]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - lib/doc/he/Intro.lyx
Math.lyx: the original issue of bug 4687 is now fixed
[lyx.git] / lib / doc / he / Intro.lyx
1 #LyX 1.5.0svn created this file. For more info see http://www.lyx.org/
2 \lyxformat 276
3 \begin_document
4 \begin_header
5 \textclass book
6 \begin_preamble
7 % These are fancyhdr commands that makes the heading "fancy"
8 % behave like "heading", only without the Hebrew bugs.
9
10 \fancyhf{}
11 \renewcommand{\headrulewidth}{0pt}
12 \fancyhead[RO]{\rightmark \thepage { } | { }}
13 \fancyhead[LE]{\thepage { } | { }\leftmark}
14 \fancyfoot[C]{}
15
16
17 \usepackage[none]{hyphenat}
18
19 \frenchspacing
20 \end_preamble
21 \language hebrew
22 \inputencoding auto
23 \font_roman default
24 \font_sans default
25 \font_typewriter default
26 \font_default_family default
27 \font_sc false
28 \font_osf false
29 \font_sf_scale 100
30 \font_tt_scale 100
31 \graphics default
32 \paperfontsize default
33 \spacing single
34 \papersize default
35 \use_geometry false
36 \use_amsmath 1
37 \use_esint 1
38 \cite_engine basic
39 \use_bibtopic false
40 \paperorientation portrait
41 \secnumdepth 3
42 \tocdepth 3
43 \paragraph_separation indent
44 \defskip medskip
45 \quotes_language english
46 \papercolumns 1
47 \papersides 1
48 \paperpagestyle fancy
49 \tracking_changes false
50 \output_changes false
51 \author "usti"
52 \author "ran"
53 \end_header
54
55 \begin_body
56
57 \begin_layout Title
58 מבוא ל-
59 \lang hebrew
60  
61 \lang english
62 LyX
63 \lang hebrew
64
65 \begin_inset Foot
66 status collapsed
67
68 \begin_layout Standard
69 המסמך מנוסח בלשון זכר אך מיועד כמובן לקוראים ולקוראות כאחד.
70 \end_layout
71
72 \end_inset
73
74
75 \end_layout
76
77 \begin_layout Author
78 מאת צוות ליקס
79 \begin_inset Foot
80 status collapsed
81
82 \begin_layout Standard
83 תורגם ע"י רן רוטנברג, 
84 \numeric on
85 2006
86 \numeric off
87 .
88 \end_layout
89
90 \end_inset
91
92
93 \end_layout
94
95 \begin_layout Standard
96 \begin_inset LatexCommand tableofcontents
97
98 \end_inset
99
100
101 \end_layout
102
103 \begin_layout Chapter
104 הפילוסופיה של
105 \lang hebrew
106  
107 \lang english
108 LyX
109 \end_layout
110
111 \begin_layout Quote
112 "דוד קוסמו, למה קוראים לזה מעבד תמלילים?"
113 \end_layout
114
115 \begin_layout Quote
116 "זה פשוט סקיילר, ראית מה עושה מעבד מזון למזון?"
117 \end_layout
118
119 \begin_layout Quote
120
121 \hfill
122 )ג'ף מקנלי "
123 \lang english
124 Shoe
125 \lang hebrew
126 "(
127 \end_layout
128
129 \begin_layout Standard
130
131 \lang english
132 In case you can read only this paragraph, probably you did not set the Hebrew
133  language correctly.
134  Please refer to the instructions on: 
135 \begin_inset LatexCommand htmlurl
136 target "http://wiki.lyx.org/Windows/Hebrew"
137
138 \end_inset
139
140  or to the Ivritex Project: 
141 \begin_inset LatexCommand htmlurl
142 target "http://ivritex.sourceforge.net/index.html.he"
143
144 \end_inset
145
146 .
147 \end_layout
148
149 \begin_layout Section
150 מה זה
151 \lang hebrew
152  
153 \lang english
154 LyX
155 \lang hebrew
156 ?
157 \end_layout
158
159 \begin_layout Standard
160 \begin_inset Note Note
161 status collapsed
162
163 \begin_layout Standard
164 שורה עברית
165 \end_layout
166
167 \end_inset
168
169
170 \lang english
171 LyX
172 \lang hebrew
173  )ליקס( הוא מערכת להכנת מסמכים.
174  הוא מצטיין בכתיבת מאמרים טכניים ומדעיים מורכבים המכילים נוסחאות מתמטיות,
175  הפניות, ביבליוגרפיות, אינדקסים וכו'.
176
177 \lang hebrew
178  
179 \lang english
180 LyX
181 \lang hebrew
182  מתאים היטב למסמכים בכל אורך, אשר בהם נדרשת יכולת עיבוד התמלילים הרגילות:
183  עימוד וחלוקה לקטעים אוטומטיים, בדיקת איות וכדומה.
184  אמנם תוכל לכתוב באמצעותו מכתב לאמא, אך סביר להניח שניתן למצוא תוכנות פשוטות
185  יותר לביצוע מטלה זו.
186  אף על פי כן,
187 \lang hebrew
188  
189 \lang english
190 LyX
191 \lang hebrew
192  הוא בהחלט לא התוכנה ליצירת כרזות, עלונים ופרסומות )ההסבר לכך יבוא בהמשך(,
193  למרות שעם מאמץ מסויים ניתן להכין גם את כל אלה.
194  דוגמאות אחדות למה שניתן לעשות עם ליקס הן: תזכירים, עבודות גמר, דיסרטציות,
195  תקצירי הרצאות, מחברות סמינריוניות, פרוטוקולים מישיבות, תיעוד תוכנות, ספרים
196  )על
197 \lang hebrew
198  
199 \lang english
200 PostgreSQL
201 \lang hebrew
202 , חישה מרחוק, הצפנה, רומני סיפורת, שירה ואפילו ספרי ילדים(, מאמרים בכתבי
203  עת מדעיים מוערכים, תסריטים למחזות וסרטים, הצעות עסקיות\SpecialChar \ldots{}
204  הבנתם את הרעיון.
205 \end_layout
206
207 \begin_layout Standard
208 \begin_inset Note Note
209 status collapsed
210
211 \begin_layout Standard
212 עברית
213 \end_layout
214
215 \end_inset
216
217
218 \lang english
219 LyX
220 \lang hebrew
221  מספק גישה מודרנית לכתיבת מסמכים בעזרת מחשב על ידי שימוש במערכת של שפת סימני
222  עריכה
223 \lang hebrew
224  
225 \lang english
226 (markup language)
227 \lang hebrew
228 , גישה שאינה תואמת למסורת המיושנת של "עקרון מכונת הכתיבה".
229
230 \lang hebrew
231  
232 \lang english
233 LyX
234 \lang hebrew
235  מיועד למחברים שרוצים לקבל תוצר מקצועי במהירות, תוך השקעת מאמץ מינימלי,
236  ומבלי להתמחות בסידור-דפוס.
237  עבודת סידור-הדפוס נעשית ברובה על ידי המחשב, לא ע"י הכותב; עם
238 \lang hebrew
239  
240 \lang english
241 LyX
242 \lang hebrew
243  המחבר יכול להתרכז בתוכן כתיבתו.
244 \end_layout
245
246 \begin_layout Standard
247 חלק מהאתגר הראשוני בשימוש ב-
248 \lang hebrew
249  
250 \lang english
251 LyX
252 \lang hebrew
253  נובע מהשינוי המחשבתי שאתה, המשתמש, צריך לעבור.
254  בעבר, האמצעי היחיד לכתיבת מסמכים היה מכונת הכתיבה, ולכן למדו האנשים תחבולות
255  שונות כדי להתמודד עם המגבלות של מכונות הכתיבה.
256  מתיחת קו תחתי, שהיא למעשה לא יותר מאשר לחיצה מרובה על תו ה- "_", הפכה לדרך
257  להדגיש טקסט.
258  לפני יצירת טבלה המשתמש נדרש לתכנן מראש ולקבוע את גודל העמודות ואת עצירות
259  הטאבים
260 \lang hebrew
261  
262 \lang english
263 (tab stops)
264 \lang hebrew
265 .
266  הדבר נכון גם לגבי מכתבים וטקסטים אחרים המיושרים לימין ]
267 \emph on
268 הערת המתרגם: הדבר נכון בלועזית.
269  בעברית הבעיה ארעה כאשר הכותב רצה ליישר את הטקסט משמאל לימין במקום מימין
270  לשמאל
271 \lang hebrew
272  
273 \lang english
274 --
275 \lang hebrew
276  ר.ר
277 \emph default
278 [.
279  מיקוף
280 \lang hebrew
281  
282 \lang english
283 (hyphenation)
284 \lang hebrew
285  בסוף שורה )המשמש לשבירת מילה ארוכה( דרש עין חדה ויכולת להבחין מראש מתי
286  ידרש.
287 \end_layout
288
289 \begin_layout Standard
290 במילים אחרות, כולנו דואגים לפרטים הקטנים כמו היכן ימוקם כל תו.
291  כתוצאה מכך, כמעט כל מעבדי התמלילים בנויים לפי שיטה זו.
292  בכל אלה עדיין משתמשים בלחצן ה"טאב" כדי להוסיף מרווח.
293  המשתמש עדיין צריך להקדיש תשומת לב למיקום של קטע מסויים בדף.
