1 ##########################################################################
3 # Languages supported by LyX.
9 # HasGuiSupport <true|false>
10 # BabelName <babelname>
11 # PolyglossiaName <polyglossianame>
12 # PolyglossiaOpts "<language-specific options>"
13 # QuoteStyle <british|danish|english|french|frenchin|
14 # german|polish|russian|swedish|swedishg|swiss|plain>
15 # DateFormats "<long>|<medium>|<short>"
17 # FontEncoding <font encoding|font encoding|...>
18 # InternalEncoding <true|false>
20 # AsBabelOptions <true|false>
21 # LangCode <language_code>
22 # LangVariety <language_variety>
24 # <extra latex code inserted before babel>
27 # <extra latex code inserted after babel>
28 # EndPostBabelPreamble
29 # Requires <requirement>
30 # Provides <babel language feature>
36 # * If we provide Polyglossia languages with different options, the default
37 # options (such as "variant=american", "spelling=modern") should be
38 # explicitely spelled out (in order to provide mixing of such variants).
39 # * Omitted elements will be treated as empty (if string) or "false"
41 # * When HasGuiSupport is true, the language is candidate to appear in
42 # the list of possible GUI languages in the Preferences dialog. It
43 # will actually appear there only if a corresponding .mo file can be
44 # found among the translations. When several languages correspond to
45 # the same translation -- like English, English (US) and English
46 # (UK) -- try to select the entry that is most generic -- here
48 # * The QuoteStyle arguments correspond to the following styles:
50 # - british: `text' ``text'' (6_9 -- 66_99)
51 # - cjk: corner brackets white corner br.
52 # - cjk-angle: double angle br. angle br.
53 # - danish: >>text<< >text< (inward guillemets)
54 # - english: ``text'' `text' (66_99 -- 6_9)
55 # - french: <<text>> ``text'' (outward guillemets -- 66_99)
56 # - frenchin: <<text>> <<text>> (French Imprimerie Nationale style)
57 # - german: ,,text`` ,text` (99/66 -- 9/6)
58 # - polish: ,,text'' ,text' (99/99 -- 9/9)
59 # - russian: <<text>> ,,text`` (outward guillemets -- 99/66)
60 # - swedish: ''text'' 'text' (99_99 -- 9_9)
61 # - swedishg: >>text>> 'text' (Swedish Guillemets)
62 # - swiss: <<text>> <text> (outward guillemets)
63 # - plain: "text" 'text' (non-typographical quotes)
64 # Note that the option names have been selected (rather arbitrarily)
65 # because the respective styles are common in the respective countries.
66 # Of course this does not imply any fixed relation to those countries.
67 # * DateFormats lists the localized conventions for three date forms:
68 # - Long: December 1, 2018
69 # - Medium: Dec 1, 2018
71 # These are separated by | and use the QDate syntax:
72 # * d the day as number without a leading zero (1 to 31)
73 # * dd the day as number with a leading zero (01 to 31)
74 # * ddd the abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun')
75 # * dddd the long localized day name (e.g. 'Monday' to 'Sunday')
76 # * M the month as number without a leading zero (1 to 12)
77 # * MM the month as number with a leading zero (01 to 12)
78 # * MMM the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec')
79 # * MMMM the long localized month name (e.g. 'January' to 'December')
80 # * yy the year as two digit number (00 to 99)
81 # * yyyy the year as four digit number
82 # * Encoding is the default encoding used with TeX fonts.
83 # It is only used if Document > Settings > Language > Encoding
84 # is set to "Language Default" or "Language Default (no inputenc)"
85 # and "use non-TeX fonts" is FALSE.
86 # Encoding "inherit" means: keep encoding of the context (used by
88 # * FontEncoding is a bar-separated list of font encodings.
89 # The first value is the required font encoding for correct hyphenation with
90 # 8-bit TeX (http://www.hyphenation.org). Eventually following values may be
91 # used if the selected font is unavailable in FontEncoding. They provide all
92 # letters used in the language, but some only as "surrogate pairs" with
93 # possible problems for hyphenation and drag-and-drop from the generated
94 # documents. Default: "ASCII".
95 # * "FontEncoding ASCII" means: "works with any standard text encoding
96 # (T<n>) as well as OT1".
