1 #LyX 2.0 created this file. For more info see http://www.lyx.org/
7 % DO NOT ALTER THIS PREAMBLE!!!
9 %This preamble is designed to ensure that the document prints
10 % out as advertised. If you mess with this preamble,
11 % parts of the document may not print out as expected. If you
12 % have problems LaTeXing this file, please contact
13 % the documentation team
14 % email: lyx-docs@lists.lyx.org
16 \usepackage{ifpdf} % part of the hyperref bundle
17 \ifpdf % if pdflatex is used
19 % set fonts for nicer pdf view
20 \IfFileExists{lmodern.sty}{\usepackage{lmodern}}{}
22 \fi % end if pdflatex is used
24 % the pages of the TOC is numbered roman
25 % and a pdf-bookmark for the TOC is added
27 \let\myTOC\tableofcontents
28 \renewcommand\tableofcontents{%
29 \pdfbookmark[1]{\contentsname}{}
32 \pagenumbering{arabic} }
34 \use_default_options false
35 \maintain_unincluded_children false
37 \language_package default
42 \font_typewriter default
43 \font_default_family default
44 \use_non_tex_fonts false
51 \default_output_format default
53 \bibtex_command default
54 \index_command default
58 \pdf_title "Introdución ao LyX"
59 \pdf_author "LyX team, tradución: Ramón Flores"
60 \pdf_subject "LyX-documentation Introdución"
61 \pdf_keywords "LyX, documentation"
63 \pdf_bookmarksnumbered true
64 \pdf_bookmarksopen true
65 \pdf_bookmarksopenlevel 2
70 \pdf_pdfusetitle false
71 \pdf_quoted_options "linkcolor=black, citecolor=black, urlcolor=blue, filecolor=blue, pdfpagelayout=OneColumn, pdfnewwindow=true, pdfstartview=XYZ, plainpages=false"
81 \paperorientation portrait
94 \paragraph_separation indent
95 \paragraph_indentation default
96 \quotes_language english
99 \paperpagestyle default
100 \tracking_changes false
101 \output_changes false
104 \html_be_strict false
118 \begin_layout Plain Layout
119 Se quer facer algun comentário ou achou algun erro, agradeceremo-lle no-lo
120 comunique na lista de correo, en inglés, do proxecto de documentación do
122 \begin_inset CommandInset href
124 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
138 \begin_layout Plain Layout
141 tradución: Ramón Flores
142 \begin_inset CommandInset href
144 target "fa2ramon@usc.es"
157 \begin_layout Standard
158 \begin_inset CommandInset toc
159 LatexCommand tableofcontents
166 \begin_layout Section
168 \begin_inset CommandInset label
170 name "sec:A-filosofia-do-LyX"
178 \begin_inset Quotes eld
181 Tio Cosmo, por que lle chaman a isto procesador de texto?
182 \begin_inset Quotes erd
189 \begin_inset Quotes eld
192 É ben sinxelo, Skyler.
193 Xa tes visto o que os procesadores de comida fan coa comida, non si?
194 \begin_inset Quotes erd
201 \begin_inset space \hfill{}
205 \begin_inset Quotes eld
209 \begin_inset Quotes erd
215 \begin_layout Subsection
219 \begin_layout Standard
220 LyX é un sistema de preparación de documentos, especialmente recomendábel
221 para elaborar textos técnicos e científicos complexos, con fórmulas, referéncia
222 s cruzadas, bibliografias, índices, \SpecialChar \ldots{}
223 En xeral é moi bon para documentos,
224 de calquer longura, nos que se requeiran as habilidades de procesado usuais:
225 seccionado e paxinación automáticos, corrección ortográfica, etc.
226 Alguns exemplos nos cais se usa o LyX poden dar unha boa idea da sua utilidade:
227 informes, relatórios, teses e tesiñas, cartas comerciais, apontamentos,
228 discursos, actas de congresos, documentación de software, libros (sobre
229 PostgreSQL, sensores remotos, cifrado, romances, poesia, e mesmo algun
230 libro para nenos), artigos científicos, roteiros de teatro e de cinema,
231 propostas de negócios \SpecialChar \ldots{}
235 \begin_layout Standard
236 É tamén posíbel utilizá-lo para escreber cartas persoais, mais ha programas
237 mais simples para iso.
238 E desde logo non é a mellor opción para elaborar anúncios, cartaces, ou
239 panfletos (explicara-se mais adiante o porqué), ainda que con un pouco
240 de esforzo sexa posíbel facé-los.
244 \begin_layout Standard
245 O LyX é un programa que utiliza unha aproximación moderna para a escrita
246 de documentos por computador, rompendo coa tradición obsoleta baseada na
248 Foi deseñado para autores que queren un resultado profisional, con rapidez
249 e con un mínimo de esforzo sen se tornaren especialistas en tipografia.
250 O traballo tipográfico deixa-se-lle ao computador, de maneira que o autor
251 pode concentrar-se no contido do que está a escreber, non na forma.
254 \begin_layout Standard
255 Parte do inicial desafio de utilizar LyX ven da mudanza de mentalidade que
256 debe facer o usuário.
257 Ha algun tempo, todo o que o usuário médio tiña para elaborar documentos
258 era a máquina de escreber.
