]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - lib/doc/gl/Intro.lyx
Add a document-wide default bibliography style \biblio_style.
[lyx.git] / lib / doc / gl / Intro.lyx
1 #LyX 2.0 created this file. For more info see http://www.lyx.org/
2 \lyxformat 413
3 \begin_document
4 \begin_header
5 \textclass article
6 \begin_preamble
7 % DO NOT ALTER THIS PREAMBLE!!!
8 %
9 %This preamble is designed to ensure that the document prints
10 % out as advertised. If you mess with this preamble,
11 % parts of the document may not print out as expected.  If you
12 % have problems LaTeXing this file, please contact 
13 % the documentation team
14 % email: lyx-docs@lists.lyx.org
15
16 \usepackage{ifpdf} % part of the hyperref bundle
17 \ifpdf % if pdflatex is used
18
19  % set fonts for nicer pdf view
20  \IfFileExists{lmodern.sty}{\usepackage{lmodern}}{}
21
22 \fi % end if pdflatex is used
23
24 % the pages of the TOC is numbered roman
25 % and a pdf-bookmark for the TOC is added
26 \pagenumbering{Roman}
27 \let\myTOC\tableofcontents
28 \renewcommand\tableofcontents{%
29   \pdfbookmark[1]{\contentsname}{}
30   \myTOC
31   \cleardoublepage
32   \pagenumbering{arabic} }
33 \end_preamble
34 \use_default_options false
35 \maintain_unincluded_children false
36 \language galician
37 \language_package default
38 \inputencoding auto
39 \fontencoding global
40 \font_roman default
41 \font_sans default
42 \font_typewriter default
43 \font_default_family default
44 \use_non_tex_fonts false
45 \font_sc false
46 \font_osf false
47 \font_sf_scale 100
48 \font_tt_scale 100
49
50 \graphics default
51 \default_output_format default
52 \output_sync 0
53 \bibtex_command default
54 \index_command default
55 \paperfontsize 12
56 \spacing single
57 \use_hyperref true
58 \pdf_title "Introdución ao LyX"
59 \pdf_author "LyX team, tradución: Ramón Flores"
60 \pdf_subject "LyX-documentation Introdución"
61 \pdf_keywords "LyX, documentation"
62 \pdf_bookmarks true
63 \pdf_bookmarksnumbered true
64 \pdf_bookmarksopen true
65 \pdf_bookmarksopenlevel 2
66 \pdf_breaklinks false
67 \pdf_pdfborder false
68 \pdf_colorlinks true
69 \pdf_backref false
70 \pdf_pdfusetitle false
71 \pdf_quoted_options "linkcolor=black, citecolor=black, urlcolor=blue, filecolor=blue, pdfpagelayout=OneColumn, pdfnewwindow=true, pdfstartview=XYZ, plainpages=false"
72 \papersize a4paper
73 \use_geometry false
74 \use_amsmath 0
75 \use_esint 0
76 \use_mhchem 1
77 \use_mathdots 1
78 \cite_engine basic
79 \use_bibtopic false
80 \use_indices false
81 \paperorientation portrait
82 \suppress_date false
83 \use_refstyle 0
84 \index Índice
85 \shortcut idx
86 \color #008000
87 \end_index
88 \leftmargin 2cm
89 \topmargin 2cm
90 \rightmargin 2cm
91 \bottommargin 2cm
92 \secnumdepth 2
93 \tocdepth 2
94 \paragraph_separation indent
95 \paragraph_indentation default
96 \quotes_language english
97 \papercolumns 1
98 \papersides 1
99 \paperpagestyle default
100 \tracking_changes false
101 \output_changes false
102 \html_math_output 0
103 \html_css_as_file 0
104 \html_be_strict false
105 \end_header
106
107 \begin_body
108
109 \begin_layout Title
110 Introdución ao LyX
111 \end_layout
112
113 \begin_layout Author
114 pola equipa de LyX
115 \begin_inset Foot
116 status collapsed
117
118 \begin_layout Plain Layout
119 Se quer facer algun comentário ou achou algun erro, agradeceremo-lle no-lo
120  comunique na lista de correo, en inglés, do proxecto de documentación do
121  LyX 
122 \begin_inset CommandInset href
123 LatexCommand href
124 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
125 type "mailto:"
126
127 \end_inset
128
129 .
130 \end_layout
131
132 \end_inset
133
134
135 \begin_inset Foot
136 status collapsed
137
138 \begin_layout Plain Layout
139
140 \size normal
141 tradución: Ramón Flores 
142 \begin_inset CommandInset href
143 LatexCommand href
144 target "fa2ramon@usc.es"
145 type "mailto:"
146
147 \end_inset
148
149
150 \end_layout
151
152 \end_inset
153
154
155 \end_layout
156
157 \begin_layout Standard
158 \begin_inset CommandInset toc
159 LatexCommand tableofcontents
160
161 \end_inset
162
163
164 \end_layout
165
166 \begin_layout Section
167 A filosofia do LyX
168 \begin_inset CommandInset label
169 LatexCommand label
170 name "sec:A-filosofia-do-LyX"
171
172 \end_inset
173
174
175 \end_layout
176
177 \begin_layout Quote
178 \begin_inset Quotes eld
179 \end_inset
180
181 Tio Cosmo, por que lle chaman a isto procesador de texto?
182 \begin_inset Quotes erd
183 \end_inset
184
185
186 \end_layout
187
188 \begin_layout Quote
189 \begin_inset Quotes eld
190 \end_inset
191
192 É ben sinxelo, Skyler.
193  Xa tes visto o que os procesadores de comida fan coa comida, non si?
194 \begin_inset Quotes erd
195 \end_inset
196
197
198 \end_layout
199
200 \begin_layout Quote
201 \begin_inset space \hfill{}
202 \end_inset
203
204 — Jeff MacNelly en 
205 \begin_inset Quotes eld
206 \end_inset
207
208 Shoe
209 \begin_inset Quotes erd
210 \end_inset
211
212  
213 \end_layout
214
215 \begin_layout Subsection
216 Que é o LyX?
217 \end_layout
218
219 \begin_layout Standard
220 LyX é un sistema de preparación de documentos, especialmente recomendábel
221  para elaborar textos técnicos e científicos complexos, con fórmulas, referéncia
222 s cruzadas, bibliografias, índices, \SpecialChar \ldots{}
223  En xeral é moi bon para documentos,
224  de calquer longura, nos que se requeiran as habilidades de procesado usuais:
225  seccionado e paxinación automáticos, corrección ortográfica, etc.
226  Alguns exemplos nos cais se usa o LyX poden dar unha boa idea da sua utilidade:
227  informes, relatórios, teses e tesiñas, cartas comerciais, apontamentos,
228  discursos, actas de congresos, documentación de software, libros (sobre
229  PostgreSQL, sensores remotos, cifrado, romances, poesia, e mesmo algun
230  libro para nenos), artigos científicos, roteiros de teatro e de cinema,
231  propostas de negócios \SpecialChar \ldots{}
232
233 \end_layout
234
235 \begin_layout Standard
236 É tamén posíbel utilizá-lo para escreber cartas persoais, mais ha programas
237  mais simples para iso.
238  E desde logo non é a mellor opción para elaborar anúncios, cartaces, ou
239  panfletos (explicara-se mais adiante o porqué), ainda que con un pouco
240  de esforzo sexa posíbel facé-los.
241  
242 \end_layout
243
244 \begin_layout Standard
245 O LyX é un programa que utiliza unha aproximación moderna para a escrita
246  de documentos por computador, rompendo coa tradición obsoleta baseada na
247  máquina de escreber.
248  Foi deseñado para autores que queren un resultado profisional, con rapidez
249  e con un mínimo de esforzo sen se tornaren especialistas en tipografia.
250  O traballo tipográfico deixa-se-lle ao computador, de maneira que o autor
251  pode concentrar-se no contido do que está a escreber, non na forma.
252 \end_layout
253
254 \begin_layout Standard
255 Parte do inicial desafio de utilizar LyX ven da mudanza de mentalidade que
256  debe facer o usuário.
257  Ha algun tempo, todo o que o usuário médio tiña para elaborar documentos
258  era a máquina de escreber.
259  Para ultrapasar as limitacións que esta tiña, idearon-se truques que se
260  espallaron entre os usuários, e que persisten mesmo na era dos computadores,
261  máquinas estas moito mais potentes que as primeiras.
