1 #LyX 1.3 created this file. For more info see http://www.lyx.org/
6 \newcommand{\extratablespace}[1]{\noalign{\vskip#1}}
7 \usepackage{floatflt} % Temporaire - jusqu'à ce que LyX soit réparé
13 \paperfontsize default
20 \use_numerical_citations 0
21 \paperorientation portrait
24 \paragraph_separation indent
26 \quotes_language french
30 \paperpagestyle default
39 Options avancées de LyX
45 Informations de révision :
48 Traduction : Mise à jour OK, Date : 05/07/2003
51 Original : Révision: 1.57.2.1, Date : 27/06/2003
63 Le principal responsable de la rédaction de ce fichier est
68 Merci d'envoyer vos commentaires et corrections à la liste de diffusion
69 de la documentation de LyX,
71 <lyx-docs@lists.lyx.org>
75 Traduction en français par :
93 <adrien.rebollo@gmx.fr>
96 Merci d'envoyer vos commentaires et corrections sur la traduction à cette
97 dernière adresse, ou à la liste de diffusion de LyX en français
99 <lyx-fr@lists.lyx.org>
108 \begin_inset LatexCommand \tableofcontents{}
120 Options\SpecialChar ~
123 de LyX que vous êtes en train de lire est avant tout la deuxième partie
131 La raison de la division en deux du document est très simple : le
137 est déjà énorme et il contient toutes les fonctions de base qu'il faut
138 connaître pour préparer la plupart des documents.
139 Cependant, l'Équipe de LyX a pour but à long terme de rendre LyX extensible
140 par différents fichiers de configuration et paquetages externes.
141 Cela signifie que si vous voulez utiliser le paquetage LaTeX Fizzwizzle,
142 vous pouvez créer un fichier de format qui lui soit dédié sans modifier
144 Nous avons déjà reçu ainsi plusieurs contributions.
145 Toute cette histoire est documentée ici.
148 Ce manuel décrit aussi quelques fonctions spéciales, comme la gestion d'un
149 fax, le contrôle de version et le support de SGML, qui nécessitent des
150 logiciels supplémentaires pour marcher convenablement.
151 Enfin, il y a un chapitre sur les trucs et astuces LaTeX, qui servent à
152 améliorer vos documents grâce à la puissance de LaTeX.
153 Après tout, LyX est seulement WYSIWYM
160 \begin_inset Quotes fld
163 What You See Is What You Mean
164 \begin_inset Quotes frd
168 \begin_inset Quotes fld
171 Vous voyez ce que vous voulez dire
172 \begin_inset Quotes frd
178 , et ne sera jamais qu'une interface à certaines des fonctions de LaTeX.
181 Bien entendu, avec toute cette documentation supplémentaire,
183 Options\SpecialChar ~
186 peut lui-même devenir trop gros.
187 Dans ce cas, vous n'avez qu'à l'appeler
188 \begin_inset Quotes fld
191 Options trop avancées
192 \begin_inset Quotes frd
198 Si vous n'avez pas encore lu l'
202 , il est sûr que vous n'êtes pas au bon endroit.
207 est la première chose à consulter, car elle vous mènera directement au
209 Elle décrit aussi les notations et les formats de tous les manuels.
210 Vous devez aussi être à l'aise avec le
216 et avec toutes les fonctions de base de LyX.
219 Certaines sections de ce document sont des articles écrits par des personnes
220 indépendantes, et sont alors indiquées comme telles.
221 Leur auteur est généralement celui qui a écrit le fichier de format pour
222 la nouvelle classe de document ou le nouveau paquetage LaTeX, ou qui a
223 implémenté la fonction.
224 Si l'auteur d'un chapitre (ou d'une section d'un chapitre) n'est pas indiqué,
225 c'est que ce chapitre a été écrit par l'équipe de documentation de LyX.
228 Comme tous les sujets couverts par ce manuel dépendent étroitement de l'interact
229 ion de LyX avec LaTeX, le premier chapitre traite du fonctionnement interne
230 de LyX et explique comment LyX peut générer exactement le code LaTeX que
232 Il est évidemment destiné à des utilisateurs aguerris de LyX.
238 Comment LyX utilise LaTeX
242 \begin_inset LatexCommand \label{sec:lyx-et-latex}
246 Ce chapitre est à la fois pour les TeX-niciens et les curieux de LaTeX.
247 Nous allons y expliquer comment LyX et LaTeX fonctionnent ensemble pour
248 produire une sortie imprimable.
249 C'est le seul endroit de tous ces manuels où nous présumons que vous connaissez
250 quelque chose à LaTeX.
253 À un moment, nous avions coutume d'appeler LyX une
254 \begin_inset Quotes fld
257 interface WYSIWYM pour LaTeX
258 \begin_inset Quotes frd
261 , mais ce n'est plus vrai désormais.
262 Des interfaces pour LaTeX existent.
263 Ce sont basiquement des éditeurs avec la possibilité de faire tourner LaTeX
264 et de marquer les erreurs dans le fichier que vous éditez.
273 LaTeX, et qu'il marque aussi les erreurs dans le fichier, il fait aussi
274 beaucoup, beaucoup d'autres choses.
275 Grâce au concept WYSIWYM, vous n'avez pas besoin de connaître LaTeX pour
276 utiliser LyX efficacement.
277 LyX a aussi ajouté quelques extensions à LaTeX.
278 Essayez un jour ceci : faites
280 Fichier\SpecialChar \menuseparator
281 Exporter\SpecialChar \menuseparator
284 , puis regardez le préambule du fichier
289 Vous remarquerez une variété de nouvelles macros définies spécialement
291 Ces macros sont définies automatiquement, en fonction de ce que vous utilisez
295 Il y a plusieurs commandes qui invoquent LaTeX automatiquement.
301 isualiser\SpecialChar \menuseparator
309 Visualiser\SpecialChar \menuseparator
312 jour\SpecialChar \menuseparator
320 Fichier\SpecialChar \menuseparator
321 Imprimer\SpecialChar \ldots{}
327 Fichier\SpecialChar \menuseparator
328 Fax\SpecialChar \ldots{}
332 Elles n'invoqueront LaTeX que si le fichier a changé depuis la dernière
333 fois que LaTeX l'a traité.
336 Quand vous faites tourner LaTeX sur le fichier que vous éditez, LyX réalise
337 les étapes suivantes :
340 Il convertit le document en LaTeX et l'enregistre dans un fichier avec l'extensi
352 Il fait tourner LaTeX sur le fichier
356 (peut-être plusieurs fois).
359 S'il y a des erreurs, il dispose des boîtes d'erreur dans le document pour
360 indiquer où elles se trouvent.
361 Ces boîtes sont temporaires et ne sont pas enregistrées avec le document.
364 Si vous avez lancé LaTeX avec
366 Visualiser\SpecialChar \menuseparator
376 Visualiser\SpecialChar \menuseparator
381 Fichier\SpecialChar \menuseparator
384 , LyX réalise deux étapes supplémentaires :
391 pour convertir le fichier DVI en PostScript® :
397 Visualiser\SpecialChar \menuseparator
400 , le fichier généré a l'extension
409 Fichier\SpecialChar \menuseparator
412 , le fichier généré a l'extension normale
424 ou envoie le fichier PostScript® à l'imprimante.
428 \begin_inset Quotes fld
431 Au secours ! LyX a généré un fichier
436 \begin_inset Quotes frd
442 Les durs à cuire de LaTeX vont hurler, puis déclarer LyX sans intérêt, juste
443 parce qu'il n'ont pas lu tout le manuel de LyX.
446 Nous allons mettre les choses au clair.
447 LyX produit deux sortes de fichiers LaTeX.
448 L'un est lisible par un humain.
449 L'autre est lisible par LyX.
450 À chaque fois que LyX exécute LaTeX, il produit un fichier LaTeX dans lequel
451 il peut facilement repérer les erreurs.
456 obtenu n'est pas compréhensible par un humain.
457 N'essayez même pas de le lire.
458 Si vous voulez un fichier
462 que vous puissiez envoyer à un collègue, faites
464 Fichier\SpecialChar \menuseparator
465 Exporter\SpecialChar \menuseparator
471 Traduire des fichiers LaTeX en LyX
474 Vous pouvez importer un fichier LaTeX dans LyX en utilisant la commande
477 Fichier\SpecialChar \menuseparator
478 Importer\SpecialChar \menuseparator
482 Ceci appelle un script Perl appelé
486 -- qui crée un fichier
494 -- et ensuite ouvre ce fichier.
495 Si la traduction ne marche pas, vous pouvez essayer d'invoquer reLyX à
496 la ligne de commande, éventuellement en utilisant des options supplémentaires.
503 va traduire la plupart du LaTeX correct, mais pas tout.
504 Il laissera les choses qu'il ne comprend pas en mode TeX, de sorte qu'après
505 avoir traduit un fichier avec
509 , vous pouvez chercher le texte en rouge et l'éditer à la main pour obtenir
517 a une section dédiée dans le manuel d'
519 Options\SpecialChar ~
522 (ainsi qu'une page de man équivalente), que vous devriez lire pour découvrir
523 les parties de LaTeX non traduites, les erreurs (et comment les contourner),
524 et comment utiliser les différentes options.
527 Si vous ne parvenez pas à faire marcher reLyX, où que vous voulez juste
528 mettre un morceau de code LaTeX dans un fichier LyX, voyez la Section\SpecialChar ~
530 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:code-LaTeX}
537 Insérer du code LaTeX dans des documents LyX
541 \begin_inset LatexCommand \label{sec:code-LaTeX}
545 C'est un point assez important : vous pouvez toujours insérer du code LaTeX
546 dans un document LyX.
547 Simplement LyX ne peut pas, et ne pourra probablement jamais, afficher
548 toutes les structures LaTeX possibles.
549 Si vous avez besoin d'insérer des commandes LaTeX dans votre document LyX,
550 vous pouvez utiliser la boîte d'ERT, que vous pouvez mettre dans votre
553 Insérer\SpecialChar \menuseparator
557 La boîte d'ERT se présente sous trois formes, fermée, ouverte, et en ligne.
558 Les deux premières sont comme toutes les autres boîtes refermables (repliables)
559 , comme les notes en bas de page, et servent à mettre de grandes quantités
561 Une boîte d'ERT en ligne affiche son contenu comme faisant partie du bouton,
562 et est utile pour de très courts morceaux de commandes LaTeX.
573 Vous pouvez passer d'une forme à l'autre en cliquant sur la boîte d'ERT
574 avec le bouton droit.
575 Notez que si vous voulez plus d'une ligne de commandes LaTeX, vous ne pouvez
576 pas utiliser la forme en ligne.
579 Voici un exemple d'insertion de commandes LaTeX dans un document LyX.
580 Le code ressemble à ceci :
591 Un exemple d'environnement minipage.
594 mettre presque tout dedans, même des figures
596 et des tableaux (non flottants).
637 \begin_inset Include \input{}
642 a boîte d'ERT contenant ce texte est juste après ce paragraphe.
643 Ceux d'entre vous qui lisent le manuel en ligne verront seulement un paquet
645 Ceux qui lisent une version imprimée du manuel verront le résultat final
662 Un exemple d'environnement minipage. Vous pouvez mettre presque tout dedans, même des figures et des tableaux (non flottants).
704 En plus de ces deux méthodes, vous pouvez aussi créer un fichier séparé
705 contenant une structure LaTeX complexe.
706 Vous pouvez alors utiliser
708 Insérer\SpecialChar \menuseparator
709 Inclure\SpecialChar ~
712 pour inclure votre fichier (vous devez choisir le type
717 Nous vous recommandons de ne faire cela que si vous avez un fichier
726 Sinon, vous allez avoir du mal à partir à la chasse aux erreurs...
729 Encore quelques notes pour insister :
732 Au sein de LyX, le code LaTeX apparaît
743 si votre code LaTeX est correct.
746 Attention à ne pas réinventer la roue.
749 La dernière note fait référence à deux choses.
750 Premièrement, LyX dispose déjà de pas mal de possibilités, et encore plus
752 Assurez-vous de vérifier dans les manuels que LyX n'a pas déjà telle ou
753 telle fonction avant de vous lancer joyeusement dans l'écriture de code
755 Deuxièmement, il existe beaucoup de paquetages LaTeX pour faire toutes
756 sortes de choses, des étiquettes et enveloppes aux tableaux sur plusieurs
758 Voyez un site du CTAN pour plus de détails (voir la Section\SpecialChar ~
760 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:ctan}
774 : Il paraît que ça m'arrive tout le temps.
775 Me mettre à coder avec enthousiasme quelque chose pour afficher des étiquettes,
776 juste pour apprendre qu'il y avait déjà 2 paquetages LaTeX différents qui
778 Pire encore : je les avais déjà!
784 Si vous avez effectivement besoin de faire quelque chose de bizarre avec
785 votre document, référez-vous à un bon livre sur LaTeX pour avoir de l'aide.
786 Un certain nombre sont cités dans la bibliographie du
795 Il y a de nombreuses commandes LaTeX qui doivent être placées avant le début
797 Elles vont dans le préambule, et font l'objet de la prochaine section.
800 LyX et le préambule LaTeX
803 À propos du préambule LaTeX
807 \begin_inset LatexCommand \label{sec:préambule}
811 Si vous connaissez déjà LaTeX, il n'y a pas besoin d'expliquer ici à quoi
813 Si vous ne le connaissez pas, ce qui suit vous en donnera une idée -- nous
814 vous recommandons encore de consulter un livre sur LaTeX pour plus d'informatio
816 Dans tous les cas, il vaut mieux lire les points ci-dessous, parce qu'ils
817 expliquent ce que vous pouvez faire et ce que vous n'avez pas besoin de
818 faire dans le préambule LaTeX d'un document LyX.
821 Le préambule LaTeX vient au tout début d'un document,
829 déclarer la classe de document.
830 LyX l'a déjà fait à votre place.
834 Si vous êtes un LaTeX-nicien occasionnel, et que vous avez une classe de
835 document particulière dont vous voulez vous servir, voyez le manuel de
840 pour savoir comment la faire reconnaître par LyX.
841 Puis soumettez le fruit de vos efforts à l'Équipe LyX pour que cela paraisse
842 dans de prochaines versions !
846 déclarer les paquetages utilisés.
847 Les paquetages LaTeX fournissent des commandes spéciales, qui sont disponibles
848 dans un document seulement si le paquetage a été déclaré dans le préambule.
849 Par exemple, le paquetage
853 force l'indentation de tous les paragraphes.
854 Il y a d'autres paquetages pour des étiquettes, des enveloppes, des marges,
858 fixer les compteurs, variables, longueurs et largeurs.
859 Il y a plusieurs compteurs et variables LaTeX qui
863 être fixés globalement depuis le préambule afin d'avoir l'effet désiré.
