]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - lib/doc/gl/Intro.lyx
set eol-style
[lyx.git] / lib / doc / gl / Intro.lyx
1 #LyX 2.0.0svn created this file. For more info see http://www.lyx.org/
2 \lyxformat 404
3 \begin_document
4 \begin_header
5 \textclass article
6 \begin_preamble
7 % DO NOT ALTER THIS PREAMBLE!!!
8 %
9 %This preamble is designed to ensure that the document prints
10 % out as advertised. If you mess with this preamble,
11 % parts of the document may not print out as expected.  If you
12 % have problems LaTeXing this file, please contact 
13 % the documentation team
14 % email: lyx-docs@lists.lyx.org
15
16 \usepackage{ifpdf} % part of the hyperref bundle
17 \ifpdf % if pdflatex is used
18
19  % set fonts for nicer pdf view
20  \IfFileExists{lmodern.sty}{\usepackage{lmodern}}{}
21
22 \fi % end if pdflatex is used
23
24 % the pages of the TOC is numbered roman
25 % and a pdf-bookmark for the TOC is added
26 \pagenumbering{Roman}
27 \let\myTOC\tableofcontents
28 \renewcommand\tableofcontents{%
29   \pdfbookmark[1]{\contentsname}{}
30   \myTOC
31   \cleardoublepage
32   \pagenumbering{arabic} }
33
34 % redefine the \LyX macro for PDF bookmarks
35 \def\LyX{\texorpdfstring{%
36   L\kern-.1667em\lower.25em\hbox{Y}\kern-.125emX\@}
37   {LyX}}
38 \end_preamble
39 \use_default_options false
40 \maintain_unincluded_children false
41 \language galician
42 \inputencoding auto
43 \fontencoding global
44 \font_roman default
45 \font_sans default
46 \font_typewriter default
47 \font_default_family default
48 \use_xetex false
49 \font_sc false
50 \font_osf false
51 \font_sf_scale 100
52 \font_tt_scale 100
53
54 \graphics default
55 \default_output_format default
56 \output_sync 0
57 \bibtex_command default
58 \index_command default
59 \paperfontsize 12
60 \spacing single
61 \use_hyperref true
62 \pdf_title "Introdución ao LyX"
63 \pdf_author "LyX team, tradución: Ramón Flores"
64 \pdf_subject "LyX-documentation Introdución"
65 \pdf_keywords "LyX, documentation"
66 \pdf_bookmarks true
67 \pdf_bookmarksnumbered true
68 \pdf_bookmarksopen true
69 \pdf_bookmarksopenlevel 2
70 \pdf_breaklinks false
71 \pdf_pdfborder false
72 \pdf_colorlinks true
73 \pdf_backref false
74 \pdf_pdfusetitle false
75 \pdf_quoted_options "linkcolor=black, citecolor=black, urlcolor=blue, filecolor=blue, pdfpagelayout=OneColumn, pdfnewwindow=true, pdfstartview=XYZ, plainpages=false"
76 \papersize a4paper
77 \use_geometry false
78 \use_amsmath 0
79 \use_esint 0
80 \use_mhchem 1
81 \use_mathdots 1
82 \cite_engine basic
83 \use_bibtopic false
84 \use_indices false
85 \paperorientation portrait
86 \suppress_date false
87 \use_refstyle 0
88 \index Índice
89 \shortcut idx
90 \color #008000
91 \end_index
92 \leftmargin 2cm
93 \topmargin 2cm
94 \rightmargin 2cm
95 \bottommargin 2cm
96 \secnumdepth 2
97 \tocdepth 2
98 \paragraph_separation indent
99 \paragraph_indentation default
100 \quotes_language english
101 \papercolumns 1
102 \papersides 1
103 \paperpagestyle default
104 \tracking_changes false
105 \output_changes false
106 \html_math_output 0
107 \html_be_strict false
108 \end_header
109
110 \begin_body
111
112 \begin_layout Title
113 Introdución ao LyX
114 \end_layout
115
116 \begin_layout Author
117 pola equipa de LyX
118 \begin_inset Foot
119 status collapsed
120
121 \begin_layout Plain Layout
122 Se quer facer algun comentário ou achou algun erro, agradeceremo-lle no-lo
123  comunique na lista de correo, en inglés, do proxecto de documentación do
124  LyX 
125 \begin_inset CommandInset href
126 LatexCommand href
127 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
128 type "mailto:"
129
130 \end_inset
131
132 .
133 \end_layout
134
135 \end_inset
136
137
138 \begin_inset Foot
139 status collapsed
140
141 \begin_layout Plain Layout
142
143 \size normal
144 tradución: Ramón Flores 
145 \begin_inset CommandInset href
146 LatexCommand href
147 target "fa2ramon@usc.es"
148 type "mailto:"
149
150 \end_inset
151
152
153 \end_layout
154
155 \end_inset
156
157
158 \end_layout
159
160 \begin_layout Standard
161 \begin_inset CommandInset toc
162 LatexCommand tableofcontents
163
164 \end_inset
165
166
167 \end_layout
168
169 \begin_layout Section
170 A filosofia do LyX
171 \begin_inset CommandInset label
172 LatexCommand label
173 name "sec:A-filosofia-do-LyX"
174
175 \end_inset
176
177
178 \end_layout
179
180 \begin_layout Quote
181 \begin_inset Quotes eld
182 \end_inset
183
184 Tio Cosmo, por que lle chaman a isto procesador de texto?
185 \begin_inset Quotes erd
186 \end_inset
187
188
189 \end_layout
190
191 \begin_layout Quote
192 \begin_inset Quotes eld
193 \end_inset
194
195 É ben sinxelo, Skyler.
196  Xa tes visto o que os procesadores de comida fan coa comida, non si?
197 \begin_inset Quotes erd
198 \end_inset
199
200
201 \end_layout
202
203 \begin_layout Quote
204 \begin_inset space \hfill{}
205 \end_inset
206
207 — Jeff MacNelly en 
208 \begin_inset Quotes eld
209 \end_inset
210
211 Shoe
212 \begin_inset Quotes erd
213 \end_inset
214
215  
216 \end_layout
217
218 \begin_layout Subsection
219 Que é o LyX?
220 \end_layout
221
222 \begin_layout Standard
223 LyX é un sistema de preparación de documentos, especialmente recomendábel
224  para elaborar textos técnicos e científicos complexos, con fórmulas, referéncia
225 s cruzadas, bibliografias, índices, \SpecialChar \ldots{}
226  En xeral é moi bon para documentos,
227  de calquer longura, nos que se requeiran as habilidades de procesado usuais:
228  seccionado e paxinación automáticos, corrección ortográfica, etc.
229  Alguns exemplos nos cais se usa o LyX poden dar unha boa idea da sua utilidade:
230  informes, relatórios, teses e tesiñas, cartas comerciais, apontamentos,
231  discursos, actas de congresos, documentación de software, libros (sobre
232  PostgreSQL, sensores remotos, cifrado, romances, poesia, e mesmo algun
233  libro para nenos), artigos científicos, roteiros de teatro e de cinema,
234  propostas de negócios \SpecialChar \ldots{}
235
236 \end_layout
237
238 \begin_layout Standard
239 É tamén posíbel utilizá-lo para escreber cartas persoais, mais ha programas
240  mais simples para iso.
241  E desde logo non é a mellor opción para elaborar anúncios, cartaces, ou
242  panfletos (explicara-se mais adiante o porqué), ainda que con un pouco
243  de esforzo sexa posíbel facé-los.
244  
245 \end_layout
246
247 \begin_layout Standard
248 O LyX é un programa que utiliza unha aproximación moderna para a escrita
249  de documentos por computador, rompendo coa tradición obsoleta baseada na
250  máquina de escreber.
251  Foi deseñado para autores que queren un resultado profisional, con rapidez
252  e con un mínimo de esforzo sen se tornaren especialistas en tipografia.
253  O traballo tipográfico deixa-se-lle ao computador, de maneira que o autor
254  pode concentrar-se no contido do que está a escreber, non na forma.
255 \end_layout
256
257 \begin_layout Standard
258 Parte do inicial desafio de utilizar LyX ven da mudanza de mentalidade que
259  debe facer o usuário.
260  Ha algun tempo, todo o que o usuário médio tiña para elaborar documentos
261  era a máquina de escreber.
