1 ##########################################################################
3 # Languages supported by LyX.
9 # HasGuiSupport <true|false>
10 # BabelName <babelname>
11 # PolyglossiaName <polyglossianame>
12 # PolyglossiaOpts "<language-specific options>"
13 # QuoteStyle <british|danish|english|french|frenchin|
14 # german|polish|russian|swedish|swedishg|swiss|plain>
15 # DateFormats "<long>|<medium>|<short>"
17 # FontEncoding <font encoding|font encoding|...>
18 # InternalEncoding <true|false>
20 # WordWrap <true|false>
21 # LangCode <language_code>
22 # LangVariety <language_variety>
24 # <extra latex code inserted before babel>
27 # <extra latex code inserted after babel>
28 # EndPostBabelPreamble
29 # Requires <requirement>
30 # Provides <babel language feature>
36 # * If we provide Polyglossia languages with different options, the default
37 # options (such as "variant=american", "spelling=modern") should be
38 # explicitely spelled out (in order to provide mixing of such variants).
39 # * Omitted elements will be treated as empty (if string) or "false"
41 # * When HasGuiSupport is true, the language is candidate to appear in
42 # the list of possible GUI languages in the Preferences dialog. It
43 # will actually appear there only if a corresponding .mo file can be
44 # found among the translations. When several languages correspond to
45 # the same translation -- like English, English (US) and English
46 # (UK) -- try to select the entry that is most generic -- here
48 # * The QuoteStyle arguments correspond to the following styles:
50 # - british: `text' ``text'' (6_9 -- 66_99)
51 # - cjk: corner brackets white corner br.
52 # - cjk-angle: double angle br. angle br.
53 # - danish: >>text<< >text< (inward guillemets)
54 # - english: ``text'' `text' (66_99 -- 6_9)
55 # - french: <<text>> ``text'' (outward guillemets -- 66_99)
56 # - frenchin: <<text>> <<text>> (French Imprimerie Nationale style)
57 # - german: ,,text`` ,text` (99/66 -- 9/6)
58 # - polish: ,,text'' ,text' (99/99 -- 9/9)
59 # - russian: <<text>> ,,text`` (outward guillemets -- 99/66)
60 # - swedish: ''text'' 'text' (99_99 -- 9_9)
61 # - swedishg: >>text>> 'text' (Swedish Guillemets)
62 # - swiss: <<text>> <text> (outward guillemets)
63 # - plain: "text" 'text' (non-typographical quotes)
64 # Note that the option names have been selected (rather arbitrarily)
65 # because the respective styles are common in the respective countries.
66 # Of course this does not imply any fixed relation to those countries.
67 # * DateFormats lists the localized conventions for three date forms:
68 # - Long: December 1, 2018
69 # - Medium: Dec 1, 2018
71 # These are separated by | and use the QDate syntax:
72 # * d the day as number without a leading zero (1 to 31)
73 # * dd the day as number with a leading zero (01 to 31)
74 # * ddd the abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun')
75 # * dddd the long localized day name (e.g. 'Monday' to 'Sunday')
76 # * M the month as number without a leading zero (1 to 12)
77 # * MM the month as number with a leading zero (01 to 12)
78 # * MMM the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec')
79 # * MMMM the long localized month name (e.g. 'January' to 'December')
80 # * yy the year as two digit number (00 to 99)
81 # * yyyy the year as four digit number
82 # * Encoding is the default encoding used with TeX fonts.
83 # It is only used if Document > Settings > Language > Encoding
84 # is set to "Language Default" or "Language Default (no inputenc)"
85 # and "use non-TeX fonts" is FALSE.
86 # Encoding "inherit" means: keep encoding of the context (used by
88 # * FontEncoding is a bar-separated list of font encodings.
89 # The first value is the required font encoding for correct hyphenation with
90 # 8-bit TeX (http://www.hyphenation.org). Eventually following values may be
91 # used if the selected font is unavailable in FontEncoding. They provide all
92 # letters used in the language, but some only as "surrogate pairs" with
93 # possible problems for hyphenation and drag-and-drop from the generated
94 # documents. Default: "ASCII".
