1 ##########################################################################
3 # Languages supported by LyX.
9 # BabelName <babelname>
10 # PolyglossiaName <polyglossianame>
11 # PolyglossiaOpts "<language-specific options>"
13 # InternalEncoding <true|false>
15 # AsBabelOptions <true|false>
16 # LangCode <language_code>
17 # LangVariety <language_variety>
19 # <extra latex code inserted before babel>
22 # <extra latex code inserted after babel>
23 # EndPostBabelPreamble
29 # * Omitted elements will be treated as empty (if string) or "false"
31 # * Encoding is not relevant for XeTeX (which is utf8 always), and if
32 # Document > Settings > Language > Encoding is not set to "Language
34 # * InternalEncoding is used to tell LyX that babel internally sets a font
35 # encoding (such as hebrew to LHE). See bug #5091.
36 # * AsBabelOptions advices LyX to pass the languages locally to babel, not
37 # globally to the class. Some languages (basically those not directly
38 # supported by babel) need this.
39 # FIXME: in this case, we might still need to pass the other languages
40 # globally, for the use of other packages (such as varioref).
41 # * LangCode is also used for spellchecking and thesaurus, where the
42 # dictionaries are named accordingly. Thus, check this when intoducing/
43 # changing language codes (especially aspell, thesaurus).
44 # TODO: maybe use Best Current Practice (BCP 47) codes for LangCode
45 # http://www.rfc-editor.org/rfc/bcp/bcp47.txt
46 # http://www.w3.org/International/articles/language-tags/
47 # http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry
48 # * LangVariety is used by the aspell spellchecker to differentiate
49 # dictionaries for different varieties of a given language (e.g. German
50 # pre-1998 and post-1998 spelling). The aspell dictionaries are named
51 # language[_REGION][-variety].multi, e.g. de-alt.multi for "German (old
52 # spelling)" (see http://aspell.net/man-html/Dictionary-Naming.html)
54 ##########################################################################
57 # LyX-internal languages
63 PolyglossiaName ignore
88 PolyglossiaName albanian
94 GuiName "English (USA)"
96 PolyglossiaName english
97 PolyglossiaOpts "variant=american"
102 # Currently not supported (file format change!)
103 # Language ancientgreek
104 # GuiName "Greek (ancient)"
105 # PolyglossiaName greek
106 # PolyglossiaOpts variant=ancient
110 # FIXME: dummy babel language for arabic_arabtex to be able
111 # to switch the language the way of the ArabTeX-package
112 Language arabic_arabtex
113 GuiName "Arabic (ArabTeX)"
120 # polyglossia uses "Arabic" for the lang environment
121 Language arabic_arabi
122 GuiName "Arabic (Arabi)"
124 PolyglossiaName arabic
132 PolyglossiaName armenian
138 GuiName "German (Austria, old spelling)"
145 GuiName "German (Austria)"
154 PolyglossiaName bahasai
162 PolyglossiaName bahasam
170 PolyglossiaName basque
183 GuiName "Portuguese (Brazil)"
185 PolyglossiaName brazil
193 PolyglossiaName breton
199 GuiName "English (UK)"
201 PolyglossiaName english
202 PolyglossiaOpts "variant=british"
210 PolyglossiaName bulgarian
215 # not yet supported by polyglossia
217 GuiName "English (Canada)"
219 # PolyglossiaName english
220 # PolyglossiaOpts "variant=canadian"
225 # not yet supported by polyglossia
227 GuiName "French (Canada)"
229 # PolyglossiaName french
230 # PolyglossiaOpts "variant=canadien"
238 PolyglossiaName catalan
239 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
245 Language chinese-simplified
246 GuiName "Chinese (simplified)"
252 Language chinese-traditional
253 GuiName "Chinese (traditional)"
258 # Currently not supported (file format change!)
261 # PolyglossiaName coptic
268 PolyglossiaName croatian
276 PolyglossiaName czech
284 PolyglossiaName danish
289 # Currently not supported (file format change!)
291 # GuiName "Divehi (Maldivian)"
292 # PolyglossiaName divehi
299 PolyglossiaName dutch
300 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
308 PolyglossiaName english
313 # Esperanto has no country code because it is an auxiliary language
317 PolyglossiaName esperanto
325 PolyglossiaName estonian
330 # the preamble definitions are only used due to bugs in the
331 # arabi-package -- remove them if they become unnecessary!
332 # The country code is omitted because of the aspell dic naming.
