1 ##########################################################################
3 # Languages supported by LyX.
9 # HasGuiSupport <true|false>
10 # BabelName <babelname>
11 # PolyglossiaName <polyglossianame>
12 # PolyglossiaOpts "<language-specific options>"
13 # QuoteStyle <british|danish|english|french|frenchin|
14 # german|polish|russian|swedish|swedishg|swiss|plain>
15 # DateFormats "<long>|<medium>|<short>"
17 # FontEncoding <font encoding|font encoding|...>
18 # InternalEncoding <true|false>
20 # AsBabelOptions <true|false>
21 # LangCode <language_code>
22 # LangVariety <language_variety>
24 # <extra latex code inserted before babel>
27 # <extra latex code inserted after babel>
28 # EndPostBabelPreamble
29 # Requires <requirement>
30 # Provides <babel language feature>
36 # * If we provide Polyglossia languages with different options, the default
37 # options (such as "variant=american", "spelling=modern") should be
38 # explicitely spelled out (in order to provide mixing of such variants).
39 # * Omitted elements will be treated as empty (if string) or "false"
41 # * When HasGuiSupport is true, the language is candidate to appear in
42 # the list of possible GUI languages in the Preferences dialog. It
43 # will actually appear there only if a corresponding .mo file can be
44 # found among the translations. When several languages correspond to
45 # the same translation -- like English, English (US) and English
46 # (UK) -- try to select the entry that is most generic -- here
48 # * The QuoteStyle arguments correspond to the following styles:
50 # - british: `text' ``text'' (6_9 -- 66_99)
51 # - cjk: corner brackets white corner br.
52 # - cjk-angle: double angle br. angle br.
53 # - danish: >>text<< >text< (inward guillemets)
54 # - english: ``text'' `text' (66_99 -- 6_9)
55 # - french: <<text>> ``text'' (outward guillemets -- 66_99)
56 # - frenchin: <<text>> <<text>> (French Imprimerie Nationale style)
57 # - german: ,,text`` ,text` (99/66 -- 9/6)
58 # - polish: ,,text'' ,text' (99/99 -- 9/9)
59 # - russian: <<text>> ,,text`` (outward guillemets -- 99/66)
60 # - swedish: ''text'' 'text' (99_99 -- 9_9)
61 # - swedishg: >>text>> 'text' (Swedish Guillemets)
62 # - swiss: <<text>> <text> (outward guillemets)
63 # - plain: "text" 'text' (non-typographical quotes)
64 # Note that the option names have been selected (rather arbitrarily)
65 # because the respective styles are common in the respective countries.
66 # Of course this does not imply any fixed relation to those countries.
67 # * DateFormats lists the localized conventions for three date forms:
68 # - Long: December 1, 2018
69 # - Medium: Dec 1, 2018
71 # These are separated by | and use the QDate syntax:
72 # * d the day as number without a leading zero (1 to 31)
73 # * dd the day as number with a leading zero (01 to 31)
74 # * ddd the abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun')
75 # * dddd the long localized day name (e.g. 'Monday' to 'Sunday')
76 # * M the month as number without a leading zero (1 to 12)
77 # * MM the month as number with a leading zero (01 to 12)
78 # * MMM the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec')
79 # * MMMM the long localized month name (e.g. 'January' to 'December')
80 # * yy the year as two digit number (00 to 99)
81 # * yyyy the year as four digit number
82 # * Encoding is the default encoding used with TeX fonts.
83 # It is only used if Document > Settings > Language > Encoding
84 # is set to "Language Default" and "use non-TeX fonts" is FALSE.
85 # Encoding "inherit" means: keep encoding of the context (used by
87 # * FontEncoding is a bar-separated list of font encodings.
88 # The first value is the required font encoding for correct hyphenation with
89 # 8-bit TeX (http://www.hyphenation.org). Eventually following values may be
90 # used if the selected font is unavailable in FontEncoding. They provide all
91 # letters used in the language, but some only as "surrogate pairs" with
92 # possible problems for hyphenation and drag-and-drop from the generated
93 # documents. Default: "ASCII".