259 Para ultrapasar as limitacións que esta tiña, idearon-se truques que se
260 espallaron entre os usuários, e que persisten mesmo na era dos computadores,
261 máquinas estas moito mais potentes que as primeiras.
262 Subliñar, que é pouco mais do que dixitar o carácter
263 \begin_inset Quotes eld
267 \begin_inset Quotes erd
270 , tornou-se un xeito de resaltar o texto.
271 Cumpria coñecer por adiantado o tamaño das colunas, e ir axustando con
272 tabulacións e espazos, para elaborar unha táboa xeitosa.
273 O mesmo se aplicaba ás datas nas cartas, axustadas á direita, e en xeral
274 a calquer texto con xustificación direita.
275 A hifenación no fin dunha liña requeria ollo clínico e moita perspicácia.
279 \begin_layout Standard
280 Por outras palabras, os usuários de máquinas de escreber tiñan que se preocupar
281 por multitude de pequenos detalles, para obter un resultado satisfactório.
282 Infelizmente esta mentalidade foi herdada pola maioria dos procesadores
283 de texto, de maneira que ainda utilizan a tecla de tabulado para engadir
284 espazos en branco, ou obrigan ao usuário a se preocupar de en que parte
285 exacta da páxina vai ir algo.
286 Para resaltar o texto deixan que usuário mude de fonte, tal e como se trocaba
287 de roda nas máquinas de escreber.
288 Esta é a filosofia subxacente nun procesador WYSIWYG:
289 \begin_inset Quotes eld
292 What You See Is What You Get
293 \begin_inset Quotes erd
296 (o que vé e o que obtén), que en moitos casos torna-se en
297 \begin_inset Quotes eld
300 What You See Is All You Get
301 \begin_inset Quotes erd
304 (o que vé é todo o que obtén).
307 \begin_layout Standard
308 No LyX, a diferenza dun procesador de textos ordinário, o usuário non ten
309 que se preocupar de como conseguir que un determinado carácter vaia nalgun
310 lugar determinado, simplesmente di-lle ao LyX que é o que quer facer, e
311 o programa encarrega-se do resto, seguindo un conxunto de regras chamadas
320 \begin_layout Plain Layout
321 Para ser xustos, cumpre recoñecermos que hoxe en dia os procesadores de
322 texto incluen algun tipo de follas de estilo con unha filosofia similar,
323 mais menos potente, ao do LyX, porén na prática apenas son utilizadas.
328 Vexamos un pequeno exemplo:
331 \begin_layout Standard
332 Supoñamos que vai escreber un relatório, que quer iniciar con unha sección
334 \begin_inset Quotes eld
338 \begin_inset Quotes erd
342 Comeza entón indo ao menu do seu procesador para trocar o tamaño da fonte,
343 escollendo unha maior da que aparece predefinida para o texto.
344 A seguir activa o botón de negrito, e despois escrebe,
345 \begin_inset Quotes eld
357 \begin_inset Quotes erd
361 Obviamente, se mais tarde decidir que esta sección vai mellor noutro lugar,
362 ou que seria bon inserir unha outra sección antes desta, terá que renumerar
363 todo, inclusivamente no índice.
366 \begin_layout Standard
367 No LyX, vai a lista de estilos, un menu despregueábel que se acha á esquerda
368 da barra de botóns, selecciona
373 \begin_inset Quotes eld
377 \begin_inset Quotes erd
383 \begin_layout Standard
384 Isto é canto precisa.
385 Se posteriormente trocar de lugar a sección, ela será renumerada automaticament
387 E se nalgun momento fixo unha referéncia á sección correctamente (inserindo
388 unha etiqueta), o LyX actualizará automaticamente as referéncias en todo
389 o documento, sen ter que dixitar un simples número.
392 \begin_layout Standard
393 Outro tema importante é o da consisténcia do texto.
394 Dias despois de escreber o relatório decide incluir unha nova sección,
400 Pon-se a escrebé-la, mais engana-se en canto a fonte que estaba a utilizar
401 para os títulos da sección, e no canto de empregar unha fonte 18
402 \begin_inset space \thinspace{}
405 pt en negrito usa outra de 16
406 \begin_inset space \thinspace{}
409 pt, polo que o título da Sección
413 4 vai ir con unha fonte, semellante mais non igual, á que usou para nas
415 Este problema non existe no LyX, que toma conta de todos eses detalles.
416 Ao fin e ao cabo, son nesas cousas nas que os computadores son imbatíbeis.
419 \begin_layout Standard
420 Outro exemplo, supoña que está a facer unha lista.
421 Noutro procesador de texto unha lista e apenas unha série de tabuladores
423 O usuário precisa coñecer, ou decidir, onde colocar a etiqueta para cada
424 elemento da lista, que tipo de etiqueta debe ser, cantos liñas en branco
425 inserir entre cada elemento, etc, etc.
426 Co LyX só ten tomar duas decisións: que tipo de lista é, e que incluir
430 \begin_layout Standard
431 Asi que a idea básica por tras do LyX é: especifique o
441 \begin_inset Quotes eld
444 o que vé é o que obtén
445 \begin_inset Quotes erd
449 \begin_inset Quotes eld
452 o que vé é o que pretende facer
453 \begin_inset Quotes erd
490 \begin_layout Standard
491 Esta é a razón pola que o LyX non é bon para elaborar cartaces e anúncios—nese
492 caso, o usuário quer especificar exactamente onde vai cada cousa, e non
493 ha unidades funcionais como parágrafos, seccións, etc.