262  Para ultrapasar as limitacións que esta tiña, idearon-se truques que se
263  espallaron entre os usuários, e que persisten mesmo na era dos computadores,
264  máquinas estas moito mais potentes que as primeiras.
265  Subliñar, que é pouco mais do que dixitar o carácter 
266 \begin_inset Quotes eld
267 \end_inset
268
269 _
270 \begin_inset Quotes erd
271 \end_inset
272
273 , tornou-se un xeito de resaltar o texto.
274  Cumpria coñecer por adiantado o tamaño das colunas, e ir axustando con
275  tabulacións e espazos, para elaborar unha táboa xeitosa.
276  O mesmo se aplicaba ás datas nas cartas, axustadas á direita, e en xeral
277  a calquer texto con xustificación direita.
278  A hifenación no fin dunha liña requeria ollo clínico e moita perspicácia.
279  
280 \end_layout
281
282 \begin_layout Standard
283 Por outras palabras, os usuários de máquinas de escreber tiñan que se preocupar
284  por multitude de pequenos detalles, para obter un resultado satisfactório.
285  Infelizmente esta mentalidade foi herdada pola maioria dos procesadores
286  de texto, de maneira que ainda utilizan a tecla de tabulado para engadir
287  espazos en branco, ou obrigan ao usuário a se preocupar de en que parte
288  exacta da páxina vai ir algo.
289  Para resaltar o texto deixan que usuário mude de fonte, tal e como se trocaba
290  de roda nas máquinas de escreber.
291  Esta é a filosofia subxacente nun procesador WYSIWYG: 
292 \begin_inset Quotes eld
293 \end_inset
294
295 What You See Is What You Get
296 \begin_inset Quotes erd
297 \end_inset
298
299  (o que vé e o que obtén), que en moitos casos torna-se en 
300 \begin_inset Quotes eld
301 \end_inset
302
303 What You See Is All You Get
304 \begin_inset Quotes erd
305 \end_inset
306
307  (o que vé é todo o que obtén).
308 \end_layout
309
310 \begin_layout Standard
311 No LyX, a diferenza dun procesador de textos ordinário, o usuário non ten
312  que se preocupar de como conseguir que un determinado carácter vaia nalgun
313  lugar determinado, simplesmente di-lle ao LyX que é o que quer facer, e
314  o programa encarrega-se do resto, seguindo un conxunto de regras chamadas
315  un 
316 \emph on
317 estilo
318 \emph default
319 .
320 \begin_inset Foot
321 status collapsed
322
323 \begin_layout Plain Layout
324 Para ser xustos, cumpre recoñecermos que hoxe en dia os procesadores de
325  texto incluen algun tipo de follas de estilo con unha filosofia similar,
326  mais menos potente, ao do LyX, porén na prática apenas son utilizadas.
327 \end_layout
328
329 \end_inset
330
331  Vexamos un pequeno exemplo:
332 \end_layout
333
334 \begin_layout Standard
335 Supoñamos que vai escreber un relatório, que quer iniciar con unha sección
336  chamada 
337 \begin_inset Quotes eld
338 \end_inset
339
340 Introdución
341 \begin_inset Quotes erd
342 \end_inset
343
344 .
345  Comeza entón indo ao menu do seu procesador para trocar o tamaño da fonte,
346  escollendo unha maior da que aparece predefinida para o texto.
347  A seguir activa o botón de negrito, e despois escrebe, 
348 \begin_inset Quotes eld
349 \end_inset
350
351 1.
352 \begin_inset space ~
353 \end_inset
354
355
356 \begin_inset space ~
357 \end_inset
358
359 Introdución
360 \begin_inset Quotes erd
361 \end_inset
362
363 .
364  Obviamente, se mais tarde decidir que esta sección vai mellor noutro lugar,
365  ou que seria bon inserir unha outra sección antes desta, terá que renumerar
366  todo, inclusivamente no índice.
367 \end_layout
368
369 \begin_layout Standard
370 No LyX, vai a lista de estilos, un menu despregueábel que se acha á esquerda
371  da barra de botóns, selecciona 
372 \family sans
373 Sección
374 \family default
375 , e escrebe 
376 \begin_inset Quotes eld
377 \end_inset
378
379 Introdución
380 \begin_inset Quotes erd
381 \end_inset
382
383 .
384 \end_layout
385
386 \begin_layout Standard
387 Isto é canto precisa.
388  Se posteriormente trocar de lugar a sección, ela será renumerada automaticament
389 e — en calquer lado.
390  E se nalgun momento fixo unha referéncia á sección correctamente (inserindo
391  unha etiqueta), o LyX actualizará automaticamente as referéncias en todo
392  o documento, sen ter que dixitar un simples número.
393 \end_layout
394
395 \begin_layout Standard
396 Outro tema importante é o da consisténcia do texto.
397  Dias despois de escreber o relatório decide incluir unha nova sección,
398  a Sección
399 \begin_inset space ~
400 \end_inset
401
402 4.
403  Pon-se a escrebé-la, mais engana-se en canto a fonte que estaba a utilizar
404  para os títulos da sección, e no canto de empregar unha fonte 18
405 \begin_inset space \thinspace{}
406 \end_inset
407
408 pt en negrito usa outra de 16
409 \begin_inset space \thinspace{}
410 \end_inset
411
412 pt, polo que o título da Sección
413 \begin_inset space ~
414 \end_inset
415
416 4 vai ir con unha fonte, semellante mais non igual, á que usou para nas
417  seccións anteriores.
418  Este problema non existe no LyX, que toma conta de todos eses detalles.
419  Ao fin e ao cabo, son nesas cousas nas que os computadores son imbatíbeis.
420 \end_layout
421
422 \begin_layout Standard
423 Outro exemplo, supoña que está a facer unha lista.
424  Noutro procesador de texto unha lista e apenas unha série de tabuladores
425  e saltos de liña.
426  O usuário precisa coñecer, ou decidir, onde colocar a etiqueta para cada
427  elemento da lista, que tipo de etiqueta debe ser, cantos liñas en branco
428  inserir entre cada elemento, etc, etc.
429  Co LyX só ten tomar duas decisións: que tipo de lista é, e que incluir
430  na lista, só iso.
431 \end_layout
432
433 \begin_layout Standard
434 Asi que a idea básica por tras do LyX é: especifique o 
435 \emph on
436 que
437 \emph default
438  quer facer, non 
439 \emph on
440 como
441 \emph default
442  facé-lo.
443  No canto de 
444 \begin_inset Quotes eld
445 \end_inset
446
447 o que vé é o que obtén
448 \begin_inset Quotes erd
449 \end_inset
450
451 , o modelo LyX é 
452 \begin_inset Quotes eld
453 \end_inset
454
455 o que vé é o que pretende facer
456 \begin_inset Quotes erd
457 \end_inset
458
459  (WYSIWYM - 
460 \series bold
461 \lang english
462 W
463 \series default
464 hat 
465 \series bold
466 Y
467 \series default
468 ou 
469 \series bold
470 S
471 \series default
472 ee 
473 \series bold
474 I
475 \series default
476
477 \series bold
478 W
479 \series default
480 hat 
481 \series bold
482 Y
483 \series default
484 ou 
485 \series bold
486 M
487 \series default
488 ean
489 \lang galician
490 ).
491 \end_layout
492
493 \begin_layout Standard
494 Esta é a razón pola que o LyX non é bon para elaborar cartaces e anúncios—nese
495  caso, o usuário quer especificar exactamente onde vai cada cousa, e non
496  ha unidades funcionais como parágrafos, seccións, etc.
497  Isto no significa que no LyX falte algunha función fundamental, simplesmente
498  que non é a ferramenta certa para o traballo —- non se usa un martelo para
499  apertar un parafuso, non si?.
500 \end_layout
501
502 \begin_layout Subsection
503 Diferenzas entre o LyX e outros procesadores de texto
504 \begin_inset Argument
505 status collapsed
506
507 \begin_layout Plain Layout
508 LyX e outros procesadores de texto
509 \end_layout
510
511 \end_inset
512
513
514 \end_layout
515
516 \begin_layout Standard
517 Eis unha lista de cousas que non encontrará no LyX:
518 \end_layout
519
520 \begin_layout Itemize
521 A regra do documento
522 \end_layout
523
524 \begin_layout Itemize
525 Tabuladores
526 \end_layout
527
528 \begin_layout Itemize
529 Espazos en branco extras (i.e.
530  ao premer 
531 \family sans
532 Enter
533 \family default
534  ou 
535 \family sans
536 Space
537 \family default
538  duas ou máis veces)
539 \end_layout
540
541 \begin_layout Standard
542 Os tabuladores e a regra a mostrar a posición das palabras na páxina, non
543  teñen utilidade no LyX.
