1 ##########################################################################
3 # Languages supported by LyX.
9 # HasGuiSupport <true|false>
10 # BabelName <babelname>
11 # PolyglossiaName <polyglossianame>
12 # PolyglossiaOpts "<language-specific options>"
14 # FontEncoding <font encoding>
15 # QuoteStyle <british|danish|english|french|frenchin|
16 # german|polish|russian|swedish|swedishg|swiss|plain>
17 # InternalEncoding <true|false>
19 # AsBabelOptions <true|false>
20 # LangCode <language_code>
21 # LangVariety <language_variety>
23 # <extra latex code inserted before babel>
26 # <extra latex code inserted after babel>
27 # EndPostBabelPreamble
28 # Requires <requirement>
34 # * If we provide Polyglossia languages with different options, the default
35 # options (such as "variant=american", "spelling=modern") should be
36 # explicitely spelled out (in order to provide mixing of such variants).
37 # * Omitted elements will be treated as empty (if string) or "false"
39 # * When HasGuiSupport is true, the language is candidate to appear in
40 # the list of possible GUI languages in the Preferences dialog. It
41 # will actually appear there only if a corresponding .mo file can be
42 # found among the translations. When several languages correspond to
43 # the same translation -- like English, English (US) and English
44 # (UK) -- try to select the entry that is most generic -- here
46 # * The QuoteStyle arguments correspond to the following styles:
48 # - british: `text' ``text'' (6_9 -- 66_99)
49 # - cjk: corner brackets white corner br.
50 # - cjk-angle: double angle br. angle br.
51 # - danish: >>text<< >text< (inward guillemets)
52 # - english: ``text'' `text' (66_99 -- 6_9)
53 # - french: <<text>> ``text'' (outward guillemets -- 66_99)
54 # - frenchin: <<text>> <<text>> (French Imprimerie Nationale style)
55 # - german: ,,text`` ,text` (99/66 -- 9/6)
56 # - polish: ,,text'' ,text' (99/99 -- 9/9)
57 # - russian: <<text>> ,,text`` (outward guillemets -- 99/66)
58 # - swedish: ''text'' 'text' (99_99 -- 9_9)
59 # - swedishg: >>text>> 'text' (Swedish Guillemets)
60 # - swiss: <<text>> <text> (outward guillemets)
61 # - plain: "text" 'text' (non-typographical quotes)
62 # Note that the option names have been selected (rather arbitrarily)
63 # because the respective styles are common in the respective countries.
64 # Of course this does not imply any fixed relation to those countries.
65 # * Encoding is the default encoding used with TeX fonts.
66 # It is only used if Document > Settings > Language > Encoding
67 # is set to "Language Default" and "use non-TeX fonts" is FALSE.
68 # Encoding "inherit" means: keep encoding of the context (used by
70 # * InternalEncoding is used to tell LyX that babel internally sets a
71 # non-standard font encoding (such as hebrew to LHE or greek to LGR).
72 # If True, LyX cares for characters/macros that do not exist in
73 # some font encodings ("<", ">", "|" and straight quote).
74 # It is not required for standard encodings like T2A. See bug #5091.
75 # * "FontEncoding none" tells LyX that fontenc should not be loaded with this
77 # * AsBabelOptions advices LyX to pass the languages locally to babel, not
78 # globally to the class. Some languages (basically those not directly
79 # supported by babel) need this.
80 # FIXME: in this case, we might still need to pass the other languages
81 # globally, for the use of other packages (such as varioref).
82 # * LangCode is also used for spellchecking and thesaurus, where the
83 # dictionaries are named accordingly. Thus, check this when introducing/
84 # changing language codes (especially aspell, thesaurus).
