]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - lib/doc/he/Intro.lyx
Update docs to latest fileformat
[lyx.git] / lib / doc / he / Intro.lyx
1 #LyX 2.1 created this file. For more info see http://www.lyx.org/
2 \lyxformat 474
3 \begin_document
4 \begin_header
5 \textclass article
6 \begin_preamble
7 % DO NOT ALTER THIS PREAMBLE!!!
8 %
9 %This preamble is designed to ensure that the document prints
10 % out as advertised. If you mess with this preamble,
11 % parts of the document may not print out as expected.  If you
12 % have problems LaTeXing this file, please contact 
13 % the documentation team
14 % email: lyx-docs@lists.lyx.org
15
16 \usepackage{ifpdf} % part of the hyperref bundle
17 \ifpdf % if pdflatex is used
18
19  % set fonts for nicer pdf view
20  \IfFileExists{lmodern.sty}{\usepackage{lmodern}}{}
21
22 % XeTeX with Hebrew does not like this bookmark code
23 % so it is in the conditional.
24 % The pages of the TOC is numbered roman
25 % and a pdf-bookmark for the TOC is added
26 \pagenumbering{roman}
27 \let\myTOC\tableofcontents
28 \renewcommand\tableofcontents{%
29   \pdfbookmark[1]{\contentsname}{}
30   \myTOC
31   \cleardoublepage
32   \pagenumbering{arabic} }
33
34 \fi % end if pdflatex is used
35
36 %disable hyphenation (breaking words at end of line)
37 \usepackage[none]{hyphenat}
38
39 %disable double space after end-of-sentence period
40 \frenchspacing
41 \end_preamble
42 \use_default_options false
43 \maintain_unincluded_children false
44 \language hebrew
45 \language_package default
46 \inputencoding auto
47 \fontencoding global
48 \font_roman default
49 \font_sans default
50 \font_typewriter default
51 \font_math auto
52 \font_default_family default
53 \use_non_tex_fonts false
54 \font_sc false
55 \font_osf false
56 \font_sf_scale 100
57 \font_tt_scale 100
58 \graphics default
59 \default_output_format default
60 \output_sync 0
61 \bibtex_command default
62 \index_command default
63 \paperfontsize 12
64 \spacing single
65 \use_hyperref false
66 \pdf_bookmarks false
67 \pdf_bookmarksnumbered false
68 \pdf_bookmarksopen false
69 \pdf_bookmarksopenlevel 1
70 \pdf_breaklinks false
71 \pdf_pdfborder false
72 \pdf_colorlinks false
73 \pdf_backref false
74 \pdf_pdfusetitle false
75 \papersize default
76 \use_geometry false
77 \use_package amsmath 1
78 \use_package amssymb 1
79 \use_package cancel 0
80 \use_package esint 0
81 \use_package mathdots 1
82 \use_package mathtools 0
83 \use_package mhchem 1
84 \use_package stackrel 0
85 \use_package stmaryrd 0
86 \use_package undertilde 0
87 \cite_engine basic
88 \cite_engine_type default
89 \biblio_style plain
90 \use_bibtopic false
91 \use_indices false
92 \paperorientation portrait
93 \suppress_date false
94 \justification true
95 \use_refstyle 0
96 \index אינדקס
97 \shortcut idx
98 \color #008000
99 \end_index
100 \secnumdepth 3
101 \tocdepth 2
102 \paragraph_separation indent
103 \paragraph_indentation default
104 \quotes_language english
105 \papercolumns 1
106 \papersides 1
107 \paperpagestyle default
108 \tracking_changes false
109 \output_changes false
110 \html_math_output 0
111 \html_css_as_file 0
112 \html_be_strict false
113 \end_header
114
115 \begin_body
116
117 \begin_layout Title
118 מבוא ל- 
119 \lang english
120 LyX
121 \lang hebrew
122
123 \begin_inset Foot
124 status collapsed
125
126 \begin_layout Plain Layout
127 המסמך מנוסח בלשון זכר אך מיועד כמובן לקוראים ולקוראות כאחד.
128 \end_layout
129
130 \end_inset
131
132
133 \end_layout
134
135 \begin_layout Author
136 מאת צוות
137 \family roman
138 \series medium
139 \shape up
140 \size large
141 \emph off
142 \bar no
143 \noun off
144 \color none
145  
146 \family default
147 \series default
148 \shape default
149 \size default
150 \emph default
151 \bar default
152 \noun default
153 \color inherit
154 \lang english
155 LyX
156 \lang hebrew
157
158 \begin_inset Foot
159 status open
160
161 \begin_layout Plain Layout
162 תורגם ע"י רן רוטנברג, 
163 \numeric on
164 2006
165 \numeric off
166 .
167  הערות לגבי התרגום ניתן לשלוח לכתובת:
168 \family roman
169 \series medium
170 \shape up
171 \size normal
172 \emph off
173 \bar no
174 \noun off
175 \color none
176  
177 \family typewriter
178 \series default
179 \shape default
180 \size default
181 \emph default
182 \bar default
183 \noun default
184 \color inherit
185
186 \begin_inset Flex URL
187 status collapsed
188
189 \begin_layout Plain Layout
190
191 hebrew.lyx@gmail.com
192 \end_layout
193
194 \end_inset
195
196
197 \end_layout
198
199 \end_inset
200
201
202 \end_layout
203
204 \begin_layout Standard
205 \begin_inset CommandInset toc
206 LatexCommand tableofcontents
207
208 \end_inset
209
210
211 \end_layout
212
213 \begin_layout Section
214 הפילוסופיה של 
215 \lang english
216 LyX
217 \end_layout
218
219 \begin_layout Quote
220 "דוד קוסמו, למה קוראים לזה מעבד תמלילים?"
221 \end_layout
222
223 \begin_layout Quote
224 "זה פשוט סקיילר, ראית מה עושה מעבד מזון למזון?"
225 \end_layout
226
227 \begin_layout Quote
228 \begin_inset space \hfill{}
229 \end_inset
230
231 )ג'ף מקנלי "
232 \lang english
233 Shoe
234 \lang hebrew
235 "(
236 \end_layout
237
238 \begin_layout Standard
239
240 \lang english
241 In case you can read only this paragraph, probably you did not set the Hebrew
242  language correctly.
243  Please refer to the instructions on (for Windows machines): 
244 \begin_inset Flex URL
245 status collapsed
246
247 \begin_layout Plain Layout
248
249 http://wiki.lyx.org/Windows/Hebrew
250 \end_layout
251
252 \end_inset
253
254  or on (for Linux): 
255 \begin_inset Flex URL
256 status collapsed
257
258 \begin_layout Plain Layout
259
260 http://wiki.lyx.org/LyX/HebrewOnLinux
261 \end_layout
262
263 \end_inset
264
265 .
266 \end_layout
267
268 \begin_layout Subsection
269 מה זה 
270 \lang english
271 LyX
272 \lang hebrew
273 ?
274 \end_layout
275
276 \begin_layout Standard
277 \begin_inset Note Note
278 status collapsed
279
280 \begin_layout Plain Layout
281 שורה עברית
282 \end_layout
283
284 \end_inset
285
286
287 \lang english
288 LyX
289 \lang hebrew
290  )ליקס( הוא מערכת להכנת מסמכים.
291  הוא מצטיין בכתיבת מאמרים טכניים ומדעיים מורכבים המכילים נוסחאות מתמטיות,
292  הפניות, ביבליוגרפיות, אינדקסים וכו'.
293  
294 \lang english
295 LyX
296 \lang hebrew
297  מתאים היטב למסמכים בכל אורך, אשר בהם נדרשת יכולת עיבוד התמלילים הרגילות:
298  עימוד וחלוקה לקטעים אוטומטיים, בדיקת איות וכדומה.
299  אמנם תוכל לכתוב באמצעותו מכתב לאמא, אך סביר להניח שניתן למצוא תוכנות פשוטות
300  יותר לביצוע מטלה זו.
301  אף על פי כן, 
302 \lang english
303 LyX
304 \lang hebrew
305  הוא בהחלט לא התוכנה ליצירת כרזות, עלונים ופרסומות )ההסבר לכך יבוא בהמשך(,
306  למרות שעם מאמץ מסויים ניתן להכין גם את כל אלה.
307  דוגמאות אחדות למה שניתן לעשות עם ליקס הן: תזכירים, עבודות גמר, דיסרטציות,
308  תקצירי הרצאות, מחברות סמינריוניות, פרוטוקולים מישיבות, תיעוד תוכנות, ספרים
309  )על 
310 \lang english
311 PostgreSQL
312 \lang hebrew
313 , חישה מרחוק, הצפנה, רומני סיפורת, שירה ואפילו ספרי ילדים(, מאמרים בכתבי
314  עת מדעיים מוערכים, תסריטים למחזות וסרטים, הצעות עסקיות\SpecialChar \ldots{}
315  הבנתם את הרעיון.
316 \end_layout
317
318 \begin_layout Standard
319 \begin_inset Note Note
320 status collapsed
321
322 \begin_layout Plain Layout
323 עברית
324 \end_layout
325
326 \end_inset
327
328
329 \lang english
330 LyX
331 \lang hebrew
332  מספק גישה מודרנית לכתיבת מסמכים בעזרת מחשב על ידי שימוש במערכת של שפת סימני
333  עריכה 
334 \lang english
335 (markup language)
336 \lang hebrew
337 , גישה שאינה תואמת למסורת המיושנת של "עקרון מכונת הכתיבה".
338  
339 \lang english
340 LyX
341 \lang hebrew
342  מיועד למחברים שרוצים לקבל תוצר מקצועי במהירות, תוך השקעת מאמץ מינימלי,
343  ומבלי להתמחות בסידור-דפוס.
344  עבודת סידור-הדפוס נעשית ברובה על ידי המחשב, לא ע"י הכותב; עם 
345 \lang english
346 LyX
347 \lang hebrew
348  המחבר יכול להתרכז בתוכן כתיבתו.
349 \end_layout
350
351 \begin_layout Standard
352 חלק מהאתגר הראשוני בשימוש ב- 
353 \lang english
354 LyX
355 \lang hebrew
356  נובע מהשינוי המחשבתי שאתה, המשתמש, צריך לעבור.
357  בעבר, האמצעי היחיד לכתיבת מסמכים היה מכונת הכתיבה, ולכן למדו האנשים תחבולות
358  שונות כדי להתמודד עם המגבלות של מכונות הכתיבה.
359  מתיחת קו תחתי, שהיא למעשה לא יותר מאשר לחיצה מרובה על תו ה- "_", הפכה לדרך
360  להדגיש טקסט.
361  לפני יצירת טבלה המשתמש נדרש לתכנן מראש ולקבוע את גודל העמודות ואת עצירות
362  הטאבים 
363 \lang english
364 (tab stops)
365 \lang hebrew
366 .
367  הדבר נכון גם לגבי מכתבים וטקסטים אחרים המיושרים לימין ]
368 \emph on
369 הערת המתרגם: הדבר נכון בלועזית.
370  בעברית הבעיה ארעה כאשר הכותב רצה ליישר את הטקסט משמאל לימין במקום מימין
371  לשמאל – ר.ר
372 \emph default
373 [.
374  מיקוף 
375 \lang english
376 (hyphenation)
377 \lang hebrew
378  בסוף שורה )המשמש לשבירת מילה ארוכה( דרש עין חדה ויכולת להבחין מראש מתי
379  ידרש.
380 \end_layout
381
382 \begin_layout Standard
383 במילים אחרות, כולנו דואגים לפרטים הקטנים כמו מיקומוכל תו ותו.
