1 ##########################################################################
3 # Languages supported by LyX.
9 # BabelName <babelname>
10 # PolyglossiaName <polyglossianame>
11 # PolyglossiaOpts "<language-specific options>"
13 # InternalEncoding <true|false>
15 # AsBabelOptions <true|false>
16 # LangCode <language_code>
17 # LangVariety <language_variety>
19 # <extra latex code inserted before babel>
22 # <extra latex code inserted after babel>
23 # EndPostBabelPreamble
29 # * Omitted elements will be treated as empty (if string) or "false"
31 # * Encoding is not relevant for XeTeX (which is utf8 always), and if
32 # Document > Settings > Language > Encoding is not set to "Language
34 # * InternalEncoding is used to tell LyX that babel internally sets a font
35 # encoding (such as hebrew to LHE). See bug #5091.
36 # * AsBabelOptions advices LyX to pass the languages locally to babel, not
37 # globally to the class. Some languages (basically those not directly
38 # supported by babel) need this.
39 # FIXME: in this case, we might still need to pass the other languages
40 # globally, for the use of other packages (such as varioref).
41 # * LangCode is also used for spellchecking and thesaurus, where the
42 # dictionaries are named accordingly. Thus, check this when intoducing/
43 # changing language codes (especially aspell, thesaurus).
44 # TODO: maybe use Best Current Practice (BCP 47) codes for LangCode
45 # http://www.rfc-editor.org/rfc/bcp/bcp47.txt
46 # http://www.w3.org/International/articles/language-tags/
47 # http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry
48 # * LangVariety is used by the aspell spellchecker to differentiate
49 # dictionaries for different varieties of a given language (e.g. German
50 # pre-1998 and post-1998 spelling). The aspell dictionaries are named
51 # language[_REGION][-variety].multi, e.g. de-alt.multi for "German (old
52 # spelling)" (see http://aspell.net/man-html/Dictionary-Naming.html)
54 ##########################################################################
57 # LyX-internal languages
63 PolyglossiaName ignore
88 PolyglossiaName albanian
94 GuiName "English (USA)"
96 PolyglossiaName english
97 PolyglossiaOpts "variant=american"
102 # Currently not supported (file format change!)
103 # Language ancientgreek
104 # GuiName "Greek (ancient)"
105 # PolyglossiaName greek
106 # PolyglossiaOpts variant=ancient
110 # FIXME: dummy babel language for arabic_arabtex to be able
111 # to switch the language the way of the ArabTeX-package
112 Language arabic_arabtex
113 GuiName "Arabic (ArabTeX)"
120 # polyglossia uses "Arabic" for the lang environment
121 Language arabic_arabi
122 GuiName "Arabic (Arabi)"
124 PolyglossiaName arabic
132 PolyglossiaName armenian
138 GuiName "English (Australia)"
140 PolyglossiaName english
141 PolyglossiaOpts "variant=australian"
147 GuiName "German (Austria, old spelling)"
154 GuiName "German (Austria)"
163 PolyglossiaName bahasai
171 PolyglossiaName bahasam
179 PolyglossiaName basque
192 GuiName "Portuguese (Brazil)"
194 PolyglossiaName brazil
202 PolyglossiaName breton
208 GuiName "English (UK)"
210 PolyglossiaName english
211 PolyglossiaOpts "variant=british"
219 PolyglossiaName bulgarian
224 # not yet supported by polyglossia
226 GuiName "English (Canada)"
228 # PolyglossiaName english
229 # PolyglossiaOpts "variant=canadian"
234 # not yet supported by polyglossia
236 GuiName "French (Canada)"
238 # PolyglossiaName french
239 # PolyglossiaOpts "variant=canadien"
247 PolyglossiaName catalan
248 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
254 Language chinese-simplified
255 GuiName "Chinese (simplified)"
261 Language chinese-traditional
262 GuiName "Chinese (traditional)"
267 # Currently not supported (file format change!)
270 # PolyglossiaName coptic
277 PolyglossiaName croatian
285 PolyglossiaName czech
293 PolyglossiaName danish
298 # Currently not supported (file format change!)
300 # GuiName "Divehi (Maldivian)"
301 # PolyglossiaName divehi
308 PolyglossiaName dutch
309 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
317 PolyglossiaName english
322 # Esperanto has no country code because it is an auxiliary language
326 PolyglossiaName esperanto
334 PolyglossiaName estonian
339 # the preamble definitions are only used due to bugs in the
340 # arabi-package -- remove them if they become unnecessary!
341 # The country code is omitted because of the aspell dic naming.
345 PolyglossiaName farsi
350 \DeclareTextSymbol{\guillemotright}{LFE}{62}
351 \DeclareTextSymbol{\guillemotleft}{LFE}{60}
358 PolyglossiaName finnish
363 # We redefine \og and \fg (guillemets) for older french language definitions
367 PolyglossiaName french
371 \addto\extrasfrench{%
372 \providecommand{\og}{\leavevmode\flqq~}%
373 \providecommand{\fg}{\ifdim\lastskip>\z@\unskip\fi~\frqq}%
381 PolyglossiaName galician
386 # german does not use a country code (due to the variety)
388 GuiName "German (old spelling)"
390 PolyglossiaName german
391 PolyglossiaOpts "spelling=old,babelshorthands=true"
400 PolyglossiaName german
401 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
406 # Swiss German is not supported by babel and polyglossia yet
407 # We use ngerman for now (spellchecking is supported though!)
