]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - lib/doc/he/Intro.lyx
UserGuide.lyx: update the character table according to our Unicode features.
[lyx.git] / lib / doc / he / Intro.lyx
1 #LyX 1.5.0svn created this file. For more info see http://www.lyx.org/
2 \lyxformat 271
3 \begin_document
4 \begin_header
5 \textclass book
6 \begin_preamble
7 % These are fancyhdr commands that makes the heading "fancy"
8 % behave like "heading", only without the Hebrew bugs.
9
10 \fancyhf{}
11 \renewcommand{\headrulewidth}{0pt}
12 \fancyhead[RO]{\rightmark \thepage { } | { }}
13 \fancyhead[LE]{\thepage { } | { }\leftmark}
14 \fancyfoot[C]{}
15
16
17 \usepackage[none]{hyphenat}
18
19 \frenchspacing
20 \end_preamble
21 \language hebrew
22 \inputencoding auto
23 \font_roman default
24 \font_sans default
25 \font_typewriter default
26 \font_default_family default
27 \font_sc false
28 \font_osf false
29 \font_sf_scale 100
30 \font_tt_scale 100
31 \graphics default
32 \paperfontsize default
33 \spacing single
34 \papersize default
35 \use_geometry false
36 \use_amsmath 1
37 \use_esint 1
38 \cite_engine basic
39 \use_bibtopic false
40 \paperorientation portrait
41 \secnumdepth 3
42 \tocdepth 3
43 \paragraph_separation indent
44 \defskip medskip
45 \quotes_language english
46 \papercolumns 1
47 \papersides 1
48 \paperpagestyle fancy
49 \tracking_changes false
50 \output_changes false
51 \author "usti" 
52 \author "ran" 
53 \end_header
54
55 \begin_body
56
57 \begin_layout Title
58 מבוא ל- 
59 \lang english
60 LyX
61 \lang hebrew
62
63 \begin_inset Foot
64 status collapsed
65
66 \begin_layout Standard
67 המסמך מנוסח בלשון זכר אך מיועד כמובן לקוראים ולקוראות כאחד.
68 \end_layout
69
70 \end_inset
71
72
73 \end_layout
74
75 \begin_layout Author
76 מאת צוות ליקס
77 \begin_inset Foot
78 status collapsed
79
80 \begin_layout Standard
81 תורגם ע"י רן רוטנברג, 
82 \numeric on
83 2006
84 \numeric off
85 .
86 \end_layout
87
88 \end_inset
89
90
91 \end_layout
92
93 \begin_layout Standard
94 \begin_inset LatexCommand tableofcontents
95
96 \end_inset
97
98
99 \end_layout
100
101 \begin_layout Chapter
102 הפילוסופיה של 
103 \lang english
104 LyX
105 \end_layout
106
107 \begin_layout Quote
108 "דוד קוסמו, למה קוראים לזה מעבד תמלילים?"
109 \end_layout
110
111 \begin_layout Quote
112 "זה פשוט סקיילר, ראית מה עושה מעבד מזון למזון?"
113 \end_layout
114
115 \begin_layout Quote
116
117 \hfill
118 )ג'ף מקנלי "
119 \lang english
120 Shoe
121 \lang hebrew
122 "(
123 \end_layout
124
125 \begin_layout Standard
126
127 \lang english
128 In case you can read only this paragraph, probably you did not set the Hebrew
129  language correctly.
130  Please refer to the instructions on: 
131 \begin_inset LatexCommand htmlurl
132 target "http://wiki.lyx.org/Windows/Hebrew"
133
134 \end_inset
135
136  or to the Ivritex Project: 
137 \begin_inset LatexCommand htmlurl
138 target "http://ivritex.sourceforge.net/index.html.he"
139
140 \end_inset
141
142 .
143 \end_layout
144
145 \begin_layout Section
146 מה זה 
147 \lang english
148 LyX
149 \lang hebrew
150 ?
151 \end_layout
152
153 \begin_layout Standard
154 \begin_inset Note Note
155 status collapsed
156
157 \begin_layout Standard
158 שורה עברית
159 \end_layout
160
161 \end_inset
162
163
164 \lang english
165 LyX
166 \lang hebrew
167  )ליקס( הוא מערכת להכנת מסמכים.
168  הוא מצטיין בכתיבת מאמרים טכניים ומדעיים מורכבים המכילים נוסחאות מתמטיות,
169  הפניות, ביבליוגרפיות, אינדקסים וכו'.
170  
171 \lang english
172 LyX
173 \lang hebrew
174  מתאים היטב למסמכים בכל אורך, אשר בהם נדרשת יכולת עיבוד התמלילים הרגילות:
175  עימוד וחלוקה לקטעים אוטומטיים, בדיקת איות וכדומה.
176  אמנם תוכל לכתוב באמצעותו מכתב לאמא, אך סביר להניח שניתן למצוא תוכנות פשוטות
177  יותר לביצוע מטלה זו.
178  אף על פי כן, 
179 \lang english
180 LyX
181 \lang hebrew
182  הוא בהחלט לא התוכנה ליצירת כרזות, עלונים ופרסומות )ההסבר לכך יבוא בהמשך(,
183  למרות שעם מאמץ מסויים ניתן להכין גם את כל אלה.
184  דוגמאות אחדות למה שניתן לעשות עם ליקס הן: תזכירים, עבודות גמר, דיסרטציות,
185  תקצירי הרצאות, מחברות סמינריוניות, פרוטוקולים מישיבות, תיעוד תוכנות, ספרים
186  )על 
187 \lang english
188 PostgreSQL
189 \lang hebrew
190 , חישה מרחוק, הצפנה, רומני סיפורת, שירה ואפילו ספרי ילדים(, מאמרים בכתבי
191  עת מדעיים מוערכים, תסריטים למחזות וסרטים, הצעות עסקיות\SpecialChar \ldots{}
192  הבנתם את הרעיון.
193 \end_layout
194
195 \begin_layout Standard
196 \begin_inset Note Note
197 status collapsed
198
199 \begin_layout Standard
200 עברית
201 \end_layout
202
203 \end_inset
204
205
206 \lang english
207 LyX
208 \lang hebrew
209  מספק גישה מודרנית לכתיבת מסמכים בעזרת מחשב על ידי שימוש במערכת של שפת סימני
210  עריכה 
211 \lang english
212 (markup language)
213 \lang hebrew
214 , גישה שאינה תואמת למסורת המיושנת של "עקרון מכונת הכתיבה".
215  
216 \lang english
217 LyX
218 \lang hebrew
219  מיועד למחברים שרוצים לקבל תוצר מקצועי במהירות, תוך השקעת מאמץ מינימלי,
220  ומבלי להתמחות בסידור-דפוס.
221  עבודת סידור-הדפוס נעשית ברובה על ידי המחשב, לא ע"י הכותב; עם 
222 \lang english
223 LyX
224 \lang hebrew
225  המחבר יכול להתרכז בתוכן כתיבתו.
226 \end_layout
227
228 \begin_layout Standard
229 חלק מהאתגר הראשוני בשימוש ב- 
230 \lang english
231 LyX
232 \lang hebrew
233  נובע מהשינוי המחשבתי שאתה, המשתמש, צריך לעבור.
234  בעבר, האמצעי היחיד לכתיבת מסמכים היה מכונת הכתיבה, ולכן למדו האנשים תחבולות
235  שונות כדי להתמודד עם המגבלות של מכונות הכתיבה.
236  מתיחת קו תחתי, שהיא למעשה לא יותר מאשר לחיצה מרובה על תו ה- "_", הפכה לדרך
237  להדגיש טקסט.
238  לפני יצירת טבלה המשתמש נדרש לתכנן מראש ולקבוע את גודל העמודות ואת עצירות
239  הטאבים 
240 \lang english
241 (tab stops)
242 \lang hebrew
243 .
244  הדבר נכון גם לגבי מכתבים וטקסטים אחרים המיושרים לימין ]
245 \emph on
246 הערת המתרגם: הדבר נכון בלועזית.
247  בעברית הבעיה ארעה כאשר הכותב רצה ליישר את הטקסט משמאל לימין במקום מימין
248  לשמאל 
249 \lang english
250 --
251 \lang hebrew
252  ר.ר
253 \emph default
254 [.
255  מיקוף 
256 \lang english
257 (hyphenation)
258 \lang hebrew
259  בסוף שורה )המשמש לשבירת מילה ארוכה( דרש עין חדה ויכולת להבחין מראש מתי
260  ידרש.
261 \end_layout
262
263 \begin_layout Standard
264 במילים אחרות, כולנו דואגים לפרטים הקטנים כמו היכן ימוקם כל תו.
265  כתוצאה מכך, כמעט כל מעבדי התמלילים בנויים לפי שיטה זו.
266  בכל אלה עדיין משתמשים בלחצן ה"טאב" כדי להוסיף מרווח.
267  המשתמש עדיין צריך להקדיש תשומת לב למיקום של קטע מסויים בדף.