97 # * "FontEncoding none" tells LyX that fontenc should not be loaded with
99 # * InternalEncoding is used to tell LyX that babel internally sets a
100 # non-standard font encoding (such as hebrew to LHE or greek to LGR).
101 # If True, LyX takes care for characters/macros that do not exist in
102 # some font encodings ("<", ">", "|" and straight quote).
103 # It is not required for standard encodings like T2A. See bug #5091.
104 # * AsBabelOptions advices LyX to pass the languages locally to babel, not
105 # globally to the class. In the old days, some languages (basically those
106 # not natively supported by babel) needed this.
107 # FIXME: in this case, we might still need to pass the other languages
108 # globally, for the use of other packages (such as varioref).
109 # * LangCode is also used for spellchecking and thesaurus, where the
110 # dictionaries are named accordingly. Thus, check this when introducing/
111 # changing language codes (especially aspell, thesaurus).
112 # TODO: maybe use Best Current Practice (BCP 47) codes for LangCode
113 # http://www.rfc-editor.org/rfc/bcp/bcp47.txt
114 # http://www.w3.org/International/articles/language-tags/
115 # http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry
116 # * LangVariety is used by the aspell spellchecker to differentiate
117 # dictionaries for different varieties of a given language (e.g. German
118 # pre-1998 and post-1998 spelling). The aspell dictionaries are named
119 # language[_REGION][-variety].multi, e.g. de-alt.multi for "German (old
120 # spelling)" (see http://aspell.net/man-html/Dictionary-Naming.html)
121 # * Provides lists features that are provided by specific Babel languages,
122 # but are available globally if this language is used (not only for this
123 # language. Examples are \textgreek (Greek) and \textcyrillic (Russian).
125 ##########################################################################
128 # LyX-internal languages
134 PolyglossiaName ignore
149 # not yet supported by polyglossia
156 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|yyyy/MM/dd"
160 # FontEncoding: no hyphenation, but uses Ç/ç und Ë/ë
164 PolyglossiaName albanian
168 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
173 GuiName "English (USA)"
175 PolyglossiaName english
176 PolyglossiaOpts "variant=american"
180 DateFormats "MMMM dd, yyyy|MMM dd, yyyy|M/d/yyyy"
184 # not supported by babel
187 PolyglossiaName amharic
189 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
193 # In Babel, this is supported since v. 1.8a of babel-greek (2013-12-03)
194 # We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
195 Language ancientgreek
196 GuiName "Greek (ancient)"
199 \languageattribute{greek}{ancient}
201 PolyglossiaName greek
202 PolyglossiaOpts "variant=ancient"
205 InternalEncoding true
207 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
212 # FIXME: dummy babel language for arabic_arabtex to be able
213 # to switch the language the way of the ArabTeX-package
214 Language arabic_arabtex
215 GuiName "Arabic (ArabTeX)"
220 DateFormats "d MMMM، yyyy|dd/MM/yyyy|d/M/yyyy"
225 # polyglossia uses "Arabic" for the lang environment
226 Language arabic_arabi
227 GuiName "Arabic (Arabi)"
229 PolyglossiaName arabic
233 DateFormats "d MMMM، yyyy|dd/MM/yyyy|d/M/yyyy"
236 % arabi + hyperref redefines \noboundary as local textcommand
237 \let\orig@noboundary\noboundary
238 \DeclareTextCommandDefault{\noboundary}{\orig@noboundary}
243 # not supported by babel
246 PolyglossiaName armenian
249 DateFormats "d MMMM، yyyy|d MMM، yyyy|d/M/yyyy"
253 # not supported by babel
256 PolyglossiaName asturian
259 DateFormats "d 'de' MMMM 'de' yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
265 GuiName "English (Australia)"
267 PolyglossiaName english
268 PolyglossiaOpts "variant=australian"
271 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
276 # In polyglossia, this is supported since release 1.33.4 (May 2014)
277 # We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
278 # Due to the variety, we use no country code.