294  דברים אלה מאפיינים את הפילוסופיה המונחת ביסוד של מעבד תמלילים מסוג הדפסתו-כראית
295 ו 
296 \begin_inset Foot
297 status collapsed
298
299 \begin_layout Standard
300 זהו תרגום שקבעה האקדמיה ללשון לקיצור
301 \lang hebrew
302  
303 \lang english
304 WYSIWYG
305 \lang hebrew
306  שפירושו: 
307 \end_layout
308
309 \end_inset
310
311 : לרוע המזל, שיטה זו מתבטאת בדרך כלל כ"הדפסתו-רק-כראיתו".
312 \end_layout
313
314 \begin_layout Standard
315 בנקודה זו
316 \lang hebrew
317  
318 \lang english
319 LyX
320 \lang hebrew
321  שונה ממעבד תמלילים רגיל.
322  המשתמש אינו צריך להעסיק את עצמו בזוטות כגון איפה כל תו מופיע.
323  אתה, המשתמש, מציין ל-
324 \lang hebrew
325  
326 \lang english
327 LyX
328 \lang hebrew
329  
330 \emph on
331 מה אתה עושה
332 \emph default
333  ו-
334 \lang hebrew
335  
336 \lang english
337 LyX
338 \lang hebrew
339  יהיה אחראי לכל השאר, בהתאם למערכת של חוקים הנקראת סגנון
340 \begin_inset Foot
341 status collapsed
342
343 \begin_layout Standard
344 למען ההגינות, נציין שבגרסאות החדשות של חבילות האופיס המקובלות ישנם גליונות
345  סגנון שפועלים לפי שיטה דומה של סמני עריכה.
346  אף על פי כן, הניסיון מצביע על כך שעדיין אפשרות זו היא בשימוש מועט ונדיר.
347 \end_layout
348
349 \end_inset
350
351 .
352  הבה ונבחן דוגמא קצרה:
353 \end_layout
354
355 \begin_layout Standard
356 נניח שאתה כותב דו"ח.
357  כדי להתחילו אתה רוצה חלק שייקרא "מבוא".
358  לכן, אתה פותח תפריט כלשהו במעבד התמלילים ומגיע למקום בו ניתן לשנות את גודל
359  הגופן ובוחר גודל חדש.
360  לאחר מכן אתה לוחץ על לחצן ההדגשה וכותב "
361 \numeric on
362 1
363 \numeric off
364 .\InsetSpace ~
365 \InsetSpace ~
366 מבוא".
367  כמובן, במידה ותחליט לשנות את מיקום חלק זה למקום אחר, או לחלופין להכניס
368  חלק אחר לפני המבוא תדרש למספר מחדש את כל החלקים ולשנות את תוכן העניינים.
369 \end_layout
370
371 \begin_layout Standard
372 ב-
373 \lang hebrew
374  
375 \lang english
376 LyX
377 \lang hebrew
378 , המשתמש פשוט ייבחר בתפריט הנגלל הממוקם בצד שמאל את האפשרות 
379 \family sans
380 קטע
381 \family default
382  ואז יקליד "מבוא".
383 \end_layout
384
385 \begin_layout Standard
386 כן, זה הכל.
387  אם תגזור ותדביק את החלק, הוא ימוספר אוטומטית
388 \lang hebrew
389  
390 \lang english
391 --
392 \lang hebrew
393  בכל מקום.
394  אם תכניס במסמך הפניות לחלק זה בצורה נכונה )ע"י הכנסת תגיות הפנייה(,
395 \lang hebrew
396  
397 \lang english
398 LyX
399 \lang hebrew
400  יעדכן אותן כך שלעולם לא תצטרך להקיש את מספר החלק.
401 \end_layout
402
403 \begin_layout Standard
404 כעת, נסתכל על בעיית העקביות.
405  חמישה ימים מאוחר יותר, אתה פותח מחדש את הדו"ח ומתחיל לעבוד על חלק 
406 \numeric on
407 4
408 \numeric off
409 .
410  אולם, שכחת שהשתמשת בגופן מודגש בגודל 
411 \numeric on
412 18
413 \numeric off
414 , ואתה כותב כעת בגודל 
415 \numeric on
416 16
417 \numeric off
418 .
419  כתוצאה מכך הכותרת של חלק 
420 \numeric on
421 4
422 \numeric off
423  שונה בגופן מהכותרת של חלק 
424 \numeric on
425 1
426 \numeric off
427 .
428  בעייה זו אינה קיימת ב-
429 \lang hebrew
430  
431 \lang english
432 LyX
433 \lang hebrew
434 .
435  המחשב דואג לשמור את כל אותן ההגדרות כמו גודל הגופן של כל דבר, ולא אתה.
436  הרי, בכך מחשבים טובים.
437 \end_layout
438
439 \begin_layout Standard
440 הנה דוגמא נוספת.
441  נניח שאתה מכין רשימה.
442  במעבדי תמלילים אחרים, רשימה הינה בסך הכל אוסף של שורות וטאבים.
443  אתה צריך להבין היכן למקם את התווית לכל איבר ברשימה, מה התווית צריכה להיות,
444  וכמה שורות ריקות יש להשאיר בין כל איבר ואיבר וכך הלאה.
445  כשאתה משתמש ב-
446 \lang hebrew
447  
448 \lang english
449 LyX
450 \lang hebrew
451  יש לך רק שני דברים להתייחס אליהם: איזה סוג רשימה זה, ומה אתה רוצה להכניס
452  אליה.
453  זהו זה.
454 \end_layout
455
456 \begin_layout Standard
457 אז זהו הרעיון הבסיסי המונח ביסוד של
458 \lang hebrew
459  
460 \lang english
461 LyX
462 \lang hebrew
463 : לציין 
464 \emph on
465 מה
466 \emph default
467  אתה עושה ולא 
468 \emph on
469 איך
470 \emph default
471  לעשות זאת.
472  במקום הדפסתו-כראיתו, המודל של
473 \lang hebrew
474  
475 \lang english
476 LyX
477 \lang hebrew
478  הוא הדפסתו-ככוונתו
479 \begin_inset Foot
480 status collapsed
481
482 \begin_layout Standard
483 במקור מופיע הקיצור
484 \lang hebrew
485  
486 \lang english
487 WYSIWYM
488 \lang hebrew
489  שפירושו "
490 \lang english
491 What You See Is What You Mean
492 \lang hebrew
493
494 \begin_inset Quotes erd
495 \end_inset
496
497 .
498 \end_layout
499
500 \end_inset
501
502 .
503  זהו רעיון בעל עוצמה, שמפשט במידה רבה את כתיבת המסמכים.
504  זאת גם הסיבה מדוע
505 \lang hebrew
506  
507 \lang english
508 LyX
509 \lang hebrew
510  אינו כל-כך טוב ליצירת עלונים ופוסטרים
511 \lang hebrew
512  
513 \lang english
514 --
515 \lang hebrew
516  במקרה זה אתה 
517 \emph on
518 כן
519 \emph default
520  רוצה לציין היכן כל דבר יימצא בדיוק, בגלל שאין יחידות תחביריות כגון פיסקאות
521  וחלקים.
522  זה לא אומר ש-
523 \lang hebrew
524  
525 \lang english
526 LyX
527 \lang hebrew
528  חסר תכונה מגניבה כלשהי.
529  זה פשוט אומר שליקס אינו הכלי הנכון לעבודה
530 \lang hebrew
531  
532 \lang english
533 --
534 \lang hebrew
535  אינך משתמש במברג כדי לדפוק מסמרים )אלא אם כן המברג בא עם אחריות לכל החיים(.
536 \end_layout
537
538 \begin_layout Section
539 ההבדלים בין
540 \lang hebrew
541  
542 \lang english
543 LyX
544 \lang hebrew
545  ומעבדי תמלילים אחרים
546 \begin_inset Foot
547 status collapsed
548
549 \begin_layout Standard
550 לא, אין בכוונתינו לפתוח )או לנצח( במלחמה פה, אבל אנחנו חושבים שחשוב לציין
551  את תכונותיו של ליקס.
552  בתור אחת מתכונותיו העיקריות של ליקס, הדפסתו-ככוונתו, היא תפיסה השונה באופן
553  יסודי ממה שיש לרוב האנשים בנוגע למעבדי תמלילים.
554 \end_layout
555
556 \end_inset
557
558
559 \end_layout
560
561 \begin_layout Standard
562 הנה רשימה של כמה דברים שלא תמצאו ב-
563 \lang hebrew
564  
565 \lang english
566 LyX
567 \lang hebrew
568 :
569 \end_layout
570
571 \begin_layout Itemize
572 שורת הסרגל
573 \end_layout
574
575 \begin_layout Itemize
576 טאבים
577 \end_layout
578
579 \begin_layout Itemize
580 מרווחים כפולים )כלומר לחיצה יותר מפעם אחת על מקש הרווח או ה- 
581 \family sans
582 \lang english
583 Enter
584 \family default
585 \lang hebrew
586 (
587 \end_layout
588
589 \begin_layout Standard
590 טאבים, ביחד עם שורת הסרגל, המראה את מיקומם של עצמים בעמוד, הם חסרי שימוש
591  ב-
592 \lang hebrew
593  
594 \lang english
595 LyX
596 \lang hebrew
597 .
598  התוכנה דואגת למיקום של עצמים בעמוד ולא המשתמש.
599  מרווחים כפולים הם דבר דומה;
600 \lang hebrew
601  
602 \lang english
603 LyX
604 \lang hebrew
605  מוסיפם כאשר יש צורך, ובהתאם להקשר.
606  חוסר היכולת להוסיף שורות ריקות ייתכן וירגיז קצת בהתחלה, אבל יהיה הגיוני
607  יותר ויותר ככל שתתחיל לחשוב בגישת הדפסתו-ככוונתו.
