]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - lib/doc/gl/Intro.lyx
Intro.lyx: some typographic issues and a typo spotted by JR Hudson
[lyx.git] / lib / doc / gl / Intro.lyx
1 #LyX 1.6.8svn created this file. For more info see http://www.lyx.org/\r
2 \lyxformat 345\r
3 \begin_document\r
4 \begin_header\r
5 \textclass article\r
6 \begin_preamble\r
7 % DO NOT ALTER THIS PREAMBLE!!!\r
8 %\r
9 %This preamble is designed to ensure that the document prints\r
10 % out as advertised. If you mess with this preamble,\r
11 % parts of the document may not print out as expected.  If you\r
12 % have problems LaTeXing this file, please contact \r
13 % the documentation team\r
14 % email: lyx-docs@lists.lyx.org\r
15 \r
16 \usepackage{ifpdf} % part of the hyperref bundle\r
17 \ifpdf % if pdflatex is used\r
18 \r
19  % set fonts for nicer pdf view\r
20  \IfFileExists{lmodern.sty}{\usepackage{lmodern}}{}\r
21 \r
22 \fi % end if pdflatex is used\r
23 \r
24 % the pages of the TOC is numbered roman\r
25 % and a pdf-bookmark for the TOC is added\r
26 \pagenumbering{Roman}\r
27 \let\myTOC\tableofcontents\r
28 \renewcommand\tableofcontents{%\r
29   \pdfbookmark[1]{\contentsname}{}\r
30   \myTOC\r
31   \cleardoublepage\r
32   \pagenumbering{arabic} }\r
33 \r
34 % redefine the \LyX macro for PDF bookmarks\r
35 \def\LyX{\texorpdfstring{%\r
36   L\kern-.1667em\lower.25em\hbox{Y}\kern-.125emX\@}\r
37   {LyX}}\r
38 \end_preamble\r
39 \use_default_options false\r
40 \language galician\r
41 \inputencoding auto\r
42 \font_roman default\r
43 \font_sans default\r
44 \font_typewriter default\r
45 \font_default_family default\r
46 \font_sc false\r
47 \font_osf false\r
48 \font_sf_scale 100\r
49 \font_tt_scale 100\r
50 \r
51 \graphics default\r
52 \paperfontsize 12\r
53 \spacing single\r
54 \use_hyperref true\r
55 \pdf_title "Introdución ao LyX"\r
56 \pdf_author "LyX team, tradución: Ramón Flores"\r
57 \pdf_subject "LyX-documentation Introdución"\r
58 \pdf_keywords "LyX, documentation"\r
59 \pdf_bookmarks true\r
60 \pdf_bookmarksnumbered true\r
61 \pdf_bookmarksopen true\r
62 \pdf_bookmarksopenlevel 2\r
63 \pdf_breaklinks false\r
64 \pdf_pdfborder false\r
65 \pdf_colorlinks true\r
66 \pdf_backref false\r
67 \pdf_pdfusetitle false\r
68 \pdf_quoted_options "linkcolor=black, citecolor=black, urlcolor=blue, filecolor=blue, pdfpagelayout=OneColumn, pdfnewwindow=true, pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"\r
69 \papersize a4paper\r
70 \use_geometry false\r
71 \use_amsmath 0\r
72 \use_esint 0\r
73 \cite_engine basic\r
74 \use_bibtopic false\r
75 \paperorientation portrait\r
76 \leftmargin 2cm\r
77 \topmargin 2cm\r
78 \rightmargin 2cm\r
79 \bottommargin 2cm\r
80 \secnumdepth 2\r
81 \tocdepth 2\r
82 \paragraph_separation indent\r
83 \defskip medskip\r
84 \quotes_language english\r
85 \papercolumns 1\r
86 \papersides 1\r
87 \paperpagestyle default\r
88 \tracking_changes false\r
89 \output_changes false\r
90 \author "" \r
91 \author "" \r
92 \end_header\r
93 \r
94 \begin_body\r
95 \r
96 \begin_layout Title\r
97 Introdución ao LyX\r
98 \end_layout\r
99 \r
100 \begin_layout Author\r
101 pola equipa de LyX\r
102 \begin_inset Foot\r
103 status collapsed\r
104 \r
105 \begin_layout Plain Layout\r
106 Se quer facer algun comentário ou achou algun erro, agradeceremo-lle no-lo\r
107  comunique na lista de correo, en inglés, do proxecto de documentación do\r
108  LyX \r
109 \begin_inset CommandInset href\r
110 LatexCommand href\r
111 target "lyx-docs@lists.lyx.org"\r
112 type "mailto:"\r
113 \r
114 \end_inset\r
115 \r
116 .\r
117 \end_layout\r
118 \r
119 \end_inset\r
120 \r
121 \r
122 \begin_inset Foot\r
123 status collapsed\r
124 \r
125 \begin_layout Plain Layout\r
126 \r
127 \size normal\r
128 tradución: Ramón Flores \r
129 \begin_inset CommandInset href\r
130 LatexCommand href\r
131 target "fa2ramon@usc.es"\r
132 type "mailto:"\r
133 \r
134 \end_inset\r
135 \r
136 \r
137 \end_layout\r
138 \r
139 \end_inset\r
140 \r
141 \r
142 \end_layout\r
143 \r
144 \begin_layout Standard\r
145 \begin_inset CommandInset toc\r
146 LatexCommand tableofcontents\r
147 \r
148 \end_inset\r
149 \r
150 \r
151 \end_layout\r
152 \r
153 \begin_layout Section\r
154 A filosofia do LyX\r
155 \begin_inset CommandInset label\r
156 LatexCommand label\r
157 name "sec:A-filosofia-do-LyX"\r
158 \r
159 \end_inset\r
160 \r
161 \r
162 \end_layout\r
163 \r
164 \begin_layout Quote\r
165 \begin_inset Quotes eld\r
166 \end_inset\r
167 \r
168 Tio Cosmo, por que lle chaman a isto procesador de texto?\r
169 \begin_inset Quotes erd\r
170 \end_inset\r
171 \r
172 \r
173 \end_layout\r
174 \r
175 \begin_layout Quote\r
176 \begin_inset Quotes eld\r
177 \end_inset\r
178 \r
179 É ben sinxelo, Skyler.\r
180  Xa tes visto o que os procesadores de comida fan coa comida, non si?\r
181 \begin_inset Quotes erd\r
182 \end_inset\r
183 \r
184 \r
185 \end_layout\r
186 \r
187 \begin_layout Quote\r
188 \begin_inset space \hfill{}\r
189 \end_inset\r
190 \r
191 — Jeff MacNelly en \r
192 \begin_inset Quotes eld\r
193 \end_inset\r
194 \r
195 Shoe\r
196 \begin_inset Quotes erd\r
197 \end_inset\r
198 \r
199  \r
200 \end_layout\r
201 \r
202 \begin_layout Subsection\r
203 Que é o LyX?\r
204 \end_layout\r
205 \r
206 \begin_layout Standard\r
207 LyX é un sistema de preparación de documentos, especialmente recomendábel\r
208  para elaborar textos técnicos e científicos complexos, con fórmulas, referéncia\r
209 s cruzadas, bibliografias, índices, \SpecialChar \ldots{}\r
210  En xeral é moi bon para documentos,\r
211  de calquer longura, nos que se requeiran as habilidades de procesado usuais:\r
212  seccionado e paxinación automáticos, corrección ortográfica, etc.\r
213  Alguns exemplos nos cais se usa o LyX poden dar unha boa idea da sua utilidade:\r
214  informes, relatórios, teses e tesiñas, cartas comerciais, apontamentos,\r
215  discursos, actas de congresos, documentación de software, libros (sobre\r
216  PostgreSQL, sensores remotos, cifrado, romances, poesia, e mesmo algun\r
217  libro para nenos), artigos científicos, roteiros de teatro e de cinema,\r
218  propostas de negócios \SpecialChar \ldots{}\r
219 \r
220 \end_layout\r
221 \r
222 \begin_layout Standard\r
223 É tamén posíbel utilizá-lo para escreber cartas persoais, mais ha programas\r
224  mais simples para iso.\r
225  E desde logo non é a mellor opción para elaborar anúncios, cartaces, ou\r
226  panfletos (explicara-se mais adiante o porqué), ainda que con un pouco\r
227  de esforzo sexa posíbel facé-los.\r
228  \r
229 \end_layout\r
230 \r
231 \begin_layout Standard\r
232 O LyX é un programa que utiliza unha aproximación moderna para a escrita\r
233  de documentos por computador, rompendo coa tradición obsoleta baseada na\r
234  máquina de escreber.\r
235  Foi deseñado para autores que queren un resultado profisional, con rapidez\r
236  e con un mínimo de esforzo sen se tornaren especialistas en tipografia.\r
237  O traballo tipográfico deixa-se-lle ao computador, de maneira que o autor\r
238  pode concentrar-se no contido do que está a escreber, non na forma.\r
239 \end_layout\r
240 \r
241 \begin_layout Standard\r
242 Parte do inicial desafio de utilizar LyX ven da mudanza de mentalidade que\r
243  debe facer o usuário.\r
244  Ha algun tempo, todo o que o usuário médio tiña para elaborar documentos\r
245  era a máquina de escreber.\r
246  Para ultrapasar as limitacións que esta tiña, idearon-se truques que se\r
247  espallaron entre os usuários, e que persisten mesmo na era dos computadores,\r
248  máquinas estas moito mais potentes que as primeiras.\r
249  Subliñar, que é pouco mais do que dixitar o carácter \r
250 \begin_inset Quotes eld\r
251 \end_inset\r
252 \r
253 _\r
254 \begin_inset Quotes erd\r
255 \end_inset\r
256 \r
257 , tornou-se un xeito de resaltar o texto.\r