494 Isto no significa que no LyX falte algunha función fundamental, simplesmente
495 que non é a ferramenta certa para o traballo —- non se usa un martelo para
496 apertar un parafuso, non si?.
499 \begin_layout Subsection
500 Diferenzas entre o LyX e outros procesadores de texto
501 \begin_inset Argument
504 \begin_layout Plain Layout
505 LyX e outros procesadores de texto
513 \begin_layout Standard
514 Eis unha lista de cousas que non encontrará no LyX:
517 \begin_layout Itemize
521 \begin_layout Itemize
525 \begin_layout Itemize
526 Espazos en branco extras (i.e.
538 \begin_layout Standard
539 Os tabuladores e a regra a mostrar a posición das palabras na páxina, non
540 teñen utilidade no LyX.
541 É o programa quen se preocupa onde fican os carácteres na páxina, non o
543 Canto aos espazos en branco extras acontece o mesmo; o LyX insere-os cando
544 é necesário, dependendo do contexto.
545 Non ser capaz de inserir 2 espazos en branco nunha liña pode resultar irritante
546 ao princípio, mais terá mais sentido cando comezar a pensar en termos WYSIWYM.
549 \begin_layout Standard
550 Vexamos agora algunhas funcións que existen en LyX, mais que son usadas
551 dun xeito un pouco diferente ao usual:
554 \begin_layout Itemize
555 Comandos de identación
558 \begin_layout Itemize
562 \begin_layout Itemize
563 Espazamento entre liñas (i.e.
564 espazo simples, espazo duplo, etc.)
567 \begin_layout Itemize
568 Espazos en branco, horizontais e verticais
571 \begin_layout Itemize
572 Fontes e tamaños de fonte
575 \begin_layout Itemize
576 Tipos de letra (negrito, itálico, subliñado, etc.)
579 \begin_layout Standard
580 Se ben é posíbel utilizar tais funcións no LyX, usualmente o usuário non
581 precisa delas, xa que o próprio programa se ocupa desas cousas en función
582 do que estexa a facer.
583 O tipo de fonte e o seu tamaño son escollidas automaticamente para as nas
584 diferentes partes do documento.
585 Os parágrafos son identados en función do contexto; de maneira que para
586 os diferentes tipos de parágrafos terán-se distintas identacións.
587 Tamén as quebras de páxina son colocadas automaticamente.
588 E en xeral, o espazo entre liñas, palabras e parágrafos é variábel, calculado
589 axeitadamente polo LyX.
593 \begin_layout Plain Layout
594 O usuário pode escoller manualmente todos estes parámetros (se ben que para
595 alguns precise coñecimentos de LaTeX), para todo o documento ou para unha
601 pode ver-se como facer.
602 Porén é recomendábel, cando menos nun princípio, deixar-lle traballar ao
612 \begin_layout Standard
613 Por último, existen algunhas áreas onde, na nosa opinión, o LyX (e o LaTeX)
614 ultrapasan moitos procesadores de texto:
617 \begin_layout Itemize
621 \begin_layout Itemize
622 Listas de calquer tipo
625 \begin_layout Itemize
629 \begin_layout Itemize
633 \begin_layout Itemize
637 \begin_layout Standard
638 Certamente a maioria dos procesadores de texto actuais dan manexado símbolos
639 matemáticos, táboas e hifenación, e alguns están mesmo a evoluir na dirección
641 Mais polo momento son novos nestes eidos, entanto que o LyX está baseado
642 no sistema de preparación de documentos LaTeX.
643 Sistema que ten décadas de existéncia, e ademais
650 \begin_layout Subsection
651 Que demo é iso do LaTeX? ( e por que me debe importar?)
654 \begin_layout Standard
655 O LaTeX é un sistema de preparación de documentos desenvolvido por Leslie
660 \begin_layout Plain Layout
661 A fonte da que bebe esta sección é o libro
662 \begin_inset Quotes eld
670 \begin_inset Quotes erd
673 de Helmut Kopka e Patrick Daly, que ten unha entrada na bibliografia do
684 Por sua vez, o LaTeX, elaborou-se sobre unha linguaxe tipográfica chamada
685 TeX, criada por Donald Knuth en 1984.
686 O que fai o TeX é ler roteiros, ficheiros ASCII con unha secuéncia de instrució
687 ns, e executar secuencialmente os comandos tipográficos do roteiro.
688 É un pouquiño máis complicado que unha máquina de escreber, mais non tan
689 complicado como unha imprensa; porén Knuth modelou moitos dos truques das
690 artes tipográficas como algoritmos computacionais, incorporando-os ao TeX,
691 e conseguindo con isto atinxir unha excelente cualidade nos textos impresos.
692 En todo caso, a saída directa do TeX é un ficheiro no formato coñecido
694 \begin_inset Quotes eld
698 \begin_inset Quotes erd
701 (independente do dispositivo
705 \begin_layout Plain Layout
706 dispositivo de impresión, na maior parte dos casos unha impresora.
720 pode enviar-se directamente a calquer dispositivo que entenda o formato
725 , ou ben converte-lo noutro formato como PostScript, PDF, etc.
