1 ##########################################################################
3 # Languages supported by LyX.
9 # HasGuiSupport <true|false>
10 # BabelName <babelname>
11 # PolyglossiaName <polyglossianame>
12 # PolyglossiaOpts "<language-specific options>"
14 # FontEncoding <font encoding>
15 # QuoteStyle <british|danish|english|french|frenchin|
16 # german|polish|russian|swedish|swedishg|swiss|plain>
17 # InternalEncoding <true|false>
19 # AsBabelOptions <true|false>
20 # LangCode <language_code>
21 # LangVariety <language_variety>
23 # <extra latex code inserted before babel>
26 # <extra latex code inserted after babel>
27 # EndPostBabelPreamble
28 # Requires <requirement>
35 # * If we provide Polyglossia languages with different options, the default
36 # options (such as "variant=american", "spelling=modern") should be
37 # explicitely spelled out (in order to provide mixing of such variants).
38 # * Omitted elements will be treated as empty (if string) or "false"
40 # * When HasGuiSupport is true, the language is candidate to appear in
41 # the list of possible GUI languages in the Preferences dialog. It
42 # will actually appear there only if a corresponding .mo file can be
43 # found among the translations. When several languages correspond to
44 # the same translation -- like English, English (US) and English
45 # (UK) -- try to select the entry that is most generic -- here
47 # * The QuoteStyle arguments correspond to the following styles:
49 # - british: `text' ``text'' (6_9 -- 66_99)
50 # - cjk: corner brackets white corner br.
51 # - cjk-angle: double angle br. angle br.
52 # - danish: >>text<< >text< (inward guillemets)
53 # - english: ``text'' `text' (66_99 -- 6_9)
54 # - french: <<text>> ``text'' (outward guillemets -- 66_99)
55 # - frenchin: <<text>> <<text>> (French Imprimerie Nationale style)
56 # - german: ,,text`` ,text` (99/66 -- 9/6)
57 # - polish: ,,text'' ,text' (99/99 -- 9/9)
58 # - russian: <<text>> ,,text`` (outward guillemets -- 99/66)
59 # - swedish: ''text'' 'text' (99_99 -- 9_9)
60 # - swedishg: >>text>> 'text' (Swedish Guillemets)
61 # - swiss: <<text>> <text> (outward guillemets)
62 # - plain: "text" 'text' (non-typographical quotes)
63 # Note that the option names have been selected (rather arbitrarily)
64 # because the respective styles are common in the respective countries.
65 # Of course this does not imply any fixed relation to those countries.
66 # * Encoding is the default encoding used with TeX fonts.
67 # It is only used if Document > Settings > Language > Encoding
68 # is set to "Language Default" and "use non-TeX fonts" is FALSE.
69 # Encoding "inherit" means: keep encoding of the context (used by
71 # * InternalEncoding is used to tell LyX that babel internally sets a
72 # non-standard font encoding (such as hebrew to LHE or greek to LGR).
73 # If True, LyX cares for characters/macros that do not exist in
74 # some font encodings ("<", ">", "|" and straight quote).
75 # It is not required for standard encodings like T2A. See bug #5091.
76 # * "FontEncoding none" tells LyX that fontenc should not be loaded with this
78 # * AsBabelOptions advices LyX to pass the languages locally to babel, not
79 # globally to the class. Some languages (basically those not directly
80 # supported by babel) need this.
81 # FIXME: in this case, we might still need to pass the other languages
82 # globally, for the use of other packages (such as varioref).
83 # * LangCode is also used for spellchecking and thesaurus, where the
84 # dictionaries are named accordingly. Thus, check this when introducing/
85 # changing language codes (especially aspell, thesaurus).