95 # * "FontEncoding ASCII" means: "works with any standard text encoding
96 # (T<n>) as well as OT1".
97 # * "FontEncoding none" tells LyX that fontenc should not be loaded with
99 # * InternalEncoding is used to tell LyX that babel internally sets a
100 # non-standard font encoding (such as hebrew to LHE or greek to LGR).
101 # If True, LyX takes care for characters/macros that do not exist in
102 # some font encodings ("<", ">", "|" and straight quote).
103 # It is not required for standard encodings like T2A. See bug #5091.
104 # * WordWrap is only used for on-screen display: when is is true (the default), rows are broken
105 # at word boundary; otherwise, they can be ended at arbitrary position. This
106 # setting is useful for CJK languages.
107 # * LangCode is also used for spellchecking and thesaurus, where the
108 # dictionaries are named accordingly. Thus, check this when introducing/
109 # changing language codes (especially aspell, thesaurus).
110 # TODO: maybe use Best Current Practice (BCP 47) codes for LangCode
111 # http://www.rfc-editor.org/rfc/bcp/bcp47.txt
112 # http://www.w3.org/International/articles/language-tags/
113 # http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry
114 # * LangVariety is used by the aspell spellchecker to differentiate
115 # dictionaries for different varieties of a given language (e.g. German
116 # pre-1998 and post-1998 spelling). The aspell dictionaries are named
117 # language[_REGION][-variety].multi, e.g. de-alt.multi for "German (old
118 # spelling)" (see http://aspell.net/man-html/Dictionary-Naming.html)
119 # * Provides lists features that are provided by specific Babel languages,
120 # but are available globally if this language is used (not only for this
121 # language. Examples are \textgreek (Greek) and \textcyrillic (Russian).
123 ##########################################################################
126 # LyX-internal languages
132 PolyglossiaName ignore
147 # not yet supported by polyglossia
154 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|yyyy/MM/dd"
158 # FontEncoding: no hyphenation, but uses Ç/ç und Ë/ë
162 # babel-albanian (albanian.ldf) (re-)defines the functions
163 # \sh \ch \th \cth \arsh \arch \arth \arcth \tg \ctg \arctg
164 # as math operators. This clashes with \th == letter thorn
165 # in font encoding T1
167 % fix albanian: restore \th as LATIN LETTER THORN
168 \@ifl@aded{def}{t1enc}{\DeclareTextSymbol{\th}{T1}{254}}{}
170 PolyglossiaName albanian
174 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
179 GuiName "English (USA)"
181 PolyglossiaName english
182 PolyglossiaOpts "variant=american"
186 DateFormats "MMMM dd, yyyy|MMM dd, yyyy|M/d/yyyy"
190 # not supported by babel
193 PolyglossiaName amharic
195 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
199 # In Babel, this is supported since v. 1.8a of babel-greek (2013-12-03)
200 # We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
201 Language ancientgreek
202 GuiName "Greek (ancient)"
205 \languageattribute{greek}{ancient}
207 PolyglossiaName greek
208 PolyglossiaOpts "variant=ancient"
211 InternalEncoding true
213 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
218 # FIXME: dummy babel language for arabic_arabtex to be able
219 # to switch the language the way of the ArabTeX-package
220 Language arabic_arabtex
221 GuiName "Arabic (ArabTeX)"
226 DateFormats "d MMMM، yyyy|dd/MM/yyyy|d/M/yyyy"
231 # polyglossia uses "Arabic" for the lang environment
232 Language arabic_arabi
233 GuiName "Arabic (Arabi)"
235 PolyglossiaName arabic
239 DateFormats "d MMMM، yyyy|dd/MM/yyyy|d/M/yyyy"
242 % arabic + hyperref redefines \noboundary as local textcommand
243 \let\orig@noboundary\noboundary
244 \DeclareTextCommandDefault{\noboundary}{\orig@noboundary}
245 % work around too simple test for article-like classes in arabicore.sty
246 \ifdefined\chapter\else
247 \def\thesection{\protect\if@rl\protect\I{\number\c@section}%
248 \protect\else\protect\textLR{\number\c@section}%
250 \def\thesubsection{\protect\if@rl\protect\I{\number\c@subsection.\number\c@section}%
251 \protect\else\protect\textLR{\number\c@section.\number\c@subsection}%
253 \def\thetable{\protect\if@rl\protect\I{\number\c@table}%
254 \protect\else\protect\textLR{\number\c@table}%
256 \def\thefigure{\protect\if@rl\protect\I{\number\c@figure}%
257 \protect\else\protect\textLR{\number\c@figure}%
264 # not supported by babel
267 PolyglossiaName armenian
270 DateFormats "d MMMM، yyyy|d MMM، yyyy|d/M/yyyy"
274 # not supported by babel
277 PolyglossiaName asturian
280 DateFormats "d 'de' MMMM 'de' yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
286 GuiName "English (Australia)"
288 PolyglossiaName english
289 PolyglossiaOpts "variant=australian"
292 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
297 # In polyglossia, this is supported since release 1.33.4 (May 2014)
298 # Due to the variety, we use no country code.