729 \begin_layout Standard
730 Ademais do anterior, o TeX permite a definición de macros polo usuário,
731 é isto fai do TeX moito máis que un simples motor tipográfico.
732 A maior parte do usuários de TeX empregan un pacote de macros que Knuth
733 elaborou para agachar unha boa parte dos detalles tipográficos.
734 E é neste pacote no que a maioria da xente pensa ao se referir ao TeX.
735 O usuário comun non emprega o TeX puro e duro, que son comandos tipográficos
736 sen mais, só os autores de novos pacotes de macros o fan.
737 É aqui que Leslie Lamport entra en cena, el queria un pacote de macros
738 pensado no usuário con unha orientación non demasiado tipográfica , unha
739 série de comandos que compuxera tipograficamente cousas como seccións,
740 táboas ou fórmulas matemáticas, de forma consistente e uniforme, co mínimo
745 \begin_layout Standard
746 Entretanto e en paralelo co desenvolvimento e crecimento do LaTeX, outra
747 xente ia elaborando os seus próprios pacotes de macros para o TeX, uns
748 para facer diapositivas, outros artigos para algunha revista científica,
750 Alguns empregaban o TeX puro, entanto outros comezaban modificando o LaTeX.
751 Para tentar unificar este sarillo, unha equipa de usuários de LaTeX (incluindo
752 Lamport, por suposto), comezaron a traballar no LaTeX2e, a versión actual
753 de LaTeX, durante os anos 80.
754 Esta nova versión ten comandos que fornecen unha interface máis fácil de
755 usar para os comandos de criación de macros do TeX , axuda no emprego de
757 De facto, o LaTeX é en si mesmo unha linguaxe bastante extensa, e usuários
758 de todo o mundo teñen contribuído coas suas próprias achegas, estendendo
759 grandemente o corpo estándar.
762 \begin_layout Standard
763 Ha duas vias de estender o LateX, as
776 é un conxunto de macros de LaTeX (e TeX) que descreben un tipo novo de
777 documento, como un libro ou un artigo.
782 para diapositivas, para revistas de matemática e de física \SpecialChar \ldots{}
784 universidades que teñen unha
788 própria para as suas teses.
797 non define un novo tipo de documento, senón un tipo de
801 diferente que calquer documento pode usar.
802 Por exemplo, o LyX controla as marxes das páxinas e os espazos entre liñas,
803 através de dous ficheiros de
807 para LaTeX deseñados con ese propósito.
812 para un monte de cousas: imprimir etiquetas ou envelopes, mudar o comportamento
813 da identación, engadir novas fontes, manipular gráficos, deseñar cabezallos
814 imaxinativos, personalizar bibliografias, mudar a posición e aspeito das
815 notas de rodapé, táboas e figuras, formatar listas, et cetera.
818 \begin_layout Standard
822 \begin_layout Labeling
823 \labelwidthstring 00.00.0000
824 TeX: Linguaxe tipográfica na que se poden utilizar macros.
827 \begin_layout Labeling
828 \labelwidthstring 00.00.0000
829 LaTeX: Pacote de macros construído sobre o TeX\SpecialChar \@.
833 \begin_layout Labeling
834 \labelwidthstring 00.00.0000
835 clase: Descrición dun tipo de documento, usando LaTeX\SpecialChar \@.
839 \begin_layout Labeling
840 \labelwidthstring 00.00.0000
841 estilo: Modifica nalgun xeito o comportamento predefinido do LaTeX.
844 \begin_layout Labeling
845 \labelwidthstring 00.00.0000
846 LyX: Procesador de texto WYSIWYM, que emprega o LaTeX, en toda a sua gloria,
850 \begin_layout Standard
851 A idea desta sección é tentar explicar porqué o LyX funciona de forma un
852 tanto diferente dos outros procesadores de texto.
853 A razón é simples: o LyX basea-se no LaTeX para compor o texto impreso,
854 e tal como o LaTeX, o LyX foca-se no contexto da sua escrita –
858 está a escreber, deixando ao computador ocupar-se da aparéncia do texto.
861 \begin_layout Section
862 Navegando pola documentación
865 \begin_layout Standard
866 Para facilitar a resposta ás suas perguntas e a descrición de todas as funcións
867 do LyX, dividiu-se a documentación en vários ficheiros diferentes.
868 Cada cal con un propósito concreto, que se verá posteriormente.
869 Mais antes de ollar os outros ficheiros, é preferíbel ler este documento
870 cuidadosamente xa que contén moita información útil e comentários que poden
871 lle aforrar algun tempo.
874 \begin_layout Standard
875 Ainda que o LyX xa pasou a versión 1.0, parte da documentación pode estar
876 incompleta ou ultrapasada.
877 Como o resto do LyX, os manuais son o traballo dun grupo de voluntários
879 \begin_inset Quotes eld
883 \begin_inset Quotes erd
886 , famílias, pratos para lavar, lixo para recoller, etc., etc., etc.
887 Facemos o posíbel para manter os manuais a ponto, mais nen sempre o conseguimos.
888 (Se quer axudar a remediar esta situación, asegure-se de ler o capítulo
890 \begin_inset CommandInset ref
892 reference "sec:Contrib"
896 , alén do restante deste documento.)