258  Cumpria coñecer por adiantado o tamaño das colunas, e ir axustando con\r
259  tabulacións e espazos, para elaborar unha táboa xeitosa.\r
260  O mesmo se aplicaba ás datas nas cartas, axustadas á direita, e en xeral\r
261  a calquer texto con xustificación direita.\r
262  A hifenación no fin dunha liña requeria ollo clínico e moita perspicácia.\r
263  \r
264 \end_layout\r
265 \r
266 \begin_layout Standard\r
267 Por outras palabras, os usuários de máquinas de escreber tiñan que se preocupar\r
268  por multitude de pequenos detalles, para obter un resultado satisfactório.\r
269  Infelizmente esta mentalidade foi herdada pola maioria dos procesadores\r
270  de texto, de maneira que ainda utilizan a tecla de tabulado para engadir\r
271  espazos en branco, ou obrigan ao usuário a se preocupar de en que parte\r
272  exacta da páxina vai ir algo.\r
273  Para resaltar o texto deixan que usuário mude de fonte, tal e como se trocaba\r
274  de roda nas máquinas de escreber.\r
275  Esta é a filosofia subxacente nun procesador WYSIWYG: \r
276 \begin_inset Quotes eld\r
277 \end_inset\r
278 \r
279 What You See Is What You Get\r
280 \begin_inset Quotes erd\r
281 \end_inset\r
282 \r
283  (o que vé e o que obtén), que en moitos casos torna-se en \r
284 \begin_inset Quotes eld\r
285 \end_inset\r
286 \r
287 What You See Is All You Get\r
288 \begin_inset Quotes erd\r
289 \end_inset\r
290 \r
291  (o que vé é todo o que obtén).\r
292 \end_layout\r
293 \r
294 \begin_layout Standard\r
295 No LyX, a diferenza dun procesador de textos ordinário, o usuário non ten\r
296  que se preocupar de como conseguir que un determinado carácter vaia nalgun\r
297  lugar determinado, simplesmente di-lle ao LyX que é o que quer facer, e\r
298  o programa encarrega-se do resto, seguindo un conxunto de regras chamadas\r
299  un \r
300 \emph on\r
301 estilo\r
302 \emph default\r
303 .\r
304 \begin_inset Foot\r
305 status collapsed\r
306 \r
307 \begin_layout Plain Layout\r
308 Para ser xustos, cumpre recoñecermos que hoxe en dia os procesadores de\r
309  texto incluen algun tipo de follas de estilo con unha filosofia similar,\r
310  mais menos potente, ao do LyX, porén na prática apenas son utilizadas.\r
311 \end_layout\r
312 \r
313 \end_inset\r
314 \r
315  Vexamos un pequeno exemplo:\r
316 \end_layout\r
317 \r
318 \begin_layout Standard\r
319 Supoñamos que vai escreber un relatório, que quer iniciar con unha sección\r
320  chamada \r
321 \begin_inset Quotes eld\r
322 \end_inset\r
323 \r
324 Introdución\r
325 \begin_inset Quotes erd\r
326 \end_inset\r
327 \r
328 .\r
329  Comeza entón indo ao menu do seu procesador para trocar o tamaño da fonte,\r
330  escollendo unha maior da que aparece predefinida para o texto.\r
331  A seguir activa o botón de negrito, e despois escrebe, \r
332 \begin_inset Quotes eld\r
333 \end_inset\r
334 \r
335 1.\r
336 \begin_inset space ~\r
337 \end_inset\r
338 \r
339 \r
340 \begin_inset space ~\r
341 \end_inset\r
342 \r
343 Introdución\r
344 \begin_inset Quotes erd\r
345 \end_inset\r
346 \r
347 .\r
348  Obviamente, se mais tarde decidir que esta sección vai mellor noutro lugar,\r
349  ou que seria bon inserir unha outra sección antes desta, terá que renumerar\r
350  todo, inclusivamente no índice.\r
351 \end_layout\r
352 \r
353 \begin_layout Standard\r
354 No LyX, vai a lista de estilos, un menu despregueábel que se acha á esquerda\r
355  da barra de botóns, selecciona \r
356 \family sans\r
357 Sección\r
358 \family default\r
359 , e escrebe \r
360 \begin_inset Quotes eld\r
361 \end_inset\r
362 \r
363 Introdución\r
364 \begin_inset Quotes erd\r
365 \end_inset\r
366 \r
367 .\r
368 \end_layout\r
369 \r
370 \begin_layout Standard\r
371 Isto é canto precisa.\r
372  Se posteriormente trocar de lugar a sección, ela será renumerada automaticament\r
373 e — en calquer lado.\r
374  E se nalgun momento fixo unha referéncia á sección correctamente (inserindo\r
375  unha etiqueta), o LyX actualizará automaticamente as referéncias en todo\r
376  o documento, sen ter que dixitar un simples número.\r
377 \end_layout\r
378 \r
379 \begin_layout Standard\r
380 Outro tema importante é o da consisténcia do texto.\r
381  Dias despois de escreber o relatório decide incluir unha nova sección,\r
382  a Sección\r
383 \begin_inset space ~\r
384 \end_inset\r
385 \r
386 4.\r
387  Pon-se a escrebé-la, mais engana-se en canto a fonte que estaba a utilizar\r
388  para os títulos da sección, e no canto de empregar unha fonte 18\r
389 \begin_inset space \thinspace{}\r
390 \end_inset\r
391 \r
392 pt en negrito usa outra de 16\r
393 \begin_inset space \thinspace{}\r
394 \end_inset\r
395 \r
396 pt, polo que o título da Sección\r
397 \begin_inset space ~\r
398 \end_inset\r
399 \r
400 4 vai ir con unha fonte, semellante mais non igual, á que usou para nas\r
401  seccións anteriores.\r
402  Este problema non existe no LyX, que toma conta de todos eses detalles.\r
403  Ao fin e ao cabo, son nesas cousas nas que os computadores son imbatíbeis.\r
404 \end_layout\r
405 \r
406 \begin_layout Standard\r
407 Outro exemplo, supoña que está a facer unha lista.\r
408  Noutro procesador de texto unha lista e apenas unha série de tabuladores\r
409  e saltos de liña.\r
410  O usuário precisa coñecer, ou decidir, onde colocar a etiqueta para cada\r
411  elemento da lista, que tipo de etiqueta debe ser, cantos liñas en branco\r
412  inserir entre cada elemento, etc, etc.\r
413  Co LyX só ten tomar duas decisións: que tipo de lista é, e que incluir\r
414  na lista, só iso.\r
415 \end_layout\r
416 \r
417 \begin_layout Standard\r
418 Asi que a idea básica por tras do LyX é: especifique o \r
419 \emph on\r
420 que\r
421 \emph default\r
422  quer facer, non \r
423 \emph on\r
424 como\r
425 \emph default\r
426  facé-lo.\r
427  No canto de \r
428 \begin_inset Quotes eld\r
429 \end_inset\r
430 \r
431 o que vé é o que obtén\r
432 \begin_inset Quotes erd\r
433 \end_inset\r
434 \r
435 , o modelo LyX é \r
436 \begin_inset Quotes eld\r
437 \end_inset\r
438 \r
439 o que vé é o que pretende facer\r
440 \begin_inset Quotes erd\r
441 \end_inset\r
442 \r
443  (WYSIWYM - \r
444 \series bold\r
445 \lang english\r
446 W\r
447 \series default\r
448 hat \r
449 \series bold\r
450 Y\r
451 \series default\r
452 ou \r
453 \series bold\r
454 S\r
455 \series default\r
456 ee \r
457 \series bold\r
458 I\r
459 \series default\r
460\r
461 \series bold\r
462 W\r
463 \series default\r
464 hat \r
465 \series bold\r
466 Y\r
467 \series default\r
468 ou \r
469 \series bold\r
470 M\r
471 \series default\r
472 ean\r
473 \lang galician\r
474 ).\r
475 \end_layout\r
476 \r
477 \begin_layout Standard\r
478 Esta é a razón pola que o LyX non é bon para elaborar cartaces e anúncios—nese\r
479  caso, o usuário quer especificar exactamente onde vai cada cousa, e non\r
480  ha unidades funcionais como parágrafos, seccións, etc.\r
481  Isto no significa que no LyX falte algunha función fundamental, simplesmente\r
482  que non é a ferramenta certa para o traballo —- non se usa un martelo para\r
483  apertar un parafuso, non si?.\r
484 \end_layout\r
485 \r
486 \begin_layout Subsection\r
487 Diferenzas entre o LyX e outros procesadores de texto\r
488 \begin_inset OptArg\r
489 status collapsed\r
490 \r
491 \begin_layout Plain Layout\r
492 LyX e outros procesadores de texto\r
493 \end_layout\r
494 \r
495 \end_inset\r
496 \r
497 \r
498 \end_layout\r
499 \r
500 \begin_layout Standard\r
501 Eis unha lista de cousas que non encontrará no LyX:\r
502 \end_layout\r
503 \r
504 \begin_layout Itemize\r
505 A regra do documento\r
506 \end_layout\r
507 \r
508 \begin_layout Itemize\r
509 Tabuladores\r
510 \end_layout\r
511 \r
512 \begin_layout Itemize\r
513 Espazos en branco extras (i.e.\r
514  ao premer \r
515 \family sans\r
516 Enter\r
517 \family default\r
518  ou \r
519 \family sans\r
520 Space\r
