]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - lib/doc/gl/Intro.lyx
Merge remote-tracking branch 'features/scroll-reloaded'
[lyx.git] / lib / doc / gl / Intro.lyx
1 #LyX 2.1 created this file. For more info see http://www.lyx.org/
2 \lyxformat 474
3 \begin_document
4 \begin_header
5 \textclass article
6 \begin_preamble
7 % DO NOT ALTER THIS PREAMBLE!!!
8 %
9 %This preamble is designed to ensure that the document prints
10 % out as advertised. If you mess with this preamble,
11 % parts of the document may not print out as expected.  If you
12 % have problems LaTeXing this file, please contact 
13 % the documentation team
14 % email: lyx-docs@lists.lyx.org
15
16 \usepackage{ifpdf} % part of the hyperref bundle
17 \ifpdf % if pdflatex is used
18
19  % set fonts for nicer pdf view
20  \IfFileExists{lmodern.sty}{\usepackage{lmodern}}{}
21
22 \fi % end if pdflatex is used
23
24 % the pages of the TOC is numbered roman
25 % and a pdf-bookmark for the TOC is added
26 \pagenumbering{Roman}
27 \let\myTOC\tableofcontents
28 \renewcommand\tableofcontents{%
29   \pdfbookmark[1]{\contentsname}{}
30   \myTOC
31   \cleardoublepage
32   \pagenumbering{arabic} }
33 \end_preamble
34 \use_default_options false
35 \maintain_unincluded_children false
36 \language galician
37 \language_package default
38 \inputencoding auto
39 \fontencoding global
40 \font_roman default
41 \font_sans default
42 \font_typewriter default
43 \font_math auto
44 \font_default_family default
45 \use_non_tex_fonts false
46 \font_sc false
47 \font_osf false
48 \font_sf_scale 100
49 \font_tt_scale 100
50 \graphics default
51 \default_output_format default
52 \output_sync 0
53 \bibtex_command default
54 \index_command default
55 \paperfontsize 12
56 \spacing single
57 \use_hyperref true
58 \pdf_title "Introdución ao LyX"
59 \pdf_author "LyX team, tradución: Ramón Flores"
60 \pdf_subject "LyX-documentation Introdución"
61 \pdf_keywords "LyX, documentation"
62 \pdf_bookmarks true
63 \pdf_bookmarksnumbered true
64 \pdf_bookmarksopen true
65 \pdf_bookmarksopenlevel 2
66 \pdf_breaklinks false
67 \pdf_pdfborder false
68 \pdf_colorlinks true
69 \pdf_backref false
70 \pdf_pdfusetitle false
71 \pdf_quoted_options "linkcolor=black, citecolor=black, urlcolor=blue, filecolor=blue, pdfpagelayout=OneColumn, pdfnewwindow=true, pdfstartview=XYZ, plainpages=false"
72 \papersize a4paper
73 \use_geometry false
74 \use_package amsmath 0
75 \use_package amssymb 0
76 \use_package cancel 0
77 \use_package esint 0
78 \use_package mathdots 1
79 \use_package mathtools 0
80 \use_package mhchem 1
81 \use_package stackrel 0
82 \use_package stmaryrd 0
83 \use_package undertilde 0
84 \cite_engine basic
85 \cite_engine_type default
86 \biblio_style plain
87 \use_bibtopic false
88 \use_indices false
89 \paperorientation portrait
90 \suppress_date false
91 \justification true
92 \use_refstyle 0
93 \index Índice
94 \shortcut idx
95 \color #008000
96 \end_index
97 \leftmargin 2cm
98 \topmargin 2cm
99 \rightmargin 2cm
100 \bottommargin 2cm
101 \secnumdepth 2
102 \tocdepth 2
103 \paragraph_separation indent
104 \paragraph_indentation default
105 \quotes_language english
106 \papercolumns 1
107 \papersides 1
108 \paperpagestyle default
109 \tracking_changes false
110 \output_changes false
111 \html_math_output 0
112 \html_css_as_file 0
113 \html_be_strict false
114 \end_header
115
116 \begin_body
117
118 \begin_layout Title
119 Introdución ao LyX
120 \end_layout
121
122 \begin_layout Author
123 pola equipa de LyX
124 \begin_inset Foot
125 status collapsed
126
127 \begin_layout Plain Layout
128 Se quer facer algun comentário ou achou algun erro, agradeceremo-lle no-lo
129  comunique na lista de correo, en inglés, do proxecto de documentación do
130  LyX 
131 \begin_inset CommandInset href
132 LatexCommand href
133 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
134 type "mailto:"
135
136 \end_inset
137
138 .
139 \end_layout
140
141 \end_inset
142
143
144 \begin_inset Foot
145 status collapsed
146
147 \begin_layout Plain Layout
148
149 \size normal
150 tradución: Ramón Flores 
151 \begin_inset CommandInset href
152 LatexCommand href
153 target "fa2ramon@usc.es"
154 type "mailto:"
155
156 \end_inset
157
158
159 \end_layout
160
161 \end_inset
162
163
164 \end_layout
165
166 \begin_layout Standard
167 \begin_inset CommandInset toc
168 LatexCommand tableofcontents
169
170 \end_inset
171
172
173 \end_layout
174
175 \begin_layout Section
176 A filosofia do LyX
177 \begin_inset CommandInset label
178 LatexCommand label
179 name "sec:A-filosofia-do-LyX"
180
181 \end_inset
182
183
184 \end_layout
185
186 \begin_layout Quote
187 \begin_inset Quotes eld
188 \end_inset
189
190 Tio Cosmo, por que lle chaman a isto procesador de texto?
191 \begin_inset Quotes erd
192 \end_inset
193
194
195 \end_layout
196
197 \begin_layout Quote
198 \begin_inset Quotes eld
199 \end_inset
200
201 É ben sinxelo, Skyler.
202  Xa tes visto o que os procesadores de comida fan coa comida, non si?
203 \begin_inset Quotes erd
204 \end_inset
205
206
207 \end_layout
208
209 \begin_layout Quote
210 \begin_inset space \hfill{}
211 \end_inset
212
213 — Jeff MacNelly en 
214 \begin_inset Quotes eld
215 \end_inset
216
217 Shoe
218 \begin_inset Quotes erd
219 \end_inset
220
221  
222 \end_layout
223
224 \begin_layout Subsection
225 Que é o LyX?
226 \end_layout
227
228 \begin_layout Standard
229 LyX é un sistema de preparación de documentos, especialmente recomendábel
230  para elaborar textos técnicos e científicos complexos, con fórmulas, referéncia
231 s cruzadas, bibliografias, índices, \SpecialChar \ldots{}
232  En xeral é moi bon para documentos,
233  de calquer longura, nos que se requeiran as habilidades de procesado usuais:
234  seccionado e paxinación automáticos, corrección ortográfica, etc.
235  Alguns exemplos nos cais se usa o LyX poden dar unha boa idea da sua utilidade:
236  informes, relatórios, teses e tesiñas, cartas comerciais, apontamentos,
237  discursos, actas de congresos, documentación de software, libros (sobre
238  PostgreSQL, sensores remotos, cifrado, romances, poesia, e mesmo algun
239  libro para nenos), artigos científicos, roteiros de teatro e de cinema,
240  propostas de negócios \SpecialChar \ldots{}
241
242 \end_layout
243
244 \begin_layout Standard
245 É tamén posíbel utilizá-lo para escreber cartas persoais, mais ha programas
246  mais simples para iso.
247  E desde logo non é a mellor opción para elaborar anúncios, cartaces, ou
248  panfletos (explicara-se mais adiante o porqué), ainda que con un pouco
249  de esforzo sexa posíbel facé-los.
250  
251 \end_layout
252
253 \begin_layout Standard
254 O LyX é un programa que utiliza unha aproximación moderna para a escrita
255  de documentos por computador, rompendo coa tradición obsoleta baseada na
256  máquina de escreber.
257  Foi deseñado para autores que queren un resultado profisional, con rapidez
258  e con un mínimo de esforzo sen se tornaren especialistas en tipografia.
259  O traballo tipográfico deixa-se-lle ao computador, de maneira que o autor
260  pode concentrar-se no contido do que está a escreber, non na forma.
261 \end_layout
262
263 \begin_layout Standard
264 Parte do inicial desafio de utilizar LyX ven da mudanza de mentalidade que
265  debe facer o usuário.