608 \end_layout
609
610 \begin_layout Standard
611 הנה כמה דברים שישנם ב-
612 \lang hebrew
613  
614 \lang english
615 LyX
616 \lang hebrew
617  אבל אין משתשמשים בהם בדרך הרגילה:
618 \end_layout
619
620 \begin_layout Itemize
621 שליטה בהזחה )אינדנטציה(.
622 \end_layout
623
624 \begin_layout Itemize
625 מעברי עמוד
626 \end_layout
627
628 \begin_layout Itemize
629 מרווח בין שורות
630 \end_layout
631
632 \begin_layout Itemize
633 מרווח לרוחב ולגובה
634 \end_layout
635
636 \begin_layout Itemize
637 גופנים וגדלי גופנים
638 \end_layout
639
640 \begin_layout Itemize
641 סגנון דפוס )אותיות דגושות, נטויות, עם קו תחתי וכו'(
642 \end_layout
643
644 \begin_layout Standard
645 אף על פי שהם קיימים ב-
646 \lang hebrew
647  
648 \lang english
649 LyX
650 \lang hebrew
651 , על פי רוב אין המשתמש נזקק להם.
652
653 \lang hebrew
654  
655 \lang english
656 LyX
657 \lang hebrew
658  יטפל בהם בשבילך, בהתאם למה שאתה עושה.
659  חלקים שונים של המסמך מוגדרים אוטומטית בסגנון דפוס וגודל גופן שונים.
660  הזחת פיסקאות היא תלויית הקשר; פיסקאות שונות מוזחות בצורה שונה.
661  מעברי עמוד נעשים גם הם אוטומטית.
662  באופן כללי, המרווח בין שורות, מילים ופיסקאות הוא משתנה אך נקבע על ידי
663 \lang hebrew
664  
665 \lang english
666 LyX
667 \lang hebrew
668
669 \begin_inset Foot
670 status open
671
672 \begin_layout Standard
673 המשתמש יכול לשנות את כל אלה )חלק מהשינויים דורש ידע ב-
674 \lang hebrew
675  
676 \lang english
677 (LaTeX
678 \lang hebrew
679 .
680 \end_layout
681
682 \end_inset
683
684 .
685 \end_layout
686
687 \begin_layout Standard
688 לבסוף, ישנם מספר תחומים בהם אנו מאמינים ש-
689 \lang hebrew
690  
691 \lang english
692 LyX
693 \lang hebrew
694  )ו-
695 \lang hebrew
696  
697 \lang english
698 LaTeX
699 \lang hebrew
700 ( מתעלים מעל למעבדי תמלילים רבים:
701 \end_layout
702
703 \begin_layout Itemize
704 מיקוף
705 \end_layout
706
707 \begin_layout Itemize
708 רשימות מכל סוג
709 \end_layout
710
711 \begin_layout Itemize
712 מתמטיקה
713 \end_layout
714
715 \begin_layout Itemize
716 טבלאות
717 \end_layout
718
719 \begin_layout Itemize
720 הפניות
721 \end_layout
722
723 \begin_layout Standard
724 אמנם למעבדי תמלילים מודרניים רבים ניתן להכניס ביטויים מתמטיים, טבלאות ומיקוף,
725  ורבים נעו לכיוון הגדרות סגנון ורעיון ההדפסתו-ככוונתו, אבל הם יכולים לעשות
726  זאת מזה זמן לא רב, בעוד ש-
727 \lang hebrew
728  
729 \lang english
730 LyX
731 \lang hebrew
732  בנוי על מערכת הכנת המסמכים
733 \lang hebrew
734  
735 \lang english
736 LaTeX
737 \lang hebrew
738 .
739
740 \lang hebrew
741  
742 \lang english
743 LaTeX
744 \lang hebrew
745  קיימת כבר מספר עשורים והיא 
746 \emph on
747 פועלת
748 \emph default
749 .
750 \end_layout
751
752 \begin_layout Section
753 מה זה לעזאזל
754 \lang hebrew
755  
756 \lang english
757 LaTeX
758 \lang hebrew
759  ומה זה מעניין אותי?
760 \end_layout
761
762 \begin_layout Standard
763 \begin_inset Note Note
764 status collapsed
765
766 \begin_layout Standard
767 עברית
768 \end_layout
769
770 \end_inset
771
772
773 \lang english
774 LaTeX
775 \lang hebrew
776  היא מערכת הכנת מסמכים שתוכננה על ידי 
777 \noun on
778 \lang english
779 Leslie Lamport
780 \noun default
781 \lang hebrew
782  בשנת 
783 \numeric on
784 1985
785 \numeric off
786
787 \begin_inset Foot
788 status collapsed
789
790 \begin_layout Standard
791 המקור למידע בחלק זה הוא
792 \lang hebrew
793  
794 \lang english
795 "
796 \emph on
797 A\InsetSpace ~
798 Guide\InsetSpace ~
799 to\InsetSpace ~
800 LaTeX2e"
801 \emph default
802 \lang hebrew
803  מאת 
804 \noun on
805 \lang english
806 Helmut Kopaka
807 \noun default
808 \lang hebrew
809  ו- 
810 \noun on
811 \lang english
812 Patrick Daly
813 \noun default
814 \lang hebrew
815 , המופיע בבבליוגרפיה של "המדריך למשתמש".
816 \end_layout
817
818 \end_inset
819
820 .
821
822 \lang hebrew
823  
824 \lang english
825 LaTeX
826 \lang hebrew
827  הייתה בנוייה על בסיס שפת הדפוס הנקראת
828 \lang hebrew
829  
830 \lang english
831 TeX
832 \lang hebrew
833  )טך( שנכתבה על ידי 
834 \noun on
835 \lang english
836 Donald Knuth
837 \noun default
838 \lang hebrew
839  בשנת 
840 \numeric on
841 1984
842 \numeric off
843 .
844
845 \lang hebrew
846  
847 \lang english
848 TeX
849 \lang hebrew
850  לוקחת רצף של פקודות דפוס, הרשומות בתור קוד בקובץ
851 \lang hebrew
852  
853 \lang english
854 ASCII
855 \lang hebrew
856 , ומבצעת אותן.
857  זה קצת יותר מסובך ממכונת כתיבה אך הרבה פחות מסובך ממכבש דפוס אמיתי.
858  אף על פי כן, תחבולות רבות של תעשיית הדפוס הוכנסו על ידי 
859 \noun on
860 \lang english
861 Knuth
862 \noun default
863 \lang hebrew
864  כאלגוריטמי מחשב ל-
865 \lang hebrew
866  
867 \lang english
868 TeX
869 \lang hebrew
870 , ומכאן המראה המודפס המצויין.
871  בכל מקרה, הפלט של
872 \lang hebrew
873  
874 \lang english
875 TeX
876 \lang hebrew
877  הוא קובץ תסדיר )פורמט( מסוג "
878 \lang english
879 device independent
880 \lang hebrew
881
882 \begin_inset Quotes erd
883 \end_inset
884
885 , או 
886 \family typewriter
887 \lang english
888 dvi
889 \family default
890 \lang hebrew
891 .
892  ניתן להזין קובץ זה לכל מכשיר שמסוגל לפענחו או לחלופין להמירו לפורמטים אחרים
893  כגון
894 \lang hebrew
895  
896 \lang english
897 PostScript®
898 \lang hebrew
899 ,
900 \lang hebrew
901  
902 \lang english
903 PDF
904 \lang hebrew
905 , ועוד.
906 \end_layout
907
908 \begin_layout Standard
909 אלמלא תכונה אחת,
910 \lang hebrew
911  
912 \lang english
913 TeX
914 \lang hebrew
915  לא היה שונה מכל תוכנת דפוס אחרת, אבל
916 \lang hebrew
917  
918 \lang english
919 TeX
920 \lang hebrew
921  מאפשר בנוסף לכל להגדיר מאקרו-ים )
922 \lang english
923 macro
924 \lang hebrew
925 (.
926  כאן כל הכיף מתחיל.
927 \end_layout
928
929 \begin_layout Standard
930 רוב האנשים שמשתמשים ב-
931 \lang hebrew
932  
933 \lang english
934 TeX
935 \lang hebrew
936  משתמשים למעשה בחבילת מאקרו-ים שפיתח 
937 \noun on
938 \lang english
939 Knuth
940 \noun default
941 \lang hebrew
942  במטרה להסתיר רבים מפרטי הדפוס.
943  זה מה שרוב האנשים חושבים עליו כאשר הם חושבים על
944 \lang hebrew
945  
946 \lang english
947 TeX
948 \lang hebrew
949 .
950  משתמשים מן השורה לא משתמשים ב-
951 \lang hebrew
952  
953 \lang english
954 TeX
955 \lang hebrew
956  גולמי שהוא למעשה אוסף של פקודות דפוס חשופות.
957  עושים זאת אנשים שיוצרים חבילות מאקרו חדשות.
958  כאן נכנס לתמונה 
959 \noun on
960 \lang english
961 Leslie
962 \noun default
963  
964 \noun on
965 Lamport
966 \noun default
967 \lang hebrew
968 .
969  הוא רצה חבילת מאקרו שתהיה מותאמת יותר למשתמשים ולא לסדרי דפוס.
970  אוסף של פקודות שידפיסו דברים כמו פרקים, טבלאות, ונוסחאות מתמטיות באופן
971  אחיד ועקבי, בלי שיהיה צורך להתעסק בהן יותר מידי.
972  כך נולדה
973 \lang hebrew
974  
975 \lang english
976 LaTeX
977 \lang hebrew
978 .
