1 ##########################################################################
3 # Languages supported by LyX.
9 # BabelName <babelname>
10 # PolyglossiaName <polyglossianame>
11 # PolyglossiaOpts "<language-specific options>"
13 # InternalEncoding <true|false>
15 # AsBabelOptions <true|false>
16 # LangCode <language_code>
17 # LangVariety <language_variety>
19 # <extra latex code inserted before babel>
22 # <extra latex code inserted after babel>
23 # EndPostBabelPreamble
29 # * Omitted elements will be treated as empty (if string) or "false"
31 # * Encoding is not relevant for XeTeX (which is utf8 always), and if
32 # Document > Settings > Language > Encoding is not set to "Language
34 # * InternalEncoding is used to tell LyX that babel internally sets a font
35 # encoding (such as hebrew to LHE). See bug #5091.
36 # * AsBabelOptions advices LyX to pass the languages locally to babel, not
37 # globally to the class. Some languages (basically those not directly
38 # supported by babel) need this.
39 # FIXME: in this case, we might still need to pass the other languages
40 # globally, for the use of other packages (such as varioref).
41 # * LangCode is also used for spellchecking and thesaurus, where the
42 # dictionaries are named accordingly. Thus, check this when intoducing/
43 # changing language codes (especially aspell, thesaurus).
44 # TODO: maybe use Best Current Practice (BCP 47) codes for LangCode
45 # http://www.rfc-editor.org/rfc/bcp/bcp47.txt
46 # http://www.w3.org/International/articles/language-tags/
47 # http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry
48 # * LangVariety is used by the aspell spellchecker to differentiate
49 # dictionaries for different varieties of a given language (e.g. German
50 # pre-1998 and post-1998 spelling). The aspell dictionaries are named
51 # language[_REGION][-variety].multi, e.g. de-alt.multi for "German (old
52 # spelling)" (see http://aspell.net/man-html/Dictionary-Naming.html)
54 ##########################################################################
57 # LyX-internal languages
63 PolyglossiaName ignore
88 PolyglossiaName albanian
94 GuiName "English (USA)"
96 PolyglossiaName english
97 PolyglossiaOpts "variant=american"
102 # Currently not supported (file format change!)
103 # Language ancientgreek
104 # GuiName "Greek (ancient)"
105 # PolyglossiaName greek
106 # PolyglossiaOpts variant=ancient
110 # FIXME: dummy babel language for arabic_arabtex to be able
111 # to switch the language the way of the ArabTeX-package
112 Language arabic_arabtex
113 GuiName "Arabic (ArabTeX)"
120 # polyglossia uses "Arabic" for the lang environment
121 Language arabic_arabi
122 GuiName "Arabic (Arabi)"
124 PolyglossiaName arabic
132 PolyglossiaName armenian
138 GuiName "English (Australia)"
140 PolyglossiaName english
141 PolyglossiaOpts "variant=australian"
147 GuiName "German (Austria, old spelling)"
154 GuiName "German (Austria)"
163 PolyglossiaName bahasai
171 PolyglossiaName bahasam
179 PolyglossiaName basque
192 GuiName "Portuguese (Brazil)"
194 PolyglossiaName brazil
202 PolyglossiaName breton
208 GuiName "English (UK)"
210 PolyglossiaName english
211 PolyglossiaOpts "variant=british"
219 PolyglossiaName bulgarian
224 # not yet supported by polyglossia
226 GuiName "English (Canada)"
228 # PolyglossiaName english
229 # PolyglossiaOpts "variant=canadian"
234 # not yet supported by polyglossia
236 GuiName "French (Canada)"
238 # PolyglossiaName french
239 # PolyglossiaOpts "variant=canadien"
247 PolyglossiaName catalan
248 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
254 Language chinese-simplified
255 GuiName "Chinese (simplified)"
261 Language chinese-traditional
262 GuiName "Chinese (traditional)"
267 # Currently not supported (file format change!)
270 # PolyglossiaName coptic
277 PolyglossiaName croatian
285 PolyglossiaName czech
293 PolyglossiaName danish
298 # Currently not supported (file format change!)
300 # GuiName "Divehi (Maldivian)"
301 # PolyglossiaName divehi
308 PolyglossiaName dutch
309 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
317 PolyglossiaName english
322 # Esperanto has no country code because it is an auxiliary language.
323 # We therefore the name of its hunspell dictionary.
327 PolyglossiaName esperanto
335 PolyglossiaName estonian
340 # the preamble definitions are only used due to bugs in the
341 # arabi-package -- remove them if they become unnecessary!
345 PolyglossiaName farsi
350 \DeclareTextSymbol{\guillemotright}{LFE}{62}
351 \DeclareTextSymbol{\guillemotleft}{LFE}{60}
358 PolyglossiaName finnish
363 # We redefine \og and \fg (guillemets) for older french language definitions
367 PolyglossiaName french
371 \addto\extrasfrench{%
372 \providecommand{\og}{\leavevmode\flqq~}%
373 \providecommand{\fg}{\ifdim\lastskip>\z@\unskip\fi~\frqq}%
381 PolyglossiaName galician
386 # german does not use a country code (due to the variety)
388 GuiName "German (old spelling)"
390 PolyglossiaName german
391 PolyglossiaOpts "spelling=old,babelshorthands=true"
400 PolyglossiaName german
401 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
406 # Swiss German is not supported by babel and polyglossia yet
407 # We use ngerman for now (spellchecking is supported though!)
