1 #LyX 1.4.3 created this file. For more info see http://www.lyx.org/
10 \paperfontsize default
17 \paperorientation portrait
24 \paragraph_separation indent
26 \quotes_language english
29 \paperpagestyle default
30 \tracking_changes false
45 \begin_layout Standard
46 Se quer facer algun comentário ou achou algun erro, agradeceremo-lle no-lo
47 comunique na lista de correo, en inglés, do proxecto de documentación do
50 <lyx-docs@lists.lyx.org>.
59 tradución: Ramón Flores <fa2ramon@usc.es>
62 \begin_layout Standard
63 \begin_inset LatexCommand \tableofcontents{}
71 \begin_inset LatexCommand \label{cha:A-filosofia-do-LyX}
79 \begin_inset Quotes eld
82 Tio Cosmo, por que lle chaman a isto procesador de texto?
83 \begin_inset Quotes erd
90 \begin_inset Quotes eld
93 É ben sinxelo, Skyler.
94 Xa tes visto o que os procesadores de comida fan coa comida, non si?
95 \begin_inset Quotes erd
105 \begin_inset Quotes eld
109 \begin_inset Quotes erd
115 \begin_layout Section
119 \begin_layout Standard
120 LyX é un sistema de preparación de documentos, especialmente recomendábel
121 para elaborar textos técnicos e científicos complexos, con fórmulas, referéncia
122 s cruzadas, bibliografias, índices, \SpecialChar \ldots{}
123 En xeral é moi bon para documentos,
124 de calquer longura, nos que se requeiran as habilidades de procesado usuais:
125 seccionado e paxinación automáticos, corrección ortográfica, etc.
126 Alguns exemplos nos cais usa-se o LyX poden dar unha boa idea da sua utilidade:
127 informes, relatórios, teses e tesiñas, cartas comerciais, apontamentos,
128 discursos, actas de congresos, documentación de software, libros (sobre
129 PostgreSQL, sensores remotos, cifrado, romances, poesia, e mesmo algun
130 libro para nenos), artigos científicos, roteiros de teatro e de cinema,
131 propostas de negócios \SpecialChar \ldots{}
135 \begin_layout Standard
136 É tamén posíbel utilizá-lo para escreber cartas persoais, mais ha programas
137 mais simples para iso.
138 E desde logo non é a mellor opción para elaborar anúncios, cartaces, ou
139 panfletos (explicara-se mais adiante o porqué), ainda que con un pouco
140 de esforzo sexa posíbel facé-los.
144 \begin_layout Standard
145 O LyX é un programa que utiliza unha aproximación moderna para a escrita
146 de documentos por computador, rompendo coa tradición obsoleta baseada na
148 Foi deseñado para autores que queren un resultado profisional, con rapidez
149 e con un mínimo de esforzo sen se tornaren especialistas en tipografia.
150 O traballo tipográfico deixa-selle ao computador, de maneira que o autor
151 pode concentrar-se no contido do que está a escreber, non na forma.
154 \begin_layout Standard
155 Parte do inicial desafio de utilizar LyX ven da mudanza de mentalidade que
156 debe facer o usuário.
157 Ha algun tempo, todo o que o usuário médio tiña para elaborar documentos
158 era a máquina de escreber.
159 Para ultrapasar as limitacións que esta tiña, idearon-se truques que se
160 espallaron entre os usuários, e que persisten mesmo na era dos computadores,
161 máquinas estas moito mais potentes que as primeiras.
162 Subliñar, que é pouco mais do que dixitar o carácter
163 \begin_inset Quotes eld
167 \begin_inset Quotes erd
170 , tornou-se un xeito de resaltar o texto.
171 Cumpria coñecer por adiantado o tamaño das colunas, e ir axustando con
172 tabulacións e espazos, para elaborar unha táboa xeitosa.
173 O mesmo se aplicaba ás datas nas cartas, axustadas á direita, e en xeral
174 a calquer texto con xustificación direita.
175 A hifenación no fin dunha liña requeria ollo clínico e moita perspicácia.
179 \begin_layout Standard
180 Por outras palabras, os usuários de máquinas de escreber tiñan que se preocupar
181 por multitude de pequenos detalles, para obter un resultado satisfactório.
182 Infelizmente esta mentalidade foi herdada pola maioria dos procesadores
183 de texto, de maneira que ainda utilizan a tecla de tabulado para engadir
184 espazos en branco, ou obrigan ao usuário a preocupar-se en que parte exacta
185 da páxina vai ir algo.
186 Para resaltar o texto deixan que usuário mude de fonte, tal e como se trocaba
187 de roda nas máquinas de escreber.
188 Esta é a filosofia subxacente nun procesador WYSIWYG:
189 \begin_inset Quotes eld
192 What You See Is What You Get
193 \begin_inset Quotes erd
196 (o que vé e o que obtén), que en moitos casos torna-se en
197 \begin_inset Quotes eld
200 What You See Is All You Get
201 \begin_inset Quotes erd
204 (o que vé é todo o que obtén).