864 (Il y a aussi d'autres variables que vous pouvez ajuster dans le document.)
865 Les marges sont un bon exemple de ce qui doit être fixé dans le préambule.
866 Un autre exemple est le type de marqueur pour les listes.
867 Vous pouvez en fait régler cela n'importe où, mais il est préférable de
868 le faire une seule fois, dans le préambule.
871 déclarer les commandes définies par l'utilisateur (avec
883 ), pour la plupart ce sont des abréviations pour des commandes LaTeX qui
884 apparaissent très souvent dans le document.
885 Bien que le préambule soit un bon endroit pour déclarer de telles commandes,
890 être définies n'importe où ailleurs (mais
894 d'être utilisées pour la première fois, bien sûr...).
895 Ce peut être utile s'il y a beaucoup de code LaTeX brut dans votre document,
896 ce qui normalement ne devrait pas être le cas.
899 LyX ajoute son propre lot de définitions au préambule du fichier
904 Ceci rend les fichiers LaTeX générés par LyX portables.
910 Les commandes que LyX ajoute au préambule d'un fichier LaTeX sont déterminées
911 ; vous ne pouvez pas les changer sans modifier les sources de LyX.
912 Vous pouvez toutefois ajouter vos propres commandes au préambule.
913 Il y a deux moyens de le faire :
918 Format\SpecialChar \menuseparator
919 Document\SpecialChar \menuseparator
923 Le comportement de cette fenêtre dépend de la bibliothèque d'interface
925 Hélas les raccourcis clavier LyX n'y fonctionnent pas.
928 Utiliser le contenu du préambule que vous avez mis dans votre modèle par
929 défaut (voir la Section
930 \begin_inset Quotes fld
933 Configuration de Base de LyX
934 \begin_inset Quotes frd
943 ), pour que cela devienne le préambule par défaut pour tous les fichiers
947 LyX ajoute tout ce qu'il y a dans la fenêtre
951 à son propre préambule.
952 Avant d'ajouter vos propres déclarations, vous devriez vous assurer que
953 LyX ne fait pas déjà ce que vous voulez faire (rappelez-vous ce que nous
954 avons dit : ne réinventez pas la roue !).
957 Assurez-vous aussi que votre préambule est correct.
960 LyX ne le vérifie pas.
966 Voici quelques exemples de ce que vous pouvez ajouter au préambule, et de
968 \layout Subsubsection
970 Exemple 1 : Décalages
973 Il y a deux variables dans LaTeX qui contrôlent la position de la page :
986 , c'est-à-dire décalage horizontal et décalage vertical.
987 Ces variables sont utiles si vous pensez par exemple à l'impression d'étiquette
989 Parfois, la taille d'un medium d'impression et l'aire effectivement imprimable
990 ne sont pas les mêmes.
991 C'est là qu'interviennent
1006 Les valeurs par défaut de
1018 sont toutes deux de 0\SpecialChar ~
1019 pt, c'est-à-dire que la page n'est pas décalée.
1022 Malheureusement, quelques pilotes DVI semblent toujours décaler la page.
1023 Nous ne savons pas pourquoi, ni pourquoi l'administrateur système n'a pas
1024 corrigé un tel comportement.
1025 Si vous utilisez LyX sur un système que vous n'entretenez pas vous-même,
1026 et si votre administrateur système est un paresseux
1032 NdT : Traduction vraisemblable de
1033 \begin_inset Quotes fld
1036 your sysadmin is a doofus
1037 \begin_inset Quotes frd
1055 peuvent sauver la mise.
1056 Supposez que vos marges du haut et de gauche soient toujours 0,5\SpecialChar ~
1059 Vous pouvez ajouter ceci au préambule :
1076 ...et vos marges devraient désormais être correctes.
1077 \layout Subsubsection
1079 Exemple 2 : Étiquettes
1082 Supposez que vous vouliez imprimer un paquet d'étiquettes d'adresse.
1083 Il y a un paquetage plutôt sympathique, disponible à votre archive CTAN
1084 la plus proche, pour imprimer des feuilles d'étiquettes, appelé
1089 Il est possible que votre système n'ait pas ce paquetage installé par défaut.
1090 Nous vous laissons le vérifier.
1091 Il vous faut aussi lire sa documentation ; nous n'allons pas le faire à
1093 Toutefois, comme c'est un exemple, nous allons vous montrer comment il
1097 D'abord, assurez-vous que vous utilisez la classe de document
1102 Ensuite, vous devez ajouter ce qui suit dans votre préambule :
1140 Ceci est la configuration pour des feuilles d'étiquette Avery®, référence
1142 Vous êtes maintenant prêt à imprimer des étiquettes, mais si vous devez
1143 insérer du code LaTeX, placez les commandes
1155 autour de chaque étiquette.
1156 C'est expliqué dans la documentation du paquetage, ainsi que d'autres fonctions
1160 Un jour, quelqu'un écrira peut-être une fonction de LyX pour supporter directeme
1162 Peut-être même que ce sera vous.
1163 \layout Subsubsection
1165 Exemple 3 : Indentation de paragraphe
1168 Les Américains ont l'habitude d'indenter la première ligne de
1173 Comme avec toutes leurs autres moeurs étranges, la plupart des Américains
1174 vont se plaindre et récriminer jusqu'à ce qu'ils aient ce qu'ils veulent,
1175 et qu'ils puissent indenter la première ligne de chaque paragraphe
1185 : C'est écrit par un Américain --
1189 ! C'est ma sensation au sujet de mes concitoyens.
1190 Dommage si ça ne vous plaît pas.
1197 Bien sûr, cette habitude n'est pas typographiquement correcte.
1198 Dans des livres, vous n'indentez en général la première ligne d'un paragraphe
1203 s'il en suit un autre.
1204 L'idée derrière l'indentation de la première ligne est de pouvoir distinguer
1205 deux paragraphes consécutifs.
1206 S'il y a pas de paragraphe précédent, par exemple s'il suit une figure,
1207 ou si c'est le premier paragraphe d'une section, alors il n'y a pas d'indentati
1211 Si vous êtes un Américain typique
1217 NdT : Ce qui m'étonnerait, mais on ne sait jamais!
1220 , cependant, vous ne vous occupez pas de choses aussi ésotériques ; vous
1221 voulez votre indentation ! Ajoutez ceci au préambule :
1226 usepackage{indentfirst}
1229 Si votre distribution TeX n'est pas un vieux coucou, vous avez ce paquetage,
1230 et tous vos paragraphes auront l'indentation que vous pensez qu'ils méritent.
1231 \layout Subsubsection
1233 Exemple 4 : Ce document
1236 Vous pouvez aussi aller voir le préambule de ce document pour avoir une
1237 idée de certaines possibilités avancées.
1242 risque de ne pas être visible en une fois, même en plein écran.
1243 Il y a aussi d'autres exemples et un assortiment de
1244 \begin_inset Quotes fld
1248 \begin_inset Quotes frd
1251 LaTeX dans le Chapitre\SpecialChar ~
1253 \begin_inset LatexCommand \ref{cha:secrets}
1260 LyX et les erreurs LaTeX
1263 Quand LyX invoque LaTeX, il lui dit d'ignorer toute erreur et de continuer.
1264 Il se sert ensuite du fichier log de LaTeX pour en faire l'autopsie.
1265 Comme nous l'avons dit plus haut dans le chapitre, LyX génère des fichiers
1270 de deux sortes, dont l'un sert à localiser les erreurs dans le document.
1271 S'il y a une erreur quelque part, LyX la met dans une boîte avec le mot
1273 \begin_inset Quotes fld
1277 \begin_inset Quotes frd
1280 à la place appropriée dans le document
1286 LyX fera occasionnellement des déductions fausses sur l'emplacement de l'erreur.
1287 Ça arrivera surtout dans les tableaux, les figures, les math et le préambule.
1291 Il affichera aussi dans une fenêtre un message vous alertant sur la présence
1295 Vous pouvez naviguer dans les erreurs en faisant
1297 Naviguer\SpecialChar \menuseparator
1302 \begin_inset Quotes fld
1306 \begin_inset Quotes frd
1309 les boîtes d'erreur et voir le message d'erreur LaTeX en cliquant dessus.
1312 Quelques-uns préfèrent regarder le fichier log directement, il est accessible
1315 Visualiser\SpecialChar \menuseparator
1316 Fichier\SpecialChar ~
1321 Il y a quelques erreurs et avertissements assez fréquents.
1322 Nous allons les traiter ici.
1323 Vous devriez vous reporter à un bon livre sur LaTeX pour une liste complète.
1329 \begin_inset Quotes fld
1333 \begin_inset Quotes frd
1340 Tout ce qui commence par ces mots est un message d'avertissement destiné
1342 \begin_inset Quotes fld
1346 \begin_inset Quotes frd
1349 le code LaTeX lui-même.
1350 Vous aurez des messages de ce type si vous avez ajouté ou changé des références
1351 croisées ou des entrées de bibliographie, auquel cas LaTeX essaye de vous
1352 dire que vous devez l'exécuter une nouvelle fois.
1355 Vous pouvez en général les ignorer.
1362 \begin_inset Quotes fld
1366 \begin_inset Quotes frd
1373 Un autre message d'avertissement, cette fois au sujet de polices que LaTeX
1375 Le reste du message indiquera souvent la police de substitution que LaTeX
1379 Vous pouvez les ignorer sans crainte.
1386 \begin_inset Quotes fld
1392 \begin_inset Quotes frd
1403 cracher ce genre de messages.
1404 Ils vous préviennent que les lignes sont trop longues et débordent sur
1406 C'est presque toujours impossible à déceler dans le rendu final.
1407 Ou bien seuls un ou deux caractères débordent sur la marge.
1408 On dirait que LaTeX génère au moins un message de ce type pour chaque document
1412 Vous pouvez ignorer ces messages stupides.
1413 Vos yeux vous diront bien s'il y a quelque chose de trop large ; vous n'avez
1414 qu'à regarder ce qui sort.
1421 \begin_inset Quotes fld
1427 \begin_inset Quotes frd
1434 Pas aussi courant que son cousin.
1435 LaTeX semble préférer imprimer des lignes un peu trop larges plutôt qu'un
1437 Nous ne savons pas pourquoi.
1440 Vous pouvez tout autant les ignorer que les précédents.
1447 \begin_inset Quotes fld
1453 \begin_inset Quotes frd
1461 \begin_inset Quotes fld
1467 \begin_inset Quotes frd
1474 Des avertissements sur des problèmes de saut de page.
1475 À nouveau, vous n'avez qu'à regarder ce qui sort.
1476 Vous verrez bien si quelque chose ne va pas.
1483 \begin_inset Quotes fld
1486 LaTeX Error: File 'Xxxx' not found
1487 \begin_inset Quotes frd
1497 \begin_inset Quotes fld
1501 \begin_inset Quotes frd
1506 n'est pas présent sur ce système.
1507 Ceci apparaît habituellement parce qu'un paquetage nécessaire à votre document
1509 Si vous n'avez pas touché au préambule ou si vous n'avez pas utilisé la
1516 , alors un des paquetages que LyX a essayé de charger est manquant.
1519 Aide\SpecialChar \menuseparator
1520 Configuration\SpecialChar ~
1523 pour voir la liste des paquetages dont LyX a entendu parler.
1524 Ce fichier est mis à jour à chaque fois que vous reconfigurez LyX (avec
1527 Éditer\SpecialChar \menuseparator
1530 ) et vous dit quels paquetages ont été détectés et à quoi ils servent.
1543 , et que le paquetage en question n'est pas installé, vous devez l'installer
1551 \begin_inset Quotes fld
1554 LaTeX Error: Unknown option
1555 \begin_inset Quotes frd
1562 Les messages d'erreur commençant ainsi essayent de vous dire que vous avez
1563 spécifié une option impossible ou inexistante dans un paquetage.
1564 Vérifiez dans sa documentation.
1571 \begin_inset Quotes fld
1574 Undefined control sequence
1575 \begin_inset Quotes frd
1582 Si vous avez inséré du code LaTeX dans votre document, et fait une faute
1583 de frappe, vous aurez un de ceux-là.
1584 Vous pouvez aussi avoir oublié de charger un paquetage.
1585 Dans tous les cas, d'habitude ce message d'erreur veut dire que vous avez
1586 utilisé une commande inconnue.
1590 Il y a d'autres messages d'erreur et d'avertissement.
1591 Quelques-uns sont explicites
1597 NdT : Pour un anglophone...
1601 Ce sont souvent des messages LaTeX.
1602 D'autres sont carrément incompréhensibles.
1603 Ce sont en fait des messages d'erreur TeX, et nous n'avons vraiment
1607 de ce qu'ils signifient ou de comment les déchiffrer.
1610 Voici une liste de vérifications à effectuer si vous êtes confronté à des
1614 Cherchez d'éventuelles fautes de frappe dans le code LaTeX que vous avez
1618 S'il n'y a pas de fautes de frappe, vérifiez que vous avez utilisé les commandes
1622 Si vous avez un paquet de boîtes d'erreur entassées tout en haut du document,
1623 ça veut dire qu'il y a des erreurs dans le préambule.
1624 Commencez par corriger votre préambule.
1627 Si vous n'avez rien ajouté au préambule et si vous n'avez pas ajouté de
1628 code LaTeX au document, le suspect numéro un est votre distribution LaTeX
1630 Vérifiez s'il manque des paquetages et rajoutez-les.
1633 Très bien, il ne manque aucun paquetage.
1634 Avez-vous utilisé une des options de réglage fin de LyX ? Plus précisément,
1639 l'une d'entre elles, en essayant par exemple d'insérer manuellement des
1642 Blancs\SpecialChar ~
1645 , de sauts de paragraphe ou de sauts de page ? Avez-vous essayé de bricoler
1646 quelque chose avec tout ça au lieu d'utiliser les environnements de paragraphe
1650 D'accord, vous n'avez utilisé aucune des options de réglage fin, vous avez
1651 joué dans les règles.
1652 Avez-vous essayé une manoeuvre bizarre ? Avez-vous fait quelque chose de
1653 pas net dans un tableau ou une équation, comme insérer un graphique dans
1654 une case de tableau ?
1657 Avez-vous de longues portions de texte dans lesquelles LaTeX ne peut pas
1658 trouver d'endroit où passer à la ligne ? Par défaut, LaTeX est assez strict
1659 avec la quantité d'espace entre les mots qu'il va ajouter pour passer à
1661 Il est alors préférable que vous retravailliez le paragraphe pour éviter
1663 Si ce n'est pas envisageable, vous pouvez entourer votre texte par
1669 pour que les passages à la ligne de LaTeX soient plus souples.
1672 Avez-vous exagéré avec l'imbrication ? LyX (actuellement) ne vérifie pas
1673 que vous restez dans les limites de l'imbrication d'environnements.