262  Subliñar, que é pouco mais do que dixitar o carácter 
263 \begin_inset Quotes eld
264 \end_inset
265
266 _
267 \begin_inset Quotes erd
268 \end_inset
269
270 , tornou-se un xeito de resaltar o texto.
271  Cumpria coñecer por adiantado o tamaño das colunas, e ir axustando con
272  tabulacións e espazos, para elaborar unha táboa xeitosa.
273  O mesmo se aplicaba ás datas nas cartas, axustadas á direita, e en xeral
274  a calquer texto con xustificación direita.
275  A hifenación no fin dunha liña requeria ollo clínico e moita perspicácia.
276  
277 \end_layout
278
279 \begin_layout Standard
280 Por outras palabras, os usuários de máquinas de escreber tiñan que se preocupar
281  por multitude de pequenos detalles, para obter un resultado satisfactório.
282  Infelizmente esta mentalidade foi herdada pola maioria dos procesadores
283  de texto, de maneira que ainda utilizan a tecla de tabulado para engadir
284  espazos en branco, ou obrigan ao usuário a se preocupar de en que parte
285  exacta da páxina vai ir algo.
286  Para resaltar o texto deixan que usuário mude de fonte, tal e como se trocaba
287  de roda nas máquinas de escreber.
288  Esta é a filosofia subxacente nun procesador WYSIWYG: 
289 \begin_inset Quotes eld
290 \end_inset
291
292 What You See Is What You Get
293 \begin_inset Quotes erd
294 \end_inset
295
296  (o que vé e o que obtén), que en moitos casos torna-se en 
297 \begin_inset Quotes eld
298 \end_inset
299
300 What You See Is All You Get
301 \begin_inset Quotes erd
302 \end_inset
303
304  (o que vé é todo o que obtén).
305 \end_layout
306
307 \begin_layout Standard
308 No LyX, a diferenza dun procesador de textos ordinário, o usuário non ten
309  que se preocupar de como conseguir que un determinado carácter vaia nalgun
310  lugar determinado, simplesmente di-lle ao LyX que é o que quer facer, e
311  o programa encarrega-se do resto, seguindo un conxunto de regras chamadas
312  un 
313 \emph on
314 estilo
315 \emph default
316 .
317 \begin_inset Foot
318 status collapsed
319
320 \begin_layout Plain Layout
321 Para ser xustos, cumpre recoñecermos que hoxe en dia os procesadores de
322  texto incluen algun tipo de follas de estilo con unha filosofia similar,
323  mais menos potente, ao do LyX, porén na prática apenas son utilizadas.
324 \end_layout
325
326 \end_inset
327
328  Vexamos un pequeno exemplo:
329 \end_layout
330
331 \begin_layout Standard
332 Supoñamos que vai escreber un relatório, que quer iniciar con unha sección
333  chamada 
334 \begin_inset Quotes eld
335 \end_inset
336
337 Introdución
338 \begin_inset Quotes erd
339 \end_inset
340
341 .
342  Comeza entón indo ao menu do seu procesador para trocar o tamaño da fonte,
343  escollendo unha maior da que aparece predefinida para o texto.
344  A seguir activa o botón de negrito, e despois escrebe, 
345 \begin_inset Quotes eld
346 \end_inset
347
348 1.
349 \begin_inset space ~
350 \end_inset
351
352
353 \begin_inset space ~
354 \end_inset
355
356 Introdución
357 \begin_inset Quotes erd
358 \end_inset
359
360 .
361  Obviamente, se mais tarde decidir que esta sección vai mellor noutro lugar,
362  ou que seria bon inserir unha outra sección antes desta, terá que renumerar
363  todo, inclusivamente no índice.
364 \end_layout
365
366 \begin_layout Standard
367 No LyX, vai a lista de estilos, un menu despregueábel que se acha á esquerda
368  da barra de botóns, selecciona 
369 \family sans
370 Sección
371 \family default
372 , e escrebe 
373 \begin_inset Quotes eld
374 \end_inset
375
376 Introdución
377 \begin_inset Quotes erd
378 \end_inset
379
380 .
381 \end_layout
382
383 \begin_layout Standard
384 Isto é canto precisa.
385  Se posteriormente trocar de lugar a sección, ela será renumerada automaticament
386 e — en calquer lado.
387  E se nalgun momento fixo unha referéncia á sección correctamente (inserindo
388  unha etiqueta), o LyX actualizará automaticamente as referéncias en todo
389  o documento, sen ter que dixitar un simples número.
390 \end_layout
391
392 \begin_layout Standard
393 Outro tema importante é o da consisténcia do texto.
394  Dias despois de escreber o relatório decide incluir unha nova sección,
395  a Sección
396 \begin_inset space ~
397 \end_inset
398
399 4.
400  Pon-se a escrebé-la, mais engana-se en canto a fonte que estaba a utilizar
401  para os títulos da sección, e no canto de empregar unha fonte 18
402 \begin_inset space \thinspace{}
403 \end_inset
404
405 pt en negrito usa outra de 16
406 \begin_inset space \thinspace{}
407 \end_inset
408
409 pt, polo que o título da Sección
410 \begin_inset space ~
411 \end_inset
412
413 4 vai ir con unha fonte, semellante mais non igual, á que usou para nas
414  seccións anteriores.
415  Este problema non existe no LyX, que toma conta de todos eses detalles.
416  Ao fin e ao cabo, son nesas cousas nas que os computadores son imbatíbeis.
417 \end_layout
418
419 \begin_layout Standard
420 Outro exemplo, supoña que está a facer unha lista.
421  Noutro procesador de texto unha lista e apenas unha série de tabuladores
422  e saltos de liña.
423  O usuário precisa coñecer, ou decidir, onde colocar a etiqueta para cada
424  elemento da lista, que tipo de etiqueta debe ser, cantos liñas en branco
425  inserir entre cada elemento, etc, etc.
426  Co LyX só ten tomar duas decisións: que tipo de lista é, e que incluir
427  na lista, só iso.
428 \end_layout
429
430 \begin_layout Standard
431 Asi que a idea básica por tras do LyX é: especifique o 
432 \emph on
433 que
434 \emph default
435  quer facer, non 
436 \emph on
437 como
438 \emph default
439  facé-lo.
440  No canto de 
441 \begin_inset Quotes eld
442 \end_inset
443
444 o que vé é o que obtén
445 \begin_inset Quotes erd
446 \end_inset
447
448 , o modelo LyX é 
449 \begin_inset Quotes eld
450 \end_inset
451
452 o que vé é o que pretende facer
453 \begin_inset Quotes erd
454 \end_inset
455
456  (WYSIWYM - 
457 \series bold
458 \lang english
459 W
460 \series default
461 hat 
462 \series bold
463 Y
464 \series default
465 ou 
466 \series bold
467 S
468 \series default
469 ee 
470 \series bold
471 I
472 \series default
473
474 \series bold
475 W
476 \series default
477 hat 
478 \series bold
479 Y
480 \series default
481 ou 
482 \series bold
483 M
484 \series default
485 ean
486 \lang galician
487 ).
488 \end_layout
489
490 \begin_layout Standard
491 Esta é a razón pola que o LyX non é bon para elaborar cartaces e anúncios—nese
492  caso, o usuário quer especificar exactamente onde vai cada cousa, e non
493  ha unidades funcionais como parágrafos, seccións, etc.
494  Isto no significa que no LyX falte algunha función fundamental, simplesmente
495  que non é a ferramenta certa para o traballo —- non se usa un martelo para
496  apertar un parafuso, non si?.
497 \end_layout
498
499 \begin_layout Subsection
500 Diferenzas entre o LyX e outros procesadores de texto
501 \begin_inset Argument
502 status collapsed
503
504 \begin_layout Plain Layout
505 LyX e outros procesadores de texto
506 \end_layout
507
508 \end_inset
509
510
511 \end_layout
512
513 \begin_layout Standard
514 Eis unha lista de cousas que non encontrará no LyX:
515 \end_layout
516
517 \begin_layout Itemize
518 A regra do documento
519 \end_layout
520
521 \begin_layout Itemize
522 Tabuladores
523 \end_layout
524
525 \begin_layout Itemize
526 Espazos en branco extras (i.e.
527  ao premer 
528 \family sans
529 Enter
530 \family default
531  ou 
532 \family sans
533 Space
534 \family default
535  duas ou máis veces)
536 \end_layout
537
538 \begin_layout Standard
539 Os tabuladores e a regra a mostrar a posición das palabras na páxina, non
540  teñen utilidade no LyX.