207 \begin_layout Standard
208 En LyX, a diferenza dun procesador de textos ordinário, o usuário non ten
209 que preocupar de como conseguir que un determinado carácter vaia nalgun
210 lugar determinado, simplesmente di-lle ao LyX que é o que quer facer, e
211 o programa encarrega-se do resto, seguindo un conxunto de regras chamadas
220 \begin_layout Standard
221 Para ser xustos, cumpre recoñecermos que hoxe en dia os procesadores de
222 texto incluen algun tipo de follas de estilo con unha filosofia similar,
223 mais menos potente, ao do LyX, porén na prática apenas son utilizadas.
228 Vexamos un pequeno exemplo:
231 \begin_layout Standard
232 Supoñamos que vai escreber un relatório, que quer iniciar con unha sección
234 \begin_inset Quotes eld
238 \begin_inset Quotes erd
242 Comeza entón indo ao menu do seu procesador para trocar o tamaño da fonte,
243 escollendo unha maior da que aparece predefinida para o texto.
244 A seguir activa o botón de negrito, e despois escrebe,
245 \begin_inset Quotes eld
251 \begin_inset Quotes erd
255 Obviamente, se mais tarde decidir que esta sección vai mellor noutro lugar,
256 ou que seria bon inserir unha outra sección antes desta, terá que renumerar
257 todo, inclusivamente no índice.
260 \begin_layout Standard
261 No LyX, vai a lista de estilos, un menu despregueábel que se acha á esquerda
262 da barra de botóns, selecciona
267 \begin_inset Quotes eld
271 \begin_inset Quotes erd
277 \begin_layout Standard
278 Isto é canto precisa.
279 Se posteriormente trocar de lugar a sección, ela será renumerada automaticament
280 e --- en calquer lado.
281 E se nalgun momento fixo unha referéncia á sección correctamente (inserindo
282 unha etiqueta), o LyX actualizará automaticamente as referéncias en todo
283 o documento, sen ter que dixitar un simples número.
286 \begin_layout Standard
287 Outro tema importante é o da consisténcia do texto.
288 Dias despois de escreber o relatório decide incluir unha nova sección,
289 a Sección\InsetSpace ~
291 Pon-se a escrebé-la, mais engana-se en canto a fonte que estaba a utilizar
292 para os títulos da sección, e no canto de empregar unha fonte 18pt en negrito
293 usa outra de 16pt, polo que o título da Sección\InsetSpace ~
294 4 vai ir con unha fonte,
295 semellante mais non igual, á que usou para nas seccións anteriores.
296 Este problema non existe no LyX, que toma conta de todos eses detalles.
297 Ao fin e ao cabo, son nesas cousas nas que os computadores son imbatíbeis.
300 \begin_layout Standard
301 Outro exemplo, supoña que está a facer unha lista.
302 Noutro procesador de texto unha lista e apenas unha série de tabuladores
304 O usuário precisa coñecer, ou decidir, onde colocar a etiqueta para cada
305 elemento da lista, que tipo de etiqueta debe ser, cantos liñas en branco
306 inserir entre cada elemento, etc, etc.
307 Co LyX só ten tomar duas decisións: que tipo de lista é, e que incluir
311 \begin_layout Standard
312 Asi que a idea básica por tras do LyX é: especifique o
322 \begin_inset Quotes eld
325 o que vé é o que obtén
326 \begin_inset Quotes erd
330 \begin_inset Quotes eld
333 o que vé é o que pretende facer
334 \begin_inset Quotes erd
371 \begin_layout Standard
372 Esta é a razón pola que o LyX non é bon para elaborar cartaces e anúncios---nese
373 caso, o usuário quer especificar exactamente onde vai cada cousa, e non
374 ha unidades funcionais como parágrafos, seccións, etc.
375 Isto no significa que no LyX falte algunha función fundamental, simplesmente
376 que non é a ferramenta certa para o traballo ---- non se usa un martelo
377 para apertar un parafuso, non si?.
380 \begin_layout Section
381 Diferenzas entre o LyX e outros procesadores de texto
385 \begin_layout Standard
386 LyX e outros procesadores de texto
395 \begin_layout Standard
396 Non, non tentamos iniciar (ou gañar) unha guerra santa sobre procesadores
398 Mais consideramos necesário descreber as características do LyX, e unha
399 das características máis importantes do LyX, WYSIWYM, é un conceito radicalment
400 e diferente do que ten a maioria da xente sobre o procesamento de texto.
408 \begin_layout Standard
409 Eis unha lista de cousas que non encontrará no LyX:
412 \begin_layout Itemize
416 \begin_layout Itemize
420 \begin_layout Itemize
421 Espazos en branco extras (i.e.
433 \begin_layout Standard
434 Os tabuladores e a regra a mostrar a posición das palabras na páxina, non
435 teñen utilidade no LyX.
