1 #LyX 2.0.0svn created this file. For more info see http://www.lyx.org/
7 % DO NOT ALTER THIS PREAMBLE!!!
9 %This preamble is designed to ensure that the document prints
10 % out as advertised. If you mess with this preamble,
11 % parts of the document may not print out as expected. If you
12 % have problems LaTeXing this file, please contact
13 % the documentation team
14 % email: lyx-docs@lists.lyx.org
16 \usepackage{ifpdf} % part of the hyperref bundle
17 \ifpdf % if pdflatex is used
19 % set fonts for nicer pdf view
20 \IfFileExists{lmodern.sty}{\usepackage{lmodern}}{}
22 \fi % end if pdflatex is used
24 % the pages of the TOC is numbered roman
25 % and a pdf-bookmark for the TOC is added
27 \let\myTOC\tableofcontents
28 \renewcommand\tableofcontents{%
29 \pdfbookmark[1]{\contentsname}{}
32 \pagenumbering{arabic} }
34 % redefine the \LyX macro for PDF bookmarks
35 \def\LyX{\texorpdfstring{%
36 L\kern-.1667em\lower.25em\hbox{Y}\kern-.125emX\@}
39 \use_default_options false
40 \maintain_unincluded_children false
46 \font_typewriter default
47 \font_default_family default
55 \default_output_format default
57 \bibtex_command default
58 \index_command default
62 \pdf_title "Introdución ao LyX"
63 \pdf_author "LyX team, tradución: Ramón Flores"
64 \pdf_subject "LyX-documentation Introdución"
65 \pdf_keywords "LyX, documentation"
67 \pdf_bookmarksnumbered true
68 \pdf_bookmarksopen true
69 \pdf_bookmarksopenlevel 2
74 \pdf_pdfusetitle false
75 \pdf_quoted_options "linkcolor=black, citecolor=black, urlcolor=blue, filecolor=blue, pdfpagelayout=OneColumn, pdfnewwindow=true, pdfstartview=XYZ, plainpages=false"
85 \paperorientation portrait
98 \paragraph_separation indent
99 \paragraph_indentation default
100 \quotes_language english
103 \paperpagestyle default
104 \tracking_changes false
105 \output_changes false
107 \html_be_strict false
121 \begin_layout Plain Layout
122 Se quer facer algun comentário ou achou algun erro, agradeceremo-lle no-lo
123 comunique na lista de correo, en inglés, do proxecto de documentación do
125 \begin_inset CommandInset href
127 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
141 \begin_layout Plain Layout
144 tradución: Ramón Flores
145 \begin_inset CommandInset href
147 target "fa2ramon@usc.es"
160 \begin_layout Standard
161 \begin_inset CommandInset toc
162 LatexCommand tableofcontents
169 \begin_layout Section
171 \begin_inset CommandInset label
173 name "sec:A-filosofia-do-LyX"
181 \begin_inset Quotes eld
184 Tio Cosmo, por que lle chaman a isto procesador de texto?
185 \begin_inset Quotes erd
192 \begin_inset Quotes eld
195 É ben sinxelo, Skyler.
196 Xa tes visto o que os procesadores de comida fan coa comida, non si?
197 \begin_inset Quotes erd
204 \begin_inset space \hfill{}
208 \begin_inset Quotes eld
212 \begin_inset Quotes erd
218 \begin_layout Subsection
222 \begin_layout Standard
223 LyX é un sistema de preparación de documentos, especialmente recomendábel
224 para elaborar textos técnicos e científicos complexos, con fórmulas, referéncia
225 s cruzadas, bibliografias, índices, \SpecialChar \ldots{}
226 En xeral é moi bon para documentos,
227 de calquer longura, nos que se requeiran as habilidades de procesado usuais:
228 seccionado e paxinación automáticos, corrección ortográfica, etc.
229 Alguns exemplos nos cais se usa o LyX poden dar unha boa idea da sua utilidade:
230 informes, relatórios, teses e tesiñas, cartas comerciais, apontamentos,
231 discursos, actas de congresos, documentación de software, libros (sobre
232 PostgreSQL, sensores remotos, cifrado, romances, poesia, e mesmo algun
233 libro para nenos), artigos científicos, roteiros de teatro e de cinema,
234 propostas de negócios \SpecialChar \ldots{}
238 \begin_layout Standard
239 É tamén posíbel utilizá-lo para escreber cartas persoais, mais ha programas
240 mais simples para iso.
241 E desde logo non é a mellor opción para elaborar anúncios, cartaces, ou
242 panfletos (explicara-se mais adiante o porqué), ainda que con un pouco
243 de esforzo sexa posíbel facé-los.
247 \begin_layout Standard
248 O LyX é un programa que utiliza unha aproximación moderna para a escrita
249 de documentos por computador, rompendo coa tradición obsoleta baseada na
251 Foi deseñado para autores que queren un resultado profisional, con rapidez
252 e con un mínimo de esforzo sen se tornaren especialistas en tipografia.
253 O traballo tipográfico deixa-se-lle ao computador, de maneira que o autor
254 pode concentrar-se no contido do que está a escreber, non na forma.
257 \begin_layout Standard
258 Parte do inicial desafio de utilizar LyX ven da mudanza de mentalidade que
259 debe facer o usuário.
