1 ##########################################################################
3 # Languages supported by LyX.
9 # HasGuiSupport <true|false>
10 # BabelName <babelname>
11 # PolyglossiaName <polyglossianame>
12 # PolyglossiaOpts "<language-specific options>"
13 # QuoteStyle <british|danish|english|french|frenchin|
14 # german|polish|russian|swedish|swedishg|swiss|plain>
15 # DateFormats "<long>|<medium>|<short>"
17 # FontEncoding <font encoding|font encoding|...>
18 # InternalEncoding <true|false>
20 # AsBabelOptions <true|false>
21 # LangCode <language_code>
22 # LangVariety <language_variety>
24 # <extra latex code inserted before babel>
27 # <extra latex code inserted after babel>
28 # EndPostBabelPreamble
29 # Requires <requirement>
30 # Provides <babel language feature>
36 # * If we provide Polyglossia languages with different options, the default
37 # options (such as "variant=american", "spelling=modern") should be
38 # explicitely spelled out (in order to provide mixing of such variants).
39 # * Omitted elements will be treated as empty (if string) or "false"
41 # * When HasGuiSupport is true, the language is candidate to appear in
42 # the list of possible GUI languages in the Preferences dialog. It
43 # will actually appear there only if a corresponding .mo file can be
44 # found among the translations. When several languages correspond to
45 # the same translation -- like English, English (US) and English
46 # (UK) -- try to select the entry that is most generic -- here
48 # * The QuoteStyle arguments correspond to the following styles:
50 # - british: `text' ``text'' (6_9 -- 66_99)
51 # - cjk: corner brackets white corner br.
52 # - cjk-angle: double angle br. angle br.
53 # - danish: >>text<< >text< (inward guillemets)
54 # - english: ``text'' `text' (66_99 -- 6_9)
55 # - french: <<text>> ``text'' (outward guillemets -- 66_99)
56 # - frenchin: <<text>> <<text>> (French Imprimerie Nationale style)
57 # - german: ,,text`` ,text` (99/66 -- 9/6)
58 # - polish: ,,text'' ,text' (99/99 -- 9/9)
59 # - russian: <<text>> ,,text`` (outward guillemets -- 99/66)
60 # - swedish: ''text'' 'text' (99_99 -- 9_9)
61 # - swedishg: >>text>> 'text' (Swedish Guillemets)
62 # - swiss: <<text>> <text> (outward guillemets)
63 # - plain: "text" 'text' (non-typographical quotes)
64 # Note that the option names have been selected (rather arbitrarily)
65 # because the respective styles are common in the respective countries.
66 # Of course this does not imply any fixed relation to those countries.
67 # * DateFormats lists the localized conventions for three date forms:
68 # - Long: December 1, 2018
69 # - Medium: Dec 1, 2018
71 # These are separated by | and use the QDate syntax:
72 # * d the day as number without a leading zero (1 to 31)
73 # * dd the day as number with a leading zero (01 to 31)
74 # * ddd the abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun')
75 # * dddd the long localized day name (e.g. 'Monday' to 'Sunday')
76 # * M the month as number without a leading zero (1 to 12)
77 # * MM the month as number with a leading zero (01 to 12)
78 # * MMM the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec')
79 # * MMMM the long localized month name (e.g. 'January' to 'December')
80 # * yy the year as two digit number (00 to 99)
81 # * yyyy the year as four digit number
82 # * Encoding is the default encoding used with TeX fonts.
83 # It is only used if Document > Settings > Language > Encoding
84 # is set to "Language Default" and "use non-TeX fonts" is FALSE.
85 # Encoding "inherit" means: keep encoding of the context (used by
87 # * FontEncoding is a bar-separated list of font encodings.
88 # The first value is the required font encoding for correct hyphenation with
89 # 8-bit TeX (http://www.hyphenation.org). Eventually following values may be
90 # used if the selected font is unavailable in FontEncoding. They provide all
91 # letters used in the language, but some only as "surrogate pairs" with
92 # possible problems for hyphenation and drag-and-drop from the generated
93 # documents. Default: "ASCII".
