1 ##########################################################################
3 # Languages supported by LyX.
9 # BabelName <babelname>
10 # PolyglossiaName <polyglossianame>
11 # PolyglossiaOpts "<language-specific options>"
13 # FontEncoding <font encoding>
14 # QuoteStyle <danish|english|french|german|polish|swedish>
15 # InternalEncoding <true|false>
17 # AsBabelOptions <true|false>
18 # LangCode <language_code>
19 # LangVariety <language_variety>
21 # <extra latex code inserted before babel>
24 # <extra latex code inserted after babel>
25 # EndPostBabelPreamble
26 # Requires <requirement>
32 # * Omitted elements will be treated as empty (if string) or "false"
34 # * The QuoteStyle arguments correspond to the following styles:
35 # - danish: >>text<< >text< (inward guillemets)
36 # - english: ``text'' `text' (66_99)
37 # - french: <<text>> <text> (outward guillemets)
38 # - german: ,,text`` ,text` (99/66)
39 # - polish: ,,text'' ,text' (99/99)
40 # - swedish: ''text'' 'text' (99_99)
41 # Note that the option names have been selected (rather arbitrarily)
42 # because the respective styles are common in the respective countries.
43 # Of course this does not imply any fixed relation to those countries.
44 # * Encoding is not relevant for XeTeX (which is utf8 always), and if
45 # Document > Settings > Language > Encoding is not set to "Language
47 # * InternalEncoding is used to tell LyX that babel internally sets a font
48 # encoding (such as hebrew to LHE). See bug #5091.
49 # * "FontEncoding none" tells LyX that fontenc should not be loaded with this
51 # * AsBabelOptions advices LyX to pass the languages locally to babel, not
52 # globally to the class. Some languages (basically those not directly
53 # supported by babel) need this.
54 # FIXME: in this case, we might still need to pass the other languages
55 # globally, for the use of other packages (such as varioref).
56 # * LangCode is also used for spellchecking and thesaurus, where the
57 # dictionaries are named accordingly. Thus, check this when intoducing/
58 # changing language codes (especially aspell, thesaurus).
59 # TODO: maybe use Best Current Practice (BCP 47) codes for LangCode
60 # http://www.rfc-editor.org/rfc/bcp/bcp47.txt
61 # http://www.w3.org/International/articles/language-tags/
62 # http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry
63 # * LangVariety is used by the aspell spellchecker to differentiate
64 # dictionaries for different varieties of a given language (e.g. German
65 # pre-1998 and post-1998 spelling). The aspell dictionaries are named
66 # language[_REGION][-variety].multi, e.g. de-alt.multi for "German (old
67 # spelling)" (see http://aspell.net/man-html/Dictionary-Naming.html)
69 ##########################################################################
72 # LyX-internal languages
78 PolyglossiaName ignore
93 # not yet supported by polyglossia
105 PolyglossiaName albanian
112 GuiName "English (USA)"
114 PolyglossiaName english
115 PolyglossiaOpts "variant=american"
121 # In Babel, this is supported since v. 1.8a of babel-greek (2013-12-03)
122 # We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
123 Language ancientgreek
124 GuiName "Greek (ancient)"
127 \languageattribute{greek}{ancient}
129 PolyglossiaName greek
130 PolyglossiaOpts variant=ancient
133 InternalEncoding true
138 # FIXME: dummy babel language for arabic_arabtex to be able
139 # to switch the language the way of the ArabTeX-package
140 Language arabic_arabtex
141 GuiName "Arabic (ArabTeX)"
149 # polyglossia uses "Arabic" for the lang environment
150 Language arabic_arabi
151 GuiName "Arabic (Arabi)"
153 PolyglossiaName arabic
156 FontEncoding "LFE,LAE"
162 # not supported by babel
165 PolyglossiaName armenian
172 GuiName "English (Australia)"
174 PolyglossiaName english
175 PolyglossiaOpts "variant=australian"
181 # In polyglossia, this is supported since release 1.33.4 (May 2014)
182 # We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