899 \begin_layout Standard
900 Un outro favor que nos pode facer é avisar-nos se calquer cousa nestes manuais
901 lle confundir, non estiver claro, ou estiver errado.
902 Pode contactar cos actuais responsábeis pola documentación enviando un
904 \begin_inset CommandInset href
906 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
912 Se lle xurde algunha pergunta sobre o LyX a cal non dá atopado resposta
913 nos manuais, pode achar axuda na lista de correos de usuários en
914 \begin_inset CommandInset href
916 target "lyx-user@lists.lyx.org"
924 \begin_layout Subsection
925 O Formato dos Manuais
928 \begin_layout Standard
929 Os manuais poden-se ler directamente no LyX, ou imprimi-los e le-los en
931 Se está a ler directamente no monitor debe ter en conta que ha algunhas
932 pequenas diferenzas coa versión impresa.
933 Primeiro, o título aparece apenas no início do documento e non formatado
934 separadamente nunha páxina como nalgunhas versións impresas.
935 O índice e as notas de rodapé non están visíbeis nun princípio.
936 As notas de rodapé, como esta
940 \begin_layout Plain Layout
941 Esta é unha nota de rodapé
946 , poden-se ler clicando sobre elas co botón esquerdo do rato.
947 Canto a táboa de contidos pode ben clicar na caixa cincenta que ha no início
948 do documento e que di xustamente táboa de contidos, ou clicando no menu
953 \begin_layout Standard
954 No manual impreso as referéncias cruzadas mostran os números correspondentes
955 ao capítulo, sección, subsección etc., referenciados.
956 Lendo directamente no LyX porén, as referéncias aparecen nunha caixa cincenta
958 \begin_inset CommandInset ref
960 reference "sec:Contrib"
965 (Na versión impresa non se verá a caixa, tan só un número.) Ao clicar nesa
966 caixa co botón esquerdo do rato abre-se un diálogo que contén todas as
967 referéncias que ha no documento, neste caso só ha unha referéncia
968 \begin_inset Quotes eld
972 \begin_inset Quotes erd
976 Se no diálogo preme o botón
977 \begin_inset Quotes eld
981 \begin_inset Quotes erd
984 o LyX saltará a etiqueta correspondente á referéncia.
985 Outra forma de facer o salto é clicando na referéncia co botón direito
987 Pode-se voltar ao lugar de orixe dixitando
992 \begin_inset Quotes eld
1000 \begin_inset Quotes erd
1003 ? Verá-se mais adiante.)
1006 \begin_layout Standard
1007 Unha vez esclarecidas algunhas diferenzas importantes entre a versión impresa
1008 e a electrónica deste ficheiro, pasamos a falar do formato deste documento.
1012 \begin_layout Standard
1013 Notará que as veces se usan fontes diferentes da padrón, estas mudanzas
1014 de fonte facilitan a leitura ao resaltar unha determinada cadea escrita,
1015 e ademais cada estilo de fonte ten o seu significado:
1018 \begin_layout Itemize
1023 usa-se para dar énfase en xeral, argumentos xenéricos, títulos de libros,
1024 nomes de seccións doutros manuais, e notas dos autores;
1027 \begin_layout Itemize
1031 \begin_inset space ~
1036 usa-se para programas e nomes de ficheiros, código LaTeX, e códigos e funcións
1040 \begin_layout Itemize
1044 \begin_inset space ~
1049 usa-se para menus, botóns, xanelas suspensas e nomes de teclas;
1052 \begin_layout Itemize
1057 usa-se para nomes próprios.
1060 \begin_layout Standard
1061 Nas combinacións de teclas, ex.
1062 atallos de teclado, usa-se a seguinte convención de prefixo:
1065 \begin_layout Itemize
1066 \begin_inset Quotes eld
1074 \begin_inset Quotes erd
1078 \begin_inset Quotes eld
1082 \begin_inset Quotes erd
1092 \begin_layout Itemize
1093 \begin_inset Quotes eld
1101 \begin_inset Quotes erd
1111 \begin_layout Itemize
1112 \begin_inset Quotes eld
1120 \begin_inset Quotes erd
1127 que en moitos teclados será a tecla
1134 \begin_layout Standard
1135 Por outra banda fará-se referéncia tamén ás teclas alfanuméricas, e as non
1139 \begin_layout Itemize
1140 \begin_inset Quotes eld
1148 \begin_inset Quotes erd
1151 \SpecialChar \ldots{}
1153 \begin_inset Quotes eld
1161 \begin_inset Quotes erd
1164 : son as teclas de función;
1167 \begin_layout Itemize
1168 \begin_inset Quotes eld
1176 \begin_inset Quotes erd
1179 : é a tecla de escape;
1182 \begin_layout Itemize
1183 \begin_inset Quotes eld
1187 \begin_inset Quotes erd
1191 \begin_inset Quotes eld
1199 \begin_inset Quotes erd
1203 \begin_inset Quotes eld
1211 \begin_inset Quotes erd
1215 \begin_inset Quotes eld
1223 \begin_inset Quotes erd
1226 : son as teclas que moven o cursor, e que veñen usualmente denotadas con
1227 unha frecha que aponta para a dirección correspondente;
1230 \begin_layout Itemize
1233 \begin_inset Quotes eld
1239 \begin_inset Quotes erd
1243 \begin_inset Quotes eld
1251 \begin_inset Quotes erd
1255 \begin_inset Quotes eld
1263 \begin_inset Quotes erd
1267 \begin_inset Quotes eld
1275 \begin_inset Quotes erd
1279 \begin_inset Quotes eld
1287 \begin_inset Quotes erd
1291 \begin_inset Quotes eld
1299 \begin_inset Quotes erd
1302 : son as 6 teclas que aparecen normalmente sobre as teclas de
1310 \begin_layout Itemize
1311 \begin_inset Quotes eld
1319 \begin_inset Quotes erd
1323 \begin_inset Quotes eld
1331 \begin_inset Quotes erd
1334 : ambas referen-se á mesma tecla, a correspondente ao retorno de carro.