409 GuiName "German (Switzerland)"
411 PolyglossiaName german
412 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
420 PolyglossiaName greek
422 InternalEncoding true
426 Language polutonikogreek
427 GuiName "Greek (polytonic)"
428 BabelName polutonikogreek
429 PolyglossiaName greek
430 PolyglossiaOpts "variant=polytonic"
432 InternalEncoding true
439 PolyglossiaName hebrew
441 InternalEncoding true
446 # Currently not supported (file format change!)
449 # PolyglossiaName hindi
453 # Currently not supported (file format change!)
454 # "hungarian" is a synonym for the "magyar" babel language option
455 # "hungarian" might be used for special purposes,
456 # see http://www.math.bme.hu/latex/magyar_pre_tug2004.pdf
458 # GuiName "Hungarian"
459 # BabelName hungarian
467 PolyglossiaName icelandic
472 # Interlingua has no country code because it is an auxiliary language
474 GuiName "Interlingua"
475 BabelName interlingua
476 PolyglossiaName interlingua
484 PolyglossiaName irish
492 PolyglossiaName italian
497 # japanese must be loaded locally with babel options,
498 # not globally via class options
499 # http://www.lyx.org/trac/ticket/4597#c4
509 Language japanese-cjk
510 GuiName "Japanese (CJK)"
522 # there is no country code for Korean because ko_KR is the same as ko_KI
529 # Currently not supported (file format change!)
532 # PolyglossiaName kurmanji
536 # Currently not supported (file format change!)
539 # PolyglossiaName lao
543 # there is no country code for Latin because it is a dead language
547 PolyglossiaName latin
552 # latvian must be loaded locally with babel options,
553 # not globally via class options
557 PolyglossiaName latvian
563 # lithuanian must be loaded locally with babel options,
564 # not globally via class options
568 PolyglossiaName lithuanian
574 Language lowersorbian
575 GuiName "Lower Sorbian"
576 BabelName lowersorbian
577 PolyglossiaName lsorbian
585 PolyglossiaName magyar
590 # Currently not supported (file format change!)
593 # PolyglossiaName marathi
597 # mongolian must be loaded locally with babel options,
598 # not globally via class options
608 GuiName "English (New Zealand)"
610 PolyglossiaName english
611 PolyglossiaOpts "variant=newzealand"
617 GuiName "Norwegian (Bokmaal)"
619 PolyglossiaName norsk
625 GuiName "Norwegian (Nynorsk)"
627 PolyglossiaName nynorsk
632 # Currently not supported (file format change!)
635 # PolyglossiaName occitan
639 # Currently not supported (file format change!)
640 # Russian orthography from the Petrine orthographic reforms of
641 # 1708 to the 1917 orthographic reform
642 # Language oldrussian
643 # GuiName "Russian (Petrine orthography)"
644 # PolyglossiaName russian
645 # PolyglossiaOpts spelling=old
646 # LangCode ru_petr1708
652 PolyglossiaName polish
660 PolyglossiaName portuges
668 PolyglossiaName romanian
676 PolyglossiaName russian
684 PolyglossiaName samin
689 # Currently not supported (file format change!)
692 # PolyglossiaName sanskrit
699 PolyglossiaName scottish
707 PolyglossiaName serbian
712 Language serbian-latin
713 GuiName "Serbian (Latin)"
715 PolyglossiaName serbian
716 PolyglossiaOpts "script=latin"
724 PolyglossiaName slovak
732 PolyglossiaName slovenian
740 PolyglossiaName spanish
744 \addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>}}
748 # there are no spanish shorthands in polyglossia
749 Language spanish-mexico
750 GuiName "Spanish (Mexico)"
752 PolyglossiaName spanish
756 \addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>.}}
763 PolyglossiaName swedish
768 # Currently not supported (file format change!)
771 # PolyglossiaName syriac
775 # Currently not supported (file format change!)
778 # PolyglossiaName tamil
782 # Currently not supported (file format change!)
785 # PolyglossiaName telugu
796 \usepackage{thswitch}
803 PolyglossiaName turkish
811 # turkmen must be loaded locally with babel options,
812 # not globally via class options
816 PolyglossiaName turkmen
825 PolyglossiaName ukrainian
830 Language uppersorbian
831 GuiName "Upper Sorbian"
832 BabelName uppersorbian
833 PolyglossiaName usorbian
838 # Currently not supported (file format change!)
841 # PolyglossiaName urdu
845 # vietnam must be loaded locally with babel options,
846 # not globally via class options, see
847 # http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg129417.html
851 PolyglossiaName vietnamese
860 PolyglossiaName welsh