1 ##########################################################################
3 # Languages supported by LyX.
9 # BabelName <babelname>
10 # PolyglossiaName <polyglossianame>
11 # PolyglossiaOpts "<language-specific options>"
13 # InternalEncoding <true|false>
15 # AsBabelOptions <true|false>
16 # LangCode <language_code>
17 # LangVariety <language_variety>
19 # <extra latex code inserted before babel>
22 # <extra latex code inserted after babel>
23 # EndPostBabelPreamble
29 # * Omitted elements will be treated as empty (if string) or "false"
31 # * Encoding is not relevant for XeTeX (which is utf8 always), and if
32 # Document > Settings > Language > Encoding is not set to "Language
34 # * InternalEncoding is used to tell LyX that babel internally sets a font
35 # encoding (such as hebrew to LHE). See bug #5091.
36 # * AsBabelOptions advices LyX to pass the languages locally to babel, not
37 # globally to the class. Some languages (basically those not directly
38 # supported by babel) need this.
39 # FIXME: in this case, we might still need to pass the other languages
40 # globally, for the use of other packages (such as varioref).
41 # * LangCode is also used for spellchecking and thesaurus, where the
42 # dictionaries are named accordingly. Thus, check this when intoducing/
43 # changing language codes (especially aspell, thesaurus).
44 # TODO: maybe use Best Current Practice (BCP 47) codes for LangCode
45 # http://www.rfc-editor.org/rfc/bcp/bcp47.txt
46 # http://www.w3.org/International/articles/language-tags/
47 # http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry
48 # * LangVariety is used by the aspell spellchecker to differentiate
49 # dictionaries for different varieties of a given language (e.g. German
50 # pre-1998 and post-1998 spelling). The aspell dictionaries are named
51 # language[_REGION][-variety].multi, e.g. de-alt.multi for "German (old
52 # spelling)" (see http://aspell.net/man-html/Dictionary-Naming.html)
54 ##########################################################################
57 # LyX-internal languages
63 PolyglossiaName ignore
88 PolyglossiaName albanian
94 GuiName "English (USA)"
96 PolyglossiaName english
97 PolyglossiaOpts "variant=american"
102 # Currently not supported (file format change!)
103 # Language ancientgreek
104 # GuiName "Greek (ancient)"
105 # PolyglossiaName greek
106 # PolyglossiaOpts variant=ancient
110 # FIXME: dummy babel language for arabic_arabtex to be able
111 # to switch the language the way of the ArabTeX-package
112 Language arabic_arabtex
113 GuiName "Arabic (ArabTeX)"
120 # polyglossia uses "Arabic" for the lang environment
121 Language arabic_arabi
122 GuiName "Arabic (Arabi)"
124 PolyglossiaName arabic
132 PolyglossiaName armenian
138 GuiName "English (Australia)"
140 PolyglossiaName english
141 PolyglossiaOpts "variant=australian"
147 GuiName "German (Austria, old spelling)"
154 GuiName "German (Austria)"
163 PolyglossiaName bahasai
171 PolyglossiaName bahasam
179 PolyglossiaName basque
192 GuiName "Portuguese (Brazil)"
194 PolyglossiaName brazil
202 PolyglossiaName breton
208 GuiName "English (UK)"
210 PolyglossiaName english
211 PolyglossiaOpts "variant=british"
219 PolyglossiaName bulgarian
224 # not yet supported by polyglossia
226 GuiName "English (Canada)"
228 # PolyglossiaName english
229 # PolyglossiaOpts "variant=canadian"
234 # not yet supported by polyglossia
236 GuiName "French (Canada)"
238 # PolyglossiaName french
239 # PolyglossiaOpts "variant=canadien"
247 PolyglossiaName catalan
248 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
254 Language chinese-simplified
255 GuiName "Chinese (simplified)"
261 Language chinese-traditional
262 GuiName "Chinese (traditional)"
267 # Currently not supported (file format change!)
270 # PolyglossiaName coptic
277 PolyglossiaName croatian
285 PolyglossiaName czech
293 PolyglossiaName danish
298 # Currently not supported (file format change!)
300 # GuiName "Divehi (Maldivian)"
301 # PolyglossiaName divehi
308 PolyglossiaName dutch
309 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
317 PolyglossiaName english
322 # Esperanto has no country code because it is an auxiliary language
326 PolyglossiaName esperanto
334 PolyglossiaName estonian
339 # the preamble definitions are only used due to bugs in the
340 # arabi-package -- remove them if they become unnecessary!
341 # The country code is omitted because of the aspell dic naming.
345 PolyglossiaName farsi
350 \DeclareTextSymbol{\guillemotright}{LFE}{62}
351 \DeclareTextSymbol{\guillemotleft}{LFE}{60}
358 PolyglossiaName finnish
363 # We redefine \og and \fg (guillemets) for older french language definitions
367 PolyglossiaName french
371 \addto\extrasfrench{%
372 \providecommand{\og}{\leavevmode\flqq~}%
373 \providecommand{\fg}{\ifdim\lastskip>\z@\unskip\fi~\frqq}%
381 PolyglossiaName galician
386 # german does not use a country code (due to the variety)
388 GuiName "German (old spelling)"
390 PolyglossiaName german
391 PolyglossiaOpts "spelling=old,babelshorthands=true"
400 PolyglossiaName german
401 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
406 # Swiss German is not supported by babel and polyglossia yet
407 # We use ngerman for now (spellchecking is supported though!)