85 # TODO: maybe use Best Current Practice (BCP 47) codes for LangCode
86 # http://www.rfc-editor.org/rfc/bcp/bcp47.txt
87 # http://www.w3.org/International/articles/language-tags/
88 # http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry
89 # * LangVariety is used by the aspell spellchecker to differentiate
90 # dictionaries for different varieties of a given language (e.g. German
91 # pre-1998 and post-1998 spelling). The aspell dictionaries are named
92 # language[_REGION][-variety].multi, e.g. de-alt.multi for "German (old
93 # spelling)" (see http://aspell.net/man-html/Dictionary-Naming.html)
95 ##########################################################################
98 # LyX-internal languages
104 PolyglossiaName ignore
119 # not yet supported by polyglossia
131 PolyglossiaName albanian
138 GuiName "English (USA)"
140 PolyglossiaName english
141 PolyglossiaOpts "variant=american"
147 # not supported by babel
150 PolyglossiaName amharic
155 # In Babel, this is supported since v. 1.8a of babel-greek (2013-12-03)
156 # We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
157 Language ancientgreek
158 GuiName "Greek (ancient)"
161 \languageattribute{greek}{ancient}
163 PolyglossiaName greek
164 PolyglossiaOpts "variant=ancient"
167 InternalEncoding true
172 # FIXME: dummy babel language for arabic_arabtex to be able
173 # to switch the language the way of the ArabTeX-package
174 Language arabic_arabtex
175 GuiName "Arabic (ArabTeX)"
184 # polyglossia uses "Arabic" for the lang environment
185 Language arabic_arabi
186 GuiName "Arabic (Arabi)"
188 PolyglossiaName arabic
197 # not supported by babel
200 PolyglossiaName armenian
206 # not supported by babel
209 PolyglossiaName asturian
216 GuiName "English (Australia)"
218 PolyglossiaName english
219 PolyglossiaOpts "variant=australian"
225 # In polyglossia, this is supported since release 1.33.4 (May 2014)
226 # We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
227 # Due to the variety, we use no country code.
229 GuiName "German (Austria, old spelling)"
231 PolyglossiaName german
232 PolyglossiaOpts "variant=austrian,spelling=old,babelshorthands=true"
239 # In polyglossia, this is supported since release 1.33.4 (May 2014)
240 # We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
242 GuiName "German (Austria)"
244 PolyglossiaName german
245 PolyglossiaOpts "variant=austrian,spelling=new,babelshorthands=true"
255 PolyglossiaName bahasai
264 PolyglossiaName bahasam
274 PolyglossiaName basque
279 \addto\extrasbasque{\bbl@deactivate{~}}
283 # not yet supported by polyglossia
293 # not yet supported by polyglossia
303 GuiName "Portuguese (Brazil)"
306 PolyglossiaName brazil
315 PolyglossiaName breton
322 GuiName "English (UK)"
324 PolyglossiaName english
325 PolyglossiaOpts "variant=british"
334 PolyglossiaName bulgarian
341 # not yet supported by polyglossia
343 GuiName "English (Canada)"
345 # PolyglossiaName english
346 # PolyglossiaOpts "variant=canadian"
352 # not yet supported by polyglossia
353 # Note: If polyglossia support gets implemented, french needs
354 # PolyglossiaOpts "variant=french"
356 GuiName "French (Canada)"
358 # PolyglossiaName french
359 # PolyglossiaOpts "variant=canadien"
369 PolyglossiaName catalan
370 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
377 Language chinese-simplified
378 GuiName "Chinese (simplified)"
387 Language chinese-traditional
388 GuiName "Chinese (traditional)"
396 # not supported by babel
399 PolyglossiaName coptic
407 PolyglossiaName croatian
417 PolyglossiaName czech
427 PolyglossiaName danish
433 # not supported by babel
435 GuiName "Divehi (Maldivian)"
436 PolyglossiaName divehi
445 PolyglossiaName dutch
446 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
456 PolyglossiaName english
457 PolyglossiaOpts "variant=american"
463 # Esperanto has no country code because it is an auxiliary language.
464 # We therefore the name of its hunspell dictionary.
468 PolyglossiaName esperanto
477 PolyglossiaName estonian
482 \addto\extrasestonian{\bbl@deactivate{~}}
486 # the preamble definitions are only used due to bugs in the
487 # arabi-package -- remove them if they become unnecessary!
