]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - lib/doc/gl/Intro.lyx
Intro.lyx:
[lyx.git] / lib / doc / gl / Intro.lyx
1 #LyX 2.0.0svn created this file. For more info see http://www.lyx.org/\r
2 \lyxformat 404\r
3 \begin_document\r
4 \begin_header\r
5 \textclass article\r
6 \begin_preamble\r
7 % DO NOT ALTER THIS PREAMBLE!!!\r
8 %\r
9 %This preamble is designed to ensure that the document prints\r
10 % out as advertised. If you mess with this preamble,\r
11 % parts of the document may not print out as expected.  If you\r
12 % have problems LaTeXing this file, please contact \r
13 % the documentation team\r
14 % email: lyx-docs@lists.lyx.org\r
15 \r
16 \usepackage{ifpdf} % part of the hyperref bundle\r
17 \ifpdf % if pdflatex is used\r
18 \r
19  % set fonts for nicer pdf view\r
20  \IfFileExists{lmodern.sty}{\usepackage{lmodern}}{}\r
21 \r
22 \fi % end if pdflatex is used\r
23 \r
24 % the pages of the TOC is numbered roman\r
25 % and a pdf-bookmark for the TOC is added\r
26 \pagenumbering{Roman}\r
27 \let\myTOC\tableofcontents\r
28 \renewcommand\tableofcontents{%\r
29   \pdfbookmark[1]{\contentsname}{}\r
30   \myTOC\r
31   \cleardoublepage\r
32   \pagenumbering{arabic} }\r
33 \r
34 % redefine the \LyX macro for PDF bookmarks\r
35 \def\LyX{\texorpdfstring{%\r
36   L\kern-.1667em\lower.25em\hbox{Y}\kern-.125emX\@}\r
37   {LyX}}\r
38 \end_preamble\r
39 \use_default_options false\r
40 \maintain_unincluded_children false\r
41 \language galician\r
42 \inputencoding auto\r
43 \fontencoding global\r
44 \font_roman default\r
45 \font_sans default\r
46 \font_typewriter default\r
47 \font_default_family default\r
48 \use_xetex false\r
49 \font_sc false\r
50 \font_osf false\r
51 \font_sf_scale 100\r
52 \font_tt_scale 100\r
53 \r
54 \graphics default\r
55 \default_output_format default\r
56 \output_sync 0\r
57 \bibtex_command default\r
58 \index_command default\r
59 \paperfontsize 12\r
60 \spacing single\r
61 \use_hyperref true\r
62 \pdf_title "Introdución ao LyX"\r
63 \pdf_author "LyX team, tradución: Ramón Flores"\r
64 \pdf_subject "LyX-documentation Introdución"\r
65 \pdf_keywords "LyX, documentation"\r
66 \pdf_bookmarks true\r
67 \pdf_bookmarksnumbered true\r
68 \pdf_bookmarksopen true\r
69 \pdf_bookmarksopenlevel 2\r
70 \pdf_breaklinks false\r
71 \pdf_pdfborder false\r
72 \pdf_colorlinks true\r
73 \pdf_backref false\r
74 \pdf_pdfusetitle false\r
75 \pdf_quoted_options "linkcolor=black, citecolor=black, urlcolor=blue, filecolor=blue, pdfpagelayout=OneColumn, pdfnewwindow=true, pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"\r
76 \papersize a4paper\r
77 \use_geometry false\r
78 \use_amsmath 0\r
79 \use_esint 0\r
80 \use_mhchem 1\r
81 \use_mathdots 1\r
82 \cite_engine basic\r
83 \use_bibtopic false\r
84 \use_indices false\r
85 \paperorientation portrait\r
86 \suppress_date false\r
87 \use_refstyle 0\r
88 \index Índice\r
89 \shortcut idx\r
90 \color #008000\r
91 \end_index\r
92 \leftmargin 2cm\r
93 \topmargin 2cm\r
94 \rightmargin 2cm\r
95 \bottommargin 2cm\r
96 \secnumdepth 2\r
97 \tocdepth 2\r
98 \paragraph_separation indent\r
99 \paragraph_indentation default\r
100 \quotes_language english\r
101 \papercolumns 1\r
102 \papersides 1\r
103 \paperpagestyle default\r
104 \tracking_changes false\r
105 \output_changes false\r
106 \html_math_output 0\r
107 \html_be_strict false\r
108 \end_header\r
109 \r
110 \begin_body\r
111 \r
112 \begin_layout Title\r
113 Introdución ao LyX\r
114 \end_layout\r
115 \r
116 \begin_layout Author\r
117 pola equipa de LyX\r
118 \begin_inset Foot\r
119 status collapsed\r
120 \r
121 \begin_layout Plain Layout\r
122 Se quer facer algun comentário ou achou algun erro, agradeceremo-lle no-lo\r
123  comunique na lista de correo, en inglés, do proxecto de documentación do\r
124  LyX \r
125 \begin_inset CommandInset href\r
126 LatexCommand href\r
127 target "lyx-docs@lists.lyx.org"\r
128 type "mailto:"\r
129 \r
130 \end_inset\r
131 \r
132 .\r
133 \end_layout\r
134 \r
135 \end_inset\r
136 \r
137 \r
138 \begin_inset Foot\r
139 status collapsed\r
140 \r
141 \begin_layout Plain Layout\r
142 \r
143 \size normal\r
144 tradución: Ramón Flores \r
145 \begin_inset CommandInset href\r
146 LatexCommand href\r
147 target "fa2ramon@usc.es"\r
148 type "mailto:"\r
149 \r
150 \end_inset\r
151 \r
152 \r
153 \end_layout\r
154 \r
155 \end_inset\r
156 \r
157 \r
158 \end_layout\r
159 \r
160 \begin_layout Standard\r
161 \begin_inset CommandInset toc\r
162 LatexCommand tableofcontents\r
163 \r
164 \end_inset\r
165 \r
166 \r
167 \end_layout\r
168 \r
169 \begin_layout Section\r
170 A filosofia do LyX\r
171 \begin_inset CommandInset label\r
172 LatexCommand label\r
173 name "sec:A-filosofia-do-LyX"\r
174 \r
175 \end_inset\r
176 \r
177 \r
178 \end_layout\r
179 \r
180 \begin_layout Quote\r
181 \begin_inset Quotes eld\r
182 \end_inset\r
183 \r
184 Tio Cosmo, por que lle chaman a isto procesador de texto?\r
185 \begin_inset Quotes erd\r
186 \end_inset\r
187 \r
188 \r
189 \end_layout\r
190 \r
191 \begin_layout Quote\r
192 \begin_inset Quotes eld\r
193 \end_inset\r
194 \r
195 É ben sinxelo, Skyler.\r
196  Xa tes visto o que os procesadores de comida fan coa comida, non si?\r
197 \begin_inset Quotes erd\r
198 \end_inset\r
199 \r
200 \r
201 \end_layout\r
202 \r
203 \begin_layout Quote\r
204 \begin_inset space \hfill{}\r
205 \end_inset\r
206 \r
207 — Jeff MacNelly en \r
208 \begin_inset Quotes eld\r
209 \end_inset\r
210 \r
211 Shoe\r
212 \begin_inset Quotes erd\r
213 \end_inset\r
214 \r
215  \r
216 \end_layout\r
217 \r
218 \begin_layout Subsection\r
219 Que é o LyX?\r
220 \end_layout\r
221 \r
222 \begin_layout Standard\r
223 LyX é un sistema de preparación de documentos, especialmente recomendábel\r
224  para elaborar textos técnicos e científicos complexos, con fórmulas, referéncia\r
225 s cruzadas, bibliografias, índices, \SpecialChar \ldots{}\r
226  En xeral é moi bon para documentos,\r
227  de calquer longura, nos que se requeiran as habilidades de procesado usuais:\r
228  seccionado e paxinación automáticos, corrección ortográfica, etc.\r
229  Alguns exemplos nos cais se usa o LyX poden dar unha boa idea da sua utilidade:\r
230  informes, relatórios, teses e tesiñas, cartas comerciais, apontamentos,\r
231  discursos, actas de congresos, documentación de software, libros (sobre\r
232  PostgreSQL, sensores remotos, cifrado, romances, poesia, e mesmo algun\r
233  libro para nenos), artigos científicos, roteiros de teatro e de cinema,\r
234  propostas de negócios \SpecialChar \ldots{}\r
235 \r
236 \end_layout\r
237 \r
238 \begin_layout Standard\r
239 É tamén posíbel utilizá-lo para escreber cartas persoais, mais ha programas\r
240  mais simples para iso.\r
241  E desde logo non é a mellor opción para elaborar anúncios, cartaces, ou\r
242  panfletos (explicara-se mais adiante o porqué), ainda que con un pouco\r
243  de esforzo sexa posíbel facé-los.\r
244  \r
245 \end_layout\r
246 \r
247 \begin_layout Standard\r
248 O LyX é un programa que utiliza unha aproximación moderna para a escrita\r
249  de documentos por computador, rompendo coa tradición obsoleta baseada na\r
250  máquina de escreber.\r
251  Foi deseñado para autores que queren un resultado profisional, con rapidez\r
252  e con un mínimo de esforzo sen se tornaren especialistas en tipografia.\r
253  O traballo tipográfico deixa-se-lle ao computador, de maneira que o autor\r
254  pode concentrar-se no contido do que está a escreber, non na forma.\r
255 \end_layout\r
256 \r
257 \begin_layout Standard\r
258 Parte do inicial desafio de utilizar LyX ven da mudanza de mentalidade que\r
259  debe facer o usuário.\r
260  Ha algun tempo, todo o que o usuário médio tiña para elaborar documentos\r
261  era a máquina de escreber.\r
262  Para ultrapasar as limitacións que esta tiña, idearon-se truques que se\r
263  espallaron entre os usuários, e que persisten mesmo na era dos computadores,\r