268  דברים אלה מאפיינים את הפילוסופיה המונחת ביסוד של מעבד תמלילים מסוג הדפסתו-כראית
269 ו 
270 \begin_inset Foot
271 status collapsed
272
273 \begin_layout Standard
274 זהו תרגום שקבעה האקדמיה ללשון לקיצור 
275 \lang english
276 WYSIWYG
277 \lang hebrew
278  שפירושו: 
279 \end_layout
280
281 \end_inset
282
283 : לרוע המזל, שיטה זו מתבטאת בדרך כלל כ"הדפסתו-רק-כראיתו".
284 \end_layout
285
286 \begin_layout Standard
287 בנקודה זו 
288 \lang english
289 LyX
290 \lang hebrew
291  שונה ממעבד תמלילים רגיל.
292  המשתמש אינו צריך להעסיק את עצמו בזוטות כגון איפה כל תו מופיע.
293  אתה, המשתמש, מציין ל- 
294 \lang english
295 LyX
296 \lang hebrew
297  
298 \emph on
299 מה אתה עושה
300 \emph default
301  ו- 
302 \lang english
303 LyX
304 \lang hebrew
305  יהיה אחראי לכל השאר, בהתאם למערכת של חוקים הנקראת סגנון
306 \begin_inset Foot
307 status collapsed
308
309 \begin_layout Standard
310 למען ההגינות, נציין שבגרסאות החדשות של חבילות האופיס המקובלות ישנם גליונות
311  סגנון שפועלים לפי שיטה דומה של סמני עריכה.
312  אף על פי כן, הניסיון מצביע על כך שעדיין אפשרות זו היא בשימוש מועט ונדיר.
313 \end_layout
314
315 \end_inset
316
317 .
318  הבה ונבחן דוגמא קצרה:
319 \end_layout
320
321 \begin_layout Standard
322 נניח שאתה כותב דו"ח.
323  כדי להתחילו אתה רוצה חלק שייקרא "מבוא".
324  לכן, אתה פותח תפריט כלשהו במעבד התמלילים ומגיע למקום בו ניתן לשנות את גודל
325  הגופן ובוחר גודל חדש.
326  לאחר מכן אתה לוחץ על לחצן ההדגשה וכותב "
327 \numeric on
328 1
329 \numeric off
330 .\InsetSpace ~
331 \InsetSpace ~
332 מבוא".
333  כמובן, במידה ותחליט לשנות את מיקום חלק זה למקום אחר, או לחלופין להכניס
334  חלק אחר לפני המבוא תדרש למספר מחדש את כל החלקים ולשנות את תוכן העניינים.
335 \end_layout
336
337 \begin_layout Standard
338 ב- 
339 \lang english
340 LyX
341 \lang hebrew
342 , המשתמש פשוט ייבחר בתפריט הנגלל הממוקם בצד שמאל את האפשרות 
343 \family sans
344 קטע
345 \family default
346  ואז יקליד "מבוא".
347 \end_layout
348
349 \begin_layout Standard
350 כן, זה הכל.
351  אם תגזור ותדביק את החלק, הוא ימוספר אוטומטית 
352 \lang english
353 --
354 \lang hebrew
355  בכל מקום.
356  אם תכניס במסמך הפניות לחלק זה בצורה נכונה )ע"י הכנסת תגיות הפנייה(, 
357 \lang english
358 LyX
359 \lang hebrew
360  יעדכן אותן כך שלעולם לא תצטרך להקיש את מספר החלק.
361 \end_layout
362
363 \begin_layout Standard
364 כעת, נסתכל על בעיית העקביות.
365  חמישה ימים מאוחר יותר, אתה פותח מחדש את הדו"ח ומתחיל לעבוד על חלק 
366 \numeric on
367 4
368 \numeric off
369 .
370  אולם, שכחת שהשתמשת בגופן מודגש בגודל 
371 \numeric on
372 18
373 \numeric off
374 , ואתה כותב כעת בגודל 
375 \numeric on
376 16
377 \numeric off
378 .
379  כתוצאה מכך הכותרת של חלק 
380 \numeric on
381 4
382 \numeric off
383  שונה בגופן מהכותרת של חלק 
384 \numeric on
385 1
386 \numeric off
387 .
388  בעייה זו אינה קיימת ב- 
389 \lang english
390 LyX
391 \lang hebrew
392 .
393  המחשב דואג לשמור את כל אותן ההגדרות כמו גודל הגופן של כל דבר, ולא אתה.
394  הרי, בכך מחשבים טובים.
395 \end_layout
396
397 \begin_layout Standard
398 הנה דוגמא נוספת.
399  נניח שאתה מכין רשימה.
400  במעבדי תמלילים אחרים, רשימה הינה בסך הכל אוסף של שורות וטאבים.
401  אתה צריך להבין היכן למקם את התווית לכל איבר ברשימה, מה התווית צריכה להיות,
402  וכמה שורות ריקות יש להשאיר בין כל איבר ואיבר וכך הלאה.
403  כשאתה משתמש ב- 
404 \lang english
405 LyX
406 \lang hebrew
407  יש לך רק שני דברים להתייחס אליהם: איזה סוג רשימה זה, ומה אתה רוצה להכניס
408  אליה.
409  זהו זה.
410 \end_layout
411
412 \begin_layout Standard
413 אז זהו הרעיון הבסיסי המונח ביסוד של 
414 \lang english
415 LyX
416 \lang hebrew
417 : לציין 
418 \emph on
419 מה
420 \emph default
421  אתה עושה ולא 
422 \emph on
423 איך
424 \emph default
425  לעשות זאת.
426  במקום הדפסתו-כראיתו, המודל של 
427 \lang english
428 LyX
429 \lang hebrew
430  הוא הדפסתו-ככוונתו
431 \begin_inset Foot
432 status collapsed
433
434 \begin_layout Standard
435 במקור מופיע הקיצור 
436 \lang english
437 WYSIWYM
438 \lang hebrew
439  שפירושו "
440 \lang english
441 What You See Is What You Mean
442 \lang hebrew
443
444 \begin_inset Quotes erd
445 \end_inset
446
447 .
448 \end_layout
449
450 \end_inset
451
452 .
453  זהו רעיון בעל עוצמה, שמפשט במידה רבה את כתיבת המסמכים.
454  זאת גם הסיבה מדוע 
455 \lang english
456 LyX
457 \lang hebrew
458  אינו כל-כך טוב ליצירת עלונים ופוסטרים 
459 \lang english
460 --
461 \lang hebrew
462  במקרה זה אתה 
463 \emph on
464 כן
465 \emph default
466  רוצה לציין היכן כל דבר יימצא בדיוק, בגלל שאין יחידות תחביריות כגון פיסקאות
467  וחלקים.
468  זה לא אומר ש- 
469 \lang english
470 LyX
471 \lang hebrew
472  חסר תכונה מגניבה כלשהי.
473  זה פשוט אומר שליקס אינו הכלי הנכון לעבודה 
474 \lang english
475 --
476 \lang hebrew
477  אינך משתמש במברג כדי לדפוק מסמרים )אלא אם כן המברג בא עם אחריות לכל החיים(.
478 \end_layout
479
480 \begin_layout Section
481 ההבדלים בין 
482 \lang english
483 LyX
484 \lang hebrew
485  ומעבדי תמלילים אחרים
486 \begin_inset Foot
487 status collapsed
488
489 \begin_layout Standard
490 לא, אין בכוונתינו לפתוח )או לנצח( במלחמה פה, אבל אנחנו חושבים שחשוב לציין
491  את תכונותיו של ליקס.
492  בתור אחת מתכונותיו העיקריות של ליקס, הדפסתו-ככוונתו, היא תפיסה השונה באופן
493  יסודי ממה שיש לרוב האנשים בנוגע למעבדי תמלילים.
494 \end_layout
495
496 \end_inset
497
498
499 \end_layout
500
501 \begin_layout Standard
502 הנה רשימה של כמה דברים שלא תמצאו ב- 
503 \lang english
504 LyX
505 \lang hebrew
506 :
507 \end_layout
508
509 \begin_layout Itemize
510 שורת הסרגל
511 \end_layout
512
513 \begin_layout Itemize
514 טאבים
515 \end_layout
516
517 \begin_layout Itemize
518 מרווחים כפולים )כלומר לחיצה יותר מפעם אחת על מקש הרווח או ה- 
519 \family sans
520 \lang english
521 Enter
522 \family default
523 \lang hebrew
524 (
525 \end_layout
526
527 \begin_layout Standard
528 טאבים, ביחד עם שורת הסרגל, המראה את מיקומם של עצמים בעמוד, הם חסרי שימוש
529  ב- 
530 \lang english
531 LyX
532 \lang hebrew
533 .
534  התוכנה דואגת למיקום של עצמים בעמוד ולא המשתמש.