521 \family default\r
522  duas ou máis veces)\r
523 \end_layout\r
524 \r
525 \begin_layout Standard\r
526 Os tabuladores e a regra a mostrar a posición das palabras na páxina, non\r
527  teñen utilidade no LyX.\r
528  É o programa quen se preocupa onde fican os carácteres na páxina, non o\r
529  usuário.\r
530  Canto aos espazos en branco extras acontece o mesmo; o LyX insere-os cando\r
531  é necesário, dependendo do contexto.\r
532  Non ser capaz de inserir 2 espazos en branco nunha liña pode resultar irritante\r
533  ao princípio, mais terá mais sentido cando comezar a pensar en termos WYSIWYM.\r
534 \end_layout\r
535 \r
536 \begin_layout Standard\r
537 Vexamos agora algunhas funcións que existen en LyX, mais que son usadas\r
538  dun xeito un pouco diferente ao usual: \r
539 \end_layout\r
540 \r
541 \begin_layout Itemize\r
542 Comandos de identación\r
543 \end_layout\r
544 \r
545 \begin_layout Itemize\r
546 Quebras de páxina\r
547 \end_layout\r
548 \r
549 \begin_layout Itemize\r
550 Espazamento entre liñas (i.e.\r
551  espazo simples, espazo duplo, etc.)\r
552 \end_layout\r
553 \r
554 \begin_layout Itemize\r
555 Espazos en branco, horizontais e verticais\r
556 \end_layout\r
557 \r
558 \begin_layout Itemize\r
559 Fontes e tamaños de fonte\r
560 \end_layout\r
561 \r
562 \begin_layout Itemize\r
563 Tipos de letra (negrito, itálico, subliñado, etc.)\r
564 \end_layout\r
565 \r
566 \begin_layout Standard\r
567 Se ben é posíbel utilizar tais funcións no LyX, usualmente o usuário non\r
568  precisa delas, xa que o próprio programa se ocupa desas cousas en función\r
569  do que estexa a facer.\r
570  O tipo de fonte e o seu tamaño son escollidas automaticamente para as nas\r
571  diferentes partes do documento.\r
572  Os parágrafos son identados en función do contexto; de maneira que para\r
573  os diferentes tipos de parágrafos terán-se distintas identacións.\r
574  Tamén as quebras de páxina son colocadas automaticamente.\r
575  E en xeral, o espazo entre liñas, palabras e parágrafos é variábel, calculado\r
576  axeitadamente polo LyX.\r
577 \begin_inset Foot\r
578 status collapsed\r
579 \r
580 \begin_layout Plain Layout\r
581 O usuário pode escoller manualmente todos estes parámetros (se ben que para\r
582  alguns precise coñecimentos de LaTeX), para todo o documento ou para unha\r
583  parte específica.\r
584  No \r
585 \shape italic\r
586 Guia do Usuário\r
587 \shape default\r
588  pode ver-se como facer.\r
589  Porén é recomendábel, cando menos nun princípio, deixar-lle traballar ao\r
590  LyX.\r
591  \r
592 \end_layout\r
593 \r
594 \end_inset\r
595 \r
596 \r
597 \end_layout\r
598 \r
599 \begin_layout Standard\r
600 Por último, existen algunhas áreas onde, na nosa opinión, o LyX (e o LaTeX)\r
601  ultrapasan moitos procesadores de texto:\r
602 \end_layout\r
603 \r
604 \begin_layout Itemize\r
605 Hifenación\r
606 \end_layout\r
607 \r
608 \begin_layout Itemize\r
609 Listas de calquer tipo\r
610 \end_layout\r
611 \r
612 \begin_layout Itemize\r
613 Fórmulas\r
614 \end_layout\r
615 \r
616 \begin_layout Itemize\r
617 Táboas\r
618 \end_layout\r
619 \r
620 \begin_layout Itemize\r
621 Referéncias cruzadas\r
622 \end_layout\r
623 \r
624 \begin_layout Standard\r
625 Certamente a maioria dos procesadores de texto actuais dan manexado símbolos\r
626  matemáticos, táboas e hifenación, e alguns están mesmo a evoluir na dirección\r
627  do conceito WYSIWYM.\r
628  Mais polo momento son novos nestes eidos, entanto que o LyX está baseado\r
629  no sistema de preparación de documentos LaTeX.\r
630  Sistema que ten décadas de existéncia, e ademais \r
631 \emph on\r
632 funciona\r
633 \emph default\r
634 .\r
635 \end_layout\r
636 \r
637 \begin_layout Subsection\r
638 Que demo é iso do LaTeX? ( e por que me debe importar?)\r
639 \end_layout\r
640 \r
641 \begin_layout Standard\r
642 O LaTeX é un sistema de preparación de documentos desenvolvido por Leslie\r
643  Lamport en 1985.\r
644 \begin_inset Foot\r
645 status collapsed\r
646 \r
647 \begin_layout Plain Layout\r
648 A fonte da que bebe esta sección é o libro \r
649 \begin_inset Quotes eld\r
650 \end_inset\r
651 \r
652 \r
653 \emph on\r
654 A Guide to LaTeX2e\r
655 \emph default\r
656 ,\r
657 \begin_inset Quotes erd\r
658 \end_inset\r
659 \r
660  de Helmut Kopka e Patrick Daly, que ten unha entrada na bibliografia do\r
661  \r
662 \emph on\r
663 Guia do Usuário\r
664 \emph default\r
665 \SpecialChar \@.\r
666 \r
667 \end_layout\r
668 \r
669 \end_inset\r
670 \r
671  Por sua vez, o LaTeX, elaborou-se sobre unha linguaxe tipográfica chamada\r
672  TeX, criada por Donald Knuth en 1984.\r
673  O que fai o TeX é ler roteiros, ficheiros ASCII con unha secuéncia de instrució\r
674 ns, e executar secuencialmente os comandos tipográficos do roteiro.\r
675  É un pouquiño máis complicado que unha máquina de escreber, mais non tan\r
676  complicado como unha imprensa; porén Knuth modelou moitos dos truques das\r
677  artes tipográficas como algoritmos computacionais, incorporando-os ao TeX,\r
678  e conseguindo con isto atinxir unha excelente cualidade nos textos impresos.\r
679  En todo caso, a saída directa do TeX é un ficheiro no formato coñecido\r
680  como \r
681 \begin_inset Quotes eld\r
682 \end_inset\r
683 \r
684 device independent\r
685 \begin_inset Quotes erd\r
686 \end_inset\r
687 \r
688  (independente do dispositivo\r
689 \begin_inset Foot\r
690 status collapsed\r
691 \r
692 \begin_layout Plain Layout\r
693 dispositivo de impresión, na maior parte dos casos unha impresora.\r
694 \end_layout\r
695 \r
696 \end_inset\r
697 \r
698 ), ou \r
699 \family typewriter\r
700 dvi\r
701 \family default\r
702  para abreviar.\r
703  O ficheiro \r
704 \family typewriter\r
705 dvi\r
706 \family default\r
707  pode enviar-se directamente a calquer dispositivo que entenda o formato\r
708  \r
709 \family typewriter\r
710 dvi\r
711 \family default\r
712 , ou ben converte-lo noutro formato como PostScript, PDF, etc.\r
713  \r
714 \end_layout\r
715 \r
716 \begin_layout Standard\r
717 Ademais do anterior, o TeX permite a definición de macros polo usuário,\r
718  é isto fai do TeX moito máis que un simples motor tipográfico.\r
719  A maior parte do usuários de TeX empregan un pacote de macros que Knuth\r
720  elaborou para agachar unha boa parte dos detalles tipográficos.\r
721  E é neste pacote no que a maioria da xente pensa ao se referir ao TeX.\r
722  O usuário comun non emprega o TeX puro e duro, que son comandos tipográficos\r
723  sen mais, só os autores de novos pacotes de macros o fan.\r
724  É aqui que Leslie Lamport entra en cena, el queria un pacote de macros\r
725  pensado no usuário con unha orientación non demasiado tipográfica , unha\r
726  série de comandos que compuxera tipograficamente cousas como seccións,\r
727  táboas ou fórmulas matemáticas, de forma consistente e uniforme, co mínimo\r
728  barullo posíbel.\r
729  E asi naceu o LaTeX.\r
730 \end_layout\r
731 \r
732 \begin_layout Standard\r
733 Entretanto e en paralelo co desenvolvimento e crecimento do LaTeX, outra\r
734  xente ia elaborando os seus próprios pacotes de macros para o TeX, uns\r
735  para facer diapositivas, outros artigos para algunha revista científica,\r
736  etc.\r
737  Alguns empregaban o TeX puro, entanto outros comezaban modificando o LaTeX.\r
738  Para tentar unificar este sarillo, unha equipa de usuários de LaTeX (incluindo\r
739  Lamport, por suposto), comezaron a traballar no LaTeX2e, a versión actual\r
740  de LaTeX, durante os anos 80.\r
741  Esta nova versión ten comandos que fornecen unha interface máis fácil de\r
742  usar para os comandos de criación de macros do TeX , axuda no emprego de\r
743  novas fontes, etc.\r
744  De facto, o LaTeX é en si mesmo unha linguaxe bastante extensa, e usuários\r