979 \end_layout
980
981 \begin_layout Standard
982 באותה עת, במקביל להתפתחות של
983 \lang hebrew
984  
985 \lang english
986 LaTeX
987 \lang hebrew
988 , אנשים אחרים החלו ליצור חבילות מאקרו משל עצמם ל-
989 \lang hebrew
990  
991 \lang english
992 TeX
993 \lang hebrew
994 , כדי ליצור מצגות או מאמרים לכתבי עט מתמטיים וכו'.
995  חלק השתמשו ב-
996 \lang hebrew
997  
998 \lang english
999 TeX
1000 \lang hebrew
1001  גולמי כדי לעשות זאת ואחרים החלו לשנות את
1002 \lang hebrew
1003  
1004 \lang english
1005 LaTeX
1006 \lang hebrew
1007 .
1008  כדי לנסות ולעשות סדר בבלגן, קבוצה של אנשי
1009 \lang hebrew
1010  
1011 \lang english
1012 LaTeX
1013 \lang hebrew
1014  )וביניהם למפורט( החלו לעבוד בשלהי שנות השמונים על
1015 \lang hebrew
1016  
1017 \lang english
1018 LaTeX2e
1019 \lang hebrew
1020  שהיא הגרסה העכשווית של
1021 \lang hebrew
1022  
1023 \lang english
1024 LaTeX
1025 \lang hebrew
1026 .
1027  גרסה חדשה זו מכילה פקודות שמספקות ממשק משתמש קל יותר לשימוש לפקודות יצירת
1028  המאקרו של טך , ומספקות סיוע בשימוש בגופנים חדשים וכו'.
1029  למעשה,
1030 \lang hebrew
1031  
1032 \lang english
1033 LaTeX
1034 \lang hebrew
1035  היא שפה נרחבת בזכות עצמה! משתמשים מרחבי העולם יוצרים את התוספים שלהם ל-
1036
1037 \lang hebrew
1038  
1039 \lang english
1040 LaTeX
1041 \lang hebrew
1042  בנוסף לאלו הרגילים.
1043 \end_layout
1044
1045 \begin_layout Standard
1046 ישנן שתי דרכים להרחיב את
1047 \lang hebrew
1048  
1049 \lang english
1050 LaTeX
1051 \lang hebrew
1052 : מחלקות וסגנונות.
1053  
1054 \emph on
1055 מחלקה
1056 \emph default
1057  היא מערכת של מאקרו-ים של
1058 \lang hebrew
1059  
1060 \lang english
1061 LaTeX
1062 \lang hebrew
1063  )ושל
1064 \lang hebrew
1065  
1066 \lang english
1067 TeX
1068 \lang hebrew
1069 (, המתארים סוג מסמך חדש, כמו ספר או מאמר.
1070  ישנן מחלקות עבור מצגות, כתבי עט פיסיקליים ומתמטיים\SpecialChar \ldots{}
1071  לאוניברסיטאות רבות יש
1072  אפילו מחלקה מיוחדת לעבודות תזה! 
1073 \emph on
1074 סגנון
1075 \emph default
1076  שונה ממחלקה, בכך שאינו מגדיר סוג מסמך חדש, אלא סוג אחר של 
1077 \emph on
1078 התנהגות
1079 \emph default
1080  שכל מסמך יכול להשתמש בה.
1081  לדוגמא,
1082 \lang hebrew
1083  
1084 \lang english
1085 LyX
1086 \lang hebrew
1087  שולט בגודל שולי הדף והמרווח בין השורות על ידי שימוש בשני קבצי סגנון שונים
1088  של
1089 \lang hebrew
1090  
1091 \lang english
1092 LaTeX
1093 \lang hebrew
1094  המיועדים למטרה זו.
1095  ישנם קבצי סגנון למגוון רחב של דברים: הדפסת תוויות או מעטפות, שינוי הזחת
1096  הפיסקאות, הוספת גופנים חדשים, שליטה בתמונות, עיצוב כותרות עמוד מקושטות,
1097  התאמת ביבליוגרפיות, שינוי המיקום והמראה של הערות תחתית, טבלאות ואיורים,
1098  התאמת רשימות וכו'.
1099 \end_layout
1100
1101 \begin_layout Standard
1102 הנה סיכום הדברים:
1103 \end_layout
1104
1105 \begin_layout List
1106 \labelwidthstring 00.00.0000
1107 \begin_inset Note Note
1108 status collapsed
1109
1110 \begin_layout Standard
1111 עברית
1112 \end_layout
1113
1114 \end_inset
1115
1116 \InsetSpace ~
1117
1118 \lang english
1119 TeX
1120 \lang hebrew
1121  שפת דפוס עם יכולות מאקרו.
1122 \end_layout
1123
1124 \begin_layout List
1125 \labelwidthstring 00.00.0000
1126 \begin_inset Note Note
1127 status collapsed
1128
1129 \begin_layout Standard
1130 עברית
1131 \end_layout
1132
1133 \end_inset
1134
1135
1136 \lang english
1137 LaTeX
1138 \lang hebrew
1139  חבילת מאקרו הבנויה על
1140 \lang hebrew
1141  
1142 \lang english
1143 TeX
1144 \lang hebrew
1145 .
1146 \end_layout
1147
1148 \begin_layout List
1149 \labelwidthstring 00.00.0000
1150 מחלקה תיאור של סוג מסמך חדש תוך שימוש ב-
1151 \lang hebrew
1152  
1153 \lang english
1154 LaTeX
1155 \lang hebrew
1156 .
1157 \end_layout
1158
1159 \begin_layout List
1160 \labelwidthstring 00.00.0000
1161 סגנון שינוי ההתנהגות הרגילה של
1162 \lang hebrew
1163  
1164 \lang english
1165 LaTeX
1166 \lang hebrew
1167  בדרך כלשהי.
1168 \end_layout
1169
1170 \begin_layout List
1171 \labelwidthstring 00.00.0000
1172 \begin_inset Note Note
1173 status collapsed
1174
1175 \begin_layout Standard
1176 עברית
1177 \end_layout
1178
1179 \end_inset
1180
1181
1182 \lang english
1183 LyX
1184 \lang hebrew
1185  
1186 מעבד תמלילים גרפי מסוג הדפסתו-ככוונתו שמשתמש ב-
1187 \lang hebrew
1188  
1189 \lang english
1190 LaTeX
1191 \lang hebrew
1192  בכל תפארתה כדי להדפיס.
1193 \end_layout
1194
1195 \begin_layout Standard
1196 הרעיון מאחורי חלק זה הוא לנסות להסביר 
1197 \emph on
1198 מדוע
1199 \emph default
1200
1201 \lang hebrew
1202  
1203 \lang english
1204 LyX
1205 \lang hebrew
1206  עובד בצורה שונה ממעבדי תמלילים אחרים.
1207  הסיבה לכך פשוטה:
1208 \lang hebrew
1209  
1210 \lang english
1211 LyX
1212 \lang hebrew
1213  משתמש ב-
1214 \lang hebrew
1215  
1216 \lang english
1217 LaTeX
1218 \lang hebrew
1219  כמנוע ההדפסה.
1220  בדיוק כמו
1221 \lang hebrew
1222  
1223 \lang english
1224 LaTeX
1225 \lang hebrew
1226 ,
1227 \lang hebrew
1228  
1229 \lang english
1230 LyX
1231 \lang hebrew
1232  מתמקד על ההקשר של כתביך
1233 \lang hebrew
1234  
1235 \lang english
1236 --
1237 \lang hebrew
1238  
1239 \emph on
1240 על מה
1241 \emph default
1242  שאתה כותב.
1243  המחשב מתעסק באיך זה אמור להראות.
1244 \end_layout
1245
1246 \begin_layout Standard
1247 דבר אחד אחרון,
1248 \lang hebrew
1249  
1250 \lang english
1251 TeX
1252 \lang hebrew
1253  מבוטא כ"טך" )האות טי"ת מנוקדת בסגול(, ולכן
1254 \lang hebrew
1255  
1256 \lang english
1257 LaTeX
1258 \lang hebrew
1259  
1260 מבוטאת כ"לאטך" )האות למ"ד בקמץ, טי"ת בסגול(.
1261  אבל
1262 \lang hebrew
1263  
1264 \lang english
1265 LyX
1266 \lang hebrew
1267  מבוטא כ"ליקס" )למ"ד בחיריק, קו"ף בשווא(.
1268 \end_layout
1269
1270 \begin_layout Chapter
1271 השימוש בתיעוד
1272 \end_layout
1273
1274 \begin_layout Standard
1275 כדי להקל על המשתמש למצוא תשובות לשאלותיו ולתאר את כל תכונותיו של
1276 \lang hebrew
1277  
1278 \lang english
1279 LyX
1280 \lang hebrew
1281 , התיעוד חולק למספר קבצים שונים.
1282  לכל אחד מהם מטרתה משלו, כפי שיתואר בהמשך.
1283  לפני שאתה הולך ו"חורש" אחד ממסמכי התיעוד רצוי שתקרא פרק זה היטב, כיוון
1284  שהוא מכיל מידע והערות רבות שיכולים לחסוך לך זמן בהמשך.
1285 \end_layout
1286
1287 \begin_layout Standard
1288 אף על פי ש-
1289 \lang hebrew
1290  
1291 \lang english
1292 LyX
1293 \lang hebrew
1294  עבר מזמן את גרסה 
1295 \numeric on
1296 1.0
1297 \numeric off
1298  חלק מהתיעוד אינו שלם או קצת מיושן למרות שאנחנו מנסים לשמור על הקצב.