94 # * "FontEncoding ASCII" means: "works with any standard text encoding
95 # (T<n>) as well as OT1".
96 # * "FontEncoding none" tells LyX that fontenc should not be loaded with
98 # * InternalEncoding is used to tell LyX that babel internally sets a
99 # non-standard font encoding (such as hebrew to LHE or greek to LGR).
100 # If True, LyX takes care for characters/macros that do not exist in
101 # some font encodings ("<", ">", "|" and straight quote).
102 # It is not required for standard encodings like T2A. See bug #5091.
103 # * AsBabelOptions advices LyX to pass the languages locally to babel, not
104 # globally to the class. In the old days, some languages (basically those
105 # not natively supported by babel) needed this.
106 # FIXME: in this case, we might still need to pass the other languages
107 # globally, for the use of other packages (such as varioref).
108 # * LangCode is also used for spellchecking and thesaurus, where the
109 # dictionaries are named accordingly. Thus, check this when introducing/
110 # changing language codes (especially aspell, thesaurus).
111 # TODO: maybe use Best Current Practice (BCP 47) codes for LangCode
112 # http://www.rfc-editor.org/rfc/bcp/bcp47.txt
113 # http://www.w3.org/International/articles/language-tags/
114 # http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry
115 # * LangVariety is used by the aspell spellchecker to differentiate
116 # dictionaries for different varieties of a given language (e.g. German
117 # pre-1998 and post-1998 spelling). The aspell dictionaries are named
118 # language[_REGION][-variety].multi, e.g. de-alt.multi for "German (old
119 # spelling)" (see http://aspell.net/man-html/Dictionary-Naming.html)
120 # * Provides lists features that are provided by specific Babel languages,
121 # but are available globally if this language is used (not only for this
122 # language. Examples are \textgreek (Greek) and \textcyrillic (Russian).
124 ##########################################################################
127 # LyX-internal languages
133 PolyglossiaName ignore
148 # not yet supported by polyglossia
155 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|yyyy/MM/dd"
159 # FontEncoding: no hyphenation, but uses Ç/ç und Ë/ë
163 PolyglossiaName albanian
167 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
172 GuiName "English (USA)"
174 PolyglossiaName english
175 PolyglossiaOpts "variant=american"
179 DateFormats "MMMM dd, yyyy|MMM dd, yyyy|M/d/yyyy"
183 # not supported by babel
186 PolyglossiaName amharic
188 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
192 # In Babel, this is supported since v. 1.8a of babel-greek (2013-12-03)
193 # We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
194 Language ancientgreek
195 GuiName "Greek (ancient)"
198 \languageattribute{greek}{ancient}
200 PolyglossiaName greek
201 PolyglossiaOpts "variant=ancient"
204 InternalEncoding true
206 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
211 # FIXME: dummy babel language for arabic_arabtex to be able
212 # to switch the language the way of the ArabTeX-package
213 Language arabic_arabtex
214 GuiName "Arabic (ArabTeX)"
219 DateFormats "d MMMM، yyyy|dd/MM/yyyy|d/M/yyyy"
224 # polyglossia uses "Arabic" for the lang environment
225 Language arabic_arabi
226 GuiName "Arabic (Arabi)"
228 PolyglossiaName arabic
232 DateFormats "d MMMM، yyyy|dd/MM/yyyy|d/M/yyyy"
237 # not supported by babel
240 PolyglossiaName armenian
243 DateFormats "d MMMM، yyyy|d MMM، yyyy|d/M/yyyy"
247 # not supported by babel
250 PolyglossiaName asturian
253 DateFormats "d 'de' MMMM 'de' yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
259 GuiName "English (Australia)"
261 PolyglossiaName english
262 PolyglossiaOpts "variant=australian"
265 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
270 # In polyglossia, this is supported since release 1.33.4 (May 2014)
271 # We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
272 # Due to the variety, we use no country code.