409 GuiName "German (Switzerland)"
411 PolyglossiaName german
412 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
420 PolyglossiaName greek
422 InternalEncoding true
426 Language polutonikogreek
427 GuiName "Greek (polytonic)"
428 BabelName polutonikogreek
429 PolyglossiaName greek
430 PolyglossiaOpts "variant=polytonic"
432 InternalEncoding true
439 PolyglossiaName hebrew
441 InternalEncoding true
446 # Currently not supported (file format change!)
449 # PolyglossiaName hindi
454 # Currently not supported (file format change!)
455 # "hungarian" is a synonym for the "magyar" babel language option
456 # "hungarian" might be used for special purposes,
457 # see http://www.math.bme.hu/latex/magyar_pre_tug2004.pdf
459 # GuiName "Hungarian"
460 # BabelName hungarian
468 PolyglossiaName icelandic
473 # Interlingua has no official country code because it is an auxiliary
474 # language. We therefore the name of its hunspell dictionary.
476 GuiName "Interlingua"
477 BabelName interlingua
478 PolyglossiaName interlingua
486 PolyglossiaName irish
494 PolyglossiaName italian
499 # japanese must be loaded locally with babel options,
500 # not globally via class options
501 # http://www.lyx.org/trac/ticket/4597#c4
511 Language japanese-cjk
512 GuiName "Japanese (CJK)"
530 # Currently not supported (file format change!)
533 # PolyglossiaName kurmanji
538 # Currently not supported (file format change!)
541 # PolyglossiaName lao
545 # There is no country code for Latin because it is a dead language.
546 # We therefore the name of its hunspell dictionary.
550 PolyglossiaName latin
555 # latvian must be loaded locally with babel options,
556 # not globally via class options
560 PolyglossiaName latvian
566 # lithuanian must be loaded locally with babel options,
567 # not globally via class options
571 PolyglossiaName lithuanian
577 Language lowersorbian
578 GuiName "Lower Sorbian"
579 BabelName lowersorbian
580 PolyglossiaName lsorbian
588 PolyglossiaName magyar
593 # Currently not supported (file format change!)
596 # PolyglossiaName marathi
600 # mongolian must be loaded locally with babel options,
601 # not globally via class options
611 GuiName "English (New Zealand)"
613 PolyglossiaName english
614 PolyglossiaOpts "variant=newzealand"
620 GuiName "Norwegian (Bokmaal)"
622 PolyglossiaName norsk
628 GuiName "Norwegian (Nynorsk)"
630 PolyglossiaName nynorsk
635 # Currently not supported (file format change!)
638 # PolyglossiaName occitan
642 # Currently not supported (file format change!)
643 # Russian orthography from the Petrine orthographic reforms of
644 # 1708 to the 1917 orthographic reform
645 # Language oldrussian
646 # GuiName "Russian (Petrine orthography)"
647 # PolyglossiaName russian
648 # PolyglossiaOpts spelling=old
649 # LangCode ru_petr1708
655 PolyglossiaName polish
663 PolyglossiaName portuges
671 PolyglossiaName romanian
679 PolyglossiaName russian
687 PolyglossiaName samin
692 # Currently not supported (file format change!)
695 # PolyglossiaName sanskrit
703 PolyglossiaName scottish
711 PolyglossiaName serbian
716 Language serbian-latin
717 GuiName "Serbian (Latin)"
719 PolyglossiaName serbian
720 PolyglossiaOpts "script=latin"
728 PolyglossiaName slovak
736 PolyglossiaName slovenian
744 PolyglossiaName spanish
748 \addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>}}
752 # there are no spanish shorthands in polyglossia
753 Language spanish-mexico
754 GuiName "Spanish (Mexico)"
756 PolyglossiaName spanish
760 \addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>.}}
767 PolyglossiaName swedish
772 # Currently not supported (file format change!)
775 # PolyglossiaName syriac
779 # Currently not supported (file format change!)
782 # PolyglossiaName tamil
786 # Currently not supported (file format change!)
789 # PolyglossiaName telugu
800 \usepackage{thswitch}
807 PolyglossiaName turkish
815 # turkmen must be loaded locally with babel options,
816 # not globally via class options
820 PolyglossiaName turkmen
829 PolyglossiaName ukrainian
834 Language uppersorbian
835 GuiName "Upper Sorbian"
836 BabelName uppersorbian
837 PolyglossiaName usorbian
842 # Currently not supported (file format change!)
845 # PolyglossiaName urdu
849 # vietnam must be loaded locally with babel options,
850 # not globally via class options, see
851 # http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg129417.html
855 PolyglossiaName vietnamese
864 PolyglossiaName welsh