384  כתוצאה מכך, כמעט כל מעבדי התמלילים בנויים לפי שיטה זו.
385  בכל אלה עדיין משתמשים בלחצן ה"טאב" כדי להוסיף מרווח.
386  המשתמש עדיין צריך להקדיש תשומת לב למיקום של קטע מסויים בדף.
387  דברים אלה מאפיינים את הפילוסופיה המונחת ביסוד של מעבד תמלילים מסוג הדפסתו-כראית
388 ו
389 \begin_inset Foot
390 status open
391
392 \begin_layout Plain Layout
393 זהו תרגום שקבעה האקדמיה ללשון לקיצור 
394 \lang english
395 WYSIWYG
396 \family roman
397 \series medium
398 \shape up
399 \size normal
400 \emph off
401 \bar no
402 \noun off
403 \color none
404 \lang hebrew
405  
406 \family default
407 \series default
408 \shape default
409 \size default
410 \emph default
411 \bar default
412 \noun default
413 \color inherit
414 שפירושו
415 \family roman
416 \series medium
417 \shape up
418 \size normal
419 \emph off
420 \bar no
421 \noun off
422 \color none
423  
424 \family default
425 \series default
426 \shape default
427 \size default
428 \emph default
429 \bar default
430 \noun default
431 \color inherit
432 \lang english
433
434 \begin_inset Quotes eld
435 \end_inset
436
437 What you see is what you get
438 \begin_inset Quotes erd
439 \end_inset
440
441
442 \end_layout
443
444 \end_inset
445
446 : לרוע המזל, שיטה זו מתבטאת לעיתים קרובות בכך שמה שרואים על המסך הוא כל
447  מה שנוכל לקבל בתוצר המודפס.
448 \end_layout
449
450 \begin_layout Standard
451 בנקודה זו 
452 \lang english
453 LyX
454 \lang hebrew
455  שונה ממעבד תמלילים רגיל.
456  המשתמש אינו צריך להעסיק את עצמו בזוטות כגון איפה כל תו מופיע.
457  אתה, המשתמש, מציין ל- 
458 \lang english
459 LyX
460 \lang hebrew
461  
462 \emph on
463 מה אתה עושה
464 \emph default
465  ו- 
466 \lang english
467 LyX
468 \lang hebrew
469  יהיה אחראי לכל השאר, בהתאם למערכת של חוקים הנקראת סגנון
470 \begin_inset Foot
471 status collapsed
472
473 \begin_layout Plain Layout
474 למען ההגינות, נציין שבגרסאות החדשות של חבילות האופיס המקובלות ישנם גליונות
475  סגנון שפועלים לפי שיטה דומה של סמני עריכה.
476  אף על פי כן, הניסיון מצביע על כך שעדיין אפשרות זו היא בשימוש מועט ונדיר.
477 \end_layout
478
479 \end_inset
480
481 .
482  הבה ונבחן דוגמא קצרה:
483 \end_layout
484
485 \begin_layout Standard
486 נניח שאתה כותב דו"ח.
487  כדי להתחילו אתה רוצה חלק שייקרא
488 \family roman
489 \series medium
490 \shape up
491 \size normal
492 \emph off
493 \bar no
494 \noun off
495 \color none
496  
497 \family default
498 \series default
499 \shape default
500 \size default
501 \emph default
502 \bar default
503 \noun default
504 \color inherit
505 "מבוא".
506  לכן, אתה פותח תפריט כלשהו במעבד התמלילים ומגיע למקום בו ניתן לשנות את גודל
507  הגופן ובוחר גודל חדש.
508  לאחר מכן אתה לוחץ על לחצן ההדגשה וכותב "
509 \numeric on
510 1
511 \numeric off
512 .
513 \begin_inset space ~
514 \end_inset
515
516
517 \begin_inset space ~
518 \end_inset
519
520 מבוא".
521  כמובן, במידה ותחליט לשנות את מיקום חלק זה למקום אחר, או לחלופין להכניס
522  חלק אחר לפני המבוא תדרש למספר מחדש את כל החלקים ולשנות את תוכן העניינים.
523 \end_layout
524
525 \begin_layout Standard
526 ב- 
527 \lang english
528 LyX
529 \lang hebrew
530 , המשתמש פשוט ייבחר בתפריט הנגלל הממוקם בצד שמאל את האפשרות 
531 \family sans
532 קטע
533 \family default
534  ואז יקליד "מבוא".
535 \end_layout
536
537 \begin_layout Standard
538 כן, זה הכל.
539  אם תגזור ותדביק את החלק, הוא ימוספר אוטומטית – בכל מקום.
540  אם תכניס במסמך הפניות לחלק זה בצורה נכונה )ע"י הכנסת תגיות הפנייה(, 
541 \lang english
542 LyX
543 \lang hebrew
544  יעדכן אותן כך שלעולם לא תצטרך להקיש את מספר החלק.
545 \end_layout
546
547 \begin_layout Standard
548 כעת, נסתכל על בעיית העקביות.
549  חמישה ימים מאוחר יותר, אתה פותח מחדש את הדו"ח ומתחיל לעבוד על חלק 
550 \numeric on
551 4
552 \numeric off
553 .
554  אולם, שכחת שהשתמשת בגופן מודגש בגודל 
555 \numeric on
556 18
557 \numeric off
558 , ואתה כותב כעת בגודל 
559 \numeric on
560 16
561 \numeric off
562 .
563  כתוצאה מכך הכותרת של חלק 
564 \numeric on
565 4
566 \numeric off
567  שונה בגופן מהכותרת של חלק 
568 \numeric on
569 1
570 \numeric off
571 .
572  בעייה זו אינה קיימת ב- 
573 \lang english
574 LyX
575 \lang hebrew
576 .
577  המחשב דואג לשמור את כל אותן ההגדרות כמו גודל הגופן של כל דבר, ולא אתה.
578  הרי, בכך מחשבים טובים.
579 \end_layout
580
581 \begin_layout Standard
582 דוגמה נוספת היא הכנת רשימה.
583  במעבדי תמלילים אחרים, רשימה הינה בסך הכל אוסף של שורות וטאבים.
584  אתה צריך להבין היכן למקם את התווית לכל איבר ברשימה, מה התווית צריכה להיות,
585  וכמה שורות ריקות יש להשאיר בין כל איבר ואיבר וכך הלאה.
586  כשאתה משתמש ב- 
587 \lang english
588 LyX
589 \lang hebrew
590  יש לך רק שני דברים להתייחס אליהם: איזה סוג רשימה אתה צריך, ומה אתה רוצה
591  להכניס אליה.
592  זהו זה.
593 \end_layout
594
595 \begin_layout Standard
596 אז זהו הרעיון הבסיסי המונח ביסוד של 
597 \lang english
598 LyX
599 \lang hebrew
600 : לציין 
601 \emph on
602 מה
603 \emph default
604  אתה עושה ולא 
605 \emph on
606 איך
607 \emph default
608  לעשות זאת.
609  במקום הדפסתו-כראיתו, המודל של 
610 \lang english
611 LyX
612 \lang hebrew
613  הוא הדפסתו-ככוונתו
614 \begin_inset Foot
615 status collapsed
616
617 \begin_layout Plain Layout
618 במקור מופיע הקיצור 
619 \lang english
620 WYSIWYM
621 \lang hebrew
622  שפירושו "
623 \lang english
624 What You See Is What You Mean
625 \lang hebrew
626
627 \begin_inset Quotes erd
628 \end_inset
629
630 .
631 \end_layout
632
633 \end_inset
634
635 .
636  זהו רעיון רב עוצמה, שמפשט במידה רבה את כתיבת המסמכים.
637  זאת גם הסיבה מדוע 
638 \lang english
639 LyX
640 \lang hebrew
641  אינו כל-כך טוב ליצירת עלונים ופוסטרים – במקרה זה אתה 
642 \emph on
643 כן
644 \emph default
645  רוצה לציין היכן כל דבר יימצא בדיוק, בגלל שאין יחידות תחביריות כגון פיסקאות
646  וחלקים.
647  זה לא אומר ש- 
648 \lang english
649 LyX
650 \lang hebrew
651  חסר תכונה מגניבה כלשהי.
652  זה פשוט אומר ש-
653 \family roman
654 \series medium
655 \shape up
656 \size normal
657 \emph off
658 \bar no
659 \noun off
660 \color none
661  
662 \family default
663 \series default
664 \shape default
665 \size default
666 \emph default
667 \bar default
668 \noun default
669 \color inherit
670 \lang english
671 LyX
672 \lang hebrew
673  אינו הכלי הנכון לעבודה – אינך משתמש במברג כדי לדפוק מסמרים )אלא אם כן המברג
674  בא עם אחריות לכל החיים(.
675 \end_layout
676
677 \begin_layout Subsection
678 ההבדלים בין 
679 \lang english
680 LyX
681 \lang hebrew
682  ומעבדי תמלילים אחרים
683 \end_layout
684
685 \begin_layout Standard
686 הנה כמה דברים שלא תמצאו ב- 
687 \lang english
688 LyX
689 \lang hebrew
690 :
691 \end_layout
692
693 \begin_layout Itemize
694 שורת הסרגל
695 \end_layout
696
697 \begin_layout Itemize
698 טאבים
699 \end_layout
700
701 \begin_layout Itemize
702 מרווחים כפולים )כלומר לחיצה יותר מפעם אחת על מקש הרווח או ה- 
703 \family sans
704 \lang english
705 Enter
706 \family default
707 \lang hebrew
708 (
709 \end_layout
710
711 \begin_layout Standard
712 טאבים, ביחד עם שורת הסרגל, המראה את מיקומם של עצמים בעמוד, הם חסרי שימוש
713  ב- 
714 \lang english
715 LyX
716 \lang hebrew
717 .
718  התוכנה דואגת למיקום של עצמים בעמוד ולא המשתמש.
719  מרווחים כפולים הם דבר דומה; 
720 \lang english
721 LyX
722 \lang hebrew
723  מוסיפם כאשר יש צורך, ובהתאם להקשר.
724  חוסר היכולת להוסיף שורות ריקות ייתכן וירגיז קצת בהתחלה, אבל יהיה הגיוני
725  יותר ויותר ככל שתתחיל לחשוב בגישת הדפסתו-ככוונתו.
726 \end_layout
727
728 \begin_layout Standard
729 הנה כמה דברים שישנם ב- 
730 \lang english
731 LyX
732 \lang hebrew
733  אבל אין משתשמשים בהם בדרך הרגילה:
734 \end_layout
735
736 \begin_layout Itemize
737 שליטה בהזחה )אינדנטציה(.
738 \end_layout
739
740 \begin_layout Itemize
741 מעברי עמוד
742 \end_layout
743
744 \begin_layout Itemize
745 מרווח בין שורות
746 \end_layout
747
748 \begin_layout Itemize
749 מרווח לרוחב ולגובה
750 \end_layout
751
752 \begin_layout Itemize
753 גופנים וגדלי גופנים
754 \end_layout
755
756 \begin_layout Itemize
757 סגנון דפוס )אותיות דגושות, נטויות, עם קו תחתי וכו'(
758 \end_layout
759
760 \begin_layout Standard
761 אף על פי שדברים אלה קיימים ב- 
762 \lang english
763 LyX
764 \lang hebrew
765 , על פי רוב אין המשתמש נזקק להם.
766  
767 \lang english
768 LyX
769 \lang hebrew
770  יטפל בהם בשבילך, בהתאם למה שאתה עושה.