260 Ha algun tempo, todo o que o usuário médio tiña para elaborar documentos
261 era a máquina de escreber.
262 Para ultrapasar as limitacións que esta tiña, idearon-se truques que se
263 espallaron entre os usuários, e que persisten mesmo na era dos computadores,
264 máquinas estas moito mais potentes que as primeiras.
265 Subliñar, que é pouco mais do que dixitar o carácter
266 \begin_inset Quotes eld
270 \begin_inset Quotes erd
273 , tornou-se un xeito de resaltar o texto.
274 Cumpria coñecer por adiantado o tamaño das colunas, e ir axustando con
275 tabulacións e espazos, para elaborar unha táboa xeitosa.
276 O mesmo se aplicaba ás datas nas cartas, axustadas á direita, e en xeral
277 a calquer texto con xustificación direita.
278 A hifenación no fin dunha liña requeria ollo clínico e moita perspicácia.
282 \begin_layout Standard
283 Por outras palabras, os usuários de máquinas de escreber tiñan que se preocupar
284 por multitude de pequenos detalles, para obter un resultado satisfactório.
285 Infelizmente esta mentalidade foi herdada pola maioria dos procesadores
286 de texto, de maneira que ainda utilizan a tecla de tabulado para engadir
287 espazos en branco, ou obrigan ao usuário a se preocupar de en que parte
288 exacta da páxina vai ir algo.
289 Para resaltar o texto deixan que usuário mude de fonte, tal e como se trocaba
290 de roda nas máquinas de escreber.
291 Esta é a filosofia subxacente nun procesador WYSIWYG:
292 \begin_inset Quotes eld
295 What You See Is What You Get
296 \begin_inset Quotes erd
299 (o que vé e o que obtén), que en moitos casos torna-se en
300 \begin_inset Quotes eld
303 What You See Is All You Get
304 \begin_inset Quotes erd
307 (o que vé é todo o que obtén).
310 \begin_layout Standard
311 No LyX, a diferenza dun procesador de textos ordinário, o usuário non ten
312 que se preocupar de como conseguir que un determinado carácter vaia nalgun
313 lugar determinado, simplesmente di-lle ao LyX que é o que quer facer, e
314 o programa encarrega-se do resto, seguindo un conxunto de regras chamadas
323 \begin_layout Plain Layout
324 Para ser xustos, cumpre recoñecermos que hoxe en dia os procesadores de
325 texto incluen algun tipo de follas de estilo con unha filosofia similar,
326 mais menos potente, ao do LyX, porén na prática apenas son utilizadas.
331 Vexamos un pequeno exemplo:
334 \begin_layout Standard
335 Supoñamos que vai escreber un relatório, que quer iniciar con unha sección
337 \begin_inset Quotes eld
341 \begin_inset Quotes erd
345 Comeza entón indo ao menu do seu procesador para trocar o tamaño da fonte,
346 escollendo unha maior da que aparece predefinida para o texto.
347 A seguir activa o botón de negrito, e despois escrebe,
348 \begin_inset Quotes eld
360 \begin_inset Quotes erd
364 Obviamente, se mais tarde decidir que esta sección vai mellor noutro lugar,
365 ou que seria bon inserir unha outra sección antes desta, terá que renumerar
366 todo, inclusivamente no índice.
369 \begin_layout Standard
370 No LyX, vai a lista de estilos, un menu despregueábel que se acha á esquerda
371 da barra de botóns, selecciona
376 \begin_inset Quotes eld
380 \begin_inset Quotes erd
386 \begin_layout Standard
387 Isto é canto precisa.
388 Se posteriormente trocar de lugar a sección, ela será renumerada automaticament
390 E se nalgun momento fixo unha referéncia á sección correctamente (inserindo
391 unha etiqueta), o LyX actualizará automaticamente as referéncias en todo
392 o documento, sen ter que dixitar un simples número.
395 \begin_layout Standard
396 Outro tema importante é o da consisténcia do texto.
397 Dias despois de escreber o relatório decide incluir unha nova sección,
403 Pon-se a escrebé-la, mais engana-se en canto a fonte que estaba a utilizar
404 para os títulos da sección, e no canto de empregar unha fonte 18
405 \begin_inset space \thinspace{}
408 pt en negrito usa outra de 16
409 \begin_inset space \thinspace{}
412 pt, polo que o título da Sección
416 4 vai ir con unha fonte, semellante mais non igual, á que usou para nas
418 Este problema non existe no LyX, que toma conta de todos eses detalles.
419 Ao fin e ao cabo, son nesas cousas nas que os computadores son imbatíbeis.
422 \begin_layout Standard
423 Outro exemplo, supoña que está a facer unha lista.
424 Noutro procesador de texto unha lista e apenas unha série de tabuladores
426 O usuário precisa coñecer, ou decidir, onde colocar a etiqueta para cada
427 elemento da lista, que tipo de etiqueta debe ser, cantos liñas en branco
428 inserir entre cada elemento, etc, etc.
429 Co LyX só ten tomar duas decisións: que tipo de lista é, e que incluir
433 \begin_layout Standard
434 Asi que a idea básica por tras do LyX é: especifique o
444 \begin_inset Quotes eld
447 o que vé é o que obtén
448 \begin_inset Quotes erd
452 \begin_inset Quotes eld
455 o que vé é o que pretende facer
456 \begin_inset Quotes erd
493 \begin_layout Standard
494 Esta é a razón pola que o LyX non é bon para elaborar cartaces e anúncios—nese
495 caso, o usuário quer especificar exactamente onde vai cada cousa, e non
496 ha unidades funcionais como parágrafos, seccións, etc.
