]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - lib/doc/gl/Intro.lyx
Documentation files: sync with branch
[lyx.git] / lib / doc / gl / Intro.lyx
1 #LyX 1.6.2svn created this file. For more info see http://www.lyx.org/\r
2 \lyxformat 345\r
3 \begin_document\r
4 \begin_header\r
5 \textclass article\r
6 \begin_preamble\r
7 % DO NOT ALTER THIS PREAMBLE!!!\r
8 %\r
9 %This preamble is designed to ensure that the document prints\r
10 % out as advertised. If you mess with this preamble,\r
11 % parts of the document may not print out as expected.  If you\r
12 % have problems LaTeXing this file, please contact \r
13 % the documentation team\r
14 % email: lyx-docs@lists.lyx.org\r
15 \r
16 \usepackage{ifpdf} % part of the hyperref bundle\r
17 \ifpdf % if pdflatex is used\r
18 \r
19  % set fonts for nicer pdf view\r
20  \IfFileExists{lmodern.sty}{\usepackage{lmodern}}{}\r
21 \r
22 \fi % end if pdflatex is used\r
23 \r
24 % the pages of the TOC is numbered roman\r
25 % and a pdf-bookmark for the TOC is added\r
26 \pagenumbering{Roman}\r
27 \let\myTOC\tableofcontents\r
28 \renewcommand\tableofcontents{%\r
29   \pdfbookmark[1]{\contentsname}{}\r
30   \myTOC\r
31   \cleardoublepage\r
32   \pagenumbering{arabic} }\r
33 \r
34 % redefine the \LyX macro for PDF bookmarks\r
35 \def\LyX{\texorpdfstring{%\r
36   L\kern-.1667em\lower.25em\hbox{Y}\kern-.125emX\@}\r
37   {LyX}}\r
38 \end_preamble\r
39 \use_default_options false\r
40 \language galician\r
41 \inputencoding auto\r
42 \font_roman default\r
43 \font_sans default\r
44 \font_typewriter default\r
45 \font_default_family default\r
46 \font_sc false\r
47 \font_osf false\r
48 \font_sf_scale 100\r
49 \font_tt_scale 100\r
50 \r
51 \graphics default\r
52 \paperfontsize 12\r
53 \spacing single\r
54 \use_hyperref true\r
55 \pdf_title "Introdución ao LyX"\r
56 \pdf_author "LyX team, tradución: Ramón Flores"\r
57 \pdf_subject "LyX-documentation Introdución"\r
58 \pdf_keywords "LyX, documentation"\r
59 \pdf_bookmarks true\r
60 \pdf_bookmarksnumbered true\r
61 \pdf_bookmarksopen true\r
62 \pdf_bookmarksopenlevel 2\r
63 \pdf_breaklinks false\r
64 \pdf_pdfborder false\r
65 \pdf_colorlinks true\r
66 \pdf_backref false\r
67 \pdf_pdfusetitle false\r
68 \pdf_quoted_options "linkcolor=black, citecolor=black, urlcolor=blue, filecolor=blue, pdfpagelayout=OneColumn, pdfnewwindow=true, pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"\r
69 \papersize a4paper\r
70 \use_geometry false\r
71 \use_amsmath 0\r
72 \use_esint 0\r
73 \cite_engine basic\r
74 \use_bibtopic false\r
75 \paperorientation portrait\r
76 \leftmargin 2cm\r
77 \topmargin 2cm\r
78 \rightmargin 2cm\r
79 \bottommargin 2cm\r
80 \secnumdepth 2\r
81 \tocdepth 2\r
82 \paragraph_separation indent\r
83 \defskip medskip\r
84 \quotes_language english\r
85 \papercolumns 1\r
86 \papersides 1\r
87 \paperpagestyle default\r
88 \tracking_changes false\r
89 \output_changes false\r
90 \author "" \r
91 \author "" \r
92 \end_header\r
93 \r
94 \begin_body\r
95 \r
96 \begin_layout Title\r
97 Introdución ao LyX\r
98 \end_layout\r
99 \r
100 \begin_layout Author\r
101 pola equipa de LyX\r
102 \begin_inset Foot\r
103 status collapsed\r
104 \r
105 \begin_layout Plain Layout\r
106 Se quer facer algun comentário ou achou algun erro, agradeceremo-lle no-lo\r
107  comunique na lista de correo, en inglés, do proxecto de documentación do\r
108  LyX \r
109 \begin_inset CommandInset href\r
110 LatexCommand href\r
111 target "lyx-docs@lists.lyx.org"\r
112 type "mailto:"\r
113 \r
114 \end_inset\r
115 \r
116 .\r
117 \end_layout\r
118 \r
119 \end_inset\r
120 \r
121 \r
122 \begin_inset Foot\r
123 status collapsed\r
124 \r
125 \begin_layout Plain Layout\r
126 \r
127 \size normal\r
128 tradución: Ramón Flores \r
129 \begin_inset CommandInset href\r
130 LatexCommand href\r
131 target "fa2ramon@usc.es"\r
132 type "mailto:"\r
133 \r
134 \end_inset\r
135 \r
136 \r
137 \end_layout\r
138 \r
139 \end_inset\r
140 \r
141 \r
142 \end_layout\r
143 \r
144 \begin_layout Standard\r
145 \begin_inset CommandInset toc\r
146 LatexCommand tableofcontents\r
147 \r
148 \end_inset\r
149 \r
150 \r
151 \end_layout\r
152 \r
153 \begin_layout Section\r
154 A filosofia do LyX\r
155 \begin_inset CommandInset label\r
156 LatexCommand label\r
157 name "sec:A-filosofia-do-LyX"\r
158 \r
159 \end_inset\r
160 \r
161 \r
162 \end_layout\r
163 \r
164 \begin_layout Quote\r
165 \begin_inset Quotes eld\r
166 \end_inset\r
167 \r
168 Tio Cosmo, por que lle chaman a isto procesador de texto?\r
169 \begin_inset Quotes erd\r
170 \end_inset\r
171 \r
172 \r
173 \end_layout\r
174 \r
175 \begin_layout Quote\r
176 \begin_inset Quotes eld\r
177 \end_inset\r
178 \r
179 É ben sinxelo, Skyler.\r
180  Xa tes visto o que os procesadores de comida fan coa comida, non si?\r
181 \begin_inset Quotes erd\r
182 \end_inset\r
183 \r
184 \r
185 \end_layout\r
186 \r
187 \begin_layout Quote\r
188 \begin_inset space \hfill{}\r
189 \end_inset\r
190 \r
191 — Jeff MacNelly en \r
192 \begin_inset Quotes eld\r
193 \end_inset\r
194 \r
195 Shoe\r
196 \begin_inset Quotes erd\r
197 \end_inset\r
198 \r
199  \r
200 \end_layout\r
201 \r
202 \begin_layout Subsection\r
203 Que é o LyX?\r
204 \end_layout\r
205 \r
206 \begin_layout Standard\r
207 LyX é un sistema de preparación de documentos, especialmente recomendábel\r
208  para elaborar textos técnicos e científicos complexos, con fórmulas, referéncia\r
209 s cruzadas, bibliografias, índices, \SpecialChar \ldots{}\r
210  En xeral é moi bon para documentos,\r
211  de calquer longura, nos que se requeiran as habilidades de procesado usuais:\r
212  seccionado e paxinación automáticos, corrección ortográfica, etc.\r
213  Alguns exemplos nos cais se usa o LyX poden dar unha boa idea da sua utilidade:\r
214  informes, relatórios, teses e tesiñas, cartas comerciais, apontamentos,\r
215  discursos, actas de congresos, documentación de software, libros (sobre\r
216  PostgreSQL, sensores remotos, cifrado, romances, poesia, e mesmo algun\r
217  libro para nenos), artigos científicos, roteiros de teatro e de cinema,\r
218  propostas de negócios \SpecialChar \ldots{}\r
219 \r
220 \end_layout\r
221 \r
222 \begin_layout Standard\r
223 É tamén posíbel utilizá-lo para escreber cartas persoais, mais ha programas\r
224  mais simples para iso.\r
225  E desde logo non é a mellor opción para elaborar anúncios, cartaces, ou\r
226  panfletos (explicara-se mais adiante o porqué), ainda que con un pouco\r
227  de esforzo sexa posíbel facé-los.\r
228  \r
229 \end_layout\r
230 \r
231 \begin_layout Standard\r
232 O LyX é un programa que utiliza unha aproximación moderna para a escrita\r
233  de documentos por computador, rompendo coa tradición obsoleta baseada na\r
234  máquina de escreber.\r
235  Foi deseñado para autores que queren un resultado profisional, con rapidez\r
236  e con un mínimo de esforzo sen se tornaren especialistas en tipografia.\r
237  O traballo tipográfico deixa-se-lle ao computador, de maneira que o autor\r
238  pode concentrar-se no contido do que está a escreber, non na forma.\r
239 \end_layout\r
240 \r
241 \begin_layout Standard\r
242 Parte do inicial desafio de utilizar LyX ven da mudanza de mentalidade que\r
243  debe facer o usuário.\r
244  Ha algun tempo, todo o que o usuário médio tiña para elaborar documentos\r
245  era a máquina de escreber.\r
246  Para ultrapasar as limitacións que esta tiña, idearon-se truques que se\r
247  espallaron entre os usuários, e que persisten mesmo na era dos computadores,\r
248  máquinas estas moito mais potentes que as primeiras.\r
249  Subliñar, que é pouco mais do que dixitar o carácter \r
250 \begin_inset Quotes eld\r
251 \end_inset\r
252 \r
253 _\r
254 \begin_inset Quotes erd\r
255 \end_inset\r
256 \r
257 , tornou-se un xeito de resaltar o texto.\r
258  Cumpria coñecer por adiantado o tamaño das colunas, e ir axustando con\r
259  tabulacións e espazos, para elaborar unha táboa xeitosa.\r
260  O mesmo se aplicaba ás datas nas cartas, axustadas á direita, e en xeral\r
261  a calquer texto con xustificación direita.\r
