1 # Arabic translation of LyX
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-07-17 12:49+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 17:28+0100\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
44 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
47 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
48 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
52 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
57 msgid "The bibliography key"
58 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
61 msgid "The label as it appears in the document"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
65 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:337
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
74 msgid "Citation Style"
75 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
78 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
79 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
82 msgid "&Default (numerical)"
83 msgstr "افتراضي (عددي)"
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
88 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
89 "parameters in document class options."
90 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
96 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
97 msgid "Natbib &style:"
98 msgstr "اسلوب Natbib:"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
101 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
102 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
108 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
109 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
110 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
113 msgid "S&ectioned bibliography"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
118 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
124 msgid "Bibliography generation"
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
135 msgid "Select a processor"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:677
140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:772
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
146 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
150 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
151 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
154 msgid "Scan for new databases and styles"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
158 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
163 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
164 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
165 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
166 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
171 msgid "Enter BibTeX database name"
172 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
175 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
176 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
177 #: src/CutAndPaste.cpp:353
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
182 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
183 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
184 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
185 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
186 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1423
187 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
192 msgid "The BibTeX style"
193 msgstr "اسلوب BibTeX"
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
200 msgid "Choose a style file"
201 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
204 msgid "This bibliography section contains..."
205 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
212 msgid "all cited references"
213 msgstr "ايراد كل المراجع"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
216 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
217 msgid "all uncited references"
218 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:202
221 msgid "all references"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
225 msgid "Add bibliography to the table of contents"
226 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
229 msgid "Add bibliography to &TOC"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
233 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
234 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
235 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
238 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
239 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
240 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
241 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
242 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
243 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
244 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
245 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
246 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80
247 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
248 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
249 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
251 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
252 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
257 msgid "Move the selected database downwards in the list"
258 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
265 msgid "Move the selected database upwards in the list"
266 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
269 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
274 msgid "BibTeX database to use"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
279 msgstr "قواعد البيانات"
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
282 msgid "Add a BibTeX database file"
283 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
289 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
290 msgid "Remove the selected database"
291 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
293 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
298 msgid "Check this if the box should break across pages"
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
302 msgid "Allow &page breaks"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
306 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
311 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
312 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
316 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
317 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:689
318 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:700
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
323 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
324 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
325 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:690
326 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:703
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
332 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
333 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691
334 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
343 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
344 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
347 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
348 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
359 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
365 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
366 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
385 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
391 msgstr "داخل الصندوق:"
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
398 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
405 msgstr "قيمة الارتفاع"
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
412 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
416 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
417 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:194
421 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:389
422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
423 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:314
428 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 src/insets/InsetBox.cpp:138
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:393
433 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
438 msgid "Supported box types"
439 msgstr "دعم انواع الصندوق"
441 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
442 msgid "&Available branches:"
443 msgstr "الافرع المتاحة"
445 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
446 msgid "Select your branch"
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
455 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
461 msgid "Filename &Suffix"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
465 msgid "Show undefined branches used in this document."
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
470 msgid "&Undefined Branches"
471 msgstr "الافرع المتاحة:"
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
474 msgid "A&vailable Branches:"
475 msgstr "الافرع المتاحة:"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
478 msgid "Toggle the selected branch"
479 msgstr "الفرع المحدد"
481 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
482 msgid "(&De)activate"
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
486 msgid "Add a new branch to the list"
487 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
490 msgid "Define or change background color"
491 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
494 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
495 msgid "Alter Co&lor..."
496 msgstr "تغيير لون..."
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
499 msgid "Remove the selected branch"
500 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
503 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3540
504 #: src/Buffer.cpp:3551
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
510 msgid "Change the name of the selected branch"
511 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
518 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
520 msgid "Add the selected branches to the list."
521 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
525 msgid "&Add Selected"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
530 msgid "Add all unknown branches to the list."
531 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
537 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
538 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
539 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
541 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:993
542 #: src/Buffer.cpp:2177 src/Buffer.cpp:3524 src/Buffer.cpp:3570
543 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
544 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1690
546 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
547 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
549 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543
551 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3048 src/insets/InsetBibtex.cpp:142
555 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
557 msgid "Undefined branches used in this document."
560 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
562 msgid "&Undefined Branches:"
563 msgstr "الافرع المتاحة:"
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
570 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
575 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992
578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
580 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:763
585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1545
587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1568
588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1569
589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570
590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645
591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1995
592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3044 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
593 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
594 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
595 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092
596 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
616 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
621 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
625 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
626 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
630 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
631 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
635 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
636 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
640 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
641 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
645 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
646 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
650 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
651 msgid "&Custom Bullet:"
652 msgstr "اختيار نقطة:"
654 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
655 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
659 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
663 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
665 msgid "Go to previous change"
666 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
668 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
670 msgid "&Previous change"
671 msgstr "التغيير التالي"
673 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
674 msgid "Go to next change"
675 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
677 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
679 msgstr "التغيير التالي"
681 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
682 msgid "Accept this change"
683 msgstr "اعتماد التغيير"
685 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
689 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
690 msgid "Reject this change"
691 msgstr "رفض هذا التغيير"
693 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
722 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1166 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2052
724 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
733 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
734 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
735 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
736 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
740 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
749 msgid "Never Toggled"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
753 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
758 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
759 msgid "Other font settings"
760 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
762 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
763 msgid "Always Toggled"
766 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
770 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
771 msgid "toggle font on all of the above"
772 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
778 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
779 msgid "Apply each change automatically"
780 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
784 msgid "Apply changes &immediately"
785 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
788 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
789 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
790 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
791 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
793 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
794 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124
795 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
796 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1766
797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2999
801 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
802 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
803 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
804 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
806 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
807 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
812 msgid "A&vailable Citations:"
813 msgstr "مقتبسات متاحة:"
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
817 msgid "S&elected Citations:"
818 msgstr "مقتبسات محددة:"
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
821 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
825 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
830 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
831 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
833 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
835 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
836 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
843 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
845 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
846 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
847 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
855 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
859 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
860 msgid "Citation st&yle:"
861 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
863 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
864 msgid "Natbib citation style to use"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
868 msgid "Text &before:"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
872 msgid "Text to place before citation"
873 msgstr "النص قبل الاقتباس"
875 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
879 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
880 msgid "Text to place after citation"
881 msgstr "النص بعد الاقتباس"
883 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
884 msgid "List all authors"
885 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
887 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
888 msgid "Full aut&hor list"
889 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
892 msgid "Force upper case in citation"
893 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
896 msgid "Force u&pper case"
897 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
900 msgid "Search Citation"
901 msgstr "البحث الاقتباس"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
910 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
915 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
916 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
921 msgstr "خطأ في البحث"
923 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
925 msgid "Search field:"
928 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
929 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
934 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
936 msgid "Regular e&xpression"
937 msgstr "التعبير العاديه"
939 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
941 msgid "Case se&nsitive"
944 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
949 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
950 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
952 msgid "All entry types"
953 msgstr "كل انواع المدخلات"
955 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
957 msgid "Search as you &type"
958 msgstr "بحث حسب النوع"
960 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
965 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
970 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
971 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
973 msgid "Click to change the color"
974 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
976 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
981 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
982 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
983 msgid "Revert the color to the default"
986 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
987 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
992 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
994 msgid "Greyed-out notes:"
997 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1004 msgid "Background colors"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1014 msgid "Shaded boxes:"
1015 msgstr "تظليل الصندوق"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1019 msgid "&New Document:"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1024 msgid "&Old Document:"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1031 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1033 msgid "Copy Document Settings from:"
1034 msgstr "اعدادات المستند"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1038 msgid "N&ew Document"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1043 msgid "Ol&d Document"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1047 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1051 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1052 msgid "Match delimiter types"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1056 msgid "&Keep matched"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1063 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1064 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1065 msgid "Insert the delimiters"
1066 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1072 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1073 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1074 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1077 msgid "Use Class Defaults"
1078 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1081 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1082 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1085 msgid "Save as Document Defaults"
1086 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1111
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1093 msgid "Show ERT button only"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1101 msgid "Show ERT contents"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1110 msgid "For more information, refer to the complete log."
1111 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
1113 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1120 msgid "Description:"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1124 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1128 msgid "View Complete &Log..."
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1136 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1141 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1142 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1147 msgid "Select a file"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1159 msgid "Available templates"
1160 msgstr "قوالب متاحة"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1163 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1164 msgid "LaTe&X and LyX options"
1165 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1168 msgid "LaTeX Options"
1169 msgstr "خيارات لتيك"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1180 msgid "&Show in LyX"
1181 msgstr "اظهار في ليك"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1185 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1187 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1188 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1192 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1193 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1196 msgid "Si&ze and Rotation"
1197 msgstr "الحجم والتدوير"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1203 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1207 msgid "Angle to rotate image by"
1208 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1211 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1214 msgid "The origin of the rotation"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1225 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1229 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1231 msgid "Height of image in output"
1232 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1236 msgid "Width of image in output"
1237 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1240 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1245 msgid "&Maintain aspect ratio"
1246 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1252 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1254 msgid "Clip to bounding box values"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1259 msgid "Clip to &bounding box"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1264 msgid "&Left bottom:"
1265 msgstr "اسفل اليسار:"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1271 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1274 msgstr "اعلى اليمين:"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1278 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1283 msgid "&Get from File"
1284 msgstr "ايجاد من ملف"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1290 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1295 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1300 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1304 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1305 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1306 msgid "Replace &with:"
1307 msgstr "استبدال بـ:"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1310 msgid "Perform a case-sensitive search"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1314 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1315 msgid "Case &sensitive"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85
1319 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88
1323 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1327 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101
1328 msgid "Restrict search to whole words only"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104
1333 msgid "W&hole words"
1334 msgstr "كلمات مفتاحية."
1336 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114
1337 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117
1341 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1342 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
1343 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1347 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
1348 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1349 msgid "Search &backwards"
1352 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1354 msgid "Replace all occurences at once"
1355 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
1358 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1359 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
1360 msgid "Replace &All"
1361 msgstr "استبدال الكل"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
1364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1368 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1369 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
1377 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1379 msgid "Current paragraph"
1380 msgstr "الكلمة الحالية"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
1384 msgid "Current ¶graph"
1385 msgstr "الكلمة الحالية"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1389 msgid "Current &document"
1390 msgstr "طباعة مستند"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
1394 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1398 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
1400 msgid "&Master document"
1401 msgstr "مستند رئيسي"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
1405 msgid "All open documents"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
1410 msgid "&Open documents"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
1414 msgid "All ma&nuals"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
1419 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1420 "and paragraph style"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
1425 msgid "Ignore &format"
1426 msgstr "إلى الهيئة:"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
1430 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1434 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268
1435 msgid "&Preserve first case on replace"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
1440 msgid "&Expand macros"
1441 msgstr "ماكرو رياضيات"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1444 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1451 msgstr "نوع المعلومات:"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1454 msgid "Use &default placement"
1455 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1458 msgid "Advanced Placement Options"
1459 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1462 msgid "&Top of page"
1463 msgstr "اعلى الصفحة"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1466 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1467 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1470 msgid "Here de&finitely"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1474 msgid "&Here if possible"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1478 msgid "&Page of floats"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1482 msgid "&Bottom of page"
1483 msgstr "اسفل الصفحة"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1486 msgid "&Span columns"
1487 msgstr "\tمدى الاعمده"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1490 msgid "&Rotate sideways"
1491 msgstr "تدوير جانبي"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1498 msgid "&Default Family:"
1499 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
1502 msgid "Select the default family for the document"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
1507 msgstr "الحجم الاساسي:"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1511 msgid "LaTe&X font encoding:"
1512 msgstr "خيارات لتيك:"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1515 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
1523 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1527 msgid "&Sans Serif:"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
1531 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1536 msgstr "المقباس (%):"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
1539 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1543 msgid "&Typewriter:"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1547 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
1555 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1563 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
1567 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
1571 msgid "Use true S&mall Caps"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
1575 msgid "Use old style instead of lining figures"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
1579 msgid "Use &Old Style Figures"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1586 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1587 msgid "Select an image file"
1588 msgstr "تحديد ملف صورة"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1594 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1595 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1599 msgid "Set &height:"
1600 msgstr "الارتفاع المعين:"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1603 msgid "&Scale Graphics (%):"
1604 msgstr "مقياس الصور (%):"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1607 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1612 msgstr "العرض المعين:"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1615 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1619 msgid "Rotate Graphics"
1620 msgstr "تدوير الصورة"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1623 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1627 msgid "Ro&tate after scaling"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1634 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1635 msgid "A&ngle (Degrees):"
1636 msgstr "الزاوية (درجات):"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1639 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1640 msgid "File name of image"
1641 msgstr "اسم ملف الصورة"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1647 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1648 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1652 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1653 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1657 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1658 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1659 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1662 msgid "Don't un&zip on export"
1663 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1666 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1667 msgid "Additional LaTeX options"
1668 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1671 msgid "LaTeX &options:"
1672 msgstr "خيارات لتيك:"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1676 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1677 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1680 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1681 msgid "Sho&w in LyX"
1682 msgstr "اظهار في ليك"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1685 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1690 msgid "Graphics Group"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1694 msgid "A&ssigned to group:"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1698 msgid "Click to define a new graphics group."
1701 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1702 msgid "O&pen new group..."
1705 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1706 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1709 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1713 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1717 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1718 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1722 msgid "..............."
1723 msgstr "..............."
1725 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1729 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1730 msgid "<-----------"
1731 msgstr "<-----------"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1734 msgid "----------->"
1735 msgstr "----------->"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1738 msgid "\\-----v-----/"
1739 msgstr "\\-----v-----/"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1742 msgid "/-----^-----\\"
1743 msgstr "/-----^-----\\"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1749 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1750 msgid "Supported spacing types"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1757 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1758 msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
1761 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1762 msgid "&Fill Pattern:"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1769 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
1770 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
1771 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1775 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1776 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:262
1777 #: lib/layouts/stdinsets.inc:265 lib/layouts/minimalistic.module:24
1778 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1782 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
1786 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1787 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
1788 msgid "Name associated with the URL"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
1792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1796 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1797 msgid "Specify the link target"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
1804 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1805 msgid "Link to the web or to every other target"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
1812 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1813 msgid "Link to an email address"
1814 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1816 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1818 msgstr "بريد الكتروني"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1821 msgid "Link to a file"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1828 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1829 msgid "Listing Parameters"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1833 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1834 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1835 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1839 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1840 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1841 msgid "&Bypass validation"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1848 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1852 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1853 msgid "Mo&re parameters"
1854 msgstr "معطيات أخرى"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1857 msgid "Underline spaces in generated output"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1861 msgid "&Mark spaces in output"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1865 msgid "Show LaTeX preview"
1866 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1869 msgid "&Show preview"
1870 msgstr "اظهار المستعرض"
1872 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1873 msgid "File name to include"
1874 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1877 msgid "&Include Type:"
1878 msgstr "نوع التضمين:"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:373
1884 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:363
1888 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1892 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1063
1893 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1069
1894 msgid "Program Listing"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1898 msgid "Edit the file"
1899 msgstr "تحرير الملف"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1905 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1907 msgid "A&vailable indices:"
1908 msgstr "الافرع المتاحة:"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1911 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1914 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1916 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1919 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1922 msgid "Index generation"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1926 msgid "Define program options of the selected processor."
1929 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1930 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1935 msgid "&Use multiple indexes"
1936 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1940 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1943 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1945 msgid "Add a new index to the list"
1946 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1950 msgid "A&vailable Indexes:"
1951 msgstr "الافرع المتاحة:"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1954 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1959 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1961 msgid "Remove the selected index"
1962 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1966 msgid "Rename the selected index"
1967 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1974 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1976 msgid "Define or change button color"
1977 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1980 msgid "Information Type:"
1981 msgstr "نوع المعلومات:"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1984 msgid "Information Name:"
1985 msgstr "اسم المعلومات:"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
1989 msgid "Inset Parameter Configuration"
1990 msgstr "ادراج كسر قياسي"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
1993 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
1994 msgid "I&mmediate Apply"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2000 msgstr "ادراجات ليك"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2004 msgid "Document &class"
2005 msgstr "صنف المستند:"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2008 msgid "Click to select a local document class definition file"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2012 msgid "&Local Layout..."
2013 msgstr "نسق محلي..."
2015 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2017 msgid "Class options"
2018 msgstr "خيارات لتيك:"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2021 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2026 msgid "P&redefined:"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2031 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2035 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2040 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2042 msgid "&Graphics driver:"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2046 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2047 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2050 msgid "Select de&fault master document"
2051 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2057 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2058 msgid "Enter the name of the default master document"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2062 msgid "Suppress default date on front page"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2069 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2070 msgid "Language &Default"
2071 msgstr "اللغة الافتراضية"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2077 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2078 msgid "&Quote Style:"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2082 msgid "Input here the listings parameters"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2086 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2087 msgid "Feedback window"
2088 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
2091 #: src/insets/InsetListings.cpp:356 src/insets/InsetListings.cpp:358
2095 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2096 msgid "&Main Settings"
2097 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2103 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2104 msgid "Check for inline listings"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2108 msgid "&Inline listing"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2112 msgid "Check for floating listings"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2119 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2123 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2124 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2128 msgid "Line numbering"
2129 msgstr "ترقيم الاسطر"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2135 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2136 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2143 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2144 msgid "Difference between two numbered lines"
2145 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2151 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2152 msgid "Choose the font size for line numbers"
2153 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2164 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2165 msgid "The content's base font size"
2166 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2169 msgid "Font Famil&y:"
2170 msgstr "عائلة الخط:"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2173 msgid "The content's base font style"
2174 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2177 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2181 msgid "&Break long lines"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2185 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2189 msgid "S&pace as symbol"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2193 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2197 msgid "Space i&n string as symbol"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2202 msgid "Tab&ulator size:"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2206 msgid "Use extended character table"
2207 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2210 msgid "&Extended character table"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2217 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2218 msgid "Select the programming language"
2219 msgstr "حدد لغة البيان"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2225 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2226 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2227 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2233 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2234 msgid "Fi&rst line:"
2235 msgstr "السطر الاول:"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2238 msgid "The first line to be printed"
2239 msgstr "السطر الاول للطباعة"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2243 msgstr "السطر الأخير:"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2246 msgid "The last line to be printed"
2247 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2250 msgid "More Parameters"
2251 msgstr "معطيات أخرى"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2254 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2257 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2258 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2259 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2265 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2266 msgid "Update the display"
2267 msgstr "تحديث العرض"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2270 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2274 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2275 msgid "Copy to Clip&board"
2276 msgstr "نسخ للحافظة"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2282 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2283 msgid "Jump to the next warning message."
2286 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2288 msgid "Next &Warning"
2289 msgstr "تحذير تصدير"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2292 msgid "Jump to the next error message."
2295 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2300 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2301 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2305 msgid "&Default Margins"
2306 msgstr "الهامش الافتراضي"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2312 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2316 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2320 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2324 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2328 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2329 msgid "Head &height:"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2336 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2337 msgid "&Column Sep:"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2342 msgid "Master Document Output"
2343 msgstr "مستند رئيسي"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2346 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2350 msgid "Include only &selected children"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2355 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2359 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2361 msgid "&Maintain counters and references"
2362 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2365 msgid "Include all subdocuments in the output"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2370 msgid "&Include all children"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2374 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2375 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2377 msgid "Number of rows"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2385 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2386 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2389 msgid "Number of columns"
2390 msgstr "عدد الاعمدة"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2398 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2399 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2402 msgid "Vertical alignment"
2403 msgstr "محاذاة رأسية"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2409 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2410 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2411 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2414 msgid "&Horizontal:"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2422 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2427 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2428 msgid "decoration type / matrix border"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2435 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2439 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2443 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2447 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2451 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2453 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2454 "are inserted into formulas"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2458 msgid "&Use AMS math package automatically"
2459 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2462 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2466 msgid "Use AMS &math package"
2467 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2471 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2472 "inserted into formulas"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2476 msgid "Use esint package &automatically"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2480 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2484 msgid "Use &esint package"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2489 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2490 "inserted into formulas"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2495 msgid "Use mhchem &package automatically"
2496 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2499 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
2504 msgid "Use mh&chem package"
2505 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2511 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2513 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175
2517 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2521 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2525 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2529 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2530 msgid "&Description:"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2537 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2541 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2542 msgid "LyX internal only"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2549 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2550 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2557 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2558 msgid "Print as grey text"
2559 msgstr "طباعة رمادية"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2565 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2566 msgid "&List in Table of Contents"
2567 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2573 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2575 msgid "Output Format"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2579 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2585 msgid "De&fault Output Format:"
2586 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
2589 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2596 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
2597 msgid "SyncTeX for PDF, srcltx for DVI"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
2601 msgid "Output Sync (Resources for Forward/Backward Search)"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2606 msgid "Custom Macro:"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:104
2610 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:119
2615 msgid "XHTML Output Options"
2616 msgstr "خيارات الرياضيات"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
2619 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2622 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2623 msgid "Strict XHTML 1.1"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:150
2631 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
2632 msgid "Format to use for math output."
2635 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2640 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:550
2644 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
2649 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
2650 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:4
2651 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2652 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
2656 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
2658 msgid "Math Image Scaling"
2659 msgstr "خيارات الرياضيات"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:209
2662 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2666 msgid "&Use hyperref support"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2675 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2679 msgid "Automatically fi&ll header"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2683 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2684 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2687 msgid "Load in &fullscreen mode"
2688 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2691 msgid "Header Information"
2692 msgstr "معلومات الرأس"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2708 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2715 msgid "Allows link text to break across lines."
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2719 msgid "B&reak links over lines"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2723 msgid "No &frames around links"
2724 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2727 msgid "C&olor links"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2731 msgid "Bibliographical backreferences"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2736 msgid "B&ackreferences:"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2741 msgstr "علامات الكتاب"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2744 msgid "G&enerate Bookmarks"
2745 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2748 msgid "&Numbered bookmarks"
2749 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2752 msgid "Number of levels"
2753 msgstr "رقم المستوى"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2756 msgid "&Open bookmarks"
2757 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2760 msgid "Additional o&ptions"
2761 msgstr "خيارات اضافية"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2764 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2768 msgid "Paper Format"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2773 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2778 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2782 msgid "&Orientation:"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2799 msgid "Headings &style:"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2803 msgid "Style used for the page header and footer"
2804 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2807 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2811 msgid "&Two-sided document"
2812 msgstr "مستند بوجهين"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2818 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2819 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2820 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2824 msgid "Lo&ngest label"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2828 msgid "Line &spacing"
2829 msgstr "تباعد الاسطر"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1811
2832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2836 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2840 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1817
2841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
2845 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
2847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
2848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2849 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
2851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
2852 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
2853 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
2854 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1951 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1974
2855 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2859 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2860 msgid "&Indent Paragraph"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2867 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2871 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2875 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2879 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2880 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2881 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2883 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2884 msgid "Paragraph's &Default"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2888 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2897 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2898 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2901 msgid "&Horiz. Phantom"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2906 msgid "Vertical space of the phantom content"
2907 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2910 msgid "&Vert. Phantom"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2920 msgstr "في الرياضيات"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2924 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2929 msgid "Automatic in&line completion"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2933 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2937 msgid "Automatic p&opup"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
2942 msgid "Autoco&rrection"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
2951 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2956 msgid "Automatic &inline completion"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
2960 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2964 msgid "Automatic &popup"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
2969 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
2974 msgid "Cursor i&ndicator"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
2978 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
2984 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2985 "if it is available."
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
2989 msgid "s inline completion dela&y"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
2994 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2995 "if it is available."
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
2999 msgid "s popup d&elay"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3004 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3005 "It will be shown right away."
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3009 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3013 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3017 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3025 msgid "E&xtra flag:"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3029 msgid "&From format:"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3034 msgstr "إلى الهيئة:"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3043 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2738
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3048 msgid "Converter Defi&nitions"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3052 msgid "Converter File Cache"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3061 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3062 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3065 msgid "Display &Graphics"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3069 msgid "Instant &Preview:"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3087 msgid "Preview Si&ze:"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3091 msgid "Factor for the preview size"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3095 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3099 msgid "&Mark end of paragraphs"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3108 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3109 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3113 msgid "Scroll &below end of document"
3114 msgstr "لم يقرأ المستند"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3117 msgid "Sort &environments alphabetically"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3121 msgid "&Group environments by their category"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3125 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3129 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3133 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3138 msgstr "كامل الشاشة"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
3141 msgid "&Hide toolbars"
3142 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
3145 msgid "Hide scr&ollbar"
3146 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3150 msgid "Hide &tabbar"
3151 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
3155 msgid "Hide &menubar"
3156 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
3159 msgid "&Limit text width"
3160 msgstr "تحديد عرض النص"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
3164 msgid "Screen used (&pixels):"
3165 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3177 msgid "&Document format"
3178 msgstr "هيئة المستند"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3182 msgid "Vector &graphics format"
3183 msgstr "هيئة صورة متجهية"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3186 msgid "S&hort Name:"
3187 msgstr "الاسم القصير:"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3211 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3216 msgid "Default Format"
3217 msgstr "هيئة التاريخ"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3221 msgstr "البريد الالكتروني:"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3228 msgid "Your E-mail address"
3229 msgstr "البريد الالكتروني"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3233 msgstr "لوحة المفاتيح"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3236 msgid "Use &keyboard map"
3237 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135
3257 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3258 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145
3262 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3263 "speed it up, low values slow it down."
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3268 msgid "User &interface language:"
3269 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3272 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3276 msgid "Language pac&kage:"
3277 msgstr "مجموعة اللغة:"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
3280 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3284 msgid "Command s&tart:"
3285 msgstr "بداية الامر:"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3288 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
3292 msgid "Command e&nd:"
3293 msgstr "نهاية الامر:"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3296 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
3301 msgid "Default Decimal &Point:"
3302 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3310 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
3316 msgstr "استخدام babel"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3320 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3321 "the language package)"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
3330 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
3340 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
3349 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
3353 msgid "Mark &foreign languages"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
3357 msgid "Right-to-left language support"
3358 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3261
3362 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3364 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
3368 msgid "Enable RTL su&pport"
3369 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
3372 msgid "Cursor movement:"
3373 msgstr "تحريك المؤشر:"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3385 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3389 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3393 msgid "Default paper si&ze:"
3394 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767
3408 msgid "US executive"
3409 msgstr "US executive"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3432 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3433 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3436 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3440 msgid "BibTeX command and options"
3441 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3445 msgid "Processor for &Japanese:"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3450 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3451 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
3458 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3464 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3468 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3473 msgid "&Nomenclature command:"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3477 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3481 msgid "Chec&kTeX command:"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3485 msgid "CheckTeX start options and flags"
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3490 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3491 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3492 "rather than the Cygwin teTeX."
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3496 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3500 msgid "Set class options to default on class change"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3505 msgid "R&eset class options when document class changes"
3506 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3509 msgid "Output &line length:"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:2938
3514 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3515 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3516 "paragraphs are separated by a blank line."
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3520 msgid "&Date format:"
3521 msgstr "هيئة التاريخ:"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3524 msgid "Date format for strftime output"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3529 msgid "&Overwrite on export:"
3530 msgstr "استبدال المستند؟"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3533 msgid "Ask permission"
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3537 msgid "Main file only"
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3546 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3550 msgid "Forward search"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3555 msgid "DV&I command:"
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3560 msgid "&PDF command:"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3564 msgid "&PATH prefix:"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3580 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3581 msgstr "المسار الشخصي:"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3584 msgid "&Temporary directory:"
3585 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3588 msgid "Ly&XServer pipe:"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3592 msgid "&Backup directory:"
3593 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
3595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3596 msgid "&Example files:"
3597 msgstr "ملفات الامثلة:"
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3600 msgid "&Document templates:"
3601 msgstr "قالب المستند:"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3604 msgid "&Working directory:"
3605 msgstr "مسار العمل:"
3607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3609 msgid "Hunspell dictionaries:"
3610 msgstr "المسار الشخصي:"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3613 msgid "Printer Command Options"
3614 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3617 msgid "Extension to be used when printing to file."
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3621 msgid "File ex&tension:"
3622 msgstr "لاحقة الملف:"
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3625 msgid "Option used to print to a file."
3626 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
3628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3629 msgid "Print to &file:"
3630 msgstr "طباعة لملف:"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3633 msgid "Option used to print to non-default printer."
3634 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3638 msgid "Set &printer:"
3639 msgstr "الطابعة المعينة:"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3642 msgid "Option used with spool command to set printer."
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3647 msgid "Spool &printer:"
3648 msgstr "الطابعة المعينة:"
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3652 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3658 msgid "Spool co&mmand:"
3659 msgstr "اوامر الطابعة:"
3661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3662 msgid "Option used to reverse page order."
3663 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
3665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3666 msgid "Re&verse pages:"
3667 msgstr "عكس الصفحات:"
3669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3675 msgid "&Number of copies:"
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3679 msgid "Option used to set number of copies."
3680 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3683 msgid "Option used to print a range of pages."
3684 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
3686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3691 msgid "Pa&ge range:"
3692 msgstr "مدى الصفحة:"
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3695 msgid "Option used to collate multiple copies."
3696 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
3698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3703 msgid "&Even pages:"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3707 msgid "Paper t&ype:"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3711 msgid "Paper si&ze:"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3715 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3719 msgid "E&xtra options:"
3720 msgstr "خيارات متقدمة:"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3723 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3728 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3729 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3735 msgid "Adapt &output to printer"
3736 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3739 msgid "Name of the default printer"
3740 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3743 msgid "Default &printer:"
3744 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3747 msgid "Printer co&mmand:"
3748 msgstr "اوامر الطابعة:"
3750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:61
3751 msgid "Sans Seri&f:"
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:97
3755 msgid "T&ypewriter:"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:157
3764 msgid "Screen &DPI:"
3765 msgstr "الكثافة النقطية:"
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:174
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:211
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:250
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:260
3785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:270
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:283
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:293
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:303
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:313
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:323
3815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:333
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:343
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:369
3827 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:372
3832 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3844 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
3848 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
3851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
3852 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
3857 msgid "&Spellchecker engine:"
3858 msgstr "تصحيح املائي"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3861 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
3865 msgid "Accept compound &words"
3868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
3869 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3873 msgid "S&pellcheck continuously"
3876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
3877 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3882 msgid "&Escape characters:"
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3886 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3890 msgid "Al&ternative language:"
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
3894 msgid "&User interface file:"
3895 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3898 msgid "Automatic help"
3899 msgstr "مساعدة آلية"
3901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
3903 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3904 "the main work area of an edited document"
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
3909 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3910 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
3916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3918 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3919 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3922 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
3927 msgid "Restore cursor &positions"
3928 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
3932 msgid "&Load opened files from last session"
3933 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
3937 msgid "Clear all session &information"
3938 msgstr "معلومات الرأس"
3940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
3946 msgid "Backup original documents when saving"
3947 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
3951 msgid "&Backup documents, every"
3952 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
3958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
3960 msgid "&Save documents compressed by default"
3961 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
3964 msgid "&Maximum last files:"
3965 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
3969 msgid "&Open documents in tabs"
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
3973 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
3977 msgid "&Single close-tab button"
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
3981 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516
3985 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
3987 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
3990 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
3992 msgid "&List Indentation:"
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
3997 msgid "Custom &Width:"
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
4002 "Custom value. "List Indentation" needs to be set to ""
4006 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4010 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4011 msgid "Page number to print from"
4012 msgstr "طباعة من صفحة"
4014 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4015 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4018 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4019 msgid "Page number to print to"
4020 msgstr "طباعة إلى صفحة"
4022 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4023 msgid "Print all pages"
4024 msgstr "طباعة كل الصفحات"
4026 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4030 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4031 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4036 msgid "Print &odd-numbered pages"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4040 msgid "Print &even-numbered pages"
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4044 msgid "Print in reverse order"
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4048 msgid "Re&verse order"
4051 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4056 msgid "Number of copies"
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4060 msgid "Collate copies"
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4071 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4072 msgid "Print Destination"
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4076 msgid "Send output to the printer"
4077 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4083 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4084 msgid "Send output to the given printer"
4087 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4088 msgid "Send output to a file"
4089 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
4091 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4092 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4095 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4101 msgid "A&vailable indexes:"
4102 msgstr "الافرع المتاحة:"
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4105 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4108 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
4113 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4117 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4118 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4121 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4122 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4125 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4127 msgid "&Clear automatically"
4128 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
4130 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4132 msgid "Debug messages"
4133 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4135 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4136 msgid "Display no debug messages"
4139 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4144 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4145 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4148 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4153 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4154 msgid "Display all debug messages"
4157 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4158 msgid "Display statusbar messages?"
