]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - lib/lyxrc.example
move character styles from "insert" to "edit";
[lyx.git] / lib / lyxrc.example
1 # -*- text -*-
2
3 # file lyxrc.example
4 # This file is part of LyX, the document processor.
5 # Licence details can be found in the file COPYING.
6
7 # author Lars Gullik Bjønnes
8 # author Jean-Marc Lasgouttes
9 # author José Matos
10 # author Asger Alstrup Nielsen
11 # author Ed Scott
12 # author Lior Silberman
13 # author Dekel Tsur
14
15 # Full author contact details are available in file CREDITS.
16
17 # The file lyxrc.example is a template to write your own lyxrc file.
18 # If you copy/rename it to lyxrc in the current directory, it will
19 # give global options for all LyX users. It is also possible to copy
20 # this file to $HOME/.lyx/lyxrc so that the configuration applies to a
21 # particular user.
22 #
23 # Several of these settings have defaults that are auto-detected when you use
24 # the menu option Options->Reconfigure.  You can see their value by looking at
25 # the file $HOME/.lyx/lyxrc.defaults. Any setting in this file will override
26 # the defaults.
27
28 #
29 # BIND SECTION ###########################################################
30 #
31
32 # Before defining your own key-bindings, select one of the available default
33 # binding sets. These are resource files (like this one) that define a
34 # large set of (keyboard) bindings. These files live in bind directory of
35 # the LyX system directory and have in general the .bind suffix.
36 # Currently, you can choose from the following flavors:
37 #
38 # cua.bind            for Windows-, Mac- and Motif-like bindings
39 # emacs.bind          for Emacs-like bindings.
40 #
41 # The \bind_file command looks in the LyX bind directory for a file
42 # of the given name, but a full path can also be given. If you have
43 # a bind file in your ~/.lyx/bind/ directory, it will be preferred
44 # over a system wide bind file. Default is `cua'.
45
46 #\bind_file cua
47 #\bind_file emacs
48
49 # Based on the default, you can now change part or all of it with the
50 # \bind command. For example, when you want the delete key to do the
51 # backspace action, uncomment the following line:
52 #\bind "Delete" "delete-backward"
53
54 # However, if you're not at all happy with the default bindings,
55 # the most logical thing to do would be to use one of the system
56 # wide bind files as a template and place your own version in
57 # ~/.lyx/bind/mine_is_best.bind and change the above \bind_file
58 # to this instead:
59 #\bind_file mine_is_best
60
61 # By default, LyX takes over the handling of the dead keys (or accent
62 # keys) that may be defined for your keyboard. While this allows you
63 # to enter characters that would not be normally available, some
64 # people dislike the different behaviour. You can use raw dead keys by
65 # just uncommenting the next line
66 #\override_x_deadkeys false
67
68 # Tip: Use "lyx -dbg 4" to survey how LyX interprets your keybindings.
69
70
71 #
72 # MISC SECTION ###########################################################
73 #
74
75 # Set this to false if you don't want the startup banner.
76 # Default is true.
77 #\show_banner true
78
79 # Set to false if you don't want the current selection to be replaced
80 # automatically by what you type. Default is true.
81 #\auto_region_delete false
82
83 # This is the time interval between auto-saves (in seconds).
84 # 0 means no auto-save, default is 300 for five minutes.
85 #\autosave 600
86
87 # LyX asks for a second confirmation to exit if you exit with changed
88 # documents that you don't want to save.  You can turn this confirmation off
89 # (LyX will still ask to save changed documents) with the following line.
90 # We recommend to keep the confirmation, though.
91 #\exit_confirmation false
92
93 # This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when
94 # creating a new document or wait until you save it and be asked then.
95 # The default for now is ask on save.
96 # \new_ask_filename false
97
98 # LyX continously displays names of last command executed, along with a list
99 # of defined short-cuts for it in the minibuffer.