745  de todo o mundo teñen contribuído coas suas próprias achegas, estendendo\r
746  grandemente o corpo estándar.\r
747 \end_layout\r
748 \r
749 \begin_layout Standard\r
750 Ha duas vias de estender o LateX, as \r
751 \emph on\r
752 clases\r
753 \emph default\r
754  e os \r
755 \emph on\r
756 estilos\r
757 \emph default\r
758 .\r
759  Unha \r
760 \emph on\r
761 clase\r
762 \emph default\r
763  é un conxunto de macros de LaTeX (e TeX) que descreben un tipo novo de\r
764  documento, como un libro ou un artigo.\r
765  Ha \r
766 \emph on\r
767 clases\r
768 \emph default\r
769  para diapositivas, para revistas de matemática e de física \SpecialChar \ldots{}\r
770 , mesmo ha moitas\r
771  universidades que teñen unha \r
772 \emph on\r
773 clase\r
774 \emph default\r
775  própria para as suas teses.\r
776  Un \r
777 \emph on\r
778 estilo\r
779 \emph default\r
780  a diferenza dunha \r
781 \emph on\r
782 clase\r
783 \emph default\r
784  non define un novo tipo de documento, senón un tipo de \r
785 \emph on\r
786 comportamento\r
787 \emph default\r
788  diferente que calquer documento pode usar.\r
789  Por exemplo, o LyX controla as marxes das páxinas e os espazos entre liñas,\r
790  através de dous ficheiros de \r
791 \emph on\r
792 estilo\r
793 \emph default\r
794  para LaTeX deseñados con ese propósito.\r
795  Ha ficheiros de \r
796 \emph on\r
797 estilo\r
798 \emph default\r
799  para un monte de cousas: imprimir etiquetas ou envelopes, mudar o comportamento\r
800  da identación, engadir novas fontes, manipular gráficos, deseñar cabezallos\r
801  imaxinativos, personalizar bibliografias, mudar a posición e aspeito das\r
802  notas de rodapé, táboas e figuras, formatar listas, et cetera.\r
803 \end_layout\r
804 \r
805 \begin_layout Standard\r
806 Eis un resumo:\r
807 \end_layout\r
808 \r
809 \begin_layout List\r
810 \labelwidthstring 00.00.0000\r
811 TeX: Linguaxe tipográfica na que se poden utilizar macros.\r
812 \end_layout\r
813 \r
814 \begin_layout List\r
815 \labelwidthstring 00.00.0000\r
816 LaTeX: Pacote de macros construído sobre o TeX\SpecialChar \@.\r
817 \r
818 \end_layout\r
819 \r
820 \begin_layout List\r
821 \labelwidthstring 00.00.0000\r
822 clase: Descrición dun tipo de documento, usando LaTeX\SpecialChar \@.\r
823 \r
824 \end_layout\r
825 \r
826 \begin_layout List\r
827 \labelwidthstring 00.00.0000\r
828 estilo: Modifica nalgun xeito o comportamento predefinido do LaTeX.\r
829 \end_layout\r
830 \r
831 \begin_layout List\r
832 \labelwidthstring 00.00.0000\r
833 LyX: Procesador de texto WYSIWYM, que emprega o LaTeX, en toda a sua gloria,\r
834  para imprimir.\r
835 \end_layout\r
836 \r
837 \begin_layout Standard\r
838 A idea desta sección é tentar explicar porqué o LyX funciona de forma un\r
839  tanto diferente dos outros procesadores de texto.\r
840  A razón é simples: o LyX basea-se no LaTeX para compor o texto impreso,\r
841  e tal como o LaTeX, o LyX foca-se no contexto da sua escrita – \r
842 \emph on\r
843 o que\r
844 \emph default\r
845  está a escreber, deixando ao computador ocupar-se da aparéncia do texto.\r
846 \end_layout\r
847 \r
848 \begin_layout Section\r
849 Navegando pola documentación\r
850 \end_layout\r
851 \r
852 \begin_layout Standard\r
853 Para facilitar a resposta ás suas perguntas e a descrición de todas as funcións\r
854  do LyX, dividiu-se a documentación en vários ficheiros diferentes.\r
855  Cada cal con un propósito concreto, que se verá posteriormente.\r
856  Mais antes de ollar os outros ficheiros, é preferíbel ler este documento\r
857  cuidadosamente xa que contén moita información útil e comentários que poden\r
858  lle aforrar algun tempo.\r
859 \end_layout\r
860 \r
861 \begin_layout Standard\r
862 Ainda que o LyX xa pasou a versión 1.0, parte da documentación pode estar\r
863  incompleta ou ultrapasada.\r
864  Como o resto do LyX, os manuais son o traballo dun grupo de voluntários\r
865  que teñen \r
866 \begin_inset Quotes eld\r
867 \end_inset\r
868 \r
869 ocupacións reais\r
870 \begin_inset Quotes erd\r
871 \end_inset\r
872 \r
873 , famílias, pratos para lavar, lixo para recoller, etc., etc., etc.\r
874  Facemos o posíbel para manter os manuais a ponto, mais nen sempre o conseguimos.\r
875  (Se quer axudar a remediar esta situación, asegure-se de ler o capítulo\r
876  \r
877 \begin_inset CommandInset ref\r
878 LatexCommand ref\r
879 reference "sec:Contrib"\r
880 \r
881 \end_inset\r
882 \r
883 , alén do restante deste documento.)\r
884 \end_layout\r
885 \r
886 \begin_layout Standard\r
887 Un outro favor que nos pode facer é avisar-nos se calquer cousa nestes manuais\r
888  lle confundir, non estiver claro, ou estiver errado.\r
889  Pode contactar cos actuais responsábeis pola documentación enviando un\r
890  correo electrónico a \r
891 \begin_inset CommandInset href\r
892 LatexCommand href\r
893 target "lyx-docs@lists.lyx.org"\r
894 type "mailto:"\r
895 \r
896 \end_inset\r
897 \r
898 .\r
899  Se lle xurde algunha pergunta sobre o LyX a cal non dá atopado resposta\r
900  nos manuais, pode achar axuda na lista de correos de usuários en \r
901 \begin_inset CommandInset href\r
902 LatexCommand href\r
903 target "lyx-user@lists.lyx.org"\r
904 type "mailto:"\r
905 \r
906 \end_inset\r
907 \r
908 .\r
909 \end_layout\r
910 \r
911 \begin_layout Subsection\r
912 O Formato dos Manuais\r
913 \end_layout\r
914 \r
915 \begin_layout Standard\r
916 Os manuais poden-se ler directamente no LyX, ou imprimi-los e le-los en\r
917  papel.\r
918  Se está a ler directamente no monitor debe ter en conta que ha algunhas\r
919  pequenas diferenzas coa versión impresa.\r
920  Primeiro, o título aparece apenas no início do documento e non formatado\r
921  separadamente nunha páxina como nalgunhas versións impresas.\r
922  O índice e as notas de rodapé non están visíbeis nun princípio.\r
923  As notas de rodapé, como esta\r
924 \begin_inset Foot\r
925 status collapsed\r
926 \r
927 \begin_layout Plain Layout\r
928 Esta é unha nota de rodapé\r
929 \end_layout\r
930 \r
931 \end_inset\r
932 \r
933 , poden-se ler clicando sobre elas co botón esquerdo do rato.\r
934  Canto a táboa de contidos pode ben clicar na caixa cincenta que ha no início\r
935  do documento e que di xustamente táboa de contidos, ou clicando no menu\r
936  Navegar.\r
937  (Probe!)\r
938 \end_layout\r
939 \r
940 \begin_layout Standard\r
941 No manual impreso as referéncias cruzadas mostran os números correspondentes\r
942  ao capítulo, sección, subsección etc., referenciados.\r
943  Lendo directamente no LyX porén, as referéncias aparecen nunha caixa cincenta\r
944  como esta: \r
945 \begin_inset CommandInset ref\r
946 LatexCommand ref\r
947 reference "sec:Contrib"\r
948 \r
949 \end_inset\r
950 \r
951 .\r
952  (Na versión impresa non se verá a caixa, tan só un número.) Ao clicar nesa\r
953  caixa co botón esquerdo do rato abre-se un diálogo que contén todas as\r
954  referéncias que ha no documento, neste caso só ha unha referéncia \r
955 \begin_inset Quotes eld\r
956 \end_inset\r
957 \r
958 chp:Contrib\r
959 \begin_inset Quotes erd\r
960 \end_inset\r
961 \r
962 .\r
963  Se no diálogo preme o botón \r
964 \begin_inset Quotes eld\r
965 \end_inset\r
966 \r
967 Ir á etiqueta\r
968 \begin_inset Quotes erd\r
969 \end_inset\r
970 \r
971  o LyX saltará a etiqueta correspondente á referéncia.\r
972  Outra forma de facer o salto é clicando na referéncia co botón direito\r
973  do rato.\r
974  Pode-se voltar ao lugar de orixe dixitando \r
975 \family sans\r
976 Crtl-<\r
977 \family default\r
978  (Que significa \r
979 \begin_inset Quotes eld\r
980 \end_inset\r
981 \r
982 \r
983 \family sans\r
984 Crtl-<\r
985 \family default\r
986 \r
987 \begin_inset Quotes erd\r
988 \end_inset\r
989 \r
990  ? Verá-se mais adiante.)\r
991 \end_layout\r
992 \r
993 \begin_layout Standard\r