4161 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4163 msgid "&Statusbar messages"
4164 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4166 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4171 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4172 msgid "Enter string to filter the label list"
4175 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4176 msgid "Filter case-sensitively"
4179 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4181 msgid "Case-sensiti&ve"
4184 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4185 msgid "Update the label list"
4186 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
4188 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4190 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4191 "sensitive option is checked)"
4194 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4198 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4200 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4201 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
4203 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4205 msgid "Cas&e-sensitive"
4208 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4209 msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")"
4212 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4217 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4218 msgid "&Go to Label"
4219 msgstr "اذهب للملصق"
4221 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4225 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4226 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4229 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4233 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4234 msgid "(<reference>)"
4237 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4241 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4242 msgid "on page <page>"
4243 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
4245 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4246 msgid "<reference> on page <page>"
4247 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
4249 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4250 msgid "Formatted reference"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4255 msgid "Textual reference"
4258 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:329
4260 msgid "Textual reference plus <page>"
4261 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
4263 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4264 msgid "Match w&hole words only"
4267 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4268 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4271 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4272 msgid "&Export formats:"
4273 msgstr "هيئة التصدير:"
4275 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4279 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4280 msgid "Edit shortcut"
4281 msgstr "تحرير اختصار"
4283 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4284 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4287 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4288 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4291 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4296 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4298 msgid "Clear current shortcut"
4299 msgstr "فشل انشاء اختصار"
4301 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4302 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906
4306 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4310 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4314 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4316 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4317 "the 'Clear' button"
4320 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4324 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4326 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4329 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4330 msgid "Unknown word:"
4331 msgstr "كلمة مجهولة"
4333 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4334 msgid "Current word"
4335 msgstr "الكلمة الحالية"
4337 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
4338 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119
4339 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
4340 msgid "Replace word with current choice"
4341 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
4343 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
4348 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
4350 msgid "Re&placement:"
4353 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4354 msgid "Replace with selected word"
4355 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
4357 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
4359 msgid "S&uggestions:"
4362 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
4363 msgid "Ignore this word"
4364 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
4366 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
4370 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
4371 msgid "Ignore this word throughout this session"
4372 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
4374 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
4378 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172
4379 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4380 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
4382 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4384 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4388 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4392 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4393 msgid "Select this to display all available characters at once"
4394 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
4396 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4397 msgid "&Display all"
4400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4401 msgid "&Table Settings"
4402 msgstr "اعدادات الجدول"
4404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4406 msgid "Column settings"
4407 msgstr "اعدادات المستند"
4409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4410 msgid "&Horizontal alignment:"
4411 msgstr "محاذاة افقية:"
4413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4414 msgid "Horizontal alignment in column"
4415 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
4417 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4418 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693
4419 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:711
4423 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:294
4424 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
4427 msgstr "البريد الالكتروني:"
4429 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4431 msgid "Decimal point:"
4432 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
4434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166
4435 msgid "Fixed width of the column"
4436 msgstr "تثبيت عرض العمود"
4438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
4440 msgid "&Vertical alignment in row:"
4441 msgstr "محاذاة رأسية:"
4443 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
4446 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4448 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
4450 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
4451 msgid "Merge cells of different columns"
4454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
4455 msgid "&Multicolumn"
4456 msgstr "اعمدة متعددة"
4458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240
4461 msgstr "اعدادات الصندوق"
4463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
4464 msgid "Merge cells of different rows"
4467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249
4471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
4473 msgid "Cell setting"
4474 msgstr "اعدادات المدونة"
4476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
4477 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4478 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
4481 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4482 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281
4486 msgid "Table-wide settings"
4487 msgstr "اعدادات الجدول"
4489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
4491 msgid "Verti&cal alignment:"
4492 msgstr "محاذاة رأسية"
4494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297
4496 msgid "Vertical alignment of the table"
4497 msgstr "محاذاة رأسية"
4499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
4500 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4501 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
4504 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4505 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
4508 msgid "LaTe&X argument:"
4511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
4512 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
4521 msgstr "تعيين الحدود"
4523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
4524 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887
4529 msgstr "كل الاطارات"
4531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
4532 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4533 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896
4539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
4540 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4541 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
4544 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
4551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
4552 msgid "Use default (grid-like) border style"
4555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
4559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964
4560 msgid "Additional Space"
4561 msgstr "مساحة اضافية"
4563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
4564 msgid "T&op of row:"
4567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
4568 msgid "Botto&m of row:"
4571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043
4572 msgid "Bet&ween rows:"
4573 msgstr "بين الصفوف:"
4575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
4579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4580 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4581 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
4583 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101
4584 msgid "&Use long table"
4585 msgstr "استخدم جدول طويل"
4587 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
4589 msgid "Row settings"
4590 msgstr "اعدادات الصندوق"
4592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117
4596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124
4597 msgid "Border above"
4600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
4601 msgid "Border below"
4604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
4608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
4612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
4613 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4614 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
4616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155
4617 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
4618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
4619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
4620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4621 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
4626 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
4627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
4628 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
4629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
4630 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
4631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
4632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278
4636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
4637 msgid "First header:"
4638 msgstr "الرأس الاول:"
4640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
4641 msgid "This row is the header of the first page"
4642 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
4644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
4645 msgid "Don't output the first header"
4646 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
4648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
4649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
4653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
4657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
4658 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4659 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
4661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254
4662 msgid "Last footer:"
4665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
4666 msgid "This row is the footer of the last page"
4667 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
4669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
4670 msgid "Don't output the last footer"
4671 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
4673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
4677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
4678 msgid "Set a page break on the current row"
4679 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
4681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4682 msgid "Page &break on current row"
4683 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
4685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
4687 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4688 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
4690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331
4692 msgid "Longtable alignment"
4693 msgstr "محاذاة افقية:"
4695 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383
4696 msgid "Current cell:"
4697 msgstr "الخلية الحالية:"
4699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
4700 msgid "Current row position"
4701 msgstr "موقع الصف الحالي"
4703 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427
4704 msgid "Current column position"
4705 msgstr "موقع العمود التالي"
4707 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4708 msgid "Close this dialog"
4709 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
4711 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4712 msgid "Rebuild the file lists"
4713 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
4715 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4717 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4720 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4724 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4725 msgid "Selected classes or styles"
4728 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4729 msgid "LaTeX classes"
4732 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4733 msgid "LaTeX styles"
4736 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4737 msgid "BibTeX styles"
4738 msgstr "اسلوب BibTeX"
4740 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4741 msgid "Toggles view of the file list"
4744 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4746 msgstr "اظهر المسار"
4748 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4749 msgid "Separate paragraphs with"
4750 msgstr "فصل الفقرات بـ"
4752 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4753 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4756 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
4757 msgid "&Indentation"
4760 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
4762 msgid "Size of the indentation"
4763 msgstr "الحجم والتدوير"
4765 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
4766 msgid "&Vertical space"
4767 msgstr "مسافة رأسية"
4769 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
4771 msgid "Size of the vertical space"
4772 msgstr "مسافة رأسية"
4774 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
4778 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
4779 msgid "&Line spacing:"
4780 msgstr "تباعد الاسطر:"
4782 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
4784 msgid "Spacing type"
4787 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
4789 msgid "Number of lines"
4790 msgstr "رقم المستوى"
4792 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
4793 msgid "Format text into two columns"
4794 msgstr "وضع النص في عمودين"
4796 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
4797 msgid "Two-&column document"
4798 msgstr "مستند بعمودين"
4800 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
4801 msgid "Language of the thesaurus"
4804 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4808 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4810 msgstr "كلمة مفتاحية:"
4812 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
4813 msgid "Word to look up"
4816 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
4820 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
4821 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4822 msgid "The selected entry"
4823 msgstr "المدخل المحدد"
4825 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
4829 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
4830 msgid "Replace the entry with the selection"
4831 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
4833 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
4834 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4837 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
4842 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
4843 msgid "Enter string to filter contents"
4846 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
4848 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4849 "tables, and others)"
4852 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
4853 msgid "Update navigation tree"
4854 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
4856 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4857 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
4858 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
4862 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4863 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4866 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
4867 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4870 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
4871 msgid "Move selected item down by one"
4872 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
4874 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
4875 msgid "Move selected item up by one"
4876 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
4878 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
4883 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
4884 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4887 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
4891 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
4892 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4895 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
4896 msgid "LyX: Enter text"
4897 msgstr "ليك: ادخل النص"
4899 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4900 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4903 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4904 msgid "&Do not show this warning again!"
4907 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
4908 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4911 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
4915 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
4919 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
4923 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
4927 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
4931 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4932 msgid "Complete source"
4933 msgstr "كامل الكود المصدري"
4935 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4936 msgid "Automatic update"
4939 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4940 msgid "Unit of width value"
4941 msgstr "وحدة قيمة العرض"
4943 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4944 msgid "number of needed lines"
4945 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
4947 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4948 msgid "use number of lines"
4949 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
4951 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4955 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4956 msgid "Outer (default)"
4959 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4963 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4964 msgid "use overhang"
4967 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4971 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4972 msgid "Overhang value"
4975 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4976 msgid "Unit of overhang value"
4979 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4980 msgid "Check this to allow flexible placement"
4983 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4984 msgid "Allow &floating"
4985 msgstr "تعويم دائماً"
4987 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
4991 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
4992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/IEEEtran.layout:115
4993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 lib/layouts/IEEEtran.layout:190
4994 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
4995 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
4996 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
4997 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
4998 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
4999 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5000 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5001 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5002 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5003 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5004 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
5005 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5006 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5007 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5008 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5009 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5010 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5011 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5012 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5013 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5014 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5015 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5019 #: lib/layouts/AEA.layout:60
5021 msgid "Publication Month"
5024 #: lib/layouts/AEA.layout:66
5026 msgid "Publication Month:"
5029 #: lib/layouts/AEA.layout:73
5031 msgid "Publication Year"
5034 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5036 msgid "Publication Year:"
5039 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5041 msgid "Publication Volume"
5044 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5046 msgid "Publication Volume:"
5049 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5051 msgid "Publication Issue"
5054 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5056 msgid "Publication Issue:"
5059 #: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:186
5060 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5061 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5062 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5063 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5064 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5065 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70
5066 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5067 #: lib/layouts/egs.layout:488 lib/layouts/elsart.layout:203
5068 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5069 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5070 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/ijmpc.layout:63
5071 #: lib/layouts/ijmpd.layout:66 lib/layouts/iopart.layout:169
5072 #: lib/layouts/iopart.layout:186 lib/layouts/isprs.layout:24
5073 #: lib/layouts/kluwer.layout:257 lib/layouts/latex8.layout:102
5074 #: lib/layouts/llncs.layout:244 lib/layouts/ltugboat.layout:171
5075 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:129
5076 #: lib/layouts/revtex.layout:139 lib/layouts/revtex4.layout:220
5077 #: lib/layouts/siamltex.layout:247 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
5078 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:166 lib/layouts/spie.layout:74
5079 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svglobal3.layout:76
5080 #: lib/layouts/svglobal3.layout:80 lib/layouts/svjog.layout:34
5081 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:44 lib/layouts/tufte-handout.layout:59
5082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:97
5083 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:230
5084 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
5085 #: lib/layouts/svjour.inc:212 src/output_plaintext.cpp:133
5089 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
5090 #: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
5091 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:422
5092 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5093 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5094 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5095 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5096 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5097 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5098 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5099 msgid "Acknowledgement"
5102 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
5103 #: lib/layouts/svjour.inc:282
5104 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5106 msgid "Acknowledgement."
5109 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
5110 #: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/elsart.layout:257
5111 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5112 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
5113 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5114 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
5115 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
5116 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
5117 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5118 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5119 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5120 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5121 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5122 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5123 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5124 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5125 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5126 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5127 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5128 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5129 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19
5130 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5131 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5135 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:341
5136 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
5137 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
5138 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5141 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5142 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5147 #: lib/layouts/AEA.layout:116
5148 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5152 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5153 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5157 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:412
5158 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5159 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
5160 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5161 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5162 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5163 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5167 #: lib/layouts/AEA.layout:127
5169 msgid "Case \\thecase."
5170 msgstr "فصل //الفصل"
5172 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:397
5173 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5174 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
5175 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
5176 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5177 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5178 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5179 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5180 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5181 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5182 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5183 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5187 #: lib/layouts/AEA.layout:140
5188 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5189 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5191 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5192 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5193 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5197 #: lib/layouts/AEA.layout:148
5198 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5199 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5201 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5202 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5203 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5207 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:362
5208 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
5209 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5210 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
5211 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5212 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5213 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5214 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5215 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5216 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5217 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5218 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5222 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:996
5223 #: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250
5224 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
5225 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
5226 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
5227 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5228 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5229 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5230 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5231 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5232 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5233 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5234 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5238 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:334
5239 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5240 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5241 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5243 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5244 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5248 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1024
5249 #: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264
5250 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
5251 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
5252 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
5253 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5254 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5255 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5256 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5257 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5258 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5259 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5260 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5264 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1036
5265 #: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167
5266 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
5267 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
5268 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5269 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5270 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5271 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5272 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5273 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5274 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5275 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
5280 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
5281 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
5282 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5283 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5284 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5285 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5286 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5287 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5288 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5289 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5293 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:313
5294 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5295 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
5296 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5297 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
5298 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5299 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5300 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5301 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5302 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5303 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5304 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5305 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5309 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/ijmpc.layout:185
5310 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184
5311 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5312 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5314 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5315 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5320 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:376
5321 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5322 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
5323 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5324 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5325 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5326 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5327 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5328 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5329 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5330 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5334 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:327
5335 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
5336 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
5337 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
5338 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5339 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
5340 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5341 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5342 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
5343 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
5344 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5345 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5349 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:383
5350 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
5351 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
5352 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5353 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5354 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5355 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5356 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5357 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
5358 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5359 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5363 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
5364 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208
5365 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
5366 msgid "Remark \\theremark."
5369 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
5370 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
5374 #: lib/layouts/AEA.layout:241
5376 msgid "Solution \\thesolution."
5377 msgstr "سؤال //السؤال"
5379 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:404
5380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
5381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
5382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
5383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
5384 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
5385 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
5389 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:357
5390 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
5394 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
5395 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
5396 #: lib/layouts/beamer.layout:917 lib/layouts/beamer.layout:936
5397 #: lib/layouts/beamer.layout:955 lib/layouts/beamer.layout:1075
5398 #: lib/layouts/beamer.layout:1099 lib/layouts/beamer.layout:1137
5399 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
5400 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
5401 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5402 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5403 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5404 #: lib/layouts/svjour.inc:313
5408 #: lib/layouts/AEA.layout:261
5413 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:287
5414 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/elsart.layout:286
5415 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5416 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
5417 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
5418 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
5419 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
5420 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5421 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
5425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
5426 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
5427 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
5428 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
5429 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
5430 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
5431 #: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
5432 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
5433 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
5434 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:32
5435 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
5436 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
5437 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5438 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5439 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5440 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5441 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5442 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5443 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5444 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5445 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
5446 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:225
5451 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/aa.layout:67
5452 #: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
5453 #: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
5454 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/apa.layout:39
5455 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/broadway.layout:185
5456 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5457 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5458 #: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
5459 #: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39
5460 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
5461 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5462 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5463 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5464 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5465 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5466 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5467 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
5468 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5469 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5470 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5471 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5472 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5473 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/IEEEtran.layout:86
5478 msgid "IEEE membership"
5481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101
5486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
5491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/aa.layout:73
5492 #: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
5493 #: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
5494 #: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
5495 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/broadway.layout:199
5496 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/egs.layout:295
5497 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
5498 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
5499 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
5500 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
5501 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
5502 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
5503 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
5504 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
5505 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
5506 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
5507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5508 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
5509 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132
5515 msgid "Special Paper Notice"
5518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5519 msgid "After Title Text"
5522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5524 msgid "Page headings"
5525 msgstr "هامش الصفحة"
5527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
5531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
5533 msgid "Publication ID"
5536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
5540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:208 lib/layouts/aa.layout:348
5541 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
5542 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
5543 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5544 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5545 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:170
5546 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
5547 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5548 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5550 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5552 msgstr "كلمات مفتاحية"
5554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211
5555 msgid "Index Terms---"
5558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 lib/layouts/IEEEtran.layout:225
5562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 lib/layouts/aa.layout:205
5564 #: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
5565 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/beamer.layout:893
5566 #: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
5567 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5568 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5569 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5570 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/IEEEtran.layout:235
5575 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5576 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5577 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5578 #: src/rowpainter.cpp:461
5582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/aa.layout:94
5583 #: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
5584 #: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
5585 #: lib/layouts/beamer.layout:892 lib/layouts/book.layout:21
5586 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
5587 #: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/elsarticle.layout:271
5588 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335
5589 #: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
5590 #: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
5591 #: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
5592 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5593 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:295
5594 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
5595 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5596 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
5597 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5598 #: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
5599 #: lib/layouts/tufte-book.layout:232 lib/layouts/tufte-book.layout:234
5600 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
5601 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
5602 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
5603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
5604 msgid "Bibliography"
5605 msgstr "بابلوغرافيا"
5607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:255 lib/layouts/aastex.layout:125
5608 #: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
5609 #: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:906
5610 #: lib/layouts/cl2emult.layout:117 lib/layouts/egs.layout:573
5611 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/iopart.layout:275
5612 #: lib/layouts/iopart.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:340
5613 #: lib/layouts/kluwer.layout:352 lib/layouts/llncs.layout:279
5614 #: lib/layouts/siamltex.layout:328 lib/layouts/amsdefs.inc:216
5615 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:301
5616 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:923 src/output_plaintext.cpp:145
5620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:264
5624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:276
5626 msgid "Biography without photo"
5627 msgstr "سيرة بلا صور"
5629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
5631 msgid "BiographyNoPhoto"
5634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/beamer.layout:1063
5635 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
5636 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
5637 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
5638 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5642 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5643 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5644 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5645 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5646 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
5647 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5648 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5649 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5651 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5652 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5653 #: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/moderncv.layout:33
5654 #: lib/layouts/paper.layout:57 lib/layouts/powerdot.layout:226
5655 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:59
5656 #: lib/layouts/siamltex.layout:350 lib/layouts/simplecv.layout:28
5657 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/svmono.layout:69
5658 #: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/tufte-book.layout:59
5659 #: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:81
5660 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
5661 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
5662 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:71
5663 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:40
5664 #: lib/layouts/stdsections.inc:64 lib/layouts/stdsections.inc:65
5665 #: lib/layouts/svjour.inc:56 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5669 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5670 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5671 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5672 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5673 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
5674 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5675 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5676 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5677 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5678 #: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/moderncv.layout:53
5679 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5680 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5681 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
5682 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5683 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5684 #: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
5685 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5689 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5690 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5691 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5692 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5693 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5695 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5696 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:74
5697 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5698 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5699 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5700 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5701 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
5702 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5703 msgid "Subsubsection"
5706 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5707 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5708 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5709 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5710 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5711 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5715 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5716 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5717 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5718 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5719 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5723 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5724 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5725 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
5726 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5727 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5728 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5729 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5733 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5734 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5735 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5736 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5738 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5739 #: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:88
5740 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5744 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5745 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:779
5746 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5747 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5748 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
5750 msgstr "العنوان الجانبي"
5752 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5753 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5754 #: lib/layouts/egs.layout:238 lib/layouts/elsarticle.layout:194
5755 #: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
5756 #: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5757 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
5758 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
5759 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
5760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5761 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
5762 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5766 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5767 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5771 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5772 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5776 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5777 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5778 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5779 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5780 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
5781 #: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
5782 #: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
5783 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
5784 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5785 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/tufte-book.layout:42
5786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5787 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:176
5788 #: lib/layouts/stdtitle.inc:87 lib/layouts/svjour.inc:188
5789 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/external_templates:301
5790 #: lib/external_templates:302 lib/external_templates:306
5794 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5795 msgid "Offprint Requests to:"
5798 #: lib/layouts/aa.layout:187
5799 msgid "Correspondence to:"
5802 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
5803 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5804 msgid "Acknowledgements."
5807 #: lib/layouts/aa.layout:295
5809 msgid "institutemark"
5812 #: lib/layouts/aa.layout:299
5814 msgid "institute mark"
5817 #: lib/layouts/aa.layout:363
5819 msgstr "كلمات مفتاحية."
5821 #: lib/layouts/aa.layout:385
5822 msgid "CharStyle:Institute"
5825 #: lib/layouts/aa.layout:395
5826 msgid "CharStyle:E-Mail"
5829 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5830 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5831 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5832 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
5833 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5834 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
5835 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5837 msgstr "بريد الكتروني"
5839 #: lib/layouts/aa.layout:410
5842 msgstr "البريد الالكتروني:"
5844 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5849 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
5850 #: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
5851 #: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
5852 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
5853 #: lib/layouts/paper.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:68
5854 #: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
5855 #: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
5856 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
5857 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
5861 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5862 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5863 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5864 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5868 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5872 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5873 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
5874 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
5875 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5876 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5877 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5878 msgid "Acknowledgements"
5881 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5885 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5889 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5890 msgid "TableComments"
5891 msgstr "اوامر الجدول"
5893 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5897 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5901 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5902 msgid "NoteToEditor"
5903 msgstr "مدونة للتحرير"
5905 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5909 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5913 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5917 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5919 msgid "Altaffilation"
5922 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5924 msgid "Alternative affiliation:"
5927 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5928 msgid "altaffilmark"
5931 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5933 msgid "altaffiliation mark"
5936 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5937 msgid "Subject headings:"
5940 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5941 msgid "[Acknowledgements]"
5944 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
5945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1825
5946 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1915
5947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934
5951 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5952 msgid "Place Figure here:"
5953 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
5955 #: lib/layouts/aastex.layout:441
5956 msgid "Place Table here:"
5957 msgstr "مكان الجدول هنا:"
5959 #: lib/layouts/aastex.layout:460
5963 #: lib/layouts/aastex.layout:521
5964 msgid "Note to Editor:"
5965 msgstr "مدونة للتحرير:"
5967 #: lib/layouts/aastex.layout:542
5968 msgid "References. ---"
5971 #: lib/layouts/aastex.layout:562
5975 #: lib/layouts/aastex.layout:570
5980 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5985 #: lib/layouts/aastex.layout:585
5987 msgid "tablenotemark"
5990 #: lib/layouts/aastex.layout:589
5991 msgid "tablenote mark"
5994 #: lib/layouts/aastex.layout:607
5998 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6002 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6006 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6010 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6014 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6018 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6020 msgid "List of Schemes"
6021 msgstr "قائمة الفروع"
6023 #: lib/layouts/achemso.layout:63
6027 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6032 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6034 msgid "List of Charts"
6035 msgstr "قائمة الفروع"
6037 #: lib/layouts/achemso.layout:84
6042 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6047 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6049 msgid "List of Graphs"
6050 msgstr "قائمة الصور"
6052 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6057 #: lib/layouts/achemso.layout:144
6062 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6067 #: lib/layouts/achemso.layout:190
6072 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6076 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6081 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6083 msgid "Teaser image:"
6086 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
6091 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6095 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6096 msgid "CR categories"
6099 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6100 msgid "Computing Review Categories"
6103 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6104 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
6105 #: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
6106 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
6107 #: lib/layouts/spie.layout:89
6108 msgid "Acknowledgments"
6111 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6112 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6113 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6114 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6115 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6116 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6120 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6122 msgid "SpecialSection"
6125 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6127 msgid "SpecialSection*"
6130 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6131 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/svmono.layout:94
6132 #: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
6133 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
6134 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6135 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
6136 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6140 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6141 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6142 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6143 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6147 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6148 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6149 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6150 msgid "Subsubsection*"
6153 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6154 msgid "Chapter Exercises"
6157 #: lib/layouts/apa.layout:51
6161 #: lib/layouts/apa.layout:60
6162 msgid "Right header:"
6165 #: lib/layouts/apa.layout:83
6169 #: lib/layouts/apa.layout:100
6170 msgid "Short title:"
6171 msgstr "عنوان قصير:"
6173 #: lib/layouts/apa.layout:129
6177 #: lib/layouts/apa.layout:136
6178 msgid "ThreeAuthors"
6179 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
6181 #: lib/layouts/apa.layout:143
6183 msgstr "اربعة مؤلفين"
6185 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6187 msgid "Affiliation:"
6190 #: lib/layouts/apa.layout:171
6191 msgid "TwoAffiliations"
6194 #: lib/layouts/apa.layout:178
6195 msgid "ThreeAffiliations"
6196 msgstr "ثلاثة منتسبين"
6198 #: lib/layouts/apa.layout:185
6199 msgid "FourAffiliations"
6200 msgstr "اربعة منتسبين"
6202 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6206 #: lib/layouts/apa.layout:206
6210 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
6211 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6212 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6213 #: lib/layouts/svjour.inc:384
6214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6215 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6216 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6218 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6219 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6223 #: lib/layouts/apa.layout:234
6224 msgid "Acknowledgements:"
6227 #: lib/layouts/apa.layout:248
6231 #: lib/layouts/apa.layout:258
6232 msgid "CenteredCaption"
6235 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
6236 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
6240 #: lib/layouts/apa.layout:278
6244 #: lib/layouts/apa.layout:284
6248 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6249 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6250 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:93
6251 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6252 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
6253 msgid "Subparagraph"
6256 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6257 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6258 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6262 #: lib/layouts/apa.layout:397
6266 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6267 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6268 msgid "(\\alph{enumii})"
6271 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6275 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6279 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6283 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6287 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6288 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6292 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
6293 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23
6294 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6295 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
6296 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6297 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6298 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
6302 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6303 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6304 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6305 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6309 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6310 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
6314 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6315 msgid "Section \\arabic{section}"
6316 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
6318 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6319 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6320 msgid "\\Alph{section}"
6321 msgstr "\\Alph{section}"
6323 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6324 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6327 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6328 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6329 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6331 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275
6332 #: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356
6333 #: lib/layouts/beamer.layout:385
6337 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6341 #: lib/layouts/beamer.layout:274
6342 msgid "BeginPlainFrame"
6345 #: lib/layouts/beamer.layout:291
6346 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6349 #: lib/layouts/beamer.layout:314
6353 #: lib/layouts/beamer.layout:331
6354 msgid "Again frame with label"
6357 #: lib/layouts/beamer.layout:355
6361 #: lib/layouts/beamer.layout:369
6362 msgid "________________________________"
6363 msgstr "________________________________"
6365 #: lib/layouts/beamer.layout:384
6366 msgid "FrameSubtitle"
6369 #: lib/layouts/beamer.layout:407
6373 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432
6374 #: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444
6375 #: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493
6379 #: lib/layouts/beamer.layout:420
6380 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6383 #: lib/layouts/beamer.layout:461
6384 msgid "ColumnsCenterAligned"
6387 #: lib/layouts/beamer.layout:473
6388 msgid "Columns (center aligned)"
6391 #: lib/layouts/beamer.layout:492
6392 msgid "ColumnsTopAligned"
6395 #: lib/layouts/beamer.layout:504
6396 msgid "Columns (top aligned)"
6399 #: lib/layouts/beamer.layout:524
6403 #: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551
6404 #: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604
6405 #: lib/layouts/beamer.layout:630
6409 #: lib/layouts/beamer.layout:540
6410 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6411 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6413 #: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561
6417 #: lib/layouts/beamer.layout:577
6421 #: lib/layouts/beamer.layout:588
6425 #: lib/layouts/beamer.layout:603
6429 #: lib/layouts/beamer.layout:614
6430 msgid "Uncovered on slides"
6433 #: lib/layouts/beamer.layout:629
6437 #: lib/layouts/beamer.layout:640
6438 msgid "Only on slides"
6439 msgstr "على الشرائح فقط"
6441 #: lib/layouts/beamer.layout:656
6445 #: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:684
6446 #: lib/layouts/beamer.layout:715
6450 #: lib/layouts/beamer.layout:667
6455 #: lib/layouts/beamer.layout:683
6456 msgid "ExampleBlock"
6459 #: lib/layouts/beamer.layout:694
6461 msgid "Example Block:"
6464 #: lib/layouts/beamer.layout:714
6468 #: lib/layouts/beamer.layout:725
6469 msgid "Alert Block:"
6472 #: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/beamer.layout:780
6473 #: lib/layouts/beamer.layout:805 lib/layouts/beamer.layout:827
6474 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/beamer.layout:973
6478 #: lib/layouts/beamer.layout:771
6479 msgid "Title (Plain Frame)"
6482 #: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/cl2emult.layout:70
6483 #: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
6484 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6488 #: lib/layouts/beamer.layout:847
6489 msgid "InstituteMark"
6492 #: lib/layouts/beamer.layout:851
6493 msgid "Institute mark"
6496 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/egs.layout:98
6497 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6498 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6502 #: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/egs.layout:116
6503 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6507 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/egs.layout:208
6508 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6512 #: lib/layouts/beamer.layout:972
6513 msgid "TitleGraphic"
6516 #: lib/layouts/beamer.layout:997 lib/layouts/theorems-std.module:2
6520 #: lib/layouts/beamer.layout:1007 lib/layouts/foils.layout:309
6521 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6525 #: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/foils.layout:323
6526 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6530 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
6534 #: lib/layouts/beamer.layout:1033
6535 msgid "Definitions."