100 # It requires some horsepower to function, so you can turn it off, if LyX
101 # seems slow to you, by uncommenting this line:
102 #\display_shortcuts false
103
104 # \view_dvi_paper_option allows to specify a paper option to the dvi
105 # viewer. By default LyX specifies the paper size of the document to
106 # the dvi viewer via the command line option -paper size, where size
107 # is one of "us","letter","a3","a4" and so on. The command
108 # \view_dvi_paper_option allows the user to overwrite the name of the
109 # command line flag, i.e. replace -paper with something else. If
110 # specified and left empty, i.e. \view_dvi_paper_option "", LyX does
111 # not append the -paper option to the dvi command at all. This case is
112 # especially useful when viewing your documents on Windows with yap,
113 # because yap does not allow a command line option for the paper size.
114 #\view_dvi_paper_option ""
115
116 # LyX assumes that the default papersize should be usletter.  If this is not
117 # true for your site, use the next line to specify usletter, legal,
118 # executive, a3, a4, a5, or b5 as the default papersize.
119 #\default_papersize "a4"
120
121 # Define which program to use to run "chktex".
122 # You should include options that turn different warnings on and off.
123 # Default is "chktex -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -n25 -n30 -n38"
124 # Check the ChkTeX documentation for info on what the flags mean.
125 # Example: use this to ignore warnings about using "\ldots" instead of "..."
126 #\chktex_command "chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38"
127
128 # Keyboard Mapping. Use this to set the correct mapping file for your
129 # keyboard, that is if you need one. You'll need one if you for instance
130 # want to type German documents on an American keyboard. In that case,
131 # uncomment these three lines:
132 #\kbmap true
133 #\kbmap_primary german
134 #\kbmap_secondary american
135 # The following keyboards are supported: american, czech, francais,
136 # french, german, german-2, magyar, magyar-2, portuges, romanian,
137 # slovak, slovene, transilvanian, turkish and turkish-f. Check
138 # the lib/kbd directory if you want to write support for your language.
139 # If you do, please submit it to lyx-devel@lists.lyx.org.
140
141 # The Pause button is defined to be a three-way switch between primary
142 # keyboard, secondary keyboard, and no keyboard mapping with the
143 # following command. It is useful if you want to write in a language
144 # not directly supported by your keyboard and you have defined a
145 # custom keyboard mapping above.
146 #\bind "Pause" "keymap-toggle"
147
148 # This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension
149 # '.in' and '.out'. Only for advanced users.
150 # \serverpipe "/home/chb/.lyxpipe"
151
152 # Default format string for the date-insert command
153 #
154 # This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full
155 # details of the format.
156 #
157 #\date_insert_format "%A, %e. %B %Y"
158
159
160 # Maximum number of words in the initialization string for a new label.
161 # If it is set to 0, then the init. string will only contain the prefix
162 # (e.g. "sec:"). If it is set to -1, the init. string will be empty.
163 # This feature is disabled in 1.1.6.
164 #
165 #\label_init_length 0
166
167 #
168 # SCREEN & FONTS SECTION #################################################
169 #
170
171 # DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes
172 # wrong, you can override the setting here:
173 #\screen_dpi 100
174
175 # The zoom percentage for screen fonts.
176 # A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper.
177 # However, since a screen is wider than a piece of paper, the default setting
178 # is 150%.
179 #\screen_zoom 100
180
181 # LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar.
182 # If you scroll the cursor off the screen and then start typing LyX will
183 # move you back to where the cursor was. If you'd prefer to always have the
184 # cursor on screen, bounded by the topmost and bottommost visible lines
185 # -- much like XEmacs for example -- then uncomment the next line.
186 #\cursor_follows_scrollbar true
187
188 # The screen fonts used to display the text while editing
189 # The defaults are:
190 #\screen_font_roman "-*-times"
191 #\screen_font_sans "-*-helvetica"
192 #\screen_font_typewriter "-*-courier"
193
194 # For some, this font looks better:
195 #\screen_font_roman "-*-utopia"
196
197 # Allow the use of scalable screen fonts? Default is true.
198 # If you choose "false", LyX will use the closest existing size for a match.