266  Ha algun tempo, todo o que o usuário médio tiña para elaborar documentos
267  era a máquina de escreber.
268  Para ultrapasar as limitacións que esta tiña, idearon-se truques que se
269  espallaron entre os usuários, e que persisten mesmo na era dos computadores,
270  máquinas estas moito mais potentes que as primeiras.
271  Subliñar, que é pouco mais do que dixitar o carácter 
272 \begin_inset Quotes eld
273 \end_inset
274
275 _
276 \begin_inset Quotes erd
277 \end_inset
278
279 , tornou-se un xeito de resaltar o texto.
280  Cumpria coñecer por adiantado o tamaño das colunas, e ir axustando con
281  tabulacións e espazos, para elaborar unha táboa xeitosa.
282  O mesmo se aplicaba ás datas nas cartas, axustadas á direita, e en xeral
283  a calquer texto con xustificación direita.
284  A hifenación no fin dunha liña requeria ollo clínico e moita perspicácia.
285  
286 \end_layout
287
288 \begin_layout Standard
289 Por outras palabras, os usuários de máquinas de escreber tiñan que se preocupar
290  por multitude de pequenos detalles, para obter un resultado satisfactório.
291  Infelizmente esta mentalidade foi herdada pola maioria dos procesadores
292  de texto, de maneira que ainda utilizan a tecla de tabulado para engadir
293  espazos en branco, ou obrigan ao usuário a se preocupar de en que parte
294  exacta da páxina vai ir algo.
295  Para resaltar o texto deixan que usuário mude de fonte, tal e como se trocaba
296  de roda nas máquinas de escreber.
297  Esta é a filosofia subxacente nun procesador WYSIWYG: 
298 \begin_inset Quotes eld
299 \end_inset
300
301 What You See Is What You Get
302 \begin_inset Quotes erd
303 \end_inset
304
305  (o que vé e o que obtén), que en moitos casos torna-se en 
306 \begin_inset Quotes eld
307 \end_inset
308
309 What You See Is All You Get
310 \begin_inset Quotes erd
311 \end_inset
312
313  (o que vé é todo o que obtén).
314 \end_layout
315
316 \begin_layout Standard
317 No LyX, a diferenza dun procesador de textos ordinário, o usuário non ten
318  que se preocupar de como conseguir que un determinado carácter vaia nalgun
319  lugar determinado, simplesmente di-lle ao LyX que é o que quer facer, e
320  o programa encarrega-se do resto, seguindo un conxunto de regras chamadas
321  un 
322 \emph on
323 estilo
324 \emph default
325 .
326 \begin_inset Foot
327 status collapsed
328
329 \begin_layout Plain Layout
330 Para ser xustos, cumpre recoñecermos que hoxe en dia os procesadores de
331  texto incluen algun tipo de follas de estilo con unha filosofia similar,
332  mais menos potente, ao do LyX, porén na prática apenas son utilizadas.
333 \end_layout
334
335 \end_inset
336
337  Vexamos un pequeno exemplo:
338 \end_layout
339
340 \begin_layout Standard
341 Supoñamos que vai escreber un relatório, que quer iniciar con unha sección
342  chamada 
343 \begin_inset Quotes eld
344 \end_inset
345
346 Introdución
347 \begin_inset Quotes erd
348 \end_inset
349
350 .
351  Comeza entón indo ao menu do seu procesador para trocar o tamaño da fonte,
352  escollendo unha maior da que aparece predefinida para o texto.
353  A seguir activa o botón de negrito, e despois escrebe, 
354 \begin_inset Quotes eld
355 \end_inset
356
357 1.
358 \begin_inset space ~
359 \end_inset
360
361
362 \begin_inset space ~
363 \end_inset
364
365 Introdución
366 \begin_inset Quotes erd
367 \end_inset
368
369 .
370  Obviamente, se mais tarde decidir que esta sección vai mellor noutro lugar,
371  ou que seria bon inserir unha outra sección antes desta, terá que renumerar
372  todo, inclusivamente no índice.
373 \end_layout
374
375 \begin_layout Standard
376 No LyX, vai a lista de estilos, un menu despregueábel que se acha á esquerda
377  da barra de botóns, selecciona 
378 \family sans
379 Sección
380 \family default
381 , e escrebe 
382 \begin_inset Quotes eld
383 \end_inset
384
385 Introdución
386 \begin_inset Quotes erd
387 \end_inset
388
389 .
390 \end_layout
391
392 \begin_layout Standard
393 Isto é canto precisa.
394  Se posteriormente trocar de lugar a sección, ela será renumerada automaticament
395 e — en calquer lado.
396  E se nalgun momento fixo unha referéncia á sección correctamente (inserindo
397  unha etiqueta), o LyX actualizará automaticamente as referéncias en todo
398  o documento, sen ter que dixitar un simples número.
399 \end_layout
400
401 \begin_layout Standard
402 Outro tema importante é o da consisténcia do texto.
403  Dias despois de escreber o relatório decide incluir unha nova sección,
404  a Sección
405 \begin_inset space ~
406 \end_inset
407
408 4.
409  Pon-se a escrebé-la, mais engana-se en canto a fonte que estaba a utilizar
410  para os títulos da sección, e no canto de empregar unha fonte 18
411 \begin_inset space \thinspace{}
412 \end_inset
413
414 pt en negrito usa outra de 16
415 \begin_inset space \thinspace{}
416 \end_inset
417
418 pt, polo que o título da Sección
419 \begin_inset space ~
420 \end_inset
421
422 4 vai ir con unha fonte, semellante mais non igual, á que usou para nas
423  seccións anteriores.
424  Este problema non existe no LyX, que toma conta de todos eses detalles.
425  Ao fin e ao cabo, son nesas cousas nas que os computadores son imbatíbeis.
426 \end_layout
427
428 \begin_layout Standard
429 Outro exemplo, supoña que está a facer unha lista.
430  Noutro procesador de texto unha lista e apenas unha série de tabuladores
431  e saltos de liña.
432  O usuário precisa coñecer, ou decidir, onde colocar a etiqueta para cada
433  elemento da lista, que tipo de etiqueta debe ser, cantos liñas en branco
434  inserir entre cada elemento, etc, etc.
435  Co LyX só ten tomar duas decisións: que tipo de lista é, e que incluir
436  na lista, só iso.
437 \end_layout
438
439 \begin_layout Standard
440 Asi que a idea básica por tras do LyX é: especifique o 
441 \emph on
442 que
443 \emph default
444  quer facer, non 
445 \emph on
446 como
447 \emph default
448  facé-lo.
449  No canto de 
450 \begin_inset Quotes eld
451 \end_inset
452
453 o que vé é o que obtén
454 \begin_inset Quotes erd
455 \end_inset
456
457 , o modelo LyX é 
458 \begin_inset Quotes eld
459 \end_inset
460
461 o que vé é o que pretende facer
462 \begin_inset Quotes erd
463 \end_inset
464
465  (WYSIWYM - 
466 \series bold
467 \lang english
468 W
469 \series default
470 hat 
471 \series bold
472 Y
473 \series default
474 ou 
475 \series bold
476 S
477 \series default
478 ee 
479 \series bold
480 I
481 \series default
482
483 \series bold
484 W
485 \series default
486 hat 
487 \series bold
488 Y
489 \series default
490 ou 
491 \series bold
492 M
493 \series default
494 ean
495 \lang galician
496 ).
497 \end_layout
498
499 \begin_layout Standard
500 Esta é a razón pola que o LyX non é bon para elaborar cartaces e anúncios—nese
501  caso, o usuário quer especificar exactamente onde vai cada cousa, e non
502  ha unidades funcionais como parágrafos, seccións, etc.
503  Isto no significa que no LyX falte algunha función fundamental, simplesmente
504  que non é a ferramenta certa para o traballo —- non se usa un martelo para
505  apertar un parafuso, non si?.