497 Isto no significa que no LyX falte algunha función fundamental, simplesmente
498 que non é a ferramenta certa para o traballo —- non se usa un martelo para
499 apertar un parafuso, non si?.
502 \begin_layout Subsection
503 Diferenzas entre o LyX e outros procesadores de texto
504 \begin_inset Argument
507 \begin_layout Plain Layout
508 LyX e outros procesadores de texto
516 \begin_layout Standard
517 Eis unha lista de cousas que non encontrará no LyX:
520 \begin_layout Itemize
524 \begin_layout Itemize
528 \begin_layout Itemize
529 Espazos en branco extras (i.e.
541 \begin_layout Standard
542 Os tabuladores e a regra a mostrar a posición das palabras na páxina, non
543 teñen utilidade no LyX.
544 É o programa quen se preocupa onde fican os carácteres na páxina, non o
546 Canto aos espazos en branco extras acontece o mesmo; o LyX insere-os cando
547 é necesário, dependendo do contexto.
548 Non ser capaz de inserir 2 espazos en branco nunha liña pode resultar irritante
549 ao princípio, mais terá mais sentido cando comezar a pensar en termos WYSIWYM.
552 \begin_layout Standard
553 Vexamos agora algunhas funcións que existen en LyX, mais que son usadas
554 dun xeito un pouco diferente ao usual:
557 \begin_layout Itemize
558 Comandos de identación
561 \begin_layout Itemize
565 \begin_layout Itemize
566 Espazamento entre liñas (i.e.
567 espazo simples, espazo duplo, etc.)
570 \begin_layout Itemize
571 Espazos en branco, horizontais e verticais
574 \begin_layout Itemize
575 Fontes e tamaños de fonte
578 \begin_layout Itemize
579 Tipos de letra (negrito, itálico, subliñado, etc.)
582 \begin_layout Standard
583 Se ben é posíbel utilizar tais funcións no LyX, usualmente o usuário non
584 precisa delas, xa que o próprio programa se ocupa desas cousas en función
585 do que estexa a facer.
586 O tipo de fonte e o seu tamaño son escollidas automaticamente para as nas
587 diferentes partes do documento.
588 Os parágrafos son identados en función do contexto; de maneira que para
589 os diferentes tipos de parágrafos terán-se distintas identacións.
590 Tamén as quebras de páxina son colocadas automaticamente.
591 E en xeral, o espazo entre liñas, palabras e parágrafos é variábel, calculado
592 axeitadamente polo LyX.
596 \begin_layout Plain Layout
597 O usuário pode escoller manualmente todos estes parámetros (se ben que para
598 alguns precise coñecimentos de LaTeX), para todo o documento ou para unha
604 pode ver-se como facer.
605 Porén é recomendábel, cando menos nun princípio, deixar-lle traballar ao
615 \begin_layout Standard
616 Por último, existen algunhas áreas onde, na nosa opinión, o LyX (e o LaTeX)
617 ultrapasan moitos procesadores de texto:
620 \begin_layout Itemize
624 \begin_layout Itemize
625 Listas de calquer tipo
628 \begin_layout Itemize
632 \begin_layout Itemize
636 \begin_layout Itemize
640 \begin_layout Standard
641 Certamente a maioria dos procesadores de texto actuais dan manexado símbolos
642 matemáticos, táboas e hifenación, e alguns están mesmo a evoluir na dirección
644 Mais polo momento son novos nestes eidos, entanto que o LyX está baseado
645 no sistema de preparación de documentos LaTeX.
646 Sistema que ten décadas de existéncia, e ademais
653 \begin_layout Subsection
654 Que demo é iso do LaTeX? ( e por que me debe importar?)
657 \begin_layout Standard
658 O LaTeX é un sistema de preparación de documentos desenvolvido por Leslie
663 \begin_layout Plain Layout
664 A fonte da que bebe esta sección é o libro
665 \begin_inset Quotes eld
673 \begin_inset Quotes erd
676 de Helmut Kopka e Patrick Daly, que ten unha entrada na bibliografia do
687 Por sua vez, o LaTeX, elaborou-se sobre unha linguaxe tipográfica chamada
688 TeX, criada por Donald Knuth en 1984.
689 O que fai o TeX é ler roteiros, ficheiros ASCII con unha secuéncia de instrució
690 ns, e executar secuencialmente os comandos tipográficos do roteiro.
691 É un pouquiño máis complicado que unha máquina de escreber, mais non tan
692 complicado como unha imprensa; porén Knuth modelou moitos dos truques das
693 artes tipográficas como algoritmos computacionais, incorporando-os ao TeX,
694 e conseguindo con isto atinxir unha excelente cualidade nos textos impresos.
695 En todo caso, a saída directa do TeX é un ficheiro no formato coñecido
697 \begin_inset Quotes eld
701 \begin_inset Quotes erd
704 (independente do dispositivo
708 \begin_layout Plain Layout
709 dispositivo de impresión, na maior parte dos casos unha impresora.