771  חלקים שונים של המסמך מוגדרים אוטומטית בסגנון דפוס וגודל גופן שונים.
772  הזחת פיסקאות היא תלויית הקשר; פיסקאות שונות מוזחות בצורה שונה.
773  מעברי עמוד נעשים גם הם אוטומטית.
774  באופן כללי, המרווח בין שורות, מילים ופיסקאות הוא משתנה אך נקבע על ידי 
775 \lang english
776 LyX
777 \lang hebrew
778
779 \begin_inset Foot
780 status collapsed
781
782 \begin_layout Plain Layout
783 המשתמש יכול לשנות את כל אלה )חלק מהשינויים דורש ידע ב- 
784 \lang english
785 (LaTeX
786 \lang hebrew
787 .
788 \end_layout
789
790 \end_inset
791
792 .
793 \end_layout
794
795 \begin_layout Standard
796 לבסוף, ישנם מספר תחומים בהם אנו מאמינים ש- 
797 \lang english
798 LyX
799 \lang hebrew
800  )ו- 
801 \lang english
802 LaTeX
803 \lang hebrew
804 ( מתעלה מעל למעבדי תמלילים רבים:
805 \end_layout
806
807 \begin_layout Itemize
808 מיקוף
809 \end_layout
810
811 \begin_layout Itemize
812 רשימות מכל סוג
813 \end_layout
814
815 \begin_layout Itemize
816 מתמטיקה
817 \end_layout
818
819 \begin_layout Itemize
820 טבלאות
821 \end_layout
822
823 \begin_layout Itemize
824 הפניות
825 \end_layout
826
827 \begin_layout Standard
828 אמנם למעבדי תמלילים מודרניים רבים ניתן להכניס ביטויים מתמטיים, טבלאות ומיקוף,
829  ורבים נעו לכיוון הגדרות סגנון ורעיון ההדפסתו-ככוונתו, אבל הם יכולים לעשות
830  זאת מזה זמן לא רב, בעוד ש- 
831 \lang english
832 LyX
833 \lang hebrew
834  בנוי על מערכת הכנת המסמכים 
835 \lang english
836 LaTeX
837 \lang hebrew
838 .
839  
840 \lang english
841 LaTeX
842 \lang hebrew
843  קיימת כבר מספר עשורים והיא 
844 \emph on
845 פועלת
846 \emph default
847 .
848 \end_layout
849
850 \begin_layout Subsection
851 מה זה לעזאזל 
852 \lang english
853 LaTeX
854 \lang hebrew
855  ומה זה מעניין אותי?
856 \end_layout
857
858 \begin_layout Standard
859 \begin_inset Note Note
860 status collapsed
861
862 \begin_layout Plain Layout
863 עברית
864 \end_layout
865
866 \end_inset
867
868
869 \lang english
870 LaTeX
871 \lang hebrew
872  היא מערכת הכנת מסמכים שתוכננה על ידי 
873 \noun on
874 \lang english
875 Leslie Lamport
876 \noun default
877 \lang hebrew
878  בשנת 
879 \numeric on
880 1985
881 \numeric off
882
883 \begin_inset Foot
884 status collapsed
885
886 \begin_layout Plain Layout
887 המקור למידע בחלק זה הוא 
888 \lang english
889 "
890 \emph on
891 A
892 \begin_inset space ~
893 \end_inset
894
895 Guide
896 \begin_inset space ~
897 \end_inset
898
899 to
900 \begin_inset space ~
901 \end_inset
902
903 LaTeX2e"
904 \emph default
905 \lang hebrew
906  מאת 
907 \noun on
908 \lang english
909 Helmut Kopaka
910 \noun default
911 \lang hebrew
912  ו- 
913 \noun on
914 \lang english
915 Patrick Daly
916 \noun default
917 \lang hebrew
918 , המופיע בבבליוגרפיה של "המדריך למשתמש".
919 \end_layout
920
921 \end_inset
922
923 .
924  
925 \lang english
926 LaTeX
927 \lang hebrew
928  הייתה בנוייה על בסיס שפת הדפוס הנקראת 
929 \lang english
930 TeX
931 \lang hebrew
932  )טך( שנכתבה על ידי 
933 \noun on
934 \lang english
935 Donald Knuth
936 \noun default
937 \lang hebrew
938  בשנת 
939 \numeric on
940 1984
941 \numeric off
942 .
943  
944 \lang english
945 TeX
946 \lang hebrew
947  לוקחת רצף של פקודות דפוס, הרשומות בתור קוד בקובץ 
948 \lang english
949 ASCII
950 \lang hebrew
951 , ומבצעת אותן.
952  זה קצת יותר מסובך ממכונת כתיבה אך הרבה פחות מסובך ממכבש דפוס אמיתי.
953  אף על פי כן, תחבולות רבות של תעשיית הדפוס הוכנסו על ידי 
954 \noun on
955 \lang english
956 Knuth
957 \noun default
958 \lang hebrew
959  כאלגוריטמי מחשב ל- 
960 \lang english
961 TeX
962 \lang hebrew
963 , ומכאן המראה המודפס המצויין.
964  בכל מקרה, הפלט של 
965 \lang english
966 TeX
967 \lang hebrew
968  הוא קובץ מסוג "
969 \lang english
970 device independent
971 \lang hebrew
972
973 \begin_inset Quotes erd
974 \end_inset
975
976 , או 
977 \family typewriter
978 \lang english
979 dvi
980 \family default
981 \lang hebrew
982 .
983  ניתן להזין קובץ זה לכל מכשיר שמסוגל לפענחו או לחלופין להמירו לפורמטים אחרים
984  כגון 
985 \lang english
986 PostScript®
987 \lang hebrew
988
989 \lang english
990 PDF
991 \lang hebrew
992 , ועוד.
993 \end_layout
994
995 \begin_layout Standard
996 אלמלא תכונה אחת, 
997 \lang english
998 TeX
999 \lang hebrew
1000  לא היה שונה מכל תוכנת דפוס אחרת, אבל 
1001 \lang english
1002 TeX
1003 \lang hebrew
1004  מאפשר בנוסף לכל להגדיר מאקרו-ים )
1005 \lang english
1006 macro
1007 \lang hebrew
1008 (.
1009  כאן כל הכיף מתחיל.
1010 \end_layout
1011
1012 \begin_layout Standard
1013 רוב האנשים שמשתמשים ב- 
1014 \lang english
1015 TeX
1016 \lang hebrew
1017  משתמשים למעשה בחבילת מאקרו-ים שפיתח 
1018 \noun on
1019 \lang english
1020 Knuth
1021 \noun default
1022 \lang hebrew
1023  במטרה להסתיר רבים מפרטי הדפוס.
1024  זה מה שרוב האנשים חושבים עליו כאשר הם חושבים על 
1025 \lang english
1026 TeX
1027 \lang hebrew
1028 .
1029  משתמשים מן השורה לא משתמשים ב- 
1030 \lang english
1031 TeX
1032 \lang hebrew
1033  גולמי שהוא למעשה אוסף של פקודות דפוס חשופות.
1034  עושים זאת אנשים שיוצרים חבילות מאקרו חדשות.
1035  כאן נכנס לתמונה 
1036 \noun on
1037 \lang english
1038 Leslie
1039 \noun default
1040  
1041 \noun on
1042 Lamport
1043 \noun default
1044 \lang hebrew
1045 .
1046  הוא רצה חבילת מאקרו שתהיה מותאמת יותר למשתמשים ולא לסדרי דפוס.
1047  אוסף של פקודות שידפיסו דברים כמו פרקים, טבלאות, ונוסחאות מתמטיות באופן
1048  אחיד ועקבי, בלי שיהיה צורך להתעסק בהן יותר מידי.
1049  כך נולדה 
1050 \lang english
1051 LaTeX
1052 \lang hebrew
1053 .
1054 \end_layout
1055
1056 \begin_layout Standard
1057 באותה עת, במקביל להתפתחות של 
1058 \lang english
1059 LaTeX
1060 \lang hebrew
1061 , אנשים אחרים החלו ליצור חבילות מאקרו משל עצמם ל- 
1062 \lang english
1063 TeX
1064 \lang hebrew
1065 , כדי ליצור מצגות או מאמרים לכתבי עט מתמטיים וכו'.
1066  חלק השתמשו ב- 
1067 \lang english
1068 TeX
1069 \lang hebrew
1070  גולמי כדי לעשות זאת ואחרים החלו לשנות את 
1071 \lang english
1072 LaTeX
1073 \lang hebrew
1074 .
1075  כדי לנסות ולעשות סדר בבלגן, קבוצה של אנשי 
1076 \lang english
1077 LaTeX
1078 \lang hebrew
1079  )וביניהם למפורט( החלו לעבוד בשלהי שנות השמונים על 
1080 \lang english
1081 LaTeX2e
1082 \lang hebrew
1083  שהיא הגרסה העכשווית של 
1084 \lang english
1085 LaTeX
1086 \lang hebrew
1087 .
1088  גרסה חדשה זו מכילה פקודות שמספקות ממשק משתמש קל יותר לשימוש לפקודות יצירת
1089  המאקרו של טך, ומספקות סיוע בשימוש בגופנים חדשים וכו'.
1090  למעשה, 
1091 \lang english
1092 LaTeX
1093 \lang hebrew
1094  היא שפה נרחבת בזכות עצמה! משתמשים מרחבי העולם יוצרים את התוספים שלהם ל-
1095  
1096 \lang english
1097 LaTeX
1098 \lang hebrew
1099  בנוסף לאלו הרגילים.
1100 \end_layout
1101
1102 \begin_layout Standard
1103 ישנן שתי דרכים להרחיב את 
1104 \lang english
1105 LaTeX
1106 \lang hebrew
1107 : מחלקות וסגנונות.
1108  
1109 \emph on
1110 מחלקה
1111 \emph default
1112  היא מערכת של מאקרו-ים של 
1113 \lang english
1114 LaTeX
1115 \lang hebrew
1116  )ושל 
1117 \lang english
1118 TeX
1119 \lang hebrew
1120 (, המתארים סוג מסמך חדש, כמו ספר או מאמר.
1121  ישנן מחלקות עבור מצגות, כתבי עת פיסיקליים ומתמטיים\SpecialChar \ldots{}
1122  לאוניברסיטאות רבות יש
1123  אפילו מחלקה מיוחדת לעבודות תזה! 
1124 \emph on
1125 סגנון
1126 \emph default
1127  שונה ממחלקה, בכך שאינו מגדיר סוג מסמך חדש, אלא סוג אחר של 
1128 \emph on
1129 התנהגות
1130 \emph default
1131  שכל מסמך יכול להשתמש בה.
1132  לדוגמא, 
1133 \lang english
1134 LyX
1135 \lang hebrew
1136  שולט בגודל שולי הדף והמרווח בין השורות על ידי שימוש בשני קבצי סגנון שונים
1137  של 
1138 \lang english
1139 LaTeX
1140 \lang hebrew
1141  המיועדים למטרה זו.
1142  ישנם קבצי סגנון למגוון רחב של דברים: הדפסת תוויות או מעטפות, שינוי הזחת
1143  הפיסקאות, הוספת גופנים חדשים, שליטה בתמונות, עיצוב כותרות עמוד מקושטות,
1144  התאמת ביבליוגרפיות, שינוי המיקום והמראה של הערות תחתית, טבלאות ואיורים,
1145  התאמת רשימות וכו'.