1674 Si vous avez imbriqué un tas d'environnements jusqu'au
1675 \begin_inset Formula $17^{e}$
1678 niveau, le problème est là.
1681 Vous n'avez obtenu aucun message d'erreur, mais votre rendu ne ressemble
1683 Si vous avez un tableau ou une figure qui est trop large ou trop haute
1684 pour la page, vous devez :
1688 mettre la figure à l'échelle pour qu'elle tienne.
1691 rétrécir le tableau pour qu'il tienne.
1694 Si quelque chose d'autre ne va pas avec le rendu, et que vous n'avez rien
1695 essayé de bizarre ni bricolé avec les réglages fins, nous ne savons pas
1700 Si vous n'êtes pas plus avancé avec tout ceci -- et bien,
1704 que vous avez trouvé une erreur dans LyX\SpecialChar \ldots{}
1708 Outils supplémentaires
1711 Préparer une bibliographie avec BibTeX
1719 STOP! Si vous ne savez pas ce qu'est BibTeX et ne savez pas vous en servir
1720 assez convenablement (pour savoir par exemple mettre en place vos propres
1721 bases de données bibliographiques), courez consulter la 2ème édition de
1724 LaTeX : A Document Preparation System
1726 de Lamport, principalement l'appendice B.
1727 Ce qui suit suppose que vous avez correctement créé un fichier de bibliographie
1728 , que toutes les variables en jeu ont des valeurs correctes (surtout
1740 ) et que vous savez créer et
1741 \begin_inset Quotes fld
1745 \begin_inset Quotes frd
1748 un fichier LaTeX avec une base de donnée BibTeX.
1751 Pour ceux qui ne savent pas ce qu'est BibTeX, il s'agit d'un système pour
1752 créer une vaste base de données des références bibliographiques dont vous
1753 vous servez le plus.
1754 Pour tous les articles futurs que vous écrirez, vous n'aurez qu'à inclure
1755 cette base de données standard et à associer une clef à chaque référence.
1756 Même si vous n'écrivez que quelques articles avec une poignée de citations
1757 dans chaque, ça vaut la peine de se pencher sur BibTeX pour voir s'il peut
1761 Pour utiliser BibTeX avec LyX, lisez tout d'abord le
1767 qui décrit comment insérer des citations.
1768 Le mécanisme de base pour insérer des références BibTeX est le même.
1769 Ensuite, à la fin de votre document, faites
1774 nsérer\SpecialChar \menuseparator
1781 TdM\SpecialChar \menuseparator
1782 Référence\SpecialChar ~
1786 Dans la fenêtre qui s'ouvre alors, remplir les champs comme suit :
1791 données\SpecialChar ~
1792 : saisir le nom de votre fichier
1805 Pour explorer plusieurs fichiers
1809 , saisir leur noms dans l'ordre désiré, séparés par des virgules.
1814 : saisir le nom de votre style BibTeX
1823 Le style par défaut est
1827 (qui est normalement inclus dans votre distribution LaTeX : vous n'avez
1828 pas à vous inquiéter de le créer).
1831 Pour chaque citation, tant que la référence se trouve dans le fichier
1844 nsérer\SpecialChar \menuseparator
1849 itation\SpecialChar ~
1852 à l'endroit adéquat dans le texte, et de saisir la clef correspondante.
1853 Il n'y a rien d'autre à faire ; avec
1858 isualiser\SpecialChar \menuseparator
1861 , par exemple, vous devez constater que BibTeX et LaTeX sont invoqués automatiqu
1862 ement autant de fois que nécessaire.
1865 Réalisation d'un index
1868 Un bon index est une des choses les plus difficiles à faire dans un document
1869 important, mais LyX permet de simplifier relativement les opérations en
1870 appelant le programme
1874 distribué avec LaTeX.
1875 Insérer un index et marquer les mots à inclure est une tâche similaire
1876 à la préparation d'une bibliographie, décrite dans le paragraphe précédent.
1880 D'abord, aller en fin de document (où se trouve en général l'index) et sélection
1887 nsérer\SpecialChar \menuseparator
1894 TdM\SpecialChar \menuseparator
1902 Puis, pour chaque mot à inclure dans l'index, positionner le curseur en
1903 fin de mot et sélectionner
1909 nsérer\SpecialChar \menuseparator
1910 Entrée\SpecialChar ~
1918 Ceci insère une balise montrant le mot tel qu'il apparaîtra dans l'index.
1919 C'est tout ; LyX appellera automatiquement
1923 et inclura le résultat sous forme d'un index.
1924 Le texte dans la fenêtre accessible par un clic droit sur le bouton d'index
1925 peut contenir du LaTeX, et vous devez donc faire attention en entrant des
1926 caractères spéciaux.
1927 D'un autre côté, vous pouvez utiliser des options avancées -- jetez un
1938 il sur la documentation de votre distribution LaTeX pour voir comment on
1940 \begin_inset Quotes fld
1943 emboîter des entrées
1944 \begin_inset Quotes frd
1947 et faire plein d'autres choses.
1950 Attention toutefois à éviter les espaces entre le mot du texte et le marqueur
1951 d'index, apparemment cela pourrait afficher un numéro de page erroné.
1954 Documents en plusieurs fichiers
1960 Quand on travaille sur un gros fichier avec de nombreux chapitres, il est
1961 souvent pratique de diviser le document en plusieurs fichiers ; par ailleurs,
1962 il arrive qu'un élément comme un tableau soit susceptible de modifications
1963 ultérieures, alors que le reste du texte ne changera plus.
1964 Dans ces cas-là, il est judicieux d'utiliser les possibilités de segmentation
1966 Ainsi, les communications scientifiques ont souvent cinq chapitres principaux
1967 : introduction, observations, résultats, discussion, conclusion.
1968 Chacun d'entre eux peut constituer un fichier LyX séparé, avec un fichier
1970 \begin_inset Quotes fld
1974 \begin_inset Quotes frd
1977 qui contient le titre, les auteurs, le résumé, les références, etc.
1978 Il convient de noter que chacun des fichiers est un fichier LyX en lui-même,
1979 qui peut aussi bien être mis en page et imprimé seul, qu'être inclus dans
1981 Tous ces fichiers doivent cependant avoir la même classe de document --
1982 n'essayez pas de mélanger la classe
1991 Il est également possible d'inclure des fichiers LaTeX : cependant, ces
1992 fichiers doivent alors être sans leur préambule (c'est-à-dire sans la partie
1999 incluse, et sans la ligne
2005 ) pour éviter des erreurs à la création du fichier DVI.
2008 LyX permet l'inclusion de fichiers en sélectionnant
2013 nsérer\SpecialChar \menuseparator
2021 , ce qui positionne une balise à l'endroit du curseur.
2022 Un clic sur cette balise ouvre une fenêtre qui permet de saisir le nom
2023 du fichier et la méthode d'inclusion.
2026 Les trois méthodes d'inclusion sont
2027 \begin_inset Quotes fld
2031 \begin_inset Quotes frd
2035 \begin_inset Quotes fld
2039 \begin_inset Quotes frd
2043 \begin_inset Quotes fld
2047 \begin_inset Quotes frd
2052 \begin_inset Quotes fld
2056 \begin_inset Quotes frd
2060 \begin_inset Quotes fld
2064 \begin_inset Quotes frd
2067 nécessite une bonne connaissance de LaTeX, mais la différence pratique
2068 est que les fichiers
2069 \begin_inset Quotes fld
2073 \begin_inset Quotes frd
2076 commenceront sur une nouvelle page, alors que ceux qui utilisent
2077 \begin_inset Quotes fld
2081 \begin_inset Quotes frd
2084 commenceront sur la page en cours.
2085 Il se peut que les dénominations de LyX changent un jour pour devenir plus
2086 explicites à ce sujet.
2089 Le fichier maître est généralement converti en un fichier LaTeX complet
2090 avant d'être mis en page, tandis que les fichiers inclus sont convertis
2091 en fichiers LaTeX sans les informations de préambule.
2094 Formatage\SpecialChar ~
2097 , cette conversion n'aura pas lieu.
2100 Un fichier inclus en
2101 \begin_inset Quotes fld
2105 \begin_inset Quotes frd
2108 vous permet d'insérer un texte mis en forme exactement comme il apparaît
2109 dans le fichier d'origine.
2110 Normalement, les espaces dans ce fichier sont invisibles, cependant, deux
2111 espaces consécutives sont conservées, a
2115 contrario des règles habituelles de LyX.
2116 Cependant, cocher le bouton
2118 Espace\SpecialChar ~
2121 résoud toute incertitude.
2124 Références croisées entre fichiers
2127 Il est possible de faire des références croisées entre différents fichiers.
2128 D'abord, il faut ouvrir tous les fichiers concernés : appelons-les A et
2129 B pour un exemple avec deux fichiers, avec B inclus dans A.
2130 Supposons que nous ayons inséré une étiquette dans A, à laquelle nous voulons
2131 faire référence dans B.
2132 Il faut ouvrir la fenêtre de référence croisée à partir de B, et il est
2133 alors possible de choisir le
2134 \begin_inset Quotes fld
2138 \begin_inset Quotes frd
2151 , LyX peut produire des algorithmes flottants.
2152 Ceux-ci servent à placer de courts algorithmes à cheval sur deux pages
2153 et aussi pour éditer un index des algorithmes.
2159 LyX fait appel au paquetage
2164 \begin_inset Quotes fld
2168 \begin_inset Quotes frd
2180 Plusieurs figures ainsi marquées peuvent être groupées en un seul flottant
2181 avec une légende pour chaque sous-figure.
2184 En-têtes et pieds de page sur mesure
2187 Le format de page par défaut est assez banal : pour un document avec la
2188 classe article, tout ce que vous obtenez se limite au numéro de page en
2190 Ce document-ci est de la classe
2191 \begin_inset Quotes fld
2195 \begin_inset Quotes frd
2198 (livre), donc il est un peu plus fourni, mais pour réellement en mettre
2199 plein la vue, il faut choisir la mise en page
2200 \begin_inset Quotes fld
2204 \begin_inset Quotes frd
2207 , comme l'explique le
2214 Cette section décrit les codes LaTeX qu'il vous faudra insérer dans votre
2215 préambule LaTeX ou dans le texte pour obtenir les effets désirés.
2218 L'en-tête est divisé en trois champs, appelés logiquement
2219 \begin_inset Quotes fld
2223 \begin_inset Quotes frd
2227 \begin_inset Quotes fld
2231 \begin_inset Quotes frd
2235 \begin_inset Quotes fld
2239 \begin_inset Quotes frd
2243 Le bas de page aussi a ces trois divisions.
2244 Les commandes LaTeX pour éditer ces champs de la manière la plus simple
2270 Si vous voulez mettre votre nom dans le coin en haut à gauche de chaque
2271 page, insérez simplement cette commande dans le préambule :
2282 Vous verrez désormais votre nom dans le coin supérieur gauche.
2283 Si un champ a une entrée par défaut que vous souhaitez supprimer (comme
2284 le numéro de page apparaissant en bas, centré), insérez simplement une
2285 commande avec un paramètre vide, par exemple :
2295 Maintenant, plus dur : mettons le mot
2296 \begin_inset Quotes fld
2300 \begin_inset Quotes frd
2303 et le numéro de la section en cours (par exemple Section\SpecialChar ~
2305 supérieur gauche, le numéro de page en haut à droite, votre nom en bas
2306 à gauche et la date en bas à droite.
2307 Les commandes suivantes doivent donc apparaître dans votre préambule :
2371 permettent d'accéder aux compteurs LaTeX de section et de page, et d'afficher
2372 ainsi les numéros de la section et de la page en cours.
2379 affiche simplement la date d'aujourd'hui.
2382 L'épaisseur de la barre horizontale dessinée au dessous de l'en-tête et
2383 au dessus du pied de page peut elle aussi être modifiée.
2384 Si vous n'en voulez pas, mettez sa largeur à 0.
2385 Par défaut, la barre d'en-tête a une épaisseur de 0,4\SpecialChar ~
2386 pt, et celle de pied
2387 de page une épaisseur de 0.
2388 Pour régler l'épaisseur, utilisez les commandes
2392 renewcommand\SpecialChar \-
2395 headrulewidth}\SpecialChar \-
2402 renewcommand\SpecialChar \-
2405 footrulewidth}\SpecialChar \-
2411 Vous pouvez activer ou désactiver les paramètres d'en-tête et de pied de
2412 page pour une page donnée avec, par exemple :
2416 thispagestyle\SpecialChar \-
2423 thispagestyle\SpecialChar \-
2430 thispagestyle\SpecialChar \-
2434 Insérez simplement ces commandes dans le texte de la page que vous voulez
2435 modifier, et mettez-les en mode TeX.
2436 En fait, par défaut, si vous utilisez le style global
2437 \begin_inset Quotes fld
2441 \begin_inset Quotes frd
2444 , les pages de titre sont en
2445 \begin_inset Quotes fld
2449 \begin_inset Quotes frd
2452 , alors que les autres sont en
2453 \begin_inset Quotes fld
2457 \begin_inset Quotes frd
2463 Il existe des commandes plus complexes qui vous permettent d'introduire
2464 des choses dans le coin gauche des pages impaires, etc., mais nous vous
2465 renvoyons à la documentation du paquetage
2469 pour plus de précisions.
2470 Par exemple, si vous avez une installation teTeX, voyez
2472 /usr/share/texmf/\SpecialChar \-
2473 doc/latex/fancyhdr/fancyhdr.dvi
2478 Enfin, il est possible d'insérer un fichier PostScript® Encapsulé (EPS)
2479 dans l'en-tête ou le pied de page.
2480 Si vous voulez insérer un logo dans le coin supérieur gauche, vous pouvez
2481 essayer quelque chose comme :
2492 includegraphics{logo.eps}}}
2496 (il vous faudra peut-être ajouter
2500 usepackage{graphics}
2502 avant si aucun autre fichier EPS n'est inséré dans votre document).
2508 LaTeX fournit un mécanisme pour produire une page au sein d'une page, appelée
2510 Dans une minipage, toutes les règles usuelles d'indentation, de justification,
2513 LyX propose une partie des fonctionnalités de
2514 \begin_inset Quotes fld
2518 \begin_inset Quotes frd
2524 Les minipages dans LyX ont leur propre boîte refermable ; ajoutez-en un
2527 Insérer\SpecialChar \menuseparator
2531 En cliquant avec le bouton droit sur la boîte, vous pouvez changer la largeur
2532 de la minipage et l'alignement vertical dans la page.
2533 Attention : si la minipage est trop longue pour tenir sur une page, elle
2534 est tronquée, et en continue pas sur la page suivante.
2537 Si vous placez deux minipages côte à côte, vous pouvez utiliser
2539 Insérer\SpecialChar \menuseparator
2540 Caractère\SpecialChar ~
2543 pour insérer une instruction spéciale connue dans le monde LaTeX sous le
2548 , traduit en français par
2549 \begin_inset Quotes fld
2553 \begin_inset Quotes frd
2556 , pour que LyX laisse un maximum d'espace entre elles : l'une sera collée
2557 à la marge de droite, l'autre à celle de gauche.