1335 Nalguns teclados esta tecla aparece como
1336 \begin_inset Quotes eld
1340 \begin_inset Quotes erd
1344 \begin_inset Quotes eld
1348 \begin_inset Quotes erd
1351 , noutros onde o que aparece é unha frecha en ángulo, e mesmo ha teclados
1352 onde ha duas teclas diferentes.
1353 O LyX trata todo como a mesma tecla, e usará-se
1364 \begin_layout Standard
1365 As distintas combinacións de teclas que se usan en LyX son descritas no
1367 \begin_inset Quotes eld
1375 \begin_inset Quotes erd
1379 \begin_inset Quotes eld
1384 Manual de Referéncia
1387 \begin_inset Quotes erd
1398 \begin_layout Subsection
1402 \begin_layout Standard
1403 Na seguinte lista descrebe-se o contido dos manuais aos que se acede desde
1411 \begin_layout Description
1418 \begin_layout Standard
1423 \begin_layout Description
1430 \begin_layout Standard
1431 Se esta a iniciar-se no LyX, e non coñece LaTeX, debe ler antes que nada
1433 Se pensa que LaTeX é o material co que se elaboran os preservativos, entón
1434 cumpre-lle reler o capítulo
1435 \begin_inset CommandInset ref
1437 reference "sec:A-filosofia-do-LyX"
1445 , e despois pasar ao tutorial.
1446 E ben posíbel que despois de ler o
1450 continue a pensar que LaTeX é algunha substáncia elástica, mais saberá
1454 \begin_layout Standard
1459 LaTeX, debe tamén ler o
1463 , mais comezando pola sección
1464 \begin_inset Quotes eld
1469 LyX para usuários de LaTeX
1472 \begin_inset Quotes erd
1475 (unha ollada ao resto da documentación tampouco manca).
1478 \begin_layout Standard
1479 Se en calquer momento non sabe moi ben como facer algo en LyX, probe a ler
1480 o Tutorial antes de mergullar-se en calquer dos outros manuais, é probábel
1485 \begin_layout Description
1489 \begin_inset space ~
1495 \begin_inset space ~
1505 \begin_layout Standard
1506 É a documentación primária.
1511 das operacións básicas e recursos disponíbeis do LyX.
1512 O manual principal asume que o leitor ten alguns coñecimentos de LaTeX
1519 \begin_layout Description
1523 \begin_inset space ~
1530 \begin_layout Standard
1536 Documenta como utilizar comandos LaTeX dentro do LyX, formatos adicionais,
1537 e funcións de edición de propósito específico, incluindo alguns dos (estraños
1538 mais elegantes) truques dos mestres de LaTeX.
1542 \begin_layout Description
1549 \begin_layout Standard
1550 Unha descrición de características avanzadas do LyX, incluindo como personalizar
1551 o comportamento; composición de teclas, internacionalización, e ficheiros
1553 Nen pense e achegar-se a este documento sen ler previamente o
1561 \begin_layout Description
1566 \begin_layout Standard
1567 Conxunto ordenado de respostas a perguntas frecuentes sobre o LyX.
1571 \begin_layout Description
1573 \begin_inset space ~
1577 \begin_inset space ~
1584 \begin_layout Standard
1585 Neste documento recollen-se os índices dos seguintes manuais:
1587 Introdución, FAQ, Tutorial, Guia de usuário, Funcións avanzadas
1597 \begin_layout Description
1601 \begin_inset space ~
1605 \begin_inset space ~
1612 \begin_layout Standard
1613 Ao instalar-se o LyX pesquisa no seu sistema, e armacena o que aprendeu
1614 sobre como está configurado o LaTeX no seu computador.
1615 Pode consultar esta información en calquer momento, pero é especialmente
1616 recomendábel se pensa que falta algun pacote de LaTeX.
1620 \begin_layout Standard
1621 Ademais deste manuais existen outros dous, que se poden achar na directória
1622 de documentación do LyX.
1626 \begin_layout Description
1630 \begin_inset space ~
1636 \begin_inset space ~
1646 \begin_layout Standard
1651 ) Este manual conterá, cando este rematado, unha descrición exaustiva e
1652 detallada das funcións do LyX, mais sen as úteis dicas de uso encontradas
1662 \begin_layout Standard
1663 Os manuais fan referéncia uns aos outros, cando é necesário.
1672 información sobre instalación e personalización, mais encamiña ao leitor
1677 para obter mais información.