1146 \end_layout
1147
1148 \begin_layout Standard
1149 הנה סיכום הדברים:
1150 \end_layout
1151
1152 \begin_layout Labeling
1153 \labelwidthstring 00.00.0000
1154 \begin_inset Note Note
1155 status collapsed
1156
1157 \begin_layout Plain Layout
1158 עברית
1159 \end_layout
1160
1161 \end_inset
1162
1163
1164 \begin_inset space ~
1165 \end_inset
1166
1167
1168 \lang english
1169 TeX
1170 \lang hebrew
1171  שפת דפוס עם יכולות מאקרו.
1172 \end_layout
1173
1174 \begin_layout Labeling
1175 \labelwidthstring 00.00.0000
1176 \begin_inset Note Note
1177 status collapsed
1178
1179 \begin_layout Plain Layout
1180 עברית
1181 \end_layout
1182
1183 \end_inset
1184
1185
1186 \lang english
1187 LaTeX
1188 \lang hebrew
1189  חבילת מאקרו הבנויה על 
1190 \lang english
1191 TeX
1192 \lang hebrew
1193 .
1194 \end_layout
1195
1196 \begin_layout Labeling
1197 \labelwidthstring 00.00.0000
1198 מחלקה תיאור של סוג מסמך חדש תוך שימוש ב- 
1199 \lang english
1200 LaTeX
1201 \lang hebrew
1202 .
1203 \end_layout
1204
1205 \begin_layout Labeling
1206 \labelwidthstring 00.00.0000
1207 סגנון שינוי ההתנהגות הרגילה של 
1208 \lang english
1209 LaTeX
1210 \lang hebrew
1211  בדרך כלשהי.
1212 \end_layout
1213
1214 \begin_layout Labeling
1215 \labelwidthstring 00.00.0000
1216 \begin_inset Note Note
1217 status collapsed
1218
1219 \begin_layout Plain Layout
1220 עברית
1221 \end_layout
1222
1223 \end_inset
1224
1225
1226 \lang english
1227 LyX
1228 \lang hebrew
1229  מעבד תמלילים גרפי מסוג הדפסתו-ככוונתו שמשתמש ב- 
1230 \lang english
1231 LaTeX
1232 \lang hebrew
1233  בכל תפארתה כדי להדפיס.
1234 \end_layout
1235
1236 \begin_layout Standard
1237 הרעיון מאחורי חלק זה הוא לנסות להסביר 
1238 \emph on
1239 מדוע
1240 \emph default
1241  
1242 \lang english
1243 LyX
1244 \lang hebrew
1245  עובד בצורה שונה ממעבדי תמלילים אחרים.
1246  הסיבה לכך פשוטה: 
1247 \lang english
1248 LyX
1249 \lang hebrew
1250  משתמש ב- 
1251 \lang english
1252 LaTeX
1253 \lang hebrew
1254  כמנוע ההדפסה.
1255  בדיוק כמו 
1256 \lang english
1257 LaTeX
1258 \lang hebrew
1259
1260 \lang english
1261 LyX
1262 \lang hebrew
1263  מתמקד על ההקשר של כתביך – 
1264 \emph on
1265 על מה
1266 \emph default
1267  שאתה כותב.
1268  המחשב מתעסק באיך זה אמור להראות.
1269 \end_layout
1270
1271 \begin_layout Standard
1272 דבר אחד אחרון, 
1273 \lang english
1274 TeX
1275 \lang hebrew
1276  מבוטא כ"טך" )האות טי"ת מנוקדת בסגול(, ולכן 
1277 \lang english
1278 LaTeX
1279 \lang hebrew
1280  מבוטאת כ"לאטך" )האות למ"ד בקמץ, טי"ת בסגול(.
1281  אבל 
1282 \lang english
1283 LyX
1284 \lang hebrew
1285  מבוטא כ"ליקס" )למ"ד בחיריק, קו"ף בשווא(.
1286 \end_layout
1287
1288 \begin_layout Section
1289 השימוש בתיעוד
1290 \end_layout
1291
1292 \begin_layout Standard
1293 כדי להקל על המשתמש למצוא תשובות לשאלותיו ולתאר את כל תכונותיו של 
1294 \lang english
1295 LyX
1296 \lang hebrew
1297 , התיעוד חולק למספר קבצים שונים.
1298  לכל אחד מהם מטרה משלו, כפי שיתואר בהמשך.
1299  לפני שאתה הולך ו"חורש" אחד ממסמכי התיעוד רצוי שתקרא פרק זה היטב, כיוון
1300  שהוא מכיל מידע והערות רבות שיכולים לחסוך לך זמן בהמשך.
1301 \end_layout
1302
1303 \begin_layout Standard
1304 אף על פי ש- 
1305 \lang english
1306 LyX
1307 \lang hebrew
1308  עבר מזמן את גרסה 
1309 \numeric on
1310 1.0
1311 \numeric off
1312  חלק מהתיעוד אינו שלם או קצת מיושן למרות שאנחנו מנסים לשמור על הקצב.
1313  כמו שאר חלקיו של 
1314 \lang english
1315 LyX
1316 \lang hebrew
1317 , גם המדריכים הם פרי עבודתם של מתנדבים בעלי "עבודות אמיתיות", בעלי משפחות,
1318  כלים שצריך לשטוף אחרי הארוחה, כלבים שצריך להוציא לטיול וכו'.
1319  אם אתה מעוניין לעזור, קרא את פרק
1320 \begin_inset space ~
1321 \end_inset
1322
1323
1324 \begin_inset CommandInset ref
1325 LatexCommand ref
1326 reference "פרק:תרומה"
1327
1328 \end_inset
1329
1330  בנוסף לשאר המסמך.
1331 \end_layout
1332
1333 \begin_layout Standard
1334 כמו כן, עשה לנו טובה – אם משהו בקבצי הדרכה מבלבל, לא ברור, או שגוי, אל תהסס
1335  ליידע אותנו על כך! ניתן להשיג את מתחזקי התיעוד הנוכחיים ע"י שליחת דוא"ל
1336  ל- 
1337 \family typewriter
1338 \lang english
1339 lyx-docs@lists.lyx.org
1340 \family default
1341 \lang hebrew
1342 .
1343  אם יש לך שאלה שלא נמצאה לה תשובה ברורה בתיעוד ואתה צריך עזרה במהירות, ישנה
1344  קבוצת דיוור פעילה של משתמשים בכתובת:
1345 \begin_inset Newline newline
1346 \end_inset
1347
1348  
1349 \family typewriter
1350 \lang english
1351 lyx-users@lists.lyx.org
1352 \family default
1353 \lang hebrew
1354  .
1355 \end_layout
1356
1357 \begin_layout Subsection
1358 מבנה המדריכים
1359 \end_layout
1360
1361 \begin_layout Standard
1362 ייתכן וחלקכם הדפיס את קובץ/י ההדרכה, ואילו אחרים יכולים לקרוא באופן מקוון,
1363  דרך ה- 
1364 \lang english
1365 LyX
1366 \lang hebrew
1367 .
1368  הקוראים באופן מקוון, דעו שישנם מספר הבדלים בין הגירסה על המחשב לגירסה המודפסת.
1369  ראשית, הכותרת ממוקמת בראש המסמך ולא נמצאת על דף נפרד כמו בחלק מהגרסאות
1370  המודפסות.
1371  שנית, לא תוכן העניינים ולא הערות התחתית גלויים לעין.
1372  כדי לפתוח הערת תחתית, אשר נראית כך
1373 \begin_inset Foot
1374 status collapsed
1375
1376 \begin_layout Plain Layout
1377 שלום
1378 \end_layout
1379
1380 \end_inset
1381
1382 , לחץ עליה עם הלחצן השמאלי של העכבר.
1383  בשביל תוכן העניינים, לחץ על המלבן האפור, או לחץ על תפריט ה- 
1384 \family sans
1385 \bar under
1386 נ
1387 \bar default
1388 יווט
1389 \family default
1390 , היכן שהתוכן מוצג אוטומטית )נסה זאת!(.
1391 \end_layout
1392
1393 \begin_layout Standard
1394 במדריכים המודפסים, כל ההפניות מופיעות כמספרים אמיתיים השייכים לפרק, חלק,
1395  תת חלק וכו', אך על המחשב כל ההפניות מופיעות ככמלבן אפור כמו זה: 
1396 \begin_inset CommandInset ref
1397 LatexCommand ref
1398 reference "פרק:תרומה"
1399
1400 \end_inset
1401
1402  )בגרסא המודפסת מופיע במקום המלבן מספר(.
1403  אם תלחץ על המלבן עם הלחצן השמאלי של העכבר, תופיע תיבת דיאלוג המכילה רשימה
1404  של כל ההפניות במסמך.
1405  במבוא זה ישנה הפניה אחת בלבד ששמה
1406 \family roman
1407 \series medium
1408 \shape up
1409 \size normal
1410 \emph off
1411 \bar no
1412 \noun off
1413 \color none
1414  
1415 \family default
1416 \series default
1417 \shape default
1418 \size default
1419 \emph default
1420 \bar default
1421 \noun default
1422 \color inherit
1423 "פרק:תרומה".
1424  אתה יכול להגיע לחלק אליו מתייחסת ההפניה על ידי לחיצה על הלחצן "
1425 \family sans
1426 לך לתווית
1427 \family default
1428 ".
1429  כדי לחזור למקום ממנו הגעת יש ללחוץ על "
1430 \family sans
1431 חזור"
1432 \family default
1433  או לחלופין להקיש 
1434 \family sans
1435 \lang english
1436 C-<
1437 \family default
1438 \lang hebrew
1439  )מה הפירוש של "
1440 \family sans
1441 \lang english
1442 C-<
1443 \family default
1444 \lang hebrew
1445
1446 \begin_inset Quotes erd
1447 \end_inset
1448
1449 ? ראה בהמשך(.
1450 \end_layout
1451
1452 \begin_layout Standard
1453 כעת, אחרי שסקרנו את ההבדלים בין הגירסה המודפסת לגירסה המקוונת, אפשר להתחיל
1454  לבחון את העיצוב של מסמך זה.
1455  מדי פעם תבחין בכיתוב בגופן שונה:
1456 \end_layout
1457
1458 \begin_layout Itemize
1459
1460 \emph on
1461 סגנון מודגש
1462 \emph default
1463  משמש להדגשה כללית, משתנים גנריים, שמות של ספרים, שמות של חלקים משאר המדריכים
1464 \begin_inset Foot
1465 status collapsed
1466
1467 \begin_layout Itemize
1468
1469 \emph on
1470 הערת המתרגם: 
1471 \emph default
1472 שמות של ספרים ושל מדריכים בעברית יכתבו כמקובל בטקסט רגיל המוקף מרכאות –
1473  ר.ר.
1474 \end_layout
1475
1476 \end_inset
1477
1478 , והערות מהמחברים והמתרגמים.
1479 \end_layout
1480
1481 \begin_layout Itemize
1482 שמות של תוכניות וקבצים, קוד 
1483 \lang english
1484 LyX
1485 \lang hebrew
1486  ופונקציות יופיעו בגופן מסוג 
1487 \family typewriter
1488 מכונת כתיבה
1489 \family default
1490 .
1491 \end_layout
1492
1493 \begin_layout Itemize
1494 גופן
1495 \family sans
1496  נטול תגים
1497 \family default
1498  משמש לציון תפריטים, לחצנים, תיבות דיאלוג ושמות לחצני מקלדת.
1499 \end_layout
1500
1501 \begin_layout Itemize
1502 הגופן 
1503 \noun on
1504 \lang english
1505 Noun Style
1506 \lang hebrew
1507  משמש לשמו
1508 \noun default
1509 ת של אנשים באנגלית.
