1 #LyX 1.3 created this file. For more info see http://www.lyx.org/
10 \papersize letterpaper
15 \use_numerical_citations 0
16 \paperorientation portrait
19 \paragraph_separation indent
21 \quotes_language polish
33 Do czego s³u¿± te pliki doc!
36 by John Weiss and the LyX Team
38 polskie t³umaczenie: Wojtek Pêkala
41 Nawigacja po dokumentacji
47 Aby u³atwiæ wyszukiwanie informacji i opisaæ wszystkie mo¿liwo¶ci LyX-a,
48 dokumentacja zosta³a rozdzielona na kilka ró¿nych plików.
49 Ka¿dy z nich s³u¿y innemu celowi, który opisano poni¿ej.
50 Zanim zaczniesz brn±æ przez który¶ z tych plików, przeczytaj najpierw dok³adnie
51 niniejszy dokument, który zawiera mnóstwo po¿ytecznych informacji i komentarzy.
52 Pomog± one zaoszczêdziæ Ci czas.
54 \added_space_top bigskip \align center
55 OSTRZE¯ENIE!!!!! OSTRZE¯ENIE!!!!! OSTRZE¯ENIE!!!!
57 \added_space_bottom bigskip \align center
58 Danger, Will Robinson, Danger!
61 Dokumentacja, jako ca³o¶æ, jest w tej chwili niekompletna! Podobnie jak
62 program jest w wersji beta.
63 Obiecujemy uzupe³niæ wszystko do wersji 1.0!
66 Prosimy tak¿e o pomoc - je¶li co¶ w podrêcznikach jest niejasne, dezorientuj±ce
67 lub nieprawid³owe, nie wahajcie siê daæ nam znaæ! LyX Team jest osi±galny
68 przez listê dyskusyjn± programistów pod adresem
69 \begin_inset Quotes pld
77 \begin_inset Quotes erd
81 Prosimy o umieszczenie w nag³ówku wiadomo¶ci s³ów
82 \begin_inset Quotes pld
90 \begin_inset Quotes erd
100 Czê¶æ u¿ytkowników mog³a ju¿ wydrukowaæ podrêcznik.
101 Inni mog± czytaæ go w komputerze, jako plik LyX-a.
102 Istniej± pewne ró¿nice miêdzy wersj± drukowan± i elektroniczn±.
103 Po pierwsze tytu³ w pliku jest po prostu na pocz±tku dokumentu, a nie na
104 osobnej stronie, jak na wydruku.
105 Nie widaæ równie¿ przypisów ani spisu tre¶ci.
106 Istnieje okno do ogl±dania spisu tre¶ci, otwierane poleceniem Spis\SpecialChar ~
109 Aby zajrzeæ do przypisu, który wygl±da tak,
118 trzeba klikn±æ na nim lewym przyciskiem myszy.
123 wyja¶niono ju¿ ró¿nice miêdzy wydrukiem a wersj± ekranow±, nadszed³ czas
124 na obja¶nienie formatu dokumentu.
125 Od czasu do czasu mo¿na w nim napotkaæ tekst pisany ró¿n± czcionk±:
132 u¿ywa siê celem ogólnego wyeksponowania fragmentów tekstu, podkre¶lenia
133 argumentów, tytu³ów ksi±¿ek, nazw podrozdzia³ów innych podrêczników i uwag
141 stosowana jest do zapisu programów i nazw plików, kodu LaTeX-a, kodu LyX-a
149 opisuje menu, przyciski, nazwy okien i klawiszy.
156 u¿ywany jest dla imion i nazwisk.
159 Klawisze i przypisane im funkcje opisano dok³adnie w podrozdziale
168 \begin_inset Quotes eld
176 \begin_inset Quotes erd
184 Opisuj±c klawisze stosuje siê nastêpuj±c± konwencjê:
190 \begin_inset Quotes pld
196 \begin_inset Quotes prd
199 oznacza klawisz przyci¶niêty wraz z klawiszem
207 \begin_inset Quotes eld
215 \begin_inset Quotes prd
218 oznacza klawisz przyci¶niêty wraz z klawiszem
228 \begin_inset Quotes pld
234 \begin_inset Quotes prd
237 oznacza klawisz przyci¶niêty wraz z klawiszem
247 \begin_inset Quotes pld
253 \begin_inset Quotes erd
256 \SpecialChar \ldots{}
260 \begin_inset Quotes pld
266 \begin_inset Quotes erd
269 to klawisze funkcyjne.