94 # * "FontEncoding ASCII" means: "works with any standard text encoding
95 # (T<n>) as well as OT1".
96 # * "FontEncoding none" tells LyX that fontenc should not be loaded with
98 # * InternalEncoding is used to tell LyX that babel internally sets a
99 # non-standard font encoding (such as hebrew to LHE or greek to LGR).
100 # If True, LyX takes care for characters/macros that do not exist in
101 # some font encodings ("<", ">", "|" and straight quote).
102 # It is not required for standard encodings like T2A. See bug #5091.
103 # * AsBabelOptions advices LyX to pass the languages locally to babel, not
104 # globally to the class. Some languages (basically those not directly
105 # supported by babel) need this.
106 # FIXME: in this case, we might still need to pass the other languages
107 # globally, for the use of other packages (such as varioref).
108 # * LangCode is also used for spellchecking and thesaurus, where the
109 # dictionaries are named accordingly. Thus, check this when introducing/
110 # changing language codes (especially aspell, thesaurus).
111 # TODO: maybe use Best Current Practice (BCP 47) codes for LangCode
112 # http://www.rfc-editor.org/rfc/bcp/bcp47.txt
113 # http://www.w3.org/International/articles/language-tags/
114 # http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry
115 # * LangVariety is used by the aspell spellchecker to differentiate
116 # dictionaries for different varieties of a given language (e.g. German
117 # pre-1998 and post-1998 spelling). The aspell dictionaries are named
118 # language[_REGION][-variety].multi, e.g. de-alt.multi for "German (old
119 # spelling)" (see http://aspell.net/man-html/Dictionary-Naming.html)
120 # * Provides lists features that are provided by specific Babel languages,
121 # but are available globally if this language is used (not only for this
122 # language. Examples are \textgreek (Greek) and \textcyrillic (Russian).
124 ##########################################################################
127 # LyX-internal languages
133 PolyglossiaName ignore
148 # not yet supported by polyglossia
155 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|yyyy/MM/dd"
159 # FontEncoding: no hyphenation, but uses Ç/ç und Ë/ë
163 PolyglossiaName albanian
167 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
172 GuiName "English (USA)"
174 PolyglossiaName english
175 PolyglossiaOpts "variant=american"
179 DateFormats "MMMM dd, yyyy|MMM dd, yyyy|M/d/yyyy"
183 # not supported by babel
186 PolyglossiaName amharic
188 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
192 # In Babel, this is supported since v. 1.8a of babel-greek (2013-12-03)
193 # We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
194 Language ancientgreek
195 GuiName "Greek (ancient)"
198 \languageattribute{greek}{ancient}
200 PolyglossiaName greek
201 PolyglossiaOpts "variant=ancient"
204 InternalEncoding true
206 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
211 # FIXME: dummy babel language for arabic_arabtex to be able
212 # to switch the language the way of the ArabTeX-package
213 Language arabic_arabtex
214 GuiName "Arabic (ArabTeX)"
219 DateFormats "d MMMM، yyyy|dd/MM/yyyy|d/M/yyyy"
224 # polyglossia uses "Arabic" for the lang environment
225 Language arabic_arabi
226 GuiName "Arabic (Arabi)"
228 PolyglossiaName arabic
232 DateFormats "d MMMM، yyyy|dd/MM/yyyy|d/M/yyyy"
238 # not supported by babel
241 PolyglossiaName armenian
244 DateFormats "d MMMM، yyyy|d MMM، yyyy|d/M/yyyy"
248 # not supported by babel
251 PolyglossiaName asturian
254 DateFormats "d 'de' MMMM 'de' yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
260 GuiName "English (Australia)"
262 PolyglossiaName english
263 PolyglossiaOpts "variant=australian"
266 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
271 # In polyglossia, this is supported since release 1.33.4 (May 2014)
272 # We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
273 # Due to the variety, we use no country code.