86 # TODO: maybe use Best Current Practice (BCP 47) codes for LangCode
87 # http://www.rfc-editor.org/rfc/bcp/bcp47.txt
88 # http://www.w3.org/International/articles/language-tags/
89 # http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry
90 # * LangVariety is used by the aspell spellchecker to differentiate
91 # dictionaries for different varieties of a given language (e.g. German
92 # pre-1998 and post-1998 spelling). The aspell dictionaries are named
93 # language[_REGION][-variety].multi, e.g. de-alt.multi for "German (old
94 # spelling)" (see http://aspell.net/man-html/Dictionary-Naming.html)
96 ##########################################################################
99 # LyX-internal languages
105 PolyglossiaName ignore
120 # not yet supported by polyglossia
132 PolyglossiaName albanian
139 GuiName "English (USA)"
141 PolyglossiaName english
142 PolyglossiaOpts "variant=american"
148 # not supported by babel
151 PolyglossiaName amharic
156 # In Babel, this is supported since v. 1.8a of babel-greek (2013-12-03)
157 # We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
158 Language ancientgreek
159 GuiName "Greek (ancient)"
162 \languageattribute{greek}{ancient}
164 PolyglossiaName greek
165 PolyglossiaOpts "variant=ancient"
168 InternalEncoding true
174 # FIXME: dummy babel language for arabic_arabtex to be able
175 # to switch the language the way of the ArabTeX-package
176 Language arabic_arabtex
177 GuiName "Arabic (ArabTeX)"
186 # polyglossia uses "Arabic" for the lang environment
187 Language arabic_arabi
188 GuiName "Arabic (Arabi)"
190 PolyglossiaName arabic
199 # not supported by babel
202 PolyglossiaName armenian
208 # not supported by babel
211 PolyglossiaName asturian
218 GuiName "English (Australia)"
220 PolyglossiaName english
221 PolyglossiaOpts "variant=australian"
227 # In polyglossia, this is supported since release 1.33.4 (May 2014)
228 # We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
230 GuiName "German (Austria, old spelling)"
232 PolyglossiaName german
233 PolyglossiaOpts "variant=austrian,spelling=old,babelshorthands=true"
239 # In polyglossia, this is supported since release 1.33.4 (May 2014)
240 # We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
242 GuiName "German (Austria)"
244 PolyglossiaName german
245 PolyglossiaOpts "variant=austrian,spelling=new,babelshorthands=true"
255 PolyglossiaName bahasai
264 PolyglossiaName bahasam
274 PolyglossiaName basque
279 \addto\extrasbasque{\bbl@deactivate{~}}
283 # not yet supported by polyglossia
293 # not yet supported by polyglossia
303 GuiName "Portuguese (Brazil)"
306 PolyglossiaName brazil
315 PolyglossiaName breton
322 GuiName "English (UK)"
324 PolyglossiaName english
325 PolyglossiaOpts "variant=british"
334 PolyglossiaName bulgarian
341 # not yet supported by polyglossia
343 GuiName "English (Canada)"
345 # PolyglossiaName english
346 # PolyglossiaOpts "variant=canadian"
352 # not yet supported by polyglossia
353 # Note: If polyglossia support gets implemented, french needs
354 # PolyglossiaOpts "variant=french"
356 GuiName "French (Canada)"
358 # PolyglossiaName french
359 # PolyglossiaOpts "variant=canadien"
369 PolyglossiaName catalan
370 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
377 Language chinese-simplified
378 GuiName "Chinese (simplified)"
387 Language chinese-traditional
388 GuiName "Chinese (traditional)"
396 # not supported by babel
399 PolyglossiaName coptic
407 PolyglossiaName croatian
417 PolyglossiaName czech
427 PolyglossiaName danish
433 # not supported by babel
435 GuiName "Divehi (Maldivian)"
436 PolyglossiaName divehi
445 PolyglossiaName dutch
446 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
456 PolyglossiaName english
457 PolyglossiaOpts "variant=american"
463 # Esperanto has no country code because it is an auxiliary language.
464 # We therefore the name of its hunspell dictionary.
468 PolyglossiaName esperanto
477 PolyglossiaName estonian
482 \addto\extrasestonian{\bbl@deactivate{~}}
486 # the preamble definitions are only used due to bugs in the
487 # arabi-package -- remove them if they become unnecessary!
