1 # Arabic translation of LyX
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-15 15:25+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 17:28+0100\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
44 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
47 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
48 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
52 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
57 msgid "The bibliography key"
58 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
61 msgid "The label as it appears in the document"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
65 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
74 msgid "Citation Style"
75 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
78 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
79 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
82 msgid "&Default (numerical)"
83 msgstr "افتراضي (عددي)"
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
88 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
89 "parameters in document class options."
90 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
96 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
97 msgid "Natbib &style:"
98 msgstr "اسلوب Natbib:"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
101 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
102 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
108 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
109 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
110 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
113 msgid "S&ectioned bibliography"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
118 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
123 msgid "Bibliography generation"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
134 msgid "Select a processor"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
145 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
148 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
149 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
150 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
153 msgid "Scan for new databases and styles"
156 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
157 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
162 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
163 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
164 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
165 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
170 msgid "Enter BibTeX database name"
171 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
174 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
175 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
176 #: src/CutAndPaste.cpp:345
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
182 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
183 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
184 #: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
185 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
186 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
191 msgid "The BibTeX style"
192 msgstr "اسلوب BibTeX"
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
199 msgid "Choose a style file"
200 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
203 msgid "This bibliography section contains..."
204 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
211 msgid "all cited references"
212 msgstr "ايراد كل المراجع"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
215 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
216 msgid "all uncited references"
217 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:202
220 msgid "all references"
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
224 msgid "Add bibliography to the table of contents"
225 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
228 msgid "Add bibliography to &TOC"
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
232 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
233 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
234 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
235 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
237 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
238 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
239 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
240 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
241 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
242 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
243 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
244 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
245 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88
246 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
247 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
248 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
250 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
251 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
256 msgid "Move the selected database downwards in the list"
257 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
264 msgid "Move the selected database upwards in the list"
265 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
268 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
273 msgid "BibTeX database to use"
276 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
278 msgstr "قواعد البيانات"
280 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
281 msgid "Add a BibTeX database file"
282 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
289 msgid "Remove the selected database"
290 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
297 msgid "Check this if the box should break across pages"
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
301 msgid "Allow &page breaks"
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
305 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
310 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
311 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1440 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
316 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:151
321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1447 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
322 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
323 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:692
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:156
329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
330 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
339 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
340 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
343 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
349 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
355 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:357
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
361 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
362 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
381 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
387 msgstr "داخل الصندوق:"
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
394 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
401 msgstr "قيمة الارتفاع"
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
408 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
412 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
413 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090
415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1157 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:275
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
419 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1914
420 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1937
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:277
425 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:349 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
426 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:350
431 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/insets/InsetBox.cpp:140
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
436 msgid "Supported box types"
437 msgstr "دعم انواع الصندوق"
439 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
440 msgid "&Available branches:"
441 msgstr "الافرع المتاحة"
443 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
444 msgid "Select your branch"
447 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
453 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
459 msgid "Filename &Suffix"
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
463 msgid "Show undefined branches used in this document."
466 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
468 msgid "&Undefined Branches"
469 msgstr "الافرع المتاحة:"
471 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
472 msgid "A&vailable Branches:"
473 msgstr "الافرع المتاحة:"
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
476 msgid "Toggle the selected branch"
477 msgstr "الفرع المحدد"
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
480 msgid "(&De)activate"
483 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
484 msgid "Add a new branch to the list"
485 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
488 msgid "Define or change background color"
489 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
492 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
493 msgid "Alter Co&lor..."
494 msgstr "تغيير لون..."
496 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
497 msgid "Remove the selected branch"
498 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
501 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3483
502 #: src/Buffer.cpp:3494
506 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
508 msgid "Change the name of the selected branch"
509 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
511 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
516 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
518 msgid "Add the selected branches to the list."
519 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
521 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
523 msgid "&Add Selected"
526 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
528 msgid "Add all unknown branches to the list."
529 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
531 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
535 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
536 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493
537 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
538 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1010
540 #: src/Buffer.cpp:2143 src/Buffer.cpp:3467 src/Buffer.cpp:3513
541 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
542 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
544 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
545 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908
546 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160
547 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2359 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366
548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2466 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493
549 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956 src/insets/InsetBibtex.cpp:142
553 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
554 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
555 msgid "Undefined branches used in this document."
558 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
560 msgid "&Undefined Branches:"
561 msgstr "الافرع المتاحة:"
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
567 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
568 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
572 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
573 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095
576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114
577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1162 lib/ui/stdtoolbars.inc:109
578 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840
590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
591 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
592 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
593 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
594 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
598 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
599 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
603 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
604 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
608 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
609 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
613 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
614 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
618 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
619 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
623 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
624 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
628 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
629 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
633 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
634 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
638 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
639 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
643 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
644 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
648 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
649 msgid "&Custom Bullet:"
650 msgstr "اختيار نقطة:"
652 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
653 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
657 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
661 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
663 msgid "Go to previous change"
664 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
666 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
668 msgid "&Previous change"
669 msgstr "التغيير التالي"
671 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
672 msgid "Go to next change"
673 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
675 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
677 msgstr "التغيير التالي"
679 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
680 msgid "Accept this change"
681 msgstr "اعتماد التغيير"
683 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
687 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
688 msgid "Reject this change"
689 msgstr "رفض هذا التغيير"
691 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
720 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2017
722 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
732 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
733 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26
734 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
747 msgid "Never Toggled"
750 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
757 msgid "Other font settings"
758 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
761 msgid "Always Toggled"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
769 msgid "toggle font on all of the above"
770 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
772 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
776 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
777 msgid "Apply each change automatically"
778 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
782 msgid "Apply changes &immediately"
783 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
786 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
787 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
788 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
789 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:102
790 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
791 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
792 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
793 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
794 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
800 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
801 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
802 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
803 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
805 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
806 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
811 msgid "A&vailable Citations:"
812 msgstr "مقتبسات متاحة:"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
816 msgid "S&elected Citations:"
817 msgstr "مقتبسات محددة:"
819 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
820 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
824 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
829 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
830 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
834 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
835 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
842 msgid "Search Citation"
843 msgstr "البحث الاقتباس"
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
850 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204
852 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
855 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
857 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
858 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
860 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
863 msgstr "خطأ في البحث"
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230
867 msgid "Search field:"
870 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
871 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271
878 msgid "Regular e&xpression"
879 msgstr "التعبير العاديه"
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
883 msgid "Case se&nsitive"
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302
892 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
894 msgid "All entry types"
895 msgstr "كل انواع المدخلات"
897 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
899 msgid "Search as you &type"
900 msgstr "بحث حسب النوع"
902 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
907 msgid "Citation st&yle:"
908 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
911 msgid "Natbib citation style to use"
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359
915 msgid "Text &before:"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
919 msgid "Text to place before citation"
920 msgstr "النص قبل الاقتباس"
922 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
926 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386
927 msgid "Text to place after citation"
928 msgstr "النص بعد الاقتباس"
930 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414
931 msgid "List all authors"
932 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
934 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417
935 msgid "Full aut&hor list"
936 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
938 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424
939 msgid "Force upper case in citation"
940 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
942 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427
943 msgid "Force u&pper case"
944 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
946 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447
947 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
948 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
949 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:59
950 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
951 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
955 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
959 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33
961 msgid "&New Document:"
964 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80
966 msgid "&Old Document:"
969 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
973 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135
978 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
980 msgid "Copy Document Settings from:"
981 msgstr "اعدادات المستند"
983 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165
985 msgid "N&ew Document"
988 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172
990 msgid "Ol&d Document"
993 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
994 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
998 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
999 msgid "Match delimiter types"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1003 msgid "&Keep matched"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1010 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1011 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1012 msgid "Insert the delimiters"
1013 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1019 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1020 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1021 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1024 msgid "Use Class Defaults"
1025 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1028 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1029 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1032 msgid "Save as Document Defaults"
1033 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1040 msgid "Show ERT button only"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1048 msgid "Show ERT contents"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1057 msgid "For more information, refer to the complete log."
1058 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1067 msgid "Description:"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1071 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1075 msgid "View Complete &Log..."
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1083 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1088 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1089 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1094 msgid "Select a file"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1106 msgid "Available templates"
1107 msgstr "قوالب متاحة"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1110 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1111 msgid "LaTe&X and LyX options"
1112 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1115 msgid "LaTeX Options"
1116 msgstr "خيارات لتيك"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1127 msgid "&Show in LyX"
1128 msgstr "اظهار في ليك"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1133 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1134 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1135 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1139 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1140 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1143 msgid "Si&ze and Rotation"
1144 msgstr "الحجم والتدوير"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1152 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1153 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1154 msgid "Angle to rotate image by"
1155 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1159 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1160 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1161 msgid "The origin of the rotation"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1168 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1178 msgid "Height of image in output"
1179 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1183 msgid "Width of image in output"
1184 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1187 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1192 msgid "&Maintain aspect ratio"
1193 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1201 msgid "Clip to bounding box values"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1206 msgid "Clip to &bounding box"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1211 msgid "&Left bottom:"
1212 msgstr "اسفل اليسار:"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1218 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1221 msgstr "اعلى اليمين:"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1225 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1230 msgid "&Get from File"
1231 msgstr "ايجاد من ملف"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1237 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
1239 msgid "Find LyX Text"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183
1248 msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162
1253 msgid "&Replace with..."
1254 msgstr "استبدال بـ:"
1256 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
1257 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243
1266 msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246
1272 msgstr "التغيير التالي"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
1276 msgid "Replace all occurences at once"
1277 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1280 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1281 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:123
1282 msgid "Replace &All"
1283 msgstr "استبدال الكل"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1287 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1291 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
1295 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:344
1296 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:368
1297 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:347
1305 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:404
1306 msgid "Perform a case-sensitive search"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:407
1310 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1311 msgid "Case &sensitive"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422
1315 msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
1318 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
1320 msgid "Insert Re&gular Expression..."
1321 msgstr "التعبير العاديه"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443
1324 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1327 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446
1332 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
1333 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470
1339 msgstr "التغيير التالي"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491
1342 msgid "Restrict search to whole words only"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494
1347 msgid "Whole &words"
1348 msgstr "كلمات مفتاحية."
1350 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522
1355 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:550
1356 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:556
1364 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582
1366 msgid "Current paragraph"
1367 msgstr "الكلمة الحالية"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585
1371 msgid "Current ¶graph"
1372 msgstr "الكلمة الحالية"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606
1376 msgid "Current &document"
1377 msgstr "طباعة مستند"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627
1381 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1385 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630
1387 msgid "&Master document"
1388 msgstr "مستند رئيسي"
1390 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648
1392 msgid "All open documents"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651
1397 msgid "&Open documents"
1400 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
1401 msgid "All ma&nuals"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
1406 msgid "&Expand macros"
1407 msgstr "ماكرو رياضيات"
1409 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
1411 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1412 "and paragraph style"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711
1417 msgid "Ignore &format"
1418 msgstr "إلى الهيئة:"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1421 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1425 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1428 msgstr "نوع المعلومات:"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1431 msgid "Use &default placement"
1432 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1435 msgid "Advanced Placement Options"
1436 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1439 msgid "&Top of page"
1440 msgstr "اعلى الصفحة"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1443 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1444 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1447 msgid "Here de&finitely"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1451 msgid "&Here if possible"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1455 msgid "&Page of floats"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1459 msgid "&Bottom of page"
1460 msgstr "اسفل الصفحة"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1463 msgid "&Span columns"
1464 msgstr "\tمدى الاعمده"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1467 msgid "&Rotate sideways"
1468 msgstr "تدوير جانبي"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1474 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28
1476 msgid "LaTe&X font encoding:"
1477 msgstr "خيارات لتيك:"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
1480 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45
1484 msgid "&Default Family:"
1485 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55
1488 msgid "Select the default family for the document"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69
1493 msgstr "الحجم الاساسي:"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108
1499 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118
1500 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1504 msgid "&Sans Serif:"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1508 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1513 msgstr "المقباس (%):"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1516 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1520 msgid "&Typewriter:"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1524 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1531 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1532 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218
1539 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1540 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248
1544 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251
1548 msgid "Use true S&mall Caps"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258
1552 msgid "Use old style instead of lining figures"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261
1556 msgid "Use &Old Style Figures"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1563 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1564 msgid "Select an image file"
1565 msgstr "تحديد ملف صورة"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1571 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1572 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1575 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1576 msgid "Set &height:"
1577 msgstr "الارتفاع المعين:"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1580 msgid "&Scale Graphics (%):"
1581 msgstr "مقياس الصور (%):"
1583 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1584 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1587 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1589 msgstr "العرض المعين:"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1592 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1596 msgid "Rotate Graphics"
1597 msgstr "تدوير الصورة"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1600 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1604 msgid "Ro&tate after scaling"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1611 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1612 msgid "A&ngle (Degrees):"
1613 msgstr "الزاوية (درجات):"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1616 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1617 msgid "File name of image"
1618 msgstr "اسم ملف الصورة"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1624 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1625 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1629 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1630 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1634 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1635 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1636 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1639 msgid "Don't un&zip on export"
1640 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1643 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1644 msgid "Additional LaTeX options"
1645 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1648 msgid "LaTeX &options:"
1649 msgstr "خيارات لتيك:"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1653 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1654 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1657 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1658 msgid "Sho&w in LyX"
1659 msgstr "اظهار في ليك"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1662 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1667 msgid "Graphics Group"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1671 msgid "A&ssigned to group:"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1675 msgid "Click to define a new graphics group."
1678 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1679 msgid "O&pen new group..."
1682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1683 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1686 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1690 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1694 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1695 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1699 msgid "..............."
1700 msgstr "..............."
1702 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1706 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1707 msgid "<-----------"
1708 msgstr "<-----------"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1711 msgid "----------->"
1712 msgstr "----------->"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1715 msgid "\\-----v-----/"
1716 msgstr "\\-----v-----/"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1719 msgid "/-----^-----\\"
1720 msgstr "/-----^-----\\"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1726 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1727 msgid "Supported spacing types"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1734 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1735 msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
1738 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1739 msgid "&Fill Pattern:"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1746 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
1747 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
1748 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1752 msgid "Specify the link target"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1759 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1760 msgid "Link to the web or to every other target"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1767 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1768 msgid "Link to an email address"
1769 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1771 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1773 msgstr "بريد الكتروني"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1776 msgid "Link to a file"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1783 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1784 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1785 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:305
1786 #: lib/layouts/stdinsets.inc:308 lib/layouts/minimalistic.module:24
1787 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1791 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1792 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1793 msgid "Name associated with the URL"
1796 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1800 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1805 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1806 msgid "Listing Parameters"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1810 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1811 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1812 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1816 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1817 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1818 msgid "&Bypass validation"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1825 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1829 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1830 msgid "Mo&re parameters"
1831 msgstr "معطيات أخرى"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1834 msgid "Underline spaces in generated output"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1838 msgid "&Mark spaces in output"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1842 msgid "Show LaTeX preview"
1843 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1846 msgid "&Show preview"
1847 msgstr "اظهار المستعرض"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1850 msgid "File name to include"
1851 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1854 msgid "&Include Type:"
1855 msgstr "نوع التضمين:"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372
1861 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362
1865 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1869 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1062
1870 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1068
1871 msgid "Program Listing"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1875 msgid "Edit the file"
1876 msgstr "تحرير الملف"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1882 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1884 msgid "A&vailable indices:"
1885 msgstr "الافرع المتاحة:"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1888 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1891 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1893 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1896 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180
1899 msgid "Index generation"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1903 msgid "Define program options of the selected processor."
1906 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1907 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1912 msgid "&Use multiple indexes"
1913 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1917 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1920 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1922 msgid "Add a new index to the list"
1923 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1927 msgid "A&vailable Indexes:"
1928 msgstr "الافرع المتاحة:"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1931 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1936 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1938 msgid "Remove the selected index"
1939 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1943 msgid "Rename the selected index"
1944 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1951 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1953 msgid "Define or change button color"
1954 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1957 msgid "Information Type:"
1958 msgstr "نوع المعلومات:"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1961 msgid "Information Name:"
1962 msgstr "اسم المعلومات:"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
1966 msgid "Inset Parameter Configuration"
1967 msgstr "ادراج كسر قياسي"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:44
1970 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
1971 msgid "I&mmediate Apply"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:69
1977 msgstr "ادراجات ليك"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1981 msgid "Document &class"
1982 msgstr "صنف المستند:"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
1985 msgid "Click to select a local document class definition file"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
1989 msgid "&Local Layout..."
1990 msgstr "نسق محلي..."
1992 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
1994 msgid "Class options"
1995 msgstr "خيارات لتيك:"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
1999 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2003 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
2004 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
2009 msgid "P&redefined:"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
2017 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
2019 msgid "&Graphics driver:"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
2023 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2024 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2027 msgid "Select de&fault master document"
2028 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
2034 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
2035 msgid "Enter the name of the default master document"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
2039 msgid "Suppress default date on front page"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2046 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2047 msgid "Language &Default"
2048 msgstr "اللغة الافتراضية"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2054 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2055 msgid "&Quote Style:"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2059 msgid "Input here the listings parameters"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2063 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2064 msgid "Feedback window"
2065 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
2068 #: src/insets/InsetListings.cpp:354 src/insets/InsetListings.cpp:356
2072 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2073 msgid "&Main Settings"
2074 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2080 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2081 msgid "Check for inline listings"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2085 msgid "&Inline listing"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2089 msgid "Check for floating listings"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2096 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2100 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2101 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2105 msgid "Line numbering"
2106 msgstr "ترقيم الاسطر"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2112 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2113 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2121 msgid "Difference between two numbered lines"
2122 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2129 msgid "Choose the font size for line numbers"
2130 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994
2137 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2141 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2142 msgid "The content's base font size"
2143 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2146 msgid "Font Famil&y:"
2147 msgstr "عائلة الخط:"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2150 msgid "The content's base font style"
2151 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2154 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2158 msgid "&Break long lines"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2162 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2166 msgid "S&pace as symbol"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2170 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2174 msgid "Space i&n string as symbol"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2179 msgid "Tab&ulator size:"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2183 msgid "Use extended character table"
2184 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2187 msgid "&Extended character table"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2194 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2195 msgid "Select the programming language"
2196 msgstr "حدد لغة البيان"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2202 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2203 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2204 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2210 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2211 msgid "Fi&rst line:"
2212 msgstr "السطر الاول:"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2215 msgid "The first line to be printed"
2216 msgstr "السطر الاول للطباعة"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2220 msgstr "السطر الأخير:"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2223 msgid "The last line to be printed"
2224 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2230 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2231 msgid "More Parameters"
2232 msgstr "معطيات أخرى"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2235 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2238 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2242 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2243 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2244 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2250 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2251 msgid "Update the display"
2252 msgstr "تحديث العرض"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
2255 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2259 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2260 msgid "Copy to Clip&board"
2261 msgstr "نسخ للحافظة"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2267 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2268 msgid "Jump to the next warning message."
2271 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2273 msgid "Next &Warning"
2274 msgstr "تحذير تصدير"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2277 msgid "Jump to the next error message."
2280 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2285 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2286 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2290 msgid "&Default Margins"
2291 msgstr "الهامش الافتراضي"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2297 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2301 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2305 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2309 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2313 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2314 msgid "Head &height:"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2321 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2322 msgid "&Column Sep:"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2327 msgid "Master Document Output"
2328 msgstr "مستند رئيسي"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2331 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2335 msgid "Include only &selected children"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2340 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2344 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2346 msgid "&Maintain counters and references"
2347 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2350 msgid "Include all subdocuments in the output"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2355 msgid "&Include all children"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2359 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2362 msgid "Number of rows"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2370 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2374 msgid "Number of columns"
2375 msgstr "عدد الاعمدة"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2382 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2383 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2384 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2387 msgid "Vertical alignment"
2388 msgstr "محاذاة رأسية"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2394 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2395 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2396 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2399 msgid "&Horizontal:"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2407 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2412 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2413 msgid "decoration type / matrix border"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2420 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2424 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2428 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2432 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2436 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2438 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2439 "are inserted into formulas"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2443 msgid "&Use AMS math package automatically"
2444 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2447 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2451 msgid "Use AMS &math package"
2452 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2456 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2457 "inserted into formulas"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2461 msgid "Use esint package &automatically"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2465 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2469 msgid "Use &esint package"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2474 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2475 "inserted into formulas"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2480 msgid "Use mhchem &package automatically"
2481 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2484 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
2489 msgid "Use mh&chem package"
2490 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2496 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2498 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:156
2502 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2506 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2510 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2514 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2515 msgid "&Description:"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2522 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2526 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2527 msgid "LyX internal only"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2534 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2535 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2542 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2543 msgid "Print as grey text"
2544 msgstr "طباعة رمادية"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2550 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2551 msgid "&List in Table of Contents"
2552 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2558 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2560 msgid "Output Format"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2564 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
2570 msgid "De&fault Output Format:"
2571 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2574 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2582 msgid "&Use hyperref support"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2591 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2595 msgid "Automatically fi&ll header"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2599 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2600 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2603 msgid "Load in &fullscreen mode"
2604 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2607 msgid "Header Information"
2608 msgstr "معلومات الرأس"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2624 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2631 msgid "Allows link text to break across lines."
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2635 msgid "B&reak links over lines"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2639 msgid "No &frames around links"
2640 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2643 msgid "C&olor links"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2647 msgid "Bibliographical backreferences"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2652 msgid "B&ackreferences:"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2657 msgstr "علامات الكتاب"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2660 msgid "G&enerate Bookmarks"
2661 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2664 msgid "&Numbered bookmarks"
2665 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2668 msgid "Number of levels"
2669 msgstr "رقم المستوى"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2672 msgid "&Open bookmarks"
2673 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2676 msgid "Additional o&ptions"
2677 msgstr "خيارات اضافية"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2680 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2684 msgid "Paper Format"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
2689 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2694 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2698 msgid "&Orientation:"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2715 msgid "Headings &style:"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2719 msgid "Style used for the page header and footer"
2720 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2723 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2727 msgid "&Two-sided document"
2728 msgstr "مستند بوجهين"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
2732 msgid "Background Color:"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2741 msgid "Revert the color to the default"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2749 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2753 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2754 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2755 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2759 msgid "Lo&ngest label"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2763 msgid "Line &spacing"
2764 msgstr "تباعد الاسطر"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792
2767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2771 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2775 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798
2776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
2780 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
2782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
2783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2784 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
2785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
2787 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
2788 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759
2789 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1939
2790 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2794 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2795 msgid "&Indent Paragraph"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2802 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2806 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2810 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2814 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2815 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2816 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2818 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2819 msgid "Paragraph's &Default"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2823 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2832 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2833 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2836 msgid "&Horiz. Phantom"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2841 msgid "Vertical space of the phantom content"
2842 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2845 msgid "&Vert. Phantom"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2855 msgstr "في الرياضيات"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2859 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2864 msgid "Automatic in&line completion"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2868 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2872 msgid "Automatic p&opup"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
2877 msgid "Autoco&rrection"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
2886 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2891 msgid "Automatic &inline completion"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
2895 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2899 msgid "Automatic &popup"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
2904 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
2909 msgid "Cursor i&ndicator"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
2913 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
2919 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2920 "if it is available."
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
2924 msgid "s inline completion dela&y"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
2929 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2930 "if it is available."
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
2934 msgid "s popup d&elay"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
2939 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2940 "It will be shown right away."
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2944 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
2948 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
2952 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2960 msgid "E&xtra flag:"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2964 msgid "&From format:"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2969 msgstr "إلى الهيئة:"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2978 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2983 msgid "Converter Defi&nitions"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2987 msgid "Converter File Cache"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2996 msgid "Maximum A&ge (in days):"
2997 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
3000 msgid "&Date format:"
3001 msgstr "هيئة التاريخ:"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
3004 msgid "Date format for strftime output"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3008 msgid "Display &Graphics"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3012 msgid "Instant &Preview:"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3030 msgid "Preview Si&ze:"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3034 msgid "Factor for the preview size"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3038 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3042 msgid "&Mark end of paragraphs"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3051 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3052 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3056 msgid "Scroll &below end of document"
3057 msgstr "لم يقرأ المستند"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
3060 msgid "Sort &environments alphabetically"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
3064 msgid "&Group environments by their category"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
3068 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
3072 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3076 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
3081 msgstr "كامل الشاشة"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
3084 msgid "&Limit text width"
3085 msgstr "تحديد عرض النص"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
3089 msgid "Screen used (&pixels):"
3090 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
3094 msgid "Hide &menubar"
3095 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
3099 msgid "Hide &tabbar"
3100 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
3103 msgid "Hide scr&ollbar"
3104 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
3107 msgid "&Hide toolbars"
3108 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
3124 msgid "S&hort Name:"
3125 msgstr "الاسم القصير:"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
3136 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
3141 msgid "Default Format"
3142 msgstr "هيئة التاريخ"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
3146 msgid "Vector &graphics format"
3147 msgstr "هيئة صورة متجهية"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
3150 msgid "&Document format"
3151 msgstr "هيئة المستند"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3164 msgstr "البريد الالكتروني:"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3171 msgid "Your E-mail address"
3172 msgstr "البريد الالكتروني"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3176 msgstr "لوحة المفاتيح"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3179 msgid "Use &keyboard map"
3180 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3200 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3201 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3205 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3206 "speed it up, low values slow it down."
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3211 msgid "User &interface language:"
3212 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3215 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3219 msgid "Language pac&kage:"
3220 msgstr "مجموعة اللغة:"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3223 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3227 msgid "Command s&tart:"
3228 msgstr "بداية الامر:"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3231 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3235 msgid "Command e&nd:"
3236 msgstr "نهاية الامر:"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3239 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3243 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3249 msgstr "استخدام babel"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3253 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3254 "the language package)"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3263 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3273 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3282 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3286 msgid "Mark &foreign languages"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3290 msgid "Right-to-left language support"
3291 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3159
3295 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3297 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3301 msgid "Enable RTL su&pport"
3302 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3305 msgid "Cursor movement:"
3306 msgstr "تحريك المؤشر:"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
3318 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
3322 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58
3326 msgid "Default paper si&ze:"
3327 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68
3330 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3331 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
3334 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141
3338 msgid "BibTeX command and options"
3339 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253
3343 msgid "Processor for &Japanese:"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3348 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3349 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680
3356 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3362 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263
3366 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
3371 msgid "&Nomenclature command:"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
3375 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
3379 msgid "Chec&kTeX command:"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302
3383 msgid "CheckTeX start options and flags"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3388 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3389 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3390 "rather than the Cygwin teTeX."
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321
3394 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328
3398 msgid "Set class options to default on class change"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331
3403 msgid "R&eset class options when document class changes"
3404 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344
3407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349
3412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354
3417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
3418 msgid "US executive"
3419 msgstr "US executive"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359
3422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364
3427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369
3432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374
3437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3442 msgid "&PATH prefix:"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3458 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3459 msgstr "المسار الشخصي:"
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3462 msgid "&Temporary directory:"
3463 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3466 msgid "Ly&XServer pipe:"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3470 msgid "&Backup directory:"
3471 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3474 msgid "&Example files:"
3475 msgstr "ملفات الامثلة:"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3478 msgid "&Document templates:"
3479 msgstr "قالب المستند:"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3482 msgid "&Working directory:"
3483 msgstr "مسار العمل:"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3487 msgid "Hunspell dictionaries:"
3488 msgstr "المسار الشخصي:"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2832
3492 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3493 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3494 "paragraphs are separated by a blank line."
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3498 msgid "Output &line length:"
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3502 msgid "Printer Command Options"
3503 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3506 msgid "Extension to be used when printing to file."
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3510 msgid "File ex&tension:"
3511 msgstr "لاحقة الملف:"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3514 msgid "Option used to print to a file."
3515 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3518 msgid "Print to &file:"
3519 msgstr "طباعة لملف:"
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3522 msgid "Option used to print to non-default printer."
3523 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3527 msgid "Set &printer:"
3528 msgstr "الطابعة المعينة:"
3530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3531 msgid "Option used with spool command to set printer."
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3536 msgid "Spool &printer:"
3537 msgstr "الطابعة المعينة:"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3541 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3547 msgid "Spool co&mmand:"
3548 msgstr "اوامر الطابعة:"
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3551 msgid "Option used to reverse page order."
3552 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3555 msgid "Re&verse pages:"
3556 msgstr "عكس الصفحات:"
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3564 msgid "&Number of copies:"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3568 msgid "Option used to set number of copies."
3569 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3572 msgid "Option used to print a range of pages."
3573 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3580 msgid "Pa&ge range:"
3581 msgstr "مدى الصفحة:"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3584 msgid "Option used to collate multiple copies."
3585 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3592 msgid "&Even pages:"
3595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3596 msgid "Paper t&ype:"
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3600 msgid "Paper si&ze:"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3604 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3608 msgid "E&xtra options:"
3609 msgstr "خيارات متقدمة:"
3611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3612 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3617 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3618 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3624 msgid "Adapt &output to printer"
3625 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3628 msgid "Name of the default printer"
3629 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
3631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3632 msgid "Default &printer:"
3633 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3636 msgid "Printer co&mmand:"
3637 msgstr "اوامر الطابعة:"
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3640 msgid "Sans Seri&f:"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3644 msgid "T&ypewriter:"
3647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3653 msgid "Screen &DPI:"
3654 msgstr "الكثافة النقطية:"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3716 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3721 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3733 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
3737 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
3741 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
3746 msgid "&Spellchecker engine:"
3747 msgstr "تصحيح املائي"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3750 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
3754 msgid "Accept compound &words"
3757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
3758 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3762 msgid "S&pellcheck continuously"
3765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
3766 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3771 msgid "&Escape characters:"
3774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3775 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3779 msgid "Al&ternative language:"
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3788 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3789 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3792 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3797 msgid "Restore cursor &positions"
3798 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3802 msgid "&Load opened files from last session"
3803 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
3807 msgid "Clear all session &information"
3808 msgstr "معلومات الرأس"
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3815 msgid "&Maximum last files:"
3816 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
3820 msgid "Backup original documents when saving"
3821 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3829 msgid "&Backup documents, every"
3830 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
3834 msgid "&Open documents in tabs"
3837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
3838 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
3842 msgid "&Single close-tab button"
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
3846 msgid "Automatic help"
3847 msgstr "مساعدة آلية"
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
3851 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3852 "the main work area of an edited document"
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
3857 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3858 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
3861 msgid "&User interface file:"
3862 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2359
3865 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2466
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
3871 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
3874 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
3876 msgid "&List Indendation:"
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
3881 msgid "Custom &Width:"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
3886 "Custom value. "List Indendation" needs to be set to ""
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3894 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3895 msgid "Page number to print from"
3896 msgstr "طباعة من صفحة"
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3899 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3903 msgid "Page number to print to"
3904 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3906 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3907 msgid "Print all pages"
3908 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3915 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3920 msgid "Print &odd-numbered pages"
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3924 msgid "Print &even-numbered pages"
3927 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3928 msgid "Print in reverse order"
3931 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3932 msgid "Re&verse order"
3935 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3940 msgid "Number of copies"
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3944 msgid "Collate copies"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3951 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3955 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3956 msgid "Print Destination"
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3960 msgid "Send output to the printer"
3961 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3968 msgid "Send output to the given printer"
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3972 msgid "Send output to a file"
3973 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3975 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
3976 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
3979 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
3985 msgid "A&vailable indexes:"
3986 msgstr "الافرع المتاحة:"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
3989 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
3992 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
3993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3997 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4001 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4002 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4005 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4006 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4009 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4011 msgid "&Clear automatically"
4012 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
4014 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4016 msgid "Debug messages"
4017 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4019 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4020 msgid "Display no debug messages"
4023 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4028 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4029 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4032 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4037 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4038 msgid "Display all debug messages"
4041 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4042 msgid "Display statusbar messages?"