275 \begin_inset Quotes pld
281 \begin_inset Quotes erd
285 \begin_inset Quotes pld
289 \begin_inset Quotes prd
298 \begin_inset Quotes pld
304 \begin_inset Quotes erd
310 \begin_inset Quotes pld
316 \begin_inset Quotes erd
322 \begin_inset Quotes pld
328 \begin_inset Quotes erd
334 \begin_inset Quotes pld
340 \begin_inset Quotes erd
343 klawisze strza³ek, odpowiednio: w lewo, prawo, do góry, w dó³.
349 \begin_inset Quotes eld
355 \begin_inset Quotes erd
359 \begin_inset Quotes eld
367 \begin_inset Quotes erd
371 \begin_inset Quotes eld
379 \begin_inset Quotes erd
383 \begin_inset Quotes eld
391 \begin_inset Quotes erd
395 \begin_inset Quotes eld
403 \begin_inset Quotes erd
407 \begin_inset Quotes eld
415 \begin_inset Quotes erd
418 : to sze¶æ klawiszy nad klawiszami strza³ek na wielu klawiaturach typu PC.
420 \begin_inset Quotes eld
428 \begin_inset Quotes erd
432 \begin_inset Quotes eld
440 \begin_inset Quotes erd
443 na niektórych klawiaturach nazywaj± siê
444 \begin_inset Quotes eld
452 \begin_inset Quotes erd
456 \begin_inset Quotes eld
464 \begin_inset Quotes erd
478 odnosz± siê do tego samego klawisza.
479 Na niektórych klawiaturach Return nazywa siê Enter, na innych Return, s±
480 i takie posiadaj±ce dwa takie klawisze, ale LyX traktuje je wszystkie jednakowo
481 i w dokumentacji Return i Enter u¿ywane s± zamiennie
484 Od czasu do czasu mo¿na napotkaæ
485 \begin_inset Quotes pld
489 \begin_inset Quotes pld
497 \begin_inset Quotes erd
501 \begin_inset Quotes prd
505 Skróty klawiszowe dla ró¿nych funkcji zosta³y opisane w odpowiednich pozycjach
510 , tak wiêc warto tak¿e tam zagl±dn±æ.
516 Poni¿sza lista opisuje zawarto¶æ ka¿dego z plików dokumentacji:
521 Wprowadzenie \SpecialChar ~
531 Elementarz \SpecialChar ~
536 Dla nowych u¿ytkowników LyX-a, którzy nigdy nie u¿ywali LaTeX-a, ani nawet
544 zrobiæ \SpecialChar ~
549 To zbiór czêsto zadawanych pytañ (i odpowiedzi: FAQ) na temat obs³ugi LyX-a
550 [a w ka¿dym razie kiedy¶ takim ma byæ].
551 Maszyny do pisania i zwyk³e edytory oferuj± szereg wspólnych funkcji, znanych
553 Nie wszystkie z nich s± dostêpne w LyX-ie, albo nie maj± sensu w ¶rodowisku
555 Plik ten próbuje wyja¶niæ w formie pytañ i odpowiedzi, jak pos³ugiwaæ siê
556 odpowiednimi operacjami w LyX-ie.
557 Czasami bêdzie odwo³ywa³ siê do g³ównego podrêcznika.
563 Podrêcznik\SpecialChar ~
571 Podstawowa dokumentacja.
572 Spróbowali¶my zawrzeæ w nim wiêkszo¶æ zasadniczych operacji i dostêpnych
574 G³ówny podrêcznik zak³ada przynajmniej czê¶ciow± znajomo¶æ LaTeX-a lub
584 Zaawansowana\SpecialChar ~
585 edycja \SpecialChar ~
592 Podrêcznika u¿ytkownika
595 Dokumentuje dodatkowe uk³ady i funkcje edycyjne specjalnego zastosowania,
596 w³±cznie z kilkoma sztuczkami z repertuaru mistrzów LaTeX-a.