506 \end_layout
507
508 \begin_layout Subsection
509 Diferenzas entre o LyX e outros procesadores de texto
510 \begin_inset Argument 1
511 status collapsed
512
513 \begin_layout Plain Layout
514 LyX e outros procesadores de texto
515 \end_layout
516
517 \end_inset
518
519
520 \end_layout
521
522 \begin_layout Standard
523 Eis unha lista de cousas que non encontrará no LyX:
524 \end_layout
525
526 \begin_layout Itemize
527 A regra do documento
528 \end_layout
529
530 \begin_layout Itemize
531 Tabuladores
532 \end_layout
533
534 \begin_layout Itemize
535 Espazos en branco extras (i.e.
536  ao premer 
537 \family sans
538 Enter
539 \family default
540  ou 
541 \family sans
542 Space
543 \family default
544  duas ou máis veces)
545 \end_layout
546
547 \begin_layout Standard
548 Os tabuladores e a regra a mostrar a posición das palabras na páxina, non
549  teñen utilidade no LyX.
550  É o programa quen se preocupa onde fican os carácteres na páxina, non o
551  usuário.
552  Canto aos espazos en branco extras acontece o mesmo; o LyX insere-os cando
553  é necesário, dependendo do contexto.
554  Non ser capaz de inserir 2 espazos en branco nunha liña pode resultar irritante
555  ao princípio, mais terá mais sentido cando comezar a pensar en termos WYSIWYM.
556 \end_layout
557
558 \begin_layout Standard
559 Vexamos agora algunhas funcións que existen en LyX, mais que son usadas
560  dun xeito un pouco diferente ao usual: 
561 \end_layout
562
563 \begin_layout Itemize
564 Comandos de identación
565 \end_layout
566
567 \begin_layout Itemize
568 Quebras de páxina
569 \end_layout
570
571 \begin_layout Itemize
572 Espazamento entre liñas (i.e.
573  espazo simples, espazo duplo, etc.)
574 \end_layout
575
576 \begin_layout Itemize
577 Espazos en branco, horizontais e verticais
578 \end_layout
579
580 \begin_layout Itemize
581 Fontes e tamaños de fonte
582 \end_layout
583
584 \begin_layout Itemize
585 Tipos de letra (negrito, itálico, subliñado, etc.)
586 \end_layout
587
588 \begin_layout Standard
589 Se ben é posíbel utilizar tais funcións no LyX, usualmente o usuário non
590  precisa delas, xa que o próprio programa se ocupa desas cousas en función
591  do que estexa a facer.
592  O tipo de fonte e o seu tamaño son escollidas automaticamente para as nas
593  diferentes partes do documento.
594  Os parágrafos son identados en función do contexto; de maneira que para
595  os diferentes tipos de parágrafos terán-se distintas identacións.
596  Tamén as quebras de páxina son colocadas automaticamente.
597  E en xeral, o espazo entre liñas, palabras e parágrafos é variábel, calculado
598  axeitadamente polo LyX.
599 \begin_inset Foot
600 status collapsed
601
602 \begin_layout Plain Layout
603 O usuário pode escoller manualmente todos estes parámetros (se ben que para
604  alguns precise coñecimentos de LaTeX), para todo o documento ou para unha
605  parte específica.
606  No 
607 \shape italic
608 Guia do Usuário
609 \shape default
610  pode ver-se como facer.
611  Porén é recomendábel, cando menos nun princípio, deixar-lle traballar ao
612  LyX.
613  
614 \end_layout
615
616 \end_inset
617
618
619 \end_layout
620
621 \begin_layout Standard
622 Por último, existen algunhas áreas onde, na nosa opinión, o LyX (e o LaTeX)
623  ultrapasan moitos procesadores de texto:
624 \end_layout
625
626 \begin_layout Itemize
627 Hifenación
628 \end_layout
629
630 \begin_layout Itemize
631 Listas de calquer tipo
632 \end_layout
633
634 \begin_layout Itemize
635 Fórmulas
636 \end_layout
637
638 \begin_layout Itemize
639 Táboas
640 \end_layout
641
642 \begin_layout Itemize
643 Referéncias cruzadas
644 \end_layout
645
646 \begin_layout Standard
647 Certamente a maioria dos procesadores de texto actuais dan manexado símbolos
648  matemáticos, táboas e hifenación, e alguns están mesmo a evoluir na dirección
649  do conceito WYSIWYM.
650  Mais polo momento son novos nestes eidos, entanto que o LyX está baseado
651  no sistema de preparación de documentos LaTeX.
652  Sistema que ten décadas de existéncia, e ademais 
653 \emph on
654 funciona
655 \emph default
656 .
657 \end_layout
658
659 \begin_layout Subsection
660 Que demo é iso do LaTeX? ( e por que me debe importar?)
661 \end_layout
662
663 \begin_layout Standard
664 O LaTeX é un sistema de preparación de documentos desenvolvido por Leslie
665  Lamport en 1985.
666 \begin_inset Foot
667 status collapsed
668
669 \begin_layout Plain Layout
670 A fonte da que bebe esta sección é o libro 
671 \begin_inset Quotes eld
672 \end_inset
673
674
675 \emph on
676 A Guide to LaTeX2e
677 \emph default
678 ,
679 \begin_inset Quotes erd
680 \end_inset
681
682  de Helmut Kopka e Patrick Daly, que ten unha entrada na bibliografia do
683  
684 \emph on
685 Guia do Usuário
686 \emph default
687 \SpecialChar \@.
688
689 \end_layout
690
691 \end_inset
692
693  Por sua vez, o LaTeX, elaborou-se sobre unha linguaxe tipográfica chamada
694  TeX, criada por Donald Knuth en 1984.
695  O que fai o TeX é ler roteiros, ficheiros ASCII con unha secuéncia de instrució
696 ns, e executar secuencialmente os comandos tipográficos do roteiro.
697  É un pouquiño máis complicado que unha máquina de escreber, mais non tan
698  complicado como unha imprensa; porén Knuth modelou moitos dos truques das
699  artes tipográficas como algoritmos computacionais, incorporando-os ao TeX,
700  e conseguindo con isto atinxir unha excelente cualidade nos textos impresos.
701  En todo caso, a saída directa do TeX é un ficheiro no formato coñecido
702  como 
703 \begin_inset Quotes eld
704 \end_inset
705
706 device independent
707 \begin_inset Quotes erd
708 \end_inset
709
710  (independente do dispositivo
711 \begin_inset Foot
712 status collapsed
713
714 \begin_layout Plain Layout
715 dispositivo de impresión, na maior parte dos casos unha impresora.
716 \end_layout
717
718 \end_inset
719
720 ), ou 
721 \family typewriter
722 dvi
723 \family default
724  para abreviar.
725  O ficheiro 
726 \family typewriter
727 dvi
728 \family default
729  pode enviar-se directamente a calquer dispositivo que entenda o formato
730  
731 \family typewriter
732 dvi
733 \family default
734 , ou ben converte-lo noutro formato como PostScript, PDF, etc.
735  
736 \end_layout
737
738 \begin_layout Standard
739 Ademais do anterior, o TeX permite a definición de macros polo usuário,
740  é isto fai do TeX moito máis que un simples motor tipográfico.
741  A maior parte do usuários de TeX empregan un pacote de macros que Knuth
742  elaborou para agachar unha boa parte dos detalles tipográficos.
743  E é neste pacote no que a maioria da xente pensa ao se referir ao TeX.
744  O usuário comun non emprega o TeX puro e duro, que son comandos tipográficos
745  sen mais, só os autores de novos pacotes de macros o fan.
746  É aqui que Leslie Lamport entra en cena, el queria un pacote de macros
747  pensado no usuário con unha orientación non demasiado tipográfica , unha
748  série de comandos que compuxera tipograficamente cousas como seccións,
749  táboas ou fórmulas matemáticas, de forma consistente e uniforme, co mínimo
750  barullo posíbel.
751  E asi naceu o LaTeX.
752 \end_layout
753
754 \begin_layout Standard
755 Entretanto e en paralelo co desenvolvimento e crecimento do LaTeX, outra
756  xente ia elaborando os seus próprios pacotes de macros para o TeX, uns
757  para facer diapositivas, outros artigos para algunha revista científica,
758  etc.
759  Alguns empregaban o TeX puro, entanto outros comezaban modificando o LaTeX.
760  Para tentar unificar este sarillo, unha equipa de usuários de LaTeX (incluindo
761  Lamport, por suposto), comezaron a traballar no LaTeX2e, a versión actual
762  de LaTeX, durante os anos 80.
763  Esta nova versión ten comandos que fornecen unha interface máis fácil de
764  usar para os comandos de criación de macros do TeX , axuda no emprego de
765  novas fontes, etc.
766  De facto, o LaTeX é en si mesmo unha linguaxe bastante extensa, e usuários
767  de todo o mundo teñen contribuído coas suas próprias achegas, estendendo
768  grandemente o corpo estándar.