535  מרווחים כפולים הם דבר דומה; 
536 \lang english
537 LyX
538 \lang hebrew
539  מוסיפם כאשר יש צורך, ובהתאם להקשר.
540  חוסר היכולת להוסיף שורות ריקות ייתכן וירגיז קצת בהתחלה, אבל יהיה הגיוני
541  יותר ויותר ככל שתתחיל לחשוב בגישת הדפסתו-ככוונתו.
542 \end_layout
543
544 \begin_layout Standard
545 הנה כמה דברים שישנם ב- 
546 \lang english
547 LyX
548 \lang hebrew
549  אבל אין משתשמשים בהם בדרך הרגילה:
550 \end_layout
551
552 \begin_layout Itemize
553 שליטה בהזחה )אינדנטציה(.
554 \end_layout
555
556 \begin_layout Itemize
557 מעברי עמוד
558 \end_layout
559
560 \begin_layout Itemize
561 מרווח בין שורות
562 \end_layout
563
564 \begin_layout Itemize
565 מרווח לרוחב ולגובה
566 \end_layout
567
568 \begin_layout Itemize
569 גופנים וגדלי גופנים
570 \end_layout
571
572 \begin_layout Itemize
573 סגנון דפוס )אותיות דגושות, נטויות, עם קו תחתי וכו'(
574 \end_layout
575
576 \begin_layout Standard
577 אף על פי שהם קיימים ב- 
578 \lang english
579 LyX
580 \lang hebrew
581 , על פי רוב אין המשתמש נזקק להם.
582  
583 \lang english
584 LyX
585 \lang hebrew
586  יטפל בהם בשבילך, בהתאם למה שאתה עושה.
587  חלקים שונים של המסמך מוגדרים אוטומטית בסגנון דפוס וגודל גופן שונים.
588  הזחת פיסקאות היא תלויית הקשר; פיסקאות שונות מוזחות בצורה שונה.
589  מעברי עמוד נעשים גם הם אוטומטית.
590  באופן כללי, המרווח בין שורות, מילים ופיסקאות הוא משתנה אך נקבע על ידי 
591 \lang english
592 LyX
593 \lang hebrew
594
595 \begin_inset Foot
596 status open
597
598 \begin_layout Standard
599 המשתמש יכול לשנות את כל אלה )חלק מהשינויים דורש ידע ב- 
600 \lang english
601 (LaTeX
602 \lang hebrew
603 .
604 \end_layout
605
606 \end_inset
607
608 .
609 \end_layout
610
611 \begin_layout Standard
612 לבסוף, ישנם מספר תחומים בהם אנו מאמינים ש- 
613 \lang english
614 LyX
615 \lang hebrew
616  )ו- 
617 \lang english
618 LaTeX
619 \lang hebrew
620 ( מתעלים מעל למעבדי תמלילים רבים:
621 \end_layout
622
623 \begin_layout Itemize
624 מיקוף
625 \end_layout
626
627 \begin_layout Itemize
628 רשימות מכל סוג
629 \end_layout
630
631 \begin_layout Itemize
632 מתמטיקה
633 \end_layout
634
635 \begin_layout Itemize
636 טבלאות
637 \end_layout
638
639 \begin_layout Itemize
640 הפניות
641 \end_layout
642
643 \begin_layout Standard
644 אמנם למעבדי תמלילים מודרניים רבים ניתן להכניס ביטויים מתמטיים, טבלאות ומיקוף,
645  ורבים נעו לכיוון הגדרות סגנון ורעיון ההדפסתו-ככוונתו, אבל הם יכולים לעשות
646  זאת מזה זמן לא רב, בעוד ש- 
647 \lang english
648 LyX
649 \lang hebrew
650  בנוי על מערכת הכנת המסמכים 
651 \lang english
652 LaTeX
653 \lang hebrew
654 .
655  
656 \lang english
657 LaTeX
658 \lang hebrew
659  קיימת כבר מספר עשורים והיא 
660 \emph on
661 פועלת
662 \emph default
663 .
664 \end_layout
665
666 \begin_layout Section
667 מה זה לעזאזל 
668 \lang english
669 LaTeX
670 \lang hebrew
671  ומה זה מעניין אותי?
672 \end_layout
673
674 \begin_layout Standard
675 \begin_inset Note Note
676 status collapsed
677
678 \begin_layout Standard
679 עברית
680 \end_layout
681
682 \end_inset
683
684
685 \lang english
686 LaTeX
687 \lang hebrew
688  היא מערכת הכנת מסמכים שתוכננה על ידי 
689 \noun on
690 \lang english
691 Leslie Lamport
692 \noun default
693 \lang hebrew
694  בשנת 
695 \numeric on
696 1985
697 \numeric off
698
699 \begin_inset Foot
700 status collapsed
701
702 \begin_layout Standard
703 המקור למידע בחלק זה הוא
704 \lang english
705  "
706 \emph on
707 A\InsetSpace ~
708 Guide\InsetSpace ~
709 to\InsetSpace ~
710 LaTeX2e"
711 \emph default
712 \lang hebrew
713  מאת 
714 \noun on
715 \lang english
716 Helmut Kopaka
717 \noun default
718 \lang hebrew
719  ו- 
720 \noun on
721 \lang english
722 Patrick Daly
723 \noun default
724 \lang hebrew
725 , המופיע בבבליוגרפיה של "המדריך למשתמש".
726 \end_layout
727
728 \end_inset
729
730 .
731  
732 \lang english
733 LaTeX
734 \lang hebrew
735  הייתה בנוייה על בסיס שפת הדפוס הנקראת 
736 \lang english
737 TeX
738 \lang hebrew
739  )טך( שנכתבה על ידי 
740 \noun on
741 \lang english
742 Donald Knuth
743 \noun default
744 \lang hebrew
745  בשנת 
746 \numeric on
747 1984
748 \numeric off
749 .
750  
751 \lang english
752 TeX
753 \lang hebrew
754  לוקחת רצף של פקודות דפוס, הרשומות בתור קוד בקובץ 
755 \lang english
756 ASCII
757 \lang hebrew
758 , ומבצעת אותן.
759  זה קצת יותר מסובך ממכונת כתיבה אך הרבה פחות מסובך ממכבש דפוס אמיתי.
760  אף על פי כן, תחבולות רבות של תעשיית הדפוס הוכנסו על ידי 
761 \noun on
762 \lang english
763 Knuth
764 \noun default
765 \lang hebrew
766  כאלגוריטמי מחשב ל- 
767 \lang english
768 TeX
769 \lang hebrew
770 , ומכאן המראה המודפס המצויין.
771  בכל מקרה, הפלט של 
772 \lang english
773 TeX
774 \lang hebrew
775  הוא קובץ תסדיר )פורמט( מסוג "
776 \lang english
777 device independent
778 \lang hebrew
779
780 \begin_inset Quotes erd
781 \end_inset
782
783 , או 
784 \family typewriter
785 \lang english
786 dvi
787 \family default
788 \lang hebrew
789 .
790  ניתן להזין קובץ זה לכל מכשיר שמסוגל לפענחו או לחלופין להמירו לפורמטים אחרים
791  כגון 
792 \lang english
793 PostScript®
794 \lang hebrew
795
796 \lang english
797 PDF
798 \lang hebrew
799 , ועוד.
800 \end_layout
801
802 \begin_layout Standard
803 אלמלא תכונה אחת, 
804 \lang english
805 TeX
806 \lang hebrew
807  לא היה שונה מכל תוכנת דפוס אחרת, אבל 
808 \lang english
809 TeX
810 \lang hebrew
811  מאפשר בנוסף לכל להגדיר מאקרו-ים )
812 \lang english
813 macro
814 \lang hebrew
815 (.
816  כאן כל הכיף מתחיל.
817 \end_layout
818
819 \begin_layout Standard
820 רוב האנשים שמשתמשים ב- 
821 \lang english
822 TeX
823 \lang hebrew
824  משתמשים למעשה בחבילת מאקרו-ים שפיתח 
825 \noun on
826 \lang english
827 Knuth
828 \noun default
829 \lang hebrew
830  במטרה להסתיר רבים מפרטי הדפוס.
831  זה מה שרוב האנשים חושבים עליו כאשר הם חושבים על 
832 \lang english
833 TeX
834 \lang hebrew
835 .
836  משתמשים מן השורה לא משתמשים ב- 
837 \lang english
838 TeX
839 \lang hebrew
840  גולמי שהוא למעשה אוסף של פקודות דפוס חשופות.
841  עושים זאת אנשים שיוצרים חבילות מאקרו חדשות.
842  כאן נכנס לתמונה 
843 \noun on
844 \lang english
845 Leslie
846 \noun default
847  
848 \noun on
849 Lamport
850 \noun default
851 \lang hebrew
852 .
853  הוא רצה חבילת מאקרו שתהיה מותאמת יותר למשתמשים ולא לסדרי דפוס.
854  אוסף של פקודות שידפיסו דברים כמו פרקים, טבלאות, ונוסחאות מתמטיות באופן
855  אחיד ועקבי, בלי שיהיה צורך להתעסק בהן יותר מידי.