1299  כמו שאר חלקיו של
1300 \lang hebrew
1301  
1302 \lang english
1303 LyX
1304 \lang hebrew
1305 , גם המדריכים הם פרי עבודתם של מתנדבים בעלי "עבודות אמיתיות", בעלי משפחות,
1306  כלים לשטוף אחרי הארוחה, כלבים שצריך להוציא לטיול וכו'.
1307  אם אתה מעוניין לעזור, קרא את פרק\InsetSpace ~
1308
1309 \begin_inset LatexCommand ref
1310 reference "cha:Contrib"
1311
1312 \end_inset
1313
1314  בנוסף לשאר המסמך.
1315 \end_layout
1316
1317 \begin_layout Standard
1318 כמו כן, עשה לנו טובה
1319 \lang hebrew
1320  
1321 \lang english
1322 ---
1323 \lang hebrew
1324  אם משהו בקבצי הדרכה מבלבל, לא ברור, או שגוי, אל תהסס ליידע אותנו על כך!
1325  ניתן להשיג את מתחזקי התיעוד הנוכחיים ע"י שליחת דוא"ל ל- 
1326 \family typewriter
1327 \lang english
1328 lyx-docs@lists.lyx.org
1329 \family default
1330 \lang hebrew
1331 .
1332
1333 \lang english
1334
1335 \lang hebrew
1336  
1337 אם יש לך שאלה שלא נמצאה לה תשובה ברורה בתיעוד ואתה צריך עזרה במהירות, ישנה
1338  קבוצת דיוור פעילה של משתמשים בכתובת:
1339 \newline
1340  
1341 \family typewriter
1342 \lang english
1343 lyx-users@lists.lyx.org
1344 \family default
1345 \lang hebrew
1346  .
1347 \end_layout
1348
1349 \begin_layout Section
1350 מבנה המדריכים
1351 \end_layout
1352
1353 \begin_layout Standard
1354 ייתכן וחלקכם הדפיס את קובץ/י ההדרכה,ואילו אחרים יכולים לקרוא באופן מקוון,
1355  דרך ה-
1356 \lang hebrew
1357  
1358 \lang english
1359 LyX
1360 \lang hebrew
1361 .
1362  הקוראים באופן מקוון, דעו שישנם מספר הבדלים בין הגירסה על המחשב לגירסה המודפסת.
1363  ראשית, הכותרת ממוקמת בראש המסמך ולא נמצאת על דף נפרד כמו בחלק מהגרסאות
1364  המודפסות.
1365  שנית, לא תוכן העניינים ולא הערות התחתית גלויים לעין.
1366  כדי לפתוח הערת תחתית, אשר נראית כך
1367 \begin_inset Foot
1368 status collapsed
1369
1370 \begin_layout Standard
1371 שלום
1372 \end_layout
1373
1374 \end_inset
1375
1376 , לחץ עליה עם הלחצן השמאלי של העכבר.
1377  בשביל תוכן העניינים, לחץ על המלבן האפור, או לחץ על תפריט ה- 
1378 \family sans
1379 \bar under
1380 נ
1381 \bar default
1382 יווט
1383 \family default
1384 , היכן שהתוכן מוצג אוטומטית )נסה זאת!(.
1385 \end_layout
1386
1387 \begin_layout Standard
1388 במדריכים המודפסים, כל ההפניות מופיעות כמספרים אמיתיים השייכים לפרק, חלק,
1389  תת חלק וכו', אך על המחשב כל ההפניות מופיעות ככמלבן אפור כמו זה: 
1390 \begin_inset LatexCommand ref
1391 reference "cha:Contrib"
1392
1393 \end_inset
1394
1395  )בגרסא המודפסת מופיע במקום המלבן מספר(.
1396  אם תלחץ על המלבן עם הלחצן השמאלי של העכבר, תופיע תיבת דיאלוג המכילה רשימה
1397  של כל ההפניות במסמך.
1398  במבוא זה ישנה הפניה אחת בלבד ששמה "
1399 \lang english
1400 cha:Contirb
1401 \lang hebrew
1402
1403 \begin_inset Quotes erd
1404 \end_inset
1405
1406 .
1407  אתה יכול להגיע לחלק אליו מתייחסת ההפניה על ידי לחיצה על הלחצן "
1408 \family sans
1409 \lang english
1410 Go to Label
1411 \family default
1412 \lang hebrew
1413
1414 \begin_inset Quotes erd
1415 \end_inset
1416
1417  )"לך לתווית"(.
1418  כדי לחזור למקום ממנו הגעת יש ללחוץ על "
1419 \family sans
1420 \lang english
1421 Go Back
1422 \family default
1423 \lang hebrew
1424
1425 \begin_inset Quotes erd
1426 \end_inset
1427
1428  )"חזור"( או לחלופין להקיש 
1429 \family sans
1430 \lang english
1431 C-<
1432 \family default
1433 \lang hebrew
1434  )מה הפירוש של "
1435 \family sans
1436 \lang english
1437 C-<
1438 \family default
1439 \lang hebrew
1440
1441 \begin_inset Quotes erd
1442 \end_inset
1443
1444 ? ראה בהמשך(.
1445 \end_layout
1446
1447 \begin_layout Standard
1448 כעת, אחרי שסקרנו את ההבדלים בין הגירסה המודפסת לגירסה המקוונת, אפשר להתחיל
1449  לבחון את העיצוב של מסמך זה.
1450  מדי פעם תבחין בכיתוב בגופן שונה:
1451 \end_layout
1452
1453 \begin_layout Itemize
1454
1455 \emph on
1456 סגנון מודגש
1457 \emph default
1458  משמש להדגשה כללית, משתנים גנריים, שמות של ספרים, שמות של חלקים משאר המדריכים
1459  )שמות של ספרים ושל מדריכים בעברית יכתבו בטקסט רגיל המוקף מרכאות(, והערות
1460  מהמחברים והמתרגמים.
1461 \end_layout
1462
1463 \begin_layout Itemize
1464 שמות של תוכניות וקבצים, קוד
1465 \lang hebrew
1466  
1467 \lang english
1468 LaTeX
1469 \lang hebrew
1470 , קוד
1471 \lang hebrew
1472  
1473 \lang english
1474 LyX
1475 \lang hebrew
1476  ופונקציות יופיעו בגופן מסוג 
1477 \family typewriter
1478 מכונת כתיבה
1479 \family default
1480 .
1481 \end_layout
1482
1483 \begin_layout Itemize
1484 גופן
1485 \family sans
1486 \lang english
1487
1488 \lang hebrew
1489  
1490 נטול תגים
1491 \family default
1492  משמש לציון תפריטים, לחצנים, תיבות דיאלוג ושמות לחצני מקלדת.
1493 \end_layout
1494
1495 \begin_layout Itemize
1496 הגופן 
1497 \noun on
1498 \lang english
1499 Noun Style
1500 \lang hebrew
1501  משמש לשמו
1502 \noun default
1503 ת של אנשים באנגלית.
1504 \end_layout
1505
1506 \begin_layout Standard
1507 עבור מקשי קיצור לתפריטים ומקשי קיצור אחרים, סביר להניח שתופנה לחלק "מקשי
1508  קיצור" )
1509 \emph on
1510 \lang english
1511 Key Bindings
1512 \emph default
1513 \lang hebrew
1514 ( של "מדריך התכונות הנוספות" )
1515 \emph on
1516 \lang english
1517 Extended Features Manual
1518 \emph default
1519 \lang hebrew
1520 ( )שם הקובץ הוא 
1521 \family typewriter
1522 \lang english
1523 Extended.lyx
1524 \family default
1525 \lang hebrew
1526 (.
1527  בכל מקרה, כאשר נצטרך לציין קיצורי דרך נשתמש בסימנים הבאים לייצוג המקשים:
1528 \end_layout
1529
1530 \begin_layout Itemize
1531 "
1532 \family sans
1533 \lang english
1534 C-
1535 \family default
1536 \lang hebrew
1537
1538 \begin_inset Quotes erd
1539 \end_inset
1540
1541  מציין את מקש ה- 
1542 \family sans
1543 \lang english
1544 Control
1545 \family default
1546 \lang hebrew
1547 .
1548 \end_layout
1549
1550 \begin_layout Itemize
1551 "
1552 \family sans
1553 \lang english
1554 S-
1555 \family default
1556 \lang hebrew
1557
1558 \begin_inset Quotes erd
1559 \end_inset
1560
1561  מציין את מקש ה- 
1562 \family sans
1563 \lang english
1564 Shift
1565 \family default
1566 \lang hebrew
1567 .
1568 \end_layout
1569
1570 \begin_layout Itemize
1571 "
1572 \family sans
1573 \lang english
1574 M-
1575 \family default
1576 \lang hebrew
1577
1578 \begin_inset Quotes erd
1579 \end_inset
1580
1581  מציין את מקש ה- 
1582 \family sans
1583 \lang english
1584 Meta
1585 \family default
1586 \lang hebrew
1587  אשר על חלק מהמקלדות יופיע כמקש 
1588 \family sans
1589 \lang english
1590 Alt
1591 \family default
1592 \lang hebrew
1593 .
1594 \end_layout
1595
1596 \begin_layout Itemize
1597 "
1598 \family sans
1599 \lang english
1600 F1
1601 \family default
1602 \lang hebrew
1603
1604 \begin_inset Quotes erd
1605 \end_inset
1606
1607 \SpecialChar \ldots{}
1608 "
1609 \family sans
1610 \lang english
1611 F12
1612 \family default
1613 \lang hebrew
1614
1615 \begin_inset Quotes erd
1616 \end_inset
1617
1618  הם מקשי הפונקציות.