436 É o programa quen se preocupa onde fican os carácteres na páxina, non o
438 Canto aos espazos en branco extras acontece o mesmo; o LyX insere-os cando
439 é necesário, dependendo do contexto.
440 Non ser capaz de inserir 2 espazos en branco nunha liña pode resultar irritante
441 ao princípio, mais terá mais sentido cando comezar a pensar en termos WYSIWYM.
444 \begin_layout Standard
445 Vexamos agora algunhas funcións que existen en LyX, mais que son usadas
446 dun xeito un pouco diferente ao usual:
449 \begin_layout Itemize
450 Comandos de identación
453 \begin_layout Itemize
457 \begin_layout Itemize
458 Espazamento entre liñas (i.e.
459 espazo simples, espazo duplo, etc.)
462 \begin_layout Itemize
463 Espazos en branco, horizontais e verticais
466 \begin_layout Itemize
467 Fontes e tamaños de fonte
470 \begin_layout Itemize
471 Tipos de letra (negrito, itálico, subliñado, etc.)
474 \begin_layout Standard
475 Se ben é posíbel utilizar tais funcións no LyX, usualmente o usuário non
476 precisa delas, xa que o próprio programa se ocupa desas cousas en función
477 do que estexa a facer.
478 O tipo de fonte e o seu tamaño son escollidas automaticamente para as nas
479 diferentes partes do documento.
480 Os parágrafos son identados en función do contexto; de maneira que para
481 os diferentes tipos de parágrafos terán-se distintas identacións.
482 Tamén as quebras de páxina son colocadas automaticamente.
483 E en xeral, o espazo entre liñas, palabras e parágrafos é variábel, calculado
484 axeitadamente polo LyX
488 \begin_layout Standard
489 O usuário pode escoller manualmente todos estes parámetros (se ben que para
490 alguns precise coñecimentos de LaTeX), para todo o documento ou para unha
496 pode ver-se como facer.
497 Porén é recomendábel, cando menos nun princípio, deixar-lle traballar ao
508 \begin_layout Standard
509 Por último, existen algunhas áreas onde, na nosa opinión, o LyX (e o LaTeX)
510 ultrapasan moitos procesadores de texto:
513 \begin_layout Itemize
517 \begin_layout Itemize
518 Listas de calquer tipo
521 \begin_layout Itemize
525 \begin_layout Itemize
529 \begin_layout Itemize
533 \begin_layout Standard
534 Certamente a maioria dos procesadores de texto actuais dan manexado símbolos
535 matemáticos, táboas e hifenación, e alguns están mesmo a evoluir na dirección
537 Mais polo momento son novos nestes eidos, entanto que o LyX está baseado
538 no sistema de preparación de documentos LaTeX.
539 Sistema ten décadas de existéncia, e ademais
546 \begin_layout Section
547 Que demo é iso do LaTeX? ( e por que me debe importar?)
550 \begin_layout Standard
551 O LaTeX é un sistema de preparación de documentos desenvolvido por Leslie
556 \begin_layout Standard
557 A fonte da que bebe esta sección é o libro
558 \begin_inset Quotes eld
566 \begin_inset Quotes erd
569 de Helmut Kopka e Patrick Daly, que ten unha entrada na bibliografia do
581 Por sua vez, o LaTeX, elaborou-se sobre unha linguaxe tipográfica chamada
582 TeX, criada por Donald Knuth en 1984.
583 O que fai o TeX é ler roteiros, ficheiros ASCII con unha secuéncia de instrució
584 ns, e executar secuencialmente os comandos tipográficos do roteiro.
585 É un pouquiño máis complicado que unha máquina de escreber, mais non tan
586 complicado como unha imprensa; porén Knuth modelou moitos dos truques das
587 artes tipográficas como algoritmos computacionais, incorporando-os ao TeX,
588 e conseguindo con isto atinxir unha excelente cualidade nos textos impresos.
589 En todo caso, a saída directa do TeX é un ficheiro no formato coñecido
591 \begin_inset Quotes eld
595 \begin_inset Quotes erd
598 (independente do dispositivo
602 \begin_layout Standard
603 dispositivo de impresión, na maior parte dos casos unha impresora.
617 pode enviar-se directamente a calquer dispositivo que entenda o formato
622 , ou ben converte-lo noutro formato como PostScript®, PDF, etc.
626 \begin_layout Standard
627 Ademais do anterior, o TeX permite a definición de macros polo usuário,
628 é isto fai do TeX moito máis que un simples motor tipográfico.
629 A maior parte do usuários de TeX empregan un pacote de macros que Knuth
630 elaborou para agachar unha boa parte dos detalles tipográficos.
631 E é neste pacote no que a maioria da xente pensa ao se referir ao TeX.
632 O usuário comun non emprega o TeX puro e duro, que son comandos tipográficos
633 sen mais, só os autores de novos pacotes de macros o fan.