275 GuiName "German (Austria, old spelling)"
277 PolyglossiaName german
278 PolyglossiaOpts "variant=austrian,spelling=old,babelshorthands=true"
282 DateFormats "dd. MMMM yyyy|dd. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
287 # In polyglossia, this is supported since release 1.33.4 (May 2014)
288 # We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
290 GuiName "German (Austria)"
292 PolyglossiaName german
293 PolyglossiaOpts "variant=austrian,spelling=new,babelshorthands=true"
297 DateFormats "dd. MMMM yyyy|dd. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
305 PolyglossiaName bahasai
309 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
316 PolyglossiaName bahasam
319 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
327 PolyglossiaName basque
331 DateFormats "yyyy MMMM dd|yyyy MMM dd|yyyy/MM/dd"
334 \addto\extrasbasque{\bbl@deactivate{~}}
338 # not yet supported by polyglossia
345 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|d.M.yyyy"
350 # not yet supported by polyglossia
357 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|yyyy-MM-dd"
362 GuiName "Portuguese (Brazil)"
365 PolyglossiaName brazil
369 DateFormats "d 'de' MMMM 'de' yyyy|d 'de' MMM 'de' yyyy|dd/MM/yyyy"
373 # FontEncoding: # ? no hyphenation, but uses ñ
377 PolyglossiaName breton
381 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|yyyy-MM-dd"
386 GuiName "English (UK)"
388 PolyglossiaName english
389 PolyglossiaOpts "variant=british"
393 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
400 PolyglossiaName bulgarian
404 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|yyyy-M-d"
406 Provides textcyrillic
409 # not yet supported by polyglossia
411 GuiName "English (Canada)"
413 # PolyglossiaName english
414 # PolyglossiaOpts "variant=canadian"
418 DateFormats "MMMM d, yyyy|d MMM yyyy|yyyy-MM-dd"
422 # not yet supported by polyglossia
423 # Note: If polyglossia support gets implemented, french needs
424 # PolyglossiaOpts "variant=french"
426 GuiName "French (Canada)"
428 # PolyglossiaName french
429 # PolyglossiaOpts "variant=canadien"
433 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|yyyy-MM-dd"
441 PolyglossiaName catalan
442 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
446 DateFormats "d / MMMM / yyyy|d / MMM / yyyy|dd/MM/yyyy"
451 Language chinese-simplified
452 GuiName "Chinese (simplified)"
457 DateFormats "yyyy年M月d日|yyyy-M-d|yy-M-d"
462 Language chinese-traditional
463 GuiName "Chinese (traditional)"
468 DateFormats "yyyy年M月d日|yyyy年M月d日|yy年M月d日"
472 # not supported by babel
476 PolyglossiaName coptic
484 PolyglossiaName croatian
488 DateFormats "d. MMMM yyyy.|d. MMM. yyyy.|dd.MM.yyyy."
496 PolyglossiaName czech
500 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM. yyyy|d.M.yyyy"
508 PolyglossiaName danish
512 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
516 # not supported by babel
518 GuiName "Divehi (Maldivian)"
519 PolyglossiaName divehi
521 DateFormats "yyyy MMMM dd|yyyy MMM dd|dd/MM/yyyy"
529 PolyglossiaName dutch
530 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
534 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|d-M-yyyy"
542 PolyglossiaName english
543 PolyglossiaOpts "variant=american"
545 DateFormats "MMMM dd, yyyy|MMM dd, yyyy|M/d/yyyy"
551 # Esperanto has no country code because it is an auxiliary language.
552 # We therefore use the name of its hunspell dictionary.
556 PolyglossiaName esperanto
559 FontEncoding IL3|T1|OT1
560 DateFormats "'la' d 'de' MMMM yyyy|'la' d 'de' MMM yyyy|MM/dd/yyyy"
567 PolyglossiaName estonian
571 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
574 \addto\extrasestonian{\bbl@deactivate{~}}
578 # the preamble definitions are only used due to bugs in the
579 # arabi-package -- remove them if they become unnecessary!