262  A hifenación no fin dunha liña requeria ollo clínico e moita perspicácia.\r
263  \r
264 \end_layout\r
265 \r
266 \begin_layout Standard\r
267 Por outras palabras, os usuários de máquinas de escreber tiñan que se preocupar\r
268  por multitude de pequenos detalles, para obter un resultado satisfactório.\r
269  Infelizmente esta mentalidade foi herdada pola maioria dos procesadores\r
270  de texto, de maneira que ainda utilizan a tecla de tabulado para engadir\r
271  espazos en branco, ou obrigan ao usuário a se preocupar de en que parte\r
272  exacta da páxina vai ir algo.\r
273  Para resaltar o texto deixan que usuário mude de fonte, tal e como se trocaba\r
274  de roda nas máquinas de escreber.\r
275  Esta é a filosofia subxacente nun procesador WYSIWYG: \r
276 \begin_inset Quotes eld\r
277 \end_inset\r
278 \r
279 What You See Is What You Get\r
280 \begin_inset Quotes erd\r
281 \end_inset\r
282 \r
283  (o que vé e o que obtén), que en moitos casos torna-se en \r
284 \begin_inset Quotes eld\r
285 \end_inset\r
286 \r
287 What You See Is All You Get\r
288 \begin_inset Quotes erd\r
289 \end_inset\r
290 \r
291  (o que vé é todo o que obtén).\r
292 \end_layout\r
293 \r
294 \begin_layout Standard\r
295 No LyX, a diferenza dun procesador de textos ordinário, o usuário non ten\r
296  que se preocupar de como conseguir que un determinado carácter vaia nalgun\r
297  lugar determinado, simplesmente di-lle ao LyX que é o que quer facer, e\r
298  o programa encarrega-se do resto, seguindo un conxunto de regras chamadas\r
299  un \r
300 \emph on\r
301 estilo\r
302 \emph default\r
303 .\r
304 \begin_inset Foot\r
305 status collapsed\r
306 \r
307 \begin_layout Plain Layout\r
308 Para ser xustos, cumpre recoñecermos que hoxe en dia os procesadores de\r
309  texto incluen algun tipo de follas de estilo con unha filosofia similar,\r
310  mais menos potente, ao do LyX, porén na prática apenas son utilizadas.\r
311 \end_layout\r
312 \r
313 \end_inset\r
314 \r
315  Vexamos un pequeno exemplo:\r
316 \end_layout\r
317 \r
318 \begin_layout Standard\r
319 Supoñamos que vai escreber un relatório, que quer iniciar con unha sección\r
320  chamada \r
321 \begin_inset Quotes eld\r
322 \end_inset\r
323 \r
324 Introdución\r
325 \begin_inset Quotes erd\r
326 \end_inset\r
327 \r
328 .\r
329  Comeza entón indo ao menu do seu procesador para trocar o tamaño da fonte,\r
330  escollendo unha maior da que aparece predefinida para o texto.\r
331  A seguir activa o botón de negrito, e despois escrebe, \r
332 \begin_inset Quotes eld\r
333 \end_inset\r
334 \r
335 1.\r
336 \begin_inset space ~\r
337 \end_inset\r
338 \r
339 \r
340 \begin_inset space ~\r
341 \end_inset\r
342 \r
343 Introdución\r
344 \begin_inset Quotes erd\r
345 \end_inset\r
346 \r
347 .\r
348  Obviamente, se mais tarde decidir que esta sección vai mellor noutro lugar,\r
349  ou que seria bon inserir unha outra sección antes desta, terá que renumerar\r
350  todo, inclusivamente no índice.\r
351 \end_layout\r
352 \r
353 \begin_layout Standard\r
354 No LyX, vai a lista de estilos, un menu despregueábel que se acha á esquerda\r
355  da barra de botóns, selecciona \r
356 \family sans\r
357 Sección\r
358 \family default\r
359 , e escrebe \r
360 \begin_inset Quotes eld\r
361 \end_inset\r
362 \r
363 Introdución\r
364 \begin_inset Quotes erd\r
365 \end_inset\r
366 \r
367 .\r
368 \end_layout\r
369 \r
370 \begin_layout Standard\r
371 Isto é canto precisa.\r
372  Se posteriormente trocar de lugar a sección, ela será renumerada automaticament\r
373 e — en calquer lado.\r
374  E se nalgun momento fixo unha referéncia á sección correctamente (inserindo\r
375  unha etiqueta), o LyX actualizará automaticamente as referéncias en todo\r
376  o documento, sen ter que dixitar un simples número.\r
377 \end_layout\r
378 \r
379 \begin_layout Standard\r
380 Outro tema importante é o da consisténcia do texto.\r
381  Dias despois de escreber o relatório decide incluir unha nova sección,\r
382  a Sección\r
383 \begin_inset space ~\r
384 \end_inset\r
385 \r
386 4.\r
387  Pon-se a escrebé-la, mais engana-se en canto a fonte que estaba a utilizar\r
388  para os títulos da sección, e no canto de empregar unha fonte 18pt en negrito\r
389  usa outra de 16pt, polo que o título da Sección\r
390 \begin_inset space ~\r
391 \end_inset\r
392 \r
393 4 vai ir con unha fonte, semellante mais non igual, á que usou para nas\r
394  seccións anteriores.\r
395  Este problema non existe no LyX, que toma conta de todos eses detalles.\r
396  Ao fin e ao cabo, son nesas cousas nas que os computadores son imbatíbeis.\r
397 \end_layout\r
398 \r
399 \begin_layout Standard\r
400 Outro exemplo, supoña que está a facer unha lista.\r
401  Noutro procesador de texto unha lista e apenas unha série de tabuladores\r
402  e saltos de liña.\r
403  O usuário precisa coñecer, ou decidir, onde colocar a etiqueta para cada\r
404  elemento da lista, que tipo de etiqueta debe ser, cantos liñas en branco\r
405  inserir entre cada elemento, etc, etc.\r
406  Co LyX só ten tomar duas decisións: que tipo de lista é, e que incluir\r
407  na lista, só iso.\r
408 \end_layout\r
409 \r
410 \begin_layout Standard\r
411 Asi que a idea básica por tras do LyX é: especifique o \r
412 \emph on\r
413 que\r
414 \emph default\r
415  quer facer, non \r
416 \emph on\r
417 como\r
418 \emph default\r
419  facé-lo.\r
420  No canto de \r
421 \begin_inset Quotes eld\r
422 \end_inset\r
423 \r
424 o que vé é o que obtén\r
425 \begin_inset Quotes erd\r
426 \end_inset\r
427 \r
428 , o modelo LyX é \r
429 \begin_inset Quotes eld\r
430 \end_inset\r
431 \r
432 o que vé é o que pretende facer\r
433 \begin_inset Quotes erd\r
434 \end_inset\r
435 \r
436  (WYSIWYM - \r
437 \series bold\r
438 \lang english\r
439 W\r
440 \series default\r
441 hat \r
442 \series bold\r
443 Y\r
444 \series default\r
445 ou \r
446 \series bold\r
447 S\r
448 \series default\r
449 ee \r
450 \series bold\r
451 I\r
452 \series default\r
453\r
454 \series bold\r
455 W\r
456 \series default\r
457 hat \r
458 \series bold\r
459 Y\r
460 \series default\r
461 ou \r
462 \series bold\r
463 M\r
464 \series default\r
465 ean\r
466 \lang galician\r
467 ).\r
468 \end_layout\r
469 \r
470 \begin_layout Standard\r
471 Esta é a razón pola que o LyX non é bon para elaborar cartaces e anúncios—nese\r
472  caso, o usuário quer especificar exactamente onde vai cada cousa, e non\r
473  ha unidades funcionais como parágrafos, seccións, etc.\r
474  Isto no significa que no LyX falte algunha función fundamental, simplesmente\r
475  que non é a ferramenta certa para o traballo —- non se usa un martelo para\r
476  apertar un parafuso, non si?.\r
477 \end_layout\r
478 \r
479 \begin_layout Subsection\r
480 Diferenzas entre o LyX e outros procesadores de texto\r
481 \begin_inset OptArg\r
482 status collapsed\r
483 \r
484 \begin_layout Plain Layout\r
485 LyX e outros procesadores de texto\r
486 \end_layout\r
487 \r
488 \end_inset\r
489 \r
490 \r
491 \begin_inset Foot\r
492 status collapsed\r
493 \r
494 \begin_layout Plain Layout\r
495 Non, non tentamos iniciar (ou gañar) unha cruzada sobre procesadores de\r
496  texto.\r
497  Mais consideramos necesário descreber as características do LyX, e unha\r
498  das características máis importantes do LyX, WYSIWYM, é un conceito radicalment\r
499 e diferente do que ten a maioria da xente sobre o procesamento de texto.\r
500 \end_layout\r
501 \r
502 \end_inset\r
503 \r
504 \r
505 \end_layout\r
506 \r
507 \begin_layout Standard\r
508 Eis unha lista de cousas que non encontrará no LyX:\r
509 \end_layout\r
510 \r
511 \begin_layout Itemize\r
512 A regra do documento\r
513 \end_layout\r
514 \r
515 \begin_layout Itemize\r
516 Tabuladores\r
517 \end_layout\r
518 \r
519 \begin_layout Itemize\r
520 Espazos en branco extras (i.e.\r
521  ao premer \r
522 \family sans\r
523 Enter\r
524 \family default\r
525  ou \r
526 \family sans\r
527 Space\r
528 \family default\r
529  duas ou máis veces)\r
530 \end_layout\r
531 \r
532 \begin_layout Standard\r