856  כך נולדה 
857 \lang english
858 LaTeX
859 \lang hebrew
860 .
861 \end_layout
862
863 \begin_layout Standard
864 באותה עת, במקביל להתפתחות של 
865 \lang english
866 LaTeX
867 \lang hebrew
868 , אנשים אחרים החלו ליצור חבילות מאקרו משל עצמם ל- 
869 \lang english
870 TeX
871 \lang hebrew
872 , כדי ליצור מצגות או מאמרים לכתבי עט מתמטיים וכו'.
873  חלק השתמשו ב- 
874 \lang english
875 TeX
876 \lang hebrew
877  גולמי כדי לעשות זאת ואחרים החלו לשנות את 
878 \lang english
879 LaTeX
880 \lang hebrew
881 .
882  כדי לנסות ולעשות סדר בבלגן, קבוצה של אנשי 
883 \lang english
884 LaTeX
885 \lang hebrew
886  )וביניהם למפורט( החלו לעבוד בשלהי שנות השמונים על 
887 \lang english
888 LaTeX2e
889 \lang hebrew
890  שהיא הגרסה העכשווית של 
891 \lang english
892 LaTeX
893 \lang hebrew
894 .
895  גרסה חדשה זו מכילה פקודות שמספקות ממשק משתמש קל יותר לשימוש לפקודות יצירת
896  המאקרו של טך , ומספקות סיוע בשימוש בגופנים חדשים וכו'.
897  למעשה, 
898 \lang english
899 LaTeX
900 \lang hebrew
901  היא שפה נרחבת בזכות עצמה! משתמשים מרחבי העולם יוצרים את התוספים שלהם ל-
902  
903 \lang english
904 LaTeX
905 \lang hebrew
906  בנוסף לאלו הרגילים.
907 \end_layout
908
909 \begin_layout Standard
910 ישנן שתי דרכים להרחיב את 
911 \lang english
912 LaTeX
913 \lang hebrew
914 : מחלקות וסגנונות.
915  
916 \emph on
917 מחלקה
918 \emph default
919  היא מערכת של מאקרו-ים של 
920 \lang english
921 LaTeX
922 \lang hebrew
923  )ושל 
924 \lang english
925 TeX
926 \lang hebrew
927 (, המתארים סוג מסמך חדש, כמו ספר או מאמר.
928  ישנן מחלקות עבור מצגות, כתבי עט פיסיקליים ומתמטיים\SpecialChar \ldots{}
929  לאוניברסיטאות רבות יש
930  אפילו מחלקה מיוחדת לעבודות תזה! 
931 \emph on
932 סגנון
933 \emph default
934  שונה ממחלקה, בכך שאינו מגדיר סוג מסמך חדש, אלא סוג אחר של 
935 \emph on
936 התנהגות
937 \emph default
938  שכל מסמך יכול להשתמש בה.
939  לדוגמא, 
940 \lang english
941 LyX
942 \lang hebrew
943  שולט בגודל שולי הדף והמרווח בין השורות על ידי שימוש בשני קבצי סגנון שונים
944  של 
945 \lang english
946 LaTeX
947 \lang hebrew
948  המיועדים למטרה זו.
949  ישנם קבצי סגנון למגוון רחב של דברים: הדפסת תוויות או מעטפות, שינוי הזחת
950  הפיסקאות, הוספת גופנים חדשים, שליטה בתמונות, עיצוב כותרות עמוד מקושטות,
951  התאמת ביבליוגרפיות, שינוי המיקום והמראה של הערות תחתית, טבלאות ואיורים,
952  התאמת רשימות וכו'.
953 \end_layout
954
955 \begin_layout Standard
956 הנה סיכום הדברים:
957 \end_layout
958
959 \begin_layout List
960 \labelwidthstring 00.00.0000
961 \begin_inset Note Note
962 status collapsed
963
964 \begin_layout Standard
965 עברית
966 \end_layout
967
968 \end_inset
969
970 \InsetSpace ~
971
972 \lang english
973 TeX
974 \lang hebrew
975  שפת דפוס עם יכולות מאקרו.
976 \end_layout
977
978 \begin_layout List
979 \labelwidthstring 00.00.0000
980 \begin_inset Note Note
981 status collapsed
982
983 \begin_layout Standard
984 עברית
985 \end_layout
986
987 \end_inset
988
989
990 \lang english
991 LaTeX
992 \lang hebrew
993  חבילת מאקרו הבנויה על 
994 \lang english
995 TeX
996 \lang hebrew
997 .
998 \end_layout
999
1000 \begin_layout List
1001 \labelwidthstring 00.00.0000
1002 מחלקה תיאור של סוג מסמך חדש תוך שימוש ב- 
1003 \lang english
1004 LaTeX
1005 \lang hebrew
1006 .
1007 \end_layout
1008
1009 \begin_layout List
1010 \labelwidthstring 00.00.0000
1011 סגנון שינוי ההתנהגות הרגילה של 
1012 \lang english
1013 LaTeX
1014 \lang hebrew
1015  בדרך כלשהי.
1016 \end_layout
1017
1018 \begin_layout List
1019 \labelwidthstring 00.00.0000
1020 \begin_inset Note Note
1021 status collapsed
1022
1023 \begin_layout Standard
1024 עברית
1025 \end_layout
1026
1027 \end_inset
1028
1029
1030 \lang english
1031 LyX 
1032 \lang hebrew
1033 מעבד תמלילים גרפי מסוג הדפסתו-ככוונתו שמשתמש ב- 
1034 \lang english
1035 LaTeX
1036 \lang hebrew
1037  בכל תפארתה כדי להדפיס.
1038 \end_layout
1039
1040 \begin_layout Standard
1041 הרעיון מאחורי חלק זה הוא לנסות להסביר 
1042 \emph on
1043 מדוע
1044 \emph default
1045  
1046 \lang english
1047 LyX
1048 \lang hebrew
1049  עובד בצורה שונה ממעבדי תמלילים אחרים.
1050  הסיבה לכך פשוטה: 
1051 \lang english
1052 LyX
1053 \lang hebrew
1054  משתמש ב- 
1055 \lang english
1056 LaTeX
1057 \lang hebrew
1058  כמנוע ההדפסה.
1059  בדיוק כמו 
1060 \lang english
1061 LaTeX
1062 \lang hebrew
1063
1064 \lang english
1065 LyX
1066 \lang hebrew
1067  מתמקד על ההקשר של כתביך 
1068 \lang english
1069 --
1070 \lang hebrew
1071  
1072 \emph on
1073 על מה
1074 \emph default
1075  שאתה כותב.
1076  המחשב מתעסק באיך זה אמור להראות.
1077 \end_layout
1078
1079 \begin_layout Standard
1080 דבר אחד אחרון, 
1081 \lang english
1082 TeX
1083 \lang hebrew
1084  מבוטא כ"טך" )האות טי"ת מנוקדת בסגול(, ולכן 
1085 \lang english
1086 LaTeX 
1087 \lang hebrew
1088 מבוטאת כ"לאטך" )האות למ"ד בקמץ, טי"ת בסגול(.
1089  אבל 
1090 \lang english
1091 LyX
1092 \lang hebrew
1093  מבוטא כ"ליקס" )למ"ד בחיריק, קו"ף בשווא(.
1094 \end_layout
1095
1096 \begin_layout Chapter
1097 השימוש בתיעוד
1098 \end_layout
1099
1100 \begin_layout Standard
1101 כדי להקל על המשתמש למצוא תשובות לשאלותיו ולתאר את כל תכונותיו של 
1102 \lang english
1103 LyX
1104 \lang hebrew
1105 , התיעוד חולק למספר קבצים שונים.
1106  לכל אחד מהם מטרתה משלו, כפי שיתואר בהמשך.
1107  לפני שאתה הולך ו"חורש" אחד ממסמכי התיעוד רצוי שתקרא פרק זה היטב, כיוון
1108  שהוא מכיל מידע והערות רבות שיכולים לחסוך לך זמן בהמשך.
1109 \end_layout
1110
1111 \begin_layout Standard
1112 אף על פי ש- 
1113 \lang english
1114 LyX
1115 \lang hebrew
1116  עבר מזמן את גרסה 
1117 \numeric on
1118 1.0
1119 \numeric off
1120  חלק מהתיעוד אינו שלם או קצת מיושן למרות שאנחנו מנסים לשמור על הקצב.
1121  כמו שאר חלקיו של 
1122 \lang english
1123 LyX
1124 \lang hebrew
1125 , גם המדריכים הם פרי עבודתם של מתנדבים בעלי "עבודות אמיתיות", בעלי משפחות,
1126  כלים לשטוף אחרי הארוחה, כלבים שצריך להוציא לטיול וכו'.