994 Unha vez esclarecidas algunhas diferenzas importantes entre a versión impresa\r
995  e a electrónica deste ficheiro, pasamos a falar do formato deste documento.\r
996  \r
997 \end_layout\r
998 \r
999 \begin_layout Standard\r
1000 Notará que as veces se usan fontes diferentes da padrón, estas mudanzas\r
1001  de fonte facilitan a leitura ao resaltar unha determinada cadea escrita,\r
1002  e ademais cada estilo de fonte ten o seu significado:\r
1003 \end_layout\r
1004 \r
1005 \begin_layout Itemize\r
1006 \r
1007 \emph on\r
1008 Enfatizado\r
1009 \emph default\r
1010  usa-se para dar énfase en xeral, argumentos xenéricos, títulos de libros,\r
1011  nomes de seccións doutros manuais, e notas dos autores;\r
1012 \end_layout\r
1013 \r
1014 \begin_layout Itemize\r
1015 \r
1016 \family typewriter\r
1017 Fonte\r
1018 \begin_inset space ~\r
1019 \end_inset\r
1020 \r
1021 Fixa\r
1022 \family default\r
1023  usa-se para programas e nomes de ficheiros, código LaTeX, e códigos e funcións\r
1024  LyX;\r
1025 \end_layout\r
1026 \r
1027 \begin_layout Itemize\r
1028 \r
1029 \family sans\r
1030 Sans\r
1031 \begin_inset space ~\r
1032 \end_inset\r
1033 \r
1034 Serif\r
1035 \family default\r
1036  usa-se para menus, botóns, xanelas suspensas e nomes de teclas;\r
1037 \end_layout\r
1038 \r
1039 \begin_layout Itemize\r
1040 \r
1041 \noun on\r
1042 Versalete\r
1043 \noun default\r
1044  usa-se para nomes próprios.\r
1045 \end_layout\r
1046 \r
1047 \begin_layout Standard\r
1048 Nas combinacións de teclas, ex.\r
1049  atallos de teclado, usa-se a seguinte convención de prefixo:\r
1050 \end_layout\r
1051 \r
1052 \begin_layout Itemize\r
1053 \begin_inset Quotes eld\r
1054 \end_inset\r
1055 \r
1056 \r
1057 \family sans\r
1058 C-\r
1059 \family default\r
1060 \r
1061 \begin_inset Quotes erd\r
1062 \end_inset\r
1063 \r
1064  ou \r
1065 \begin_inset Quotes eld\r
1066 \end_inset\r
1067 \r
1068 Crtl-\r
1069 \begin_inset Quotes erd\r
1070 \end_inset\r
1071 \r
1072 : indica a tecla \r
1073 \family sans\r
1074 Control\r
1075 \family default\r
1076 ;\r
1077 \end_layout\r
1078 \r
1079 \begin_layout Itemize\r
1080 \begin_inset Quotes eld\r
1081 \end_inset\r
1082 \r
1083 \r
1084 \family sans\r
1085 S-\r
1086 \family default\r
1087 \r
1088 \begin_inset Quotes erd\r
1089 \end_inset\r
1090 \r
1091 : indica a tecla \r
1092 \family sans\r
1093 Shift\r
1094 \family default\r
1095 ;\r
1096 \end_layout\r
1097 \r
1098 \begin_layout Itemize\r
1099 \begin_inset Quotes eld\r
1100 \end_inset\r
1101 \r
1102 \r
1103 \family sans\r
1104 M-\r
1105 \family default\r
1106 \r
1107 \begin_inset Quotes erd\r
1108 \end_inset\r
1109 \r
1110 : indica a tecla \r
1111 \family sans\r
1112 Meta\r
1113 \family default\r
1114  que en moitos teclados será a tecla \r
1115 \family sans\r
1116 Alt\r
1117 \family default\r
1118 ;\r
1119 \end_layout\r
1120 \r
1121 \begin_layout Standard\r
1122 Por outra banda fará-se referéncia tamén ás teclas alfanuméricas, e as non\r
1123  alfanuméricas:\r
1124 \end_layout\r
1125 \r
1126 \begin_layout Itemize\r
1127 \begin_inset Quotes eld\r
1128 \end_inset\r
1129 \r
1130 \r
1131 \family sans\r
1132 F1\r
1133 \family default\r
1134 \r
1135 \begin_inset Quotes erd\r
1136 \end_inset\r
1137 \r
1138  \SpecialChar \ldots{}\r
1139  \r
1140 \begin_inset Quotes eld\r
1141 \end_inset\r
1142 \r
1143 \r
1144 \family sans\r
1145 F12\r
1146 \family default\r
1147 \r
1148 \begin_inset Quotes erd\r
1149 \end_inset\r
1150 \r
1151 : son as teclas de función;\r
1152 \end_layout\r
1153 \r
1154 \begin_layout Itemize\r
1155 \begin_inset Quotes eld\r
1156 \end_inset\r
1157 \r
1158 \r
1159 \family sans\r
1160 Esc\r
1161 \family default\r
1162 \r
1163 \begin_inset Quotes erd\r
1164 \end_inset\r
1165 \r
1166 : é a tecla de escape;\r
1167 \end_layout\r
1168 \r
1169 \begin_layout Itemize\r
1170 \begin_inset Quotes eld\r
1171 \end_inset\r
1172 \r
1173 Esquerda\r
1174 \begin_inset Quotes erd\r
1175 \end_inset\r
1176 \r
1177\r
1178 \begin_inset Quotes eld\r
1179 \end_inset\r
1180 \r
1181 \r
1182 \family sans\r
1183 Direita\r
1184 \family default\r
1185 \r
1186 \begin_inset Quotes erd\r
1187 \end_inset\r
1188 \r
1189\r
1190 \begin_inset Quotes eld\r
1191 \end_inset\r
1192 \r
1193 \r
1194 \family sans\r
1195 Superior\r
1196 \family default\r
1197 \r
1198 \begin_inset Quotes erd\r
1199 \end_inset\r
1200 \r
1201\r
1202 \begin_inset Quotes eld\r
1203 \end_inset\r
1204 \r
1205 \r
1206 \family sans\r
1207 Inferior\r
1208 \family default\r
1209 \r
1210 \begin_inset Quotes erd\r
1211 \end_inset\r
1212 \r
1213 : son as teclas que moven o cursor, e que veñen usualmente denotadas con\r
1214  unha frecha que aponta para a dirección correspondente;\r
1215 \end_layout\r
1216 \r
1217 \begin_layout Itemize\r
1218 \r
1219 \family sans\r
1220 \begin_inset Quotes eld\r
1221 \end_inset\r
1222 \r
1223 Insert\r
1224 \family default\r
1225 \r
1226 \begin_inset Quotes erd\r
1227 \end_inset\r
1228 \r
1229\r
1230 \begin_inset Quotes eld\r
1231 \end_inset\r
1232 \r
1233 \r
1234 \family sans\r
1235 Supr\r
1236 \family default\r
1237 \r
1238 \begin_inset Quotes erd\r
1239 \end_inset\r
1240 \r
1241\r
1242 \begin_inset Quotes eld\r
1243 \end_inset\r
1244 \r
1245 \r
1246 \family sans\r
1247 Inicio\r
1248 \family default\r
1249 \r
1250 \begin_inset Quotes erd\r
1251 \end_inset\r
1252 \r
1253\r
1254 \begin_inset Quotes eld\r
1255 \end_inset\r
1256 \r
1257 \r
1258 \family sans\r
1259 Fin\r
1260 \family default\r
1261 \r
1262 \begin_inset Quotes erd\r
1263 \end_inset\r
1264 \r
1265\r
1266 \begin_inset Quotes eld\r
1267 \end_inset\r
1268 \r
1269 \r
1270 \family sans\r
1271 RePág\r
1272 \family default\r
1273 \r
1274 \begin_inset Quotes erd\r
1275 \end_inset\r
1276 \r
1277\r
1278 \begin_inset Quotes eld\r
1279 \end_inset\r
1280 \r
1281 \r
1282 \family sans\r
1283 AvPág\r
1284 \family default\r
1285 \r
1286 \begin_inset Quotes erd\r
1287 \end_inset\r
1288 \r
1289 : son as 6 teclas que aparecen normalmente sobre as teclas de \r
1290 \emph on\r
1291 cursor\r
1292 \emph default\r
1293 .\r
1294  \r
1295 \end_layout\r
1296 \r
1297 \begin_layout Itemize\r
1298 \begin_inset Quotes eld\r
1299 \end_inset\r
1300 \r
1301 \r
1302 \family sans\r
1303 Return\r
1304 \family default\r
1305 \r
1306 \begin_inset Quotes erd\r
1307 \end_inset\r
1308 \r
1309  e \r
1310 \begin_inset Quotes eld\r
1311 \end_inset\r
1312 \r
1313 \r
1314 \family sans\r
1315 Enter\r
1316 \family default\r
1317 \r
1318 \begin_inset Quotes erd\r
1319 \end_inset\r
1320 \r
1321 : ambas referen-se á mesma tecla, a correspondente ao retorno de carro.\r
1322  Nalguns teclados esta tecla aparece como \r
1323 \begin_inset Quotes eld\r
1324 \end_inset\r
1325 \r
1326 Return\r
1327 \begin_inset Quotes erd\r
1328 \end_inset\r
1329 \r
1330 , noutros como \r
1331 \begin_inset Quotes eld\r
1332 \end_inset\r
1333 \r
1334 Enter\r
1335 \begin_inset Quotes erd\r
1336 \end_inset\r
1337 \r
1338 , noutros onde o que aparece é unha frecha en ángulo, e mesmo ha teclados\r
1339  onde ha duas teclas diferentes.\r
1340  O LyX trata todo como a mesma tecla, e usará-se \r
1341 \family sans\r
1342 Return\r
1343 \family default\r
1344  e \r
1345 \family sans\r
1346 Enter\r
1347 \family default\r
1348 , sen distinción.\r
1349 \end_layout\r
1350 \r
1351 \begin_layout Standard\r
1352 As distintas combinacións de teclas que se usan en LyX son descritas no\r
1353  capítulo \r
1354 \begin_inset Quotes eld\r
1355 \end_inset\r
1356 \r
1357 \r
1358 \emph on\r
1359 Funcións ligábeis\r
1360 \emph default\r
1361 \r
1362 \begin_inset Quotes erd\r
1363 \end_inset\r
1364 \r
1365  , do \r
1366 \begin_inset Quotes eld\r
1367 \end_inset\r
1368 \r
1369 \r
1370 \emph on\r
1371 Manual de Referéncia\r
1372 \emph default\r
1373 \r
1374 \begin_inset Quotes erd\r
1375 \end_inset\r
1376 \r
1377  (o ficheiro \r
1378 \family typewriter\r
1379 Reference.lyx\r
1380 \family default\r
1381 ).\r
1382  \r