583 PolyglossiaName farsi
586 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|yyyy/M/d"
591 \DeclareTextSymbol{\guillemotright}{LFE}{62}
592 \DeclareTextSymbol{\guillemotleft}{LFE}{60}
600 PolyglossiaName finnish
604 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|d.M.yyyy"
608 # We redefine \og and \fg (guillemets) for older french language definitions
613 PolyglossiaName french
617 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
620 \addto\extrasfrench{%
621 \providecommand{\og}{\leavevmode\flqq~}%
622 \providecommand{\fg}{\ifdim\lastskip>\z@\unskip\fi~\frqq}%
631 PolyglossiaName friulan
635 DateFormats "d 'di' MMMM 'dal' yyyy|d 'di' MMM 'dal' yyyy|dd/MM/yyyy"
643 PolyglossiaName galician
647 DateFormats "d 'de' MMMM 'de' yyyy|d 'de' MMM 'de' yyyy|dd/MM/yyyy"
650 \addto\shorthandsgalician{\galiciandeactivate{~}}
664 # german does not use a country code (due to the variety)
666 GuiName "German (old spelling)"
668 PolyglossiaName german
669 PolyglossiaOpts "variant=german,spelling=old,babelshorthands=true"
673 DateFormats "dd. MMMM yyyy|dd. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
682 PolyglossiaName german
683 PolyglossiaOpts "variant=german,spelling=new,babelshorthands=true"
687 DateFormats "dd. MMMM yyyy|dd. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
691 # In Babel, this is supported since release 2.7 of babel-german (Dec 2013)
692 # We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
693 # In polyglossia, this is supported since release 1.33.6 (May 2015)
694 # We introduce it with LyX 2.3 to give the support time to settle.
696 GuiName "German (Switzerland)"
697 BabelName nswissgerman
698 PolyglossiaName german
699 PolyglossiaOpts "variant=swiss,spelling=new,babelshorthands=true"
703 DateFormats "dd. MMMM yyyy|dd. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
707 # In Babel, this is supported since release 2.7 of babel-german (Dec 2013)
708 # In polyglossia, this is supported since release 1.33.6 (May 2015)
709 # We introduce it with LyX 2.3 to give the support time to settle.
710 Language german-ch-old
711 GuiName "German (Switzerland, old spelling)"
712 BabelName swissgerman
713 PolyglossiaName german
714 PolyglossiaOpts "variant=swiss,spelling=old,babelshorthands=true"
718 DateFormats "dd. MMMM yyyy|dd. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
726 PolyglossiaName greek
727 PolyglossiaOpts "variant=monotonic"
730 InternalEncoding true
732 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
737 Language polutonikogreek
738 GuiName "Greek (polytonic)"
739 BabelName polutonikogreek
740 PolyglossiaName greek
741 PolyglossiaOpts "variant=polytonic"
744 InternalEncoding true
746 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
755 PolyglossiaName hebrew
758 InternalEncoding true
759 # Hebrew babel loads the font encodings
760 # itself in the appropriate order
762 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
767 # not supported by babel
770 PolyglossiaName hindi
772 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|dd-MM-yyyy"
776 # Currently not supported (file format change!)
777 # "hungarian" is a synonym for the "magyar" babel language option
778 # "hungarian" might be used for special purposes,
779 # see http://www.math.bme.hu/latex/magyar_pre_tug2004.pdf
781 # GuiName "Hungarian"
782 # BabelName hungarian
788 # FontEncoding: OT1 misses ð and Þ
792 PolyglossiaName icelandic
796 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
800 # Interlingua has no official country code because it is an auxiliary
801 # language. We therefore the name of its hunspell dictionary.
803 GuiName "Interlingua"
805 BabelName interlingua
806 PolyglossiaName interlingua
810 DateFormats "'le' d 'de' MMMM yyyy|'le' d 'de' MMM yyyy|yyyy-mm-dd"
817 PolyglossiaName irish
821 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
829 PolyglossiaName italian
833 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd/MMM/yyyy|dd/MM/yyyy"
837 # japanese must be loaded locally with babel options,
838 # not globally via class options
839 # http://www.lyx.org/trac/ticket/4597#c4
840 # Since japanese does not load fontenc, we set
841 # InternalEncoding to true.
