1 ##########################################################################
3 # Languages supported by LyX.
9 # BabelName <babelname>
10 # PolyglossiaName <polyglossianame>
11 # PolyglossiaOpts "<language-specific options>"
13 # InternalEncoding <true|false>
15 # AsBabelOptions <true|false>
16 # LangCode <language_code>
17 # LangVariety <language_variety>
19 # <extra latex code inserted before babel>
22 # <extra latex code inserted after babel>
23 # EndPostBabelPreamble
29 # * Omitted elements will be treated as empty (if string) or "false"
31 # * Encoding is not relevant for XeTeX (which is utf8 always), and if
32 # Document > Settings > Language > Encoding is not set to "Language
34 # * InternalEncoding is used to tell LyX that babel internally sets a font
35 # encoding (such as hebrew to LHE). See bug #5091.
36 # * AsBabelOptions advices LyX to pass the languages locally to babel, not
37 # globally to the class. Some languages (basically those not directly
38 # supported by babel) need this.
39 # FIXME: in this case, we might still need to pass the other languages
40 # globally, for the use of other packages (such as varioref).
41 # * LangCode is also used for spellchecking and thesaurus, where the
42 # dictionaries are named accordingly. Thus, check this when intoducing/
43 # changing language codes (especially aspell, thesaurus).
44 # TODO: maybe use Best Current Practice (BCP 47) codes for LangCode
45 # http://www.rfc-editor.org/rfc/bcp/bcp47.txt
46 # http://www.w3.org/International/articles/language-tags/
47 # http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry
48 # * LangVariety is used by the aspell spellchecker to differentiate
49 # dictionaries for different varieties of a given language (e.g. German
50 # pre-1998 and post-1998 spelling). The aspell dictionaries are named
51 # language[_REGION][-variety].multi, e.g. de-alt.multi for "German (old
52 # spelling)" (see http://aspell.net/man-html/Dictionary-Naming.html)
54 ##########################################################################
57 # LyX-internal languages
63 PolyglossiaName ignore
88 PolyglossiaName albanian
94 GuiName "English (USA)"
96 PolyglossiaName english
97 PolyglossiaOpts "variant=american"
102 # Currently not supported (file format change!)
103 # Language ancientgreek
104 # GuiName "Greek (ancient)"
105 # PolyglossiaName greek
106 # PolyglossiaOpts variant=ancient
110 # FIXME: dummy babel language for arabic_arabtex to be able
111 # to switch the language the way of the ArabTeX-package
112 Language arabic_arabtex
113 GuiName "Arabic (ArabTeX)"
120 # polyglossia uses "Arabic" for the lang environment
121 Language arabic_arabi
122 GuiName "Arabic (Arabi)"
124 PolyglossiaName arabic
132 PolyglossiaName armenian
138 GuiName "German (Austria, old spelling)"
145 GuiName "German (Austria)"
154 PolyglossiaName bahasai
162 PolyglossiaName bahasam
170 PolyglossiaName basque
183 GuiName "Portuguese (Brazil)"
185 PolyglossiaName brazil
193 PolyglossiaName breton
199 GuiName "English (UK)"
201 PolyglossiaName english
202 PolyglossiaOpts "variant=british"
210 PolyglossiaName bulgarian
215 # not yet supported by polyglossia
217 GuiName "English (Canada)"
219 # PolyglossiaName english
220 # PolyglossiaOpts "variant=canadian"
225 # not yet supported by polyglossia
227 GuiName "French (Canada)"
229 # PolyglossiaName french
230 # PolyglossiaOpts "variant=canadien"
238 PolyglossiaName catalan
239 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
245 Language chinese-simplified
246 GuiName "Chinese (simplified)"
252 Language chinese-traditional
253 GuiName "Chinese (traditional)"
258 # Currently not supported (file format change!)
261 # PolyglossiaName coptic
268 PolyglossiaName croatian
276 PolyglossiaName czech
284 PolyglossiaName danish
289 # Currently not supported (file format change!)
291 # GuiName "Divehi (Maldivian)"
292 # PolyglossiaName divehi
299 PolyglossiaName dutch
300 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
308 PolyglossiaName english
313 # Esperanto has no country code because it is an auxiliary language
317 PolyglossiaName esperanto
325 PolyglossiaName estonian
330 # the preamble definitions are only used due to bugs in the
331 # arabi-package -- remove them if they become unnecessary!
335 PolyglossiaName farsi
340 \DeclareTextSymbol{\guillemotright}{LFE}{62}
341 \DeclareTextSymbol{\guillemotleft}{LFE}{60}
348 PolyglossiaName finnish
353 # We redefine \og and \fg (guillemets) for older french language definitions
357 PolyglossiaName french
361 \addto\extrasfrench{%
362 \providecommand{\og}{\leavevmode\flqq~}
363 \providecommand{\fg}{\ifdim\lastskip>\z@\unskip\fi~\frqq}
371 PolyglossiaName galician
376 # german does not use a country code (due to the variety)
378 GuiName "German (old spelling)"
380 PolyglossiaName german
381 PolyglossiaOpts "spelling=old,babelshorthands=true"
390 PolyglossiaName german
391 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
396 # Swiss German is not supported by babel and polyglossia yet
397 # We use ngerman for now (spellchecking is supported though!)