4045 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4047 msgid "&Statusbar messages"
4048 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4050 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4055 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4056 msgid "Enter string to filter the label list"
4059 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4060 msgid "Filter case-sensitively"
4063 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4065 msgid "Case-sensiti&ve"
4068 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
4069 msgid "Update the label list"
4070 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
4072 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
4074 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4075 "sensitive option is checked)"
4078 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
4082 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
4084 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4085 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
4087 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183
4089 msgid "Cas&e-sensitive"
4092 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
4093 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4096 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
4101 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4102 msgid "&Go to Label"
4103 msgstr "اذهب للملصق"
4105 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
4109 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298
4110 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4113 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302
4117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307
4118 msgid "(<reference>)"
4121 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312
4125 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
4126 msgid "on page <page>"
4127 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
4129 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322
4130 msgid "<reference> on page <page>"
4131 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
4133 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327
4134 msgid "Formatted reference"
4137 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
4138 msgid "Replace &with:"
4139 msgstr "استبدال بـ:"
4141 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
4142 msgid "Match whole words onl&y"
4145 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
4149 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
4150 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103
4151 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
4155 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
4156 msgid "Search &backwards"
4159 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4160 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4163 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4164 msgid "&Export formats:"
4165 msgstr "هيئة التصدير:"
4167 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4171 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4172 msgid "Edit shortcut"
4173 msgstr "تحرير اختصار"
4175 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4176 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4179 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4180 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4183 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4190 msgid "Clear current shortcut"
4191 msgstr "فشل انشاء اختصار"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:984
4198 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4202 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4206 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4208 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4209 "the 'Clear' button"
4212 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4216 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36
4218 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4221 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4222 msgid "Current word"
4223 msgstr "الكلمة الحالية"
4225 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:50
4226 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4227 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:120
4228 msgid "Replace word with current choice"
4229 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
4231 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53
4236 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60
4238 msgid "Re&placement:"
4241 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
4242 msgid "Replace with selected word"
4243 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
4245 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:110
4247 msgid "S&uggestions:"
4250 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
4251 msgid "Ignore this word"
4252 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
4254 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136
4258 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143
4259 msgid "Ignore this word throughout this session"
4260 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
4262 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4266 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:153
4267 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4268 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
4270 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:196
4271 msgid "Unknown word:"
4272 msgstr "كلمة مجهولة"
4274 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4276 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4280 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4284 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4285 msgid "Select this to display all available characters at once"
4286 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
4288 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4289 msgid "&Display all"
4292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
4293 msgid "Current cell:"
4294 msgstr "الخلية الحالية:"
4296 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
4297 msgid "Current row position"
4298 msgstr "موقع الصف الحالي"
4300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
4301 msgid "Current column position"
4302 msgstr "موقع العمود التالي"
4304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:115
4305 msgid "&Table Settings"
4306 msgstr "اعدادات الجدول"
4308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
4310 msgid "Column settings"
4311 msgstr "اعدادات المستند"
4313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:127
4314 msgid "&Horizontal alignment:"
4315 msgstr "محاذاة افقية:"
4317 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4318 msgid "Horizontal alignment in column"
4319 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
4321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141
4322 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695
4326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
4327 msgid "Fixed width of the column"
4328 msgstr "تثبيت عرض العمود"
4330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
4332 msgid "&Vertical alignment in row:"
4333 msgstr "محاذاة رأسية:"
4335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:232
4338 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4340 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
4342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
4343 msgid "Merge cells of different columns"
4346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:273
4347 msgid "&Multicolumn"
4348 msgstr "اعمدة متعددة"
4350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:283
4353 msgstr "اعدادات الصندوق"
4355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
4356 msgid "Merge cells of different rows"
4359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292
4363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
4365 msgid "Cell setting"
4366 msgstr "اعدادات المدونة"
4368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
4369 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4370 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311
4373 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4374 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:324
4378 msgid "Table-wide settings"
4379 msgstr "اعدادات الجدول"
4381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:330
4383 msgid "Verti&cal alignment:"
4384 msgstr "محاذاة رأسية"
4386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:340
4388 msgid "Vertical alignment of the table"
4389 msgstr "محاذاة رأسية"
4391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
4392 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4393 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:387
4396 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4397 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:399
4400 msgid "LaTe&X argument:"
4403 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409
4404 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
4411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:438
4413 msgstr "تعيين الحدود"
4415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4416 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
4421 msgstr "كل الاطارات"
4423 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
4424 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4425 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:974
4431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
4432 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4433 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
4436 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1009
4443 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
4444 msgid "Use default (grid-like) border style"
4447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1022
4451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
4452 msgid "Additional Space"
4453 msgstr "مساحة اضافية"
4455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
4456 msgid "T&op of row:"
4459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1133
4460 msgid "Botto&m of row:"
4463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4464 msgid "Bet&ween rows:"
4465 msgstr "بين الصفوف:"
4467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
4471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
4472 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4473 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
4475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4476 msgid "&Use long table"
4477 msgstr "استخدم جدول طويل"
4479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1214
4481 msgid "Row settings"
4482 msgstr "اعدادات الصندوق"
4484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
4488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1227
4489 msgid "Border above"
4492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1234
4493 msgid "Border below"
4496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1241
4500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4505 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4506 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
4508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258
4509 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
4510 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
4511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
4512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4513 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268
4518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275
4519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302
4520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1309
4521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
4522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
4523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374
4524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
4528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282
4529 msgid "First header:"
4530 msgstr "الرأس الاول:"
4532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1289
4533 msgid "This row is the header of the first page"
4534 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
4536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
4537 msgid "Don't output the first header"
4538 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
4540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
4541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
4545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1326
4549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
4550 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4551 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
4553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
4554 msgid "Last footer:"
4557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4558 msgid "This row is the footer of the last page"
4559 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
4561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
4562 msgid "Don't output the last footer"
4563 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
4565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
4569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
4570 msgid "Set a page break on the current row"
4571 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
4573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
4574 msgid "Page &break on current row"
4575 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
4577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
4579 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4580 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
4582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1434
4584 msgid "Longtable alignment"
4585 msgstr "محاذاة افقية:"
4587 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4588 msgid "Close this dialog"
4589 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
4591 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4592 msgid "Rebuild the file lists"
4593 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
4595 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4597 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4600 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4604 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4605 msgid "Selected classes or styles"
4608 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4609 msgid "LaTeX classes"
4612 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4613 msgid "LaTeX styles"
4616 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4617 msgid "BibTeX styles"
4618 msgstr "اسلوب BibTeX"
4620 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4621 msgid "Toggles view of the file list"
4624 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4626 msgstr "اظهر المسار"
4628 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
4629 msgid "Separate paragraphs with"
4630 msgstr "فصل الفقرات بـ"
4632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
4633 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4636 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
4637 msgid "&Indentation"
4640 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
4642 msgid "Size of the indentation"
4643 msgstr "الحجم والتدوير"
4645 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
4646 msgid "&Vertical space"
4647 msgstr "مسافة رأسية"
4649 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
4651 msgid "Size of the vertical space"
4652 msgstr "مسافة رأسية"
4654 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
4658 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
4659 msgid "&Line spacing:"
4660 msgstr "تباعد الاسطر:"
4662 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
4664 msgid "Spacing type"
4667 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
4669 msgid "Number of lines"
4670 msgstr "رقم المستوى"
4672 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
4673 msgid "Format text into two columns"
4674 msgstr "وضع النص في عمودين"
4676 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
4677 msgid "Two-&column document"
4678 msgstr "مستند بعمودين"
4680 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4681 msgid "Language of the thesaurus"
4684 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4685 msgid "Word to look up"
4688 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4692 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4693 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4696 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4697 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4698 msgid "The selected entry"
4699 msgstr "المدخل المحدد"
4701 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4705 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4706 msgid "Replace the entry with the selection"
4707 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
4709 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4713 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4715 msgstr "كلمة مفتاحية:"
4717 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
4722 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
4723 msgid "Enter string to filter contents"
4726 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
4728 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4729 "tables, and others)"
4732 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
4733 msgid "Update navigation tree"
4734 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
4736 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4737 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
4738 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
4742 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4743 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4746 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
4747 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4750 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
4751 msgid "Move selected item down by one"
4752 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
4754 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
4755 msgid "Move selected item up by one"
4756 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
4758 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
4763 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
4764 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4767 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
4771 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
4772 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4775 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
4776 msgid "LyX: Enter text"
4777 msgstr "ليك: ادخل النص"
4779 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4780 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4783 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4784 msgid "&Do not show this warning again!"
4787 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
4788 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4791 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
4795 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
4799 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
4803 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
4807 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
4811 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4812 msgid "Complete source"
4813 msgstr "كامل الكود المصدري"
4815 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4816 msgid "Automatic update"
4819 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4820 msgid "Unit of width value"
4821 msgstr "وحدة قيمة العرض"
4823 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4824 msgid "number of needed lines"
4825 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
4827 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4828 msgid "use number of lines"
4829 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
4831 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4835 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4836 msgid "Outer (default)"
4839 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4843 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4844 msgid "use overhang"
4847 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4851 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4852 msgid "Overhang value"
4855 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4856 msgid "Unit of overhang value"
4859 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4860 msgid "Check this to allow flexible placement"
4863 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4864 msgid "Allow &floating"
4865 msgstr "تعويم دائماً"
4867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27
4868 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
4869 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
4870 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
4871 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
4872 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
4873 #: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
4874 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
4875 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
4876 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:32
4877 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
4878 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4879 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
4880 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
4881 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
4882 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4883 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
4884 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
4885 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
4886 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4887 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4888 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219
4893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4894 msgid "TheoremTemplate"
4897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1053
4898 #: lib/layouts/elsart.layout:286 lib/layouts/foils.layout:278
4899 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:215
4900 #: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
4901 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
4902 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
4903 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
4904 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
4908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1059
4913 #: lib/layouts/elsart.layout:257 lib/layouts/foils.layout:218
4914 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:194
4915 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
4916 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
4917 #: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
4918 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
4919 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4920 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
4921 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
4922 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
4923 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
4924 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4925 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4926 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
4927 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
4928 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
4929 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
4930 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
4931 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
4932 #: lib/layouts/theorems-chap.module:32
4933 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
4934 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
4935 #: lib/layouts/theorems-sec.module:27
4939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4943 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:313
4944 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4945 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
4946 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
4947 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
4948 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
4949 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
4950 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
4951 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4952 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
4953 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
4954 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
4955 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
4959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:989
4964 #: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250
4965 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
4966 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
4967 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
4968 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
4969 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
4970 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
4971 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4972 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
4973 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
4974 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
4975 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
4979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4980 msgid "Corollary #:"
4983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:327
4984 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4985 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
4986 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
4987 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
4988 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
4989 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
4990 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4991 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
4992 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
4993 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
4994 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
4998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4999 msgid "Proposition #:"
5002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:362
5003 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
5004 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5005 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
5006 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5007 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5008 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5009 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5010 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5011 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5012 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5013 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
5018 msgid "Conjecture #:"
5021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:334
5022 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5023 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5024 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5025 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5026 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5027 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
5032 msgid "Criterion #:"
5035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1047
5036 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
5037 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
5038 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5039 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
5040 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
5041 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
5042 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
5046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
5050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5051 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5052 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5053 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5054 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5055 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5056 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
5064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1017
5065 #: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264
5066 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
5067 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
5068 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
5069 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5070 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5071 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5072 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5073 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5074 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5075 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5076 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5080 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
5081 msgid "Definition #:"
5084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1029
5085 #: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167
5086 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
5087 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
5088 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5089 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5090 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5091 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5092 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5093 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5094 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5095 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
5100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
5104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5106 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5107 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5108 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5110 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
5115 msgid "Condition #:"
5118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:376
5119 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5120 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
5121 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5122 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5123 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5124 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5125 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5126 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5127 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5128 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5132 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
5136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351
5137 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
5138 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5139 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5140 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5141 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5142 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5143 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5144 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5145 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
5153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:383
5154 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
5155 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
5156 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5157 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5158 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5159 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5160 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5161 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
5162 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5163 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
5171 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:397
5172 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5173 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
5174 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
5175 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5176 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5177 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5178 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5179 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5180 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5181 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5182 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
5190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:213
5191 #: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/iopart.layout:94
5192 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200
5193 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384
5194 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
5195 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
5196 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
5197 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
5198 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
5199 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
5207 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185
5208 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184
5209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5210 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5212 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5213 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
5222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:412
5223 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5224 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
5225 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5226 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5227 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5228 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5232 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
5236 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42
5237 #: lib/layouts/aa.layout:225 lib/layouts/aapaper.layout:64
5238 #: lib/layouts/aapaper.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:67
5239 #: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/amsart.layout:60
5240 #: lib/layouts/amsbook.layout:51 lib/layouts/apa.layout:308
5241 #: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:141
5242 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:184
5243 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
5244 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
5245 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
5246 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46
5247 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62
5248 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:56
5249 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5250 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5251 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5252 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5253 #: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67
5254 #: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5255 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5256 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5257 #: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
5258 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5259 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/aa.layout:46
5265 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:68
5266 #: lib/layouts/aapaper.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:71
5267 #: lib/layouts/aastex.layout:187 lib/layouts/amsart.layout:101
5268 #: lib/layouts/amsbook.layout:61 lib/layouts/apa.layout:319
5269 #: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:52
5270 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
5271 #: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67
5272 #: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55
5273 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68
5274 #: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:65
5275 #: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71
5276 #: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49
5277 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
5278 #: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5279 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79
5280 #: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66
5284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 lib/layouts/aa.layout:50
5285 #: lib/layouts/aa.layout:249 lib/layouts/aapaper.layout:72
5286 #: lib/layouts/aapaper.layout:155 lib/layouts/aastex.layout:75
5287 #: lib/layouts/aastex.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:124
5288 #: lib/layouts/amsbook.layout:70 lib/layouts/apa.layout:329
5289 #: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115
5290 #: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77
5291 #: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5292 #: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:74
5293 #: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59
5294 #: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370
5295 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
5296 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87
5297 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76
5298 msgid "Subsubsection"
5301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/amsart.layout:71
5302 #: lib/layouts/amsbook.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:173
5303 #: lib/layouts/egs.layout:582 lib/layouts/ijmpc.layout:103
5304 #: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187
5305 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5306 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5310 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/amsart.layout:113
5311 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:216
5312 #: lib/layouts/egs.layout:602 lib/layouts/isprs.layout:198
5313 #: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5314 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5318 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/amsart.layout:134
5319 #: lib/layouts/amsbook.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:207
5320 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5321 msgid "Subsubsection*"
5324 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/aa.layout:88
5325 #: lib/layouts/aa.layout:318 lib/layouts/aa.layout:334
5326 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/aapaper.layout:199
5327 #: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:249
5328 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132
5329 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
5330 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5331 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:487
5332 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
5333 #: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
5334 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5335 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5336 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5337 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5338 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5339 #: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184
5340 #: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/revtex.layout:139
5341 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
5342 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5343 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5344 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5345 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5346 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5347 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5348 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5349 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5350 #: src/output_plaintext.cpp:133
5354 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
5358 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:354 lib/layouts/aa.layout:348
5359 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
5360 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
5361 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5362 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5363 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:169
5364 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
5365 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5366 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5368 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5370 msgstr "كلمات مفتاحية"
5372 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:365
5373 msgid "Index Terms---"
5376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/aa.layout:94
5377 #: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
5378 #: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
5379 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/book.layout:21
5380 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
5381 #: lib/layouts/egs.layout:558 lib/layouts/elsarticle.layout:271
5382 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335
5383 #: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
5384 #: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
5385 #: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
5386 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5387 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
5388 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
5389 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5390 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
5391 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5392 #: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
5393 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219
5394 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
5395 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
5396 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
5397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
5398 msgid "Bibliography"
5399 msgstr "بابلوغرافيا"
5401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
5402 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5403 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5404 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5405 #: src/rowpainter.cpp:461
5409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412
5413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
5417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:426
5418 msgid "BiographyNoPhoto"
5419 msgstr "سيرة بلا صور"
5421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456
5423 msgstr "مدونة تذييل"
5425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:468
5429 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5430 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5431 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
5432 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5433 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5434 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5438 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5439 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5440 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5441 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5442 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5446 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5447 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
5448 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
5449 #: lib/layouts/paper.layout:99 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5450 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5451 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5452 #: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5456 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5457 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5458 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5459 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5460 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5461 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5462 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
5463 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
5467 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5468 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5469 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5470 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:740
5471 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5472 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5473 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
5474 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5475 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5476 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
5477 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
5478 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109
5479 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106
5480 #: lib/layouts/ltugboat.layout:135 lib/layouts/paper.layout:108
5481 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
5482 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5483 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
5484 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121
5485 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5486 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5487 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5488 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5492 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5493 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:772
5494 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5495 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5496 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
5498 msgstr "العنوان الجانبي"
5500 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5501 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5502 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5503 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:797
5504 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5505 #: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
5506 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
5507 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5508 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5509 #: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
5510 #: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
5511 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:118
5512 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5513 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
5514 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5516 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
5517 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5521 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5522 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5523 #: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
5524 #: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
5525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5526 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
5527 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
5528 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
5529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5530 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
5531 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5535 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5536 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5540 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5541 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5545 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5546 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5547 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5548 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5549 #: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
5550 #: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
5551 #: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
5552 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
5553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5554 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5555 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5556 #: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5557 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:368
5558 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
5559 #: lib/external_templates:306
5563 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5564 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
5565 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
5566 #: lib/layouts/svjour.inc:279
5567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5572 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5573 msgid "Acknowledgement"
5576 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5577 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5578 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5579 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5580 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5581 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5582 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5583 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5584 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5585 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5586 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
5587 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5588 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5589 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5590 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5591 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5592 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5594 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5595 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5596 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5597 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5601 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5602 msgid "Offprint Requests to:"
5605 #: lib/layouts/aa.layout:187
5606 msgid "Correspondence to:"
5609 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5610 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5611 #: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5612 #: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:264
5613 #: lib/layouts/iopart.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:314
5614 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
5615 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290
5619 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
5620 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5621 msgid "Acknowledgements."
5624 #: lib/layouts/aa.layout:295
5626 msgid "institutemark"
5629 #: lib/layouts/aa.layout:299
5631 msgid "institute mark"
5634 #: lib/layouts/aa.layout:363
5636 msgstr "كلمات مفتاحية."
5638 #: lib/layouts/aa.layout:385
5639 msgid "CharStyle:Institute"
5642 #: lib/layouts/aa.layout:395
5643 msgid "CharStyle:E-Mail"
5646 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5647 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5648 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5649 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
5650 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5651 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
5652 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5654 msgstr "بريد الكتروني"
5656 #: lib/layouts/aa.layout:410
5659 msgstr "البريد الالكتروني:"
5661 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
5662 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
5663 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
5667 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5672 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
5673 #: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
5674 #: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
5675 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
5676 #: lib/layouts/paper.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:68
5677 #: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
5678 #: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
5679 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
5680 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
5684 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5685 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5686 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5687 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5691 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5695 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5696 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
5697 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
5698 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5699 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5700 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5701 msgid "Acknowledgements"
5704 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
5705 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
5706 #: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5707 #: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5708 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
5709 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
5710 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
5711 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5712 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:923
5713 #: src/output_plaintext.cpp:145
5717 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5721 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5725 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5726 msgid "TableComments"
5727 msgstr "اوامر الجدول"
5729 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5733 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5737 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5738 msgid "NoteToEditor"
5739 msgstr "مدونة للتحرير"
5741 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5745 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5749 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5753 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5755 msgid "Altaffilation"
5758 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5760 msgid "Alternative affiliation:"
5763 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5764 msgid "altaffilmark"
5767 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5769 msgid "altaffiliation mark"
5772 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5773 msgid "Subject headings:"
5776 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5777 msgid "[Acknowledgements]"
5780 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
5781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
5782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
5783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779
5787 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5788 msgid "Place Figure here:"
5789 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
5791 #: lib/layouts/aastex.layout:441
5792 msgid "Place Table here:"
5793 msgstr "مكان الجدول هنا:"
5795 #: lib/layouts/aastex.layout:460
5799 #: lib/layouts/aastex.layout:521
5800 msgid "Note to Editor:"
5801 msgstr "مدونة للتحرير:"
5803 #: lib/layouts/aastex.layout:542
5804 msgid "References. ---"
5807 #: lib/layouts/aastex.layout:562
5811 #: lib/layouts/aastex.layout:570
5816 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5821 #: lib/layouts/aastex.layout:585
5823 msgid "tablenotemark"
5826 #: lib/layouts/aastex.layout:589
5827 msgid "tablenote mark"
5830 #: lib/layouts/aastex.layout:607
5834 #: lib/layouts/aastex.layout:617
5838 #: lib/layouts/aastex.layout:634
5842 #: lib/layouts/aastex.layout:660
5846 #: lib/layouts/aastex.layout:687
5850 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5854 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5856 msgid "List of Schemes"
5857 msgstr "قائمة الفروع"
5859 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5863 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5868 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5870 msgid "List of Charts"
5871 msgstr "قائمة الفروع"
5873 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5878 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5883 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5885 msgid "List of Graphs"
5886 msgstr "قائمة الصور"
5888 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5893 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5898 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5903 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5908 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5912 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5917 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5919 msgid "Teaser image:"
5922 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5927 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5931 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5932 msgid "CR categories"
5935 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5936 msgid "Computing Review Categories"
5939 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5940 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
5941 #: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
5942 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5943 #: lib/layouts/spie.layout:89
5944 msgid "Acknowledgments"
5947 #: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
5948 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:910
5949 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:948
5950 #: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/beamer.layout:1092
5951 #: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/siamltex.layout:32
5952 #: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
5953 #: lib/layouts/tufte-book.layout:175 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
5954 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
5955 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
5956 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
5960 #: lib/layouts/amsart.layout:81
5962 msgid "SpecialSection"
5965 #: lib/layouts/amsart.layout:90
5967 msgid "SpecialSection*"
5970 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:175
5971 #: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/svmono.layout:94
5972 #: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
5973 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5974 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5975 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5976 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5980 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
5981 msgid "Chapter Exercises"
5984 #: lib/layouts/apa.layout:51
5988 #: lib/layouts/apa.layout:60
5989 msgid "Right header:"
5992 #: lib/layouts/apa.layout:83
5996 #: lib/layouts/apa.layout:92
6000 #: lib/layouts/apa.layout:100
6001 msgid "Short title:"
6002 msgstr "عنوان قصير:"
6004 #: lib/layouts/apa.layout:129
6008 #: lib/layouts/apa.layout:136
6009 msgid "ThreeAuthors"
6010 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
6012 #: lib/layouts/apa.layout:143
6014 msgstr "اربعة مؤلفين"
6016 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6018 msgid "Affiliation:"
6021 #: lib/layouts/apa.layout:171
6022 msgid "TwoAffiliations"
6025 #: lib/layouts/apa.layout:178
6026 msgid "ThreeAffiliations"
6027 msgstr "ثلاثة منتسبين"
6029 #: lib/layouts/apa.layout:185
6030 msgid "FourAffiliations"
6031 msgstr "اربعة منتسبين"
6033 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
6037 #: lib/layouts/apa.layout:206
6041 #: lib/layouts/apa.layout:234
6042 msgid "Acknowledgements:"
6045 #: lib/layouts/apa.layout:248
6049 #: lib/layouts/apa.layout:258
6050 msgid "CenteredCaption"
6053 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
6054 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
6058 #: lib/layouts/apa.layout:278
6062 #: lib/layouts/apa.layout:284
6066 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6067 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6068 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:92
6069 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6070 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
6071 msgid "Subparagraph"
6074 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6075 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
6076 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6080 #: lib/layouts/apa.layout:396
6084 #: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
6085 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6086 msgid "(\\alph{enumii})"
6089 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6093 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6097 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6101 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6105 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
6106 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6110 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
6111 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
6112 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6113 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
6114 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6115 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6116 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
6120 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6121 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6122 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6123 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6127 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
6128 #: lib/layouts/stdlists.inc:72
6132 #: lib/layouts/beamer.layout:156
6133 msgid "Section \\arabic{section}"
6134 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
6136 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:238
6137 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6138 msgid "\\Alph{section}"
6139 msgstr "\\Alph{section}"
6141 #: lib/layouts/beamer.layout:198
6142 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6145 #: lib/layouts/beamer.layout:211
6146 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6147 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6149 #: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271
6150 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:352
6151 #: lib/layouts/beamer.layout:381
6155 #: lib/layouts/beamer.layout:244
6159 #: lib/layouts/beamer.layout:270
6160 msgid "BeginPlainFrame"
6163 #: lib/layouts/beamer.layout:287
6164 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6167 #: lib/layouts/beamer.layout:310
6171 #: lib/layouts/beamer.layout:327
6172 msgid "Again frame with label"
6175 #: lib/layouts/beamer.layout:351
6179 #: lib/layouts/beamer.layout:365
6180 msgid "________________________________"
6181 msgstr "________________________________"
6183 #: lib/layouts/beamer.layout:380
6184 msgid "FrameSubtitle"
6187 #: lib/layouts/beamer.layout:403
6191 #: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:428
6192 #: lib/layouts/beamer.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:440
6193 #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:489
6197 #: lib/layouts/beamer.layout:416
6198 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6201 #: lib/layouts/beamer.layout:457
6202 msgid "ColumnsCenterAligned"
6205 #: lib/layouts/beamer.layout:469
6206 msgid "Columns (center aligned)"
6209 #: lib/layouts/beamer.layout:488
6210 msgid "ColumnsTopAligned"
6213 #: lib/layouts/beamer.layout:500
6214 msgid "Columns (top aligned)"
6217 #: lib/layouts/beamer.layout:520
6221 #: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:547
6222 #: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:600
6223 #: lib/layouts/beamer.layout:626
6227 #: lib/layouts/beamer.layout:536
6228 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6229 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6231 #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:557
6235 #: lib/layouts/beamer.layout:573
6239 #: lib/layouts/beamer.layout:584
6243 #: lib/layouts/beamer.layout:599
6247 #: lib/layouts/beamer.layout:610
6248 msgid "Uncovered on slides"
6251 #: lib/layouts/beamer.layout:625
6255 #: lib/layouts/beamer.layout:636
6256 msgid "Only on slides"
6257 msgstr "على الشرائح فقط"
6259 #: lib/layouts/beamer.layout:652
6263 #: lib/layouts/beamer.layout:653 lib/layouts/beamer.layout:679
6264 #: lib/layouts/beamer.layout:709
6268 #: lib/layouts/beamer.layout:663
6269 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
6272 #: lib/layouts/beamer.layout:678
6273 msgid "ExampleBlock"
6276 #: lib/layouts/beamer.layout:689
6277 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
6280 #: lib/layouts/beamer.layout:708
6284 #: lib/layouts/beamer.layout:719
6285 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
6288 #: lib/layouts/beamer.layout:741 lib/layouts/beamer.layout:773
6289 #: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:820
6290 #: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/beamer.layout:966
6294 #: lib/layouts/beamer.layout:764
6295 msgid "Title (Plain Frame)"
6298 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:70
6299 #: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
6300 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6304 #: lib/layouts/beamer.layout:840
6305 msgid "InstituteMark"
6308 #: lib/layouts/beamer.layout:844
6309 msgid "Institute mark"
6312 #: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/egs.layout:98
6313 #: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6314 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6318 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/egs.layout:116
6319 #: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6323 #: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/egs.layout:207
6324 #: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6328 #: lib/layouts/beamer.layout:965
6329 msgid "TitleGraphic"
6332 #: lib/layouts/beamer.layout:990 lib/layouts/theorems-std.module:2
6336 #: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/foils.layout:309
6337 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6341 #: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/foils.layout:323
6342 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6346 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
6350 #: lib/layouts/beamer.layout:1026
6351 msgid "Definitions."
6354 #: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6358 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
6362 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
6366 #: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6370 #: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:281
6371 #: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223
6372 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166
6373 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6377 #: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:295
6378 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6382 #: lib/layouts/beamer.layout:1067
6386 #: lib/layouts/beamer.layout:1081
6390 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:636
6391 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6395 #: lib/layouts/beamer.layout:1129
6399 #: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:212
6403 #: lib/layouts/beamer.layout:1157
6404 msgid "CharStyle:Alert"
6407 #: lib/layouts/beamer.layout:1159
6411 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
6412 msgid "CharStyle:Structure"
6415 #: lib/layouts/beamer.layout:1170 lib/layouts/svmono.layout:29
6416 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6420 #: lib/layouts/beamer.layout:1179
6421 msgid "Custom:ArticleMode"
6424 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
6428 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
6429 msgid "Custom:PresentationMode"
6432 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
6433 msgid "Presentation"
6436 #: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:380
6437 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139
6438 #: src/insets/Inset.cpp:92
6442 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:384
6443 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6444 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
6445 msgid "List of Tables"
6446 msgstr "قائمة الجداول"
6448 #: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:391
6449 #: lib/layouts/stdfloats.inc:24
6451 msgstr "صورة توضيحية"
6453 #: lib/layouts/beamer.layout:1219 lib/layouts/powerdot.layout:395
6454 #: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:29
6455 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
6456 msgid "List of Figures"
6457 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
6459 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6463 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6467 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6471 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6472 msgid "ACT \\arabic{act}"
6473 msgstr "ACT \\arabic{act}"
6475 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6479 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6480 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6481 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
6483 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6487 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6491 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6495 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6496 msgid "Parenthetical"
6499 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6503 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6507 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6511 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
6512 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6513 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6514 msgid "Right Address"
6517 #: lib/layouts/chess.layout:35
6521 #: lib/layouts/chess.layout:42
6525 #: lib/layouts/chess.layout:60
6529 #: lib/layouts/chess.layout:64
6533 #: lib/layouts/chess.layout:70
6534 msgid "SubVariation"
6537 #: lib/layouts/chess.layout:73
6538 msgid "Subvariation:"
6541 #: lib/layouts/chess.layout:79
6542 msgid "SubVariation2"
6545 #: lib/layouts/chess.layout:82
6546 msgid "Subvariation(2):"
6549 #: lib/layouts/chess.layout:88
6550 msgid "SubVariation3"
6553 #: lib/layouts/chess.layout:91
6554 msgid "Subvariation(3):"
6557 #: lib/layouts/chess.layout:97
6558 msgid "SubVariation4"
6561 #: lib/layouts/chess.layout:100
6562 msgid "Subvariation(4):"
6565 #: lib/layouts/chess.layout:106
6566 msgid "SubVariation5"
6569 #: lib/layouts/chess.layout:109
6570 msgid "Subvariation(5):"
6573 #: lib/layouts/chess.layout:116
6577 #: lib/layouts/chess.layout:121
6581 #: lib/layouts/chess.layout:126
6585 #: lib/layouts/chess.layout:130
6586 msgid "[chessboard]"
6589 #: lib/layouts/chess.layout:139
6590 msgid "BoardCentered"
6593 #: lib/layouts/chess.layout:144
6594 msgid "[centered board]"
6597 #: lib/layouts/chess.layout:154
6601 #: lib/layouts/chess.layout:159
6605 #: lib/layouts/chess.layout:174
6609 #: lib/layouts/chess.layout:179
6613 #: lib/layouts/chess.layout:185
6617 #: lib/layouts/chess.layout:190
6621 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6625 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6626 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6627 msgid "Send To Address"
6628 msgstr "ارسال للعنوان"
6630 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
6631 #: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
6632 #: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
6633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
6634 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
6638 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6639 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6643 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6644 msgid "Sender Address:"
6645 msgstr "عنوان المرسل:"
6647 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
6649 msgid "Return address"
6650 msgstr "العنوان الحالي:"
6652 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
6653 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6654 msgid "Backaddress:"
6657 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
6659 msgid "Postal comment"
6662 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
6663 msgid "Postal Remark:"
6666 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
6671 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
6676 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
6677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:759
6681 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
6682 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
6686 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
6687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:738
6691 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
6692 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
6696 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
6701 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
6706 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
6707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6708 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6712 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
6713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
6714 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
6718 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
6721 msgstr "اسفل اليسار"
6723 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
6725 msgid "Bottom text:"
6726 msgstr "اسفل اليسار"
6728 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
6733 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
6738 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6739 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
6744 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
6748 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6749 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6753 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
6754 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
6758 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
6759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
6760 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
6761 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
6762 #: lib/layouts/amsdefs.inc:86
6766 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
6767 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
6771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
6772 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
6776 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
6777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6778 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6782 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
6783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
6784 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
6788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
6789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6790 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6794 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
6795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
6796 #: lib/layouts/stdletter.inc:95
6800 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
6804 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
6805 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
6809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
6810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
6814 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
6815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
6816 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
6820 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6821 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6825 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
6826 msgid "Post Scriptum:"
6829 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6830 msgid "SenderAddress"
6831 msgstr "عنوان المرسل"
6833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6834 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6838 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
6839 msgid "RetourAdresse"
6842 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
6846 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
6850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
6854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
6858 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
6859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:781
6863 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
6864 msgid "IhrSchreiben"
6867 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
6871 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
6872 msgid "Unterschrift"
6875 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
6879 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
6883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6884 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
6893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
6897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
6901 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
6905 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
6906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:822
6910 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
6914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
6918 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
6919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
6920 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
6928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
6932 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
6936 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
6937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:913
6941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
6945 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
6954 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
6958 #: lib/layouts/egs.layout:273
6962 #: lib/layouts/egs.layout:307
6966 #: lib/layouts/egs.layout:316
6970 #: lib/layouts/egs.layout:329
6974 #: lib/layouts/egs.layout:351
6978 #: lib/layouts/egs.layout:360
6982 #: lib/layouts/egs.layout:374
6986 #: lib/layouts/egs.layout:384
6988 msgstr "المؤلف الاول"
6990 #: lib/layouts/egs.layout:397
6991 msgid "1st_author_surname:"
6994 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6995 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
6999 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7000 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
7004 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7005 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
7009 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7010 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
7014 #: lib/layouts/egs.layout:450
7018 #: lib/layouts/egs.layout:463
7019 msgid "reprint_reqs_to:"
7022 #: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
7023 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
7024 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7025 #: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
7029 #: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
7030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
7031 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
7032 msgid "Acknowledgement."