850 InternalEncoding true
852 DateFormats "yyyy年M月d日|yyyy/MM/dd|yy/MM/dd"
857 Language japanese-cjk
858 GuiName "Japanese (CJK)"
860 DateFormats "yyyy年M月d日|yyyy/MM/dd|yy/MM/dd"
866 # not supported by babel
869 PolyglossiaName kannada
871 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMMM yyyy|dd-MM-yyyy"
875 # not yet supported by polyglossia
876 # not supported by babel
881 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMMM yyyy|yyyy-dd-MM"
885 \AtBeginDocument{\fontencoding{T2A}\selectfont}
889 # not supported by babel
892 PolyglossiaName khmer
894 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMMM yyyy|dd/MM/yyyy"
902 DateFormats "yyyy년 M월 d일|yyyy. M. d.|yy. M. d."
907 # not yet supported by polyglossia
913 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. M. yyyy|yyyy-MM-dd"
918 # not supported by babel
923 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMMM yyyy|dd/MM/yyyy"
927 # There is no country code for Latin because it is a dead language.
928 # We therefore the name of its hunspell dictionary.
933 PolyglossiaName latin
939 # latvian must be loaded locally with babel options,
940 # not globally via class options
941 # FontEncoding: L7x required for hyphenation but not set by Babel
945 PolyglossiaName latvian
948 FontEncoding L7x|T1|OT1
949 DateFormats "yyyy. 'gada' d. MMMM|yyyy. 'gada' d. MMM|dd.MM.yyyy"
954 # lithuanian must be loaded locally with babel options,
955 # not globally via class options
956 # FontEncoding: L7x set by Babel
960 PolyglossiaName lithuanian
964 DateFormats "yyyy 'm.' MMMM d 'd.'|yyyy 'm.' MMMM d 'd.'|yyyy-MM-dd"
969 Language lowersorbian
970 GuiName "Lower Sorbian"
971 BabelName lowersorbian
972 PolyglossiaName lsorbian
976 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
984 PolyglossiaName magyar
988 DateFormats "yyyy. MMMM d.|yyyy. MMM d.|yyyy.MM.dd."
992 # not yet supported by polyglossia
999 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|d.M.yyyy"
1001 Provides textcyrillic
1004 # not yet supported by babel
1007 PolyglossiaName malayalam
1010 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd-MM-yyyy"
1014 # not supported by babel
1017 PolyglossiaName marathi
1019 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd-MM-yyyy"
1023 # mongolian must be loaded locally with babel options,
1024 # not globally via class options
1025 # not yet supported by polyglossia
1031 DateFormats "yyyy оны M сарын d|d-M-yyyy|dd-MM-yyyy"
1034 Provides textcyrillic
1038 GuiName "English (New Zealand)"
1039 BabelName newzealand
1040 PolyglossiaName english
1041 PolyglossiaOpts "variant=newzealand"
1045 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1050 GuiName "Norwegian (Bokmaal)"
1053 PolyglossiaName norsk
1057 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1062 GuiName "Norwegian (Nynorsk)"
1065 PolyglossiaName nynorsk
1069 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1073 # not supported by babel
1076 PolyglossiaName occitan
1079 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1083 # Currently not supported (file format change!)