533 Os tabuladores e a regra a mostrar a posición das palabras na páxina, non\r
534  teñen utilidade no LyX.\r
535  É o programa quen se preocupa onde fican os carácteres na páxina, non o\r
536  usuário.\r
537  Canto aos espazos en branco extras acontece o mesmo; o LyX insere-os cando\r
538  é necesário, dependendo do contexto.\r
539  Non ser capaz de inserir 2 espazos en branco nunha liña pode resultar irritante\r
540  ao princípio, mais terá mais sentido cando comezar a pensar en termos WYSIWYM.\r
541 \end_layout\r
542 \r
543 \begin_layout Standard\r
544 Vexamos agora algunhas funcións que existen en LyX, mais que son usadas\r
545  dun xeito un pouco diferente ao usual: \r
546 \end_layout\r
547 \r
548 \begin_layout Itemize\r
549 Comandos de identación\r
550 \end_layout\r
551 \r
552 \begin_layout Itemize\r
553 Quebras de páxina\r
554 \end_layout\r
555 \r
556 \begin_layout Itemize\r
557 Espazamento entre liñas (i.e.\r
558  espazo simples, espazo duplo, etc.)\r
559 \end_layout\r
560 \r
561 \begin_layout Itemize\r
562 Espazos en branco, horizontais e verticais\r
563 \end_layout\r
564 \r
565 \begin_layout Itemize\r
566 Fontes e tamaños de fonte\r
567 \end_layout\r
568 \r
569 \begin_layout Itemize\r
570 Tipos de letra (negrito, itálico, subliñado, etc.)\r
571 \end_layout\r
572 \r
573 \begin_layout Standard\r
574 Se ben é posíbel utilizar tais funcións no LyX, usualmente o usuário non\r
575  precisa delas, xa que o próprio programa se ocupa desas cousas en función\r
576  do que estexa a facer.\r
577  O tipo de fonte e o seu tamaño son escollidas automaticamente para as nas\r
578  diferentes partes do documento.\r
579  Os parágrafos son identados en función do contexto; de maneira que para\r
580  os diferentes tipos de parágrafos terán-se distintas identacións.\r
581  Tamén as quebras de páxina son colocadas automaticamente.\r
582  E en xeral, o espazo entre liñas, palabras e parágrafos é variábel, calculado\r
583  axeitadamente polo LyX\r
584 \begin_inset Foot\r
585 status collapsed\r
586 \r
587 \begin_layout Plain Layout\r
588 O usuário pode escoller manualmente todos estes parámetros (se ben que para\r
589  alguns precise coñecimentos de LaTeX), para todo o documento ou para unha\r
590  parte específica.\r
591  No \r
592 \shape italic\r
593 Guia do Usuário\r
594 \shape default\r
595  pode ver-se como facer.\r
596  Porén é recomendábel, cando menos nun princípio, deixar-lle traballar ao\r
597  LyX.\r
598  \r
599 \end_layout\r
600 \r
601 \end_inset\r
602 \r
603 .\r
604  \r
605 \end_layout\r
606 \r
607 \begin_layout Standard\r
608 Por último, existen algunhas áreas onde, na nosa opinión, o LyX (e o LaTeX)\r
609  ultrapasan moitos procesadores de texto:\r
610 \end_layout\r
611 \r
612 \begin_layout Itemize\r
613 Hifenación\r
614 \end_layout\r
615 \r
616 \begin_layout Itemize\r
617 Listas de calquer tipo\r
618 \end_layout\r
619 \r
620 \begin_layout Itemize\r
621 Fórmulas\r
622 \end_layout\r
623 \r
624 \begin_layout Itemize\r
625 Táboas\r
626 \end_layout\r
627 \r
628 \begin_layout Itemize\r
629 Referéncias cruzadas\r
630 \end_layout\r
631 \r
632 \begin_layout Standard\r
633 Certamente a maioria dos procesadores de texto actuais dan manexado símbolos\r
634  matemáticos, táboas e hifenación, e alguns están mesmo a evoluir na dirección\r
635  do conceito WYSIWYM.\r
636  Mais polo momento son novos nestes eidos, entanto que o LyX está baseado\r
637  no sistema de preparación de documentos LaTeX.\r
638  Sistema que ten décadas de existéncia, e ademais \r
639 \emph on\r
640 funciona\r
641 \emph default\r
642 .\r
643 \end_layout\r
644 \r
645 \begin_layout Subsection\r
646 Que demo é iso do LaTeX? ( e por que me debe importar?)\r
647 \end_layout\r
648 \r
649 \begin_layout Standard\r
650 O LaTeX é un sistema de preparación de documentos desenvolvido por Leslie\r
651  Lamport en 1985\r
652 \begin_inset Foot\r
653 status collapsed\r
654 \r
655 \begin_layout Plain Layout\r
656 A fonte da que bebe esta sección é o libro \r
657 \begin_inset Quotes eld\r
658 \end_inset\r
659 \r
660 \r
661 \emph on\r
662 A Guide to LaTeX2e\r
663 \emph default\r
664 ,\r
665 \begin_inset Quotes erd\r
666 \end_inset\r
667 \r
668  de Helmut Kopka e Patrick Daly, que ten unha entrada na bibliografia do\r
669  \r
670 \emph on\r
671 Guia do Usuário\r
672 \emph default\r
673 \SpecialChar \@.\r
674 \r
675 \end_layout\r
676 \r
677 \end_inset\r
678 \r
679 .\r
680  Por sua vez, o LaTeX, elaborou-se sobre unha linguaxe tipográfica chamada\r
681  TeX, criada por Donald Knuth en 1984.\r
682  O que fai o TeX é ler roteiros, ficheiros ASCII con unha secuéncia de instrució\r
683 ns, e executar secuencialmente os comandos tipográficos do roteiro.\r
684  É un pouquiño máis complicado que unha máquina de escreber, mais non tan\r
685  complicado como unha imprensa; porén Knuth modelou moitos dos truques das\r
686  artes tipográficas como algoritmos computacionais, incorporando-os ao TeX,\r
687  e conseguindo con isto atinxir unha excelente cualidade nos textos impresos.\r
688  En todo caso, a saída directa do TeX é un ficheiro no formato coñecido\r
689  como \r
690 \begin_inset Quotes eld\r
691 \end_inset\r
692 \r
693 device independent\r
694 \begin_inset Quotes erd\r
695 \end_inset\r
696 \r
697  (independente do dispositivo\r
698 \begin_inset Foot\r
699 status collapsed\r
700 \r
701 \begin_layout Plain Layout\r
702 dispositivo de impresión, na maior parte dos casos unha impresora.\r
703 \end_layout\r
704 \r
705 \end_inset\r
706 \r
707 ), ou \r
708 \family typewriter\r
709 dvi\r
710 \family default\r
711  para abreviar.\r
712  O ficheiro \r
713 \family typewriter\r
714 dvi\r
715 \family default\r
716  pode enviar-se directamente a calquer dispositivo que entenda o formato\r
717  \r
718 \family typewriter\r
719 dvi\r
720 \family default\r
721 , ou ben converte-lo noutro formato como PostScript®, PDF, etc.\r
722  \r
723 \end_layout\r
724 \r
725 \begin_layout Standard\r
726 Ademais do anterior, o TeX permite a definición de macros polo usuário,\r
727  é isto fai do TeX moito máis que un simples motor tipográfico.\r
728  A maior parte do usuários de TeX empregan un pacote de macros que Knuth\r
729  elaborou para agachar unha boa parte dos detalles tipográficos.\r
730  E é neste pacote no que a maioria da xente pensa ao se referir ao TeX.\r
731  O usuário comun non emprega o TeX puro e duro, que son comandos tipográficos\r
732  sen mais, só os autores de novos pacotes de macros o fan.\r
733  É aqui que Leslie Lamport entra en cena, el queria un pacote de macros\r
734  pensado no usuário con unha orientación non demasiado tipográfica , unha\r
735  série de comandos que compuxera tipograficamente cousas como seccións,\r
736  táboas ou fórmulas matemáticas, de forma consistente e uniforme, co mínimo\r
737  barullo posíbel.\r
738  E asi naceu o LaTeX.\r
739 \end_layout\r
740 \r
741 \begin_layout Standard\r
742 Entretanto e en paralelo co desenvolvimento e crecimento do LaTeX, outra\r
743  xente ia elaborando os seus próprios pacotes de macros para o TeX, uns\r
744  para facer diapositivas, outros artigos para algunha revista científica,\r
745  etc.\r
746  Alguns empregaban o TeX puro, entanto outros comezaban modificando o LaTeX.\r
747  Para tentar unificar este sarillo, unha equipa de usuários de LaTeX (incluindo\r
748  Lamport, por suposto), comezaron a traballar no LaTeX2e, a versión actual\r
749  de LaTeX, durante os anos 80.\r
750  Esta nova versión ten comandos que fornecen unha interface máis fácil de\r
751  usar para os comandos de criación de macros do TeX , axuda no emprego de\r
752  novas fontes, etc.\r
753  De facto, o LaTeX é en si mesmo unha linguaxe bastante extensa, e usuários\r
754  de todo o mundo teñen contribuído coas suas próprias achegas, estendendo\r
755  grandemente o corpo estándar.\r
756 \end_layout\r
757 \r
758 \begin_layout Standard\r
759 Ha duas vias de estender o LateX, as \r
760 \emph on\r
761 clases\r
762 \emph default\r
763  e os \r
764 \emph on\r
765 estilos\r
766 \emph default\r
767 .\r
768  Unha \r
769 \emph on\r