264  máquinas estas moito mais potentes que as primeiras.\r
265  Subliñar, que é pouco mais do que dixitar o carácter \r
266 \begin_inset Quotes eld\r
267 \end_inset\r
268 \r
269 _\r
270 \begin_inset Quotes erd\r
271 \end_inset\r
272 \r
273 , tornou-se un xeito de resaltar o texto.\r
274  Cumpria coñecer por adiantado o tamaño das colunas, e ir axustando con\r
275  tabulacións e espazos, para elaborar unha táboa xeitosa.\r
276  O mesmo se aplicaba ás datas nas cartas, axustadas á direita, e en xeral\r
277  a calquer texto con xustificación direita.\r
278  A hifenación no fin dunha liña requeria ollo clínico e moita perspicácia.\r
279  \r
280 \end_layout\r
281 \r
282 \begin_layout Standard\r
283 Por outras palabras, os usuários de máquinas de escreber tiñan que se preocupar\r
284  por multitude de pequenos detalles, para obter un resultado satisfactório.\r
285  Infelizmente esta mentalidade foi herdada pola maioria dos procesadores\r
286  de texto, de maneira que ainda utilizan a tecla de tabulado para engadir\r
287  espazos en branco, ou obrigan ao usuário a se preocupar de en que parte\r
288  exacta da páxina vai ir algo.\r
289  Para resaltar o texto deixan que usuário mude de fonte, tal e como se trocaba\r
290  de roda nas máquinas de escreber.\r
291  Esta é a filosofia subxacente nun procesador WYSIWYG: \r
292 \begin_inset Quotes eld\r
293 \end_inset\r
294 \r
295 What You See Is What You Get\r
296 \begin_inset Quotes erd\r
297 \end_inset\r
298 \r
299  (o que vé e o que obtén), que en moitos casos torna-se en \r
300 \begin_inset Quotes eld\r
301 \end_inset\r
302 \r
303 What You See Is All You Get\r
304 \begin_inset Quotes erd\r
305 \end_inset\r
306 \r
307  (o que vé é todo o que obtén).\r
308 \end_layout\r
309 \r
310 \begin_layout Standard\r
311 No LyX, a diferenza dun procesador de textos ordinário, o usuário non ten\r
312  que se preocupar de como conseguir que un determinado carácter vaia nalgun\r
313  lugar determinado, simplesmente di-lle ao LyX que é o que quer facer, e\r
314  o programa encarrega-se do resto, seguindo un conxunto de regras chamadas\r
315  un \r
316 \emph on\r
317 estilo\r
318 \emph default\r
319 .\r
320 \begin_inset Foot\r
321 status collapsed\r
322 \r
323 \begin_layout Plain Layout\r
324 Para ser xustos, cumpre recoñecermos que hoxe en dia os procesadores de\r
325  texto incluen algun tipo de follas de estilo con unha filosofia similar,\r
326  mais menos potente, ao do LyX, porén na prática apenas son utilizadas.\r
327 \end_layout\r
328 \r
329 \end_inset\r
330 \r
331  Vexamos un pequeno exemplo:\r
332 \end_layout\r
333 \r
334 \begin_layout Standard\r
335 Supoñamos que vai escreber un relatório, que quer iniciar con unha sección\r
336  chamada \r
337 \begin_inset Quotes eld\r
338 \end_inset\r
339 \r
340 Introdución\r
341 \begin_inset Quotes erd\r
342 \end_inset\r
343 \r
344 .\r
345  Comeza entón indo ao menu do seu procesador para trocar o tamaño da fonte,\r
346  escollendo unha maior da que aparece predefinida para o texto.\r
347  A seguir activa o botón de negrito, e despois escrebe, \r
348 \begin_inset Quotes eld\r
349 \end_inset\r
350 \r
351 1.\r
352 \begin_inset space ~\r
353 \end_inset\r
354 \r
355 \r
356 \begin_inset space ~\r
357 \end_inset\r
358 \r
359 Introdución\r
360 \begin_inset Quotes erd\r
361 \end_inset\r
362 \r
363 .\r
364  Obviamente, se mais tarde decidir que esta sección vai mellor noutro lugar,\r
365  ou que seria bon inserir unha outra sección antes desta, terá que renumerar\r
366  todo, inclusivamente no índice.\r
367 \end_layout\r
368 \r
369 \begin_layout Standard\r
370 No LyX, vai a lista de estilos, un menu despregueábel que se acha á esquerda\r
371  da barra de botóns, selecciona \r
372 \family sans\r
373 Sección\r
374 \family default\r
375 , e escrebe \r
376 \begin_inset Quotes eld\r
377 \end_inset\r
378 \r
379 Introdución\r
380 \begin_inset Quotes erd\r
381 \end_inset\r
382 \r
383 .\r
384 \end_layout\r
385 \r
386 \begin_layout Standard\r
387 Isto é canto precisa.\r
388  Se posteriormente trocar de lugar a sección, ela será renumerada automaticament\r
389 e — en calquer lado.\r
390  E se nalgun momento fixo unha referéncia á sección correctamente (inserindo\r
391  unha etiqueta), o LyX actualizará automaticamente as referéncias en todo\r
392  o documento, sen ter que dixitar un simples número.\r
393 \end_layout\r
394 \r
395 \begin_layout Standard\r
396 Outro tema importante é o da consisténcia do texto.\r
397  Dias despois de escreber o relatório decide incluir unha nova sección,\r
398  a Sección\r
399 \begin_inset space ~\r
400 \end_inset\r
401 \r
402 4.\r
403  Pon-se a escrebé-la, mais engana-se en canto a fonte que estaba a utilizar\r
404  para os títulos da sección, e no canto de empregar unha fonte 18\r
405 \begin_inset space \thinspace{}\r
406 \end_inset\r
407 \r
408 pt en negrito usa outra de 16\r
409 \begin_inset space \thinspace{}\r
410 \end_inset\r
411 \r
412 pt, polo que o título da Sección\r
413 \begin_inset space ~\r
414 \end_inset\r
415 \r
416 4 vai ir con unha fonte, semellante mais non igual, á que usou para nas\r
417  seccións anteriores.\r
418  Este problema non existe no LyX, que toma conta de todos eses detalles.\r
419  Ao fin e ao cabo, son nesas cousas nas que os computadores son imbatíbeis.\r
420 \end_layout\r
421 \r
422 \begin_layout Standard\r
423 Outro exemplo, supoña que está a facer unha lista.\r
424  Noutro procesador de texto unha lista e apenas unha série de tabuladores\r
425  e saltos de liña.\r
426  O usuário precisa coñecer, ou decidir, onde colocar a etiqueta para cada\r
427  elemento da lista, que tipo de etiqueta debe ser, cantos liñas en branco\r
428  inserir entre cada elemento, etc, etc.\r
429  Co LyX só ten tomar duas decisións: que tipo de lista é, e que incluir\r
430  na lista, só iso.\r
431 \end_layout\r
432 \r
433 \begin_layout Standard\r
434 Asi que a idea básica por tras do LyX é: especifique o \r
435 \emph on\r
436 que\r
437 \emph default\r
438  quer facer, non \r
439 \emph on\r
440 como\r
441 \emph default\r
442  facé-lo.\r
443  No canto de \r
444 \begin_inset Quotes eld\r
445 \end_inset\r
446 \r
447 o que vé é o que obtén\r
448 \begin_inset Quotes erd\r
449 \end_inset\r
450 \r
451 , o modelo LyX é \r
452 \begin_inset Quotes eld\r
453 \end_inset\r
454 \r
455 o que vé é o que pretende facer\r
456 \begin_inset Quotes erd\r
457 \end_inset\r
458 \r
459  (WYSIWYM - \r
460 \series bold\r
461 \lang english\r
462 W\r
463 \series default\r
464 hat \r
465 \series bold\r
466 Y\r
467 \series default\r
468 ou \r
469 \series bold\r
470 S\r
471 \series default\r
472 ee \r
473 \series bold\r
474 I\r
475 \series default\r
476\r
477 \series bold\r
478 W\r
479 \series default\r
480 hat \r
481 \series bold\r
482 Y\r
483 \series default\r
484 ou \r
485 \series bold\r
486 M\r
487 \series default\r
488 ean\r
489 \lang galician\r
490 ).\r
491 \end_layout\r
492 \r
493 \begin_layout Standard\r
494 Esta é a razón pola que o LyX non é bon para elaborar cartaces e anúncios—nese\r
495  caso, o usuário quer especificar exactamente onde vai cada cousa, e non\r
496  ha unidades funcionais como parágrafos, seccións, etc.\r
497  Isto no significa que no LyX falte algunha función fundamental, simplesmente\r
498  que non é a ferramenta certa para o traballo —- non se usa un martelo para\r
499  apertar un parafuso, non si?.\r
500 \end_layout\r
501 \r
502 \begin_layout Subsection\r
503 Diferenzas entre o LyX e outros procesadores de texto\r
504 \begin_inset Argument\r
505 status collapsed\r
506 \r
507 \begin_layout Plain Layout\r
508 LyX e outros procesadores de texto\r
509 \end_layout\r
510 \r
511 \end_inset\r
512 \r
513 \r
514 \end_layout\r
515 \r
516 \begin_layout Standard\r
517 Eis unha lista de cousas que non encontrará no LyX:\r
518 \end_layout\r
519 \r
520 \begin_layout Itemize\r
521 A regra do documento\r