300 GuiName "German (Austria, old spelling)"
302 PolyglossiaName german
303 PolyglossiaOpts "variant=austrian,spelling=old,babelshorthands=true"
307 DateFormats "dd. MMMM yyyy|dd. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
312 # In polyglossia, this is supported since release 1.33.4 (May 2014)
314 GuiName "German (Austria)"
316 PolyglossiaName german
317 PolyglossiaOpts "variant=austrian,spelling=new,babelshorthands=true"
321 DateFormats "dd. MMMM yyyy|dd. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
326 GuiName "Azerbaijani"
327 BabelName azerbaijani
331 DateFormats "d MMMM yyyy|dd.MMM.yyyy|dd.MM.yyyy"
334 # use \cyrschwa in T1, allow hyphenation in remainder of word
336 \DeclareTextCommand{\textschwa}{T1}{\cyrschwa\bbl@allowhyphens}
337 \DeclareTextCommand{\textSchwa}{T1}{\CYRSCHWA\bbl@allowhyphens}
345 PolyglossiaName bahasai
349 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
356 PolyglossiaName bahasam
359 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
367 PolyglossiaName basque
371 DateFormats "yyyy MMMM dd|yyyy MMM dd|yyyy/MM/dd"
374 \addto\extrasbasque{\bbl@deactivate{~}}
378 # not yet supported by polyglossia
379 # Up to 2018-08-25 (babel-belarusian 1.4), the babel option is "belarusianb"
380 # but the language name "belarusian" (without trailing "b").
387 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|d.M.yyyy"
391 # supported by polyglossia but not babel:
394 PolyglossiaName bengali
401 # not yet supported by polyglossia
402 # The (rarely used) Cyrillic script is not supported (try serbian).
409 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|yyyy-MM-dd"
414 GuiName "Portuguese (Brazil)"
417 PolyglossiaName brazil
421 DateFormats "d 'de' MMMM 'de' yyyy|d 'de' MMM 'de' yyyy|dd/MM/yyyy"
425 # FontEncoding: # ? no hyphenation, but uses ñ
429 PolyglossiaName breton
433 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|yyyy-MM-dd"
438 GuiName "English (UK)"
440 PolyglossiaName english
441 PolyglossiaOpts "variant=british"
445 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
453 PolyglossiaName bulgarian
457 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|yyyy-M-d"
459 Provides textcyrillic
462 # not yet supported by polyglossia
464 GuiName "English (Canada)"
466 # PolyglossiaName english
467 # PolyglossiaOpts "variant=canadian"
471 DateFormats "MMMM d, yyyy|d MMM yyyy|yyyy-MM-dd"
475 # not yet supported by polyglossia
476 # Note: If polyglossia support gets implemented, french needs
477 # PolyglossiaOpts "variant=french"
479 GuiName "French (Canada)"
481 # PolyglossiaName french
482 # PolyglossiaOpts "variant=canadien"
486 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|yyyy-MM-dd"
494 PolyglossiaName catalan
495 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
499 DateFormats "d / MMMM / yyyy|d / MMM / yyyy|dd/MM/yyyy"
504 Language chinese-simplified
505 GuiName "Chinese (simplified)"
511 DateFormats "yyyy年M月d日|yyyy-M-d|yy-M-d"
516 Language chinese-traditional
517 GuiName "Chinese (traditional)"
523 DateFormats "yyyy年M月d日|yyyy年M月d日|yy年M月d日"
527 # supported by polyglossia but not LyX:
528 Language churchslavonic
529 GuiName "Church Slavonic"
530 PolyglossiaName churchslavonic
534 DateFormats "d MMMM yyyy 'л'.|d MMM yyyy 'л'.|dd.MM.yyyy"
536 Provides textcyrillic
539 # not supported by babel
543 PolyglossiaName coptic
551 PolyglossiaName croatian
555 DateFormats "d. MMMM yyyy.|d. MMM. yyyy.|dd.MM.yyyy."
563 PolyglossiaName czech
567 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM. yyyy|d.M.yyyy"
575 PolyglossiaName danish
579 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
583 # not supported by babel
585 GuiName "Divehi (Maldivian)"
586 PolyglossiaName divehi
588 DateFormats "yyyy MMMM dd|yyyy MMM dd|dd/MM/yyyy"
596 PolyglossiaName dutch
597 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
601 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|d-M-yyyy"
609 PolyglossiaName english
610 PolyglossiaOpts "variant=american"
612 DateFormats "MMMM dd, yyyy|MMM dd, yyyy|M/d/yyyy"
618 # Esperanto has no country code because it is an auxiliary language.
619 # We therefore use the name of its hunspell dictionary.
623 PolyglossiaName esperanto
626 FontEncoding IL3|T1|OT1
627 DateFormats "'la' d 'de' MMMM yyyy|'la' d 'de' MMM yyyy|MM/dd/yyyy"
634 PolyglossiaName estonian
638 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
641 \addto\extrasestonian{\bbl@deactivate{~}}
645 # the preamble definitions are only used due to bugs in the
646 # arabi-package -- remove them if they become unnecessary!
650 PolyglossiaName farsi
653 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|yyyy/M/d"
658 \DeclareTextSymbol{\guillemotright}{LFE}{62}
659 \DeclareTextSymbol{\guillemotleft}{LFE}{60}
667 PolyglossiaName finnish
671 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|d.M.yyyy"
679 PolyglossiaName french
683 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
691 PolyglossiaName friulan
695 DateFormats "d 'di' MMMM 'dal' yyyy|d 'di' MMM 'dal' yyyy|dd/MM/yyyy"
703 PolyglossiaName galician
707 DateFormats "d 'de' MMMM 'de' yyyy|d 'de' MMM 'de' yyyy|dd/MM/yyyy"
710 \addto\shorthandsgalician{\galiciandeactivate{~}}
724 # german does not use a country code (due to the variety)
726 GuiName "German (old spelling)"
728 PolyglossiaName german
729 PolyglossiaOpts "variant=german,spelling=old,babelshorthands=true"
733 DateFormats "dd. MMMM yyyy|dd. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
742 PolyglossiaName german
743 PolyglossiaOpts "variant=german,spelling=new,babelshorthands=true"
747 DateFormats "dd. MMMM yyyy|dd. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
751 # In Babel, this is supported since release 2.7 of babel-german (Dec 2013)
752 # We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
753 # In polyglossia, this is supported since release 1.33.6 (May 2015)
754 # We introduce it with LyX 2.3 to give the support time to settle.
756 GuiName "German (Switzerland)"
757 BabelName nswissgerman
758 PolyglossiaName german
759 PolyglossiaOpts "variant=swiss,spelling=new,babelshorthands=true"
763 DateFormats "dd. MMMM yyyy|dd. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
767 # In Babel, this is supported since release 2.7 of babel-german (Dec 2013)
768 # In polyglossia, this is supported since release 1.33.6 (May 2015)
769 # We introduce it with LyX 2.3 to give the support time to settle.