541  É o programa quen se preocupa onde fican os carácteres na páxina, non o
542  usuário.
543  Canto aos espazos en branco extras acontece o mesmo; o LyX insere-os cando
544  é necesário, dependendo do contexto.
545  Non ser capaz de inserir 2 espazos en branco nunha liña pode resultar irritante
546  ao princípio, mais terá mais sentido cando comezar a pensar en termos WYSIWYM.
547 \end_layout
548
549 \begin_layout Standard
550 Vexamos agora algunhas funcións que existen en LyX, mais que son usadas
551  dun xeito un pouco diferente ao usual: 
552 \end_layout
553
554 \begin_layout Itemize
555 Comandos de identación
556 \end_layout
557
558 \begin_layout Itemize
559 Quebras de páxina
560 \end_layout
561
562 \begin_layout Itemize
563 Espazamento entre liñas (i.e.
564  espazo simples, espazo duplo, etc.)
565 \end_layout
566
567 \begin_layout Itemize
568 Espazos en branco, horizontais e verticais
569 \end_layout
570
571 \begin_layout Itemize
572 Fontes e tamaños de fonte
573 \end_layout
574
575 \begin_layout Itemize
576 Tipos de letra (negrito, itálico, subliñado, etc.)
577 \end_layout
578
579 \begin_layout Standard
580 Se ben é posíbel utilizar tais funcións no LyX, usualmente o usuário non
581  precisa delas, xa que o próprio programa se ocupa desas cousas en función
582  do que estexa a facer.
583  O tipo de fonte e o seu tamaño son escollidas automaticamente para as nas
584  diferentes partes do documento.
585  Os parágrafos son identados en función do contexto; de maneira que para
586  os diferentes tipos de parágrafos terán-se distintas identacións.
587  Tamén as quebras de páxina son colocadas automaticamente.
588  E en xeral, o espazo entre liñas, palabras e parágrafos é variábel, calculado
589  axeitadamente polo LyX.
590 \begin_inset Foot
591 status collapsed
592
593 \begin_layout Plain Layout
594 O usuário pode escoller manualmente todos estes parámetros (se ben que para
595  alguns precise coñecimentos de LaTeX), para todo o documento ou para unha
596  parte específica.
597  No 
598 \shape italic
599 Guia do Usuário
600 \shape default
601  pode ver-se como facer.
602  Porén é recomendábel, cando menos nun princípio, deixar-lle traballar ao
603  LyX.
604  
605 \end_layout
606
607 \end_inset
608
609
610 \end_layout
611
612 \begin_layout Standard
613 Por último, existen algunhas áreas onde, na nosa opinión, o LyX (e o LaTeX)
614  ultrapasan moitos procesadores de texto:
615 \end_layout
616
617 \begin_layout Itemize
618 Hifenación
619 \end_layout
620
621 \begin_layout Itemize
622 Listas de calquer tipo
623 \end_layout
624
625 \begin_layout Itemize
626 Fórmulas
627 \end_layout
628
629 \begin_layout Itemize
630 Táboas
631 \end_layout
632
633 \begin_layout Itemize
634 Referéncias cruzadas
635 \end_layout
636
637 \begin_layout Standard
638 Certamente a maioria dos procesadores de texto actuais dan manexado símbolos
639  matemáticos, táboas e hifenación, e alguns están mesmo a evoluir na dirección
640  do conceito WYSIWYM.
641  Mais polo momento son novos nestes eidos, entanto que o LyX está baseado
642  no sistema de preparación de documentos LaTeX.
643  Sistema que ten décadas de existéncia, e ademais 
644 \emph on
645 funciona
646 \emph default
647 .
648 \end_layout
649
650 \begin_layout Subsection
651 Que demo é iso do LaTeX? ( e por que me debe importar?)
652 \end_layout
653
654 \begin_layout Standard
655 O LaTeX é un sistema de preparación de documentos desenvolvido por Leslie
656  Lamport en 1985.
657 \begin_inset Foot
658 status collapsed
659
660 \begin_layout Plain Layout
661 A fonte da que bebe esta sección é o libro 
662 \begin_inset Quotes eld
663 \end_inset
664
665
666 \emph on
667 A Guide to LaTeX2e
668 \emph default
669 ,
670 \begin_inset Quotes erd
671 \end_inset
672
673  de Helmut Kopka e Patrick Daly, que ten unha entrada na bibliografia do
674  
675 \emph on
676 Guia do Usuário
677 \emph default
678 \SpecialChar \@.
679
680 \end_layout
681
682 \end_inset
683
684  Por sua vez, o LaTeX, elaborou-se sobre unha linguaxe tipográfica chamada
685  TeX, criada por Donald Knuth en 1984.
686  O que fai o TeX é ler roteiros, ficheiros ASCII con unha secuéncia de instrució
687 ns, e executar secuencialmente os comandos tipográficos do roteiro.
688  É un pouquiño máis complicado que unha máquina de escreber, mais non tan
689  complicado como unha imprensa; porén Knuth modelou moitos dos truques das
690  artes tipográficas como algoritmos computacionais, incorporando-os ao TeX,
691  e conseguindo con isto atinxir unha excelente cualidade nos textos impresos.
692  En todo caso, a saída directa do TeX é un ficheiro no formato coñecido
693  como 
694 \begin_inset Quotes eld
695 \end_inset
696
697 device independent
698 \begin_inset Quotes erd
699 \end_inset
700
701  (independente do dispositivo
702 \begin_inset Foot
703 status collapsed
704
705 \begin_layout Plain Layout
706 dispositivo de impresión, na maior parte dos casos unha impresora.
707 \end_layout
708
709 \end_inset
710
711 ), ou 
712 \family typewriter
713 dvi
714 \family default
715  para abreviar.
716  O ficheiro 
717 \family typewriter
718 dvi
719 \family default
720  pode enviar-se directamente a calquer dispositivo que entenda o formato
721  
722 \family typewriter
723 dvi
724 \family default
725 , ou ben converte-lo noutro formato como PostScript, PDF, etc.
726  
727 \end_layout
728
729 \begin_layout Standard
730 Ademais do anterior, o TeX permite a definición de macros polo usuário,
731  é isto fai do TeX moito máis que un simples motor tipográfico.
732  A maior parte do usuários de TeX empregan un pacote de macros que Knuth
733  elaborou para agachar unha boa parte dos detalles tipográficos.
734  E é neste pacote no que a maioria da xente pensa ao se referir ao TeX.
735  O usuário comun non emprega o TeX puro e duro, que son comandos tipográficos
736  sen mais, só os autores de novos pacotes de macros o fan.
737  É aqui que Leslie Lamport entra en cena, el queria un pacote de macros
738  pensado no usuário con unha orientación non demasiado tipográfica , unha
739  série de comandos que compuxera tipograficamente cousas como seccións,
740  táboas ou fórmulas matemáticas, de forma consistente e uniforme, co mínimo
741  barullo posíbel.
742  E asi naceu o LaTeX.
743 \end_layout
744
745 \begin_layout Standard
746 Entretanto e en paralelo co desenvolvimento e crecimento do LaTeX, outra
747  xente ia elaborando os seus próprios pacotes de macros para o TeX, uns
748  para facer diapositivas, outros artigos para algunha revista científica,
749  etc.
750  Alguns empregaban o TeX puro, entanto outros comezaban modificando o LaTeX.
751  Para tentar unificar este sarillo, unha equipa de usuários de LaTeX (incluindo
752  Lamport, por suposto), comezaron a traballar no LaTeX2e, a versión actual
753  de LaTeX, durante os anos 80.
754  Esta nova versión ten comandos que fornecen unha interface máis fácil de
755  usar para os comandos de criación de macros do TeX , axuda no emprego de
756  novas fontes, etc.
757  De facto, o LaTeX é en si mesmo unha linguaxe bastante extensa, e usuários
758  de todo o mundo teñen contribuído coas suas próprias achegas, estendendo
759  grandemente o corpo estándar.