199 # Use this if the scalable fonts look bad and you have many fixed size fonts.
200 #\screen_font_scalable false
201
202 # Tip: Run lyx as "lyx -dbg 512" to learn which fonts are used.
203
204 # The norm for the screen fonts. The default is iso8859-1, which is
205 # the same as what LaTeX calls latin1.
206 #\screen_font_encoding iso8859-2
207
208 # The norm for the popup fonts. The default is an empty string, which
209 # causes to use the screen fonts norm (defined by \screen_font_encoding).
210 #\popup_font_encoding iso8859-2
211
212
213 # The normal font for popups. It is set to
214 #    <font_popup>-*-*-*-?-*-*-*-*-<font_encoding>.
215 # The default  is:
216 #\popup_font_name "-*-helvetica-medium-r"
217
218 # The bold font for popups. It is set to
219 #    <font_menu>-*-*-*-?-*-*-*-*-<font_encoding>.
220 # The default  is:
221 #\popup_bold_font "-*-helvetica-bold-r"
222
223 # The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts.
224 # You should only have to change these if the fonts on your screen look bad,
225 # in which case you can fine tune the font selection size by size. LyX selects
226 # font size according to this table, the monitor DPI setting and the current
227 # zoom setting.
228 # The format is:
229 #\screen_font_sizes tiny smallest smaller small normal large larger largest huge huger
230 #
231 # This is the default in LyX (exactly what LaTeX does):
232 #\screen_font_sizes 5.0 7.0 8.0 9.0 10.0 12.0 14.4 17.28 20.74 24.88
233
234 # To change the colors for footnotes:
235 #\set_color footnote green
236 # for mathed you may also want to change the coloring of lines and brackets:
237 #\set_color math yellow
238 #\set_color mathlines yellow
239
240 #
241 # UI SECTION ########################################################
242 #
243
244 # Choose your UI (user interface) definition here. The .ui files are in the
245 # directory "lib/ui" and contains the definition of the menu and the toolbar.
246 #\ui_file "default"
247
248 #
249 # PRINTER SECTION ########################################################
250 #
251
252 # The default printer to print on. If none is specified, LyX will use
253 # the environment variable PRINTER. If that fails, the default is empty.
254 #\printer ""
255
256 # If you have setup (as we recommend you to do) your print program
257 # (e.g. dvips) to take advantage of the particularities of the various
258 # printers you have access to, then you should set the following to
259 # true. Then LyX will pass the name of the destination printer to your
260 # print command.
261 # The default is false, because we have unfortunately to cope with
262 # people who refuse to take the time to configure their system.
263 # Note that you will probably have to change \print_spool_command below.
264 #\print_adapt_output true
265
266 # If you don't use dvips, you may specify your favorite print program
267 # here. See other options at the end of this section to adapt LyX to
268 # your print program.
269 #\print_command dvips
270
271 # Extra options to pass to printing program after everything
272 # else, but before the filename of the DVI file to be printed.
273 #\print_extra_options ""
274
275 # When set, this printer option automatically prints to a file
276 # and then calls a separate print spooling program on that file
277 # with the given name and arguments.
278 # This is set by default to 'lp' or 'lpr', depending on what your
279 # system uses.
280 # Set this to "" if you have set up dvips so that it sends
281 # output to the right printer (remember to also use \print_adapt_output).
282 #\print_spool_command ""
283
284 # If you specify a printer name in the print dialog,
285 # the following argument is prepended along with the printer name
286 # after the spool command. The default is autodetected, along with
287 # \print_spool_command determination.
288 #\print_spool_printerprefix ""
289
290 # Other print related options
291
292 # The following options are only of interest to people who do not
293 # use dvips as print command. You may safely skip to the end of this
294 # section otherwise.
295
296 # These specify the options to pass to the printer program to select the
297 # corresponding features. These default to the options used for the dvips
298 # program. Look at the man page for your favorite print program to learn
299 # which options to use.
300 # Normally you don't need to change this unless you use something other
301 # than dvips.