770 Language german-ch-old
771 GuiName "German (Switzerland, old spelling)"
772 BabelName swissgerman
773 PolyglossiaName german
774 PolyglossiaOpts "variant=swiss,spelling=old,babelshorthands=true"
778 DateFormats "dd. MMMM yyyy|dd. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
786 PolyglossiaName greek
787 PolyglossiaOpts "variant=monotonic"
790 InternalEncoding true
792 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
797 Language polutonikogreek
798 GuiName "Greek (polytonic)"
799 BabelName polutonikogreek
800 PolyglossiaName greek
801 PolyglossiaOpts "variant=polytonic"
804 InternalEncoding true
806 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
815 PolyglossiaName hebrew
818 InternalEncoding true
819 # babel-hebrew expects the encoding for *other* languages last:
820 FontEncoding HE8,T1|LHE,T1
821 ## Use font encoding HE8 if the Culmus fonts are installed and
822 # work around too simple test for article-like classes in rlbabel.def.
824 \IfFileExists{he8david.fd}{%
825 \providecommand{\HeblatexEncoding}{HE8}
826 \providecommand{\HeblatexEncodingFile}{he8enc}%
828 \providecommand{\l@chapter}{\relax}
830 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
835 # not supported by babel
838 PolyglossiaName hindi
840 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|dd-MM-yyyy"
844 # Currently not supported (file format change!)
845 # "hungarian" is a synonym for the "magyar" babel language option
846 # "hungarian" might be used for special purposes,
847 # see http://www.math.bme.hu/latex/magyar_pre_tug2004.pdf
849 # GuiName "Hungarian"
850 # BabelName hungarian
856 # FontEncoding: OT1 misses ð and Þ
860 PolyglossiaName icelandic
864 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
868 # Interlingua has no official country code because it is an auxiliary
869 # language. We use the name of its hunspell dictionary.
871 GuiName "Interlingua"
873 BabelName interlingua
874 PolyglossiaName interlingua
878 DateFormats "'le' d 'de' MMMM yyyy|'le' d 'de' MMM yyyy|yyyy-mm-dd"
885 PolyglossiaName irish
889 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
897 PolyglossiaName italian
901 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd/MMM/yyyy|dd/MM/yyyy"
905 # Since 2016-12-18, babel-japanese works with non-TeX fonts (Xe/LuaTeX), too
906 # (use with "Japanese (bxjs)" or standard document classes)
916 DateFormats "yyyy年M月d日|yyyy/MM/dd|yy/MM/dd"
921 Language japanese-cjk
922 GuiName "Japanese (CJK)"
924 DateFormats "yyyy年M月d日|yyyy/MM/dd|yy/MM/dd"
931 # not supported by babel
934 PolyglossiaName kannada
936 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMMM yyyy|dd-MM-yyyy"
940 # not yet supported by polyglossia
941 # not supported by babel
945 # FontEncoding T2A # not set (no Babel support)
946 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMMM yyyy|yyyy-dd-MM"
950 # not supported by babel
953 PolyglossiaName khmer
955 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMMM yyyy|dd/MM/yyyy"
961 PolyglossiaName korean
964 DateFormats "yyyy년 M월 d일|yyyy. M. d.|yy. M. d."
970 # Language korean-kotex
971 # GuiName "Korean (koTeX)"
973 # QuoteStyle cjkangle
974 # DateFormats "yyyy년 M월 d일|yyyy. M. d.|yy. M. d."
979 # not yet supported by polyglossia
985 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. M. yyyy|yyyy-MM-dd"
989 # not supported by babel
994 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMMM yyyy|dd/MM/yyyy"
998 # There is no country code for Latin because it is a dead language.
999 # We therefore the name of its hunspell dictionary.
1004 PolyglossiaName latin
1010 # latvian must be loaded locally with babel options,
1011 # not globally via class options
1012 # FontEncoding: L7x required for hyphenation but not set by Babel
1016 PolyglossiaName latvian
1019 FontEncoding L7x|T1|OT1
1020 DateFormats "yyyy. 'gada' d. MMMM|yyyy. 'gada' d. MMM|dd.MM.yyyy"
1024 # lithuanian must be loaded locally with babel options,
1025 # not globally via class options
1026 # FontEncoding: L7x set by Babel
1028 GuiName "Lithuanian"
1029 BabelName lithuanian
1030 PolyglossiaName lithuanian
1034 # L7x defines \copyright as TextSymbol which leads to an endless loop
1035 # when it is used in other font encodings.