280 GuiName "German (Austria, old spelling)"
282 PolyglossiaName german
283 PolyglossiaOpts "variant=austrian,spelling=old,babelshorthands=true"
287 DateFormats "dd. MMMM yyyy|dd. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
292 # In polyglossia, this is supported since release 1.33.4 (May 2014)
293 # We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
295 GuiName "German (Austria)"
297 PolyglossiaName german
298 PolyglossiaOpts "variant=austrian,spelling=new,babelshorthands=true"
302 DateFormats "dd. MMMM yyyy|dd. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
310 PolyglossiaName bahasai
314 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
321 PolyglossiaName bahasam
324 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
332 PolyglossiaName basque
336 DateFormats "yyyy MMMM dd|yyyy MMM dd|yyyy/MM/dd"
339 \addto\extrasbasque{\bbl@deactivate{~}}
343 # not yet supported by polyglossia
344 # Up to 2018-08-25 (babel-belarusian 1.4), the babel option is "belarusianb"
345 # but the language name "belarusian" (without trailing "b").
352 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|d.M.yyyy"
356 # not yet supported by polyglossia
357 # The (rarely used) Cyrillic script is not supported (try serbian).
364 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|yyyy-MM-dd"
369 GuiName "Portuguese (Brazil)"
372 PolyglossiaName brazil
376 DateFormats "d 'de' MMMM 'de' yyyy|d 'de' MMM 'de' yyyy|dd/MM/yyyy"
380 # FontEncoding: # ? no hyphenation, but uses ñ
384 PolyglossiaName breton
388 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|yyyy-MM-dd"
393 GuiName "English (UK)"
395 PolyglossiaName english
396 PolyglossiaOpts "variant=british"
400 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
407 PolyglossiaName bulgarian
411 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|yyyy-M-d"
413 Provides textcyrillic
416 # not yet supported by polyglossia
418 GuiName "English (Canada)"
420 # PolyglossiaName english
421 # PolyglossiaOpts "variant=canadian"
425 DateFormats "MMMM d, yyyy|d MMM yyyy|yyyy-MM-dd"
429 # not yet supported by polyglossia
430 # Note: If polyglossia support gets implemented, french needs
431 # PolyglossiaOpts "variant=french"
433 GuiName "French (Canada)"
435 # PolyglossiaName french
436 # PolyglossiaOpts "variant=canadien"
440 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|yyyy-MM-dd"
448 PolyglossiaName catalan
449 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
453 DateFormats "d / MMMM / yyyy|d / MMM / yyyy|dd/MM/yyyy"
458 Language chinese-simplified
459 GuiName "Chinese (simplified)"
464 DateFormats "yyyy年M月d日|yyyy-M-d|yy-M-d"
469 Language chinese-traditional
470 GuiName "Chinese (traditional)"
475 DateFormats "yyyy年M月d日|yyyy年M月d日|yy年M月d日"
479 # not supported by babel
483 PolyglossiaName coptic
491 PolyglossiaName croatian
495 DateFormats "d. MMMM yyyy.|d. MMM. yyyy.|dd.MM.yyyy."
503 PolyglossiaName czech
507 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM. yyyy|d.M.yyyy"
515 PolyglossiaName danish
519 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
523 # not supported by babel
525 GuiName "Divehi (Maldivian)"
526 PolyglossiaName divehi
528 DateFormats "yyyy MMMM dd|yyyy MMM dd|dd/MM/yyyy"
536 PolyglossiaName dutch
537 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
541 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|d-M-yyyy"
549 PolyglossiaName english
550 PolyglossiaOpts "variant=american"
552 DateFormats "MMMM dd, yyyy|MMM dd, yyyy|M/d/yyyy"
558 # Esperanto has no country code because it is an auxiliary language.
559 # We therefore use the name of its hunspell dictionary.
563 PolyglossiaName esperanto
566 FontEncoding IL3|T1|OT1
567 DateFormats "'la' d 'de' MMMM yyyy|'la' d 'de' MMM yyyy|MM/dd/yyyy"
574 PolyglossiaName estonian
578 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
581 \addto\extrasestonian{\bbl@deactivate{~}}
585 # the preamble definitions are only used due to bugs in the
586 # arabi-package -- remove them if they become unnecessary!