770 clase\r
771 \emph default\r
772  é un conxunto de macros de LaTeX (e TeX) que descreben un tipo novo de\r
773  documento, como un libro ou un artigo.\r
774  Ha \r
775 \emph on\r
776 clases\r
777 \emph default\r
778  para diapositivas, para revistas de matemática e de física \SpecialChar \ldots{}\r
779 , mesmo ha moitas\r
780  universidades que teñen unha \r
781 \emph on\r
782 clase\r
783 \emph default\r
784  própria para as suas teses.\r
785  Un \r
786 \emph on\r
787 estilo\r
788 \emph default\r
789  a diferenza dunha \r
790 \emph on\r
791 clase\r
792 \emph default\r
793  non define un novo tipo de documento, senón un tipo de \r
794 \emph on\r
795 comportamento\r
796 \emph default\r
797  diferente que calquer documento pode usar.\r
798  Por exemplo, o LyX controla as marxes das páxinas e os espazos entre liñas,\r
799  através de dous ficheiros de \r
800 \emph on\r
801 estilo\r
802 \emph default\r
803  para LaTeX deseñados con ese propósito.\r
804  Ha ficheiros de \r
805 \emph on\r
806 estilo\r
807 \emph default\r
808  para un monte de cousas: imprimir etiquetas ou envelopes, mudar o comportamento\r
809  da identación, engadir novas fontes, manipular gráficos, deseñar cabezallos\r
810  imaxinativos, personalizar bibliografias, mudar a posición e aspeito das\r
811  notas de rodapé, táboas e figuras, formatar listas, et cetera.\r
812 \end_layout\r
813 \r
814 \begin_layout Standard\r
815 Eis un resumo:\r
816 \end_layout\r
817 \r
818 \begin_layout List\r
819 \labelwidthstring 00.00.0000\r
820 TeX: Linguaxe tipográfica na que se poden utilizar macros.\r
821 \end_layout\r
822 \r
823 \begin_layout List\r
824 \labelwidthstring 00.00.0000\r
825 LaTeX: Pacote de macros construído sobre o TeX\SpecialChar \@.\r
826 \r
827 \end_layout\r
828 \r
829 \begin_layout List\r
830 \labelwidthstring 00.00.0000\r
831 clase: Descrición dun tipo de documento, usando LaTeX\SpecialChar \@.\r
832 \r
833 \end_layout\r
834 \r
835 \begin_layout List\r
836 \labelwidthstring 00.00.0000\r
837 estilo: Modifica nalgun xeito o comportamento predefinido do LaTeX.\r
838 \end_layout\r
839 \r
840 \begin_layout List\r
841 \labelwidthstring 00.00.0000\r
842 LyX: Procesador de texto WYSIWYM, que emprega o LaTeX, en toda a sua gloria,\r
843  para imprimir.\r
844 \end_layout\r
845 \r
846 \begin_layout Standard\r
847 A idea desta sección é tentar explicar porqué o LyX funciona de forma un\r
848  tanto diferente dos outros procesadores de texto.\r
849  A razón é simples: o LyX basea-se no LaTeX para compor o texto impreso,\r
850  e tal como o LaTeX, o LyX foca-se no contexto da sua escrita – \r
851 \emph on\r
852 o que\r
853 \emph default\r
854  está a escreber, deixando ao computador ocupar-se da aparéncia do texto.\r
855 \end_layout\r
856 \r
857 \begin_layout Section\r
858 Navegando pola documentación\r
859 \end_layout\r
860 \r
861 \begin_layout Standard\r
862 Para facilitar a resposta ás suas perguntas e a descrición de todas as funcións\r
863  do LyX, dividiu-se a documentación en vários ficheiros diferentes.\r
864  Cada cal con un propósito concreto, que se verá posteriormente.\r
865  Mais antes de ollar os outros ficheiros, é preferíbel ler este documento\r
866  cuidadosamente xa que contén moita información útil e comentários que poden\r
867  lle aforrar algun tempo.\r
868 \end_layout\r
869 \r
870 \begin_layout Standard\r
871 Ainda que o LyX xa pasou a versión 1.0, parte da documentación pode estar\r
872  incompleta ou ultrapasada.\r
873  Como o resto do LyX, os manuais son o traballo dun grupo de voluntários\r
874  que teñen \r
875 \begin_inset Quotes eld\r
876 \end_inset\r
877 \r
878 ocupacións reais\r
879 \begin_inset Quotes erd\r
880 \end_inset\r
881 \r
882 , famílias, pratos para lavar, lixo para recoller, etc., etc., etc.\r
883  Facemos o posíbel para manter os manuais a ponto, mais nen sempre o conseguimos.\r
884  (Se quer axudar a remediar esta situación, asegure-se de ler o capítulo\r
885  \r
886 \begin_inset CommandInset ref\r
887 LatexCommand ref\r
888 reference "sec:Contrib"\r
889 \r
890 \end_inset\r
891 \r
892 , alén do restante deste documento.)\r
893 \end_layout\r
894 \r
895 \begin_layout Standard\r
896 Un outro favor que nos pode facer é avisar-nos se calquer cousa nestes manuais\r
897  lle confundir, non estiver claro, ou estiver errado.\r
898  Pode contactar cos actuais responsábeis pola documentación enviando un\r
899  correo electrónico a \r
900 \family typewriter\r
901 lyx-docs@lists.lyx.org\r
902 \family default\r
903 \r
904 \begin_inset Foot\r
905 status collapsed\r
906 \r
907 \begin_layout Plain Layout\r
908 [N.\r
909  do T.]Pode-se aceder ás listas do proxecto LyX na seguinte páxina \r
910 \begin_inset Flex URL\r
911 status collapsed\r
912 \r
913 \begin_layout Plain Layout\r
914 \r
915 http://www.lyx.org/internet/mailing.php\r
916 \end_layout\r
917 \r
918 \end_inset\r
919 \r
920 .\r
921 \end_layout\r
922 \r
923 \end_inset\r
924 \r
925 .\r
926  Se lle xurde algunha pergunta sobre o LyX a cal non dá atopado resposta\r
927  nos manuais, pode achar axuda na lista de correos de usuários en lyx-user@lists.\r
928 lyx.org.\r
929 \begin_inset Foot\r
930 status collapsed\r
931 \r
932 \begin_layout Plain Layout\r
933 [N.\r
934  do T.] É posíbel aceder aos arquivos das mensaxes da dita lista na páxina\r
935  \r
936 \begin_inset Flex URL\r
937 status collapsed\r
938 \r
939 \begin_layout Plain Layout\r
940 \r
941 http://www.mail-archive.com/lyx-users@lists.lyx.org/\r
942 \end_layout\r
943 \r
944 \end_inset\r
945 \r
946 .\r
947 \end_layout\r
948 \r
949 \end_inset\r
950 \r
951 \r
952 \end_layout\r
953 \r
954 \begin_layout Subsection\r
955 O Formato dos Manuais\r
956 \end_layout\r
957 \r
958 \begin_layout Standard\r
959 Os manuais poden-se ler directamente no LyX, ou imprimi-los e le-los en\r
960  papel.\r
961  Se está a ler directamente no monitor debe ter en conta que ha algunhas\r
962  pequenas diferenzas coa versión impresa.\r
963  Primeiro, o título aparece apenas no início do documento e non formatado\r
964  separadamente nunha páxina como nalgunhas versións impresas.\r
965  O índice e as notas de rodapé non están visíbeis nun princípio.\r
966  As notas de rodapé, como esta\r
967 \begin_inset Foot\r
968 status collapsed\r
969 \r
970 \begin_layout Plain Layout\r
971 Esta é unha nota de rodapé\r
972 \end_layout\r
973 \r
974 \end_inset\r
975 \r
976 , poden-se ler clicando sobre elas co botón esquerdo do rato.\r
977  Canto a táboa de contidos pode ben clicar na caixa cincenta que ha no início\r
978  do documento e que di xustamente táboa de contidos, ou clicando no menu\r
979  Navegar.\r
980  (Probe!)\r
981 \end_layout\r
982 \r
983 \begin_layout Standard\r
984 No manual impreso as referéncias cruzadas mostran os números correspondentes\r
985  ao capítulo, sección, subsección etc., referenciados.\r
986  Lendo directamente no LyX porén, as referéncias aparecen nunha caixa cincenta\r
987  como esta: \r
988 \begin_inset CommandInset ref\r
989 LatexCommand ref\r
990 reference "sec:Contrib"\r
991 \r
992 \end_inset\r
993 \r
994 .\r
995  (Na versión impresa non se verá a caixa, tan só un número.) Ao clicar nesa\r
996  caixa co botón esquerdo do rato abre-se un diálogo que contén todas as\r
997  referéncias que ha no documento, neste caso só ha unha referéncia \r
998 \begin_inset Quotes eld\r
999 \end_inset\r
1000 \r
1001 chp:Contrib\r
1002 \begin_inset Quotes erd\r
1003 \end_inset\r
1004 \r
1005 .\r
1006  Se no diálogo preme o botón \r
1007 \begin_inset Quotes eld\r
1008 \end_inset\r
1009 \r
1010 Ir á etiqueta\r
1011 \begin_inset Quotes erd\r
1012 \end_inset\r
1013 \r
1014  o LyX saltará a etiqueta correspondente á referéncia.\r
1015  Outra forma de facer o salto é clicando na referéncia co botón direito\r
1016  do rato.\r
1017  Pode-se voltar ao lugar de orixe dixitando \r
1018 \family sans\r
1019 Crtl-<\r
1020 \family default\r
1021  (Que significa \r
1022 \begin_inset Quotes eld\r
1023 \end_inset\r
1024 \r
1025 \r
1026 \family sans\r
1027 Crtl-<\r
1028 \family default\r
1029 \r