6538 #: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6542 #: lib/layouts/beamer.layout:1047
6546 #: lib/layouts/beamer.layout:1050
6550 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
6551 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6552 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
6553 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6554 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6555 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6556 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6560 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6564 #: lib/layouts/beamer.layout:1069 lib/layouts/foils.layout:295
6565 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6569 #: lib/layouts/beamer.layout:1074
6573 #: lib/layouts/beamer.layout:1088
6577 #: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/egs.layout:637
6578 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6582 #: lib/layouts/beamer.layout:1136
6586 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:212
6590 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
6591 msgid "CharStyle:Alert"
6594 #: lib/layouts/beamer.layout:1166
6598 #: lib/layouts/beamer.layout:1175
6599 msgid "CharStyle:Structure"
6602 #: lib/layouts/beamer.layout:1177 lib/layouts/svmono.layout:29
6603 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6607 #: lib/layouts/beamer.layout:1186
6608 msgid "Custom:ArticleMode"
6611 #: lib/layouts/beamer.layout:1191
6615 #: lib/layouts/beamer.layout:1196
6616 msgid "Custom:PresentationMode"
6619 #: lib/layouts/beamer.layout:1201
6620 msgid "Presentation"
6623 #: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/powerdot.layout:381
6624 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
6625 #: src/insets/Inset.cpp:97
6629 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:385
6630 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6631 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
6632 msgid "List of Tables"
6633 msgstr "قائمة الجداول"
6635 #: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/powerdot.layout:392
6636 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
6638 msgstr "صورة توضيحية"
6640 #: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/powerdot.layout:396
6641 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
6642 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
6643 msgid "List of Figures"
6644 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
6646 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6650 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6654 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6658 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6659 msgid "ACT \\arabic{act}"
6660 msgstr "ACT \\arabic{act}"
6662 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6666 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6667 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6668 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
6670 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6674 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6678 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6682 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6683 msgid "Parenthetical"
6686 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6690 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6694 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6698 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
6699 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6700 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6701 msgid "Right Address"
6704 #: lib/layouts/chess.layout:35
6708 #: lib/layouts/chess.layout:42
6712 #: lib/layouts/chess.layout:60
6716 #: lib/layouts/chess.layout:64
6720 #: lib/layouts/chess.layout:70
6721 msgid "SubVariation"
6724 #: lib/layouts/chess.layout:73
6725 msgid "Subvariation:"
6728 #: lib/layouts/chess.layout:79
6729 msgid "SubVariation2"
6732 #: lib/layouts/chess.layout:82
6733 msgid "Subvariation(2):"
6736 #: lib/layouts/chess.layout:88
6737 msgid "SubVariation3"
6740 #: lib/layouts/chess.layout:91
6741 msgid "Subvariation(3):"
6744 #: lib/layouts/chess.layout:97
6745 msgid "SubVariation4"
6748 #: lib/layouts/chess.layout:100
6749 msgid "Subvariation(4):"
6752 #: lib/layouts/chess.layout:106
6753 msgid "SubVariation5"
6756 #: lib/layouts/chess.layout:109
6757 msgid "Subvariation(5):"
6760 #: lib/layouts/chess.layout:116
6764 #: lib/layouts/chess.layout:121
6768 #: lib/layouts/chess.layout:126
6772 #: lib/layouts/chess.layout:130
6773 msgid "[chessboard]"
6776 #: lib/layouts/chess.layout:139
6777 msgid "BoardCentered"
6780 #: lib/layouts/chess.layout:144
6781 msgid "[centered board]"
6784 #: lib/layouts/chess.layout:154
6788 #: lib/layouts/chess.layout:159
6792 #: lib/layouts/chess.layout:174
6796 #: lib/layouts/chess.layout:179
6800 #: lib/layouts/chess.layout:185
6804 #: lib/layouts/chess.layout:190
6808 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6812 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6813 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6814 msgid "Send To Address"
6815 msgstr "ارسال للعنوان"
6817 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
6818 #: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
6819 #: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
6820 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
6821 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
6825 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6826 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6831 msgid "Sender Address:"
6832 msgstr "عنوان المرسل:"
6834 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
6836 msgid "Return address"
6837 msgstr "العنوان الحالي:"
6839 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
6840 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6841 msgid "Backaddress:"
6844 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
6846 msgid "Postal comment"
6849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
6850 msgid "Postal Remark:"
6853 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
6858 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
6863 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
6864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:759
6868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
6869 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
6873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
6874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:738
6878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
6879 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
6883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
6888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
6893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
6894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6895 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
6900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
6901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
6905 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
6908 msgstr "اسفل اليسار"
6910 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
6912 msgid "Bottom text:"
6913 msgstr "اسفل اليسار"
6915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
6920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
6925 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6926 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
6931 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
6935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6936 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
6941 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
6945 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
6946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
6947 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
6948 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
6949 #: lib/layouts/amsdefs.inc:86
6953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
6954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
6958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
6959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
6963 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
6964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6965 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
6970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
6971 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
6975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
6976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6977 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
6982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
6983 #: lib/layouts/stdletter.inc:95
6987 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
6991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
6992 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
6996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
6997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
7001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
7003 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
7007 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7008 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7013 msgid "Post Scriptum:"
7016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7017 msgid "SenderAddress"
7018 msgstr "عنوان المرسل"
7020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7021 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7026 msgid "RetourAdresse"
7029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:781
7050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7051 msgid "IhrSchreiben"
7054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7059 msgid "Unterschrift"
7062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7071 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:822
7097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
7107 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7123 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:913
7128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7141 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
7145 #: lib/layouts/egs.layout:274
7149 #: lib/layouts/egs.layout:308
7153 #: lib/layouts/egs.layout:317
7157 #: lib/layouts/egs.layout:330
7161 #: lib/layouts/egs.layout:352
7165 #: lib/layouts/egs.layout:361
7169 #: lib/layouts/egs.layout:375
7173 #: lib/layouts/egs.layout:385
7175 msgstr "المؤلف الاول"
7177 #: lib/layouts/egs.layout:398
7178 msgid "1st_author_surname:"
7181 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7182 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
7186 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7187 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
7191 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7192 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
7196 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7197 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
7201 #: lib/layouts/egs.layout:451
7205 #: lib/layouts/egs.layout:464
7206 msgid "reprint_reqs_to:"
7209 #: lib/layouts/egs.layout:502 lib/layouts/kluwer.layout:269
7210 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
7211 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7212 #: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
7216 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7217 msgid "Author Address"
7218 msgstr "عنوان المؤلف"
7220 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
7221 msgid "Author Email"
7222 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7224 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
7226 msgstr "البريد الالكتروني:"
7228 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
7230 msgstr "رابط المؤلف"
7232 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
7233 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7237 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
7238 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7242 #: lib/layouts/elsart.layout:273
7243 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7246 #: lib/layouts/elsart.layout:302
7250 #: lib/layouts/elsart.layout:316
7251 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7254 #: lib/layouts/elsart.layout:323
7255 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7258 #: lib/layouts/elsart.layout:330
7259 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7262 #: lib/layouts/elsart.layout:337
7263 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7266 #: lib/layouts/elsart.layout:344
7267 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7270 #: lib/layouts/elsart.layout:351
7271 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7274 #: lib/layouts/elsart.layout:365
7275 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7278 #: lib/layouts/elsart.layout:372
7279 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7282 #: lib/layouts/elsart.layout:379
7283 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7286 #: lib/layouts/elsart.layout:386
7287 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7290 #: lib/layouts/elsart.layout:393
7291 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7294 #: lib/layouts/elsart.layout:400
7295 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7298 #: lib/layouts/elsart.layout:408
7299 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7302 #: lib/layouts/elsart.layout:416
7303 msgid "Case \\arabic{case}"
7306 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7308 msgid "Titlenotemark"
7311 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7313 msgid "Titlenote mark"
7316 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7318 msgid "Title footnote"
7321 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7323 msgid "Title footnote:"
7326 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7331 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7334 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7336 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7338 msgid "Author footnote"
7341 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7343 msgid "Author footnote:"
7344 msgstr "معلومات المؤلف:"
7346 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7348 msgid "CorAuthormark"
7349 msgstr "اربعة مؤلفين"
7351 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7353 msgid "CorAuthor mark"
7354 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7356 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7357 msgid "Corresponding author"
7360 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7361 msgid "Corresponding author text:"
7364 #: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7365 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
7366 #: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:173
7367 #: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7368 #: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7370 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7372 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7374 msgstr "كلمة مفتاحية"
7376 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7377 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7379 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7381 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7385 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7389 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7390 msgid "BulletedItem"
7393 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7394 msgid "Bulleted Item:"
7397 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7401 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7405 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7406 msgid "PersonalInfo"
7407 msgstr "معلومات شخصية"
7409 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7410 msgid "Personal Info"
7411 msgstr "معلومات شخصية"
7413 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7414 msgid "MotherTongue"
7417 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7418 msgid "Mother Tongue:"
7421 #: lib/layouts/foils.layout:42
7425 #: lib/layouts/foils.layout:61
7426 msgid "ShortFoilhead"
7429 #: lib/layouts/foils.layout:67
7430 msgid "Rotatefoilhead"
7433 #: lib/layouts/foils.layout:73
7434 msgid "ShortRotatefoilhead"
7437 #: lib/layouts/foils.layout:82
7441 #: lib/layouts/foils.layout:97
7445 #: lib/layouts/foils.layout:101
7449 #: lib/layouts/foils.layout:116
7453 #: lib/layouts/foils.layout:160
7457 #: lib/layouts/foils.layout:168
7461 #: lib/layouts/foils.layout:177
7465 #: lib/layouts/foils.layout:181
7466 msgid "Restriction:"
7469 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7470 #: lib/layouts/aguplus.inc:78
7474 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7475 msgid "Left Header:"
7476 msgstr "الرأس الايسر:"
7478 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7479 #: lib/layouts/aguplus.inc:101
7480 msgid "Right Header"
7483 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7484 msgid "Right Header:"
7485 msgstr "الرأس الايمن:"
7487 #: lib/layouts/foils.layout:201
7488 msgid "Right Footer"
7489 msgstr "التذييل الايمن"
7491 #: lib/layouts/foils.layout:205
7492 msgid "Right Footer:"
7493 msgstr "التذييل الايمن:"
7495 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7496 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7500 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7501 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7505 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7506 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7507 msgid "Corollary #."
7510 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7511 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7512 msgid "Proposition #."
7515 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7516 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7517 msgid "Definition #."
7520 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7521 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7525 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7526 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7530 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7534 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7535 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7539 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7540 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7541 msgid "Proposition*"
7544 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7545 msgid "Proposition."
7548 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7549 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7553 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
7557 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
7558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7560 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7564 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
7565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7569 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7573 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7577 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7581 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7585 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7589 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7593 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7597 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
7598 msgid "ReturnAddress"
7601 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
7602 msgid "ReturnAddress:"
7605 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
7609 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
7613 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
7617 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7621 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7625 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7629 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7633 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7637 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7639 msgstr "البريد الالكتروني"
7641 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7643 msgstr "البريد الالكتروني:"
7645 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7649 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7653 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7657 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7661 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7665 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7667 msgstr "كود المصرف:"
7669 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7673 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7674 msgid "BankAccount:"
7677 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
7678 msgid "PostalComment"
7681 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
7682 msgid "PostalComment:"
7685 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
7689 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
7693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:79
7697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:90
7701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:99
7705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:109
7709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:118
7713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:128
7717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:137
7721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:147
7725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:156
7729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:166
7733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
7737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185
7741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:194
7745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
7749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:214
7753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225
7754 msgid "AddressRowA:"
7755 msgstr "صف عنوان أ:"
7757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:234
7761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:244
7762 msgid "AddressRowB:"
7763 msgstr "صف عنوان ب:"
7765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:253
7769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:263
7770 msgid "AddressRowC:"
7771 msgstr "صف عنوان ج:"
7773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:272
7777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:282
7778 msgid "AddressRowD:"
7779 msgstr "صف عنوان د:"
7781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:291
7783 msgstr "صف عنوان هـ"
7785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:301
7786 msgid "AddressRowE:"
7787 msgstr "صف عنوان هـ:"
7789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:310
7793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:320
7794 msgid "AddressRowF:"
7795 msgstr "صف عنوان و:"
7797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:329
7798 msgid "TelephoneRowA"
7801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:340
7802 msgid "TelephoneRowA:"
7805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:349
7806 msgid "TelephoneRowB"
7809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:359
7810 msgid "TelephoneRowB:"
7813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:368
7814 msgid "TelephoneRowC"
7817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
7818 msgid "TelephoneRowC:"
7821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
7822 msgid "TelephoneRowD"
7825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:397
7826 msgid "TelephoneRowD:"
7829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:406
7830 msgid "TelephoneRowE"
7833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:416
7834 msgid "TelephoneRowE:"
7835 msgstr "صف هاتف هـ:"
7837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:425
7838 msgid "TelephoneRowF"
7841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:435
7842 msgid "TelephoneRowF:"
7845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:444
7846 msgid "InternetRowA"
7847 msgstr "صف انترنت أ"
7849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:455
7850 msgid "InternetRowA:"
7851 msgstr "صف انترنت أ:"
7853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:464
7854 msgid "InternetRowB"
7855 msgstr "صف انترنت ب"
7857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:474
7858 msgid "InternetRowB:"
7859 msgstr "صف انترنت ب:"
7861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:483
7862 msgid "InternetRowC"
7863 msgstr "صف انترنت ج"
7865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
7866 msgid "InternetRowC:"
7867 msgstr "صف انترنت ج:"
7869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
7870 msgid "InternetRowD"
7871 msgstr "صف انترنت د"
7873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:512
7874 msgid "InternetRowD:"
7875 msgstr "صف انترنت د:"
7877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:521
7878 msgid "InternetRowE"
7879 msgstr "صف انترنت هـ"
7881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:531
7882 msgid "InternetRowE:"
7883 msgstr "صف انترنت هـ:"
7885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:540
7886 msgid "InternetRowF"
7887 msgstr "صف انترنت و"
7889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:550
7890 msgid "InternetRowF:"
7891 msgstr "صف انترنت و:"
7893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
7897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:570
7901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
7905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:598
7913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:617
7921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:627
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:636
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:646
7931 msgstr "صف مصرف هـ:"
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:655
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:665
7941 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7945 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7949 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7953 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
7957 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7961 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7965 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7969 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7973 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7977 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7981 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7982 msgid "(continuing)"
7985 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7989 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7993 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7997 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7998 msgid "INTERCUT WITH:"
8001 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8005 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8009 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8010 msgid "Classification Codes"
8013 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
8014 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8015 msgid "Definition \\thedefinition."
8018 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8022 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
8023 msgid "Step \\thestep."
8026 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
8027 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8028 msgid "Example \\theexample."
8029 msgstr "مثال //المثال"
8031 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
8032 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8033 msgid "Notation \\thenotation."
8036 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
8037 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8038 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
8039 msgid "Theorem \\thetheorem."
8040 msgstr "نظرية //النظرية"
8042 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
8043 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8044 msgid "Corollary \\thecorollary."
8047 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
8048 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8049 msgid "Lemma \\thelemma."
8052 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
8053 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8054 msgid "Proposition \\theproposition."
8057 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8061 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
8062 msgid "Prop \\theprop."
8065 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8066 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
8067 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8068 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8069 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8070 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8071 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8075 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
8076 msgid "Question \\thequestion."
8077 msgstr "سؤال //السؤال"
8079 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
8080 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8081 msgid "Claim \\theclaim."
8084 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
8085 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8086 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8089 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
8090 msgid "Appendices Section"
8093 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
8094 msgid "--- Appendices ---"
8097 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
8098 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8099 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
8101 #: lib/layouts/iopart.layout:76
8105 #: lib/layouts/iopart.layout:82
8109 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
8113 #: lib/layouts/iopart.layout:100
8117 #: lib/layouts/iopart.layout:106
8121 #: lib/layouts/iopart.layout:112
8125 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
8126 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
8130 #: lib/layouts/iopart.layout:220
8131 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8134 #: lib/layouts/iopart.layout:224
8138 #: lib/layouts/iopart.layout:227
8139 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8142 #: lib/layouts/iopart.layout:231
8146 #: lib/layouts/iopart.layout:234
8147 msgid "submit to paper:"
8150 #: lib/layouts/iopart.layout:260
8151 msgid "Bibliography (plain)"
8154 #: lib/layouts/iopart.layout:284
8155 msgid "Bibliography heading"
8158 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8162 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8164 msgstr "كلمات مفتاحية:"
8166 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8170 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8171 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8174 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8175 msgid "AddressForOffprints"
8178 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8179 msgid "Address for Offprints:"
8182 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8183 msgid "RunningTitle"
8186 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8187 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8188 msgid "Running title:"
8191 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8192 msgid "RunningAuthor"
8195 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8196 msgid "Running author:"
8199 #: lib/layouts/latex8.layout:72
8201 msgstr "البريد الالكتروني:"
8203 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8204 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8205 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8206 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8207 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
8208 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8212 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8213 msgid "Running LaTeX Title"
8216 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8220 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8224 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8225 msgid "Author Running"
8228 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8229 msgid "Author Running:"
8232 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8236 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8240 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8241 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
8242 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8243 #: lib/layouts/theorems.inc:281
8247 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8248 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8252 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8253 msgid "Conjecture #."
8256 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8260 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8264 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8268 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8269 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8273 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8277 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8281 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8285 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8289 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8290 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8294 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
8295 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8296 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8300 #: lib/layouts/memoir.layout:92
8301 msgid "Chapterprecis"
8304 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8308 #: lib/layouts/memoir.layout:123
8312 #: lib/layouts/memoir.layout:140
8316 #: lib/layouts/memoir.layout:164
8320 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8324 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8328 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8330 msgstr "قائمة المواد"
8332 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8334 msgstr "قائمة المواد:"
8336 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8340 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8341 msgid "Double Item:"
8344 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8348 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8352 #: lib/layouts/paper.layout:146
8356 #: lib/layouts/paper.layout:158
8360 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8361 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
8365 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8369 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8373 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8377 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8381 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8383 msgstr "شريحة فارغة"
8385 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8386 msgid "Empty slide:"
8387 msgstr "شريحة فارغة:"
8389 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8390 msgid "\\arabic{section}"
8393 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8394 msgid "ItemizeType1"
8397 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
8398 msgid "EnumerateType1"
8401 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
8402 msgid "List of Algorithms"
8403 msgstr "قائمة الخوارزميات"
8405 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8406 msgid "\\thechapter"
8409 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8414 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8419 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8424 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8426 msgid "Ingredients:"
8429 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8433 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
8434 msgid "AltAffiliation"
8437 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
8441 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
8442 msgid "Electronic Address:"
8443 msgstr "عنوان الكتروني:"
8445 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
8446 msgid "acknowledgments"
8449 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
8450 msgid "PACS number:"
8453 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8454 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
8458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8462 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8466 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8470 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8474 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8479 msgid "Specialmail:"
8482 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
8490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
8494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
8495 msgid "Your letter of:"
8498 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
8502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
8506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
8507 msgid "Customer no.:"
8510 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
8514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
8515 msgid "Invoice no.:"
8518 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8520 msgstr "العنوان التالي"
8522 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8523 msgid "Next Address:"
8524 msgstr "العنوان التالي:"
8526 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8527 msgid "Sender Name:"
8528 msgstr "اسم المرسل:"
8530 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8531 msgid "Sender Phone:"
8532 msgstr "هاتف المرسل:"
8534 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
8538 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8540 msgstr "ناسوخ المرسل:"
8542 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8544 msgstr "البريد الالكتروني"
8546 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8547 msgid "Sender E-Mail:"
8548 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
8550 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8552 msgstr "رابط المرسل:"
8554 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8558 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8562 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
8566 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
8567 msgid "End of letter"
8570 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8571 msgid "LandscapeSlide"
8572 msgstr "شريحة افقية"
8574 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8576 msgid "Landscape Slide:"
8577 msgstr "شريحة افقية"
8579 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8580 msgid "PortraitSlide"
8581 msgstr "شريحة رأسية"
8583 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8585 msgid "Portrait Slide:"
8586 msgstr "شريحة رأسية"
8588 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8592 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8597 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8598 msgid "SlideHeading"
8601 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8602 msgid "SlideSubHeading"
8605 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8606 msgid "ListOfSlides"
8607 msgstr "قائمة الشرائح"
8609 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8611 msgid "[List Of Slides]"
8612 msgstr "قائمة الشرائح"
8614 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8615 msgid "SlideContents"
8616 msgstr "محتوى الشريحة"
8618 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8620 msgid "[Slide Contents]"
8621 msgstr "محتوى الشريحة"
8623 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8624 msgid "ProgressContents"
8627 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8629 msgid "[Progress Contents]"
8632 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8633 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8637 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
8638 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8639 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8643 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8647 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
8648 msgid "Subjectclass"
8651 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
8652 msgid "AMS subject classifications:"
8655 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8660 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8665 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8667 msgid "CopyrightYear"
8670 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8672 msgid "Copyright year:"
8673 msgstr "حقوق النشر:"
8675 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8677 msgid "Copyrightdata"
8680 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8682 msgid "Copyright data:"
8683 msgstr "حقوق النشر:"
8685 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8690 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8695 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
8699 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
8703 #: lib/layouts/slides.layout:105
8705 msgstr "شريحة جديدة:"
8707 #: lib/layouts/slides.layout:127
8711 #: lib/layouts/slides.layout:142
8712 msgid "New Overlay:"
8715 #: lib/layouts/slides.layout:182
8717 msgstr "مدونة جديدة:"
8719 #: lib/layouts/slides.layout:207
8720 msgid "InvisibleText"
8723 #: lib/layouts/slides.layout:214
8724 msgid "<Invisible Text Follows>"
8727 #: lib/layouts/slides.layout:231
8731 #: lib/layouts/slides.layout:238
8732 msgid "<Visible Text Follows>"
8735 #: lib/layouts/spie.layout:54
8737 msgstr "معلومات المؤلف"
8739 #: lib/layouts/spie.layout:66
8741 msgstr "معلومات المؤلف:"
8743 #: lib/layouts/spie.layout:79
8747 #: lib/layouts/spie.layout:94
8748 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8751 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
8755 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
8760 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
8762 msgid "Front Matter"
8765 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
8766 msgid "--- Front Matter ---"
8769 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
8772 msgstr "مصفوفة رياضية"
8774 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
8775 msgid "--- Main Matter ---"
8778 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
8782 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
8783 msgid "--- Back Matter ---"
8786 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
8787 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
8788 msgid "Part \\thepart"
8789 msgstr "جزء //الجزء"
8791 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
8792 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
8793 msgid "Chapter \\thechapter"
8794 msgstr "فصل //الفصل"
8796 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
8797 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
8798 msgid "Appendix \\thechapter"
8799 msgstr "ملحق //الفصل"
8801 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
8806 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
8811 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
8815 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
8816 msgid "Proof(smartQED)"
8819 #: lib/layouts/svmult.layout:24
8820 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
8823 #: lib/layouts/svmult.layout:28
8828 #: lib/layouts/svmult.layout:56
8830 msgid "Institute and e-mail: "
8833 #: lib/layouts/svmult.layout:63
8837 #: lib/layouts/svmult.layout:68
8838 msgid "TOC depth (provide a number):"
8841 #: lib/layouts/svmult.layout:74
8843 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
8844 msgstr "قائمة الاقتباسات"
8846 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
8847 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
8848 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
8849 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
8850 #: lib/layouts/svmult.layout:270
8855 #: lib/layouts/svmult.layout:138
8857 msgid "List of Contributors"
8858 msgstr "قائمة الفروع"
8860 #: lib/layouts/svmult.layout:278
8865 #: lib/layouts/svmult.layout:280
8870 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
8875 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
8880 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
8885 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
8890 #: lib/layouts/tufte-book.layout:150
8894 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
8898 #: lib/layouts/tufte-book.layout:164
8903 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
8908 #: lib/layouts/tufte-book.layout:177
8913 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
8918 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
8923 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
8928 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
8930 msgid "MarginFigure"
8931 msgstr "صورة توضيحية"
8933 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8935 msgstr "البريد الالكتروني:"
8937 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8938 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8941 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8942 msgid "Element:Firstname"
8945 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8947 msgstr "الاسم الاول"
8949 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8950 msgid "Element:Fname"
8953 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8957 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8958 msgid "Element:Surname"
8961 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8962 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8966 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8967 msgid "Element:Filename"
8970 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8971 msgid "Element:Literal"
8974 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8975 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8979 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8980 msgid "Element:Emph"
8983 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8987 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8988 msgid "Element:Abbrev"
8991 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8995 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8996 msgid "Element:Citation-number"
8999 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9000 msgid "Citation-number"
9003 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9004 msgid "Element:Volume"
9007 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9011 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9015 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9019 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9020 msgid "Element:Month"
9023 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9027 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9028 msgid "Element:Year"
9031 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9035 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9036 msgid "Element:Issue-number"
9039 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9040 msgid "Issue-number"
9043 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9044 msgid "Element:Issue-day"
9047 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9051 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9052 msgid "Element:Issue-months"
9055 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9056 msgid "Issue-months"
9059 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9060 msgid "Subsubparagraph"
9063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9068 msgid "-- Header --"
9071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9072 msgid "Special-section"
9075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9076 msgid "Special-section:"
9079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9084 msgid "AGU-journal:"
9087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9088 msgid "Citation-number:"
9091 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9103 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9109 msgstr "حقوق النشر:"
9111 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9115 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9116 msgid "Index-terms..."
9119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9136 msgid "Supplementary"
9139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9140 msgid "Supplementary..."
9143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9148 msgid "Sup-mat-note:"
9151 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9184 msgid "Published-online:"
9187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9196 msgid "Posting-order"
9199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9200 msgid "Posting-order:"
9203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9221 msgstr "صور توضيحية"
9223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9225 msgstr "الصور التوضيحية:"
9227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9244 msgid "Element:ISSN"
9247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9252 msgid "Element:CODEN"
9255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9260 msgid "Element:SS-Code"
9263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9268 msgid "Element:SS-Title"
9271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9276 msgid "Element:CCC-Code"
9279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9284 msgid "Element:Code"
9287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
9291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9292 msgid "Element:Dscr"
9295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9300 msgid "Element:Keyword"
9303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9304 msgid "Element:Orgdiv"
9307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9312 msgid "Element:Orgname"
9315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9320 msgid "Element:Street"
9323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9324 msgid "Element:City"
9327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9332 msgid "Element:State"
9335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9336 msgid "Element:Postcode"
9339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9341 msgstr "الرمز البريدي"
9343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9344 msgid "Element:Country"
9347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9351 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9352 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9356 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
9360 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
9364 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
9368 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
9372 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
9376 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
9377 msgid "Author Address:"
9378 msgstr "عنوان المؤلف:"
9380 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
9384 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
9385 msgid "Slug Comment:"
9388 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
9392 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
9396 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
9397 msgid "Table Caption"
9400 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9401 msgid "TableCaption"
9404 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
9405 msgid "Current Address"
9408 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
9409 msgid "Current address:"
9410 msgstr "العنوان الحالي:"
9412 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
9413 msgid "E-mail address:"
9414 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
9416 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9417 msgid "Key words and phrases:"
9420 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
9424 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
9428 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
9432 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
9436 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
9437 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9440 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9441 msgid "Element:Directory"
9444 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9448 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9449 msgid "Element:Email"
9452 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9453 msgid "Element:KeyCombo"
9456 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9460 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9461 msgid "Element:KeyCap"
9464 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9468 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9469 msgid "Element:GuiMenu"
9472 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9476 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9477 msgid "Element:GuiMenuItem"
9480 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9484 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9485 msgid "Element:GuiButton"
9488 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9492 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9493 msgid "Element:MenuChoice"
9496 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9500 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
9504 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9505 msgid "Subparagraph*"
9508 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9512 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9513 msgid "RevisionHistory"
9516 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9517 msgid "Revision History"
9520 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9524 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9525 msgid "RevisionRemark"
9528 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9530 msgstr "الاسم الاول"
9532 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
9533 #: lib/layouts/sweave.module:43
9537 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9538 msgid "\\arabic{chapter}"
9539 msgstr "\\arabic{فصل}"
9541 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9542 msgid "\\Alph{chapter}"
9543 msgstr "\\Alph{فصل}"
9545 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9546 msgid "\\arabic{footnote}"
9547 msgstr "\\arabic{footnote}"
9549 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9550 msgid "\\Roman{section}."
9551 msgstr "\\Roman{قسم}."
9553 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9554 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9555 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
9557 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9558 msgid "\\Alph{subsection}."
9559 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
9561 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9562 msgid "\\arabic{subsection}."
9563 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
9565 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9566 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9567 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
9569 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9570 msgid "\\alph{subsubsection}."
9571 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
9573 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9574 msgid "\\alph{paragraph}."
9575 msgstr "\\alph{فقرة}."
9577 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
9581 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
9585 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
9589 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9593 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9597 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9601 #: lib/layouts/scrclass.inc:189
9605 #: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
9609 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9613 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
9614 msgid "Uppertitleback"
9617 #: lib/layouts/scrclass.inc:217
9618 msgid "Lowertitleback"
9621 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
9625 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
9626 msgid "Captionabove"
9629 #: lib/layouts/scrclass.inc:264
9630 msgid "Captionbelow"
9633 #: lib/layouts/scrclass.inc:283
9637 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9641 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9645 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
9649 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
9654 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
9658 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
9663 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
9664 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
9668 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9669 msgid "\\Roman{part}"
9670 msgstr "\\Roman{part}"
9672 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9674 msgid "Part \\Roman{part}"
9675 msgstr "\\Roman{part}"
9677 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9682 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9683 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9688 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9690 msgid "Paragraph ##"
9693 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9694 msgid "\\arabic{enumi}."
9695 msgstr ".\\arabic{enumi}"
9697 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9698 msgid "\\roman{enumiii}."
9699 msgstr ".\\roman{enumiii}"
9701 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9702 msgid "\\Alph{enumiv}."
9703 msgstr ".\\Alph{enumiv}"
9705 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9710 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9713 msgstr "مدونة تذييل"
9715 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
9719 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9723 #: lib/layouts/stdinsets.inc:40
9727 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
9731 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
9732 msgid "Note:Comment"
9735 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
9739 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
9741 msgstr "مدونة:مدونة"
9743 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
9747 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
9748 msgid "Note:Greyedout"
9751 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
9755 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
9756 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
9760 #: lib/layouts/stdinsets.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:194
9761 #: lib/ui/stdmenus.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:467
9762 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
9767 #: lib/layouts/stdinsets.inc:163 lib/layouts/stdinsets.inc:164
9768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1174
9772 #: lib/layouts/stdinsets.inc:184 lib/layouts/minimalistic.module:20
9773 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
9777 #: lib/layouts/stdinsets.inc:195 lib/layouts/minimalistic.module:8
9778 #: src/Buffer.cpp:806 src/BufferParams.cpp:411
9779 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:450
9780 #: src/insets/InsetIndex.cpp:715
9784 #: lib/layouts/stdinsets.inc:196
9788 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211 src/insets/Inset.cpp:109
9789 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
9793 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
9797 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231 src/insets/Inset.cpp:94
9802 #: lib/layouts/stdinsets.inc:245
9807 #: lib/layouts/stdinsets.inc:288
9812 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
9816 #: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/insets/Inset.cpp:115
9820 #: lib/layouts/stdinsets.inc:306
9825 #: lib/layouts/stdinsets.inc:323
9827 msgid "Info:shortcut"
9830 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340
9832 msgid "Info:shortcuts"
9835 #: lib/layouts/stdinsets.inc:369 lib/layouts/stdinsets.inc:370
9840 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9841 msgid "--Separator--"
9844 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9845 msgid "--- Separate Environment ---"
9848 #: lib/layouts/svjour.inc:96
9852 #: lib/layouts/svjour.inc:110
9853 msgid "Headnote (optional):"
9856 #: lib/layouts/svjour.inc:200
9857 msgid "Corr Author:"
9860 #: lib/layouts/svjour.inc:204
9864 #: lib/layouts/svjour.inc:208
9868 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9870 msgid "Fact \\thefact."
9871 msgstr "جزء //الجزء"
9873 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9875 msgid "Problem \\theproblem."
9876 msgstr "مشكلة //النظرية"
9878 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9879 msgid "Exercise \\theexercise."
9882 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
9883 msgid "Corollary \\thetheorem."
9886 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
9887 msgid "Lemma \\thetheorem."
9890 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
9891 msgid "Proposition \\thetheorem."
9894 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
9895 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9898 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
9899 msgid "Fact \\thetheorem."
9902 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
9903 msgid "Definition \\thetheorem."
9906 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
9907 msgid "Example \\thetheorem."
9908 msgstr "مثال //النظرية"
9910 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
9911 msgid "Problem \\thetheorem."
9912 msgstr "مشكلة //النظرية"
9914 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
9915 msgid "Exercise \\thetheorem."
9918 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
9919 msgid "Remark \\thetheorem."
9922 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
9923 msgid "Claim \\thetheorem."
9926 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9930 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9934 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9938 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9942 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9946 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9950 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9954 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9958 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9962 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9966 #: lib/layouts/braille.module:2
9970 #: lib/layouts/braille.module:6
9972 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9976 #: lib/layouts/braille.module:22
9977 msgid "Braille (default)"
9978 msgstr "برايل (افتراضي)"
9980 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9984 #: lib/layouts/braille.module:45
9985 msgid "Braille (textsize)"
9986 msgstr "برايل ()حجم الخط"
9988 #: lib/layouts/braille.module:68
9989 msgid "Braille (dots on)"
9992 #: lib/layouts/braille.module:83
9993 msgid "Braille_dots_on"
9996 #: lib/layouts/braille.module:92
9997 msgid "Braille (dots off)"
10000 #: lib/layouts/braille.module:107
10001 msgid "Braille_dots_off"
10004 #: lib/layouts/braille.module:116
10005 msgid "Braille (mirror on)"
10008 #: lib/layouts/braille.module:131
10009 msgid "Braille_mirror_on"
10012 #: lib/layouts/braille.module:140
10013 msgid "Braille (mirror off)"
10016 #: lib/layouts/braille.module:155
10017 msgid "Braille_mirror_off"
10020 #: lib/layouts/braille.module:163
10025 #: lib/layouts/braille.module:167
10027 msgid "Braille box"
10030 #: lib/layouts/endnotes.module:2
10032 msgstr "نهاية مدونة"
10034 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10036 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10037 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
10040 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10041 msgid "Custom:Endnote"
10044 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10048 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10049 msgid "Number Equations by Section"
10052 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10054 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10055 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10058 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10059 msgid "Number Figures by Section"
10062 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10064 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10065 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10068 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10069 msgid "Foot to End"
10072 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10074 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10075 "where you want the endnotes to appear."
10078 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10082 #: lib/layouts/hanging.module:6
10084 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10085 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10089 #: lib/layouts/initials.module:2
10093 #: lib/layouts/initials.module:6
10095 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10096 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10099 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10104 #: lib/layouts/initials.module:10
10105 msgid "CharStyle:Initial"
10108 #: lib/layouts/initials.module:12
10113 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10114 msgid "Linguistics"
10117 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10119 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10120 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10124 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10125 msgid "Numbered Example (multiline)"
10128 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10132 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10133 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10136 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10140 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10144 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10145 msgid "Subexample:"
10148 #: lib/layouts/linguistics.module:65
10149 msgid "Custom:Glosse"
10152 #: lib/layouts/linguistics.module:67
10156 #: lib/layouts/linguistics.module:93
10157 msgid "Custom:Tri-Glosse"
10160 #: lib/layouts/linguistics.module:95
10164 #: lib/layouts/linguistics.module:120
10165 msgid "CharStyle:Expression"
10168 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10172 #: lib/layouts/linguistics.module:135
10173 msgid "CharStyle:Concepts"
10176 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10180 #: lib/layouts/linguistics.module:150
10181 msgid "CharStyle:Meaning"
10184 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10188 #: lib/layouts/linguistics.module:166
10193 #: lib/layouts/linguistics.module:171
10195 msgid "List of Tableaux"
10196 msgstr "قائمة الجداول"
10198 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10199 msgid "Logical Markup"
10202 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10204 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10208 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
10209 msgid "CharStyle:Noun"
10212 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10216 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
10217 msgid "CharStyle:Emph"
10220 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10224 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10225 msgid "CharStyle:Strong"
10228 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10232 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
10233 msgid "CharStyle:Code"
10236 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10240 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10241 msgid "Minimalistic"
10244 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10245 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10248 #: lib/layouts/noweb.module:2
10249 msgid "Noweb literate programming"
10252 #: lib/layouts/noweb.module:5
10253 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10256 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10259 msgstr "قائمة المواد"
10261 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:22
10262 #: lib/configure.py:507
10267 #: lib/layouts/sweave.module:5
10269 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
10272 #: lib/layouts/sweave.module:21
10276 #: lib/layouts/sweave.module:47
10278 msgid "Sweave Options"
10279 msgstr "خيارات لتيك"
10281 #: lib/layouts/sweave.module:48
10283 msgid "Sweave opts"
10284 msgstr "خطوط الشاشة"
10286 #: lib/layouts/sweave.module:67
10288 msgid "S/R expression"
10289 msgstr "التعبير العاديه"
10291 #: lib/layouts/sweave.module:68
10295 #: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
10296 msgid "Sweave Input File"
10299 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10300 msgid "Number Tables by Section"
10303 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10305 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10306 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10309 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10310 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10313 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10315 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10316 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10317 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10318 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10319 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10320 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10321 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10322 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10326 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10331 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10332 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10333 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10334 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10335 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10336 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10337 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10340 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10342 msgid "Criterion \\thecriterion."
10343 msgstr "سؤال //السؤال"
10345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10346 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10350 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10355 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10356 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10359 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10364 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10365 msgid "Axiom \\theaxiom."
10368 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10373 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10380 msgid "Condition \\thecondition."