1680 \begin_layout Standard
1681 Salientamos novamente un ponto importante:
1684 \begin_layout Standard
1685 \begin_inset VSpace 0.51cm
1691 \begin_layout Standard
1693 Se é novato nisto do LyX lea o
1701 \begin_layout Standard
1702 \begin_inset VSpace 0.51cm
1708 \begin_layout Standard
1709 Senón pode frustrar-se inecesariamente.
1710 O LyX fai todo o que precisa dun procesador de textos, mais ten un xeito
1714 \begin_layout Subsection
1715 As traducións dos manuais
1718 \begin_layout Standard
1719 Os manuais son ficheiros lyx que fican na directória
1729 \begin_layout Plain Layout
1730 En linux fican normalmente en
1739 /usr/local/share/lyx/doc.
1746 Archivos de programa
1761 Nesta directória armacenan-se os manuais orixinais en inglés, e as diversas
1762 traducións que existen.
1763 Asi a introdución que está a ler é o ficheiro
1767 , o orixinal é o ficheiro
1771 , e as versións portuguesa, española e francesa son respectivamente
1773 pt_intro.lyx, es_intro.lyx
1780 Se olla na dita directória verá que non todos os manuais están traducidos
1782 Cando falta a tradución dalgun manual, ao aceder a ese manual mediante
1787 aparece o manual orixinal, i.e.
1789 Se preferir lé-lo noutra língua, que teña tradución, non ten mais que abrir
1790 o ficheiro correspondente no menu
1794 \SpecialChar \menuseparator
1800 \begin_layout Standard
1801 Os manuais traducidos ao galego fan referéncia aos menus en galego, e os
1802 manuais noutras línguas fan loxicamente referéncia aos menus na língua
1804 Polo momento só ha traducidos 2 manuais ao galego, este que está a ler
1809 , portanto terá que ler os outros manuais noutras línguas.
1810 As veces as traducións dos menus son evidentes ( File, Ficheiro, Fichero,
1811 Fichier, etc), mais en moitos outros casos non é tan fácil, e pode resultar
1812 confuso ler un manual nunha língua, que fai reféncia aos menus nesa língua,
1813 entanto o programa usado usa outra língua, ex.
1814 ler o manual en inglés no LyX cos menus en galego.
1815 Neses casos resulta conveniente poder executar o programa na mesma língua
1819 \begin_layout Standard
1820 Pode lanzar o LyX en distintas línguas utilizando a variábel de entorno
1821 axeitada, que dependerá do seu sistema.
1822 As variábeis mais utilizadas son: LANG, LC_ALL, LANGUAGE, KDE_LANG.
1823 Asi para lanzar o programa em inglés dos EUA execute o seguinte comando
1827 \begin_layout Standard
1843 \begin_layout Standard
1845 e se preferir en francés, use:
1848 \begin_layout Standard
1864 \begin_layout Section
1865 Axudando ao proxecto LyX
1866 \begin_inset CommandInset label
1875 \begin_layout Subsection
1879 \begin_layout Standard
1880 O LyX é un programa bastante grande, escrito maiormente en C++, que non
1881 está libre de erros, sendo sempre ben-vidas as melloras no código fonte.
1884 \begin_layout Subsubsection
1885 Informando de erros de código
1888 \begin_layout Standard
1889 Ao empregar o LyX pode bater con comportamentos que considere defeituosos.
1890 Pode contribuir a mellorar a cualidade do programa informando deses comportamen
1892 De entre tais comportamentos defeituosos, os máis perigosos, se ben improbábeis
1893 , son os que levan a que o programa se feche inesperadamente, sen lle pedir
1897 Outros defeitos que a equipa do LyX considera importantes son os relacionados
1898 coa interface de usuário; asi son especialmente úteis as indicacións de
1899 partes da interface do LyX que acha confusas ou pouco claras.
1902 \begin_layout Standard
1903 LyX ten un sistema de seguimento de erros, ao cal se pode aceder en
1906 \begin_inset Flex URL
1909 \begin_layout Plain Layout
1911 http://www.lyx.org/trac/wiki/BugTrackerHome
1919 Antes de avisar de calquer erro deberia consultar o dito sistema, non vaia
1920 ser que xa exista un informe prévio do erro.
1921 No sistema de seguimento de erros, ademais de facer novos informes de erros,
1922 poden-se facer comentários nos informes abertos por calquer outra persoa.
1923 Ademais é posíbel informar dun erro enviando un correo electrónico á lista
1924 de desenvolvimento do proxecto:
1925 \begin_inset CommandInset href
1927 target "lyx-devel@lists.lyx.org"
1933 As mensaxes enviadas a esta lista, como as das outras listas do proxecto,
1934 armacenan-se nun arquivo público ao cal se pode aceder desde o site do
1938 \begin_inset Flex URL
1941 \begin_layout Plain Layout
1953 \begin_layout Standard
1954 Un bon (útil) informe de erros debe incluir como mínimo a versión de LyX
1955 onde se dá o problema.
1956 Preferindo-se descricións precisas e detalladas, pois canto máis tempo
1957 precisen os desenvolvedores para dar co miolo do problema, menos tempo
1958 teñen para mellorar o programa.
1961 \begin_layout Standard
1962 Mencione o sistema operativo, incluindo a versión, no cal está a traballar,
1963 e as versións das librarias que están instaladas no sistema, e se foren
1964 relevantes ao erro, as versións dos programas externos que usa o LyX.