769 \end_layout
770
771 \begin_layout Standard
772 Ha duas vias de estender o LateX, as 
773 \emph on
774 clases
775 \emph default
776  e os 
777 \emph on
778 estilos
779 \emph default
780 .
781  Unha 
782 \emph on
783 clase
784 \emph default
785  é un conxunto de macros de LaTeX (e TeX) que descreben un tipo novo de
786  documento, como un libro ou un artigo.
787  Ha 
788 \emph on
789 clases
790 \emph default
791  para diapositivas, para revistas de matemática e de física \SpecialChar \ldots{}
792 , mesmo ha moitas
793  universidades que teñen unha 
794 \emph on
795 clase
796 \emph default
797  própria para as suas teses.
798  Un 
799 \emph on
800 estilo
801 \emph default
802  a diferenza dunha 
803 \emph on
804 clase
805 \emph default
806  non define un novo tipo de documento, senón un tipo de 
807 \emph on
808 comportamento
809 \emph default
810  diferente que calquer documento pode usar.
811  Por exemplo, o LyX controla as marxes das páxinas e os espazos entre liñas,
812  através de dous ficheiros de 
813 \emph on
814 estilo
815 \emph default
816  para LaTeX deseñados con ese propósito.
817  Ha ficheiros de 
818 \emph on
819 estilo
820 \emph default
821  para un monte de cousas: imprimir etiquetas ou envelopes, mudar o comportamento
822  da identación, engadir novas fontes, manipular gráficos, deseñar cabezallos
823  imaxinativos, personalizar bibliografias, mudar a posición e aspeito das
824  notas de rodapé, táboas e figuras, formatar listas, et cetera.
825 \end_layout
826
827 \begin_layout Standard
828 Eis un resumo:
829 \end_layout
830
831 \begin_layout Labeling
832 \labelwidthstring 00.00.0000
833 TeX: Linguaxe tipográfica na que se poden utilizar macros.
834 \end_layout
835
836 \begin_layout Labeling
837 \labelwidthstring 00.00.0000
838 LaTeX: Pacote de macros construído sobre o TeX\SpecialChar \@.
839
840 \end_layout
841
842 \begin_layout Labeling
843 \labelwidthstring 00.00.0000
844 clase: Descrición dun tipo de documento, usando LaTeX\SpecialChar \@.
845
846 \end_layout
847
848 \begin_layout Labeling
849 \labelwidthstring 00.00.0000
850 estilo: Modifica nalgun xeito o comportamento predefinido do LaTeX.
851 \end_layout
852
853 \begin_layout Labeling
854 \labelwidthstring 00.00.0000
855 LyX: Procesador de texto WYSIWYM, que emprega o LaTeX, en toda a sua gloria,
856  para imprimir.
857 \end_layout
858
859 \begin_layout Standard
860 A idea desta sección é tentar explicar porqué o LyX funciona de forma un
861  tanto diferente dos outros procesadores de texto.
862  A razón é simples: o LyX basea-se no LaTeX para compor o texto impreso,
863  e tal como o LaTeX, o LyX foca-se no contexto da sua escrita – 
864 \emph on
865 o que
866 \emph default
867  está a escreber, deixando ao computador ocupar-se da aparéncia do texto.
868 \end_layout
869
870 \begin_layout Section
871 Navegando pola documentación
872 \end_layout
873
874 \begin_layout Standard
875 Para facilitar a resposta ás suas perguntas e a descrición de todas as funcións
876  do LyX, dividiu-se a documentación en vários ficheiros diferentes.
877  Cada cal con un propósito concreto, que se verá posteriormente.
878  Mais antes de ollar os outros ficheiros, é preferíbel ler este documento
879  cuidadosamente xa que contén moita información útil e comentários que poden
880  lle aforrar algun tempo.
881 \end_layout
882
883 \begin_layout Standard
884 Ainda que o LyX xa pasou a versión 1.0, parte da documentación pode estar
885  incompleta ou ultrapasada.
886  Como o resto do LyX, os manuais son o traballo dun grupo de voluntários
887  que teñen 
888 \begin_inset Quotes eld
889 \end_inset
890
891 ocupacións reais
892 \begin_inset Quotes erd
893 \end_inset
894
895 , famílias, pratos para lavar, lixo para recoller, etc., etc., etc.
896  Facemos o posíbel para manter os manuais a ponto, mais nen sempre o conseguimos.
897  (Se quer axudar a remediar esta situación, asegure-se de ler o capítulo
898  
899 \begin_inset CommandInset ref
900 LatexCommand ref
901 reference "sec:Contrib"
902
903 \end_inset
904
905 , alén do restante deste documento.)
906 \end_layout
907
908 \begin_layout Standard
909 Un outro favor que nos pode facer é avisar-nos se calquer cousa nestes manuais
910  lle confundir, non estiver claro, ou estiver errado.
911  Pode contactar cos actuais responsábeis pola documentación enviando un
912  correo electrónico a 
913 \begin_inset CommandInset href
914 LatexCommand href
915 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
916 type "mailto:"
917
918 \end_inset
919
920 .
921  Se lle xurde algunha pergunta sobre o LyX a cal non dá atopado resposta
922  nos manuais, pode achar axuda na lista de correos de usuários en 
923 \begin_inset CommandInset href
924 LatexCommand href
925 target "lyx-user@lists.lyx.org"
926 type "mailto:"
927
928 \end_inset
929
930 .
931 \end_layout
932
933 \begin_layout Subsection
934 O Formato dos Manuais
935 \end_layout
936
937 \begin_layout Standard
938 Os manuais poden-se ler directamente no LyX, ou imprimi-los e le-los en
939  papel.
940  Se está a ler directamente no monitor debe ter en conta que ha algunhas
941  pequenas diferenzas coa versión impresa.
942  Primeiro, o título aparece apenas no início do documento e non formatado
943  separadamente nunha páxina como nalgunhas versións impresas.
944  O índice e as notas de rodapé non están visíbeis nun princípio.
945  As notas de rodapé, como esta
946 \begin_inset Foot
947 status collapsed
948
949 \begin_layout Plain Layout
950 Esta é unha nota de rodapé
951 \end_layout
952
953 \end_inset
954
955 , poden-se ler clicando sobre elas co botón esquerdo do rato.
956  Canto a táboa de contidos pode ben clicar na caixa cincenta que ha no início
957  do documento e que di xustamente táboa de contidos, ou clicando no menu
958  Navegar.
959  (Probe!)
960 \end_layout
961
962 \begin_layout Standard
963 No manual impreso as referéncias cruzadas mostran os números correspondentes
964  ao capítulo, sección, subsección etc., referenciados.
965  Lendo directamente no LyX porén, as referéncias aparecen nunha caixa cincenta
966  como esta: 
967 \begin_inset CommandInset ref
968 LatexCommand ref
969 reference "sec:Contrib"
970
971 \end_inset
972
973 .
974  (Na versión impresa non se verá a caixa, tan só un número.) Ao clicar nesa
975  caixa co botón esquerdo do rato abre-se un diálogo que contén todas as
976  referéncias que ha no documento, neste caso só ha unha referéncia 
977 \begin_inset Quotes eld
978 \end_inset
979
980 chp:Contrib
981 \begin_inset Quotes erd
982 \end_inset
983
984 .
985  Se no diálogo preme o botón 
986 \begin_inset Quotes eld
987 \end_inset
988
989 Ir á etiqueta
990 \begin_inset Quotes erd
991 \end_inset
992
993  o LyX saltará a etiqueta correspondente á referéncia.
994  Outra forma de facer o salto é clicando na referéncia co botón direito
995  do rato.
996  Pode-se voltar ao lugar de orixe dixitando 
997 \family sans
998 Crtl-<
999 \family default
1000  (Que significa 
1001 \begin_inset Quotes eld
1002 \end_inset
1003
1004
1005 \family sans
1006 Crtl-<
1007 \family default
1008
1009 \begin_inset Quotes erd
1010 \end_inset
1011
1012  ? Verá-se mais adiante.)
1013 \end_layout
1014
1015 \begin_layout Standard
1016 Unha vez esclarecidas algunhas diferenzas importantes entre a versión impresa
1017  e a electrónica deste ficheiro, pasamos a falar do formato deste documento.