1383 \end_layout\r
1384 \r
1385 \begin_layout Subsection\r
1386 Os manuais\r
1387 \end_layout\r
1388 \r
1389 \begin_layout Standard\r
1390 Na seguinte lista descrebe-se o contido dos manuais aos que se acede desde\r
1391  a \r
1392 \family typewriter\r
1393 Axuda\r
1394 \family default\r
1395  :\r
1396 \end_layout\r
1397 \r
1398 \begin_layout Description\r
1399 \r
1400 \emph on\r
1401 Introdución \r
1402 \end_layout\r
1403 \r
1404 \begin_deeper\r
1405 \begin_layout Standard\r
1406 Este ficheiro.\r
1407 \end_layout\r
1408 \r
1409 \end_deeper\r
1410 \begin_layout Description\r
1411 \r
1412 \emph on\r
1413 Tutorial \r
1414 \end_layout\r
1415 \r
1416 \begin_deeper\r
1417 \begin_layout Standard\r
1418 Se esta a iniciar-se no LyX, e non coñece LaTeX, debe ler antes que nada\r
1419  este tutorial.\r
1420  Se pensa que LaTeX é o material co que se elaboran os preservativos, entón\r
1421  cumpre-lle reler o capítulo \r
1422 \begin_inset CommandInset ref\r
1423 LatexCommand ref\r
1424 reference "sec:A-filosofia-do-LyX"\r
1425 \r
1426 \end_inset\r
1427 \r
1428  desta \r
1429 \emph on\r
1430 Introdución\r
1431 \emph default\r
1432 , e despois pasar ao tutorial.\r
1433  E ben posíbel que despois de ler o \r
1434 \emph on\r
1435 Tutorial\r
1436 \emph default\r
1437  continue a pensar que LaTeX é algunha substáncia elástica, mais saberá\r
1438  como usar LyX.\r
1439 \end_layout\r
1440 \r
1441 \begin_layout Standard\r
1442 Se \r
1443 \emph on\r
1444 coñece\r
1445 \emph default\r
1446  LaTeX, debe tamén ler o \r
1447 \emph on\r
1448 Tutorial\r
1449 \emph default\r
1450 , mais comezando pola sección \r
1451 \begin_inset Quotes eld\r
1452 \end_inset\r
1453 \r
1454 \r
1455 \emph on\r
1456 LyX para usuários de LaTeX\r
1457 \emph default\r
1458 \r
1459 \begin_inset Quotes erd\r
1460 \end_inset\r
1461 \r
1462  (unha ollada ao resto da documentación tampouco manca).\r
1463 \end_layout\r
1464 \r
1465 \begin_layout Standard\r
1466 Se en calquer momento non sabe moi ben como facer algo en LyX, probe a ler\r
1467  o Tutorial antes de mergullar-se en calquer dos outros manuais, é probábel\r
1468  ser-lle de axuda.\r
1469 \end_layout\r
1470 \r
1471 \end_deeper\r
1472 \begin_layout Description\r
1473 \r
1474 \emph on\r
1475 Guia\r
1476 \begin_inset space ~\r
1477 \end_inset\r
1478 \r
1479 \r
1480 \series bold\r
1481 do\r
1482 \begin_inset space ~\r
1483 \end_inset\r
1484 \r
1485 Usuário\r
1486 \series default\r
1487 \emph default\r
1488  \r
1489 \end_layout\r
1490 \r
1491 \begin_deeper\r
1492 \begin_layout Standard\r
1493 É a documentación primária.\r
1494  Tenta cobrir \r
1495 \emph on\r
1496 a maioria\r
1497 \emph default\r
1498  das operacións básicas e recursos disponíbeis do LyX.\r
1499  O manual principal asume que o leitor ten alguns coñecimentos de LaTeX\r
1500  ou que xa leu o \r
1501 \emph on\r
1502 Tutorial.\r
1503 \end_layout\r
1504 \r
1505 \end_deeper\r
1506 \begin_layout Description\r
1507 \r
1508 \emph on\r
1509 Funcións\r
1510 \begin_inset space ~\r
1511 \end_inset\r
1512 \r
1513 Avanzadas \r
1514 \end_layout\r
1515 \r
1516 \begin_deeper\r
1517 \begin_layout Standard\r
1518 Ampliación do \r
1519 \emph on\r
1520 Guia do Usuário\r
1521 \emph default\r
1522 .\r
1523  Documenta como utilizar comandos LaTeX dentro do LyX, formatos adicionais,\r
1524  e funcións de edición de propósito específico, incluindo alguns dos (estraños\r
1525  mais elegantes) truques dos mestres de LaTeX.\r
1526 \end_layout\r
1527 \r
1528 \end_deeper\r
1529 \begin_layout Description\r
1530 \r
1531 \emph on\r
1532 Personalización \r
1533 \end_layout\r
1534 \r
1535 \begin_deeper\r
1536 \begin_layout Standard\r
1537 Unha descrición de características avanzadas do LyX, incluindo como personalizar\r
1538  o comportamento; composición de teclas, internacionalización, e ficheiros\r
1539  de configuración.\r
1540  Nen pense e achegar-se a este documento sen ler previamente o \r
1541 \emph on\r
1542 Tutorial\r
1543 \emph default\r
1544 .\r
1545 \end_layout\r
1546 \r
1547 \end_deeper\r
1548 \begin_layout Description\r
1549 FAQ\r
1550 \end_layout\r
1551 \r
1552 \begin_deeper\r
1553 \begin_layout Standard\r
1554 Conxunto ordenado de respostas a perguntas frecuentes sobre o LyX.\r
1555 \end_layout\r
1556 \r
1557 \end_deeper\r
1558 \begin_layout Description\r
1559 Táboa\r
1560 \begin_inset space ~\r
1561 \end_inset\r
1562 \r
1563 de\r
1564 \begin_inset space ~\r
1565 \end_inset\r
1566 \r
1567 contidos\r
1568 \end_layout\r
1569 \r
1570 \begin_deeper\r
1571 \begin_layout Standard\r
1572 Neste documento recollen-se os índices dos seguintes manuais: \r
1573 \emph on\r
1574 Introdución, FAQ, Tutorial, Guia de usuário, Funcións avanzadas\r
1575 \emph default\r
1576  e \r
1577 \emph on\r
1578 Personalización\r
1579 \emph default\r
1580 .\r
1581 \end_layout\r
1582 \r
1583 \end_deeper\r
1584 \begin_layout Description\r
1585 \r
1586 \emph on\r
1587 Configuración\r
1588 \begin_inset space ~\r
1589 \end_inset\r
1590 \r
1591 do\r
1592 \begin_inset space ~\r
1593 \end_inset\r
1594 \r
1595 LaTeX\r
1596 \end_layout\r
1597 \r
1598 \begin_deeper\r
1599 \begin_layout Standard\r
1600 Ao instalar-se o LyX pesquisa no seu sistema, e armacena o que aprendeu\r
1601  sobre como está configurado o LaTeX no seu computador.\r
1602  Pode consultar esta información en calquer momento, pero é especialmente\r
1603  recomendábel se pensa que falta algun pacote de LaTeX.\r
1604 \end_layout\r
1605 \r
1606 \end_deeper\r
1607 \begin_layout Standard\r
1608 Ademais deste manuais existen outros dous, que se poden achar na directória\r
1609  de documentación do LyX.\r
1610  Estes manuais son:\r
1611 \end_layout\r
1612 \r
1613 \begin_layout Description\r
1614 \r
1615 \emph on\r
1616 Manual\r
1617 \begin_inset space ~\r
1618 \end_inset\r
1619 \r
1620 \r
1621 \series bold\r
1622 de\r
1623 \begin_inset space ~\r
1624 \end_inset\r
1625 \r
1626 Referéncia\r
1627 \series default\r
1628 \emph default\r
1629  \r
1630 \end_layout\r
1631 \r
1632 \begin_deeper\r
1633 \begin_layout Standard\r
1634 (\r
1635 \family typewriter\r
1636 Reference.lyx\r
1637 \family default\r
1638 ) Este manual conterá, cando este rematado, unha descrición exaustiva e\r
1639  detallada das funcións do LyX, mais sen as úteis dicas de uso encontradas\r
1640  no \r
1641 \emph on\r
1642 Guia do Usuário\r
1643 \emph default\r
1644  ou noutros manuais.\r
1645  \r
1646 \end_layout\r
1647 \r
1648 \end_deeper\r
1649 \begin_layout Standard\r
1650 Os manuais fan referéncia uns aos outros, cando é necesário.\r
1651  Por exemplo, o \r
1652 \emph on\r
1653 Guia do Usuário\r
1654 \emph default\r
1655  contén \r
1656 \emph on\r
1657 algunha\r
1658 \emph default\r
1659  información sobre instalación e personalización, mais encamiña ao leitor\r
1660  ao manual de \r
1661 \emph on\r
1662 Personalización\r
1663 \emph default\r
1664  para obter mais información.\r
1665 \end_layout\r
1666 \r
1667 \begin_layout Standard\r
1668 Salientamos novamente un ponto importante:\r
1669 \end_layout\r
1670 \r
1671 \begin_layout Standard\r
1672 \begin_inset VSpace 0.51cm\r
1673 \end_inset\r
1674 \r
1675 \r
1676 \end_layout\r
1677 \r
1678 \begin_layout Standard\r
1679 \align center\r
1680 Se é novato nisto do LyX lea o \r
1681 \emph on\r
1682 Tutorial.\r
1683 \r
1684 \emph default\r
1685  Xa!\r
1686 \end_layout\r
1687 \r
1688 \begin_layout Standard\r
1689 \begin_inset VSpace 0.51cm\r
1690 \end_inset\r
1691 \r
1692 \r
1693 \end_layout\r
1694 \r
1695 \begin_layout Standard\r
1696 Senón pode frustrar-se inecesariamente.\r
1697  O LyX fai todo o que precisa dun procesador de textos, mais ten un xeito\r
1698  próprio de o facer.\r
1699 \end_layout\r
1700 \r
1701 \begin_layout Subsection\r
1702 As traducións dos manuais\r
1703 \end_layout\r
1704 \r
1705 \begin_layout Standard\r
1706 Os manuais son ficheiros lyx que fican na directória \r