409 GuiName "German (Switzerland)"
411 PolyglossiaName german
412 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
420 PolyglossiaName greek
422 InternalEncoding true
426 Language polutonikogreek
427 GuiName "Greek (polytonic)"
428 BabelName polutonikogreek
429 PolyglossiaName greek
430 PolyglossiaOpts "variant=polytonic"
432 InternalEncoding true
439 PolyglossiaName hebrew
441 InternalEncoding true
446 # Currently not supported (file format change!)
449 # PolyglossiaName hindi
454 # Currently not supported (file format change!)
455 # "hungarian" is a synonym for the "magyar" babel language option
456 # "hungarian" might be used for special purposes,
457 # see http://www.math.bme.hu/latex/magyar_pre_tug2004.pdf
459 # GuiName "Hungarian"
460 # BabelName hungarian
468 PolyglossiaName icelandic
473 # Interlingua has no country code because it is an auxiliary language
475 GuiName "Interlingua"
476 BabelName interlingua
477 PolyglossiaName interlingua
485 PolyglossiaName irish
493 PolyglossiaName italian
498 # japanese must be loaded locally with babel options,
499 # not globally via class options
500 # http://www.lyx.org/trac/ticket/4597#c4
510 Language japanese-cjk
511 GuiName "Japanese (CJK)"
523 # there is no country code for Korean because ko_KR is the same as ko_KI
530 # Currently not supported (file format change!)
533 # PolyglossiaName kurmanji
538 # Currently not supported (file format change!)
541 # PolyglossiaName lao
545 # there is no country code for Latin because it is a dead language
549 PolyglossiaName latin
554 # latvian must be loaded locally with babel options,
555 # not globally via class options
559 PolyglossiaName latvian
565 # lithuanian must be loaded locally with babel options,
566 # not globally via class options
570 PolyglossiaName lithuanian
576 Language lowersorbian
577 GuiName "Lower Sorbian"
578 BabelName lowersorbian
579 PolyglossiaName lsorbian
587 PolyglossiaName magyar
592 # Currently not supported (file format change!)
595 # PolyglossiaName marathi
599 # mongolian must be loaded locally with babel options,
600 # not globally via class options
610 GuiName "English (New Zealand)"
612 PolyglossiaName english
613 PolyglossiaOpts "variant=newzealand"
619 GuiName "Norwegian (Bokmaal)"
621 PolyglossiaName norsk
627 GuiName "Norwegian (Nynorsk)"
629 PolyglossiaName nynorsk
634 # Currently not supported (file format change!)
637 # PolyglossiaName occitan
641 # Currently not supported (file format change!)
642 # Russian orthography from the Petrine orthographic reforms of
643 # 1708 to the 1917 orthographic reform
644 # Language oldrussian
645 # GuiName "Russian (Petrine orthography)"
646 # PolyglossiaName russian
647 # PolyglossiaOpts spelling=old
648 # LangCode ru_petr1708
654 PolyglossiaName polish
662 PolyglossiaName portuges
670 PolyglossiaName romanian
678 PolyglossiaName russian
686 PolyglossiaName samin
691 # Currently not supported (file format change!)
694 # PolyglossiaName sanskrit
702 PolyglossiaName scottish
710 PolyglossiaName serbian
715 Language serbian-latin
716 GuiName "Serbian (Latin)"
718 PolyglossiaName serbian
719 PolyglossiaOpts "script=latin"
727 PolyglossiaName slovak
735 PolyglossiaName slovenian
743 PolyglossiaName spanish
747 \addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>}}
751 # there are no spanish shorthands in polyglossia
752 Language spanish-mexico
753 GuiName "Spanish (Mexico)"
755 PolyglossiaName spanish
759 \addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>.}}
766 PolyglossiaName swedish
771 # Currently not supported (file format change!)
774 # PolyglossiaName syriac
778 # Currently not supported (file format change!)
781 # PolyglossiaName tamil
785 # Currently not supported (file format change!)
788 # PolyglossiaName telugu
799 \usepackage{thswitch}
806 PolyglossiaName turkish
814 # turkmen must be loaded locally with babel options,
815 # not globally via class options
819 PolyglossiaName turkmen
828 PolyglossiaName ukrainian
833 Language uppersorbian
834 GuiName "Upper Sorbian"
835 BabelName uppersorbian
836 PolyglossiaName usorbian
841 # Currently not supported (file format change!)
844 # PolyglossiaName urdu
848 # vietnam must be loaded locally with babel options,
849 # not globally via class options, see
850 # http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg129417.html
854 PolyglossiaName vietnamese
863 PolyglossiaName welsh