1018  
1019 \end_layout
1020
1021 \begin_layout Standard
1022 Notará que as veces se usan fontes diferentes da padrón, estas mudanzas
1023  de fonte facilitan a leitura ao resaltar unha determinada cadea escrita,
1024  e ademais cada estilo de fonte ten o seu significado:
1025 \end_layout
1026
1027 \begin_layout Itemize
1028
1029 \emph on
1030 Enfatizado
1031 \emph default
1032  usa-se para dar énfase en xeral, argumentos xenéricos, títulos de libros,
1033  nomes de seccións doutros manuais, e notas dos autores;
1034 \end_layout
1035
1036 \begin_layout Itemize
1037
1038 \family typewriter
1039 Fonte
1040 \begin_inset space ~
1041 \end_inset
1042
1043 Fixa
1044 \family default
1045  usa-se para programas e nomes de ficheiros, código LaTeX, e códigos e funcións
1046  LyX;
1047 \end_layout
1048
1049 \begin_layout Itemize
1050
1051 \family sans
1052 Sans
1053 \begin_inset space ~
1054 \end_inset
1055
1056 Serif
1057 \family default
1058  usa-se para menus, botóns, xanelas suspensas e nomes de teclas;
1059 \end_layout
1060
1061 \begin_layout Itemize
1062
1063 \noun on
1064 Versalete
1065 \noun default
1066  usa-se para nomes próprios.
1067 \end_layout
1068
1069 \begin_layout Standard
1070 Nas combinacións de teclas, ex.
1071  atallos de teclado, usa-se a seguinte convención de prefixo:
1072 \end_layout
1073
1074 \begin_layout Itemize
1075 \begin_inset Quotes eld
1076 \end_inset
1077
1078
1079 \family sans
1080 C-
1081 \family default
1082
1083 \begin_inset Quotes erd
1084 \end_inset
1085
1086  ou 
1087 \begin_inset Quotes eld
1088 \end_inset
1089
1090 Crtl-
1091 \begin_inset Quotes erd
1092 \end_inset
1093
1094 : indica a tecla 
1095 \family sans
1096 Control
1097 \family default
1098 ;
1099 \end_layout
1100
1101 \begin_layout Itemize
1102 \begin_inset Quotes eld
1103 \end_inset
1104
1105
1106 \family sans
1107 S-
1108 \family default
1109
1110 \begin_inset Quotes erd
1111 \end_inset
1112
1113 : indica a tecla 
1114 \family sans
1115 Shift
1116 \family default
1117 ;
1118 \end_layout
1119
1120 \begin_layout Itemize
1121 \begin_inset Quotes eld
1122 \end_inset
1123
1124
1125 \family sans
1126 M-
1127 \family default
1128
1129 \begin_inset Quotes erd
1130 \end_inset
1131
1132 : indica a tecla 
1133 \family sans
1134 Meta
1135 \family default
1136  que en moitos teclados será a tecla 
1137 \family sans
1138 Alt
1139 \family default
1140 ;
1141 \end_layout
1142
1143 \begin_layout Standard
1144 Por outra banda fará-se referéncia tamén ás teclas alfanuméricas, e as non
1145  alfanuméricas:
1146 \end_layout
1147
1148 \begin_layout Itemize
1149 \begin_inset Quotes eld
1150 \end_inset
1151
1152
1153 \family sans
1154 F1
1155 \family default
1156
1157 \begin_inset Quotes erd
1158 \end_inset
1159
1160  \SpecialChar \ldots{}
1161  
1162 \begin_inset Quotes eld
1163 \end_inset
1164
1165
1166 \family sans
1167 F12
1168 \family default
1169
1170 \begin_inset Quotes erd
1171 \end_inset
1172
1173 : son as teclas de función;
1174 \end_layout
1175
1176 \begin_layout Itemize
1177 \begin_inset Quotes eld
1178 \end_inset
1179
1180
1181 \family sans
1182 Esc
1183 \family default
1184
1185 \begin_inset Quotes erd
1186 \end_inset
1187
1188 : é a tecla de escape;
1189 \end_layout
1190
1191 \begin_layout Itemize
1192 \begin_inset Quotes eld
1193 \end_inset
1194
1195 Esquerda
1196 \begin_inset Quotes erd
1197 \end_inset
1198
1199
1200 \begin_inset Quotes eld
1201 \end_inset
1202
1203
1204 \family sans
1205 Direita
1206 \family default
1207
1208 \begin_inset Quotes erd
1209 \end_inset
1210
1211
1212 \begin_inset Quotes eld
1213 \end_inset
1214
1215
1216 \family sans
1217 Superior
1218 \family default
1219
1220 \begin_inset Quotes erd
1221 \end_inset
1222
1223
1224 \begin_inset Quotes eld
1225 \end_inset
1226
1227
1228 \family sans
1229 Inferior
1230 \family default
1231
1232 \begin_inset Quotes erd
1233 \end_inset
1234
1235 : son as teclas que moven o cursor, e que veñen usualmente denotadas con
1236  unha frecha que aponta para a dirección correspondente;
1237 \end_layout
1238
1239 \begin_layout Itemize
1240
1241 \family sans
1242 \begin_inset Quotes eld
1243 \end_inset
1244
1245 Insert
1246 \family default
1247
1248 \begin_inset Quotes erd
1249 \end_inset
1250
1251
1252 \begin_inset Quotes eld
1253 \end_inset
1254
1255
1256 \family sans
1257 Supr
1258 \family default
1259
1260 \begin_inset Quotes erd
1261 \end_inset
1262
1263
1264 \begin_inset Quotes eld
1265 \end_inset
1266
1267
1268 \family sans
1269 Inicio
1270 \family default
1271
1272 \begin_inset Quotes erd
1273 \end_inset
1274
1275
1276 \begin_inset Quotes eld
1277 \end_inset
1278
1279
1280 \family sans
1281 Fin
1282 \family default
1283
1284 \begin_inset Quotes erd
1285 \end_inset
1286
1287
1288 \begin_inset Quotes eld
1289 \end_inset
1290
1291
1292 \family sans
1293 RePág
1294 \family default
1295
1296 \begin_inset Quotes erd
1297 \end_inset
1298
1299
1300 \begin_inset Quotes eld
1301 \end_inset
1302
1303
1304 \family sans
1305 AvPág
1306 \family default
1307
1308 \begin_inset Quotes erd
1309 \end_inset
1310
1311 : son as 6 teclas que aparecen normalmente sobre as teclas de 
1312 \emph on
1313 cursor
1314 \emph default
1315 .
1316  
1317 \end_layout
1318
1319 \begin_layout Itemize
1320 \begin_inset Quotes eld
1321 \end_inset
1322
1323
1324 \family sans
1325 Return
1326 \family default
1327
1328 \begin_inset Quotes erd
1329 \end_inset
1330
1331  e 
1332 \begin_inset Quotes eld
1333 \end_inset
1334
1335
1336 \family sans
1337 Enter
1338 \family default
1339
1340 \begin_inset Quotes erd
1341 \end_inset
1342
1343 : ambas referen-se á mesma tecla, a correspondente ao retorno de carro.
1344  Nalguns teclados esta tecla aparece como 
1345 \begin_inset Quotes eld
1346 \end_inset
1347
1348 Return
1349 \begin_inset Quotes erd
1350 \end_inset
1351
1352 , noutros como 
1353 \begin_inset Quotes eld
1354 \end_inset
1355
1356 Enter
1357 \begin_inset Quotes erd
1358 \end_inset
1359
1360 , noutros onde o que aparece é unha frecha en ángulo, e mesmo ha teclados
1361  onde ha duas teclas diferentes.
1362  O LyX trata todo como a mesma tecla, e usará-se 
1363 \family sans
1364 Return
1365 \family default
1366  e 
1367 \family sans
1368 Enter
1369 \family default
1370 , sen distinción.
1371 \end_layout
1372
1373 \begin_layout Standard
1374 As distintas combinacións de teclas que se usan en LyX son descritas no
1375  capítulo 
1376 \begin_inset Quotes eld
1377 \end_inset
1378
1379
1380 \emph on
1381 Funcións ligábeis
1382 \emph default
1383
1384 \begin_inset Quotes erd
1385 \end_inset
1386
1387  , do 
1388 \begin_inset Quotes eld
1389 \end_inset
1390
1391
1392 \emph on
1393 Manual de Referéncia
1394 \emph default
1395
1396 \begin_inset Quotes erd
1397 \end_inset
1398
1399  (o ficheiro 
1400 \family typewriter
1401 Reference.lyx
1402 \family default
1403 ).