302 #\print_evenpage_flag -B
303 #\print_oddpage_flag -A
304 #\print_reverse_flag -r
305 #\print_landscape_flag "-t landscape"
306 #\print_pagerange_flag -pp
307 #\print_copies_flag -c
308 #\print_collcopies_flag -C
309 #\print_paper_flag -t
310 #\print_paper_dimension_flag -T
311
312 # Option to pass to the print program to print on a specific printer.
313 #\print_to_printer -P
314
315 # Option to pass to the print program to print to a file.
316 #\print_to_file -o
317
318 # Extension of printer program output file. Usually .ps
319 #\print_file_extension .ps
320
321 # Sample configuration to use with dvilj4 for a HP Laserjet IV (or
322 # better) printer [provided by Reuben Thomas <rrt@sc3d.org>]:
323 #\print_command dvilj4
324 #\print_extra_options -q
325 #\print_evenpage_flag "-D2 -r"
326 #\print_oddpage_flag -D1
327 #\print_reverse_flag -r
328 #\print_landscape_flag -l
329 #\print_pagerange_flag -p
330 #\print_to_file -e
331 #\print_file_extension .lj
332 #\print_copies_flag -c
333 #\print_collcopies_flag -c
334 #\print_adapt_output false
335
336 #
337 # EXPORT SECTION ########################################################
338 #
339
340 # The \converter command defines a converter between two formats.
341 # LyX uses the defined converters for generating output in various formats,
342 # or for importing.
343 # The converter command has 4 arguments: The source format, the target format,
344 # the command, and additional flags.
345 # For example, the following defines a DVI->Postscript converter:
346 #\converter dvi ps "dvips -o $$o $$i" ""
347 # The variable name $$i is replaced with the name of the source file,
348 # and $$o is replaced with the name of the target file.
349 # The flags argument is a list of comma separated flags.
350 # Known flags are
351 # - * : copy the previously defined flags
352 # - latex : The converter is latex or its derivatives (pdflatex).
353 # - originaldir : The converter must be invoked in the directory of the lyx
354 #   file and not in the temporary directory. This is needed for tex->html
355 #   converters in order to be able to read the eps files.
356 # - needaux : The converted uses the .aux file, so we need to call latex
357 #   before running the converter.
358 # - resultdir=dir : The converter put all the files in dir.
359 #   Using "resultdir" is same as "resultdir=$$b".
360 #   Note: When exporting, the whole directory will be moved from the temporary
361 #   directory to the target directory.
362 # - resultfile=file : Name of main file in the result directory, for example
363 #  "index.html" or "$$b.html"
364 #   If "resultfile" is omitted, the name of this file is assumed to be
365 #   "index.format"
366 # - parselog=filtername : filtername is a name of a filter command that takes
367 #   the converter error log (from stderr), and converts it to a fake latex .log
368 #   file.
369 # For example:
370 #\converter latex html "latex2html -split 0 $$i"
371 #           "originaldir,needaux,resultdir"
372 #
373 # For literate programming, use something like
374 #\converter literate latex "noweave -delay -index $$i >$$o"
375 #                          "parselog=listerrors g"
376 #\converter literate program "build-script $$i"
377 #                            "originaldir,parselog=listerrors g"
378
379 # The format command is used to define file formats. It has 4 arguments:
380 # the format name, the extension, and "pretty name" and menu shortcut.
381 # For example
382 #\Format latex tex LaTeX L
383
384 # The \viewer command is used to define viewers for new formats,
385 # or to change the already defined viewers.
386 # For example, to use xdvi as the viewer to dvi files use
387 #\viewer dvi "xdvi"
388 # It can get more involved. Expert users might prefer something like:
389 #\viewer dvi "xdvi -s 2 -expert -geometry 1014x720+0+0 -keep -margins 1.5"
390
391 #
392 # TEX SECTION  ###########################################################
393 #
394
395 # The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package.
396 # T1 is highly recommended for non-English languages. LyX uses T1 as a
397 # default if you have the ec fonts installed on your system.