634 É aqui que Leslie Lamport entra en cena, el queria un pacote de macros
635 pensado no usuário con unha orientación non demasiado tipográfica , unha
636 série de comandos que compuxera tipograficamente cousas como seccións,
637 táboas ou fórmulas matemáticas, de forma consistente e uniforme, co mínimo
642 \begin_layout Standard
643 Entretanto e en paralelo co desenvolvimento e crecimento do LaTeX, outra
644 xente ia elaborando os seus próprios pacotes de macros para o TeX, uns
645 para facer diapositivas, outros artigos para algunha revista científica,
647 Alguns empregaban o TeX puro, entanto outros comezaban modificando o LaTeX.
648 Para tentar unificar este sarillo, unha equipa de usuários de LaTeX (incluindo
649 Lamport, por suposto), comezaron a traballar no LaTeX2e, a versión actual
650 de LaTeX, durante os anos 80.
651 Esta nova versión ten comandos que fornecen unha interface máis fácil de
652 usar para os comandos de criación de macros do TeX , axuda no emprego de
654 De facto, o LaTeX é en si mesmo unha linguaxe bastante extensa, e usuários
655 de todo o mundo teñen contribuído coas suas próprias achegas, estendendo
656 grandemente o corpo estándar.
659 \begin_layout Standard
660 Ha duas vias de estender o LateX, as
673 é un conxunto de macros de LaTeX (e TeX) que descreben un tipo novo de
674 documento, como un libro ou un artigo.
679 para diapositivas, para revistas de matemática e de física \SpecialChar \ldots{}
681 universidades que teñen unha
685 própria para as suas teses.
694 non define un novo tipo de documento, senón un tipo de
698 diferente que calquer documento pode usar.
699 Por exemplo, o LyX controla as marxes das páxinas e os espazos entre liñas,
700 através de dous ficheiros de
704 para LaTeX deseñados con ese propósito.
709 para un monte de cousas: imprimir etiquetas ou envelopes, mudar o comportamento
710 da identación, engadir novas fontes, manipular gráficos, deseñar cabezallos
711 imaxinativos, personalizar bibliografias, mudar a posición e aspeito das
712 notas de rodapé, táboas e figuras, formatar listas, et cetera.
715 \begin_layout Standard
720 \labelwidthstring 00.00.0000
721 TeX: Linguaxe tipográfica na que se poden utilizar macros.
725 \labelwidthstring 00.00.0000
726 LaTeX: Pacote de macros construído sobre o TeX\SpecialChar \@.
731 \labelwidthstring 00.00.0000
732 clase: Descrición dun tipo de documento, usando LaTeX\SpecialChar \@.
737 \labelwidthstring 00.00.0000
738 estilo: Modifica nalgun xeito o comportamento predefinido do LaTeX.
742 \labelwidthstring 00.00.0000
743 LyX: Procesador de texto WYSIWYM, que emprega o LaTeX, en toda a sua gloria,
747 \begin_layout Standard
748 A idea desta sección é tentar explicar porqué o LyX funciona de forma un
749 tanto diferente dos outros procesadores de texto.
750 A razón é simples: o LyX basea-se no LaTeX para compor o texto impreso,
751 e tal como o LaTeX, o LyX foca-se no contexto da sua escrita --
755 está a escreber, deixando ao computador ocupar-se da aparéncia do texto.
758 \begin_layout Chapter
759 Navegando pola documentación
762 \begin_layout Standard
763 Para facilitar a resposta ás suas perguntas e a descrición de todas as funcións
764 do LyX, dividiu-se a documentación en vários ficheiros diferentes.
765 Cada cal con un propósito concreto, que se verá posteriormente.
766 Mais antes de ollar os outros ficheiros, é preferíbel ler este documento
767 cuidadosamente xa que contén moita información útil e comentários que poden
768 lle aforrar algun tempo.
771 \begin_layout Standard
772 Ainda que o LyX xa pasou a versión 1.0, parte da documentación pode estar
773 incompleta ou ultrapasada.
774 Como o resto do LyX, os manuais son o traballo dun grupo de voluntários
776 \begin_inset Quotes eld
780 \begin_inset Quotes erd
783 , famílias, pratos para lavar, lixo para recoller, etc., etc., etc.
784 Facemos o posíbel para manter os manuais a ponto, mais nen sempre o conseguimos.
785 (Se quer axudar a remediar esta situación, asegure-se de ler o capítulo
787 \begin_inset LatexCommand \ref{chp:Contrib}
791 , alén do restante deste documento.)
794 \begin_layout Standard
795 Un outro favor que nos pode facer é avisar-nos se calquer cousa nestes manuais
796 lle confundir, non estiver claro, ou estiver errado.