544  É o programa quen se preocupa onde fican os carácteres na páxina, non o
545  usuário.
546  Canto aos espazos en branco extras acontece o mesmo; o LyX insere-os cando
547  é necesário, dependendo do contexto.
548  Non ser capaz de inserir 2 espazos en branco nunha liña pode resultar irritante
549  ao princípio, mais terá mais sentido cando comezar a pensar en termos WYSIWYM.
550 \end_layout
551
552 \begin_layout Standard
553 Vexamos agora algunhas funcións que existen en LyX, mais que son usadas
554  dun xeito un pouco diferente ao usual: 
555 \end_layout
556
557 \begin_layout Itemize
558 Comandos de identación
559 \end_layout
560
561 \begin_layout Itemize
562 Quebras de páxina
563 \end_layout
564
565 \begin_layout Itemize
566 Espazamento entre liñas (i.e.
567  espazo simples, espazo duplo, etc.)
568 \end_layout
569
570 \begin_layout Itemize
571 Espazos en branco, horizontais e verticais
572 \end_layout
573
574 \begin_layout Itemize
575 Fontes e tamaños de fonte
576 \end_layout
577
578 \begin_layout Itemize
579 Tipos de letra (negrito, itálico, subliñado, etc.)
580 \end_layout
581
582 \begin_layout Standard
583 Se ben é posíbel utilizar tais funcións no LyX, usualmente o usuário non
584  precisa delas, xa que o próprio programa se ocupa desas cousas en función
585  do que estexa a facer.
586  O tipo de fonte e o seu tamaño son escollidas automaticamente para as nas
587  diferentes partes do documento.
588  Os parágrafos son identados en función do contexto; de maneira que para
589  os diferentes tipos de parágrafos terán-se distintas identacións.
590  Tamén as quebras de páxina son colocadas automaticamente.
591  E en xeral, o espazo entre liñas, palabras e parágrafos é variábel, calculado
592  axeitadamente polo LyX.
593 \begin_inset Foot
594 status collapsed
595
596 \begin_layout Plain Layout
597 O usuário pode escoller manualmente todos estes parámetros (se ben que para
598  alguns precise coñecimentos de LaTeX), para todo o documento ou para unha
599  parte específica.
600  No 
601 \shape italic
602 Guia do Usuário
603 \shape default
604  pode ver-se como facer.
605  Porén é recomendábel, cando menos nun princípio, deixar-lle traballar ao
606  LyX.
607  
608 \end_layout
609
610 \end_inset
611
612
613 \end_layout
614
615 \begin_layout Standard
616 Por último, existen algunhas áreas onde, na nosa opinión, o LyX (e o LaTeX)
617  ultrapasan moitos procesadores de texto:
618 \end_layout
619
620 \begin_layout Itemize
621 Hifenación
622 \end_layout
623
624 \begin_layout Itemize
625 Listas de calquer tipo
626 \end_layout
627
628 \begin_layout Itemize
629 Fórmulas
630 \end_layout
631
632 \begin_layout Itemize
633 Táboas
634 \end_layout
635
636 \begin_layout Itemize
637 Referéncias cruzadas
638 \end_layout
639
640 \begin_layout Standard
641 Certamente a maioria dos procesadores de texto actuais dan manexado símbolos
642  matemáticos, táboas e hifenación, e alguns están mesmo a evoluir na dirección
643  do conceito WYSIWYM.
644  Mais polo momento son novos nestes eidos, entanto que o LyX está baseado
645  no sistema de preparación de documentos LaTeX.
646  Sistema que ten décadas de existéncia, e ademais 
647 \emph on
648 funciona
649 \emph default
650 .
651 \end_layout
652
653 \begin_layout Subsection
654 Que demo é iso do LaTeX? ( e por que me debe importar?)
655 \end_layout
656
657 \begin_layout Standard
658 O LaTeX é un sistema de preparación de documentos desenvolvido por Leslie
659  Lamport en 1985.
660 \begin_inset Foot
661 status collapsed
662
663 \begin_layout Plain Layout
664 A fonte da que bebe esta sección é o libro 
665 \begin_inset Quotes eld
666 \end_inset
667
668
669 \emph on
670 A Guide to LaTeX2e
671 \emph default
672 ,
673 \begin_inset Quotes erd
674 \end_inset
675
676  de Helmut Kopka e Patrick Daly, que ten unha entrada na bibliografia do
677  
678 \emph on
679 Guia do Usuário
680 \emph default
681 \SpecialChar \@.
682
683 \end_layout
684
685 \end_inset
686
687  Por sua vez, o LaTeX, elaborou-se sobre unha linguaxe tipográfica chamada
688  TeX, criada por Donald Knuth en 1984.
689  O que fai o TeX é ler roteiros, ficheiros ASCII con unha secuéncia de instrució
690 ns, e executar secuencialmente os comandos tipográficos do roteiro.
691  É un pouquiño máis complicado que unha máquina de escreber, mais non tan
692  complicado como unha imprensa; porén Knuth modelou moitos dos truques das
693  artes tipográficas como algoritmos computacionais, incorporando-os ao TeX,
694  e conseguindo con isto atinxir unha excelente cualidade nos textos impresos.
695  En todo caso, a saída directa do TeX é un ficheiro no formato coñecido
696  como 
697 \begin_inset Quotes eld
698 \end_inset
699
700 device independent
701 \begin_inset Quotes erd
702 \end_inset
703
704  (independente do dispositivo
705 \begin_inset Foot
706 status collapsed
707
708 \begin_layout Plain Layout
709 dispositivo de impresión, na maior parte dos casos unha impresora.
710 \end_layout
711
712 \end_inset
713
714 ), ou 
715 \family typewriter
716 dvi
717 \family default
718  para abreviar.
719  O ficheiro 
720 \family typewriter
721 dvi
722 \family default
723  pode enviar-se directamente a calquer dispositivo que entenda o formato
724  
725 \family typewriter
726 dvi
727 \family default
728 , ou ben converte-lo noutro formato como PostScript, PDF, etc.
729  
730 \end_layout
731
732 \begin_layout Standard
733 Ademais do anterior, o TeX permite a definición de macros polo usuário,
734  é isto fai do TeX moito máis que un simples motor tipográfico.
735  A maior parte do usuários de TeX empregan un pacote de macros que Knuth
736  elaborou para agachar unha boa parte dos detalles tipográficos.
737  E é neste pacote no que a maioria da xente pensa ao se referir ao TeX.
738  O usuário comun non emprega o TeX puro e duro, que son comandos tipográficos
739  sen mais, só os autores de novos pacotes de macros o fan.
740  É aqui que Leslie Lamport entra en cena, el queria un pacote de macros
741  pensado no usuário con unha orientación non demasiado tipográfica , unha
742  série de comandos que compuxera tipograficamente cousas como seccións,
743  táboas ou fórmulas matemáticas, de forma consistente e uniforme, co mínimo
744  barullo posíbel.
745  E asi naceu o LaTeX.
746 \end_layout
747
748 \begin_layout Standard
749 Entretanto e en paralelo co desenvolvimento e crecimento do LaTeX, outra
750  xente ia elaborando os seus próprios pacotes de macros para o TeX, uns
751  para facer diapositivas, outros artigos para algunha revista científica,
752  etc.
753  Alguns empregaban o TeX puro, entanto outros comezaban modificando o LaTeX.
754  Para tentar unificar este sarillo, unha equipa de usuários de LaTeX (incluindo
755  Lamport, por suposto), comezaron a traballar no LaTeX2e, a versión actual
756  de LaTeX, durante os anos 80.
757  Esta nova versión ten comandos que fornecen unha interface máis fácil de
758  usar para os comandos de criación de macros do TeX , axuda no emprego de
759  novas fontes, etc.
760  De facto, o LaTeX é en si mesmo unha linguaxe bastante extensa, e usuários
761  de todo o mundo teñen contribuído coas suas próprias achegas, estendendo
762  grandemente o corpo estándar.