10381 msgstr "سؤال //السؤال"
10383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10384 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10393 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10395 msgid "Note \\thenote."
10396 msgstr "مدونة:مدونة"
10398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10409 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10419 msgid "Summary \\thesummary."
10422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10433 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10437 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10438 msgid "Acknowledgement*"
10441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10443 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10444 msgstr "سؤال //السؤال"
10446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10448 msgid "Conclusion*"
10451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10453 msgid "Conclusion."
10456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10467 msgid "Assumption \\theassumption."
10468 msgstr "سؤال //السؤال"
10470 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10472 msgid "Assumption*"
10475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10477 msgid "Assumption."
10480 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10481 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10486 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10487 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10488 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10489 "in both numbered and non-numbered forms."
10492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10493 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10494 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10495 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10501 msgid "Criterion \\thetheorem."
10504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10505 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10509 msgid "Axiom \\thetheorem."
10512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10513 msgid "Condition \\thetheorem."
10516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10517 msgid "Note \\thetheorem."
10520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10521 msgid "Notation \\thetheorem."
10524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10525 msgid "Summary \\thetheorem."
10528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10529 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10533 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10537 msgid "Assumption \\thetheorem."
10540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10542 msgid "Question \\thetheorem."
10543 msgstr "سؤال //السؤال"
10545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10555 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10556 msgid "Theorems (AMS)"
10559 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10561 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10562 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10563 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10564 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10567 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10568 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10571 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10573 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10574 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10575 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10576 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10577 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10578 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10579 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10582 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10583 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10586 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10588 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10589 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10590 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10591 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10592 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10595 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10596 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10599 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10601 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10602 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10603 "chapter environment."
10606 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10607 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10610 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10612 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10613 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10614 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10615 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10616 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10619 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10620 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10623 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10625 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10629 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10630 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10633 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10635 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10636 "using the extended AMS machinery."
10639 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10641 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10642 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10643 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10646 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10647 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10661 msgid "English (USA)"
10664 #: lib/languages:10
10665 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10666 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
10668 #: lib/languages:11
10669 msgid "Arabic (Arabi)"
10670 msgstr "Arabic (Arabi)"
10672 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10676 #: lib/languages:13
10678 msgid "German (Austria, old spelling)"
10679 msgstr "German (old spelling)"
10681 #: lib/languages:14
10682 msgid "German (Austria)"
10685 #: lib/languages:15
10688 msgstr "Bahasa Indonesia"
10690 #: lib/languages:16
10695 #: lib/languages:17
10699 #: lib/languages:18
10701 msgstr "Belarusian"
10703 #: lib/languages:19
10704 msgid "Portuguese (Brazil)"
10705 msgstr "Portuguese (Brazil)"
10707 #: lib/languages:20
10711 #: lib/languages:21
10713 msgid "English (UK)"
10716 #: lib/languages:22
10720 #: lib/languages:23
10722 msgid "English (Canada)"
10725 #: lib/languages:24
10727 msgid "French (Canada)"
10728 msgstr "French Canadian"
10730 #: lib/languages:25
10734 #: lib/languages:26
10736 msgid "Chinese (simplified)"
10737 msgstr "Chinese (simplified)"
10739 #: lib/languages:27
10740 msgid "Chinese (traditional)"
10741 msgstr "Chinese (traditional)"
10743 #: lib/languages:28
10747 #: lib/languages:29
10751 #: lib/languages:30
10755 #: lib/languages:31
10759 #: lib/languages:32
10763 #: lib/languages:34
10767 #: lib/languages:35
10771 #: lib/languages:37
10775 #: lib/languages:38
10779 #: lib/languages:40
10783 #: lib/languages:41
10787 #: lib/languages:42
10788 msgid "German (old spelling)"
10789 msgstr "German (old spelling)"
10791 #: lib/languages:43
10795 #: lib/languages:44
10796 msgid "German (Switzerland)"
10799 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525
10800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10804 #: lib/languages:46
10805 msgid "Greek (polytonic)"
10806 msgstr "Greek (polytonic)"
10808 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10812 #: lib/languages:51
10816 #: lib/languages:53
10817 msgid "Interlingua"
10818 msgstr "Interlingua"
10820 #: lib/languages:54
10824 #: lib/languages:55
10828 #: lib/languages:56
10832 #: lib/languages:57
10833 msgid "Japanese (CJK)"
10834 msgstr "Japanese (CJK)"
10836 #: lib/languages:58
10840 #: lib/languages:60
10844 #: lib/languages:62
10848 #: lib/languages:63
10852 #: lib/languages:64
10854 msgstr "Lithuanian"
10856 #: lib/languages:65
10857 msgid "Lower Sorbian"
10858 msgstr "Lower Sorbian"
10860 #: lib/languages:66
10864 #: lib/languages:67
10868 #: lib/languages:68
10872 #: lib/languages:69
10876 #: lib/languages:70
10880 #: lib/languages:71
10882 msgstr "Portuguese"
10884 #: lib/languages:72
10888 #: lib/languages:73
10892 #: lib/languages:74
10894 msgstr "North Sami"
10896 #: lib/languages:75
10900 #: lib/languages:76
10904 #: lib/languages:77
10905 msgid "Serbian (Latin)"
10906 msgstr "Serbian (Latin)"
10908 #: lib/languages:78
10912 #: lib/languages:79
10916 #: lib/languages:80
10920 #: lib/languages:81
10921 msgid "Spanish (Mexico)"
10922 msgstr "Spanish (Mexico)"
10924 #: lib/languages:82
10928 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10932 #: lib/languages:84
10936 #: lib/languages:85
10940 #: lib/languages:86
10944 #: lib/languages:87
10945 msgid "Upper Sorbian"
10946 msgstr "Upper Sorbian"
10948 #: lib/languages:88
10952 #: lib/languages:89
10956 #: lib/encodings:14
10957 msgid "Unicode (utf8)"
10958 msgstr "Unicode (utf8)"
10960 #: lib/encodings:19
10961 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10962 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10964 #: lib/encodings:23
10965 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10966 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
10968 #: lib/encodings:26
10969 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10970 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
10972 #: lib/encodings:29
10973 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10974 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
10976 #: lib/encodings:32
10978 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10979 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10981 #: lib/encodings:35
10982 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10983 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
10985 #: lib/encodings:38
10986 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10987 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10989 #: lib/encodings:42
10990 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10991 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
10993 #: lib/encodings:45
10994 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10995 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
10997 #: lib/encodings:48
10998 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10999 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
11001 #: lib/encodings:51
11002 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11003 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
11005 #: lib/encodings:55
11006 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11007 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
11009 #: lib/encodings:58
11010 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11011 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
11013 #: lib/encodings:61
11014 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11015 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11017 #: lib/encodings:64
11019 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11020 msgstr "Western European (CP 850)"
11022 #: lib/encodings:67
11023 msgid "DOS (CP 437)"
11024 msgstr "DOS (CP 437)"
11026 #: lib/encodings:71
11027 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11028 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11030 #: lib/encodings:74
11031 msgid "Western European (CP 850)"
11032 msgstr "Western European (CP 850)"
11034 #: lib/encodings:77
11035 msgid "Central European (CP 852)"
11036 msgstr "Central European (CP 852)"
11038 #: lib/encodings:80
11039 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11040 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
11042 #: lib/encodings:83
11043 msgid "Western European (CP 858)"
11044 msgstr "Western European (CP 858)"
11046 #: lib/encodings:86
11047 msgid "Hebrew (CP 862)"
11048 msgstr "Hebrew (CP 862)"
11050 #: lib/encodings:89
11051 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11052 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
11054 #: lib/encodings:92
11055 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11056 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
11058 #: lib/encodings:95
11059 msgid "Central European (CP 1250)"
11060 msgstr "Central European (CP 1250)"
11062 #: lib/encodings:98
11063 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11064 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
11066 #: lib/encodings:102
11067 msgid "Western European (CP 1252)"
11068 msgstr "Western European (CP 1252)"
11070 #: lib/encodings:105
11071 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11072 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
11074 #: lib/encodings:109
11075 msgid "Arabic (CP 1256)"
11076 msgstr "Arabic (CP 1256)"
11078 #: lib/encodings:112
11079 msgid "Baltic (CP 1257)"
11080 msgstr "Baltic (CP 1257)"
11082 #: lib/encodings:115
11083 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11084 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
11086 #: lib/encodings:118
11087 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11088 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
11090 #: lib/encodings:121
11091 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11092 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
11094 #: lib/encodings:124
11095 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11096 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
11098 #: lib/encodings:149
11099 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11100 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11102 #: lib/encodings:153
11103 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11104 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
11106 #: lib/encodings:157
11107 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11108 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
11110 #: lib/encodings:161
11111 msgid "Korean (EUC-KR)"
11112 msgstr "Korean (EUC-KR)"
11114 #: lib/encodings:165
11115 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11116 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
11118 #: lib/encodings:169
11119 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11120 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11122 #: lib/encodings:173
11123 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11124 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11126 #: lib/encodings:180
11127 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11128 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11130 #: lib/encodings:182
11131 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11132 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11134 #: lib/encodings:184
11135 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11136 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11138 #: lib/encodings:191
11139 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11140 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
11142 #: lib/encodings:196
11143 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11144 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11146 #: lib/encodings:200
11150 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28
11154 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
11158 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
11162 #: lib/ui/classic.ui:35
11166 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
11170 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
11174 #: lib/ui/classic.ui:38
11175 msgid "Documents|D"
11178 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
11182 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
11186 #: lib/ui/classic.ui:48
11187 msgid "New from Template...|T"
11188 msgstr "جديد من قالب..."
11190 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11194 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
11198 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
11202 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
11203 msgid "Save As...|A"
11204 msgstr "حفظ باسم..."
11206 #: lib/ui/classic.ui:54
11210 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
11211 msgid "Version Control|V"
11212 msgstr "تحكم الاصدار"
11214 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11218 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
11222 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11226 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11230 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11234 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11235 msgid "Register...|R"
11238 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11239 msgid "Check In Changes...|I"
11242 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11243 msgid "Check Out for Edit|O"
11246 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
11248 msgid "Revert to Repository Version|v"
11249 msgstr "عودة لآخر اصدار"
11251 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
11252 msgid "Undo Last Check In|U"
11255 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
11257 msgid "Show History...|H"
11258 msgstr "اظهار التاريخ"
11260 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
11261 msgid "Custom...|C"
11262 msgstr "اختياري..."
11264 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
11268 #: lib/ui/classic.ui:91
11272 #: lib/ui/classic.ui:93
11276 #: lib/ui/classic.ui:94
11280 #: lib/ui/classic.ui:95
11284 #: lib/ui/classic.ui:96
11285 msgid "Paste External Selection|x"
11288 #: lib/ui/classic.ui:98
11289 msgid "Find & Replace...|F"
11290 msgstr "بحث واستبدال..."
11292 #: lib/ui/classic.ui:100
11296 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:556
11300 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:533
11301 msgid "Spellchecker...|S"
11302 msgstr "تصحيح املائي..."
11304 #: lib/ui/classic.ui:105
11305 msgid "Thesaurus..."
11306 msgstr "موسوعات..."
11308 #: lib/ui/classic.ui:106
11309 msgid "Statistics...|i"
11310 msgstr "احصاءات..."
11312 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:536
11313 msgid "Check TeX|h"
11316 #: lib/ui/classic.ui:108
11317 msgid "Change Tracking|g"
11320 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:544
11321 msgid "Preferences...|P"
11322 msgstr "تفضيلات..."
11324 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:543
11325 msgid "Reconfigure|R"
11326 msgstr "اعادة الاعداد|R"
11328 #: lib/ui/classic.ui:115
11329 msgid "Selection as Lines|L"
11330 msgstr "أسطر محددة"
11332 #: lib/ui/classic.ui:116
11333 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11334 msgstr "فقرات محددة"
11336 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:180
11337 msgid "Multicolumn|M"
11338 msgstr "اعمدة متعددة|M"
11340 #: lib/ui/classic.ui:122
11344 #: lib/ui/classic.ui:123
11345 msgid "Line Bottom|B"
11348 #: lib/ui/classic.ui:124
11349 msgid "Line Left|L"
11352 #: lib/ui/classic.ui:125
11353 msgid "Line Right|R"
11356 #: lib/ui/classic.ui:127
11357 msgid "Alignment|i"
11360 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:201
11364 #: lib/ui/classic.ui:130
11365 msgid "Delete Row|w"
11368 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11372 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11376 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:206
11377 msgid "Add Column|u"
11378 msgstr "اضافة عمود"
11380 #: lib/ui/classic.ui:135
11381 msgid "Delete Column|D"
11384 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11385 msgid "Copy Column"
11388 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11389 msgid "Swap Columns"
11392 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
11396 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:194
11400 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
11404 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:197
11408 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198
11412 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:199
11416 #: lib/ui/classic.ui:159
11417 msgid "Toggle Numbering|N"
11420 #: lib/ui/classic.ui:160
11421 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11424 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
11425 msgid "Change Limits Type|L"
11428 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
11429 msgid "Change Formula Type|F"
11432 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
11433 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11436 #: lib/ui/classic.ui:168
11437 msgid "Alignment|A"
11440 #: lib/ui/classic.ui:170
11444 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:202
11445 msgid "Delete Row|D"
11448 #: lib/ui/classic.ui:175
11449 msgid "Add Column|C"
11450 msgstr "اضافة عمود"
11452 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:207
11453 msgid "Delete Column|e"
11456 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
11460 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
11464 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
11468 #: lib/ui/classic.ui:188
11472 #: lib/ui/classic.ui:189
11476 #: lib/ui/classic.ui:190
11477 msgid "Mathematica"
11480 #: lib/ui/classic.ui:192
11481 msgid "Maple, simplify"
11484 #: lib/ui/classic.ui:193
11485 msgid "Maple, factor"
11488 #: lib/ui/classic.ui:194
11489 msgid "Maple, evalm"
11492 #: lib/ui/classic.ui:195
11493 msgid "Maple, evalf"
11496 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11497 #: lib/ui/stdmenus.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:408
11498 msgid "Inline Formula|I"
11501 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:295
11502 msgid "Displayed Formula|D"
11505 #: lib/ui/classic.ui:201
11506 msgid "Eqnarray Environment|q"
11509 #: lib/ui/classic.ui:202
11510 msgid "Align Environment|A"
11513 #: lib/ui/classic.ui:203
11514 msgid "AlignAt Environment"
11517 #: lib/ui/classic.ui:204
11518 msgid "Flalign Environment|F"
11521 #: lib/ui/classic.ui:207
11522 msgid "Gather Environment"
11525 #: lib/ui/classic.ui:208
11526 msgid "Multline Environment"
11529 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:341
11533 #: lib/ui/classic.ui:216
11534 msgid "Special Character|S"
11535 msgstr "محارف خاصة"
11537 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:352
11538 msgid "Citation...|C"
11539 msgstr "استشهاد..."
11541 #: lib/ui/classic.ui:218
11542 msgid "Cross-reference...|r"
11543 msgstr "اسناد ترافقي..."
11545 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:354
11549 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:363
11553 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:364
11554 msgid "Marginal Note|M"
11555 msgstr "مدونة هامش"
11557 #: lib/ui/classic.ui:222
11558 msgid "Short Title"
11559 msgstr "عنوان قصير"
11561 #: lib/ui/classic.ui:223
11562 msgid "Index Entry|I"
11565 #: lib/ui/classic.ui:224
11566 msgid "Nomenclature Entry"
11567 msgstr "مدخل مصطلح"
11569 #: lib/ui/classic.ui:225
11573 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:346
11577 #: lib/ui/classic.ui:227
11578 msgid "Lists & TOC|O"
11581 #: lib/ui/classic.ui:229
11585 #: lib/ui/classic.ui:230
11589 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:360
11590 msgid "Graphics...|G"
11593 #: lib/ui/classic.ui:232
11594 msgid "Tabular Material...|b"
11597 #: lib/ui/classic.ui:233
11601 #: lib/ui/classic.ui:235
11602 msgid "Include File...|d"
11605 #: lib/ui/classic.ui:236
11606 msgid "Insert File|e"
11609 #: lib/ui/classic.ui:237
11610 msgid "External Material...|x"
11613 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:373
11614 msgid "Symbols...|b"
11617 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:385
11618 msgid "Superscript|S"
11621 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:386
11622 msgid "Subscript|u"
11625 #: lib/ui/classic.ui:244
11626 msgid "Hyphenation Point|P"
11629 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:378
11630 msgid "Protected Hyphen|y"
11633 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:397
11634 msgid "Ligature Break|k"
11637 #: lib/ui/classic.ui:247
11638 msgid "Protected Space|r"
11641 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:389
11642 msgid "Interword Space|w"
11645 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
11646 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
11647 msgid "Thin Space|T"
11648 msgstr "مسافة رفيعة"
11650 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:391
11651 msgid "Horizontal Space...|o"
11652 msgstr "مسافة افقية"
11654 #: lib/ui/classic.ui:251
11655 msgid "Vertical Space..."
11656 msgstr "مسافة رأسية..."
11658 #: lib/ui/classic.ui:252
11659 msgid "Line Break|L"
11662 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:374
11666 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:375
11667 msgid "End of Sentence|E"
11668 msgstr "نهاية الجملة"
11670 #: lib/ui/classic.ui:255
11671 msgid "Protected Dash|D"
11674 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:379
11675 msgid "Breakable Slash|a"
11678 #: lib/ui/classic.ui:257
11679 msgid "Single Quote|Q"
11682 #: lib/ui/classic.ui:258
11683 msgid "Ordinary Quote|O"
11686 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:380
11687 msgid "Menu Separator|M"
11690 #: lib/ui/classic.ui:260
11691 msgid "Horizontal Line"
11694 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11696 msgstr "صفحة جديدة"
11698 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:409
11699 msgid "Display Formula|D"
11702 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:296
11703 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11704 msgid "Eqnarray Environment|E"
11707 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:297
11708 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11709 msgid "AMS align Environment|a"
11712 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:298
11713 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
11714 msgid "AMS alignat Environment|t"
11717 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:299
11718 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
11719 msgid "AMS flalign Environment|f"
11722 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:300
11723 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
11724 msgid "AMS gather Environment|g"
11727 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:301
11728 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
11729 msgid "AMS multline Environment|m"
11732 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:418
11733 msgid "Array Environment|y"
11736 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:419
11737 msgid "Cases Environment|C"
11740 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:423
11741 msgid "Split Environment|S"
11744 #: lib/ui/classic.ui:280
11745 msgid "Font Change|o"
11748 #: lib/ui/classic.ui:284
11749 msgid "Math Normal Font"
11750 msgstr "خط الرياضيات العادي"
11752 #: lib/ui/classic.ui:286
11753 msgid "Math Calligraphic Family"
11756 #: lib/ui/classic.ui:287
11757 msgid "Math Fraktur Family"
11760 #: lib/ui/classic.ui:288
11761 msgid "Math Roman Family"
11764 #: lib/ui/classic.ui:289
11765 msgid "Math Sans Serif Family"
11768 #: lib/ui/classic.ui:291
11769 msgid "Math Bold Series"
11772 #: lib/ui/classic.ui:293
11773 msgid "Text Normal Font"
11774 msgstr "الخط العادي للنص"
11776 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:269
11777 msgid "Text Roman Family"
11780 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:270
11781 msgid "Text Sans Serif Family"
11784 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:271
11785 msgid "Text Typewriter Family"
11788 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:273
11789 msgid "Text Bold Series"
11792 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:274
11793 msgid "Text Medium Series"
11796 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:276
11797 msgid "Text Italic Shape"
11800 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:277
11801 msgid "Text Small Caps Shape"
11804 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:278
11805 msgid "Text Slanted Shape"
11808 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:279
11809 msgid "Text Upright Shape"
11812 #: lib/ui/classic.ui:310
11813 msgid "Floatflt Figure"
11816 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:438
11817 msgid "Table of Contents|C"
11818 msgstr "جدول المحتويات"
11820 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
11821 msgid "Index List|I"
11822 msgstr "قائمة الفهرس"
11824 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:441
11825 msgid "Nomenclature|N"
11828 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:442
11829 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11832 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:446
11833 msgid "LyX Document...|X"
11834 msgstr "مستند ليك..."
11836 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:447
11837 msgid "Plain Text...|T"
11840 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:448
11841 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11844 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:493
11845 msgid "Track Changes|T"
11846 msgstr "مسار التغييرات"
11848 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:494
11849 msgid "Merge Changes...|M"
11850 msgstr "دمج التغييرات..."
11852 #: lib/ui/classic.ui:330
11853 msgid "Accept All Changes|A"
11854 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11856 #: lib/ui/classic.ui:331
11857 msgid "Reject All Changes|R"
11858 msgstr "رفض كل التغييرات"
11860 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:499
11861 msgid "Show Changes in Output|S"
11864 #: lib/ui/classic.ui:339
11865 msgid "Character...|C"
11868 #: lib/ui/classic.ui:340
11869 msgid "Paragraph...|P"
11872 #: lib/ui/classic.ui:341
11873 msgid "Document...|D"
11876 #: lib/ui/classic.ui:342
11877 msgid "Tabular...|T"
11880 #: lib/ui/classic.ui:344
11881 msgid "Emphasize Style|E"
11882 msgstr "اسلوب داكن"
11884 #: lib/ui/classic.ui:345
11885 msgid "Noun Style|N"
11886 msgstr "اسلوب عادي"
11888 #: lib/ui/classic.ui:346
11889 msgid "Bold Style|B"
11890 msgstr "اسلوب ثقيل"
11892 #: lib/ui/classic.ui:349
11893 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11896 #: lib/ui/classic.ui:350
11897 msgid "Increase Environment Depth|i"
11900 #: lib/ui/classic.ui:351
11901 msgid "Start Appendix Here|S"
11902 msgstr "بدء الملحق هنا"
11904 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:482
11905 msgid "Build Program|B"
11908 #: lib/ui/classic.ui:361
11912 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:483
11913 msgid "LaTeX Log|L"
11916 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:484
11920 #: lib/ui/classic.ui:365
11921 msgid "TeX Information|X"
11922 msgstr "معلومات تيك"
11924 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:507
11925 msgid "Next Note|N"
11926 msgstr "المدونة التالية"
11928 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:510
11929 msgid "Go to Label|L"
11930 msgstr "اذهب للملصق"
11932 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:506
11933 msgid "Bookmarks|B"
11934 msgstr "علامات الكتاب"
11936 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:517
11937 msgid "Save Bookmark 1|S"
11938 msgstr "حفظ علامة 1"
11940 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:518
11941 msgid "Save Bookmark 2"
11942 msgstr "حفظ علامة 2"
11944 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:519
11945 msgid "Save Bookmark 3"
11946 msgstr "حفظ علامة 3"
11948 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:520
11949 msgid "Save Bookmark 4"
11950 msgstr "حفظ علامة 4"
11952 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:521
11953 msgid "Save Bookmark 5"
11954 msgstr "حفظ علامة 5"
11956 #: lib/ui/classic.ui:390
11957 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11958 msgstr "اذهب للعلامة 1"
11960 #: lib/ui/classic.ui:391
11961 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11962 msgstr "اذهب للعلامة 2"
11964 #: lib/ui/classic.ui:392
11965 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11966 msgstr "اذهب للعلامة 3"
11968 #: lib/ui/classic.ui:393
11969 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11970 msgstr "اذهب للعلامة 4"
11972 #: lib/ui/classic.ui:394
11973 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11974 msgstr "اذهب للعلامة 5"
11976 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:551
11977 msgid "Introduction|I"
11980 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:552
11984 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:553
11985 msgid "User's Guide|U"
11986 msgstr "دليل المستخدم"
11988 #: lib/ui/classic.ui:412
11989 msgid "Extended Features|E"
11990 msgstr "معالم موسعة"
11992 #: lib/ui/classic.ui:413
11993 msgid "Embedded Objects|m"
11994 msgstr "كائنات موسعة"
11996 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:557
11997 msgid "Customization|C"
12000 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:560
12001 msgid "LaTeX Configuration|L"
12004 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:563
12005 msgid "About LyX|X"
12008 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
12012 #: lib/ui/classic.ui:426
12013 msgid "Preferences..."
12014 msgstr "تفضيلات..."
12016 #: lib/ui/classic.ui:427
12020 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:420
12021 msgid "Aligned Environment|l"
12024 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:421
12025 msgid "AlignedAt Environment|v"
12028 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:422
12029 msgid "Gathered Environment|h"
12032 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:425
12033 msgid "Delimiters...|r"
12036 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:426
12037 msgid "Matrix...|x"
12040 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:427
12044 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
12046 msgid "AMS Environment|A"
12049 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
12050 msgid "Number Whole Formula|N"
12053 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
12055 msgid "Number This Line|u"
12056 msgstr "رقم هذا السطر"
12058 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
12059 msgid "Equation Label|L"
12060 msgstr "ملصق معادلة"
12062 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
12064 msgid "Copy as Reference|R"
12065 msgstr "العودة للمرجع"
12067 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
12068 msgid "Split Cell|C"
12069 msgstr "تقسيم خلية"
12071 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
12076 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12077 msgid "Add Line Above|o"
12078 msgstr "اضافة سطر اعلى"
12080 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
12081 msgid "Add Line Below|B"
12082 msgstr "اضافة سطر اسفل"
12084 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12086 msgid "Delete Line Above|v"
12087 msgstr "حذف سطر اعلى"
12089 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
12091 msgid "Delete Line Below|w"
12092 msgstr "حذف سطر اسفل"
12094 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
12095 msgid "Add Line to Left"
12096 msgstr "اضافة سطر لليسار"
12098 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
12099 msgid "Add Line to Right"
12100 msgstr "اضافة سطر لليمين"
12102 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
12103 msgid "Delete Line to Left"
12104 msgstr "حذف سطر لليسار"
12106 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
12107 msgid "Delete Line to Right"
12108 msgstr "حذف سطر لليمين"
12110 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
12112 msgid "Show Math Toolbar"
12113 msgstr "شريط الرياضيات"
12115 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
12117 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12118 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
12120 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12122 msgid "Show Table Toolbar"
12123 msgstr "شريط الجدول"
12125 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12126 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12129 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
12130 msgid "Next Cross-Reference|N"
12131 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
12133 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
12134 msgid "Go to Label|G"
12135 msgstr "اذهب للملصق"
12137 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12139 msgid "<Reference>|R"
12142 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
12144 msgid "(<Reference>)|e"
12147 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12152 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12154 msgid "On Page <Page>|O"
12155 msgstr "على صفحة <صفحة>"
12157 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12159 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12160 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
12162 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12164 msgid "Formatted Reference|t"
12167 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
12169 msgid "Textual Reference|x"
12170 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
12172 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
12173 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
12174 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
12175 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
12176 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
12177 #: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
12178 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458
12179 #: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484
12180 #: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503
12181 #: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
12182 #: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
12183 #: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560
12184 #: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
12185 #: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:489
12186 msgid "Settings...|S"
12187 msgstr "اعدادات..."
12189 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
12194 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481
12196 msgid "Copy as Reference|C"
12197 msgstr "العودة للمرجع"
12199 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
12200 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12203 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
12204 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
12205 #: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
12206 #: lib/ui/stdcontext.inc:634
12207 msgid "Open Inset|O"
12210 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
12211 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
12212 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
12213 #: lib/ui/stdcontext.inc:635
12214 msgid "Close Inset|C"
12217 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
12218 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
12219 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
12220 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573
12221 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639
12222 msgid "Dissolve Inset|D"
12225 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12227 msgid "Show Label|L"
12228 msgstr "اذهب للملصق"
12230 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
12231 msgid "Frameless|l"
12234 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
12236 msgid "Simple Frame|F"
12239 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
12240 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12243 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
12245 msgid "Oval, Thin|a"
12246 msgstr "بيضاوي رفيع"
12248 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12250 msgid "Oval, Thick|v"
12251 msgstr "بيضاوي سميك"
12253 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
12254 msgid "Drop Shadow|w"
12257 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
12259 msgid "Shaded Background|B"
12260 msgstr "تظليل الخلفية"
12262 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
12264 msgid "Double Frame|u"
12265 msgstr "اطار مزدوج"
12267 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:455
12271 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
12276 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:457
12277 msgid "Greyed Out|G"
12280 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12282 msgid "Open All Notes|A"
12283 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12285 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
12287 msgid "Close All Notes|l"
12288 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12290 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
12291 msgid "Horiz. Phantom"
12294 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
12295 msgid "Vert. Phantom"
12298 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
12299 msgid "Protected Space|o"
12302 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
12303 msgid "Negative Thin Space|N"
12306 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
12307 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12310 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12311 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12314 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
12315 msgid "Quad Space|Q"
12318 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
12319 msgid "Double Quad Space|u"
12322 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12323 msgid "Horizontal Fill|F"
12326 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12327 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12330 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12331 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12332 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
12334 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12335 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12338 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12339 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12340 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
12342 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
12343 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12344 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
12346 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
12347 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12350 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
12351 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12354 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
12355 msgid "Custom Length|C"
12358 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12360 msgid "Medium Space|M"
12361 msgstr "مسافة رفيعة"
12363 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
12365 msgid "Thick Space|h"
12366 msgstr "مسافة رفيعة"
12368 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
12369 msgid "Negative Medium Space|u"
12372 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
12373 msgid "Negative Thick Space|i"
12376 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12380 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12381 msgid "SmallSkip|S"
12384 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12388 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
12392 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12396 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
12400 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
12401 msgid "Settings...|e"
12402 msgstr "اعدادات..."
12404 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
12408 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
12412 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
12416 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
12417 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12420 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548
12424 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552
12426 msgid "Edit Included File...|E"
12427 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
12429 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:401
12431 msgstr "صفحة جديدة"
12433 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:402
12434 msgid "Page Break|a"
12435 msgstr "صفحة جديدة"
12437 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:403
12438 msgid "Clear Page|C"
12439 msgstr "صفحة فارغة"
12441 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:404
12442 msgid "Clear Double Page|D"
12443 msgstr "صفحتين فارغتين"
12445 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:398
12446 msgid "Ragged Line Break|R"
12449 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:399
12450 msgid "Justified Line Break|J"
12453 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1179
12455 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
12459 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1184
12461 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
12465 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1132
12467 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
12471 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
12472 msgid "Paste Recent|e"
12475 #: lib/ui/stdcontext.inc:302
12477 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12478 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
12480 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:511
12481 msgid "Forward search|F"
12484 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
12485 msgid "Move Paragraph Up|o"
12486 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
12488 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
12489 msgid "Move Paragraph Down|v"
12490 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
12492 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
12493 msgid "Promote Section|r"
12496 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
12497 msgid "Demote Section|m"
12500 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
12502 msgid "Move Section Down|D"
12503 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12505 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624
12507 msgid "Move Section Up|U"
12508 msgstr "نقل القسم لأعلى"
12510 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
12512 msgid "Insert Short Title|T"
12513 msgstr "عنوان قصير"
12515 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613
12517 msgid "Accept Change|c"
12518 msgstr "اعتماد التغيير"
12520 #: lib/ui/stdcontext.inc:316
12522 msgid "Reject Change|j"
12523 msgstr "رفض التغيير"
12525 #: lib/ui/stdcontext.inc:318
12526 msgid "Apply Last Text Style|A"
12527 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
12529 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
12530 msgid "Text Style|S"
12531 msgstr "اسلوب النص"
12533 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
12534 msgid "Paragraph Settings...|P"
12535 msgstr "اعدادات الفقرة"
12537 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
12538 msgid "Fullscreen Mode"
12539 msgstr "نظام كامل الشاشة"
12541 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
12544 msgstr "varnothing"
12546 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
12547 msgid "Anything Non-Empty|o"
12550 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
12555 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
12557 msgid "Any Number|N"
12560 #: lib/ui/stdcontext.inc:335
12562 msgid "User Defined|U"
12565 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:238
12567 msgid "Append Argument"
12570 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:239
12572 msgid "Remove Last Argument"
12573 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12575 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
12577 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12578 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12580 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
12582 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12583 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12585 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:243
12587 msgid "Insert Optional Argument"
12588 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12590 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:244
12591 msgid "Remove Optional Argument"
12594 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:246
12595 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12598 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:247
12599 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12602 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:248
12604 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12605 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12607 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
12610 msgstr "اعادة تحميل"
12612 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
12613 #: lib/ui/stdcontext.inc:505
12614 msgid "Edit Externally...|x"
12617 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
12620 msgstr "اعمدة متعددة|M"
12622 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:182
12626 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:183
12627 msgid "Bottom Line|B"
12630 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:184
12631 msgid "Left Line|L"
12634 #: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:185
12635 msgid "Right Line|R"
12638 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
12643 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
12648 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
12653 #: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:203
12657 #: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:208
12658 msgid "Copy Column|p"
12661 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
12663 msgid "Settings...|g"
12664 msgstr "اعدادات..."