797 Pode contactar cos actuais responsábeis pola documentación enviando un
800 lyx-docs@lists.lyx.org
806 \begin_layout Standard
808 do T.]Pode-se aceder ás listas do proxecto LyX na seguinte
809 \begin_inset LatexCommand \htmlurl[páxina]{http://www.lyx.org/internet/mailing.php}
819 Se lle xurde algunha pergunta sobre o LyX a cal non dá atopado resposta
820 nos manuais, pode achar axuda na lista de correos de usuários en lyx-user@lists.
826 \begin_layout Standard
828 do T.] É posíbel aceder aos arquivos das mensaxes da dita lista na
829 \begin_inset LatexCommand \htmlurl[páxina]{http://www.mail-archive.com/lyx-users@lists.lyx.org/}
841 \begin_layout Section
842 O Formato dos Manuais
845 \begin_layout Standard
846 Os manuais poden-se ler directamente no LyX, ou imprimi-los e le-los en
848 Se está a ler directamente no monitor debe ter en conta que ha algunhas
849 pequenas diferenzas coa versión impresa.
850 Primeiro, o título aparece apenas no início do documento e non formatado
851 separadamente nunha páxina como nalgunhas versións impresas.
852 O índice e as notas de rodapé non están visíbeis nun princípio.
853 As notas de rodapé, como esta
857 \begin_layout Standard
858 Esta é unha nota de rodapé
863 , poden-se ler clicando sobre elas co botón esquerdo do rato.
864 Canto a táboa de contidos pode ben clicar na caixa cincenta que ha no início
865 do documento e que di xustamente táboa de contidos, ou clicando no menu
870 \begin_layout Standard
871 No manual impreso as referéncias cruzadas mostran os números correspondentes
872 ao capítulo, sección, subsección etc., referenciados.
873 Lendo directamente no LyX porén, as referéncias aparecen nunha caixa cincenta
875 \begin_inset LatexCommand \ref{chp:Contrib}
880 (Na versión impresa non se verá a caixa, tan só un número.) Ao clicar nesa
881 caixa co botón esquerdo do rato abre-se un diálogo que contén todas as
882 referéncias que ha no documento, neste caso só ha unha referéncia
883 \begin_inset Quotes eld
887 \begin_inset Quotes erd
891 Se no diálogo preme o botón
892 \begin_inset Quotes eld
896 \begin_inset Quotes erd
899 o LyX saltará a etiqueta correspondente á referéncia.
900 Outra forma de facer o salto é clicando na referéncia co botón direito
902 Pode-se voltar ao lugar de orixe dixitando
907 \begin_inset Quotes eld
915 \begin_inset Quotes erd
918 ? Verá-se mais adiante.)
921 \begin_layout Standard
922 Unha vez esclarecidas algunhas diferenzas importantes entre a versión impresa
923 e a electrónica deste ficheiro, pasamos a falar do formato deste documento.
927 \begin_layout Standard
928 Notará que as veces se usan fontes diferentes da padrón, estas mudanzas
929 de fonte facilitan a leitura ao resaltar unha determinada cadea escrita,
930 e ademais cada estilo de fonte ten o seu significado:
933 \begin_layout Itemize
938 usa-se para dar énfase en xeral, argumentos xenéricos, títulos de libros,
939 nomes de seccións doutros manuais, e notas dos autores;
942 \begin_layout Itemize
948 usa-se para programas e nomes de ficheiros, código LaTeX, e códigos e funcións
952 \begin_layout Itemize
958 usa-se para menus, botóns, xanelas suspensas e nomes de teclas;
961 \begin_layout Itemize
966 usa-se para nomes próprios.
969 \begin_layout Standard
970 Nas combinacións de teclas, ex.
971 atallos de teclado, usa-se a seguinte convención de prefixo:
974 \begin_layout Itemize
975 \begin_inset Quotes eld
983 \begin_inset Quotes erd
993 \begin_layout Itemize
994 \begin_inset Quotes eld
1002 \begin_inset Quotes erd
1012 \begin_layout Itemize
1013 \begin_inset Quotes eld
1021 \begin_inset Quotes erd
1028 que nalguns teclados será a tecla
1035 \begin_layout Standard
1036 Por outra banda fará-se referéncia tamén ás teclas alfanuméricas, e as non
1040 \begin_layout Itemize
1041 \begin_inset Quotes eld
1049 \begin_inset Quotes erd
1052 \SpecialChar \ldots{}
1054 \begin_inset Quotes eld
1062 \begin_inset Quotes erd
1065 : son as teclas de función;
1068 \begin_layout Itemize
1069 \begin_inset Quotes eld
1077 \begin_inset Quotes erd
1080 : é a tecla de escape;
1083 \begin_layout Itemize
1084 \begin_inset Quotes eld
1088 \begin_inset Quotes erd
1092 \begin_inset Quotes eld
1100 \begin_inset Quotes erd
1104 \begin_inset Quotes eld
1112 \begin_inset Quotes erd
1116 \begin_inset Quotes eld
1124 \begin_inset Quotes erd
1127 : son as teclas que moven o cursor, e que veñen usualmente denotadas con
1128 unha frecha que aponta para a dirección correspondente;
1131 \begin_layout Itemize
1134 \begin_inset Quotes eld
1140 \begin_inset Quotes erd
1144 \begin_inset Quotes eld
1152 \begin_inset Quotes erd
1156 \begin_inset Quotes eld
1164 \begin_inset Quotes erd
1168 \begin_inset Quotes eld
1176 \begin_inset Quotes erd
1180 \begin_inset Quotes eld
1188 \begin_inset Quotes erd
1192 \begin_inset Quotes eld
1200 \begin_inset Quotes erd
1203 : son as 6 teclas que aparecen normalmente sobre as teclas de
1211 \begin_layout Itemize
1212 \begin_inset Quotes eld
1220 \begin_inset Quotes erd
1228 \begin_inset Quotes eld
1236 \begin_inset Quotes erd
1239 : ambas referen-se á mesma tecla, a correspondente ao retorno de carro.