1037 % restore \coyright definition corrupted by l7xenc.def
1038 \DeclareRobustCommand{\copyright}{%
1039 \ifmmode{\nfss@text{\textcopyright}}\else\textcopyright\fi}
1040 \addto\noextraslithuanian{\latintext}
1041 EndPostBabelPreamble
1042 DateFormats "yyyy 'm.' MMMM d 'd.'|yyyy 'm.' MMMM d 'd.'|yyyy-MM-dd"
1046 Language lowersorbian
1047 GuiName "Lower Sorbian"
1048 BabelName lowersorbian
1049 PolyglossiaName lsorbian
1053 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1061 PolyglossiaName magyar
1065 DateFormats "yyyy. MMMM d.|yyyy. MMM d.|yyyy.MM.dd."
1069 # not yet supported by polyglossia
1071 GuiName "Macedonian"
1072 BabelName macedonian
1076 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|d.M.yyyy"
1078 Provides textcyrillic
1081 # not supported by babel
1084 PolyglossiaName malayalam
1087 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd-MM-yyyy"
1091 # not supported by babel
1094 PolyglossiaName marathi
1096 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd-MM-yyyy"
1100 # mongolian must be loaded locally with babel options,
1101 # not globally via class options
1102 # not yet supported by polyglossia
1108 DateFormats "yyyy оны M сарын d|d-M-yyyy|dd-MM-yyyy"
1110 Provides textcyrillic
1114 GuiName "English (New Zealand)"
1115 BabelName newzealand
1116 PolyglossiaName english
1117 PolyglossiaOpts "variant=newzealand"
1121 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1126 GuiName "Norwegian (Bokmaal)"
1129 PolyglossiaName norsk
1133 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd./MM./yyyy"
1137 # supported by polyglossia but not LyX:
1140 # PolyglossiaName nko
1143 # FIXME: DateFormats "d MMMM، yyyy|dd/MM/yyyy|d/M/yyyy"
1144 # gloss-nko.ldf says:
1145 # In n'ko, this is an example of date :
1146 # ߂߀߁߃ ߞߏ߲ߞߏߜߍ ߕߟߋ߬ ߁߈ (RTL)
1147 # ( 18 February 2013 )
1148 # The word "ߕߟߋ߬" is mandatory between month name and day number.
1154 GuiName "Norwegian (Nynorsk)"
1157 PolyglossiaName nynorsk
1161 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1165 # not supported by babel
1168 PolyglossiaName occitan
1171 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1175 # Currently not supported (file format change!)
1176 # Russian orthography from the Petrine orthographic reforms of
1177 # 1708 to the 1917 orthographic reform
1179 GuiName "Russian (Petrine orthography)"
1180 PolyglossiaName russian
1181 PolyglossiaOpts "spelling=old"
1183 LangCode ru_petr1708
1187 Language piedmontese
1188 GuiName "Piedmontese"
1190 BabelName piedmontese
1191 PolyglossiaName piedmontese
1198 # FontEncoding: QX required for hyphenation but not set by babel
1203 PolyglossiaName polish
1206 FontEncoding QX|T1|OT1
1207 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|yyyy-MM-dd"
1212 GuiName "Portuguese"
1215 PolyglossiaName portuges
1219 DateFormats "d 'de' MMMM 'de' yyyy|d 'de' MMM 'de' yyyy|yyyy/MM/dd"
1227 PolyglossiaName romanian
1231 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1239 PolyglossiaName romansh
1243 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1251 PolyglossiaName russian
1252 PolyglossiaOpts "spelling=modern"
1256 DateFormats "d MMMM yyyy 'г'.|d MMM yyyy 'г'.|dd.MM.yyyy"
1258 Provides textcyrillic
1261 # FontEncoding: no hyphenation, but diacritics
1263 GuiName "North Sami"
1265 PolyglossiaName samin
1268 DateFormats "MMMM d. 'b'. yyyy|MMM d. 'b'. yyyy|d.M.yyyy"
1272 # not supported by babel
1275 PolyglossiaName sanskrit
1277 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd-MM-yyyy"
1281 # Gaidhlig (Scottish Gaelic)
1282 # FontEncoding: no hyphenation, grave accent (à, è, ì, ò, ù)
1286 PolyglossiaName scottish
1290 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1294 # Serbian with Cyrillic script.