184 GuiName "German (Austria, old spelling)"
186 PolyglossiaName german
187 PolyglossiaOpts "variant=austrian,spelling=old,babelshorthands=true"
193 # In polyglossia, this is supported since release 1.33.4 (May 2014)
194 # We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
196 GuiName "German (Austria)"
198 PolyglossiaName german
199 PolyglossiaOpts "variant=austrian,babelshorthands=true"
208 PolyglossiaName bahasai
217 PolyglossiaName bahasam
226 PolyglossiaName basque
231 \addto\extrasbasque{\bbl@deactivate{~}}
235 # not yet supported by polyglossia
246 GuiName "Portuguese (Brazil)"
248 PolyglossiaName brazil
257 PolyglossiaName breton
264 GuiName "English (UK)"
266 PolyglossiaName english
267 PolyglossiaOpts "variant=british"
276 PolyglossiaName bulgarian
282 # not yet supported by polyglossia
284 GuiName "English (Canada)"
286 # PolyglossiaName english
287 # PolyglossiaOpts "variant=canadian"
293 # not yet supported by polyglossia
295 GuiName "French (Canada)"
297 # PolyglossiaName french
298 # PolyglossiaOpts "variant=canadien"
307 PolyglossiaName catalan
308 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
315 Language chinese-simplified
316 GuiName "Chinese (simplified)"
324 Language chinese-traditional
325 GuiName "Chinese (traditional)"
332 # not supported by babel
335 PolyglossiaName coptic
343 PolyglossiaName croatian
352 PolyglossiaName czech
361 PolyglossiaName danish
367 # not supported by babel
369 GuiName "Divehi (Maldivian)"
370 PolyglossiaName divehi
378 PolyglossiaName dutch
379 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
388 PolyglossiaName english
394 # Esperanto has no country code because it is an auxiliary language.
395 # We therefore the name of its hunspell dictionary.
399 PolyglossiaName esperanto
408 PolyglossiaName estonian
413 \addto\extrasestonian{\bbl@deactivate{~}}
417 # the preamble definitions are only used due to bugs in the
418 # arabi-package -- remove them if they become unnecessary!
422 PolyglossiaName farsi
424 FontEncoding "LFE,LAE"
428 \DeclareTextSymbol{\guillemotright}{LFE}{62}
429 \DeclareTextSymbol{\guillemotleft}{LFE}{60}
436 PolyglossiaName finnish
442 # We redefine \og and \fg (guillemets) for older french language definitions
446 PolyglossiaName french
451 \addto\extrasfrench{%
452 \providecommand{\og}{\leavevmode\flqq~}%
453 \providecommand{\fg}{\ifdim\lastskip>\z@\unskip\fi~\frqq}%
461 PolyglossiaName galician
466 \addto\shorthandsgalician{\galiciandeactivate{~}}
470 # german does not use a country code (due to the variety)
472 GuiName "German (old spelling)"
474 PolyglossiaName german
475 PolyglossiaOpts "spelling=old,babelshorthands=true"
485 PolyglossiaName german
486 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
492 # In Babel, this is supported since release 2.7 of babel-german (Dec 2013)
493 # We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
494 # Polyglossia does not yet support Swiss German. We use ngerman for now.
496 GuiName "German (Switzerland)"
497 BabelName nswissgerman
498 PolyglossiaName german
499 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
500 # PolyglossiaOpts "variant=swiss,babelshorthands=true"
506 # In Babel, this is supported since release 2.7 of babel-german (Dec 2013)
507 # Polyglossia does not yet support Swiss German. We use german for now.
508 Language german-ch-old
509 GuiName "German (Switzerland, old spelling)"
510 BabelName swissgerman
511 PolyglossiaName german
512 PolyglossiaOpts "spelling=old,babelshorthands=true"
513 # PolyglossiaOpts "variant=swiss,spelling=old,babelshorthands=true"
522 PolyglossiaName greek
525 InternalEncoding true
530 Language polutonikogreek
531 GuiName "Greek (polytonic)"
532 BabelName polutonikogreek
533 PolyglossiaName greek
534 PolyglossiaOpts "variant=polytonic"
537 InternalEncoding true
545 PolyglossiaName hebrew
548 InternalEncoding true
554 # not supported by babel
557 PolyglossiaName hindi
562 # Currently not supported (file format change!)