1127  אם אתה מעוניין לעזור, קרא את פרק\InsetSpace ~
1128
1129 \begin_inset LatexCommand ref
1130 reference "cha:Contrib"
1131
1132 \end_inset
1133
1134  בנוסף לשאר המסמך.
1135 \end_layout
1136
1137 \begin_layout Standard
1138 כמו כן, עשה לנו טובה 
1139 \lang english
1140 ---
1141 \lang hebrew
1142  אם משהו בקבצי הדרכה מבלבל, לא ברור, או שגוי, אל תהסס ליידע אותנו על כך!
1143  ניתן להשיג את מתחזקי התיעוד הנוכחיים ע"י שליחת דוא"ל ל- 
1144 \family typewriter
1145 \lang english
1146 lyx-docs@lists.lyx.org
1147 \family default
1148 \lang hebrew
1149 .
1150
1151 \lang english
1152  
1153 \lang hebrew
1154 אם יש לך שאלה שלא נמצאה לה תשובה ברורה בתיעוד ואתה צריך עזרה במהירות, ישנה
1155  קבוצת דיוור פעילה של משתמשים בכתובת:
1156 \newline
1157  
1158 \family typewriter
1159 \lang english
1160 lyx-users@lists.lyx.org
1161 \family default
1162 \lang hebrew
1163  .
1164 \end_layout
1165
1166 \begin_layout Section
1167 מבנה המדריכים
1168 \end_layout
1169
1170 \begin_layout Standard
1171 ייתכן וחלקכם הדפיס את קובץ/י ההדרכה,ואילו אחרים יכולים לקרוא באופן מקוון,
1172  דרך ה- 
1173 \lang english
1174 LyX
1175 \lang hebrew
1176 .
1177  הקוראים באופן מקוון, דעו שישנם מספר הבדלים בין הגירסה על המחשב לגירסה המודפסת.
1178  ראשית, הכותרת ממוקמת בראש המסמך ולא נמצאת על דף נפרד כמו בחלק מהגרסאות
1179  המודפסות.
1180  שנית, לא תוכן העניינים ולא הערות התחתית גלויים לעין.
1181  כדי לפתוח הערת תחתית, אשר נראית כך
1182 \begin_inset Foot
1183 status collapsed
1184
1185 \begin_layout Standard
1186 שלום
1187 \end_layout
1188
1189 \end_inset
1190
1191 , לחץ עליה עם הלחצן השמאלי של העכבר.
1192  בשביל תוכן העניינים, לחץ על המלבן האפור, או לחץ על תפריט ה- 
1193 \family sans
1194 \bar under
1195 נ
1196 \bar default
1197 יווט
1198 \family default
1199 , היכן שהתוכן מוצג אוטומטית )נסה זאת!(.
1200 \end_layout
1201
1202 \begin_layout Standard
1203 במדריכים המודפסים, כל ההפניות מופיעות כמספרים אמיתיים השייכים לפרק, חלק,
1204  תת חלק וכו', אך על המחשב כל ההפניות מופיעות ככמלבן אפור כמו זה: 
1205 \begin_inset LatexCommand ref
1206 reference "cha:Contrib"
1207
1208 \end_inset
1209
1210  )בגרסא המודפסת מופיע במקום המלבן מספר(.
1211  אם תלחץ על המלבן עם הלחצן השמאלי של העכבר, תופיע תיבת דיאלוג המכילה רשימה
1212  של כל ההפניות במסמך.
1213  במבוא זה ישנה הפניה אחת בלבד ששמה "
1214 \lang english
1215 cha:Contirb
1216 \lang hebrew
1217
1218 \begin_inset Quotes erd
1219 \end_inset
1220
1221 .
1222  אתה יכול להגיע לחלק אליו מתייחסת ההפניה על ידי לחיצה על הלחצן "
1223 \family sans
1224 \lang english
1225 Go to Label
1226 \family default
1227 \lang hebrew
1228
1229 \begin_inset Quotes erd
1230 \end_inset
1231
1232  )"לך לתווית"(.
1233  כדי לחזור למקום ממנו הגעת יש ללחוץ על "
1234 \family sans
1235 \lang english
1236 Go Back
1237 \family default
1238 \lang hebrew
1239
1240 \begin_inset Quotes erd
1241 \end_inset
1242
1243  )"חזור"( או לחלופין להקיש 
1244 \family sans
1245 \lang english
1246 C-<
1247 \family default
1248 \lang hebrew
1249  )מה הפירוש של "
1250 \family sans
1251 \lang english
1252 C-<
1253 \family default
1254 \lang hebrew
1255
1256 \begin_inset Quotes erd
1257 \end_inset
1258
1259 ? ראה בהמשך(.
1260 \end_layout
1261
1262 \begin_layout Standard
1263 כעת, אחרי שסקרנו את ההבדלים בין הגירסה המודפסת לגירסה המקוונת, אפשר להתחיל
1264  לבחון את העיצוב של מסמך זה.
1265  מדי פעם תבחין בכיתוב בגופן שונה:
1266 \end_layout
1267
1268 \begin_layout Itemize
1269
1270 \emph on
1271 סגנון מודגש
1272 \emph default
1273  משמש להדגשה כללית, משתנים גנריים, שמות של ספרים, שמות של חלקים משאר המדריכים
1274  )שמות של ספרים ושל מדריכים בעברית יכתבו בטקסט רגיל המוקף מרכאות(, והערות
1275  מהמחברים והמתרגמים.
1276 \end_layout
1277
1278 \begin_layout Itemize
1279 שמות של תוכניות וקבצים, קוד 
1280 \lang english
1281 LaTeX
1282 \lang hebrew
1283 , קוד 
1284 \lang english
1285 LyX
1286 \lang hebrew
1287  ופונקציות יופיעו בגופן מסוג 
1288 \family typewriter
1289 מכונת כתיבה
1290 \family default
1291 .
1292 \end_layout
1293
1294 \begin_layout Itemize
1295 גופן
1296 \family sans
1297 \lang english
1298  
1299 \lang hebrew
1300 נטול תגים
1301 \family default
1302  משמש לציון תפריטים, לחצנים, תיבות דיאלוג ושמות לחצני מקלדת.
1303 \end_layout
1304
1305 \begin_layout Itemize
1306 הגופן 
1307 \noun on
1308 \lang english
1309 Noun Style
1310 \lang hebrew
1311  משמש לשמו
1312 \noun default
1313 ת של אנשים באנגלית.
1314 \end_layout
1315
1316 \begin_layout Standard
1317 עבור מקשי קיצור לתפריטים ומקשי קיצור אחרים, סביר להניח שתופנה לחלק "מקשי
1318  קיצור" )
1319 \emph on
1320 \lang english
1321 Key Bindings
1322 \emph default
1323 \lang hebrew
1324 ( של "מדריך התכונות הנוספות" )
1325 \emph on
1326 \lang english
1327 Extended Features Manual
1328 \emph default
1329 \lang hebrew
1330 ( )שם הקובץ הוא 
1331 \family typewriter
1332 \lang english
1333 Extended.lyx
1334 \family default
1335 \lang hebrew
1336 (.
1337  בכל מקרה, כאשר נצטרך לציין קיצורי דרך נשתמש בסימנים הבאים לייצוג המקשים:
1338 \end_layout
1339
1340 \begin_layout Itemize
1341 "
1342 \family sans
1343 \lang english
1344 C-
1345 \family default
1346 \lang hebrew
1347
1348 \begin_inset Quotes erd
1349 \end_inset
1350
1351  מציין את מקש ה- 
1352 \family sans
1353 \lang english
1354 Control
1355 \family default
1356 \lang hebrew
1357 .
1358 \end_layout
1359
1360 \begin_layout Itemize
1361 "
1362 \family sans
1363 \lang english
1364 S-
1365 \family default
1366 \lang hebrew
1367
1368 \begin_inset Quotes erd
1369 \end_inset
1370
1371  מציין את מקש ה- 
1372 \family sans
1373 \lang english
1374 Shift
1375 \family default
1376 \lang hebrew
1377 .
1378 \end_layout
1379
1380 \begin_layout Itemize
1381 "
1382 \family sans
1383 \lang english
1384 M-
1385 \family default
1386 \lang hebrew
1387
1388 \begin_inset Quotes erd
1389 \end_inset
1390
1391  מציין את מקש ה- 
1392 \family sans
1393 \lang english
1394 Meta
1395 \family default
1396 \lang hebrew
1397  אשר על חלק מהמקלדות יופיע כמקש 
1398 \family sans
1399 \lang english
1400 Alt
1401 \family default
1402 \lang hebrew
1403 .
1404 \end_layout
1405
1406 \begin_layout Itemize
1407 "
1408 \family sans
1409 \lang english
1410 F1
1411 \family default
1412 \lang hebrew
1413
1414 \begin_inset Quotes erd
1415 \end_inset
1416
1417 \SpecialChar \ldots{}
1418 "
1419 \family sans
1420 \lang english
1421 F12
1422 \family default
1423 \lang hebrew
1424
1425 \begin_inset Quotes erd
1426 \end_inset
1427
1428  הם מקשי הפונקציות.