522 \end_layout\r
523 \r
524 \begin_layout Itemize\r
525 Tabuladores\r
526 \end_layout\r
527 \r
528 \begin_layout Itemize\r
529 Espazos en branco extras (i.e.\r
530  ao premer \r
531 \family sans\r
532 Enter\r
533 \family default\r
534  ou \r
535 \family sans\r
536 Space\r
537 \family default\r
538  duas ou máis veces)\r
539 \end_layout\r
540 \r
541 \begin_layout Standard\r
542 Os tabuladores e a regra a mostrar a posición das palabras na páxina, non\r
543  teñen utilidade no LyX.\r
544  É o programa quen se preocupa onde fican os carácteres na páxina, non o\r
545  usuário.\r
546  Canto aos espazos en branco extras acontece o mesmo; o LyX insere-os cando\r
547  é necesário, dependendo do contexto.\r
548  Non ser capaz de inserir 2 espazos en branco nunha liña pode resultar irritante\r
549  ao princípio, mais terá mais sentido cando comezar a pensar en termos WYSIWYM.\r
550 \end_layout\r
551 \r
552 \begin_layout Standard\r
553 Vexamos agora algunhas funcións que existen en LyX, mais que son usadas\r
554  dun xeito un pouco diferente ao usual: \r
555 \end_layout\r
556 \r
557 \begin_layout Itemize\r
558 Comandos de identación\r
559 \end_layout\r
560 \r
561 \begin_layout Itemize\r
562 Quebras de páxina\r
563 \end_layout\r
564 \r
565 \begin_layout Itemize\r
566 Espazamento entre liñas (i.e.\r
567  espazo simples, espazo duplo, etc.)\r
568 \end_layout\r
569 \r
570 \begin_layout Itemize\r
571 Espazos en branco, horizontais e verticais\r
572 \end_layout\r
573 \r
574 \begin_layout Itemize\r
575 Fontes e tamaños de fonte\r
576 \end_layout\r
577 \r
578 \begin_layout Itemize\r
579 Tipos de letra (negrito, itálico, subliñado, etc.)\r
580 \end_layout\r
581 \r
582 \begin_layout Standard\r
583 Se ben é posíbel utilizar tais funcións no LyX, usualmente o usuário non\r
584  precisa delas, xa que o próprio programa se ocupa desas cousas en función\r
585  do que estexa a facer.\r
586  O tipo de fonte e o seu tamaño son escollidas automaticamente para as nas\r
587  diferentes partes do documento.\r
588  Os parágrafos son identados en función do contexto; de maneira que para\r
589  os diferentes tipos de parágrafos terán-se distintas identacións.\r
590  Tamén as quebras de páxina son colocadas automaticamente.\r
591  E en xeral, o espazo entre liñas, palabras e parágrafos é variábel, calculado\r
592  axeitadamente polo LyX.\r
593 \begin_inset Foot\r
594 status collapsed\r
595 \r
596 \begin_layout Plain Layout\r
597 O usuário pode escoller manualmente todos estes parámetros (se ben que para\r
598  alguns precise coñecimentos de LaTeX), para todo o documento ou para unha\r
599  parte específica.\r
600  No \r
601 \shape italic\r
602 Guia do Usuário\r
603 \shape default\r
604  pode ver-se como facer.\r
605  Porén é recomendábel, cando menos nun princípio, deixar-lle traballar ao\r
606  LyX.\r
607  \r
608 \end_layout\r
609 \r
610 \end_inset\r
611 \r
612 \r
613 \end_layout\r
614 \r
615 \begin_layout Standard\r
616 Por último, existen algunhas áreas onde, na nosa opinión, o LyX (e o LaTeX)\r
617  ultrapasan moitos procesadores de texto:\r
618 \end_layout\r
619 \r
620 \begin_layout Itemize\r
621 Hifenación\r
622 \end_layout\r
623 \r
624 \begin_layout Itemize\r
625 Listas de calquer tipo\r
626 \end_layout\r
627 \r
628 \begin_layout Itemize\r
629 Fórmulas\r
630 \end_layout\r
631 \r
632 \begin_layout Itemize\r
633 Táboas\r
634 \end_layout\r
635 \r
636 \begin_layout Itemize\r
637 Referéncias cruzadas\r
638 \end_layout\r
639 \r
640 \begin_layout Standard\r
641 Certamente a maioria dos procesadores de texto actuais dan manexado símbolos\r
642  matemáticos, táboas e hifenación, e alguns están mesmo a evoluir na dirección\r
643  do conceito WYSIWYM.\r
644  Mais polo momento son novos nestes eidos, entanto que o LyX está baseado\r
645  no sistema de preparación de documentos LaTeX.\r
646  Sistema que ten décadas de existéncia, e ademais \r
647 \emph on\r
648 funciona\r
649 \emph default\r
650 .\r
651 \end_layout\r
652 \r
653 \begin_layout Subsection\r
654 Que demo é iso do LaTeX? ( e por que me debe importar?)\r
655 \end_layout\r
656 \r
657 \begin_layout Standard\r
658 O LaTeX é un sistema de preparación de documentos desenvolvido por Leslie\r
659  Lamport en 1985.\r
660 \begin_inset Foot\r
661 status collapsed\r
662 \r
663 \begin_layout Plain Layout\r
664 A fonte da que bebe esta sección é o libro \r
665 \begin_inset Quotes eld\r
666 \end_inset\r
667 \r
668 \r
669 \emph on\r
670 A Guide to LaTeX2e\r
671 \emph default\r
672 ,\r
673 \begin_inset Quotes erd\r
674 \end_inset\r
675 \r
676  de Helmut Kopka e Patrick Daly, que ten unha entrada na bibliografia do\r
677  \r
678 \emph on\r
679 Guia do Usuário\r
680 \emph default\r
681 \SpecialChar \@.\r
682 \r
683 \end_layout\r
684 \r
685 \end_inset\r
686 \r
687  Por sua vez, o LaTeX, elaborou-se sobre unha linguaxe tipográfica chamada\r
688  TeX, criada por Donald Knuth en 1984.\r
689  O que fai o TeX é ler roteiros, ficheiros ASCII con unha secuéncia de instrució\r
690 ns, e executar secuencialmente os comandos tipográficos do roteiro.\r
691  É un pouquiño máis complicado que unha máquina de escreber, mais non tan\r
692  complicado como unha imprensa; porén Knuth modelou moitos dos truques das\r
693  artes tipográficas como algoritmos computacionais, incorporando-os ao TeX,\r
694  e conseguindo con isto atinxir unha excelente cualidade nos textos impresos.\r
695  En todo caso, a saída directa do TeX é un ficheiro no formato coñecido\r
696  como \r
697 \begin_inset Quotes eld\r
698 \end_inset\r
699 \r
700 device independent\r
701 \begin_inset Quotes erd\r
702 \end_inset\r
703 \r
704  (independente do dispositivo\r
705 \begin_inset Foot\r
706 status collapsed\r
707 \r
708 \begin_layout Plain Layout\r
709 dispositivo de impresión, na maior parte dos casos unha impresora.\r
710 \end_layout\r
711 \r
712 \end_inset\r
713 \r
714 ), ou \r
715 \family typewriter\r
716 dvi\r
717 \family default\r
718  para abreviar.\r
719  O ficheiro \r
720 \family typewriter\r
721 dvi\r
722 \family default\r
723  pode enviar-se directamente a calquer dispositivo que entenda o formato\r
724  \r
725 \family typewriter\r
726 dvi\r
727 \family default\r
728 , ou ben converte-lo noutro formato como PostScript, PDF, etc.\r
729  \r
730 \end_layout\r
731 \r
732 \begin_layout Standard\r
733 Ademais do anterior, o TeX permite a definición de macros polo usuário,\r
734  é isto fai do TeX moito máis que un simples motor tipográfico.\r
735  A maior parte do usuários de TeX empregan un pacote de macros que Knuth\r
736  elaborou para agachar unha boa parte dos detalles tipográficos.\r
737  E é neste pacote no que a maioria da xente pensa ao se referir ao TeX.\r
738  O usuário comun non emprega o TeX puro e duro, que son comandos tipográficos\r
739  sen mais, só os autores de novos pacotes de macros o fan.\r
740  É aqui que Leslie Lamport entra en cena, el queria un pacote de macros\r
741  pensado no usuário con unha orientación non demasiado tipográfica , unha\r
742  série de comandos que compuxera tipograficamente cousas como seccións,\r
743  táboas ou fórmulas matemáticas, de forma consistente e uniforme, co mínimo\r
744  barullo posíbel.\r
745  E asi naceu o LaTeX.\r
746 \end_layout\r
747 \r
748 \begin_layout Standard\r
749 Entretanto e en paralelo co desenvolvimento e crecimento do LaTeX, outra\r
750  xente ia elaborando os seus próprios pacotes de macros para o TeX, uns\r
751  para facer diapositivas, outros artigos para algunha revista científica,\r
752  etc.\r
753  Alguns empregaban o TeX puro, entanto outros comezaban modificando o LaTeX.\r
754  Para tentar unificar este sarillo, unha equipa de usuários de LaTeX (incluindo\r
755  Lamport, por suposto), comezaron a traballar no LaTeX2e, a versión actual\r
756  de LaTeX, durante os anos 80.\r
757  Esta nova versión ten comandos que fornecen unha interface máis fácil de\r