1240 Nalguns teclados esta tecla
1245 \begin_inset Quotes eld
1249 \begin_inset Quotes erd
1253 \begin_inset Quotes eld
1257 \begin_inset Quotes erd
1260 , noutros onde o que aparece é unha frecha en ángulo, e mesmo ha teclados
1261 onde ha duas teclas diferentes.
1262 O LyX trata todo como a mesma tecla, e usará-se
1273 \begin_layout Standard
1274 As distintas combinacións de teclas que se usan en LyX son descritas no
1276 \begin_inset LatexCommand \ref{ch:functions}
1281 \begin_inset Quotes eld
1289 \begin_inset Quotes erd
1293 \begin_inset Quotes eld
1298 Manual de Referéncia
1301 \begin_inset Quotes erd
1312 \begin_layout Section
1317 \begin_layout Standard
1318 [Nota do T.] Os manuais son ficheiros lyx que fican na directória
1333 /usr/local/share/lyx/doc
1337 Nesta directória armacenan-se os manuais orixinais en inglés, e as diversas
1338 traducións que existen.
1339 Asi a introdución que está a ler é o ficheiro
1343 , o orixinal é o ficheiro
1347 , e as versións portuguesa, española e francesa son respectivamente
1349 pt_intro.lyx, es_intro.lyx
1356 Se olla na dita directória verá que non todos os manuais están traducidos
1358 Cando falta a tradución dalgun manual, ao aceder a ese manual mediante
1367 aparece o manual orixinal, i.e.
1369 Se preferir lé-lo noutra língua, que teña tradución, non ten mais que abrir
1370 o ficheiro correspondente no menu
1377 \SpecialChar \menuseparator
1391 \begin_layout Standard
1392 Na seguinte lista descrebe-se o contido dos manuais aos que se acede desde
1404 \begin_layout Description
1411 \begin_layout Standard
1416 \begin_layout Description
1423 \begin_layout Standard
1424 Se esta a iniciar-se no LyX, e non coñece LaTeX, debe ler antes que nada
1426 Se pensa que LaTeX é o material co que se elaboran os preservativos, entón
1427 cumpre-lle reler o capítulo
1428 \begin_inset LatexCommand \ref{cha:A-filosofia-do-LyX}
1436 , e despois pasar ao tutorial.
1437 E ben posíbel que despois de ler o
1441 continue a pensar que LaTeX é algunha substáncia elástica ---
1445 mais saberá como usar LyX.
1448 \begin_layout Standard
1453 LaTeX, debe tamén ler o
1457 , mais comezando pola sección
1458 \begin_inset Quotes eld
1463 LyX para usuários de LaTeX
1466 \begin_inset Quotes erd
1469 (dar unha ollada ao resto da documentación tampouco vai doer).
1472 \begin_layout Standard
1473 Se en calquer momento non sabe moi ben como facer algo en LyX, probe a ler
1474 o Tutorial antes de mergullar-se en calquer dos outros manuais, é probábel
1479 \begin_layout Description
1492 \begin_layout Standard
1493 É a documentación primária.
1498 das operacións básicas e recursos disponíbeis do LyX.
1499 O manual principal asume que o leitor ten alguns coñecimentos de LaTeX
1506 \begin_layout Description
1509 Funcións\InsetSpace ~
1514 \begin_layout Standard
1520 Documenta como utilizar comandos LaTeX dentro do LyX, formatos adicionais,
1521 e funcións de edición de propósito específico, incluindo alguns dos (estraños
1522 mais elegantes) truques dos mestres de LaTeX.
1526 \begin_layout Description
1533 \begin_layout Standard
1534 Unha descrición de características avanzadas do LyX, incluindo como personalizar
1535 o comportamento; composición de teclas, internacionalización, e ficheiros
1537 Nen pense e achegar-se a este documento sen ler previamente o
1545 \begin_layout Description
1550 \begin_layout Standard
1551 Conxunto ordenado de respostas a perguntas frecuentes sobre o LyX.
1555 \begin_layout Description
1562 \begin_layout Standard
1563 Neste documento recollen-se os índices dos seguintes manuais:
1565 Introdución, FAQ, Tutorial, Guia de usuário, Funcións avanzadas
1575 \begin_layout Description
1578 Configuración\InsetSpace ~
1584 \begin_layout Standard
1585 Ao instalar-se o LyX pesquisa no seu sistema, e armacena o que aprendeu
1586 sobre como está configurado o LaTeX no seu computador.