763 \end_layout
764
765 \begin_layout Standard
766 Ha duas vias de estender o LateX, as 
767 \emph on
768 clases
769 \emph default
770  e os 
771 \emph on
772 estilos
773 \emph default
774 .
775  Unha 
776 \emph on
777 clase
778 \emph default
779  é un conxunto de macros de LaTeX (e TeX) que descreben un tipo novo de
780  documento, como un libro ou un artigo.
781  Ha 
782 \emph on
783 clases
784 \emph default
785  para diapositivas, para revistas de matemática e de física \SpecialChar \ldots{}
786 , mesmo ha moitas
787  universidades que teñen unha 
788 \emph on
789 clase
790 \emph default
791  própria para as suas teses.
792  Un 
793 \emph on
794 estilo
795 \emph default
796  a diferenza dunha 
797 \emph on
798 clase
799 \emph default
800  non define un novo tipo de documento, senón un tipo de 
801 \emph on
802 comportamento
803 \emph default
804  diferente que calquer documento pode usar.
805  Por exemplo, o LyX controla as marxes das páxinas e os espazos entre liñas,
806  através de dous ficheiros de 
807 \emph on
808 estilo
809 \emph default
810  para LaTeX deseñados con ese propósito.
811  Ha ficheiros de 
812 \emph on
813 estilo
814 \emph default
815  para un monte de cousas: imprimir etiquetas ou envelopes, mudar o comportamento
816  da identación, engadir novas fontes, manipular gráficos, deseñar cabezallos
817  imaxinativos, personalizar bibliografias, mudar a posición e aspeito das
818  notas de rodapé, táboas e figuras, formatar listas, et cetera.
819 \end_layout
820
821 \begin_layout Standard
822 Eis un resumo:
823 \end_layout
824
825 \begin_layout List
826 \labelwidthstring 00.00.0000
827 TeX: Linguaxe tipográfica na que se poden utilizar macros.
828 \end_layout
829
830 \begin_layout List
831 \labelwidthstring 00.00.0000
832 LaTeX: Pacote de macros construído sobre o TeX\SpecialChar \@.
833
834 \end_layout
835
836 \begin_layout List
837 \labelwidthstring 00.00.0000
838 clase: Descrición dun tipo de documento, usando LaTeX\SpecialChar \@.
839
840 \end_layout
841
842 \begin_layout List
843 \labelwidthstring 00.00.0000
844 estilo: Modifica nalgun xeito o comportamento predefinido do LaTeX.
845 \end_layout
846
847 \begin_layout List
848 \labelwidthstring 00.00.0000
849 LyX: Procesador de texto WYSIWYM, que emprega o LaTeX, en toda a sua gloria,
850  para imprimir.
851 \end_layout
852
853 \begin_layout Standard
854 A idea desta sección é tentar explicar porqué o LyX funciona de forma un
855  tanto diferente dos outros procesadores de texto.
856  A razón é simples: o LyX basea-se no LaTeX para compor o texto impreso,
857  e tal como o LaTeX, o LyX foca-se no contexto da sua escrita – 
858 \emph on
859 o que
860 \emph default
861  está a escreber, deixando ao computador ocupar-se da aparéncia do texto.
862 \end_layout
863
864 \begin_layout Section
865 Navegando pola documentación
866 \end_layout
867
868 \begin_layout Standard
869 Para facilitar a resposta ás suas perguntas e a descrición de todas as funcións
870  do LyX, dividiu-se a documentación en vários ficheiros diferentes.
871  Cada cal con un propósito concreto, que se verá posteriormente.
872  Mais antes de ollar os outros ficheiros, é preferíbel ler este documento
873  cuidadosamente xa que contén moita información útil e comentários que poden
874  lle aforrar algun tempo.
875 \end_layout
876
877 \begin_layout Standard
878 Ainda que o LyX xa pasou a versión 1.0, parte da documentación pode estar
879  incompleta ou ultrapasada.
880  Como o resto do LyX, os manuais son o traballo dun grupo de voluntários
881  que teñen 
882 \begin_inset Quotes eld
883 \end_inset
884
885 ocupacións reais
886 \begin_inset Quotes erd
887 \end_inset
888
889 , famílias, pratos para lavar, lixo para recoller, etc., etc., etc.
890  Facemos o posíbel para manter os manuais a ponto, mais nen sempre o conseguimos.
891  (Se quer axudar a remediar esta situación, asegure-se de ler o capítulo
892  
893 \begin_inset CommandInset ref
894 LatexCommand ref
895 reference "sec:Contrib"
896
897 \end_inset
898
899 , alén do restante deste documento.)
900 \end_layout
901
902 \begin_layout Standard
903 Un outro favor que nos pode facer é avisar-nos se calquer cousa nestes manuais
904  lle confundir, non estiver claro, ou estiver errado.
905  Pode contactar cos actuais responsábeis pola documentación enviando un
906  correo electrónico a 
907 \begin_inset CommandInset href
908 LatexCommand href
909 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
910 type "mailto:"
911
912 \end_inset
913
914 .
915  Se lle xurde algunha pergunta sobre o LyX a cal non dá atopado resposta
916  nos manuais, pode achar axuda na lista de correos de usuários en 
917 \begin_inset CommandInset href
918 LatexCommand href
919 target "lyx-user@lists.lyx.org"
920 type "mailto:"
921
922 \end_inset
923
924 .
925 \end_layout
926
927 \begin_layout Subsection
928 O Formato dos Manuais
929 \end_layout
930
931 \begin_layout Standard
932 Os manuais poden-se ler directamente no LyX, ou imprimi-los e le-los en
933  papel.
934  Se está a ler directamente no monitor debe ter en conta que ha algunhas
935  pequenas diferenzas coa versión impresa.
936  Primeiro, o título aparece apenas no início do documento e non formatado
937  separadamente nunha páxina como nalgunhas versións impresas.
938  O índice e as notas de rodapé non están visíbeis nun princípio.
939  As notas de rodapé, como esta
940 \begin_inset Foot
941 status collapsed
942
943 \begin_layout Plain Layout
944 Esta é unha nota de rodapé
945 \end_layout
946
947 \end_inset
948
949 , poden-se ler clicando sobre elas co botón esquerdo do rato.
950  Canto a táboa de contidos pode ben clicar na caixa cincenta que ha no início
951  do documento e que di xustamente táboa de contidos, ou clicando no menu
952  Navegar.
953  (Probe!)
954 \end_layout
955
956 \begin_layout Standard
957 No manual impreso as referéncias cruzadas mostran os números correspondentes
958  ao capítulo, sección, subsección etc., referenciados.
959  Lendo directamente no LyX porén, as referéncias aparecen nunha caixa cincenta
960  como esta: 
961 \begin_inset CommandInset ref
962 LatexCommand ref
963 reference "sec:Contrib"
964
965 \end_inset
966
967 .
968  (Na versión impresa non se verá a caixa, tan só un número.) Ao clicar nesa
969  caixa co botón esquerdo do rato abre-se un diálogo que contén todas as
970  referéncias que ha no documento, neste caso só ha unha referéncia 
971 \begin_inset Quotes eld
972 \end_inset
973
974 chp:Contrib
975 \begin_inset Quotes erd
976 \end_inset
977
978 .
979  Se no diálogo preme o botón 
980 \begin_inset Quotes eld
981 \end_inset
982
983 Ir á etiqueta
984 \begin_inset Quotes erd
985 \end_inset
986
987  o LyX saltará a etiqueta correspondente á referéncia.
988  Outra forma de facer o salto é clicando na referéncia co botón direito
989  do rato.
990  Pode-se voltar ao lugar de orixe dixitando 
991 \family sans
992 Crtl-<
993 \family default
994  (Que significa 
995 \begin_inset Quotes eld
996 \end_inset
997
998
999 \family sans
1000 Crtl-<
1001 \family default
1002
1003 \begin_inset Quotes erd
1004 \end_inset
1005
1006  ? Verá-se mais adiante.)
1007 \end_layout
1008
1009 \begin_layout Standard
1010 Unha vez esclarecidas algunhas diferenzas importantes entre a versión impresa
1011  e a electrónica deste ficheiro, pasamos a falar do formato deste documento.
