1 ##########################################################################
3 # Languages supported by LyX.
9 # HasGuiSupport <true|false>
10 # BabelName <babelname>
11 # PolyglossiaName <polyglossianame>
12 # PolyglossiaOpts "<language-specific options>"
13 # QuoteStyle <british|danish|english|french|frenchin|
14 # german|polish|russian|swedish|swedishg|swiss|plain>
15 # DateFormats "<long>|<medium>|<short>"
17 # FontEncoding <font encoding|font encoding|...>
18 # InternalEncoding <true|false>
20 # AsBabelOptions <true|false>
21 # LangCode <language_code>
22 # LangVariety <language_variety>
24 # <extra latex code inserted before babel>
27 # <extra latex code inserted after babel>
28 # EndPostBabelPreamble
29 # Requires <requirement>
30 # Provides <babel language feature>
36 # * If we provide Polyglossia languages with different options, the default
37 # options (such as "variant=american", "spelling=modern") should be
38 # explicitely spelled out (in order to provide mixing of such variants).
39 # * Omitted elements will be treated as empty (if string) or "false"
41 # * When HasGuiSupport is true, the language is candidate to appear in
42 # the list of possible GUI languages in the Preferences dialog. It
43 # will actually appear there only if a corresponding .mo file can be
44 # found among the translations. When several languages correspond to
45 # the same translation -- like English, English (US) and English
46 # (UK) -- try to select the entry that is most generic -- here
48 # * The QuoteStyle arguments correspond to the following styles:
50 # - british: `text' ``text'' (6_9 -- 66_99)
51 # - cjk: corner brackets white corner br.
52 # - cjk-angle: double angle br. angle br.
53 # - danish: >>text<< >text< (inward guillemets)
54 # - english: ``text'' `text' (66_99 -- 6_9)
55 # - french: <<text>> ``text'' (outward guillemets -- 66_99)
56 # - frenchin: <<text>> <<text>> (French Imprimerie Nationale style)
57 # - german: ,,text`` ,text` (99/66 -- 9/6)
58 # - polish: ,,text'' ,text' (99/99 -- 9/9)
59 # - russian: <<text>> ,,text`` (outward guillemets -- 99/66)
60 # - swedish: ''text'' 'text' (99_99 -- 9_9)
61 # - swedishg: >>text>> 'text' (Swedish Guillemets)
62 # - swiss: <<text>> <text> (outward guillemets)
63 # - plain: "text" 'text' (non-typographical quotes)
64 # Note that the option names have been selected (rather arbitrarily)
65 # because the respective styles are common in the respective countries.
66 # Of course this does not imply any fixed relation to those countries.
67 # * DateFormats lists the localized conventions for three date forms:
68 # - Long: December 1, 2018
69 # - Medium: Dec 1, 2018
71 # These are separated by | and use the QDate syntax:
72 # * d the day as number without a leading zero (1 to 31)
73 # * dd the day as number with a leading zero (01 to 31)
74 # * ddd the abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun')
75 # * dddd the long localized day name (e.g. 'Monday' to 'Sunday')
76 # * M the month as number without a leading zero (1 to 12)
77 # * MM the month as number with a leading zero (01 to 12)
78 # * MMM the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec')
79 # * MMMM the long localized month name (e.g. 'January' to 'December')
80 # * yy the year as two digit number (00 to 99)
81 # * yyyy the year as four digit number
82 # * Encoding is the default encoding used with TeX fonts.
83 # It is only used if Document > Settings > Language > Encoding
84 # is set to "Language Default" or "Language Default (no inputenc)"
85 # and "use non-TeX fonts" is FALSE.
86 # Encoding "inherit" means: keep encoding of the context (used by
88 # * FontEncoding is a bar-separated list of font encodings.