1587 Pode consultar esta información en calquer momento, pero é especialmente
1588 recomendábel se pensa que falta algun pacote de LaTeX.
1592 \begin_layout Standard
1593 Ademais deste manuais existen outros dous, que se poden achar na directória
1594 de documentación do LyX.
1598 \begin_layout Description
1611 \begin_layout Standard
1616 ) Este manual conterá, cando este rematado, unha descrición exaustiva e
1617 detallada das funcións do LyX, mais sen as úteis dicas de uso encontradas
1627 \begin_layout Description
1634 \begin_layout Standard
1639 ) É como seu nome indica o guia de estilo para escreber a documentación
1640 do LyX, ainda que evidentemente tamén serve de inspiración para outro tipo
1645 \begin_layout Standard
1646 Os manuais fan referéncia uns aos outros, cando é necesário.
1655 información sobre instalación e personalización, mais encamiña ao leitor
1660 para obter mais información.
1663 \begin_layout Standard
1664 Salientamos novamente un ponto importante:
1667 \begin_layout Standard
1668 \begin_inset VSpace 0.51cm
1674 \begin_layout Standard
1676 Se é novato nisto do LyX lea o
1684 \begin_layout Standard
1685 \begin_inset VSpace 0.51cm
1691 \begin_layout Standard
1692 Senón pode frustrar-se inecesariamente.
1693 O LyX fai todo o que precisa dun procesador de textos, mais ten un xeito
1697 \begin_layout Chapter
1698 \begin_inset LatexCommand \label{chp:Contrib}
1702 Axudando ao proxecto LyX
1705 \begin_layout Section
1709 \begin_layout Standard
1710 O LyX é un programa bastante grande, escrito maiormente en C++, que non
1711 está libre de erros, sendo sempre ben-vidas as melloras no código fonte.
1714 \begin_layout Subsection
1715 Informando de erros de código
1718 \begin_layout Standard
1719 Ao empregar o LyX pode bater con comportamentos que considere defeituosos.
1720 Pode contribuir a mellorar a cualidade do programa informando deses comportamen
1722 De entre tais comportamentos defeituosos, os máis perigosos, se ben improbábeis
1723 , son os que levan a que o programa se feche inesperadamente, sen lle pedir
1727 Outros defeitos que a equipa do LyX considera importantes son os relacionados
1728 coa interface de usuário; asi son especialmente úteis as indicacións de
1729 partes da interface do LyX que acha confusas ou pouco claras.
1732 \begin_layout Standard
1733 LyX ten un sistema de seguimento de erros, ao cal se pode aceder en
1736 \begin_inset LatexCommand \htmlurl[LyX bug tracker]{http://bugzilla.lyx.org/}
1743 Antes de avisar de calquer erro deberia consultar o dito sistema, non vai
1744 ser que xa exista un informe prévio do erro.
1745 No sistema de seguimento de erros, ademais de facer novos informes de erros,
1746 poden-se facer comentários nos informes abertos por calquer outra persoa.
1747 Ademais é posíbel informar dun erro enviando un correo electrónico á lista
1748 de desenvolvimento do proxecto:
1750 lyx-devel@lists.lyx.org
1753 As mensaxes enviadas a esta lista, como as das outras listas do proxecto,
1754 armacenan-se nun arquivo público ao cal se pode aceder desde o site do
1758 \begin_inset LatexCommand \htmlurl[LyX website]{http://www.lyx.org/}
1767 \begin_layout Standard
1768 Un bon (útil) informe de erros debe incluir como mínimo a versión de LyX
1769 onde se dá o problema.
1770 Preferindo-se descricións precisas e detalladas, pois canto máis tempo
1771 precisen os desenvolvedores para dar co miolo do problema, menos tempo
1772 teñen para mellorar o programa.
1775 \begin_layout Standard
1776 Mencione o sistema operativo, incluindo a versión, no cal está a traballar,
1777 e as versións das librarias que están instaladas no sistema, e se foren
1778 relevantes ao erro, as versións dos programas externos que usa o LyX.
1781 \begin_layout Standard
1782 Se é un problema de compilación ou configuración, inclua no informe o ficheiro
1787 , e non se esqueza de especificar o compilador, versión incluída, que está
1791 \begin_layout Standard
1792 Se encontra algunha operación, ou conxunto de operación, que leven ao LyX
1793 se fechar sen orde expresa do usuário, agradeceríamos-lle que se tomara
1794 a moléstia de obter un informe automático detallado do problema.