1404  
1405 \end_layout
1406
1407 \begin_layout Subsection
1408 Os manuais
1409 \end_layout
1410
1411 \begin_layout Standard
1412 Na seguinte lista descrebe-se o contido dos manuais aos que se acede desde
1413  a 
1414 \family typewriter
1415 Axuda
1416 \family default
1417  :
1418 \end_layout
1419
1420 \begin_layout Description
1421
1422 \emph on
1423 Introdución 
1424 \end_layout
1425
1426 \begin_deeper
1427 \begin_layout Standard
1428 Este ficheiro.
1429 \end_layout
1430
1431 \end_deeper
1432 \begin_layout Description
1433
1434 \emph on
1435 Tutorial 
1436 \end_layout
1437
1438 \begin_deeper
1439 \begin_layout Standard
1440 Se esta a iniciar-se no LyX, e non coñece LaTeX, debe ler antes que nada
1441  este tutorial.
1442  Se pensa que LaTeX é o material co que se elaboran os preservativos, entón
1443  cumpre-lle reler o capítulo 
1444 \begin_inset CommandInset ref
1445 LatexCommand ref
1446 reference "sec:A-filosofia-do-LyX"
1447
1448 \end_inset
1449
1450  desta 
1451 \emph on
1452 Introdución
1453 \emph default
1454 , e despois pasar ao tutorial.
1455  E ben posíbel que despois de ler o 
1456 \emph on
1457 Tutorial
1458 \emph default
1459  continue a pensar que LaTeX é algunha substáncia elástica, mais saberá
1460  como usar LyX.
1461 \end_layout
1462
1463 \begin_layout Standard
1464 Se 
1465 \emph on
1466 coñece
1467 \emph default
1468  LaTeX, debe tamén ler o 
1469 \emph on
1470 Tutorial
1471 \emph default
1472 , mais comezando pola sección 
1473 \begin_inset Quotes eld
1474 \end_inset
1475
1476
1477 \emph on
1478 LyX para usuários de LaTeX
1479 \emph default
1480
1481 \begin_inset Quotes erd
1482 \end_inset
1483
1484  (unha ollada ao resto da documentación tampouco manca).
1485 \end_layout
1486
1487 \begin_layout Standard
1488 Se en calquer momento non sabe moi ben como facer algo en LyX, probe a ler
1489  o Tutorial antes de mergullar-se en calquer dos outros manuais, é probábel
1490  ser-lle de axuda.
1491 \end_layout
1492
1493 \end_deeper
1494 \begin_layout Description
1495
1496 \emph on
1497 Guia
1498 \begin_inset space ~
1499 \end_inset
1500
1501
1502 \series bold
1503 do
1504 \begin_inset space ~
1505 \end_inset
1506
1507 Usuário
1508 \series default
1509 \emph default
1510  
1511 \end_layout
1512
1513 \begin_deeper
1514 \begin_layout Standard
1515 É a documentación primária.
1516  Tenta cobrir 
1517 \emph on
1518 a maioria
1519 \emph default
1520  das operacións básicas e recursos disponíbeis do LyX.
1521  O manual principal asume que o leitor ten alguns coñecimentos de LaTeX
1522  ou que xa leu o 
1523 \emph on
1524 Tutorial.
1525 \end_layout
1526
1527 \end_deeper
1528 \begin_layout Description
1529
1530 \emph on
1531 Funcións
1532 \begin_inset space ~
1533 \end_inset
1534
1535 Avanzadas 
1536 \end_layout
1537
1538 \begin_deeper
1539 \begin_layout Standard
1540 Ampliación do 
1541 \emph on
1542 Guia do Usuário
1543 \emph default
1544 .
1545  Documenta como utilizar comandos LaTeX dentro do LyX, formatos adicionais,
1546  e funcións de edición de propósito específico, incluindo alguns dos (estraños
1547  mais elegantes) truques dos mestres de LaTeX.
1548 \end_layout
1549
1550 \end_deeper
1551 \begin_layout Description
1552
1553 \emph on
1554 Personalización 
1555 \end_layout
1556
1557 \begin_deeper
1558 \begin_layout Standard
1559 Unha descrición de características avanzadas do LyX, incluindo como personalizar
1560  o comportamento; composición de teclas, internacionalización, e ficheiros
1561  de configuración.
1562  Nen pense e achegar-se a este documento sen ler previamente o 
1563 \emph on
1564 Tutorial
1565 \emph default
1566 .
1567 \end_layout
1568
1569 \end_deeper
1570 \begin_layout Description
1571 FAQ
1572 \end_layout
1573
1574 \begin_deeper
1575 \begin_layout Standard
1576 Conxunto ordenado de respostas a perguntas frecuentes sobre o LyX.
1577 \end_layout
1578
1579 \end_deeper
1580 \begin_layout Description
1581 Táboa
1582 \begin_inset space ~
1583 \end_inset
1584
1585 de
1586 \begin_inset space ~
1587 \end_inset
1588
1589 contidos
1590 \end_layout
1591
1592 \begin_deeper
1593 \begin_layout Standard
1594 Neste documento recollen-se os índices dos seguintes manuais: 
1595 \emph on
1596 Introdución, FAQ, Tutorial, Guia de usuário, Funcións avanzadas
1597 \emph default
1598  e 
1599 \emph on
1600 Personalización
1601 \emph default
1602 .
1603 \end_layout
1604
1605 \end_deeper
1606 \begin_layout Description
1607
1608 \emph on
1609 Configuración
1610 \begin_inset space ~
1611 \end_inset
1612
1613 do
1614 \begin_inset space ~
1615 \end_inset
1616
1617 LaTeX
1618 \end_layout
1619
1620 \begin_deeper
1621 \begin_layout Standard
1622 Ao instalar-se o LyX pesquisa no seu sistema, e armacena o que aprendeu
1623  sobre como está configurado o LaTeX no seu computador.
1624  Pode consultar esta información en calquer momento, pero é especialmente
1625  recomendábel se pensa que falta algun pacote de LaTeX.
1626 \end_layout
1627
1628 \end_deeper
1629 \begin_layout Standard
1630 Ademais deste manuais existen outros dous, que se poden achar na directória
1631  de documentación do LyX.
1632  Estes manuais son:
1633 \end_layout
1634
1635 \begin_layout Description
1636
1637 \emph on
1638 Manual
1639 \begin_inset space ~
1640 \end_inset
1641
1642
1643 \series bold
1644 de
1645 \begin_inset space ~
1646 \end_inset
1647
1648 Referéncia
1649 \series default
1650 \emph default
1651  
1652 \end_layout
1653
1654 \begin_deeper
1655 \begin_layout Standard
1656 (
1657 \family typewriter
1658 Reference.lyx
1659 \family default
1660 ) Este manual conterá, cando este rematado, unha descrición exaustiva e
1661  detallada das funcións do LyX, mais sen as úteis dicas de uso encontradas
1662  no 
1663 \emph on
1664 Guia do Usuário
1665 \emph default
1666  ou noutros manuais.
1667  
1668 \end_layout
1669
1670 \end_deeper
1671 \begin_layout Standard
1672 Os manuais fan referéncia uns aos outros, cando é necesário.
1673  Por exemplo, o 
1674 \emph on
1675 Guia do Usuário
1676 \emph default
1677  contén 
1678 \emph on
1679 algunha
1680 \emph default
1681  información sobre instalación e personalización, mais encamiña ao leitor
1682  ao manual de 
1683 \emph on
1684 Personalización
1685 \emph default
1686  para obter mais información.
1687 \end_layout
1688
1689 \begin_layout Standard
1690 Salientamos novamente un ponto importante:
1691 \end_layout
1692
1693 \begin_layout Standard
1694 \begin_inset VSpace 0.51cm
1695 \end_inset
1696
1697
1698 \end_layout
1699
1700 \begin_layout Standard
1701 \align center
1702 Se é novato nisto do LyX lea o 
1703 \emph on
1704 Tutorial.
1705
1706 \emph default
1707  Xa!
1708 \end_layout
1709
1710 \begin_layout Standard
1711 \begin_inset VSpace 0.51cm
1712 \end_inset
1713
1714
1715 \end_layout
1716
1717 \begin_layout Standard
1718 Senón pode frustrar-se inecesariamente.
1719  O LyX fai todo o que precisa dun procesador de textos, mais ten un xeito
1720  próprio de o facer.