491 PolyglossiaName farsi
498 \DeclareTextSymbol{\guillemotright}{LFE}{62}
499 \DeclareTextSymbol{\guillemotleft}{LFE}{60}
507 PolyglossiaName finnish
513 # We redefine \og and \fg (guillemets) for older french language definitions
518 PolyglossiaName french
523 \addto\extrasfrench{%
524 \providecommand{\og}{\leavevmode\flqq~}%
525 \providecommand{\fg}{\ifdim\lastskip>\z@\unskip\fi~\frqq}%
534 PolyglossiaName friulan
544 PolyglossiaName galician
549 \addto\shorthandsgalician{\galiciandeactivate{~}}
562 # german does not use a country code (due to the variety)
564 GuiName "German (old spelling)"
566 PolyglossiaName german
567 PolyglossiaOpts "variant=german,spelling=old,babelshorthands=true"
578 PolyglossiaName german
579 PolyglossiaOpts "variant=german,spelling=new,babelshorthands=true"
585 # In Babel, this is supported since release 2.7 of babel-german (Dec 2013)
586 # We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
587 # In polyglossia, this is supported since release 1.33.6 (May 2015)
588 # We introduce it with LyX 2.3 to give the support time to settle.
590 GuiName "German (Switzerland)"
591 BabelName nswissgerman
592 PolyglossiaName german
593 PolyglossiaOpts "variant=swiss,spelling=new,babelshorthands=true"
599 # In Babel, this is supported since release 2.7 of babel-german (Dec 2013)
600 # In polyglossia, this is supported since release 1.33.6 (May 2015)
601 # We introduce it with LyX 2.3 to give the support time to settle.
602 Language german-ch-old
603 GuiName "German (Switzerland, old spelling)"
604 BabelName swissgerman
605 PolyglossiaName german
606 PolyglossiaOpts "variant=swiss,spelling=old,babelshorthands=true"
616 PolyglossiaName greek
617 PolyglossiaOpts "variant=monotonic"
620 InternalEncoding true
626 Language polutonikogreek
627 GuiName "Greek (polytonic)"
628 BabelName polutonikogreek
629 PolyglossiaName greek
630 PolyglossiaOpts "variant=polytonic"
633 InternalEncoding true
643 PolyglossiaName hebrew
646 InternalEncoding true
647 # Hebrew babel loads the font encodings
648 # itself in the appropriate order
654 # not supported by babel
657 PolyglossiaName hindi
662 # Currently not supported (file format change!)
663 # "hungarian" is a synonym for the "magyar" babel language option
664 # "hungarian" might be used for special purposes,
665 # see http://www.math.bme.hu/latex/magyar_pre_tug2004.pdf
667 # GuiName "Hungarian"
668 # BabelName hungarian
677 PolyglossiaName icelandic
683 # Interlingua has no official country code because it is an auxiliary
684 # language. We therefore the name of its hunspell dictionary.
686 GuiName "Interlingua"
688 BabelName interlingua
689 PolyglossiaName interlingua
698 PolyglossiaName irish
708 PolyglossiaName italian
714 # japanese must be loaded locally with babel options,
715 # not globally via class options
716 # http://www.lyx.org/trac/ticket/4597#c4
717 # Since japanese does not load fontenc, we set
718 # InternalEncoding to true.
727 InternalEncoding true
733 Language japanese-cjk
734 GuiName "Japanese (CJK)"
741 # not supported by babel
744 PolyglossiaName kannada
749 # not yet supported by polyglossia
750 # not supported by babel
757 \AtBeginDocument{\fontencoding{T2A}\selectfont}
761 # not supported by babel
764 PolyglossiaName khmer
777 # not yet supported by polyglossia
786 # not supported by babel
794 # There is no country code for Latin because it is a dead language.
795 # We therefore the name of its hunspell dictionary.