12666 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
12671 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
12676 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
12678 msgid "File Revision|R"
12679 msgstr "لاحقة الملف:"
12681 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
12682 msgid "Tree Revision|T"
12685 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
12687 msgid "Revision Author|A"
12688 msgstr "تحكم الاصدار"
12690 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
12691 msgid "Revision Date|D"
12694 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
12695 msgid "Revision Time|i"
12698 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
12700 msgid "LyX Version|X"
12703 #: lib/ui/stdcontext.inc:455
12705 msgid "Document Info|D"
12708 #: lib/ui/stdcontext.inc:457
12710 msgid "Copy Text|o"
12713 #: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
12714 msgid "Activate Branch|A"
12717 #: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
12719 msgid "Deactivate Branch|e"
12722 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
12723 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12726 #: lib/ui/stdcontext.inc:583
12728 msgid "All Indexes|A"
12729 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12731 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
12735 #: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:496
12736 msgid "Reject Change|R"
12737 msgstr "رفض التغيير"
12739 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
12741 msgid "Promote Section|P"
12744 #: lib/ui/stdcontext.inc:623
12746 msgid "Demote Section|D"
12749 #: lib/ui/stdcontext.inc:625
12751 msgid "Move Section Down|w"
12752 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12754 #: lib/ui/stdcontext.inc:627
12756 msgid "Select Section|S"
12759 #: lib/ui/stdcontext.inc:637
12761 msgid "Wrap by Preview|P"
12762 msgstr "مستعرض ليك"
12764 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12768 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12772 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12773 msgid "New from Template...|m"
12774 msgstr "جديد من قالب..."
12776 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12777 msgid "Open Recent|t"
12780 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
12783 msgstr "اغلاق الملف"
12785 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12789 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12790 msgid "Revert to Saved|R"
12791 msgstr "عودة للمحفوظ"
12793 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12794 msgid "New Window|W"
12795 msgstr "نافذة جديدة"
12797 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
12798 msgid "Close Window|d"
12799 msgstr "اغلاق النافذة"
12801 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12802 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12805 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
12806 msgid "Compare with Older Revision|C"
12809 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12810 msgid "Use Locking Property|L"
12813 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
12817 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
12818 msgid "Paste Special"
12821 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12823 msgstr "تحديد الكل"
12825 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12827 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12828 msgstr "بحث واستبدال..."
12830 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
12832 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12833 msgstr "بحث واستبدال..."
12835 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12839 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12840 msgid "Rows & Columns|C"
12841 msgstr "صفوف واعمدة"
12843 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12844 msgid "Increase List Depth|I"
12847 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
12848 msgid "Decrease List Depth|D"
12851 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12853 msgid "Dissolve Inset"
12854 msgstr "اسلوب النص"
12856 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12857 msgid "TeX Code Settings...|C"
12858 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12860 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12861 msgid "Float Settings...|a"
12862 msgstr "اعدادات التعويم"
12864 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12865 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12868 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12869 msgid "Note Settings...|N"
12870 msgstr "اعدادات المدونة..."
12872 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12874 msgid "Phantom Settings...|h"
12875 msgstr "اعدادات التعويم"
12877 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12878 msgid "Branch Settings...|B"
12879 msgstr "اعدادات الفرع..."
12881 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12882 msgid "Box Settings...|x"
12883 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12885 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12887 msgid "Index Entry Settings...|y"
12888 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12890 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12892 msgid "Index Settings...|x"
12893 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12895 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12897 msgid "Info Settings...|n"
12898 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12900 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12902 msgid "Listings Settings...|g"
12903 msgstr "اعدادات القوائم"
12905 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
12906 msgid "Table Settings...|a"
12907 msgstr "اعدادات الجدول..."
12909 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
12910 msgid "Plain Text|T"
12913 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
12914 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12917 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12918 msgid "Selection|S"
12921 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12922 msgid "Selection, Join Lines|i"
12925 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12927 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12928 msgstr "لصق كـ PDF"
12930 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
12932 msgid "Paste as PDF"
12933 msgstr "لصق كـ PDF"
12935 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12937 msgid "Paste as PNG"
12938 msgstr "لصق كـ PNG"
12940 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12942 msgid "Paste as JPEG"
12943 msgstr "لصق كـ JPEG"
12945 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
12947 msgid "Dissolve Text Style"
12948 msgstr "اسلوب النص"
12950 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
12951 msgid "Customized...|C"
12954 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12955 msgid "Capitalize|a"
12956 msgstr "الاول كبير"
12958 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
12959 msgid "Uppercase|U"
12960 msgstr "حروف كبيرة"
12962 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
12963 msgid "Lowercase|L"
12964 msgstr "حروف صغيرة"
12966 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
12971 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
12976 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
12981 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
12982 msgid "Macro Definition"
12985 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
12986 msgid "Text Style|T"
12987 msgstr "اسلوب النص"
12989 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
12990 msgid "Add Line Above|A"
12991 msgstr "اضافة سطر اعلى"
12993 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
12994 msgid "Delete Line Above|D"
12995 msgstr "حذف سطر اعلى"
12997 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
12998 msgid "Delete Line Below|e"
12999 msgstr "حذف سطر اسفل"
13001 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
13002 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13005 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
13006 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13009 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
13010 msgid "Math Normal Font|N"
13011 msgstr "خط الرياضيات العادي"
13013 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
13014 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13017 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13018 msgid "Math Fraktur Family|F"
13021 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
13022 msgid "Math Roman Family|R"
13025 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13026 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13029 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
13030 msgid "Math Bold Series|B"
13033 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
13034 msgid "Text Normal Font|T"
13037 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
13041 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
13045 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
13046 msgid "Mathematica|a"
13049 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
13050 msgid "Maple, Simplify|S"
13053 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
13054 msgid "Maple, Factor|F"
13057 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
13058 msgid "Maple, Evalm|E"
13061 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
13062 msgid "Maple, Evalf|v"
13065 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
13066 msgid "Open All Insets|O"
13067 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
13069 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
13070 msgid "Close All Insets|C"
13071 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
13073 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
13075 msgid "Unfold Math Macro|n"
13076 msgstr "ماكرو رياضيات"
13078 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
13080 msgid "Fold Math Macro|d"
13081 msgstr "ماكرو رياضيات"
13083 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
13084 msgid "View Messages|g"
13087 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
13088 msgid "View Source|S"
13089 msgstr "عرض الكود المصدري"
13091 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
13093 msgid "View Master Document|M"
13094 msgstr "مستند رئيسي"
13096 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
13098 msgid "Update Master Document|a"
13099 msgstr "مستند رئيسي"
13101 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
13103 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13104 msgstr "تجانب الشاشات|i"
13106 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
13108 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13109 msgstr "تتالي الشاشات|V"
13111 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13112 msgid "Close Current View|w"
13115 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
13116 msgid "Fullscreen|l"
13117 msgstr "كامل الشاشة"
13119 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
13121 msgstr "اشرطة الادوات"
13123 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
13124 msgid "Special Character|p"
13125 msgstr "محارف خاصة"
13127 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
13128 msgid "Formatting|o"
13131 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
13132 msgid "List / TOC|i"
13135 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
13139 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
13143 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13145 msgid "Custom Insets"
13146 msgstr "اختيار نقطة:"
13148 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13152 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13153 msgid "Box[[Menu]]"
13154 msgstr "صندوق[[Menu]]"
13156 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
13157 msgid "Cross-Reference...|R"
13158 msgstr "اسناد ترافقي..."
13160 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
13161 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13162 msgstr "مدخل مصطلح..."
13164 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
13168 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
13173 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13175 msgid "Hyperlink...|k"
13178 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
13179 msgid "Short Title|S"
13180 msgstr "عنوان قصير"
13182 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
13186 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
13187 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13190 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
13193 msgstr "مستعرض ليك"
13195 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
13196 msgid "Ordinary Quote|Q"
13199 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
13200 msgid "Single Quote|S"
13203 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
13204 msgid "Phonetic Symbols|P"
13207 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
13208 msgid "Protected Space|P"
13211 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
13212 msgid "Horizontal Line|L"
13215 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
13216 msgid "Vertical Space...|V"
13217 msgstr "مسافة رأسية..."
13219 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
13220 msgid "Hyphenation Point|H"
13223 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
13224 msgid "Numbered Formula|N"
13227 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
13228 msgid "Figure Wrap Float|F"
13231 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
13232 msgid "Table Wrap Float|T"
13235 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
13236 msgid "External Material...|M"
13239 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
13240 msgid "Child Document...|d"
13243 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
13247 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
13248 msgid "Insert New Branch...|I"
13251 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
13253 msgid "Horizontal Phantom"
13256 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
13258 msgid "Vertical Phantom"
13259 msgstr "محاذاة رأسية"
13261 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
13262 msgid "Change Tracking|C"
13265 #: lib/ui/stdmenus.inc:485
13266 msgid "Start Appendix Here|A"
13267 msgstr "بدء الملحق هنا"
13269 #: lib/ui/stdmenus.inc:487
13270 msgid "Save in Bundled Format|F"
13273 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
13274 msgid "Compressed|m"
13277 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
13278 msgid "Accept Change|A"
13279 msgstr "اعتماد التغيير"
13281 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
13282 msgid "Accept All Changes|c"
13283 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
13285 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
13286 msgid "Reject All Changes|e"
13287 msgstr "رفض كل التغييرات"
13289 #: lib/ui/stdmenus.inc:508
13290 msgid "Next Change|C"
13291 msgstr "التغيير التالي"
13293 #: lib/ui/stdmenus.inc:509
13294 msgid "Next Cross-Reference|R"
13295 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
13297 #: lib/ui/stdmenus.inc:522
13298 msgid "Clear Bookmarks|C"
13299 msgstr "مسح علامات الكتاب"
13301 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
13303 msgid "Navigate Back|B"
13306 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
13307 msgid "Thesaurus...|T"
13308 msgstr "موسوعات..."
13310 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
13311 msgid "Statistics...|a"
13314 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
13315 msgid "TeX Information|I"
13316 msgstr "معلومات تيك"
13318 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
13320 msgid "Compare...|C"
13321 msgstr "اختياري..."
13323 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
13325 msgid "Additional Features|F"
13326 msgstr "مساحة اضافية"
13328 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
13330 msgid "Embedded Objects|O"
13331 msgstr "كائنات موسعة"
13333 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
13334 msgid "Shortcuts|S"
13337 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
13339 msgid "LyX Functions|y"
13342 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
13344 msgid "Specific Manuals|p"
13347 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
13348 msgid "Linguistics Manual|L"
13351 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
13353 msgid "Braille Manual|B"
13354 msgstr "برايل (افتراضي)"
13356 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
13358 msgid "XY-pic Manual|X"
13361 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
13363 msgid "Multicolumn Manual|M"
13364 msgstr "اعمدة متعددة|M"
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13367 msgid "New document"
13368 msgstr "مستند جديد"
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13371 msgid "Open document"
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13375 msgid "Save document"
13376 msgstr "حفظ المستند"
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13379 msgid "Print document"
13380 msgstr "طباعة مستند"
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13383 msgid "Check spelling"
13384 msgstr "تدقيق املائي"
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1283
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1293
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13395 msgid "Find and replace"
13396 msgstr "بحث واستبدال"
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13400 msgid "Find and replace (advanced)"
13401 msgstr "بحث واستبدال"
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13405 msgid "Navigate back"
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13409 msgid "Toggle emphasis"
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13413 msgid "Toggle noun"
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13418 msgstr "تطبيق الاخير"
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13421 msgid "Insert math"
13422 msgstr "ادراج رياضيات"
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13425 msgid "Insert graphics"
13426 msgstr "ادراج صورة"
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13429 msgid "Insert table"
13430 msgstr "ادراج جدول"
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13434 msgid "Toggle outline"
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13439 msgid "Toggle math toolbar"
13440 msgstr "شريط الرياضيات"
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13444 msgid "Toggle table toolbar"
13445 msgstr "شريط الجدول"
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13448 msgid "View/Update"
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13463 msgid "View master document"
13464 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13468 msgid "Update master document"
13469 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13472 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13477 msgid "View other formats"
13478 msgstr "هيئات الملفات"
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13482 msgid "Update other formats"
13483 msgstr "هيئة التاريخ"
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13490 msgid "Numbered list"
13491 msgstr "قائمة عددية"
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13494 msgid "Itemized list"
13495 msgstr "قائمة نقطية"
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
13498 msgid "Increase depth"
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
13502 msgid "Decrease depth"
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13506 msgid "Insert figure float"
13507 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
13510 msgid "Insert table float"
13511 msgstr "ادراج جدول عائم"
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13514 msgid "Insert label"
13515 msgstr "ادراج ملصق"
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13518 msgid "Insert cross-reference"
13519 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13522 msgid "Insert citation"
13523 msgstr "ادراج اقباس"
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13526 msgid "Insert index entry"
13527 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13530 msgid "Insert nomenclature entry"
13531 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13534 msgid "Insert footnote"
13535 msgstr "ادراج حاشية"
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
13538 msgid "Insert margin note"
13539 msgstr "ادراج مدونة هامش"
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
13542 msgid "Insert note"
13543 msgstr "ادراج مدونة"
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13547 msgstr "ادراج صندوق"
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13551 msgid "Insert hyperlink"
13552 msgstr "ادراج رابط"
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13555 msgid "Insert TeX code"
13556 msgstr "ادراج كود تيك"
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13559 msgid "Insert math macro"
13560 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13563 msgid "Include file"
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13568 msgstr "اسلوب النص"
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
13571 msgid "Paragraph settings"
13572 msgstr "اعدادات الفقرة"
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13580 msgstr "ادراج عمود"
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13587 msgid "Delete column"
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13591 msgid "Set top line"
13592 msgstr "تعيين الخط العلوي"
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13595 msgid "Set bottom line"
13596 msgstr "تعيين الخط السفلي"
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13599 msgid "Set left line"
13600 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13603 msgid "Set right line"
13604 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13607 msgid "Set border lines"
13608 msgstr "تعيين خط الاطار"
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13611 msgid "Set all lines"
13612 msgstr "تعيين كل الخطوط"
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13615 msgid "Unset all lines"
13616 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13620 msgstr "محاذاة يسار"
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13623 msgid "Align center"
13624 msgstr "محاذاة وسط"
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13627 msgid "Align right"
13628 msgstr "محاذاة يمين"
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13631 msgid "Align on decimal"
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13636 msgstr "محاذاة للأعلى"
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13639 msgid "Align middle"
13640 msgstr "محاذاة وسط"
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13643 msgid "Align bottom"
13644 msgstr "محاذاة للأسفل"
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13647 msgid "Rotate cell"
13648 msgstr "تدوير خلية"
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13651 msgid "Rotate table"
13652 msgstr "تدوير جدول"
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13655 msgid "Set multi-column"
13656 msgstr "متعدد الاعمدة"
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13660 msgid "Set multi-row"
13661 msgstr "متعدد الاعمدة"
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13668 msgid "Set display mode"
13669 msgstr "عرض النظام"
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
13676 msgid "Superscript"
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
13680 msgid "Insert square root"
13681 msgstr "ادراج جذر مربع"
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
13684 msgid "Insert root"
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13688 msgid "Insert standard fraction"
13689 msgstr "ادراج كسر قياسي"
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13693 msgstr "ادراج مجموع"
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13696 msgid "Insert integral"
13697 msgstr "ادراج تكامل"
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13700 msgid "Insert product"
13701 msgstr "ادراج جداء"
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13716 msgid "Insert delimiters"
13717 msgstr "ادراج تخطيط"
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13720 msgid "Insert matrix"
13721 msgstr "ادراج مصفوفة"
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
13724 msgid "Insert cases environment"
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13729 msgid "Toggle math panels"
13730 msgstr "لوحة الرياضيات"
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
13733 msgid "Math Macros"
13734 msgstr "ماكرو رياضيات"
13736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13738 msgid "Remove last argument"
13739 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13743 msgid "Append argument"
13746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13747 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13751 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13756 msgid "Remove optional argument"
13757 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13761 msgid "Insert optional argument"
13762 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13765 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13769 msgid "Append argument eating from the right"
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13773 msgid "Append optional argument eating from the right"
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
13777 msgid "Command Buffer"
13778 msgstr "سطر الاوامر"
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13781 msgid "Review[[Toolbar]]"
13782 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13785 msgid "Track changes"
13786 msgstr "مسار التغييرات"
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13789 msgid "Show changes in output"
13790 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13793 msgid "Next change"
13794 msgstr "التغيير التالي"
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
13797 msgid "Accept change inside selection"
13798 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13801 msgid "Reject change inside selection"
13802 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13805 msgid "Merge changes"
13806 msgstr "دمج التغييرات"
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
13809 msgid "Accept all changes"
13810 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13813 msgid "Reject all changes"
13814 msgstr "رفض كل التغييرات"
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
13818 msgstr "المدونة التالية"
13820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
13822 msgid "View Other Formats"
13823 msgstr "هيئة الورق"
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
13827 msgid "Update Other Formats"
13828 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13832 msgid "Version Control"
13833 msgstr "تحكم الاصدار"
13835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13841 msgid "Check-out for edit"
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13846 msgid "Check-in changes"
13847 msgstr "مسار التغييرات"
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13851 msgid "View revision log"
13852 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13856 msgid "Revert changes"
13857 msgstr "رفض كل التغييرات"
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13860 msgid "Compare with older revision"
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13864 msgid "Compare with last revision"
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13869 msgid "Insert Version Info"
13870 msgstr "ادراج مدونة هامش"
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13873 msgid "Use SVN file locking property"
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13877 msgid "Update local directory from repository"
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13881 msgid "Math Panels"
13882 msgstr "لوحة الرياضيات"
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13886 msgid "Math spacings"
13887 msgstr "خيارات الرياضيات"
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
13908 msgid "Frame decorations"
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
13912 msgid "Big operators"
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13916 msgid "Miscellaneous"
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13920 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13939 msgid "AMS relations"
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13944 msgid "AMS negative relations"
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13952 msgid "AMS operators"
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
13956 msgid "AMS miscellaneous"
13959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
14015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
14055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
14059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
14096 msgid "Thin space\t\\,"
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14100 msgid "Medium space\t\\:"
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14104 msgid "Thick space\t\\;"
14107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14108 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14112 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14116 msgid "Negative space\t\\!"
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14120 msgid "Placeholder\t\\phantom"
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14124 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
14127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14128 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
14131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
14136 msgid "Square root\t\\sqrt"
14139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14140 msgid "Other root\t\\root"
14143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14144 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14148 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14152 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14156 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14160 msgid "Standard\t\\frac"
14163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14164 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14168 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14172 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14176 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14180 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14184 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14189 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14193 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14197 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14201 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14205 msgid "Binomial\t\\binom"
14208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14209 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14213 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14217 msgid "Roman\t\\mathrm"
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14221 msgid "Bold\t\\mathbf"
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14225 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14229 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14233 msgid "Italic\t\\mathit"
14236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14237 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14241 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14245 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14249 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14253 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
14273 msgid "Frame Decorations"
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14343 msgid "overleftarrow"
14344 msgstr "overleftarrow"
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14347 msgid "overrightarrow"
14348 msgstr "overrightarrow"
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14351 msgid "overleftrightarrow"
14352 msgstr "overleftrightarrow"
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14364 msgstr "underbrace"
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14367 msgid "underleftarrow"
14368 msgstr "سهم اسفل ايسر"
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14371 msgid "underrightarrow"
14372 msgstr "سهم اسفل ايمن"
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14375 msgid "underleftrightarrow"
14376 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14399 msgid "updownarrow"
14400 msgstr "سهم سفلي علوي"
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14403 msgid "leftrightarrow"
14404 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14423 msgid "Updownarrow"
14424 msgstr "سهم سفلي علوي"
14426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14427 msgid "Leftrightarrow"
14428 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14431 msgid "Longleftrightarrow"
14432 msgstr "Longleftrightarrow"
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14435 msgid "Longleftarrow"
14436 msgstr "Longleftarrow"
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14439 msgid "Longrightarrow"
14440 msgstr "Longrightarrow"
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14443 msgid "longleftrightarrow"
14444 msgstr "longleftrightarrow"
14446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14447 msgid "longleftarrow"
14448 msgstr "longleftarrow"
14450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14451 msgid "longrightarrow"
14452 msgstr "longrightarrow"
14454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14455 msgid "leftharpoondown"
14456 msgstr "leftharpoondown"
14458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14459 msgid "rightharpoondown"
14460 msgstr "rightharpoondown"
14462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14468 msgstr "longmapsto"
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14479 msgid "leftharpoonup"
14480 msgstr "leftharpoonup"
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14483 msgid "rightharpoonup"
14484 msgstr "rightharpoonup"
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14487 msgid "hookleftarrow"
14488 msgstr "hookleftarrow"
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14491 msgid "hookrightarrow"
14492 msgstr "hookrightarrow"
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14503 msgid "rightleftharpoons"
14504 msgstr "rightleftharpoons"
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14531 msgid "bigtriangleup"
14532 msgstr "bigtriangleup"
14534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14547 msgid "bigtriangledown"
14548 msgstr "bigtriangledown"
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14563 msgid "triangleright"
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14579 msgid "triangleleft"
14582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14728 msgstr "sqsubseteq"
14730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14732 msgstr "sqsupseteq"
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14788 msgstr "varepsilon"
14790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
15027 msgid "diamondsuit"
15028 msgstr "diamondsuit"
15030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15043 msgid "textrm \\AA"
15044 msgstr "textrm \\AA"
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15048 msgstr "textrm \\O"
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15051 msgid "mathcircumflex"
15052 msgstr "mathcircumflex"
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15103 msgid "Big Operators"
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15163 msgid "ointctrclockwiseop"
15164 msgstr "ointctrclockwiseop"
15166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15167 msgid "ointctrclockwise"
15168 msgstr "ointctrclockwise"
15170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15171 msgid "ointclockwiseop"
15172 msgstr "ointclockwiseop"
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15175 msgid "ointclockwise"
15176 msgstr "ointclockwise"
15178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15207 msgid "landupintop"
15208 msgstr "landupintop"
15210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15211 msgid "landdownint"
15212 msgstr "landdownint"
15214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15215 msgid "landdownintop"
15216 msgstr "landdownintop"
15218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15267 msgid "AMS Miscellaneous"
15270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15311 msgid "vartriangle"
15312 msgstr "vartriangle"
15314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15315 msgid "triangledown"
15316 msgstr "triangledown"
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15331 msgid "measuredangle"
15332 msgstr "measuredangle"
15334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15360 msgstr "varnothing"
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15368 msgid "blacktriangle"
15369 msgstr "blacktriangle"
15371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15372 msgid "blacktriangledown"
15373 msgstr "blacktriangledown"
15375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15376 msgid "blacksquare"
15377 msgstr "blacksquare"
15379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15380 msgid "blacklozenge"
15381 msgstr "blacklozenge"
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15388 msgid "sphericalangle"
15389 msgstr "sphericalangle"
15391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15393 msgstr "complement"
15395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15412 msgid "dashleftarrow"
15413 msgstr "dashleftarrow"
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15416 msgid "dashrightarrow"
15417 msgstr "dashrightarrow"
15419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15420 msgid "leftleftarrows"
15421 msgstr "leftleftarrows"
15423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15424 msgid "leftrightarrows"
15425 msgstr "leftrightarrows"
15427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15428 msgid "rightrightarrows"
15429 msgstr "rightrightarrows"
15431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15432 msgid "rightleftarrows"
15433 msgstr "rightleftarrows"
15435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15437 msgstr "Lleftarrow"
15439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15440 msgid "Rrightarrow"
15441 msgstr "Rrightarrow"
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15444 msgid "twoheadleftarrow"
15445 msgstr "twoheadleftarrow"
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15448 msgid "twoheadrightarrow"
15449 msgstr "twoheadrightarrow"
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15452 msgid "leftarrowtail"
15453 msgstr "leftarrowtail"
15455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15456 msgid "rightarrowtail"
15457 msgstr "rightarrowtail"
15459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15460 msgid "looparrowleft"
15461 msgstr "looparrowleft"
15463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15464 msgid "looparrowright"
15465 msgstr "looparrowright"
15467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15468 msgid "curvearrowleft"
15469 msgstr "curvearrowleft"
15471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15472 msgid "curvearrowright"
15473 msgstr "curvearrowright"
15475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15476 msgid "circlearrowleft"
15477 msgstr "circlearrowleft"
15479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15480 msgid "circlearrowright"
15481 msgstr "circlearrowright"
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15493 msgstr "upuparrows"
15495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15496 msgid "downdownarrows"
15497 msgstr "downdownarrows"
15499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15500 msgid "upharpoonleft"
15501 msgstr "upharpoonleft"
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15504 msgid "upharpoonright"
15505 msgstr "upharpoonright"
15507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15508 msgid "downharpoonleft"
15509 msgstr "downharpoonleft"
15511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15512 msgid "downharpoonright"
15513 msgstr "downharpoonright"
15515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15516 msgid "leftrightharpoons"
15517 msgstr "leftrightharpoons"
15519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15520 msgid "rightsquigarrow"
15521 msgstr "rightsquigarrow"
15523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15524 msgid "leftrightsquigarrow"
15525 msgstr "leftrightsquigarrow"
15527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15529 msgstr "nleftarrow "
15531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15532 msgid "nrightarrow"
15533 msgstr "nrightarrow "
15535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15536 msgid "nleftrightarrow"
15537 msgstr "nleftrightarrow "
15539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15541 msgstr "nLeftarrow "
15543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15544 msgid "nRightarrow"
15545 msgstr "nRightarrow "
15547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15548 msgid "nLeftrightarrow"
15549 msgstr "nLeftrightarrow "
15551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15556 msgid "AMS Relations"
15559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15576 msgid "eqslantless"
15577 msgstr "eqslantless "
15579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15581 msgstr "eqslantgtr "
15583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15593 msgstr "lessapprox"
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15641 msgstr "lesseqqgtr"
15643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15645 msgstr "gtreqqless"
15647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15660 msgid "thickapprox"
15661 msgstr "thickapprox"
15663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15696 msgid "preccurlyeq"
15697 msgstr "preccurlyeq"
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15700 msgid "succcurlyeq"
15701 msgstr "succcurlyeq"
15703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15704 msgid "curlyeqprec"
15705 msgstr "curlyeqprec"
15707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15708 msgid "curlyeqsucc"
15709 msgstr "curlyeqsucc"
15711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15721 msgstr "precapprox"
15723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15725 msgstr "succapprox"
15727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15728 msgid "vartriangleleft"
15729 msgstr "vartriangleleft"
15731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15732 msgid "vartriangleright"
15733 msgstr "vartriangleright"
15735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15736 msgid "trianglelefteq"
15737 msgstr "trianglelefteq"
15739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15740 msgid "trianglerighteq"
15741 msgstr "trianglerighteq"
15743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15756 msgid "risingdotseq"
15757 msgstr "risingdotseq"
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15760 msgid "fallingdotseq"
15761 msgstr "fallingdotseq"
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15780 msgid "shortparallel"
15781 msgstr "shortparallel"
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15785 msgstr "smallsmile"
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15789 msgstr "smallfrown"
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15792 msgid "blacktriangleleft"
15793 msgstr "blacktriangleleft"
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15796 msgid "blacktriangleright"
15797 msgstr "blacktriangleright"
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15808 msgid "backepsilon"
15809 msgstr "backepsilon"
15811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15824 msgid "AMS Negative Relations"
15827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15924 msgid "precnapprox"
15925 msgstr "precnapprox"
15927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15928 msgid "succnapprox"
15929 msgstr "succnapprox"
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15941 msgstr "subsetneqq"
15943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15945 msgstr "supsetneqq"
15947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15957 msgstr "nsupseteqq"
15959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
15972 msgid "varsubsetneq"
15973 msgstr "varsubsetneq"
15975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
15976 msgid "varsupsetneq"
15977 msgstr "varsupsetneq"
15979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
15980 msgid "varsubsetneqq"
15981 msgstr "varsubsetneqq"
15983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
15984 msgid "varsupsetneqq"
15985 msgstr "varsupsetneqq"
15987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
15988 msgid "ntriangleleft"
15989 msgstr "ntriangleleft"
15991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
15992 msgid "ntriangleright"
15993 msgstr "ntriangleright"
15995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
15996 msgid "ntrianglelefteq"
15997 msgstr "ntrianglelefteq"
15999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
16000 msgid "ntrianglerighteq"
16001 msgstr "ntrianglerighteq"
16003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
16007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
16011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
16015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
16019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
16023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
16024 msgid "nshortparallel"
16025 msgstr "nshortparallel"
16027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
16028 msgid "AMS Operators"
16031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
16035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
16036 msgid "smallsetminus"
16037 msgstr "smallsetminus"
16039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
16043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16056 msgid "doublebarwedge"
16057 msgstr "doublebarwedge"
16059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
16067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
16071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
16075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16076 msgid "divideontimes"
16077 msgstr "divideontimes"
16079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
16087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
16088 msgid "leftthreetimes"
16089 msgstr "leftthreetimes"
16091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
16092 msgid "rightthreetimes"
16093 msgstr "rightthreetimes"
16095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
16097 msgstr "curlywedge"
16099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
16103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
16104 msgid "circleddash"
16105 msgstr "circleddash"
16107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
16109 msgstr "circledast"
16111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
16112 msgid "circledcirc"
16113 msgstr "circledcirc"
16115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
16119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
16123 #: lib/external_templates:37
16124 msgid "RasterImage"
16127 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
16128 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16131 #: lib/external_templates:45
16132 msgid "A bitmap file.\n"
16135 #: lib/external_templates:109
16139 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
16140 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16143 #: lib/external_templates:112
16144 msgid "An Xfig figure.\n"
16147 #: lib/external_templates:162
16148 msgid "ChessDiagram"
16151 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
16152 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16155 #: lib/external_templates:165
16157 "A chess position diagram.\n"
16158 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16159 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16160 "the position that you want to display.\n"
16161 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16162 "and remember to type in a relative path\n"
16163 "to the LyX document location.\n"
16164 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16165 "to enable general editing of the board.\n"
16166 "You might also check out the\n"
16167 "'Options->Test legality' option, and\n"
16168 "remember to middle and right click to\n"
16169 "insert new material in the board.\n"
16170 "In order for this to work, you have to\n"
16171 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16172 "that TeX will find it, and you will need\n"
16173 "to install the skak package from CTAN.\n"
16176 #: lib/external_templates:212
16180 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
16181 msgid "Lilypond typeset music"
16184 #: lib/external_templates:215
16186 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16187 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16188 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16189 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16192 #: lib/external_templates:261
16196 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
16197 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16200 #: lib/external_templates:264
16202 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16203 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16204 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16206 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16207 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16208 "* pages=- (to include all pages)\n"
16209 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16210 "for further options and details.\n"
16213 #: lib/external_templates:304
16216 "Read 'info date' for more information.\n"
16219 #: lib/external_templates:333
16223 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
16224 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16227 #: lib/external_templates:336
16228 msgid "Dia diagram.\n"
16231 #: lib/configure.py:445
16235 #: lib/configure.py:448
16239 #: lib/configure.py:451
16243 #: lib/configure.py:454
16247 #: lib/configure.py:457
16251 #: lib/configure.py:460
16255 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
16259 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
16263 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
16264 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
16268 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
16272 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
16276 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
16277 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
16281 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
16285 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
16289 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
16293 #: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
16297 #: lib/configure.py:498
16298 msgid "Plain text (chess output)"
16301 #: lib/configure.py:499
16302 msgid "Plain text (image)"
16305 #: lib/configure.py:500
16306 msgid "Plain text (Xfig output)"
16309 #: lib/configure.py:501
16310 msgid "date (output)"
16313 #: lib/configure.py:502 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16317 #: lib/configure.py:502
16321 #: lib/configure.py:503
16322 msgid "Docbook (XML)"
16323 msgstr "Docbook (XML)"
16325 #: lib/configure.py:504
16326 msgid "Graphviz Dot"
16327 msgstr "Graphviz Dot"
16329 #: lib/configure.py:505
16330 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16331 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16333 #: lib/configure.py:506
16337 #: lib/configure.py:506
16341 #: lib/configure.py:507
16346 #: lib/configure.py:508
16347 msgid "LilyPond music"
16348 msgstr "LilyPond music"
16350 #: lib/configure.py:509
16351 msgid "LaTeX (plain)"
16352 msgstr "LaTeX (plain)"
16354 #: lib/configure.py:509
16355 msgid "LaTeX (plain)|L"
16356 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16358 #: lib/configure.py:510
16359 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16360 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16362 #: lib/configure.py:511
16364 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16365 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16367 #: lib/configure.py:512
16369 msgstr "Plain text"
16371 #: lib/configure.py:512
16372 msgid "Plain text|a"
16373 msgstr "Plain text|a"
16375 #: lib/configure.py:513
16376 msgid "Plain text (pstotext)"
16377 msgstr "Plain text (pstotext)"
16379 #: lib/configure.py:514
16380 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16381 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
16383 #: lib/configure.py:515
16384 msgid "Plain text (catdvi)"
16385 msgstr "Plain text (catdvi)"
16387 #: lib/configure.py:516
16388 msgid "Plain Text, Join Lines"
16389 msgstr "Plain Text, Join Lines"
16391 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16396 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16401 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16405 #: lib/configure.py:533
16409 #: lib/configure.py:534
16413 #: lib/configure.py:534
16414 msgid "Postscript|t"
16417 #: lib/configure.py:538
16418 msgid "PDF (ps2pdf)"
16419 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16421 #: lib/configure.py:538
16422 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16423 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16425 #: lib/configure.py:539
16426 msgid "PDF (pdflatex)"
16427 msgstr "PDF (pdflatex)"
16429 #: lib/configure.py:539
16430 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16431 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16433 #: lib/configure.py:540
16434 msgid "PDF (dvipdfm)"
16435 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16437 #: lib/configure.py:540
16438 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16439 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16441 #: lib/configure.py:541
16442 msgid "PDF (XeTeX)"
16445 #: lib/configure.py:541
16446 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16449 #: lib/configure.py:544
16453 #: lib/configure.py:544
16457 #: lib/configure.py:547
16461 #: lib/configure.py:550
16465 #: lib/configure.py:553
16467 msgstr "تحرير مدونة"
16469 #: lib/configure.py:556
16470 msgid "OpenDocument"
16473 #: lib/configure.py:557
16474 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16475 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16477 #: lib/configure.py:560
16478 msgid "Rich Text Format"
16479 msgstr "هيئة النص الغني"
16481 #: lib/configure.py:561
16485 #: lib/configure.py:561
16489 #: lib/configure.py:564
16490 msgid "date command"
16493 #: lib/configure.py:565
16494 msgid "Table (CSV)"
16495 msgstr "جدول (CSV)"
16497 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1014
16498 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1015 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16502 #: lib/configure.py:568
16506 #: lib/configure.py:569
16510 #: lib/configure.py:570
16514 #: lib/configure.py:571
16519 #: lib/configure.py:572
16520 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16521 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16523 #: lib/configure.py:573
16524 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16525 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16527 #: lib/configure.py:574
16528 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16529 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16531 #: lib/configure.py:575
16532 msgid "LyX Preview"
16533 msgstr "مستعرض ليك"
16535 #: lib/configure.py:576
16536 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16537 msgstr "LyX Preview (pLaTeX)"
16539 #: lib/configure.py:577
16543 #: lib/configure.py:578
16547 #: lib/configure.py:579
16551 #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16552 msgid "Windows Metafile"
16553 msgstr "Windows Metafile"
16555 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16556 msgid "Enhanced Metafile"
16557 msgstr "Enhanced Metafile"
16559 #: lib/configure.py:582
16560 msgid "HTML (MS Word)"
16561 msgstr "HTML (MS Word)"
16563 #: lib/configure.py:653
16567 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
16569 msgid "%1$s and %2$s"
16570 msgstr "%1$s و %2$s"
16572 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16574 msgid "%1$s et al."