723 pode enviar-se directamente a calquer dispositivo que entenda o formato
728 , ou ben converte-lo noutro formato como PostScript, PDF, etc.
732 \begin_layout Standard
733 Ademais do anterior, o TeX permite a definición de macros polo usuário,
734 é isto fai do TeX moito máis que un simples motor tipográfico.
735 A maior parte do usuários de TeX empregan un pacote de macros que Knuth
736 elaborou para agachar unha boa parte dos detalles tipográficos.
737 E é neste pacote no que a maioria da xente pensa ao se referir ao TeX.
738 O usuário comun non emprega o TeX puro e duro, que son comandos tipográficos
739 sen mais, só os autores de novos pacotes de macros o fan.
740 É aqui que Leslie Lamport entra en cena, el queria un pacote de macros
741 pensado no usuário con unha orientación non demasiado tipográfica , unha
742 série de comandos que compuxera tipograficamente cousas como seccións,
743 táboas ou fórmulas matemáticas, de forma consistente e uniforme, co mínimo
748 \begin_layout Standard
749 Entretanto e en paralelo co desenvolvimento e crecimento do LaTeX, outra
750 xente ia elaborando os seus próprios pacotes de macros para o TeX, uns
751 para facer diapositivas, outros artigos para algunha revista científica,
753 Alguns empregaban o TeX puro, entanto outros comezaban modificando o LaTeX.
754 Para tentar unificar este sarillo, unha equipa de usuários de LaTeX (incluindo
755 Lamport, por suposto), comezaron a traballar no LaTeX2e, a versión actual
756 de LaTeX, durante os anos 80.
757 Esta nova versión ten comandos que fornecen unha interface máis fácil de
758 usar para os comandos de criación de macros do TeX , axuda no emprego de
760 De facto, o LaTeX é en si mesmo unha linguaxe bastante extensa, e usuários
761 de todo o mundo teñen contribuído coas suas próprias achegas, estendendo
762 grandemente o corpo estándar.
765 \begin_layout Standard
766 Ha duas vias de estender o LateX, as
779 é un conxunto de macros de LaTeX (e TeX) que descreben un tipo novo de
780 documento, como un libro ou un artigo.
785 para diapositivas, para revistas de matemática e de física \SpecialChar \ldots{}
787 universidades que teñen unha
791 própria para as suas teses.
800 non define un novo tipo de documento, senón un tipo de
804 diferente que calquer documento pode usar.
805 Por exemplo, o LyX controla as marxes das páxinas e os espazos entre liñas,
806 através de dous ficheiros de
810 para LaTeX deseñados con ese propósito.
815 para un monte de cousas: imprimir etiquetas ou envelopes, mudar o comportamento
816 da identación, engadir novas fontes, manipular gráficos, deseñar cabezallos
817 imaxinativos, personalizar bibliografias, mudar a posición e aspeito das
818 notas de rodapé, táboas e figuras, formatar listas, et cetera.
821 \begin_layout Standard
826 \labelwidthstring 00.00.0000
827 TeX: Linguaxe tipográfica na que se poden utilizar macros.
831 \labelwidthstring 00.00.0000
832 LaTeX: Pacote de macros construído sobre o TeX\SpecialChar \@.
837 \labelwidthstring 00.00.0000
838 clase: Descrición dun tipo de documento, usando LaTeX\SpecialChar \@.
843 \labelwidthstring 00.00.0000
844 estilo: Modifica nalgun xeito o comportamento predefinido do LaTeX.
848 \labelwidthstring 00.00.0000
849 LyX: Procesador de texto WYSIWYM, que emprega o LaTeX, en toda a sua gloria,
853 \begin_layout Standard
854 A idea desta sección é tentar explicar porqué o LyX funciona de forma un
855 tanto diferente dos outros procesadores de texto.
856 A razón é simples: o LyX basea-se no LaTeX para compor o texto impreso,
857 e tal como o LaTeX, o LyX foca-se no contexto da sua escrita –
861 está a escreber, deixando ao computador ocupar-se da aparéncia do texto.
864 \begin_layout Section
865 Navegando pola documentación
868 \begin_layout Standard
869 Para facilitar a resposta ás suas perguntas e a descrición de todas as funcións
870 do LyX, dividiu-se a documentación en vários ficheiros diferentes.
871 Cada cal con un propósito concreto, que se verá posteriormente.
872 Mais antes de ollar os outros ficheiros, é preferíbel ler este documento
873 cuidadosamente xa que contén moita información útil e comentários que poden
874 lle aforrar algun tempo.
877 \begin_layout Standard
878 Ainda que o LyX xa pasou a versión 1.0, parte da documentación pode estar
879 incompleta ou ultrapasada.
880 Como o resto do LyX, os manuais son o traballo dun grupo de voluntários
882 \begin_inset Quotes eld
886 \begin_inset Quotes erd
889 , famílias, pratos para lavar, lixo para recoller, etc., etc., etc.
890 Facemos o posíbel para manter os manuais a ponto, mais nen sempre o conseguimos.
891 (Se quer axudar a remediar esta situación, asegure-se de ler o capítulo
893 \begin_inset CommandInset ref
895 reference "sec:Contrib"
899 , alén do restante deste documento.)