590 PolyglossiaName farsi
593 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|yyyy/M/d"
598 \DeclareTextSymbol{\guillemotright}{LFE}{62}
599 \DeclareTextSymbol{\guillemotleft}{LFE}{60}
607 PolyglossiaName finnish
611 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|d.M.yyyy"
615 # We redefine \og and \fg (guillemets) for older french language definitions
620 PolyglossiaName french
624 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
627 \addto\extrasfrench{%
628 \providecommand{\og}{\leavevmode\flqq~}%
629 \providecommand{\fg}{\ifdim\lastskip>\z@\unskip\fi~\frqq}%
638 PolyglossiaName friulan
642 DateFormats "d 'di' MMMM 'dal' yyyy|d 'di' MMM 'dal' yyyy|dd/MM/yyyy"
650 PolyglossiaName galician
654 DateFormats "d 'de' MMMM 'de' yyyy|d 'de' MMM 'de' yyyy|dd/MM/yyyy"
657 \addto\shorthandsgalician{\galiciandeactivate{~}}
671 # german does not use a country code (due to the variety)
673 GuiName "German (old spelling)"
675 PolyglossiaName german
676 PolyglossiaOpts "variant=german,spelling=old,babelshorthands=true"
680 DateFormats "dd. MMMM yyyy|dd. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
689 PolyglossiaName german
690 PolyglossiaOpts "variant=german,spelling=new,babelshorthands=true"
694 DateFormats "dd. MMMM yyyy|dd. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
698 # In Babel, this is supported since release 2.7 of babel-german (Dec 2013)
699 # We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
700 # In polyglossia, this is supported since release 1.33.6 (May 2015)
701 # We introduce it with LyX 2.3 to give the support time to settle.
703 GuiName "German (Switzerland)"
704 BabelName nswissgerman
705 PolyglossiaName german
706 PolyglossiaOpts "variant=swiss,spelling=new,babelshorthands=true"
710 DateFormats "dd. MMMM yyyy|dd. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
714 # In Babel, this is supported since release 2.7 of babel-german (Dec 2013)
715 # In polyglossia, this is supported since release 1.33.6 (May 2015)
716 # We introduce it with LyX 2.3 to give the support time to settle.
717 Language german-ch-old
718 GuiName "German (Switzerland, old spelling)"
719 BabelName swissgerman
720 PolyglossiaName german
721 PolyglossiaOpts "variant=swiss,spelling=old,babelshorthands=true"
725 DateFormats "dd. MMMM yyyy|dd. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
733 PolyglossiaName greek
734 PolyglossiaOpts "variant=monotonic"
737 InternalEncoding true
739 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
744 Language polutonikogreek
745 GuiName "Greek (polytonic)"
746 BabelName polutonikogreek
747 PolyglossiaName greek
748 PolyglossiaOpts "variant=polytonic"
751 InternalEncoding true
753 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
762 PolyglossiaName hebrew
765 InternalEncoding true
766 # babel-hebrew expects the encoding for *other* languages last:
768 # Define the font encoding the babel-hebrew way and
769 # work around too simple test for article-like classes in rlbabel.def.
771 \providecommand{\l@chapter}{\relax}
773 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
778 # not supported by babel
781 PolyglossiaName hindi
783 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|dd-MM-yyyy"
787 # Currently not supported (file format change!)
788 # "hungarian" is a synonym for the "magyar" babel language option
789 # "hungarian" might be used for special purposes,
790 # see http://www.math.bme.hu/latex/magyar_pre_tug2004.pdf
792 # GuiName "Hungarian"
793 # BabelName hungarian
799 # FontEncoding: OT1 misses ð and Þ
803 PolyglossiaName icelandic
807 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
811 # Interlingua has no official country code because it is an auxiliary
812 # language. We therefore the name of its hunspell dictionary.
814 GuiName "Interlingua"
816 BabelName interlingua
817 PolyglossiaName interlingua
821 DateFormats "'le' d 'de' MMMM yyyy|'le' d 'de' MMM yyyy|yyyy-mm-dd"
828 PolyglossiaName irish
832 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
840 PolyglossiaName italian
844 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd/MMM/yyyy|dd/MM/yyyy"
848 # japanese must be loaded locally with babel options,
849 # not globally via class options
850 # http://www.lyx.org/trac/ticket/4597#c4
851 # Since japanese does not load fontenc, we set
852 # InternalEncoding to true.