2558 L'exemple ci-dessous montre la différence.
2562 \begin_inset Minipage
2571 C'est une minipage qui n'utilise pas de ressort horizontal.
2572 C'est la seconde phrase de cette minipage.
2580 \begin_inset Minipage
2589 C'est une seconde minipage qui n'utilise pas de ressort horizontal.
2590 C'en est la seconde phrase.
2595 \added_space_top medskip \added_space_bottom medskip
2596 Ça, c'est du texte normal pour séparer les deux exemples.
2600 \begin_inset Minipage
2609 C'est une minipage qui utilise un ressort horizontal.
2610 C'est la deuxième phrase de cette minipage.
2616 \begin_inset Minipage
2625 C'est une seconde minipage utilisant un ressort horizontal.
2626 Et ça, c'en est la deuxième phrase.
2632 Enrober une Figure avec du Texte
2633 \begin_inset LatexCommand \label{sec:floatflt}
2641 \begin_inset Wrap figure
2648 \begin_inset Graphics
2659 C'est une figure enrobée et la superbe légende qui la décrit.
2665 Il arrive souvent que l'on cherche à disposer le texte autour des figures
2666 de telle sorte que la figure n'occupe qu'une partie de la colonne et le
2668 C'est possible dès lors que le paquetage
2672 est installé (vous verrez où l'obtenir dans le manuel de
2674 Configuration\SpecialChar ~
2680 À droite figure un ruban de Möbius -- vous devez l'avoir déjà vu dans le
2688 Pour enrober ainsi la figure dans le texte, il suffit d'ajouter une boîte
2691 Insérer\SpecialChar \menuseparator
2692 Flottant\SpecialChar \menuseparator
2698 Note : ce paquetage est très fragile ! Ainsi il supporte mal qu'une figure
2699 soit proche du bas de la page, ou que deux figures soient trop proches
2701 Utilisez-le avec parcimonie et lisez la documentation qui l'accompagne
2702 (qui vous expliquera aussi comment enrober un tableau dans du texte).
2705 Options supplémentaires pour les tableaux
2708 Même si le format standard vous suffira pour 99% des tableaux que vous créerez,
2709 il pourra arriver qu'un tableau vous demande un peu plus de travail.
2716 qui s'ouvre quand vous cliquez sur un tableau avec le bouton droit vous
2717 autorise des réglages fins.
2718 Elle vous permet d'accéder à divers paramètres d'alignement pour les colonnes.
2719 Un peu de connaissance de LaTeX est utile ici : quand vous construisez
2720 un tableau en LaTeX, chaque colonne est dotée d'un type d'alignement.
2721 Par exemple, les lettres-clés
2724 \begin_inset Quotes fld
2728 \begin_inset Quotes frd
2736 \begin_inset Quotes fld
2740 \begin_inset Quotes frd
2748 \begin_inset Quotes fld
2752 \begin_inset Quotes frd
2757 pour l'alignement à gauche, le centrage et l'alignement à droite respectivement
2758 (ce qui correspond aux boutons à cocher de la fenêtre de LyX).
2759 Un quatrième type d'alignement est
2762 \begin_inset Quotes fld
2766 \begin_inset Quotes frd
2771 , qui impose la largeur de colonne (réglable dans LyX), et qui cadre le
2772 texte dans le largeur imposée.
2773 Une cinquième type est
2776 \begin_inset Quotes fld
2780 \begin_inset Quotes frd
2785 (barre verticale) qui génère un trait vertical et non une colonne proprement
2786 dite : ce comportement est obtenu dans LyX avec les boutons de bordures.
2787 Enfin, il y a le type
2790 \begin_inset Quotes fld
2794 \begin_inset Quotes frd
2803 qui vous permet d'utiliser comme séparateur de colonnes tous les paramètres
2804 entre accolades (il peut n'y en avoir aucun).
2805 Les raisons de ce comportement peuvent ne pas sembler évidentes, mais à
2806 l'occasion il se révèle très puissant.
2807 Un bon exemple vaut mieux qu'un long discours.
2811 Enlever les espaces supplémentaires des colonnes
2814 Voici un tableau standard :
2818 \begin_inset Tabular
2819 <lyxtabular version="3" rows="3" columns="2">
2821 <column alignment="center" valignment="top" width="0pt">
2822 <column alignment="center" valignment="top" leftline="true" width="0pt">
2824 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
2832 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2841 <row topline="true">
2842 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
2850 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2860 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
2868 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2884 Remarquez que les traits horizontaux dépassent légèrement du texte des deux
2886 Si vous souhaitez que la ligne prenne fin au même niveau que le texte,
2887 vous pouvez placer un séparateur nul à la fin pour enlever l'espace ajouté
2888 par défaut par LaTeX.
2893 \begin_inset Tabular
2894 <lyxtabular version="3" rows="3" columns="2">
2896 <column alignment="left" valignment="top" width="0pt" special="@{} l">
2897 <column alignment="left" valignment="top" leftline="true" width="0pt" special="l @{}">
2898 <row bottomline="true">
2899 <cell alignment="left" valignment="top" topline="true" usebox="none">
2907 <cell alignment="left" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2917 <cell alignment="left" valignment="top" topline="true" usebox="none">
2925 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2935 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
2943 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2959 Ici, la description de la colonne de gauche contient :
2962 \begin_inset Quotes fld
2966 \begin_inset Quotes frd
2971 , alors que à droite on a :
2974 \begin_inset Quotes fld
2978 \begin_inset Quotes frd
2983 afin de mettre le caractère nul sur les bords.
2986 Changer le caractère de séparation de colonnes
2989 Maintenant, si pour une obscure raison, vous voulez utiliser
2990 \begin_inset Formula $\sqrt{\pi}$
2993 entouré de quelques espaces pour séparer des colonnes, enlevez la bordure
2994 verticale et mettez dans le champs de la colonne droite
2997 \begin_inset Quotes fld
3005 \begin_inset Quotes frd
3011 Vous devriez obtenir quelque chose comme :
3015 \begin_inset Tabular
3016 <lyxtabular version="3" rows="3" columns="2">
3018 <column alignment="left" valignment="top" width="0pt">
3019 <column alignment="left" valignment="top" width="0pt" special="@{~$\sqrt{\pi}$~}l">
3020 <row bottomline="true">
3021 <cell alignment="left" valignment="top" topline="true" usebox="none">
3029 <cell alignment="left" valignment="top" topline="true" usebox="none">
3039 <cell alignment="left" valignment="top" topline="true" usebox="none">
3047 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
3057 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
3065 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
3081 Colonnes alignées sur le symbole décimal
3084 Bon, d'accord, le dernier exemple était complètement idiot, mais en voici
3085 un qui ne l'est pas : supposons que vous voulez faire un tableau dont une
3086 colonne est alignée sur le symbole décimal.
3087 Pour ça, une astuce habituelle avec LaTeX est de mettre les parties entières
3088 des nombres dans une colonne alignée à droite, d'utiliser une virgule comme
3089 séparateur de colonne et de mettre la partie décimale dans une deuxième
3090 colonne, alignée cette fois à gauche.
3091 une variante est d'insérer la virgule décimale dans les parties entières
3092 et de laisser le séparateur vide, comme dans cet exemple :
3096 \begin_inset Tabular
3097 <lyxtabular version="3" rows="5" columns="3">
3099 <column alignment="center" valignment="top" width="0pt">
3100 <column alignment="right" valignment="top" leftline="true" width="0pt">
3101 <column alignment="center" valignment="top" width="0pt" special="@{} l">
3102 <row bottomline="true">
3103 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
3111 <cell multicolumn="1" alignment="center" valignment="top" bottomline="true" leftline="true" usebox="none">
3119 <cell multicolumn="2" alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
3128 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
3134 \begin_inset Formula $\pi$
3140 <cell alignment="right" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
3148 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
3158 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
3164 \begin_inset Formula $\pi^{\pi}$
3170 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
3178 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
3188 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
3194 \begin_inset Formula $(\pi^{\pi})^{\pi}$
3200 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
3208 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
3217 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
3223 \begin_inset Formula $\pi^{\pi^{\pi}}$
3229 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
3237 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
3243 \begin_inset Formula $\times10^{18}$
3257 Même si ça paraît un peu bizarre dans LyX, à l'impression, le tableau semblera
3258 avoir deux colonnes, dont la seconde centrée sur la virgule décimale.
3261 C'est peut-être mieux de décrire exactement comment procéder : d'abord,
3263 \begin_inset Formula $\times$
3266 3 et supprimez toutes les bordures.
3267 Remettez seulement une bordure inférieure dans la rangée du haut, et une
3268 bordure à droite de la première colonne.
3269 Tapez les valeurs de la première colonne et choisissez l'alignement centré.
3286 et mettez l'alignement à droite.
3298 \begin_inset Formula $\times10^{18}$
3306 \begin_inset Quotes fld
3310 \begin_inset Quotes frd
3315 comme alignement pour la colonne restante.
3320 dans la colonne du milieu, sélectionnez-le avec l'espace vide à sa droite,
3323 Case\SpecialChar \menuseparator
3325 Spéciale\SpecialChar \menuseparator
3332 Une meilleure solution pour l'alignement décimal
3335 Une autre façon d'obtenir de l'alignement décimal dans les tableaux est
3336 de passer par le paquetage
3341 Ajoutez ce qui suit au préambule LaTeX
3347 NdT : Si votre séparateur décimal est la virgule.
3348 Si c'est le point, remplacez les virgules par des points.
3361 newcolumntype{d}[1]{D{,}{,}{#1}}
3364 Pour aligner une colonne sur le symbole décimal, mettez ce qui suit dans
3367 Paramètre\SpecialChar ~
3377 d{nombre de décimales des données}
3380 Pour créer de l'espace supplémentaire dans la colonne vous n'avez qu'à augmenter
3381 le nombre de décimales dans
3390 dans une case isolée la rend insensible à l'alignement décimal, ce qui
3391 peut être bien pratique.
3392 Un inconvénient de cette méthode est que le mode mathématique n'est pas
3393 autorisé dans une colonne avec l'alignement décimal sauf si l'attribut
3401 Cette méthode offre la même flexibilité que le paquetage
3406 On peut, par exemple, changer le séparateur d'alignement, et avoir des
3407 séparateurs d'alignement différents pour des colonnes différentes en définissan
3408 t plusieurs types de colonne dans le préambule.
3409 La syntaxe est comme suit :
3412 D{inputsep}{outputsep}{decimal places}
3418 NdT : non traduit car je ne suis pas certain du sens
3424 Le lecteur intéressé est prié de se reporter à la documentation du paquetage
3429 pour plus de détails.
3437 \begin_inset LatexCommand \label{sec:puces}
3452 LyX fournit 216 motifs de puces qui sont accessibles par une simple fenêtre.
3453 Vous pouvez facilement y sélectionner la puce souhaitée pour chaque niveau
3454 de profondeur dans l'environnement
3459 Ces choix sont valables pour tout le document, donc vous ne pouvez pas
3460 spécifier différents types de puces pour différents paragraphes
3466 En fait, c'est possible mais il faut le faire à la main.
3472 À quoi elles ressemblent
3481 Format\SpecialChar \menuseparator
3485 La fenêtre vous présente un tableau avec des formes de puces.
3486 À gauche du tableau, une colonne de boutons vous donne accès aux six panneaux
3488 La rangée de boutons du haut sert à choisir le niveau de profondeur sur
3489 lequel vous agissez.
3490 Une boîte de texte sous le tableau affiche l'équivalent LaTeX de la forme
3491 de puce actuellement sélectionnée, et ce champ peut être édité.
3492 Si vous modifiez le texte vous devrez aussi spécifier à la main dans le
3493 préambule LaTeX les paquetages requis.
3496 Les six panneaux sont répartis selon les paquetages qu'ils nécessitent.
3497 Le tableau suivant vous montre la correspondance entre le nom des boutons
3498 et les paquetages LaTeX.
3502 \begin_inset Tabular
3503 <lyxtabular version="3" rows="7" columns="2">
3505 <column alignment="center" valignment="top" leftline="true" width="0pt">
3506 <column alignment="center" valignment="top" leftline="true" rightline="true" width="0pt">
3507 <row topline="true" bottomline="true">
3508 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
3516 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
3525 <row topline="true">
3526 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
3536 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
3545 <row topline="true">
3546 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
3556 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
3567 <row topline="true">
3568 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
3578 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
3589 <row topline="true">
3590 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
3600 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
3611 <row topline="true">
3612 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
3622 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
3633 <row topline="true" bottomline="true">
3634 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
3644 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
3662 LyX ne vous empêche pas d'utiliser les puces correspondant à des paquetages
3663 que vous n'avez pas.
3664 Si vous obtenez des erreurs LaTeX lorsque vous essayez de visualiser ou
3665 d'imprimer le fichier, c'est sûrement qu'il vous manque un paquetage.
3666 LyX ne vous empêche pas d'agir car vous pourriez vouloir éditer quelque
3667 part et imprimer avec un autre système.
3673 Sélectionnez le niveau de profondeur sur lequel vous voulez agir, puis le
3674 motif de puce et la taille.
3675 Les changements ne seront pas visibles dans LyX, mais seulement avec les
3687 Vous pouvez remettre une puce à sa valeur par défaut, en cliquant avec le
3688 bouton droit de la souris sur la profondeur de la puce en question.
3691 Si vous voulez réellement avoir des paragraphes avec des puces différentes
3692 dans chacun d'eux, vous devez mettre les mains dans le cambouis.
3693 La fenêtre dont nous venons de parler est cependant utile car elle montre
3694 en même temps l'aspect de la puce et son code LaTeX, ceci pour un grand
3696 Pour personnaliser vos paragraphes, vous avez le choix :
3739 Utilisez la commande LaTeX
3745 pour spécifier un nouveau format de puce pour une profondeur donnée.
3746 Vous aurez aussi besoin d'enregistrer le format actuel pour le restaurer
3748 Dans cette liste à puces, le code LaTeX suivant a été utilisé pour changer
3749 les puces de profondeur 1 :
3781 Remarquez que la profondeur de puce est donnée en chiffres romains comme
3782 partie intégrante de la commande
3805 Agissez sur chaque entrée individuellement en écrivant le motif de la puce
3806 entre crochets en mode TeX.
3807 Par exemple, cet élément a commencé par
3837 Vous aurez besoin de remettre le
3841 à sa valeur d'origine pour que les autres puces retrouvent les réglages
3843 Nous avons donc ici :
3856 Classes de document spéciales
3867 Les formats LaTeX AMS ont été écrits pour se conformer au style suggéré
3868 pour les articles mathématiques à soumettre aux publications de l'American
3869 Mathematical Society.
3870 Les formats ne sont pas définis pour un journal particulier, mais peuvent
3871 facilement y être adaptés.