1707 \family typewriter\r
1708 \size small\r
1709 .../share/lyx/doc\r
1710 \family default\r
1711 \size default\r
1712 \r
1713 \begin_inset Foot\r
1714 status collapsed\r
1715 \r
1716 \begin_layout Plain Layout\r
1717 En linux fican normalmente en \r
1718 \family typewriter\r
1719 \size small\r
1720 /usr/share/lyx/doc\r
1721 \family default\r
1722 \size default\r
1723  ou \r
1724 \family typewriter\r
1725 \size small\r
1726 /usr/local/share/lyx/doc.\r
1727 \r
1728 \family default\r
1729  En MSWindows en \r
1730 \family typewriter\r
1731 C:\r
1732 \backslash\r
1733 Archivos de programa\r
1734 \backslash\r
1735 LyX\r
1736 \backslash\r
1737 Resources\r
1738 \backslash\r
1739 doc\r
1740 \family default\r
1741 \size default\r
1742  ou similar.\r
1743 \end_layout\r
1744 \r
1745 \end_inset\r
1746 \r
1747 .\r
1748  Nesta directória armacenan-se os manuais orixinais en inglés, e as diversas\r
1749  traducións que existen.\r
1750  Asi a introdución que está a ler é o ficheiro \r
1751 \family typewriter\r
1752 intro.lyx\r
1753 \family default\r
1754 , o orixinal é o ficheiro \r
1755 \family typewriter\r
1756 intro.lyx\r
1757 \family default\r
1758 , e as versións portuguesa, española e francesa son respectivamente \r
1759 \family typewriter\r
1760 pt_intro.lyx, es_intro.lyx\r
1761 \family default\r
1762  e \r
1763 \family typewriter\r
1764 fr_intro.lyx\r
1765 \family default\r
1766 .\r
1767  Se olla na dita directória verá que non todos os manuais están traducidos\r
1768  a todas as línguas.\r
1769  Cando falta a tradución dalgun manual, ao aceder a ese manual mediante\r
1770  o menu de \r
1771 \family typewriter\r
1772 Axuda\r
1773 \family default\r
1774  aparece o manual orixinal, i.e.\r
1775  en inglés.\r
1776  Se preferir lé-lo noutra língua, que teña tradución, non ten mais que abrir\r
1777  o ficheiro correspondente no menu \r
1778 \family typewriter\r
1779 Ficheiro\r
1780 \family sans\r
1781 \SpecialChar \menuseparator\r
1782 \r
1783 \family typewriter\r
1784 Abrir.\r
1785 \end_layout\r
1786 \r
1787 \begin_layout Standard\r
1788 Os manuais traducidos ao galego fan referéncia aos menus en galego, e os\r
1789  manuais noutras línguas fan loxicamente referéncia aos menus na língua\r
1790  correspondente.\r
1791  Polo momento só ha traducidos 2 manuais ao galego, este que está a ler\r
1792  e o \r
1793 \emph on\r
1794 Tutorial\r
1795 \emph default\r
1796 , portanto terá que ler os outros manuais noutras línguas.\r
1797  As veces as traducións dos menus son evidentes ( File, Ficheiro, Fichero,\r
1798  Fichier, etc), mais en moitos outros casos non é tan fácil, e pode resultar\r
1799  confuso ler un manual nunha língua, que fai reféncia aos menus nesa língua,\r
1800  entanto o programa usado usa outra língua, ex.\r
1801  ler o manual en inglés no LyX cos menus en galego.\r
1802  Neses casos resulta conveniente poder executar o programa na mesma língua\r
1803  do manual.\r
1804 \end_layout\r
1805 \r
1806 \begin_layout Standard\r
1807 Pode lanzar o LyX en distintas línguas utilizando a variábel de entorno\r
1808  axeitada, que dependerá do seu sistema.\r
1809  As variábeis mais utilizadas son: LANG, LC_ALL, LANGUAGE, KDE_LANG.\r
1810  Asi para lanzar o programa em inglés dos EUA execute o seguinte comando\r
1811  nun terminal\r
1812 \end_layout\r
1813 \r
1814 \begin_layout Standard\r
1815 \r
1816 \family typewriter\r
1817 LANG=en_US lyx\r
1818 \family default\r
1819  (ou \r
1820 \family typewriter\r
1821 LC_ALL=en_US lyx\r
1822 \family default\r
1823 , ou \r
1824 \family typewriter\r
1825 KDE_LANG=en_US\r
1826 \family default\r
1827 )\r
1828 \end_layout\r
1829 \r
1830 \begin_layout Standard\r
1831 \noindent\r
1832 e se preferir en francés, use:\r
1833 \end_layout\r
1834 \r
1835 \begin_layout Standard\r
1836 \r
1837 \family typewriter\r
1838 LANG=fr_FR lyx\r
1839 \family default\r
1840  (ou \r
1841 \family typewriter\r
1842 LC_ALL=fr_FR lyx\r
1843 \family default\r
1844 , ou \r
1845 \family typewriter\r
1846 KDE_LANG=fr_FR\r
1847 \family default\r
1848 )\r
1849 \end_layout\r
1850 \r
1851 \begin_layout Section\r
1852 Axudando ao proxecto LyX\r
1853 \begin_inset CommandInset label\r
1854 LatexCommand label\r
1855 name "sec:Contrib"\r
1856 \r
1857 \end_inset\r
1858 \r
1859 \r
1860 \end_layout\r
1861 \r
1862 \begin_layout Subsection\r
1863 O programa\r
1864 \end_layout\r
1865 \r
1866 \begin_layout Standard\r
1867 O LyX é un programa bastante grande, escrito maiormente en C++, que non\r
1868  está libre de erros, sendo sempre ben-vidas as melloras no código fonte.\r
1869 \end_layout\r
1870 \r
1871 \begin_layout Subsubsection\r
1872 Informando de erros de código\r
1873 \end_layout\r
1874 \r
1875 \begin_layout Standard\r
1876 Ao empregar o LyX pode bater con comportamentos que considere defeituosos.\r
1877  Pode contribuir a mellorar a cualidade do programa informando deses comportamen\r
1878 tos.\r
1879  De entre tais comportamentos defeituosos, os máis perigosos, se ben improbábeis\r
1880 , son os que levan a que o programa se feche inesperadamente, sen lle pedir\r
1881  opinión ao usuário.\r
1882 \r
1883 \color none\r
1884  Outros defeitos que a equipa do LyX considera importantes son os relacionados\r
1885  coa interface de usuário; asi son especialmente úteis as indicacións de\r
1886  partes da interface do LyX que acha confusas ou pouco claras.\r
1887 \end_layout\r
1888 \r
1889 \begin_layout Standard\r
1890 LyX ten un sistema de seguimento de erros, ao cal se pode aceder en \r
1891 \family typewriter\r
1892 LyX bug tracker \r
1893 \begin_inset Flex URL\r
1894 status collapsed\r
1895 \r
1896 \begin_layout Plain Layout\r
1897 \r
1898 http://www.lyx.org/trac/wiki/BugTrackerHome\r
1899 \end_layout\r
1900 \r
1901 \end_inset\r
1902 \r
1903 \r
1904 \family default\r
1905 .\r
1906  Antes de avisar de calquer erro deberia consultar o dito sistema, non vaia\r
1907  ser que xa exista un informe prévio do erro.\r
1908  No sistema de seguimento de erros, ademais de facer novos informes de erros,\r
1909  poden-se facer comentários nos informes abertos por calquer outra persoa.\r
1910  Ademais é posíbel informar dun erro enviando un correo electrónico á lista\r
1911  de desenvolvimento do proxecto: \r
1912 \begin_inset CommandInset href\r
1913 LatexCommand href\r
1914 target "lyx-devel@lists.lyx.org"\r
1915 type "mailto:"\r
1916 \r
1917 \end_inset\r
1918 \r
1919 .\r
1920  As mensaxes enviadas a esta lista, como as das outras listas do proxecto,\r
1921  armacenan-se nun arquivo público ao cal se pode aceder desde o site do\r
1922  proxecto LyX, \r
1923 \family typewriter\r
1924 LyX website \r
1925 \begin_inset Flex URL\r
1926 status collapsed\r
1927 \r
1928 \begin_layout Plain Layout\r
1929 \r
1930 http://www.lyx.org/\r
1931 \end_layout\r
1932 \r
1933 \end_inset\r
1934 \r
1935 \r
1936 \family default\r
1937 .\r
1938 \end_layout\r
1939 \r
1940 \begin_layout Standard\r
1941 Un bon (útil) informe de erros debe incluir como mínimo a versión de LyX\r
1942  onde se dá o problema.\r
1943  Preferindo-se descricións precisas e detalladas, pois canto máis tempo\r
1944  precisen os desenvolvedores para dar co miolo do problema, menos tempo\r
1945  teñen para mellorar o programa.\r
1946 \end_layout\r
1947 \r
1948 \begin_layout Standard\r
1949 Mencione o sistema operativo, incluindo a versión, no cal está a traballar,\r
1950  e as versións das librarias que están instaladas no sistema, e se foren\r
1951  relevantes ao erro, as versións dos programas externos que usa o LyX.\r
1952 \end_layout\r
1953 \r
1954 \begin_layout Standard\r
1955 Se é un problema de compilación ou configuración, inclua no informe o ficheiro\r
1956  \r
1957 \family typewriter\r
1958 config.log\r
1959 \family default\r
1960 , e non se esqueza de especificar o compilador, versión incluída, que está\r