760 \end_layout
761
762 \begin_layout Standard
763 Ha duas vias de estender o LateX, as 
764 \emph on
765 clases
766 \emph default
767  e os 
768 \emph on
769 estilos
770 \emph default
771 .
772  Unha 
773 \emph on
774 clase
775 \emph default
776  é un conxunto de macros de LaTeX (e TeX) que descreben un tipo novo de
777  documento, como un libro ou un artigo.
778  Ha 
779 \emph on
780 clases
781 \emph default
782  para diapositivas, para revistas de matemática e de física \SpecialChar \ldots{}
783 , mesmo ha moitas
784  universidades que teñen unha 
785 \emph on
786 clase
787 \emph default
788  própria para as suas teses.
789  Un 
790 \emph on
791 estilo
792 \emph default
793  a diferenza dunha 
794 \emph on
795 clase
796 \emph default
797  non define un novo tipo de documento, senón un tipo de 
798 \emph on
799 comportamento
800 \emph default
801  diferente que calquer documento pode usar.
802  Por exemplo, o LyX controla as marxes das páxinas e os espazos entre liñas,
803  através de dous ficheiros de 
804 \emph on
805 estilo
806 \emph default
807  para LaTeX deseñados con ese propósito.
808  Ha ficheiros de 
809 \emph on
810 estilo
811 \emph default
812  para un monte de cousas: imprimir etiquetas ou envelopes, mudar o comportamento
813  da identación, engadir novas fontes, manipular gráficos, deseñar cabezallos
814  imaxinativos, personalizar bibliografias, mudar a posición e aspeito das
815  notas de rodapé, táboas e figuras, formatar listas, et cetera.
816 \end_layout
817
818 \begin_layout Standard
819 Eis un resumo:
820 \end_layout
821
822 \begin_layout Labeling
823 \labelwidthstring 00.00.0000
824 TeX: Linguaxe tipográfica na que se poden utilizar macros.
825 \end_layout
826
827 \begin_layout Labeling
828 \labelwidthstring 00.00.0000
829 LaTeX: Pacote de macros construído sobre o TeX\SpecialChar \@.
830
831 \end_layout
832
833 \begin_layout Labeling
834 \labelwidthstring 00.00.0000
835 clase: Descrición dun tipo de documento, usando LaTeX\SpecialChar \@.
836
837 \end_layout
838
839 \begin_layout Labeling
840 \labelwidthstring 00.00.0000
841 estilo: Modifica nalgun xeito o comportamento predefinido do LaTeX.
842 \end_layout
843
844 \begin_layout Labeling
845 \labelwidthstring 00.00.0000
846 LyX: Procesador de texto WYSIWYM, que emprega o LaTeX, en toda a sua gloria,
847  para imprimir.
848 \end_layout
849
850 \begin_layout Standard
851 A idea desta sección é tentar explicar porqué o LyX funciona de forma un
852  tanto diferente dos outros procesadores de texto.
853  A razón é simples: o LyX basea-se no LaTeX para compor o texto impreso,
854  e tal como o LaTeX, o LyX foca-se no contexto da sua escrita – 
855 \emph on
856 o que
857 \emph default
858  está a escreber, deixando ao computador ocupar-se da aparéncia do texto.
859 \end_layout
860
861 \begin_layout Section
862 Navegando pola documentación
863 \end_layout
864
865 \begin_layout Standard
866 Para facilitar a resposta ás suas perguntas e a descrición de todas as funcións
867  do LyX, dividiu-se a documentación en vários ficheiros diferentes.
868  Cada cal con un propósito concreto, que se verá posteriormente.
869  Mais antes de ollar os outros ficheiros, é preferíbel ler este documento
870  cuidadosamente xa que contén moita información útil e comentários que poden
871  lle aforrar algun tempo.
872 \end_layout
873
874 \begin_layout Standard
875 Ainda que o LyX xa pasou a versión 1.0, parte da documentación pode estar
876  incompleta ou ultrapasada.
877  Como o resto do LyX, os manuais son o traballo dun grupo de voluntários
878  que teñen 
879 \begin_inset Quotes eld
880 \end_inset
881
882 ocupacións reais
883 \begin_inset Quotes erd
884 \end_inset
885
886 , famílias, pratos para lavar, lixo para recoller, etc., etc., etc.
887  Facemos o posíbel para manter os manuais a ponto, mais nen sempre o conseguimos.
888  (Se quer axudar a remediar esta situación, asegure-se de ler o capítulo
889  
890 \begin_inset CommandInset ref
891 LatexCommand ref
892 reference "sec:Contrib"
893
894 \end_inset
895
896 , alén do restante deste documento.)
897 \end_layout
898
899 \begin_layout Standard
900 Un outro favor que nos pode facer é avisar-nos se calquer cousa nestes manuais
901  lle confundir, non estiver claro, ou estiver errado.
902  Pode contactar cos actuais responsábeis pola documentación enviando un
903  correo electrónico a 
904 \begin_inset CommandInset href
905 LatexCommand href
906 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
907 type "mailto:"
908
909 \end_inset
910
911 .
912  Se lle xurde algunha pergunta sobre o LyX a cal non dá atopado resposta
913  nos manuais, pode achar axuda na lista de correos de usuários en 
914 \begin_inset CommandInset href
915 LatexCommand href
916 target "lyx-user@lists.lyx.org"
917 type "mailto:"
918
919 \end_inset
920
921 .
922 \end_layout
923
924 \begin_layout Subsection
925 O Formato dos Manuais
926 \end_layout
927
928 \begin_layout Standard
929 Os manuais poden-se ler directamente no LyX, ou imprimi-los e le-los en
930  papel.
931  Se está a ler directamente no monitor debe ter en conta que ha algunhas
932  pequenas diferenzas coa versión impresa.
933  Primeiro, o título aparece apenas no início do documento e non formatado
934  separadamente nunha páxina como nalgunhas versións impresas.
935  O índice e as notas de rodapé non están visíbeis nun princípio.
936  As notas de rodapé, como esta
937 \begin_inset Foot
938 status collapsed
939
940 \begin_layout Plain Layout
941 Esta é unha nota de rodapé
942 \end_layout
943
944 \end_inset
945
946 , poden-se ler clicando sobre elas co botón esquerdo do rato.
947  Canto a táboa de contidos pode ben clicar na caixa cincenta que ha no início
948  do documento e que di xustamente táboa de contidos, ou clicando no menu
949  Navegar.
950  (Probe!)
951 \end_layout
952
953 \begin_layout Standard
954 No manual impreso as referéncias cruzadas mostran os números correspondentes
955  ao capítulo, sección, subsección etc., referenciados.
956  Lendo directamente no LyX porén, as referéncias aparecen nunha caixa cincenta
957  como esta: 
958 \begin_inset CommandInset ref
959 LatexCommand ref
960 reference "sec:Contrib"
961
962 \end_inset
963
964 .
965  (Na versión impresa non se verá a caixa, tan só un número.) Ao clicar nesa
966  caixa co botón esquerdo do rato abre-se un diálogo que contén todas as
967  referéncias que ha no documento, neste caso só ha unha referéncia 
968 \begin_inset Quotes eld
969 \end_inset
970
971 chp:Contrib
972 \begin_inset Quotes erd
973 \end_inset
974
975 .
976  Se no diálogo preme o botón 
977 \begin_inset Quotes eld
978 \end_inset
979
980 Ir á etiqueta
981 \begin_inset Quotes erd
982 \end_inset
983
984  o LyX saltará a etiqueta correspondente á referéncia.
985  Outra forma de facer o salto é clicando na referéncia co botón direito
986  do rato.
987  Pode-se voltar ao lugar de orixe dixitando 
988 \family sans
989 Crtl-<
990 \family default
991  (Que significa 
992 \begin_inset Quotes eld
993 \end_inset
994
995
996 \family sans
997 Crtl-<
998 \family default
999
1000 \begin_inset Quotes erd
1001 \end_inset
1002
1003  ? Verá-se mais adiante.)
1004 \end_layout
1005
1006 \begin_layout Standard
1007 Unha vez esclarecidas algunhas diferenzas importantes entre a versión impresa
1008  e a electrónica deste ficheiro, pasamos a falar do formato deste documento.