563 # "hungarian" is a synonym for the "magyar" babel language option
564 # "hungarian" might be used for special purposes,
565 # see http://www.math.bme.hu/latex/magyar_pre_tug2004.pdf
567 # GuiName "Hungarian"
568 # BabelName hungarian
576 PolyglossiaName icelandic
582 # Interlingua has no official country code because it is an auxiliary
583 # language. We therefore the name of its hunspell dictionary.
585 GuiName "Interlingua"
586 BabelName interlingua
587 PolyglossiaName interlingua
595 PolyglossiaName irish
604 PolyglossiaName italian
610 # japanese must be loaded locally with babel options,
611 # not globally via class options
612 # http://www.lyx.org/trac/ticket/4597#c4
613 # Since japanese does not load fontenc, we set
614 # InternalEncoding to true.
622 InternalEncoding true
627 Language japanese-cjk
628 GuiName "Japanese (CJK)"
634 # not yet supported by polyglossia
635 # not supported by babel
642 \AtBeginDocument{\fontencoding{T2A}\selectfont}
654 # not yet supported by polyglossia
663 # not supported by babel
671 # There is no country code for Latin because it is a dead language.
672 # We therefore the name of its hunspell dictionary.
676 PolyglossiaName latin
681 # latvian must be loaded locally with babel options,
682 # not globally via class options
686 PolyglossiaName latvian
693 # lithuanian must be loaded locally with babel options,
694 # not globally via class options
698 PolyglossiaName lithuanian
705 Language lowersorbian
706 GuiName "Lower Sorbian"
707 BabelName lowersorbian
708 PolyglossiaName lsorbian
717 PolyglossiaName magyar
723 # not supported by babel
726 PolyglossiaName marathi
731 # mongolian must be loaded locally with babel options,
732 # not globally via class options
733 # not yet supported by polyglossia
743 GuiName "English (New Zealand)"
745 PolyglossiaName english
746 PolyglossiaOpts "variant=newzealand"
753 GuiName "Norwegian (Bokmaal)"
755 PolyglossiaName norsk
762 GuiName "Norwegian (Nynorsk)"
764 PolyglossiaName nynorsk
770 # not supported by babel
773 PolyglossiaName occitan
779 # Currently not supported (file format change!)
780 # Russian orthography from the Petrine orthographic reforms of
781 # 1708 to the 1917 orthographic reform
782 # Language oldrussian
783 # GuiName "Russian (Petrine orthography)"
784 # PolyglossiaName russian
785 # PolyglossiaOpts spelling=old
786 # LangCode ru_petr1708
792 PolyglossiaName polish
801 PolyglossiaName portuges
810 PolyglossiaName romanian
819 PolyglossiaName russian
823 InternalEncoding true
830 PolyglossiaName samin
835 # not supported by babel
838 PolyglossiaName sanskrit
846 PolyglossiaName scottish
855 PolyglossiaName serbian
862 Language serbian-latin
863 GuiName "Serbian (Latin)"
865 PolyglossiaName serbian
866 PolyglossiaOpts "script=latin"
875 PolyglossiaName slovak
884 PolyglossiaName slovenian
893 PolyglossiaName spanish
898 \addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>}}
902 # there are no spanish shorthands in polyglossia
903 Language spanish-mexico
904 GuiName "Spanish (Mexico)"
906 PolyglossiaName spanish
911 \addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>.}}
918 PolyglossiaName swedish
924 # not supported by babel
927 # PolyglossiaName syriac
933 # not supported by babel
936 PolyglossiaName tamil
941 # not supported by babel
944 PolyglossiaName telugu
957 \usepackage{thswitch}
961 # not supported by babel
964 PolyglossiaName tibetan
972 PolyglossiaName turkish
981 # turkmen must be loaded locally with babel options,
982 # not globally via class options
986 PolyglossiaName turkmen
996 PolyglossiaName ukrainian
1000 InternalEncoding true
1004 Language uppersorbian
1005 GuiName "Upper Sorbian"
1006 BabelName uppersorbian
1007 PolyglossiaName usorbian
1013 # not supported by babel
1016 # PolyglossiaName urdu
1022 # vietnam must be loaded locally with babel options,
1023 # not globally via class options, see
1024 # http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg129417.html
1026 GuiName "Vietnamese"
1028 PolyglossiaName vietnamese
1039 PolyglossiaName welsh