1510 \end_layout
1511
1512 \begin_layout Itemize
1513 גופן 
1514 \series bold
1515 מובלט
1516 \series default
1517  משמש לציון קוד
1518 \family roman
1519 \series medium
1520 \shape up
1521 \size normal
1522 \emph off
1523 \bar no
1524 \noun off
1525 \color none
1526  
1527 \family default
1528 \series default
1529 \shape default
1530 \size default
1531 \emph default
1532 \bar default
1533 \noun default
1534 \color inherit
1535 \lang english
1536 LaTeX
1537 \lang hebrew
1538 .
1539 \end_layout
1540
1541 \begin_layout Standard
1542 עבור מקשי קיצור לתפריטים ומקשי קיצור אחרים, סביר להניח שתופנה לחלק "מקשי
1543  קיצור" )
1544 \emph on
1545 \lang english
1546 Key Bindings
1547 \emph default
1548 \lang hebrew
1549 ( של "מדריך התכונות הנוספות" )
1550 \emph on
1551 \lang english
1552 Additional Features Manual
1553 \emph default
1554 \lang hebrew
1555 ( )שם הקובץ הוא
1556 \family roman
1557 \series medium
1558 \shape up
1559 \size normal
1560 \emph off
1561 \bar no
1562 \noun off
1563 \color none
1564  
1565 \family typewriter
1566 \series default
1567 \shape default
1568 \size default
1569 \emph default
1570 \bar default
1571 \noun default
1572 \color inherit
1573 \lang english
1574 Additional.lyx
1575 \family default
1576 \lang hebrew
1577 (.
1578  בכל מקרה, כאשר נצטרך לציין קיצורי דרך נשתמש בסימנים הבאים לייצוג המקשים:
1579 \end_layout
1580
1581 \begin_layout Itemize
1582 "
1583 \family sans
1584 \lang english
1585 C-
1586 \family default
1587 \lang hebrew
1588
1589 \begin_inset Quotes erd
1590 \end_inset
1591
1592  מציין את מקש ה- 
1593 \family sans
1594 \lang english
1595 Control
1596 \family default
1597 \lang hebrew
1598 .
1599 \end_layout
1600
1601 \begin_layout Itemize
1602 "
1603 \family sans
1604 \lang english
1605 S-
1606 \family default
1607 \lang hebrew
1608
1609 \begin_inset Quotes erd
1610 \end_inset
1611
1612  מציין את מקש ה- 
1613 \family sans
1614 \lang english
1615 Shift
1616 \family default
1617 \lang hebrew
1618 .
1619 \end_layout
1620
1621 \begin_layout Itemize
1622 "
1623 \family sans
1624 \lang english
1625 M-
1626 \family default
1627 \lang hebrew
1628
1629 \begin_inset Quotes erd
1630 \end_inset
1631
1632  מציין את מקש ה- 
1633 \family sans
1634 \lang english
1635 Meta
1636 \family default
1637 \lang hebrew
1638  אשר על חלק מהמקלדות יופיע כמקש 
1639 \family sans
1640 \lang english
1641 Alt
1642 \family default
1643 \lang hebrew
1644 .
1645 \end_layout
1646
1647 \begin_layout Itemize
1648 "
1649 \family sans
1650 \lang english
1651 F1
1652 \family default
1653 \lang hebrew
1654
1655 \begin_inset Quotes erd
1656 \end_inset
1657
1658 \SpecialChar \ldots{}
1659 "
1660 \family sans
1661 \lang english
1662 F12
1663 \family default
1664 \lang hebrew
1665
1666 \begin_inset Quotes erd
1667 \end_inset
1668
1669  הם מקשי הפונקציות.
1670 \end_layout
1671
1672 \begin_layout Itemize
1673 "
1674 \family sans
1675 \lang english
1676 Esc
1677 \family default
1678 \lang hebrew
1679
1680 \begin_inset Quotes erd
1681 \end_inset
1682
1683  מציין את מקש
1684 \family roman
1685 \series medium
1686 \shape up
1687 \size normal
1688 \emph off
1689 \bar no
1690 \noun off
1691 \color none
1692  
1693 \family sans
1694 \series default
1695 \shape default
1696 \size default
1697 \emph default
1698 \bar default
1699 \noun default
1700 \color inherit
1701 \lang english
1702 Escape
1703 \family default
1704 \lang hebrew
1705 .
1706 \end_layout
1707
1708 \begin_layout Itemize
1709 "
1710 \family sans
1711 \lang english
1712 Left
1713 \family default
1714 \lang hebrew
1715
1716 \begin_inset Quotes erd
1717 \end_inset
1718
1719 , "
1720 \family sans
1721 \lang english
1722 Right
1723 \family default
1724 \lang hebrew
1725
1726 \begin_inset Quotes erd
1727 \end_inset
1728
1729 , "
1730 \family sans
1731 \lang english
1732 Up
1733 \family default
1734 \lang hebrew
1735
1736 \begin_inset Quotes erd
1737 \end_inset
1738
1739  ו- "
1740 \family sans
1741 \lang english
1742 Down
1743 \family default
1744 \lang hebrew
1745
1746 \begin_inset Quotes erd
1747 \end_inset
1748
1749  
1750 \lang english
1751
1752 \lang hebrew
1753  מקשי החיצים שמאלה, ימינה, מעלה ומטה בהתאמה.
1754 \end_layout
1755
1756 \begin_layout Itemize
1757 "
1758 \family sans
1759 \lang english
1760 Insert
1761 \family default
1762 \lang hebrew
1763
1764 \begin_inset Quotes erd
1765 \end_inset
1766
1767 , "
1768 \family sans
1769 \lang english
1770 Delete
1771 \family default
1772 \lang hebrew
1773
1774 \begin_inset Quotes erd
1775 \end_inset
1776
1777 , "
1778 \family sans
1779 \lang english
1780 Home
1781 \family default
1782 \lang hebrew
1783
1784 \begin_inset Quotes erd
1785 \end_inset
1786
1787 , "
1788 \family sans
1789 \lang english
1790 End
1791 \family default
1792 \lang hebrew
1793
1794 \begin_inset Quotes erd
1795 \end_inset
1796
1797 , "
1798 \family sans
1799 \lang english
1800 PageUp
1801 \family default
1802 \lang hebrew
1803
1804 \begin_inset Quotes erd
1805 \end_inset
1806
1807  ו- "
1808 \family sans
1809 \lang english
1810 PageDown
1811 \family default
1812 \lang hebrew
1813
1814 \begin_inset Quotes erd
1815 \end_inset
1816
1817 : אלה ששת המקשים המופיעים מעל למקשי החיצים על מרבית המקלדות.
1818  לפעמים במקום "
1819 \family sans
1820 \lang english
1821 PageUp
1822 \family default
1823 \lang hebrew
1824
1825 \begin_inset Quotes erd
1826 \end_inset
1827
1828  ו- "
1829 \family sans
1830 \lang english
1831 PageDown
1832 \family default
1833 \lang hebrew
1834
1835 \begin_inset Quotes erd
1836 \end_inset
1837
1838  מופיעים "
1839 \family sans
1840 \lang english
1841 Prior
1842 \family default
1843 \lang hebrew
1844
1845 \begin_inset Quotes erd
1846 \end_inset
1847
1848  ו- "
1849 \family sans
1850 \lang english
1851 Next
1852 \family default
1853 \lang hebrew
1854
1855 \begin_inset Quotes erd
1856 \end_inset
1857
1858  בהתאמה.
1859 \end_layout
1860
1861 \begin_layout Itemize
1862 "
1863 \family sans
1864 \lang english
1865 Return
1866 \family default
1867 \lang hebrew
1868
1869 \begin_inset Quotes erd
1870 \end_inset
1871
1872  ו- "
1873 \family sans
1874 \lang english
1875 Enter
1876 \family default
1877 \lang hebrew
1878
1879 \begin_inset Quotes erd
1880 \end_inset
1881
1882  מתייחסים לאותו מקש.
1883  בחלק מהמקלדות מופיע אחד מהם, או שניהם גם יחד, אך 
1884 \lang english
1885 LyX
1886 \lang hebrew
1887  מתייחס אליהם כאל אותו מקש, ולכן נשתמש בהם לסירוגין.
1888 \end_layout
1889
1890 \begin_layout Standard
1891 מידי פעם תראה משהו בסגנון ")ראה 'נוספות'(".
1892  כל ברירות המחדל של מקשי הקיצור לאפשרות מסויימת נרשמו ב"מדריך התכונות הנוספות"
1893  – אז בדוק גם שם.
1894  שים לב שישנן שתי מערכות של מקשי קיצור בשימוש קהילת 
1895 \lang english
1896 LyX
1897 \lang hebrew
1898 : סגנון ה- 
1899 \lang english
1900 CUA
1901 \lang hebrew
1902  המוכר למשתמשי 
1903 \lang english
1904 PC
1905 \lang hebrew
1906 , וסגנון "
1907 \lang english
1908 emacs
1909 \lang hebrew
1910
1911 \begin_inset Quotes erd
1912 \end_inset
1913
1914  הנפוץ אצל משתמשי יוניקס.
1915  בכל מקרה ללא הודעה אחרת, מקשי הקיצור מתייחסים למערכת ה- 
1916 \lang english
1917 CUA
1918 \lang hebrew
1919 .
1920  אם אתה אוהב את 
1921 \lang english
1922 emacs
1923 \lang hebrew
1924  אתה אמור להיות מנוסה מספיק כדי לקרוא את קבצי ההדרכה ולהבין לבד את מקשי
1925  הקיצור.
1926 \end_layout
1927
1928 \begin_layout Subsection
1929 יחידות מדידה המופיעות במדריכים
1930 \end_layout
1931
1932 \begin_layout Standard
1933 על מנת שתכירו את יחידות המדידה בהן משתמש
1934 \family roman
1935 \series medium
1936 \shape up
1937 \size normal
1938 \emph off
1939 \bar no
1940 \noun off
1941 \color none
1942  
1943 \family default
1944 \series default
1945 \shape default
1946 \size default
1947 \emph default
1948 \bar default
1949 \noun default
1950 \color inherit
1951 נעשה שימוש בתיעוד, טבלה
1952 \begin_inset space ~
1953 \end_inset
1954
1955
1956 \begin_inset CommandInset ref
1957 LatexCommand ref
1958 reference "tab:יחידות-מדידה"
1959
1960 \end_inset
1961
1962  מכילה את כל היחידות הזמינות ב-
1963 \family roman
1964 \series medium
1965 \shape up
1966 \size normal
1967 \emph off
1968 \bar no
1969 \noun off
1970 \color none
1971  
1972 \family default
1973 \series default
1974 \shape default
1975 \size default
1976 \emph default
1977 \bar default
1978 \noun default
1979 \color inherit
1980 \lang english
1981 LyX
1982 \lang hebrew
1983 .