1795 Para isto ten utilizar un executábel depurábel (non-stripped) do LyX.
1796 O executábel que se obtén ao compilar o LyX desde as fontes é por defeito
1797 depurábel, entanto que os que os que veñen cos pacotes binários non permiten
1798 depuración (stripped).
1799 Para obter o informe automático execute o LyX desde o depurador gdb, dixitando
1801 \begin_inset Quotes eld
1807 gdb /home/oseunome/lyx-1.4.x/src/lyx
1811 \begin_inset Quotes erd
1815 \begin_inset Quotes eld
1825 \begin_inset Quotes erd
1829 Repita as operacións precisas para que o LyX se colge e volte a gdb.
1831 \begin_inset Quotes eld
1841 \begin_inset Quotes erd
1844 para producir o informe automático e inclua-o no seu informe manual sobre
1849 \begin_layout Standard
1850 se quer ser exaustivo, use os comandos
1851 \begin_inset Quotes eld
1859 \begin_inset Quotes erd
1863 \begin_inset Quotes eld
1871 \begin_inset Quotes erd
1874 para incluir os valores das variábeis locais.
1880 Se é reproducíbel, é mais importante unha descrición detallada dun xeito
1881 de reproducir o erro que o informe automático, xa que os desenvolvedores
1882 poden xerar o seu próprio informe.
1883 Porén, se o erro non é facilmente reproducíbel enviar un informe automático
1884 é fundamental, xa que pode ser que sexa o único informe automático con
1885 que contén os desenvolvedores.
1888 \begin_layout Subsection
1892 \begin_layout Standard
1893 Se fixo algunha mudanza do código fonte que pensa pudera tornar-se parte
1894 do LyX, porque corrixe algun erro ou introduz algunha funcionalidade, envie-a
1895 como un ficheiro diff (en formato unificado) á lista de desenvolvimento
1896 referida anteriormente, xunto con un breve informe da mudanza (change log)
1897 e unha descrición do que fai o seu parche.
1901 \begin_layout Section
1905 \begin_layout Standard
1906 Se ben é certo que a documentación de LyX é extensa, tamén o é que o programa
1907 está a ser desenvolvido constantemente, e cada nova versión engade novas
1909 Non é portanto impensábel pensar que algun manual precisa melloras.
1910 Esta sección descrebe que facer en caso de achar un erro, ou querer facer
1911 suxestións para mellorar a documentación.
1914 \begin_layout Subsection
1918 \begin_layout Standard
1919 Se acha un problema na documentación envie unha mensaxe, en inglés, á lista
1922 lyx-docs@lists.lyx.org
1925 A equipa de documentación fará as correccións necesárias.
1929 \begin_layout Subsection
1930 Xuntar-se á equipa de documentación.
1933 \begin_layout Standard
1934 O proxecto de documentación do LyX, como calquer outra parte do proxecto
1935 LyX, aceita axuda en calquer momento! Se está interesado en contribuir
1936 a el, necesita realizar as seguintes tarefas
1943 \begin_layout Enumerate
1944 Obteña o código fonte de LyX mais recente
1948 \begin_layout Standard
1949 Os mais aventureiros pode obter a última documentación, contida no módulo
1956 do repositório CVS de LyX, ao cal se pode aceder anonimamente.
1962 Achara unha directória dentro da árbore principal chamada
1967 Dentro da directória ha un ficheiro chamado
1972 Lea-o, xa que é a folla de estilo da documentación.
1975 \begin_layout Enumerate
1980 (Guia de usuário) e o
1989 \begin_layout Standard
1990 A razón destas leituras é dar-lle ideas.
1999 serán probabelmente os manuais mais actualizados.
2000 Con unha leitura atenta deles fará-se unha idea do estilo de manuais que
2001 quer facer a equipa de documentación, tanto no que ser refere ao contido
2002 como a sua apresentación.
2006 \begin_layout Enumerate
2007 Contacte a equipa en:
2011 \begin_layout Standard
2014 lyx-docs@lists.lyx.org
2017 \begin_layout Standard
2018 para debater as mudanzas que pretende introducir, coñecer outras opinións
2019 sobre elas, entrando nun proceso construtivo que permitan unha mellora
2020 consensuada da documentación.
2025 \begin_layout Standard
2026 As mudanzas que pode suxerir poden ir desde esclarecer alguns treitos do
2027 texto, até modificar a estrutura xeral da documentación.
2028 Calquer mellora é ben recebida.
2031 \begin_layout Subsection
2035 \begin_layout Standard
2036 [Nota do T.] Por último pode contribuir axudando na tradución ao galego da
2037 documentación, que polo momento está por traducir na sua maior parte, e
2039 Pode por-se en contacto co tradutor, ben no enderezo que aparece no início
2040 do documento, ben no proxecto de tradución ao galego de GNU/Linux,
2043 \begin_inset LatexCommand \htmlurl[Proxecto Trasno]{http://www.trasno.net}