89 # The first value is the required font encoding for correct hyphenation with
90 # 8-bit TeX (http://www.hyphenation.org). Eventually following values may be
91 # used if the selected font is unavailable in FontEncoding. They provide all
92 # letters used in the language, but some only as "surrogate pairs" with
93 # possible problems for hyphenation and drag-and-drop from the generated
94 # documents. Default: "ASCII".
95 # * "FontEncoding ASCII" means: "works with any standard text encoding
96 # (T<n>) as well as OT1".
97 # * "FontEncoding none" tells LyX that fontenc should not be loaded with
99 # * InternalEncoding is used to tell LyX that babel internally sets a
100 # non-standard font encoding (such as hebrew to LHE or greek to LGR).
101 # If True, LyX takes care for characters/macros that do not exist in
102 # some font encodings ("<", ">", "|" and straight quote).
103 # It is not required for standard encodings like T2A. See bug #5091.
104 # * AsBabelOptions advices LyX to pass the languages locally to babel, not
105 # globally to the class. In the old days, some languages (basically those
106 # not natively supported by babel) needed this.
107 # FIXME: in this case, we might still need to pass the other languages
108 # globally, for the use of other packages (such as varioref).
109 # * LangCode is also used for spellchecking and thesaurus, where the
110 # dictionaries are named accordingly. Thus, check this when introducing/
111 # changing language codes (especially aspell, thesaurus).
112 # TODO: maybe use Best Current Practice (BCP 47) codes for LangCode
113 # http://www.rfc-editor.org/rfc/bcp/bcp47.txt
114 # http://www.w3.org/International/articles/language-tags/
115 # http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry
116 # * LangVariety is used by the aspell spellchecker to differentiate
117 # dictionaries for different varieties of a given language (e.g. German
118 # pre-1998 and post-1998 spelling). The aspell dictionaries are named
119 # language[_REGION][-variety].multi, e.g. de-alt.multi for "German (old
120 # spelling)" (see http://aspell.net/man-html/Dictionary-Naming.html)
121 # * Provides lists features that are provided by specific Babel languages,
122 # but are available globally if this language is used (not only for this
123 # language. Examples are \textgreek (Greek) and \textcyrillic (Russian).
125 ##########################################################################
128 # LyX-internal languages
134 PolyglossiaName ignore
149 # not yet supported by polyglossia
156 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|yyyy/MM/dd"
160 # FontEncoding: no hyphenation, but uses Ç/ç und Ë/ë
164 # babel-albanian (albanian.ldf) (re-)defines the functions
165 # \sh \ch \th \cth \arsh \arch \arth \arcth \tg \ctg \arctg
166 # as math operators. This clashes with \th == letter thorn
167 # in font encoding T1
169 % fix albanian: restore \th as LATIN LETTER THORN
170 \@ifl@aded{def}{t1enc}{\DeclareTextSymbol{\th}{T1}{254}}{}
172 PolyglossiaName albanian
176 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
181 GuiName "English (USA)"
183 PolyglossiaName english
184 PolyglossiaOpts "variant=american"
188 DateFormats "MMMM dd, yyyy|MMM dd, yyyy|M/d/yyyy"
192 # not supported by babel
195 PolyglossiaName amharic
197 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
201 # In Babel, this is supported since v. 1.8a of babel-greek (2013-12-03)
202 # We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
203 Language ancientgreek
204 GuiName "Greek (ancient)"
207 \languageattribute{greek}{ancient}
209 PolyglossiaName greek
210 PolyglossiaOpts "variant=ancient"
213 InternalEncoding true
215 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
220 # FIXME: dummy babel language for arabic_arabtex to be able
221 # to switch the language the way of the ArabTeX-package
222 Language arabic_arabtex
223 GuiName "Arabic (ArabTeX)"
228 DateFormats "d MMMM، yyyy|dd/MM/yyyy|d/M/yyyy"
233 # polyglossia uses "Arabic" for the lang environment
234 Language arabic_arabi
235 GuiName "Arabic (Arabi)"
237 PolyglossiaName arabic
241 DateFormats "d MMMM، yyyy|dd/MM/yyyy|d/M/yyyy"
244 % arabi + hyperref redefines \noboundary as local textcommand
245 \let\orig@noboundary\noboundary
246 \DeclareTextCommandDefault{\noboundary}{\orig@noboundary}
251 # not supported by babel
254 PolyglossiaName armenian
257 DateFormats "d MMMM، yyyy|d MMM، yyyy|d/M/yyyy"
261 # not supported by babel
264 PolyglossiaName asturian
267 DateFormats "d 'de' MMMM 'de' yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
273 GuiName "English (Australia)"
275 PolyglossiaName english
276 PolyglossiaOpts "variant=australian"
279 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
284 # In polyglossia, this is supported since release 1.33.4 (May 2014)
285 # We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
286 # Due to the variety, we use no country code.