336 PolyglossiaName farsi
341 \DeclareTextSymbol{\guillemotright}{LFE}{62}
342 \DeclareTextSymbol{\guillemotleft}{LFE}{60}
349 PolyglossiaName finnish
354 # We redefine \og and \fg (guillemets) for older french language definitions
358 PolyglossiaName french
362 \addto\extrasfrench{%
363 \providecommand{\og}{\leavevmode\flqq~}
364 \providecommand{\fg}{\ifdim\lastskip>\z@\unskip\fi~\frqq}
372 PolyglossiaName galician
377 # german does not use a country code (due to the variety)
379 GuiName "German (old spelling)"
381 PolyglossiaName german
382 PolyglossiaOpts "spelling=old,babelshorthands=true"
391 PolyglossiaName german
392 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
397 # Swiss German is not supported by babel and polyglossia yet
398 # We use ngerman for now (spellchecking is supported though!)
400 GuiName "German (Switzerland)"
402 PolyglossiaName german
403 PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
411 PolyglossiaName greek
413 InternalEncoding true
417 Language polutonikogreek
418 GuiName "Greek (polytonic)"
419 BabelName polutonikogreek
420 PolyglossiaName greek
421 PolyglossiaOpts "variant=polytonic"
423 InternalEncoding true
430 PolyglossiaName hebrew
432 InternalEncoding true
437 # Currently not supported (file format change!)
440 # PolyglossiaName hindi
444 # Currently not supported (file format change!)
445 # "hungarian" is a synonym for the "magyar" babel language option
446 # "hungarian" might be used for special purposes,
447 # see http://www.math.bme.hu/latex/magyar_pre_tug2004.pdf
449 # GuiName "Hungarian"
450 # BabelName hungarian
458 PolyglossiaName icelandic
463 # Interlingua has no country code because it is an auxiliary language
465 GuiName "Interlingua"
466 BabelName interlingua
467 PolyglossiaName interlingua
475 PolyglossiaName irish
483 PolyglossiaName italian
488 # japanese must be loaded locally with babel options,
489 # not globally via class options
490 # http://www.lyx.org/trac/ticket/4597#c4
500 Language japanese-cjk
501 GuiName "Japanese (CJK)"
513 # there is no country code for Korean because ko_KR is the same as ko_KI
520 # Currently not supported (file format change!)
523 # PolyglossiaName lao
527 # there is no country code for Latin because it is a dead language
531 PolyglossiaName latin
536 # latvian must be loaded locally with babel options,
537 # not globally via class options
541 PolyglossiaName latvian
547 # lithuanian must be loaded locally with babel options,
548 # not globally via class options
552 PolyglossiaName lithuanian
558 Language lowersorbian
559 GuiName "Lower Sorbian"
560 BabelName lowersorbian
561 PolyglossiaName lsorbian
569 PolyglossiaName magyar
574 # Currently not supported (file format change!)
577 # PolyglossiaName marathi
581 # mongolian must be loaded locally with babel options,
582 # not globally via class options
592 GuiName "Norwegian (Bokmaal)"
594 PolyglossiaName norsk
600 GuiName "Norwegian (Nynorsk)"
602 PolyglossiaName nynorsk
607 # Currently not supported (file format change!)
610 # PolyglossiaName occitan
614 # Currently not supported (file format change!)
615 # Russian orthography from the Petrine orthographic reforms of
616 # 1708 to the 1917 orthographic reform
617 # Language oldrussian
618 # GuiName "Russian (Petrine orthography)"
619 # PolyglossiaName russian
620 # PolyglossiaOpts spelling=old
621 # LangCode ru_petr1708
627 PolyglossiaName polish
635 PolyglossiaName portuges
643 PolyglossiaName romanian
651 PolyglossiaName russian
659 PolyglossiaName samin
664 # Currently not supported (file format change!)
667 # PolyglossiaName sanskrit
674 PolyglossiaName scottish
682 PolyglossiaName serbian
687 Language serbian-latin
688 GuiName "Serbian (Latin)"
690 PolyglossiaName serbian
691 PolyglossiaOpts "script=latin"
699 PolyglossiaName slovak
707 PolyglossiaName slovenian
715 PolyglossiaName spanish
719 \addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>}}
723 # there are no spanish shorthands in polyglossia
724 Language spanish-mexico
725 GuiName "Spanish (Mexico)"
727 PolyglossiaName spanish
731 \addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>.}}
738 PolyglossiaName swedish
743 # Currently not supported (file format change!)
746 # PolyglossiaName syriac
750 # Currently not supported (file format change!)
753 # PolyglossiaName tamil
757 # Currently not supported (file format change!)
760 # PolyglossiaName telugu
771 \usepackage{thswitch}
778 PolyglossiaName turkish
783 # turkmen must be loaded locally with babel options,
784 # not globally via class options
788 PolyglossiaName turkmen
797 PolyglossiaName ukrainian
802 Language uppersorbian
803 GuiName "Upper Sorbian"
804 BabelName uppersorbian
805 PolyglossiaName usorbian
810 # Currently not supported (file format change!)
813 # PolyglossiaName urdu
817 # vietnam must be loaded locally with babel options,
818 # not globally via class options, see
819 # http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg129417.html
823 PolyglossiaName vietnamese
832 PolyglossiaName welsh