1009  
1010 \end_layout
1011
1012 \begin_layout Standard
1013 Notará que as veces se usan fontes diferentes da padrón, estas mudanzas
1014  de fonte facilitan a leitura ao resaltar unha determinada cadea escrita,
1015  e ademais cada estilo de fonte ten o seu significado:
1016 \end_layout
1017
1018 \begin_layout Itemize
1019
1020 \emph on
1021 Enfatizado
1022 \emph default
1023  usa-se para dar énfase en xeral, argumentos xenéricos, títulos de libros,
1024  nomes de seccións doutros manuais, e notas dos autores;
1025 \end_layout
1026
1027 \begin_layout Itemize
1028
1029 \family typewriter
1030 Fonte
1031 \begin_inset space ~
1032 \end_inset
1033
1034 Fixa
1035 \family default
1036  usa-se para programas e nomes de ficheiros, código LaTeX, e códigos e funcións
1037  LyX;
1038 \end_layout
1039
1040 \begin_layout Itemize
1041
1042 \family sans
1043 Sans
1044 \begin_inset space ~
1045 \end_inset
1046
1047 Serif
1048 \family default
1049  usa-se para menus, botóns, xanelas suspensas e nomes de teclas;
1050 \end_layout
1051
1052 \begin_layout Itemize
1053
1054 \noun on
1055 Versalete
1056 \noun default
1057  usa-se para nomes próprios.
1058 \end_layout
1059
1060 \begin_layout Standard
1061 Nas combinacións de teclas, ex.
1062  atallos de teclado, usa-se a seguinte convención de prefixo:
1063 \end_layout
1064
1065 \begin_layout Itemize
1066 \begin_inset Quotes eld
1067 \end_inset
1068
1069
1070 \family sans
1071 C-
1072 \family default
1073
1074 \begin_inset Quotes erd
1075 \end_inset
1076
1077  ou 
1078 \begin_inset Quotes eld
1079 \end_inset
1080
1081 Crtl-
1082 \begin_inset Quotes erd
1083 \end_inset
1084
1085 : indica a tecla 
1086 \family sans
1087 Control
1088 \family default
1089 ;
1090 \end_layout
1091
1092 \begin_layout Itemize
1093 \begin_inset Quotes eld
1094 \end_inset
1095
1096
1097 \family sans
1098 S-
1099 \family default
1100
1101 \begin_inset Quotes erd
1102 \end_inset
1103
1104 : indica a tecla 
1105 \family sans
1106 Shift
1107 \family default
1108 ;
1109 \end_layout
1110
1111 \begin_layout Itemize
1112 \begin_inset Quotes eld
1113 \end_inset
1114
1115
1116 \family sans
1117 M-
1118 \family default
1119
1120 \begin_inset Quotes erd
1121 \end_inset
1122
1123 : indica a tecla 
1124 \family sans
1125 Meta
1126 \family default
1127  que en moitos teclados será a tecla 
1128 \family sans
1129 Alt
1130 \family default
1131 ;
1132 \end_layout
1133
1134 \begin_layout Standard
1135 Por outra banda fará-se referéncia tamén ás teclas alfanuméricas, e as non
1136  alfanuméricas:
1137 \end_layout
1138
1139 \begin_layout Itemize
1140 \begin_inset Quotes eld
1141 \end_inset
1142
1143
1144 \family sans
1145 F1
1146 \family default
1147
1148 \begin_inset Quotes erd
1149 \end_inset
1150
1151  \SpecialChar \ldots{}
1152  
1153 \begin_inset Quotes eld
1154 \end_inset
1155
1156
1157 \family sans
1158 F12
1159 \family default
1160
1161 \begin_inset Quotes erd
1162 \end_inset
1163
1164 : son as teclas de función;
1165 \end_layout
1166
1167 \begin_layout Itemize
1168 \begin_inset Quotes eld
1169 \end_inset
1170
1171
1172 \family sans
1173 Esc
1174 \family default
1175
1176 \begin_inset Quotes erd
1177 \end_inset
1178
1179 : é a tecla de escape;
1180 \end_layout
1181
1182 \begin_layout Itemize
1183 \begin_inset Quotes eld
1184 \end_inset
1185
1186 Esquerda
1187 \begin_inset Quotes erd
1188 \end_inset
1189
1190
1191 \begin_inset Quotes eld
1192 \end_inset
1193
1194
1195 \family sans
1196 Direita
1197 \family default
1198
1199 \begin_inset Quotes erd
1200 \end_inset
1201
1202
1203 \begin_inset Quotes eld
1204 \end_inset
1205
1206
1207 \family sans
1208 Superior
1209 \family default
1210
1211 \begin_inset Quotes erd
1212 \end_inset
1213
1214
1215 \begin_inset Quotes eld
1216 \end_inset
1217
1218
1219 \family sans
1220 Inferior
1221 \family default
1222
1223 \begin_inset Quotes erd
1224 \end_inset
1225
1226 : son as teclas que moven o cursor, e que veñen usualmente denotadas con
1227  unha frecha que aponta para a dirección correspondente;
1228 \end_layout
1229
1230 \begin_layout Itemize
1231
1232 \family sans
1233 \begin_inset Quotes eld
1234 \end_inset
1235
1236 Insert
1237 \family default
1238
1239 \begin_inset Quotes erd
1240 \end_inset
1241
1242
1243 \begin_inset Quotes eld
1244 \end_inset
1245
1246
1247 \family sans
1248 Supr
1249 \family default
1250
1251 \begin_inset Quotes erd
1252 \end_inset
1253
1254
1255 \begin_inset Quotes eld
1256 \end_inset
1257
1258
1259 \family sans
1260 Inicio
1261 \family default
1262
1263 \begin_inset Quotes erd
1264 \end_inset
1265
1266
1267 \begin_inset Quotes eld
1268 \end_inset
1269
1270
1271 \family sans
1272 Fin
1273 \family default
1274
1275 \begin_inset Quotes erd
1276 \end_inset
1277
1278
1279 \begin_inset Quotes eld
1280 \end_inset
1281
1282
1283 \family sans
1284 RePág
1285 \family default
1286
1287 \begin_inset Quotes erd
1288 \end_inset
1289
1290
1291 \begin_inset Quotes eld
1292 \end_inset
1293
1294
1295 \family sans
1296 AvPág
1297 \family default
1298
1299 \begin_inset Quotes erd
1300 \end_inset
1301
1302 : son as 6 teclas que aparecen normalmente sobre as teclas de 
1303 \emph on
1304 cursor
1305 \emph default
1306 .
1307  
1308 \end_layout
1309
1310 \begin_layout Itemize
1311 \begin_inset Quotes eld
1312 \end_inset
1313
1314
1315 \family sans
1316 Return
1317 \family default
1318
1319 \begin_inset Quotes erd
1320 \end_inset
1321
1322  e 
1323 \begin_inset Quotes eld
1324 \end_inset
1325
1326
1327 \family sans
1328 Enter
1329 \family default
1330
1331 \begin_inset Quotes erd
1332 \end_inset
1333
1334 : ambas referen-se á mesma tecla, a correspondente ao retorno de carro.
1335  Nalguns teclados esta tecla aparece como 
1336 \begin_inset Quotes eld
1337 \end_inset
1338
1339 Return
1340 \begin_inset Quotes erd
1341 \end_inset
1342
1343 , noutros como 
1344 \begin_inset Quotes eld
1345 \end_inset
1346
1347 Enter
1348 \begin_inset Quotes erd
1349 \end_inset
1350
1351 , noutros onde o que aparece é unha frecha en ángulo, e mesmo ha teclados
1352  onde ha duas teclas diferentes.
1353  O LyX trata todo como a mesma tecla, e usará-se 
1354 \family sans
1355 Return
1356 \family default
1357  e 
1358 \family sans
1359 Enter
1360 \family default
1361 , sen distinción.
1362 \end_layout
1363
1364 \begin_layout Standard
1365 As distintas combinacións de teclas que se usan en LyX son descritas no
1366  capítulo 
1367 \begin_inset Quotes eld
1368 \end_inset
1369
1370
1371 \emph on
1372 Funcións ligábeis
1373 \emph default
1374
1375 \begin_inset Quotes erd
1376 \end_inset
1377
1378  , do 
1379 \begin_inset Quotes eld
1380 \end_inset
1381
1382
1383 \emph on
1384 Manual de Referéncia
1385 \emph default
1386
1387 \begin_inset Quotes erd
1388 \end_inset
1389
1390  (o ficheiro 
1391 \family typewriter
1392 Reference.lyx
1393 \family default
1394 ).