288 GuiName "German (Austria, old spelling)"
290 PolyglossiaName german
291 PolyglossiaOpts "variant=austrian,spelling=old,babelshorthands=true"
295 DateFormats "dd. MMMM yyyy|dd. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
300 # In polyglossia, this is supported since release 1.33.4 (May 2014)
301 # We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
303 GuiName "German (Austria)"
305 PolyglossiaName german
306 PolyglossiaOpts "variant=austrian,spelling=new,babelshorthands=true"
310 DateFormats "dd. MMMM yyyy|dd. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
318 PolyglossiaName bahasai
322 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
329 PolyglossiaName bahasam
332 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
340 PolyglossiaName basque
344 DateFormats "yyyy MMMM dd|yyyy MMM dd|yyyy/MM/dd"
347 \addto\extrasbasque{\bbl@deactivate{~}}
351 # not yet supported by polyglossia
352 # Up to 2018-08-25 (babel-belarusian 1.4), the babel option is "belarusianb"
353 # but the language name "belarusian" (without trailing "b").
360 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|d.M.yyyy"
364 # supported by polyglossia but not LyX:
366 # PolyglossiaName bengali
368 # not yet supported by polyglossia
369 # The (rarely used) Cyrillic script is not supported (try serbian).
376 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|yyyy-MM-dd"
381 GuiName "Portuguese (Brazil)"
384 PolyglossiaName brazil
388 DateFormats "d 'de' MMMM 'de' yyyy|d 'de' MMM 'de' yyyy|dd/MM/yyyy"
392 # FontEncoding: # ? no hyphenation, but uses ñ
396 PolyglossiaName breton
400 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|yyyy-MM-dd"
405 GuiName "English (UK)"
407 PolyglossiaName english
408 PolyglossiaOpts "variant=british"
412 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
420 PolyglossiaName bulgarian
424 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|yyyy-M-d"
426 Provides textcyrillic
429 # not yet supported by polyglossia
431 GuiName "English (Canada)"
433 # PolyglossiaName english
434 # PolyglossiaOpts "variant=canadian"
438 DateFormats "MMMM d, yyyy|d MMM yyyy|yyyy-MM-dd"
442 # not yet supported by polyglossia
443 # Note: If polyglossia support gets implemented, french needs
444 # PolyglossiaOpts "variant=french"
446 GuiName "French (Canada)"
448 # PolyglossiaName french
449 # PolyglossiaOpts "variant=canadien"
453 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|yyyy-MM-dd"
461 PolyglossiaName catalan
462 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
466 DateFormats "d / MMMM / yyyy|d / MMM / yyyy|dd/MM/yyyy"
471 Language chinese-simplified
472 GuiName "Chinese (simplified)"
477 DateFormats "yyyy年M月d日|yyyy-M-d|yy-M-d"
482 Language chinese-traditional
483 GuiName "Chinese (traditional)"
488 DateFormats "yyyy年M月d日|yyyy年M月d日|yy年M月d日"
492 # supported by polyglossia but not LyX:
493 # Language churchslavonic
494 # PolyglossiaName churchslavonic
496 # not supported by babel
500 PolyglossiaName coptic
508 PolyglossiaName croatian
512 DateFormats "d. MMMM yyyy.|d. MMM. yyyy.|dd.MM.yyyy."
520 PolyglossiaName czech
524 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM. yyyy|d.M.yyyy"
532 PolyglossiaName danish
536 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
540 # not supported by babel
542 GuiName "Divehi (Maldivian)"
543 PolyglossiaName divehi
545 DateFormats "yyyy MMMM dd|yyyy MMM dd|dd/MM/yyyy"
553 PolyglossiaName dutch
554 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
558 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|d-M-yyyy"
566 PolyglossiaName english
567 PolyglossiaOpts "variant=american"
569 DateFormats "MMMM dd, yyyy|MMM dd, yyyy|M/d/yyyy"
575 # Esperanto has no country code because it is an auxiliary language.
576 # We therefore use the name of its hunspell dictionary.
580 PolyglossiaName esperanto
583 FontEncoding IL3|T1|OT1
584 DateFormats "'la' d 'de' MMMM yyyy|'la' d 'de' MMM yyyy|MM/dd/yyyy"
591 PolyglossiaName estonian
595 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
598 \addto\extrasestonian{\bbl@deactivate{~}}
602 # the preamble definitions are only used due to bugs in the
603 # arabi-package -- remove them if they become unnecessary!
607 PolyglossiaName farsi
610 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|yyyy/M/d"
615 \DeclareTextSymbol{\guillemotright}{LFE}{62}
616 \DeclareTextSymbol{\guillemotleft}{LFE}{60}
624 PolyglossiaName finnish
628 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|d.M.yyyy"
632 # We redefine \og and \fg (guillemets) for older french language definitions
637 PolyglossiaName french
641 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
644 \addto\extrasfrench{%
645 \providecommand{\og}{\leavevmode\flqq~}%
646 \providecommand{\fg}{\ifdim\lastskip>\z@\unskip\fi~\frqq}%
655 PolyglossiaName friulan
659 DateFormats "d 'di' MMMM 'dal' yyyy|d 'di' MMM 'dal' yyyy|dd/MM/yyyy"
667 PolyglossiaName galician
671 DateFormats "d 'de' MMMM 'de' yyyy|d 'de' MMM 'de' yyyy|dd/MM/yyyy"
674 \addto\shorthandsgalician{\galiciandeactivate{~}}
688 # german does not use a country code (due to the variety)
690 GuiName "German (old spelling)"
692 PolyglossiaName german
693 PolyglossiaOpts "variant=german,spelling=old,babelshorthands=true"
697 DateFormats "dd. MMMM yyyy|dd. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
706 PolyglossiaName german
707 PolyglossiaOpts "variant=german,spelling=new,babelshorthands=true"
711 DateFormats "dd. MMMM yyyy|dd. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
715 # In Babel, this is supported since release 2.7 of babel-german (Dec 2013)
716 # We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
717 # In polyglossia, this is supported since release 1.33.6 (May 2015)
718 # We introduce it with LyX 2.3 to give the support time to settle.
720 GuiName "German (Switzerland)"
721 BabelName nswissgerman
722 PolyglossiaName german
723 PolyglossiaOpts "variant=swiss,spelling=new,babelshorthands=true"
727 DateFormats "dd. MMMM yyyy|dd. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
731 # In Babel, this is supported since release 2.7 of babel-german (Dec 2013)
732 # In polyglossia, this is supported since release 1.33.6 (May 2015)
733 # We introduce it with LyX 2.3 to give the support time to settle.