398 #\font_encoding T1
399 # Choose "default" if T1 doesn't work for you for some reason:
400 #\font_encoding default
401
402 #
403 # FILE SECTION  ##########################################################
404 #
405
406 # The default path for your documents.
407 # Default is $HOME
408 #\document_path ~/Documents/
409
410 # The file where the last-files information should be stored.
411 # Default is ~/.lyx/lastfiles
412 #\lastfiles ~/.lyx_lastfiles
413
414 # Maximal number of lastfiles. Up to nine can appear in the file menu.
415 # Default is four.
416 #\num_lastfiles 9
417
418 # Flag telling whether the lastfiles should be checked for existence.
419 # Files that does not exist are left out of the lastfiles entries.
420 # Default is true. If you use slow or removable media, such as networks
421 # or floppy disks, you can speed up the starting time of LyX by disabling
422 # this feature.
423 #\check_lastfiles false
424
425 # The path that LyX will set when offering you to choose a template.
426 # Default is (System LyX dir)/templates
427 #\template_path ~/.lyx/templates
428
429 # The path that LyX will use to put temporary TeX outputs.
430 # Default is /tmp/<unique directory for each instance of LyX>
431 # containing <unique subdirectory for each buffer>
432 # If you set it, it will be /directory/<unique subdirectory for each buffer>
433 # (unless set to /tmp).
434 #\tempdir_path /usr/tmp
435
436 # If you set this flag, LyX will always use a temporary directory
437 # to put TeX outputs into. It is enabled by default.
438 # This directory is deleted when you quit LyX.
439 # You might want to avoid using a temporary directory in several
440 # cases:
441 # - LaTeX cannot find some files it needs;
442 # - you have a large number of include files, and you get messages
443 #   saying that some LaTeX buffers overflow.
444 # Note that, even if tell LyX not to use a temporary directory, there
445 # will be cases where it will be forced to: this happens for example
446 # when typesetting a file in a read-only directory (documentation).
447 #\use_tempdir false
448
449 # This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX,
450 # SGML or plain text). Default is 75.
451 #\ascii_linelen 80
452
453 # Set to false if you don't want LyX to create backup files.
454 # Default is true.
455 #\make_backup true
456
457 # The path for storing backup files. If it is the empty string, LyX will
458 # store the backup file in the same directory of the original file.
459 # Default is "".
460 #\backupdir_path "~/Desktop/Trash/"
461
462 #
463 # ASCII EXPORT SECTION ###################################################
464 #
465
466 # The following entry can be used to define an external program to
467 # render tables in the ASCII output. If you specify "none", a simple
468 # internal routine is used. The default is auto-detected.
469 # The following line will use groff and output using latin-1 encoding
470 # (here $$FName is the input file and the output goes to stdout):
471 #\ascii_roff_command "groff -t -Tlatin1 $$FName"
472
473 #
474 # SPELLCHECKER SECTION ####################################################
475 #
476
477 # What command runs the spellchecker? Default is "ispell" if it is
478 # installed, "none" otherwise.
479 # If you have aspell (http://metalab.unc.edu/kevina/aspell/)
480 # installed and configured, you might want to uncomment the line below.
481 #\spell_command aspell
482
483 # Consider run-together words, such as "notthe" for "not the", as legal
484 # words? Default is false.
485 #\accept_compound true
486
487 # Specify an alternate language. The default is to use the language of
488 # document. Uncomment both to enable.
489 #\use_alt_language true
490 #\alternate_language dansk
491
492 # Specify additional chars that can be part of a word.
493 #\use_escape_chars true
494 #\escape_chars "æøåÆØÅ"
495
496 # Specify an alternate personal dictionary file. If the file name does not
497 # begin with "/", $HOME is prefixed. The default is to search for a personal
498 # dictionary in both the current directory and $HOME, creating one in $HOME
499 # if none is found. The preferred name is constructed by appending ".ispell_"
500 # to the base name of the hash file. For example, if you use the English
501 # dictionary, your personal dictionary would be named ".ispell_english".