1619 \end_layout
1620
1621 \begin_layout Itemize
1622 "
1623 \family sans
1624 \lang english
1625 Esc
1626 \family default
1627 \lang hebrew
1628
1629 \begin_inset Quotes erd
1630 \end_inset
1631
1632  מציין את מקש 
1633 \family sans
1634 \lang english
1635 escape
1636 \family default
1637 \lang hebrew
1638 .
1639 \end_layout
1640
1641 \begin_layout Itemize
1642 "
1643 \family sans
1644 \lang english
1645 Left
1646 \family default
1647 \lang hebrew
1648
1649 \begin_inset Quotes erd
1650 \end_inset
1651
1652 , "
1653 \family sans
1654 \lang english
1655 Right
1656 \family default
1657 \lang hebrew
1658
1659 \begin_inset Quotes erd
1660 \end_inset
1661
1662 , "
1663 \family sans
1664 \lang english
1665 Up
1666 \family default
1667 \lang hebrew
1668
1669 \begin_inset Quotes erd
1670 \end_inset
1671
1672  ו- "
1673 \family sans
1674 \lang english
1675 Down
1676 \family default
1677 \lang hebrew
1678
1679 \begin_inset Quotes erd
1680 \end_inset
1681
1682
1683 \lang hebrew
1684  
1685 \lang english
1686 --
1687 \lang hebrew
1688  מקשי החיצים שמאלה, ימינה, מעלה ומטה בהתאמה.
1689 \end_layout
1690
1691 \begin_layout Itemize
1692 "
1693 \family sans
1694 \lang english
1695 Insert
1696 \family default
1697 \lang hebrew
1698
1699 \begin_inset Quotes erd
1700 \end_inset
1701
1702 , "
1703 \family sans
1704 \lang english
1705 Delete
1706 \family default
1707 \lang hebrew
1708
1709 \begin_inset Quotes erd
1710 \end_inset
1711
1712 , "
1713 \family sans
1714 \lang english
1715 Home
1716 \family default
1717 \lang hebrew
1718
1719 \begin_inset Quotes erd
1720 \end_inset
1721
1722 , "
1723 \family sans
1724 \lang english
1725 End
1726 \family default
1727 \lang hebrew
1728
1729 \begin_inset Quotes erd
1730 \end_inset
1731
1732 , "
1733 \family sans
1734 \lang english
1735 PageUp
1736 \family default
1737 \lang hebrew
1738
1739 \begin_inset Quotes erd
1740 \end_inset
1741
1742  ו- "
1743 \family sans
1744 \lang english
1745 PageDown
1746 \family default
1747 \lang hebrew
1748
1749 \begin_inset Quotes erd
1750 \end_inset
1751
1752 : אלה ששת המקשים המופיעים מעל למקשי החיצים על מרבית המקלדות.
1753  לפעמים במקום "
1754 \family sans
1755 \lang english
1756 PageUp
1757 \family default
1758 \lang hebrew
1759
1760 \begin_inset Quotes erd
1761 \end_inset
1762
1763  ו- "
1764 \family sans
1765 \lang english
1766 PageDown
1767 \family default
1768 \lang hebrew
1769
1770 \begin_inset Quotes erd
1771 \end_inset
1772
1773  מופיעים "
1774 \family sans
1775 \lang english
1776 Prior
1777 \family default
1778 \lang hebrew
1779
1780 \begin_inset Quotes erd
1781 \end_inset
1782
1783  ו- "
1784 \family sans
1785 \lang english
1786 Next
1787 \family default
1788 \lang hebrew
1789
1790 \begin_inset Quotes erd
1791 \end_inset
1792
1793  בהתאמה.
1794 \end_layout
1795
1796 \begin_layout Itemize
1797 "
1798 \family sans
1799 \lang english
1800 Return
1801 \family default
1802 \lang hebrew
1803
1804 \begin_inset Quotes erd
1805 \end_inset
1806
1807  ו- "
1808 \family sans
1809 \lang english
1810 Enter
1811 \family default
1812 \lang hebrew
1813
1814 \begin_inset Quotes erd
1815 \end_inset
1816
1817  מתייחסים לאותו מקש.
1818  בחלק מהמקלדות מופיע אחד מהם, או שניהם גם יחד, אך
1819 \lang hebrew
1820  
1821 \lang english
1822 LyX
1823 \lang hebrew
1824  מתייחס אליהם כאל אותו מקש, ולכן נשתמש בהם לסירוגין.
1825 \end_layout
1826
1827 \begin_layout Standard
1828 מידי פעם בפעם תראה משהו בסגנון של ")ראה 'נוספות'(".
1829  כל ברירות המחדל של מקשי הקיצור לאפשרות מסויימת נרשמו ב"מדריך התכונות הנוספות"
1830
1831 \lang hebrew
1832  
1833 \lang english
1834 --
1835 \lang hebrew
1836  אז בדוק גם שם.
1837  שים לב שישנן שתי מערכות של מקשי קיצור בשימוש קהילת
1838 \lang hebrew
1839  
1840 \lang english
1841 LyX
1842 \lang hebrew
1843 : סגנון ה-
1844 \lang hebrew
1845  
1846 \lang english
1847 CUA
1848 \lang hebrew
1849  המוכר למשתמשי
1850 \lang hebrew
1851  
1852 \lang english
1853 PC
1854 \lang hebrew
1855 , וסגנון "
1856 \lang english
1857 emacs
1858 \lang hebrew
1859
1860 \begin_inset Quotes erd
1861 \end_inset
1862
1863  הנפוץ אצל משתמשי יוניקס.
1864  בכל מקרה ללא הודעה אחרת, מקשי הקיצור מתייחסים למערכת ה-
1865 \lang hebrew
1866  
1867 \lang english
1868 CUA
1869 \lang hebrew
1870 .
1871  אם אתה אוהב את
1872 \lang hebrew
1873  
1874 \lang english
1875 emacs
1876 \lang hebrew
1877  אתה אמור להיות מספיק חכם כדי לקרוא את קבצי ההדרכה ולהבין לבד את מקשי הקיצור.
1878 \end_layout
1879
1880 \begin_layout Section
1881 המדריכים
1882 \end_layout
1883
1884 \begin_layout Standard
1885 הרשימה להלן מתארת כל אחד ואחד מקבצי התיעוד
1886 \begin_inset Foot
1887 status collapsed
1888
1889 \begin_layout Standard
1890 חלק מן הקבצים תורגם כבר לעברית.
1891  הם מופיעים בתיקייה 
1892 \family typewriter
1893 \lang english
1894 LyX14/Resources/doc/
1895 \family default
1896 \lang hebrew
1897  כאשר לכל קובץ בעברית יש קידומת
1898 \lang hebrew
1899  
1900 \lang english
1901 he
1902 \lang hebrew
1903  לשם.
1904 \end_layout
1905
1906 \end_inset
1907
1908 :
1909 \end_layout
1910
1911 \begin_layout Description
1912 מבוא\InsetSpace ~
1913 )
1914 \emph on
1915 \lang english
1916 Introduction
1917 \emph default
1918 \lang hebrew
1919 ( \InsetSpace ~
1920
1921 \newline
1922  הקובץ הזה.
1923 \end_layout
1924
1925 \begin_layout Description
1926 שיעור\InsetSpace ~
1927 מודרך\InsetSpace ~
1928 )
1929 \emph on
1930 \lang english
1931 Tutorial
1932 \emph default
1933 \lang hebrew
1934 ( \InsetSpace ~
1935
1936 \newline
1937 אם אתה חדש ל-
1938 \lang hebrew
1939  
1940 \lang english
1941 LyX
1942 \lang hebrew
1943 , ואף פעם לא השתמשת ב-
1944 \lang hebrew
1945  
1946 \lang english
1947 LaTeX
1948 \lang hebrew
1949 , אתה צריך להתחיל כאן.
1950  אם עדיין אין לך שמץ של מושג מה זה
1951 \lang hebrew
1952  
1953 \lang english
1954 LaTeX
1955 \lang hebrew
1956  וחושב שזה סוג של גומי, אז אתה חייב לחזור ולקרוא את פרק 
1957 \numeric on
1958 1
1959 \numeric off
1960 , ואז קרא את "השיעור המודרך".
1961  שים לב שאחרי שתקרא את "השיעור המודרך", ייתכן שעדיין תחשוב ש-
1962 \lang hebrew
1963  
1964 \lang english
1965 LaTeX
1966 \lang hebrew
1967  זה חומר גמיש, אבל לפחות תדע להשתמש ב-
1968 \lang hebrew
1969  
1970 \lang english
1971 LyX
1972 \lang hebrew
1973 .
1974 \newline
1975 אם 
1976 \emph on
1977 כבר
1978 \emph default
1979  השתמשת בעבר ב-
1980 \lang hebrew
1981  
1982 \lang english
1983 LaTeX
1984 \lang hebrew
1985 , עדיין כדאי שתקרא את "השיעור המודרך", החל מהחלק על "
1986 \lang english
1987 LyX
1988 \lang hebrew
1989  למשתמשי
1990 \lang hebrew
1991  
1992 \lang english
1993 LaTeX
1994 \lang hebrew
1995 " )לקרוא ברפרוף את שאר המסמך בוודאי לא יזיק(.
1996 \newline
1997 אם באיזשהו שלב תרגיש קצת "אבוד"
1998  בנוגע ל-
1999 \lang hebrew
2000  
2001 \lang english
2002 LyX
2003 \lang hebrew
2004 , נסה לבדוק את "השיעור המודרך" לפני שתשקע בשאר המדריכים.