734 Language german-ch-old
735 GuiName "German (Switzerland, old spelling)"
736 BabelName swissgerman
737 PolyglossiaName german
738 PolyglossiaOpts "variant=swiss,spelling=old,babelshorthands=true"
742 DateFormats "dd. MMMM yyyy|dd. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
750 PolyglossiaName greek
751 PolyglossiaOpts "variant=monotonic"
754 InternalEncoding true
756 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
761 Language polutonikogreek
762 GuiName "Greek (polytonic)"
763 BabelName polutonikogreek
764 PolyglossiaName greek
765 PolyglossiaOpts "variant=polytonic"
768 InternalEncoding true
770 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
779 PolyglossiaName hebrew
782 InternalEncoding true
783 # babel-hebrew expects the encoding for *other* languages last:
785 # Define the font encoding the babel-hebrew way and
786 # work around too simple test for article-like classes in rlbabel.def.
788 \providecommand{\l@chapter}{\relax}
790 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
795 # not supported by babel
798 PolyglossiaName hindi
800 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|dd-MM-yyyy"
804 # Currently not supported (file format change!)
805 # "hungarian" is a synonym for the "magyar" babel language option
806 # "hungarian" might be used for special purposes,
807 # see http://www.math.bme.hu/latex/magyar_pre_tug2004.pdf
809 # GuiName "Hungarian"
810 # BabelName hungarian
816 # FontEncoding: OT1 misses ð and Þ
820 PolyglossiaName icelandic
824 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
828 # Interlingua has no official country code because it is an auxiliary
829 # language. We therefore the name of its hunspell dictionary.
831 GuiName "Interlingua"
833 BabelName interlingua
834 PolyglossiaName interlingua
838 DateFormats "'le' d 'de' MMMM yyyy|'le' d 'de' MMM yyyy|yyyy-mm-dd"
845 PolyglossiaName irish
849 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
857 PolyglossiaName italian
861 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd/MMM/yyyy|dd/MM/yyyy"
865 # Since 2016-12-18, babel-japanese works with non-TeX fonts (Xe/LuaTeX), too
866 # (use with "Japanese (bxjs)" or standard document classes)
875 DateFormats "yyyy年M月d日|yyyy/MM/dd|yy/MM/dd"
880 Language japanese-cjk
881 GuiName "Japanese (CJK)"
883 DateFormats "yyyy年M月d日|yyyy/MM/dd|yy/MM/dd"
889 # not supported by babel
892 PolyglossiaName kannada
894 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMMM yyyy|dd-MM-yyyy"
898 # not yet supported by polyglossia
899 # not supported by babel
903 # FontEncoding T2A # not set (no Babel support)
904 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMMM yyyy|yyyy-dd-MM"
908 # not supported by babel
911 PolyglossiaName khmer
913 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMMM yyyy|dd/MM/yyyy"
917 # Fixme: activate Polyglossia support (file format change)
920 #PolyglossiaName korean
923 DateFormats "yyyy년 M월 d일|yyyy. M. d.|yy. M. d."
928 # not yet supported by polyglossia
934 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. M. yyyy|yyyy-MM-dd"
938 # not supported by babel
943 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMMM yyyy|dd/MM/yyyy"
947 # There is no country code for Latin because it is a dead language.
948 # We therefore the name of its hunspell dictionary.
953 PolyglossiaName latin
959 # latvian must be loaded locally with babel options,
960 # not globally via class options
961 # FontEncoding: L7x required for hyphenation but not set by Babel
965 PolyglossiaName latvian
968 FontEncoding L7x|T1|OT1
969 DateFormats "yyyy. 'gada' d. MMMM|yyyy. 'gada' d. MMM|dd.MM.yyyy"
973 # lithuanian must be loaded locally with babel options,
974 # not globally via class options
975 # FontEncoding: L7x set by Babel
979 PolyglossiaName lithuanian
983 # L7x defines \copyright as TextSymbol which leads to an endless loop
984 # when it is used in other font encodings.