502 #\use_personal_dictionary true
503 #\personal_dictionary .ispell_dansk
504
505 # Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell (only if the
506 # language is different than "default".) Enable this if you can't spellcheck
507 # words with international letters in them. There have been reports that this
508 # does not work with all dictionaries, so this is disabled by default.
509 #\use_input_encoding true
510
511
512 #
513 # LANGUAGE SUPPORT SECTION ####################################################
514 #
515
516 # Set to true to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew,
517 # Arabic). Default is false.
518 #\rtl true
519
520 # The latex command for loading the language package.
521 # Default is \usepackage{babel}.
522 #\language_package "\usepackage{omega}"
523
524 # The latex command for changing the from the language of the document
525 # to another language. $$lang is substituted by the name of the second
526 # language. Default is \selectlanguage{$$lang}.
527 #\language_command_begin "\begin{otherlanguage}{$$lang}"
528
529 # The latex command for changing back the language to the language of
530 # the document. Default is \selectlanguage{$$lang}.
531 #\language_command_end "\end{otherlanguage}"
532
533 # Set to false if a language switching command is needed at the beginning of
534 # the document. Default is true.
535 #\language_auto_begin false
536
537 # Set to false if a language switching command is needed at the end of
538 # the document. Default is true.
539 #\language_auto_end false
540
541 # Set mark_foreign_language to "false" to disable the highlighting of words
542 # with a foreign language to the language of the documet.
543 # Default is "true"
544 #\mark_foreign_language false
545
546 # It is possible to bind keys for changing the language inside a document.
547 # For example, the following command will cause F12 to switch between French
548 # and English in a French document, and in a document of other language it will
549 # switch between that language and French.
550 #\bind "F12" "language french"
551
552 #
553 # HEBREW SUPPORT SECTION ####################################################
554 #
555
556 # To enable the Hebrew support, uncommnet the following lines:
557 #\rtl true
558 #\kbmap true
559 #\kbmap_primary null
560 #\kbmap_secondary hebrew
561 #\converter tex dvi elatex ""
562 #\converter tex pdf pdfelatex ""
563 #\font_encoding default
564
565 # You also need to bind a key for switching between Hebrew and English.
566 # For example,
567 #\bind "F12" "language hebrew"
568
569 # You might want ot disable the foreign language marking:
570 #\mark_foreign_language false
571
572 # Finally, you need to select iso8859-8 font encoding, and select screen fonts
573 # (below are the default fonts. You need to replace them by Hebrew fonts)
574 #\screen_font_encoding iso8859-8
575 #\screen_font_roman "-*-times"
576 #\screen_font_sans "-*-helvetica"
577 #\screen_font_typewriter "-*-courier"
578 #\screen_font_popup "-*-helvetica-medium-r"
579 #\screen_font_menu "-*-helvetica-bold-r"
580
581 #
582 # ARABIC SUPPORT SECTION ####################################################
583 #
584
585 # To enable the Arabic support, uncommnet the following lines:
586 #\rtl true
587 #\kbmap true
588 #\kbmap_primary null
589 #\kbmap_secondary arabic
590
591 # You also need to bind a key for switching between Arabic and English.
592 # For example,
593 #\bind "F12" "language arabic"
594
595 # If you use arabtex, uncomment the following lines
596 #\language_auto_begin false
597 #\language_auto_end false
598 #\language_command_begin "\begin{arabtext}"
599 #\language_command_end "\end{arabtext}"
600 #\language_package "\usepackage{arabtex,iso88596}\setcode{iso8859-6}"
601
602 # Finally, you need to select iso8859-6.8x font encoding,
603 # and select screen fonts.
604 # iso8859-6.8x fonts can be found at
605 #   http://www.langbox.com/AraMosaic/mozilla/fontXFE/
606 #\screen_font_encoding iso8859-6.8x
607 #\screen_font_encoding_menu iso8859-1
608 #\screen_font_roman "-*-naskhi"