1012  
1013 \end_layout
1014
1015 \begin_layout Standard
1016 Notará que as veces se usan fontes diferentes da padrón, estas mudanzas
1017  de fonte facilitan a leitura ao resaltar unha determinada cadea escrita,
1018  e ademais cada estilo de fonte ten o seu significado:
1019 \end_layout
1020
1021 \begin_layout Itemize
1022
1023 \emph on
1024 Enfatizado
1025 \emph default
1026  usa-se para dar énfase en xeral, argumentos xenéricos, títulos de libros,
1027  nomes de seccións doutros manuais, e notas dos autores;
1028 \end_layout
1029
1030 \begin_layout Itemize
1031
1032 \family typewriter
1033 Fonte
1034 \begin_inset space ~
1035 \end_inset
1036
1037 Fixa
1038 \family default
1039  usa-se para programas e nomes de ficheiros, código LaTeX, e códigos e funcións
1040  LyX;
1041 \end_layout
1042
1043 \begin_layout Itemize
1044
1045 \family sans
1046 Sans
1047 \begin_inset space ~
1048 \end_inset
1049
1050 Serif
1051 \family default
1052  usa-se para menus, botóns, xanelas suspensas e nomes de teclas;
1053 \end_layout
1054
1055 \begin_layout Itemize
1056
1057 \noun on
1058 Versalete
1059 \noun default
1060  usa-se para nomes próprios.
1061 \end_layout
1062
1063 \begin_layout Standard
1064 Nas combinacións de teclas, ex.
1065  atallos de teclado, usa-se a seguinte convención de prefixo:
1066 \end_layout
1067
1068 \begin_layout Itemize
1069 \begin_inset Quotes eld
1070 \end_inset
1071
1072
1073 \family sans
1074 C-
1075 \family default
1076
1077 \begin_inset Quotes erd
1078 \end_inset
1079
1080  ou 
1081 \begin_inset Quotes eld
1082 \end_inset
1083
1084 Crtl-
1085 \begin_inset Quotes erd
1086 \end_inset
1087
1088 : indica a tecla 
1089 \family sans
1090 Control
1091 \family default
1092 ;
1093 \end_layout
1094
1095 \begin_layout Itemize
1096 \begin_inset Quotes eld
1097 \end_inset
1098
1099
1100 \family sans
1101 S-
1102 \family default
1103
1104 \begin_inset Quotes erd
1105 \end_inset
1106
1107 : indica a tecla 
1108 \family sans
1109 Shift
1110 \family default
1111 ;
1112 \end_layout
1113
1114 \begin_layout Itemize
1115 \begin_inset Quotes eld
1116 \end_inset
1117
1118
1119 \family sans
1120 M-
1121 \family default
1122
1123 \begin_inset Quotes erd
1124 \end_inset
1125
1126 : indica a tecla 
1127 \family sans
1128 Meta
1129 \family default
1130  que en moitos teclados será a tecla 
1131 \family sans
1132 Alt
1133 \family default
1134 ;
1135 \end_layout
1136
1137 \begin_layout Standard
1138 Por outra banda fará-se referéncia tamén ás teclas alfanuméricas, e as non
1139  alfanuméricas:
1140 \end_layout
1141
1142 \begin_layout Itemize
1143 \begin_inset Quotes eld
1144 \end_inset
1145
1146
1147 \family sans
1148 F1
1149 \family default
1150
1151 \begin_inset Quotes erd
1152 \end_inset
1153
1154  \SpecialChar \ldots{}
1155  
1156 \begin_inset Quotes eld
1157 \end_inset
1158
1159
1160 \family sans
1161 F12
1162 \family default
1163
1164 \begin_inset Quotes erd
1165 \end_inset
1166
1167 : son as teclas de función;
1168 \end_layout
1169
1170 \begin_layout Itemize
1171 \begin_inset Quotes eld
1172 \end_inset
1173
1174
1175 \family sans
1176 Esc
1177 \family default
1178
1179 \begin_inset Quotes erd
1180 \end_inset
1181
1182 : é a tecla de escape;
1183 \end_layout
1184
1185 \begin_layout Itemize
1186 \begin_inset Quotes eld
1187 \end_inset
1188
1189 Esquerda
1190 \begin_inset Quotes erd
1191 \end_inset
1192
1193
1194 \begin_inset Quotes eld
1195 \end_inset
1196
1197
1198 \family sans
1199 Direita
1200 \family default
1201
1202 \begin_inset Quotes erd
1203 \end_inset
1204
1205
1206 \begin_inset Quotes eld
1207 \end_inset
1208
1209
1210 \family sans
1211 Superior
1212 \family default
1213
1214 \begin_inset Quotes erd
1215 \end_inset
1216
1217
1218 \begin_inset Quotes eld
1219 \end_inset
1220
1221
1222 \family sans
1223 Inferior
1224 \family default
1225
1226 \begin_inset Quotes erd
1227 \end_inset
1228
1229 : son as teclas que moven o cursor, e que veñen usualmente denotadas con
1230  unha frecha que aponta para a dirección correspondente;
1231 \end_layout
1232
1233 \begin_layout Itemize
1234
1235 \family sans
1236 \begin_inset Quotes eld
1237 \end_inset
1238
1239 Insert
1240 \family default
1241
1242 \begin_inset Quotes erd
1243 \end_inset
1244
1245
1246 \begin_inset Quotes eld
1247 \end_inset
1248
1249
1250 \family sans
1251 Supr
1252 \family default
1253
1254 \begin_inset Quotes erd
1255 \end_inset
1256
1257
1258 \begin_inset Quotes eld
1259 \end_inset
1260
1261
1262 \family sans
1263 Inicio
1264 \family default
1265
1266 \begin_inset Quotes erd
1267 \end_inset
1268
1269
1270 \begin_inset Quotes eld
1271 \end_inset
1272
1273
1274 \family sans
1275 Fin
1276 \family default
1277
1278 \begin_inset Quotes erd
1279 \end_inset
1280
1281
1282 \begin_inset Quotes eld
1283 \end_inset
1284
1285
1286 \family sans
1287 RePág
1288 \family default
1289
1290 \begin_inset Quotes erd
1291 \end_inset
1292
1293
1294 \begin_inset Quotes eld
1295 \end_inset
1296
1297
1298 \family sans
1299 AvPág
1300 \family default
1301
1302 \begin_inset Quotes erd
1303 \end_inset
1304
1305 : son as 6 teclas que aparecen normalmente sobre as teclas de 
1306 \emph on
1307 cursor
1308 \emph default
1309 .
1310  
1311 \end_layout
1312
1313 \begin_layout Itemize
1314 \begin_inset Quotes eld
1315 \end_inset
1316
1317
1318 \family sans
1319 Return
1320 \family default
1321
1322 \begin_inset Quotes erd
1323 \end_inset
1324
1325  e 
1326 \begin_inset Quotes eld
1327 \end_inset
1328
1329
1330 \family sans
1331 Enter
1332 \family default
1333
1334 \begin_inset Quotes erd
1335 \end_inset
1336
1337 : ambas referen-se á mesma tecla, a correspondente ao retorno de carro.
1338  Nalguns teclados esta tecla aparece como 
1339 \begin_inset Quotes eld
1340 \end_inset
1341
1342 Return
1343 \begin_inset Quotes erd
1344 \end_inset
1345
1346 , noutros como 
1347 \begin_inset Quotes eld
1348 \end_inset
1349
1350 Enter
1351 \begin_inset Quotes erd
1352 \end_inset
1353
1354 , noutros onde o que aparece é unha frecha en ángulo, e mesmo ha teclados
1355  onde ha duas teclas diferentes.
1356  O LyX trata todo como a mesma tecla, e usará-se 
1357 \family sans
1358 Return
1359 \family default
1360  e 
1361 \family sans
1362 Enter
1363 \family default
1364 , sen distinción.
1365 \end_layout
1366
1367 \begin_layout Standard
1368 As distintas combinacións de teclas que se usan en LyX son descritas no
1369  capítulo 
1370 \begin_inset Quotes eld
1371 \end_inset
1372
1373
1374 \emph on
1375 Funcións ligábeis
1376 \emph default
1377
1378 \begin_inset Quotes erd
1379 \end_inset
1380
1381  , do 
1382 \begin_inset Quotes eld
1383 \end_inset
1384
1385
1386 \emph on
1387 Manual de Referéncia
1388 \emph default
1389
1390 \begin_inset Quotes erd
1391 \end_inset
1392
1393  (o ficheiro 
1394 \family typewriter
1395 Reference.lyx
1396 \family default
1397 ).