7035 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7036 msgid "Author Address"
7037 msgstr "عنوان المؤلف"
7039 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
7040 msgid "Author Email"
7041 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7043 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
7045 msgstr "البريد الالكتروني:"
7047 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
7049 msgstr "رابط المؤلف"
7051 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
7052 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7056 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
7057 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7061 #: lib/layouts/elsart.layout:273
7062 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7065 #: lib/layouts/elsart.layout:302
7069 #: lib/layouts/elsart.layout:316
7070 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7073 #: lib/layouts/elsart.layout:323
7074 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7077 #: lib/layouts/elsart.layout:330
7078 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7081 #: lib/layouts/elsart.layout:337
7082 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7085 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:402
7086 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:37
7087 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
7088 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
7089 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
7090 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
7091 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
7092 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
7096 #: lib/layouts/elsart.layout:344
7097 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7100 #: lib/layouts/elsart.layout:351
7101 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7104 #: lib/layouts/elsart.layout:365
7105 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7108 #: lib/layouts/elsart.layout:372
7109 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7112 #: lib/layouts/elsart.layout:379
7113 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7116 #: lib/layouts/elsart.layout:386
7117 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7120 #: lib/layouts/elsart.layout:393
7121 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7124 #: lib/layouts/elsart.layout:400
7125 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7128 #: lib/layouts/elsart.layout:404
7129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
7130 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7133 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7134 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7138 #: lib/layouts/elsart.layout:408
7139 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7142 #: lib/layouts/elsart.layout:416
7143 msgid "Case \\arabic{case}"
7146 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7148 msgid "Titlenotemark"
7151 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7153 msgid "Titlenote mark"
7156 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7158 msgid "Title footnote"
7161 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7163 msgid "Title footnote:"
7166 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7171 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7174 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7176 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7178 msgid "Author footnote"
7181 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7183 msgid "Author footnote:"
7184 msgstr "معلومات المؤلف:"
7186 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7188 msgid "CorAuthormark"
7189 msgstr "اربعة مؤلفين"
7191 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7193 msgid "CorAuthor mark"
7194 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7196 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7197 msgid "Corresponding author"
7200 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7201 msgid "Corresponding author text:"
7204 #: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7205 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
7206 #: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:172
7207 #: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7208 #: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7210 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7212 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7214 msgstr "كلمة مفتاحية"
7216 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7217 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7219 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7221 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7225 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7229 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7230 msgid "BulletedItem"
7233 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7234 msgid "Bulleted Item:"
7237 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7241 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7245 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7246 msgid "PersonalInfo"
7247 msgstr "معلومات شخصية"
7249 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7250 msgid "Personal Info"
7251 msgstr "معلومات شخصية"
7253 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7254 msgid "MotherTongue"
7257 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7258 msgid "Mother Tongue:"
7261 #: lib/layouts/foils.layout:42
7265 #: lib/layouts/foils.layout:61
7266 msgid "ShortFoilhead"
7269 #: lib/layouts/foils.layout:67
7270 msgid "Rotatefoilhead"
7273 #: lib/layouts/foils.layout:73
7274 msgid "ShortRotatefoilhead"
7277 #: lib/layouts/foils.layout:82
7281 #: lib/layouts/foils.layout:97
7285 #: lib/layouts/foils.layout:101
7289 #: lib/layouts/foils.layout:116
7293 #: lib/layouts/foils.layout:160
7297 #: lib/layouts/foils.layout:168
7301 #: lib/layouts/foils.layout:177
7305 #: lib/layouts/foils.layout:181
7306 msgid "Restriction:"
7309 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7310 #: lib/layouts/aguplus.inc:78
7314 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7315 msgid "Left Header:"
7316 msgstr "الرأس الايسر:"
7318 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7319 #: lib/layouts/aguplus.inc:101
7320 msgid "Right Header"
7323 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7324 msgid "Right Header:"
7325 msgstr "الرأس الايمن:"
7327 #: lib/layouts/foils.layout:201
7328 msgid "Right Footer"
7329 msgstr "التذييل الايمن"
7331 #: lib/layouts/foils.layout:205
7332 msgid "Right Footer:"
7333 msgstr "التذييل الايمن:"
7335 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7336 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7340 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7341 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7345 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7346 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7347 msgid "Corollary #."
7350 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7351 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7352 msgid "Proposition #."
7355 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7356 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7357 msgid "Definition #."
7360 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7361 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7365 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7366 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7370 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7374 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7375 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7379 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7380 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7381 msgid "Proposition*"
7384 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7385 msgid "Proposition."
7388 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7389 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7393 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
7397 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
7398 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7400 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7404 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
7405 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7409 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7413 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7417 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7421 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7425 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7429 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7433 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7437 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
7438 msgid "ReturnAddress"
7441 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
7442 msgid "ReturnAddress:"
7445 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
7449 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
7453 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
7457 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7461 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7465 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7469 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7473 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7477 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7479 msgstr "البريد الالكتروني"
7481 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7483 msgstr "البريد الالكتروني:"
7485 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7489 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7493 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7497 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7501 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7505 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7507 msgstr "كود المصرف:"
7509 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7513 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7514 msgid "BankAccount:"
7517 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
7518 msgid "PostalComment"
7521 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
7522 msgid "PostalComment:"
7525 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
7529 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
7533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:79
7537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:90
7541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:99
7545 #: lib/layouts/g-brief2.layout:109
7549 #: lib/layouts/g-brief2.layout:118
7553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:128
7557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:137
7561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:147
7565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:156
7569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:166
7573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
7577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185
7581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:194
7585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
7589 #: lib/layouts/g-brief2.layout:214
7593 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225
7594 msgid "AddressRowA:"
7595 msgstr "صف عنوان أ:"
7597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:234
7601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:244
7602 msgid "AddressRowB:"
7603 msgstr "صف عنوان ب:"
7605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:253
7609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:263
7610 msgid "AddressRowC:"
7611 msgstr "صف عنوان ج:"
7613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:272
7617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:282
7618 msgid "AddressRowD:"
7619 msgstr "صف عنوان د:"
7621 #: lib/layouts/g-brief2.layout:291
7623 msgstr "صف عنوان هـ"
7625 #: lib/layouts/g-brief2.layout:301
7626 msgid "AddressRowE:"
7627 msgstr "صف عنوان هـ:"
7629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:310
7633 #: lib/layouts/g-brief2.layout:320
7634 msgid "AddressRowF:"
7635 msgstr "صف عنوان و:"
7637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:329
7638 msgid "TelephoneRowA"
7641 #: lib/layouts/g-brief2.layout:340
7642 msgid "TelephoneRowA:"
7645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:349
7646 msgid "TelephoneRowB"
7649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:359
7650 msgid "TelephoneRowB:"
7653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:368
7654 msgid "TelephoneRowC"
7657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
7658 msgid "TelephoneRowC:"
7661 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
7662 msgid "TelephoneRowD"
7665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:397
7666 msgid "TelephoneRowD:"
7669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:406
7670 msgid "TelephoneRowE"
7673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:416
7674 msgid "TelephoneRowE:"
7675 msgstr "صف هاتف هـ:"
7677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:425
7678 msgid "TelephoneRowF"
7681 #: lib/layouts/g-brief2.layout:435
7682 msgid "TelephoneRowF:"
7685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:444
7686 msgid "InternetRowA"
7687 msgstr "صف انترنت أ"
7689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:455
7690 msgid "InternetRowA:"
7691 msgstr "صف انترنت أ:"
7693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:464
7694 msgid "InternetRowB"
7695 msgstr "صف انترنت ب"
7697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:474
7698 msgid "InternetRowB:"
7699 msgstr "صف انترنت ب:"
7701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:483
7702 msgid "InternetRowC"
7703 msgstr "صف انترنت ج"
7705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
7706 msgid "InternetRowC:"
7707 msgstr "صف انترنت ج:"
7709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
7710 msgid "InternetRowD"
7711 msgstr "صف انترنت د"
7713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:512
7714 msgid "InternetRowD:"
7715 msgstr "صف انترنت د:"
7717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:521
7718 msgid "InternetRowE"
7719 msgstr "صف انترنت هـ"
7721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:531
7722 msgid "InternetRowE:"
7723 msgstr "صف انترنت هـ:"
7725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:540
7726 msgid "InternetRowF"
7727 msgstr "صف انترنت و"
7729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:550
7730 msgid "InternetRowF:"
7731 msgstr "صف انترنت و:"
7733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
7737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:570
7741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
7745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589
7749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:598
7753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
7757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:617
7761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:627
7765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:636
7769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:646
7771 msgstr "صف مصرف هـ:"
7773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:655
7777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:665
7781 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7785 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7789 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7793 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7797 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7801 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7805 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7809 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7813 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7817 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7818 msgid "(continuing)"
7821 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7825 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7829 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7833 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7834 msgid "INTERCUT WITH:"
7837 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7841 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7845 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7846 msgid "Classification Codes"
7849 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
7850 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
7851 msgid "Definition \\thedefinition."
7854 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7858 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
7859 msgid "Step \\thestep."
7862 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
7863 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
7864 msgid "Example \\theexample."
7865 msgstr "مثال //المثال"
7867 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7868 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
7869 msgid "Remark \\theremark."
7872 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
7873 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
7874 msgid "Notation \\thenotation."
7877 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
7878 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7879 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
7880 msgid "Theorem \\thetheorem."
7881 msgstr "نظرية //النظرية"
7883 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
7884 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
7885 msgid "Corollary \\thecorollary."
7888 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
7889 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
7890 msgid "Lemma \\thelemma."
7893 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
7894 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
7895 msgid "Proposition \\theproposition."
7898 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7902 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
7903 msgid "Prop \\theprop."
7906 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7907 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
7908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
7909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
7910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
7911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
7912 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
7916 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
7917 msgid "Question \\thequestion."
7918 msgstr "سؤال //السؤال"
7920 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
7921 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
7922 msgid "Claim \\theclaim."
7925 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
7926 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
7927 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7930 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
7931 msgid "Appendices Section"
7934 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7935 msgid "--- Appendices ---"
7938 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
7939 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7940 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
7942 #: lib/layouts/iopart.layout:76
7946 #: lib/layouts/iopart.layout:82
7950 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
7954 #: lib/layouts/iopart.layout:100
7958 #: lib/layouts/iopart.layout:106
7962 #: lib/layouts/iopart.layout:112
7966 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
7967 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
7971 #: lib/layouts/iopart.layout:220
7972 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7975 #: lib/layouts/iopart.layout:224
7979 #: lib/layouts/iopart.layout:227
7980 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7983 #: lib/layouts/iopart.layout:231
7987 #: lib/layouts/iopart.layout:234
7988 msgid "submit to paper:"
7991 #: lib/layouts/iopart.layout:260
7992 msgid "Bibliography (plain)"
7995 #: lib/layouts/iopart.layout:284
7996 msgid "Bibliography heading"
7999 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8003 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8005 msgstr "كلمات مفتاحية:"
8007 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8011 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8012 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8015 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8016 msgid "AddressForOffprints"
8019 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8020 msgid "Address for Offprints:"
8023 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8024 msgid "RunningTitle"
8027 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8028 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8029 msgid "Running title:"
8032 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8033 msgid "RunningAuthor"
8036 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8037 msgid "Running author:"
8040 #: lib/layouts/latex8.layout:72
8042 msgstr "البريد الالكتروني:"
8044 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8045 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8046 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8047 #: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8048 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
8049 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8053 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8054 msgid "Running LaTeX Title"
8057 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8061 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8065 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8066 msgid "Author Running"
8069 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8070 msgid "Author Running:"
8073 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8077 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8081 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8082 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
8083 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8084 #: lib/layouts/theorems.inc:281
8088 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8089 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8093 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8094 msgid "Conjecture #."
8097 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8101 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8105 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8109 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8110 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8114 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8118 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8122 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8126 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8130 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
8131 #: lib/layouts/svjour.inc:433
8135 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8136 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8140 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
8141 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8142 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8146 #: lib/layouts/memoir.layout:92
8147 msgid "Chapterprecis"
8150 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8154 #: lib/layouts/memoir.layout:123
8158 #: lib/layouts/memoir.layout:140
8162 #: lib/layouts/memoir.layout:164
8166 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8170 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8174 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8176 msgstr "قائمة المواد"
8178 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8180 msgstr "قائمة المواد:"
8182 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8186 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8187 msgid "Double Item:"
8190 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8194 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8198 #: lib/layouts/paper.layout:145
8202 #: lib/layouts/paper.layout:157
8206 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8207 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
8211 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8215 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8219 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8223 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8227 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8229 msgstr "شريحة فارغة"
8231 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8232 msgid "Empty slide:"
8233 msgstr "شريحة فارغة:"
8235 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8236 msgid "\\arabic{section}"
8239 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8240 msgid "ItemizeType1"
8243 #: lib/layouts/powerdot.layout:286
8244 msgid "EnumerateType1"
8247 #: lib/layouts/powerdot.layout:406 lib/layouts/stdfloats.inc:42
8248 msgid "List of Algorithms"
8249 msgstr "قائمة الخوارزميات"
8251 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8252 msgid "\\thechapter"
8255 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8260 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8265 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8270 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8272 msgid "Ingredients:"
8275 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8279 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
8280 msgid "AltAffiliation"
8283 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
8287 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
8288 msgid "Electronic Address:"
8289 msgstr "عنوان الكتروني:"
8291 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
8292 msgid "acknowledgments"
8295 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
8296 msgid "PACS number:"
8299 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8300 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
8304 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8312 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8316 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8320 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8324 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8325 msgid "Specialmail:"
8328 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8332 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
8336 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
8340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
8341 msgid "Your letter of:"
8344 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
8348 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
8352 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
8353 msgid "Customer no.:"
8356 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
8360 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
8361 msgid "Invoice no.:"
8364 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8366 msgstr "العنوان التالي"
8368 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8369 msgid "Next Address:"
8370 msgstr "العنوان التالي:"
8372 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8373 msgid "Sender Name:"
8374 msgstr "اسم المرسل:"
8376 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8377 msgid "Sender Phone:"
8378 msgstr "هاتف المرسل:"
8380 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
8384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8386 msgstr "ناسوخ المرسل:"
8388 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8390 msgstr "البريد الالكتروني"
8392 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8393 msgid "Sender E-Mail:"
8394 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
8396 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8398 msgstr "رابط المرسل:"
8400 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8404 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8408 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
8412 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
8413 msgid "End of letter"
8416 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8417 msgid "LandscapeSlide"
8418 msgstr "شريحة افقية"
8420 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8422 msgid "Landscape Slide:"
8423 msgstr "شريحة افقية"
8425 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8426 msgid "PortraitSlide"
8427 msgstr "شريحة رأسية"
8429 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8431 msgid "Portrait Slide:"
8432 msgstr "شريحة رأسية"
8434 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8438 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8443 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8444 msgid "SlideHeading"
8447 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8448 msgid "SlideSubHeading"
8451 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8452 msgid "ListOfSlides"
8453 msgstr "قائمة الشرائح"
8455 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8457 msgid "[List Of Slides]"
8458 msgstr "قائمة الشرائح"
8460 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8461 msgid "SlideContents"
8462 msgstr "محتوى الشريحة"
8464 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8466 msgid "[Slide Contents]"
8467 msgstr "محتوى الشريحة"
8469 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8470 msgid "ProgressContents"
8473 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8475 msgid "[Progress Contents]"
8478 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8479 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8483 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
8484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8489 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8493 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
8494 msgid "Subjectclass"
8497 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
8498 msgid "AMS subject classifications:"
8501 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8506 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8511 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8513 msgid "CopyrightYear"
8516 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8518 msgid "Copyright year:"
8519 msgstr "حقوق النشر:"
8521 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8523 msgid "Copyrightdata"
8526 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8528 msgid "Copyright data:"
8529 msgstr "حقوق النشر:"
8531 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8536 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8541 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
8545 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
8549 #: lib/layouts/slides.layout:105
8551 msgstr "شريحة جديدة:"
8553 #: lib/layouts/slides.layout:127
8557 #: lib/layouts/slides.layout:142
8558 msgid "New Overlay:"
8561 #: lib/layouts/slides.layout:182
8563 msgstr "مدونة جديدة:"
8565 #: lib/layouts/slides.layout:207
8566 msgid "InvisibleText"
8569 #: lib/layouts/slides.layout:214
8570 msgid "<Invisible Text Follows>"
8573 #: lib/layouts/slides.layout:231
8577 #: lib/layouts/slides.layout:238
8578 msgid "<Visible Text Follows>"
8581 #: lib/layouts/spie.layout:54
8583 msgstr "معلومات المؤلف"
8585 #: lib/layouts/spie.layout:66
8587 msgstr "معلومات المؤلف:"
8589 #: lib/layouts/spie.layout:79
8593 #: lib/layouts/spie.layout:94
8594 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8597 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
8601 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
8606 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
8608 msgid "Front Matter"
8611 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
8612 msgid "--- Front Matter ---"
8615 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
8618 msgstr "مصفوفة رياضية"
8620 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
8621 msgid "--- Main Matter ---"
8624 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
8628 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
8629 msgid "--- Back Matter ---"
8632 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
8633 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
8634 msgid "Part \\thepart"
8635 msgstr "جزء //الجزء"
8637 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
8638 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
8639 msgid "Chapter \\thechapter"
8640 msgstr "فصل //الفصل"
8642 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
8643 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
8644 msgid "Appendix \\thechapter"
8645 msgstr "ملحق //الفصل"
8647 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
8652 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
8657 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
8661 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
8662 msgid "Proof(smartQED)"
8665 #: lib/layouts/svmult.layout:24
8666 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
8669 #: lib/layouts/svmult.layout:28
8674 #: lib/layouts/svmult.layout:56
8676 msgid "Institute and e-mail: "
8679 #: lib/layouts/svmult.layout:63
8683 #: lib/layouts/svmult.layout:68
8684 msgid "TOC depth (provide a number):"
8687 #: lib/layouts/svmult.layout:74
8689 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
8690 msgstr "قائمة الاقتباسات"
8692 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
8693 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
8694 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
8695 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
8696 #: lib/layouts/svmult.layout:270
8701 #: lib/layouts/svmult.layout:138
8703 msgid "List of Contributors"
8704 msgstr "قائمة الفروع"
8706 #: lib/layouts/svmult.layout:278
8711 #: lib/layouts/svmult.layout:280
8716 #: lib/layouts/tufte-book.layout:103
8721 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108
8726 #: lib/layouts/tufte-book.layout:122
8731 #: lib/layouts/tufte-book.layout:126
8736 #: lib/layouts/tufte-book.layout:135
8740 #: lib/layouts/tufte-book.layout:139
8744 #: lib/layouts/tufte-book.layout:149
8749 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
8754 #: lib/layouts/tufte-book.layout:162
8759 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
8764 #: lib/layouts/tufte-book.layout:171
8769 #: lib/layouts/tufte-book.layout:197
8774 #: lib/layouts/tufte-book.layout:208
8776 msgid "MarginFigure"
8777 msgstr "صورة توضيحية"
8779 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8781 msgstr "البريد الالكتروني:"
8783 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8784 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8787 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8788 msgid "Element:Firstname"
8791 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8793 msgstr "الاسم الاول"
8795 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8796 msgid "Element:Fname"
8799 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8803 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8804 msgid "Element:Surname"
8807 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8808 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8812 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8813 msgid "Element:Filename"
8816 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8817 msgid "Element:Literal"
8820 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8821 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8825 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8826 msgid "Element:Emph"
8829 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8833 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8834 msgid "Element:Abbrev"
8837 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8841 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8842 msgid "Element:Citation-number"
8845 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8846 msgid "Citation-number"
8849 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8850 msgid "Element:Volume"
8853 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8857 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8861 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8865 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8866 msgid "Element:Month"
8869 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8873 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8874 msgid "Element:Year"
8877 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8881 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8882 msgid "Element:Issue-number"
8885 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8886 msgid "Issue-number"
8889 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8890 msgid "Element:Issue-day"
8893 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8897 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8898 msgid "Element:Issue-months"
8901 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8902 msgid "Issue-months"
8905 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
8906 msgid "Subsubparagraph"
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8914 msgid "-- Header --"
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8918 msgid "Special-section"
8921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8922 msgid "Special-section:"
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8930 msgid "AGU-journal:"
8933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8934 msgid "Citation-number:"
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8955 msgstr "حقوق النشر:"
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8962 msgid "Index-terms..."
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8982 msgid "Supplementary"
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8986 msgid "Supplementary..."
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8994 msgid "Sup-mat-note:"
8997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9030 msgid "Published-online:"
9033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9042 msgid "Posting-order"
9045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9046 msgid "Posting-order:"
9049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9067 msgstr "صور توضيحية"
9069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9071 msgstr "الصور التوضيحية:"
9073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9090 msgid "Element:ISSN"
9093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9098 msgid "Element:CODEN"
9101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9106 msgid "Element:SS-Code"
9109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9114 msgid "Element:SS-Title"
9117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9122 msgid "Element:CCC-Code"
9125 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9130 msgid "Element:Code"
9133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
9137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9138 msgid "Element:Dscr"
9141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9146 msgid "Element:Keyword"
9149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9150 msgid "Element:Orgdiv"
9153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9158 msgid "Element:Orgname"
9161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9166 msgid "Element:Street"
9169 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9170 msgid "Element:City"
9173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9178 msgid "Element:State"
9181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9182 msgid "Element:Postcode"
9185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9187 msgstr "الرمز البريدي"
9189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9190 msgid "Element:Country"
9193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9197 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9198 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9202 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
9206 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
9210 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
9214 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
9218 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
9222 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
9223 msgid "Author Address:"
9224 msgstr "عنوان المؤلف:"
9226 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
9230 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
9231 msgid "Slug Comment:"
9234 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
9238 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
9242 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
9243 msgid "Table Caption"
9246 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9247 msgid "TableCaption"
9250 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
9251 msgid "Current Address"
9254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
9255 msgid "Current address:"
9256 msgstr "العنوان الحالي:"
9258 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
9259 msgid "E-mail address:"
9260 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
9262 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9263 msgid "Key words and phrases:"
9266 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
9270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
9274 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
9278 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
9282 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
9283 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9286 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9287 msgid "Element:Directory"
9290 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9294 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9295 msgid "Element:Email"
9298 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9299 msgid "Element:KeyCombo"
9302 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9306 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9307 msgid "Element:KeyCap"
9310 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9314 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9315 msgid "Element:GuiMenu"
9318 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9322 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9323 msgid "Element:GuiMenuItem"
9326 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9330 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9331 msgid "Element:GuiButton"
9334 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9338 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9339 msgid "Element:MenuChoice"
9342 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9346 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
9350 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9351 msgid "Subparagraph*"
9354 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9358 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9359 msgid "RevisionHistory"
9362 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9363 msgid "Revision History"
9366 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9370 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9371 msgid "RevisionRemark"
9374 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9376 msgstr "الاسم الاول"
9378 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
9379 #: lib/layouts/sweave.module:39
9383 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9384 msgid "\\arabic{chapter}"
9385 msgstr "\\arabic{فصل}"
9387 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9388 msgid "\\Alph{chapter}"
9389 msgstr "\\Alph{فصل}"
9391 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9392 msgid "\\arabic{footnote}"
9393 msgstr "\\arabic{footnote}"
9395 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9396 msgid "\\Roman{section}."
9397 msgstr "\\Roman{قسم}."
9399 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9400 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9401 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
9403 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9404 msgid "\\Alph{subsection}."
9405 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
9407 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9408 msgid "\\arabic{subsection}."
9409 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
9411 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9412 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9413 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
9415 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9416 msgid "\\alph{subsubsection}."
9417 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
9419 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9420 msgid "\\alph{paragraph}."
9421 msgstr "\\alph{فقرة}."
9423 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
9427 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
9431 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
9435 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9439 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9443 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9447 #: lib/layouts/scrclass.inc:189
9451 #: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
9455 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9459 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
9460 msgid "Uppertitleback"
9463 #: lib/layouts/scrclass.inc:217
9464 msgid "Lowertitleback"
9467 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
9471 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
9472 msgid "Captionabove"
9475 #: lib/layouts/scrclass.inc:264
9476 msgid "Captionbelow"
9479 #: lib/layouts/scrclass.inc:283
9483 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9487 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9491 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9492 msgid "\\Roman{part}"
9493 msgstr "\\Roman{part}"
9495 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9497 msgid "Part \\Roman{part}"
9498 msgstr "\\Roman{part}"
9500 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9505 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9506 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9511 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9513 msgid "Paragraph ##"
9516 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9517 msgid "\\arabic{enumi}."
9518 msgstr ".\\arabic{enumi}"
9520 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9521 msgid "\\roman{enumiii}."
9522 msgstr ".\\roman{enumiii}"
9524 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9525 msgid "\\Alph{enumiv}."
9526 msgstr ".\\Alph{enumiv}"
9528 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9533 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9536 msgstr "مدونة تذييل"
9538 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9542 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9546 #: lib/layouts/stdinsets.inc:89
9550 #: lib/layouts/stdinsets.inc:90
9554 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9555 msgid "Note:Comment"
9558 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9562 #: lib/layouts/stdinsets.inc:142
9564 msgstr "مدونة:مدونة"
9566 #: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:291
9570 #: lib/layouts/stdinsets.inc:157
9571 msgid "Note:Greyedout"
9574 #: lib/layouts/stdinsets.inc:158
9578 #: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179
9579 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
9583 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193
9584 #: lib/ui/stdmenus.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:466
9585 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
9590 #: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209
9591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
9595 #: lib/layouts/stdinsets.inc:228 lib/layouts/minimalistic.module:20
9596 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:103
9600 #: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8
9601 #: src/Buffer.cpp:797 src/BufferParams.cpp:378
9602 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:441
9603 #: src/insets/InsetIndex.cpp:706
9607 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
9611 #: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/Inset.cpp:104
9612 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
9616 #: lib/layouts/stdinsets.inc:266
9620 #: lib/layouts/stdinsets.inc:275 src/insets/Inset.cpp:89
9625 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
9630 #: lib/layouts/stdinsets.inc:331
9634 #: lib/layouts/stdinsets.inc:332
9638 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340 src/insets/Inset.cpp:110
9642 #: lib/layouts/stdinsets.inc:349
9647 #: lib/layouts/stdinsets.inc:366
9649 msgid "Info:shortcut"
9652 #: lib/layouts/stdinsets.inc:383
9654 msgid "Info:shortcuts"
9657 #: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:355
9661 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9662 msgid "--Separator--"
9665 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9666 msgid "--- Separate Environment ---"
9669 #: lib/layouts/svjour.inc:96
9673 #: lib/layouts/svjour.inc:110
9674 msgid "Headnote (optional):"
9677 #: lib/layouts/svjour.inc:200
9678 msgid "Corr Author:"
9681 #: lib/layouts/svjour.inc:204
9685 #: lib/layouts/svjour.inc:208
9689 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9691 msgid "Fact \\thefact."
9692 msgstr "جزء //الجزء"
9694 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9696 msgid "Problem \\theproblem."
9697 msgstr "مشكلة //النظرية"
9699 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9700 msgid "Exercise \\theexercise."
9703 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
9704 msgid "Corollary \\thetheorem."
9707 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
9708 msgid "Lemma \\thetheorem."
9711 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
9712 msgid "Proposition \\thetheorem."
9715 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
9716 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9719 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
9720 msgid "Fact \\thetheorem."
9723 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
9724 msgid "Definition \\thetheorem."
9727 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
9728 msgid "Example \\thetheorem."
9729 msgstr "مثال //النظرية"
9731 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
9732 msgid "Problem \\thetheorem."
9733 msgstr "مشكلة //النظرية"
9735 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
9736 msgid "Exercise \\thetheorem."
9739 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
9740 msgid "Remark \\thetheorem."
9743 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
9744 msgid "Claim \\thetheorem."
9747 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9751 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9755 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9759 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9763 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9767 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9771 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9775 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9779 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9783 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9787 #: lib/layouts/braille.module:2
9791 #: lib/layouts/braille.module:6
9793 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9797 #: lib/layouts/braille.module:22
9798 msgid "Braille (default)"
9799 msgstr "برايل (افتراضي)"
9801 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9805 #: lib/layouts/braille.module:45
9806 msgid "Braille (textsize)"
9807 msgstr "برايل ()حجم الخط"
9809 #: lib/layouts/braille.module:68
9810 msgid "Braille (dots on)"
9813 #: lib/layouts/braille.module:83
9814 msgid "Braille_dots_on"
9817 #: lib/layouts/braille.module:92
9818 msgid "Braille (dots off)"
9821 #: lib/layouts/braille.module:107
9822 msgid "Braille_dots_off"
9825 #: lib/layouts/braille.module:116
9826 msgid "Braille (mirror on)"
9829 #: lib/layouts/braille.module:131
9830 msgid "Braille_mirror_on"
9833 #: lib/layouts/braille.module:140
9834 msgid "Braille (mirror off)"
9837 #: lib/layouts/braille.module:155
9838 msgid "Braille_mirror_off"
9841 #: lib/layouts/braille.module:163
9846 #: lib/layouts/braille.module:167
9851 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9853 msgstr "نهاية مدونة"
9855 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9857 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9858 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9861 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9862 msgid "Custom:Endnote"
9865 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9869 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
9870 msgid "Number Equations by Section"
9873 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
9875 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
9876 "to the equation number, as in '(2.1)'."
9879 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
9880 msgid "Number Figures by Section"
9883 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
9885 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
9886 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
9889 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9893 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9895 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9896 "where you want the endnotes to appear."
9899 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9903 #: lib/layouts/hanging.module:6
9905 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9906 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9910 #: lib/layouts/initials.module:2
9914 #: lib/layouts/initials.module:6
9916 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
9917 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
9920 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
9925 #: lib/layouts/initials.module:10
9926 msgid "CharStyle:Initial"
9929 #: lib/layouts/initials.module:12
9934 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9938 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9940 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9941 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9945 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9946 msgid "Numbered Example (multiline)"
9949 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9953 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9954 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9957 #: lib/layouts/linguistics.module:41
9961 #: lib/layouts/linguistics.module:46
9965 #: lib/layouts/linguistics.module:50
9969 #: lib/layouts/linguistics.module:65
9970 msgid "Custom:Glosse"
9973 #: lib/layouts/linguistics.module:67
9977 #: lib/layouts/linguistics.module:93
9978 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9981 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9985 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9986 msgid "CharStyle:Expression"
9989 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9993 #: lib/layouts/linguistics.module:135
9994 msgid "CharStyle:Concepts"
9997 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10001 #: lib/layouts/linguistics.module:150
10002 msgid "CharStyle:Meaning"
10005 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10009 #: lib/layouts/linguistics.module:166
10014 #: lib/layouts/linguistics.module:171
10016 msgid "List of Tableaux"
10017 msgstr "قائمة الجداول"
10019 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10020 msgid "Logical Markup"
10023 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10025 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10029 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
10030 msgid "CharStyle:Noun"
10033 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10037 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
10038 msgid "CharStyle:Emph"
10041 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10045 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10046 msgid "CharStyle:Strong"
10049 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10053 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
10054 msgid "CharStyle:Code"
10057 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10061 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10062 msgid "Minimalistic"
10065 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10066 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10069 #: lib/layouts/noweb.module:2
10070 msgid "Noweb literate programming"
10073 #: lib/layouts/noweb.module:5
10074 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10077 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10080 msgstr "قائمة المواد"
10082 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
10083 #: lib/configure.py:507
10088 #: lib/layouts/sweave.module:5
10090 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
10093 #: lib/layouts/sweave.module:17
10097 #: lib/layouts/sweave.module:43
10099 msgid "Sweave Options"
10100 msgstr "خيارات لتيك"
10102 #: lib/layouts/sweave.module:44
10104 msgid "Sweave opts"
10105 msgstr "خطوط الشاشة"
10107 #: lib/layouts/sweave.module:63
10109 msgid "S/R expression"
10110 msgstr "التعبير العاديه"
10112 #: lib/layouts/sweave.module:64
10116 #: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
10117 msgid "Sweave Input File"
10120 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10121 msgid "Number Tables by Section"
10124 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10126 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10127 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10130 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10131 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10134 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10136 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10137 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10138 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10139 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10140 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10141 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10142 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10143 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10147 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10152 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10153 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10154 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10155 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10156 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10157 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10158 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10163 msgid "Criterion \\thecriterion."