799 PolyglossiaName latin
804 # latvian must be loaded locally with babel options,
805 # not globally via class options
809 PolyglossiaName latvian
812 # FontEncoding L7x # (required for hyphenation but not set by babel)
817 # lithuanian must be loaded locally with babel options,
818 # not globally via class options
822 PolyglossiaName lithuanian
830 Language lowersorbian
831 GuiName "Lower Sorbian"
832 BabelName lowersorbian
833 PolyglossiaName lsorbian
843 PolyglossiaName magyar
849 # not yet supported by polyglossia
859 # not supported by babel
862 PolyglossiaName marathi
867 # mongolian must be loaded locally with babel options,
868 # not globally via class options
869 # not yet supported by polyglossia
880 GuiName "English (New Zealand)"
882 PolyglossiaName english
883 PolyglossiaOpts "variant=newzealand"
890 GuiName "Norwegian (Bokmaal)"
893 PolyglossiaName norsk
900 GuiName "Norwegian (Nynorsk)"
903 PolyglossiaName nynorsk
909 # not supported by babel
912 PolyglossiaName occitan
918 # Currently not supported (file format change!)
919 # Russian orthography from the Petrine orthographic reforms of
920 # 1708 to the 1917 orthographic reform
921 # Note: If this is enabled, russian needs to get
922 # PolyglossiaOpts "spelling=modern"
923 # Language oldrussian
924 # GuiName "Russian (Petrine orthography)"
925 # PolyglossiaName russian
926 # PolyglossiaOpts "spelling=old"
927 # LangCode ru_petr1708
932 GuiName "Piedmontese"
934 BabelName piedmontese
935 PolyglossiaName piedmontese
945 PolyglossiaName polish
948 # FontEncoding QX # (required for hyphenation but not set by babel)
956 PolyglossiaName portuges
966 PolyglossiaName romanian
976 PolyglossiaName romansh
986 PolyglossiaName russian
996 PolyglossiaName samin
1001 # not supported by babel
1004 PolyglossiaName sanskrit
1012 PolyglossiaName scottish
1018 # Note: script option is uppercase, even if the polyglossia
1019 # manual states otherwise.
1024 PolyglossiaName serbian
1025 PolyglossiaOpts "script=Cyrillic"
1033 # Note: script option is uppercase, even if the polyglossia
1034 # manual states otherwise.
1035 Language serbian-latin
1036 GuiName "Serbian (Latin)"
1038 PolyglossiaName serbian
1039 PolyglossiaOpts "script=Latin"
1042 LangCode sr_RS-Latin
1049 PolyglossiaName slovak
1058 PolyglossiaName slovenian
1068 PolyglossiaName spanish
1073 \addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>}}
1074 EndPostBabelPreamble
1077 # there are no spanish shorthands in polyglossia
1078 Language spanish-mexico
1079 GuiName "Spanish (Mexico)"
1081 PolyglossiaName spanish
1086 \addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>.}}
1087 EndPostBabelPreamble
1094 PolyglossiaName swedish
1100 # not supported by babel
1103 PolyglossiaName syriac
1109 # not supported by babel
1112 PolyglossiaName tamil
1117 # not supported by babel
1120 PolyglossiaName telugu
1128 PolyglossiaName thai
1134 \usepackage{thswitch}
1135 EndPostBabelPreamble
1138 # not supported by babel
1141 PolyglossiaName tibetan
1150 PolyglossiaName turkish
1155 \usepackage{xkeyval}
1156 EndPostBabelPreamble
1159 # turkmen must be loaded locally with babel options,
1160 # not globally via class options
1164 PolyglossiaName turkmen
1175 PolyglossiaName ukrainian
1182 Language uppersorbian
1183 GuiName "Upper Sorbian"
1184 BabelName uppersorbian
1185 PolyglossiaName usorbian
1191 # not supported by babel
1194 PolyglossiaName urdu
1201 GuiName "Vietnamese"
1202 BabelName vietnamese
1203 PolyglossiaName vietnamese
1212 PolyglossiaName welsh