1721 \end_layout
1722
1723 \begin_layout Subsection
1724 As traducións dos manuais
1725 \end_layout
1726
1727 \begin_layout Standard
1728 Os manuais son ficheiros lyx que fican na directória 
1729 \family typewriter
1730 \size small
1731 .../share/lyx/doc
1732 \family default
1733 \size default
1734
1735 \begin_inset Foot
1736 status collapsed
1737
1738 \begin_layout Plain Layout
1739 En linux fican normalmente en 
1740 \family typewriter
1741 \size small
1742 /usr/share/lyx/doc
1743 \family default
1744 \size default
1745  ou 
1746 \family typewriter
1747 \size small
1748 /usr/local/share/lyx/doc.
1749
1750 \family default
1751  En MSWindows en 
1752 \family typewriter
1753 C:
1754 \backslash
1755 Archivos de programa
1756 \backslash
1757 LyX
1758 \backslash
1759 Resources
1760 \backslash
1761 doc
1762 \family default
1763 \size default
1764  ou similar.
1765 \end_layout
1766
1767 \end_inset
1768
1769 .
1770  Nesta directória armacenan-se os manuais orixinais en inglés, e as diversas
1771  traducións que existen.
1772  Asi a introdución que está a ler é o ficheiro 
1773 \family typewriter
1774 intro.lyx
1775 \family default
1776 , o orixinal é o ficheiro 
1777 \family typewriter
1778 intro.lyx
1779 \family default
1780 , e as versións portuguesa, española e francesa son respectivamente 
1781 \family typewriter
1782 pt_intro.lyx, es_intro.lyx
1783 \family default
1784  e 
1785 \family typewriter
1786 fr_intro.lyx
1787 \family default
1788 .
1789  Se olla na dita directória verá que non todos os manuais están traducidos
1790  a todas as línguas.
1791  Cando falta a tradución dalgun manual, ao aceder a ese manual mediante
1792  o menu de 
1793 \family typewriter
1794 Axuda
1795 \family default
1796  aparece o manual orixinal, i.e.
1797  en inglés.
1798  Se preferir lé-lo noutra língua, que teña tradución, non ten mais que abrir
1799  o ficheiro correspondente no menu 
1800 \family typewriter
1801 Ficheiro
1802 \family sans
1803 \SpecialChar \menuseparator
1804
1805 \family typewriter
1806 Abrir.
1807 \end_layout
1808
1809 \begin_layout Standard
1810 Os manuais traducidos ao galego fan referéncia aos menus en galego, e os
1811  manuais noutras línguas fan loxicamente referéncia aos menus na língua
1812  correspondente.
1813  Polo momento só ha traducidos 2 manuais ao galego, este que está a ler
1814  e o 
1815 \emph on
1816 Tutorial
1817 \emph default
1818 , portanto terá que ler os outros manuais noutras línguas.
1819  As veces as traducións dos menus son evidentes ( File, Ficheiro, Fichero,
1820  Fichier, etc), mais en moitos outros casos non é tan fácil, e pode resultar
1821  confuso ler un manual nunha língua, que fai reféncia aos menus nesa língua,
1822  entanto o programa usado usa outra língua, ex.
1823  ler o manual en inglés no LyX cos menus en galego.
1824  Neses casos resulta conveniente poder executar o programa na mesma língua
1825  do manual.
1826 \end_layout
1827
1828 \begin_layout Standard
1829 Pode lanzar o LyX en distintas línguas utilizando a variábel de entorno
1830  axeitada, que dependerá do seu sistema.
1831  As variábeis mais utilizadas son: LANG, LC_ALL, LANGUAGE, KDE_LANG.
1832  Asi para lanzar o programa em inglés dos EUA execute o seguinte comando
1833  nun terminal
1834 \end_layout
1835
1836 \begin_layout Standard
1837
1838 \family typewriter
1839 LANG=en_US lyx
1840 \family default
1841  (ou 
1842 \family typewriter
1843 LC_ALL=en_US lyx
1844 \family default
1845 , ou 
1846 \family typewriter
1847 KDE_LANG=en_US
1848 \family default
1849 )
1850 \end_layout
1851
1852 \begin_layout Standard
1853 \noindent
1854 e se preferir en francés, use:
1855 \end_layout
1856
1857 \begin_layout Standard
1858
1859 \family typewriter
1860 LANG=fr_FR lyx
1861 \family default
1862  (ou 
1863 \family typewriter
1864 LC_ALL=fr_FR lyx
1865 \family default
1866 , ou 
1867 \family typewriter
1868 KDE_LANG=fr_FR
1869 \family default
1870 )
1871 \end_layout
1872
1873 \begin_layout Section
1874 Axudando ao proxecto LyX
1875 \begin_inset CommandInset label
1876 LatexCommand label
1877 name "sec:Contrib"
1878
1879 \end_inset
1880
1881
1882 \end_layout
1883
1884 \begin_layout Subsection
1885 O programa
1886 \end_layout
1887
1888 \begin_layout Standard
1889 O LyX é un programa bastante grande, escrito maiormente en C++, que non
1890  está libre de erros, sendo sempre ben-vidas as melloras no código fonte.
1891 \end_layout
1892
1893 \begin_layout Subsubsection
1894 Informando de erros de código
1895 \end_layout
1896
1897 \begin_layout Standard
1898 Ao empregar o LyX pode bater con comportamentos que considere defeituosos.
1899  Pode contribuir a mellorar a cualidade do programa informando deses comportamen
1900 tos.
1901  De entre tais comportamentos defeituosos, os máis perigosos, se ben improbábeis
1902 , son os que levan a que o programa se feche inesperadamente, sen lle pedir
1903  opinión ao usuário.
1904
1905 \color none
1906  Outros defeitos que a equipa do LyX considera importantes son os relacionados
1907  coa interface de usuário; asi son especialmente úteis as indicacións de
1908  partes da interface do LyX que acha confusas ou pouco claras.
1909 \end_layout
1910
1911 \begin_layout Standard
1912 LyX ten un sistema de seguimento de erros, ao cal se pode aceder en 
1913 \family typewriter
1914 LyX bug tracker 
1915 \begin_inset Flex URL
1916 status collapsed
1917
1918 \begin_layout Plain Layout
1919
1920 http://www.lyx.org/trac/wiki/BugTrackerHome
1921 \end_layout
1922
1923 \end_inset
1924
1925
1926 \family default
1927 .
1928  Antes de avisar de calquer erro deberia consultar o dito sistema, non vaia
1929  ser que xa exista un informe prévio do erro.
1930  No sistema de seguimento de erros, ademais de facer novos informes de erros,
1931  poden-se facer comentários nos informes abertos por calquer outra persoa.
1932  Ademais é posíbel informar dun erro enviando un correo electrónico á lista
1933  de desenvolvimento do proxecto: 
1934 \begin_inset CommandInset href
1935 LatexCommand href
1936 target "lyx-devel@lists.lyx.org"
1937 type "mailto:"
1938
1939 \end_inset
1940
1941 .
1942  As mensaxes enviadas a esta lista, como as das outras listas do proxecto,
1943  armacenan-se nun arquivo público ao cal se pode aceder desde o site do
1944  proxecto LyX, 
1945 \family typewriter
1946 LyX website 
1947 \begin_inset Flex URL
1948 status collapsed
1949
1950 \begin_layout Plain Layout
1951
1952 http://www.lyx.org/
1953 \end_layout
1954
1955 \end_inset
1956
1957
1958 \family default
1959 .
1960 \end_layout
1961
1962 \begin_layout Standard
1963 Un bon (útil) informe de erros debe incluir como mínimo a versión de LyX
1964  onde se dá o problema.
1965  Preferindo-se descricións precisas e detalladas, pois canto máis tempo
1966  precisen os desenvolvedores para dar co miolo do problema, menos tempo
1967  teñen para mellorar o programa.
1968 \end_layout
1969
1970 \begin_layout Standard
1971 Mencione o sistema operativo, incluindo a versión, no cal está a traballar,
1972  e as versións das librarias que están instaladas no sistema, e se foren
1973  relevantes ao erro, as versións dos programas externos que usa o LyX.