10164 msgstr "سؤال //السؤال"
10166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10171 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10172 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10176 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10177 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10180 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10181 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10186 msgid "Axiom \\theaxiom."
10189 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10194 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10195 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10199 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10201 msgid "Condition \\thecondition."
10202 msgstr "سؤال //السؤال"
10204 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10205 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10210 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10216 msgid "Note \\thenote."
10217 msgstr "مدونة:مدونة"
10219 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10224 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10230 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10235 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10239 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10240 msgid "Summary \\thesummary."
10243 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10244 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10248 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10249 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10253 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10254 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10257 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10258 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10259 msgid "Acknowledgement*"
10262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
10263 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
10264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
10265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
10266 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
10267 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
10271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10273 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10274 msgstr "سؤال //السؤال"
10276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10277 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10278 msgid "Conclusion*"
10281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10283 msgid "Conclusion."
10286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10291 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10295 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10297 msgid "Assumption \\theassumption."
10298 msgstr "سؤال //السؤال"
10300 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10301 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10302 msgid "Assumption*"
10305 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10306 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10307 msgid "Assumption."
10310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10311 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10314 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10316 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10317 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10318 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10319 "in both numbered and non-numbered forms."
10322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10323 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10324 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10325 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10330 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10331 msgid "Criterion \\thetheorem."
10334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10335 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10338 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10339 msgid "Axiom \\thetheorem."
10342 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10343 msgid "Condition \\thetheorem."
10346 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10347 msgid "Note \\thetheorem."
10350 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10351 msgid "Notation \\thetheorem."
10354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10355 msgid "Summary \\thetheorem."
10358 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10359 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10362 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10363 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10367 msgid "Assumption \\thetheorem."
10370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10372 msgid "Question \\thetheorem."
10373 msgstr "سؤال //السؤال"
10375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10385 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10386 msgid "Theorems (AMS)"
10389 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10391 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10392 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10393 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10394 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10397 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10398 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10401 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10403 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10404 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10405 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10406 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10407 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10408 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10409 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10412 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10413 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10416 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10418 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10419 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10420 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10421 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10422 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10425 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10426 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10429 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10431 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10432 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10433 "chapter environment."
10436 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10437 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10440 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10442 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10443 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10444 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10445 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10446 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10449 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10450 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10453 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10455 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10459 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10460 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10463 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10465 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10466 "using the extended AMS machinery."
10469 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10471 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10472 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10473 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10476 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10477 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10491 msgid "English (USA)"
10494 #: lib/languages:10
10495 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10496 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
10498 #: lib/languages:11
10499 msgid "Arabic (Arabi)"
10500 msgstr "Arabic (Arabi)"
10502 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10506 #: lib/languages:13
10508 msgid "German (Austria, old spelling)"
10509 msgstr "German (old spelling)"
10511 #: lib/languages:14
10512 msgid "German (Austria)"
10515 #: lib/languages:15
10518 msgstr "Bahasa Indonesia"
10520 #: lib/languages:16
10525 #: lib/languages:17
10529 #: lib/languages:18
10531 msgstr "Belarusian"
10533 #: lib/languages:19
10534 msgid "Portuguese (Brazil)"
10535 msgstr "Portuguese (Brazil)"
10537 #: lib/languages:20
10541 #: lib/languages:21
10543 msgid "English (UK)"
10546 #: lib/languages:22
10550 #: lib/languages:23
10552 msgid "English (Canada)"
10555 #: lib/languages:24
10557 msgid "French (Canada)"
10558 msgstr "French Canadian"
10560 #: lib/languages:25
10564 #: lib/languages:26
10566 msgid "Chinese (simplified)"
10567 msgstr "Chinese (simplified)"
10569 #: lib/languages:27
10570 msgid "Chinese (traditional)"
10571 msgstr "Chinese (traditional)"
10573 #: lib/languages:28
10577 #: lib/languages:29
10581 #: lib/languages:30
10585 #: lib/languages:31
10589 #: lib/languages:32
10593 #: lib/languages:34
10597 #: lib/languages:35
10601 #: lib/languages:37
10605 #: lib/languages:38
10609 #: lib/languages:40
10613 #: lib/languages:41
10617 #: lib/languages:42
10618 msgid "German (old spelling)"
10619 msgstr "German (old spelling)"
10621 #: lib/languages:43
10625 #: lib/languages:44
10626 msgid "German (Switzerland)"
10629 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:523
10630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10634 #: lib/languages:46
10635 msgid "Greek (polytonic)"
10636 msgstr "Greek (polytonic)"
10638 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10642 #: lib/languages:51
10646 #: lib/languages:53
10647 msgid "Interlingua"
10648 msgstr "Interlingua"
10650 #: lib/languages:54
10654 #: lib/languages:55
10658 #: lib/languages:56
10662 #: lib/languages:57
10663 msgid "Japanese (CJK)"
10664 msgstr "Japanese (CJK)"
10666 #: lib/languages:58
10670 #: lib/languages:60
10674 #: lib/languages:62
10678 #: lib/languages:63
10682 #: lib/languages:64
10684 msgstr "Lithuanian"
10686 #: lib/languages:65
10687 msgid "Lower Sorbian"
10688 msgstr "Lower Sorbian"
10690 #: lib/languages:66
10694 #: lib/languages:67
10698 #: lib/languages:68
10702 #: lib/languages:69
10706 #: lib/languages:70
10710 #: lib/languages:71
10712 msgstr "Portuguese"
10714 #: lib/languages:72
10718 #: lib/languages:73
10722 #: lib/languages:74
10724 msgstr "North Sami"
10726 #: lib/languages:75
10730 #: lib/languages:76
10734 #: lib/languages:77
10735 msgid "Serbian (Latin)"
10736 msgstr "Serbian (Latin)"
10738 #: lib/languages:78
10742 #: lib/languages:79
10746 #: lib/languages:80
10750 #: lib/languages:81
10751 msgid "Spanish (Mexico)"
10752 msgstr "Spanish (Mexico)"
10754 #: lib/languages:82
10758 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10762 #: lib/languages:84
10766 #: lib/languages:85
10770 #: lib/languages:86
10771 msgid "Upper Sorbian"
10772 msgstr "Upper Sorbian"
10774 #: lib/languages:87
10778 #: lib/languages:88
10782 #: lib/encodings:14
10783 msgid "Unicode (utf8)"
10784 msgstr "Unicode (utf8)"
10786 #: lib/encodings:19
10787 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10788 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10790 #: lib/encodings:23
10791 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10792 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
10794 #: lib/encodings:26
10795 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10796 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
10798 #: lib/encodings:29
10799 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10800 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
10802 #: lib/encodings:32
10804 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10805 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10807 #: lib/encodings:35
10808 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10809 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
10811 #: lib/encodings:38
10812 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10813 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10815 #: lib/encodings:42
10816 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10817 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
10819 #: lib/encodings:45
10820 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10821 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
10823 #: lib/encodings:48
10824 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10825 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
10827 #: lib/encodings:51
10828 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10829 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
10831 #: lib/encodings:55
10832 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10833 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
10835 #: lib/encodings:58
10836 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10837 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
10839 #: lib/encodings:61
10840 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10841 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10843 #: lib/encodings:64
10845 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
10846 msgstr "Western European (CP 850)"
10848 #: lib/encodings:67
10849 msgid "DOS (CP 437)"
10850 msgstr "DOS (CP 437)"
10852 #: lib/encodings:71
10853 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10854 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
10856 #: lib/encodings:74
10857 msgid "Western European (CP 850)"
10858 msgstr "Western European (CP 850)"
10860 #: lib/encodings:77
10861 msgid "Central European (CP 852)"
10862 msgstr "Central European (CP 852)"
10864 #: lib/encodings:80
10865 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10866 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
10868 #: lib/encodings:83
10869 msgid "Western European (CP 858)"
10870 msgstr "Western European (CP 858)"
10872 #: lib/encodings:86
10873 msgid "Hebrew (CP 862)"
10874 msgstr "Hebrew (CP 862)"
10876 #: lib/encodings:89
10877 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10878 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
10880 #: lib/encodings:92
10881 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10882 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
10884 #: lib/encodings:95
10885 msgid "Central European (CP 1250)"
10886 msgstr "Central European (CP 1250)"
10888 #: lib/encodings:98
10889 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10890 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
10892 #: lib/encodings:102
10893 msgid "Western European (CP 1252)"
10894 msgstr "Western European (CP 1252)"
10896 #: lib/encodings:105
10897 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10898 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
10900 #: lib/encodings:109
10901 msgid "Arabic (CP 1256)"
10902 msgstr "Arabic (CP 1256)"
10904 #: lib/encodings:112
10905 msgid "Baltic (CP 1257)"
10906 msgstr "Baltic (CP 1257)"
10908 #: lib/encodings:115
10909 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10910 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
10912 #: lib/encodings:118
10913 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10914 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
10916 #: lib/encodings:121
10917 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10918 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
10920 #: lib/encodings:124
10921 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10922 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
10924 #: lib/encodings:149
10925 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10926 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10928 #: lib/encodings:153
10929 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10930 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
10932 #: lib/encodings:157
10933 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10934 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
10936 #: lib/encodings:161
10937 msgid "Korean (EUC-KR)"
10938 msgstr "Korean (EUC-KR)"
10940 #: lib/encodings:165
10941 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10942 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
10944 #: lib/encodings:169
10945 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10946 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10948 #: lib/encodings:173
10949 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10950 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10952 #: lib/encodings:180
10953 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10954 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10956 #: lib/encodings:182
10957 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10958 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10960 #: lib/encodings:184
10961 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10962 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10964 #: lib/encodings:191
10965 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10966 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
10968 #: lib/encodings:196
10969 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10970 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10972 #: lib/encodings:200
10976 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:28
10980 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
10984 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
10988 #: lib/ui/classic.ui:35
10992 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
10996 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
11000 #: lib/ui/classic.ui:38
11001 msgid "Documents|D"
11004 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
11008 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
11012 #: lib/ui/classic.ui:48
11013 msgid "New from Template...|T"
11014 msgstr "جديد من قالب..."
11016 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11020 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
11024 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
11028 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
11029 msgid "Save As...|A"
11030 msgstr "حفظ باسم..."
11032 #: lib/ui/classic.ui:54
11036 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
11037 msgid "Version Control|V"
11038 msgstr "تحكم الاصدار"
11040 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11044 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
11048 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11052 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11056 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11060 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11061 msgid "Register...|R"
11064 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11065 msgid "Check In Changes...|I"
11068 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11069 msgid "Check Out for Edit|O"
11072 #: lib/ui/classic.ui:71
11074 msgid "Revert to Repository Version|R"
11075 msgstr "عودة لآخر اصدار"
11077 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
11078 msgid "Undo Last Check In|U"
11081 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
11083 msgid "Show History...|H"
11084 msgstr "اظهار التاريخ"
11086 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
11087 msgid "Custom...|C"
11088 msgstr "اختياري..."
11090 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
11094 #: lib/ui/classic.ui:91
11098 #: lib/ui/classic.ui:93
11102 #: lib/ui/classic.ui:94
11106 #: lib/ui/classic.ui:95
11110 #: lib/ui/classic.ui:96
11111 msgid "Paste External Selection|x"
11114 #: lib/ui/classic.ui:98
11115 msgid "Find & Replace...|F"
11116 msgstr "بحث واستبدال..."
11118 #: lib/ui/classic.ui:100
11122 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:554
11126 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:531
11127 msgid "Spellchecker...|S"
11128 msgstr "تصحيح املائي..."
11130 #: lib/ui/classic.ui:105
11131 msgid "Thesaurus..."
11132 msgstr "موسوعات..."
11134 #: lib/ui/classic.ui:106
11135 msgid "Statistics...|i"
11136 msgstr "احصاءات..."
11138 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:534
11139 msgid "Check TeX|h"
11142 #: lib/ui/classic.ui:108
11143 msgid "Change Tracking|g"
11146 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:542
11147 msgid "Preferences...|P"
11148 msgstr "تفضيلات..."
11150 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:541
11151 msgid "Reconfigure|R"
11152 msgstr "اعادة الاعداد|R"
11154 #: lib/ui/classic.ui:115
11155 msgid "Selection as Lines|L"
11156 msgstr "أسطر محددة"
11158 #: lib/ui/classic.ui:116
11159 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11160 msgstr "فقرات محددة"
11162 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:180
11163 msgid "Multicolumn|M"
11164 msgstr "اعمدة متعددة|M"
11166 #: lib/ui/classic.ui:122
11170 #: lib/ui/classic.ui:123
11171 msgid "Line Bottom|B"
11174 #: lib/ui/classic.ui:124
11175 msgid "Line Left|L"
11178 #: lib/ui/classic.ui:125
11179 msgid "Line Right|R"
11182 #: lib/ui/classic.ui:127
11183 msgid "Alignment|i"
11186 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:201
11190 #: lib/ui/classic.ui:130
11191 msgid "Delete Row|w"
11194 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11198 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11202 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:206
11203 msgid "Add Column|u"
11204 msgstr "اضافة عمود"
11206 #: lib/ui/classic.ui:135
11207 msgid "Delete Column|D"
11210 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11211 msgid "Copy Column"
11214 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11215 msgid "Swap Columns"
11218 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
11222 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:194
11226 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
11230 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:197
11234 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198
11238 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:199
11242 #: lib/ui/classic.ui:159
11243 msgid "Toggle Numbering|N"
11246 #: lib/ui/classic.ui:160
11247 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11250 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
11251 msgid "Change Limits Type|L"
11254 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
11255 msgid "Change Formula Type|F"
11258 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
11259 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11262 #: lib/ui/classic.ui:168
11263 msgid "Alignment|A"
11266 #: lib/ui/classic.ui:170
11270 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:202
11271 msgid "Delete Row|D"
11274 #: lib/ui/classic.ui:175
11275 msgid "Add Column|C"
11276 msgstr "اضافة عمود"
11278 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:207
11279 msgid "Delete Column|e"
11282 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
11286 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
11290 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
11294 #: lib/ui/classic.ui:188
11298 #: lib/ui/classic.ui:189
11302 #: lib/ui/classic.ui:190
11303 msgid "Mathematica"
11306 #: lib/ui/classic.ui:192
11307 msgid "Maple, simplify"
11310 #: lib/ui/classic.ui:193
11311 msgid "Maple, factor"
11314 #: lib/ui/classic.ui:194
11315 msgid "Maple, evalm"
11318 #: lib/ui/classic.ui:195
11319 msgid "Maple, evalf"
11322 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11323 #: lib/ui/stdmenus.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:407
11324 msgid "Inline Formula|I"
11327 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:295
11328 msgid "Displayed Formula|D"
11331 #: lib/ui/classic.ui:201
11332 msgid "Eqnarray Environment|q"
11335 #: lib/ui/classic.ui:202
11336 msgid "Align Environment|A"
11339 #: lib/ui/classic.ui:203
11340 msgid "AlignAt Environment"
11343 #: lib/ui/classic.ui:204
11344 msgid "Flalign Environment|F"
11347 #: lib/ui/classic.ui:207
11348 msgid "Gather Environment"
11351 #: lib/ui/classic.ui:208
11352 msgid "Multline Environment"
11355 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:341
11359 #: lib/ui/classic.ui:216
11360 msgid "Special Character|S"
11361 msgstr "محارف خاصة"
11363 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:352
11364 msgid "Citation...|C"
11365 msgstr "استشهاد..."
11367 #: lib/ui/classic.ui:218
11368 msgid "Cross-reference...|r"
11369 msgstr "اسناد ترافقي..."
11371 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:354
11375 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:363
11379 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:364
11380 msgid "Marginal Note|M"
11381 msgstr "مدونة هامش"
11383 #: lib/ui/classic.ui:222
11384 msgid "Short Title"
11385 msgstr "عنوان قصير"
11387 #: lib/ui/classic.ui:223
11388 msgid "Index Entry|I"
11391 #: lib/ui/classic.ui:224
11392 msgid "Nomenclature Entry"
11393 msgstr "مدخل مصطلح"
11395 #: lib/ui/classic.ui:225
11399 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:346
11403 #: lib/ui/classic.ui:227
11404 msgid "Lists & TOC|O"
11407 #: lib/ui/classic.ui:229
11411 #: lib/ui/classic.ui:230
11415 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:360
11416 msgid "Graphics...|G"
11419 #: lib/ui/classic.ui:232
11420 msgid "Tabular Material...|b"
11423 #: lib/ui/classic.ui:233
11427 #: lib/ui/classic.ui:235
11428 msgid "Include File...|d"
11431 #: lib/ui/classic.ui:236
11432 msgid "Insert File|e"
11435 #: lib/ui/classic.ui:237
11436 msgid "External Material...|x"
11439 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:372
11440 msgid "Symbols...|b"
11443 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:384
11444 msgid "Superscript|S"
11447 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:385
11448 msgid "Subscript|u"
11451 #: lib/ui/classic.ui:244
11452 msgid "Hyphenation Point|P"
11455 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:377
11456 msgid "Protected Hyphen|y"
11459 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:396
11460 msgid "Ligature Break|k"
11463 #: lib/ui/classic.ui:247
11464 msgid "Protected Space|r"
11467 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:388
11468 msgid "Inter-word Space|w"
11471 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
11472 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
11473 msgid "Thin Space|T"
11474 msgstr "مسافة رفيعة"
11476 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:390
11477 msgid "Horizontal Space...|o"
11478 msgstr "مسافة افقية"
11480 #: lib/ui/classic.ui:251
11481 msgid "Vertical Space..."
11482 msgstr "مسافة رأسية..."
11484 #: lib/ui/classic.ui:252
11485 msgid "Line Break|L"
11488 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:373
11492 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:374
11493 msgid "End of Sentence|E"
11494 msgstr "نهاية الجملة"
11496 #: lib/ui/classic.ui:255
11497 msgid "Protected Dash|D"
11500 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:378
11501 msgid "Breakable Slash|a"
11504 #: lib/ui/classic.ui:257
11505 msgid "Single Quote|Q"
11508 #: lib/ui/classic.ui:258
11509 msgid "Ordinary Quote|O"
11512 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:379
11513 msgid "Menu Separator|M"
11516 #: lib/ui/classic.ui:260
11517 msgid "Horizontal Line"
11520 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11522 msgstr "صفحة جديدة"
11524 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:408
11525 msgid "Display Formula|D"
11528 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:296
11529 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11530 msgid "Eqnarray Environment|E"
11533 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:297
11534 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11535 msgid "AMS align Environment|a"
11538 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:298
11539 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11540 msgid "AMS alignat Environment|t"
11543 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:299
11544 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
11545 msgid "AMS flalign Environment|f"
11548 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:300
11549 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
11550 msgid "AMS gather Environment|g"
11553 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:301
11554 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
11555 msgid "AMS multline Environment|m"
11558 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:417
11559 msgid "Array Environment|y"
11562 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:418
11563 msgid "Cases Environment|C"
11566 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:422
11567 msgid "Split Environment|S"
11570 #: lib/ui/classic.ui:280
11571 msgid "Font Change|o"
11574 #: lib/ui/classic.ui:284
11575 msgid "Math Normal Font"
11576 msgstr "خط الرياضيات العادي"
11578 #: lib/ui/classic.ui:286
11579 msgid "Math Calligraphic Family"
11582 #: lib/ui/classic.ui:287
11583 msgid "Math Fraktur Family"
11586 #: lib/ui/classic.ui:288
11587 msgid "Math Roman Family"
11590 #: lib/ui/classic.ui:289
11591 msgid "Math Sans Serif Family"
11594 #: lib/ui/classic.ui:291
11595 msgid "Math Bold Series"
11598 #: lib/ui/classic.ui:293
11599 msgid "Text Normal Font"
11600 msgstr "الخط العادي للنص"
11602 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:269
11603 msgid "Text Roman Family"
11606 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:270
11607 msgid "Text Sans Serif Family"
11610 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:271
11611 msgid "Text Typewriter Family"
11614 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:273
11615 msgid "Text Bold Series"
11618 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:274
11619 msgid "Text Medium Series"
11622 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:276
11623 msgid "Text Italic Shape"
11626 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:277
11627 msgid "Text Small Caps Shape"
11630 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:278
11631 msgid "Text Slanted Shape"
11634 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:279
11635 msgid "Text Upright Shape"
11638 #: lib/ui/classic.ui:310
11639 msgid "Floatflt Figure"
11642 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:437
11643 msgid "Table of Contents|C"
11644 msgstr "جدول المحتويات"
11646 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1313
11647 msgid "Index List|I"
11648 msgstr "قائمة الفهرس"
11650 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:440
11651 msgid "Nomenclature|N"
11654 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:441
11655 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11658 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:445
11659 msgid "LyX Document...|X"
11660 msgstr "مستند ليك..."
11662 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:446
11663 msgid "Plain Text...|T"
11666 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:447
11667 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11670 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:492
11671 msgid "Track Changes|T"
11672 msgstr "مسار التغييرات"
11674 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:493
11675 msgid "Merge Changes...|M"
11676 msgstr "دمج التغييرات..."
11678 #: lib/ui/classic.ui:330
11679 msgid "Accept All Changes|A"
11680 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11682 #: lib/ui/classic.ui:331
11683 msgid "Reject All Changes|R"
11684 msgstr "رفض كل التغييرات"
11686 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:498
11687 msgid "Show Changes in Output|S"
11690 #: lib/ui/classic.ui:339
11691 msgid "Character...|C"
11694 #: lib/ui/classic.ui:340
11695 msgid "Paragraph...|P"
11698 #: lib/ui/classic.ui:341
11699 msgid "Document...|D"
11702 #: lib/ui/classic.ui:342
11703 msgid "Tabular...|T"
11706 #: lib/ui/classic.ui:344
11707 msgid "Emphasize Style|E"
11708 msgstr "اسلوب داكن"
11710 #: lib/ui/classic.ui:345
11711 msgid "Noun Style|N"
11712 msgstr "اسلوب عادي"
11714 #: lib/ui/classic.ui:346
11715 msgid "Bold Style|B"
11716 msgstr "اسلوب ثقيل"
11718 #: lib/ui/classic.ui:349
11719 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11722 #: lib/ui/classic.ui:350
11723 msgid "Increase Environment Depth|i"
11726 #: lib/ui/classic.ui:351
11727 msgid "Start Appendix Here|S"
11728 msgstr "بدء الملحق هنا"
11730 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:481
11731 msgid "Build Program|B"
11734 #: lib/ui/classic.ui:361
11738 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:482
11739 msgid "LaTeX Log|L"
11742 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:483
11746 #: lib/ui/classic.ui:365
11747 msgid "TeX Information|X"
11748 msgstr "معلومات تيك"
11750 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:506
11751 msgid "Next Note|N"
11752 msgstr "المدونة التالية"
11754 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:509
11755 msgid "Go to Label|L"
11756 msgstr "اذهب للملصق"
11758 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:505
11759 msgid "Bookmarks|B"
11760 msgstr "علامات الكتاب"
11762 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:515
11763 msgid "Save Bookmark 1|S"
11764 msgstr "حفظ علامة 1"
11766 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:516
11767 msgid "Save Bookmark 2"
11768 msgstr "حفظ علامة 2"
11770 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:517
11771 msgid "Save Bookmark 3"
11772 msgstr "حفظ علامة 3"
11774 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:518
11775 msgid "Save Bookmark 4"
11776 msgstr "حفظ علامة 4"
11778 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:519
11779 msgid "Save Bookmark 5"
11780 msgstr "حفظ علامة 5"
11782 #: lib/ui/classic.ui:390
11783 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11784 msgstr "اذهب للعلامة 1"
11786 #: lib/ui/classic.ui:391
11787 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11788 msgstr "اذهب للعلامة 2"
11790 #: lib/ui/classic.ui:392
11791 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11792 msgstr "اذهب للعلامة 3"
11794 #: lib/ui/classic.ui:393
11795 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11796 msgstr "اذهب للعلامة 4"
11798 #: lib/ui/classic.ui:394
11799 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11800 msgstr "اذهب للعلامة 5"
11802 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:549
11803 msgid "Introduction|I"
11806 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:550
11810 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:551
11811 msgid "User's Guide|U"
11812 msgstr "دليل المستخدم"
11814 #: lib/ui/classic.ui:412
11815 msgid "Extended Features|E"
11816 msgstr "معالم موسعة"
11818 #: lib/ui/classic.ui:413
11819 msgid "Embedded Objects|m"
11820 msgstr "كائنات موسعة"
11822 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:555
11823 msgid "Customization|C"
11826 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:558
11827 msgid "LaTeX Configuration|L"
11830 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:561
11831 msgid "About LyX|X"
11834 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
11838 #: lib/ui/classic.ui:426
11839 msgid "Preferences..."
11840 msgstr "تفضيلات..."
11842 #: lib/ui/classic.ui:427
11846 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:419
11847 msgid "Aligned Environment|l"
11850 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:420
11851 msgid "AlignedAt Environment|v"
11854 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:421
11855 msgid "Gathered Environment|h"
11858 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:424
11859 msgid "Delimiters...|r"
11862 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:425
11863 msgid "Matrix...|x"
11866 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:426
11870 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
11872 msgid "AMS Environment|A"
11875 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
11876 msgid "Number Whole Formula|N"
11879 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
11881 msgid "Number This Line|u"
11882 msgstr "رقم هذا السطر"
11884 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
11885 msgid "Equation Label|L"
11886 msgstr "ملصق معادلة"
11888 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
11890 msgid "Copy as Reference|R"
11891 msgstr "العودة للمرجع"
11893 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
11894 msgid "Split Cell|C"
11895 msgstr "تقسيم خلية"
11897 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
11902 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
11903 msgid "Add Line Above|o"
11904 msgstr "اضافة سطر اعلى"
11906 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
11907 msgid "Add Line Below|B"
11908 msgstr "اضافة سطر اسفل"
11910 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:228
11911 msgid "Delete Line Above|D"
11912 msgstr "حذف سطر اعلى"
11914 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:229
11915 msgid "Delete Line Below|e"
11916 msgstr "حذف سطر اسفل"
11918 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
11919 msgid "Add Line to Left"
11920 msgstr "اضافة سطر لليسار"
11922 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
11923 msgid "Add Line to Right"
11924 msgstr "اضافة سطر لليمين"
11926 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
11927 msgid "Delete Line to Left"
11928 msgstr "حذف سطر لليسار"
11930 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
11931 msgid "Delete Line to Right"
11932 msgstr "حذف سطر لليمين"
11934 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
11936 msgid "Show Math Toolbar"
11937 msgstr "شريط الرياضيات"
11939 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11941 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
11942 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
11944 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
11946 msgid "Show Table Toolbar"
11947 msgstr "شريط الجدول"
11949 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11950 msgid "Use Computer Algebra System|m"
11953 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
11954 msgid "Next Cross-Reference|N"
11955 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
11957 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
11958 msgid "Go to Label|G"
11959 msgstr "اذهب للملصق"
11961 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
11963 msgid "<Reference>|R"
11966 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
11968 msgid "(<Reference>)|e"
11971 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
11976 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11978 msgid "On Page <Page>|O"
11979 msgstr "على صفحة <صفحة>"
11981 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
11983 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
11984 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
11986 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
11988 msgid "Formatted Reference|t"
11991 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
11992 #: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
11993 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
11994 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
11995 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
11996 #: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:363
11997 #: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:439
11998 #: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdcontext.inc:465
11999 #: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:484
12000 #: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502
12001 #: lib/ui/stdcontext.inc:510 lib/ui/stdcontext.inc:518
12002 #: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:541
12003 #: lib/ui/stdcontext.inc:556 lib/ui/stdcontext.inc:569
12004 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:488
12005 msgid "Settings...|S"
12006 msgstr "اعدادات..."
12008 #: lib/ui/stdcontext.inc:103
12013 #: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:462
12015 msgid "Copy as Reference|C"
12016 msgstr "العودة للمرجع"
12018 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
12019 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12022 #: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
12023 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:351
12024 #: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdcontext.inc:551
12025 msgid "Open Inset|O"
12028 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
12029 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:352
12030 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:552
12031 msgid "Close Inset|C"
12034 #: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
12035 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
12036 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:354
12037 #: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdcontext.inc:554
12038 msgid "Dissolve Inset|D"
12041 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
12043 msgid "Show Label|L"
12044 msgstr "اذهب للملصق"
12046 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
12047 msgid "Frameless|l"
12050 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
12052 msgid "Simple Frame|F"
12055 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
12056 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12059 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
12061 msgid "Oval, Thin|a"
12062 msgstr "بيضاوي رفيع"
12064 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
12066 msgid "Oval, Thick|v"
12067 msgstr "بيضاوي سميك"
12069 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12070 msgid "Drop Shadow|w"
12073 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
12075 msgid "Shaded Background|B"
12076 msgstr "تظليل الخلفية"
12078 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
12080 msgid "Double Frame|u"
12081 msgstr "اطار مزدوج"
12083 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:454
12087 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
12092 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:456
12093 msgid "Greyed Out|G"
12096 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
12098 msgid "Open All Notes|A"
12099 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12101 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12103 msgid "Close All Notes|l"
12104 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12106 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
12107 msgid "Horiz. Phantom"
12110 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
12111 msgid "Vert. Phantom"
12114 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
12115 msgid "Interword Space|w"
12118 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
12119 msgid "Protected Space|o"
12122 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
12123 msgid "Negative Thin Space|N"
12126 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
12127 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12130 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
12131 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12134 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
12135 msgid "Quad Space|Q"
12138 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
12139 msgid "Double Quad Space|u"
12142 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12143 msgid "Horizontal Fill|F"
12146 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12147 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12150 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12151 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12152 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
12154 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12155 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12158 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12159 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12160 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
12162 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12163 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12164 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
12166 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
12167 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12170 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
12171 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12174 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
12175 msgid "Custom Length|C"
12178 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
12180 msgid "Medium Space|M"
12181 msgstr "مسافة رفيعة"
12183 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12185 msgid "Thick Space|h"
12186 msgstr "مسافة رفيعة"
12188 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
12189 msgid "Negative Medium Space|u"
12192 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
12193 msgid "Negative Thick Space|i"
12196 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
12200 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12201 msgid "SmallSkip|S"
12204 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12208 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12212 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
12216 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12220 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
12221 msgid "Settings...|e"
12222 msgstr "اعدادات..."
12224 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:525
12228 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:526
12232 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:527
12236 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:528
12237 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12240 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:529
12244 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:533
12246 msgid "Edit Included File...|E"
12247 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
12249 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:400
12251 msgstr "صفحة جديدة"
12253 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:401
12254 msgid "Page Break|a"
12255 msgstr "صفحة جديدة"
12257 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:402
12258 msgid "Clear Page|C"
12259 msgstr "صفحة فارغة"
12261 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:403
12262 msgid "Clear Double Page|D"
12263 msgstr "صفحتين فارغتين"
12265 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:397
12266 msgid "Ragged Line Break|R"
12269 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:398
12270 msgid "Justified Line Break|J"
12273 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172
12275 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:576
12279 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:101
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177
12281 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
12285 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:102
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125
12287 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1291 src/mathed/InsetMathNest.cpp:554
12291 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:103
12292 msgid "Paste Recent|e"
12295 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
12297 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12298 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
12300 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:111
12301 msgid "Move Paragraph Up|o"
12302 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
12304 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:112
12305 msgid "Move Paragraph Down|v"
12306 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
12308 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
12309 msgid "Promote Section|r"
12312 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
12313 msgid "Demote Section|m"
12316 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
12318 msgid "Move Section Down|D"
12319 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12321 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:597
12323 msgid "Move Section Up|U"
12324 msgstr "نقل القسم لأعلى"
12326 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
12328 msgid "Insert Short Title|T"
12329 msgstr "عنوان قصير"
12331 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:586
12333 msgid "Accept Change|c"
12334 msgstr "اعتماد التغيير"
12336 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
12338 msgid "Reject Change|j"
12339 msgstr "رفض التغيير"
12341 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
12342 msgid "Apply Last Text Style|A"
12343 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
12345 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:114
12346 msgid "Text Style|S"
12347 msgstr "اسلوب النص"
12349 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:116
12350 msgid "Paragraph Settings...|P"
12351 msgstr "اعدادات الفقرة"
12353 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
12354 msgid "Fullscreen Mode"
12355 msgstr "نظام كامل الشاشة"
12357 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:238
12359 msgid "Append Argument"
12362 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:239
12364 msgid "Remove Last Argument"
12365 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12367 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
12369 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12370 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12372 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
12374 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12375 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12377 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:243
12379 msgid "Insert Optional Argument"
12380 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12382 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:244
12383 msgid "Remove Optional Argument"
12386 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:246
12387 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12390 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:247
12391 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12394 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:248
12396 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12397 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12399 #: lib/ui/stdcontext.inc:364
12402 msgstr "اعادة تحميل"
12404 #: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:378
12405 #: lib/ui/stdcontext.inc:486
12406 msgid "Edit Externally...|x"
12409 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
12412 msgstr "اعمدة متعددة|M"
12414 #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:182
12418 #: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:183
12419 msgid "Bottom Line|B"
12422 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:184
12423 msgid "Left Line|L"
12426 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:185
12427 msgid "Right Line|R"
12430 #: lib/ui/stdcontext.inc:394
12435 #: lib/ui/stdcontext.inc:396
12440 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
12445 #: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:203
12449 #: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:208
12450 msgid "Copy Column|p"
12453 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
12455 msgid "Settings...|g"
12456 msgstr "اعدادات..."