399 GuiName "German (Switzerland)"
401 PolyglossiaName german
402 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
410 PolyglossiaName greek
412 InternalEncoding true
416 Language polutonikogreek
417 GuiName "Greek (polytonic)"
418 BabelName polutonikogreek
419 PolyglossiaName greek
420 PolyglossiaOpts "variant=polytonic"
422 InternalEncoding true
429 PolyglossiaName hebrew
431 InternalEncoding true
436 # Currently not supported (file format change!)
439 # PolyglossiaName hindi
443 # Currently not supported (file format change!)
444 # "hungarian" is a synonym for the "magyar" babel language option
445 # "hungarian" might be used for special purposes,
446 # see http://www.math.bme.hu/latex/magyar_pre_tug2004.pdf
448 # GuiName "Hungarian"
449 # BabelName hungarian
457 PolyglossiaName icelandic
462 # Interlingua has no country code because it is an auxiliary language
464 GuiName "Interlingua"
465 BabelName interlingua
466 PolyglossiaName interlingua
474 PolyglossiaName irish
482 PolyglossiaName italian
487 # japanese must be loaded locally with babel options,
488 # not globally via class options
489 # http://www.lyx.org/trac/ticket/4597#c4
499 Language japanese-cjk
500 GuiName "Japanese (CJK)"
512 # there is no country code for Korean because ko_KR is the same as ko_KI
519 # Currently not supported (file format change!)
522 # PolyglossiaName lao
526 # there is no country code for Latin because it is a dead language
530 PolyglossiaName latin
535 # latvian must be loaded locally with babel options,
536 # not globally via class options
540 PolyglossiaName latvian
546 # lithuanian must be loaded locally with babel options,
547 # not globally via class options
551 PolyglossiaName lithuanian
557 Language lowersorbian
558 GuiName "Lower Sorbian"
559 BabelName lowersorbian
560 PolyglossiaName lsorbian
568 PolyglossiaName magyar
573 # Currently not supported (file format change!)
576 # PolyglossiaName marathi
580 # mongolian must be loaded locally with babel options,
581 # not globally via class options
591 GuiName "Norwegian (Bokmaal)"
593 PolyglossiaName norsk
599 GuiName "Norwegian (Nynorsk)"
601 PolyglossiaName nynorsk
606 # Currently not supported (file format change!)
609 # PolyglossiaName occitan
613 # Currently not supported (file format change!)
614 # Russian orthography from the Petrine orthographic reforms of
615 # 1708 to the 1917 orthographic reform
616 # Language oldrussian
617 # GuiName "Russian (Petrine orthography)"
618 # PolyglossiaName russian
619 # PolyglossiaOpts spelling=old
620 # LangCode ru_petr1708
626 PolyglossiaName polish
634 PolyglossiaName portuges
642 PolyglossiaName romanian
650 PolyglossiaName russian
658 PolyglossiaName samin
663 # Currently not supported (file format change!)
666 # PolyglossiaName sanskrit
673 PolyglossiaName scottish
681 PolyglossiaName serbian
686 Language serbian-latin
687 GuiName "Serbian (Latin)"
689 PolyglossiaName serbian
690 PolyglossiaOpts "script=latin"
698 PolyglossiaName slovak
706 PolyglossiaName slovenian
714 PolyglossiaName spanish
718 \addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>}}
722 # there are no spanish shorthands in polyglossia
723 Language spanish-mexico
724 GuiName "Spanish (Mexico)"
726 PolyglossiaName spanish
730 \addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>.}}
737 PolyglossiaName swedish
742 # Currently not supported (file format change!)
745 # PolyglossiaName syriac
749 # Currently not supported (file format change!)
752 # PolyglossiaName tamil
756 # Currently not supported (file format change!)
759 # PolyglossiaName telugu
770 \usepackage{thswitch}
777 PolyglossiaName turkish
782 # turkmen must be loaded locally with babel options,
783 # not globally via class options
787 PolyglossiaName turkmen
796 PolyglossiaName ukrainian
801 Language uppersorbian
802 GuiName "Upper Sorbian"
803 BabelName uppersorbian
804 PolyglossiaName usorbian
809 # Currently not supported (file format change!)
812 # PolyglossiaName urdu
816 # vietnam must be loaded locally with babel options,
817 # not globally via class options, see
818 # http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg129417.html
822 PolyglossiaName vietnamese
831 PolyglossiaName welsh