860 InternalEncoding true
862 DateFormats "yyyy年M月d日|yyyy/MM/dd|yy/MM/dd"
867 Language japanese-cjk
868 GuiName "Japanese (CJK)"
870 DateFormats "yyyy年M月d日|yyyy/MM/dd|yy/MM/dd"
876 # not supported by babel
879 PolyglossiaName kannada
881 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMMM yyyy|dd-MM-yyyy"
885 # not yet supported by polyglossia
886 # not supported by babel
891 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMMM yyyy|yyyy-dd-MM"
893 # FIXME: this sets the global font encoding also
894 # if Kazakh is only used as secondary language.
897 \AtBeginDocument{\fontencoding{T2A}\selectfont}
901 # not supported by babel
904 PolyglossiaName khmer
906 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMMM yyyy|dd/MM/yyyy"
914 DateFormats "yyyy년 M월 d일|yyyy. M. d.|yy. M. d."
919 # not yet supported by polyglossia
925 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. M. yyyy|yyyy-MM-dd"
929 # not supported by babel
934 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMMM yyyy|dd/MM/yyyy"
938 # There is no country code for Latin because it is a dead language.
939 # We therefore the name of its hunspell dictionary.
944 PolyglossiaName latin
950 # latvian must be loaded locally with babel options,
951 # not globally via class options
952 # FontEncoding: L7x required for hyphenation but not set by Babel
956 PolyglossiaName latvian
959 FontEncoding L7x|T1|OT1
960 DateFormats "yyyy. 'gada' d. MMMM|yyyy. 'gada' d. MMM|dd.MM.yyyy"
964 # lithuanian must be loaded locally with babel options,
965 # not globally via class options
966 # FontEncoding: L7x set by Babel
970 PolyglossiaName lithuanian
974 DateFormats "yyyy 'm.' MMMM d 'd.'|yyyy 'm.' MMMM d 'd.'|yyyy-MM-dd"
978 Language lowersorbian
979 GuiName "Lower Sorbian"
980 BabelName lowersorbian
981 PolyglossiaName lsorbian
985 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
993 PolyglossiaName magyar
997 DateFormats "yyyy. MMMM d.|yyyy. MMM d.|yyyy.MM.dd."
1001 # not yet supported by polyglossia
1003 GuiName "Macedonian"
1004 BabelName macedonian
1008 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|d.M.yyyy"
1010 Provides textcyrillic
1013 # not supported by babel
1016 PolyglossiaName malayalam
1019 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd-MM-yyyy"
1023 # not supported by babel
1026 PolyglossiaName marathi
1028 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd-MM-yyyy"
1032 # mongolian must be loaded locally with babel options,
1033 # not globally via class options
1034 # not yet supported by polyglossia
1040 DateFormats "yyyy оны M сарын d|d-M-yyyy|dd-MM-yyyy"
1042 Provides textcyrillic
1046 GuiName "English (New Zealand)"
1047 BabelName newzealand
1048 PolyglossiaName english
1049 PolyglossiaOpts "variant=newzealand"
1053 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1058 GuiName "Norwegian (Bokmaal)"
1061 PolyglossiaName norsk
1065 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1070 GuiName "Norwegian (Nynorsk)"
1073 PolyglossiaName nynorsk
1077 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1081 # not supported by babel
1084 PolyglossiaName occitan
1087 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1091 # Currently not supported (file format change!)