758  usar para os comandos de criación de macros do TeX , axuda no emprego de\r
759  novas fontes, etc.\r
760  De facto, o LaTeX é en si mesmo unha linguaxe bastante extensa, e usuários\r
761  de todo o mundo teñen contribuído coas suas próprias achegas, estendendo\r
762  grandemente o corpo estándar.\r
763 \end_layout\r
764 \r
765 \begin_layout Standard\r
766 Ha duas vias de estender o LateX, as \r
767 \emph on\r
768 clases\r
769 \emph default\r
770  e os \r
771 \emph on\r
772 estilos\r
773 \emph default\r
774 .\r
775  Unha \r
776 \emph on\r
777 clase\r
778 \emph default\r
779  é un conxunto de macros de LaTeX (e TeX) que descreben un tipo novo de\r
780  documento, como un libro ou un artigo.\r
781  Ha \r
782 \emph on\r
783 clases\r
784 \emph default\r
785  para diapositivas, para revistas de matemática e de física \SpecialChar \ldots{}\r
786 , mesmo ha moitas\r
787  universidades que teñen unha \r
788 \emph on\r
789 clase\r
790 \emph default\r
791  própria para as suas teses.\r
792  Un \r
793 \emph on\r
794 estilo\r
795 \emph default\r
796  a diferenza dunha \r
797 \emph on\r
798 clase\r
799 \emph default\r
800  non define un novo tipo de documento, senón un tipo de \r
801 \emph on\r
802 comportamento\r
803 \emph default\r
804  diferente que calquer documento pode usar.\r
805  Por exemplo, o LyX controla as marxes das páxinas e os espazos entre liñas,\r
806  através de dous ficheiros de \r
807 \emph on\r
808 estilo\r
809 \emph default\r
810  para LaTeX deseñados con ese propósito.\r
811  Ha ficheiros de \r
812 \emph on\r
813 estilo\r
814 \emph default\r
815  para un monte de cousas: imprimir etiquetas ou envelopes, mudar o comportamento\r
816  da identación, engadir novas fontes, manipular gráficos, deseñar cabezallos\r
817  imaxinativos, personalizar bibliografias, mudar a posición e aspeito das\r
818  notas de rodapé, táboas e figuras, formatar listas, et cetera.\r
819 \end_layout\r
820 \r
821 \begin_layout Standard\r
822 Eis un resumo:\r
823 \end_layout\r
824 \r
825 \begin_layout List\r
826 \labelwidthstring 00.00.0000\r
827 TeX: Linguaxe tipográfica na que se poden utilizar macros.\r
828 \end_layout\r
829 \r
830 \begin_layout List\r
831 \labelwidthstring 00.00.0000\r
832 LaTeX: Pacote de macros construído sobre o TeX\SpecialChar \@.\r
833 \r
834 \end_layout\r
835 \r
836 \begin_layout List\r
837 \labelwidthstring 00.00.0000\r
838 clase: Descrición dun tipo de documento, usando LaTeX\SpecialChar \@.\r
839 \r
840 \end_layout\r
841 \r
842 \begin_layout List\r
843 \labelwidthstring 00.00.0000\r
844 estilo: Modifica nalgun xeito o comportamento predefinido do LaTeX.\r
845 \end_layout\r
846 \r
847 \begin_layout List\r
848 \labelwidthstring 00.00.0000\r
849 LyX: Procesador de texto WYSIWYM, que emprega o LaTeX, en toda a sua gloria,\r
850  para imprimir.\r
851 \end_layout\r
852 \r
853 \begin_layout Standard\r
854 A idea desta sección é tentar explicar porqué o LyX funciona de forma un\r
855  tanto diferente dos outros procesadores de texto.\r
856  A razón é simples: o LyX basea-se no LaTeX para compor o texto impreso,\r
857  e tal como o LaTeX, o LyX foca-se no contexto da sua escrita – \r
858 \emph on\r
859 o que\r
860 \emph default\r
861  está a escreber, deixando ao computador ocupar-se da aparéncia do texto.\r
862 \end_layout\r
863 \r
864 \begin_layout Section\r
865 Navegando pola documentación\r
866 \end_layout\r
867 \r
868 \begin_layout Standard\r
869 Para facilitar a resposta ás suas perguntas e a descrición de todas as funcións\r
870  do LyX, dividiu-se a documentación en vários ficheiros diferentes.\r
871  Cada cal con un propósito concreto, que se verá posteriormente.\r
872  Mais antes de ollar os outros ficheiros, é preferíbel ler este documento\r
873  cuidadosamente xa que contén moita información útil e comentários que poden\r
874  lle aforrar algun tempo.\r
875 \end_layout\r
876 \r
877 \begin_layout Standard\r
878 Ainda que o LyX xa pasou a versión 1.0, parte da documentación pode estar\r
879  incompleta ou ultrapasada.\r
880  Como o resto do LyX, os manuais son o traballo dun grupo de voluntários\r
881  que teñen \r
882 \begin_inset Quotes eld\r
883 \end_inset\r
884 \r
885 ocupacións reais\r
886 \begin_inset Quotes erd\r
887 \end_inset\r
888 \r
889 , famílias, pratos para lavar, lixo para recoller, etc., etc., etc.\r
890  Facemos o posíbel para manter os manuais a ponto, mais nen sempre o conseguimos.\r
891  (Se quer axudar a remediar esta situación, asegure-se de ler o capítulo\r
892  \r
893 \begin_inset CommandInset ref\r
894 LatexCommand ref\r
895 reference "sec:Contrib"\r
896 \r
897 \end_inset\r
898 \r
899 , alén do restante deste documento.)\r
900 \end_layout\r
901 \r
902 \begin_layout Standard\r
903 Un outro favor que nos pode facer é avisar-nos se calquer cousa nestes manuais\r
904  lle confundir, non estiver claro, ou estiver errado.\r
905  Pode contactar cos actuais responsábeis pola documentación enviando un\r
906  correo electrónico a \r
907 \begin_inset CommandInset href\r
908 LatexCommand href\r
909 target "lyx-docs@lists.lyx.org"\r
910 type "mailto:"\r
911 \r
912 \end_inset\r
913 \r
914 .\r
915  Se lle xurde algunha pergunta sobre o LyX a cal non dá atopado resposta\r
916  nos manuais, pode achar axuda na lista de correos de usuários en \r
917 \begin_inset CommandInset href\r
918 LatexCommand href\r
919 target "lyx-user@lists.lyx.org"\r
920 type "mailto:"\r
921 \r
922 \end_inset\r
923 \r
924 .\r
925 \end_layout\r
926 \r
927 \begin_layout Subsection\r
928 O Formato dos Manuais\r
929 \end_layout\r
930 \r
931 \begin_layout Standard\r
932 Os manuais poden-se ler directamente no LyX, ou imprimi-los e le-los en\r
933  papel.\r
934  Se está a ler directamente no monitor debe ter en conta que ha algunhas\r
935  pequenas diferenzas coa versión impresa.\r
936  Primeiro, o título aparece apenas no início do documento e non formatado\r
937  separadamente nunha páxina como nalgunhas versións impresas.\r
938  O índice e as notas de rodapé non están visíbeis nun princípio.\r
939  As notas de rodapé, como esta\r
940 \begin_inset Foot\r
941 status collapsed\r
942 \r
943 \begin_layout Plain Layout\r
944 Esta é unha nota de rodapé\r
945 \end_layout\r
946 \r
947 \end_inset\r
948 \r
949 , poden-se ler clicando sobre elas co botón esquerdo do rato.\r
950  Canto a táboa de contidos pode ben clicar na caixa cincenta que ha no início\r
951  do documento e que di xustamente táboa de contidos, ou clicando no menu\r
952  Navegar.\r
953  (Probe!)\r
954 \end_layout\r
955 \r
956 \begin_layout Standard\r
957 No manual impreso as referéncias cruzadas mostran os números correspondentes\r
958  ao capítulo, sección, subsección etc., referenciados.\r
959  Lendo directamente no LyX porén, as referéncias aparecen nunha caixa cincenta\r
960  como esta: \r
961 \begin_inset CommandInset ref\r
962 LatexCommand ref\r
963 reference "sec:Contrib"\r
964 \r
965 \end_inset\r
966 \r
967 .\r
968  (Na versión impresa non se verá a caixa, tan só un número.) Ao clicar nesa\r
969  caixa co botón esquerdo do rato abre-se un diálogo que contén todas as\r
970  referéncias que ha no documento, neste caso só ha unha referéncia \r
971 \begin_inset Quotes eld\r
972 \end_inset\r
973 \r
974 chp:Contrib\r
975 \begin_inset Quotes erd\r
976 \end_inset\r
977 \r
978 .\r
979  Se no diálogo preme o botón \r
980 \begin_inset Quotes eld\r
981 \end_inset\r
982 \r
983 Ir á etiqueta\r
984 \begin_inset Quotes erd\r
985 \end_inset\r
986 \r
987  o LyX saltará a etiqueta correspondente á referéncia.\r
988  Outra forma de facer o salto é clicando na referéncia co botón direito\r
989  do rato.\r
990  Pode-se voltar ao lugar de orixe dixitando \r
991 \family sans\r
992 Crtl-<\r
993 \family default\r
994  (Que significa \r
995 \begin_inset Quotes eld\r
996 \end_inset\r
997 \r
998 \r
999 \family sans\r
1000 Crtl-<\r
1001 \family default\r
1002 \r