2005  זהו קרש קפיצה מצויין.
2006 \end_layout
2007
2008 \begin_layout Description
2009 המדריך\InsetSpace ~
2010 למשתמש\InsetSpace ~
2011 )
2012 \emph on
2013 \lang english
2014 Guide
2015 \emph default
2016 \lang hebrew
2017 \InsetSpace ~
2018
2019 \emph on
2020 \lang english
2021 User's
2022 \emph default
2023 \lang hebrew
2024 ( \InsetSpace ~
2025
2026 \newline
2027  קובץ ההדרכה הראשי.
2028  כאן נכסה את 
2029 \emph on
2030 רוב
2031 \emph default
2032  הפעולות הבסיסיות והתכונות המוצעות ב-
2033 \lang hebrew
2034  
2035 \lang english
2036 LyX
2037 \lang hebrew
2038 .
2039  "המדריך למשתמש" יוצא מנקודת הנחה שקראת את "השיעור המודרך" קודם לכן.
2040 \end_layout
2041
2042 \begin_layout Description
2043 תכונות\InsetSpace ~
2044 נוספות\InsetSpace ~
2045 )
2046 \lang english
2047 Extended\InsetSpace ~
2048 Features
2049 \lang hebrew
2050 ( \InsetSpace ~
2051
2052 \newline
2053 הרחבה של "המדריך למשתמש".
2054  פה יש תיעוד של פקודות
2055 \lang hebrew
2056  
2057 \lang english
2058 LaTeX
2059 \lang hebrew
2060  גולמיות, מחלקות נוספות, ואפשרויות עריכה מיוחדות.
2061  כמו כן, הוא מכיל חלק מה"טריקים" )קצת מוזרים, אבל מגניבים(, של אמני ה-
2062 \lang hebrew
2063  
2064 \lang english
2065 LaTeX
2066 \lang hebrew
2067 .
2068 \end_layout
2069
2070 \begin_layout Description
2071 התאמה\InsetSpace ~
2072 אישית\InsetSpace ~
2073 )
2074 \emph on
2075 \lang english
2076 Customization
2077 \series bold
2078 \emph default
2079 \lang hebrew
2080 (
2081 \series default
2082  
2083 \series bold
2084 \InsetSpace ~
2085
2086 \newline
2087
2088 \series default
2089  תיאור של תכונות מתקדמות ב-
2090 \lang hebrew
2091  
2092 \lang english
2093 LyX
2094 \lang hebrew
2095 , כולל התאמה אישית של ההתנהגות של
2096 \lang hebrew
2097  
2098 \lang english
2099 LyX
2100 \lang hebrew
2101 .
2102  זאת אומרת שכאן יש דברים כמו מערכות של מקשי קיצור, הפיכת התוכנה לבין לאומית
2103  )
2104 \lang english
2105 Internationalization
2106 \lang hebrew
2107 (, וקבצי הגדרות.
2108  אל תעלה על דעתך להגיע הנה לפני שתקרא את "השיעור המודרך".
2109 \end_layout
2110
2111 \begin_layout Description
2112 תצורת\InsetSpace ~
2113
2114 \lang english
2115 LaTeX
2116 \lang hebrew
2117 \InsetSpace ~
2118 )
2119 \series bold
2120 \lang english
2121 LaTeX\InsetSpace ~
2122 configuration
2123 \lang hebrew
2124 (
2125 \series default
2126  \InsetSpace ~
2127
2128 \newline
2129
2130 \begin_inset Note Note
2131 status collapsed
2132
2133 \begin_layout Standard
2134 עברית
2135 \end_layout
2136
2137 \end_inset
2138
2139
2140 \lang english
2141 LyX
2142 \lang hebrew
2143  בוחן את המחשב שלך בזמן ההתקנה.
2144  קובץ זה מכיל את מה ש-
2145 \lang hebrew
2146  
2147 \lang english
2148 LyX
2149 \lang hebrew
2150  מצא בנוגע להתקנה.
2151  בדוק אותו כדי לראות אם אתה מחסיר משהו שייתכן ותצטרך.
2152 \end_layout
2153
2154 \begin_layout Standard
2155 מסמכים אלו יפנו אחד אל השני במידת הצורך.
2156  לדוגמא, "המדריך למשתמש" מכיל קצת מידע על ההתקנה והתאמה של
2157 \lang hebrew
2158  
2159 \lang english
2160 LyX
2161 \lang hebrew
2162 , אך יפנה את הקורא למדריך "התאמה אישית" למידע נוסף.
2163 \end_layout
2164
2165 \begin_layout Standard
2166 נדגיש פעם נוספת נקודה חשובה:
2167 \end_layout
2168
2169 \begin_layout Standard
2170 \begin_inset VSpace bigskip
2171 \end_inset
2172
2173
2174 \end_layout
2175
2176 \begin_layout Standard
2177
2178 \hfill
2179 אם אתה חדש ל-
2180 \lang hebrew
2181  
2182 \lang english
2183 LyX
2184 \lang hebrew
2185 , קרא את "השיעור המודרך" עכשיו.
2186 \hfill
2187
2188 \end_layout
2189
2190 \begin_layout Standard
2191 \begin_inset VSpace bigskip
2192 \end_inset
2193
2194
2195 \end_layout
2196
2197 \begin_layout Standard
2198 אחרת, סתם תייגע את עצמך.
2199
2200 \lang hebrew
2201  
2202 \lang english
2203 LyX
2204 \lang hebrew
2205  עושה כל מה שאתה צריך שמעבד תמלילים יעשה, אבל משתמש לשם כך בגישה שונה.
2206 \end_layout
2207
2208 \begin_layout Chapter
2209 \begin_inset LatexCommand label
2210 name "cha:Contrib"
2211
2212 \end_inset
2213
2214 תרומה לפרוייקט
2215 \lang hebrew
2216  
2217 \lang english
2218 LyX
2219 \end_layout
2220
2221 \begin_layout Section
2222 תרומה ל-
2223 \lang hebrew
2224  
2225 \lang english
2226 LyX
2227 \end_layout
2228
2229 \begin_layout Standard
2230 \begin_inset Note Note
2231 status collapsed
2232
2233 \begin_layout Standard
2234 עברית
2235 \end_layout
2236
2237 \end_inset
2238
2239
2240 \lang english
2241 LyX
2242 \lang hebrew
2243  כתוב ברובו ב-
2244 \lang hebrew
2245  
2246 \lang english
2247 C++
2248 \lang hebrew
2249 .
2250  זהו פרוייקט גדול, וכתוצאה מכך אינו חופשי מתקלות, או מהצורך בשיפורים בקוד
2251  המקור.
2252 \end_layout
2253
2254 \begin_layout Subsection
2255 דיווח על תקלה
2256 \end_layout
2257
2258 \begin_layout Standard
2259 תוך כדי השימוש ב-
2260 \lang hebrew
2261  
2262 \lang english
2263 LyX
2264 \lang hebrew
2265 , ייתכן ותמצא התנהגות מסויימת שתחשוב שהיא לקויה.
2266  קריסות, למרות שהן נדירות, קורות.
2267  בעיות בממשק המשתמש נחשבות לתקלות חמורות על ידי קבוצת ליקס: לקבוצה עוזרות
2268  בייחוד אינדיקציות עלחלקים מהממשק שהם מבלבלים או אינם ברורים.
2269 \end_layout
2270
2271 \begin_layout Standard
2272 ל-
2273 \lang hebrew
2274  
2275 \lang english
2276 LyX
2277 \lang hebrew
2278  יש מערכת עקיבה אחר תקלות )באגים(, אותה תוכל למצוא בכתובת 
2279 \begin_inset LatexCommand htmlurl
2280 target "http://bugzilla.lyx.org/"
2281
2282 \end_inset
2283
2284 .
2285  אתה אמור לבדוק במערכת התקלות לפני דיווח על תקלה, ולראות האם היא כבר נמצאת
2286  שם.
2287  אם יש לך הערה כלשהי על בעיה קיימת, או אם אתה רוצה לדווח על תקלה חדשה, אתה
2288  יכול להשתמש במערכת התקלות, או לשלוח דוא"ל לרשימת הדיוור של המפתחים: 
2289 \begin_inset LatexCommand htmlurl
2290 target "lyx-devel@lists.lyx.org"
2291
2292 \end_inset
2293
2294 .
2295  קישור לארכיון ההודעות נמצא באתר הראשי של
2296 \lang hebrew
2297  
2298 \lang english
2299 LyX
2300 \lang hebrew
2301
2302 \begin_inset LatexCommand htmlurl
2303 target "http://www.lyx.org"
2304
2305 \end_inset
2306
2307 .
2308 \end_layout
2309
2310 \begin_layout Standard
2311 דיווח טוב )שימושי( על תקלה יכיל לכל הפחות את הגרסה של ליקס בה נתגלתה הבעיה.
2312  תיאורים מדוייקים ומפורטים עדיפים
2313 \lang hebrew
2314  
2315 \lang english
2316 --
2317 \lang hebrew
2318  ככל שהמפתחים משקיעים זמן רב יותר בלזהות את מקור התקלה, כך נותר להם פחות
2319  זמן לשיפורים אחרים.
2320  ציין את מערכת ההפעלה ואת גרסתה.
2321  מסור את הגרסאות של הספריות השונות המותקנות על המחשב ובמידת הצורך את הגרסאות
2322  של תוכנות חיצוניות בשימושו של
2323 \lang hebrew
2324  
2325 \lang english
2326 LyX
2327 \lang hebrew
2328 .