902 \begin_layout Standard
903 Un outro favor que nos pode facer é avisar-nos se calquer cousa nestes manuais
904 lle confundir, non estiver claro, ou estiver errado.
905 Pode contactar cos actuais responsábeis pola documentación enviando un
907 \begin_inset CommandInset href
909 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
915 Se lle xurde algunha pergunta sobre o LyX a cal non dá atopado resposta
916 nos manuais, pode achar axuda na lista de correos de usuários en
917 \begin_inset CommandInset href
919 target "lyx-user@lists.lyx.org"
927 \begin_layout Subsection
928 O Formato dos Manuais
931 \begin_layout Standard
932 Os manuais poden-se ler directamente no LyX, ou imprimi-los e le-los en
934 Se está a ler directamente no monitor debe ter en conta que ha algunhas
935 pequenas diferenzas coa versión impresa.
936 Primeiro, o título aparece apenas no início do documento e non formatado
937 separadamente nunha páxina como nalgunhas versións impresas.
938 O índice e as notas de rodapé non están visíbeis nun princípio.
939 As notas de rodapé, como esta
943 \begin_layout Plain Layout
944 Esta é unha nota de rodapé
949 , poden-se ler clicando sobre elas co botón esquerdo do rato.
950 Canto a táboa de contidos pode ben clicar na caixa cincenta que ha no início
951 do documento e que di xustamente táboa de contidos, ou clicando no menu
956 \begin_layout Standard
957 No manual impreso as referéncias cruzadas mostran os números correspondentes
958 ao capítulo, sección, subsección etc., referenciados.
959 Lendo directamente no LyX porén, as referéncias aparecen nunha caixa cincenta
961 \begin_inset CommandInset ref
963 reference "sec:Contrib"
968 (Na versión impresa non se verá a caixa, tan só un número.) Ao clicar nesa
969 caixa co botón esquerdo do rato abre-se un diálogo que contén todas as
970 referéncias que ha no documento, neste caso só ha unha referéncia
971 \begin_inset Quotes eld
975 \begin_inset Quotes erd
979 Se no diálogo preme o botón
980 \begin_inset Quotes eld
984 \begin_inset Quotes erd
987 o LyX saltará a etiqueta correspondente á referéncia.
988 Outra forma de facer o salto é clicando na referéncia co botón direito
990 Pode-se voltar ao lugar de orixe dixitando
995 \begin_inset Quotes eld
1003 \begin_inset Quotes erd
1006 ? Verá-se mais adiante.)
1009 \begin_layout Standard
1010 Unha vez esclarecidas algunhas diferenzas importantes entre a versión impresa
1011 e a electrónica deste ficheiro, pasamos a falar do formato deste documento.
1015 \begin_layout Standard
1016 Notará que as veces se usan fontes diferentes da padrón, estas mudanzas
1017 de fonte facilitan a leitura ao resaltar unha determinada cadea escrita,
1018 e ademais cada estilo de fonte ten o seu significado:
1021 \begin_layout Itemize
1026 usa-se para dar énfase en xeral, argumentos xenéricos, títulos de libros,
1027 nomes de seccións doutros manuais, e notas dos autores;
1030 \begin_layout Itemize
1034 \begin_inset space ~
1039 usa-se para programas e nomes de ficheiros, código LaTeX, e códigos e funcións
1043 \begin_layout Itemize
1047 \begin_inset space ~
1052 usa-se para menus, botóns, xanelas suspensas e nomes de teclas;
1055 \begin_layout Itemize
1060 usa-se para nomes próprios.
1063 \begin_layout Standard
1064 Nas combinacións de teclas, ex.
1065 atallos de teclado, usa-se a seguinte convención de prefixo:
1068 \begin_layout Itemize
1069 \begin_inset Quotes eld
1077 \begin_inset Quotes erd
1081 \begin_inset Quotes eld
1085 \begin_inset Quotes erd
1095 \begin_layout Itemize
1096 \begin_inset Quotes eld
1104 \begin_inset Quotes erd
1114 \begin_layout Itemize
1115 \begin_inset Quotes eld
1123 \begin_inset Quotes erd
1130 que en moitos teclados será a tecla
1137 \begin_layout Standard
1138 Por outra banda fará-se referéncia tamén ás teclas alfanuméricas, e as non
1142 \begin_layout Itemize
1143 \begin_inset Quotes eld
1151 \begin_inset Quotes erd
1154 \SpecialChar \ldots{}
1156 \begin_inset Quotes eld
1164 \begin_inset Quotes erd
1167 : son as teclas de función;
1170 \begin_layout Itemize
1171 \begin_inset Quotes eld
1179 \begin_inset Quotes erd
1182 : é a tecla de escape;
1185 \begin_layout Itemize
1186 \begin_inset Quotes eld
1190 \begin_inset Quotes erd
1194 \begin_inset Quotes eld
1202 \begin_inset Quotes erd
1206 \begin_inset Quotes eld
1214 \begin_inset Quotes erd
1218 \begin_inset Quotes eld
1226 \begin_inset Quotes erd
1229 : son as teclas que moven o cursor, e que veñen usualmente denotadas con
1230 unha frecha que aponta para a dirección correspondente;
1233 \begin_layout Itemize
1236 \begin_inset Quotes eld
1242 \begin_inset Quotes erd
1246 \begin_inset Quotes eld
1254 \begin_inset Quotes erd
1258 \begin_inset Quotes eld
1266 \begin_inset Quotes erd
1270 \begin_inset Quotes eld
1278 \begin_inset Quotes erd
1282 \begin_inset Quotes eld
1290 \begin_inset Quotes erd
1294 \begin_inset Quotes eld
1302 \begin_inset Quotes erd
1305 : son as 6 teclas que aparecen normalmente sobre as teclas de
1313 \begin_layout Itemize
1314 \begin_inset Quotes eld
1322 \begin_inset Quotes erd
1326 \begin_inset Quotes eld
1334 \begin_inset Quotes erd
1337 : ambas referen-se á mesma tecla, a correspondente ao retorno de carro.