16577 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
16578 #: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:506
16582 #: src/BiblioInfo.cpp:645 src/BiblioInfo.cpp:648
16586 #: src/BiblioInfo.cpp:721 src/BiblioInfo.cpp:781
16587 msgid "Add to bibliography only."
16588 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
16590 #: src/BiblioInfo.cpp:777
16594 #: src/Buffer.cpp:136
16597 "Could not print the document %1$s.\n"
16598 "Check that your printer is set up correctly."
16601 #: src/Buffer.cpp:139
16602 msgid "Print document failed"
16603 msgstr "فشلت طباعة المستند"
16605 #: src/Buffer.cpp:309
16606 msgid "Disk Error: "
16609 #: src/Buffer.cpp:310
16612 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16615 #: src/Buffer.cpp:390
16616 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16619 #: src/Buffer.cpp:392
16621 msgid "Attempting to close changed document!"
16622 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
16624 #: src/Buffer.cpp:400
16625 msgid "Could not remove temporary directory"
16626 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
16628 #: src/Buffer.cpp:401
16630 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16631 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
16633 #: src/Buffer.cpp:710
16634 msgid "Unknown document class"
16635 msgstr "صنف مستند مجهول"
16637 #: src/Buffer.cpp:711
16639 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16642 #: src/Buffer.cpp:715 src/Text.cpp:483
16644 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16647 #: src/Buffer.cpp:719 src/Buffer.cpp:726 src/Buffer.cpp:746
16648 msgid "Document header error"
16649 msgstr "خطأ في رأس المستند"
16651 #: src/Buffer.cpp:725
16652 msgid "\\begin_header is missing"
16655 #: src/Buffer.cpp:745
16656 msgid "\\begin_document is missing"
16659 #: src/Buffer.cpp:761 src/Buffer.cpp:767 src/BufferView.cpp:1383
16660 #: src/BufferView.cpp:1389
16661 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16662 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
16664 #: src/Buffer.cpp:762 src/BufferView.cpp:1384
16666 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16667 "xcolor/ulem are installed.\n"
16668 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16672 #: src/Buffer.cpp:768 src/BufferView.cpp:1390
16674 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16675 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16676 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16680 #: src/Buffer.cpp:882 src/Buffer.cpp:972
16681 msgid "Document format failure"
16684 #: src/Buffer.cpp:883
16686 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16689 #: src/Buffer.cpp:920
16690 msgid "Conversion failed"
16693 #: src/Buffer.cpp:921
16696 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16697 "it could not be created."
16700 #: src/Buffer.cpp:930
16701 msgid "Conversion script not found"
16704 #: src/Buffer.cpp:931
16707 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16708 "could not be found."
16711 #: src/Buffer.cpp:951 src/Buffer.cpp:957
16712 msgid "Conversion script failed"
16715 #: src/Buffer.cpp:952
16718 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16722 #: src/Buffer.cpp:958
16725 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
16729 #: src/Buffer.cpp:973
16731 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16734 #: src/Buffer.cpp:990
16737 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16738 "overwrite this file?"
16741 #: src/Buffer.cpp:992
16742 msgid "Overwrite modified file?"
16743 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
16745 #: src/Buffer.cpp:993 src/Buffer.cpp:2177 src/Exporter.cpp:50
16746 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
16747 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
16751 #: src/Buffer.cpp:1017
16752 msgid "Backup failure"
16753 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
16755 #: src/Buffer.cpp:1018
16758 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16759 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16762 #: src/Buffer.cpp:1044
16764 msgid "Saving document %1$s..."
16765 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
16767 #: src/Buffer.cpp:1059
16768 msgid " could not write file!"
16769 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16771 #: src/Buffer.cpp:1067
16775 #: src/Buffer.cpp:1082
16777 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16780 #: src/Buffer.cpp:1092 src/Buffer.cpp:1105 src/Buffer.cpp:1119
16782 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
16785 #: src/Buffer.cpp:1095
16787 msgid " Save failed! Trying again...\n"
16788 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16790 #: src/Buffer.cpp:1109
16792 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
16793 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16795 #: src/Buffer.cpp:1123
16796 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
16799 #: src/Buffer.cpp:1207
16800 msgid "Iconv software exception Detected"
16803 #: src/Buffer.cpp:1207
16806 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16810 #: src/Buffer.cpp:1229
16812 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16815 #: src/Buffer.cpp:1232
16817 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16818 "chosen encoding.\n"
16819 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16822 #: src/Buffer.cpp:1239
16823 msgid "iconv conversion failed"
16826 #: src/Buffer.cpp:1244
16827 msgid "conversion failed"
16830 #: src/Buffer.cpp:1341
16831 msgid "Uncodable character in file path"
16834 #: src/Buffer.cpp:1342
16837 "The path of your document\n"
16839 "contains glyphs that are unknown in the\n"
16840 "current document encoding (namely %2$s).\n"
16841 "This will likely result in incomplete output.\n"
16843 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16844 "or change the file path name."
16847 #: src/Buffer.cpp:1627
16848 msgid "Running chktex..."
16851 #: src/Buffer.cpp:1641
16852 msgid "chktex failure"
16855 #: src/Buffer.cpp:1642
16856 msgid "Could not run chktex successfully."
16859 #: src/Buffer.cpp:1850
16861 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16862 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16864 #: src/Buffer.cpp:1922 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2874
16866 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16867 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16869 #: src/Buffer.cpp:2004
16871 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16874 #: src/Buffer.cpp:2034
16876 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16879 #: src/Buffer.cpp:2094
16881 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16882 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16884 #: src/Buffer.cpp:2101
16886 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16887 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16889 #: src/Buffer.cpp:2111
16890 msgid "Error exporting to DVI."
16893 #: src/Buffer.cpp:2173 src/Exporter.cpp:45
16896 "The file %1$s already exists.\n"
16898 "Do you want to overwrite that file?"
16901 #: src/Buffer.cpp:2176 src/Exporter.cpp:48
16902 msgid "Overwrite file?"
16903 msgstr "استبدال الملف؟"
16905 #: src/Buffer.cpp:2193
16906 msgid "Error running external commands."
16909 #: src/Buffer.cpp:2970
16910 msgid "Preview source code"
16911 msgstr "استعراض الكود المصدري"
16913 #: src/Buffer.cpp:2984
16915 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16918 #: src/Buffer.cpp:2988
16920 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16923 #: src/Buffer.cpp:3096
16925 msgid "Auto-saving %1$s"
16926 msgstr "خفظ آلي %1$s"
16928 #: src/Buffer.cpp:3150
16929 msgid "Autosave failed!"
16930 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
16932 #: src/Buffer.cpp:3208
16933 msgid "Autosaving current document..."
16936 #: src/Buffer.cpp:3276
16937 msgid "Couldn't export file"
16938 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
16940 #: src/Buffer.cpp:3277
16942 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16943 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16945 #: src/Buffer.cpp:3337
16946 msgid "File name error"
16947 msgstr "اسم الملف خاطئ"
16949 #: src/Buffer.cpp:3338
16950 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16953 #: src/Buffer.cpp:3413
16954 msgid "Document export cancelled."
16955 msgstr "الغي تصدير المستند."
16957 #: src/Buffer.cpp:3423
16959 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16960 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
16962 #: src/Buffer.cpp:3429
16964 msgid "Document exported as %1$s"
16965 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
16967 #: src/Buffer.cpp:3507
16970 "The specified document\n"
16972 "could not be read."
16975 #: src/Buffer.cpp:3509
16976 msgid "Could not read document"
16977 msgstr "لم يقرأ المستند"
16979 #: src/Buffer.cpp:3519
16982 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16984 "Recover emergency save?"
16987 #: src/Buffer.cpp:3522
16988 msgid "Load emergency save?"
16989 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16991 #: src/Buffer.cpp:3523
16995 #: src/Buffer.cpp:3523
16996 msgid "&Load Original"
16999 #: src/Buffer.cpp:3533
17000 msgid "Document was successfully recovered."
17003 #: src/Buffer.cpp:3535
17004 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17007 #: src/Buffer.cpp:3536
17010 "Remove emergency file now?\n"
17012 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
17014 #: src/Buffer.cpp:3539 src/Buffer.cpp:3549
17016 msgid "Delete emergency file?"
17017 msgstr "تحديد ملف خارجي"
17019 #: src/Buffer.cpp:3540 src/Buffer.cpp:3551
17023 #: src/Buffer.cpp:3543
17024 msgid "Emergency file deleted"
17027 #: src/Buffer.cpp:3544
17028 msgid "Do not forget to save your file now!"
17031 #: src/Buffer.cpp:3550
17033 msgid "Remove emergency file now?"
17034 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
17036 #: src/Buffer.cpp:3565
17039 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17041 "Load the backup instead?"
17044 #: src/Buffer.cpp:3568
17045 msgid "Load backup?"
17046 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
17048 #: src/Buffer.cpp:3569
17049 msgid "&Load backup"
17050 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
17052 #: src/Buffer.cpp:3569
17053 msgid "Load &original"
17056 #: src/Buffer.cpp:3864 src/insets/InsetCaption.cpp:324
17057 msgid "Senseless!!! "
17060 #: src/Buffer.cpp:3985
17062 msgid "Document %1$s reloaded."
17063 msgstr "المستند %1$s حمل"
17065 #: src/Buffer.cpp:3987
17067 msgid "Could not reload document %1$s."
17068 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
17070 #: src/Buffer.cpp:4022
17072 msgid "Included File Invalid"
17075 #: src/Buffer.cpp:4023
17078 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
17080 "inaccessible. You will need to update the included filename."
17083 #: src/BufferParams.cpp:561
17086 "The selected document class\n"
17088 "requires external files that are not available.\n"
17089 "The document class can still be used, but LyX\n"
17090 "will not be able to produce output until the\n"
17091 "following prerequisites are installed:\n"
17093 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
17094 "more information."
17097 #: src/BufferParams.cpp:571
17098 msgid "Document class not available"
17099 msgstr "صنف المستند غير متاح"
17101 #: src/BufferParams.cpp:1954
17104 "The layout file:\n"
17106 "could not be found. A default textclass with default\n"
17107 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17111 #: src/BufferParams.cpp:1960
17112 msgid "Document class not found"
17113 msgstr "صنف المستند غير موجود"
17115 #: src/BufferParams.cpp:1967
17118 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17120 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17121 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17125 #: src/BufferParams.cpp:1973 src/LayoutFile.cpp:323
17126 msgid "Could not load class"
17127 msgstr "لم تحمل الصنف"
17129 #: src/BufferParams.cpp:2007
17130 msgid "Error reading internal layout information"
17133 #: src/BufferParams.cpp:2008 src/TextClass.cpp:1301
17135 msgstr "اقرأ الخطأ"
17137 #: src/BufferView.cpp:182
17138 msgid "No more insets"
17141 #: src/BufferView.cpp:720
17142 msgid "Save bookmark"
17145 #: src/BufferView.cpp:929
17146 msgid "Converting document to new document class..."
17149 #: src/BufferView.cpp:972
17150 msgid "Document is read-only"
17151 msgstr "المستند للقراءة فقط"
17153 #: src/BufferView.cpp:981
17154 msgid "This portion of the document is deleted."
17157 #: src/BufferView.cpp:1286
17158 msgid "No further undo information"
17159 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
17161 #: src/BufferView.cpp:1296
17162 msgid "No further redo information"
17163 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
17165 #: src/BufferView.cpp:1476 src/lyxfind.cpp:333 src/lyxfind.cpp:351
17166 msgid "String not found!"
17169 #: src/BufferView.cpp:1512
17173 #: src/BufferView.cpp:1518
17177 #: src/BufferView.cpp:1525
17178 msgid "Mark removed"
17181 #: src/BufferView.cpp:1528
17185 #: src/BufferView.cpp:1579
17186 msgid "Statistics for the selection:"
17187 msgstr "احصاءات المحدد:"
17189 #: src/BufferView.cpp:1581
17190 msgid "Statistics for the document:"
17191 msgstr "احصاءات المستند:"
17193 #: src/BufferView.cpp:1584
17198 #: src/BufferView.cpp:1586
17200 msgstr "كلمة واحدة"
17202 #: src/BufferView.cpp:1589
17204 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17207 #: src/BufferView.cpp:1592
17208 msgid "One character (including blanks)"
17211 #: src/BufferView.cpp:1595
17213 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17216 #: src/BufferView.cpp:1598
17217 msgid "One character (excluding blanks)"
17220 #: src/BufferView.cpp:1600
17224 #: src/BufferView.cpp:1730
17227 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17230 #: src/BufferView.cpp:1732
17232 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17235 #: src/BufferView.cpp:1740
17237 msgid "Branch name"
17240 #: src/BufferView.cpp:1747 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17241 msgid "Branch already exists"
17244 #: src/BufferView.cpp:2468
17246 msgid "Inserting document %1$s..."
17249 #: src/BufferView.cpp:2479
17251 msgid "Document %1$s inserted."
17252 msgstr "المستند %1$s ادرج."
17254 #: src/BufferView.cpp:2481
17256 msgid "Could not insert document %1$s"
17257 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
17259 #: src/BufferView.cpp:2747
17262 "Could not read the specified document\n"
17264 "due to the error: %2$s"
17267 #: src/BufferView.cpp:2749
17268 msgid "Could not read file"
17269 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17271 #: src/BufferView.cpp:2756
17275 " is not readable."
17278 #: src/BufferView.cpp:2757 src/output.cpp:39
17279 msgid "Could not open file"
17280 msgstr "لم يتم فتح الملف"
17282 #: src/BufferView.cpp:2764
17283 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17286 #: src/BufferView.cpp:2765
17288 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17289 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17290 "If this does not give the correct result\n"
17291 "then please change the encoding of the file\n"
17292 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17295 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2212
17296 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:247
17297 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:181
17298 #: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetListings.cpp:213
17299 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17300 msgid "LyX Warning: "
17301 msgstr "تحذير ليك:"
17303 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2213 src/insets/InsetBibitem.cpp:248
17304 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:182
17305 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
17306 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17307 msgid "uncodable character"
17310 #: src/Changes.cpp:379
17311 msgid "Uncodable character in author name"
17314 #: src/Changes.cpp:380
17317 "The author name '%1$s',\n"
17318 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17319 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17320 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17322 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17323 "or change the spelling of the author name."
17326 #: src/Chktex.cpp:63
17328 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17331 #: src/Chktex.cpp:65
17332 msgid "ChkTeX warning id # "
17335 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:172
17336 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
17340 #: src/Color.cpp:159
17344 #: src/Color.cpp:160
17348 #: src/Color.cpp:161
17352 #: src/Color.cpp:162
17356 #: src/Color.cpp:163
17360 #: src/Color.cpp:164
17364 #: src/Color.cpp:165
17368 #: src/Color.cpp:166
17372 #: src/Color.cpp:167
17376 #: src/Color.cpp:168
17380 #: src/Color.cpp:169
17384 #: src/Color.cpp:170
17388 #: src/Color.cpp:171
17389 msgid "selected text"
17392 #: src/Color.cpp:173
17396 #: src/Color.cpp:174
17397 msgid "inline completion"
17400 #: src/Color.cpp:176
17401 msgid "non-unique inline completion"
17404 #: src/Color.cpp:178
17405 msgid "previewed snippet"
17408 #: src/Color.cpp:179
17410 msgstr "ملصق مدونة"
17412 #: src/Color.cpp:180
17413 msgid "note background"
17414 msgstr "خلفية المدونة"
17416 #: src/Color.cpp:181
17417 msgid "comment label"
17420 #: src/Color.cpp:182
17421 msgid "comment background"
17422 msgstr "خلفية التعليق"
17424 #: src/Color.cpp:183
17425 msgid "greyedout inset label"
17428 #: src/Color.cpp:184
17429 msgid "greyedout inset text"
17432 #: src/Color.cpp:185
17433 msgid "greyedout inset background"
17436 #: src/Color.cpp:186
17437 msgid "phantom inset text"
17440 #: src/Color.cpp:187
17442 msgstr "تظليل الصندوق"
17444 #: src/Color.cpp:188
17446 msgid "listings background"
17447 msgstr "ادراج خلفية"
17449 #: src/Color.cpp:189
17450 msgid "branch label"
17453 #: src/Color.cpp:190
17454 msgid "footnote label"
17455 msgstr "ملصق حاشية"
17457 #: src/Color.cpp:191
17458 msgid "index label"
17461 #: src/Color.cpp:192
17462 msgid "margin note label"
17463 msgstr "ملصق مدونة هامش"
17465 #: src/Color.cpp:193
17469 #: src/Color.cpp:194
17473 #: src/Color.cpp:195
17477 #: src/Color.cpp:196
17481 #: src/Color.cpp:197
17482 msgid "command inset"
17485 #: src/Color.cpp:198
17486 msgid "command inset background"
17489 #: src/Color.cpp:199
17490 msgid "command inset frame"
17493 #: src/Color.cpp:200
17494 msgid "special character"
17495 msgstr "محارف خاصة"
17497 #: src/Color.cpp:201
17501 #: src/Color.cpp:202
17502 msgid "math background"
17503 msgstr "خلفية الرياضيات"
17505 #: src/Color.cpp:203
17506 msgid "graphics background"
17507 msgstr "خلفية الصور"
17509 #: src/Color.cpp:204 src/Color.cpp:208
17511 msgid "math macro background"
17512 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17514 #: src/Color.cpp:205
17516 msgstr "اطار الرياضيات"
17518 #: src/Color.cpp:206
17519 msgid "math corners"
17522 #: src/Color.cpp:207
17526 #: src/Color.cpp:209
17528 msgid "math macro hovered background"
17529 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17531 #: src/Color.cpp:210
17533 msgid "math macro label"
17534 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17536 #: src/Color.cpp:211
17538 msgid "math macro frame"
17539 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17541 #: src/Color.cpp:212
17543 msgid "math macro blended out"
17544 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17546 #: src/Color.cpp:213
17548 msgid "math macro old parameter"
17549 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17551 #: src/Color.cpp:214
17553 msgid "math macro new parameter"
17554 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17556 #: src/Color.cpp:215
17557 msgid "caption frame"
17560 #: src/Color.cpp:216
17561 msgid "collapsable inset text"
17564 #: src/Color.cpp:217
17565 msgid "collapsable inset frame"
17568 #: src/Color.cpp:218
17569 msgid "inset background"
17570 msgstr "ادراج خلفية"
17572 #: src/Color.cpp:219
17573 msgid "inset frame"
17574 msgstr "ادراج اطار"
17576 #: src/Color.cpp:220
17577 msgid "LaTeX error"
17580 #: src/Color.cpp:221
17581 msgid "end-of-line marker"
17582 msgstr "علامة نهاية السطر"
17584 #: src/Color.cpp:222
17585 msgid "appendix marker"
17586 msgstr "علامة الملحق"
17588 #: src/Color.cpp:223
17590 msgstr "شريط التغيير"
17592 #: src/Color.cpp:224
17594 msgid "deleted text"
17597 #: src/Color.cpp:225
17602 #: src/Color.cpp:226
17603 msgid "changed text 1st author"
17606 #: src/Color.cpp:227
17607 msgid "changed text 2nd author"
17610 #: src/Color.cpp:228
17611 msgid "changed text 3rd author"
17614 #: src/Color.cpp:229
17615 msgid "changed text 4th author"
17618 #: src/Color.cpp:230
17619 msgid "changed text 5th author"
17622 #: src/Color.cpp:231
17624 msgid "deleted text modifier"
17627 #: src/Color.cpp:232
17628 msgid "added space markers"
17631 #: src/Color.cpp:233
17632 msgid "top/bottom line"
17635 #: src/Color.cpp:234
17639 #: src/Color.cpp:235
17640 msgid "table on/off line"
17643 #: src/Color.cpp:237
17644 msgid "bottom area"
17645 msgstr "منطقة سفلية"
17647 #: src/Color.cpp:238
17649 msgstr "صفحة جديدة"
17651 #: src/Color.cpp:239
17652 msgid "page break / line break"
17655 #: src/Color.cpp:240
17656 msgid "frame of button"
17659 #: src/Color.cpp:241
17660 msgid "button background"
17661 msgstr "خلفية الزر"
17663 #: src/Color.cpp:242
17664 msgid "button background under focus"
17667 #: src/Color.cpp:243
17669 msgid "paragraph marker"
17672 #: src/Color.cpp:244
17674 msgid "preview frame"
17675 msgstr "ادراج اطار"
17677 #: src/Color.cpp:245
17681 #: src/Color.cpp:246
17683 msgid "regexp frame"
17684 msgstr "ادراج اطار"
17686 #: src/Color.cpp:247
17690 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
17691 #: src/Converter.cpp:536
17692 msgid "Cannot convert file"
17693 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
17695 #: src/Converter.cpp:317
17698 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17699 "Define a converter in the preferences."
17702 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:390
17703 msgid "Executing command: "
17706 #: src/Converter.cpp:465
17707 msgid "Build errors"
17710 #: src/Converter.cpp:466
17711 msgid "There were errors during the build process."
17714 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:325 src/Format.cpp:397
17716 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17719 #: src/Converter.cpp:494
17721 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17724 #: src/Converter.cpp:538
17726 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17729 #: src/Converter.cpp:539
17731 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17734 #: src/Converter.cpp:595
17735 msgid "Running LaTeX..."
17736 msgstr "تشغيل لتيك..."
17738 #: src/Converter.cpp:613
17741 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17745 #: src/Converter.cpp:616
17746 msgid "LaTeX failed"
17749 #: src/Converter.cpp:618
17750 msgid "Output is empty"
17753 #: src/Converter.cpp:619
17754 msgid "An empty output file was generated."
17757 #: src/CutAndPaste.cpp:349
17760 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17761 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17763 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
17765 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
17767 #: src/CutAndPaste.cpp:352
17769 msgid "Unknown branch"
17770 msgstr "مستخدم مجهول"
17772 #: src/CutAndPaste.cpp:353
17776 #: src/CutAndPaste.cpp:680
17779 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17783 #: src/CutAndPaste.cpp:687
17784 msgid "Undefined flex inset"
17787 #: src/Exporter.cpp:50
17790 msgstr "تحديد ملف:"
17792 #: src/Exporter.cpp:51
17794 msgid "Overwrite &all"
17795 msgstr "استبدال الكل"
17797 #: src/Exporter.cpp:51
17798 msgid "&Cancel export"
17799 msgstr "الغاء التصدير"
17801 #: src/Exporter.cpp:96
17802 msgid "Couldn't copy file"
17803 msgstr "عدم نسخ الملف"
17805 #: src/Exporter.cpp:97
17807 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17810 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3044
17812 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17816 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3044
17818 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17822 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3044
17824 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17832 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17837 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17841 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17845 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17849 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17853 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17861 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17865 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17873 #: src/Font.cpp:160
17875 msgid "Emphasis %1$s, "
17878 #: src/Font.cpp:163
17880 msgid "Underline %1$s, "
17883 #: src/Font.cpp:166
17885 msgid "Strikeout %1$s, "
17888 #: src/Font.cpp:169
17890 msgid "Double underline %1$s, "
17893 #: src/Font.cpp:172
17895 msgid "Wavy underline %1$s, "
17898 #: src/Font.cpp:175
17900 msgid "Noun %1$s, "
17903 #: src/Font.cpp:189
17905 msgid "Language: %1$s, "
17906 msgstr "اللغة: %1$s, "
17908 #: src/Font.cpp:192
17910 msgid " Number %1$s"
17913 #: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:279 src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:324
17914 msgid "Cannot view file"
17915 msgstr "فشل عرض ملف"
17917 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793
17919 msgid "File does not exist: %1$s"
17922 #: src/Format.cpp:280
17924 msgid "No information for viewing %1$s"
17925 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
17927 #: src/Format.cpp:290
17929 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17932 #: src/Format.cpp:337 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:373
17933 #: src/Format.cpp:396
17934 msgid "Cannot edit file"
17935 msgstr "لم يحرر الملف"
17937 #: src/Format.cpp:350
17938 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17941 #: src/Format.cpp:363
17943 msgid "No information for editing %1$s"
17944 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
17946 #: src/Format.cpp:374
17948 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17951 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
17953 msgid "Could not find bind file"
17954 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17956 #: src/KeyMap.cpp:222
17959 "Unable to find the bind file\n"
17961 "Please check your installation."
17964 #: src/KeyMap.cpp:229
17966 msgid "Could not find `cua.bind' file"
17967 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17969 #: src/KeyMap.cpp:230
17971 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
17972 "Please check your installation."
17975 #: src/KeyMap.cpp:237
17978 "Unable to find the bind file\n"
17980 "Falling back to default."
17983 #: src/KeySequence.cpp:166
17987 #: src/LaTeX.cpp:57
17989 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17992 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
17994 msgid "Running Index Processor."
17995 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
17997 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
17998 msgid "Running BibTeX."
18001 #: src/LaTeX.cpp:440
18002 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18005 #: src/LayoutFile.cpp:321
18007 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
18008 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
18011 msgid "Could not read configuration file"
18017 "Error while reading the configuration file\n"
18019 "Please check your installation."
18023 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18032 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18036 msgid "Cannot remove temporary directory"
18037 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
18041 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18045 msgid "Unable to remove temporary directory"
18050 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18054 msgid "No textclass is found"
18059 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
18060 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
18061 "using only the defaults, or continue."
18065 msgid "&Reconfigure"
18066 msgstr "اعادة الاعداد"
18070 msgid "&Use Defaults"
18071 msgstr "استخدام افتراضي"
18080 "SIGHUP signal caught!\n"
18086 "SIGFPE signal caught!\n"
18092 "SIGSEGV signal caught!\n"
18093 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
18094 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
18095 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
18100 msgid "LyX crashed!"
18103 #: src/LyX.cpp:685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
18108 msgid "Could not create temporary directory"
18109 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
18114 "Could not create a temporary directory in\n"
18116 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18120 msgid "Missing user LyX directory"
18126 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18127 "It is needed to keep your own configuration."
18131 msgid "&Create directory"
18132 msgstr "انشاء مسار"
18139 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18144 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18148 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18152 msgid "List of supported debug flags:"
18157 msgid "Setting debug level to %1$s"
18162 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18163 "Command line switches (case sensitive):\n"
18164 "\t-help summarize LyX usage\n"
18165 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18166 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18167 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18168 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18169 " select the features to debug.\n"
18170 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18171 "\t-x [--execute] command\n"
18172 " where command is a lyx command.\n"
18173 "\t-e [--export] fmt\n"
18174 " where fmt is the export format of choice.\n"
18175 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18176 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18177 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18178 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18179 " where fmt is the import format of choice\n"
18180 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18181 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18182 " where what is either `all' or `main'.\n"
18183 " Using `all', all files are overwritten during\n"
18184 " a batch export, otherwise only the main file will be.\n"
18185 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
18187 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
18188 "\t-version summarize version and build info\n"
18189 "Check the LyX man page for more details."
18192 #: src/LyX.cpp:1042
18193 msgid "No system directory"
18194 msgstr "لا مسار للنظام"
18196 #: src/LyX.cpp:1043
18197 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18200 #: src/LyX.cpp:1054
18201 msgid "No user directory"
18202 msgstr "لا مسار للمستخدم"
18204 #: src/LyX.cpp:1055
18205 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18208 #: src/LyX.cpp:1066
18209 msgid "Incomplete command"
18212 #: src/LyX.cpp:1067
18213 msgid "Missing command string after --execute switch"
18216 #: src/LyX.cpp:1078
18217 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18220 #: src/LyX.cpp:1091
18221 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18224 #: src/LyX.cpp:1096
18225 msgid "Missing filename for --import"
18228 #: src/LyXRC.cpp:2925
18230 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18234 #: src/LyXRC.cpp:2930
18236 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18240 #: src/LyXRC.cpp:2934
18242 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
18243 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
18244 "specified, an internal routine is used."
18247 #: src/LyXRC.cpp:2942
18249 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18250 "automatically by what you type."
18253 #: src/LyXRC.cpp:2946
18255 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18259 #: src/LyXRC.cpp:2950
18261 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18264 #: src/LyXRC.cpp:2957
18266 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18267 "the backup file in the same directory as the original file."
18270 #: src/LyXRC.cpp:2961
18272 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18273 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18276 #: src/LyXRC.cpp:2965
18277 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18280 #: src/LyXRC.cpp:2969
18282 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18283 "its global and local bind/ directories."
18286 #: src/LyXRC.cpp:2973
18287 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18290 #: src/LyXRC.cpp:2977
18292 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18293 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18296 #: src/LyXRC.cpp:2987
18298 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18299 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18302 #: src/LyXRC.cpp:2991
18304 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18305 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18306 "the top of the screen"
18309 #: src/LyXRC.cpp:2995
18310 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18313 #: src/LyXRC.cpp:2999
18315 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18319 #: src/LyXRC.cpp:3004
18322 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18323 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18326 #: src/LyXRC.cpp:3008
18328 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18329 "look in its global and local commands/ directories."
18332 #: src/LyXRC.cpp:3012
18333 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18336 #: src/LyXRC.cpp:3016
18337 msgid "New documents will be assigned this language."
18340 #: src/LyXRC.cpp:3020
18341 msgid "Specify the default paper size."
18344 #: src/LyXRC.cpp:3024
18346 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18347 "shown after the change has been made.)"
18350 #: src/LyXRC.cpp:3028
18351 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18354 #: src/LyXRC.cpp:3032
18356 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18357 "LyX was started from."
18360 #: src/LyXRC.cpp:3037
18361 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18364 #: src/LyXRC.cpp:3041
18366 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18367 "value selects the directory LyX was started from."
18370 #: src/LyXRC.cpp:3045
18372 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18373 "recommended for non-English languages."
18376 #: src/LyXRC.cpp:3052
18378 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18379 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18380 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18383 #: src/LyXRC.cpp:3056
18384 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18387 #: src/LyXRC.cpp:3060
18389 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18390 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18393 #: src/LyXRC.cpp:3069
18395 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18396 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18399 #: src/LyXRC.cpp:3073
18401 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18405 #: src/LyXRC.cpp:3077
18407 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18410 #: src/LyXRC.cpp:3081
18412 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18413 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18414 "name of the second language."
18417 #: src/LyXRC.cpp:3085
18418 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18421 #: src/LyXRC.cpp:3089
18422 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18423 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
18425 #: src/LyXRC.cpp:3093
18427 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18431 #: src/LyXRC.cpp:3097
18433 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18434 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18437 #: src/LyXRC.cpp:3101
18439 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18440 "document is the default language."
18443 #: src/LyXRC.cpp:3105
18444 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18447 #: src/LyXRC.cpp:3109
18448 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18451 #: src/LyXRC.cpp:3113
18452 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18453 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
18455 #: src/LyXRC.cpp:3117
18457 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18461 #: src/LyXRC.cpp:3121
18462 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18463 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
18465 #: src/LyXRC.cpp:3126
18466 msgid "The completion popup delay."
18469 #: src/LyXRC.cpp:3130
18470 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18473 #: src/LyXRC.cpp:3134
18474 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18477 #: src/LyXRC.cpp:3138
18479 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18482 #: src/LyXRC.cpp:3142
18484 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18488 #: src/LyXRC.cpp:3146
18489 msgid "The inline completion delay."