3872 Il faut vous référer à la documentation de l'AMS pour obtenir des instructions
3873 spécifiques à chaque journal (habituellement il suffira de changer une
3874 ligne dans la sortie TeX).
3875 Cette documentation est disponible sur le réseau à
3876 \begin_inset LatexCommand \url{http://www.ams.org}
3881 \begin_inset LatexCommand \url{ftp://ftp.ams.org/pub/tex/amslatex/}
3886 Ces formats sont appropriés, et utiles, pour tout écrit mathématique.
3887 Il y a actuellement 4 formats LaTeX AMS distincts :
3890 amsart : Le format standard d'article AMS.
3891 Tous les résultats et assertions sont numérotés dans l'ordre
3892 \begin_inset Formula $(n.m)$
3895 , où le premier numéro fait référence à la section, et le second à l'ensemble
3896 des résultats (Théorèmes, Corollaires, Propositions, Définitions, Remarques,
3897 etc.) dans cette section.
3898 Beaucoup des environnements (mais pas tous) sont disponibles sous forme
3899 non numérotée, ce qui est parfois nécessaire.
3900 Les environnements non numérotés sont indiqués par un astérisque à la fin.
3903 amsart-seq : Ici, la numérotation de chaque type d'assertion est numéroté
3904 selon sa propre séquence, sans référence au numéro de la section.
3905 Beaucoup des environnements (mais pas tous) sont disponibles sous forme
3906 non numérotée, ce qui est parfois nécessaire.
3907 Les environnements non numérotés sont indiqués par un astérisque à la fin.
3910 amsart-plain : Celui-ci est encore plus sobre, puisqu'aucun environnement
3914 amsbook : Le format standard de livre AMS (en réalité de monographie).
3915 La numérotation est similaire au format amsart, sauf que tous les numéros
3917 \begin_inset Formula $(n,m,p)$
3920 , où le premier numéro fait référence au chapitre, le deuxième à la section
3921 et le troisième à l'ensemble des résultats (Théorèmes, Corollaires, Proposition
3922 s, Définitions, Remarques, etc.) dans cette section.
3923 Beaucoup des environnements (mais pas tous) sont disponibles sous forme
3924 non numérotée, ce qui est parfois nécessaire.
3925 Les environnements non numérotés sont indiqués par un astérisque à la fin.
3928 Tout fichier LyX AMS peut être converti dans l'un quelconque des schémas
3929 de numérotation en changeant simplement la classe de document dans la fenêtre
3932 Format\SpecialChar \menuseparator
3933 Document\SpecialChar \menuseparator
3937 Ce qu'offrent ces formats
3940 La liste des environnements offerts par ces formats est longue.
3941 La plupart des articles ou des livres mathématiques utiliseront ces environneme
3942 nts pour leurs différents types d'assertion, avec LaTeX AMS il y a la possibilit
3943 é de définir une variété illimitée de telles déclarations.
3944 Cependant, l'AMS recommande les environnements disponibles dans LyX.
3945 Voici la liste des environnements (non compris les environnements standard
3969 Théorème (Theorem) Typiquement utilisé pour les résultats les plus importants.
3973 \begin_inset Quotes fld
3977 \begin_inset Quotes frd
3982 apparaît en caractères gras, ainsi qu'un numéro automatiquement déterminé
3983 (une version non numérotée est aussi disponible,
3988 Le texte est en italiques.
3991 Corollaire (Corollary) Utilisé pour des assertions qui découlent assez directeme
3992 nt d'assertions précédentes.
3993 Là encore, il peut s'agir de résultats importants.
3994 La version non numérotée
4001 Lemme (Lemma) Ce sont des résultats moins forts, nécessaires à la preuve
4002 d'autres assertions.
4005 Proposition (Proposition) Ce sont des résultats moins importants qui apportent
4006 quelque chose à la théorie générale dont il est question.
4009 Conjecture (Conjecture) Ce sont des assertions fournies sans justification,
4010 dont l'auteur ne connaît pas de preuve, mais qui semblent vraies (du moins
4011 aux yeux de l'auteur).
4014 Critère (Criterion) Une condition requise.
4017 Algorithme (Algorithm) Une procédure générale à utiliser.
4020 Axiome (Axiom) C'est une propriété ou assertion considérée comme vraie dans
4021 la théorie dont il est question.
4024 Définition (Definition) Devinez à quoi ça sert.
4025 La police, à la fois à l'écran et à l'impression, est différente dans cet
4030 \begin_inset Quotes fld
4034 \begin_inset Quotes frd
4039 ) est encore en caractères gras, ainsi que le numéro s'il y en a un, mais
4040 le reste est comme du texte simple.
4043 Exemple (Example) Typographie similaire à
4050 Condition (Condition)
4059 Remarque (Remark) Cet environnement est également un nouveau type de théorème.
4063 \begin_inset Quotes fld
4067 \begin_inset Quotes frd
4072 apparaît en italique, et le reste comme du texte simple.
4075 Note (Note) Typographie similaire à
4091 Remerciement (Acknowledgement)
4094 Cas (Case) En général, ils servent à diviser de longues preuves en examinant
4096 Le schéma de numérotation des cas leur est spécifique : il n'appartient
4097 pas à la même séquence que les autres assertions.
4100 Conclusion (Conclusion)
4106 Preuve (Proof) Le mot
4110 \begin_inset Quotes fld
4114 \begin_inset Quotes frd
4120 est en italiques, mais le reste est droit.
4121 À la fin de cet environnement (dans lequel on peut bien sûr emboîter d'autres
4122 environnements) est inséré un symbole CQFD (d'habitude un carré, mais ça
4123 peut varier avec les différents styles).
4126 Adresse (Address) Ça devrait être l'adresse permanente de l'auteur.
4129 Adresse_Actuelle (Current_Address) Ça devrait être l'adresse temporaire
4130 de l'auteur au moment de la soumission, si elle est différente de l'Adresse
4134 Email L'adresse e-mail de l'auteur.
4137 URL L'adresse de la page personnelle de l'auteur, s'il le souhaite.
4140 Mots-Clés (Keywords) Mots-clés ou phrases-clés, utilisé pour identifier
4141 les sujets discutés dans l'article.
4144 Classe_Sujet (Subjectclass) Ça fait référence à la Classification des Sujets
4145 de l'AMS, publiée et décrite dans
4147 Mathematical Reviews
4150 Elle est aussi disponible en ligne sur les sites de l'AMS cités plus haut.
4153 Remerciements (Thanks)
4156 Dédicace (Dedicatory)
4159 Traducteur (Translator)
4162 En plus, ces environnements se servent automatiquement des paquetages de
4163 polices AMS-LaTeX et AMS.
4164 Il faut qu'ils soient disponibles sur votre système pour pouvoir utiliser
4171 La classe de document
4175 peut servir à taper des lettres selon les conventions allemandes.
4176 Un fichier modèle est inclus dans
4178 .../lyx/share/templates
4180 pour vous servir de point de départ.
4186 La classe de document
4191 \begin_inset Quotes fld
4195 \begin_inset Quotes frd
4198 ) offre une alternative à la classe standard
4203 Elle a les mêmes fonctionalités, mais vous pouvez préférer ce format, avec
4204 des sections et en-têtes en police sans empattement, ainsi que d'autres
4219 Cette section décrit comment utiliser LyX pour écrire des articles à soumettre
4220 au journal scientifique
4222 Astronomy and Astrophysics
4225 \begin_inset LatexCommand \url[www.edpsciences.fr/aa/]{http://www.edpsciences.fr/aa/}
4229 ), avec la Version 5.01 de la classe de document
4234 Ce paquetage peut être téléchargé depuis le site ftp
4236 \added_space_top medskip \added_space_bottom medskip \align center
4238 \begin_inset LatexCommand \url{ftp://ftp.edpsciences.org/pub/aa/readme.html}
4245 Un manuel est fourni avec ce paquetage, et ce texte n'est pas censé remplacer
4246 le manuel d'origine mais est simplement un bref guide à la réalisation
4247 d'un papier dans un format correct.
4250 Notez que l'éditeur de ce journal a changé le 1er janvier 2001 : ce n'est
4251 plus Springer mais EDP Sciences.
4252 Ce changement a aussi entraîné quelques légères modifications aux fichiers
4253 de style, notamment la suppression de la commande thesaurus.
4258 supporte la dernière version de ces fichiers de style, V 5.01.
4259 Si vous avez une ancienne version installée, veuillez la mettre à jour.
4260 Par souci de compatibilité, l'ancien format (version 4) a été conservé
4266 Voyez les commentaires dans
4268 LyXDir/layouts/aapaper.layout
4276 Il est recommandé de commencer à partir du modèle distribué avec LyX.
4277 Si vous n'utilisez pas de modèle, jetez un oeil aux réglages suivants :
4282 article\SpecialChar ~
4291 Format\SpecialChar \menuseparator
4292 Document\SpecialChar \menuseparator
4296 (D'accord, c'est évident.)
4299 Ne changez pas l'option
4310 La mise en page est prise en charge par les macros, vous n'avez rien à
4317 La première chose à entrer est l'information d'en-tête.
4318 Elle consiste en sept entrées, dont certaines sont facultatives.
4326 (Title) : (nécessaire)
4333 (Subtitle) : (facultatif)
4340 (Author) : (nécessaire)
4347 (Address) : (nécessaire)
4354 (Offprint): (facultatif) Si plus d'un auteur : qui contacter pour demander
4362 : (facultatif) Adresse mail pour les contacts.
4369 : (nécessaire) Format suggéré
4371 Received: <date>; Accepted <date>
4374 Il n'y a pas besoin de taper la commande
4380 , LyX le fait tout seul quand l'en-tête est fini.
4381 Bien que l'ordre des entrées d'en-tête n'ait pas d'importance il est conseillé
4382 de conserver la séquence ci-dessus, juste pour avoir un meilleur aspect
4383 visuel et correspondre au format du document réel.
4386 Si vous voulez placer des notes de bas de page dans le bloc d'en-tête, par
4387 exemple pour entrer votre adresse actuelle, utilisez les notes de bas de
4390 Insérer\SpecialChar \menuseparator
4398 LyX utilisera automagiquement
4407 En plus de ces points, les macros utilisent trois commandes LaTeX supplémentaire
4408 s qui n'ont pas d'équivalent dans LyX :
4417 pour séparer les noms quand il y a plusieurs auteurs et plusieurs instituts.
4426 pour marquer les couples auteur/institut correspondants.
4427 Les instituts sont numérotés dans l'ordre où ils apparaissent dans le champ
4432 , vous devez donc mettre un marqueur à chaque auteur.
4441 pour fournir une adresse électronique pour être joignable rapidement.
4444 Dans tous les cas, la commande appropriée doit être tapée dans LyX en mode
4452 L'abstract devrait suivre immédiatement le bloc d'en-tête.
4453 Avec la version 5 l'abstract est devenu une commande, et il est maintenant
4454 limité à un seul paragraphe.
4455 En plus, il doit contenir une entrée avec les mots-clés.
4456 La seule chose spéciale à en dire est qu'il doit contenir une entrée avec
4458 Ce n'est pas encore implémenté pour LyX, vous devez donc entrer la commande
4465 à la main en mode TeX.
4466 Référez-vous au papier exemple.
4469 Environnements supportés
4477 supporte les environnements suivants pour structurer votre texte :
4540 Commandes non encore supportées par LyX
4543 Quelques commandes ne sont pas encore supportées par le format
4549 Quelques-unes ont déjà été mentionnées.
4550 Par souci d'exhaustivité, elles sont toutes listées ici :
4609 Si vous voulez utiliser l'une de ces commandes, vous devez les taper vous-mêmes.
4612 N'oubliez pas de les signaler comme code LaTeX !
4615 Figures et Tableaux Flottants
4618 LyX fournit le support pour les environnements de flottants
4634 , nous n'en dirons donc pas beaucoup plus.
4642 Rappelez-vous juste que les tableaux devront être alignés à gauche.
4643 Pour cela, sélectionnez le tableau et changez l'alignement dans
4645 Format\SpecialChar \menuseparator
4651 Il y a une seule chose spéciale : les figures avec la légende à côté.
4652 Pour créer une telle figure, vous devez faire ceci :
4655 Créez une grande figure flottante : faites
4657 Insérer\SpecialChar \menuseparator
4658 Flottants\SpecialChar \menuseparator
4661 , puis un clic droit sur la figure et cochez
4663 Couvrir plusieurs colonnes
4668 Entrez votre légende.
4675 pour déplacer le curseur au dessus de la figure.
4678 Insérez votre figure.
4681 Positionnez le curseur derrière la figure et insérez un ressort horizontal
4684 Insérer\SpecialChar \menuseparator
4685 Caractère\SpecialChar ~
4686 Spécial\SpecialChar \menuseparator
4687 Ressort\SpecialChar ~
4693 Passez en mode LaTeX :
4710 Ne fermez pas l'accolade !
4713 Positionnez le curseur derrière le texte de la légende, passez en mode LaTeX
4714 et insérez l'accolade fermante :
4726 Là encore, voyez les figures dans le papier exemple.
4732 Pour la soumission, le papier doit être formaté dans un format spécial à
4734 Pour ce faire, vous devez donner à la classe de document l'option
4739 Il faut la mettre dans le champ
4741 Autres\SpecialChar ~
4746 Format\SpecialChar \menuseparator
4747 Document\SpecialChar \menuseparator
4751 Entrez-y juste le mot
4761 Le répertoire d'exemples contient un papier exemple écrit avec LyX.
4762 C'est l'exemple venant du paquetage de macros d'origine, traduit pour LyX.
4763 Utilisez-le comme source d'inspiration, et comparez le code LaTeX d'origine
4764 avec la façon de l'écrire avec LyX.
4778 AASTeX est un ensemble de macros produit par l'American Astronomical Society
4779 pour faciliter la soumission électronique de manuscrits aux trois journaux
4780 qu'elle publie : l'Astrophysical Journal (y compris les Letters et le Supplemen
4781 t), l'Astronomical Journal, et les Publications of the Astronomical Society
4783 LyX a besoin de la version 5.0 (ou plus récente) de ces macros.
4784 Les versions antérieures à la 5.0 sont destinées à être utilisées avec LaTeX2.09
4785 et sont fondamentalement incompatibles avec LyX.
4786 Le paquetage AASTeX peut être téléchargé depuis le site ftp de l'AAS
4788 \added_space_top medskip \added_space_bottom medskip \align center
4790 \begin_inset LatexCommand \url{ftp://ftp.aas.org/pubs}
4797 Un guide de l'utilisateur complet est compris dans ce paquetage et il vaut
4798 mieux que vous vous familiarisiez sérieusement avec avant de vous embarquer
4799 à écrire un papier en LyX.