1003 \begin_inset Quotes erd\r
1004 \end_inset\r
1005 \r
1006  ? Verá-se mais adiante.)\r
1007 \end_layout\r
1008 \r
1009 \begin_layout Standard\r
1010 Unha vez esclarecidas algunhas diferenzas importantes entre a versión impresa\r
1011  e a electrónica deste ficheiro, pasamos a falar do formato deste documento.\r
1012  \r
1013 \end_layout\r
1014 \r
1015 \begin_layout Standard\r
1016 Notará que as veces se usan fontes diferentes da padrón, estas mudanzas\r
1017  de fonte facilitan a leitura ao resaltar unha determinada cadea escrita,\r
1018  e ademais cada estilo de fonte ten o seu significado:\r
1019 \end_layout\r
1020 \r
1021 \begin_layout Itemize\r
1022 \r
1023 \emph on\r
1024 Enfatizado\r
1025 \emph default\r
1026  usa-se para dar énfase en xeral, argumentos xenéricos, títulos de libros,\r
1027  nomes de seccións doutros manuais, e notas dos autores;\r
1028 \end_layout\r
1029 \r
1030 \begin_layout Itemize\r
1031 \r
1032 \family typewriter\r
1033 Fonte\r
1034 \begin_inset space ~\r
1035 \end_inset\r
1036 \r
1037 Fixa\r
1038 \family default\r
1039  usa-se para programas e nomes de ficheiros, código LaTeX, e códigos e funcións\r
1040  LyX;\r
1041 \end_layout\r
1042 \r
1043 \begin_layout Itemize\r
1044 \r
1045 \family sans\r
1046 Sans\r
1047 \begin_inset space ~\r
1048 \end_inset\r
1049 \r
1050 Serif\r
1051 \family default\r
1052  usa-se para menus, botóns, xanelas suspensas e nomes de teclas;\r
1053 \end_layout\r
1054 \r
1055 \begin_layout Itemize\r
1056 \r
1057 \noun on\r
1058 Versalete\r
1059 \noun default\r
1060  usa-se para nomes próprios.\r
1061 \end_layout\r
1062 \r
1063 \begin_layout Standard\r
1064 Nas combinacións de teclas, ex.\r
1065  atallos de teclado, usa-se a seguinte convención de prefixo:\r
1066 \end_layout\r
1067 \r
1068 \begin_layout Itemize\r
1069 \begin_inset Quotes eld\r
1070 \end_inset\r
1071 \r
1072 \r
1073 \family sans\r
1074 C-\r
1075 \family default\r
1076 \r
1077 \begin_inset Quotes erd\r
1078 \end_inset\r
1079 \r
1080  ou \r
1081 \begin_inset Quotes eld\r
1082 \end_inset\r
1083 \r
1084 Crtl-\r
1085 \begin_inset Quotes erd\r
1086 \end_inset\r
1087 \r
1088 : indica a tecla \r
1089 \family sans\r
1090 Control\r
1091 \family default\r
1092 ;\r
1093 \end_layout\r
1094 \r
1095 \begin_layout Itemize\r
1096 \begin_inset Quotes eld\r
1097 \end_inset\r
1098 \r
1099 \r
1100 \family sans\r
1101 S-\r
1102 \family default\r
1103 \r
1104 \begin_inset Quotes erd\r
1105 \end_inset\r
1106 \r
1107 : indica a tecla \r
1108 \family sans\r
1109 Shift\r
1110 \family default\r
1111 ;\r
1112 \end_layout\r
1113 \r
1114 \begin_layout Itemize\r
1115 \begin_inset Quotes eld\r
1116 \end_inset\r
1117 \r
1118 \r
1119 \family sans\r
1120 M-\r
1121 \family default\r
1122 \r
1123 \begin_inset Quotes erd\r
1124 \end_inset\r
1125 \r
1126 : indica a tecla \r
1127 \family sans\r
1128 Meta\r
1129 \family default\r
1130  que en moitos teclados será a tecla \r
1131 \family sans\r
1132 Alt\r
1133 \family default\r
1134 ;\r
1135 \end_layout\r
1136 \r
1137 \begin_layout Standard\r
1138 Por outra banda fará-se referéncia tamén ás teclas alfanuméricas, e as non\r
1139  alfanuméricas:\r
1140 \end_layout\r
1141 \r
1142 \begin_layout Itemize\r
1143 \begin_inset Quotes eld\r
1144 \end_inset\r
1145 \r
1146 \r
1147 \family sans\r
1148 F1\r
1149 \family default\r
1150 \r
1151 \begin_inset Quotes erd\r
1152 \end_inset\r
1153 \r
1154  \SpecialChar \ldots{}\r
1155  \r
1156 \begin_inset Quotes eld\r
1157 \end_inset\r
1158 \r
1159 \r
1160 \family sans\r
1161 F12\r
1162 \family default\r
1163 \r
1164 \begin_inset Quotes erd\r
1165 \end_inset\r
1166 \r
1167 : son as teclas de función;\r
1168 \end_layout\r
1169 \r
1170 \begin_layout Itemize\r
1171 \begin_inset Quotes eld\r
1172 \end_inset\r
1173 \r
1174 \r
1175 \family sans\r
1176 Esc\r
1177 \family default\r
1178 \r
1179 \begin_inset Quotes erd\r
1180 \end_inset\r
1181 \r
1182 : é a tecla de escape;\r
1183 \end_layout\r
1184 \r
1185 \begin_layout Itemize\r
1186 \begin_inset Quotes eld\r
1187 \end_inset\r
1188 \r
1189 Esquerda\r
1190 \begin_inset Quotes erd\r
1191 \end_inset\r
1192 \r
1193\r
1194 \begin_inset Quotes eld\r
1195 \end_inset\r
1196 \r
1197 \r
1198 \family sans\r
1199 Direita\r
1200 \family default\r
1201 \r
1202 \begin_inset Quotes erd\r
1203 \end_inset\r
1204 \r
1205\r
1206 \begin_inset Quotes eld\r
1207 \end_inset\r
1208 \r
1209 \r
1210 \family sans\r
1211 Superior\r
1212 \family default\r
1213 \r
1214 \begin_inset Quotes erd\r
1215 \end_inset\r
1216 \r
1217\r
1218 \begin_inset Quotes eld\r
1219 \end_inset\r
1220 \r
1221 \r
1222 \family sans\r
1223 Inferior\r
1224 \family default\r
1225 \r
1226 \begin_inset Quotes erd\r
1227 \end_inset\r
1228 \r
1229 : son as teclas que moven o cursor, e que veñen usualmente denotadas con\r
1230  unha frecha que aponta para a dirección correspondente;\r
1231 \end_layout\r
1232 \r
1233 \begin_layout Itemize\r
1234 \r
1235 \family sans\r
1236 \begin_inset Quotes eld\r
1237 \end_inset\r
1238 \r
1239 Insert\r
1240 \family default\r
1241 \r
1242 \begin_inset Quotes erd\r
1243 \end_inset\r
1244 \r
1245\r
1246 \begin_inset Quotes eld\r
1247 \end_inset\r
1248 \r
1249 \r
1250 \family sans\r
1251 Supr\r
1252 \family default\r
1253 \r
1254 \begin_inset Quotes erd\r
1255 \end_inset\r
1256 \r
1257\r
1258 \begin_inset Quotes eld\r
1259 \end_inset\r
1260 \r
1261 \r
1262 \family sans\r
1263 Inicio\r
1264 \family default\r
1265 \r
1266 \begin_inset Quotes erd\r
1267 \end_inset\r
1268 \r
1269\r
1270 \begin_inset Quotes eld\r
1271 \end_inset\r
1272 \r
1273 \r
1274 \family sans\r
1275 Fin\r
1276 \family default\r
1277 \r
1278 \begin_inset Quotes erd\r
1279 \end_inset\r
1280 \r
1281\r
1282 \begin_inset Quotes eld\r
1283 \end_inset\r
1284 \r
1285 \r
1286 \family sans\r
1287 RePág\r
1288 \family default\r
1289 \r
1290 \begin_inset Quotes erd\r
1291 \end_inset\r
1292 \r
1293\r
1294 \begin_inset Quotes eld\r
1295 \end_inset\r
1296 \r
1297 \r
1298 \family sans\r
1299 AvPág\r
1300 \family default\r
1301 \r
1302 \begin_inset Quotes erd\r
1303 \end_inset\r
1304 \r
1305 : son as 6 teclas que aparecen normalmente sobre as teclas de \r
1306 \emph on\r
1307 cursor\r
1308 \emph default\r
1309 .\r
1310  \r
1311 \end_layout\r
1312 \r
1313 \begin_layout Itemize\r
1314 \begin_inset Quotes eld\r
1315 \end_inset\r
1316 \r
1317 \r
1318 \family sans\r
1319 Return\r
1320 \family default\r
1321 \r
1322 \begin_inset Quotes erd\r
1323 \end_inset\r
1324 \r
1325  e \r
1326 \begin_inset Quotes eld\r
1327 \end_inset\r
1328 \r
1329 \r
1330 \family sans\r
1331 Enter\r
1332 \family default\r
1333 \r
1334 \begin_inset Quotes erd\r
1335 \end_inset\r
1336 \r
1337 : ambas referen-se á mesma tecla, a correspondente ao retorno de carro.\r
1338  Nalguns teclados esta tecla aparece como \r
1339 \begin_inset Quotes eld\r
1340 \end_inset\r
1341 \r
1342 Return\r
1343 \begin_inset Quotes erd\r
1344 \end_inset\r
1345 \r
1346 , noutros como \r
1347 \begin_inset Quotes eld\r
1348 \end_inset\r
1349 \r
1350 Enter\r
1351 \begin_inset Quotes erd\r
1352 \end_inset\r
1353 \r
1354 , noutros onde o que aparece é unha frecha en ángulo, e mesmo ha teclados\r
1355  onde ha duas teclas diferentes.\r
1356  O LyX trata todo como a mesma tecla, e usará-se \r
1357 \family sans\r
1358 Return\r
1359 \family default\r
1360  e \r
1361 \family sans\r
1362 Enter\r
1363 \family default\r
1364 , sen distinción.\r
1365 \end_layout\r
1366 \r
1367 \begin_layout Standard\r
1368 As distintas combinacións de teclas que se usan en LyX son descritas no\r
1369  capítulo \r
1370 \begin_inset Quotes eld\r
1371 \end_inset\r
1372 \r
1373 \r
1374 \emph on\r
1375 Funcións ligábeis\r
1376 \emph default\r
1377 \r
1378 \begin_inset Quotes erd\r
1379 \end_inset\r
1380 \r
1381  , do \r
1382 \begin_inset Quotes eld\r
1383 \end_inset\r
1384 \r
1385 \r
1386 \emph on\r
1387 Manual de Referéncia\r
1388 \emph default\r
1389 \r