601 Przystosowywanie \SpecialChar ~
606 Opis zaawansowanych cech LyX-a, wraz z przystosowywaniem zachowania programu:
607 skróty klawiszowe, internacjonalizacja i pliki konfiguracyjne.
613 poleceñ \SpecialChar ~
618 Zawiera wyczerpuj±cy, szczegó³owy opis funkcji LyX-a, ale bez wskazówek
621 Podrêczniku u¿ytkownika
638 usterki \SpecialChar ~
643 Plik ten zawiera opis znanych usterek LyX-a oraz informacjê, co zrobiæ w
644 razie znalezienia b³êdu w LyX-ie\SpecialChar \@.
650 Konfiguracja\SpecialChar ~
651 LaTeX-a \SpecialChar ~
656 LyX w trakcie instalacji robi przegl±d systemu, a uzyskan± informacjê zapisuje
658 Przejrzyj go i sprawd¼ czy nie brakuje czego¶ potrzebnego.
661 Pliki te odwo³uj± siê, gdy to konieczne, jeden do drugiego.
664 Podrêcznik u¿ytkownika
666 zawiera trochê wiadomo¶ci o instalacji i przystosowywaniu, ale odsy³a czytelnik
669 Podrêcznika przystosowywania
671 po wiêcej informacji.
674 W tym miejscu ponownie zamie¶cimy istotne stwierdzenie:
676 \added_space_top 0.51cm \added_space_bottom 0.51cm \align center
677 Je¶li nigdy przedtem nie u¿ywa³e¶, ani nawet nie s³ysza³e¶ o LaTeX-u, przeczytaj
686 W przeciwnym razie LyX wyda Ci siê dziwaczny i nieu¿yteczny.
689 Pomoc w tworzeniu dokumentacji
696 Wy¶lij list na listê dyskusyjn± programistów albo u¿ytkowników.
697 Je¶li nag³ówek rozpoczniesz has³em
698 \begin_inset Quotes pld
702 \begin_inset Quotes prd
705 lub czym¶ podobnym, pomo¿esz nam go znale¼æ
707 \added_space_top 1.06cm \added_space_bottom 1.06cm \align center
710 Nigdy nie zmieniaj zawarto¶ci ¿adnego z podrêczników bez zgody aktualnego
714 Takie dora¼ne zmiany i tak nie zostan± uwzglêdnione, gdy¿ Zespó³ Dokumentacji
715 pos³uguje siê kopiami-matkami.
721 The LyX Documentation Project, tak jak inne elementy projektu LyX, chêtnie
722 skorzysta z pomocy! Je¶li jeste¶ zainteresowany(a) wsparciem wysi³ku dokumentow
727 wykonaæ nastêpuj±ce czynno¶ci:
730 ¦ci±gnij najnowszy kod ¼ród³owy LyX-a.
732 W g³ównym drzewie znajdziesz kartotekê nazwan±
737 W kartotece tej jest plik
742 Przeczytaj go; to opis stylu dokumentacji.
754 Podrêcznik u¿ytkownika
761 Celem tego zadania jest wyrobienie podej¶cia.
764 Podrêcznik u¿ytkownika
766 jest najbardziej kompletny z ca³ej dokumentacji.
767 Powinien pozwoliæ Ci zorientowaæ siê, jakiego typu podrêczników potrzebujemy.
771 Na koniec, skontaktuj siê z zespo³em pod adresem:
780 Chcemy siê upewniæ, ¿e rozumiesz plik stylu dokumentacji
785 W przeciwnym razie bêdziesz musia³ przerobiæ to co ju¿ napisa³e¶.
793 nawet o rozpoczêciu pisania, zanim nie pogadamy przez pocztê elektroniczn±.