1398  
1399 \end_layout
1400
1401 \begin_layout Subsection
1402 Os manuais
1403 \end_layout
1404
1405 \begin_layout Standard
1406 Na seguinte lista descrebe-se o contido dos manuais aos que se acede desde
1407  a 
1408 \family typewriter
1409 Axuda
1410 \family default
1411  :
1412 \end_layout
1413
1414 \begin_layout Description
1415
1416 \emph on
1417 Introdución 
1418 \end_layout
1419
1420 \begin_deeper
1421 \begin_layout Standard
1422 Este ficheiro.
1423 \end_layout
1424
1425 \end_deeper
1426 \begin_layout Description
1427
1428 \emph on
1429 Tutorial 
1430 \end_layout
1431
1432 \begin_deeper
1433 \begin_layout Standard
1434 Se esta a iniciar-se no LyX, e non coñece LaTeX, debe ler antes que nada
1435  este tutorial.
1436  Se pensa que LaTeX é o material co que se elaboran os preservativos, entón
1437  cumpre-lle reler o capítulo 
1438 \begin_inset CommandInset ref
1439 LatexCommand ref
1440 reference "sec:A-filosofia-do-LyX"
1441
1442 \end_inset
1443
1444  desta 
1445 \emph on
1446 Introdución
1447 \emph default
1448 , e despois pasar ao tutorial.
1449  E ben posíbel que despois de ler o 
1450 \emph on
1451 Tutorial
1452 \emph default
1453  continue a pensar que LaTeX é algunha substáncia elástica, mais saberá
1454  como usar LyX.
1455 \end_layout
1456
1457 \begin_layout Standard
1458 Se 
1459 \emph on
1460 coñece
1461 \emph default
1462  LaTeX, debe tamén ler o 
1463 \emph on
1464 Tutorial
1465 \emph default
1466 , mais comezando pola sección 
1467 \begin_inset Quotes eld
1468 \end_inset
1469
1470
1471 \emph on
1472 LyX para usuários de LaTeX
1473 \emph default
1474
1475 \begin_inset Quotes erd
1476 \end_inset
1477
1478  (unha ollada ao resto da documentación tampouco manca).
1479 \end_layout
1480
1481 \begin_layout Standard
1482 Se en calquer momento non sabe moi ben como facer algo en LyX, probe a ler
1483  o Tutorial antes de mergullar-se en calquer dos outros manuais, é probábel
1484  ser-lle de axuda.
1485 \end_layout
1486
1487 \end_deeper
1488 \begin_layout Description
1489
1490 \emph on
1491 Guia
1492 \begin_inset space ~
1493 \end_inset
1494
1495
1496 \series bold
1497 do
1498 \begin_inset space ~
1499 \end_inset
1500
1501 Usuário
1502 \series default
1503 \emph default
1504  
1505 \end_layout
1506
1507 \begin_deeper
1508 \begin_layout Standard
1509 É a documentación primária.
1510  Tenta cobrir 
1511 \emph on
1512 a maioria
1513 \emph default
1514  das operacións básicas e recursos disponíbeis do LyX.
1515  O manual principal asume que o leitor ten alguns coñecimentos de LaTeX
1516  ou que xa leu o 
1517 \emph on
1518 Tutorial.
1519 \end_layout
1520
1521 \end_deeper
1522 \begin_layout Description
1523
1524 \emph on
1525 Funcións
1526 \begin_inset space ~
1527 \end_inset
1528
1529 Avanzadas 
1530 \end_layout
1531
1532 \begin_deeper
1533 \begin_layout Standard
1534 Ampliación do 
1535 \emph on
1536 Guia do Usuário
1537 \emph default
1538 .
1539  Documenta como utilizar comandos LaTeX dentro do LyX, formatos adicionais,
1540  e funcións de edición de propósito específico, incluindo alguns dos (estraños
1541  mais elegantes) truques dos mestres de LaTeX.
1542 \end_layout
1543
1544 \end_deeper
1545 \begin_layout Description
1546
1547 \emph on
1548 Personalización 
1549 \end_layout
1550
1551 \begin_deeper
1552 \begin_layout Standard
1553 Unha descrición de características avanzadas do LyX, incluindo como personalizar
1554  o comportamento; composición de teclas, internacionalización, e ficheiros
1555  de configuración.
1556  Nen pense e achegar-se a este documento sen ler previamente o 
1557 \emph on
1558 Tutorial
1559 \emph default
1560 .
1561 \end_layout
1562
1563 \end_deeper
1564 \begin_layout Description
1565 FAQ
1566 \end_layout
1567
1568 \begin_deeper
1569 \begin_layout Standard
1570 Conxunto ordenado de respostas a perguntas frecuentes sobre o LyX.
1571 \end_layout
1572
1573 \end_deeper
1574 \begin_layout Description
1575 Táboa
1576 \begin_inset space ~
1577 \end_inset
1578
1579 de
1580 \begin_inset space ~
1581 \end_inset
1582
1583 contidos
1584 \end_layout
1585
1586 \begin_deeper
1587 \begin_layout Standard
1588 Neste documento recollen-se os índices dos seguintes manuais: 
1589 \emph on
1590 Introdución, FAQ, Tutorial, Guia de usuário, Funcións avanzadas
1591 \emph default
1592  e 
1593 \emph on
1594 Personalización
1595 \emph default
1596 .
1597 \end_layout
1598
1599 \end_deeper
1600 \begin_layout Description
1601
1602 \emph on
1603 Configuración
1604 \begin_inset space ~
1605 \end_inset
1606
1607 do
1608 \begin_inset space ~
1609 \end_inset
1610
1611 LaTeX
1612 \end_layout
1613
1614 \begin_deeper
1615 \begin_layout Standard
1616 Ao instalar-se o LyX pesquisa no seu sistema, e armacena o que aprendeu
1617  sobre como está configurado o LaTeX no seu computador.
1618  Pode consultar esta información en calquer momento, pero é especialmente
1619  recomendábel se pensa que falta algun pacote de LaTeX.
1620 \end_layout
1621
1622 \end_deeper
1623 \begin_layout Standard
1624 Ademais deste manuais existen outros dous, que se poden achar na directória
1625  de documentación do LyX.
1626  Estes manuais son:
1627 \end_layout
1628
1629 \begin_layout Description
1630
1631 \emph on
1632 Manual
1633 \begin_inset space ~
1634 \end_inset
1635
1636
1637 \series bold
1638 de
1639 \begin_inset space ~
1640 \end_inset
1641
1642 Referéncia
1643 \series default
1644 \emph default
1645  
1646 \end_layout
1647
1648 \begin_deeper
1649 \begin_layout Standard
1650 (
1651 \family typewriter
1652 Reference.lyx
1653 \family default
1654 ) Este manual conterá, cando este rematado, unha descrición exaustiva e
1655  detallada das funcións do LyX, mais sen as úteis dicas de uso encontradas
1656  no 
1657 \emph on
1658 Guia do Usuário
1659 \emph default
1660  ou noutros manuais.
1661  
1662 \end_layout
1663
1664 \end_deeper
1665 \begin_layout Standard
1666 Os manuais fan referéncia uns aos outros, cando é necesário.
1667  Por exemplo, o 
1668 \emph on
1669 Guia do Usuário
1670 \emph default
1671  contén 
1672 \emph on
1673 algunha
1674 \emph default
1675  información sobre instalación e personalización, mais encamiña ao leitor
1676  ao manual de 
1677 \emph on
1678 Personalización
1679 \emph default
1680  para obter mais información.
1681 \end_layout
1682
1683 \begin_layout Standard
1684 Salientamos novamente un ponto importante:
1685 \end_layout
1686
1687 \begin_layout Standard
1688 \begin_inset VSpace 0.51cm
1689 \end_inset
1690
1691
1692 \end_layout
1693
1694 \begin_layout Standard
1695 \align center
1696 Se é novato nisto do LyX lea o 
1697 \emph on
1698 Tutorial.
1699
1700 \emph default
1701  Xa!
1702 \end_layout
1703
1704 \begin_layout Standard
1705 \begin_inset VSpace 0.51cm
1706 \end_inset
1707
1708
1709 \end_layout
1710
1711 \begin_layout Standard
1712 Senón pode frustrar-se inecesariamente.
1713  O LyX fai todo o que precisa dun procesador de textos, mais ten un xeito
1714  próprio de o facer.