1974 \end_layout
1975
1976 \begin_layout Standard
1977 Se é un problema de compilación ou configuración, inclua no informe o ficheiro
1978  
1979 \family typewriter
1980 config.log
1981 \family default
1982 , e non se esqueza de especificar o compilador, versión incluída, que está
1983  a empregar.
1984 \end_layout
1985
1986 \begin_layout Standard
1987 Se encontra algunha operación, ou conxunto de operación, que leven ao LyX
1988  se fechar sen orde expresa do usuário, agradeceríamos-lle que se tomara
1989  a moléstia de obter un informe automático detallado do problema.
1990  Para isto ten utilizar un executábel depurábel (non-stripped) do LyX.
1991  O executábel que se obtén ao compilar o LyX desde as fontes é por defeito
1992  depurábel, entanto que os que os que veñen cos pacotes binários non permiten
1993  depuración (stripped).
1994  Para obter o informe automático execute o LyX desde o depurador gdb, dixitando
1995  algo asi como: 
1996 \begin_inset Quotes eld
1997 \end_inset
1998
1999
2000 \family typewriter
2001 \size small
2002 gdb /home/usuario/lyx-1.6.x/src/lyx
2003 \family default
2004 \size default
2005
2006 \begin_inset Quotes erd
2007 \end_inset
2008
2009  e logo 
2010 \begin_inset Quotes eld
2011 \end_inset
2012
2013
2014 \family typewriter
2015 \size small
2016 run
2017 \family default
2018 \size default
2019
2020 \begin_inset Quotes erd
2021 \end_inset
2022
2023 .
2024  Repita as operacións precisas para que o LyX se colge e volte a gdb.
2025  Dixite 
2026 \begin_inset Quotes eld
2027 \end_inset
2028
2029
2030 \family typewriter
2031 \size small
2032 bt
2033 \family default
2034 \size default
2035
2036 \begin_inset Quotes erd
2037 \end_inset
2038
2039  para producir o informe automático e inclua-o no seu informe manual sobre
2040  o erro.
2041 \begin_inset Foot
2042 status collapsed
2043
2044 \begin_layout Plain Layout
2045 se quer ser exaustivo, use os comandos 
2046 \begin_inset Quotes eld
2047 \end_inset
2048
2049
2050 \family typewriter
2051 info locals
2052 \family default
2053
2054 \begin_inset Quotes erd
2055 \end_inset
2056
2057  e 
2058 \begin_inset Quotes eld
2059 \end_inset
2060
2061
2062 \family typewriter
2063 up
2064 \family default
2065
2066 \begin_inset Quotes erd
2067 \end_inset
2068
2069  para incluir os valores das variábeis locais.
2070 \end_layout
2071
2072 \end_inset
2073
2074  Se é reproducíbel, é mais importante unha descrición detallada dun xeito
2075  de reproducir o erro que o informe automático, xa que os desenvolvedores
2076  poden xerar o seu próprio informe.
2077  Porén, se o erro non é facilmente reproducíbel enviar un informe automático
2078  é fundamental, xa que pode ser que sexa o único informe automático con
2079  que contén os desenvolvedores.
2080 \end_layout
2081
2082 \begin_layout Subsubsection
2083 Mellorando o código
2084 \end_layout
2085
2086 \begin_layout Standard
2087 Se fixo algunha mudanza do código fonte que pensa pudera tornar-se parte
2088  do LyX, porque corrixe algun erro ou introduz algunha funcionalidade, envie-a
2089  como un ficheiro diff (en formato unificado) á lista de desenvolvimento
2090  referida anteriormente, xunto con un breve informe da mudanza (change log)
2091  e unha descrición do que fai o seu parche.
2092  
2093 \end_layout
2094
2095 \begin_layout Subsection
2096 A documentación
2097 \end_layout
2098
2099 \begin_layout Standard
2100 Se ben é certo que a documentación de LyX é extensa, tamén o é que o programa
2101  está a ser desenvolvido constantemente, e cada nova versión engade novas
2102  funcionalidades.
2103  Non é portanto impensábel pensar que algun manual precise melloras.
2104  Esta sección descrebe que facer en caso de achar un erro, ou querer facer
2105  suxestións para mellorar a documentación.
2106 \end_layout
2107
2108 \begin_layout Subsubsection
2109 Erros nos manuais
2110 \end_layout
2111
2112 \begin_layout Standard
2113 Se acha un problema na documentación envie unha mensaxe, en inglés, á lista
2114  de correos 
2115 \begin_inset CommandInset href
2116 LatexCommand href
2117 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
2118 type "mailto:"
2119
2120 \end_inset
2121
2122 .
2123  A equipa de documentación fará as correccións necesárias.
2124  
2125 \end_layout
2126
2127 \begin_layout Subsubsection
2128 Xuntar-se á equipa de documentación.
2129 \end_layout
2130
2131 \begin_layout Standard
2132 O proxecto de documentación do LyX, como calquer outra parte do proxecto
2133  LyX, aceita axuda en calquer momento! Se está interesado en contribuir
2134  a el, necesita realizar as seguintes tarefas 
2135 \emph on
2136 primeiramente
2137 \emph default
2138 :
2139 \end_layout
2140
2141 \begin_layout Enumerate
2142 Obteña o código fonte de LyX mais recente
2143 \begin_inset Foot
2144 status collapsed
2145
2146 \begin_layout Plain Layout
2147 Os mais aventureiros pode obter a última documentación, contida no módulo
2148 \lang english
2149  
2150 \family typewriter
2151 \lang galician
2152 lyxdoc,
2153 \family default
2154  do repositório CVS de LyX, ao cal se pode aceder anonimamente.
2155 \end_layout
2156
2157 \end_inset
2158
2159 , e descompacte-o.
2160  Achará unha directória dentro da árbore principal chamada 
2161 \family typewriter
2162 lib/doc/
2163 \family default
2164 .
2165 \end_layout
2166
2167 \begin_layout Enumerate
2168 A seguir lea o 
2169 \emph on
2170 User's Guide
2171 \emph default
2172  (Guia de usuário) e o 
2173 \emph on
2174 Tutorial
2175 \emph default
2176 .
2177  
2178 \end_layout
2179
2180 \begin_deeper
2181 \begin_layout Standard
2182 A razón destas leituras é dar-lle ideas.
2183  O 
2184 \emph on
2185 Tutorial
2186 \emph default
2187  e o 
2188 \emph on
2189 User's Guide
2190 \emph default
2191  serán probabelmente os manuais mais actualizados.
2192  Con unha leitura atenta deles fará-se unha idea do estilo de manuais que
2193  quer facer a equipa de documentación, tanto no que ser refere ao contido
2194  como a sua apresentación.
2195 \end_layout
2196
2197 \end_deeper
2198 \begin_layout Enumerate
2199 Contacte a equipa en: 
2200 \end_layout
2201
2202 \begin_deeper
2203 \begin_layout Standard
2204 \begin_inset CommandInset href
2205 LatexCommand href
2206 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
2207 type "mailto:"
2208
2209 \end_inset
2210
2211
2212 \end_layout
2213
2214 \begin_layout Standard
2215 para debater as mudanzas que pretende introducir, coñecer outras opinións
2216  sobre elas, entrando nun proceso construtivo que permitan unha mellora
2217  consensuada da documentación.
2218  
2219 \end_layout
2220
2221 \end_deeper
2222 \begin_layout Standard
2223 As mudanzas que pode suxerir poden ir desde esclarecer alguns treitos do
2224  texto, até modificar a estrutura xeral da documentación.
2225  Calquer mellora é ben recebida.
2226 \end_layout
2227
2228 \begin_layout Subsubsection
2229 A tradución
2230 \end_layout
2231
2232 \begin_layout Standard
2233 [Nota do T.] Por último pode contribuir axudando na tradución ao galego da
2234  documentación, que polo momento está por traducir na sua maior parte, e
2235  do programa.
2236  Pode por-se en contacto co tradutor, ben no enderezo que aparece no início
2237  do documento, ben no proxecto de tradución ao galego de GNU/Linux, 
2238 \family typewriter
2239 Proxecto Trasno 
2240 \begin_inset Flex URL
2241 status collapsed
2242
2243 \begin_layout Plain Layout
2244
2245 http://www.trasno.net
2246 \end_layout
2247
2248 \end_inset
2249
2250 .
2251 \end_layout
2252
2253 \end_body
2254 \end_document