1429 \end_layout
1430
1431 \begin_layout Itemize
1432 "
1433 \family sans
1434 \lang english
1435 Esc
1436 \family default
1437 \lang hebrew
1438
1439 \begin_inset Quotes erd
1440 \end_inset
1441
1442  מציין את מקש 
1443 \family sans
1444 \lang english
1445 escape
1446 \family default
1447 \lang hebrew
1448 .
1449 \end_layout
1450
1451 \begin_layout Itemize
1452 "
1453 \family sans
1454 \lang english
1455 Left
1456 \family default
1457 \lang hebrew
1458
1459 \begin_inset Quotes erd
1460 \end_inset
1461
1462 , "
1463 \family sans
1464 \lang english
1465 Right
1466 \family default
1467 \lang hebrew
1468
1469 \begin_inset Quotes erd
1470 \end_inset
1471
1472 , "
1473 \family sans
1474 \lang english
1475 Up
1476 \family default
1477 \lang hebrew
1478
1479 \begin_inset Quotes erd
1480 \end_inset
1481
1482  ו- "
1483 \family sans
1484 \lang english
1485 Down
1486 \family default
1487 \lang hebrew
1488
1489 \begin_inset Quotes erd
1490 \end_inset
1491
1492  
1493 \lang english
1494 --
1495 \lang hebrew
1496  מקשי החיצים שמאלה, ימינה, מעלה ומטה בהתאמה.
1497 \end_layout
1498
1499 \begin_layout Itemize
1500 "
1501 \family sans
1502 \lang english
1503 Insert
1504 \family default
1505 \lang hebrew
1506
1507 \begin_inset Quotes erd
1508 \end_inset
1509
1510 , "
1511 \family sans
1512 \lang english
1513 Delete
1514 \family default
1515 \lang hebrew
1516
1517 \begin_inset Quotes erd
1518 \end_inset
1519
1520 , "
1521 \family sans
1522 \lang english
1523 Home
1524 \family default
1525 \lang hebrew
1526
1527 \begin_inset Quotes erd
1528 \end_inset
1529
1530 , "
1531 \family sans
1532 \lang english
1533 End
1534 \family default
1535 \lang hebrew
1536
1537 \begin_inset Quotes erd
1538 \end_inset
1539
1540 , "
1541 \family sans
1542 \lang english
1543 PageUp
1544 \family default
1545 \lang hebrew
1546
1547 \begin_inset Quotes erd
1548 \end_inset
1549
1550  ו- "
1551 \family sans
1552 \lang english
1553 PageDown
1554 \family default
1555 \lang hebrew
1556
1557 \begin_inset Quotes erd
1558 \end_inset
1559
1560 : אלה ששת המקשים המופיעים מעל למקשי החיצים על מרבית המקלדות.
1561  לפעמים במקום "
1562 \family sans
1563 \lang english
1564 PageUp
1565 \family default
1566 \lang hebrew
1567
1568 \begin_inset Quotes erd
1569 \end_inset
1570
1571  ו- "
1572 \family sans
1573 \lang english
1574 PageDown
1575 \family default
1576 \lang hebrew
1577
1578 \begin_inset Quotes erd
1579 \end_inset
1580
1581  מופיעים "
1582 \family sans
1583 \lang english
1584 Prior
1585 \family default
1586 \lang hebrew
1587
1588 \begin_inset Quotes erd
1589 \end_inset
1590
1591  ו- "
1592 \family sans
1593 \lang english
1594 Next
1595 \family default
1596 \lang hebrew
1597
1598 \begin_inset Quotes erd
1599 \end_inset
1600
1601  בהתאמה.
1602 \end_layout
1603
1604 \begin_layout Itemize
1605 "
1606 \family sans
1607 \lang english
1608 Return
1609 \family default
1610 \lang hebrew
1611
1612 \begin_inset Quotes erd
1613 \end_inset
1614
1615  ו- "
1616 \family sans
1617 \lang english
1618 Enter
1619 \family default
1620 \lang hebrew
1621
1622 \begin_inset Quotes erd
1623 \end_inset
1624
1625  מתייחסים לאותו מקש.
1626  בחלק מהמקלדות מופיע אחד מהם, או שניהם גם יחד, אך 
1627 \lang english
1628 LyX
1629 \lang hebrew
1630  מתייחס אליהם כאל אותו מקש, ולכן נשתמש בהם לסירוגין.
1631 \end_layout
1632
1633 \begin_layout Standard
1634 מידי פעם בפעם תראה משהו בסגנון של ")ראה 'נוספות'(".
1635  כל ברירות המחדל של מקשי הקיצור לאפשרות מסויימת נרשמו ב"מדריך התכונות הנוספות"
1636  
1637 \lang english
1638 --
1639 \lang hebrew
1640  אז בדוק גם שם.
1641  שים לב שישנן שתי מערכות של מקשי קיצור בשימוש קהילת 
1642 \lang english
1643 LyX
1644 \lang hebrew
1645 : סגנון ה- 
1646 \lang english
1647 CUA
1648 \lang hebrew
1649  המוכר למשתמשי 
1650 \lang english
1651 PC
1652 \lang hebrew
1653 , וסגנון "
1654 \lang english
1655 emacs
1656 \lang hebrew
1657
1658 \begin_inset Quotes erd
1659 \end_inset
1660
1661  הנפוץ אצל משתמשי יוניקס.
1662  בכל מקרה ללא הודעה אחרת, מקשי הקיצור מתייחסים למערכת ה- 
1663 \lang english
1664 CUA
1665 \lang hebrew
1666 .
1667  אם אתה אוהב את 
1668 \lang english
1669 emacs
1670 \lang hebrew
1671  אתה אמור להיות מספיק חכם כדי לקרוא את קבצי ההדרכה ולהבין לבד את מקשי הקיצור.
1672 \end_layout
1673
1674 \begin_layout Section
1675 המדריכים
1676 \end_layout
1677
1678 \begin_layout Standard
1679 הרשימה להלן מתארת כל אחד ואחד מקבצי התיעוד
1680 \begin_inset Foot
1681 status collapsed
1682
1683 \begin_layout Standard
1684 חלק מן הקבצים תורגם כבר לעברית.
1685  הם מופיעים בתיקייה 
1686 \family typewriter
1687 \lang english
1688 LyX14/Resources/doc/
1689 \family default
1690 \lang hebrew
1691  כאשר לכל קובץ בעברית יש קידומת 
1692 \lang english
1693 he
1694 \lang hebrew
1695  לשם.
1696 \end_layout
1697
1698 \end_inset
1699
1700 :
1701 \end_layout
1702
1703 \begin_layout Description
1704 מבוא\InsetSpace ~
1705 )
1706 \emph on
1707 \lang english
1708 Introduction
1709 \emph default
1710 \lang hebrew
1711 ( \InsetSpace ~
1712
1713 \newline
1714  הקובץ הזה.
1715 \end_layout
1716
1717 \begin_layout Description
1718 שיעור\InsetSpace ~
1719 מודרך\InsetSpace ~
1720 )
1721 \emph on
1722 \lang english
1723 Tutorial
1724 \emph default
1725 \lang hebrew
1726 ( \InsetSpace ~
1727
1728 \newline
1729 אם אתה חדש ל- 
1730 \lang english
1731 LyX
1732 \lang hebrew
1733 , ואף פעם לא השתמשת ב- 
1734 \lang english
1735 LaTeX
1736 \lang hebrew
1737 , אתה צריך להתחיל כאן.
1738  אם עדיין אין לך שמץ של מושג מה זה 
1739 \lang english
1740 LaTeX
1741 \lang hebrew
1742  וחושב שזה סוג של גומי, אז אתה חייב לחזור ולקרוא את פרק 
1743 \numeric on
1744 1
1745 \numeric off
1746 , ואז קרא את "השיעור המודרך".
1747  שים לב שאחרי שתקרא את "השיעור המודרך", ייתכן שעדיין תחשוב ש- 
1748 \lang english
1749 LaTeX
1750 \lang hebrew
1751  זה חומר גמיש, אבל לפחות תדע להשתמש ב- 
1752 \lang english
1753 LyX
1754 \lang hebrew
1755 .
1756 \newline
1757 אם 
1758 \emph on
1759 כבר
1760 \emph default
1761  השתמשת בעבר ב- 
1762 \lang english
1763 LaTeX
1764 \lang hebrew
1765 , עדיין כדאי שתקרא את "השיעור המודרך", החל מהחלק על "
1766 \lang english
1767 LyX
1768 \lang hebrew
1769  למשתמשי 
1770 \lang english
1771 LaTeX
1772 \lang hebrew
1773 " )לקרוא ברפרוף את שאר המסמך בוודאי לא יזיק(.