4800 LyX ne va pas vous dispenser de comprendre toutes les commandes AASTeX,
4801 il vous dispensera seulement de la corvée de toutes les taper.
4802 Il est de votre responsabilité de vous assurer que le document final exporté
4803 en LaTeX soit complètement conforme aux recommandations du journal auquel
4804 vous soumettez votre papier.
4807 Commencer un Nouveau Papier
4810 Je vous suggère vivement de commencer avec le fichier de modèle AASTeX.
4813 Fichier\SpecialChar \menuseparator
4814 Nouveau\SpecialChar ~
4818 , entrez le nouveau nom de fichier, puis choisissez le modèle
4823 Il montrera les champs les plus courants dans un manuscrit.
4824 Écrivez par dessus le texte existant (y compris les crochets,
4828 ) les informations correctes.
4829 Beaucoup des commandes et environnements AASTeX peuvent être implémentés
4830 directement dans LyX, mais certains ne peuvent pas : notamment
4842 , qui devraient se voir comme le nez au milieu de la figure dans le fichier
4844 Pour des commandes comme celles-là, le code LaTeX doit être entré directement
4845 et signalé comme tel.
4846 De telles commandes sont du Vilain Texte Rouge, ou ERT
4856 J'essaye de minimiser la quantité de Vilain Texte Rouge nécessaire dans
4857 un document AASTeX, mais il y en a toujours trop.
4863 Quand le papier est fini, que vous en êtes satisfaits et qu'il se visualise
4864 / s'imprime correctement, il y a quelques opérations de
4865 \begin_inset Quotes fld
4869 \begin_inset Quotes frd
4872 à effectuer avant de le soumettre aux journaux.
4875 Exportez votre papier en tant que fichier LaTeX (
4877 Fichier\SpecialChar \menuseparator
4878 Exporter\SpecialChar \menuseparator
4888 résultant avec votre éditeur de texte favori.
4892 enlevez les lignes de commentaire avant la commande
4905 usepackage...{fontenc}
4907 si elle apparaît (en général juste après
4913 ) ; enlevez aussi la ligne
4919 si elle est présente.
4922 enlevez tout entre les commandes
4934 comprises, sauf les commandes que vous avez volontairement mises dans le
4935 préambule LaTeX (qui devraient apparaître immédiatement après le commentaire
4937 \begin_inset Quotes fld
4940 User specified LaTeX commands
4941 \begin_inset Quotes frd
4951 \begin_inset Quotes fld
4954 Commandes LaTeX spécifiées par l'utilisateur
4955 \begin_inset Quotes frd
4968 recherchez toutes les commandes
4977 \begin_inset Quotes fld
4981 \begin_inset Quotes frd
4986 par le véritable nom du fichier.
4989 changez toutes les commandes
4995 , si nécessaire (voir la Section\SpecialChar ~
4997 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:cite}
5005 Faites tourner LaTeX sur ce fichier après modifications pour s'assurer qu'il
5006 peut encore être compilé correctement.
5009 Relisez les spécifications du journal pour vous assurer que vos noms de
5010 fichier et vos formats sont corrects.
5016 Commentaires sur des Commandes Particulières
5019 Je ne vais pas décrire l'emploi détaillé de chaque commande AASTeX : le
5020 Guide de l'Utilisateur d'AASTeX (
5024 ) en donne une bonne description.
5025 Il me sera donc probablement plus facile de parcourir la liste telle qu'on
5026 la trouve dans le guide et de la commenter si nécessaire.
5028 \layout Subsubsection
5030 Les choses qui marchent comme prévu
5046 Puisqu'elles marchent comme prévu, j'en fais simplement la liste avec la
5047 section dans laquelle elles se trouvent :
5141 begin{thebibliography}
5173 (2.14.4, entre autres),
5200 Les options de style qui suivent marchent elles aussi correctement :
5217 Mettez-les simplement dans le champ
5219 Options\SpecialChar ~
5224 Format\SpecialChar \menuseparator
5225 Document\SpecialChar \menuseparator
5242 \layout Subsubsection
5244 Les choses qui marchent, mais qui nécessitent un commentaire
5247 Les éléments suivants marchent, mais requièrent un petit commentaire :
5250 Ces éléments sont réservés à l'utilisation par les éditeurs du journal,
5251 mais vous pouvez les mettre dans le préambule LaTeX si vous vous sentez
5282 (tous à partir de 2.1.3)
5285 Ces éléments peuvent être placés dans le préambule LaTeX, et sont inclus
5286 comme des blancs dans le fichier modèle :
5313 (2.3) -- peut seulement être utilisé seul, pas au milieu d'un paragraphe.
5314 Utilisez du Vilain Texte Rouge si vous devez l'insérer.
5328 Ça ne devrait pas causer d'erreur.
5337 (2.6) -- peut seulement être utilisé seul, pas au milieu d'un paragraphe.
5338 Utilisez du Vilain Texte Rouge si vous devez l'insérer.
5347 (2.8) -- ne peut pas insérer une marque de référence croisée, vous devez
5357 (2.8) -- même chose que pour
5375 Ça ne devrait pas causer d'erreur.
5389 Ça ne devrait pas causer d'erreur.
5398 (2.13.2) -- vous devrez éditer le paramètre optionnel à la main dans le fichier
5400 \layout Subsubsection
5402 Les choses qui ne sont pas implémentées, utilisez du Vilain Texte Rouge
5440 setcounter{equation}
5454 (2.12), les abréviations des noms de journaux (2.12.4),
5490 (2.14.4, insérez-le comme le premier élément dans la case la plus à gauche
5491 après l'endroit où vous voulez le placer.
5492 N'utilisez pas les règles (bordures) LyX dans le tableau
5498 NdT : Traduction incertaine.
5513 (2.14.5), pratiquement tout dans Divers (2.15, sauf
5563 \layout Subsubsection
5565 Les choses qui ne peuvent pas être implémentées
5568 \SpecialChar \ldots{}
5569 au moins d'une façon qui ait un sens, et que je suggère donc d'ignorer.
5570 Ce sont l'environnement
5574 (2.12.3) et l'environnement
5579 Si vous avez vraiment, vraiment besoin d'utiliser
5583 , je vous suggère de l'éditer avec un éditeur de texte dans un fichier séparé,
5586 Insérer\SpecialChar \menuseparator
5587 Inclure\SpecialChar ~
5590 pour l'inclure dans votre document LyX.
5595 pour voir un exemple de cela.
5598 FAQs, Conseils, Trucs et autres Astuces
5599 \layout Subsubsection
5601 Faire coopérer LyX et AASTeX
5604 Il peut être un peu difficile de faire reconnaître à LyX un nouveau format
5605 et une nouvelle classe de document.
5606 Quand tout le reste échoue, faites ceci :
5609 Assurez-vous que LaTeX trouve AASTeX.
5618 ) de la distribution AASTeX vers un répertoire complètement indépendant
5619 de LaTeX ou d'AASTeX et faites tourner LaTeX sur
5632 /usr/.../share/\SpecialChar \-
5644 Éditer\SpecialChar \menuseparator
5647 dans LyX, puis redémarrez celui-ci.
5650 Ouvrez un nouveau fichier normal, pas avec un modèle.
5651 AASTeX apparaît-il dans
5653 Format\SpecialChar \menuseparator
5654 Document\SpecialChar \menuseparator
5655 Document\SpecialChar \menuseparator
5661 Si vous obtenez un avertissement provenant d'un document AASTeX existant
5662 vous disant qu'il n'arrive pas à trouver le format AASTeX ou un message
5664 \begin_inset Quotes fld
5667 You should not mix title layouts with normal ones
5668 \begin_inset Quotes frd
5678 \begin_inset Quotes fld
5681 Il ne faut pas mélanger les formats de titre avec les formats normaux.
5682 \begin_inset Quotes frd
5688 , c'est que les choses n'ont pas été installées correctement.
5689 \layout Subsubsection
5691 Erreur LaTeX lors du traitement d'un tableau
5694 LyX, par défaut, tente de centrer la légende/titre du tableau.
5695 Ça semble produire une interférence négative dans AASTeX.
5696 Vous devez donc cliquer quelque part dans la légende/titre, puis faire
5699 Format\SpecialChar \menuseparator
5711 Pour moi ça a résolu le problème.
5712 \layout Subsubsection
5715 \begin_inset LatexCommand \label{sec:cite}
5722 Quelques petites choses :
5725 J'ai remarqué quelques espacements bizarres avec les entrées de bibliographie.
5726 Quand vous entrez les données de bibliographie, assurez-vous qu'il n'y
5731 d'espace entre le dernier auteur et la parenthèse indiquant l'année ; par
5743 Je suis vraiment malheureux de ne pas pouvoir rendre
5755 plus automatiques, mais ça nécessiterait des changements au code source
5757 Pour le moment vous pouvez faire deux choses :
5761 entrez toutes vos citations en utilisant le mécanisme prédéfini
5763 Insérer\SpecialChar \menuseparator
5766 ; au moins vous pourrez tirer avantage des insertions automatiques.
5767 Puis éditez à la main le fichier LaTeX exporté avant de le soumettre, en
5768 changeant les entrées
5792 est actuellement équivalent à
5798 , donc vous n'avez pas absolument besoin de changer ceux-là).
5801 ou vous pouvez simplement entrer toutes vos citations en Vilain Texte Rouge
5802 en utilisant la même clef pour paramètre que celle que vous avez utilisée
5803 dans la fenêtre de bibliographie, par exemple
5812 Aucun des deux choix n'est plaisant, mais nous aurons à faire avec jusqu'à
5813 ce que le mécanisme de citation de LyX ne comprenne
5821 Rien qu'entrer les références n'est pas du tout évident.
5822 La façon la plus facile est de commencer à taper votre première référence
5823 à la fin du document, puis de la marquer comme
5828 Ça mettra une petite boîte grise devant ce que vous venez de taper.
5829 Cliquez sur la boîte pour remplir le reste.
5830 Pour de nouvelles références, allez à la fin d'une référence existante
5836 Ça créera une nouvelle ligne avec sa propre boîte, etc.
5837 \layout Subsubsection
5839 Inclure des fichiers EPS
5842 Avec tout le respect qui est dû à Chris Biemesderfer et aux autres qui ont
5843 contribué à écrire le paquetage AASTeX, le mécanisme de gestion des figures
5844 est vraiment mal foutu.
5845 Vous pouvez insérer les commandes
5852 en Vilain Texte Rouge dans une Figure Flottante, mais je n'ai jamais vraiment
5853 réussi à obtenir une apparence correcte.
5854 Mon conseil serait d'éviter toute inclusion de fichier EPS dans le manuscrit
5855 que vous soumettez au journal, mais d'utiliser le mécanisme d'inclusion
5856 de fichier EPS standard de LyX quand vous voulez imprimer vos propres tirés
5858 LyX va insérer une commande
5862 usepackage{graphics}
5864 dans le préambule LaTeX et gérer les figures de la façon habituelle dans
5866 Ceux qui essaieront d'imprimer votre manuscrit AASTeX 5.0 doivent de toutes
5867 façons avoir une installation de LaTeX2e, donc pourquoi ne pas profiter
5868 du mécanisme infiniment meilleur de gestion de graphiques ? S'ils se plaignent
5869 du choix de LaTeX2e ou du paquetage
5873 , faites valoir qu'il apparaît dans la deuxième édition de Lamport (1994),
5874 et qu'il était temps de faire la mise à jour il y a bien longtemps.
5875 \layout Subsubsection
5877 Les choses qui auraient pu être faites, mais qui ne l'ont pas été
5880 Il y a quelques choses
5881 \begin_inset Quotes fld
5885 \begin_inset Quotes frd
5888 que j'aurais pu implémenter, mais que j'ai choisi de laisser de côté.
5889 Par exemple, je ne voyais pas l'utilité d'afficher le texte en double interlign
5890 e dans la fenêtre de LyX, même s'il l'est dans le manuscrit imprimé.
5891 J'ai aussi choisi de ne pas faire des formats séparés pour les styles
5900 Comme je suppose que vous passerez la plupart du temps en mode manuscrit
5901 simple, j'ai décidé de ne pas bouffer plus d'espace disque avec tout ça.
5902 Si vous pensez vraiment que je devrais écrire ces formats, je ne pourrai
5903 que suivre les règles édictées par l'Association de Lanceurs de Boomerangs
5904 de l'État du Wisconsin :
5908 \begin_inset Quotes fld
5911 Les décisions des juges seront sans appel sauf si elles sont conspuées par
5912 une majorité écrasante de l'assistance.
5913 Les réclamants ne doivent pas faire usage d'un vocabulaire obscène et injurieux
5914 envers les membres du jury, ni les membres du jury envers les réclamants
5915 (sauf s'ils viennent d'être frappés par un boomerang).
5916 \begin_inset Quotes frd
5925 Pour utiliser la citation de Donald Knuth à propos d'un algorithme informatique,
5927 \begin_inset Quotes fld
5930 j'ai seulement prouvé qu'il était correct, je ne l'ai pas vraiment essayé
5931 \begin_inset Quotes frd
5934 , je crois que les procédures décrites plus haut permettent de produire
5935 un document AASTeX acceptable, mais à l'heure de cette mise à jour (25
5936 janvier 2000), je n'ai pas encore soumis de papier l'utilisant.
5937 Espérons que dans les prochains mois\SpecialChar \ldots{}
5946 Panayotis Papasotiriou
5956 est un jeu de macros pour faciliter les soumissions électroniques de manuscrits
5959 International Journal of Modern Physics D
5961 publié par World Scientific.
5962 La classe de document s'appelle
5967 Vous pouvez télécharger ce fichier, ainsi que des recommandations aux auteurs,
5969 \begin_inset LatexCommand \url{http://www.worldscinet.com/ijmpd/mkt/guidelines.shtml}
5978 est une version modifiée du paquetage standard
5979 \begin_inset Quotes fld
5983 \begin_inset Quotes frd
5987 LyX sait gérer la plupart de ses fonctions.
5988 J'ai récemment utilisé LyX avec succès pour écrire un article soumis à
5991 International Journal of Modern Physics D
5999 Comme d'habitude, la façon la plus simple d'écrire un papier est de commencer
6003 Fichier\SpecialChar \menuseparator
6004 Nouveau\SpecialChar ~
6008 , et choisissez le modèle
6013 Ça vous donnera un document (presque) vide comprenant les parties les plus
6014 courantes d'un manuscrit.
6015 Vous n'avez qu'à écrire votre texte par dessus le texte existant (en effaçant
6021 Veuillez juste garder ce qui suit présent à l'esprit.
6024 LyX ne vous laissera pas changer la taille de police ni la mise en page
6025 du document, car le paquetage
6029 ne permet pas de telles modifications.