986 % restore \coyright definition corrupted by l7xenc.def
987 \DeclareRobustCommand{\copyright}{%
988 \ifmmode{\nfss@text{\textcopyright}}\else\textcopyright\fi}
989 \addto\noextraslithuanian{\latintext}
991 DateFormats "yyyy 'm.' MMMM d 'd.'|yyyy 'm.' MMMM d 'd.'|yyyy-MM-dd"
995 Language lowersorbian
996 GuiName "Lower Sorbian"
997 BabelName lowersorbian
998 PolyglossiaName lsorbian
1002 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1010 PolyglossiaName magyar
1014 DateFormats "yyyy. MMMM d.|yyyy. MMM d.|yyyy.MM.dd."
1018 # not yet supported by polyglossia
1020 GuiName "Macedonian"
1021 BabelName macedonian
1025 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|d.M.yyyy"
1027 Provides textcyrillic
1030 # not supported by babel
1033 PolyglossiaName malayalam
1036 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd-MM-yyyy"
1040 # not supported by babel
1043 PolyglossiaName marathi
1045 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd-MM-yyyy"
1049 # mongolian must be loaded locally with babel options,
1050 # not globally via class options
1051 # not yet supported by polyglossia
1057 DateFormats "yyyy оны M сарын d|d-M-yyyy|dd-MM-yyyy"
1059 Provides textcyrillic
1063 GuiName "English (New Zealand)"
1064 BabelName newzealand
1065 PolyglossiaName english
1066 PolyglossiaOpts "variant=newzealand"
1070 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1075 GuiName "Norwegian (Bokmaal)"
1078 PolyglossiaName norsk
1082 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1086 # supported by polyglossia but not LyX:
1089 # PolyglossiaName nko
1092 GuiName "Norwegian (Nynorsk)"
1095 PolyglossiaName nynorsk
1099 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1103 # not supported by babel
1106 PolyglossiaName occitan
1109 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1113 # Currently not supported (file format change!)
1114 # Russian orthography from the Petrine orthographic reforms of
1115 # 1708 to the 1917 orthographic reform
1116 # Note: If this is enabled, russian needs to get
1117 # PolyglossiaOpts "spelling=modern"
1118 # Language oldrussian
1119 # GuiName "Russian (Petrine orthography)"
1120 # PolyglossiaName russian
1121 # PolyglossiaOpts "spelling=old"
1122 # LangCode ru_petr1708
1123 # QuoteStyle russian
1127 Language piedmontese
1128 GuiName "Piedmontese"
1130 BabelName piedmontese
1131 PolyglossiaName piedmontese
1138 # FontEncoding: QX required for hyphenation but not set by babel
1143 PolyglossiaName polish
1146 FontEncoding QX|T1|OT1
1147 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|yyyy-MM-dd"
1152 GuiName "Portuguese"
1155 PolyglossiaName portuges
1159 DateFormats "d 'de' MMMM 'de' yyyy|d 'de' MMM 'de' yyyy|yyyy/MM/dd"
1167 PolyglossiaName romanian
1171 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1179 PolyglossiaName romansh
1183 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1191 PolyglossiaName russian
1195 DateFormats "d MMMM yyyy 'г'.|d MMM yyyy 'г'.|dd.MM.yyyy"
1197 Provides textcyrillic
1200 # FontEncoding: no hyphenation, but diacritics
1202 GuiName "North Sami"
1204 PolyglossiaName samin
1207 DateFormats "MMMM d. 'b'. yyyy|MMM d. 'b'. yyyy|d.M.yyyy"
1211 # not supported by babel
1214 PolyglossiaName sanskrit
1216 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd-MM-yyyy"
1220 # Gaidhlig (Scottish Gaelic)
1221 # FontEncoding: no hyphenation, grave accent (à, è, ì, ò, ù)
1225 PolyglossiaName scottish
1229 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1233 # Serbian with Cyrillic script.
1234 # Up to Version 3.0 (2019-01-12), input encoding and
1235 # font encoding were set document-wide to "utf8x" and "T2A" respectively
1236 # by "babel-serbianc", overriding LyX settings and leading to errors
1237 # in mulit-lingual documents.