1774 \newline
1775 אם באיזשהו שלב תרגיש קצת "אבוד"
1776  בנוגע ל- 
1777 \lang english
1778 LyX
1779 \lang hebrew
1780 , נסה לבדוק את "השיעור המודרך" לפני שתשקע בשאר המדריכים.
1781  זהו קרש קפיצה מצויין.
1782 \end_layout
1783
1784 \begin_layout Description
1785 המדריך\InsetSpace ~
1786 למשתמש\InsetSpace ~
1787 )
1788 \emph on
1789 \lang english
1790 Guide
1791 \emph default
1792 \lang hebrew
1793 \InsetSpace ~
1794
1795 \emph on
1796 \lang english
1797 User's
1798 \emph default
1799 \lang hebrew
1800 ( \InsetSpace ~
1801
1802 \newline
1803  קובץ ההדרכה הראשי.
1804  כאן נכסה את 
1805 \emph on
1806 רוב
1807 \emph default
1808  הפעולות הבסיסיות והתכונות המוצעות ב- 
1809 \lang english
1810 LyX
1811 \lang hebrew
1812 .
1813  "המדריך למשתמש" יוצא מנקודת הנחה שקראת את "השיעור המודרך" קודם לכן.
1814 \end_layout
1815
1816 \begin_layout Description
1817 תכונות\InsetSpace ~
1818 נוספות\InsetSpace ~
1819 )
1820 \lang english
1821 Extended\InsetSpace ~
1822 Features
1823 \lang hebrew
1824 ( \InsetSpace ~
1825
1826 \newline
1827 הרחבה של "המדריך למשתמש".
1828  פה יש תיעוד של פקודות 
1829 \lang english
1830 LaTeX
1831 \lang hebrew
1832  גולמיות, מחלקות נוספות, ואפשרויות עריכה מיוחדות.
1833  כמו כן, הוא מכיל חלק מה"טריקים" )קצת מוזרים, אבל מגניבים(, של אמני ה- 
1834 \lang english
1835 LaTeX
1836 \lang hebrew
1837 .
1838 \end_layout
1839
1840 \begin_layout Description
1841 התאמה\InsetSpace ~
1842 אישית\InsetSpace ~
1843 )
1844 \emph on
1845 \lang english
1846 Customization
1847 \series bold
1848 \emph default
1849 \lang hebrew
1850 (
1851 \series default
1852  
1853 \series bold
1854 \InsetSpace ~
1855
1856 \newline
1857
1858 \series default
1859  תיאור של תכונות מתקדמות ב- 
1860 \lang english
1861 LyX
1862 \lang hebrew
1863 , כולל התאמה אישית של ההתנהגות של 
1864 \lang english
1865 LyX
1866 \lang hebrew
1867 .
1868  זאת אומרת שכאן יש דברים כמו מערכות של מקשי קיצור, הפיכת התוכנה לבין לאומית
1869  )
1870 \lang english
1871 Internationalization
1872 \lang hebrew
1873 (, וקבצי הגדרות.
1874  אל תעלה על דעתך להגיע הנה לפני שתקרא את "השיעור המודרך".
1875 \end_layout
1876
1877 \begin_layout Description
1878 תצורת\InsetSpace ~
1879
1880 \lang english
1881 LaTeX
1882 \lang hebrew
1883 \InsetSpace ~
1884 )
1885 \series bold
1886 \lang english
1887 LaTeX\InsetSpace ~
1888 configuration
1889 \lang hebrew
1890 (
1891 \series default
1892  \InsetSpace ~
1893
1894 \newline
1895
1896 \begin_inset Note Note
1897 status collapsed
1898
1899 \begin_layout Standard
1900 עברית
1901 \end_layout
1902
1903 \end_inset
1904
1905
1906 \lang english
1907 LyX
1908 \lang hebrew
1909  בוחן את המחשב שלך בזמן ההתקנה.
1910  קובץ זה מכיל את מה ש- 
1911 \lang english
1912 LyX
1913 \lang hebrew
1914  מצא בנוגע להתקנה.
1915  בדוק אותו כדי לראות אם אתה מחסיר משהו שייתכן ותצטרך.
1916 \end_layout
1917
1918 \begin_layout Standard
1919 מסמכים אלו יפנו אחד אל השני במידת הצורך.
1920  לדוגמא, "המדריך למשתמש" מכיל קצת מידע על ההתקנה והתאמה של 
1921 \lang english
1922 LyX
1923 \lang hebrew
1924 , אך יפנה את הקורא למדריך "התאמה אישית" למידע נוסף.
1925 \end_layout
1926
1927 \begin_layout Standard
1928 נדגיש פעם נוספת נקודה חשובה:
1929 \end_layout
1930
1931 \begin_layout Standard
1932 \begin_inset VSpace bigskip
1933 \end_inset
1934
1935
1936 \end_layout
1937
1938 \begin_layout Standard
1939
1940 \hfill
1941 אם אתה חדש ל- 
1942 \lang english
1943 LyX
1944 \lang hebrew
1945 , קרא את "השיעור המודרך" עכשיו.
1946 \hfill
1947
1948 \end_layout
1949
1950 \begin_layout Standard
1951 \begin_inset VSpace bigskip
1952 \end_inset
1953
1954
1955 \end_layout
1956
1957 \begin_layout Standard
1958 אחרת, סתם תייגע את עצמך.
1959  
1960 \lang english
1961 LyX
1962 \lang hebrew
1963  עושה כל מה שאתה צריך שמעבד תמלילים יעשה, אבל משתמש לשם כך בגישה שונה.
1964 \end_layout
1965
1966 \begin_layout Chapter
1967 \begin_inset LatexCommand label
1968 name "cha:Contrib"
1969
1970 \end_inset
1971
1972 תרומה לפרוייקט 
1973 \lang english
1974 LyX
1975 \end_layout
1976
1977 \begin_layout Section
1978 תרומה ל- 
1979 \lang english
1980 LyX
1981 \end_layout
1982
1983 \begin_layout Standard
1984 \begin_inset Note Note
1985 status collapsed
1986
1987 \begin_layout Standard
1988 עברית
1989 \end_layout
1990
1991 \end_inset
1992
1993
1994 \lang english
1995 LyX
1996 \lang hebrew
1997  כתוב ברובו ב- 
1998 \lang english
1999 C++
2000 \lang hebrew
2001 .
2002  זהו פרוייקט גדול, וכתוצאה מכך אינו חופשי מתקלות, או מהצורך בשיפורים בקוד
2003  המקור.
2004 \end_layout
2005
2006 \begin_layout Subsection
2007 דיווח על תקלה
2008 \end_layout
2009
2010 \begin_layout Standard
2011 תוך כדי השימוש ב- 
2012 \lang english
2013 LyX
2014 \lang hebrew
2015 , ייתכן ותמצא התנהגות מסויימת שתחשוב שהיא לקויה.
2016  קריסות, למרות שהן נדירות, קורות.
2017  בעיות בממשק המשתמש נחשבות לתקלות חמורות על ידי קבוצת ליקס: לקבוצה עוזרות
2018  בייחוד אינדיקציות עלחלקים מהממשק שהם מבלבלים או אינם ברורים.
2019 \end_layout
2020
2021 \begin_layout Standard
2022 ל- 
2023 \lang english
2024 LyX
2025 \lang hebrew
2026  יש מערכת עקיבה אחר תקלות )באגים(, אותה תוכל למצוא בכתובת 
2027 \begin_inset LatexCommand htmlurl
2028 target "http://bugzilla.lyx.org/"
2029
2030 \end_inset
2031
2032 .
2033  אתה אמור לבדוק במערכת התקלות לפני דיווח על תקלה, ולראות האם היא כבר נמצאת
2034  שם.
2035  אם יש לך הערה כלשהי על בעיה קיימת, או אם אתה רוצה לדווח על תקלה חדשה, אתה
2036  יכול להשתמש במערכת התקלות, או לשלוח דוא"ל לרשימת הדיוור של המפתחים: 
2037 \begin_inset LatexCommand htmlurl
2038 target "lyx-devel@lists.lyx.org"
2039
2040 \end_inset
2041
2042 .
2043  קישור לארכיון ההודעות נמצא באתר הראשי של 
2044 \lang english
2045 LyX
2046 \lang hebrew
2047
2048 \begin_inset LatexCommand htmlurl
2049 target "http://www.lyx.org"
2050
2051 \end_inset
2052
2053 .
2054 \end_layout
2055
2056 \begin_layout Standard
2057 דיווח טוב )שימושי( על תקלה יכיל לכל הפחות את הגרסה של ליקס בה נתגלתה הבעיה.
2058  תיאורים מדוייקים ומפורטים עדיפים 
2059 \lang english
2060 --
2061 \lang hebrew
2062  ככל שהמפתחים משקיעים זמן רב יותר בלזהות את מקור התקלה, כך נותר להם פחות
2063  זמן לשיפורים אחרים.
2064  ציין את מערכת ההפעלה ואת גרסתה.