1715 \end_layout
1716
1717 \begin_layout Subsection
1718 As traducións dos manuais
1719 \end_layout
1720
1721 \begin_layout Standard
1722 Os manuais son ficheiros lyx que fican na directória 
1723 \family typewriter
1724 \size small
1725 .../share/lyx/doc
1726 \family default
1727 \size default
1728
1729 \begin_inset Foot
1730 status collapsed
1731
1732 \begin_layout Plain Layout
1733 En linux fican normalmente en 
1734 \family typewriter
1735 \size small
1736 /usr/share/lyx/doc
1737 \family default
1738 \size default
1739  ou 
1740 \family typewriter
1741 \size small
1742 /usr/local/share/lyx/doc.
1743
1744 \family default
1745  En MSWindows en 
1746 \family typewriter
1747 C:
1748 \backslash
1749 Archivos de programa
1750 \backslash
1751 LyX
1752 \backslash
1753 Resources
1754 \backslash
1755 doc
1756 \family default
1757 \size default
1758  ou similar.
1759 \end_layout
1760
1761 \end_inset
1762
1763 .
1764  Nesta directória armacenan-se os manuais orixinais en inglés, e as diversas
1765  traducións que existen.
1766  Asi a introdución que está a ler é o ficheiro 
1767 \family typewriter
1768 intro.lyx
1769 \family default
1770 , o orixinal é o ficheiro 
1771 \family typewriter
1772 intro.lyx
1773 \family default
1774 , e as versións portuguesa, española e francesa son respectivamente 
1775 \family typewriter
1776 pt_intro.lyx, es_intro.lyx
1777 \family default
1778  e 
1779 \family typewriter
1780 fr_intro.lyx
1781 \family default
1782 .
1783  Se olla na dita directória verá que non todos os manuais están traducidos
1784  a todas as línguas.
1785  Cando falta a tradución dalgun manual, ao aceder a ese manual mediante
1786  o menu de 
1787 \family typewriter
1788 Axuda
1789 \family default
1790  aparece o manual orixinal, i.e.
1791  en inglés.
1792  Se preferir lé-lo noutra língua, que teña tradución, non ten mais que abrir
1793  o ficheiro correspondente no menu 
1794 \family typewriter
1795 Ficheiro
1796 \family sans
1797 \SpecialChar \menuseparator
1798
1799 \family typewriter
1800 Abrir.
1801 \end_layout
1802
1803 \begin_layout Standard
1804 Os manuais traducidos ao galego fan referéncia aos menus en galego, e os
1805  manuais noutras línguas fan loxicamente referéncia aos menus na língua
1806  correspondente.
1807  Polo momento só ha traducidos 2 manuais ao galego, este que está a ler
1808  e o 
1809 \emph on
1810 Tutorial
1811 \emph default
1812 , portanto terá que ler os outros manuais noutras línguas.
1813  As veces as traducións dos menus son evidentes ( File, Ficheiro, Fichero,
1814  Fichier, etc), mais en moitos outros casos non é tan fácil, e pode resultar
1815  confuso ler un manual nunha língua, que fai reféncia aos menus nesa língua,
1816  entanto o programa usado usa outra língua, ex.
1817  ler o manual en inglés no LyX cos menus en galego.
1818  Neses casos resulta conveniente poder executar o programa na mesma língua
1819  do manual.
1820 \end_layout
1821
1822 \begin_layout Standard
1823 Pode lanzar o LyX en distintas línguas utilizando a variábel de entorno
1824  axeitada, que dependerá do seu sistema.
1825  As variábeis mais utilizadas son: LANG, LC_ALL, LANGUAGE, KDE_LANG.
1826  Asi para lanzar o programa em inglés dos EUA execute o seguinte comando
1827  nun terminal
1828 \end_layout
1829
1830 \begin_layout Standard
1831
1832 \family typewriter
1833 LANG=en_US lyx
1834 \family default
1835  (ou 
1836 \family typewriter
1837 LC_ALL=en_US lyx
1838 \family default
1839 , ou 
1840 \family typewriter
1841 KDE_LANG=en_US
1842 \family default
1843 )
1844 \end_layout
1845
1846 \begin_layout Standard
1847 \noindent
1848 e se preferir en francés, use:
1849 \end_layout
1850
1851 \begin_layout Standard
1852
1853 \family typewriter
1854 LANG=fr_FR lyx
1855 \family default
1856  (ou 
1857 \family typewriter
1858 LC_ALL=fr_FR lyx
1859 \family default
1860 , ou 
1861 \family typewriter
1862 KDE_LANG=fr_FR
1863 \family default
1864 )
1865 \end_layout
1866
1867 \begin_layout Section
1868 Axudando ao proxecto LyX
1869 \begin_inset CommandInset label
1870 LatexCommand label
1871 name "sec:Contrib"
1872
1873 \end_inset
1874
1875
1876 \end_layout
1877
1878 \begin_layout Subsection
1879 O programa
1880 \end_layout
1881
1882 \begin_layout Standard
1883 O LyX é un programa bastante grande, escrito maiormente en C++, que non
1884  está libre de erros, sendo sempre ben-vidas as melloras no código fonte.
1885 \end_layout
1886
1887 \begin_layout Subsubsection
1888 Informando de erros de código
1889 \end_layout
1890
1891 \begin_layout Standard
1892 Ao empregar o LyX pode bater con comportamentos que considere defeituosos.
1893  Pode contribuir a mellorar a cualidade do programa informando deses comportamen
1894 tos.
1895  De entre tais comportamentos defeituosos, os máis perigosos, se ben improbábeis
1896 , son os que levan a que o programa se feche inesperadamente, sen lle pedir
1897  opinión ao usuário.
1898
1899 \color none
1900  Outros defeitos que a equipa do LyX considera importantes son os relacionados
1901  coa interface de usuário; asi son especialmente úteis as indicacións de
1902  partes da interface do LyX que acha confusas ou pouco claras.
1903 \end_layout
1904
1905 \begin_layout Standard
1906 LyX ten un sistema de seguimento de erros, ao cal se pode aceder en 
1907 \family typewriter
1908 LyX bug tracker 
1909 \begin_inset Flex URL
1910 status collapsed
1911
1912 \begin_layout Plain Layout
1913
1914 http://www.lyx.org/trac/wiki/BugTrackerHome
1915 \end_layout
1916
1917 \end_inset
1918
1919
1920 \family default
1921 .
1922  Antes de avisar de calquer erro deberia consultar o dito sistema, non vaia
1923  ser que xa exista un informe prévio do erro.
1924  No sistema de seguimento de erros, ademais de facer novos informes de erros,
1925  poden-se facer comentários nos informes abertos por calquer outra persoa.
1926  Ademais é posíbel informar dun erro enviando un correo electrónico á lista
1927  de desenvolvimento do proxecto: 
1928 \begin_inset CommandInset href
1929 LatexCommand href
1930 target "lyx-devel@lists.lyx.org"
1931 type "mailto:"
1932
1933 \end_inset
1934
1935 .
1936  As mensaxes enviadas a esta lista, como as das outras listas do proxecto,
1937  armacenan-se nun arquivo público ao cal se pode aceder desde o site do
1938  proxecto LyX, 
1939 \family typewriter
1940 LyX website 
1941 \begin_inset Flex URL
1942 status collapsed
1943
1944 \begin_layout Plain Layout
1945
1946 http://www.lyx.org/
1947 \end_layout
1948
1949 \end_inset
1950
1951
1952 \family default
1953 .
1954 \end_layout
1955
1956 \begin_layout Standard
1957 Un bon (útil) informe de erros debe incluir como mínimo a versión de LyX
1958  onde se dá o problema.
1959  Preferindo-se descricións precisas e detalladas, pois canto máis tempo
1960  precisen os desenvolvedores para dar co miolo do problema, menos tempo
1961  teñen para mellorar o programa.
1962 \end_layout
1963
1964 \begin_layout Standard
1965 Mencione o sistema operativo, incluindo a versión, no cal está a traballar,
1966  e as versións das librarias que están instaladas no sistema, e se foren
1967  relevantes ao erro, as versións dos programas externos que usa o LyX.