1092 # Russian orthography from the Petrine orthographic reforms of
1093 # 1708 to the 1917 orthographic reform
1094 # Note: If this is enabled, russian needs to get
1095 # PolyglossiaOpts "spelling=modern"
1096 # Language oldrussian
1097 # GuiName "Russian (Petrine orthography)"
1098 # PolyglossiaName russian
1099 # PolyglossiaOpts "spelling=old"
1100 # LangCode ru_petr1708
1101 # QuoteStyle russian
1105 Language piedmontese
1106 GuiName "Piedmontese"
1108 BabelName piedmontese
1109 PolyglossiaName piedmontese
1116 # FontEncoding: QX required for hyphenation but not set by babel
1121 PolyglossiaName polish
1124 FontEncoding QX|T1|OT1
1125 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|yyyy-MM-dd"
1130 GuiName "Portuguese"
1133 PolyglossiaName portuges
1137 DateFormats "d 'de' MMMM 'de' yyyy|d 'de' MMM 'de' yyyy|yyyy/MM/dd"
1145 PolyglossiaName romanian
1149 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1157 PolyglossiaName romansh
1161 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1169 PolyglossiaName russian
1173 DateFormats "d MMMM yyyy 'г'.|d MMM yyyy 'г'.|dd.MM.yyyy"
1175 Provides textcyrillic
1178 # FontEncoding: no hyphenation, but diacritics
1180 GuiName "North Sami"
1182 PolyglossiaName samin
1185 DateFormats "MMMM d. 'b'. yyyy|MMM d. 'b'. yyyy|d.M.yyyy"
1189 # not supported by babel
1192 PolyglossiaName sanskrit
1194 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd-MM-yyyy"
1198 # Gaidhlig (Scottish Gaelic)
1199 # FontEncoding: no hyphenation, grave accent (à, è, ì, ò, ù)
1203 PolyglossiaName scottish
1207 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1211 # Note: script option is uppercase, even if the polyglossia
1212 # manual states otherwise.
1217 PolyglossiaName serbian
1218 PolyglossiaOpts "script=Cyrillic"
1221 # Cyrillic font encoding required but not set by "serbianc".
1223 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1227 # Note: script option is uppercase, even if the polyglossia
1228 # manual states otherwise.
1229 Language serbian-latin
1230 GuiName "Serbian (Latin)"
1232 PolyglossiaName serbian
1233 PolyglossiaOpts "script=Latin"
1237 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1238 LangCode sr_RS-Latin
1245 PolyglossiaName slovak
1249 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|d.M.yyyy"
1256 PolyglossiaName slovenian
1260 DateFormats "dd. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|d.M.yyyy"
1268 PolyglossiaName spanish
1272 DateFormats "d 'de' MMMM 'de' yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1275 \addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>}}
1276 EndPostBabelPreamble
1279 # there are no spanish shorthands in polyglossia
1280 Language spanish-mexico
1281 GuiName "Spanish (Mexico)"
1283 PolyglossiaName spanish
1287 DateFormats "d 'de' MMMM 'de' yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1290 \addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>.}}
1291 EndPostBabelPreamble
1298 PolyglossiaName swedish
1302 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|yyyy-MM-dd"
1306 # not supported by babel
1309 PolyglossiaName syriac
1312 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1316 # not supported by babel
1319 PolyglossiaName tamil
1321 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd-MM-yyyy"
1325 # not supported by babel
1328 PolyglossiaName telugu
1330 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd-MM-yyyy"
1337 PolyglossiaName thai
1341 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1343 # Fixme: load font package?
1344 # +1 support for font attributes in thai emphasizing etc.
1345 # -1 conflict with custom font settings and other languages' fonts
1347 # \usepackage{fonts-tlwg}
1348 # EndPostBabelPreamble
1351 # not supported by babel
1355 PolyglossiaName tibetan
1364 PolyglossiaName turkish
1369 DateFormats "d MMMM yyyy|dd.MMM.yyyy|dd.MM.yyyy"
1371 \usepackage{xkeyval}
1372 EndPostBabelPreamble
1375 # turkmen must be loaded locally with babel options,
1376 # not globally via class options
1380 PolyglossiaName turkmen
1384 DateFormats "yyyy ý. MMMM d|dd.MM.yyyy ý.|dd.MM.yy ý."
1392 PolyglossiaName ukrainian
1396 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MM yyyy|dd.MM.yyyy"
1398 Provides textcyrillic
1401 Language uppersorbian
1402 GuiName "Upper Sorbian"
1403 BabelName uppersorbian
1404 PolyglossiaName usorbian
1408 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1412 # not supported by babel
1415 PolyglossiaName urdu
1417 DateFormats "d MMMM, yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1423 GuiName "Vietnamese"
1424 BabelName vietnamese
1425 PolyglossiaName vietnamese
1428 DateFormats "dd 'tháng' MMMM yyyy|dd-MM-yyyy|dd/MM/yyyy"
1436 PolyglossiaName welsh
1439 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"