2329  אם הבעיה היא בעיית הידור )קומפילציה( או בעיה בהגדרות, צרף את הקובץ 
2330 \family typewriter
2331 \lang english
2332 config.log
2333 \family default
2334 \lang hebrew
2335 , וציין באיזה מהדר )קומפיילר( אתה משתמש.
2336 \end_layout
2337
2338 \begin_layout Standard
2339 אם הצלחת לגרום ל-
2340 \lang hebrew
2341  
2342 \lang english
2343 LyX
2344 \lang hebrew
2345  לקרוס, אנא טרח ליצר
2346 \lang hebrew
2347  
2348 \lang english
2349 backtrace
2350 \lang hebrew
2351  בעזרת גרסת
2352 \lang hebrew
2353  
2354 \lang english
2355 LyX
2356 \lang hebrew
2357  שאינה
2358 \lang hebrew
2359  
2360 \lang english
2361 stripped
2362 \lang hebrew
2363 .
2364  כברירת מחדל, קובץ ה-
2365 \lang hebrew
2366  
2367 \lang english
2368 LyX
2369 \lang hebrew
2370  בתיקיית המקור מכיל מידע ל-
2371 \lang hebrew
2372  
2373 \lang english
2374 debugging
2375 \lang hebrew
2376 , בעוד הגרסה המותקנת היא
2377 \lang hebrew
2378  
2379 \lang english
2380 stripped
2381 \lang hebrew
2382 , כלומר אינה כוללת מידע זה.
2383  לפיכך, הרץ את
2384 \lang hebrew
2385  
2386 \lang english
2387 LyX
2388 \lang hebrew
2389  מתוך
2390 \lang hebrew
2391  
2392 \lang english
2393 gdb
2394 \lang hebrew
2395  בעזרת הקלדת הפקודה, לדוגמא, 
2396 \family typewriter
2397 \lang english
2398 gdb\InsetSpace ~
2399 /users/steve/1.2.0pre4/src/lyx
2400 \family default
2401 \lang hebrew
2402  ולאחר מכן 
2403 \family typewriter
2404 \lang english
2405 run
2406 \family default
2407 \lang hebrew
2408 .
2409  גרום ל-
2410 \lang hebrew
2411  
2412 \lang english
2413 LyX
2414 \lang hebrew
2415  לקרוס ואז תחזור ל- 
2416 \family typewriter
2417 \lang english
2418 gdb
2419 \family default
2420 \lang hebrew
2421 .
2422  הפקודה 
2423 \family typewriter
2424 \lang english
2425 bt
2426 \family default
2427 \lang hebrew
2428  תייצר
2429 \lang hebrew
2430  
2431 \lang english
2432 backtrace
2433 \lang hebrew
2434 .
2435  הוסף אותו לדיווח התקלה
2436 \begin_inset Foot
2437 status collapsed
2438
2439 \begin_layout Standard
2440 אם ברצונך להיות יסודי, השתמש בפקודות 
2441 \family typewriter
2442 \lang english
2443 info locals
2444 \family default
2445 \lang hebrew
2446  ו- 
2447 \family typewriter
2448 \lang english
2449 up
2450 \family default
2451 \lang hebrew
2452  כדי להדפיס את הערכים של המשתנים המקומים בכמה רמות של המחסנית.
2453 \end_layout
2454
2455 \end_inset
2456
2457 .
2458  במידת האפשר, תיאור של איך ניתן לגרום לתקלה עדיף על פני
2459 \lang hebrew
2460  
2461 \lang english
2462 backtrace
2463 \lang hebrew
2464  מפני שהוא יאפשר לנו ליצור את ה-
2465 \lang hebrew
2466  
2467 \lang english
2468 backtrace
2469 \lang hebrew
2470  בעצמנו.
2471  אם קשה לשחזר את התקלה, ה-
2472 \lang hebrew
2473  
2474 \lang english
2475 backtrace
2476 \lang hebrew
2477  הוא חיוני, מפני שזה כל מה שיש בידינו.
2478 \end_layout
2479
2480 \begin_layout Subsection
2481 תרומת תיקונים ותכונות חדשות
2482 \end_layout
2483
2484 \begin_layout Standard
2485 אם ביצעת שינויים לקוד המקור של
2486 \lang hebrew
2487  
2488 \lang english
2489 LyX
2490 \lang hebrew
2491  ואתה חושב שהם צריכים להפוך לחלק בלתי נפרד מ-
2492 \lang hebrew
2493  
2494 \lang english
2495 LyX
2496 \lang hebrew
2497 , שלח את שינוייך בתור קובץ
2498 \lang hebrew
2499  
2500 \lang english
2501 diff
2502 \lang hebrew
2503  )
2504 \lang english
2505 unified
2506 \lang hebrew
2507 ( אל רשימת הדיוור של המפתחים הרשומה למעלה, ביחד עם רשימת השינויים שביצעת
2508  ותיאור של מה שהטלאי )
2509 \lang english
2510 patch
2511 \lang hebrew
2512 ( שלך עושה.
2513 \end_layout
2514
2515 \begin_layout Section
2516 תרומה לתיעוד
2517 \end_layout
2518
2519 \begin_layout Standard
2520 התיעוד של
2521 \lang hebrew
2522  
2523 \lang english
2524 LyX
2525 \lang hebrew
2526  הוא נרחב; אף על פי כן,
2527 \lang hebrew
2528  
2529 \lang english
2530 LyX
2531 \lang hebrew
2532  הוא תחת פיתוח מתמיד, וכל מהדורה חדשה שלו מוסיפה אפשרויות נוספות.
2533  ייתכן ותמצא כמה מקבצי התיעוד שזקוקים לשיפור.
2534  חלק זה מתאר מה אתה צריך לעשות במידה ותמצא טעות, או שיהיו לך הצעות כלשהן
2535  לשיפור התיעוד.
2536 \end_layout
2537
2538 \begin_layout Subsection
2539 דיווח על טעויות במדריכים
2540 \end_layout
2541
2542 \begin_layout Standard
2543 אם אתה מוצא שגיאה או טעות כלשהי בתיעוד, שלח הודעה לרשימת הדיוור 
2544 \begin_inset LatexCommand htmlurl
2545 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
2546
2547 \end_inset
2548
2549 .
2550  צוות התיעוד יבצע את השינויים הדרושים.
2551 \end_layout
2552
2553 \begin_layout Subsection
2554 הצטרפות לצוות התיעוד
2555 \end_layout
2556
2557 \begin_layout Standard
2558 פרוייקט התיעוד של
2559 \lang hebrew
2560  
2561 \lang english
2562 LyX
2563 \lang hebrew
2564 , כמו כל דבר אחר בפרוייקט
2565 \lang hebrew
2566  
2567 \lang english
2568 LyX
2569 \lang hebrew
2570 , תמיד יכול להעזר בעוד משתמש עם רצון טוב! אם אתה מעוניין לתרום לפרוייקט
2571  התיעוד, משימתך הראשונה היא:
2572 \end_layout
2573
2574 \begin_layout Enumerate
2575 השג את קוד המקור העדכני.
2576  פתח אותו
2577 \begin_inset Foot
2578 status collapsed
2579
2580 \begin_layout Standard
2581 ניתן להשיג את התיעוד הכי עדכני ממאגר ה-
2582 \lang hebrew
2583  
2584 \lang english
2585 CVS
2586 \lang hebrew
2587  של ליקס באופן אנונימי
2588 \lang hebrew
2589  
2590 \lang english
2591 --
2592 \lang hebrew
2593  
2594 התיעוד נמצא במודול ה- 
2595 \family typewriter
2596 \lang english
2597 lyxdoc
2598 \family default
2599 \lang hebrew
2600 .
2601 \end_layout
2602
2603 \end_inset
2604
2605 .
2606  בתוכו תמצא תיקיה הנקראת 
2607 \family typewriter
2608 \lang english
2609 lib/doc/
2610 \family default
2611 \lang hebrew
2612 .
2613  בתוך תיקייה זו ישנו קובץ הנקרא 
2614 \family typewriter
2615 \lang english
2616 DocStyle.lyx
2617 \family default
2618 \lang hebrew
2619 .
2620  קרא אותו, זהו קובץ הסגנון עבור התיעוד.
2621 \end_layout
2622
2623 \begin_layout Enumerate
2624 לאחר מכן, קרא את "השיעור המודרך" ואת "המדריך למשתמש".
2625 \newline
2626 המטרה של תרגיל זה היא
2627  להעניק לך רעיונות.
2628  "השיעור המודרך" ו"המדריך למשתמש" הם כנראה המעודכנים ביותר מבין קבצי התיעוד.
2629  בעזרתם תוכל לקבל את התובנה של כיצד אנו מעוניינים שהמדריכים יראו וגם כיצד
2630  אנחנו רוצים שהם יקראו.
2631 \end_layout
2632
2633 \begin_layout Enumerate
2634 צור קשר עם הצוות:
2635 \newline
2636
2637 \begin_inset LatexCommand htmlurl
2638 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
2639
2640 \end_inset
2641
2642
2643 \newline
2644 על מנת לדון בשינויים המוצעים ולקבל משוב עליהם.
2645 \end_layout
2646
2647 \begin_layout Standard
2648 השינויים אותם אתה מציע, יכולים להיות כל דבר החל משיפור הבהירות של הטקסט
2649  ועד לכתיבה מחדש של חלקים נרחבים מהתיעוד.
2650  כל שיפור יתקבל בשמחה.
2651 \end_layout
2652
2653 \end_body
2654 \end_document