491 PolyglossiaName farsi
498 \DeclareTextSymbol{\guillemotright}{LFE}{62}
499 \DeclareTextSymbol{\guillemotleft}{LFE}{60}
507 PolyglossiaName finnish
513 # We redefine \og and \fg (guillemets) for older french language definitions
518 PolyglossiaName french
523 \addto\extrasfrench{%
524 \providecommand{\og}{\leavevmode\flqq~}%
525 \providecommand{\fg}{\ifdim\lastskip>\z@\unskip\fi~\frqq}%
534 PolyglossiaName friulan
544 PolyglossiaName galician
549 \addto\shorthandsgalician{\galiciandeactivate{~}}
562 # german does not use a country code (due to the variety)
564 GuiName "German (old spelling)"
566 PolyglossiaName german
567 PolyglossiaOpts "variant=german,spelling=old,babelshorthands=true"
578 PolyglossiaName german
579 PolyglossiaOpts "variant=german,spelling=new,babelshorthands=true"
585 # In Babel, this is supported since release 2.7 of babel-german (Dec 2013)
586 # We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
587 # In polyglossia, this is supported since release 1.33.6 (May 2015)
588 # We introduce it with LyX 2.3 to give the support time to settle.
590 GuiName "German (Switzerland)"
591 BabelName nswissgerman
592 PolyglossiaName german
593 PolyglossiaOpts "variant=swiss,spelling=new,babelshorthands=true"
599 # In Babel, this is supported since release 2.7 of babel-german (Dec 2013)
600 # In polyglossia, this is supported since release 1.33.6 (May 2015)
601 # We introduce it with LyX 2.3 to give the support time to settle.
602 Language german-ch-old
603 GuiName "German (Switzerland, old spelling)"
604 BabelName swissgerman
605 PolyglossiaName german
606 PolyglossiaOpts "variant=swiss,spelling=old,babelshorthands=true"
616 PolyglossiaName greek
617 PolyglossiaOpts "variant=monotonic"
620 InternalEncoding true
625 Language polutonikogreek
626 GuiName "Greek (polytonic)"
627 BabelName polutonikogreek
628 PolyglossiaName greek
629 PolyglossiaOpts "variant=polytonic"
632 InternalEncoding true
641 PolyglossiaName hebrew
644 InternalEncoding true
645 # Hebrew babel loads the font encodings
646 # itself in the appropriate order
652 # not supported by babel
655 PolyglossiaName hindi
660 # Currently not supported (file format change!)
661 # "hungarian" is a synonym for the "magyar" babel language option
662 # "hungarian" might be used for special purposes,
663 # see http://www.math.bme.hu/latex/magyar_pre_tug2004.pdf
665 # GuiName "Hungarian"
666 # BabelName hungarian
675 PolyglossiaName icelandic
681 # Interlingua has no official country code because it is an auxiliary
682 # language. We therefore the name of its hunspell dictionary.
684 GuiName "Interlingua"
686 BabelName interlingua
687 PolyglossiaName interlingua
696 PolyglossiaName irish
706 PolyglossiaName italian
712 # japanese must be loaded locally with babel options,
713 # not globally via class options
714 # http://www.lyx.org/trac/ticket/4597#c4
715 # Since japanese does not load fontenc, we set
716 # InternalEncoding to true.
725 InternalEncoding true
731 Language japanese-cjk
732 GuiName "Japanese (CJK)"
739 # not supported by babel
742 PolyglossiaName kannada
747 # not yet supported by polyglossia
748 # not supported by babel
755 \AtBeginDocument{\fontencoding{T2A}\selectfont}
759 # not supported by babel
762 PolyglossiaName khmer
775 # not yet supported by polyglossia
784 # not supported by babel
792 # There is no country code for Latin because it is a dead language.
793 # We therefore the name of its hunspell dictionary.