12458 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
12463 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
12468 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
12470 msgid "File Revision|R"
12471 msgstr "لاحقة الملف:"
12473 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
12474 msgid "Tree Revision|T"
12477 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
12479 msgid "Revision Author|A"
12480 msgstr "تحكم الاصدار"
12482 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
12483 msgid "Revision Date|D"
12486 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
12487 msgid "Revision Time|i"
12490 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
12492 msgid "Document Info|D"
12495 #: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:473
12496 msgid "Activate Branch|A"
12499 #: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:474
12501 msgid "Deactivate Branch|e"
12504 #: lib/ui/stdcontext.inc:463
12505 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12508 #: lib/ui/stdcontext.inc:564
12510 msgid "All Indexes|A"
12511 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12513 #: lib/ui/stdcontext.inc:567
12517 #: lib/ui/stdcontext.inc:587 lib/ui/stdmenus.inc:495
12518 msgid "Reject Change|R"
12519 msgstr "رفض التغيير"
12521 #: lib/ui/stdcontext.inc:595
12523 msgid "Promote Section|P"
12526 #: lib/ui/stdcontext.inc:596
12528 msgid "Demote Section|D"
12531 #: lib/ui/stdcontext.inc:598
12533 msgid "Move Section Down|w"
12534 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12536 #: lib/ui/stdcontext.inc:600
12538 msgid "Select Section|S"
12541 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12545 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12549 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12550 msgid "New from Template...|m"
12551 msgstr "جديد من قالب..."
12553 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12554 msgid "Open Recent|t"
12557 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
12560 msgstr "اغلاق الملف"
12562 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12566 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12567 msgid "Revert to Saved|R"
12568 msgstr "عودة للمحفوظ"
12570 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12571 msgid "New Window|W"
12572 msgstr "نافذة جديدة"
12574 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
12575 msgid "Close Window|d"
12576 msgstr "اغلاق النافذة"
12578 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12579 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12582 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
12584 msgid "Revert to Repository Version|v"
12585 msgstr "عودة لآخر اصدار"
12587 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
12588 msgid "Compare with Older Revision|C"
12591 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12592 msgid "Use Locking Property|L"
12595 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
12599 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
12600 msgid "Paste Special"
12603 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12605 msgstr "تحديد الكل"
12607 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12609 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12610 msgstr "بحث واستبدال..."
12612 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
12614 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12615 msgstr "بحث واستبدال..."
12617 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12621 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12622 msgid "Rows & Columns|C"
12623 msgstr "صفوف واعمدة"
12625 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12626 msgid "Increase List Depth|I"
12629 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
12630 msgid "Decrease List Depth|D"
12633 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12635 msgid "Dissolve Inset"
12636 msgstr "اسلوب النص"
12638 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12639 msgid "TeX Code Settings...|C"
12640 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12642 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12643 msgid "Float Settings...|a"
12644 msgstr "اعدادات التعويم"
12646 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12647 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12650 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12651 msgid "Note Settings...|N"
12652 msgstr "اعدادات المدونة..."
12654 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12656 msgid "Phantom Settings...|h"
12657 msgstr "اعدادات التعويم"
12659 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12660 msgid "Branch Settings...|B"
12661 msgstr "اعدادات الفرع..."
12663 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12664 msgid "Box Settings...|x"
12665 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12667 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12669 msgid "Index Entry Settings...|y"
12670 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12672 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12674 msgid "Index Settings...|x"
12675 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12677 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12679 msgid "Info Settings...|n"
12680 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12682 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12684 msgid "Listings Settings...|g"
12685 msgstr "اعدادات القوائم"
12687 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
12688 msgid "Table Settings...|a"
12689 msgstr "اعدادات الجدول..."
12691 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
12692 msgid "Plain Text|T"
12695 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
12696 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12699 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12700 msgid "Selection|S"
12703 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12704 msgid "Selection, Join Lines|i"
12707 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12709 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12710 msgstr "لصق كـ PDF"
12712 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
12714 msgid "Paste as PDF"
12715 msgstr "لصق كـ PDF"
12717 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12719 msgid "Paste as PNG"
12720 msgstr "لصق كـ PNG"
12722 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12724 msgid "Paste as JPEG"
12725 msgstr "لصق كـ JPEG"
12727 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
12729 msgid "Dissolve Text Style"
12730 msgstr "اسلوب النص"
12732 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
12733 msgid "Customized...|C"
12736 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12737 msgid "Capitalize|a"
12738 msgstr "الاول كبير"
12740 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
12741 msgid "Uppercase|U"
12742 msgstr "حروف كبيرة"
12744 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
12745 msgid "Lowercase|L"
12746 msgstr "حروف صغيرة"
12748 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
12753 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
12758 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
12763 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
12764 msgid "Macro Definition"
12767 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
12768 msgid "Text Style|T"
12769 msgstr "اسلوب النص"
12771 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
12772 msgid "Add Line Above|A"
12773 msgstr "اضافة سطر اعلى"
12775 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12776 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12779 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
12780 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12783 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
12784 msgid "Math Normal Font|N"
12785 msgstr "خط الرياضيات العادي"
12787 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
12788 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12791 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12792 msgid "Math Fraktur Family|F"
12795 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12796 msgid "Math Roman Family|R"
12799 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12800 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12803 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12804 msgid "Math Bold Series|B"
12807 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12808 msgid "Text Normal Font|T"
12811 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
12815 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
12819 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
12820 msgid "Mathematica|a"
12823 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12824 msgid "Maple, Simplify|S"
12827 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12828 msgid "Maple, Factor|F"
12831 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
12832 msgid "Maple, Evalm|E"
12835 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12836 msgid "Maple, Evalf|v"
12839 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
12840 msgid "Open All Insets|O"
12841 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12843 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
12844 msgid "Close All Insets|C"
12845 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12847 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
12849 msgid "Unfold Math Macro|n"
12850 msgstr "ماكرو رياضيات"
12852 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
12854 msgid "Fold Math Macro|d"
12855 msgstr "ماكرو رياضيات"
12857 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
12858 msgid "View Messages|g"
12861 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
12862 msgid "View Source|S"
12863 msgstr "عرض الكود المصدري"
12865 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
12867 msgid "View Master Document|M"
12868 msgstr "مستند رئيسي"
12870 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
12872 msgid "Update Master Document|a"
12873 msgstr "مستند رئيسي"
12875 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12877 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
12878 msgstr "تجانب الشاشات|i"
12880 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12882 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
12883 msgstr "تتالي الشاشات|V"
12885 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12886 msgid "Close Current View|w"
12889 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
12890 msgid "Fullscreen|l"
12891 msgstr "كامل الشاشة"
12893 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12895 msgstr "اشرطة الادوات"
12897 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
12898 msgid "Special Character|p"
12899 msgstr "محارف خاصة"
12901 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
12902 msgid "Formatting|o"
12905 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12906 msgid "List / TOC|i"
12909 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12913 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
12917 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
12919 msgid "Custom Insets"
12920 msgstr "اختيار نقطة:"
12922 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
12926 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
12927 msgid "Box[[Menu]]"
12928 msgstr "صندوق[[Menu]]"
12930 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
12931 msgid "Cross-Reference...|R"
12932 msgstr "اسناد ترافقي..."
12934 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
12935 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12936 msgstr "مدخل مصطلح..."
12938 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12942 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
12947 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
12949 msgid "Hyperlink...|k"
12952 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
12953 msgid "Short Title|S"
12954 msgstr "عنوان قصير"
12956 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12960 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
12961 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12964 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
12965 msgid "Ordinary Quote|Q"
12968 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
12969 msgid "Single Quote|S"
12972 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
12973 msgid "Phonetic Symbols|P"
12976 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12977 msgid "Protected Space|P"
12980 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
12981 msgid "Horizontal Line|L"
12984 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
12985 msgid "Vertical Space...|V"
12986 msgstr "مسافة رأسية..."
12988 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
12989 msgid "Hyphenation Point|H"
12992 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
12993 msgid "Numbered Formula|N"
12996 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
12997 msgid "Figure Wrap Float|F"
13000 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
13001 msgid "Table Wrap Float|T"
13004 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
13005 msgid "External Material...|M"
13008 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
13009 msgid "Child Document...|d"
13012 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
13016 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
13017 msgid "Insert New Branch...|I"
13020 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
13022 msgid "Horizontal Phantom"
13025 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
13027 msgid "Vertical Phantom"
13028 msgstr "محاذاة رأسية"
13030 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
13031 msgid "Change Tracking|C"
13034 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
13035 msgid "Start Appendix Here|A"
13036 msgstr "بدء الملحق هنا"
13038 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
13039 msgid "Save in Bundled Format|F"
13042 #: lib/ui/stdmenus.inc:487
13043 msgid "Compressed|m"
13046 #: lib/ui/stdmenus.inc:494
13047 msgid "Accept Change|A"
13048 msgstr "اعتماد التغيير"
13050 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
13051 msgid "Accept All Changes|c"
13052 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
13054 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
13055 msgid "Reject All Changes|e"
13056 msgstr "رفض كل التغييرات"
13058 #: lib/ui/stdmenus.inc:507
13059 msgid "Next Change|C"
13060 msgstr "التغيير التالي"
13062 #: lib/ui/stdmenus.inc:508
13063 msgid "Next Cross-Reference|R"
13064 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
13066 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
13067 msgid "Clear Bookmarks|C"
13068 msgstr "مسح علامات الكتاب"
13070 #: lib/ui/stdmenus.inc:522
13072 msgid "Navigate Back|B"
13075 #: lib/ui/stdmenus.inc:532
13076 msgid "Thesaurus...|T"
13077 msgstr "موسوعات..."
13079 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
13080 msgid "Statistics...|a"
13083 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
13084 msgid "TeX Information|I"
13085 msgstr "معلومات تيك"
13087 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
13089 msgid "Compare...|C"
13090 msgstr "اختياري..."
13092 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
13094 msgid "Additional Features|F"
13095 msgstr "مساحة اضافية"
13097 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
13099 msgid "Embedded Objects|O"
13100 msgstr "كائنات موسعة"
13102 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
13103 msgid "Shortcuts|S"
13106 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
13108 msgid "LyX Functions|y"
13111 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
13113 msgid "Specific Manuals|p"
13116 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
13117 msgid "Linguistics Manual|L"
13120 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
13122 msgid "Braille Manual|B"
13123 msgstr "برايل (افتراضي)"
13125 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
13127 msgid "XY-pic Manual|X"
13130 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
13132 msgid "Multicolumn Manual|M"
13133 msgstr "اعمدة متعددة|M"
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13136 msgid "New document"
13137 msgstr "مستند جديد"
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13140 msgid "Open document"
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13144 msgid "Save document"
13145 msgstr "حفظ المستند"
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13148 msgid "Print document"
13149 msgstr "طباعة مستند"
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13152 msgid "Check spelling"
13153 msgstr "تدقيق املائي"
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1259
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1268
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13164 msgid "Find and replace"
13165 msgstr "بحث واستبدال"
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13169 msgid "Find and replace (advanced)"
13170 msgstr "بحث واستبدال"
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13174 msgid "Navigate back"
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13178 msgid "Toggle emphasis"
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13182 msgid "Toggle noun"
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13187 msgstr "تطبيق الاخير"
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13190 msgid "Insert math"
13191 msgstr "ادراج رياضيات"
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13194 msgid "Insert graphics"
13195 msgstr "ادراج صورة"
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13198 msgid "Insert table"
13199 msgstr "ادراج جدول"
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13203 msgid "Toggle outline"
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13208 msgid "Toggle math toolbar"
13209 msgstr "شريط الرياضيات"
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13213 msgid "Toggle table toolbar"
13214 msgstr "شريط الجدول"
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13217 msgid "View/Update"
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13232 msgid "View master document"
13233 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13237 msgid "Update master document"
13238 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13242 msgid "View other formats"
13243 msgstr "هيئات الملفات"
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13247 msgid "Update other formats"
13248 msgstr "هيئة التاريخ"
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
13255 msgid "Numbered list"
13256 msgstr "قائمة عددية"
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13259 msgid "Itemized list"
13260 msgstr "قائمة نقطية"
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
13263 msgid "Increase depth"
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
13267 msgid "Decrease depth"
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
13271 msgid "Insert figure float"
13272 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13275 msgid "Insert table float"
13276 msgstr "ادراج جدول عائم"
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
13279 msgid "Insert label"
13280 msgstr "ادراج ملصق"
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13283 msgid "Insert cross-reference"
13284 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13287 msgid "Insert citation"
13288 msgstr "ادراج اقباس"
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13291 msgid "Insert index entry"
13292 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13295 msgid "Insert nomenclature entry"
13296 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13299 msgid "Insert footnote"
13300 msgstr "ادراج حاشية"
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13303 msgid "Insert margin note"
13304 msgstr "ادراج مدونة هامش"
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13307 msgid "Insert note"
13308 msgstr "ادراج مدونة"
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
13312 msgstr "ادراج صندوق"
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13316 msgid "Insert hyperlink"
13317 msgstr "ادراج رابط"
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13320 msgid "Insert TeX code"
13321 msgstr "ادراج كود تيك"
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13324 msgid "Insert math macro"
13325 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13328 msgid "Include file"
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13333 msgstr "اسلوب النص"
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13336 msgid "Paragraph settings"
13337 msgstr "اعدادات الفقرة"
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:187
13345 msgstr "ادراج عمود"
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13352 msgid "Delete column"
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
13356 msgid "Set top line"
13357 msgstr "تعيين الخط العلوي"
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13360 msgid "Set bottom line"
13361 msgstr "تعيين الخط السفلي"
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13364 msgid "Set left line"
13365 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13368 msgid "Set right line"
13369 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13372 msgid "Set border lines"
13373 msgstr "تعيين خط الاطار"
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13376 msgid "Set all lines"
13377 msgstr "تعيين كل الخطوط"
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13380 msgid "Unset all lines"
13381 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13385 msgstr "محاذاة يسار"
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13388 msgid "Align center"
13389 msgstr "محاذاة وسط"
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13392 msgid "Align right"
13393 msgstr "محاذاة يمين"
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13397 msgstr "محاذاة للأعلى"
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
13400 msgid "Align middle"
13401 msgstr "محاذاة وسط"
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13404 msgid "Align bottom"
13405 msgstr "محاذاة للأسفل"
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13408 msgid "Rotate cell"
13409 msgstr "تدوير خلية"
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13412 msgid "Rotate table"
13413 msgstr "تدوير جدول"
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13416 msgid "Set multi-column"
13417 msgstr "متعدد الاعمدة"
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13421 msgid "Set multi-row"
13422 msgstr "متعدد الاعمدة"
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
13429 msgid "Set display mode"
13430 msgstr "عرض النظام"
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
13437 msgid "Superscript"
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
13441 msgid "Insert square root"
13442 msgstr "ادراج جذر مربع"
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
13445 msgid "Insert root"
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
13449 msgid "Insert standard fraction"
13450 msgstr "ادراج كسر قياسي"
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
13454 msgstr "ادراج مجموع"
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13457 msgid "Insert integral"
13458 msgstr "ادراج تكامل"
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13461 msgid "Insert product"
13462 msgstr "ادراج جداء"
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
13477 msgid "Insert delimiters"
13478 msgstr "ادراج تخطيط"
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13481 msgid "Insert matrix"
13482 msgstr "ادراج مصفوفة"
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13485 msgid "Insert cases environment"
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13490 msgid "Toggle math panels"
13491 msgstr "لوحة الرياضيات"
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
13494 msgid "Math Macros"
13495 msgstr "ماكرو رياضيات"
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13499 msgid "Remove last argument"
13500 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
13504 msgid "Append argument"
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13508 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
13512 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13517 msgid "Remove optional argument"
13518 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13522 msgid "Insert optional argument"
13523 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13526 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13530 msgid "Append argument eating from the right"
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13534 msgid "Append optional argument eating from the right"
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13538 msgid "Command Buffer"
13539 msgstr "سطر الاوامر"
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13542 msgid "Review[[Toolbar]]"
13543 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
13546 msgid "Track changes"
13547 msgstr "مسار التغييرات"
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13550 msgid "Show changes in output"
13551 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13554 msgid "Next change"
13555 msgstr "التغيير التالي"
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13558 msgid "Accept change inside selection"
13559 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13562 msgid "Reject change inside selection"
13563 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13566 msgid "Merge changes"
13567 msgstr "دمج التغييرات"
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13570 msgid "Accept all changes"
13571 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13574 msgid "Reject all changes"
13575 msgstr "رفض كل التغييرات"
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
13579 msgstr "المدونة التالية"
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
13583 msgid "View Other Formats"
13584 msgstr "هيئة الورق"
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
13588 msgid "Update Other Formats"
13589 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13593 msgid "Version Control"
13594 msgstr "تحكم الاصدار"
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13602 msgid "Check-out for edit"
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13607 msgid "Check-in changes"
13608 msgstr "مسار التغييرات"
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13612 msgid "View revision log"
13613 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13617 msgid "Revert changes"
13618 msgstr "رفض كل التغييرات"
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13621 msgid "Compare with older revision"
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13625 msgid "Compare with last revision"
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13630 msgid "Insert Version Info"
13631 msgstr "ادراج مدونة هامش"
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13634 msgid "Use SVN file locking property"
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13638 msgid "Update local directory from repository"
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13642 msgid "Math Panels"
13643 msgstr "لوحة الرياضيات"
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13647 msgid "Math spacings"
13648 msgstr "خيارات الرياضيات"
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:289
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13669 msgid "Frame decorations"
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13673 msgid "Big operators"
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13677 msgid "Miscellaneous"
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13700 msgid "AMS relations"
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13705 msgid "AMS negative relations"
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13713 msgid "AMS operators"
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13717 msgid "AMS miscellaneous"
13720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13857 msgid "Thin space\t\\,"
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13861 msgid "Medium space\t\\:"
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
13865 msgid "Thick space\t\\;"
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
13869 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13873 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13877 msgid "Negative space\t\\!"
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13881 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13885 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13889 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13897 msgid "Square root\t\\sqrt"
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13901 msgid "Other root\t\\root"
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13905 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13909 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13913 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13917 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13921 msgid "Standard\t\\frac"
13924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13925 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13929 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13933 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13937 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13941 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13945 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13950 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13954 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13958 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13962 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13966 msgid "Binomial\t\\binom"
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
13970 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
13974 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13978 msgid "Roman\t\\mathrm"
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13982 msgid "Bold\t\\mathbf"
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13986 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13990 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13994 msgid "Italic\t\\mathit"
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13998 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14002 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14006 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14010 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14014 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14034 msgid "Frame Decorations"
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14104 msgid "overleftarrow"
14105 msgstr "overleftarrow"
14107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14108 msgid "overrightarrow"
14109 msgstr "overrightarrow"
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14112 msgid "overleftrightarrow"
14113 msgstr "overleftrightarrow"
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14125 msgstr "underbrace"
14127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14128 msgid "underleftarrow"
14129 msgstr "سهم اسفل ايسر"
14131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14132 msgid "underrightarrow"
14133 msgstr "سهم اسفل ايمن"
14135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14136 msgid "underleftrightarrow"
14137 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
14139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14160 msgid "updownarrow"
14161 msgstr "سهم سفلي علوي"
14163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14164 msgid "leftrightarrow"
14165 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14184 msgid "Updownarrow"
14185 msgstr "سهم سفلي علوي"
14187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14188 msgid "Leftrightarrow"
14189 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14192 msgid "Longleftrightarrow"
14193 msgstr "Longleftrightarrow"
14195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14196 msgid "Longleftarrow"
14197 msgstr "Longleftarrow"
14199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14200 msgid "Longrightarrow"
14201 msgstr "Longrightarrow"
14203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14204 msgid "longleftrightarrow"
14205 msgstr "longleftrightarrow"
14207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14208 msgid "longleftarrow"
14209 msgstr "longleftarrow"
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14212 msgid "longrightarrow"
14213 msgstr "longrightarrow"
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14216 msgid "leftharpoondown"
14217 msgstr "leftharpoondown"
14219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14220 msgid "rightharpoondown"
14221 msgstr "rightharpoondown"
14223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14229 msgstr "longmapsto"
14231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14240 msgid "leftharpoonup"
14241 msgstr "leftharpoonup"
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14244 msgid "rightharpoonup"
14245 msgstr "rightharpoonup"
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14248 msgid "hookleftarrow"
14249 msgstr "hookleftarrow"
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14252 msgid "hookrightarrow"
14253 msgstr "hookrightarrow"
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14264 msgid "rightleftharpoons"
14265 msgstr "rightleftharpoons"
14267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14292 msgid "bigtriangleup"
14293 msgstr "bigtriangleup"
14295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14308 msgid "bigtriangledown"
14309 msgstr "bigtriangledown"
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14324 msgid "triangleright"
14327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14340 msgid "triangleleft"
14343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14489 msgstr "sqsubseteq"
14491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14493 msgstr "sqsupseteq"
14495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
14504 #: src/lengthcommon.cpp:38
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14554 msgstr "varepsilon"
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:673
14756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14793 msgid "diamondsuit"
14794 msgstr "diamondsuit"
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14809 msgid "textrm \\AA"
14810 msgstr "textrm \\AA"
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14814 msgstr "textrm \\O"
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14817 msgid "mathcircumflex"
14818 msgstr "mathcircumflex"
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14869 msgid "Big Operators"
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14929 msgid "ointctrclockwiseop"
14930 msgstr "ointctrclockwiseop"
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14933 msgid "ointctrclockwise"
14934 msgstr "ointctrclockwise"
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14937 msgid "ointclockwiseop"
14938 msgstr "ointclockwiseop"
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14941 msgid "ointclockwise"
14942 msgstr "ointclockwise"
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
14952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
14956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14973 msgid "landupintop"
14974 msgstr "landupintop"
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14977 msgid "landdownint"
14978 msgstr "landdownint"
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14981 msgid "landdownintop"
14982 msgstr "landdownintop"
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15033 msgid "AMS Miscellaneous"
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15077 msgid "vartriangle"
15078 msgstr "vartriangle"
15080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15081 msgid "triangledown"
15082 msgstr "triangledown"
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15097 msgid "measuredangle"
15098 msgstr "measuredangle"
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15126 msgstr "varnothing"
15128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15134 msgid "blacktriangle"
15135 msgstr "blacktriangle"
15137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15138 msgid "blacktriangledown"
15139 msgstr "blacktriangledown"
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15142 msgid "blacksquare"
15143 msgstr "blacksquare"
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15146 msgid "blacklozenge"
15147 msgstr "blacklozenge"
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15154 msgid "sphericalangle"
15155 msgstr "sphericalangle"
15157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15159 msgstr "complement"
15161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15178 msgid "dashleftarrow"
15179 msgstr "dashleftarrow"
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15182 msgid "dashrightarrow"
15183 msgstr "dashrightarrow"
15185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15186 msgid "leftleftarrows"
15187 msgstr "leftleftarrows"
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15190 msgid "leftrightarrows"
15191 msgstr "leftrightarrows"
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15194 msgid "rightrightarrows"
15195 msgstr "rightrightarrows"
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15198 msgid "rightleftarrows"
15199 msgstr "rightleftarrows"
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15203 msgstr "Lleftarrow"
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15206 msgid "Rrightarrow"
15207 msgstr "Rrightarrow"
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15210 msgid "twoheadleftarrow"
15211 msgstr "twoheadleftarrow"
15213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15214 msgid "twoheadrightarrow"
15215 msgstr "twoheadrightarrow"
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15218 msgid "leftarrowtail"
15219 msgstr "leftarrowtail"
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15222 msgid "rightarrowtail"
15223 msgstr "rightarrowtail"
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15226 msgid "looparrowleft"
15227 msgstr "looparrowleft"
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15230 msgid "looparrowright"
15231 msgstr "looparrowright"
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15234 msgid "curvearrowleft"
15235 msgstr "curvearrowleft"
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15238 msgid "curvearrowright"
15239 msgstr "curvearrowright"
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15242 msgid "circlearrowleft"
15243 msgstr "circlearrowleft"
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15246 msgid "circlearrowright"
15247 msgstr "circlearrowright"
15249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15259 msgstr "upuparrows"
15261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15262 msgid "downdownarrows"
15263 msgstr "downdownarrows"
15265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15266 msgid "upharpoonleft"
15267 msgstr "upharpoonleft"
15269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15270 msgid "upharpoonright"
15271 msgstr "upharpoonright"
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15274 msgid "downharpoonleft"
15275 msgstr "downharpoonleft"
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15278 msgid "downharpoonright"
15279 msgstr "downharpoonright"
15281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15282 msgid "leftrightharpoons"
15283 msgstr "leftrightharpoons"
15285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15286 msgid "rightsquigarrow"
15287 msgstr "rightsquigarrow"
15289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15290 msgid "leftrightsquigarrow"
15291 msgstr "leftrightsquigarrow"
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15295 msgstr "nleftarrow "
15297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15298 msgid "nrightarrow"
15299 msgstr "nrightarrow "
15301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15302 msgid "nleftrightarrow"
15303 msgstr "nleftrightarrow "
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15307 msgstr "nLeftarrow "
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15310 msgid "nRightarrow"
15311 msgstr "nRightarrow "
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15314 msgid "nLeftrightarrow"
15315 msgstr "nLeftrightarrow "
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15322 msgid "AMS Relations"
15325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15342 msgid "eqslantless"
15343 msgstr "eqslantless "
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15347 msgstr "eqslantgtr "
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15359 msgstr "lessapprox"
15361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15407 msgstr "lesseqqgtr"
15409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15411 msgstr "gtreqqless"
15413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15426 msgid "thickapprox"
15427 msgstr "thickapprox"
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15462 msgid "preccurlyeq"
15463 msgstr "preccurlyeq"
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15466 msgid "succcurlyeq"
15467 msgstr "succcurlyeq"
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15470 msgid "curlyeqprec"
15471 msgstr "curlyeqprec"
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15474 msgid "curlyeqsucc"
15475 msgstr "curlyeqsucc"
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15487 msgstr "precapprox"
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15491 msgstr "succapprox"
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15494 msgid "vartriangleleft"
15495 msgstr "vartriangleleft"
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15498 msgid "vartriangleright"
15499 msgstr "vartriangleright"
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15502 msgid "trianglelefteq"
15503 msgstr "trianglelefteq"
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15506 msgid "trianglerighteq"
15507 msgstr "trianglerighteq"
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15522 msgid "risingdotseq"
15523 msgstr "risingdotseq"
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15526 msgid "fallingdotseq"
15527 msgstr "fallingdotseq"
15529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15546 msgid "shortparallel"
15547 msgstr "shortparallel"
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15551 msgstr "smallsmile"
15553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15555 msgstr "smallfrown"
15557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15558 msgid "blacktriangleleft"
15559 msgstr "blacktriangleleft"
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15562 msgid "blacktriangleright"
15563 msgstr "blacktriangleright"
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15574 msgid "backepsilon"
15575 msgstr "backepsilon"
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15590 msgid "AMS Negative Relations"
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15690 msgid "precnapprox"
15691 msgstr "precnapprox"
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15694 msgid "succnapprox"
15695 msgstr "succnapprox"
15697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15707 msgstr "subsetneqq"
15709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15711 msgstr "supsetneqq"
15713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15723 msgstr "nsupseteqq"
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15738 msgid "varsubsetneq"
15739 msgstr "varsubsetneq"
15741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15742 msgid "varsupsetneq"
15743 msgstr "varsupsetneq"
15745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
15746 msgid "varsubsetneqq"
15747 msgstr "varsubsetneqq"
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
15750 msgid "varsupsetneqq"
15751 msgstr "varsupsetneqq"
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
15754 msgid "ntriangleleft"
15755 msgstr "ntriangleleft"
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
15758 msgid "ntriangleright"
15759 msgstr "ntriangleright"
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
15762 msgid "ntrianglelefteq"
15763 msgstr "ntrianglelefteq"
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
15766 msgid "ntrianglerighteq"
15767 msgstr "ntrianglerighteq"
15769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
15773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
15777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
15789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
15790 msgid "nshortparallel"
15791 msgstr "nshortparallel"
15793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
15794 msgid "AMS Operators"
15797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
15801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
15802 msgid "smallsetminus"
15803 msgstr "smallsetminus"
15805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
15813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
15817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
15821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
15822 msgid "doublebarwedge"
15823 msgstr "doublebarwedge"
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
15829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
15833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
15837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
15841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
15842 msgid "divideontimes"
15843 msgstr "divideontimes"
15845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
15849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
15853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
15854 msgid "leftthreetimes"
15855 msgstr "leftthreetimes"
15857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
15858 msgid "rightthreetimes"
15859 msgstr "rightthreetimes"
15861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
15863 msgstr "curlywedge"
15865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
15870 msgid "circleddash"
15871 msgstr "circleddash"
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
15875 msgstr "circledast"
15877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
15878 msgid "circledcirc"
15879 msgstr "circledcirc"
15881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
15889 #: lib/external_templates:37
15890 msgid "RasterImage"
15893 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15894 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15897 #: lib/external_templates:45
15898 msgid "A bitmap file.\n"
15901 #: lib/external_templates:109
15905 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15906 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15909 #: lib/external_templates:112
15910 msgid "An Xfig figure.\n"
15913 #: lib/external_templates:162
15914 msgid "ChessDiagram"
15917 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15918 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15921 #: lib/external_templates:165
15923 "A chess position diagram.\n"
15924 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15925 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15926 "the position that you want to display.\n"
15927 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15928 "and remember to type in a relative path\n"
15929 "to the LyX document location.\n"
15930 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15931 "to enable general editing of the board.\n"
15932 "You might also check out the\n"
15933 "'Options->Test legality' option, and\n"
15934 "remember to middle and right click to\n"
15935 "insert new material in the board.\n"
15936 "In order for this to work, you have to\n"
15937 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15938 "that TeX will find it, and you will need\n"
15939 "to install the skak package from CTAN.\n"
15942 #: lib/external_templates:212
15946 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15947 msgid "Lilypond typeset music"
15950 #: lib/external_templates:215
15952 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15953 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15954 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15955 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15958 #: lib/external_templates:261
15962 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15963 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15966 #: lib/external_templates:264
15968 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15969 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15970 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15972 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15973 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15974 "* pages=- (to include all pages)\n"
15975 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15976 "for further options and details.\n"
15979 #: lib/external_templates:304
15982 "Read 'info date' for more information.\n"
15985 #: lib/external_templates:333
15989 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
15990 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15993 #: lib/external_templates:336
15994 msgid "Dia diagram.\n"
15997 #: lib/configure.py:445
16001 #: lib/configure.py:448
16005 #: lib/configure.py:451
16009 #: lib/configure.py:454
16013 #: lib/configure.py:457
16017 #: lib/configure.py:460
16021 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
16025 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
16029 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
16030 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
16034 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
16038 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
16042 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
16043 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
16047 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
16051 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
16055 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
16059 #: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
16063 #: lib/configure.py:498
16064 msgid "Plain text (chess output)"
16067 #: lib/configure.py:499
16068 msgid "Plain text (image)"
16071 #: lib/configure.py:500
16072 msgid "Plain text (Xfig output)"
16075 #: lib/configure.py:501
16076 msgid "date (output)"
16079 #: lib/configure.py:502 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16083 #: lib/configure.py:502
16087 #: lib/configure.py:503
16088 msgid "Docbook (XML)"
16089 msgstr "Docbook (XML)"
16091 #: lib/configure.py:504
16092 msgid "Graphviz Dot"
16093 msgstr "Graphviz Dot"
16095 #: lib/configure.py:505
16096 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16097 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16099 #: lib/configure.py:506
16103 #: lib/configure.py:506
16107 #: lib/configure.py:507
16112 #: lib/configure.py:508
16113 msgid "LilyPond music"
16114 msgstr "LilyPond music"
16116 #: lib/configure.py:509
16117 msgid "LaTeX (plain)"
16118 msgstr "LaTeX (plain)"
16120 #: lib/configure.py:509
16121 msgid "LaTeX (plain)|L"
16122 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16124 #: lib/configure.py:510
16125 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16126 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16128 #: lib/configure.py:511
16130 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16131 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16133 #: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
16135 msgstr "Plain text"
16137 #: lib/configure.py:512
16138 msgid "Plain text|a"
16139 msgstr "Plain text|a"
16141 #: lib/configure.py:513
16142 msgid "Plain text (pstotext)"
16143 msgstr "Plain text (pstotext)"
16145 #: lib/configure.py:514
16146 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16147 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
16149 #: lib/configure.py:515
16150 msgid "Plain text (catdvi)"
16151 msgstr "Plain text (catdvi)"
16153 #: lib/configure.py:516
16154 msgid "Plain Text, Join Lines"
16155 msgstr "Plain Text, Join Lines"
16157 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16162 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16167 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16171 #: lib/configure.py:533
16175 #: lib/configure.py:534
16179 #: lib/configure.py:534
16180 msgid "Postscript|t"
16183 #: lib/configure.py:538
16184 msgid "PDF (ps2pdf)"
16185 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16187 #: lib/configure.py:538
16188 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16189 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16191 #: lib/configure.py:539
16192 msgid "PDF (pdflatex)"
16193 msgstr "PDF (pdflatex)"
16195 #: lib/configure.py:539
16196 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16197 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16199 #: lib/configure.py:540
16200 msgid "PDF (dvipdfm)"
16201 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16203 #: lib/configure.py:540
16204 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16205 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16207 #: lib/configure.py:541
16208 msgid "PDF (XeTeX)"
16211 #: lib/configure.py:541
16212 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16215 #: lib/configure.py:544
16219 #: lib/configure.py:544
16223 #: lib/configure.py:547
16227 #: lib/configure.py:550
16231 #: lib/configure.py:550
16235 #: lib/configure.py:553
16237 msgstr "تحرير مدونة"
16239 #: lib/configure.py:556
16240 msgid "OpenDocument"
16243 #: lib/configure.py:557
16244 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16245 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16247 #: lib/configure.py:560
16248 msgid "Rich Text Format"
16249 msgstr "هيئة النص الغني"
16251 #: lib/configure.py:561
16255 #: lib/configure.py:561
16259 #: lib/configure.py:564
16260 msgid "date command"
16263 #: lib/configure.py:565
16264 msgid "Table (CSV)"
16265 msgstr "جدول (CSV)"
16267 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:984
16268 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:985 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16272 #: lib/configure.py:568
16276 #: lib/configure.py:569
16280 #: lib/configure.py:570
16284 #: lib/configure.py:571
16289 #: lib/configure.py:572
16290 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16291 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16293 #: lib/configure.py:573
16294 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16295 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16297 #: lib/configure.py:574
16298 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16299 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16301 #: lib/configure.py:575
16302 msgid "LyX Preview"
16303 msgstr "مستعرض ليك"
16305 #: lib/configure.py:576
16306 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16307 msgstr "LyX Preview (pLaTeX)"
16309 #: lib/configure.py:577
16313 #: lib/configure.py:578
16317 #: lib/configure.py:579
16321 #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16322 msgid "Windows Metafile"
16323 msgstr "Windows Metafile"
16325 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16326 msgid "Enhanced Metafile"
16327 msgstr "Enhanced Metafile"
16329 #: lib/configure.py:582
16330 msgid "HTML (MS Word)"
16331 msgstr "HTML (MS Word)"
16333 #: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
16335 msgid "%1$s and %2$s"
16336 msgstr "%1$s و %2$s"
16338 #: src/BiblioInfo.cpp:245
16340 msgid "%1$s et al."