1030 \begin_inset Quotes erd\r
1031 \end_inset\r
1032 \r
1033  ? Verá-se mais adiante.)\r
1034 \end_layout\r
1035 \r
1036 \begin_layout Standard\r
1037 Unha vez esclarecidas algunhas diferenzas importantes entre a versión impresa\r
1038  e a electrónica deste ficheiro, pasamos a falar do formato deste documento.\r
1039  \r
1040 \end_layout\r
1041 \r
1042 \begin_layout Standard\r
1043 Notará que as veces se usan fontes diferentes da padrón, estas mudanzas\r
1044  de fonte facilitan a leitura ao resaltar unha determinada cadea escrita,\r
1045  e ademais cada estilo de fonte ten o seu significado:\r
1046 \end_layout\r
1047 \r
1048 \begin_layout Itemize\r
1049 \r
1050 \emph on\r
1051 Enfatizado\r
1052 \emph default\r
1053  usa-se para dar énfase en xeral, argumentos xenéricos, títulos de libros,\r
1054  nomes de seccións doutros manuais, e notas dos autores;\r
1055 \end_layout\r
1056 \r
1057 \begin_layout Itemize\r
1058 \r
1059 \family typewriter\r
1060 Fonte\r
1061 \begin_inset space ~\r
1062 \end_inset\r
1063 \r
1064 Fixa\r
1065 \family default\r
1066  usa-se para programas e nomes de ficheiros, código LaTeX, e códigos e funcións\r
1067  LyX;\r
1068 \end_layout\r
1069 \r
1070 \begin_layout Itemize\r
1071 \r
1072 \family sans\r
1073 Sans\r
1074 \begin_inset space ~\r
1075 \end_inset\r
1076 \r
1077 Serif\r
1078 \family default\r
1079  usa-se para menus, botóns, xanelas suspensas e nomes de teclas;\r
1080 \end_layout\r
1081 \r
1082 \begin_layout Itemize\r
1083 \r
1084 \noun on\r
1085 Versalete\r
1086 \noun default\r
1087  usa-se para nomes próprios.\r
1088 \end_layout\r
1089 \r
1090 \begin_layout Standard\r
1091 Nas combinacións de teclas, ex.\r
1092  atallos de teclado, usa-se a seguinte convención de prefixo:\r
1093 \end_layout\r
1094 \r
1095 \begin_layout Itemize\r
1096 \begin_inset Quotes eld\r
1097 \end_inset\r
1098 \r
1099 \r
1100 \family sans\r
1101 C-\r
1102 \family default\r
1103 \r
1104 \begin_inset Quotes erd\r
1105 \end_inset\r
1106 \r
1107  ou \r
1108 \begin_inset Quotes eld\r
1109 \end_inset\r
1110 \r
1111 Crtl-\r
1112 \begin_inset Quotes erd\r
1113 \end_inset\r
1114 \r
1115 : indica a tecla \r
1116 \family sans\r
1117 Control\r
1118 \family default\r
1119 ;\r
1120 \end_layout\r
1121 \r
1122 \begin_layout Itemize\r
1123 \begin_inset Quotes eld\r
1124 \end_inset\r
1125 \r
1126 \r
1127 \family sans\r
1128 S-\r
1129 \family default\r
1130 \r
1131 \begin_inset Quotes erd\r
1132 \end_inset\r
1133 \r
1134 : indica a tecla \r
1135 \family sans\r
1136 Shift\r
1137 \family default\r
1138 ;\r
1139 \end_layout\r
1140 \r
1141 \begin_layout Itemize\r
1142 \begin_inset Quotes eld\r
1143 \end_inset\r
1144 \r
1145 \r
1146 \family sans\r
1147 M-\r
1148 \family default\r
1149 \r
1150 \begin_inset Quotes erd\r
1151 \end_inset\r
1152 \r
1153 : indica a tecla \r
1154 \family sans\r
1155 Meta\r
1156 \family default\r
1157  que en moitos teclados será a tecla \r
1158 \family sans\r
1159 Alt\r
1160 \family default\r
1161 ;\r
1162 \end_layout\r
1163 \r
1164 \begin_layout Standard\r
1165 Por outra banda fará-se referéncia tamén ás teclas alfanuméricas, e as non\r
1166  alfanuméricas:\r
1167 \end_layout\r
1168 \r
1169 \begin_layout Itemize\r
1170 \begin_inset Quotes eld\r
1171 \end_inset\r
1172 \r
1173 \r
1174 \family sans\r
1175 F1\r
1176 \family default\r
1177 \r
1178 \begin_inset Quotes erd\r
1179 \end_inset\r
1180 \r
1181  \SpecialChar \ldots{}\r
1182  \r
1183 \begin_inset Quotes eld\r
1184 \end_inset\r
1185 \r
1186 \r
1187 \family sans\r
1188 F12\r
1189 \family default\r
1190 \r
1191 \begin_inset Quotes erd\r
1192 \end_inset\r
1193 \r
1194 : son as teclas de función;\r
1195 \end_layout\r
1196 \r
1197 \begin_layout Itemize\r
1198 \begin_inset Quotes eld\r
1199 \end_inset\r
1200 \r
1201 \r
1202 \family sans\r
1203 Esc\r
1204 \family default\r
1205 \r
1206 \begin_inset Quotes erd\r
1207 \end_inset\r
1208 \r
1209 : é a tecla de escape;\r
1210 \end_layout\r
1211 \r
1212 \begin_layout Itemize\r
1213 \begin_inset Quotes eld\r
1214 \end_inset\r
1215 \r
1216 Esquerda\r
1217 \begin_inset Quotes erd\r
1218 \end_inset\r
1219 \r
1220\r
1221 \begin_inset Quotes eld\r
1222 \end_inset\r
1223 \r
1224 \r
1225 \family sans\r
1226 Direita\r
1227 \family default\r
1228 \r
1229 \begin_inset Quotes erd\r
1230 \end_inset\r
1231 \r
1232\r
1233 \begin_inset Quotes eld\r
1234 \end_inset\r
1235 \r
1236 \r
1237 \family sans\r
1238 Superior\r
1239 \family default\r
1240 \r
1241 \begin_inset Quotes erd\r
1242 \end_inset\r
1243 \r
1244\r
1245 \begin_inset Quotes eld\r
1246 \end_inset\r
1247 \r
1248 \r
1249 \family sans\r
1250 Inferior\r
1251 \family default\r
1252 \r
1253 \begin_inset Quotes erd\r
1254 \end_inset\r
1255 \r
1256 : son as teclas que moven o cursor, e que veñen usualmente denotadas con\r
1257  unha frecha que aponta para a dirección correspondente;\r
1258 \end_layout\r
1259 \r
1260 \begin_layout Itemize\r
1261 \r
1262 \family sans\r
1263 \begin_inset Quotes eld\r
1264 \end_inset\r
1265 \r
1266 Insert\r
1267 \family default\r
1268 \r
1269 \begin_inset Quotes erd\r
1270 \end_inset\r
1271 \r
1272\r
1273 \begin_inset Quotes eld\r
1274 \end_inset\r
1275 \r
1276 \r
1277 \family sans\r
1278 Supr\r
1279 \family default\r
1280 \r
1281 \begin_inset Quotes erd\r
1282 \end_inset\r
1283 \r
1284\r
1285 \begin_inset Quotes eld\r
1286 \end_inset\r
1287 \r
1288 \r
1289 \family sans\r
1290 Inicio\r
1291 \family default\r
1292 \r
1293 \begin_inset Quotes erd\r
1294 \end_inset\r
1295 \r
1296\r
1297 \begin_inset Quotes eld\r
1298 \end_inset\r
1299 \r
1300 \r
1301 \family sans\r
1302 Fin\r
1303 \family default\r
1304 \r
1305 \begin_inset Quotes erd\r
1306 \end_inset\r
1307 \r
1308\r
1309 \begin_inset Quotes eld\r
1310 \end_inset\r
1311 \r
1312 \r
1313 \family sans\r
1314 RePág\r
1315 \family default\r
1316 \r
1317 \begin_inset Quotes erd\r
1318 \end_inset\r
1319 \r
1320\r
1321 \begin_inset Quotes eld\r
1322 \end_inset\r
1323 \r
1324 \r
1325 \family sans\r
1326 AvPág\r
1327 \family default\r
1328 \r
1329 \begin_inset Quotes erd\r
1330 \end_inset\r
1331 \r
1332 : son as 6 teclas que aparecen normalmente sobre as teclas de \r
1333 \emph on\r
1334 cursor\r
1335 \emph default\r
1336 .\r
1337  \r
1338 \end_layout\r
1339 \r
1340 \begin_layout Itemize\r
1341 \begin_inset Quotes eld\r
1342 \end_inset\r
1343 \r
1344 \r
1345 \family sans\r
1346 Return\r
1347 \family default\r
1348 \r
1349 \begin_inset Quotes erd\r
1350 \end_inset\r
1351 \r
1352  e \r
1353 \begin_inset Quotes eld\r
1354 \end_inset\r
1355 \r
1356 \r
1357 \family sans\r
1358 Enter\r
1359 \family default\r
1360 \r
1361 \begin_inset Quotes erd\r
1362 \end_inset\r
1363 \r
1364 : ambas referen-se á mesma tecla, a correspondente ao retorno de carro.\r
1365  Nalguns teclados esta tecla aparece como \r
1366 \begin_inset Quotes eld\r
1367 \end_inset\r
1368 \r
1369 Return\r
1370 \begin_inset Quotes erd\r
1371 \end_inset\r
1372 \r
1373 , noutros como \r
1374 \begin_inset Quotes eld\r
1375 \end_inset\r
1376 \r
1377 Enter\r
1378 \begin_inset Quotes erd\r
1379 \end_inset\r
1380 \r
1381 , noutros onde o que aparece é unha frecha en ángulo, e mesmo ha teclados\r
1382  onde ha duas teclas diferentes.\r
1383  O LyX trata todo como a mesma tecla, e usará-se \r
1384 \family sans\r
1385 Return\r
1386 \family default\r
1387  e \r
1388 \family sans\r
1389 Enter\r
1390 \family default\r
1391 , sen distinción.\r
1392 \end_layout\r
1393 \r
1394 \begin_layout Standard\r
1395 As distintas combinacións de teclas que se usan en LyX son descritas no\r
1396  capítulo \r
1397 \begin_inset Quotes eld\r
1398 \end_inset\r
1399 \r
1400 \r
1401 \emph on\r
1402 Funcións ligábeis\r
1403 \emph default\r
1404 \r
1405 \begin_inset Quotes erd\r
1406 \end_inset\r
1407 \r
1408  , do \r
1409 \begin_inset Quotes eld\r
1410 \end_inset\r
1411 \r
1412 \r
1413 \emph on\r
1414 Manual de Referéncia\r
1415 \emph default\r
1416 \r
1417 \begin_inset Quotes erd\r
1418 \end_inset\r
1419 \r
1420  (o ficheiro \r
1421 \family typewriter\r
1422 Reference.lyx\r
1423 \family default\r
1424 ).\r
1425  \r
1426 \end_layout\r
1427 \r
