgid "Text Width %"
19164 msgstr "عرض النص %"
19166 #: src/lengthcommon.cpp:39
19167 msgid "Column Width %"
19168 msgstr "عرض العمود %"
19170 #: src/lengthcommon.cpp:39
19171 msgid "Page Width %"
19172 msgstr "عرض الصفحة %"
19174 #: src/lengthcommon.cpp:39
19175 msgid "Line Width %"
19176 msgstr "عرض السطر %"
19178 #: src/lengthcommon.cpp:40
19179 msgid "Text Height %"
19180 msgstr "ارتفاع النص %"
19182 #: src/lengthcommon.cpp:40
19183 msgid "Page Height %"
19184 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
19186 #: src/lyxfind.cpp:115
19187 msgid "Search error"
19188 msgstr "خطأ في البحث"
19190 #: src/lyxfind.cpp:115
19191 msgid "Search string is empty"
19194 #: src/lyxfind.cpp:299
19195 msgid "String has been replaced."
19198 #: src/lyxfind.cpp:302
19199 msgid " strings have been replaced."
19202 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
19203 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19205 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19208 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19210 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19213 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1370
19214 msgid "Only one row"
19215 msgstr "صف واحد فقط"
19217 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1376
19218 msgid "Only one column"
19219 msgstr "عمود واحد فقط"
19221 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1384
19222 msgid "No hline to delete"
19223 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
19225 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1393
19226 msgid "No vline to delete"
19227 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
19229 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1411
19231 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19234 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
19238 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
19242 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
19244 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19245 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
19247 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
19249 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19250 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
19252 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
19254 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19257 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
19258 msgid "create new math text environment ($...$)"
19261 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
19262 msgid "entered math text mode (textrm)"
19265 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19266 msgid "Standard[[mathref]]"
19269 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19273 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19277 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19279 msgstr "ماكرو رياضيات"
19281 #: src/output.cpp:37
19284 "Could not open the specified document\n"
19288 #: src/output_plaintext.cpp:136
19292 #: src/output_plaintext.cpp:148
19293 msgid "References: "
19296 #: src/support/Package.cpp:435
19298 msgid "LyX binary not found"
19299 msgstr "المسار غير موجود"
19301 #: src/support/Package.cpp:436
19304 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19307 #: src/support/Package.cpp:555
19310 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19312 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
19313 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19316 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
19317 msgid "File not found"
19318 msgstr "الملف غير موجود"
19320 #: src/support/Package.cpp:637
19323 "Invalid %1$s switch.\n"
19324 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19327 #: src/support/Package.cpp:664
19330 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19331 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19334 #: src/support/Package.cpp:688
19337 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19338 "%2$s is not a directory."
19341 #: src/support/Package.cpp:690
19342 msgid "Directory not found"
19343 msgstr "المسار غير موجود"
19345 #: src/support/debug.cpp:38
19346 msgid "No debugging message"
19349 #: src/support/debug.cpp:39
19350 msgid "General information"
19351 msgstr "معلومات عامة"
19353 #: src/support/debug.cpp:40
19354 msgid "Program initialisation"
19357 #: src/support/debug.cpp:41
19358 msgid "Keyboard events handling"
19361 #: src/support/debug.cpp:42
19362 msgid "GUI handling"
19365 #: src/support/debug.cpp:43
19366 msgid "Lyxlex grammar parser"
19369 #: src/support/debug.cpp:44
19370 msgid "Configuration files reading"
19373 #: src/support/debug.cpp:45
19374 msgid "Custom keyboard definition"
19377 #: src/support/debug.cpp:46
19378 msgid "LaTeX generation/execution"
19381 #: src/support/debug.cpp:47
19382 msgid "Math editor"
19383 msgstr "محرر الرياضيات"
19385 #: src/support/debug.cpp:48
19386 msgid "Font handling"
19389 #: src/support/debug.cpp:49
19390 msgid "Textclass files reading"
19393 #: src/support/debug.cpp:50
19394 msgid "Version control"
19395 msgstr "تحكم الاصدار"
19397 #: src/support/debug.cpp:51
19398 msgid "External control interface"
19399 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
19401 #: src/support/debug.cpp:52
19402 msgid "Undo/Redo mechanism"
19405 #: src/support/debug.cpp:53
19406 msgid "User commands"
19407 msgstr "اوامر المستخدم"
19409 #: src/support/debug.cpp:54
19410 msgid "The LyX Lexxer"
19413 #: src/support/debug.cpp:55
19414 msgid "Dependency information"
19415 msgstr "معلومات الملحق"
19417 #: src/support/debug.cpp:56
19419 msgstr "ادراجات ليك"
19421 #: src/support/debug.cpp:57
19422 msgid "Files used by LyX"
19423 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
19425 #: src/support/debug.cpp:58
19426 msgid "Workarea events"
19429 #: src/support/debug.cpp:59
19430 msgid "Insettext/tabular messages"
19431 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
19433 #: src/support/debug.cpp:60
19434 msgid "Graphics conversion and loading"
19435 msgstr "صور محولة ومحملة"
19437 #: src/support/debug.cpp:61
19438 msgid "Change tracking"
19441 #: src/support/debug.cpp:62
19442 msgid "External template/inset messages"
19443 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
19445 #: src/support/debug.cpp:63
19446 msgid "RowPainter profiling"
19449 #: src/support/debug.cpp:64
19450 msgid "scrolling debugging"
19453 #: src/support/debug.cpp:65
19454 msgid "Math macros"
19455 msgstr "ماكرو رياضيات"
19457 #: src/support/debug.cpp:66
19461 #: src/support/debug.cpp:67
19462 msgid "Locale/Internationalisation"
19465 #: src/support/debug.cpp:68
19467 msgid "Selection copy/paste mechanism"
19468 msgstr "أسطر محددة"
19470 #: src/support/debug.cpp:69
19471 msgid "Developers' general debug messages"
19474 #: src/support/debug.cpp:70
19475 msgid "All debugging messages"
19478 #: src/support/debug.cpp:115
19480 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19483 #: src/support/filetools.cpp:247
19484 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19487 #: src/support/os_win32.cpp:307
19488 msgid "System file not found"
19489 msgstr "ملف النظام غير موجود"
19491 #: src/support/os_win32.cpp:308
19493 "Unable to load shfolder.dll\n"
19497 #: src/support/os_win32.cpp:313
19498 msgid "System function not found"
19499 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
19501 #: src/support/os_win32.cpp:314
19503 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19504 "Don't know how to proceed. Sorry."
19507 #: src/support/userinfo.cpp:45
19508 msgid "Unknown user"
19509 msgstr "مستخدم مجهول"
19512 #~ msgid "Reference\t"
19516 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
19517 #~ msgstr "عنوان المرسل"
19520 #~ msgid "EndOfSlide"
19524 #~ msgid "[Slide Contents]"
19525 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
19528 #~ msgid " Macro: %1$s: "
19529 #~ msgstr "معطيات %1$s: "
19531 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
19532 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
19534 #~ msgid "LaTeX default"
19535 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
19537 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
19538 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
19540 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
19541 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
19543 #~ msgid "Split View Vertically|V"
19544 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"