797 PolyglossiaName latin
802 # latvian must be loaded locally with babel options,
803 # not globally via class options
807 PolyglossiaName latvian
810 # FontEncoding L7x # (required for hyphenation but not set by babel)
815 # lithuanian must be loaded locally with babel options,
816 # not globally via class options
820 PolyglossiaName lithuanian
828 Language lowersorbian
829 GuiName "Lower Sorbian"
830 BabelName lowersorbian
831 PolyglossiaName lsorbian
841 PolyglossiaName magyar
847 # not yet supported by polyglossia
857 # not supported by babel
860 PolyglossiaName marathi
865 # mongolian must be loaded locally with babel options,
866 # not globally via class options
867 # not yet supported by polyglossia
878 GuiName "English (New Zealand)"
880 PolyglossiaName english
881 PolyglossiaOpts "variant=newzealand"
888 GuiName "Norwegian (Bokmaal)"
891 PolyglossiaName norsk
898 GuiName "Norwegian (Nynorsk)"
901 PolyglossiaName nynorsk
907 # not supported by babel
910 PolyglossiaName occitan
916 # Currently not supported (file format change!)
917 # Russian orthography from the Petrine orthographic reforms of
918 # 1708 to the 1917 orthographic reform
919 # Note: If this is enabled, russian needs to get
920 # PolyglossiaOpts "spelling=modern"
921 # Language oldrussian
922 # GuiName "Russian (Petrine orthography)"
923 # PolyglossiaName russian
924 # PolyglossiaOpts "spelling=old"
925 # LangCode ru_petr1708
930 GuiName "Piedmontese"
932 BabelName piedmontese
933 PolyglossiaName piedmontese
943 PolyglossiaName polish
946 # FontEncoding QX # (required for hyphenation but not set by babel)
954 PolyglossiaName portuges
964 PolyglossiaName romanian
974 PolyglossiaName romansh
984 PolyglossiaName russian
994 PolyglossiaName samin
999 # not supported by babel
1002 PolyglossiaName sanskrit
1010 PolyglossiaName scottish
1016 # Note: script option is uppercase, even if the polyglossia
1017 # manual states otherwise.
1022 PolyglossiaName serbian
1023 PolyglossiaOpts "script=Cyrillic"
1031 # Note: script option is uppercase, even if the polyglossia
1032 # manual states otherwise.
1033 Language serbian-latin
1034 GuiName "Serbian (Latin)"
1036 PolyglossiaName serbian
1037 PolyglossiaOpts "script=Latin"
1040 LangCode sr_RS-Latin
1047 PolyglossiaName slovak
1056 PolyglossiaName slovenian
1066 PolyglossiaName spanish
1071 \addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>}}
1072 EndPostBabelPreamble
1075 # there are no spanish shorthands in polyglossia
1076 Language spanish-mexico
1077 GuiName "Spanish (Mexico)"
1079 PolyglossiaName spanish
1084 \addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>.}}
1085 EndPostBabelPreamble
1092 PolyglossiaName swedish
1098 # not supported by babel
1101 PolyglossiaName syriac
1107 # not supported by babel
1110 PolyglossiaName tamil
1115 # not supported by babel
1118 PolyglossiaName telugu
1126 PolyglossiaName thai
1132 \usepackage{thswitch}
1133 EndPostBabelPreamble
1136 # not supported by babel
1139 PolyglossiaName tibetan
1148 PolyglossiaName turkish
1153 \usepackage{xkeyval}
1154 EndPostBabelPreamble
1157 # turkmen must be loaded locally with babel options,
1158 # not globally via class options
1162 PolyglossiaName turkmen
1173 PolyglossiaName ukrainian
1180 Language uppersorbian
1181 GuiName "Upper Sorbian"
1182 BabelName uppersorbian
1183 PolyglossiaName usorbian
1189 # not supported by babel
1192 PolyglossiaName urdu
1199 GuiName "Vietnamese"
1200 BabelName vietnamese
1201 PolyglossiaName vietnamese
1210 PolyglossiaName welsh