274 GuiName "German (Austria, old spelling)"
276 PolyglossiaName german
277 PolyglossiaOpts "variant=austrian,spelling=old,babelshorthands=true"
281 DateFormats "dd. MMMM yyyy|dd. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
286 # In polyglossia, this is supported since release 1.33.4 (May 2014)
287 # We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
289 GuiName "German (Austria)"
291 PolyglossiaName german
292 PolyglossiaOpts "variant=austrian,spelling=new,babelshorthands=true"
296 DateFormats "dd. MMMM yyyy|dd. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
304 PolyglossiaName bahasai
308 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
315 PolyglossiaName bahasam
318 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
326 PolyglossiaName basque
330 DateFormats "yyyy MMMM dd|yyyy MMM dd|yyyy/MM/dd"
333 \addto\extrasbasque{\bbl@deactivate{~}}
337 # not yet supported by polyglossia
344 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|d.M.yyyy"
348 # not yet supported by polyglossia
355 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|yyyy-MM-dd"
360 GuiName "Portuguese (Brazil)"
363 PolyglossiaName brazil
367 DateFormats "d 'de' MMMM 'de' yyyy|d 'de' MMM 'de' yyyy|dd/MM/yyyy"
371 # FontEncoding: # ? no hyphenation, but uses ñ
375 PolyglossiaName breton
379 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|yyyy-MM-dd"
384 GuiName "English (UK)"
386 PolyglossiaName english
387 PolyglossiaOpts "variant=british"
391 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
398 PolyglossiaName bulgarian
402 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|yyyy-M-d"
404 Provides textcyrillic
407 # not yet supported by polyglossia
409 GuiName "English (Canada)"
411 # PolyglossiaName english
412 # PolyglossiaOpts "variant=canadian"
416 DateFormats "MMMM d, yyyy|d MMM yyyy|yyyy-MM-dd"
420 # not yet supported by polyglossia
421 # Note: If polyglossia support gets implemented, french needs
422 # PolyglossiaOpts "variant=french"
424 GuiName "French (Canada)"
426 # PolyglossiaName french
427 # PolyglossiaOpts "variant=canadien"
431 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|yyyy-MM-dd"
439 PolyglossiaName catalan
440 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
444 DateFormats "d / MMMM / yyyy|d / MMM / yyyy|dd/MM/yyyy"
449 Language chinese-simplified
450 GuiName "Chinese (simplified)"
455 DateFormats "yyyy年M月d日|yyyy-M-d|yy-M-d"
460 Language chinese-traditional
461 GuiName "Chinese (traditional)"
466 DateFormats "yyyy年M月d日|yyyy年M月d日|yy年M月d日"
470 # not supported by babel
474 PolyglossiaName coptic
482 PolyglossiaName croatian
486 DateFormats "d. MMMM yyyy.|d. MMM. yyyy.|dd.MM.yyyy."
494 PolyglossiaName czech
498 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM. yyyy|d.M.yyyy"
506 PolyglossiaName danish
510 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
514 # not supported by babel
516 GuiName "Divehi (Maldivian)"
517 PolyglossiaName divehi
519 DateFormats "yyyy MMMM dd|yyyy MMM dd|dd/MM/yyyy"
527 PolyglossiaName dutch
528 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
532 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|d-M-yyyy"
540 PolyglossiaName english
541 PolyglossiaOpts "variant=american"
543 DateFormats "MMMM dd, yyyy|MMM dd, yyyy|M/d/yyyy"
549 # Esperanto has no country code because it is an auxiliary language.
550 # We therefore use the name of its hunspell dictionary.
554 PolyglossiaName esperanto
557 FontEncoding IL3|T1|OT1
558 DateFormats "'la' d 'de' MMMM yyyy|'la' d 'de' MMM yyyy|MM/dd/yyyy"
565 PolyglossiaName estonian
569 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
572 \addto\extrasestonian{\bbl@deactivate{~}}
576 # the preamble definitions are only used due to bugs in the
577 # arabi-package -- remove them if they become unnecessary!