6036 nécessite que le langage du document soit toujours l'anglais.
6037 Avant de visualiser votre papier, assurez-vous que vous n'utilisez pas
6045 Éditer\SpecialChar \menuseparator
6050 Langue\SpecialChar \menuseparator
6055 Utiliser\SpecialChar ~
6066 si vous voulez retenir ce changement).
6069 Il y a deux nouveaux environnements, appelés
6089 selon l'état de l'interface.
6094 dont le but est évident.
6097 Vous pouvez ajouter des appendices au papier.
6098 LyX propose un environnement spécial, appelé
6115 qui indique le début de l'appendice.
6116 Un appendice peut contenir des
6128 s de la manière habituelle.
6135 gère les légendes des tableaux d'une façon assez différente de celle qu'adopte
6137 La conséquence en est qu'un tableau créé avec LyX est affiché correctement,
6138 mais sans sa légende.
6139 Si vous avez besoin de légendes de tableaux, vous devez construire tout
6140 le tableau dans un fichier
6144 , puis inclure celui-ci dans le document LyX (par
6146 Insérer\SpecialChar \menuseparator
6147 Inclure\SpecialChar ~
6151 Vous pouvez trouver des consignes pour la création d'un tableau flottant
6160 , qui se trouve dans la distribution du paquetage.
6163 Préparer un papier avant de le soumettre
6166 Avant de soumettre votre papier vous devez exporter le document LyX en tant
6169 Fichier\SpecialChar \menuseparator
6170 Exporter\SpecialChar \menuseparator
6173 ), puis modifier le fichier
6177 exporté comme suit :
6180 Enlevez les lignes de commentaires avant la commande
6189 Enlevez tout ce qui se trouve entre les commandes
6201 comprises, sauf les commandes que vous avez vous-même ajoutées dans le
6205 Vous devez maintenant sauvegarder le fichier
6209 ainsi modifié, et lancer LaTeX dessus autant de fois que nécessaire.
6210 Vous pouvez alors contrôler l'aspect du document
6217 Utilisation de l'ERT
6223 NdT : Nous rappelons qu'ERT est une abréviation pour Evil Red Text, et désigne
6224 le code TeX inséré dans votre document par
6226 Insérer\SpecialChar \menuseparator
6235 L'usage de l'ERT est facultatif, et réduit à trois commandes, qui contrôlent
6236 l'aspect de la mise en page.
6237 Si vous avez commencé à écrire votre papier à partir du modèle
6241 , l'ERT nécessaire est déjà là, et vous n'avez normalement pas besoin de
6243 Vous pouvez seulement changer le premier ERT pour spécifier ce qui s'imprime
6244 en haut des pages paires et impaires (respectivement le titre abrégé et
6245 le nom des auteurs).
6246 Cet ERT doit être de la forme
6250 markboth{Noms des Auteurs}{Titre Abrégé du Papier}
6260 Panayotis Papasotiriou
6266 Le paquetage Kluwer est un jeu de macros produit par les éditions Kluwer
6267 Academic Publishers, qui permet de soumettre sous format électronique des
6268 manuscrits destinés à leurs publications.
6269 Les plus connues d'entre elles (au moins dans mon domaine d'intérêt) sont
6272 Astrophysics and Space Science
6278 , mais il y en a beaucoup d'autres (voyez la liste complète à l'adresse
6280 \begin_inset LatexCommand \url{http://www.wkap.nl/jrnllist.htm/JRNLHOME}
6285 On peut télécharger le paquetage Kluwer sur le site
6286 \begin_inset LatexCommand \url{http://www.wkap.nl/kaphtml.htm/STYLEFILES}
6291 Ce paquetage contient un guide de l'utilisateur complet (qui peut également
6292 être téléchargé séparément).
6295 LyX supporte de nombreuses fonctions de ce paquetage mais pas tout.
6296 Cependant, le Texte Rouge nécessaire se résume à quelques commandes
6297 \begin_inset Quotes fld
6301 \begin_inset Quotes frd
6305 \begin_inset LatexCommand \ref{subsec:particularités_kluwer}
6310 J'ai récemment utilisé LyX pour écrire un article soumis à
6312 Astrophysics and Space Science
6314 sans aucun problème.
6320 La façon la plus simple d'écrire un papier est de partir du fichier modèle
6324 Fichier\SpecialChar \menuseparator
6325 Nouveau\SpecialChar ~
6334 Ça vous donnera un document (presque) vide qui comprend les champs les
6335 plus couramment utilisés dans un manuscrit avec une courte description
6337 Comme dans la plupart des modèles, vous n'avez qu'à remplacer le texte
6338 existant (y compris les crochets,
6342 ) par l'information correcte.
6345 Préparer un papier avant de le soumettre
6348 Comme pour le paquetage AASTeX, avant de soumettre votre papier à la publication
6350 \begin_inset Quotes fld
6354 \begin_inset Quotes frd
6360 Exportez votre papier comme fichier LaTeX.
6366 ichier\SpecialChar \menuseparator
6371 porter\SpecialChar \menuseparator
6381 Éditez avec un éditeur de texte le fichier
6385 obtenu, et faites les changements suivants
6389 enlevez les lignes de commentaire avant la commande
6398 enlevez tout ce qui se trouve entre les commandes
6410 comprises, sauf celles que vous avez explicitement incluses dans le préambule
6414 Enregistrez le fichier
6422 Lancez LaTeX sur ce fichier
6426 autant de fois que nécessaire (d'habitude jusqu'à trois fois).
6429 Visualisez le document
6433 obtenu avec, par exemple,
6437 , et vérifiez si tout va bien (ce qui devrait être le cas si vous n'avez
6442 \begin_inset Quotes fld
6446 \begin_inset Quotes frd
6450 \begin_inset LatexCommand \label{subsec:particularités_kluwer}
6457 Le paquetage Kluwer présente les
6458 \begin_inset Quotes fld
6462 \begin_inset Quotes frd
6468 Il est possible d'écrire plusieurs articles dans le même fichier LaTeX
6474 Je ne vois aucune bonne raison de le faire.
6478 Chaque article doit être compris dans l'environnement
6479 \begin_inset Quotes fld
6483 \begin_inset Quotes frd
6487 Malheureusement, cet environnement ne peut pas être omis, même si vous
6488 n'écrivez qu'un seul article.
6489 Ainsi, chaque article commence par la commande
6495 et, bien sûr, se termine par la commande
6502 Bien que cela puisse être implémenté dans LyX, je ne l'ai pas fait car
6503 ce n'est pas beau, et peut prêter à confusion pour l'utilisateur novice.
6504 Vous devez donc les entrer directement et les marquer comme code LaTeX
6506 \begin_inset Quotes fld
6510 \begin_inset Quotes frd
6516 L'information donnée au début de l'article (c'est-à-dire le titre, le sous-titre
6517 , l'auteur, l'institution, le titre courant, l'auteur courant, l'abstract
6518 et les mots-clés) doit être comprise dans un environnement appelé
6519 \begin_inset Quotes fld
6523 \begin_inset Quotes frd
6527 Ce n'est pas implémenté dans LyX, vous devez donc entrer le titre, le sous-titr
6529 entre deux lignes de Texte Rouge (
6544 D'après le manuel utilisateur, l'étiquette de chaque élément de bibliographie
6545 doit être écrite ainsi :
6572 tient compte de toutes ces
6573 \begin_inset Quotes fld
6577 \begin_inset Quotes frd
6581 Si vous commencez un nouveau papier à partir de ce modèle vous n'aurez
6582 rien besoin de faire de spécial.
6586 n'effacez pas le Texte Rouge qui se trouve dans le modèle, et
6589 pour entrer de nouveaux éléments de bibliographie, copiez l'exemple d'élément
6590 fourni et modifiez-le.
6604 Les classes de document LyX
6606 article (koma-script)
6610 report (koma-script)
6628 correspondent respectivement aux classes LaTeX
6644 , de la famille Koma-Script.
6645 Elles forment des alternatives aux classes standard, respectivement
6661 et sont plus proches des conventions typographiques européennes en un certain
6665 La taille de caractère standard est de 11\SpecialChar ~
6668 article (koma-script)
6672 report (koma-script)
6678 , et de 12\SpecialChar ~
6681 letter (koma-script)
6686 Les en-têtes, les marqueurs de l'environnement
6690 et d'autres éléments de la classe
6692 letter (koma-script)
6694 sont en police grasse sans empattement
6700 Il y a une grande différence entre les anciennes polices cm grasses sans
6701 empattement et les nouvelles polices ec, particulièrement pour les en-têtes.
6702 En comparaison, les polices grasses sans empattement ec semblent un peu
6712 permet de reproduire l'apparence
6713 \begin_inset Quotes fld
6717 \begin_inset Quotes frd
6720 , tout en utilisant les polices ec.
6724 La numérotation des en-têtes de chapitre est rendue de la même manière
6725 que celle des en-têtes de section, c'est-à-dire sans la ligne supplémentaire
6727 \begin_inset Quotes fld
6731 \begin_inset Quotes frd
6735 En outre, l'apparence des en-têtes peut être modifiée par un certain nombre
6736 d'options (à entrer dans le champ
6738 Options\SpecialChar ~
6743 Format\SpecialChar \menuseparator
6744 Document\SpecialChar \menuseparator
6748 Une description détaillée de ces options, en allemand, est disponible dans
6753 de la documentation Koma-script
6759 Les classes de document LaTeX de la famille Koma-Script définissent un certain
6760 nombre de commandes supplémentaires.
6761 Celles d'entre elles qui ont une signification dans LyX sont implémentées
6762 par des types de paragraphes y correspondant.
6765 Une description détaillée, en allemand, des classes de document LaTeX de
6766 la famille Koma-Script se trouve dans le
6770 de la documentation Koma-Script
6776 Il y en a une traduction en anglais, incomplète,
6784 Les sections qui suivent décrivent seulement les aspects de ces classes
6785 qui ont un sens dans LyX.
6790 article (koma-script)
6794 report (koma-script)
6801 Les classes de document
6803 article (koma-script)
6807 report (koma-script)
6813 sont implémentées respectivement dans les fichiers de format
6826 Ils contiennent tous les types de paragraphe correspondant aux classes
6827 standard respectives
6839 mais partiellement modifiés, à l'exception du type
6843 , spécifique à LyX, qui est remplacé par le nouveau type
6847 (Labeling) qui a les mêmes fonctions.
6852 , il y d'autres nouveaux types de paragraphe.
6859 letter (koma-script)
6876 (Addsec) : sont les équivalents respectifs de
6888 , ajoutant de plus une entrée dans la table des matières.
6899 article (koma-script)
6912 : ont le même role que, respectivement
6920 , mais sans indiquer de numéro de chapitre ou de section.
6925 n'est pas disponible dans
6927 article (koma-script)
6935 Il y a aussi une commande
6947 report (koma-script)
6949 , mais comme elle fait la même chose que
6953 , elle n'a pas été implémentée dans LyX.
6963 : génère un en-tête écrit avec des caractères de taille standard, juste
6964 au-dessus du paragraphe suivant et sans modifier la structure du document.
6975 (Captionbelow) : sont des légendes spéciales qui respectent les différents
6976 réglages d'espacement nécessaires pour des légendes placées au-dessus ou
6977 au-dessous d'un élément (si vous suivez strictement les règles typographiques,
6978 vous mettez toujours les légendes au-dessus des tableaux).
6979 Vous pouvez aussi utiliser l'option de classe
6991 pour les tableaux et en
6996 Il vous faut au minimum Koma-Script version 2.8q pour avoir cette fonction.
7003 (Dictum) : sert à mettre une citation ou un proverbe, par exemple au début
7005 Si vous utilisez le paramètre optionnel (
7007 Insérer\SpecialChar \menuseparator
7011 ), vous pouvez y mettre l'auteur de la maxime.
7012 Maxime et auteur sont séparés par une ligne.
7013 Il vous faut au minimum Koma-Script version 2.8q.
7018 n'est pas présent dans
7020 article (koma-script)
7025 Les types qui sont présentés ci-dessous forment en compagnie des types
7037 , la zone de titre du document.
7038 Ils doivent être entrés au-dessus du premier paragraphe
7039 \begin_inset Quotes fld
7043 \begin_inset Quotes frd
7052 Les commandes LaTeX correspondantes doivent apparaître avant la commande
7063 Lorsqu'un tel type est utilisé plusieurs fois, la dernière instance annule
7064 les précédentes, donc pour chaque type, seule compte la dernière occurrence.
7065 L'ordre des différents types n'a, lui, aucune importance, tout comme celui
7085 (Subject) : introduit au-dessus du titre ordinaire (
7097 ) un paragraphe centré pour indiquer le sujet du document.
7104 (Publishers) : introduit au-dessous du titre ordinaire (
7116 ) un paragraphe centré indiquant le nom de l'éditeur.
7125 report (koma-script)
7131 , dispose un paragraphe centré, sur une page à part après la page de titre,
7135 article (koma-script)
7137 , dispose un paragraphe centré, en-dessous du titre normal (
7160 (Titlehead) : produit un paragraphe aligné à gauche au-dessus du titre
7177 ) pour un en-tête de document.
7184 (Uppertitleback) : dans un document
7186 report (koma-script)
7188 imprimé recto-verso, dispose un paragraphe aligné à gauche, en haut du
7189 verso de la page de titre.
7190 N'a aucun effet dans un document imprimé en recto seul ni dans
7192 article (koma-script).
7199 (Lowertitleback) : dans un document
7201 report (koma-script)
7203 imprimé recto-verso, dispose un paragraphe aligné à gauche, en bas du verso
7204 de la page de titre.
7205 N'a aucun effet dans un document imprimé en recto seul ni dans
7207 article (koma-script).
7215 (Extratitle) : introduit une page
7216 \begin_inset Quotes fld
7220 \begin_inset Quotes frd
7223 qui précède le document réel, comprenant un paragraphe sans formatage spécial.
7226 Les fichiers de configuration correspondant aux classes
7228 article (koma-script)
7232 report (koma-script)
7238 comprennent le fichier
7243 C'est là que vous définirez vos propres types.
7248 dans votre répertoire personnel de formats, et éditez-le !
7253 letter (koma-script)
7269 La classe de document
7271 letter (koma-script)
7273 est implémentée dans le fichier
7278 Elle contient tous les paragraphes de la classe standard
7282 correspondante, partiellement modifiés, à l'exception des types
7294 , spécifiques à LyX et qui sont remplacés par le nouveau type
7299 En plus par rapport à la classe standard, elle contient les types connus
7313 En outre, il y a un certain nombre de nouveaux types spécifiques pour les
7330 L'apparence de la lettre produite par cette classe de document peut-être
7331 contrôlée par des commandes LaTeX (qui dans LyX seront insérées avec
7333 Éditer\SpecialChar \menuseparator
7342 On obtient un en-tête
7343 \begin_inset Quotes fld
7347 \begin_inset Quotes frd
7350 , comportant le nom et l'adresse, avec les commandes LaTeX suivantes dans
7405 Une description détaillée de ces commandes se trouve en langue allemande
7406 dans la documentation de Koma-Script
7417 Grâce à elles, l'auteur de la lettre peut créer son propre format.
7428 définissent le début de la lettre et doivent être présents dans toute lettre.