1428 \begin_layout Subsection\r
1429 Os manuais\r
1430 \end_layout\r
1431 \r
1432 \begin_layout Standard\r
1433 Na seguinte lista descrebe-se o contido dos manuais aos que se acede desde\r
1434  a \r
1435 \family typewriter\r
1436 A\r
1437 \bar under\r
1438 x\r
1439 \bar default\r
1440 uda\r
1441 \family default\r
1442  :\r
1443 \end_layout\r
1444 \r
1445 \begin_layout Description\r
1446 \r
1447 \emph on\r
1448 Introdución \r
1449 \end_layout\r
1450 \r
1451 \begin_deeper\r
1452 \begin_layout Standard\r
1453 Este ficheiro.\r
1454 \end_layout\r
1455 \r
1456 \end_deeper\r
1457 \begin_layout Description\r
1458 \r
1459 \emph on\r
1460 Tutorial \r
1461 \end_layout\r
1462 \r
1463 \begin_deeper\r
1464 \begin_layout Standard\r
1465 Se esta a iniciar-se no LyX, e non coñece LaTeX, debe ler antes que nada\r
1466  este tutorial.\r
1467  Se pensa que LaTeX é o material co que se elaboran os preservativos, entón\r
1468  cumpre-lle reler o capítulo \r
1469 \begin_inset CommandInset ref\r
1470 LatexCommand ref\r
1471 reference "sec:A-filosofia-do-LyX"\r
1472 \r
1473 \end_inset\r
1474 \r
1475  desta \r
1476 \emph on\r
1477 Introdución\r
1478 \emph default\r
1479 , e despois pasar ao tutorial.\r
1480  E ben posíbel que despois de ler o \r
1481 \emph on\r
1482 Tutorial\r
1483 \emph default\r
1484  continue a pensar que LaTeX é algunha substáncia elástica, mais saberá\r
1485  como usar LyX.\r
1486 \end_layout\r
1487 \r
1488 \begin_layout Standard\r
1489 Se \r
1490 \emph on\r
1491 coñece\r
1492 \emph default\r
1493  LaTeX, debe tamén ler o \r
1494 \emph on\r
1495 Tutorial\r
1496 \emph default\r
1497 , mais comezando pola sección \r
1498 \begin_inset Quotes eld\r
1499 \end_inset\r
1500 \r
1501 \r
1502 \emph on\r
1503 LyX para usuários de LaTeX\r
1504 \emph default\r
1505 \r
1506 \begin_inset Quotes erd\r
1507 \end_inset\r
1508 \r
1509  (unha ollada ao resto da documentación tampouco manca).\r
1510 \end_layout\r
1511 \r
1512 \begin_layout Standard\r
1513 Se en calquer momento non sabe moi ben como facer algo en LyX, probe a ler\r
1514  o Tutorial antes de mergullar-se en calquer dos outros manuais, é probábel\r
1515  ser-lle de axuda.\r
1516 \end_layout\r
1517 \r
1518 \end_deeper\r
1519 \begin_layout Description\r
1520 \r
1521 \emph on\r
1522 Guia\r
1523 \begin_inset space ~\r
1524 \end_inset\r
1525 \r
1526 \r
1527 \series bold\r
1528 do\r
1529 \begin_inset space ~\r
1530 \end_inset\r
1531 \r
1532 Usuário\r
1533 \series default\r
1534 \emph default\r
1535  \r
1536 \end_layout\r
1537 \r
1538 \begin_deeper\r
1539 \begin_layout Standard\r
1540 É a documentación primária.\r
1541  Tenta cobrir \r
1542 \emph on\r
1543 a maioria\r
1544 \emph default\r
1545  das operacións básicas e recursos disponíbeis do LyX.\r
1546  O manual principal asume que o leitor ten alguns coñecimentos de LaTeX\r
1547  ou que xa leu o \r
1548 \emph on\r
1549 Tutorial.\r
1550 \end_layout\r
1551 \r
1552 \end_deeper\r
1553 \begin_layout Description\r
1554 \r
1555 \emph on\r
1556 Funcións\r
1557 \begin_inset space ~\r
1558 \end_inset\r
1559 \r
1560 Avanzadas \r
1561 \end_layout\r
1562 \r
1563 \begin_deeper\r
1564 \begin_layout Standard\r
1565 Ampliación do \r
1566 \emph on\r
1567 Guia do Usuário\r
1568 \emph default\r
1569 .\r
1570  Documenta como utilizar comandos LaTeX dentro do LyX, formatos adicionais,\r
1571  e funcións de edición de propósito específico, incluindo alguns dos (estraños\r
1572  mais elegantes) truques dos mestres de LaTeX.\r
1573 \end_layout\r
1574 \r
1575 \end_deeper\r
1576 \begin_layout Description\r
1577 \r
1578 \emph on\r
1579 Personalización \r
1580 \end_layout\r
1581 \r
1582 \begin_deeper\r
1583 \begin_layout Standard\r
1584 Unha descrición de características avanzadas do LyX, incluindo como personalizar\r
1585  o comportamento; composición de teclas, internacionalización, e ficheiros\r
1586  de configuración.\r
1587  Nen pense e achegar-se a este documento sen ler previamente o \r
1588 \emph on\r
1589 Tutorial\r
1590 \emph default\r
1591 .\r
1592 \end_layout\r
1593 \r
1594 \end_deeper\r
1595 \begin_layout Description\r
1596 FAQ\r
1597 \end_layout\r
1598 \r
1599 \begin_deeper\r
1600 \begin_layout Standard\r
1601 Conxunto ordenado de respostas a perguntas frecuentes sobre o LyX.\r
1602 \end_layout\r
1603 \r
1604 \end_deeper\r
1605 \begin_layout Description\r
1606 Táboa\r
1607 \begin_inset space ~\r
1608 \end_inset\r
1609 \r
1610 de\r
1611 \begin_inset space ~\r
1612 \end_inset\r
1613 \r
1614 contidos\r
1615 \end_layout\r
1616 \r
1617 \begin_deeper\r
1618 \begin_layout Standard\r
1619 Neste documento recollen-se os índices dos seguintes manuais: \r
1620 \emph on\r
1621 Introdución, FAQ, Tutorial, Guia de usuário, Funcións avanzadas\r
1622 \emph default\r
1623  e \r
1624 \emph on\r
1625 Personalización\r
1626 \emph default\r
1627 .\r
1628 \end_layout\r
1629 \r
1630 \end_deeper\r
1631 \begin_layout Description\r
1632 \r
1633 \emph on\r
1634 Configuración\r
1635 \begin_inset space ~\r
1636 \end_inset\r
1637 \r
1638 do\r
1639 \begin_inset space ~\r
1640 \end_inset\r
1641 \r
1642 LaTeX\r
1643 \end_layout\r
1644 \r
1645 \begin_deeper\r
1646 \begin_layout Standard\r
1647 Ao instalar-se o LyX pesquisa no seu sistema, e armacena o que aprendeu\r
1648  sobre como está configurado o LaTeX no seu computador.\r
1649  Pode consultar esta información en calquer momento, pero é especialmente\r
1650  recomendábel se pensa que falta algun pacote de LaTeX.\r
1651 \end_layout\r
1652 \r
1653 \end_deeper\r
1654 \begin_layout Standard\r
1655 Ademais deste manuais existen outros dous, que se poden achar na directória\r
1656  de documentación do LyX.\r
1657  Estes manuais son:\r
1658 \end_layout\r
1659 \r
1660 \begin_layout Description\r
1661 \r
1662 \emph on\r
1663 Manual\r
1664 \begin_inset space ~\r
1665 \end_inset\r
1666 \r
1667 \r
1668 \series bold\r
1669 de\r
1670 \begin_inset space ~\r
1671 \end_inset\r
1672 \r
1673 Referéncia\r
1674 \series default\r
1675 \emph default\r
1676  \r
1677 \end_layout\r
1678 \r
1679 \begin_deeper\r
1680 \begin_layout Standard\r
1681 (\r
1682 \family typewriter\r
1683 Reference.lyx\r
1684 \family default\r
1685 ) Este manual conterá, cando este rematado, unha descrición exaustiva e\r
1686  detallada das funcións do LyX, mais sen as úteis dicas de uso encontradas\r
1687  no \r
1688 \emph on\r
1689 Guia do Usuário\r
1690 \emph default\r
1691  ou noutros manuais.\r
1692  \r
1693 \end_layout\r
1694 \r
1695 \end_deeper\r
1696 \begin_layout Description\r
1697 Guia\r
1698 \begin_inset space ~\r
1699 \end_inset\r
1700 \r
1701 de\r
1702 \begin_inset space ~\r
1703 \end_inset\r
1704 \r
1705 estilo\r
1706 \end_layout\r
1707 \r
1708 \begin_deeper\r
1709 \begin_layout Standard\r
1710 (\r
1711 \family typewriter\r
1712 DocStyle.lyx\r
1713 \family default\r
1714 ) É como seu nome indica o guia de estilo para escreber a documentación\r
1715  do LyX, ainda que evidentemente tamén serve de inspiración para outro tipo\r
1716  de documentación.\r
1717 \end_layout\r
1718 \r
1719 \end_deeper\r
1720 \begin_layout Standard\r
1721 Os manuais fan referéncia uns aos outros, cando é necesário.\r
1722  Por exemplo, o \r
1723 \emph on\r
1724 Guia do Usuário\r
1725 \emph default\r
1726  contén \r
1727 \emph on\r
1728 algunha\r
1729 \emph default\r
1730  información sobre instalación e personalización, mais encamiña ao leitor\r
1731  ao manual de \r
1732 \emph on\r
1733 Personalización\r
1734 \emph default\r
1735  para obter mais información.\r
1736 \end_layout\r
1737 \r
1738 \begin_layout Standard\r
1739 Salientamos novamente un ponto importante:\r
1740 \end_layout\r
1741 \r
1742 \begin_layout Standard\r
1743 \begin_inset VSpace 0.51cm\r
1744 \end_inset\r
1745 \r
1746 \r
1747 \end_layout\r
1748 \r
1749 \begin_layout Standard\r
1750 \align center\r
1751 Se é novato nisto do LyX lea o \r
1752 \emph on\r
1753 Tutorial.\r
1754 \r
1755 \emph default\r
1756  Xa!\r
1757 \end_layout\r
1758 \r
1759 \begin_layout Standard\r
1760 \begin_inset VSpace 0.51cm\r
1761 \end_inset\r
1762 \r
1763 \r
1764 \end_layout\r
1765 \r