1395  
1396 \end_layout
1397
1398 \begin_layout Subsection
1399 Os manuais
1400 \end_layout
1401
1402 \begin_layout Standard
1403 Na seguinte lista descrebe-se o contido dos manuais aos que se acede desde
1404  a 
1405 \family typewriter
1406 Axuda
1407 \family default
1408  :
1409 \end_layout
1410
1411 \begin_layout Description
1412
1413 \emph on
1414 Introdución 
1415 \end_layout
1416
1417 \begin_deeper
1418 \begin_layout Standard
1419 Este ficheiro.
1420 \end_layout
1421
1422 \end_deeper
1423 \begin_layout Description
1424
1425 \emph on
1426 Tutorial 
1427 \end_layout
1428
1429 \begin_deeper
1430 \begin_layout Standard
1431 Se esta a iniciar-se no LyX, e non coñece LaTeX, debe ler antes que nada
1432  este tutorial.
1433  Se pensa que LaTeX é o material co que se elaboran os preservativos, entón
1434  cumpre-lle reler o capítulo 
1435 \begin_inset CommandInset ref
1436 LatexCommand ref
1437 reference "sec:A-filosofia-do-LyX"
1438
1439 \end_inset
1440
1441  desta 
1442 \emph on
1443 Introdución
1444 \emph default
1445 , e despois pasar ao tutorial.
1446  E ben posíbel que despois de ler o 
1447 \emph on
1448 Tutorial
1449 \emph default
1450  continue a pensar que LaTeX é algunha substáncia elástica, mais saberá
1451  como usar LyX.
1452 \end_layout
1453
1454 \begin_layout Standard
1455 Se 
1456 \emph on
1457 coñece
1458 \emph default
1459  LaTeX, debe tamén ler o 
1460 \emph on
1461 Tutorial
1462 \emph default
1463 , mais comezando pola sección 
1464 \begin_inset Quotes eld
1465 \end_inset
1466
1467
1468 \emph on
1469 LyX para usuários de LaTeX
1470 \emph default
1471
1472 \begin_inset Quotes erd
1473 \end_inset
1474
1475  (unha ollada ao resto da documentación tampouco manca).
1476 \end_layout
1477
1478 \begin_layout Standard
1479 Se en calquer momento non sabe moi ben como facer algo en LyX, probe a ler
1480  o Tutorial antes de mergullar-se en calquer dos outros manuais, é probábel
1481  ser-lle de axuda.
1482 \end_layout
1483
1484 \end_deeper
1485 \begin_layout Description
1486
1487 \emph on
1488 Guia
1489 \begin_inset space ~
1490 \end_inset
1491
1492
1493 \series bold
1494 do
1495 \begin_inset space ~
1496 \end_inset
1497
1498 Usuário
1499 \series default
1500 \emph default
1501  
1502 \end_layout
1503
1504 \begin_deeper
1505 \begin_layout Standard
1506 É a documentación primária.
1507  Tenta cobrir 
1508 \emph on
1509 a maioria
1510 \emph default
1511  das operacións básicas e recursos disponíbeis do LyX.
1512  O manual principal asume que o leitor ten alguns coñecimentos de LaTeX
1513  ou que xa leu o 
1514 \emph on
1515 Tutorial.
1516 \end_layout
1517
1518 \end_deeper
1519 \begin_layout Description
1520
1521 \emph on
1522 Funcións
1523 \begin_inset space ~
1524 \end_inset
1525
1526 Avanzadas 
1527 \end_layout
1528
1529 \begin_deeper
1530 \begin_layout Standard
1531 Ampliación do 
1532 \emph on
1533 Guia do Usuário
1534 \emph default
1535 .
1536  Documenta como utilizar comandos LaTeX dentro do LyX, formatos adicionais,
1537  e funcións de edición de propósito específico, incluindo alguns dos (estraños
1538  mais elegantes) truques dos mestres de LaTeX.
1539 \end_layout
1540
1541 \end_deeper
1542 \begin_layout Description
1543
1544 \emph on
1545 Personalización 
1546 \end_layout
1547
1548 \begin_deeper
1549 \begin_layout Standard
1550 Unha descrición de características avanzadas do LyX, incluindo como personalizar
1551  o comportamento; composición de teclas, internacionalización, e ficheiros
1552  de configuración.
1553  Nen pense e achegar-se a este documento sen ler previamente o 
1554 \emph on
1555 Tutorial
1556 \emph default
1557 .
1558 \end_layout
1559
1560 \end_deeper
1561 \begin_layout Description
1562 FAQ
1563 \end_layout
1564
1565 \begin_deeper
1566 \begin_layout Standard
1567 Conxunto ordenado de respostas a perguntas frecuentes sobre o LyX.
1568 \end_layout
1569
1570 \end_deeper
1571 \begin_layout Description
1572 Táboa
1573 \begin_inset space ~
1574 \end_inset
1575
1576 de
1577 \begin_inset space ~
1578 \end_inset
1579
1580 contidos
1581 \end_layout
1582
1583 \begin_deeper
1584 \begin_layout Standard
1585 Neste documento recollen-se os índices dos seguintes manuais: 
1586 \emph on
1587 Introdución, FAQ, Tutorial, Guia de usuário, Funcións avanzadas
1588 \emph default
1589  e 
1590 \emph on
1591 Personalización
1592 \emph default
1593 .
1594 \end_layout
1595
1596 \end_deeper
1597 \begin_layout Description
1598
1599 \emph on
1600 Configuración
1601 \begin_inset space ~
1602 \end_inset
1603
1604 do
1605 \begin_inset space ~
1606 \end_inset
1607
1608 LaTeX
1609 \end_layout
1610
1611 \begin_deeper
1612 \begin_layout Standard
1613 Ao instalar-se o LyX pesquisa no seu sistema, e armacena o que aprendeu
1614  sobre como está configurado o LaTeX no seu computador.
1615  Pode consultar esta información en calquer momento, pero é especialmente
1616  recomendábel se pensa que falta algun pacote de LaTeX.
1617 \end_layout
1618
1619 \end_deeper
1620 \begin_layout Standard
1621 Ademais deste manuais existen outros dous, que se poden achar na directória
1622  de documentación do LyX.
1623  Estes manuais son:
1624 \end_layout
1625
1626 \begin_layout Description
1627
1628 \emph on
1629 Manual
1630 \begin_inset space ~
1631 \end_inset
1632
1633
1634 \series bold
1635 de
1636 \begin_inset space ~
1637 \end_inset
1638
1639 Referéncia
1640 \series default
1641 \emph default
1642  
1643 \end_layout
1644
1645 \begin_deeper
1646 \begin_layout Standard
1647 (
1648 \family typewriter
1649 Reference.lyx
1650 \family default
1651 ) Este manual conterá, cando este rematado, unha descrición exaustiva e
1652  detallada das funcións do LyX, mais sen as úteis dicas de uso encontradas
1653  no 
1654 \emph on
1655 Guia do Usuário
1656 \emph default
1657  ou noutros manuais.
1658  
1659 \end_layout
1660
1661 \end_deeper
1662 \begin_layout Standard
1663 Os manuais fan referéncia uns aos outros, cando é necesário.
1664  Por exemplo, o 
1665 \emph on
1666 Guia do Usuário
1667 \emph default
1668  contén 
1669 \emph on
1670 algunha
1671 \emph default
1672  información sobre instalación e personalización, mais encamiña ao leitor
1673  ao manual de 
1674 \emph on
1675 Personalización
1676 \emph default
1677  para obter mais información.
1678 \end_layout
1679
1680 \begin_layout Standard
1681 Salientamos novamente un ponto importante:
1682 \end_layout
1683
1684 \begin_layout Standard
1685 \begin_inset VSpace 0.51cm
1686 \end_inset
1687
1688
1689 \end_layout
1690
1691 \begin_layout Standard
1692 \align center
1693 Se é novato nisto do LyX lea o 
1694 \emph on
1695 Tutorial.
1696
1697 \emph default
1698  Xa!
1699 \end_layout
1700
1701 \begin_layout Standard
1702 \begin_inset VSpace 0.51cm
1703 \end_inset
1704
1705
1706 \end_layout
1707
1708 \begin_layout Standard
1709 Senón pode frustrar-se inecesariamente.
1710  O LyX fai todo o que precisa dun procesador de textos, mais ten un xeito
1711  próprio de o facer.