1390 \begin_inset Quotes erd\r
1391 \end_inset\r
1392 \r
1393  (o ficheiro \r
1394 \family typewriter\r
1395 Reference.lyx\r
1396 \family default\r
1397 ).\r
1398  \r
1399 \end_layout\r
1400 \r
1401 \begin_layout Subsection\r
1402 Os manuais\r
1403 \end_layout\r
1404 \r
1405 \begin_layout Standard\r
1406 Na seguinte lista descrebe-se o contido dos manuais aos que se acede desde\r
1407  a \r
1408 \family typewriter\r
1409 Axuda\r
1410 \family default\r
1411  :\r
1412 \end_layout\r
1413 \r
1414 \begin_layout Description\r
1415 \r
1416 \emph on\r
1417 Introdución \r
1418 \end_layout\r
1419 \r
1420 \begin_deeper\r
1421 \begin_layout Standard\r
1422 Este ficheiro.\r
1423 \end_layout\r
1424 \r
1425 \end_deeper\r
1426 \begin_layout Description\r
1427 \r
1428 \emph on\r
1429 Tutorial \r
1430 \end_layout\r
1431 \r
1432 \begin_deeper\r
1433 \begin_layout Standard\r
1434 Se esta a iniciar-se no LyX, e non coñece LaTeX, debe ler antes que nada\r
1435  este tutorial.\r
1436  Se pensa que LaTeX é o material co que se elaboran os preservativos, entón\r
1437  cumpre-lle reler o capítulo \r
1438 \begin_inset CommandInset ref\r
1439 LatexCommand ref\r
1440 reference "sec:A-filosofia-do-LyX"\r
1441 \r
1442 \end_inset\r
1443 \r
1444  desta \r
1445 \emph on\r
1446 Introdución\r
1447 \emph default\r
1448 , e despois pasar ao tutorial.\r
1449  E ben posíbel que despois de ler o \r
1450 \emph on\r
1451 Tutorial\r
1452 \emph default\r
1453  continue a pensar que LaTeX é algunha substáncia elástica, mais saberá\r
1454  como usar LyX.\r
1455 \end_layout\r
1456 \r
1457 \begin_layout Standard\r
1458 Se \r
1459 \emph on\r
1460 coñece\r
1461 \emph default\r
1462  LaTeX, debe tamén ler o \r
1463 \emph on\r
1464 Tutorial\r
1465 \emph default\r
1466 , mais comezando pola sección \r
1467 \begin_inset Quotes eld\r
1468 \end_inset\r
1469 \r
1470 \r
1471 \emph on\r
1472 LyX para usuários de LaTeX\r
1473 \emph default\r
1474 \r
1475 \begin_inset Quotes erd\r
1476 \end_inset\r
1477 \r
1478  (unha ollada ao resto da documentación tampouco manca).\r
1479 \end_layout\r
1480 \r
1481 \begin_layout Standard\r
1482 Se en calquer momento non sabe moi ben como facer algo en LyX, probe a ler\r
1483  o Tutorial antes de mergullar-se en calquer dos outros manuais, é probábel\r
1484  ser-lle de axuda.\r
1485 \end_layout\r
1486 \r
1487 \end_deeper\r
1488 \begin_layout Description\r
1489 \r
1490 \emph on\r
1491 Guia\r
1492 \begin_inset space ~\r
1493 \end_inset\r
1494 \r
1495 \r
1496 \series bold\r
1497 do\r
1498 \begin_inset space ~\r
1499 \end_inset\r
1500 \r
1501 Usuário\r
1502 \series default\r
1503 \emph default\r
1504  \r
1505 \end_layout\r
1506 \r
1507 \begin_deeper\r
1508 \begin_layout Standard\r
1509 É a documentación primária.\r
1510  Tenta cobrir \r
1511 \emph on\r
1512 a maioria\r
1513 \emph default\r
1514  das operacións básicas e recursos disponíbeis do LyX.\r
1515  O manual principal asume que o leitor ten alguns coñecimentos de LaTeX\r
1516  ou que xa leu o \r
1517 \emph on\r
1518 Tutorial.\r
1519 \end_layout\r
1520 \r
1521 \end_deeper\r
1522 \begin_layout Description\r
1523 \r
1524 \emph on\r
1525 Funcións\r
1526 \begin_inset space ~\r
1527 \end_inset\r
1528 \r
1529 Avanzadas \r
1530 \end_layout\r
1531 \r
1532 \begin_deeper\r
1533 \begin_layout Standard\r
1534 Ampliación do \r
1535 \emph on\r
1536 Guia do Usuário\r
1537 \emph default\r
1538 .\r
1539  Documenta como utilizar comandos LaTeX dentro do LyX, formatos adicionais,\r
1540  e funcións de edición de propósito específico, incluindo alguns dos (estraños\r
1541  mais elegantes) truques dos mestres de LaTeX.\r
1542 \end_layout\r
1543 \r
1544 \end_deeper\r
1545 \begin_layout Description\r
1546 \r
1547 \emph on\r
1548 Personalización \r
1549 \end_layout\r
1550 \r
1551 \begin_deeper\r
1552 \begin_layout Standard\r
1553 Unha descrición de características avanzadas do LyX, incluindo como personalizar\r
1554  o comportamento; composición de teclas, internacionalización, e ficheiros\r
1555  de configuración.\r
1556  Nen pense e achegar-se a este documento sen ler previamente o \r
1557 \emph on\r
1558 Tutorial\r
1559 \emph default\r
1560 .\r
1561 \end_layout\r
1562 \r
1563 \end_deeper\r
1564 \begin_layout Description\r
1565 FAQ\r
1566 \end_layout\r
1567 \r
1568 \begin_deeper\r
1569 \begin_layout Standard\r
1570 Conxunto ordenado de respostas a perguntas frecuentes sobre o LyX.\r
1571 \end_layout\r
1572 \r
1573 \end_deeper\r
1574 \begin_layout Description\r
1575 Táboa\r
1576 \begin_inset space ~\r
1577 \end_inset\r
1578 \r
1579 de\r
1580 \begin_inset space ~\r
1581 \end_inset\r
1582 \r
1583 contidos\r
1584 \end_layout\r
1585 \r
1586 \begin_deeper\r
1587 \begin_layout Standard\r
1588 Neste documento recollen-se os índices dos seguintes manuais: \r
1589 \emph on\r
1590 Introdución, FAQ, Tutorial, Guia de usuário, Funcións avanzadas\r
1591 \emph default\r
1592  e \r
1593 \emph on\r
1594 Personalización\r
1595 \emph default\r
1596 .\r
1597 \end_layout\r
1598 \r
1599 \end_deeper\r
1600 \begin_layout Description\r
1601 \r
1602 \emph on\r
1603 Configuración\r
1604 \begin_inset space ~\r
1605 \end_inset\r
1606 \r
1607 do\r
1608 \begin_inset space ~\r
1609 \end_inset\r
1610 \r
1611 LaTeX\r
1612 \end_layout\r
1613 \r
1614 \begin_deeper\r
1615 \begin_layout Standard\r
1616 Ao instalar-se o LyX pesquisa no seu sistema, e armacena o que aprendeu\r
1617  sobre como está configurado o LaTeX no seu computador.\r
1618  Pode consultar esta información en calquer momento, pero é especialmente\r
1619  recomendábel se pensa que falta algun pacote de LaTeX.\r
1620 \end_layout\r
1621 \r
1622 \end_deeper\r
1623 \begin_layout Standard\r
1624 Ademais deste manuais existen outros dous, que se poden achar na directória\r
1625  de documentación do LyX.\r
1626  Estes manuais son:\r
1627 \end_layout\r
1628 \r
1629 \begin_layout Description\r
1630 \r
1631 \emph on\r
1632 Manual\r
1633 \begin_inset space ~\r
1634 \end_inset\r
1635 \r
1636 \r
1637 \series bold\r
1638 de\r
1639 \begin_inset space ~\r
1640 \end_inset\r
1641 \r
1642 Referéncia\r
1643 \series default\r
1644 \emph default\r
1645  \r
1646 \end_layout\r
1647 \r
1648 \begin_deeper\r
1649 \begin_layout Standard\r
1650 (\r
1651 \family typewriter\r
1652 Reference.lyx\r
1653 \family default\r
1654 ) Este manual conterá, cando este rematado, unha descrición exaustiva e\r
1655  detallada das funcións do LyX, mais sen as úteis dicas de uso encontradas\r
1656  no \r
1657 \emph on\r
1658 Guia do Usuário\r
1659 \emph default\r
1660  ou noutros manuais.\r
1661  \r
1662 \end_layout\r
1663 \r
1664 \end_deeper\r
1665 \begin_layout Standard\r
1666 Os manuais fan referéncia uns aos outros, cando é necesário.\r
1667  Por exemplo, o \r
1668 \emph on\r
1669 Guia do Usuário\r
1670 \emph default\r
1671  contén \r
1672 \emph on\r
1673 algunha\r
1674 \emph default\r
1675  información sobre instalación e personalización, mais encamiña ao leitor\r
1676  ao manual de \r
1677 \emph on\r
1678 Personalización\r
1679 \emph default\r
1680  para obter mais información.\r
1681 \end_layout\r
1682 \r
1683 \begin_layout Standard\r
1684 Salientamos novamente un ponto importante:\r
1685 \end_layout\r
1686 \r
1687 \begin_layout Standard\r
1688 \begin_inset VSpace 0.51cm\r
1689 \end_inset\r
1690 \r
1691 \r
1692 \end_layout\r
1693 \r
1694 \begin_layout Standard\r
1695 \align center\r
1696 Se é novato nisto do LyX lea o \r
1697 \emph on\r
1698 Tutorial.\r
1699 \r
1700 \emph default\r
1701  Xa!\r
1702 \end_layout\r
1703 \r
1704 \begin_layout Standard\r
1705 \begin_inset VSpace 0.51cm\r
1706 \end_inset\r
1707 \r
1708 \r
1709 \end_layout\r
1710 \r
1711 \begin_layout Standard\r
1712 Senón pode frustrar-se inecesariamente.\r
1713  O LyX fai todo o que precisa dun procesador de textos, mais ten un xeito\r
1714  próprio de o facer.\r
1715 \end_layout\r
1716 \r
1717 \begin_layout Subsection\r
1718 As traducións dos manuais\r