18492 #: src/LyXRC.cpp:3150
18493 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18496 #: src/LyXRC.cpp:3154
18497 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18500 #: src/LyXRC.cpp:3158
18501 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18504 #: src/LyXRC.cpp:3162
18505 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18508 #: src/LyXRC.cpp:3166
18510 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18513 #: src/LyXRC.cpp:3171
18515 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18516 "variable. Use the OS native format."
18519 #: src/LyXRC.cpp:3177
18520 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18523 #: src/LyXRC.cpp:3181
18524 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18527 #: src/LyXRC.cpp:3185
18528 msgid "Scale the preview size to suit."
18531 #: src/LyXRC.cpp:3189
18532 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18535 #: src/LyXRC.cpp:3193
18536 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18539 #: src/LyXRC.cpp:3197
18541 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18542 "environment variable PRINTER."
18545 #: src/LyXRC.cpp:3201
18546 msgid "The option to print only even pages."
18549 #: src/LyXRC.cpp:3205
18551 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18552 "the filename of the DVI file to be printed."
18555 #: src/LyXRC.cpp:3209
18556 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18559 #: src/LyXRC.cpp:3213
18560 msgid "The option to print out in landscape."
18561 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
18563 #: src/LyXRC.cpp:3217
18564 msgid "The option to print only odd pages."
18567 #: src/LyXRC.cpp:3221
18568 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18571 #: src/LyXRC.cpp:3225
18572 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18575 #: src/LyXRC.cpp:3229
18576 msgid "The option to specify paper type."
18579 #: src/LyXRC.cpp:3233
18580 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18583 #: src/LyXRC.cpp:3237
18585 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18586 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18590 #: src/LyXRC.cpp:3241
18592 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18593 "prepended along with the printer name after the spool command."
18596 #: src/LyXRC.cpp:3245
18597 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18600 #: src/LyXRC.cpp:3249
18601 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18604 #: src/LyXRC.cpp:3253
18606 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18610 #: src/LyXRC.cpp:3257
18611 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18614 #: src/LyXRC.cpp:3265
18616 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18619 #: src/LyXRC.cpp:3269
18621 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18622 "wrong, override the setting here."
18625 #: src/LyXRC.cpp:3275
18626 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18629 #: src/LyXRC.cpp:3284
18631 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18632 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18633 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18636 #: src/LyXRC.cpp:3288
18637 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18640 #: src/LyXRC.cpp:3293
18643 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18644 "roughly the same size as on paper."
18647 #: src/LyXRC.cpp:3297
18648 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18651 #: src/LyXRC.cpp:3301
18653 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18654 "\".out\". Only for advanced users."
18657 #: src/LyXRC.cpp:3308
18658 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18661 #: src/LyXRC.cpp:3312
18663 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18664 "when you quit LyX."
18667 #: src/LyXRC.cpp:3316
18668 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18671 #: src/LyXRC.cpp:3320
18673 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18674 "value selects the directory LyX was started from."
18677 #: src/LyXRC.cpp:3330
18679 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18680 "will look in its global and local ui/ directories."
18683 #: src/LyXRC.cpp:3343
18684 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18687 #: src/LyXRC.cpp:3347
18689 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18692 #: src/LyXRC.cpp:3354
18693 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18696 #: src/LyXVC.cpp:85
18698 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18701 #: src/LyXVC.cpp:87
18702 msgid "Retrieve from version control?"
18705 #: src/LyXVC.cpp:88
18709 #: src/LyXVC.cpp:114
18710 msgid "Document not saved"
18711 msgstr "لم يحفظ المستند"
18713 #: src/LyXVC.cpp:115
18714 msgid "You must save the document before it can be registered."
18715 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
18717 #: src/LyXVC.cpp:147
18718 msgid "LyX VC: Initial description"
18721 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
18722 msgid "(no initial description)"
18725 #: src/LyXVC.cpp:163
18726 msgid "(no log message)"
18729 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
18730 msgid "LyX VC: Log Message"
18733 #: src/LyXVC.cpp:212
18736 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18739 "Do you want to revert to the older version?"
18742 #: src/LyXVC.cpp:215
18743 msgid "Revert to stored version of document?"
18746 #: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3048
18750 #: src/Paragraph.cpp:1654
18751 msgid "Senseless with this layout!"
18754 #: src/Paragraph.cpp:1716
18755 msgid "Alignment not permitted"
18758 #: src/Paragraph.cpp:1717
18760 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18761 "Setting to default."
18764 #: src/Paragraph.cpp:2745
18765 msgid "Memory problem"
18768 #: src/Paragraph.cpp:2745
18769 msgid "Paragraph not properly initialized"
18772 #: src/Text.cpp:384
18773 msgid "Unknown Inset"
18776 #: src/Text.cpp:470
18777 msgid "Change tracking error"
18780 #: src/Text.cpp:471
18782 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18785 #: src/Text.cpp:482
18786 msgid "Unknown token"
18789 #: src/Text.cpp:944
18791 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18795 #: src/Text.cpp:955
18796 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18799 #: src/Text.cpp:1777
18800 msgid "[Change Tracking] "
18803 #: src/Text.cpp:1783
18807 #: src/Text.cpp:1787
18811 #: src/Text.cpp:1797
18814 msgstr "الخط: %1$s"
18816 #: src/Text.cpp:1802
18818 msgid ", Depth: %1$d"
18821 #: src/Text.cpp:1808
18822 msgid ", Spacing: "
18825 #: src/Text.cpp:1814 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617
18829 #: src/Text.cpp:1820
18833 #: src/Text.cpp:1829
18837 #: src/Text.cpp:1830
18838 msgid ", Paragraph: "
18841 #: src/Text.cpp:1831
18845 #: src/Text.cpp:1832
18846 msgid ", Position: "
18847 msgstr ", الموقع: "
18849 #: src/Text.cpp:1838
18853 #: src/Text.cpp:1840
18854 msgid ", Boundary: "
18857 #: src/Text2.cpp:384
18858 msgid "No font change defined."
18861 #: src/Text2.cpp:424
18862 msgid "Nothing to index!"
18863 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
18865 #: src/Text2.cpp:426
18866 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18869 #: src/Text3.cpp:193
18870 msgid "Math editor mode"
18871 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18873 #: src/Text3.cpp:195
18874 msgid "No valid math formula"
18877 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1016
18879 msgid "Already in regular expression mode"
18880 msgstr "التعبير العاديه"
18882 #: src/Text3.cpp:216
18884 msgid "Regexp editor mode"
18885 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18887 #: src/Text3.cpp:1244
18891 #: src/Text3.cpp:1245
18895 #: src/Text3.cpp:1708 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1332
18896 msgid "Missing argument"
18899 #: src/Text3.cpp:1855 src/Text3.cpp:1867
18900 msgid "Character set"
18903 #: src/Text3.cpp:2054 src/Text3.cpp:2065
18904 msgid "Paragraph layout set"
18907 #: src/TextClass.cpp:145
18908 msgid "Plain Layout"
18911 #: src/TextClass.cpp:721
18912 msgid "Missing File"
18915 #: src/TextClass.cpp:722
18916 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18919 #: src/TextClass.cpp:725
18920 msgid "Corrupt File"
18923 #: src/TextClass.cpp:726
18924 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18927 #: src/TextClass.cpp:1283
18930 "The module %1$s has been requested by\n"
18931 "this document but has not been found in the list of\n"
18932 "available modules. If you recently installed it, you\n"
18933 "probably need to reconfigure LyX.\n"
18936 #: src/TextClass.cpp:1287
18937 msgid "Module not available"
18938 msgstr "نموذج غير متاح"
18940 #: src/TextClass.cpp:1292
18943 "The module %1$s requires a package that is\n"
18944 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
18945 "may not be possible.\n"
18948 #: src/TextClass.cpp:1295
18949 msgid "Package not available"
18950 msgstr "مجموعة غير متاحة"
18952 #: src/TextClass.cpp:1300
18954 msgid "Error reading module %1$s\n"
18955 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
18957 #: src/TextClass.cpp:1370
18959 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
18960 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
18961 "%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
18964 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:673 src/VCBackend.cpp:742
18965 #: src/VCBackend.cpp:748 src/VCBackend.cpp:769
18966 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
18968 msgid "Revision control error."
18969 msgstr "تحكم الاصدار"
18971 #: src/VCBackend.cpp:61
18974 "Some problem occured while running the command:\n"
18978 #: src/VCBackend.cpp:318 src/VCBackend.cpp:616 src/VCBackend.cpp:662
18979 #: src/VCBackend.cpp:759 src/VCBackend.cpp:796 src/VCBackend.cpp:852
18980 #: src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1014 src/VCBackend.cpp:1064
18982 msgid "Error: Could not generate logfile."
18983 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
18985 #: src/VCBackend.cpp:674
18987 "Error when committing to repository.\n"
18988 "You have to manually resolve the problem.\n"
18989 "LyX will reopen the document after you press OK."
18992 #: src/VCBackend.cpp:743
18994 "Error while acquiring write lock.\n"
18995 "Another user is most probably editing\n"
18996 "the current document now!\n"
18997 "Also check the access to the repository."
19000 #: src/VCBackend.cpp:749
19002 "Error while releasing write lock.\n"
19003 "Check the access to the repository."
19006 #: src/VCBackend.cpp:770
19009 "Error when updating from repository.\n"
19010 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19013 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19016 #: src/VCBackend.cpp:806
19019 "There were detected changes in the working directory:\n"
19022 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
19028 #: src/VCBackend.cpp:811 src/VCBackend.cpp:815
19029 msgid "Changes detected"
19032 #: src/VCBackend.cpp:812 src/VCBackend.cpp:816
19033 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
19038 #: src/VCBackend.cpp:812 src/VCBackend.cpp:816
19039 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
19044 #: src/VCBackend.cpp:812
19045 msgid "View &Log ..."
19048 #: src/VCBackend.cpp:878
19049 msgid "VCN File Locking"
19052 #: src/VCBackend.cpp:879
19053 msgid "Locking property unset."
19056 #: src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:883
19057 msgid "Locking property set."
19060 #: src/VCBackend.cpp:880
19061 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19064 #: src/VSpace.cpp:468
19065 msgid "Default skip"
19068 #: src/VSpace.cpp:471
19072 #: src/VSpace.cpp:474
19073 msgid "Medium skip"
19076 #: src/VSpace.cpp:477
19080 #: src/VSpace.cpp:480
19081 msgid "Vertical fill"
19084 #: src/VSpace.cpp:487
19088 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19091 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19092 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19095 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19096 msgid "Reload saved document?"
19097 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
19099 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543
19101 msgstr "اعادة تحميل"
19103 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19104 msgid "&Keep Changes"
19107 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19109 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19112 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19113 msgid "File not readable!"
19114 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
19116 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19119 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19121 "Do you want to create a new document?"
19124 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19125 msgid "Create new document?"
19126 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
19128 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19132 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19135 "The specified document template\n"
19137 "could not be read."
19140 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19141 msgid "Could not read template"
19144 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19145 msgid "Standard[[Bullets]]"
19148 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19152 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19156 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19160 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19164 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19168 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19169 msgid "Directories"
19172 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306
19173 msgid "file[[scope]]"
19176 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
19178 msgid "master document[[scope]]"
19179 msgstr "مستند رئيسي"
19181 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
19182 msgid "open files[[scope]]"
19185 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
19186 msgid "manuals[[scope]]"
19189 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319
19192 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
19193 "Continue searching from the beginning?"
19196 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322
19199 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
19200 "Continue searching from the end?"
19203 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
19204 msgid "Wrap search?"
19207 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434
19209 msgid "Nothing to search"
19210 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
19212 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
19214 msgid "No open document(s) in which to search"
19217 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554
19219 msgid "Advanced Find and Replace"
19220 msgstr "بحث واستبدال"
19222 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19223 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19226 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19227 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19230 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19231 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19234 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19237 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19238 "1995--%1$s LyX Team"
19241 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19243 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19244 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19245 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19246 "any later version."
19249 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19251 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19252 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19253 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19254 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19255 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19256 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19257 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19260 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19261 msgid "not released yet"
19264 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19267 "LyX Version %1$s\n"
19271 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19272 msgid "Library directory: "
19273 msgstr "مسار المكتبة:"
19275 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19276 msgid "User directory: "
19277 msgstr "مسار المستخدم:"
19279 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
19280 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
19281 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
19286 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
19290 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
19291 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2940
19292 msgid "Preferences"
19295 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
19296 msgid "Reconfigure"
19297 msgstr "اعادة الاعداد"
19299 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
19303 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:864
19304 msgid "Nothing to do"
19305 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
19307 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
19308 msgid "Unknown action"
19311 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:914
19313 msgid "Command not handled"
19314 msgstr "لم يُقرأ الملف"
19316 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920
19317 msgid "Command disabled"
19320 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1187
19321 msgid "Running configure..."
19322 msgstr "بدء الاعداد"
19324 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198
19325 msgid "Reloading configuration..."
19328 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1204
19329 msgid "System reconfiguration failed"
19332 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205
19334 "The system reconfiguration has failed.\n"
19335 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19336 "Please reconfigure again if needed."
19339 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1210
19340 msgid "System reconfigured"
19343 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
19345 "The system has been reconfigured.\n"
19346 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19347 "updated document class specifications."
19350 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266
19354 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1344
19356 msgid "Opening help file %1$s..."
19357 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
19359 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1362
19360 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19363 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1378
19365 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19368 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1553
19370 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19371 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
19373 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1557
19374 msgid "Unable to save document defaults"
19377 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1762
19378 msgid "Unknown function."
19379 msgstr "دالة مجهولة."
19381 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2159
19382 msgid "The current document was closed."
19383 msgstr "المستند الحالي اغلق"
19385 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2169
19387 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19388 "documents and exit.\n"
19393 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
19394 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2179
19395 msgid "Software exception Detected"
19398 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2177
19400 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19401 "unsaved documents and exit."
19404 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323
19405 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2335
19406 msgid "Could not find UI definition file"
19409 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
19412 "Error while reading the included file\n"
19414 "Please check your installation."
19417 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2330
19419 msgid "Could not find default UI file"
19420 msgstr "لم يُقرأ الملف"
19422 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2331
19424 "LyX could not find the default UI file!\n"
19425 "Please check your installation."
19428 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2336
19431 "Error while reading the configuration file\n"
19433 "Falling back to default.\n"
19434 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19435 "check which User Interface file you are using."
19438 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19439 msgid "BibTeX Bibliography"
19442 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19443 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
19444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1732
19445 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
19446 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
19447 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901
19448 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112
19449 msgid "Documents|#o#O"
19452 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19453 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19456 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19457 msgid "Select a BibTeX database to add"
19460 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19461 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19464 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19465 msgid "Select a BibTeX style"
19468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19473 msgid "Simple rectangular frame"
19474 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
19476 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19477 msgid "Oval frame, thin"
19478 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
19480 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19481 msgid "Oval frame, thick"
19482 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
19484 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19485 msgid "Drop shadow"
19488 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19489 msgid "Shaded background"
19490 msgstr "تظليل الخلفية"
19492 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
19493 msgid "Double rectangular frame"
19494 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
19496 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19500 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19504 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19505 msgid "Total Height"
19506 msgstr "الارتفاع الكلي"
19508 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19512 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391
19513 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
19517 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19521 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19525 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19527 msgid "Filename Suffix"
19530 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1960
19532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2942
19533 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
19534 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
19535 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19539 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959
19541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2941
19542 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
19543 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19544 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19548 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19550 msgid "Enter new branch name"
19551 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
19553 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19556 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19557 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19560 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19565 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
19566 msgid "Renaming failed"
19569 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19571 msgid "The branch could not be renamed."
19572 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
19574 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19575 msgid "Merge Changes"
19576 msgstr "دمج التغييرات"
19578 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19585 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19587 msgid "Change made at %1$s\n"
19590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19592 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19593 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19594 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19598 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19602 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19603 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19604 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19607 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19617 msgid "Double underbar"
19618 msgstr "اطار مزدوج"
19620 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19622 msgid "Wavy underbar"
19625 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19630 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
19634 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19638 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19642 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19646 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19650 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19654 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19658 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19662 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19666 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19672 msgstr "اسلوب النص"
19674 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
19678 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19679 msgid "LinkBack PDF"
19682 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19686 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19690 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19693 msgstr "ملفات %1$s"
19695 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19696 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19697 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
19699 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
19700 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
19701 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
19702 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
19706 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19707 msgid "Overwrite external file?"
19708 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
19710 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19712 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19715 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19716 msgid "List of previous commands"
19719 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19720 msgid "Next command"
19721 msgstr "الامر التالي"
19723 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19724 msgid "Compare LyX files"
19727 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
19729 msgid "Select document"
19730 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
19732 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
19733 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2034
19734 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
19735 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19736 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
19738 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1703
19739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778
19740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3007
19744 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
19745 msgid "Error while comparing documents."
19748 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
19753 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
19758 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
19760 msgid "Aborting process..."
19761 msgstr "استيراد %1$s..."
19763 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
19765 msgid "differences"
19768 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19769 msgid "big[[delimiter size]]"
19772 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19773 msgid "Big[[delimiter size]]"
19776 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19777 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19780 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19781 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19784 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19785 msgid "Math Delimiter"
19788 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19789 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19793 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19798 msgid "Computer Modern Roman"
19801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19802 msgid "Latin Modern Roman"
19805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19806 msgid "AE (Almost European)"
19809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19810 msgid "Times Roman"
19811 msgstr "Times Roman"
19813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19818 msgid "Bitstream Charter"
19821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19822 msgid "New Century Schoolbook"
19825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19838 msgid "Concrete Roman"
19841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19842 msgid "Zapf Chancery"
19845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
19846 msgid "Computer Modern Sans"
19849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
19850 msgid "Latin Modern Sans"
19853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19858 msgid "Avant Garde"
19861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19867 msgstr "CM Bright "
19869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
19870 msgid "Computer Modern Typewriter"
19873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19874 msgid "Latin Modern Typewriter"
19877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19883 msgstr "Bera Mono "
19885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19890 msgid "CM Typewriter Light"
19893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
19898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:235
19899 msgid "Module not found!"
19900 msgstr "النموذج غير موجود"
19902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:536
19903 msgid "Document Settings"
19904 msgstr "اعدادات المستند"
19906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19907 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
19908 msgid "Child Document"
19911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644
19912 msgid "Include to Output"
19915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
19919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
19923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
19927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
19928 msgid "None (no fontenc)"
19931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
19935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
19939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
19943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756
19947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768
19951 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769
19956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770
19960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:774
19964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
19968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
19973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777
19977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
19981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779
19985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781
19989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
19993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783
19998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
20002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785
20006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
20010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787
20014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788
20018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
20022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
20026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
20030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
20034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
20038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
20042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
20046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
20048 msgid "Language Default (no inputenc)"
20049 msgstr "اللغة الافتراضية"
20051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
20055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
20059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
20063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
20067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
20071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
20075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
20079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
20080 msgid "Appears in TOC"
20083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
20084 msgid "Author-year"
20087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
20091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
20093 msgid "Unavailable: %1$s"
20096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
20097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
20098 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159
20102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1179
20103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2696
20104 msgid "Document Class"
20105 msgstr "صنف المستند"
20107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
20108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2694
20109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2695
20110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2698 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
20111 msgid "Child Documents"
20114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
20118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1163
20119 msgid "Text Layout"
20120 msgstr "\tنص النسق"
20122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
20123 msgid "Page Margins"
20124 msgstr "هامش الصفحة"
20126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1167 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
20130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168
20131 msgid "Numbering & TOC"
20134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170
20139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171
20140 msgid "PDF Properties"
20141 msgstr "تفضيلات PDF"
20143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
20144 msgid "Math Options"
20145 msgstr "خيارات الرياضيات"
20147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173
20148 msgid "Float Placement"
20151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175
20155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
20159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
20160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1190
20161 msgid "LaTeX Preamble"
20164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1585
20165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1591
20166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1597
20167 msgid " (not installed)"
20170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1672
20171 msgid "Layouts|#o#O"
20174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1674
20175 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20176 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
20178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
20179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1685
20180 msgid "Local layout file"
20181 msgstr "ملف النسق المحلي"
20183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1686
20185 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20186 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20187 "document may not work with this layout if you do not\n"
20188 "keep the layout file in the document directory."
20191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1690
20192 msgid "&Set Layout"
20195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1704
20196 msgid "Unable to read local layout file."
20197 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
20199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1726
20200 msgid "Select master document"
20201 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
20203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
20204 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20205 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
20207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763
20208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2996
20209 msgid "Unapplied changes"
20212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764
20213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2997
20215 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20216 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1766
20220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2999
20224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778
20225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3007
20226 msgid "Unable to set document class."
20229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1819
20232 msgstr "%1$s, %2$s"
20234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1824
20236 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
20241 msgid "%1$s (unavailable)"
20244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1911
20245 msgid "Module provided by document class."
20248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1919
20250 msgid "Package(s) required: %1$s."
20253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1925
20257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1928
20259 msgid "Module required: %1$s."
20262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1937
20264 msgid "Modules excluded: %1$s."
20267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
20269 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20270 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
20272 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2668
20274 msgid "[No options predefined]"
20275 msgstr "لا اجراء محدد"
20277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3019
20278 msgid "Can't set layout!"
20281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3020
20283 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3101
20290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3155
20291 msgid "Assigned master does not include this file"
20294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3156
20297 "You must include this file in the document\n"
20298 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
20304 msgid "Could not load master"
20305 msgstr "لم تحمل الصنف"
20307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
20310 "The master document '%1$s'\n"
20311 "could not be loaded."
20312 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
20314 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20317 msgstr "قائمة المواد"
20319 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
20324 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
20326 msgstr "قائمة الاخطاء"
20328 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
20330 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20333 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20335 msgstr "اعلى اليسار"
20337 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20338 msgid "Bottom left"
20339 msgstr "اسفل اليسار"
20341 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20342 msgid "Baseline left"
20343 msgstr "يسار الخط القاعدي"
20345 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20347 msgstr "اعلى الوسط"
20349 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20350 msgid "Bottom center"
20351 msgstr "اسفل الوسط"
20353 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20354 msgid "Baseline center"
20355 msgstr "وسط الخط القاعدي"
20357 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20359 msgstr "اعلى اليمين"
20361 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20362 msgid "Bottom right"
20363 msgstr "اسفل اليمين"
20365 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20366 msgid "Baseline right"
20367 msgstr "يمين الخط القاعدي"
20369 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20370 msgid "External Material"
20373 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20377 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20378 msgid "Select external file"
20379 msgstr "تحديد ملف خارجي"
20381 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
20383 msgid "automatically"
20384 msgstr "مساعدة آلية"
20386 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
20390 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20391 msgid "Dissolve previous group?"
20394 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
20397 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20398 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20399 "because this graphic was its only member.\n"
20400 "How do you want to proceed?"
20403 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
20405 msgid "Stick with group '%1$s'"
20408 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
20410 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20413 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
20416 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20417 "the group will be dissolved,\n"
20418 "because this graphic was its only member.\n"
20419 "How do you want to proceed?"
20422 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
20424 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20427 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
20428 msgid "Enter unique group name:"
20431 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20433 msgid "Group already defined!"
20434 msgstr "لا اجراء محدد"
20436 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
20438 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20441 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
20445 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
20449 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
20453 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
20454 msgid "Select graphics file"
20455 msgstr "تحديد ملف الصورة"
20457 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
20458 msgid "Clipart|#C#c"
20461 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20462 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
20466 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:77
20468 msgid "Medium Space"
20471 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:80
20473 msgid "Thick Space"
20474 msgstr "مسافة رفيعة"
20476 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20477 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
20478 msgid "Negative Thin Space"
20481 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:98
20483 msgid "Negative Medium Space"
20486 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/insets/InsetSpace.cpp:101
20487 msgid "Negative Thick Space"
20490 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20491 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20494 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20495 msgid "Quad (1 em)"
20498 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
20499 msgid "Double Quad (2 em)"
20502 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 src/insets/InsetSpace.cpp:68
20503 msgid "Interword Space"
20506 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20507 msgid "Horizontal Fill"
20510 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
20512 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20513 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20514 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20517 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
20521 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20522 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20523 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20525 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20528 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20529 msgid "Select document to include"
20530 msgstr "حدد المستند للتضمين"
20532 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20533 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20536 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20538 msgid "Index Entry Settings"
20541 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20543 msgid "Label Color"
20546 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
20548 msgid "Cannot remove standard index"
20549 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
20551 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
20553 msgid "The default index cannot be removed."
20554 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
20556 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
20558 msgid "Enter new index name"
20559 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
20561 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
20562 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20565 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20569 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20573 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20577 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20581 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20585 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20589 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20593 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20597 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20601 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20606 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20610 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20615 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20620 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20625 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
20629 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20630 msgid "No language"
20633 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20634 msgid "Program Listing Settings"
20637 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20641 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20645 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20650 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20651 msgid "Literate Programming Build Log"
20654 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20655 msgid "lyx2lyx Error Log"
20658 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20659 msgid "Version Control Log"
20660 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
20662 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20664 msgid "Log file not found."
20665 msgstr "الملف غير موجود"
20667 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20668 msgid "No literate programming build log file found."
20671 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20672 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20675 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20676 msgid "No version control log file found."
20677 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
20679 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20680 msgid "Math Matrix"
20681 msgstr "مصفوفة رياضية"
20683 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
20684 msgid "Nomenclature"
20687 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20688 msgid "Note Settings"
20689 msgstr "اعدادات المدونة"
20691 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20692 msgid "Paragraph Settings"
20693 msgstr "اعدادات الفقرة"
20695 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20697 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20698 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20700 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20701 "the items is used."
20704 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20706 msgid "Phantom Settings"
20707 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
20709 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
20710 msgid "System files|#S#s"
20711 msgstr "ملفات النظام"
20713 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
20714 msgid "User files|#U#u"
20715 msgstr "ملفات المستخدم"
20717 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
20718 msgid "Look & Feel"
20719 msgstr "المظهر العام"
20721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
20722 msgid "Language Settings"
20723 msgstr "اعدادات اللغة"
20725 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
20726 msgid "File Handling"
20729 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
20730 msgid "Keyboard/Mouse"
20731 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
20733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
20734 msgid "Input Completion"
20737 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:686
20738 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803
20743 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
20744 msgid "Screen fonts"
20745 msgstr "خطوط الشاشة"
20747 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1184
20751 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1258
20752 msgid "Select directory for example files"
20753 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
20755 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1267
20756 msgid "Select a document templates directory"
20757 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
20759 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1276
20760 msgid "Select a temporary directory"
20761 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
20763 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1285
20764 msgid "Select a backups directory"
20765 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
20767 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1294
20768 msgid "Select a document directory"
20769 msgstr "حدد مسار المستند"
20771 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1303
20772 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20775 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312
20776 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20779 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
20780 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20783 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1334
20784 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
20785 msgid "Spellchecker"
20786 msgstr "تصحيح املائي"
20788 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1340
20793 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1346
20797 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1349
20802 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1352
20807 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1412
20811 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1718
20812 msgid "File formats"
20813 msgstr "هيئات الملفات"
20815 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2031
20816 msgid "Format in use"
20817 msgstr "الهيئة المستخدمة"
20819 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
20820 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20823 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2104
20824 msgid "LyX needs to be restarted!"
20827 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105
20829 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20833 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
20837 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2980
20838 msgid "User interface"
20839 msgstr "واجهة المستخدم"
20841 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364
20845 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
20849 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449
20853 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2450
20857 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529
20858 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
20859 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
20861 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2533
20862 msgid "Mathematical Symbols"
20863 msgstr "رموز رياضية"
20865 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
20866 msgid "Document and Window"
20867 msgstr "المستند والنافذة"
20869 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541
20870 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20873 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
20874 msgid "System and Miscellaneous"
20877 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
20881 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2836
20882 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2856 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
20883 msgid "Failed to create shortcut"
20884 msgstr "فشل انشاء اختصار"
20886 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2830
20887 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20890 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2837
20891 msgid "Invalid or empty key sequence"
20894 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2857
20897 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20899 "You need to remove that binding before creating a new one."
20902 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2876
20903 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20904 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
20906 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2907
20910 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3104
20911 msgid "Choose bind file"
20914 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3105
20915 msgid "LyX bind files (*.bind)"
20918 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
20919 msgid "Choose UI file"
20922 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3112
20923 msgid "LyX UI files (*.ui)"
20926 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3118
20927 msgid "Choose keyboard map"
20928 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
20930 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3119
20931 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
20934 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
20935 msgid "Print Document"
20936 msgstr "طباعة مستند"
20938 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
20939 msgid "Print to file"
20940 msgstr "طباعة لملف"
20942 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
20943 msgid "PostScript files (*.ps)"
20946 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
20948 msgid "Nomenclature settings"
20949 msgstr "مدخل مصطلح"
20951 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
20953 msgid "Longest label width"
20956 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
20958 msgid "Index Settings"
20959 msgstr "اعدادات الصندوق"
20961 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
20963 msgid "<All indexes>"
20966 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
20967 msgid "Progress/Debug Messages"
20970 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
20971 msgid "Debug Level"
20974 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
20979 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
20980 msgid "Cross-reference"
20981 msgstr "اسناد ترافقي"
20983 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
20987 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
20991 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
20992 msgid "Jump to label"
20995 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
20996 msgid "<No prefix>"
20999 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21000 msgid "Find and Replace"
21001 msgstr "بحث واستبدال"
21003 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21004 msgid "Send Document to Command"
21007 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21011 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21012 msgid "Error -> Cannot load file!"
21013 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
21015 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336
21017 msgid "%1$d words checked."
21020 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338
21021 msgid "One word checked."
21024 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341
21025 msgid "Spelling check completed"
21026 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
21028 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21029 msgid "Basic Latin"
21032 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21033 msgid "Latin-1 Supplement"
21036 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21037 msgid "Latin Extended-A"
21040 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21041 msgid "Latin Extended-B"
21044 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21045 msgid "IPA Extensions"
21048 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21049 msgid "Spacing Modifier Letters"
21052 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21053 msgid "Combining Diacritical Marks"
21056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21060 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21064 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21072 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21076 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21080 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21092 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21096 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21100 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21104 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21108 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21112 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21113 msgid "Hangul Jamo"
21116 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21117 msgid "Phonetic Extensions"
21120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21121 msgid "Latin Extended Additional"
21124 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21125 msgid "Greek Extended"
21128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21129 msgid "General Punctuation"
21132 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21133 msgid "Superscripts and Subscripts"
21134 msgstr "علوي وسفلي"
21136 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21137 msgid "Currency Symbols"
21138 msgstr "رموز دارجة"
21140 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21141 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21144 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21145 msgid "Letterlike Symbols"
21148 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21149 msgid "Number Forms"
21152 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21153 msgid "Mathematical Operators"
21156 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21157 msgid "Miscellaneous Technical"
21160 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21161 msgid "Control Pictures"
21164 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21165 msgid "Optical Character Recognition"
21168 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21169 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21172 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21173 msgid "Box Drawing"
21176 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21177 msgid "Block Elements"
21180 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21181 msgid "Geometric Shapes"
21184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21185 msgid "Miscellaneous Symbols"
21188 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21192 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21193 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21196 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21197 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21200 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21204 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21208 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21212 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21213 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21221 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21224 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21225 msgid "CJK Compatibility"
21228 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21229 msgid "CJK Unified Ideographs"
21232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21233 msgid "Hangul Syllables"
21236 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21237 msgid "High Surrogates"
21240 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21241 msgid "Private Use High Surrogates"
21244 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21245 msgid "Low Surrogates"
21248 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21249 msgid "Private Use Area"
21252 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21253 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21256 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21257 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21260 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21261 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21265 msgid "Combining Half Marks"
21268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21269 msgid "CJK Compatibility Forms"
21272 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21273 msgid "Small Form Variants"
21276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21277 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21280 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21281 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21288 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21289 msgid "Linear B Syllabary"
21292 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21293 msgid "Linear B Ideograms"
21296 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21297 msgid "Aegean Numbers"
21298 msgstr "ارقام بحر ايجه"
21300 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21301 msgid "Ancient Greek Numbers"
21302 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
21304 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21306 msgstr "ايطالي قديم"
21308 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21316 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21317 msgid "Old Persian"
21318 msgstr "فارسي قديم"
21320 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21324 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21332 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21333 msgid "Cypriot Syllabary"
21336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21341 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21345 msgid "Musical Symbols"
21346 msgstr "رموز موسيقية"
21348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21349 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21353 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21357 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21358 msgstr "رموز هجائية رياضية"
21360 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21361 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21364 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21365 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21372 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21373 msgid "Variation Selectors Supplement"
21376 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21377 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21381 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21384 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21385 msgid "Character: "
21388 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21389 msgid "Code Point: "
21392 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21396 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21397 msgid "Insert Table"
21398 msgstr "ادراج جدول"
21400 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21401 msgid "TeX Information"
21402 msgstr "معلومات تيك"
21404 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
21405 msgid "No thesaurus available for this language!"