1084 # Russian orthography from the Petrine orthographic reforms of
1085 # 1708 to the 1917 orthographic reform
1086 # Note: If this is enabled, russian needs to get
1087 # PolyglossiaOpts "spelling=modern"
1088 # Language oldrussian
1089 # GuiName "Russian (Petrine orthography)"
1090 # PolyglossiaName russian
1091 # PolyglossiaOpts "spelling=old"
1092 # LangCode ru_petr1708
1093 # QuoteStyle russian
1097 Language piedmontese
1098 GuiName "Piedmontese"
1100 BabelName piedmontese
1101 PolyglossiaName piedmontese
1108 # FontEncoding: QX required for hyphenation but not set by babel
1113 PolyglossiaName polish
1116 FontEncoding QX|T1|OT1
1117 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|yyyy-MM-dd"
1122 GuiName "Portuguese"
1125 PolyglossiaName portuges
1129 DateFormats "d 'de' MMMM 'de' yyyy|d 'de' MMM 'de' yyyy|yyyy/MM/dd"
1137 PolyglossiaName romanian
1141 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1149 PolyglossiaName romansh
1153 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1161 PolyglossiaName russian
1165 DateFormats "d MMMM yyyy 'г'.|d MMM yyyy 'г'.|dd.MM.yyyy"
1167 Provides textcyrillic
1170 # FontEncoding: no hyphenation, but diacritics
1172 GuiName "North Sami"
1174 PolyglossiaName samin
1177 DateFormats "MMMM d. 'b'. yyyy|MMM d. 'b'. yyyy|d.M.yyyy"
1181 # not supported by babel
1184 PolyglossiaName sanskrit
1186 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd-MM-yyyy"
1190 # Gaidhlig (Scottish Gaelic)
1191 # FontEncoding: no hyphenation, grave accent (à, è, ì, ò, ù)
1195 PolyglossiaName scottish
1199 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1203 # Note: script option is uppercase, even if the polyglossia
1204 # manual states otherwise.
1209 PolyglossiaName serbian
1210 PolyglossiaOpts "script=Cyrillic"
1214 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1219 # Note: script option is uppercase, even if the polyglossia
1220 # manual states otherwise.
1221 Language serbian-latin
1222 GuiName "Serbian (Latin)"
1224 PolyglossiaName serbian
1225 PolyglossiaOpts "script=Latin"
1229 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1230 LangCode sr_RS-Latin
1237 PolyglossiaName slovak
1241 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|d.M.yyyy"
1248 PolyglossiaName slovenian
1252 DateFormats "dd. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|d.M.yyyy"
1260 PolyglossiaName spanish
1264 DateFormats "d 'de' MMMM 'de' yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1267 \addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>}}
1268 EndPostBabelPreamble
1271 # there are no spanish shorthands in polyglossia
1272 Language spanish-mexico
1273 GuiName "Spanish (Mexico)"
1275 PolyglossiaName spanish
1279 DateFormats "d 'de' MMMM 'de' yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1282 \addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>.}}
1283 EndPostBabelPreamble
1290 PolyglossiaName swedish
1294 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|yyyy-MM-dd"
1298 # not supported by babel
1301 PolyglossiaName syriac
1304 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1308 # not supported by babel
1311 PolyglossiaName tamil
1313 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd-MM-yyyy"
1317 # not supported by babel
1320 PolyglossiaName telugu
1322 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd-MM-yyyy"
1329 PolyglossiaName thai
1333 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1336 \usepackage{thswitch}
1337 EndPostBabelPreamble
1340 # not supported by babel
1344 PolyglossiaName tibetan
1353 PolyglossiaName turkish
1358 DateFormats "d MMMM yyyy|dd.MMM.yyyy|dd.MM.yyyy"
1360 \usepackage{xkeyval}
1361 EndPostBabelPreamble
1364 # turkmen must be loaded locally with babel options,
1365 # not globally via class options
1369 PolyglossiaName turkmen
1373 DateFormats "yyyy ý. MMMM d|dd.MM.yyyy ý.|dd.MM.yy ý."
1382 PolyglossiaName ukrainian
1386 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MM yyyy|dd.MM.yyyy"
1388 Provides textcyrillic
1391 Language uppersorbian
1392 GuiName "Upper Sorbian"
1393 BabelName uppersorbian
1394 PolyglossiaName usorbian
1398 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1402 # not supported by babel
1405 PolyglossiaName urdu
1407 DateFormats "d MMMM, yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1413 GuiName "Vietnamese"
1414 BabelName vietnamese
1415 PolyglossiaName vietnamese
1418 DateFormats "dd 'tháng' MMMM yyyy|dd-MM-yyyy|dd/MM/yyyy"
1426 PolyglossiaName welsh
1429 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"