1712 \end_layout
1713
1714 \begin_layout Subsection
1715 As traducións dos manuais
1716 \end_layout
1717
1718 \begin_layout Standard
1719 Os manuais son ficheiros lyx que fican na directória 
1720 \family typewriter
1721 \size small
1722 .../share/lyx/doc
1723 \family default
1724 \size default
1725
1726 \begin_inset Foot
1727 status collapsed
1728
1729 \begin_layout Plain Layout
1730 En linux fican normalmente en 
1731 \family typewriter
1732 \size small
1733 /usr/share/lyx/doc
1734 \family default
1735 \size default
1736  ou 
1737 \family typewriter
1738 \size small
1739 /usr/local/share/lyx/doc.
1740
1741 \family default
1742  En MSWindows en 
1743 \family typewriter
1744 C:
1745 \backslash
1746 Archivos de programa
1747 \backslash
1748 LyX
1749 \backslash
1750 Resources
1751 \backslash
1752 doc
1753 \family default
1754 \size default
1755  ou similar.
1756 \end_layout
1757
1758 \end_inset
1759
1760 .
1761  Nesta directória armacenan-se os manuais orixinais en inglés, e as diversas
1762  traducións que existen.
1763  Asi a introdución que está a ler é o ficheiro 
1764 \family typewriter
1765 intro.lyx
1766 \family default
1767 , o orixinal é o ficheiro 
1768 \family typewriter
1769 intro.lyx
1770 \family default
1771 , e as versións portuguesa, española e francesa son respectivamente 
1772 \family typewriter
1773 pt_intro.lyx, es_intro.lyx
1774 \family default
1775  e 
1776 \family typewriter
1777 fr_intro.lyx
1778 \family default
1779 .
1780  Se olla na dita directória verá que non todos os manuais están traducidos
1781  a todas as línguas.
1782  Cando falta a tradución dalgun manual, ao aceder a ese manual mediante
1783  o menu de 
1784 \family typewriter
1785 Axuda
1786 \family default
1787  aparece o manual orixinal, i.e.
1788  en inglés.
1789  Se preferir lé-lo noutra língua, que teña tradución, non ten mais que abrir
1790  o ficheiro correspondente no menu 
1791 \family typewriter
1792 Ficheiro
1793 \family sans
1794 \SpecialChar \menuseparator
1795
1796 \family typewriter
1797 Abrir.
1798 \end_layout
1799
1800 \begin_layout Standard
1801 Os manuais traducidos ao galego fan referéncia aos menus en galego, e os
1802  manuais noutras línguas fan loxicamente referéncia aos menus na língua
1803  correspondente.
1804  Polo momento só ha traducidos 2 manuais ao galego, este que está a ler
1805  e o 
1806 \emph on
1807 Tutorial
1808 \emph default
1809 , portanto terá que ler os outros manuais noutras línguas.
1810  As veces as traducións dos menus son evidentes ( File, Ficheiro, Fichero,
1811  Fichier, etc), mais en moitos outros casos non é tan fácil, e pode resultar
1812  confuso ler un manual nunha língua, que fai reféncia aos menus nesa língua,
1813  entanto o programa usado usa outra língua, ex.
1814  ler o manual en inglés no LyX cos menus en galego.
1815  Neses casos resulta conveniente poder executar o programa na mesma língua
1816  do manual.
1817 \end_layout
1818
1819 \begin_layout Standard
1820 Pode lanzar o LyX en distintas línguas utilizando a variábel de entorno
1821  axeitada, que dependerá do seu sistema.
1822  As variábeis mais utilizadas son: LANG, LC_ALL, LANGUAGE, KDE_LANG.
1823  Asi para lanzar o programa em inglés dos EUA execute o seguinte comando
1824  nun terminal
1825 \end_layout
1826
1827 \begin_layout Standard
1828
1829 \family typewriter
1830 LANG=en_US lyx
1831 \family default
1832  (ou 
1833 \family typewriter
1834 LC_ALL=en_US lyx
1835 \family default
1836 , ou 
1837 \family typewriter
1838 KDE_LANG=en_US
1839 \family default
1840 )
1841 \end_layout
1842
1843 \begin_layout Standard
1844 \noindent
1845 e se preferir en francés, use:
1846 \end_layout
1847
1848 \begin_layout Standard
1849
1850 \family typewriter
1851 LANG=fr_FR lyx
1852 \family default
1853  (ou 
1854 \family typewriter
1855 LC_ALL=fr_FR lyx
1856 \family default
1857 , ou 
1858 \family typewriter
1859 KDE_LANG=fr_FR
1860 \family default
1861 )
1862 \end_layout
1863
1864 \begin_layout Section
1865 Axudando ao proxecto LyX
1866 \begin_inset CommandInset label
1867 LatexCommand label
1868 name "sec:Contrib"
1869
1870 \end_inset
1871
1872
1873 \end_layout
1874
1875 \begin_layout Subsection
1876 O programa
1877 \end_layout
1878
1879 \begin_layout Standard
1880 O LyX é un programa bastante grande, escrito maiormente en C++, que non
1881  está libre de erros, sendo sempre ben-vidas as melloras no código fonte.
1882 \end_layout
1883
1884 \begin_layout Subsubsection
1885 Informando de erros de código
1886 \end_layout
1887
1888 \begin_layout Standard
1889 Ao empregar o LyX pode bater con comportamentos que considere defeituosos.
1890  Pode contribuir a mellorar a cualidade do programa informando deses comportamen
1891 tos.
1892  De entre tais comportamentos defeituosos, os máis perigosos, se ben improbábeis
1893 , son os que levan a que o programa se feche inesperadamente, sen lle pedir
1894  opinión ao usuário.
1895
1896 \color none
1897  Outros defeitos que a equipa do LyX considera importantes son os relacionados
1898  coa interface de usuário; asi son especialmente úteis as indicacións de
1899  partes da interface do LyX que acha confusas ou pouco claras.
1900 \end_layout
1901
1902 \begin_layout Standard
1903 LyX ten un sistema de seguimento de erros, ao cal se pode aceder en 
1904 \family typewriter
1905 LyX bug tracker 
1906 \begin_inset Flex URL
1907 status collapsed
1908
1909 \begin_layout Plain Layout
1910
1911 http://www.lyx.org/trac/wiki/BugTrackerHome
1912 \end_layout
1913
1914 \end_inset
1915
1916
1917 \family default
1918 .
1919  Antes de avisar de calquer erro deberia consultar o dito sistema, non vaia
1920  ser que xa exista un informe prévio do erro.
1921  No sistema de seguimento de erros, ademais de facer novos informes de erros,
1922  poden-se facer comentários nos informes abertos por calquer outra persoa.
1923  Ademais é posíbel informar dun erro enviando un correo electrónico á lista
1924  de desenvolvimento do proxecto: 
1925 \begin_inset CommandInset href
1926 LatexCommand href
1927 target "lyx-devel@lists.lyx.org"
1928 type "mailto:"
1929
1930 \end_inset
1931
1932 .
1933  As mensaxes enviadas a esta lista, como as das outras listas do proxecto,
1934  armacenan-se nun arquivo público ao cal se pode aceder desde o site do
1935  proxecto LyX, 
1936 \family typewriter
1937 LyX website 
1938 \begin_inset Flex URL
1939 status collapsed
1940
1941 \begin_layout Plain Layout
1942
1943 http://www.lyx.org/
1944 \end_layout
1945
1946 \end_inset
1947
1948
1949 \family default
1950 .
1951 \end_layout
1952
1953 \begin_layout Standard
1954 Un bon (útil) informe de erros debe incluir como mínimo a versión de LyX
1955  onde se dá o problema.
1956  Preferindo-se descricións precisas e detalladas, pois canto máis tempo
1957  precisen os desenvolvedores para dar co miolo do problema, menos tempo
1958  teñen para mellorar o programa.
1959 \end_layout
1960
1961 \begin_layout Standard
1962 Mencione o sistema operativo, incluindo a versión, no cal está a traballar,
1963  e as versións das librarias que están instaladas no sistema, e se foren
1964  relevantes ao erro, as versións dos programas externos que usa o LyX.