581 PolyglossiaName farsi
584 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|yyyy/M/d"
589 \DeclareTextSymbol{\guillemotright}{LFE}{62}
590 \DeclareTextSymbol{\guillemotleft}{LFE}{60}
598 PolyglossiaName finnish
602 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|d.M.yyyy"
606 # We redefine \og and \fg (guillemets) for older french language definitions
611 PolyglossiaName french
615 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
618 \addto\extrasfrench{%
619 \providecommand{\og}{\leavevmode\flqq~}%
620 \providecommand{\fg}{\ifdim\lastskip>\z@\unskip\fi~\frqq}%
629 PolyglossiaName friulan
633 DateFormats "d 'di' MMMM 'dal' yyyy|d 'di' MMM 'dal' yyyy|dd/MM/yyyy"
641 PolyglossiaName galician
645 DateFormats "d 'de' MMMM 'de' yyyy|d 'de' MMM 'de' yyyy|dd/MM/yyyy"
648 \addto\shorthandsgalician{\galiciandeactivate{~}}
662 # german does not use a country code (due to the variety)
664 GuiName "German (old spelling)"
666 PolyglossiaName german
667 PolyglossiaOpts "variant=german,spelling=old,babelshorthands=true"
671 DateFormats "dd. MMMM yyyy|dd. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
680 PolyglossiaName german
681 PolyglossiaOpts "variant=german,spelling=new,babelshorthands=true"
685 DateFormats "dd. MMMM yyyy|dd. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
689 # In Babel, this is supported since release 2.7 of babel-german (Dec 2013)
690 # We introduce it with LyX 2.2 to give the support time to settle.
691 # In polyglossia, this is supported since release 1.33.6 (May 2015)
692 # We introduce it with LyX 2.3 to give the support time to settle.
694 GuiName "German (Switzerland)"
695 BabelName nswissgerman
696 PolyglossiaName german
697 PolyglossiaOpts "variant=swiss,spelling=new,babelshorthands=true"
701 DateFormats "dd. MMMM yyyy|dd. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
705 # In Babel, this is supported since release 2.7 of babel-german (Dec 2013)
706 # In polyglossia, this is supported since release 1.33.6 (May 2015)
707 # We introduce it with LyX 2.3 to give the support time to settle.
708 Language german-ch-old
709 GuiName "German (Switzerland, old spelling)"
710 BabelName swissgerman
711 PolyglossiaName german
712 PolyglossiaOpts "variant=swiss,spelling=old,babelshorthands=true"
716 DateFormats "dd. MMMM yyyy|dd. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
724 PolyglossiaName greek
725 PolyglossiaOpts "variant=monotonic"
728 InternalEncoding true
730 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
735 Language polutonikogreek
736 GuiName "Greek (polytonic)"
737 BabelName polutonikogreek
738 PolyglossiaName greek
739 PolyglossiaOpts "variant=polytonic"
742 InternalEncoding true
744 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
753 PolyglossiaName hebrew
756 InternalEncoding true
757 # Hebrew babel loads the font encodings
758 # itself in the appropriate order
760 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
765 # not supported by babel
768 PolyglossiaName hindi
770 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMM yyyy|dd-MM-yyyy"
774 # Currently not supported (file format change!)
775 # "hungarian" is a synonym for the "magyar" babel language option
776 # "hungarian" might be used for special purposes,
777 # see http://www.math.bme.hu/latex/magyar_pre_tug2004.pdf
779 # GuiName "Hungarian"
780 # BabelName hungarian
786 # FontEncoding: OT1 misses ð and Þ
790 PolyglossiaName icelandic
794 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
798 # Interlingua has no official country code because it is an auxiliary
799 # language. We therefore the name of its hunspell dictionary.
801 GuiName "Interlingua"
803 BabelName interlingua
804 PolyglossiaName interlingua
808 DateFormats "'le' d 'de' MMMM yyyy|'le' d 'de' MMM yyyy|yyyy-mm-dd"
815 PolyglossiaName irish
819 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
827 PolyglossiaName italian
831 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd/MMM/yyyy|dd/MM/yyyy"
835 # japanese must be loaded locally with babel options,
836 # not globally via class options
837 # http://www.lyx.org/trac/ticket/4597#c4
838 # Since japanese does not load fontenc, we set
839 # InternalEncoding to true.