2065  מסור את הגרסאות של הספריות השונות המותקנות על המחשב ובמידת הצורך את הגרסאות
2066  של תוכנות חיצוניות בשימושו של 
2067 \lang english
2068 LyX
2069 \lang hebrew
2070 .
2071  אם הבעיה היא בעיית הידור )קומפילציה( או בעיה בהגדרות, צרף את הקובץ 
2072 \family typewriter
2073 \lang english
2074 config.log
2075 \family default
2076 \lang hebrew
2077 , וציין באיזה מהדר )קומפיילר( אתה משתמש.
2078 \end_layout
2079
2080 \begin_layout Standard
2081 אם הצלחת לגרום ל- 
2082 \lang english
2083 LyX
2084 \lang hebrew
2085  לקרוס, אנא טרח ליצר 
2086 \lang english
2087 backtrace
2088 \lang hebrew
2089  בעזרת גרסת 
2090 \lang english
2091 LyX
2092 \lang hebrew
2093  שאינה 
2094 \lang english
2095 stripped
2096 \lang hebrew
2097 .
2098  כברירת מחדל, קובץ ה- 
2099 \lang english
2100 LyX
2101 \lang hebrew
2102  בתיקיית המקור מכיל מידע ל- 
2103 \lang english
2104 debugging
2105 \lang hebrew
2106 , בעוד הגרסה המותקנת היא 
2107 \lang english
2108 stripped
2109 \lang hebrew
2110 , כלומר אינה כוללת מידע זה.
2111  לפיכך, הרץ את 
2112 \lang english
2113 LyX
2114 \lang hebrew
2115  מתוך 
2116 \lang english
2117 gdb
2118 \lang hebrew
2119  בעזרת הקלדת הפקודה, לדוגמא, 
2120 \family typewriter
2121 \lang english
2122 gdb\InsetSpace ~
2123 /users/steve/1.2.0pre4/src/lyx
2124 \family default
2125 \lang hebrew
2126  ולאחר מכן 
2127 \family typewriter
2128 \lang english
2129 run
2130 \family default
2131 \lang hebrew
2132 .
2133  גרום ל- 
2134 \lang english
2135 LyX
2136 \lang hebrew
2137  לקרוס ואז תחזור ל- 
2138 \family typewriter
2139 \lang english
2140 gdb
2141 \family default
2142 \lang hebrew
2143 .
2144  הפקודה 
2145 \family typewriter
2146 \lang english
2147 bt
2148 \family default
2149 \lang hebrew
2150  תייצר 
2151 \lang english
2152 backtrace
2153 \lang hebrew
2154 .
2155  הוסף אותו לדיווח התקלה
2156 \begin_inset Foot
2157 status collapsed
2158
2159 \begin_layout Standard
2160 אם ברצונך להיות יסודי, השתמש בפקודות 
2161 \family typewriter
2162 \lang english
2163 info locals
2164 \family default
2165 \lang hebrew
2166  ו- 
2167 \family typewriter
2168 \lang english
2169 up
2170 \family default
2171 \lang hebrew
2172  כדי להדפיס את הערכים של המשתנים המקומים בכמה רמות של המחסנית.
2173 \end_layout
2174
2175 \end_inset
2176
2177 .
2178  במידת האפשר, תיאור של איך ניתן לגרום לתקלה עדיף על פני 
2179 \lang english
2180 backtrace
2181 \lang hebrew
2182  מפני שהוא יאפשר לנו ליצור את ה- 
2183 \lang english
2184 backtrace
2185 \lang hebrew
2186  בעצמנו.
2187  אם קשה לשחזר את התקלה, ה- 
2188 \lang english
2189 backtrace
2190 \lang hebrew
2191  הוא חיוני, מפני שזה כל מה שיש בידינו.
2192 \end_layout
2193
2194 \begin_layout Subsection
2195 תרומת תיקונים ותכונות חדשות
2196 \end_layout
2197
2198 \begin_layout Standard
2199 אם ביצעת שינויים לקוד המקור של 
2200 \lang english
2201 LyX
2202 \lang hebrew
2203  ואתה חושב שהם צריכים להפוך לחלק בלתי נפרד מ- 
2204 \lang english
2205 LyX
2206 \lang hebrew
2207 , שלח את שינוייך בתור קובץ 
2208 \lang english
2209 diff
2210 \lang hebrew
2211  )
2212 \lang english
2213 unified
2214 \lang hebrew
2215 ( אל רשימת הדיוור של המפתחים הרשומה למעלה, ביחד עם רשימת השינויים שביצעת
2216  ותיאור של מה שהטלאי )
2217 \lang english
2218 patch
2219 \lang hebrew
2220 ( שלך עושה.
2221 \end_layout
2222
2223 \begin_layout Section
2224 תרומה לתיעוד
2225 \end_layout
2226
2227 \begin_layout Standard
2228 התיעוד של 
2229 \lang english
2230 LyX
2231 \lang hebrew
2232  הוא נרחב; אף על פי כן, 
2233 \lang english
2234 LyX
2235 \lang hebrew
2236  הוא תחת פיתוח מתמיד, וכל מהדורה חדשה שלו מוסיפה אפשרויות נוספות.
2237  ייתכן ותמצא כמה מקבצי התיעוד שזקוקים לשיפור.
2238  חלק זה מתאר מה אתה צריך לעשות במידה ותמצא טעות, או שיהיו לך הצעות כלשהן
2239  לשיפור התיעוד.
2240 \end_layout
2241
2242 \begin_layout Subsection
2243 דיווח על טעויות במדריכים
2244 \end_layout
2245
2246 \begin_layout Standard
2247 אם אתה מוצא שגיאה או טעות כלשהי בתיעוד, שלח הודעה לרשימת הדיוור 
2248 \begin_inset LatexCommand htmlurl
2249 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
2250
2251 \end_inset
2252
2253 .
2254  צוות התיעוד יבצע את השינויים הדרושים.
2255 \end_layout
2256
2257 \begin_layout Subsection
2258 הצטרפות לצוות התיעוד
2259 \end_layout
2260
2261 \begin_layout Standard
2262 פרוייקט התיעוד של 
2263 \lang english
2264 LyX
2265 \lang hebrew
2266 , כמו כל דבר אחר בפרוייקט 
2267 \lang english
2268 LyX
2269 \lang hebrew
2270 , תמיד יכול להעזר בעוד משתמש עם רצון טוב! אם אתה מעוניין לתרום לפרוייקט
2271  התיעוד, משימתך הראשונה היא:
2272 \end_layout
2273
2274 \begin_layout Enumerate
2275 השג את קוד המקור העדכני.
2276  פתח אותו
2277 \begin_inset Foot
2278 status collapsed
2279
2280 \begin_layout Standard
2281 ניתן להשיג את התיעוד הכי עדכני ממאגר ה- 
2282 \lang english
2283 CVS
2284 \lang hebrew
2285  של ליקס באופן אנונימי 
2286 \lang english
2287 -- 
2288 \lang hebrew
2289 התיעוד נמצא במודול ה- 
2290 \family typewriter
2291 \lang english
2292 lyxdoc
2293 \family default
2294 \lang hebrew
2295 .
2296 \end_layout
2297
2298 \end_inset
2299
2300 .
2301  בתוכו תמצא תיקיה הנקראת 
2302 \family typewriter
2303 \lang english
2304 lib/doc/
2305 \family default
2306 \lang hebrew
2307 .
2308  בתוך תיקייה זו ישנו קובץ הנקרא 
2309 \family typewriter
2310 \lang english
2311 DocStyle.lyx
2312 \family default
2313 \lang hebrew
2314 .
2315  קרא אותו, זהו קובץ הסגנון עבור התיעוד.
2316 \end_layout
2317
2318 \begin_layout Enumerate
2319 לאחר מכן, קרא את "השיעור המודרך" ואת "המדריך למשתמש".
2320 \newline
2321 המטרה של תרגיל זה היא
2322  להעניק לך רעיונות.
2323  "השיעור המודרך" ו"המדריך למשתמש" הם כנראה המעודכנים ביותר מבין קבצי התיעוד.
2324  בעזרתם תוכל לקבל את התובנה של כיצד אנו מעוניינים שהמדריכים יראו וגם כיצד
2325  אנחנו רוצים שהם יקראו.
2326 \end_layout
2327
2328 \begin_layout Enumerate
2329 צור קשר עם הצוות:
2330 \newline
2331
2332 \begin_inset LatexCommand htmlurl
2333 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
2334
2335 \end_inset
2336
2337
2338 \newline
2339 על מנת לדון בשינויים המוצעים ולקבל משוב עליהם.
2340 \end_layout
2341
2342 \begin_layout Standard
2343 השינויים אותם אתה מציע, יכולים להיות כל דבר החל משיפור הבהירות של הטקסט
2344  ועד לכתיבה מחדש של חלקים נרחבים מהתיעוד.
2345  כל שיפור יתקבל בשמחה.
2346 \end_layout
2347
2348 \end_body
2349 \end_document