1984 \end_layout
1985
1986 \begin_layout Standard
1987 \begin_inset Float table
1988 placement t
1989 wide false
1990 sideways false
1991 status open
1992
1993 \begin_layout Plain Layout
1994
1995 \end_layout
1996
1997 \begin_layout Plain Layout
1998 \begin_inset Caption Standard
1999
2000 \begin_layout Plain Layout
2001 יחידות מדידה
2002 \begin_inset CommandInset label
2003 LatexCommand label
2004 name "tab:יחידות-מדידה"
2005
2006 \end_inset
2007
2008
2009 \end_layout
2010
2011 \end_inset
2012
2013
2014 \end_layout
2015
2016 \begin_layout Plain Layout
2017 \begin_inset VSpace medskip
2018 \end_inset
2019
2020
2021 \end_layout
2022
2023 \begin_layout Plain Layout
2024 \align center
2025
2026 \lang english
2027 \begin_inset Tabular
2028 <lyxtabular version="3" rows="20" columns="2">
2029 <features rotate="0" tabularvalignment="middle">
2030 <column alignment="center" valignment="top">
2031 <column alignment="center" valignment="top">
2032 <row>
2033 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" bottomline="true" leftline="true" usebox="none">
2034 \begin_inset Text
2035
2036 \begin_layout Plain Layout
2037 שם או תיאור
2038 \end_layout
2039
2040 \end_inset
2041 </cell>
2042 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" bottomline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2043 \begin_inset Text
2044
2045 \begin_layout Plain Layout
2046 יחידה
2047 \end_layout
2048
2049 \end_inset
2050 </cell>
2051 </row>
2052 <row>
2053 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2054 \begin_inset Text
2055
2056 \begin_layout Plain Layout
2057 מילימטר
2058 \end_layout
2059
2060 \end_inset
2061 </cell>
2062 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2063 \begin_inset Text
2064
2065 \begin_layout Plain Layout
2066
2067 \lang english
2068 mm
2069 \end_layout
2070
2071 \end_inset
2072 </cell>
2073 </row>
2074 <row>
2075 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2076 \begin_inset Text
2077
2078 \begin_layout Plain Layout
2079 סנטימטר
2080 \end_layout
2081
2082 \end_inset
2083 </cell>
2084 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2085 \begin_inset Text
2086
2087 \begin_layout Plain Layout
2088
2089 \lang english
2090 cm
2091 \end_layout
2092
2093 \end_inset
2094 </cell>
2095 </row>
2096 <row>
2097 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2098 \begin_inset Text
2099
2100 \begin_layout Plain Layout
2101 אינטש
2102 \end_layout
2103
2104 \end_inset
2105 </cell>
2106 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2107 \begin_inset Text
2108
2109 \begin_layout Plain Layout
2110
2111 \lang english
2112 in
2113 \end_layout
2114
2115 \end_inset
2116 </cell>
2117 </row>
2118 <row>
2119 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2120 \begin_inset Text
2121
2122 \begin_layout Plain Layout
2123 נקודה/
2124 \lang english
2125 point
2126 \family roman
2127 \series medium
2128 \shape up
2129 \size normal
2130 \emph off
2131 \bar no
2132 \noun off
2133 \color none
2134 \lang hebrew
2135  
2136 \family default
2137 \series default
2138 \shape default
2139 \size default
2140 \emph default
2141 \bar default
2142 \noun default
2143 \color inherit
2144 )
2145 \lang english
2146 28.45
2147 \begin_inset space ~
2148 \end_inset
2149
2150 pt=1
2151 \begin_inset space ~
2152 \end_inset
2153
2154 cm
2155 \lang hebrew
2156 (
2157 \end_layout
2158
2159 \end_inset
2160 </cell>
2161 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2162 \begin_inset Text
2163
2164 \begin_layout Plain Layout
2165
2166 \lang english
2167 pt
2168 \end_layout
2169
2170 \end_inset
2171 </cell>
2172 </row>
2173 <row>
2174 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2175 \begin_inset Text
2176
2177 \begin_layout Plain Layout
2178 פיקה/
2179 \lang english
2180 pica
2181 \family roman
2182 \series medium
2183 \shape up
2184 \size normal
2185 \emph off
2186 \bar no
2187 \noun off
2188 \color none
2189 \lang hebrew
2190  
2191 \family default
2192 \series default
2193 \shape default
2194 \size default
2195 \emph default
2196 \bar default
2197 \noun default
2198 \color inherit
2199 )
2200 \lang english
2201 1
2202 \begin_inset space ~
2203 \end_inset
2204
2205 pc = 12
2206 \begin_inset space ~
2207 \end_inset
2208
2209 pt
2210 \lang hebrew
2211 (
2212 \end_layout
2213
2214 \end_inset
2215 </cell>
2216 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2217 \begin_inset Text
2218
2219 \begin_layout Plain Layout
2220
2221 \lang english
2222 pc
2223 \end_layout
2224
2225 \end_inset
2226 </cell>
2227 </row>
2228 <row>
2229 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2230 \begin_inset Text
2231
2232 \begin_layout Plain Layout
2233 נקודה קטנה/
2234 \lang english
2235 scaled point
2236 \family roman
2237 \series medium
2238 \shape up
2239 \size normal
2240 \emph off
2241 \bar no
2242 \noun off
2243 \color none
2244 \lang hebrew
2245  
2246 \family default
2247 \series default
2248 \shape default
2249 \size default
2250 \emph default
2251 \bar default
2252 \noun default
2253 \color inherit
2254 )
2255 \lang english
2256 65536
2257 \begin_inset space ~
2258 \end_inset
2259
2260 sp = 1
2261 \begin_inset space ~
2262 \end_inset
2263
2264 pt
2265 \lang hebrew
2266 (
2267 \end_layout
2268
2269 \end_inset
2270 </cell>
2271 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2272 \begin_inset Text
2273
2274 \begin_layout Plain Layout
2275
2276 \lang english
2277 sp
2278 \end_layout
2279
2280 \end_inset
2281 </cell>
2282 </row>
2283 <row>
2284 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2285 \begin_inset Text
2286
2287 \begin_layout Plain Layout
2288
2289 \lang english
2290 bp
2291 \end_layout
2292
2293 \end_inset
2294 </cell>
2295 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2296 \begin_inset Text
2297
2298 \begin_layout Plain Layout
2299
2300 \lang english
2301 big point (72
2302 \begin_inset Formula $\,$
2303 \end_inset
2304
2305 bp = 1
2306 \begin_inset Formula $\,$
2307 \end_inset
2308
2309 in)
2310 \end_layout
2311
2312 \end_inset
2313 </cell>
2314 </row>
2315 <row>
2316 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2317 \begin_inset Text
2318
2319 \begin_layout Plain Layout
2320
2321 \lang english
2322 dd
2323 \end_layout
2324
2325 \end_inset
2326 </cell>
2327 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2328 \begin_inset Text
2329
2330 \begin_layout Plain Layout
2331
2332 \lang english
2333 didot (72
2334 \begin_inset Formula $\,$
2335 \end_inset
2336
2337 dd 
2338 \begin_inset Formula $\approx$
2339 \end_inset
2340
2341  37.6
2342 \begin_inset Formula $\,$
2343 \end_inset
2344
2345 mm)
2346 \end_layout
2347
2348 \end_inset
2349 </cell>
2350 </row>
2351 <row>
2352 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2353 \begin_inset Text
2354
2355 \begin_layout Plain Layout
2356
2357 \lang english
2358 cc
2359 \end_layout
2360
2361 \end_inset
2362 </cell>
2363 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2364 \begin_inset Text
2365
2366 \begin_layout Plain Layout
2367
2368 \lang english
2369 cicero (1
2370 \begin_inset Formula $\,$
2371 \end_inset
2372
2373 cc = 12
2374 \begin_inset Formula $\,$
2375 \end_inset
2376
2377 dd)
2378 \end_layout
2379
2380 \end_inset
2381 </cell>
2382 </row>
2383 <row>
2384 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2385 \begin_inset Text
2386
2387 \begin_layout Plain Layout
2388
2389 \lang english
2390 Scale%
2391 \end_layout
2392
2393 \end_inset
2394 </cell>
2395 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2396 \begin_inset Text
2397
2398 \begin_layout Plain Layout
2399
2400 \lang english
2401 % of original image width
2402 \end_layout
2403
2404 \end_inset
2405 </cell>
2406 </row>
2407 <row>
2408 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2409 \begin_inset Text
2410
2411 \begin_layout Plain Layout
2412
2413 \lang english
2414 text%
2415 \end_layout
2416
2417 \end_inset
2418 </cell>
2419 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2420 \begin_inset Text
2421
2422 \begin_layout Plain Layout
2423
2424 \lang english
2425 % of text width
2426 \end_layout
2427
2428 \end_inset
2429 </cell>
2430 </row>
2431 <row>
2432 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2433 \begin_inset Text
2434
2435 \begin_layout Plain Layout
2436
2437 \lang english
2438 col%
2439 \end_layout
2440
2441 \end_inset
2442 </cell>
2443 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2444 \begin_inset Text
2445
2446 \begin_layout Plain Layout
2447
2448 \lang english
2449 % of column width
2450 \end_layout
2451
2452 \end_inset
2453 </cell>
2454 </row>
2455 <row>
2456 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2457 \begin_inset Text
2458
2459 \begin_layout Plain Layout
2460
2461 \lang english
2462 page%
2463 \end_layout
2464
2465 \end_inset
2466 </cell>
2467 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2468 \begin_inset Text
2469
2470 \begin_layout Plain Layout
2471
2472 \lang english
2473 % of paper width
2474 \end_layout
2475
2476 \end_inset
2477 </cell>
2478 </row>
2479 <row>
2480 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2481 \begin_inset Text
2482
2483 \begin_layout Plain Layout
2484
2485 \lang english
2486 line%
2487 \end_layout
2488
2489 \end_inset
2490 </cell>
2491 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2492 \begin_inset Text
2493
2494 \begin_layout Plain Layout
2495
2496 \lang english
2497 % of line width
2498 \end_layout
2499
2500 \end_inset
2501 </cell>
2502 </row>
2503 <row>
2504 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2505 \begin_inset Text
2506
2507 \begin_layout Plain Layout
2508
2509 \lang english
2510 theight%
2511 \end_layout
2512
2513 \end_inset
2514 </cell>
2515 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2516 \begin_inset Text
2517
2518 \begin_layout Plain Layout
2519
2520 \lang english
2521 % of text height
2522 \end_layout
2523
2524 \end_inset
2525 </cell>
2526 </row>
2527 <row>
2528 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2529 \begin_inset Text
2530
2531 \begin_layout Plain Layout
2532
2533 \lang english
2534 pheight%
2535 \end_layout
2536
2537 \end_inset
2538 </cell>
2539 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2540 \begin_inset Text
2541
2542 \begin_layout Plain Layout
2543
2544 \lang english
2545 % of paper height
2546 \end_layout
2547
2548 \end_inset
2549 </cell>
2550 </row>
2551 <row>
2552 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2553 \begin_inset Text
2554
2555 \begin_layout Plain Layout
2556
2557 \lang english
2558 ex
2559 \end_layout
2560
2561 \end_inset
2562 </cell>
2563 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2564 \begin_inset Text
2565
2566 \begin_layout Plain Layout
2567
2568 \lang english
2569 height of letter 
2570 \emph on
2571 x
2572 \emph default
2573  in current font
2574 \end_layout
2575
2576 \end_inset
2577 </cell>
2578 </row>
2579 <row>
2580 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2581 \begin_inset Text
2582
2583 \begin_layout Plain Layout
2584
2585 \lang english
2586 em
2587 \end_layout
2588
2589 \end_inset
2590 </cell>
2591 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2592 \begin_inset Text
2593
2594 \begin_layout Plain Layout
2595
2596 \lang english
2597 width of letter 
2598 \emph on
2599 M
2600 \emph default
2601  in current font
2602 \end_layout
2603
2604 \end_inset
2605 </cell>
2606 </row>
2607 <row>
2608 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" bottomline="true" leftline="true" usebox="none">
2609 \begin_inset Text
2610
2611 \begin_layout Plain Layout
2612
2613 \lang english
2614 mu
2615 \end_layout
2616
2617 \end_inset
2618 </cell>
2619 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" bottomline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2620 \begin_inset Text
2621
2622 \begin_layout Plain Layout
2623
2624 \lang english
2625 math unit (1
2626 \begin_inset Formula $\,$
2627 \end_inset
2628
2629 mu = 1/18
2630 \begin_inset Formula $\,$
2631 \end_inset
2632
2633 em)
2634 \end_layout
2635
2636 \end_inset
2637 </cell>
2638 </row>
2639 </lyxtabular>
2640
2641 \end_inset
2642
2643
2644 \end_layout
2645
2646 \end_inset
2647
2648
2649 \end_layout
2650
2651 \begin_layout Subsection
2652 המדריכים
2653 \end_layout
2654
2655 \begin_layout Standard
2656 הרשימה להלן מתארת כל אחד ואחד מקבצי התיעוד
2657 \begin_inset Foot
2658 status collapsed
2659
2660 \begin_layout Plain Layout
2661 עדיין לא כל הקבצים תורגמו, סבלנות\SpecialChar \ldots{}
2662
2663 \end_layout
2664
2665 \end_inset
2666
2667 :
2668 \end_layout
2669
2670 \begin_layout Description
2671 מבוא
2672 \begin_inset space ~
2673 \end_inset
2674
2675 )
2676 \emph on
2677 \lang english
2678 Introduction
2679 \emph default
2680 \lang hebrew
2681
2682 \begin_inset space ~
2683 \end_inset
2684
2685
2686 \begin_inset Newline newline
2687 \end_inset
2688
2689  הקובץ הזה.