1338 Nalguns teclados esta tecla aparece como
1339 \begin_inset Quotes eld
1343 \begin_inset Quotes erd
1347 \begin_inset Quotes eld
1351 \begin_inset Quotes erd
1354 , noutros onde o que aparece é unha frecha en ángulo, e mesmo ha teclados
1355 onde ha duas teclas diferentes.
1356 O LyX trata todo como a mesma tecla, e usará-se
1367 \begin_layout Standard
1368 As distintas combinacións de teclas que se usan en LyX son descritas no
1370 \begin_inset Quotes eld
1378 \begin_inset Quotes erd
1382 \begin_inset Quotes eld
1387 Manual de Referéncia
1390 \begin_inset Quotes erd
1401 \begin_layout Subsection
1405 \begin_layout Standard
1406 Na seguinte lista descrebe-se o contido dos manuais aos que se acede desde
1414 \begin_layout Description
1421 \begin_layout Standard
1426 \begin_layout Description
1433 \begin_layout Standard
1434 Se esta a iniciar-se no LyX, e non coñece LaTeX, debe ler antes que nada
1436 Se pensa que LaTeX é o material co que se elaboran os preservativos, entón
1437 cumpre-lle reler o capítulo
1438 \begin_inset CommandInset ref
1440 reference "sec:A-filosofia-do-LyX"
1448 , e despois pasar ao tutorial.
1449 E ben posíbel que despois de ler o
1453 continue a pensar que LaTeX é algunha substáncia elástica, mais saberá
1457 \begin_layout Standard
1462 LaTeX, debe tamén ler o
1466 , mais comezando pola sección
1467 \begin_inset Quotes eld
1472 LyX para usuários de LaTeX
1475 \begin_inset Quotes erd
1478 (unha ollada ao resto da documentación tampouco manca).
1481 \begin_layout Standard
1482 Se en calquer momento non sabe moi ben como facer algo en LyX, probe a ler
1483 o Tutorial antes de mergullar-se en calquer dos outros manuais, é probábel
1488 \begin_layout Description
1492 \begin_inset space ~
1498 \begin_inset space ~
1508 \begin_layout Standard
1509 É a documentación primária.
1514 das operacións básicas e recursos disponíbeis do LyX.
1515 O manual principal asume que o leitor ten alguns coñecimentos de LaTeX
1522 \begin_layout Description
1526 \begin_inset space ~
1533 \begin_layout Standard
1539 Documenta como utilizar comandos LaTeX dentro do LyX, formatos adicionais,
1540 e funcións de edición de propósito específico, incluindo alguns dos (estraños
1541 mais elegantes) truques dos mestres de LaTeX.
1545 \begin_layout Description
1552 \begin_layout Standard
1553 Unha descrición de características avanzadas do LyX, incluindo como personalizar
1554 o comportamento; composición de teclas, internacionalización, e ficheiros
1556 Nen pense e achegar-se a este documento sen ler previamente o
1564 \begin_layout Description
1569 \begin_layout Standard
1570 Conxunto ordenado de respostas a perguntas frecuentes sobre o LyX.
1574 \begin_layout Description
1576 \begin_inset space ~
1580 \begin_inset space ~
1587 \begin_layout Standard
1588 Neste documento recollen-se os índices dos seguintes manuais:
1590 Introdución, FAQ, Tutorial, Guia de usuário, Funcións avanzadas
1600 \begin_layout Description
1604 \begin_inset space ~
1608 \begin_inset space ~
1615 \begin_layout Standard
1616 Ao instalar-se o LyX pesquisa no seu sistema, e armacena o que aprendeu
1617 sobre como está configurado o LaTeX no seu computador.
1618 Pode consultar esta información en calquer momento, pero é especialmente
1619 recomendábel se pensa que falta algun pacote de LaTeX.
1623 \begin_layout Standard
1624 Ademais deste manuais existen outros dous, que se poden achar na directória
1625 de documentación do LyX.
1629 \begin_layout Description
1633 \begin_inset space ~
1639 \begin_inset space ~
1649 \begin_layout Standard
1654 ) Este manual conterá, cando este rematado, unha descrición exaustiva e
1655 detallada das funcións do LyX, mais sen as úteis dicas de uso encontradas
1665 \begin_layout Standard
1666 Os manuais fan referéncia uns aos outros, cando é necesário.
1675 información sobre instalación e personalización, mais encamiña ao leitor
1680 para obter mais información.