1719 \end_layout\r
1720 \r
1721 \begin_layout Standard\r
1722 Os manuais son ficheiros lyx que fican na directória \r
1723 \family typewriter\r
1724 \size small\r
1725 .../share/lyx/doc\r
1726 \family default\r
1727 \size default\r
1728 \r
1729 \begin_inset Foot\r
1730 status collapsed\r
1731 \r
1732 \begin_layout Plain Layout\r
1733 En linux fican normalmente en \r
1734 \family typewriter\r
1735 \size small\r
1736 /usr/share/lyx/doc\r
1737 \family default\r
1738 \size default\r
1739  ou \r
1740 \family typewriter\r
1741 \size small\r
1742 /usr/local/share/lyx/doc.\r
1743 \r
1744 \family default\r
1745  En MSWindows en \r
1746 \family typewriter\r
1747 C:\r
1748 \backslash\r
1749 Archivos de programa\r
1750 \backslash\r
1751 LyX\r
1752 \backslash\r
1753 Resources\r
1754 \backslash\r
1755 doc\r
1756 \family default\r
1757 \size default\r
1758  ou similar.\r
1759 \end_layout\r
1760 \r
1761 \end_inset\r
1762 \r
1763 .\r
1764  Nesta directória armacenan-se os manuais orixinais en inglés, e as diversas\r
1765  traducións que existen.\r
1766  Asi a introdución que está a ler é o ficheiro \r
1767 \family typewriter\r
1768 intro.lyx\r
1769 \family default\r
1770 , o orixinal é o ficheiro \r
1771 \family typewriter\r
1772 intro.lyx\r
1773 \family default\r
1774 , e as versións portuguesa, española e francesa son respectivamente \r
1775 \family typewriter\r
1776 pt_intro.lyx, es_intro.lyx\r
1777 \family default\r
1778  e \r
1779 \family typewriter\r
1780 fr_intro.lyx\r
1781 \family default\r
1782 .\r
1783  Se olla na dita directória verá que non todos os manuais están traducidos\r
1784  a todas as línguas.\r
1785  Cando falta a tradución dalgun manual, ao aceder a ese manual mediante\r
1786  o menu de \r
1787 \family typewriter\r
1788 Axuda\r
1789 \family default\r
1790  aparece o manual orixinal, i.e.\r
1791  en inglés.\r
1792  Se preferir lé-lo noutra língua, que teña tradución, non ten mais que abrir\r
1793  o ficheiro correspondente no menu \r
1794 \family typewriter\r
1795 Ficheiro\r
1796 \family sans\r
1797 \SpecialChar \menuseparator\r
1798 \r
1799 \family typewriter\r
1800 Abrir.\r
1801 \end_layout\r
1802 \r
1803 \begin_layout Standard\r
1804 Os manuais traducidos ao galego fan referéncia aos menus en galego, e os\r
1805  manuais noutras línguas fan loxicamente referéncia aos menus na língua\r
1806  correspondente.\r
1807  Polo momento só ha traducidos 2 manuais ao galego, este que está a ler\r
1808  e o \r
1809 \emph on\r
1810 Tutorial\r
1811 \emph default\r
1812 , portanto terá que ler os outros manuais noutras línguas.\r
1813  As veces as traducións dos menus son evidentes ( File, Ficheiro, Fichero,\r
1814  Fichier, etc), mais en moitos outros casos non é tan fácil, e pode resultar\r
1815  confuso ler un manual nunha língua, que fai reféncia aos menus nesa língua,\r
1816  entanto o programa usado usa outra língua, ex.\r
1817  ler o manual en inglés no LyX cos menus en galego.\r
1818  Neses casos resulta conveniente poder executar o programa na mesma língua\r
1819  do manual.\r
1820 \end_layout\r
1821 \r
1822 \begin_layout Standard\r
1823 Pode lanzar o LyX en distintas línguas utilizando a variábel de entorno\r
1824  axeitada, que dependerá do seu sistema.\r
1825  As variábeis mais utilizadas son: LANG, LC_ALL, LANGUAGE, KDE_LANG.\r
1826  Asi para lanzar o programa em inglés dos EUA execute o seguinte comando\r
1827  nun terminal\r
1828 \end_layout\r
1829 \r
1830 \begin_layout Standard\r
1831 \r
1832 \family typewriter\r
1833 LANG=en_US lyx\r
1834 \family default\r
1835  (ou \r
1836 \family typewriter\r
1837 LC_ALL=en_US lyx\r
1838 \family default\r
1839 , ou \r
1840 \family typewriter\r
1841 KDE_LANG=en_US\r
1842 \family default\r
1843 )\r
1844 \end_layout\r
1845 \r
1846 \begin_layout Standard\r
1847 \noindent\r
1848 e se preferir en francés, use:\r
1849 \end_layout\r
1850 \r
1851 \begin_layout Standard\r
1852 \r
1853 \family typewriter\r
1854 LANG=fr_FR lyx\r
1855 \family default\r
1856  (ou \r
1857 \family typewriter\r
1858 LC_ALL=fr_FR lyx\r
1859 \family default\r
1860 , ou \r
1861 \family typewriter\r
1862 KDE_LANG=fr_FR\r
1863 \family default\r
1864 )\r
1865 \end_layout\r
1866 \r
1867 \begin_layout Section\r
1868 Axudando ao proxecto LyX\r
1869 \begin_inset CommandInset label\r
1870 LatexCommand label\r
1871 name "sec:Contrib"\r
1872 \r
1873 \end_inset\r
1874 \r
1875 \r
1876 \end_layout\r
1877 \r
1878 \begin_layout Subsection\r
1879 O programa\r
1880 \end_layout\r
1881 \r
1882 \begin_layout Standard\r
1883 O LyX é un programa bastante grande, escrito maiormente en C++, que non\r
1884  está libre de erros, sendo sempre ben-vidas as melloras no código fonte.\r
1885 \end_layout\r
1886 \r
1887 \begin_layout Subsubsection\r
1888 Informando de erros de código\r
1889 \end_layout\r
1890 \r
1891 \begin_layout Standard\r
1892 Ao empregar o LyX pode bater con comportamentos que considere defeituosos.\r
1893  Pode contribuir a mellorar a cualidade do programa informando deses comportamen\r
1894 tos.\r
1895  De entre tais comportamentos defeituosos, os máis perigosos, se ben improbábeis\r
1896 , son os que levan a que o programa se feche inesperadamente, sen lle pedir\r
1897  opinión ao usuário.\r
1898 \r
1899 \color none\r
1900  Outros defeitos que a equipa do LyX considera importantes son os relacionados\r
1901  coa interface de usuário; asi son especialmente úteis as indicacións de\r
1902  partes da interface do LyX que acha confusas ou pouco claras.\r
1903 \end_layout\r
1904 \r
1905 \begin_layout Standard\r
1906 LyX ten un sistema de seguimento de erros, ao cal se pode aceder en \r
1907 \family typewriter\r
1908 LyX bug tracker \r
1909 \begin_inset Flex URL\r
1910 status collapsed\r
1911 \r
1912 \begin_layout Plain Layout\r
1913 \r
1914 http://www.lyx.org/trac/wiki/BugTrackerHome\r
1915 \end_layout\r
1916 \r
1917 \end_inset\r
1918 \r
1919 \r
1920 \family default\r
1921 .\r
1922  Antes de avisar de calquer erro deberia consultar o dito sistema, non vaia\r
1923  ser que xa exista un informe prévio do erro.\r
1924  No sistema de seguimento de erros, ademais de facer novos informes de erros,\r
1925  poden-se facer comentários nos informes abertos por calquer outra persoa.\r
1926  Ademais é posíbel informar dun erro enviando un correo electrónico á lista\r
1927  de desenvolvimento do proxecto: \r
1928 \begin_inset CommandInset href\r
1929 LatexCommand href\r
1930 target "lyx-devel@lists.lyx.org"\r
1931 type "mailto:"\r
1932 \r
1933 \end_inset\r
1934 \r
1935 .\r
1936  As mensaxes enviadas a esta lista, como as das outras listas do proxecto,\r
1937  armacenan-se nun arquivo público ao cal se pode aceder desde o site do\r
1938  proxecto LyX, \r
1939 \family typewriter\r
1940 LyX website \r
1941 \begin_inset Flex URL\r
1942 status collapsed\r
1943 \r
1944 \begin_layout Plain Layout\r
1945 \r
1946 http://www.lyx.org/\r
1947 \end_layout\r
1948 \r
1949 \end_inset\r
1950 \r
1951 \r
1952 \family default\r
1953 .\r
1954 \end_layout\r
1955 \r
1956 \begin_layout Standard\r
1957 Un bon (útil) informe de erros debe incluir como mínimo a versión de LyX\r
1958  onde se dá o problema.\r
1959  Preferindo-se descricións precisas e detalladas, pois canto máis tempo\r
1960  precisen os desenvolvedores para dar co miolo do problema, menos tempo\r
1961  teñen para mellorar o programa.\r
1962 \end_layout\r
1963 \r
1964 \begin_layout Standard\r
1965 Mencione o sistema operativo, incluindo a versión, no cal está a traballar,\r
1966  e as versións das librarias que están instaladas no sistema, e se foren\r
1967  relevantes ao erro, as versións dos programas externos que usa o LyX.\r
1968 \end_layout\r
1969 \r
1970 \begin_layout Standard\r
1971 Se é un problema de compilación ou configuración, inclua no informe o ficheiro\r
1972  \r
1973 \family typewriter\r
1974 config.log\r
1975 \family default\r