16343 #: src/BiblioInfo.cpp:305
16347 #: src/BiblioInfo.cpp:307
16351 #: src/BiblioInfo.cpp:455 src/BiblioInfo.cpp:458
16355 #: src/BiblioInfo.cpp:530 src/BiblioInfo.cpp:590
16356 msgid "Add to bibliography only."
16357 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
16359 #: src/BiblioInfo.cpp:586
16363 #: src/Buffer.cpp:136
16366 "Could not print the document %1$s.\n"
16367 "Check that your printer is set up correctly."
16370 #: src/Buffer.cpp:139
16371 msgid "Print document failed"
16372 msgstr "فشلت طباعة المستند"
16374 #: src/Buffer.cpp:309
16375 msgid "Disk Error: "
16378 #: src/Buffer.cpp:310
16381 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16384 #: src/Buffer.cpp:390
16385 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16388 #: src/Buffer.cpp:392
16390 msgid "Attempting to close changed document!"
16391 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
16393 #: src/Buffer.cpp:400
16394 msgid "Could not remove temporary directory"
16395 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
16397 #: src/Buffer.cpp:401
16399 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16400 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
16402 #: src/Buffer.cpp:701
16403 msgid "Unknown document class"
16404 msgstr "صنف مستند مجهول"
16406 #: src/Buffer.cpp:702
16408 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16411 #: src/Buffer.cpp:706 src/Text.cpp:461
16413 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16416 #: src/Buffer.cpp:710 src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:737
16417 msgid "Document header error"
16418 msgstr "خطأ في رأس المستند"
16420 #: src/Buffer.cpp:716
16421 msgid "\\begin_header is missing"
16424 #: src/Buffer.cpp:736
16425 msgid "\\begin_document is missing"
16428 #: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1376
16429 #: src/BufferView.cpp:1382
16430 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16431 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
16433 #: src/Buffer.cpp:753 src/BufferView.cpp:1377
16435 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16436 "xcolor/ulem are installed.\n"
16437 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16441 #: src/Buffer.cpp:759 src/BufferView.cpp:1383
16443 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16444 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16445 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16449 #: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:963
16450 msgid "Document format failure"
16453 #: src/Buffer.cpp:874
16455 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16458 #: src/Buffer.cpp:911
16459 msgid "Conversion failed"
16462 #: src/Buffer.cpp:912
16465 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16466 "it could not be created."
16469 #: src/Buffer.cpp:921
16470 msgid "Conversion script not found"
16473 #: src/Buffer.cpp:922
16476 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16477 "could not be found."
16480 #: src/Buffer.cpp:942 src/Buffer.cpp:948
16481 msgid "Conversion script failed"
16484 #: src/Buffer.cpp:943
16487 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16491 #: src/Buffer.cpp:949
16494 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
16498 #: src/Buffer.cpp:964
16500 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16503 #: src/Buffer.cpp:996
16504 msgid "Backup failure"
16505 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
16507 #: src/Buffer.cpp:997
16510 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16511 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16514 #: src/Buffer.cpp:1007
16517 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16518 "overwrite this file?"
16521 #: src/Buffer.cpp:1009
16522 msgid "Overwrite modified file?"
16523 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
16525 #: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2143 src/Exporter.cpp:49
16526 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908
16527 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
16531 #: src/Buffer.cpp:1034
16533 msgid "Saving document %1$s..."
16534 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
16536 #: src/Buffer.cpp:1049
16537 msgid " could not write file!"
16538 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16540 #: src/Buffer.cpp:1056
16544 #: src/Buffer.cpp:1071
16546 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16549 #: src/Buffer.cpp:1081 src/Buffer.cpp:1094 src/Buffer.cpp:1108
16551 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
16554 #: src/Buffer.cpp:1084
16556 msgid " Save failed! Trying again...\n"
16557 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16559 #: src/Buffer.cpp:1098
16561 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
16562 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16564 #: src/Buffer.cpp:1112
16565 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
16568 #: src/Buffer.cpp:1196
16569 msgid "Iconv software exception Detected"
16572 #: src/Buffer.cpp:1196
16575 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16579 #: src/Buffer.cpp:1218
16581 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16584 #: src/Buffer.cpp:1221
16586 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16587 "chosen encoding.\n"
16588 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16591 #: src/Buffer.cpp:1228
16592 msgid "iconv conversion failed"
16595 #: src/Buffer.cpp:1233
16596 msgid "conversion failed"
16599 #: src/Buffer.cpp:1330
16600 msgid "Uncodable character in file path"
16603 #: src/Buffer.cpp:1331
16606 "The path of your document\n"
16608 "contains glyphs that are unknown in the\n"
16609 "current document encoding (namely %2$s).\n"
16610 "This will likely result in incomplete output.\n"
16612 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16613 "or change the file path name."
16616 #: src/Buffer.cpp:1605
16617 msgid "Running chktex..."
16620 #: src/Buffer.cpp:1619
16621 msgid "chktex failure"
16624 #: src/Buffer.cpp:1620
16625 msgid "Could not run chktex successfully."
16628 #: src/Buffer.cpp:1828
16630 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16631 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16633 #: src/Buffer.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2815
16635 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16636 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16638 #: src/Buffer.cpp:1975
16640 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16643 #: src/Buffer.cpp:2003
16645 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16648 #: src/Buffer.cpp:2060
16650 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16651 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16653 #: src/Buffer.cpp:2067
16655 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16656 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16658 #: src/Buffer.cpp:2077
16659 msgid "Error exporting to DVI."
16662 #: src/Buffer.cpp:2139 src/Exporter.cpp:44
16665 "The file %1$s already exists.\n"
16667 "Do you want to overwrite that file?"
16670 #: src/Buffer.cpp:2142 src/Exporter.cpp:47
16671 msgid "Overwrite file?"
16672 msgstr "استبدال الملف؟"
16674 #: src/Buffer.cpp:2159
16675 msgid "Error running external commands."
16678 #: src/Buffer.cpp:2934
16679 msgid "Preview source code"
16680 msgstr "استعراض الكود المصدري"
16682 #: src/Buffer.cpp:2948
16684 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16687 #: src/Buffer.cpp:2952
16689 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16692 #: src/Buffer.cpp:3060
16694 msgid "Auto-saving %1$s"
16695 msgstr "خفظ آلي %1$s"
16697 #: src/Buffer.cpp:3114
16698 msgid "Autosave failed!"
16699 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
16701 #: src/Buffer.cpp:3172
16702 msgid "Autosaving current document..."
16705 #: src/Buffer.cpp:3240
16706 msgid "Couldn't export file"
16707 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
16709 #: src/Buffer.cpp:3241
16711 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16712 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16714 #: src/Buffer.cpp:3286
16715 msgid "File name error"
16716 msgstr "اسم الملف خاطئ"
16718 #: src/Buffer.cpp:3287
16719 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16722 #: src/Buffer.cpp:3360
16723 msgid "Document export cancelled."
16724 msgstr "الغي تصدير المستند."
16726 #: src/Buffer.cpp:3366
16728 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16729 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
16731 #: src/Buffer.cpp:3372
16733 msgid "Document exported as %1$s"
16734 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
16736 #: src/Buffer.cpp:3450
16739 "The specified document\n"
16741 "could not be read."
16744 #: src/Buffer.cpp:3452
16745 msgid "Could not read document"
16746 msgstr "لم يقرأ المستند"
16748 #: src/Buffer.cpp:3462
16751 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16753 "Recover emergency save?"
16756 #: src/Buffer.cpp:3465
16757 msgid "Load emergency save?"
16758 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16760 #: src/Buffer.cpp:3466
16764 #: src/Buffer.cpp:3466
16765 msgid "&Load Original"
16768 #: src/Buffer.cpp:3476
16769 msgid "Document was successfully recovered."
16772 #: src/Buffer.cpp:3478
16773 msgid "Document was NOT successfully recovered."
16776 #: src/Buffer.cpp:3479
16779 "Remove emergency file now?\n"
16781 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16783 #: src/Buffer.cpp:3482 src/Buffer.cpp:3492
16785 msgid "Delete emergency file?"
16786 msgstr "تحديد ملف خارجي"
16788 #: src/Buffer.cpp:3483 src/Buffer.cpp:3494
16792 #: src/Buffer.cpp:3486
16793 msgid "Emergency file deleted"
16796 #: src/Buffer.cpp:3487
16797 msgid "Do not forget to save your file now!"
16800 #: src/Buffer.cpp:3493
16802 msgid "Remove emergency file now?"
16803 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16805 #: src/Buffer.cpp:3508
16808 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16810 "Load the backup instead?"
16813 #: src/Buffer.cpp:3511
16814 msgid "Load backup?"
16815 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
16817 #: src/Buffer.cpp:3512
16818 msgid "&Load backup"
16819 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
16821 #: src/Buffer.cpp:3512
16822 msgid "Load &original"
16825 #: src/Buffer.cpp:3807 src/insets/InsetCaption.cpp:324
16826 msgid "Senseless!!! "
16829 #: src/Buffer.cpp:3925
16831 msgid "Document %1$s reloaded."
16832 msgstr "المستند %1$s حمل"
16834 #: src/Buffer.cpp:3927
16836 msgid "Could not reload document %1$s."
16837 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
16839 #: src/Buffer.cpp:3959
16841 msgid "Included File Invalid"
16844 #: src/Buffer.cpp:3960
16847 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
16849 "inaccessible. You will need to update the included filename."
16852 #: src/BufferParams.cpp:523
16855 "The layout file requested by this document,\n"
16857 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16858 "class or style file required by it is not\n"
16859 "available. See the Customization documentation\n"
16860 "for more information.\n"
16863 #: src/BufferParams.cpp:529
16864 msgid "Document class not available"
16865 msgstr "صنف المستند غير متاح"
16867 #: src/BufferParams.cpp:530
16868 msgid "LyX will not be able to produce output."
16871 #: src/BufferParams.cpp:1726
16874 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16875 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16876 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16879 #: src/BufferParams.cpp:1731
16880 msgid "Document class not found"
16881 msgstr "صنف المستند غير موجود"
16883 #: src/BufferParams.cpp:1738 src/LayoutFile.cpp:303
16885 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16886 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
16888 #: src/BufferParams.cpp:1740 src/LayoutFile.cpp:305
16889 msgid "Could not load class"
16890 msgstr "لم تحمل الصنف"
16892 #: src/BufferParams.cpp:1774
16893 msgid "Error reading internal layout information"
16896 #: src/BufferParams.cpp:1775 src/TextClass.cpp:1247
16898 msgstr "اقرأ الخطأ"
16900 #: src/BufferView.cpp:182
16901 msgid "No more insets"
16904 #: src/BufferView.cpp:709
16905 msgid "Save bookmark"
16908 #: src/BufferView.cpp:904
16909 msgid "Converting document to new document class..."
16912 #: src/BufferView.cpp:946
16913 msgid "Document is read-only"
16914 msgstr "المستند للقراءة فقط"
16916 #: src/BufferView.cpp:954
16917 msgid "This portion of the document is deleted."
16920 #: src/BufferView.cpp:1262
16921 msgid "No further undo information"
16922 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
16924 #: src/BufferView.cpp:1271
16925 msgid "No further redo information"
16926 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
16928 #: src/BufferView.cpp:1466 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
16929 msgid "String not found!"
16932 #: src/BufferView.cpp:1501
16936 #: src/BufferView.cpp:1507
16940 #: src/BufferView.cpp:1514
16941 msgid "Mark removed"
16944 #: src/BufferView.cpp:1517
16948 #: src/BufferView.cpp:1568
16949 msgid "Statistics for the selection:"
16950 msgstr "احصاءات المحدد:"
16952 #: src/BufferView.cpp:1570
16953 msgid "Statistics for the document:"
16954 msgstr "احصاءات المستند:"
16956 #: src/BufferView.cpp:1573
16961 #: src/BufferView.cpp:1575
16963 msgstr "كلمة واحدة"
16965 #: src/BufferView.cpp:1578
16967 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16970 #: src/BufferView.cpp:1581
16971 msgid "One character (including blanks)"
16974 #: src/BufferView.cpp:1584
16976 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16979 #: src/BufferView.cpp:1587
16980 msgid "One character (excluding blanks)"
16983 #: src/BufferView.cpp:1589
16987 #: src/BufferView.cpp:1726
16990 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
16993 #: src/BufferView.cpp:1728
16995 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
16998 #: src/BufferView.cpp:1759
17000 msgid "Branch name"
17003 #: src/BufferView.cpp:1766 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17004 msgid "Branch already exists"
17007 #: src/BufferView.cpp:2449
17009 msgid "Inserting document %1$s..."
17012 #: src/BufferView.cpp:2460
17014 msgid "Document %1$s inserted."
17015 msgstr "المستند %1$s ادرج."
17017 #: src/BufferView.cpp:2462
17019 msgid "Could not insert document %1$s"
17020 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
17022 #: src/BufferView.cpp:2727
17025 "Could not read the specified document\n"
17027 "due to the error: %2$s"
17030 #: src/BufferView.cpp:2729
17031 msgid "Could not read file"
17032 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17034 #: src/BufferView.cpp:2736
17038 " is not readable."
17041 #: src/BufferView.cpp:2737 src/output.cpp:39
17042 msgid "Could not open file"
17043 msgstr "لم يتم فتح الملف"
17045 #: src/BufferView.cpp:2744
17046 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17049 #: src/BufferView.cpp:2745
17051 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17052 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17053 "If this does not give the correct result\n"
17054 "then please change the encoding of the file\n"
17055 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17058 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2205
17059 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248
17060 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:179
17061 #: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:211
17062 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17063 msgid "LyX Warning: "
17064 msgstr "تحذير ليك:"
17066 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2206 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
17067 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:180
17068 #: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
17069 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17070 msgid "uncodable character"
17073 #: src/Changes.cpp:379
17074 msgid "Uncodable character in author name"
17077 #: src/Changes.cpp:380
17080 "The author name '%1$s',\n"
17081 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17082 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17083 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17085 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17086 "or change the spelling of the author name."
17089 #: src/Chktex.cpp:63
17091 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17094 #: src/Chktex.cpp:65
17095 msgid "ChkTeX warning id # "
17098 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:172
17099 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
17103 #: src/Color.cpp:159
17107 #: src/Color.cpp:160
17111 #: src/Color.cpp:161
17115 #: src/Color.cpp:162
17119 #: src/Color.cpp:163
17123 #: src/Color.cpp:164
17127 #: src/Color.cpp:165
17131 #: src/Color.cpp:166
17135 #: src/Color.cpp:167
17139 #: src/Color.cpp:168
17143 #: src/Color.cpp:169
17147 #: src/Color.cpp:170
17151 #: src/Color.cpp:171
17152 msgid "selected text"
17155 #: src/Color.cpp:173
17159 #: src/Color.cpp:174
17160 msgid "inline completion"
17163 #: src/Color.cpp:176
17164 msgid "non-unique inline completion"
17167 #: src/Color.cpp:178
17168 msgid "previewed snippet"
17171 #: src/Color.cpp:179
17173 msgstr "ملصق مدونة"
17175 #: src/Color.cpp:180
17176 msgid "note background"
17177 msgstr "خلفية المدونة"
17179 #: src/Color.cpp:181
17180 msgid "comment label"
17183 #: src/Color.cpp:182
17184 msgid "comment background"
17185 msgstr "خلفية التعليق"
17187 #: src/Color.cpp:183
17188 msgid "greyedout inset label"
17191 #: src/Color.cpp:184
17192 msgid "greyedout inset background"
17195 #: src/Color.cpp:185
17196 msgid "phantom inset text"
17199 #: src/Color.cpp:186
17201 msgstr "تظليل الصندوق"
17203 #: src/Color.cpp:187
17205 msgid "listings background"
17206 msgstr "ادراج خلفية"
17208 #: src/Color.cpp:188
17209 msgid "branch label"
17212 #: src/Color.cpp:189
17213 msgid "footnote label"
17214 msgstr "ملصق حاشية"
17216 #: src/Color.cpp:190
17217 msgid "index label"
17220 #: src/Color.cpp:191
17221 msgid "margin note label"
17222 msgstr "ملصق مدونة هامش"
17224 #: src/Color.cpp:192
17228 #: src/Color.cpp:193
17232 #: src/Color.cpp:194
17236 #: src/Color.cpp:195
17240 #: src/Color.cpp:196
17241 msgid "command inset"
17244 #: src/Color.cpp:197
17245 msgid "command inset background"
17248 #: src/Color.cpp:198
17249 msgid "command inset frame"
17252 #: src/Color.cpp:199
17253 msgid "special character"
17254 msgstr "محارف خاصة"
17256 #: src/Color.cpp:200
17260 #: src/Color.cpp:201
17261 msgid "math background"
17262 msgstr "خلفية الرياضيات"
17264 #: src/Color.cpp:202
17265 msgid "graphics background"
17266 msgstr "خلفية الصور"
17268 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
17270 msgid "math macro background"
17271 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17273 #: src/Color.cpp:204
17275 msgstr "اطار الرياضيات"
17277 #: src/Color.cpp:205
17278 msgid "math corners"
17281 #: src/Color.cpp:206
17285 #: src/Color.cpp:208
17287 msgid "math macro hovered background"
17288 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17290 #: src/Color.cpp:209
17292 msgid "math macro label"
17293 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17295 #: src/Color.cpp:210
17297 msgid "math macro frame"
17298 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17300 #: src/Color.cpp:211
17302 msgid "math macro blended out"
17303 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17305 #: src/Color.cpp:212
17307 msgid "math macro old parameter"
17308 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17310 #: src/Color.cpp:213
17312 msgid "math macro new parameter"
17313 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17315 #: src/Color.cpp:214
17316 msgid "caption frame"
17319 #: src/Color.cpp:215
17320 msgid "collapsable inset text"
17323 #: src/Color.cpp:216
17324 msgid "collapsable inset frame"
17327 #: src/Color.cpp:217
17328 msgid "inset background"
17329 msgstr "ادراج خلفية"
17331 #: src/Color.cpp:218
17332 msgid "inset frame"
17333 msgstr "ادراج اطار"
17335 #: src/Color.cpp:219
17336 msgid "LaTeX error"
17339 #: src/Color.cpp:220
17340 msgid "end-of-line marker"
17341 msgstr "علامة نهاية السطر"
17343 #: src/Color.cpp:221
17344 msgid "appendix marker"
17345 msgstr "علامة الملحق"
17347 #: src/Color.cpp:222
17349 msgstr "شريط التغيير"
17351 #: src/Color.cpp:223
17353 msgid "deleted text"
17356 #: src/Color.cpp:224
17361 #: src/Color.cpp:225
17362 msgid "changed text 1st author"
17365 #: src/Color.cpp:226
17366 msgid "changed text 2nd author"
17369 #: src/Color.cpp:227
17370 msgid "changed text 3rd author"
17373 #: src/Color.cpp:228
17374 msgid "changed text 4th author"
17377 #: src/Color.cpp:229
17378 msgid "changed text 5th author"
17381 #: src/Color.cpp:230
17383 msgid "deleted text modifier"
17386 #: src/Color.cpp:231
17387 msgid "added space markers"
17390 #: src/Color.cpp:232
17391 msgid "top/bottom line"
17394 #: src/Color.cpp:233
17398 #: src/Color.cpp:234
17399 msgid "table on/off line"
17402 #: src/Color.cpp:236
17403 msgid "bottom area"
17404 msgstr "منطقة سفلية"
17406 #: src/Color.cpp:237
17408 msgstr "صفحة جديدة"
17410 #: src/Color.cpp:238
17411 msgid "page break / line break"
17414 #: src/Color.cpp:239
17415 msgid "frame of button"
17418 #: src/Color.cpp:240
17419 msgid "button background"
17420 msgstr "خلفية الزر"
17422 #: src/Color.cpp:241
17423 msgid "button background under focus"
17426 #: src/Color.cpp:242
17428 msgid "paragraph marker"
17431 #: src/Color.cpp:243
17435 #: src/Color.cpp:244
17437 msgid "regexp frame"
17438 msgstr "ادراج اطار"
17440 #: src/Color.cpp:245
17444 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
17445 #: src/Converter.cpp:536
17446 msgid "Cannot convert file"
17447 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
17449 #: src/Converter.cpp:317
17452 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17453 "Define a converter in the preferences."
17456 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388
17457 msgid "Executing command: "
17460 #: src/Converter.cpp:465
17461 msgid "Build errors"
17464 #: src/Converter.cpp:466
17465 msgid "There were errors during the build process."
17468 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395
17470 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17473 #: src/Converter.cpp:494
17475 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17478 #: src/Converter.cpp:538
17480 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17483 #: src/Converter.cpp:539
17485 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17488 #: src/Converter.cpp:595
17489 msgid "Running LaTeX..."
17490 msgstr "تشغيل لتيك..."
17492 #: src/Converter.cpp:613
17495 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17499 #: src/Converter.cpp:616
17500 msgid "LaTeX failed"
17503 #: src/Converter.cpp:618
17504 msgid "Output is empty"
17507 #: src/Converter.cpp:619
17508 msgid "An empty output file was generated."
17511 #: src/CutAndPaste.cpp:341
17514 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17515 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17517 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
17519 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
17521 #: src/CutAndPaste.cpp:344
17523 msgid "Unknown branch"
17524 msgstr "مستخدم مجهول"
17526 #: src/CutAndPaste.cpp:345
17530 #: src/CutAndPaste.cpp:668
17533 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17537 #: src/CutAndPaste.cpp:675
17538 msgid "Undefined flex inset"
17541 #: src/Exporter.cpp:49
17542 msgid "Overwrite &all"
17543 msgstr "استبدال الكل"
17545 #: src/Exporter.cpp:50
17546 msgid "&Cancel export"
17547 msgstr "الغاء التصدير"
17549 #: src/Exporter.cpp:90
17550 msgid "Couldn't copy file"
17551 msgstr "عدم نسخ الملف"
17553 #: src/Exporter.cpp:91
17555 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17558 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
17560 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17564 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
17566 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17570 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
17572 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17580 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17585 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17589 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17593 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17597 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17601 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17609 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17613 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17621 #: src/Font.cpp:160
17623 msgid "Emphasis %1$s, "
17626 #: src/Font.cpp:163
17628 msgid "Underline %1$s, "
17631 #: src/Font.cpp:166
17633 msgid "Strikeout %1$s, "
17636 #: src/Font.cpp:169
17638 msgid "Double underline %1$s, "
17641 #: src/Font.cpp:172
17643 msgid "Wavy underline %1$s, "
17646 #: src/Font.cpp:175
17648 msgid "Noun %1$s, "
17651 #: src/Font.cpp:189
17653 msgid "Language: %1$s, "
17654 msgstr "اللغة: %1$s, "
17656 #: src/Font.cpp:192
17658 msgid " Number %1$s"
17661 #: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322
17662 msgid "Cannot view file"
17663 msgstr "فشل عرض ملف"
17665 #: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
17667 msgid "File does not exist: %1$s"
17670 #: src/Format.cpp:278
17672 msgid "No information for viewing %1$s"
17673 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
17675 #: src/Format.cpp:288
17677 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17680 #: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371
17681 #: src/Format.cpp:394
17682 msgid "Cannot edit file"
17683 msgstr "لم يحرر الملف"
17685 #: src/Format.cpp:348
17686 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17689 #: src/Format.cpp:361
17691 msgid "No information for editing %1$s"
17692 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
17694 #: src/Format.cpp:372
17696 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17699 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
17701 msgid "Could not find bind file"
17702 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17704 #: src/KeyMap.cpp:222
17707 "Unable to find the bind file\n"
17709 "Please check your installation."
17712 #: src/KeyMap.cpp:229
17714 msgid "Could not find `cua.bind' file"
17715 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17717 #: src/KeyMap.cpp:230
17719 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
17720 "Please check your installation."
17723 #: src/KeyMap.cpp:237
17726 "Unable to find the bind file\n"
17728 "Falling back to default."
17731 #: src/KeySequence.cpp:166
17735 #: src/LaTeX.cpp:59
17737 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17740 #: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351
17742 msgid "Running Index Processor."
17743 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
17745 #: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334
17746 msgid "Running BibTeX."
17749 #: src/LaTeX.cpp:442
17750 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17754 msgid "Could not read configuration file"
17760 "Error while reading the configuration file\n"
17762 "Please check your installation."
17766 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17775 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17779 msgid "Cannot remove temporary directory"
17780 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
17784 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17788 msgid "Unable to remove temporary directory"
17793 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17797 msgid "No textclass is found"
17802 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17803 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17807 msgid "&Reconfigure"
17808 msgstr "اعادة الاعداد"
17811 msgid "&Use Default"
17812 msgstr "استخدام افتراضي"
17814 #: src/LyX.cpp:514 src/LyX.cpp:874
17818 #: src/LyX.cpp:660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
17823 msgid "Could not create temporary directory"
17824 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
17829 "Could not create a temporary directory in\n"
17831 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17835 msgid "Missing user LyX directory"
17841 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17842 "It is needed to keep your own configuration."
17846 msgid "&Create directory"
17847 msgstr "انشاء مسار"
17850 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17855 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17859 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17863 msgid "List of supported debug flags:"
17868 msgid "Setting debug level to %1$s"
17873 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17874 "Command line switches (case sensitive):\n"
17875 "\t-help summarize LyX usage\n"
17876 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
17877 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
17878 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
17879 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17880 " select the features to debug.\n"
17881 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17882 "\t-x [--execute] command\n"
17883 " where command is a lyx command.\n"
17884 "\t-e [--export] fmt\n"
17885 " where fmt is the export format of choice.\n"
17886 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17887 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
17888 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
17889 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17890 " where fmt is the import format of choice\n"
17891 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
17892 "\t--batch execute commands and exit\n"
17893 "\t-version summarize version and build info\n"
17894 "Check the LyX man page for more details."
17897 #: src/LyX.cpp:1013
17898 msgid "No system directory"
17899 msgstr "لا مسار للنظام"
17901 #: src/LyX.cpp:1014
17902 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17905 #: src/LyX.cpp:1025
17906 msgid "No user directory"
17907 msgstr "لا مسار للمستخدم"
17909 #: src/LyX.cpp:1026
17910 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17913 #: src/LyX.cpp:1037
17914 msgid "Incomplete command"
17917 #: src/LyX.cpp:1038
17918 msgid "Missing command string after --execute switch"
17921 #: src/LyX.cpp:1049
17922 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17925 #: src/LyX.cpp:1062
17926 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17929 #: src/LyX.cpp:1067
17930 msgid "Missing filename for --import"
17933 #: src/LyXRC.cpp:2819
17935 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17939 #: src/LyXRC.cpp:2824
17941 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17945 #: src/LyXRC.cpp:2828
17947 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17948 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17949 "specified, an internal routine is used."
17952 #: src/LyXRC.cpp:2836
17954 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17955 "automatically by what you type."
17958 #: src/LyXRC.cpp:2840
17960 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17964 #: src/LyXRC.cpp:2844
17966 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17969 #: src/LyXRC.cpp:2851
17971 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17972 "the backup file in the same directory as the original file."
17975 #: src/LyXRC.cpp:2855
17977 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17978 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17981 #: src/LyXRC.cpp:2859
17982 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
17985 #: src/LyXRC.cpp:2863
17987 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17988 "its global and local bind/ directories."
17991 #: src/LyXRC.cpp:2867
17992 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17995 #: src/LyXRC.cpp:2871
17997 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17998 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18001 #: src/LyXRC.cpp:2881
18003 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18004 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18007 #: src/LyXRC.cpp:2885
18009 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18010 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18011 "the top of the screen"
18014 #: src/LyXRC.cpp:2889
18015 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18018 #: src/LyXRC.cpp:2893
18020 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18024 #: src/LyXRC.cpp:2898
18027 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18028 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18031 #: src/LyXRC.cpp:2902
18033 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18034 "look in its global and local commands/ directories."
18037 #: src/LyXRC.cpp:2906
18038 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18041 #: src/LyXRC.cpp:2910
18042 msgid "New documents will be assigned this language."
18045 #: src/LyXRC.cpp:2914
18046 msgid "Specify the default paper size."
18049 #: src/LyXRC.cpp:2918
18051 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18052 "shown after the change has been made.)"
18055 #: src/LyXRC.cpp:2922
18056 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18059 #: src/LyXRC.cpp:2926
18061 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18062 "LyX was started from."
18065 #: src/LyXRC.cpp:2931
18066 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18069 #: src/LyXRC.cpp:2935
18071 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18072 "value selects the directory LyX was started from."
18075 #: src/LyXRC.cpp:2939
18077 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18078 "recommended for non-English languages."
18081 #: src/LyXRC.cpp:2946
18083 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18084 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18085 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18088 #: src/LyXRC.cpp:2950
18089 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18092 #: src/LyXRC.cpp:2954
18094 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18095 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18098 #: src/LyXRC.cpp:2963
18100 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18101 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18104 #: src/LyXRC.cpp:2967
18105 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
18108 #: src/LyXRC.cpp:2971
18110 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18114 #: src/LyXRC.cpp:2975
18116 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18119 #: src/LyXRC.cpp:2979
18121 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18122 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18123 "name of the second language."
18126 #: src/LyXRC.cpp:2983
18127 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18130 #: src/LyXRC.cpp:2987
18131 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18132 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
18134 #: src/LyXRC.cpp:2991
18136 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18140 #: src/LyXRC.cpp:2995
18142 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18143 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18146 #: src/LyXRC.cpp:2999
18148 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18149 "document is the default language."