1766 \begin_layout Standard\r
1767 Senón pode frustrar-se inecesariamente.\r
1768  O LyX fai todo o que precisa dun procesador de textos, mais ten un xeito\r
1769  próprio de o facer.\r
1770 \end_layout\r
1771 \r
1772 \begin_layout Subsection\r
1773 As traducións dos manuais\r
1774 \end_layout\r
1775 \r
1776 \begin_layout Standard\r
1777 Os manuais son ficheiros lyx que fican na directória \r
1778 \family typewriter\r
1779 \size small\r
1780 .../share/lyx/doc\r
1781 \family default\r
1782 \size default\r
1783 \r
1784 \begin_inset Foot\r
1785 status collapsed\r
1786 \r
1787 \begin_layout Plain Layout\r
1788 En linux fican normalmente en \r
1789 \family typewriter\r
1790 \size small\r
1791 /usr/share/lyx/doc\r
1792 \family default\r
1793 \size default\r
1794  ou \r
1795 \family typewriter\r
1796 \size small\r
1797 /usr/local/share/lyx/doc.\r
1798 \r
1799 \family default\r
1800  En MSWindows en \r
1801 \family typewriter\r
1802 C:\r
1803 \backslash\r
1804 Archivos de programa\r
1805 \backslash\r
1806 LyX\r
1807 \backslash\r
1808 Resources\r
1809 \backslash\r
1810 doc\r
1811 \family default\r
1812 \size default\r
1813  ou similar.\r
1814 \end_layout\r
1815 \r
1816 \end_inset\r
1817 \r
1818 .\r
1819  Nesta directória armacenan-se os manuais orixinais en inglés, e as diversas\r
1820  traducións que existen.\r
1821  Asi a introdución que está a ler é o ficheiro \r
1822 \family typewriter\r
1823 intro.lyx\r
1824 \family default\r
1825 , o orixinal é o ficheiro \r
1826 \family typewriter\r
1827 intro.lyx\r
1828 \family default\r
1829 , e as versións portuguesa, española e francesa son respectivamente \r
1830 \family typewriter\r
1831 pt_intro.lyx, es_intro.lyx\r
1832 \family default\r
1833  e \r
1834 \family typewriter\r
1835 fr_intro.lyx\r
1836 \family default\r
1837 .\r
1838  Se olla na dita directória verá que non todos os manuais están traducidos\r
1839  a todas as línguas.\r
1840  Cando falta a tradución dalgun manual, ao aceder a ese manual mediante\r
1841  o menu de \r
1842 \family typewriter\r
1843 A\r
1844 \bar under\r
1845 x\r
1846 \bar default\r
1847 uda\r
1848 \family default\r
1849  aparece o manual orixinal, i.e.\r
1850  en inglés.\r
1851  Se preferir lé-lo noutra língua, que teña tradución, non ten mais que abrir\r
1852  o ficheiro correspondente no menu \r
1853 \family typewriter\r
1854 \bar under\r
1855 F\r
1856 \bar default\r
1857 icheiro\r
1858 \family sans\r
1859 \SpecialChar \menuseparator\r
1860 \r
1861 \family typewriter\r
1862 \bar under\r
1863 A\r
1864 \bar default\r
1865 brir.\r
1866 \end_layout\r
1867 \r
1868 \begin_layout Standard\r
1869 Os manuais traducidos ao galego fan referéncia aos menus en galego, e os\r
1870  manuais noutras línguas fan loxicamente referéncia aos menus na língua\r
1871  correspondente.\r
1872  Polo momento só ha traducidos 2 manuais ao galego, este que está a ler\r
1873  e o \r
1874 \emph on\r
1875 Tutorial\r
1876 \emph default\r
1877 , portanto terá que ler os outros manuais noutras línguas.\r
1878  As veces as traducións dos menus son evidentes ( File, Ficheiro, Fichero,\r
1879  Fichier, etc), mais en moitos outros casos non é tan fácil, e pode resultar\r
1880  confuso ler un manual nunha língua, que fai reféncia aos menus nesa língua,\r
1881  entanto o programa usado usa outra língua, ex.\r
1882  ler o manual en inglés no LyX cos menus en galego.\r
1883  Neses casos resulta conveniente poder executar o programa na mesma língua\r
1884  do manual.\r
1885 \end_layout\r
1886 \r
1887 \begin_layout Standard\r
1888 Pode lanzar o LyX en distintas línguas utilizando a variábel de entorno\r
1889  axeitada, que dependerá do seu sistema.\r
1890  As variábeis mais utilizadas son: LANG, LC_ALL, LANGUAGE, KDE_LANG.\r
1891  Asi para lanzar o programa em inglés dos EUA execute o seguinte comando\r
1892  nun terminal\r
1893 \end_layout\r
1894 \r
1895 \begin_layout Standard\r
1896 \r
1897 \family typewriter\r
1898 LANG=en_US lyx\r
1899 \family default\r
1900  (ou \r
1901 \family typewriter\r
1902 LC_ALL=en_US lyx\r
1903 \family default\r
1904 , ou \r
1905 \family typewriter\r
1906 KDE_LANG=en_US\r
1907 \family default\r
1908 )\r
1909 \end_layout\r
1910 \r
1911 \begin_layout Standard\r
1912 \noindent\r
1913 e se preferir en francés, use:\r
1914 \end_layout\r
1915 \r
1916 \begin_layout Standard\r
1917 \r
1918 \family typewriter\r
1919 LANG=fr_FR lyx\r
1920 \family default\r
1921  (ou \r
1922 \family typewriter\r
1923 LC_ALL=fr_FR lyx\r
1924 \family default\r
1925 , ou \r
1926 \family typewriter\r
1927 KDE_LANG=fr_FR\r
1928 \family default\r
1929 )\r
1930 \end_layout\r
1931 \r
1932 \begin_layout Section\r
1933 Axudando ao proxecto LyX\r
1934 \begin_inset CommandInset label\r
1935 LatexCommand label\r
1936 name "sec:Contrib"\r
1937 \r
1938 \end_inset\r
1939 \r
1940 \r
1941 \end_layout\r
1942 \r
1943 \begin_layout Subsection\r
1944 O programa\r
1945 \end_layout\r
1946 \r
1947 \begin_layout Standard\r
1948 O LyX é un programa bastante grande, escrito maiormente en C++, que non\r
1949  está libre de erros, sendo sempre ben-vidas as melloras no código fonte.\r
1950 \end_layout\r
1951 \r
1952 \begin_layout Subsubsection\r
1953 Informando de erros de código\r
1954 \end_layout\r
1955 \r
1956 \begin_layout Standard\r
1957 Ao empregar o LyX pode bater con comportamentos que considere defeituosos.\r
1958  Pode contribuir a mellorar a cualidade do programa informando deses comportamen\r
1959 tos.\r
1960  De entre tais comportamentos defeituosos, os máis perigosos, se ben improbábeis\r
1961 , son os que levan a que o programa se feche inesperadamente, sen lle pedir\r
1962  opinión ao usuário.\r
1963 \r
1964 \color none\r
1965  Outros defeitos que a equipa do LyX considera importantes son os relacionados\r
1966  coa interface de usuário; asi son especialmente úteis as indicacións de\r
1967  partes da interface do LyX que acha confusas ou pouco claras.\r
1968 \end_layout\r
1969 \r
1970 \begin_layout Standard\r
1971 LyX ten un sistema de seguimento de erros, ao cal se pode aceder en \r
1972 \family typewriter\r
1973 LyX bug tracker \r
1974 \begin_inset Flex URL\r
1975 status collapsed\r
1976 \r
1977 \begin_layout Plain Layout\r
1978 \r
1979 http://bugzilla.lyx.org/\r
1980 \end_layout\r
1981 \r
1982 \end_inset\r
1983 \r
1984 \r
1985 \family default\r
1986 .\r
1987  Antes de avisar de calquer erro deberia consultar o dito sistema, non vaia\r
1988  ser que xa exista un informe prévio do erro.\r
1989  No sistema de seguimento de erros, ademais de facer novos informes de erros,\r
1990  poden-se facer comentários nos informes abertos por calquer outra persoa.\r
1991  Ademais é posíbel informar dun erro enviando un correo electrónico á lista\r
1992  de desenvolvimento do proxecto: \r
1993 \family typewriter\r
1994 lyx-devel@lists.lyx.org\r
1995 \family default\r
1996 .\r
1997  As mensaxes enviadas a esta lista, como as das outras listas do proxecto,\r
1998  armacenan-se nun arquivo público ao cal se pode aceder desde o site do\r
1999  proxecto LyX, \r
2000 \family typewriter\r
2001 LyX website \r
2002 \begin_inset Flex URL\r
2003 status collapsed\r
2004 \r
2005 \begin_layout Plain Layout\r
2006 \r
2007 http://www.lyx.org/\r
2008 \end_layout\r
2009 \r
2010 \end_inset\r
2011 \r
2012 \r
2013 \family default\r
2014 .\r
2015 \end_layout\r
2016 \r
2017 \begin_layout Standard\r
2018 Un bon (útil) informe de erros debe incluir como mínimo a versión de LyX\r
2019  onde se dá o problema.\r
2020  Preferindo-se descricións precisas e detalladas, pois canto máis tempo\r
2021  precisen os desenvolvedores para dar co miolo do problema, menos tempo\r
2022  teñen para mellorar o programa.\r
2023 \end_layout\r
2024 \r
2025 \begin_layout Standard\r
2026 Mencione o sistema operativo, incluindo a versión, no cal está a traballar,\r
2027  e as versións das librarias que están instaladas no sistema, e se foren\r
2028  relevantes ao erro, as versións dos programas externos que usa o LyX.\r
2029 \end_layout\r
2030 \r
2031 \begin_layout Standard\r