1976 , e non se esqueza de especificar o compilador, versión incluída, que está\r
1977  a empregar.\r
1978 \end_layout\r
1979 \r
1980 \begin_layout Standard\r
1981 Se encontra algunha operación, ou conxunto de operación, que leven ao LyX\r
1982  se fechar sen orde expresa do usuário, agradeceríamos-lle que se tomara\r
1983  a moléstia de obter un informe automático detallado do problema.\r
1984  Para isto ten utilizar un executábel depurábel (non-stripped) do LyX.\r
1985  O executábel que se obtén ao compilar o LyX desde as fontes é por defeito\r
1986  depurábel, entanto que os que os que veñen cos pacotes binários non permiten\r
1987  depuración (stripped).\r
1988  Para obter o informe automático execute o LyX desde o depurador gdb, dixitando\r
1989  algo asi como: \r
1990 \begin_inset Quotes eld\r
1991 \end_inset\r
1992 \r
1993 \r
1994 \family typewriter\r
1995 \size small\r
1996 gdb /home/usuario/lyx-1.6.x/src/lyx\r
1997 \family default\r
1998 \size default\r
1999 \r
2000 \begin_inset Quotes erd\r
2001 \end_inset\r
2002 \r
2003  e logo \r
2004 \begin_inset Quotes eld\r
2005 \end_inset\r
2006 \r
2007 \r
2008 \family typewriter\r
2009 \size small\r
2010 run\r
2011 \family default\r
2012 \size default\r
2013 \r
2014 \begin_inset Quotes erd\r
2015 \end_inset\r
2016 \r
2017 .\r
2018  Repita as operacións precisas para que o LyX se colge e volte a gdb.\r
2019  Dixite \r
2020 \begin_inset Quotes eld\r
2021 \end_inset\r
2022 \r
2023 \r
2024 \family typewriter\r
2025 \size small\r
2026 bt\r
2027 \family default\r
2028 \size default\r
2029 \r
2030 \begin_inset Quotes erd\r
2031 \end_inset\r
2032 \r
2033  para producir o informe automático e inclua-o no seu informe manual sobre\r
2034  o erro.\r
2035 \begin_inset Foot\r
2036 status collapsed\r
2037 \r
2038 \begin_layout Plain Layout\r
2039 se quer ser exaustivo, use os comandos \r
2040 \begin_inset Quotes eld\r
2041 \end_inset\r
2042 \r
2043 \r
2044 \family typewriter\r
2045 info locals\r
2046 \family default\r
2047 \r
2048 \begin_inset Quotes erd\r
2049 \end_inset\r
2050 \r
2051  e \r
2052 \begin_inset Quotes eld\r
2053 \end_inset\r
2054 \r
2055 \r
2056 \family typewriter\r
2057 up\r
2058 \family default\r
2059 \r
2060 \begin_inset Quotes erd\r
2061 \end_inset\r
2062 \r
2063  para incluir os valores das variábeis locais.\r
2064 \end_layout\r
2065 \r
2066 \end_inset\r
2067 \r
2068  Se é reproducíbel, é mais importante unha descrición detallada dun xeito\r
2069  de reproducir o erro que o informe automático, xa que os desenvolvedores\r
2070  poden xerar o seu próprio informe.\r
2071  Porén, se o erro non é facilmente reproducíbel enviar un informe automático\r
2072  é fundamental, xa que pode ser que sexa o único informe automático con\r
2073  que contén os desenvolvedores.\r
2074 \end_layout\r
2075 \r
2076 \begin_layout Subsubsection\r
2077 Mellorando o código\r
2078 \end_layout\r
2079 \r
2080 \begin_layout Standard\r
2081 Se fixo algunha mudanza do código fonte que pensa pudera tornar-se parte\r
2082  do LyX, porque corrixe algun erro ou introduz algunha funcionalidade, envie-a\r
2083  como un ficheiro diff (en formato unificado) á lista de desenvolvimento\r
2084  referida anteriormente, xunto con un breve informe da mudanza (change log)\r
2085  e unha descrición do que fai o seu parche.\r
2086  \r
2087 \end_layout\r
2088 \r
2089 \begin_layout Subsection\r
2090 A documentación\r
2091 \end_layout\r
2092 \r
2093 \begin_layout Standard\r
2094 Se ben é certo que a documentación de LyX é extensa, tamén o é que o programa\r
2095  está a ser desenvolvido constantemente, e cada nova versión engade novas\r
2096  funcionalidades.\r
2097  Non é portanto impensábel pensar que algun manual precise melloras.\r
2098  Esta sección descrebe que facer en caso de achar un erro, ou querer facer\r
2099  suxestións para mellorar a documentación.\r
2100 \end_layout\r
2101 \r
2102 \begin_layout Subsubsection\r
2103 Erros nos manuais\r
2104 \end_layout\r
2105 \r
2106 \begin_layout Standard\r
2107 Se acha un problema na documentación envie unha mensaxe, en inglés, á lista\r
2108  de correos \r
2109 \begin_inset CommandInset href\r
2110 LatexCommand href\r
2111 target "lyx-docs@lists.lyx.org"\r
2112 type "mailto:"\r
2113 \r
2114 \end_inset\r
2115 \r
2116 .\r
2117  A equipa de documentación fará as correccións necesárias.\r
2118  \r
2119 \end_layout\r
2120 \r
2121 \begin_layout Subsubsection\r
2122 Xuntar-se á equipa de documentación.\r
2123 \end_layout\r
2124 \r
2125 \begin_layout Standard\r
2126 O proxecto de documentación do LyX, como calquer outra parte do proxecto\r
2127  LyX, aceita axuda en calquer momento! Se está interesado en contribuir\r
2128  a el, necesita realizar as seguintes tarefas \r
2129 \emph on\r
2130 primeiramente\r
2131 \emph default\r
2132 :\r
2133 \end_layout\r
2134 \r
2135 \begin_layout Enumerate\r
2136 Obteña o código fonte de LyX mais recente\r
2137 \begin_inset Foot\r
2138 status collapsed\r
2139 \r
2140 \begin_layout Plain Layout\r
2141 Os mais aventureiros pode obter a última documentación, contida no módulo\r
2142 \lang english\r
2143  \r
2144 \family typewriter\r
2145 \lang galician\r
2146 lyxdoc,\r
2147 \family default\r
2148  do repositório CVS de LyX, ao cal se pode aceder anonimamente.\r
2149 \end_layout\r
2150 \r
2151 \end_inset\r
2152 \r
2153 , e descompacte-o.\r
2154  Achará unha directória dentro da árbore principal chamada \r
2155 \family typewriter\r
2156 lib/doc/\r
2157 \family default\r
2158 .\r
2159 \end_layout\r
2160 \r
2161 \begin_layout Enumerate\r
2162 A seguir lea o \r
2163 \emph on\r
2164 User's Guide\r
2165 \emph default\r
2166  (Guia de usuário) e o \r
2167 \emph on\r
2168 Tutorial\r
2169 \emph default\r
2170 .\r
2171  \r
2172 \end_layout\r
2173 \r
2174 \begin_deeper\r
2175 \begin_layout Standard\r
2176 A razón destas leituras é dar-lle ideas.\r
2177  O \r
2178 \emph on\r
2179 Tutorial\r
2180 \emph default\r
2181  e o \r
2182 \emph on\r
2183 User's Guide\r
2184 \emph default\r
2185  serán probabelmente os manuais mais actualizados.\r
2186  Con unha leitura atenta deles fará-se unha idea do estilo de manuais que\r
2187  quer facer a equipa de documentación, tanto no que ser refere ao contido\r
2188  como a sua apresentación.\r
2189 \end_layout\r
2190 \r
2191 \end_deeper\r
2192 \begin_layout Enumerate\r
2193 Contacte a equipa en: \r
2194 \end_layout\r
2195 \r
2196 \begin_deeper\r
2197 \begin_layout Standard\r
2198 \begin_inset CommandInset href\r
2199 LatexCommand href\r
2200 target "lyx-docs@lists.lyx.org"\r
2201 type "mailto:"\r
2202 \r
2203 \end_inset\r
2204 \r
2205 \r
2206 \end_layout\r
2207 \r
2208 \begin_layout Standard\r
2209 para debater as mudanzas que pretende introducir, coñecer outras opinións\r
2210  sobre elas, entrando nun proceso construtivo que permitan unha mellora\r
2211  consensuada da documentación.\r
2212  \r
2213 \end_layout\r
2214 \r
2215 \end_deeper\r
2216 \begin_layout Standard\r
2217 As mudanzas que pode suxerir poden ir desde esclarecer alguns treitos do\r
2218  texto, até modificar a estrutura xeral da documentación.\r
2219  Calquer mellora é ben recebida.\r
2220 \end_layout\r
2221 \r
2222 \begin_layout Subsubsection\r
2223 A tradución\r
2224 \end_layout\r
2225 \r
2226 \begin_layout Standard\r
2227 [Nota do T.] Por último pode contribuir axudando na tradución ao galego da\r
2228  documentación, que polo momento está por traducir na sua maior parte, e\r
2229  do programa.\r
2230  Pode por-se en contacto co tradutor, ben no enderezo que aparece no início\r
2231  do documento, ben no proxecto de tradución ao galego de GNU/Linux, \r
2232 \family typewriter\r
2233 Proxecto Trasno \r
2234 \begin_inset Flex URL\r
2235 status collapsed\r
2236 \r
2237 \begin_layout Plain Layout\r
2238 \r
2239 http://www.trasno.net\r
2240 \end_layout\r
2241 \r
2242 \end_inset\r
2243 \r
2244 .\r
2245 \end_layout\r
2246 \r
2247 \end_body\r
2248 \end_document\r