1967 \begin_layout Standard
1968 Se é un problema de compilación ou configuración, inclua no informe o ficheiro
1973 , e non se esqueza de especificar o compilador, versión incluída, que está
1977 \begin_layout Standard
1978 Se encontra algunha operación, ou conxunto de operación, que leven ao LyX
1979 se fechar sen orde expresa do usuário, agradeceríamos-lle que se tomara
1980 a moléstia de obter un informe automático detallado do problema.
1981 Para isto ten utilizar un executábel depurábel (non-stripped) do LyX.
1982 O executábel que se obtén ao compilar o LyX desde as fontes é por defeito
1983 depurábel, entanto que os que os que veñen cos pacotes binários non permiten
1984 depuración (stripped).
1985 Para obter o informe automático execute o LyX desde o depurador gdb, dixitando
1987 \begin_inset Quotes eld
1993 gdb /home/usuario/lyx-1.6.x/src/lyx
1997 \begin_inset Quotes erd
2001 \begin_inset Quotes eld
2011 \begin_inset Quotes erd
2015 Repita as operacións precisas para que o LyX se colge e volte a gdb.
2017 \begin_inset Quotes eld
2027 \begin_inset Quotes erd
2030 para producir o informe automático e inclua-o no seu informe manual sobre
2035 \begin_layout Plain Layout
2036 se quer ser exaustivo, use os comandos
2037 \begin_inset Quotes eld
2045 \begin_inset Quotes erd
2049 \begin_inset Quotes eld
2057 \begin_inset Quotes erd
2060 para incluir os valores das variábeis locais.
2065 Se é reproducíbel, é mais importante unha descrición detallada dun xeito
2066 de reproducir o erro que o informe automático, xa que os desenvolvedores
2067 poden xerar o seu próprio informe.
2068 Porén, se o erro non é facilmente reproducíbel enviar un informe automático
2069 é fundamental, xa que pode ser que sexa o único informe automático con
2070 que contén os desenvolvedores.
2073 \begin_layout Subsubsection
2077 \begin_layout Standard
2078 Se fixo algunha mudanza do código fonte que pensa pudera tornar-se parte
2079 do LyX, porque corrixe algun erro ou introduz algunha funcionalidade, envie-a
2080 como un ficheiro diff (en formato unificado) á lista de desenvolvimento
2081 referida anteriormente, xunto con un breve informe da mudanza (change log)
2082 e unha descrición do que fai o seu parche.
2086 \begin_layout Subsection
2090 \begin_layout Standard
2091 Se ben é certo que a documentación de LyX é extensa, tamén o é que o programa
2092 está a ser desenvolvido constantemente, e cada nova versión engade novas
2094 Non é portanto impensábel pensar que algun manual precise melloras.
2095 Esta sección descrebe que facer en caso de achar un erro, ou querer facer
2096 suxestións para mellorar a documentación.
2099 \begin_layout Subsubsection
2103 \begin_layout Standard
2104 Se acha un problema na documentación envie unha mensaxe, en inglés, á lista
2106 \begin_inset CommandInset href
2108 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
2114 A equipa de documentación fará as correccións necesárias.
2118 \begin_layout Subsubsection
2119 Xuntar-se á equipa de documentación.
2122 \begin_layout Standard
2123 O proxecto de documentación do LyX, como calquer outra parte do proxecto
2124 LyX, aceita axuda en calquer momento! Se está interesado en contribuir
2125 a el, necesita realizar as seguintes tarefas
2132 \begin_layout Enumerate
2133 Obteña o código fonte de LyX mais recente
2137 \begin_layout Plain Layout
2138 Os mais aventureiros pode obter a última documentación, contida no módulo
2145 do repositório CVS de LyX, ao cal se pode aceder anonimamente.
2151 Achará unha directória dentro da árbore principal chamada
2158 \begin_layout Enumerate
2163 (Guia de usuário) e o
2172 \begin_layout Standard
2173 A razón destas leituras é dar-lle ideas.
2182 serán probabelmente os manuais mais actualizados.
2183 Con unha leitura atenta deles fará-se unha idea do estilo de manuais que
2184 quer facer a equipa de documentación, tanto no que ser refere ao contido
2185 como a sua apresentación.
2189 \begin_layout Enumerate
2190 Contacte a equipa en:
2194 \begin_layout Standard
2195 \begin_inset CommandInset href
2197 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
2205 \begin_layout Standard
2206 para debater as mudanzas que pretende introducir, coñecer outras opinións
2207 sobre elas, entrando nun proceso construtivo que permitan unha mellora
2208 consensuada da documentación.
2213 \begin_layout Standard
2214 As mudanzas que pode suxerir poden ir desde esclarecer alguns treitos do
2215 texto, até modificar a estrutura xeral da documentación.
2216 Calquer mellora é ben recebida.
2219 \begin_layout Subsubsection
2223 \begin_layout Standard
2224 [Nota do T.] Por último pode contribuir axudando na tradución ao galego da
2225 documentación, que polo momento está por traducir na sua maior parte, e
2227 Pode por-se en contacto co tradutor, ben no enderezo que aparece no início
2228 do documento, ben no proxecto de tradución ao galego de GNU/Linux,
2231 \begin_inset Flex URL
2234 \begin_layout Plain Layout
2236 http://www.trasno.net