847 InternalEncoding true
849 DateFormats "yyyy年M月d日|yyyy/MM/dd|yy/MM/dd"
854 Language japanese-cjk
855 GuiName "Japanese (CJK)"
857 DateFormats "yyyy年M月d日|yyyy/MM/dd|yy/MM/dd"
863 # not supported by babel
866 PolyglossiaName kannada
868 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMMM yyyy|dd-MM-yyyy"
872 # not yet supported by polyglossia
873 # not supported by babel
878 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMMM yyyy|yyyy-dd-MM"
882 \AtBeginDocument{\fontencoding{T2A}\selectfont}
886 # not supported by babel
889 PolyglossiaName khmer
891 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMMM yyyy|dd/MM/yyyy"
899 DateFormats "yyyy년 M월 d일|yyyy. M. d.|yy. M. d."
904 # not yet supported by polyglossia
910 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. M. yyyy|yyyy-MM-dd"
914 # not supported by babel
919 DateFormats "dd MMMM yyyy|dd MMMM yyyy|dd/MM/yyyy"
923 # There is no country code for Latin because it is a dead language.
924 # We therefore the name of its hunspell dictionary.
929 PolyglossiaName latin
935 # latvian must be loaded locally with babel options,
936 # not globally via class options
937 # FontEncoding: L7x required for hyphenation but not set by Babel
941 PolyglossiaName latvian
944 FontEncoding L7x|T1|OT1
945 DateFormats "yyyy. 'gada' d. MMMM|yyyy. 'gada' d. MMM|dd.MM.yyyy"
949 # lithuanian must be loaded locally with babel options,
950 # not globally via class options
951 # FontEncoding: L7x set by Babel
955 PolyglossiaName lithuanian
959 DateFormats "yyyy 'm.' MMMM d 'd.'|yyyy 'm.' MMMM d 'd.'|yyyy-MM-dd"
963 Language lowersorbian
964 GuiName "Lower Sorbian"
965 BabelName lowersorbian
966 PolyglossiaName lsorbian
970 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
978 PolyglossiaName magyar
982 DateFormats "yyyy. MMMM d.|yyyy. MMM d.|yyyy.MM.dd."
986 # not yet supported by polyglossia
993 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|d.M.yyyy"
995 Provides textcyrillic
998 # not yet supported by babel
1001 PolyglossiaName malayalam
1004 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd-MM-yyyy"
1008 # not supported by babel
1011 PolyglossiaName marathi
1013 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd-MM-yyyy"
1017 # mongolian must be loaded locally with babel options,
1018 # not globally via class options
1019 # not yet supported by polyglossia
1025 DateFormats "yyyy оны M сарын d|d-M-yyyy|dd-MM-yyyy"
1027 Provides textcyrillic
1031 GuiName "English (New Zealand)"
1032 BabelName newzealand
1033 PolyglossiaName english
1034 PolyglossiaOpts "variant=newzealand"
1038 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1043 GuiName "Norwegian (Bokmaal)"
1046 PolyglossiaName norsk
1050 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1055 GuiName "Norwegian (Nynorsk)"
1058 PolyglossiaName nynorsk
1062 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1066 # not supported by babel
1069 PolyglossiaName occitan
1072 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1076 # Currently not supported (file format change!)