1965 \end_layout
1966
1967 \begin_layout Standard
1968 Se é un problema de compilación ou configuración, inclua no informe o ficheiro
1969  
1970 \family typewriter
1971 config.log
1972 \family default
1973 , e non se esqueza de especificar o compilador, versión incluída, que está
1974  a empregar.
1975 \end_layout
1976
1977 \begin_layout Standard
1978 Se encontra algunha operación, ou conxunto de operación, que leven ao LyX
1979  se fechar sen orde expresa do usuário, agradeceríamos-lle que se tomara
1980  a moléstia de obter un informe automático detallado do problema.
1981  Para isto ten utilizar un executábel depurábel (non-stripped) do LyX.
1982  O executábel que se obtén ao compilar o LyX desde as fontes é por defeito
1983  depurábel, entanto que os que os que veñen cos pacotes binários non permiten
1984  depuración (stripped).
1985  Para obter o informe automático execute o LyX desde o depurador gdb, dixitando
1986  algo asi como: 
1987 \begin_inset Quotes eld
1988 \end_inset
1989
1990
1991 \family typewriter
1992 \size small
1993 gdb /home/usuario/lyx-1.6.x/src/lyx
1994 \family default
1995 \size default
1996
1997 \begin_inset Quotes erd
1998 \end_inset
1999
2000  e logo 
2001 \begin_inset Quotes eld
2002 \end_inset
2003
2004
2005 \family typewriter
2006 \size small
2007 run
2008 \family default
2009 \size default
2010
2011 \begin_inset Quotes erd
2012 \end_inset
2013
2014 .
2015  Repita as operacións precisas para que o LyX se colge e volte a gdb.
2016  Dixite 
2017 \begin_inset Quotes eld
2018 \end_inset
2019
2020
2021 \family typewriter
2022 \size small
2023 bt
2024 \family default
2025 \size default
2026
2027 \begin_inset Quotes erd
2028 \end_inset
2029
2030  para producir o informe automático e inclua-o no seu informe manual sobre
2031  o erro.
2032 \begin_inset Foot
2033 status collapsed
2034
2035 \begin_layout Plain Layout
2036 se quer ser exaustivo, use os comandos 
2037 \begin_inset Quotes eld
2038 \end_inset
2039
2040
2041 \family typewriter
2042 info locals
2043 \family default
2044
2045 \begin_inset Quotes erd
2046 \end_inset
2047
2048  e 
2049 \begin_inset Quotes eld
2050 \end_inset
2051
2052
2053 \family typewriter
2054 up
2055 \family default
2056
2057 \begin_inset Quotes erd
2058 \end_inset
2059
2060  para incluir os valores das variábeis locais.
2061 \end_layout
2062
2063 \end_inset
2064
2065  Se é reproducíbel, é mais importante unha descrición detallada dun xeito
2066  de reproducir o erro que o informe automático, xa que os desenvolvedores
2067  poden xerar o seu próprio informe.
2068  Porén, se o erro non é facilmente reproducíbel enviar un informe automático
2069  é fundamental, xa que pode ser que sexa o único informe automático con
2070  que contén os desenvolvedores.
2071 \end_layout
2072
2073 \begin_layout Subsubsection
2074 Mellorando o código
2075 \end_layout
2076
2077 \begin_layout Standard
2078 Se fixo algunha mudanza do código fonte que pensa pudera tornar-se parte
2079  do LyX, porque corrixe algun erro ou introduz algunha funcionalidade, envie-a
2080  como un ficheiro diff (en formato unificado) á lista de desenvolvimento
2081  referida anteriormente, xunto con un breve informe da mudanza (change log)
2082  e unha descrición do que fai o seu parche.
2083  
2084 \end_layout
2085
2086 \begin_layout Subsection
2087 A documentación
2088 \end_layout
2089
2090 \begin_layout Standard
2091 Se ben é certo que a documentación de LyX é extensa, tamén o é que o programa
2092  está a ser desenvolvido constantemente, e cada nova versión engade novas
2093  funcionalidades.
2094  Non é portanto impensábel pensar que algun manual precise melloras.
2095  Esta sección descrebe que facer en caso de achar un erro, ou querer facer
2096  suxestións para mellorar a documentación.
2097 \end_layout
2098
2099 \begin_layout Subsubsection
2100 Erros nos manuais
2101 \end_layout
2102
2103 \begin_layout Standard
2104 Se acha un problema na documentación envie unha mensaxe, en inglés, á lista
2105  de correos 
2106 \begin_inset CommandInset href
2107 LatexCommand href
2108 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
2109 type "mailto:"
2110
2111 \end_inset
2112
2113 .
2114  A equipa de documentación fará as correccións necesárias.
2115  
2116 \end_layout
2117
2118 \begin_layout Subsubsection
2119 Xuntar-se á equipa de documentación.
2120 \end_layout
2121
2122 \begin_layout Standard
2123 O proxecto de documentación do LyX, como calquer outra parte do proxecto
2124  LyX, aceita axuda en calquer momento! Se está interesado en contribuir
2125  a el, necesita realizar as seguintes tarefas 
2126 \emph on
2127 primeiramente
2128 \emph default
2129 :
2130 \end_layout
2131
2132 \begin_layout Enumerate
2133 Obteña o código fonte de LyX mais recente
2134 \begin_inset Foot
2135 status collapsed
2136
2137 \begin_layout Plain Layout
2138 Os mais aventureiros pode obter a última documentación, contida no módulo
2139 \lang english
2140  
2141 \family typewriter
2142 \lang galician
2143 lyxdoc,
2144 \family default
2145  do repositório CVS de LyX, ao cal se pode aceder anonimamente.
2146 \end_layout
2147
2148 \end_inset
2149
2150 , e descompacte-o.
2151  Achará unha directória dentro da árbore principal chamada 
2152 \family typewriter
2153 lib/doc/
2154 \family default
2155 .
2156 \end_layout
2157
2158 \begin_layout Enumerate
2159 A seguir lea o 
2160 \emph on
2161 User's Guide
2162 \emph default
2163  (Guia de usuário) e o 
2164 \emph on
2165 Tutorial
2166 \emph default
2167 .
2168  
2169 \end_layout
2170
2171 \begin_deeper
2172 \begin_layout Standard
2173 A razón destas leituras é dar-lle ideas.
2174  O 
2175 \emph on
2176 Tutorial
2177 \emph default
2178  e o 
2179 \emph on
2180 User's Guide
2181 \emph default
2182  serán probabelmente os manuais mais actualizados.
2183  Con unha leitura atenta deles fará-se unha idea do estilo de manuais que
2184  quer facer a equipa de documentación, tanto no que ser refere ao contido
2185  como a sua apresentación.
2186 \end_layout
2187
2188 \end_deeper
2189 \begin_layout Enumerate
2190 Contacte a equipa en: 
2191 \end_layout
2192
2193 \begin_deeper
2194 \begin_layout Standard
2195 \begin_inset CommandInset href
2196 LatexCommand href
2197 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
2198 type "mailto:"
2199
2200 \end_inset
2201
2202
2203 \end_layout
2204
2205 \begin_layout Standard
2206 para debater as mudanzas que pretende introducir, coñecer outras opinións
2207  sobre elas, entrando nun proceso construtivo que permitan unha mellora
2208  consensuada da documentación.
2209  
2210 \end_layout
2211
2212 \end_deeper
2213 \begin_layout Standard
2214 As mudanzas que pode suxerir poden ir desde esclarecer alguns treitos do
2215  texto, até modificar a estrutura xeral da documentación.
2216  Calquer mellora é ben recebida.
2217 \end_layout
2218
2219 \begin_layout Subsubsection
2220 A tradución
2221 \end_layout
2222
2223 \begin_layout Standard
2224 [Nota do T.] Por último pode contribuir axudando na tradución ao galego da
2225  documentación, que polo momento está por traducir na sua maior parte, e
2226  do programa.
2227  Pode por-se en contacto co tradutor, ben no enderezo que aparece no início
2228  do documento, ben no proxecto de tradución ao galego de GNU/Linux, 
2229 \family typewriter
2230 Proxecto Trasno 
2231 \begin_inset Flex URL
2232 status collapsed
2233
2234 \begin_layout Plain Layout
2235
2236 http://www.trasno.net
2237 \end_layout
2238
2239 \end_inset
2240
2241 .
2242 \end_layout
2243
2244 \end_body
2245 \end_document