21408 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21412 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21416 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
21420 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
21422 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21425 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
21429 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
21430 msgid "unknown version"
21431 msgstr "اصدار مجهول"
21433 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
21434 msgid "Small-sized icons"
21435 msgstr "رموز صغيرة"
21437 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
21438 msgid "Normal-sized icons"
21439 msgstr "رموز عادية"
21441 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
21442 msgid "Big-sized icons"
21443 msgstr "رموز كبيرة"
21445 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
21450 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
21451 msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
21454 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:934
21455 msgid "Welcome to LyX!"
21456 msgstr "أهلاً بك في ليك"
21458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
21460 msgid "Automatic save failed!"
21461 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
21463 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
21465 msgid "Automatic save done."
21468 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
21469 msgid "Command not allowed without any document open"
21472 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
21474 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21475 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
21477 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
21478 msgid "Select template file"
21479 msgstr "حدد ملف القالب"
21481 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113
21482 msgid "Templates|#T#t"
21485 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
21486 msgid "Document not loaded."
21487 msgstr "لم يحمل المستند."
21489 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
21490 msgid "Select document to open"
21491 msgstr "حدد المستند لفتحه"
21493 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
21494 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029
21495 msgid "Examples|#E#e"
21498 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
21499 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21502 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
21503 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21506 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
21507 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21510 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1760
21512 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21513 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
21515 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21516 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:284
21517 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510
21518 msgid "Invalid filename"
21519 msgstr "اسم ملف غير صالح"
21521 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
21524 "The directory in the given path\n"
21529 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802
21531 msgid "Opening document %1$s..."
21532 msgstr "فتح المستند %1$s..."
21534 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1811
21536 msgid "Document %1$s opened."
21537 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
21539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1814
21541 msgid "Version control detected."
21542 msgstr "تحكم الاصدار"
21544 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816
21546 msgid "Could not open document %1$s"
21547 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
21549 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
21550 msgid "Couldn't import file"
21551 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
21553 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1846
21555 msgid "No information for importing the format %1$s."
21556 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
21558 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
21560 msgid "Select %1$s file to import"
21561 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
21563 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138
21566 "The document %1$s already exists.\n"
21568 "Do you want to overwrite that document?"
21571 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
21572 msgid "Overwrite document?"
21573 msgstr "استبدال المستند؟"
21575 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
21577 msgid "Importing %1$s..."
21578 msgstr "استيراد %1$s..."
21580 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
21584 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1964
21585 msgid "file not imported!"
21586 msgstr "لم يستورد الملف!"
21588 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989
21593 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
21594 msgid "Select LyX document to insert"
21595 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
21597 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2965
21598 msgid "Absolute filename expected."
21601 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073
21602 msgid "Select file to insert"
21603 msgstr "حدد الملف لادراجه"
21605 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
21607 msgid "All Files (*)"
21608 msgstr "كل الملفات"
21610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110
21611 msgid "Choose a filename to save document as"
21612 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
21614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
21618 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199
21621 "The document %1$s could not be saved.\n"
21623 "Do you want to rename the document and try again?"
21626 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
21627 msgid "Rename and save?"
21628 msgstr "تسمية وحفظ؟"
21630 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
21634 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
21636 msgid "Close document "
21637 msgstr "مستند جديد"
21639 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
21640 msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
21643 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511
21646 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21648 "Do you want to save the document?"
21650 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21652 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21654 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
21656 msgid "Save new document?"
21657 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21659 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412
21662 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21664 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21666 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21668 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21670 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508
21671 msgid "Save changed document?"
21672 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21674 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
21678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2505
21681 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21683 "Do you want to save the document?"
21686 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2539
21691 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21694 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
21696 msgid "Reload externally changed document?"
21697 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21699 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2596
21700 msgid "Error when setting the locking property."
21703 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639
21705 msgid "Directory is not accessible."
21706 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
21708 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722
21710 msgid "Opening child document %1$s..."
21713 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2814
21715 msgid "Successful export to format: %1$s"
21718 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2815
21720 msgid "Error exporting to format: %1$s"
21721 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21723 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
21725 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21728 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829
21730 msgid "Error previewing format: %1$s"
21731 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
21733 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2888
21735 msgid "Exporting ..."
21736 msgstr "استيراد %1$s..."
21738 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2910
21739 msgid "Previewing ..."
21742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2972
21744 msgid "Document not loaded"
21745 msgstr "لم يحمل المستند."
21747 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3045
21750 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21751 "version of the document %1$s?"
21752 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
21754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047
21755 msgid "Revert to saved document?"
21756 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
21758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3072
21759 msgid "Saving all documents..."
21760 msgstr "حفظ كل المستندات..."
21762 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082
21763 msgid "All documents saved."
21764 msgstr "حفظت كل المستندات."
21766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3183
21768 msgid "%1$s unknown command!"
21769 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
21771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290
21772 msgid "Please, preview the document first."
21775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3305
21777 msgid "Couldn't proceed."
21778 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
21780 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
21781 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
21782 msgid "LaTeX Source"
21783 msgstr "كود ليتك مصدري"
21785 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
21786 msgid "DocBook Source"
21789 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
21790 msgid "Literate Source"
21793 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
21795 msgid " (version control, locking)"
21796 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21798 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1243
21799 msgid " (version control)"
21800 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21802 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1246
21806 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1250
21807 msgid " (read only)"
21808 msgstr "(للقراءة فقط)"
21810 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1405
21812 msgstr "اغلاق الملف"
21814 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1840
21816 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
21818 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1842
21820 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
21822 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21823 msgid "Wrap Float Settings"
21826 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21827 msgid "Click to detach"
21828 msgstr "انقر للفصل"
21830 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
21832 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21835 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
21836 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21839 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
21843 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:722
21847 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:744 src/frontends/qt4/Menus.cpp:745
21848 msgid "More Spelling Suggestions"
21851 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:761
21853 msgid "Add to personal dictionary|c"
21854 msgstr "اختر المسار الشخصي"
21856 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763
21858 msgid "Ignore all|I"
21859 msgstr "تجاهل الكل"
21861 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:794
21866 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
21868 msgid "More Languages ...|M"
21869 msgstr "دمج التغييرات..."
21871 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:865 src/frontends/qt4/Menus.cpp:866
21875 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:898
21877 msgid "<No Documents Open>"
21878 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
21880 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
21881 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
21884 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
21885 msgid "View (Other Formats)|F"
21888 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
21890 msgid "Update (Other Formats)|p"
21891 msgstr "تحديث العرض"
21893 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:990
21895 msgid "View [%1$s]|V"
21898 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
21900 msgid "Update [%1$s]|U"
21903 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
21905 msgid "No Custom Insets Defined!"
21906 msgstr "لا اجراء محدد"
21908 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1156
21910 msgid "<No Document Open>"
21911 msgstr "لا مستند مفتوح!"
21913 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1166
21914 msgid "Master Document"
21915 msgstr "مستند رئيسي"
21917 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183
21918 msgid "Open Navigator..."
21919 msgstr "فتح مستكشف..."
21921 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1204
21922 msgid "Other Lists"
21923 msgstr "قوائم أخرى"
21925 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
21927 msgid "<Empty Table of Contents>"
21928 msgstr "جدول المحتويات"
21930 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
21931 msgid "Other Toolbars"
21932 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
21934 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
21936 msgid "No Branches Set for Document!"
21937 msgstr "لا فرع في المستند!"
21939 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
21940 msgid "Index Entry|d"
21943 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
21944 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
21946 msgid "Index Entry"
21949 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1394
21950 msgid "No Citation in Scope!"
21953 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1959
21955 msgid "No Action Defined!"
21956 msgstr "لا اجراء محدد"
21958 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
21960 msgid "Export %1$s"
21961 msgstr "الخط: %1$s"
21963 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
21965 msgid "Import %1$s"
21966 msgstr "استيراد %1$s..."
21968 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
21970 msgid "Update %1$s"
21973 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
21978 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
21982 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
21984 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
21988 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
21989 msgid "Could not update TeX information"
21990 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
21992 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
21994 msgid "The script `%1$s' failed."
21995 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
21997 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
21999 msgstr "كل الملفات"
22001 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
22002 #: src/insets/InsetTOC.cpp:97
22003 msgid "Table of Contents"
22004 msgstr "جدول المحتويات"
22006 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
22007 msgid "List of Graphics"
22008 msgstr "قائمة الصور"
22010 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
22011 msgid "List of Equations"
22012 msgstr "قائمة المعادلات"
22014 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
22015 msgid "List of Footnotes"
22016 msgstr "قائمة الحواشي"
22018 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
22019 msgid "List of Listings"
22020 msgstr "قائمة القوائم"
22022 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
22023 msgid "List of Indexes"
22024 msgstr "قائمة الفهارس"
22026 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22027 msgid "List of Marginal notes"
22028 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
22030 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22031 msgid "List of Notes"
22032 msgstr "قائمة المدونات"
22034 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22035 msgid "List of Citations"
22036 msgstr "قائمة الاقتباسات"
22038 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22039 msgid "Labels and References"
22040 msgstr "الملصقات والمراجع"
22042 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22043 msgid "List of Branches"
22044 msgstr "قائمة الفروع"
22046 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22048 msgid "List of Changes"
22049 msgstr "قائمة الفروع"
22051 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
22052 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:511
22054 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
22055 "file through LaTeX: "
22058 #: src/insets/Inset.cpp:88
22060 msgid "Bibliography Entry"
22061 msgstr "بابلوغرافيا"
22063 #: src/insets/Inset.cpp:91
22068 #: src/insets/Inset.cpp:111
22070 msgid "Horizontal Space"
22071 msgstr "مسافة افقية"
22073 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
22074 msgid "Vertical Space"
22075 msgstr "مسافة رأسية"
22077 #: src/insets/Inset.cpp:157
22079 msgid "Horizontal Math Space"
22080 msgstr "مسافة افقية"
22082 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
22083 msgid "Keys must be unique!"
22086 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
22089 "The key %1$s already exists,\n"
22090 "it will be changed to %2$s."
22093 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:138
22096 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22097 "If you proceed, all of them will be opened."
22100 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
22101 msgid "Open Databases?"
22102 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
22104 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
22108 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
22109 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22112 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:167
22114 msgstr "قاعدة البيانات:"
22116 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:192
22117 msgid "Style File:"
22118 msgstr "ملف الاسلوب:"
22120 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
22124 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
22125 msgid "included in TOC"
22128 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 src/insets/InsetBibtex.cpp:354
22129 msgid "Export Warning!"
22130 msgstr "تحذير تصدير"
22132 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
22134 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22135 "BibTeX will be unable to find them."
22138 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:355
22140 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22141 "BibTeX will be unable to find it."
22144 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22145 msgid "simple frame"
22148 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22152 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22153 msgid "simple frame, page breaks"
22156 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22158 msgstr "بيضاوي رفيع"
22160 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22161 msgid "oval, thick"
22162 msgstr "بيضاوي سميك"
22164 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22165 msgid "drop shadow"
22168 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22169 msgid "shaded background"
22170 msgstr "تظليل الخلفية"
22172 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
22173 msgid "double frame"
22174 msgstr "اطار مزدوج"
22176 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
22178 msgid "%1$s (%2$s)"
22179 msgstr "%1$s (%2$s)"
22181 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
22183 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22184 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
22186 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
22191 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:458
22195 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
22197 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22198 msgstr "%1$s, %2$s"
22200 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
22204 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22205 msgid "Branch (child only): "
22208 #: src/insets/InsetBranch.cpp:88
22210 msgid "Branch (undefined): "
22213 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
22217 #: src/insets/InsetBranch.cpp:213
22221 #: src/insets/InsetCaption.cpp:336
22226 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
22228 msgid "No bibliography defined!"
22229 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
22231 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
22233 msgid "No citations selected!"
22234 msgstr "لا اجراء محدد"
22236 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
22240 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
22241 msgid "LaTeX Command: "
22242 msgstr "اوامر لتيك:"
22244 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
22245 msgid "InsetCommand Error: "
22248 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
22249 msgid "Incompatible command name."
22252 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22253 msgid "InsetCommandParams Error: "
22256 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
22257 msgid "InsetCommandParams: "
22260 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
22261 msgid "Unknown parameter name: "
22264 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
22265 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22268 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
22270 msgid "Uncodable characters"
22271 msgstr "محارف خاصة"
22273 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
22276 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
22277 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22281 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
22283 msgid "External template %1$s is not installed"
22286 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
22290 #: src/insets/InsetFloat.cpp:276
22292 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22295 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
22299 #: src/insets/InsetFloat.cpp:462
22301 msgstr "تعويم فرعي:"
22303 #: src/insets/InsetFloat.cpp:470
22304 msgid " (sideways)"
22307 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
22308 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22311 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
22313 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
22316 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22318 msgid "List of %1$s"
22321 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
22325 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:592
22328 "Could not copy the file\n"
22330 "into the temporary directory."
22333 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
22335 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22338 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
22340 msgid "Graphics file: %1$s"
22341 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
22343 #: src/insets/InsetInclude.cpp:366
22344 msgid "Verbatim Input"
22347 #: src/insets/InsetInclude.cpp:369
22348 msgid "Verbatim Input*"
22351 #: src/insets/InsetInclude.cpp:375
22353 msgid "Include (excluded)"
22356 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:696
22357 #: src/insets/InsetInclude.cpp:741
22358 msgid "Recursive input"
22361 #: src/insets/InsetInclude.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:697
22362 #: src/insets/InsetInclude.cpp:742
22364 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22367 #: src/insets/InsetInclude.cpp:533
22370 "Included file `%1$s'\n"
22371 "has textclass `%2$s'\n"
22372 "while parent file has textclass `%3$s'."
22375 #: src/insets/InsetInclude.cpp:539
22376 msgid "Different textclasses"
22379 #: src/insets/InsetInclude.cpp:554
22382 "Included file `%1$s'\n"
22383 "uses module `%2$s'\n"
22384 "which is not used in parent file."
22387 #: src/insets/InsetInclude.cpp:558
22388 msgid "Module not found"
22391 #: src/insets/InsetInclude.cpp:684
22392 msgid "Unsupported Inclusion"
22395 #: src/insets/InsetInclude.cpp:685
22398 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
22399 "Offending file:\n"
22403 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
22404 msgid "Index sorting failed"
22407 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
22410 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22411 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22412 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22413 "explained in the User Guide."
22416 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:308
22418 msgid "unknown type!"
22421 #: src/insets/InsetIndex.cpp:455
22422 msgid "Unknown index type!"
22425 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
22427 msgid "All indices"
22430 #: src/insets/InsetIndex.cpp:460
22435 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
22437 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22438 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
22440 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
22441 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22444 #: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
22445 #: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
22450 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
22454 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
22458 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
22460 msgid "No version control"
22461 msgstr " (تحكم الاصدار)"
22463 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
22465 msgid "[[%1$s unknown]]"
22466 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
22468 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22469 msgid "Label names must be unique!"
22472 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22475 "The label %1$s already exists,\n"
22476 "it will be changed to %2$s."
22479 #: src/insets/InsetLabel.cpp:124
22480 msgid "DUPLICATE: "
22483 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
22484 msgid "no more lstline delimiters available"
22487 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
22489 msgid "Running out of delimiters"
22490 msgstr "ادراج تخطيط"
22492 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
22494 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22495 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22496 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22497 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22498 "must investigate!"
22501 #: src/insets/InsetListings.cpp:263
22502 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22505 #: src/insets/InsetListings.cpp:264
22508 "The following characters in one of the program listings are\n"
22509 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22513 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22514 msgid "A value is expected."
22517 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22518 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22519 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22520 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22521 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22522 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22523 msgid "Unbalanced braces!"
22526 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22527 msgid "Please specify true or false."
22530 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22531 msgid "Only true or false is allowed."
22534 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22535 msgid "Please specify an integer value."
22538 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22539 msgid "An integer is expected."
22542 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22543 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22546 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22547 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22550 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22552 msgid "Please specify one of %1$s."
22555 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22557 msgid "Try one of %1$s."
22560 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22562 msgid "I guess you mean %1$s."
22565 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22567 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22570 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22572 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22575 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22577 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22580 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22582 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22586 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22588 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22589 "right, bottom left and top left corner."
22592 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22593 msgid "Enter something like \\color{white}"
22596 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22597 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22600 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22601 msgid "auto, last or a number"
22604 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22606 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22607 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22608 "defining a listing inset)"
22611 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22613 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22614 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22618 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
22619 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22622 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
22624 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22627 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
22629 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22632 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
22634 msgid "Parameter %1$s: "
22635 msgstr "معطيات %1$s: "
22637 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
22639 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22642 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
22644 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22647 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
22649 msgstr "صفحة جديدة"
22651 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
22653 msgstr "صفحة فارغة"
22655 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
22656 msgid "Clear Double Page"
22657 msgstr "صفحتين فارغتين"
22659 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
22664 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
22666 msgid "Nomenclature Symbol: "
22667 msgstr "مدخل مصطلح"
22669 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22671 msgid "Description: "
22674 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
22679 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
22680 msgid "Note[[InsetNote]]"
22683 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
22687 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22691 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22695 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
22700 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
22704 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
22708 #: src/insets/InsetRef.cpp:133
22712 #: src/insets/InsetRef.cpp:204
22716 #: src/insets/InsetRef.cpp:225 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
22720 #: src/insets/InsetRef.cpp:226 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22724 #: src/insets/InsetRef.cpp:226 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22728 #: src/insets/InsetRef.cpp:227 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22729 msgid "Page Number"
22730 msgstr "رقم الصفحة"
22732 #: src/insets/InsetRef.cpp:227 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22736 #: src/insets/InsetRef.cpp:228 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22737 msgid "Textual Page Number"
22740 #: src/insets/InsetRef.cpp:228 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22744 #: src/insets/InsetRef.cpp:229 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22745 msgid "Standard+Textual Page"
22748 #: src/insets/InsetRef.cpp:229 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22752 #: src/insets/InsetRef.cpp:230 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22756 #: src/insets/InsetRef.cpp:230
22760 #: src/insets/InsetRef.cpp:231
22762 msgid "Reference to Name"
22765 #: src/insets/InsetRef.cpp:231
22770 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
22771 msgid "Protected Space"
22774 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
22778 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
22780 msgid "Double Quad Space"
22781 msgstr "اطار مزدوج"
22783 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
22787 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
22791 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
22792 msgid "Protected Horizontal Fill"
22795 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
22796 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22797 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
22799 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
22800 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22803 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
22804 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22805 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
22807 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
22808 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22809 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
22811 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
22812 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22815 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
22816 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22819 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
22821 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22824 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
22826 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22829 #: src/insets/InsetTOC.cpp:57
22830 msgid "Unknown TOC type"
22833 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4489
22834 msgid "Selection size should match clipboard content."
22837 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
22841 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
22845 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
22849 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
22853 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
22854 msgid "Converting to loadable format..."
22857 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
22858 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
22861 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
22862 msgid "Scaling etc..."
22865 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
22866 msgid "Ready to display"
22867 msgstr "جاهز للعرض"
22869 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
22870 msgid "No file found!"
22871 msgstr "لا يوجد ملف"
22873 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
22874 msgid "Error converting to loadable format"
22877 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
22878 msgid "Error loading file into memory"
22881 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
22882 msgid "Error generating the pixmap"
22885 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
22889 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
22890 msgid "Preview loading"
22893 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
22894 msgid "Preview ready"
22897 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
22898 msgid "Preview failed"
22901 #: src/lengthcommon.cpp:37
22902 msgid "cc[[unit of measure]]"
22905 #: src/lengthcommon.cpp:37
22909 #: src/lengthcommon.cpp:37
22913 #: src/lengthcommon.cpp:38
22917 #: src/lengthcommon.cpp:38
22918 msgid "mu[[unit of measure]]"
22921 #: src/lengthcommon.cpp:38
22925 #: src/lengthcommon.cpp:39
22929 #: src/lengthcommon.cpp:39
22933 #: src/lengthcommon.cpp:39
22934 msgid "Text Width %"
22935 msgstr "عرض النص %"
22937 #: src/lengthcommon.cpp:40
22938 msgid "Column Width %"
22939 msgstr "عرض العمود %"
22941 #: src/lengthcommon.cpp:40
22942 msgid "Page Width %"
22943 msgstr "عرض الصفحة %"
22945 #: src/lengthcommon.cpp:40
22946 msgid "Line Width %"
22947 msgstr "عرض السطر %"
22949 #: src/lengthcommon.cpp:41
22950 msgid "Text Height %"
22951 msgstr "ارتفاع النص %"
22953 #: src/lengthcommon.cpp:41
22954 msgid "Page Height %"
22955 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
22957 #: src/lyxfind.cpp:138
22958 msgid "Search error"
22959 msgstr "خطأ في البحث"
22961 #: src/lyxfind.cpp:138
22962 msgid "Search string is empty"
22965 #: src/lyxfind.cpp:337
22966 msgid "String has been replaced."
22969 #: src/lyxfind.cpp:340
22970 msgid " strings have been replaced."
22973 #: src/lyxfind.cpp:1211
22975 msgid "Search text is empty!"
22978 #: src/lyxfind.cpp:1225
22980 msgid "Invalid regular expression!"
22981 msgstr "التعبير العاديه"
22983 #: src/lyxfind.cpp:1230
22985 msgid "Match not found!"
22986 msgstr "النموذج غير موجود"
22988 #: src/lyxfind.cpp:1234
22990 msgid "Match found!"
22991 msgstr "النموذج غير موجود"
22993 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
22995 msgid " Macro: %1$s: "
22996 msgstr "معطيات %1$s: "
22998 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1558
22999 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
23001 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23004 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
23006 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23009 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
23011 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23012 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
23014 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1452
23016 msgid "Cursor not in table"
23017 msgstr "لم يُقرأ الملف"
23019 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1458
23020 msgid "Only one row"
23021 msgstr "صف واحد فقط"
23023 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1464
23024 msgid "Only one column"
23025 msgstr "عمود واحد فقط"
23027 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1472
23028 msgid "No hline to delete"
23029 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
23031 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1481
23032 msgid "No vline to delete"
23033 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
23035 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1510
23037 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23040 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1284 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293
23044 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1284 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293
23048 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1531
23050 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23051 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
23053 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1541
23055 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23056 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
23058 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1551
23060 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23063 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
23064 msgid "create new math text environment ($...$)"
23067 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
23068 msgid "entered math text mode (textrm)"
23071 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1026
23073 msgid "Regular expression editor mode"
23074 msgstr "التعبير العاديه"
23076 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1617 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737
23077 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23080 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1622 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1739
23081 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23084 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
23085 msgid "Standard[[mathref]]"
23088 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
23089 msgid "FormatRef: "
23092 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
23096 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
23100 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1245
23102 msgstr "ماكرو رياضيات"
23104 #: src/output.cpp:37
23107 "Could not open the specified document\n"
23111 #: src/output_plaintext.cpp:136
23115 #: src/output_plaintext.cpp:148
23116 msgid "References: "
23119 #: src/support/debug.cpp:40
23120 msgid "No debugging messages"
23123 #: src/support/debug.cpp:41
23124 msgid "General information"
23125 msgstr "معلومات عامة"
23127 #: src/support/debug.cpp:42
23128 msgid "Program initialisation"
23131 #: src/support/debug.cpp:43
23132 msgid "Keyboard events handling"
23135 #: src/support/debug.cpp:44
23136 msgid "GUI handling"
23139 #: src/support/debug.cpp:45
23140 msgid "Lyxlex grammar parser"
23143 #: src/support/debug.cpp:46
23144 msgid "Configuration files reading"
23147 #: src/support/debug.cpp:47
23148 msgid "Custom keyboard definition"
23151 #: src/support/debug.cpp:48
23152 msgid "LaTeX generation/execution"
23155 #: src/support/debug.cpp:49
23156 msgid "Math editor"
23157 msgstr "محرر الرياضيات"
23159 #: src/support/debug.cpp:50
23160 msgid "Font handling"
23163 #: src/support/debug.cpp:51
23164 msgid "Textclass files reading"
23167 #: src/support/debug.cpp:52
23168 msgid "Version control"
23169 msgstr "تحكم الاصدار"
23171 #: src/support/debug.cpp:53
23172 msgid "External control interface"
23173 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
23175 #: src/support/debug.cpp:54
23176 msgid "Undo/Redo mechanism"
23179 #: src/support/debug.cpp:55
23180 msgid "User commands"
23181 msgstr "اوامر المستخدم"
23183 #: src/support/debug.cpp:56
23184 msgid "The LyX Lexer"
23187 #: src/support/debug.cpp:57
23188 msgid "Dependency information"
23189 msgstr "معلومات الملحق"
23191 #: src/support/debug.cpp:58
23193 msgstr "ادراجات ليك"
23195 #: src/support/debug.cpp:59
23196 msgid "Files used by LyX"
23197 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
23199 #: src/support/debug.cpp:60
23200 msgid "Workarea events"
23203 #: src/support/debug.cpp:61
23204 msgid "Insettext/tabular messages"
23205 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
23207 #: src/support/debug.cpp:62
23208 msgid "Graphics conversion and loading"
23209 msgstr "صور محولة ومحملة"
23211 #: src/support/debug.cpp:63
23212 msgid "Change tracking"
23215 #: src/support/debug.cpp:64
23216 msgid "External template/inset messages"
23217 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
23219 #: src/support/debug.cpp:65
23220 msgid "RowPainter profiling"
23223 #: src/support/debug.cpp:66
23224 msgid "Scrolling debugging"
23227 #: src/support/debug.cpp:67
23228 msgid "Math macros"
23229 msgstr "ماكرو رياضيات"
23231 #: src/support/debug.cpp:68
23235 #: src/support/debug.cpp:69
23236 msgid "Locale/Internationalisation"
23239 #: src/support/debug.cpp:70
23241 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23242 msgstr "أسطر محددة"
23244 #: src/support/debug.cpp:71
23246 msgid "Find and replace mechanism"
23247 msgstr "بحث واستبدال"
23249 #: src/support/debug.cpp:72
23250 msgid "Developers' general debug messages"
23253 #: src/support/debug.cpp:73
23254 msgid "All debugging messages"
23257 #: src/support/debug.cpp:152
23259 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23262 #: src/support/filetools.cpp:264
23263 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23266 #: src/support/os_win32.cpp:444
23267 msgid "System file not found"
23268 msgstr "ملف النظام غير موجود"
23270 #: src/support/os_win32.cpp:445
23272 "Unable to load shfolder.dll\n"
23276 #: src/support/os_win32.cpp:450
23277 msgid "System function not found"
23278 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
23280 #: src/support/os_win32.cpp:451
23282 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23283 "Don't know how to proceed. Sorry."
23286 #: src/support/userinfo.cpp:45
23287 msgid "Unknown user"
23288 msgstr "مستخدم مجهول"
23291 #~ msgid "LyX binary not found"
23292 #~ msgstr "المسار غير موجود"
23294 #~ msgid "File not found"
23295 #~ msgstr "الملف غير موجود"
23297 #~ msgid "Directory not found"
23298 #~ msgstr "المسار غير موجود"
23304 #~ msgid "TheoremTemplate"
23305 #~ msgstr "قالب نظرية"
23307 #~ msgid "Theorem #:"
23308 #~ msgstr "نظرية #:"
23311 #~ msgstr "مدونة #:"
23313 #~ msgid "Footernote"
23314 #~ msgstr "مدونة تذييل"
23317 #~ msgid "Overwrite all files?"
23318 #~ msgstr "استبدال الملف؟"
23321 #~ msgid "Continue &asking"
23322 #~ msgstr "تباعد الاسطر"
23324 #~ msgid "Some layouts may not be available."
23325 #~ msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
23327 #~ msgid "Thin space"
23328 #~ msgstr "مسافة رفيعة"
23331 #~ msgid "Medium space"
23335 #~ msgid "Thick space"
23336 #~ msgstr "مسافة رفيعة"
23338 #~ msgid "Date format"
23339 #~ msgstr "هيئة التاريخ"
23342 #~ msgid "Preview\t"
23343 #~ msgstr "مستعرض ليك"
23346 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
23347 #~ msgstr "عودة لآخر اصدار"
23351 #~ msgstr "خيارات:"
23354 #~ msgid "Find LyX Text"
23355 #~ msgstr "بحث التالي"
23358 #~ msgid "&Replace with..."
23359 #~ msgstr "استبدال بـ:"
23366 #~ msgid "Pre&vious"
23367 #~ msgstr "التغيير التالي"
23370 #~ msgid "&Find..."
23374 #~ msgid "Insert Re&gular Expression..."
23375 #~ msgstr "التعبير العاديه"
23382 #~ msgid "&Previous"
23383 #~ msgstr "التغيير التالي"
23386 #~ msgid "&Advanced"
23390 #~ msgid "Any &word"
23391 #~ msgstr "كلمة واحدة"
23394 #~ msgstr "نموذج طباعة"
23399 #~ msgid "The Enter key works, too"
23400 #~ msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
23402 #~ msgid "The delete key works, too"
23403 #~ msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
23408 #~ msgid "&Default language:"
23409 #~ msgstr "اللغة الافتراضية:"
23411 #~ msgid "Select the default language of your documents"
23412 #~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
23414 #~ msgid "&BibTeX command:"
23415 #~ msgstr "اوامر BibTeX:"
23418 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23419 #~ msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
23421 #~ msgid "Merge cells"
23422 #~ msgstr "دمج الخلايا"
23424 #~ msgid "Listing settings"
23425 #~ msgstr "اعدادات القوائم"
23427 #~ msgid "Language:"
23430 #~ msgid "LastLanguage"
23431 #~ msgstr "آخر لغة"
23433 #~ msgid "Last Language:"
23434 #~ msgstr "آخر لغة:"
23445 #~ msgid "Computer"
23448 #~ msgid "Computer:"
23449 #~ msgstr "الحاسب:"
23451 #~ msgid "EmptySection"
23452 #~ msgstr "قسم فارغ"
23454 #~ msgid "CloseSection"
23455 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
23457 #~ msgid "Close Section"
23458 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
23460 #~ msgid "Insert|n"
23463 #~ msgid "View DVI"
23464 #~ msgstr "عرض DVI"
23466 #~ msgid "Update DVI"
23467 #~ msgstr "تحديث DVI"
23469 #~ msgid "View PostScript"
23470 #~ msgstr "عرض بوستكربت"
23472 #~ msgid "Update PostScript"
23473 #~ msgstr "تحديث بوستكربت"
23475 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
23476 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
23478 #~ msgid "Branch Settings"
23479 #~ msgstr "اعدادات الفرع"
23484 #~ msgid "TeX Code Settings"
23485 #~ msgstr "اعدادات كود تيك"
23487 #~ msgid "Float Settings"
23488 #~ msgstr "اعدادات التعويم"
23490 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
23491 #~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
23493 #~ msgid "No LaTeX log file found."
23494 #~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
23497 #~ msgstr "ispell "
23502 #~ msgid "*.ispell"
23503 #~ msgstr "*.ispell"
23505 #~ msgid "Spellchecker error"
23506 #~ msgstr "خطأ تصحيح املائي"
23508 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
23509 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
23511 #~ msgid "The spellchecker has failed"
23512 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي"
23514 #~ msgid "No Table of contents"
23515 #~ msgstr "لا جدول في المحتوى"
23517 #~ msgid "Opened table"
23518 #~ msgstr "فتح جدول"
23521 #~ msgid "Absender:"
23525 #~ msgid "Vorwahl:"
23543 #~ msgid "Adresse:"
23544 #~ msgstr "العنوان:"
23549 #~ msgid "Close Tab Group|G"
23550 #~ msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
23552 #~ msgid "No file open!"
23553 #~ msgstr "لا ملف مفتوح"
23556 #~ msgid "Check in Changes...|I"
23557 #~ msgstr "مسار التغييرات"
23559 #~ msgid "B&rowse..."
23560 #~ msgstr "استعراض..."
23562 #~ msgid "Number of Co&pies:"
23563 #~ msgstr "عدد النسخ:"
23568 #~ msgid "Go back to Reference|G"
23569 #~ msgstr "العودة للمرجع"
23572 #~ msgid "Grou&p Name:"
23577 #~ "Group Name to be set up from the current parameters. Use context menu to "
23578 #~ "assign the existing one."
23579 #~ msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
23581 #~ msgid "&Postscript driver:"
23582 #~ msgstr "محرك بوستكربت:"
23584 #~ msgid "Remove Last Parameter"
23585 #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
23588 #~ msgstr "صورة توضيحية"
23593 #~ msgid "algorithm"
23594 #~ msgstr "الخوارزم"
23601 #~ msgid "keywords"
23602 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
23604 #~ msgid "Table of Contents|a"
23605 #~ msgstr "جدول المحتويات"
23608 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
23610 #~ msgid "Slidecontents"
23611 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
23613 #~ msgid "LinuxDoc"
23614 #~ msgstr "LinuxDoc"
23616 #~ msgid "LinuxDoc|x"
23617 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
23622 #~ msgid "American"
23625 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
23626 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
23628 #~ msgid "Austrian"
23629 #~ msgstr "Austrian"
23631 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
23632 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
23635 #~ msgstr "بريطاني"
23637 #~ msgid "Canadian"
23638 #~ msgstr "Canadian"
23641 #~ msgid "Reference\t"
23645 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
23646 #~ msgstr "عنوان المرسل"
23648 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
23649 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
23651 #~ msgid "LaTeX default"
23652 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
23654 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
23655 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
23657 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
23658 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
23660 #~ msgid "Split View Vertically|V"
23661 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"