1683 \begin_layout Standard
1684 Salientamos novamente un ponto importante:
1687 \begin_layout Standard
1688 \begin_inset VSpace 0.51cm
1694 \begin_layout Standard
1696 Se é novato nisto do LyX lea o
1704 \begin_layout Standard
1705 \begin_inset VSpace 0.51cm
1711 \begin_layout Standard
1712 Senón pode frustrar-se inecesariamente.
1713 O LyX fai todo o que precisa dun procesador de textos, mais ten un xeito
1717 \begin_layout Subsection
1718 As traducións dos manuais
1721 \begin_layout Standard
1722 Os manuais son ficheiros lyx que fican na directória
1732 \begin_layout Plain Layout
1733 En linux fican normalmente en
1742 /usr/local/share/lyx/doc.
1749 Archivos de programa
1764 Nesta directória armacenan-se os manuais orixinais en inglés, e as diversas
1765 traducións que existen.
1766 Asi a introdución que está a ler é o ficheiro
1770 , o orixinal é o ficheiro
1774 , e as versións portuguesa, española e francesa son respectivamente
1776 pt_intro.lyx, es_intro.lyx
1783 Se olla na dita directória verá que non todos os manuais están traducidos
1785 Cando falta a tradución dalgun manual, ao aceder a ese manual mediante
1790 aparece o manual orixinal, i.e.
1792 Se preferir lé-lo noutra língua, que teña tradución, non ten mais que abrir
1793 o ficheiro correspondente no menu
1797 \SpecialChar \menuseparator
1803 \begin_layout Standard
1804 Os manuais traducidos ao galego fan referéncia aos menus en galego, e os
1805 manuais noutras línguas fan loxicamente referéncia aos menus na língua
1807 Polo momento só ha traducidos 2 manuais ao galego, este que está a ler
1812 , portanto terá que ler os outros manuais noutras línguas.
1813 As veces as traducións dos menus son evidentes ( File, Ficheiro, Fichero,
1814 Fichier, etc), mais en moitos outros casos non é tan fácil, e pode resultar
1815 confuso ler un manual nunha língua, que fai reféncia aos menus nesa língua,
1816 entanto o programa usado usa outra língua, ex.
1817 ler o manual en inglés no LyX cos menus en galego.
1818 Neses casos resulta conveniente poder executar o programa na mesma língua
1822 \begin_layout Standard
1823 Pode lanzar o LyX en distintas línguas utilizando a variábel de entorno
1824 axeitada, que dependerá do seu sistema.
1825 As variábeis mais utilizadas son: LANG, LC_ALL, LANGUAGE, KDE_LANG.
1826 Asi para lanzar o programa em inglés dos EUA execute o seguinte comando
1830 \begin_layout Standard
1846 \begin_layout Standard
1848 e se preferir en francés, use:
1851 \begin_layout Standard
1867 \begin_layout Section
1868 Axudando ao proxecto LyX
1869 \begin_inset CommandInset label
1878 \begin_layout Subsection
1882 \begin_layout Standard
1883 O LyX é un programa bastante grande, escrito maiormente en C++, que non
1884 está libre de erros, sendo sempre ben-vidas as melloras no código fonte.
1887 \begin_layout Subsubsection
1888 Informando de erros de código
1891 \begin_layout Standard
1892 Ao empregar o LyX pode bater con comportamentos que considere defeituosos.
1893 Pode contribuir a mellorar a cualidade do programa informando deses comportamen
1895 De entre tais comportamentos defeituosos, os máis perigosos, se ben improbábeis
1896 , son os que levan a que o programa se feche inesperadamente, sen lle pedir
1900 Outros defeitos que a equipa do LyX considera importantes son os relacionados
1901 coa interface de usuário; asi son especialmente úteis as indicacións de
1902 partes da interface do LyX que acha confusas ou pouco claras.
1905 \begin_layout Standard
1906 LyX ten un sistema de seguimento de erros, ao cal se pode aceder en
1909 \begin_inset Flex URL
1912 \begin_layout Plain Layout
1914 http://www.lyx.org/trac/wiki/BugTrackerHome
1922 Antes de avisar de calquer erro deberia consultar o dito sistema, non vaia
1923 ser que xa exista un informe prévio do erro.
1924 No sistema de seguimento de erros, ademais de facer novos informes de erros,
1925 poden-se facer comentários nos informes abertos por calquer outra persoa.
1926 Ademais é posíbel informar dun erro enviando un correo electrónico á lista
1927 de desenvolvimento do proxecto:
1928 \begin_inset CommandInset href
1930 target "lyx-devel@lists.lyx.org"
1936 As mensaxes enviadas a esta lista, como as das outras listas do proxecto,
1937 armacenan-se nun arquivo público ao cal se pode aceder desde o site do
1941 \begin_inset Flex URL
1944 \begin_layout Plain Layout
1956 \begin_layout Standard
1957 Un bon (útil) informe de erros debe incluir como mínimo a versión de LyX
1958 onde se dá o problema.
1959 Preferindo-se descricións precisas e detalladas, pois canto máis tempo
1960 precisen os desenvolvedores para dar co miolo do problema, menos tempo
1961 teñen para mellorar o programa.
1964 \begin_layout Standard
1965 Mencione o sistema operativo, incluindo a versión, no cal está a traballar,
1966 e as versións das librarias que están instaladas no sistema, e se foren
1967 relevantes ao erro, as versións dos programas externos que usa o LyX.