1077 # Russian orthography from the Petrine orthographic reforms of
1078 # 1708 to the 1917 orthographic reform
1079 # Note: If this is enabled, russian needs to get
1080 # PolyglossiaOpts "spelling=modern"
1081 # Language oldrussian
1082 # GuiName "Russian (Petrine orthography)"
1083 # PolyglossiaName russian
1084 # PolyglossiaOpts "spelling=old"
1085 # LangCode ru_petr1708
1086 # QuoteStyle russian
1090 Language piedmontese
1091 GuiName "Piedmontese"
1093 BabelName piedmontese
1094 PolyglossiaName piedmontese
1101 # FontEncoding: QX required for hyphenation but not set by babel
1106 PolyglossiaName polish
1109 FontEncoding QX|T1|OT1
1110 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|yyyy-MM-dd"
1115 GuiName "Portuguese"
1118 PolyglossiaName portuges
1122 DateFormats "d 'de' MMMM 'de' yyyy|d 'de' MMM 'de' yyyy|yyyy/MM/dd"
1130 PolyglossiaName romanian
1134 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1142 PolyglossiaName romansh
1146 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1154 PolyglossiaName russian
1158 DateFormats "d MMMM yyyy 'г'.|d MMM yyyy 'г'.|dd.MM.yyyy"
1160 Provides textcyrillic
1163 # FontEncoding: no hyphenation, but diacritics
1165 GuiName "North Sami"
1167 PolyglossiaName samin
1170 DateFormats "MMMM d. 'b'. yyyy|MMM d. 'b'. yyyy|d.M.yyyy"
1174 # not supported by babel
1177 PolyglossiaName sanskrit
1179 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd-MM-yyyy"
1183 # Gaidhlig (Scottish Gaelic)
1184 # FontEncoding: no hyphenation, grave accent (à, è, ì, ò, ù)
1188 PolyglossiaName scottish
1192 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1196 # Note: script option is uppercase, even if the polyglossia
1197 # manual states otherwise.
1202 PolyglossiaName serbian
1203 PolyglossiaOpts "script=Cyrillic"
1207 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1211 # Note: script option is uppercase, even if the polyglossia
1212 # manual states otherwise.
1213 Language serbian-latin
1214 GuiName "Serbian (Latin)"
1216 PolyglossiaName serbian
1217 PolyglossiaOpts "script=Latin"
1221 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1222 LangCode sr_RS-Latin
1229 PolyglossiaName slovak
1233 DateFormats "d. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|d.M.yyyy"
1240 PolyglossiaName slovenian
1244 DateFormats "dd. MMMM yyyy|d. MMM yyyy|d.M.yyyy"
1252 PolyglossiaName spanish
1256 DateFormats "d 'de' MMMM 'de' yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1259 \addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>}}
1260 EndPostBabelPreamble
1263 # there are no spanish shorthands in polyglossia
1264 Language spanish-mexico
1265 GuiName "Spanish (Mexico)"
1267 PolyglossiaName spanish
1271 DateFormats "d 'de' MMMM 'de' yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1274 \addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>.}}
1275 EndPostBabelPreamble
1282 PolyglossiaName swedish
1286 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|yyyy-MM-dd"
1290 # not supported by babel
1293 PolyglossiaName syriac
1296 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1300 # not supported by babel
1303 PolyglossiaName tamil
1305 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd-MM-yyyy"
1309 # not supported by babel
1312 PolyglossiaName telugu
1314 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd-MM-yyyy"
1321 PolyglossiaName thai
1325 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1328 \usepackage{thswitch}
1329 EndPostBabelPreamble
1332 # not supported by babel
1336 PolyglossiaName tibetan
1345 PolyglossiaName turkish
1350 DateFormats "d MMMM yyyy|dd.MMM.yyyy|dd.MM.yyyy"
1352 \usepackage{xkeyval}
1353 EndPostBabelPreamble
1356 # turkmen must be loaded locally with babel options,
1357 # not globally via class options
1361 PolyglossiaName turkmen
1365 DateFormats "yyyy ý. MMMM d|dd.MM.yyyy ý.|dd.MM.yy ý."
1373 PolyglossiaName ukrainian
1377 DateFormats "dd MMMM yyyy|d MM yyyy|dd.MM.yyyy"
1379 Provides textcyrillic
1382 Language uppersorbian
1383 GuiName "Upper Sorbian"
1384 BabelName uppersorbian
1385 PolyglossiaName usorbian
1389 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd.MM.yyyy"
1393 # not supported by babel
1396 PolyglossiaName urdu
1398 DateFormats "d MMMM, yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
1404 GuiName "Vietnamese"
1405 BabelName vietnamese
1406 PolyglossiaName vietnamese
1409 DateFormats "dd 'tháng' MMMM yyyy|dd-MM-yyyy|dd/MM/yyyy"
1417 PolyglossiaName welsh
1420 DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"