2032 Se é un problema de compilación ou configuración, inclua no informe o ficheiro\r
2033  \r
2034 \family typewriter\r
2035 config.log\r
2036 \family default\r
2037 , e non se esqueza de especificar o compilador, versión incluída, que está\r
2038  a empregar.\r
2039 \end_layout\r
2040 \r
2041 \begin_layout Standard\r
2042 Se encontra algunha operación, ou conxunto de operación, que leven ao LyX\r
2043  se fechar sen orde expresa do usuário, agradeceríamos-lle que se tomara\r
2044  a moléstia de obter un informe automático detallado do problema.\r
2045  Para isto ten utilizar un executábel depurábel (non-stripped) do LyX.\r
2046  O executábel que se obtén ao compilar o LyX desde as fontes é por defeito\r
2047  depurábel, entanto que os que os que veñen cos pacotes binários non permiten\r
2048  depuración (stripped).\r
2049  Para obter o informe automático execute o LyX desde o depurador gdb, dixitando\r
2050  algo asi como: \r
2051 \begin_inset Quotes eld\r
2052 \end_inset\r
2053 \r
2054 \r
2055 \family typewriter\r
2056 \size small\r
2057 gdb /home/usuario/lyx-1.4.x/src/lyx\r
2058 \family default\r
2059 \size default\r
2060 \r
2061 \begin_inset Quotes erd\r
2062 \end_inset\r
2063 \r
2064  e logo \r
2065 \begin_inset Quotes eld\r
2066 \end_inset\r
2067 \r
2068 \r
2069 \family typewriter\r
2070 \size small\r
2071 run\r
2072 \family default\r
2073 \size default\r
2074 \r
2075 \begin_inset Quotes erd\r
2076 \end_inset\r
2077 \r
2078 .\r
2079  Repita as operacións precisas para que o LyX se colge e volte a gdb.\r
2080  Dixite \r
2081 \begin_inset Quotes eld\r
2082 \end_inset\r
2083 \r
2084 \r
2085 \family typewriter\r
2086 \size small\r
2087 bt\r
2088 \family default\r
2089 \size default\r
2090 \r
2091 \begin_inset Quotes erd\r
2092 \end_inset\r
2093 \r
2094  para producir o informe automático e inclua-o no seu informe manual sobre\r
2095  o erro\r
2096 \begin_inset Foot\r
2097 status collapsed\r
2098 \r
2099 \begin_layout Plain Layout\r
2100 se quer ser exaustivo, use os comandos \r
2101 \begin_inset Quotes eld\r
2102 \end_inset\r
2103 \r
2104 \r
2105 \family typewriter\r
2106 info locals\r
2107 \family default\r
2108 \r
2109 \begin_inset Quotes erd\r
2110 \end_inset\r
2111 \r
2112  e \r
2113 \begin_inset Quotes eld\r
2114 \end_inset\r
2115 \r
2116 \r
2117 \family typewriter\r
2118 up\r
2119 \family default\r
2120 \r
2121 \begin_inset Quotes erd\r
2122 \end_inset\r
2123 \r
2124  para incluir os valores das variábeis locais.\r
2125 \end_layout\r
2126 \r
2127 \end_inset\r
2128 \r
2129 .\r
2130  Se é reproducíbel, é mais importante unha descrición detallada dun xeito\r
2131  de reproducir o erro que o informe automático, xa que os desenvolvedores\r
2132  poden xerar o seu próprio informe.\r
2133  Porén, se o erro non é facilmente reproducíbel enviar un informe automático\r
2134  é fundamental, xa que pode ser que sexa o único informe automático con\r
2135  que contén os desenvolvedores.\r
2136 \end_layout\r
2137 \r
2138 \begin_layout Subsubsection\r
2139 Mellorando o código\r
2140 \end_layout\r
2141 \r
2142 \begin_layout Standard\r
2143 Se fixo algunha mudanza do código fonte que pensa pudera tornar-se parte\r
2144  do LyX, porque corrixe algun erro ou introduz algunha funcionalidade, envie-a\r
2145  como un ficheiro diff (en formato unificado) á lista de desenvolvimento\r
2146  referida anteriormente, xunto con un breve informe da mudanza (change log)\r
2147  e unha descrición do que fai o seu parche.\r
2148  \r
2149 \end_layout\r
2150 \r
2151 \begin_layout Subsection\r
2152 A documentación\r
2153 \end_layout\r
2154 \r
2155 \begin_layout Standard\r
2156 Se ben é certo que a documentación de LyX é extensa, tamén o é que o programa\r
2157  está a ser desenvolvido constantemente, e cada nova versión engade novas\r
2158  funcionalidades.\r
2159  Non é portanto impensábel pensar que algun manual precise melloras.\r
2160  Esta sección descrebe que facer en caso de achar un erro, ou querer facer\r
2161  suxestións para mellorar a documentación.\r
2162 \end_layout\r
2163 \r
2164 \begin_layout Subsubsection\r
2165 Erros nos manuais\r
2166 \end_layout\r
2167 \r
2168 \begin_layout Standard\r
2169 Se acha un problema na documentación envie unha mensaxe, en inglés, á lista\r
2170  de correos \r
2171 \family typewriter\r
2172 lyx-docs@lists.lyx.org\r
2173 \family default\r
2174 .\r
2175  A equipa de documentación fará as correccións necesárias.\r
2176  \r
2177 \end_layout\r
2178 \r
2179 \begin_layout Subsubsection\r
2180 Xuntar-se á equipa de documentación.\r
2181 \end_layout\r
2182 \r
2183 \begin_layout Standard\r
2184 O proxecto de documentación do LyX, como calquer outra parte do proxecto\r
2185  LyX, aceita axuda en calquer momento! Se está interesado en contribuir\r
2186  a el, necesita realizar as seguintes tarefas \r
2187 \emph on\r
2188 primeiramente\r
2189 \emph default\r
2190 :\r
2191 \end_layout\r
2192 \r
2193 \begin_layout Enumerate\r
2194 Obteña o código fonte de LyX mais recente\r
2195 \begin_inset Foot\r
2196 status collapsed\r
2197 \r
2198 \begin_layout Plain Layout\r
2199 Os mais aventureiros pode obter a última documentación, contida no módulo\r
2200 \lang english\r
2201  \r
2202 \family typewriter\r
2203 \lang galician\r
2204 lyxdoc,\r
2205 \family default\r
2206  do repositório CVS de LyX, ao cal se pode aceder anonimamente.\r
2207 \end_layout\r
2208 \r
2209 \end_inset\r
2210 \r
2211 , e descompacte-o.\r
2212  Achará unha directória dentro da árbore principal chamada \r
2213 \family typewriter\r
2214 lib/doc/\r
2215 \family default\r
2216 .\r
2217  Dentro da directória ha un ficheiro chamado \r
2218 \family typewriter\r
2219 DocStyle.lyx\r
2220 \family default\r
2221 .\r
2222  Lea-o, xa que é a folla de estilo da documentación.\r
2223 \end_layout\r
2224 \r
2225 \begin_layout Enumerate\r
2226 A seguir lea o \r
2227 \emph on\r
2228 User's Guide\r
2229 \emph default\r
2230  (Guia de usuário) e o \r
2231 \emph on\r
2232 Tutorial\r
2233 \emph default\r
2234 .\r
2235  \r
2236 \end_layout\r
2237 \r
2238 \begin_deeper\r
2239 \begin_layout Standard\r
2240 A razón destas leituras é dar-lle ideas.\r
2241  O \r
2242 \emph on\r
2243 Tutorial\r
2244 \emph default\r
2245  e o \r
2246 \emph on\r
2247 User's Guide\r
2248 \emph default\r
2249  serán probabelmente os manuais mais actualizados.\r
2250  Con unha leitura atenta deles fará-se unha idea do estilo de manuais que\r
2251  quer facer a equipa de documentación, tanto no que ser refere ao contido\r
2252  como a sua apresentación.\r
2253 \end_layout\r
2254 \r
2255 \end_deeper\r
2256 \begin_layout Enumerate\r
2257 Contacte a equipa en: \r
2258 \end_layout\r
2259 \r
2260 \begin_deeper\r
2261 \begin_layout Standard\r
2262 \r
2263 \family typewriter\r
2264 lyx-docs@lists.lyx.org\r
2265 \end_layout\r
2266 \r
2267 \begin_layout Standard\r
2268 para debater as mudanzas que pretende introducir, coñecer outras opinións\r
2269  sobre elas, entrando nun proceso construtivo que permitan unha mellora\r
2270  consensuada da documentación.\r
2271  \r
2272 \end_layout\r
2273 \r
2274 \end_deeper\r
2275 \begin_layout Standard\r
2276 As mudanzas que pode suxerir poden ir desde esclarecer alguns treitos do\r
2277  texto, até modificar a estrutura xeral da documentación.\r
2278  Calquer mellora é ben recebida.\r
2279 \end_layout\r
2280 \r
2281 \begin_layout Subsubsection\r
2282 A tradución\r
2283 \end_layout\r
2284 \r
2285 \begin_layout Standard\r
2286 [Nota do T.] Por último pode contribuir axudando na tradución ao galego da\r
2287  documentación, que polo momento está por traducir na sua maior parte, e\r
2288  do programa.\r
2289  Pode por-se en contacto co tradutor, ben no enderezo que aparece no início\r
2290  do documento, ben no proxecto de tradución ao galego de GNU/Linux, \r
2291 \family typewriter\r
2292 Proxecto Trasno \r
2293 \begin_inset Flex URL\r
2294 status collapsed\r
2295 \r
2296 \begin_layout Plain Layout\r
2297 \r
2298 http://www.trasno.net\r
2299 \end_layout\r
2300 \r
2301 \end_inset\r
2302 \r
2303 .\r
2304 \end_layout\r
2305 \r
2306 \end_body\r
2307 \end_document\r