1242 PolyglossiaName serbian
1243 PolyglossiaOpts "script=Cyrillic"
1244 # Note: script option is uppercase, even if the polyglossia
1245 # manual states otherwise.
1249 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1253 # Note: script option is uppercase, even if the polyglossia
1254 # manual states otherwise.
1255 Language serbian-latin
1256 GuiName "Serbian (Latin)"
1258 PolyglossiaName serbian
1259 PolyglossiaOpts "script=Latin"
1263 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1264 LangCode sr_RS-Latin
1271 PolyglossiaName slovak
1275 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|d.M.yyyy"
1282 PolyglossiaName slovenian
1286 DateFormats "dd. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|d.M.yyyy"
1294 PolyglossiaName spanish
1298 DateFormats "d 'de' MMMM 'de' yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1301 \addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>}}
1302 EndPostBabelPreamble
1305 # there are no spanish shorthands in polyglossia
1306 Language spanish-mexico
1307 GuiName "Spanish (Mexico)"
1309 PolyglossiaName spanish
1313 DateFormats "d 'de' MMMM 'de' yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1316 \addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>.}}
1317 EndPostBabelPreamble
1324 PolyglossiaName swedish
1328 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|yyyy-MM-dd"
1332 # not supported by babel
1335 PolyglossiaName syriac
1338 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1342 # not supported by babel
1345 PolyglossiaName tamil
1347 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd-MM-yyyy"
1351 # not supported by babel
1354 PolyglossiaName telugu
1356 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd-MM-yyyy"
1360 # There is an alternative support with CJK package and Babel name "thaicjk".
1365 PolyglossiaName thai
1369 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1372 % Restore \coyright definition corrupted by lthenc.def
1373 \DeclareRobustCommand{\copyright}{%
1374 \ifmmode{\nfss@text{\textcopyright}}\else\textcopyright\fi}
1375 \DeclareTextSymbol{\textcopyright}{LTH}{8}
1376 % Restore catcodes changed by thai.ldf (active characters required for inputenc)
1378 \@whilenum\@tempcnta<252\do{%
1379 \catcode\@tempcnta=13
1380 \advance\@tempcnta\@ne
1382 EndPostBabelPreamble
1383 # Fixme: load font package?
1384 # +1 support for font attributes in thai emphasizing etc.
1385 # -1 forces ComputerModern as "non-thai" font
1386 # TODO: set norasi as surrogate font for LTH (substitutefont.sty)
1388 # \usepackage{fonts-tlwg}
1389 # EndPostBabelPreamble
1392 # not supported by babel
1396 PolyglossiaName tibetan
1405 PolyglossiaName turkish
1410 DateFormats "d MMMM yyyy|dd.MMM.yyyy|dd.MM.yyyy"
1412 \usepackage{xkeyval}
1413 EndPostBabelPreamble
1416 # turkmen must be loaded locally with babel options,
1417 # not globally via class options
1421 PolyglossiaName turkmen
1425 DateFormats "yyyy ý. MMMM d|dd.MM.yyyy ý.|dd.MM.yy ý."
1433 PolyglossiaName ukrainian
1437 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MM yyyy|dd.MM.yyyy"
1439 Provides textcyrillic
1442 Language uppersorbian
1443 GuiName "Upper Sorbian"
1444 BabelName uppersorbian
1445 PolyglossiaName usorbian
1449 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1453 # not supported by babel
1456 PolyglossiaName urdu
1458 DateFormats "d MMMM, yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1464 GuiName "Vietnamese"
1465 BabelName vietnamese
1466 PolyglossiaName vietnamese
1469 DateFormats "dd 'tháng' MMMM yyyy|dd-MM-yyyy|dd/MM/yyyy"
1477 PolyglossiaName welsh
1480 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"