1295 # Up to Version 3.0 (2019-01-12), input encoding and
1296 # font encoding were set document-wide to "utf8x" and "T2A" respectively
1297 # by "babel-serbianc", overriding LyX settings and leading to errors
1298 # in mulit-lingual documents.
1303 PolyglossiaName serbian
1304 PolyglossiaOpts "script=Cyrillic"
1305 # Note: script option is uppercase, even if the polyglossia
1306 # manual states otherwise.
1310 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1314 # Note: script option is uppercase, even if the polyglossia
1315 # manual states otherwise.
1316 Language serbian-latin
1317 GuiName "Serbian (Latin)"
1319 PolyglossiaName serbian
1320 PolyglossiaOpts "script=Latin"
1324 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1325 LangCode sr_RS-Latin
1332 PolyglossiaName slovak
1336 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|d.M.yyyy"
1343 PolyglossiaName slovenian
1347 DateFormats "dd. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|d.M.yyyy"
1355 PolyglossiaName spanish
1359 DateFormats "d 'de' MMMM 'de' yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1362 \addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>}}
1363 EndPostBabelPreamble
1366 # there are no spanish shorthands in polyglossia
1367 Language spanish-mexico
1368 GuiName "Spanish (Mexico)"
1370 PolyglossiaName spanish
1374 DateFormats "d 'de' MMMM 'de' yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1377 \addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>.}}
1378 EndPostBabelPreamble
1385 PolyglossiaName swedish
1389 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|yyyy-MM-dd"
1393 # not supported by babel
1396 PolyglossiaName syriac
1399 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1403 # not supported by babel
1406 PolyglossiaName tamil
1408 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd-MM-yyyy"
1412 # not supported by babel
1415 PolyglossiaName telugu
1417 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd-MM-yyyy"
1421 # There is an alternative support with CJK package and Babel name "thaicjk".
1426 PolyglossiaName thai
1430 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1432 # The first workaround requires loading inputenc after babel
1433 # (cf. BufferParams.cpp):
1435 % Restore catcodes changed by thai.ldf (active characters required for inputenc)
1437 \@whilenum\@tempcnta<252\do{%
1438 \catcode\@tempcnta=13
1439 \advance\@tempcnta\@ne
1441 % Restore \coyright definition corrupted by lthenc.def
1442 \DeclareRobustCommand{\copyright}{%
1443 \ifmmode{\nfss@text{\textcopyright}}\else\textcopyright\fi}
1444 \DeclareTextSymbol{\textcopyright}{LTH}{8}
1445 % set up Thai fonts as substitue for the default families
1446 \usepackage{substitutefont}
1447 \substitutefont{LTH}{\rmdefault}{norasi}
1448 \substitutefont{LTH}{\sfdefault}{garuda}
1449 \substitutefont{LTH}{\ttdefault}{ttypist}
1450 EndPostBabelPreamble
1453 # not supported by babel
1457 PolyglossiaName tibetan
1466 PolyglossiaName turkish
1471 DateFormats "d MMMM yyyy|dd.MMM.yyyy|dd.MM.yyyy"
1473 \usepackage{xkeyval}
1474 EndPostBabelPreamble
1477 # turkmen must be loaded locally with babel options,
1478 # not globally via class options
1482 PolyglossiaName turkmen
1486 DateFormats "yyyy ý. MMMM d|dd.MM.yyyy ý.|dd.MM.yy ý."
1494 PolyglossiaName ukrainian
1498 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MM yyyy|dd.MM.yyyy"
1500 Provides textcyrillic
1503 Language uppersorbian
1504 GuiName "Upper Sorbian"
1505 BabelName uppersorbian
1506 PolyglossiaName usorbian
1510 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1514 # not supported by babel
1517 PolyglossiaName urdu
1519 DateFormats "d MMMM, yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1525 GuiName "Vietnamese"
1526 BabelName vietnamese
1527 PolyglossiaName vietnamese
1530 DateFormats "dd 'tháng' MMMM yyyy|dd-MM-yyyy|dd/MM/yyyy"
1538 PolyglossiaName welsh
1541 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"