18152 #: src/LyXRC.cpp:3003
18153 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18156 #: src/LyXRC.cpp:3007
18157 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18160 #: src/LyXRC.cpp:3011
18161 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18162 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
18164 #: src/LyXRC.cpp:3015
18166 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18170 #: src/LyXRC.cpp:3019
18171 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18172 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
18174 #: src/LyXRC.cpp:3024
18175 msgid "The completion popup delay."
18178 #: src/LyXRC.cpp:3028
18179 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18182 #: src/LyXRC.cpp:3032
18183 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18186 #: src/LyXRC.cpp:3036
18188 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18191 #: src/LyXRC.cpp:3040
18193 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18197 #: src/LyXRC.cpp:3044
18198 msgid "The inline completion delay."
18201 #: src/LyXRC.cpp:3048
18202 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18205 #: src/LyXRC.cpp:3052
18206 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18209 #: src/LyXRC.cpp:3056
18210 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18213 #: src/LyXRC.cpp:3060
18214 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18217 #: src/LyXRC.cpp:3064
18219 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18222 #: src/LyXRC.cpp:3069
18224 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18225 "variable. Use the OS native format."
18228 #: src/LyXRC.cpp:3075
18229 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18232 #: src/LyXRC.cpp:3079
18233 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18236 #: src/LyXRC.cpp:3083
18237 msgid "Scale the preview size to suit."
18240 #: src/LyXRC.cpp:3087
18241 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18244 #: src/LyXRC.cpp:3091
18245 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18248 #: src/LyXRC.cpp:3095
18250 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18251 "environment variable PRINTER."
18254 #: src/LyXRC.cpp:3099
18255 msgid "The option to print only even pages."
18258 #: src/LyXRC.cpp:3103
18260 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18261 "the filename of the DVI file to be printed."
18264 #: src/LyXRC.cpp:3107
18265 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18268 #: src/LyXRC.cpp:3111
18269 msgid "The option to print out in landscape."
18270 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
18272 #: src/LyXRC.cpp:3115
18273 msgid "The option to print only odd pages."
18276 #: src/LyXRC.cpp:3119
18277 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18280 #: src/LyXRC.cpp:3123
18281 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18284 #: src/LyXRC.cpp:3127
18285 msgid "The option to specify paper type."
18288 #: src/LyXRC.cpp:3131
18289 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18292 #: src/LyXRC.cpp:3135
18294 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18295 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18299 #: src/LyXRC.cpp:3139
18301 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18302 "prepended along with the printer name after the spool command."
18305 #: src/LyXRC.cpp:3143
18306 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18309 #: src/LyXRC.cpp:3147
18310 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18313 #: src/LyXRC.cpp:3151
18315 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18319 #: src/LyXRC.cpp:3155
18320 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18323 #: src/LyXRC.cpp:3163
18325 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18328 #: src/LyXRC.cpp:3167
18330 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18331 "wrong, override the setting here."
18334 #: src/LyXRC.cpp:3173
18335 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18338 #: src/LyXRC.cpp:3182
18340 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18341 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18342 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18345 #: src/LyXRC.cpp:3186
18346 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18349 #: src/LyXRC.cpp:3191
18352 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18353 "roughly the same size as on paper."
18356 #: src/LyXRC.cpp:3195
18357 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18360 #: src/LyXRC.cpp:3199
18362 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18363 "\".out\". Only for advanced users."
18366 #: src/LyXRC.cpp:3206
18367 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18370 #: src/LyXRC.cpp:3210
18372 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18373 "when you quit LyX."
18376 #: src/LyXRC.cpp:3214
18377 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18380 #: src/LyXRC.cpp:3218
18382 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18383 "value selects the directory LyX was started from."
18386 #: src/LyXRC.cpp:3228
18388 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18389 "will look in its global and local ui/ directories."
18392 #: src/LyXRC.cpp:3241
18393 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18396 #: src/LyXRC.cpp:3245
18398 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18401 #: src/LyXRC.cpp:3252
18402 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18405 #: src/LyXVC.cpp:85
18407 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18410 #: src/LyXVC.cpp:87
18411 msgid "Retrieve from version control?"
18414 #: src/LyXVC.cpp:88
18418 #: src/LyXVC.cpp:114
18419 msgid "Document not saved"
18420 msgstr "لم يحفظ المستند"
18422 #: src/LyXVC.cpp:115
18423 msgid "You must save the document before it can be registered."
18424 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
18426 #: src/LyXVC.cpp:147
18427 msgid "LyX VC: Initial description"
18430 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
18431 msgid "(no initial description)"
18434 #: src/LyXVC.cpp:163
18435 msgid "(no log message)"
18438 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2580
18439 msgid "LyX VC: Log Message"
18442 #: src/LyXVC.cpp:212
18445 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18448 "Do you want to revert to the older version?"
18451 #: src/LyXVC.cpp:215
18452 msgid "Revert to stored version of document?"
18455 #: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
18459 #: src/Paragraph.cpp:1649
18460 msgid "Senseless with this layout!"
18463 #: src/Paragraph.cpp:1711
18464 msgid "Alignment not permitted"
18467 #: src/Paragraph.cpp:1712
18469 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18470 "Setting to default."
18473 #: src/Paragraph.cpp:2741
18474 msgid "Memory problem"
18477 #: src/Paragraph.cpp:2741
18478 msgid "Paragraph not properly initialized"
18481 #: src/Text.cpp:362
18482 msgid "Unknown Inset"
18485 #: src/Text.cpp:448
18486 msgid "Change tracking error"
18489 #: src/Text.cpp:449
18491 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18494 #: src/Text.cpp:460
18495 msgid "Unknown token"
18498 #: src/Text.cpp:923
18500 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18504 #: src/Text.cpp:934
18505 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18508 #: src/Text.cpp:1758
18509 msgid "[Change Tracking] "
18512 #: src/Text.cpp:1764
18516 #: src/Text.cpp:1768
18520 #: src/Text.cpp:1778
18523 msgstr "الخط: %1$s"
18525 #: src/Text.cpp:1783
18527 msgid ", Depth: %1$d"
18530 #: src/Text.cpp:1789
18531 msgid ", Spacing: "
18534 #: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
18538 #: src/Text.cpp:1801
18542 #: src/Text.cpp:1810
18546 #: src/Text.cpp:1811
18547 msgid ", Paragraph: "
18550 #: src/Text.cpp:1812
18554 #: src/Text.cpp:1813
18555 msgid ", Position: "
18556 msgstr ", الموقع: "
18558 #: src/Text.cpp:1819
18562 #: src/Text.cpp:1821
18563 msgid ", Boundary: "
18566 #: src/Text2.cpp:384
18567 msgid "No font change defined."
18570 #: src/Text2.cpp:424
18571 msgid "Nothing to index!"
18572 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
18574 #: src/Text2.cpp:426
18575 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18578 #: src/Text3.cpp:193
18579 msgid "Math editor mode"
18580 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18582 #: src/Text3.cpp:195
18583 msgid "No valid math formula"
18586 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
18588 msgid "Already in regular expression mode"
18589 msgstr "التعبير العاديه"
18591 #: src/Text3.cpp:216
18593 msgid "Regexp editor mode"
18594 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18596 #: src/Text3.cpp:1237
18600 #: src/Text3.cpp:1238
18604 #: src/Text3.cpp:1700 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1304
18605 msgid "Missing argument"
18608 #: src/Text3.cpp:1847 src/Text3.cpp:1859
18609 msgid "Character set"
18612 #: src/Text3.cpp:2046 src/Text3.cpp:2057
18613 msgid "Paragraph layout set"
18616 #: src/TextClass.cpp:146
18617 msgid "Plain Layout"
18620 #: src/TextClass.cpp:712
18621 msgid "Missing File"
18624 #: src/TextClass.cpp:713
18625 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18628 #: src/TextClass.cpp:716
18629 msgid "Corrupt File"
18632 #: src/TextClass.cpp:717
18633 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18636 #: src/TextClass.cpp:1228
18639 "The module %1$s has been requested by\n"
18640 "this document but has not been found in the list of\n"
18641 "available modules. If you recently installed it, you\n"
18642 "probably need to reconfigure LyX.\n"
18645 #: src/TextClass.cpp:1232
18646 msgid "Module not available"
18647 msgstr "نموذج غير متاح"
18649 #: src/TextClass.cpp:1233
18650 msgid "Some layouts may not be available."
18651 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
18653 #: src/TextClass.cpp:1238
18656 "The module %1$s requires a package that is\n"
18657 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
18658 "may not be possible.\n"
18661 #: src/TextClass.cpp:1241
18662 msgid "Package not available"
18663 msgstr "مجموعة غير متاحة"
18665 #: src/TextClass.cpp:1246
18667 msgid "Error reading module %1$s\n"
18668 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
18670 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745
18671 #: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772
18672 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
18674 msgid "Revision control error."
18675 msgstr "تحكم الاصدار"
18677 #: src/VCBackend.cpp:64
18680 "Some problem occured while running the command:\n"
18684 #: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665
18685 #: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855
18686 #: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067
18688 msgid "Error: Could not generate logfile."
18689 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
18691 #: src/VCBackend.cpp:677
18693 "Error when committing to repository.\n"
18694 "You have to manually resolve the problem.\n"
18695 "LyX will reopen the document after you press OK."
18698 #: src/VCBackend.cpp:746
18700 "Error while acquiring write lock.\n"
18701 "Another user is most probably editing\n"
18702 "the current document now!\n"
18703 "Also check the access to the repository."
18706 #: src/VCBackend.cpp:752
18708 "Error while releasing write lock.\n"
18709 "Check the access to the repository."
18712 #: src/VCBackend.cpp:773
18715 "Error when updating from repository.\n"
18716 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18719 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
18722 #: src/VCBackend.cpp:809
18725 "There were detected changes in the working directory:\n"
18728 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
18734 #: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818
18735 msgid "Changes detected"
18738 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
18739 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
18744 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
18745 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
18750 #: src/VCBackend.cpp:815
18751 msgid "View &Log ..."
18754 #: src/VCBackend.cpp:881
18755 msgid "VCN File Locking"
18758 #: src/VCBackend.cpp:882
18759 msgid "Locking property unset."
18762 #: src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:886
18763 msgid "Locking property set."
18766 #: src/VCBackend.cpp:883
18767 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
18770 #: src/VSpace.cpp:468
18771 msgid "Default skip"
18774 #: src/VSpace.cpp:471
18778 #: src/VSpace.cpp:474
18779 msgid "Medium skip"
18782 #: src/VSpace.cpp:477
18786 #: src/VSpace.cpp:480
18787 msgid "Vertical fill"
18790 #: src/VSpace.cpp:487
18794 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18797 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18798 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18801 #: src/buffer_funcs.cpp:73
18802 msgid "Reload saved document?"
18803 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
18805 #: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493
18807 msgstr "اعادة تحميل"
18809 #: src/buffer_funcs.cpp:74
18810 msgid "&Keep Changes"
18813 #: src/buffer_funcs.cpp:84
18815 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18818 #: src/buffer_funcs.cpp:87
18819 msgid "File not readable!"
18820 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
18822 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18825 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18827 "Do you want to create a new document?"
18830 #: src/buffer_funcs.cpp:107
18831 msgid "Create new document?"
18832 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
18834 #: src/buffer_funcs.cpp:108
18838 #: src/buffer_funcs.cpp:136
18841 "The specified document template\n"
18843 "could not be read."
18846 #: src/buffer_funcs.cpp:138
18847 msgid "Could not read template"
18850 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18851 msgid "Standard[[Bullets]]"
18854 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18858 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18862 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18866 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18870 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18874 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18875 msgid "Directories"
18878 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68
18881 msgstr "varnothing"
18883 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70
18884 msgid "Any non-&empty"
18887 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72
18890 msgstr "كلمة واحدة"
18892 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74
18894 msgid "Any &number"
18897 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76
18899 msgid "&User-defined"
18902 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:324
18903 msgid "file[[scope]]"
18906 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:327
18908 msgid "master document[[scope]]"
18909 msgstr "مستند رئيسي"
18911 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:330
18912 msgid "open files[[scope]]"
18915 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:333
18916 msgid "manuals[[scope]]"
18919 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337
18922 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
18923 "Continue searching from the beginning?"
18926 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:340
18929 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
18930 "Continue searching from the end?"
18933 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:394
18934 msgid "Wrap search?"
18937 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:450
18939 msgid "Nothing to search"
18940 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
18942 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:501
18944 msgid "No open document(s) in which to search"
18947 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:594
18949 msgid "Advanced Find and Replace"
18950 msgstr "بحث واستبدال"
18952 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
18953 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18956 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
18957 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18960 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
18961 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18964 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18967 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18968 "1995--%1$s LyX Team"
18971 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18973 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18974 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18975 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18976 "any later version."
18979 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
18981 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18982 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18983 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18984 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18985 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18986 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18987 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18990 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
18991 msgid "not released yet"
18994 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
18997 "LyX Version %1$s\n"
19001 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19002 msgid "Library directory: "
19003 msgstr "مسار المكتبة:"
19005 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19006 msgid "User directory: "
19007 msgstr "مسار المستخدم:"
19009 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:181
19010 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:243
19011 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:275
19016 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479
19020 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479
19021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902
19022 msgid "Preferences"
19025 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480
19026 msgid "Reconfigure"
19027 msgstr "اعادة الاعداد"
19029 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480
19033 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:850
19034 msgid "Nothing to do"
19035 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
19037 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:858
19038 msgid "Unknown action"
19041 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1010
19042 msgid "Command disabled"
19045 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1158
19046 msgid "Running configure..."
19047 msgstr "بدء الاعداد"
19049 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1169
19050 msgid "Reloading configuration..."
19053 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1175
19054 msgid "System reconfiguration failed"
19057 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1176
19059 "The system reconfiguration has failed.\n"
19060 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19061 "Please reconfigure again if needed."
19064 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182
19065 msgid "System reconfigured"
19068 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1183
19070 "The system has been reconfigured.\n"
19071 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19072 "updated document class specifications."
19075 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
19079 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1316
19081 msgid "Opening help file %1$s..."
19082 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
19084 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
19085 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19088 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1351
19090 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19093 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1527
19095 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19096 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
19098 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1531
19099 msgid "Unable to save document defaults"
19102 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1747
19103 msgid "Unknown function."
19104 msgstr "دالة مجهولة."
19106 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2147
19107 msgid "The current document was closed."
19108 msgstr "المستند الحالي اغلق"
19110 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2157
19112 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19113 "documents and exit.\n"
19118 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2161
19119 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
19120 msgid "Software exception Detected"
19123 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165
19125 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19126 "unsaved documents and exit."
19129 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2311
19130 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323
19131 msgid "Could not find UI definition file"
19134 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2312
19137 "Error while reading the included file\n"
19139 "Please check your installation."
19142 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
19144 msgid "Could not find default UI file"
19145 msgstr "لم يُقرأ الملف"
19147 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2319
19149 "LyX could not find the default UI file!\n"
19150 "Please check your installation."
19153 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
19156 "Error while reading the configuration file\n"
19158 "Falling back to default.\n"
19159 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19160 "check which User Interface file you are using."
19163 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19164 msgid "BibTeX Bibliography"
19167 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19168 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
19169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1577
19170 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
19171 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
19172 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1858
19173 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069
19174 msgid "Documents|#o#O"
19177 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19178 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19181 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19182 msgid "Select a BibTeX database to add"
19185 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19186 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19189 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19190 msgid "Select a BibTeX style"
19193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19197 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19198 msgid "Simple rectangular frame"
19199 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
19201 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19202 msgid "Oval frame, thin"
19203 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
19205 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19206 msgid "Oval frame, thick"
19207 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
19209 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19210 msgid "Drop shadow"
19213 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19214 msgid "Shaded background"
19215 msgstr "تظليل الخلفية"
19217 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
19218 msgid "Double rectangular frame"
19219 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
19221 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19225 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19229 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19230 msgid "Total Height"
19231 msgstr "الارتفاع الكلي"
19233 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19237 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19241 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19245 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19247 msgid "Filename Suffix"
19250 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805
19252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740
19253 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19254 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136
19255 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
19259 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804
19261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2739
19262 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88
19263 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121
19264 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
19268 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19270 msgid "Enter new branch name"
19271 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
19273 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19276 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19277 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19280 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19285 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
19286 msgid "Renaming failed"
19289 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19291 msgid "The branch could not be renamed."
19292 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
19294 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19295 msgid "Merge Changes"
19296 msgstr "دمج التغييرات"
19298 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19305 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19307 msgid "Change made at %1$s\n"
19310 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19311 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19312 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19313 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19314 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19318 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19322 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19323 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19324 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19325 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19326 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19327 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19331 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19335 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19337 msgid "Double underbar"
19338 msgstr "اطار مزدوج"
19340 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19342 msgid "Wavy underbar"
19345 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19350 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
19354 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19358 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19362 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19366 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19370 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19374 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19378 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19382 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19386 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19390 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19392 msgstr "اسلوب النص"
19394 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
19398 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19399 msgid "LinkBack PDF"
19402 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19406 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19410 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19413 msgstr "ملفات %1$s"
19415 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19416 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19417 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
19419 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732
19420 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
19421 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1911 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002
19422 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
19426 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19427 msgid "Overwrite external file?"
19428 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
19430 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19432 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19435 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19436 msgid "List of previous commands"
19439 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19440 msgid "Next command"
19441 msgstr "الامر التالي"
19443 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19444 msgid "Compare LyX files"
19447 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
19449 msgid "Select document"
19450 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
19452 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
19453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991
19454 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
19455 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19456 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
19458 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548
19459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
19460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805
19464 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
19465 msgid "Error while comparing documents."
19468 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
19473 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
19478 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
19480 msgid "Aborting process..."
19481 msgstr "استيراد %1$s..."
19483 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
19485 msgid "differences"
19488 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19489 msgid "big[[delimiter size]]"
19492 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19493 msgid "Big[[delimiter size]]"
19496 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19497 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19500 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19501 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19504 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19505 msgid "Math Delimiter"
19508 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19509 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19513 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19518 msgid "Computer Modern Roman"
19521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19522 msgid "Latin Modern Roman"
19525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19526 msgid "AE (Almost European)"
19529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19530 msgid "Times Roman"
19531 msgstr "Times Roman"
19533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19538 msgid "Bitstream Charter"
19541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19542 msgid "New Century Schoolbook"
19545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19558 msgid "Concrete Roman"
19561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19562 msgid "Zapf Chancery"
19565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
19566 msgid "Computer Modern Sans"
19569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
19570 msgid "Latin Modern Sans"
19573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19578 msgid "Avant Garde"
19581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19587 msgstr "CM Bright "
19589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
19590 msgid "Computer Modern Typewriter"
19593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19594 msgid "Latin Modern Typewriter"
19597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19603 msgstr "Bera Mono "
19605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19610 msgid "CM Typewriter Light"
19613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
19618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
19619 msgid "Module not found!"
19620 msgstr "النموذج غير موجود"
19622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
19623 msgid "Document Settings"
19624 msgstr "اعدادات المستند"
19626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19627 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1297
19628 msgid "Child Document"
19631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
19632 msgid "Include to Output"
19635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
19639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
19643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
19647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
19648 msgid "None (no fontenc)"
19651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
19655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735
19659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
19663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
19667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
19671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
19675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
19677 msgid "Language Default (no inputenc)"
19678 msgstr "اللغة الافتراضية"
19680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
19684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
19688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
19692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
19696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
19700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
19704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
19708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
19709 msgid "Appears in TOC"
19712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
19713 msgid "Author-year"
19716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
19720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
19722 msgid "Unavailable: %1$s"
19725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
19726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1190
19727 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
19730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
19731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
19732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499
19733 msgid "Document Class"
19734 msgstr "صنف المستند"
19736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
19737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497
19738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
19739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
19740 msgid "Child Documents"
19743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
19747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
19748 msgid "Text Layout"
19749 msgstr "\tنص النسق"
19751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
19752 msgid "Page Margins"
19753 msgstr "هامش الصفحة"
19755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
19756 msgid "Numbering & TOC"
19759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
19764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
19765 msgid "PDF Properties"
19766 msgstr "تفضيلات PDF"
19768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
19769 msgid "Math Options"
19770 msgstr "خيارات الرياضيات"
19772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
19773 msgid "Float Placement"
19776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
19780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
19784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
19785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119
19786 msgid "LaTeX Preamble"
19789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
19790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
19791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
19792 msgid " (not installed)"
19795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1517
19796 msgid "Layouts|#o#O"
19799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1519
19800 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19801 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
19803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1521
19804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530
19805 msgid "Local layout file"
19806 msgstr "ملف النسق المحلي"
19808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1531
19810 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19811 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19812 "document may not work with this layout if you do not\n"
19813 "keep the layout file in the document directory."
19816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
19817 msgid "&Set Layout"
19820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1549
19821 msgid "Unable to read local layout file."
19822 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
19824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1571
19825 msgid "Select master document"
19826 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
19828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1575
19829 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19830 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
19832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
19833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794
19834 msgid "Unapplied changes"
19837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1609
19838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2795
19840 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19841 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19844 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
19845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
19849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
19850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805
19851 msgid "Unable to set document class."
19854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
19857 msgstr "%1$s, %2$s"
19859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
19861 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
19865 msgid "Module provided by document class."
19868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764
19870 msgid "Package(s) required: %1$s."
19873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
19877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773
19879 msgid "Module required: %1$s."
19882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1782
19884 msgid "Modules excluded: %1$s."
19887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
19889 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
19890 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
19892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471
19894 msgid "[No options predefined]"
19895 msgstr "لا اجراء محدد"
19897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2817
19898 msgid "Can't set layout!"
19901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2818
19903 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899
19910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953
19911 msgid "Assigned master does not include this file"
19914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954
19917 "You must include this file in the document\n"
19918 "'%1$s' in order to use the master document\n"
19922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2958
19924 msgid "Could not load master"
19925 msgstr "لم تحمل الصنف"
19927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2959
19930 "The master document '%1$s'\n"
19931 "could not be loaded."
19932 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
19934 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
19937 msgstr "قائمة المواد"
19939 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
19944 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
19946 msgstr "قائمة الاخطاء"
19948 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
19950 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19953 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19955 msgstr "اعلى اليسار"
19957 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19958 msgid "Bottom left"
19959 msgstr "اسفل اليسار"
19961 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19962 msgid "Baseline left"
19963 msgstr "يسار الخط القاعدي"
19965 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19967 msgstr "اعلى الوسط"
19969 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19970 msgid "Bottom center"
19971 msgstr "اسفل الوسط"
19973 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19974 msgid "Baseline center"
19975 msgstr "وسط الخط القاعدي"
19977 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19979 msgstr "اعلى اليمين"
19981 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19982 msgid "Bottom right"
19983 msgstr "اسفل اليمين"
19985 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19986 msgid "Baseline right"
19987 msgstr "يمين الخط القاعدي"
19989 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
19990 msgid "External Material"
19993 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
19997 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
19998 msgid "Select external file"
19999 msgstr "تحديد ملف خارجي"
20001 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
20003 msgid "automatically"
20004 msgstr "مساعدة آلية"
20006 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
20010 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20011 msgid "Dissolve previous group?"
20014 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
20017 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20018 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20019 "because this graphic was its only member.\n"
20020 "How do you want to proceed?"
20023 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
20025 msgid "Stick with group '%1$s'"
20028 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
20030 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20033 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
20036 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20037 "the group will be dissolved,\n"
20038 "because this graphic was its only member.\n"
20039 "How do you want to proceed?"
20042 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
20044 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20047 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
20048 msgid "Enter unique group name:"
20051 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20053 msgid "Group already defined!"
20054 msgstr "لا اجراء محدد"
20056 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
20058 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20061 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
20065 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
20069 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
20073 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
20074 msgid "Select graphics file"
20075 msgstr "تحديد ملف الصورة"
20077 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
20078 msgid "Clipart|#C#c"
20081 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20083 msgstr "مسافة رفيعة"
20085 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47
20087 msgid "Medium space"
20090 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48
20092 msgid "Thick space"
20093 msgstr "مسافة رفيعة"
20095 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20096 msgid "Negative thin space"
20099 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50
20100 msgid "Negative medium space"
20103 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51
20104 msgid "Negative thick space"
20107 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20108 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20111 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20112 msgid "Quad (1 em)"
20115 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
20116 msgid "Double Quad (2 em)"
20119 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
20120 msgid "Inter-word space"
20123 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20124 msgid "Horizontal Fill"
20127 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
20129 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20130 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20131 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20134 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:41
20138 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20139 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20140 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20142 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20145 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20146 msgid "Select document to include"
20147 msgstr "حدد المستند للتضمين"
20149 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20150 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20153 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20155 msgid "Index Entry Settings"
20158 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20160 msgid "Label Color"
20163 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
20165 msgid "Cannot remove standard index"
20166 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
20168 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
20170 msgid "The default index cannot be removed."
20171 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
20173 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
20175 msgid "Enter new index name"
20176 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
20178 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
20179 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20182 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20186 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20190 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20194 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20198 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20202 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20206 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20210 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20214 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20218 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20222 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20227 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20232 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20237 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
20241 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20242 msgid "No language"
20245 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20246 msgid "Program Listing Settings"
20249 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20253 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20257 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20262 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20263 msgid "Literate Programming Build Log"
20266 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20267 msgid "lyx2lyx Error Log"
20270 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20271 msgid "Version Control Log"
20272 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
20274 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20276 msgid "Log file not found."
20277 msgstr "الملف غير موجود"
20279 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20280 msgid "No literate programming build log file found."
20283 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20284 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20287 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20288 msgid "No version control log file found."
20289 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
20291 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20292 msgid "Math Matrix"
20293 msgstr "مصفوفة رياضية"
20295 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
20296 msgid "Nomenclature"
20299 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20300 msgid "Note Settings"
20301 msgstr "اعدادات المدونة"
20303 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20304 msgid "Paragraph Settings"
20305 msgstr "اعدادات الفقرة"
20307 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20309 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20310 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20312 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20313 "the items is used."
20316 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20318 msgid "Phantom Settings"
20319 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
20321 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
20322 msgid "System files|#S#s"
20323 msgstr "ملفات النظام"
20325 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
20326 msgid "User files|#U#u"
20327 msgstr "ملفات المستخدم"
20329 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
20330 msgid "Look & Feel"
20331 msgstr "المظهر العام"
20333 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20334 msgid "Language Settings"
20335 msgstr "اعدادات اللغة"
20337 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
20338 msgid "File Handling"
20341 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
20342 msgid "Date format"
20343 msgstr "هيئة التاريخ"
20345 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
20346 msgid "Keyboard/Mouse"
20347 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
20349 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
20350 msgid "Input Completion"
20353 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664
20354 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
20359 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
20360 msgid "Screen fonts"
20361 msgstr "خطوط الشاشة"
20363 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
20367 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160
20371 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
20372 msgid "Select directory for example files"
20373 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
20375 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
20376 msgid "Select a document templates directory"
20377 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
20379 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
20380 msgid "Select a temporary directory"
20381 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
20383 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261
20384 msgid "Select a backups directory"
20385 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
20387 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
20388 msgid "Select a document directory"
20389 msgstr "حدد مسار المستند"
20391 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279
20392 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20395 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288
20396 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20399 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297
20400 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20403 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310
20404 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
20405 msgid "Spellchecker"
20406 msgstr "تصحيح املائي"
20408 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
20412 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318
20417 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
20422 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1381
20426 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1685
20427 msgid "File formats"
20428 msgstr "هيئات الملفات"
20430 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1996
20431 msgid "Format in use"
20432 msgstr "الهيئة المستخدمة"
20434 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997
20435 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20438 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
20439 msgid "LyX needs to be restarted!"
20442 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
20444 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20448 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
20452 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942
20453 msgid "User interface"
20454 msgstr "واجهة المستخدم"
20456 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
20460 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
20464 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2406
20468 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2407
20472 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488
20473 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
20474 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
20476 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2492
20477 msgid "Mathematical Symbols"
20478 msgstr "رموز رياضية"
20480 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496
20481 msgid "Document and Window"
20482 msgstr "المستند والنافذة"
20484 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2500
20485 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20488 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504
20489 msgid "System and Miscellaneous"
20492 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
20496 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794
20497 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2818
20498 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2837
20499 msgid "Failed to create shortcut"
20500 msgstr "فشل انشاء اختصار"
20502 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788
20503 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20506 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
20507 msgid "Invalid or empty key sequence"
20510 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2806
20513 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20517 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819
20520 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20522 "You need to remove that binding before creating a new one."
20525 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838
20526 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20527 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
20529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2869
20533 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3066
20534 msgid "Choose bind file"
20537 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3067
20538 msgid "LyX bind files (*.bind)"
20541 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3073
20542 msgid "Choose UI file"
20545 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074
20546 msgid "LyX UI files (*.ui)"
20549 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3080
20550 msgid "Choose keyboard map"
20551 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
20553 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081
20554 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
20557 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
20558 msgid "Print Document"
20559 msgstr "طباعة مستند"
20561 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
20562 msgid "Print to file"
20563 msgstr "طباعة لملف"
20565 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
20566 msgid "PostScript files (*.ps)"
20569 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
20571 msgid "Nomenclature settings"
20572 msgstr "مدخل مصطلح"
20574 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
20576 msgid "Longest label width"
20579 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
20581 msgid "Index Settings"
20582 msgstr "اعدادات الصندوق"
20584 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
20586 msgid "<All indexes>"
20589 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
20590 msgid "Progress/Debug Messages"
20593 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81
20594 msgid "Debug Level"
20597 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
20602 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
20603 msgid "Cross-reference"
20604 msgstr "اسناد ترافقي"
20606 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
20610 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
20614 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
20615 msgid "Jump to label"
20618 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
20619 msgid "<No prefix>"
20622 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
20623 msgid "Find and Replace"
20624 msgstr "بحث واستبدال"
20626 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
20627 msgid "Send Document to Command"
20630 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
20634 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
20635 msgid "Error -> Cannot load file!"
20636 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
20638 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:335
20640 msgid "%1$d words checked."
20643 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:337
20644 msgid "One word checked."
20647 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:340
20648 msgid "Spelling check completed"
20649 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
20651 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
20652 msgid "Basic Latin"
20655 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
20656 msgid "Latin-1 Supplement"
20659 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
20660 msgid "Latin Extended-A"
20663 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
20664 msgid "Latin Extended-B"
20667 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
20668 msgid "IPA Extensions"
20671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
20672 msgid "Spacing Modifier Letters"
20675 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
20676 msgid "Combining Diacritical Marks"
20679 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
20683 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
20687 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
20691 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
20695 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
20699 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
20703 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
20707 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
20711 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
20715 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
20719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
20723 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
20727 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
20731 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
20735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
20736 msgid "Hangul Jamo"
20739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
20740 msgid "Phonetic Extensions"
20743 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
20744 msgid "Latin Extended Additional"
20747 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
20748 msgid "Greek Extended"
20751 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
20752 msgid "General Punctuation"
20755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
20756 msgid "Superscripts and Subscripts"
20757 msgstr "علوي وسفلي"
20759 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20760 msgid "Currency Symbols"
20761 msgstr "رموز دارجة"
20763 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20764 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20767 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
20768 msgid "Letterlike Symbols"
20771 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20772 msgid "Number Forms"
20775 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20776 msgid "Mathematical Operators"
20779 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20780 msgid "Miscellaneous Technical"
20783 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20784 msgid "Control Pictures"
20787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20788 msgid "Optical Character Recognition"
20791 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20792 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20795 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20796 msgid "Box Drawing"
20799 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20800 msgid "Block Elements"
20803 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20804 msgid "Geometric Shapes"
20807 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20808 msgid "Miscellaneous Symbols"
20811 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20815 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20816 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20819 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20820 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20823 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20827 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20831 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20835 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20836 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20839 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20844 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20847 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20848 msgid "CJK Compatibility"
20851 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20852 msgid "CJK Unified Ideographs"
20855 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20856 msgid "Hangul Syllables"
20859 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20860 msgid "High Surrogates"
20863 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20864 msgid "Private Use High Surrogates"
20867 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20868 msgid "Low Surrogates"
20871 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20872 msgid "Private Use Area"
20875 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20876 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20879 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20880 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20883 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20884 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20887 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20888 msgid "Combining Half Marks"
20891 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20892 msgid "CJK Compatibility Forms"
20895 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20896 msgid "Small Form Variants"
20899 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20900 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20903 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20904 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20912 msgid "Linear B Syllabary"
20915 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20916 msgid "Linear B Ideograms"
20919 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20920 msgid "Aegean Numbers"
20921 msgstr "ارقام بحر ايجه"
20923 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20924 msgid "Ancient Greek Numbers"
20925 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
20927 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20929 msgstr "ايطالي قديم"
20931 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20935 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20939 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20940 msgid "Old Persian"
20941 msgstr "فارسي قديم"
20943 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20947 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20951 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20955 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20956 msgid "Cypriot Syllabary"
20959 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20963 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20964 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20967 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20968 msgid "Musical Symbols"
20969 msgstr "رموز موسيقية"
20971 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20972 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20975 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20976 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20979 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20980 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20981 msgstr "رموز هجائية رياضية"
20983 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20984 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20987 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20988 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20991 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20995 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20996 msgid "Variation Selectors Supplement"
20999 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21000 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21003 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21004 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21007 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21008 msgid "Character: "
21011 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21012 msgid "Code Point: "
21015 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21019 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21020 msgid "Insert Table"
21021 msgstr "ادراج جدول"
21023 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21024 msgid "TeX Information"
21025 msgstr "معلومات تيك"
21027 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:188
21028 msgid "No thesaurus available for this language!"