1970 \begin_layout Standard
1971 Se é un problema de compilación ou configuración, inclua no informe o ficheiro
1976 , e non se esqueza de especificar o compilador, versión incluída, que está
1980 \begin_layout Standard
1981 Se encontra algunha operación, ou conxunto de operación, que leven ao LyX
1982 se fechar sen orde expresa do usuário, agradeceríamos-lle que se tomara
1983 a moléstia de obter un informe automático detallado do problema.
1984 Para isto ten utilizar un executábel depurábel (non-stripped) do LyX.
1985 O executábel que se obtén ao compilar o LyX desde as fontes é por defeito
1986 depurábel, entanto que os que os que veñen cos pacotes binários non permiten
1987 depuración (stripped).
1988 Para obter o informe automático execute o LyX desde o depurador gdb, dixitando
1990 \begin_inset Quotes eld
1996 gdb /home/usuario/lyx-1.6.x/src/lyx
2000 \begin_inset Quotes erd
2004 \begin_inset Quotes eld
2014 \begin_inset Quotes erd
2018 Repita as operacións precisas para que o LyX se colge e volte a gdb.
2020 \begin_inset Quotes eld
2030 \begin_inset Quotes erd
2033 para producir o informe automático e inclua-o no seu informe manual sobre
2038 \begin_layout Plain Layout
2039 se quer ser exaustivo, use os comandos
2040 \begin_inset Quotes eld
2048 \begin_inset Quotes erd
2052 \begin_inset Quotes eld
2060 \begin_inset Quotes erd
2063 para incluir os valores das variábeis locais.
2068 Se é reproducíbel, é mais importante unha descrición detallada dun xeito
2069 de reproducir o erro que o informe automático, xa que os desenvolvedores
2070 poden xerar o seu próprio informe.
2071 Porén, se o erro non é facilmente reproducíbel enviar un informe automático
2072 é fundamental, xa que pode ser que sexa o único informe automático con
2073 que contén os desenvolvedores.
2076 \begin_layout Subsubsection
2080 \begin_layout Standard
2081 Se fixo algunha mudanza do código fonte que pensa pudera tornar-se parte
2082 do LyX, porque corrixe algun erro ou introduz algunha funcionalidade, envie-a
2083 como un ficheiro diff (en formato unificado) á lista de desenvolvimento
2084 referida anteriormente, xunto con un breve informe da mudanza (change log)
2085 e unha descrición do que fai o seu parche.
2089 \begin_layout Subsection
2093 \begin_layout Standard
2094 Se ben é certo que a documentación de LyX é extensa, tamén o é que o programa
2095 está a ser desenvolvido constantemente, e cada nova versión engade novas
2097 Non é portanto impensábel pensar que algun manual precise melloras.
2098 Esta sección descrebe que facer en caso de achar un erro, ou querer facer
2099 suxestións para mellorar a documentación.
2102 \begin_layout Subsubsection
2106 \begin_layout Standard
2107 Se acha un problema na documentación envie unha mensaxe, en inglés, á lista
2109 \begin_inset CommandInset href
2111 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
2117 A equipa de documentación fará as correccións necesárias.
2121 \begin_layout Subsubsection
2122 Xuntar-se á equipa de documentación.
2125 \begin_layout Standard
2126 O proxecto de documentación do LyX, como calquer outra parte do proxecto
2127 LyX, aceita axuda en calquer momento! Se está interesado en contribuir
2128 a el, necesita realizar as seguintes tarefas
2135 \begin_layout Enumerate
2136 Obteña o código fonte de LyX mais recente
2140 \begin_layout Plain Layout
2141 Os mais aventureiros pode obter a última documentación, contida no módulo
2148 do repositório CVS de LyX, ao cal se pode aceder anonimamente.
2154 Achará unha directória dentro da árbore principal chamada
2161 \begin_layout Enumerate
2166 (Guia de usuário) e o
2175 \begin_layout Standard
2176 A razón destas leituras é dar-lle ideas.
2185 serán probabelmente os manuais mais actualizados.
2186 Con unha leitura atenta deles fará-se unha idea do estilo de manuais que
2187 quer facer a equipa de documentación, tanto no que ser refere ao contido
2188 como a sua apresentación.
2192 \begin_layout Enumerate
2193 Contacte a equipa en:
2197 \begin_layout Standard
2198 \begin_inset CommandInset href
2200 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
2208 \begin_layout Standard
2209 para debater as mudanzas que pretende introducir, coñecer outras opinións
2210 sobre elas, entrando nun proceso construtivo que permitan unha mellora
2211 consensuada da documentación.
2216 \begin_layout Standard
2217 As mudanzas que pode suxerir poden ir desde esclarecer alguns treitos do
2218 texto, até modificar a estrutura xeral da documentación.
2219 Calquer mellora é ben recebida.
2222 \begin_layout Subsubsection
2226 \begin_layout Standard
2227 [Nota do T.] Por último pode contribuir axudando na tradución ao galego da
2228 documentación, que polo momento está por traducir na sua maior parte, e
2230 Pode por-se en contacto co tradutor, ben no enderezo que aparece no início
2231 do documento, ben no proxecto de tradución ao galego de GNU/Linux,
2234 \begin_inset Flex URL
2237 \begin_layout Plain Layout
2239 http://www.trasno.net