1961  a empregar.\r
1962 \end_layout\r
1963 \r
1964 \begin_layout Standard\r
1965 Se encontra algunha operación, ou conxunto de operación, que leven ao LyX\r
1966  se fechar sen orde expresa do usuário, agradeceríamos-lle que se tomara\r
1967  a moléstia de obter un informe automático detallado do problema.\r
1968  Para isto ten utilizar un executábel depurábel (non-stripped) do LyX.\r
1969  O executábel que se obtén ao compilar o LyX desde as fontes é por defeito\r
1970  depurábel, entanto que os que os que veñen cos pacotes binários non permiten\r
1971  depuración (stripped).\r
1972  Para obter o informe automático execute o LyX desde o depurador gdb, dixitando\r
1973  algo asi como: \r
1974 \begin_inset Quotes eld\r
1975 \end_inset\r
1976 \r
1977 \r
1978 \family typewriter\r
1979 \size small\r
1980 gdb /home/usuario/lyx-1.6.x/src/lyx\r
1981 \family default\r
1982 \size default\r
1983 \r
1984 \begin_inset Quotes erd\r
1985 \end_inset\r
1986 \r
1987  e logo \r
1988 \begin_inset Quotes eld\r
1989 \end_inset\r
1990 \r
1991 \r
1992 \family typewriter\r
1993 \size small\r
1994 run\r
1995 \family default\r
1996 \size default\r
1997 \r
1998 \begin_inset Quotes erd\r
1999 \end_inset\r
2000 \r
2001 .\r
2002  Repita as operacións precisas para que o LyX se colge e volte a gdb.\r
2003  Dixite \r
2004 \begin_inset Quotes eld\r
2005 \end_inset\r
2006 \r
2007 \r
2008 \family typewriter\r
2009 \size small\r
2010 bt\r
2011 \family default\r
2012 \size default\r
2013 \r
2014 \begin_inset Quotes erd\r
2015 \end_inset\r
2016 \r
2017  para producir o informe automático e inclua-o no seu informe manual sobre\r
2018  o erro.\r
2019 \begin_inset Foot\r
2020 status collapsed\r
2021 \r
2022 \begin_layout Plain Layout\r
2023 se quer ser exaustivo, use os comandos \r
2024 \begin_inset Quotes eld\r
2025 \end_inset\r
2026 \r
2027 \r
2028 \family typewriter\r
2029 info locals\r
2030 \family default\r
2031 \r
2032 \begin_inset Quotes erd\r
2033 \end_inset\r
2034 \r
2035  e \r
2036 \begin_inset Quotes eld\r
2037 \end_inset\r
2038 \r
2039 \r
2040 \family typewriter\r
2041 up\r
2042 \family default\r
2043 \r
2044 \begin_inset Quotes erd\r
2045 \end_inset\r
2046 \r
2047  para incluir os valores das variábeis locais.\r
2048 \end_layout\r
2049 \r
2050 \end_inset\r
2051 \r
2052  Se é reproducíbel, é mais importante unha descrición detallada dun xeito\r
2053  de reproducir o erro que o informe automático, xa que os desenvolvedores\r
2054  poden xerar o seu próprio informe.\r
2055  Porén, se o erro non é facilmente reproducíbel enviar un informe automático\r
2056  é fundamental, xa que pode ser que sexa o único informe automático con\r
2057  que contén os desenvolvedores.\r
2058 \end_layout\r
2059 \r
2060 \begin_layout Subsubsection\r
2061 Mellorando o código\r
2062 \end_layout\r
2063 \r
2064 \begin_layout Standard\r
2065 Se fixo algunha mudanza do código fonte que pensa pudera tornar-se parte\r
2066  do LyX, porque corrixe algun erro ou introduz algunha funcionalidade, envie-a\r
2067  como un ficheiro diff (en formato unificado) á lista de desenvolvimento\r
2068  referida anteriormente, xunto con un breve informe da mudanza (change log)\r
2069  e unha descrición do que fai o seu parche.\r
2070  \r
2071 \end_layout\r
2072 \r
2073 \begin_layout Subsection\r
2074 A documentación\r
2075 \end_layout\r
2076 \r
2077 \begin_layout Standard\r
2078 Se ben é certo que a documentación de LyX é extensa, tamén o é que o programa\r
2079  está a ser desenvolvido constantemente, e cada nova versión engade novas\r
2080  funcionalidades.\r
2081  Non é portanto impensábel pensar que algun manual precise melloras.\r
2082  Esta sección descrebe que facer en caso de achar un erro, ou querer facer\r
2083  suxestións para mellorar a documentación.\r
2084 \end_layout\r
2085 \r
2086 \begin_layout Subsubsection\r
2087 Erros nos manuais\r
2088 \end_layout\r
2089 \r
2090 \begin_layout Standard\r
2091 Se acha un problema na documentación envie unha mensaxe, en inglés, á lista\r
2092  de correos \r
2093 \begin_inset CommandInset href\r
2094 LatexCommand href\r
2095 target "lyx-docs@lists.lyx.org"\r
2096 type "mailto:"\r
2097 \r
2098 \end_inset\r
2099 \r
2100 .\r
2101  A equipa de documentación fará as correccións necesárias.\r
2102  \r
2103 \end_layout\r
2104 \r
2105 \begin_layout Subsubsection\r
2106 Xuntar-se á equipa de documentación.\r
2107 \end_layout\r
2108 \r
2109 \begin_layout Standard\r
2110 O proxecto de documentación do LyX, como calquer outra parte do proxecto\r
2111  LyX, aceita axuda en calquer momento! Se está interesado en contribuir\r
2112  a el, necesita realizar as seguintes tarefas \r
2113 \emph on\r
2114 primeiramente\r
2115 \emph default\r
2116 :\r
2117 \end_layout\r
2118 \r
2119 \begin_layout Enumerate\r
2120 Obteña o código fonte de LyX mais recente\r
2121 \begin_inset Foot\r
2122 status collapsed\r
2123 \r
2124 \begin_layout Plain Layout\r
2125 Os mais aventureiros pode obter a última documentación, contida no módulo\r
2126 \lang english\r
2127  \r
2128 \family typewriter\r
2129 \lang galician\r
2130 lyxdoc,\r
2131 \family default\r
2132  do repositório CVS de LyX, ao cal se pode aceder anonimamente.\r
2133 \end_layout\r
2134 \r
2135 \end_inset\r
2136 \r
2137 , e descompacte-o.\r
2138  Achará unha directória dentro da árbore principal chamada \r
2139 \family typewriter\r
2140 lib/doc/\r
2141 \family default\r
2142 .\r
2143 \end_layout\r
2144 \r
2145 \begin_layout Enumerate\r
2146 A seguir lea o \r
2147 \emph on\r
2148 User's Guide\r
2149 \emph default\r
2150  (Guia de usuário) e o \r
2151 \emph on\r
2152 Tutorial\r
2153 \emph default\r
2154 .\r
2155  \r
2156 \end_layout\r
2157 \r
2158 \begin_deeper\r
2159 \begin_layout Standard\r
2160 A razón destas leituras é dar-lle ideas.\r
2161  O \r
2162 \emph on\r
2163 Tutorial\r
2164 \emph default\r
2165  e o \r
2166 \emph on\r
2167 User's Guide\r
2168 \emph default\r
2169  serán probabelmente os manuais mais actualizados.\r
2170  Con unha leitura atenta deles fará-se unha idea do estilo de manuais que\r
2171  quer facer a equipa de documentación, tanto no que ser refere ao contido\r
2172  como a sua apresentación.\r
2173 \end_layout\r
2174 \r
2175 \end_deeper\r
2176 \begin_layout Enumerate\r
2177 Contacte a equipa en: \r
2178 \end_layout\r
2179 \r
2180 \begin_deeper\r
2181 \begin_layout Standard\r
2182 \begin_inset CommandInset href\r
2183 LatexCommand href\r
2184 target "lyx-docs@lists.lyx.org"\r
2185 type "mailto:"\r
2186 \r
2187 \end_inset\r
2188 \r
2189 \r
2190 \end_layout\r
2191 \r
2192 \begin_layout Standard\r
2193 para debater as mudanzas que pretende introducir, coñecer outras opinións\r
2194  sobre elas, entrando nun proceso construtivo que permitan unha mellora\r
2195  consensuada da documentación.\r
2196  \r
2197 \end_layout\r
2198 \r
2199 \end_deeper\r
2200 \begin_layout Standard\r
2201 As mudanzas que pode suxerir poden ir desde esclarecer alguns treitos do\r
2202  texto, até modificar a estrutura xeral da documentación.\r
2203  Calquer mellora é ben recebida.\r
2204 \end_layout\r
2205 \r
2206 \begin_layout Subsubsection\r
2207 A tradución\r
2208 \end_layout\r
2209 \r
2210 \begin_layout Standard\r
2211 [Nota do T.] Por último pode contribuir axudando na tradución ao galego da\r
2212  documentación, que polo momento está por traducir na sua maior parte, e\r
2213  do programa.\r
2214  Pode por-se en contacto co tradutor, ben no enderezo que aparece no início\r
2215  do documento, ben no proxecto de tradución ao galego de GNU/Linux, \r
2216 \family typewriter\r
2217 Proxecto Trasno \r
2218 \begin_inset Flex URL\r
2219 status collapsed\r
2220 \r
2221 \begin_layout Plain Layout\r
2222 \r
2223 http://www.trasno.net\r
2224 \end_layout\r
2225 \r
2226 \end_inset\r
2227 \r
2228 .\r
2229 \end_layout\r
2230 \r
2231 \end_body\r
2232 \end_document\r