1968 \end_layout
1969
1970 \begin_layout Standard
1971 Se é un problema de compilación ou configuración, inclua no informe o ficheiro
1972  
1973 \family typewriter
1974 config.log
1975 \family default
1976 , e non se esqueza de especificar o compilador, versión incluída, que está
1977  a empregar.
1978 \end_layout
1979
1980 \begin_layout Standard
1981 Se encontra algunha operación, ou conxunto de operación, que leven ao LyX
1982  se fechar sen orde expresa do usuário, agradeceríamos-lle que se tomara
1983  a moléstia de obter un informe automático detallado do problema.
1984  Para isto ten utilizar un executábel depurábel (non-stripped) do LyX.
1985  O executábel que se obtén ao compilar o LyX desde as fontes é por defeito
1986  depurábel, entanto que os que os que veñen cos pacotes binários non permiten
1987  depuración (stripped).
1988  Para obter o informe automático execute o LyX desde o depurador gdb, dixitando
1989  algo asi como: 
1990 \begin_inset Quotes eld
1991 \end_inset
1992
1993
1994 \family typewriter
1995 \size small
1996 gdb /home/usuario/lyx-1.6.x/src/lyx
1997 \family default
1998 \size default
1999
2000 \begin_inset Quotes erd
2001 \end_inset
2002
2003  e logo 
2004 \begin_inset Quotes eld
2005 \end_inset
2006
2007
2008 \family typewriter
2009 \size small
2010 run
2011 \family default
2012 \size default
2013
2014 \begin_inset Quotes erd
2015 \end_inset
2016
2017 .
2018  Repita as operacións precisas para que o LyX se colge e volte a gdb.
2019  Dixite 
2020 \begin_inset Quotes eld
2021 \end_inset
2022
2023
2024 \family typewriter
2025 \size small
2026 bt
2027 \family default
2028 \size default
2029
2030 \begin_inset Quotes erd
2031 \end_inset
2032
2033  para producir o informe automático e inclua-o no seu informe manual sobre
2034  o erro.
2035 \begin_inset Foot
2036 status collapsed
2037
2038 \begin_layout Plain Layout
2039 se quer ser exaustivo, use os comandos 
2040 \begin_inset Quotes eld
2041 \end_inset
2042
2043
2044 \family typewriter
2045 info locals
2046 \family default
2047
2048 \begin_inset Quotes erd
2049 \end_inset
2050
2051  e 
2052 \begin_inset Quotes eld
2053 \end_inset
2054
2055
2056 \family typewriter
2057 up
2058 \family default
2059
2060 \begin_inset Quotes erd
2061 \end_inset
2062
2063  para incluir os valores das variábeis locais.
2064 \end_layout
2065
2066 \end_inset
2067
2068  Se é reproducíbel, é mais importante unha descrición detallada dun xeito
2069  de reproducir o erro que o informe automático, xa que os desenvolvedores
2070  poden xerar o seu próprio informe.
2071  Porén, se o erro non é facilmente reproducíbel enviar un informe automático
2072  é fundamental, xa que pode ser que sexa o único informe automático con
2073  que contén os desenvolvedores.
2074 \end_layout
2075
2076 \begin_layout Subsubsection
2077 Mellorando o código
2078 \end_layout
2079
2080 \begin_layout Standard
2081 Se fixo algunha mudanza do código fonte que pensa pudera tornar-se parte
2082  do LyX, porque corrixe algun erro ou introduz algunha funcionalidade, envie-a
2083  como un ficheiro diff (en formato unificado) á lista de desenvolvimento
2084  referida anteriormente, xunto con un breve informe da mudanza (change log)
2085  e unha descrición do que fai o seu parche.
2086  
2087 \end_layout
2088
2089 \begin_layout Subsection
2090 A documentación
2091 \end_layout
2092
2093 \begin_layout Standard
2094 Se ben é certo que a documentación de LyX é extensa, tamén o é que o programa
2095  está a ser desenvolvido constantemente, e cada nova versión engade novas
2096  funcionalidades.
2097  Non é portanto impensábel pensar que algun manual precise melloras.
2098  Esta sección descrebe que facer en caso de achar un erro, ou querer facer
2099  suxestións para mellorar a documentación.
2100 \end_layout
2101
2102 \begin_layout Subsubsection
2103 Erros nos manuais
2104 \end_layout
2105
2106 \begin_layout Standard
2107 Se acha un problema na documentación envie unha mensaxe, en inglés, á lista
2108  de correos 
2109 \begin_inset CommandInset href
2110 LatexCommand href
2111 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
2112 type "mailto:"
2113
2114 \end_inset
2115
2116 .
2117  A equipa de documentación fará as correccións necesárias.
2118  
2119 \end_layout
2120
2121 \begin_layout Subsubsection
2122 Xuntar-se á equipa de documentación.
2123 \end_layout
2124
2125 \begin_layout Standard
2126 O proxecto de documentación do LyX, como calquer outra parte do proxecto
2127  LyX, aceita axuda en calquer momento! Se está interesado en contribuir
2128  a el, necesita realizar as seguintes tarefas 
2129 \emph on
2130 primeiramente
2131 \emph default
2132 :
2133 \end_layout
2134
2135 \begin_layout Enumerate
2136 Obteña o código fonte de LyX mais recente
2137 \begin_inset Foot
2138 status collapsed
2139
2140 \begin_layout Plain Layout
2141 Os mais aventureiros pode obter a última documentación, contida no módulo
2142 \lang english
2143  
2144 \family typewriter
2145 \lang galician
2146 lyxdoc,
2147 \family default
2148  do repositório CVS de LyX, ao cal se pode aceder anonimamente.
2149 \end_layout
2150
2151 \end_inset
2152
2153 , e descompacte-o.
2154  Achará unha directória dentro da árbore principal chamada 
2155 \family typewriter
2156 lib/doc/
2157 \family default
2158 .
2159 \end_layout
2160
2161 \begin_layout Enumerate
2162 A seguir lea o 
2163 \emph on
2164 User's Guide
2165 \emph default
2166  (Guia de usuário) e o 
2167 \emph on
2168 Tutorial
2169 \emph default
2170 .
2171  
2172 \end_layout
2173
2174 \begin_deeper
2175 \begin_layout Standard
2176 A razón destas leituras é dar-lle ideas.
2177  O 
2178 \emph on
2179 Tutorial
2180 \emph default
2181  e o 
2182 \emph on
2183 User's Guide
2184 \emph default
2185  serán probabelmente os manuais mais actualizados.
2186  Con unha leitura atenta deles fará-se unha idea do estilo de manuais que
2187  quer facer a equipa de documentación, tanto no que ser refere ao contido
2188  como a sua apresentación.
2189 \end_layout
2190
2191 \end_deeper
2192 \begin_layout Enumerate
2193 Contacte a equipa en: 
2194 \end_layout
2195
2196 \begin_deeper
2197 \begin_layout Standard
2198 \begin_inset CommandInset href
2199 LatexCommand href
2200 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
2201 type "mailto:"
2202
2203 \end_inset
2204
2205
2206 \end_layout
2207
2208 \begin_layout Standard
2209 para debater as mudanzas que pretende introducir, coñecer outras opinións
2210  sobre elas, entrando nun proceso construtivo que permitan unha mellora
2211  consensuada da documentación.
2212  
2213 \end_layout
2214
2215 \end_deeper
2216 \begin_layout Standard
2217 As mudanzas que pode suxerir poden ir desde esclarecer alguns treitos do
2218  texto, até modificar a estrutura xeral da documentación.
2219  Calquer mellora é ben recebida.
2220 \end_layout
2221
2222 \begin_layout Subsubsection
2223 A tradución
2224 \end_layout
2225
2226 \begin_layout Standard
2227 [Nota do T.] Por último pode contribuir axudando na tradución ao galego da
2228  documentación, que polo momento está por traducir na sua maior parte, e
2229  do programa.
2230  Pode por-se en contacto co tradutor, ben no enderezo que aparece no início
2231  do documento, ben no proxecto de tradución ao galego de GNU/Linux, 
2232 \family typewriter
2233 Proxecto Trasno 
2234 \begin_inset Flex URL
2235 status collapsed
2236
2237 \begin_layout Plain Layout
2238
2239 http://www.trasno.net
2240 \end_layout
2241
2242 \end_inset
2243
2244 .
2245 \end_layout
2246
2247 \end_body
2248 \end_document