21031 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21035 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21039 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
21043 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
21045 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21048 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:147
21052 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:147
21053 msgid "unknown version"
21054 msgstr "اصدار مجهول"
21056 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:245
21057 msgid "Small-sized icons"
21058 msgstr "رموز صغيرة"
21060 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:252
21061 msgid "Normal-sized icons"
21062 msgstr "رموز عادية"
21064 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:259
21065 msgid "Big-sized icons"
21066 msgstr "رموز كبيرة"
21068 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:904
21069 msgid "Welcome to LyX!"
21070 msgstr "أهلاً بك في ليك"
21072 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1330
21074 msgid "Automatic save failed!"
21075 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
21077 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331
21079 msgid "Automatic save done."
21082 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1373
21083 msgid "Command not allowed without any document open"
21086 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1478
21088 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21089 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
21091 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
21092 msgid "Select template file"
21093 msgstr "حدد ملف القالب"
21095 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
21096 msgid "Templates|#T#t"
21099 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
21100 msgid "Document not loaded."
21101 msgstr "لم يحمل المستند."
21103 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
21104 msgid "Select document to open"
21105 msgstr "حدد المستند لفتحه"
21107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859
21108 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1986
21109 msgid "Examples|#E#e"
21112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
21113 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1719
21117 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21120 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720
21121 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21124 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
21126 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21127 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
21129 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1746 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21130 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:284
21131 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:509
21132 msgid "Invalid filename"
21133 msgstr "اسم ملف غير صالح"
21135 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1747
21138 "The directory in the given path\n"
21143 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1761
21145 msgid "Opening document %1$s..."
21146 msgstr "فتح المستند %1$s..."
21148 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1769
21150 msgid "Document %1$s opened."
21151 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
21153 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
21155 msgid "Version control detected."
21156 msgstr "تحكم الاصدار"
21158 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
21160 msgid "Could not open document %1$s"
21161 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
21163 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803
21164 msgid "Couldn't import file"
21165 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
21167 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1804
21169 msgid "No information for importing the format %1$s."
21170 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
21172 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1854
21174 msgid "Select %1$s file to import"
21175 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
21177 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095
21180 "The document %1$s already exists.\n"
21182 "Do you want to overwrite that document?"
21185 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2099
21186 msgid "Overwrite document?"
21187 msgstr "استبدال المستند؟"
21189 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1916
21191 msgid "Importing %1$s..."
21192 msgstr "استيراد %1$s..."
21194 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
21198 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921
21199 msgid "file not imported!"
21200 msgstr "لم يستورد الملف!"
21202 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
21207 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984
21208 msgid "Select LyX document to insert"
21209 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
21211 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2018
21212 msgid "Absolute filename expected."
21215 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030
21216 msgid "Select file to insert"
21217 msgstr "حدد الملف لادراجه"
21219 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2034
21221 msgid "All Files (*)"
21222 msgstr "كل الملفات"
21224 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067
21225 msgid "Choose a filename to save document as"
21226 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
21228 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160
21232 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2156
21235 "The document %1$s could not be saved.\n"
21237 "Do you want to rename the document and try again?"
21240 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
21241 msgid "Rename and save?"
21242 msgstr "تسمية وحفظ؟"
21244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160
21248 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461
21251 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21253 "Do you want to save the document?"
21255 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21257 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21259 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2464
21261 msgid "Save new document?"
21262 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21264 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363
21267 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21269 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21271 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21273 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21275 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458
21276 msgid "Save changed document?"
21277 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21279 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366
21283 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
21286 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21288 "Do you want to save the document?"
21291 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489
21296 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21299 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2492
21301 msgid "Reload externally changed document?"
21302 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21304 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2546
21305 msgid "Error when setting the locking property."
21308 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2589
21310 msgid "Directory is not accessible."
21311 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
21313 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672
21315 msgid "Opening child document %1$s..."
21318 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2756
21320 msgid "Successful export to format: %1$s"
21323 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757
21325 msgid "Error exporting to format: %1$s"
21326 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21328 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2769
21330 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21333 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2770
21335 msgid "Error previewing format: %1$s"
21336 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
21338 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829
21340 msgid "Exporting ..."
21341 msgstr "استيراد %1$s..."
21343 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2850
21344 msgid "Previewing ..."
21347 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906
21349 msgid "Document not loaded"
21350 msgstr "لم يحمل المستند."
21352 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2953
21355 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21356 "version of the document %1$s?"
21357 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
21359 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955
21360 msgid "Revert to saved document?"
21361 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
21363 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2979
21364 msgid "Saving all documents..."
21365 msgstr "حفظ كل المستندات..."
21367 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2989
21368 msgid "All documents saved."
21369 msgstr "حفظت كل المستندات."
21371 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090
21373 msgid "%1$s unknown command!"
21374 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
21376 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
21377 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
21378 msgid "LaTeX Source"
21379 msgstr "كود ليتك مصدري"
21381 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
21382 msgid "DocBook Source"
21385 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
21386 msgid "Literate Source"
21389 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1195
21391 msgid " (version control, locking)"
21392 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21394 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1197
21395 msgid " (version control)"
21396 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21398 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1200
21402 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1204
21403 msgid " (read only)"
21404 msgstr "(للقراءة فقط)"
21406 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347
21408 msgstr "اغلاق الملف"
21410 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1766
21412 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
21414 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1768
21416 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
21418 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21419 msgid "Wrap Float Settings"
21422 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21423 msgid "Click to detach"
21424 msgstr "انقر للفصل"
21426 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
21428 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21431 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
21432 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21435 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
21439 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717
21443 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:739 src/frontends/qt4/Menus.cpp:740
21444 msgid "More Spelling Suggestions"
21447 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:756
21449 msgid "Add to personal dictionary|c"
21450 msgstr "اختر المسار الشخصي"
21452 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:758
21454 msgid "Ignore all|I"
21455 msgstr "تجاهل الكل"
21457 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
21462 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791
21464 msgid "More Languages ...|M"
21465 msgstr "دمج التغييرات..."
21467 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 src/frontends/qt4/Menus.cpp:861
21471 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
21473 msgid "<No Documents Open>"
21474 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
21476 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913
21477 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
21480 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951
21481 msgid "View (Other Formats)|F"
21484 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:952
21486 msgid "Update (Other Formats)|p"
21487 msgstr "تحديث العرض"
21489 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
21491 msgid "View [%1$s]|V"
21494 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
21496 msgid "Update [%1$s]|U"
21499 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1079
21501 msgid "No Custom Insets Defined!"
21502 msgstr "لا اجراء محدد"
21504 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
21506 msgid "<No Document Open>"
21507 msgstr "لا مستند مفتوح!"
21509 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1157
21510 msgid "Master Document"
21511 msgstr "مستند رئيسي"
21513 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1174
21514 msgid "Open Navigator..."
21515 msgstr "فتح مستكشف..."
21517 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1195
21518 msgid "Other Lists"
21519 msgstr "قوائم أخرى"
21521 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
21523 msgid "<Empty Table of Contents>"
21524 msgstr "جدول المحتويات"
21526 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1243
21527 msgid "Other Toolbars"
21528 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
21530 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
21532 msgid "No Branches Set for Document!"
21533 msgstr "لا فرع في المستند!"
21535 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318
21536 msgid "Index Entry|d"
21539 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1336 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1366
21540 #: src/insets/InsetIndex.cpp:268
21542 msgid "Index Entry"
21545 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1384
21546 msgid "No Citation in Scope!"
21549 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1949
21551 msgid "No Action Defined!"
21552 msgstr "لا اجراء محدد"
21554 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
21556 msgid "Export %1$s"
21557 msgstr "الخط: %1$s"
21559 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
21561 msgid "Import %1$s"
21562 msgstr "استيراد %1$s..."
21564 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
21566 msgid "Update %1$s"
21569 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
21574 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
21578 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
21580 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
21584 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
21585 msgid "Could not update TeX information"
21586 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
21588 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
21590 msgid "The script `%1$s' failed."
21591 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
21593 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
21595 msgstr "كل الملفات"
21597 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
21598 #: src/insets/InsetTOC.cpp:97
21599 msgid "Table of Contents"
21600 msgstr "جدول المحتويات"
21602 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
21603 msgid "List of Graphics"
21604 msgstr "قائمة الصور"
21606 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
21607 msgid "List of Equations"
21608 msgstr "قائمة المعادلات"
21610 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
21611 msgid "List of Footnotes"
21612 msgstr "قائمة الحواشي"
21614 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
21615 msgid "List of Listings"
21616 msgstr "قائمة القوائم"
21618 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
21619 msgid "List of Indexes"
21620 msgstr "قائمة الفهارس"
21622 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
21623 msgid "List of Marginal notes"
21624 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
21626 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
21627 msgid "List of Notes"
21628 msgstr "قائمة المدونات"
21630 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
21631 msgid "List of Citations"
21632 msgstr "قائمة الاقتباسات"
21634 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
21635 msgid "Labels and References"
21636 msgstr "الملصقات والمراجع"
21638 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
21639 msgid "List of Branches"
21640 msgstr "قائمة الفروع"
21642 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
21644 msgid "List of Changes"
21645 msgstr "قائمة الفروع"
21647 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
21648 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:510
21650 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
21651 "file through LaTeX: "
21654 #: src/insets/Inset.cpp:83
21656 msgid "Bibliography Entry"
21657 msgstr "بابلوغرافيا"
21659 #: src/insets/Inset.cpp:86
21664 #: src/insets/Inset.cpp:106
21666 msgid "Horizontal Space"
21667 msgstr "مسافة افقية"
21669 #: src/insets/Inset.cpp:107 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
21670 msgid "Vertical Space"
21671 msgstr "مسافة رأسية"
21673 #: src/insets/Inset.cpp:152
21675 msgid "Horizontal Math Space"
21676 msgstr "مسافة افقية"
21678 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
21679 msgid "Keys must be unique!"
21682 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
21685 "The key %1$s already exists,\n"
21686 "it will be changed to %2$s."
21689 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:138
21692 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
21693 "If you proceed, all of them will be opened."
21696 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
21697 msgid "Open Databases?"
21698 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
21700 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
21704 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
21705 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
21708 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:167
21710 msgstr "قاعدة البيانات:"
21712 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:192
21713 msgid "Style File:"
21714 msgstr "ملف الاسلوب:"
21716 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
21720 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
21721 msgid "included in TOC"
21724 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 src/insets/InsetBibtex.cpp:354
21725 msgid "Export Warning!"
21726 msgstr "تحذير تصدير"
21728 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
21730 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
21731 "BibTeX will be unable to find them."
21734 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:355
21736 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
21737 "BibTeX will be unable to find it."
21740 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
21741 msgid "simple frame"
21744 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
21748 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
21749 msgid "simple frame, page breaks"
21752 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
21754 msgstr "بيضاوي رفيع"
21756 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
21757 msgid "oval, thick"
21758 msgstr "بيضاوي سميك"
21760 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
21761 msgid "drop shadow"
21764 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
21765 msgid "shaded background"
21766 msgstr "تظليل الخلفية"
21768 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
21769 msgid "double frame"
21770 msgstr "اطار مزدوج"
21772 #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
21774 msgid "%1$s (%2$s)"
21775 msgstr "%1$s (%2$s)"
21777 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
21779 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
21780 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
21782 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
21787 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:449
21791 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
21793 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
21794 msgstr "%1$s, %2$s"
21796 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
21800 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
21801 msgid "Branch (child only): "
21804 #: src/insets/InsetBranch.cpp:88
21806 msgid "Branch (undefined): "
21809 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
21813 #: src/insets/InsetBranch.cpp:210
21817 #: src/insets/InsetCaption.cpp:336
21822 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
21824 msgid "No bibliography defined!"
21825 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
21827 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
21829 msgid "No citations selected!"
21830 msgstr "لا اجراء محدد"
21832 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
21836 #: src/insets/InsetCommand.cpp:119
21837 msgid "LaTeX Command: "
21838 msgstr "اوامر لتيك:"
21840 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
21841 msgid "InsetCommand Error: "
21844 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
21845 msgid "Incompatible command name."
21848 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
21849 msgid "InsetCommandParams Error: "
21852 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
21853 msgid "InsetCommandParams: "
21856 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
21857 msgid "Unknown parameter name: "
21860 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
21861 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
21864 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
21866 msgid "Uncodable characters"
21867 msgstr "محارف خاصة"
21869 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
21872 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
21873 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
21877 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
21879 msgid "External template %1$s is not installed"
21882 #: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456
21886 #: src/insets/InsetFloat.cpp:273
21888 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
21891 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
21895 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
21897 msgstr "تعويم فرعي:"
21899 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
21900 msgid " (sideways)"
21903 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
21904 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
21907 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
21909 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
21912 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
21914 msgid "List of %1$s"
21917 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
21921 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:591
21924 "Could not copy the file\n"
21926 "into the temporary directory."
21929 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
21931 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21934 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
21936 msgid "Graphics file: %1$s"
21937 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
21939 #: src/insets/InsetInclude.cpp:365
21940 msgid "Verbatim Input"
21943 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
21944 msgid "Verbatim Input*"
21947 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
21949 msgid "Include (excluded)"
21952 #: src/insets/InsetInclude.cpp:475 src/insets/InsetInclude.cpp:695
21953 #: src/insets/InsetInclude.cpp:740
21954 msgid "Recursive input"
21957 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:696
21958 #: src/insets/InsetInclude.cpp:741
21960 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21963 #: src/insets/InsetInclude.cpp:532
21966 "Included file `%1$s'\n"
21967 "has textclass `%2$s'\n"
21968 "while parent file has textclass `%3$s'."
21971 #: src/insets/InsetInclude.cpp:538
21972 msgid "Different textclasses"
21975 #: src/insets/InsetInclude.cpp:553
21978 "Included file `%1$s'\n"
21979 "uses module `%2$s'\n"
21980 "which is not used in parent file."
21983 #: src/insets/InsetInclude.cpp:557
21984 msgid "Module not found"
21987 #: src/insets/InsetInclude.cpp:683
21988 msgid "Unsupported Inclusion"
21991 #: src/insets/InsetInclude.cpp:684
21994 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
21995 "Offending file:\n"
21999 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
22000 msgid "Index sorting failed"
22003 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
22006 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22007 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22008 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22009 "explained in the User Guide."
22012 #: src/insets/InsetIndex.cpp:275 src/insets/InsetIndex.cpp:300
22014 msgid "unknown type!"
22017 #: src/insets/InsetIndex.cpp:446
22018 msgid "Unknown index type!"
22021 #: src/insets/InsetIndex.cpp:447
22023 msgid "All indices"
22026 #: src/insets/InsetIndex.cpp:451
22031 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
22033 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22034 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
22036 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
22037 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22040 #: src/insets/InsetInfo.cpp:276
22045 #: src/insets/InsetInfo.cpp:299 src/insets/InsetInfo.cpp:303
22049 #: src/insets/InsetInfo.cpp:299 src/insets/InsetInfo.cpp:303
22053 #: src/insets/InsetInfo.cpp:385
22054 msgid "Unknown buffer info"
22057 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22058 msgid "Label names must be unique!"
22061 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22064 "The label %1$s already exists,\n"
22065 "it will be changed to %2$s."
22068 #: src/insets/InsetLabel.cpp:128
22069 msgid "DUPLICATE: "
22072 #: src/insets/InsetListings.cpp:212
22073 msgid "no more lstline delimiters available"
22076 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
22078 msgid "Running out of delimiters"
22079 msgstr "ادراج تخطيط"
22081 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
22083 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22084 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22085 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22086 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22087 "must investigate!"
22090 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
22091 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22094 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
22097 "The following characters in one of the program listings are\n"
22098 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22102 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22103 msgid "A value is expected."
22106 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22107 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22108 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22109 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22110 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22111 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22112 msgid "Unbalanced braces!"
22115 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22116 msgid "Please specify true or false."
22119 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22120 msgid "Only true or false is allowed."
22123 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22124 msgid "Please specify an integer value."
22127 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22128 msgid "An integer is expected."
22131 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22132 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22135 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22136 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22139 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22141 msgid "Please specify one of %1$s."
22144 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22146 msgid "Try one of %1$s."
22149 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22151 msgid "I guess you mean %1$s."
22154 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22156 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22159 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22161 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22164 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22166 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22169 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22171 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22175 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22177 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22178 "right, bottom left and top left corner."
22181 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22182 msgid "Enter something like \\color{white}"
22185 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22186 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22189 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22190 msgid "auto, last or a number"
22193 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22195 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22196 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22197 "defining a listing inset)"
22200 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22202 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22203 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22207 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
22208 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22211 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
22213 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22216 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
22218 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22221 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
22223 msgid "Parameter %1$s: "
22224 msgstr "معطيات %1$s: "
22226 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
22228 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22231 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
22233 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22236 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
22238 msgstr "صفحة جديدة"
22240 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
22242 msgstr "صفحة فارغة"
22244 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
22245 msgid "Clear Double Page"
22246 msgstr "صفحتين فارغتين"
22248 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
22253 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
22255 msgid "Nomenclature Symbol: "
22256 msgstr "مدخل مصطلح"
22258 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22260 msgid "Description: "
22263 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
22268 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
22269 msgid "Note[[InsetNote]]"
22272 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
22276 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22280 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22284 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
22289 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
22293 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
22297 #: src/insets/InsetRef.cpp:132
22301 #: src/insets/InsetRef.cpp:201
22305 #: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
22309 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22313 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22317 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22318 msgid "Page Number"
22319 msgstr "رقم الصفحة"
22321 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22325 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22326 msgid "Textual Page Number"
22329 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22333 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22334 msgid "Standard+Textual Page"
22337 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22341 #: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22345 #: src/insets/InsetRef.cpp:224
22349 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
22350 msgid "Interword Space"
22353 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
22354 msgid "Protected Space"
22357 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22361 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
22363 msgid "Medium Space"
22366 #: src/insets/InsetSpace.cpp:80
22368 msgid "Thick Space"
22369 msgstr "مسافة رفيعة"
22371 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
22375 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
22376 msgid "QQuad Space"
22379 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
22383 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
22387 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22388 msgid "Negative Thin Space"
22391 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
22393 msgid "Negative Medium Space"
22396 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
22397 msgid "Negative Thick Space"
22400 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
22401 msgid "Protected Horizontal Fill"
22404 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
22405 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22406 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
22408 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
22409 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22412 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
22413 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22414 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
22416 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
22417 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22418 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
22420 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
22421 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22424 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
22425 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22428 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
22430 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22433 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
22435 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22438 #: src/insets/InsetTOC.cpp:57
22439 msgid "Unknown TOC type"
22442 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4310
22443 msgid "Selection size should match clipboard content."
22446 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
22450 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
22454 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
22458 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
22462 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
22463 msgid "Converting to loadable format..."
22466 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
22467 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
22470 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
22471 msgid "Scaling etc..."
22474 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
22475 msgid "Ready to display"
22476 msgstr "جاهز للعرض"
22478 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
22479 msgid "No file found!"
22480 msgstr "لا يوجد ملف"
22482 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
22483 msgid "Error converting to loadable format"
22486 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
22487 msgid "Error loading file into memory"
22490 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
22491 msgid "Error generating the pixmap"
22494 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
22498 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
22499 msgid "Preview loading"
22502 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
22503 msgid "Preview ready"
22506 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
22507 msgid "Preview failed"
22510 #: src/lengthcommon.cpp:37
22511 msgid "cc[[unit of measure]]"
22514 #: src/lengthcommon.cpp:37
22518 #: src/lengthcommon.cpp:37
22522 #: src/lengthcommon.cpp:38
22526 #: src/lengthcommon.cpp:38
22527 msgid "mu[[unit of measure]]"
22530 #: src/lengthcommon.cpp:38
22534 #: src/lengthcommon.cpp:39
22538 #: src/lengthcommon.cpp:39
22542 #: src/lengthcommon.cpp:39
22543 msgid "Text Width %"
22544 msgstr "عرض النص %"
22546 #: src/lengthcommon.cpp:40
22547 msgid "Column Width %"
22548 msgstr "عرض العمود %"
22550 #: src/lengthcommon.cpp:40
22551 msgid "Page Width %"
22552 msgstr "عرض الصفحة %"
22554 #: src/lengthcommon.cpp:40
22555 msgid "Line Width %"
22556 msgstr "عرض السطر %"
22558 #: src/lengthcommon.cpp:41
22559 msgid "Text Height %"
22560 msgstr "ارتفاع النص %"
22562 #: src/lengthcommon.cpp:41
22563 msgid "Page Height %"
22564 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
22566 #: src/lyxfind.cpp:138
22567 msgid "Search error"
22568 msgstr "خطأ في البحث"
22570 #: src/lyxfind.cpp:138
22571 msgid "Search string is empty"
22574 #: src/lyxfind.cpp:330
22575 msgid "String has been replaced."
22578 #: src/lyxfind.cpp:333
22579 msgid " strings have been replaced."
22582 #: src/lyxfind.cpp:1209
22584 msgid "Search text is empty!"
22587 #: src/lyxfind.cpp:1223
22589 msgid "Invalid regular expression!"
22590 msgstr "التعبير العاديه"
22592 #: src/lyxfind.cpp:1228
22594 msgid "Match not found!"
22595 msgstr "النموذج غير موجود"
22597 #: src/lyxfind.cpp:1232
22599 msgid "Match found!"
22600 msgstr "النموذج غير موجود"
22602 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
22604 msgid " Macro: %1$s: "
22605 msgstr "معطيات %1$s: "
22607 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1529
22608 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
22610 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
22613 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
22615 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
22618 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
22620 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
22621 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
22623 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1418
22625 msgid "Cursor not in table"
22626 msgstr "لم يُقرأ الملف"
22628 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1424
22629 msgid "Only one row"
22630 msgstr "صف واحد فقط"
22632 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1430
22633 msgid "Only one column"
22634 msgstr "عمود واحد فقط"
22636 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1438
22637 msgid "No hline to delete"
22638 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
22640 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1447
22641 msgid "No vline to delete"
22642 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
22644 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1476
22646 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
22649 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
22653 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
22657 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1502
22659 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
22660 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
22662 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1512
22664 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
22665 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
22667 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1522
22669 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
22672 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:997
22673 msgid "create new math text environment ($...$)"
22676 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1000
22677 msgid "entered math text mode (textrm)"
22680 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
22682 msgid "Regular expression editor mode"
22683 msgstr "التعبير العاديه"
22685 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1595 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1715
22686 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
22689 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1600 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1717
22690 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
22693 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
22694 msgid "Standard[[mathref]]"
22697 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22698 msgid "FormatRef: "
22701 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
22705 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
22709 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1239
22711 msgstr "ماكرو رياضيات"
22713 #: src/output.cpp:37
22716 "Could not open the specified document\n"
22720 #: src/output_plaintext.cpp:136
22724 #: src/output_plaintext.cpp:148
22725 msgid "References: "
22728 #: src/support/debug.cpp:40
22729 msgid "No debugging messages"
22732 #: src/support/debug.cpp:41
22733 msgid "General information"
22734 msgstr "معلومات عامة"
22736 #: src/support/debug.cpp:42
22737 msgid "Program initialisation"
22740 #: src/support/debug.cpp:43
22741 msgid "Keyboard events handling"
22744 #: src/support/debug.cpp:44
22745 msgid "GUI handling"
22748 #: src/support/debug.cpp:45
22749 msgid "Lyxlex grammar parser"
22752 #: src/support/debug.cpp:46
22753 msgid "Configuration files reading"
22756 #: src/support/debug.cpp:47
22757 msgid "Custom keyboard definition"
22760 #: src/support/debug.cpp:48
22761 msgid "LaTeX generation/execution"
22764 #: src/support/debug.cpp:49
22765 msgid "Math editor"
22766 msgstr "محرر الرياضيات"
22768 #: src/support/debug.cpp:50
22769 msgid "Font handling"
22772 #: src/support/debug.cpp:51
22773 msgid "Textclass files reading"
22776 #: src/support/debug.cpp:52
22777 msgid "Version control"
22778 msgstr "تحكم الاصدار"
22780 #: src/support/debug.cpp:53
22781 msgid "External control interface"
22782 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
22784 #: src/support/debug.cpp:54
22785 msgid "Undo/Redo mechanism"
22788 #: src/support/debug.cpp:55
22789 msgid "User commands"
22790 msgstr "اوامر المستخدم"
22792 #: src/support/debug.cpp:56
22793 msgid "The LyX Lexer"
22796 #: src/support/debug.cpp:57
22797 msgid "Dependency information"
22798 msgstr "معلومات الملحق"
22800 #: src/support/debug.cpp:58
22802 msgstr "ادراجات ليك"
22804 #: src/support/debug.cpp:59
22805 msgid "Files used by LyX"
22806 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
22808 #: src/support/debug.cpp:60
22809 msgid "Workarea events"
22812 #: src/support/debug.cpp:61
22813 msgid "Insettext/tabular messages"
22814 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
22816 #: src/support/debug.cpp:62
22817 msgid "Graphics conversion and loading"
22818 msgstr "صور محولة ومحملة"
22820 #: src/support/debug.cpp:63
22821 msgid "Change tracking"
22824 #: src/support/debug.cpp:64
22825 msgid "External template/inset messages"
22826 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
22828 #: src/support/debug.cpp:65
22829 msgid "RowPainter profiling"
22832 #: src/support/debug.cpp:66
22833 msgid "Scrolling debugging"
22836 #: src/support/debug.cpp:67
22837 msgid "Math macros"
22838 msgstr "ماكرو رياضيات"
22840 #: src/support/debug.cpp:68
22844 #: src/support/debug.cpp:69
22845 msgid "Locale/Internationalisation"
22848 #: src/support/debug.cpp:70
22850 msgid "Selection copy/paste mechanism"
22851 msgstr "أسطر محددة"
22853 #: src/support/debug.cpp:71
22855 msgid "Find and replace mechanism"
22856 msgstr "بحث واستبدال"
22858 #: src/support/debug.cpp:72
22859 msgid "Developers' general debug messages"
22862 #: src/support/debug.cpp:73
22863 msgid "All debugging messages"
22866 #: src/support/debug.cpp:152
22868 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
22871 #: src/support/filetools.cpp:259
22872 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
22875 #: src/support/os_win32.cpp:459
22876 msgid "System file not found"
22877 msgstr "ملف النظام غير موجود"
22879 #: src/support/os_win32.cpp:460
22881 "Unable to load shfolder.dll\n"
22885 #: src/support/os_win32.cpp:465
22886 msgid "System function not found"
22887 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
22889 #: src/support/os_win32.cpp:466
22891 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22892 "Don't know how to proceed. Sorry."
22895 #: src/support/userinfo.cpp:45
22896 msgid "Unknown user"
22897 msgstr "مستخدم مجهول"
22900 #~ msgid "LyX binary not found"
22901 #~ msgstr "المسار غير موجود"
22903 #~ msgid "File not found"
22904 #~ msgstr "الملف غير موجود"
22906 #~ msgid "Directory not found"
22907 #~ msgstr "المسار غير موجود"
22910 #~ msgstr "نموذج طباعة"
22915 #~ msgid "The Enter key works, too"
22916 #~ msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
22918 #~ msgid "The delete key works, too"
22919 #~ msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
22924 #~ msgid "&Default language:"
22925 #~ msgstr "اللغة الافتراضية:"
22927 #~ msgid "Select the default language of your documents"
22928 #~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
22930 #~ msgid "&BibTeX command:"
22931 #~ msgstr "اوامر BibTeX:"
22934 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
22935 #~ msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
22937 #~ msgid "Merge cells"
22938 #~ msgstr "دمج الخلايا"
22940 #~ msgid "Listing settings"
22941 #~ msgstr "اعدادات القوائم"
22943 #~ msgid "Language:"
22946 #~ msgid "LastLanguage"
22947 #~ msgstr "آخر لغة"
22949 #~ msgid "Last Language:"
22950 #~ msgstr "آخر لغة:"
22961 #~ msgid "Computer"
22964 #~ msgid "Computer:"
22965 #~ msgstr "الحاسب:"
22967 #~ msgid "EmptySection"
22968 #~ msgstr "قسم فارغ"
22970 #~ msgid "CloseSection"
22971 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
22973 #~ msgid "Close Section"
22974 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
22976 #~ msgid "Insert|n"
22979 #~ msgid "View DVI"
22980 #~ msgstr "عرض DVI"
22982 #~ msgid "Update DVI"
22983 #~ msgstr "تحديث DVI"
22985 #~ msgid "View PostScript"
22986 #~ msgstr "عرض بوستكربت"
22988 #~ msgid "Update PostScript"
22989 #~ msgstr "تحديث بوستكربت"
22991 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
22992 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
22994 #~ msgid "Branch Settings"
22995 #~ msgstr "اعدادات الفرع"
23000 #~ msgid "TeX Code Settings"
23001 #~ msgstr "اعدادات كود تيك"
23003 #~ msgid "Float Settings"
23004 #~ msgstr "اعدادات التعويم"
23006 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
23007 #~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
23009 #~ msgid "No LaTeX log file found."
23010 #~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
23013 #~ msgstr "ispell "
23018 #~ msgid "*.ispell"
23019 #~ msgstr "*.ispell"
23021 #~ msgid "Spellchecker error"
23022 #~ msgstr "خطأ تصحيح املائي"
23024 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
23025 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
23027 #~ msgid "The spellchecker has failed"
23028 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي"
23030 #~ msgid "No Table of contents"
23031 #~ msgstr "لا جدول في المحتوى"
23033 #~ msgid "Opened table"
23034 #~ msgstr "فتح جدول"
23037 #~ msgid "Absender:"
23041 #~ msgid "Vorwahl:"
23059 #~ msgid "Adresse:"
23060 #~ msgstr "العنوان:"
23065 #~ msgid "Close Tab Group|G"
23066 #~ msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
23068 #~ msgid "No file open!"
23069 #~ msgstr "لا ملف مفتوح"
23072 #~ msgid "Check in Changes...|I"
23073 #~ msgstr "مسار التغييرات"
23075 #~ msgid "B&rowse..."
23076 #~ msgstr "استعراض..."
23078 #~ msgid "Number of Co&pies:"
23079 #~ msgstr "عدد النسخ:"
23084 #~ msgid "Go back to Reference|G"
23085 #~ msgstr "العودة للمرجع"
23088 #~ msgid "Grou&p Name:"
23093 #~ "Group Name to be set up from the current parameters. Use context menu to "
23094 #~ "assign the existing one."
23095 #~ msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
23097 #~ msgid "&Postscript driver:"
23098 #~ msgstr "محرك بوستكربت:"
23100 #~ msgid "Remove Last Parameter"
23101 #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
23104 #~ msgstr "صورة توضيحية"
23109 #~ msgid "algorithm"
23110 #~ msgstr "الخوارزم"
23117 #~ msgid "keywords"
23118 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
23120 #~ msgid "Table of Contents|a"
23121 #~ msgstr "جدول المحتويات"
23124 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
23126 #~ msgid "Slidecontents"
23127 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
23129 #~ msgid "LinuxDoc"
23130 #~ msgstr "LinuxDoc"
23132 #~ msgid "LinuxDoc|x"
23133 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
23138 #~ msgid "American"
23141 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
23142 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
23144 #~ msgid "Austrian"
23145 #~ msgstr "Austrian"
23147 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
23148 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
23151 #~ msgstr "بريطاني"
23153 #~ msgid "Canadian"
23154 #~ msgstr "Canadian"
23157 #~ msgid "Reference\t"
23161 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
23162 #~ msgstr "عنوان المرسل"
23164 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
23165 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
23167 #~ msgid "LaTeX default"
23168 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
23170 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
23171 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
23173 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
23174 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
23176 #~ msgid "Split View Vertically|V"
23177 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"