2690 \end_layout
2691
2692 \begin_layout Description
2693 שיעור
2694 \begin_inset space ~
2695 \end_inset
2696
2697 מודרך
2698 \begin_inset space ~
2699 \end_inset
2700
2701 )
2702 \emph on
2703 \lang english
2704 Tutorial
2705 \emph default
2706 \lang hebrew
2707
2708 \begin_inset space ~
2709 \end_inset
2710
2711
2712 \begin_inset Newline newline
2713 \end_inset
2714
2715 אם אתה חדש ל- 
2716 \lang english
2717 LyX
2718 \lang hebrew
2719 , ואף פעם לא השתמשת ב- 
2720 \lang english
2721 LaTeX
2722 \lang hebrew
2723 , אתה צריך להתחיל כאן.
2724  אם עדיין אין לך שמץ של מושג מה זה 
2725 \lang english
2726 LaTeX
2727 \lang hebrew
2728  וחושב שזה סוג של גומי, אז אתה חייב לחזור ולקרוא את פרק 
2729 \numeric on
2730 1
2731 \numeric off
2732 , ואז קרא את "השיעור המודרך".
2733  שים לב שאחרי שתקרא את "השיעור המודרך", ייתכן שעדיין תחשוב ש- 
2734 \lang english
2735 LaTeX
2736 \lang hebrew
2737  זה חומר גמיש, אבל לפחות תדע להשתמש ב- 
2738 \lang english
2739 LyX
2740 \lang hebrew
2741 .
2742 \begin_inset Newline newline
2743 \end_inset
2744
2745 אם 
2746 \emph on
2747 כבר
2748 \emph default
2749  השתמשת בעבר ב- 
2750 \lang english
2751 LaTeX
2752 \lang hebrew
2753 , עדיין כדאי שתקרא את "השיעור המודרך", החל מהחלק על "
2754 \lang english
2755 LyX
2756 \lang hebrew
2757  למשתמשי 
2758 \lang english
2759 LaTeX
2760 \lang hebrew
2761 " )לקרוא ברפרוף את שאר המסמך בוודאי לא יזיק(.
2762 \begin_inset Newline newline
2763 \end_inset
2764
2765 אם באיזשהו שלב תרגיש קצת "אבוד" בנוגע ל- 
2766 \lang english
2767 LyX
2768 \lang hebrew
2769 , נסה לבדוק את "השיעור המודרך" לפני שתשקע בשאר המדריכים.
2770  זהו קרש קפיצה מצויין.
2771 \end_layout
2772
2773 \begin_layout Description
2774 המדריך
2775 \begin_inset space ~
2776 \end_inset
2777
2778 למשתמש
2779 \begin_inset space ~
2780 \end_inset
2781
2782 )
2783 \emph on
2784 \lang english
2785 Guide
2786 \emph default
2787 \lang hebrew
2788
2789 \begin_inset space ~
2790 \end_inset
2791
2792
2793 \emph on
2794 \lang english
2795 User's
2796 \emph default
2797 \lang hebrew
2798
2799 \begin_inset space ~
2800 \end_inset
2801
2802
2803 \begin_inset Newline newline
2804 \end_inset
2805
2806  קובץ ההדרכה הראשי.
2807  כאן נכסה את 
2808 \emph on
2809 רוב
2810 \emph default
2811  הפעולות הבסיסיות והתכונות המוצעות ב- 
2812 \lang english
2813 LyX
2814 \lang hebrew
2815 .
2816  "המדריך למשתמש" יוצא מנקודת הנחה שקראת את "השיעור המודרך" קודם לכן.
2817 \end_layout
2818
2819 \begin_layout Description
2820 תכונות
2821 \begin_inset space ~
2822 \end_inset
2823
2824 נוספות
2825 \begin_inset space ~
2826 \end_inset
2827
2828 )
2829 \lang english
2830 Additional
2831 \begin_inset space ~
2832 \end_inset
2833
2834 Features
2835 \lang hebrew
2836
2837 \begin_inset space ~
2838 \end_inset
2839
2840
2841 \begin_inset Newline newline
2842 \end_inset
2843
2844 הרחבה של "המדריך למשתמש".
2845  פה יש תיעוד של פקודות 
2846 \lang english
2847 LaTeX
2848 \lang hebrew
2849  גולמיות, מחלקות נוספות, ואפשרויות עריכה מיוחדות.
2850  כמו כן, הוא מכיל חלק מה"טריקים" )קצת מוזרים, אבל מגניבים(, של אמני ה- 
2851 \lang english
2852 LaTeX
2853 \lang hebrew
2854 .
2855 \end_layout
2856
2857 \begin_layout Description
2858 התאמה
2859 \begin_inset space ~
2860 \end_inset
2861
2862 אישית
2863 \begin_inset space ~
2864 \end_inset
2865
2866 )
2867 \emph on
2868 \lang english
2869 Customization
2870 \series bold
2871 \emph default
2872 \lang hebrew
2873 (
2874 \series default
2875  
2876 \series bold
2877
2878 \begin_inset space ~
2879 \end_inset
2880
2881
2882 \begin_inset Newline newline
2883 \end_inset
2884
2885
2886 \series default
2887  תיאור של תכונות מתקדמות ב- 
2888 \lang english
2889 LyX
2890 \lang hebrew
2891 , כולל התאמה אישית של ההתנהגות של 
2892 \lang english
2893 LyX
2894 \lang hebrew
2895 .
2896  זאת אומרת שכאן יש דברים כמו מערכות של מקשי קיצור, הפיכת התוכנה לבין לאומית
2897  )
2898 \lang english
2899 Internationalization
2900 \lang hebrew
2901 (, וקבצי הגדרות.
2902  אל תעלה על דעתך להגיע הנה לפני שתקרא את "השיעור המודרך".
2903 \end_layout
2904
2905 \begin_layout Description
2906 תצורת
2907 \begin_inset space ~
2908 \end_inset
2909
2910
2911 \lang english
2912 LaTeX
2913 \lang hebrew
2914
2915 \begin_inset space ~
2916 \end_inset
2917
2918 )
2919 \series bold
2920 \lang english
2921 LaTeX
2922 \begin_inset space ~
2923 \end_inset
2924
2925 configuration
2926 \lang hebrew
2927 (
2928 \series default
2929  
2930 \begin_inset space ~
2931 \end_inset
2932
2933
2934 \begin_inset Newline newline
2935 \end_inset
2936
2937
2938 \begin_inset Note Note
2939 status collapsed
2940
2941 \begin_layout Plain Layout
2942 עברית
2943 \end_layout
2944
2945 \end_inset
2946
2947
2948 \lang english
2949 LyX
2950 \lang hebrew
2951  בוחן את המחשב שלך בזמן ההתקנה.
2952  קובץ זה מכיל את מה ש- 
2953 \lang english
2954 LyX
2955 \lang hebrew
2956  מצא בנוגע להתקנה.
2957  בדוק אותו כדי לראות אם אתה מחסיר משהו שייתכן ותצטרך.
2958 \end_layout
2959
2960 \begin_layout Standard
2961 מסמכים אלו יפנו אחד אל השני במידת הצורך.
2962  לדוגמא, "המדריך למשתמש" מכיל קצת מידע על ההתקנה והתאמה של 
2963 \lang english
2964 LyX
2965 \lang hebrew
2966 , אך יפנה את הקורא למדריך "התאמה אישית" למידע נוסף.
2967 \end_layout
2968
2969 \begin_layout Standard
2970 נדגיש פעם נוספת נקודה חשובה:
2971 \end_layout
2972
2973 \begin_layout Standard
2974 \begin_inset VSpace bigskip
2975 \end_inset
2976
2977
2978 \end_layout
2979
2980 \begin_layout Standard
2981 \begin_inset space \hfill{}
2982 \end_inset
2983
2984 אם אתה חדש ל- 
2985 \lang english
2986 LyX
2987 \lang hebrew
2988 , קרא את "השיעור המודרך" עכשיו.
2989 \begin_inset space \hfill{}
2990 \end_inset
2991
2992
2993 \end_layout
2994
2995 \begin_layout Standard
2996 \begin_inset VSpace bigskip
2997 \end_inset
2998
2999
3000 \end_layout
3001
3002 \begin_layout Standard
3003 אחרת, סתם תייגע את עצמך.
3004  
3005 \lang english
3006 LyX
3007 \lang hebrew
3008  עושה כל מה שאתה צריך שמעבד תמלילים יעשה, אבל משתמש לשם כך בגישה שונה.
3009 \end_layout
3010
3011 \begin_layout Section
3012 \begin_inset CommandInset label
3013 LatexCommand label
3014 name "פרק:תרומה"
3015
3016 \end_inset
3017
3018 תרומה לפרוייקט 
3019 \lang english
3020 LyX
3021 \end_layout
3022
3023 \begin_layout Subsection
3024 תרומה ל- 
3025 \lang english
3026 LyX
3027 \end_layout
3028
3029 \begin_layout Standard
3030 \begin_inset Note Note
3031 status collapsed
3032
3033 \begin_layout Plain Layout
3034 עברית
3035 \end_layout
3036
3037 \end_inset
3038
3039
3040 \lang english
3041 LyX
3042 \lang hebrew
3043  כתוב ברובו ב- 
3044 \lang english
3045 C++
3046 \lang hebrew
3047 .
3048  זהו פרוייקט גדול, וכתוצאה מכך אינו חופשי מתקלות, או מהצורך בשיפורים בקוד
3049  המקור.
3050 \end_layout
3051
3052 \begin_layout Subsubsection
3053 דיווח על תקלה
3054 \end_layout
3055
3056 \begin_layout Standard
3057 תוך כדי השימוש ב- 
3058 \lang english
3059 LyX
3060 \lang hebrew
3061 , ייתכן ותמצא התנהגות מסויימת שתחשוב שהיא לקויה.
3062  קריסות, למרות שהן נדירות, קורות.
3063  בעיות בממשק המשתמש נחשבות לתקלות חמורות על ידי קבוצת ליקס: לקבוצה עוזרות
3064  בייחוד אינדיקציות עלחלקים מהממשק שהם מבלבלים או אינם ברורים.
3065 \end_layout
3066
3067 \begin_layout Standard
3068 ל- 
3069 \lang english
3070 LyX
3071 \lang hebrew
3072  יש מערכת עקיבה אחר תקלות )באגים(, אותה תוכל למצוא בכתובת 
3073 \begin_inset Flex URL
3074 status collapsed
3075
3076 \begin_layout Plain Layout
3077
3078 http://www.lyx.org/trac/wiki/BugTrackerHome
3079 \end_layout
3080
3081 \end_inset
3082
3083 .
3084  אתה אמור לבדוק במערכת התקלות לפני דיווח על תקלה, ולראות האם היא כבר נמצאת
3085  שם.
3086  אם יש לך הערה כלשהי על בעיה קיימת, או אם אתה רוצה לדווח על תקלה חדשה, אתה
3087  יכול להשתמש במערכת התקלות, או לשלוח דוא"ל לרשימת הדיוור של המפתחים: 
3088 \begin_inset Flex URL
3089 status collapsed
3090
3091 \begin_layout Plain Layout
3092
3093 lyx-devel@lists.lyx.org
3094 \end_layout
3095
3096 \end_inset
3097
3098 .
3099  קישור לארכיון ההודעות נמצא באתר הראשי של 
3100 \lang english
3101 LyX
3102 \lang hebrew
3103
3104 \begin_inset Flex URL
3105 status collapsed
3106
3107 \begin_layout Plain Layout
3108
3109 http://www.lyx.org
3110 \end_layout
3111
3112 \end_inset
3113
3114 .
3115 \end_layout
3116
3117 \begin_layout Standard
3118 דיווח טוב )שימושי( על תקלה יכיל לכל הפחות את הגרסה של ליקס בה נתגלתה הבעיה.
3119  תיאורים מדוייקים ומפורטים עדיפים 
3120 \lang english
3121
3122 \lang hebrew
3123  ככל שהמפתחים משקיעים זמן רב יותר בלזהות את מקור התקלה, כך נותר להם פחות
3124  זמן לשיפורים אחרים.
3125  ציין את מערכת ההפעלה ואת גרסתה.
3126  מסור את הגרסאות של הספריות השונות המותקנות על המחשב ובמידת הצורך את הגרסאות
3127  של תוכנות חיצוניות בשימושו של 
3128 \lang english
3129 LyX
3130 \lang hebrew
3131 .
3132  אם הבעיה היא בעיית הידור )קומפילציה( או בעיה בהגדרות, צרף את הקובץ 
3133 \family typewriter
3134 \lang english
3135 config.log
3136 \family default
3137 \lang hebrew
3138 , וציין באיזה מהדר )קומפיילר( אתה משתמש.
3139 \end_layout
3140
3141 \begin_layout Standard
3142 אם הצלחת לגרום ל- 
3143 \lang english
3144 LyX
3145 \lang hebrew
3146  לקרוס, אנא טרח ליצר 
3147 \lang english
3148 backtrace
3149 \lang hebrew
3150  בעזרת גרסת 
3151 \lang english
3152 LyX
3153 \lang hebrew
3154  שאינה 
3155 \lang english
3156 stripped
3157 \lang hebrew
3158 .
3159  כברירת מחדל, קובץ ה- 
3160 \lang english
3161 LyX
3162 \lang hebrew
3163  בתיקיית המקור מכיל מידע ל- 
3164 \lang english
3165 debugging
3166 \lang hebrew
3167 , בעוד הגרסה המותקנת היא 
3168 \lang english
3169 stripped
3170 \lang hebrew
3171 , כלומר אינה כוללת מידע זה.
3172  לפיכך, הרץ את 
3173 \lang english
3174 LyX
3175 \lang hebrew
3176  מתוך 
3177 \lang english
3178 gdb
3179 \lang hebrew
3180  בעזרת הקלדת הפקודה, לדוגמא, 
3181 \family typewriter
3182 \lang english
3183 gdb
3184 \begin_inset space ~
3185 \end_inset
3186
3187 /users/steve/1.2.0pre4/src/lyx
3188 \family default
3189 \lang hebrew
3190  ולאחר מכן 
3191 \family typewriter
3192 \lang english
3193 run
3194 \family default
3195 \lang hebrew
3196 .
3197  גרום ל- 
3198 \lang english
3199 LyX
3200 \lang hebrew
3201  לקרוס ואז תחזור ל- 
3202 \family typewriter
3203 \lang english
3204 gdb
3205 \family default
3206 \lang hebrew
3207 .
3208  הפקודה 
3209 \family typewriter
3210 \lang english
3211 bt
3212 \family default
3213 \lang hebrew
3214  תייצר 
3215 \lang english
3216 backtrace
3217 \lang hebrew
3218 .
3219  הוסף אותו לדיווח התקלה
3220 \begin_inset Foot
3221 status collapsed
3222
3223 \begin_layout Plain Layout
3224 אם ברצונך להיות יסודי, השתמש בפקודות 
3225 \family typewriter
3226 \lang english
3227 info locals
3228 \family default
3229 \lang hebrew
3230  ו- 
3231 \family typewriter
3232 \lang english
3233 up
3234 \family default
3235 \lang hebrew
3236  כדי להדפיס את הערכים של המשתנים המקומים בכמה רמות של המחסנית.
3237 \end_layout
3238
3239 \end_inset
3240
3241 .
3242  במידת האפשר, תיאור של איך ניתן לגרום לתקלה עדיף על פני 
3243 \lang english
3244 backtrace
3245 \lang hebrew
3246  מפני שהוא יאפשר לנו ליצור את ה- 
3247 \lang english
3248 backtrace
3249 \lang hebrew
3250  בעצמנו.
3251  אם קשה לשחזר את התקלה, ה- 
3252 \lang english
3253 backtrace
3254 \lang hebrew
3255  הוא חיוני, מפני שזה כל מה שיש בידינו.
3256 \end_layout
3257
3258 \begin_layout Subsubsection
3259 תרומת תיקונים ותכונות חדשות
3260 \end_layout
3261
3262 \begin_layout Standard
3263 אם ביצעת שינויים לקוד המקור של 
3264 \lang english
3265 LyX
3266 \lang hebrew
3267  ואתה חושב שהם צריכים להפוך לחלק בלתי נפרד מ- 
3268 \lang english
3269 LyX
3270 \lang hebrew
3271 , שלח את שינוייך בתור קובץ 
3272 \lang english
3273 diff
3274 \lang hebrew
3275  )
3276 \lang english
3277 unified
3278 \lang hebrew
3279 ( אל רשימת הדיוור של המפתחים הרשומה למעלה, ביחד עם רשימת השינויים שביצעת
3280  ותיאור של מה שהטלאי )
3281 \lang english
3282 patch
3283 \lang hebrew
3284 ( שלך עושה.
3285 \end_layout
3286
3287 \begin_layout Subsection
3288 תרומה לתיעוד
3289 \end_layout
3290
3291 \begin_layout Standard
3292 התיעוד של 
3293 \lang english
3294 LyX
3295 \lang hebrew
3296  הוא נרחב; אף על פי כן, 
3297 \lang english
3298 LyX
3299 \lang hebrew
3300  הוא תחת פיתוח מתמיד, וכל מהדורה חדשה שלו מוסיפה אפשרויות נוספות.
3301  ייתכן ותמצא כמה מקבצי התיעוד שזקוקים לשיפור.
3302  חלק זה מתאר מה אתה צריך לעשות במידה ותמצא טעות, או שיהיו לך הצעות כלשהן
3303  לשיפור התיעוד.
3304 \end_layout
3305
3306 \begin_layout Subsubsection
3307 דיווח על טעויות במדריכים
3308 \end_layout
3309
3310 \begin_layout Standard
3311 אם אתה מוצא שגיאה או טעות כלשהי בתיעוד, שלח הודעה לרשימת הדיוור 
3312 \begin_inset Flex URL
3313 status collapsed
3314
3315 \begin_layout Plain Layout
3316
3317 lyx-docs@lists.lyx.org
3318 \end_layout
3319
3320 \end_inset
3321
3322 .
3323  צוות התיעוד יבצע את השינויים הדרושים.
3324 \end_layout
3325
3326 \begin_layout Subsubsection
3327 הצטרפות לצוות התיעוד
3328 \end_layout
3329
3330 \begin_layout Standard
3331 פרוייקט התיעוד של 
3332 \lang english
3333 LyX
3334 \lang hebrew
3335 , כמו כל דבר אחר בפרוייקט 
3336 \lang english
3337 LyX
3338 \lang hebrew
3339 , תמיד יכול להעזר בעוד משתמש עם רצון טוב! אם אתה מעוניין לתרום לפרוייקט
3340  התיעוד, משימתך הראשונה היא:
3341 \end_layout
3342
3343 \begin_layout Enumerate
3344 השג את קוד המקור העדכני.
3345  פתח אותו
3346 \begin_inset Foot
3347 status collapsed
3348
3349 \begin_layout Plain Layout
3350 ניתן להשיג את התיעוד הכי עדכני ממאגר ה- 
3351 \lang english
3352 CVS
3353 \lang hebrew
3354  של ליקס באופן אנונימי 
3355 \lang english
3356
3357 \lang hebrew
3358  התיעוד נמצא במודול ה- 
3359 \family typewriter
3360 \lang english
3361 lyxdoc
3362 \family default
3363 \lang hebrew
3364 .
3365 \end_layout
3366
3367 \end_inset
3368
3369 .
3370  בתוכו תמצא תיקיה הנקראת 
3371 \family typewriter
3372 \lang english
3373 lib/doc/
3374 \family default
3375 \lang hebrew
3376 .
3377 \end_layout
3378
3379 \begin_layout Enumerate
3380 לאחר מכן, קרא את "השיעור המודרך" ואת "המדריך למשתמש".
3381 \begin_inset Newline newline
3382 \end_inset
3383
3384 המטרה של תרגיל זה היא להעניק לך רעיונות.
3385  "השיעור המודרך" ו"המדריך למשתמש" הם כנראה המעודכנים ביותר מבין קבצי התיעוד.
3386  בעזרתם תוכל לקבל את התובנה של כיצד אנו מעוניינים שהמדריכים יראו וגם כיצד
3387  אנחנו רוצים שהם יקראו.
3388 \end_layout
3389
3390 \begin_layout Enumerate
3391 צור קשר עם הצוות:
3392 \begin_inset Newline newline
3393 \end_inset
3394
3395
3396 \begin_inset Flex URL
3397 status collapsed
3398
3399 \begin_layout Plain Layout
3400
3401 lyx-docs@lists.lyx.org
3402 \end_layout
3403
3404 \end_inset
3405
3406
3407 \begin_inset Newline newline
3408 \end_inset
3409
3410 על מנת לדון בשינויים המוצעים ולקבל משוב עליהם.
3411 \end_layout
3412
3413 \begin_layout Standard
3414 השינויים אותם אתה מציע, יכולים להיות כל דבר החל משיפור הבהירות של הטקסט
3415  ועד לכתיבה מחדש של חלקים נרחבים מהתיעוד.
3416  כל שיפור יתקבל בשמחה.
3417 \end_layout
3418
3419 \end_body
3420 \end_document