7429 Pour les identifier dans LyX, les lettres
7437 apparaissent dans la marge.
7438 Il est possible d'écrire plusieurs lettres en un seul fichier.
7443 provoque le passage à une nouvelle lettre au même destinataire, et le type
7448 permet de changer de destinataire.
7466 sont des types de paragraphe ordinaires et peuvent aussi être utilisés
7467 plusieurs fois dans une même lettre.
7474 (Letter) : introduit un paragraphe pour le destinataire et définit implicitement
7475 le début d'une lettre.
7482 (Opening) : introduit un paragraphe pour la formule de politesse initiale
7483 et produit implicitement une nouvelle lettre.
7494 : introduit un paragraphe pour la formule de politesse finale.
7501 : introduit un post-scriptum.
7508 : introduit un paragraphe pour les co-destinataires.
7516 (Encl) : introduit un paragraphe pour les pièces jointes.
7559 sont des types qui présentent une invite et qui servent à entrer des renseignem
7560 ents qui seront utilisés par la classe de document.
7561 Nous les appellerons
7562 \begin_inset Quotes fld
7566 \begin_inset Quotes frd
7575 NdT : Mais si quelqu'un a une meilleure idée pour traduire
7576 \begin_inset Quotes fld
7580 \begin_inset Quotes frd
7583 , je ne dis pas non.
7592 On pourrait considérer que les types
7600 devraient être des types à invite.
7601 Cependant, à cause de la signification particulière de ces types, je les
7602 ai implémentés comme des types de paragraphe ordinaires marqués d'une lettre
7604 En plus, cela choquerait mon sens de la symétrie si les types
7612 avaient une apparence très différente.
7616 Ces types doivent être présents avant le type
7623 Une implémentation de ces types dans une logique WYSIWYG n'aurait pas de
7624 sens, car l'aspect réel de la lettre produite ne dépendra pas seulement
7625 de l'utilisation d'un type donné, mais aussi d'autres facteurs.
7626 Par exemple, dans le comportement par défaut, une signature entrée avec
7631 n'apparaîtra dans la lettre que si celle-ci contient aussi le type
7636 La valeur indiquée pour
7640 n'apparaîtra même pas dans la lettre.
7641 Nous avons déjà signalé plus haut la possibilité de décrire son propre
7642 environnement de lettre.
7645 Les types à invite peuvent être utilisés comme des paragraphes vides.
7646 Cela a un sens par exemple pour le type
7650 : si ce type n'est pas présent du tout, c'est par défaut la valeur spécifiée
7655 qui est prise comme signature, tandis que si l'on utilise un paragraphe
7660 vide, il n'y a réellement pas de signature spécifiée.
7663 Il est possible en utilisant ces types à invite de créer un patron de lettre
7664 contenant des types pré-remplis avec vos coordonnées personnelles (nom,
7665 adresse, etc.) et des types vides pour d'autres données que vous entrerez.
7672 (Name) : nom de l'expéditeur.
7673 Par défaut, apparaît comme un paragraphe centré, en petites majuscules,
7674 dans l'en-tête de la lettre.
7681 : signature de l'expéditeur.
7682 Par défaut, apparaît en dessous du type
7691 est absent, c'est la valeur du type
7702 (Address) : adresse de l'expéditeur.
7703 Par défaut, apparaît dans un paragraphe centré, dans l'en-tête de la lettre,
7704 en dessous du nom de l'expéditeur.
7711 (Telephone) : numéro de téléphone de l'expéditeur.
7712 Par défaut, correspond à la variable
7725 (Place) : lieu d'écriture de la lettre.
7732 : date d'écriture de la lettre.
7741 disposent par défaut le lieu et la date sur une ligne alignée à droite,
7742 en dessous du destinataire.
7747 est vide, ni date, ni lieu n'apparaissent, et ce quelle que soit la valeur
7753 S'il n'y a pas de paragraphe
7757 , la date du jour est utilisée.
7764 (Backaddress) : adresse pour le retour du courrier.
7765 Par défaut, apparaît au-dessus du destinataire, en petits caractères sans
7773 (Specialmail) : informations spéciales sur le courrier.
7774 Par défaut, apparaît souligné au-dessus du destinataire, en dessous de
7775 l'adresse de retour du courrier.
7782 (Location) : informations supplémentaires.
7783 Par défaut, apparaît à droite en dessous du champ du destinataire.
7790 : le titre de la lettre.
7791 par défaut, apparaît en grands caractères gras sans empattement, au-dessus
7799 : le sujet de la lettre.
7800 Par défaut, apparaît en caractères gras au-dessus du paragraphe
7827 génèrent comme dans les lettres commerciales, au-dessus de la ligne de
7828 titre, une ligne qui contient les champs
7829 \begin_inset Quotes fld
7833 \begin_inset Quotes frd
7837 \begin_inset Quotes fld
7841 \begin_inset Quotes frd
7845 \begin_inset Quotes fld
7849 \begin_inset Quotes frd
7853 \begin_inset Quotes fld
7857 \begin_inset Quotes frd
7861 \begin_inset Quotes fld
7865 \begin_inset Quotes frd
7869 \begin_inset Quotes fld
7873 \begin_inset Quotes frd
7878 \begin_inset Quotes fld
7882 \begin_inset Quotes frd
7885 , LyX reprend la valeur donnée dans
7890 Si l'un quelconque de ces types
7891 \begin_inset Quotes fld
7894 pour lettre commerciale
7895 \begin_inset Quotes frd
7898 est utilisé, la valeur donnée pour
7902 n'apparaîtra pas, seule est définie la variable LaTeX
7909 L'affichage normal du lieu et de la date (une ligne alignée à droite sous
7910 le champ du destinataire) est supprimée.
7911 Les types sont implémentés comme des types à invite, avec les invites correspon
7912 dantes, et doivent être utilisés avant le type
7923 (Yourref) : Votre référence
7930 (Yourmail) : Votre courrier du
7937 (Myref) : Notre référence
7944 (Customer) : Numéro de client
7951 (Invoice) : Numéro de facture
7954 La nouvelle classe lettre :
7956 letter (koma-script v.2)
7963 \added_space_top medskip
7964 Koma-Script version 2.8 a introduit une nouvelle classe de lettres
7972 , désormais périmée.
7973 Elle a -- du côté LaTeX -- une interface complètement nouvelle et n'est
7974 pas compatible avec l'ancienne classe.
7975 LyX supporte les deux, mais il est recommandé d'utiliser la nouvelle.
7978 Cette classe recouvre les mêmes fonctionnalités que
7980 letter (koma-script)
7982 , plus quelques autres.
7983 Les éléments de base sont
7987 (adresse du destinataire, comme
7991 dans le précédent format),
8004 (NextAddress) démarre une nouvelle lettre (vous pouvez donc écrire plusieurs
8005 lettres dans un même document).
8006 Les nouveaux éléments concernent l'expéditeur, ce sont :
8022 et la possibilité de mettre un
8028 Insérer\SpecialChar \menuseparator
8034 La plus grande amélioration est la possibilité de configurer la mise en
8035 page de la lettre pour s'adapter à presque tous les besoins, soit dans
8038 Format\SpecialChar \menuseparator
8039 Préambule\SpecialChar \ldots{}
8042 ) soit avec un fichier de style spécial (Option de la Classe Lettre, d'extension
8047 ), qui sera lu comme une option de classe
8053 Le paquetage KOMA est livré avec quelques fichiers
8058 Il y a par exemple un fichier
8062 qui suit les règles typographiques allemandes, et un
8066 qui permet de retrouver la mise en page par défaut de l'ancienne classe
8072 Vous pouvez charger cette dernière avec l'option de classe
8076 , mise dans le champ
8078 Autres\SpecialChar ~
8083 Format\SpecialChar \menuseparator
8084 Document\SpecialChar \menuseparator
8105 fourni avec LyX, qui vous donnera des exemples.
8106 Vous trouverez une description détaillée dans la documentation de Koma-Script
8117 Avec LyX, la visualisation d'un document de classe Koma-Script peut poser
8118 quelques problèmes :
8121 Le numéro de chapitre pour un type
8125 apparaît sur une ligne à part, au-dessus de l'en-tête de chapitre, au lieu
8126 d'être sur la même ligne juste avant.
8127 C'est causé par le comportement interne de LyX face au marqueur de type
8132 dans le fichier de format.
8136 Les en-têtes des types
8144 sont uniquement dans la
8145 \begin_inset Quotes fld
8149 \begin_inset Quotes frd
8152 table des matières LaTeX, et pas dans la table des matières LyX (
8154 Visualiser\SpecialChar \menuseparator
8162 Les paragraphes avec la classe de document
8166 apparaissent séparés par de l'interligne supplémentaire, et non par une
8168 C'est le comportement par défaut, qui se passe de commande LaTeX spécifique.
8169 Mais dans la fenêtre
8171 Format\SpecialChar \menuseparator
8172 Document\SpecialChar \menuseparator
8175 le bouton à cocher correspondant indique
8184 insère toujours des commandes LaTeX supplémentaires dans le document pour
8185 causer cet espacement, ce qui ne serait pas le comportement désiré dans
8189 Publications Springer sur deux colonnes (
8204 Ce sont les fichiers de format pour certains types de journaux édités par
8205 Springer Verlag et dont la liste apparaît à
8206 \begin_inset LatexCommand \url{http://www.springer.de/author/tex/help-journals.html}
8210 , où vous devrez aussi aller récupérer les fichiers de classe (eh oui, c'est
8211 maintenant du LaTeX2e !).
8212 C'est un système modulaire : ce qui est commun à tous les journaux est
8217 , et les fichiers de format particuliers à un journal (comme, par exemple,
8222 pour le Journal of Geodesy) peuvent l'inclure.
8225 Ça veut dire qu'ajouter le support de n'importe quel autre journal Springer
8226 présent dans cette liste n'est rien d'autre qu'écrire votre propre fichier
8235 en suivant le schéma donné dans
8242 Ce n'a raisonnablement bien été testé que pour le Journal of Geodesy.
8251 sont fournis avec la distribution standard de LyX.
8252 Installez le fichier de classe correspondant (téléchargé chez Springer)
8253 dans un répertoire approprié, reconfigurez LaTeX (en lançant
8257 dans le cas de teTeX, en tant que super-utilisateur si nécessaire -- LyX
8258 ne s'occupe-t-il pas tout seul de ça ?), reconfigurez LyX et ça devrait
8265 Un grand nombre de styles de type théorème --
8273 , \SpecialChar \ldots{}
8305 (Running_LaTeX_Title
8338 Voir la documentation du fichier de classe de Springer pour les détails.
8341 Publications supportées
8357 Probability Theory and Related Fields
8363 -- Jean-Marc Lasgouttes
8366 Ajoutez le vôtre, ce n'est pas si dur !
8372 Ces fichiers sont partiellement basés sur l'ancien
8376 , qui était lui-même basé sur une version bricolée d'un vieux fichier de
8377 style LaTeX 2.09 de Springer.
8378 Tout ceci, ainsi que le format
8382 , est maintenant dépassé.
8383 Jean-Marc Lasgouttes a été d'un grand secours pour me guider dans le mécanisme
8384 des fichiers de format LyX.
8391 Mais probablement moins que dans l'ancien
8398 Limitations par exemple : n'affiche pas le numéro pour les formats de type
8399 théorème, seulement #.
8402 Publications de l'AGU (
8417 Ce sont les fichiers de format correspondant à certaines publications de
8418 l'American Geophysical Society.
8419 Nous supposons que vous avez déjà installé les fichiers de classe propres
8420 à l'AGU, ainsi qu'AGUplus (tout ceci se trouve à
8421 \begin_inset LatexCommand \url{ftp://ftp.agu.org/journals/latex/journals}
8428 Nouveaux environnements
8440 Ils portent toujours ce nom dans l'interface LyX, bien que leurs équivalents
8441 LaTeX dans les classes AGU soient
8452 Les environnements nouvellement définis sont
8513 Ce sont pour la plupart des paramètres du manuscrit qui sont expliqués
8514 dans la documentation des classes AGU.
8517 Je soupçonne que tout ceci soit encore relativement incomplet.
8532 Nous avons également une nouvelle
8539 Publications supportées
8544 Journal of Geophysical Research
8553 Ajoutez les vôtres, ce n'est pas si dur ! Regardez l'exemple
8566 Bogues et choses à retenir
8569 Pour utiliser les nouveaux environnements, vous devez faire ce qui suit
8570 à chaque nouveau document :
8577 , ce que vous ferez dans
8579 Format\SpecialChar \menuseparator
8583 (Les articles AGU sont écrits en anglais de toutes façons, il ne faut donc
8599 de la classe de document.
8600 (C'est effectivement un bogue.)
8603 Assurez-vous que vous utilisez le style de bibliographie
8611 dans le deuxième champ de l'insert BibTeX.
8612 Aucun des styles standard ne conviendra.
8615 Publications de l'EGS (
8630 C'est le fichier de format pour les publications de l'European Geophysical
8632 Vous pouvez télécharger la classe
8636 (nécessaire) depuis le site de l'EGS à
8637 \begin_inset LatexCommand \url{www.copernicus.org}
8644 Nouveaux environnements
8657 , Affil., Journal, numéro_ms
8676 L'actuel fichier de format est malheureusement très peu modulaire et devrait
8677 plus utiliser les inclusions
8684 Diapos Slides (alias SliTeX)
8685 \begin_inset LatexCommand \label{sec:slitex}
8702 Cette section décrit comment utiliser LyX pour préparer des transparents
8703 pour rétroprojecteurs.
8704 Il y a deux classes de document qui le permettent : la classe par défaut
8714 Cette section décrit la première.
8717 Je le redis, clairement et distinctement, qu'il n'y ait pas de malentendu
8720 \added_space_top bigskip \align center
8723 Cette section décrit
8728 \begin_inset Quotes fld
8733 slides\SpecialChar ~
8735 \begin_inset Quotes frd
8741 Si vous cherchez une documentation sur
8742 \begin_inset Quotes fld
8747 slides\SpecialChar ~
8751 \begin_inset Quotes frd
8754 , voyez la section\SpecialChar ~
8756 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:foiltex}
8769 , vous l'aurez compris) est en fait un peu meilleure que la classe par défaut
8779 enfin, c'est ce que m'ont dit et répété ses défenseurs.
8780 Ne l'ayant jamais utilisée, je n'ai aucune idée de la validité de cette
8786 dont parle cette section.
8789 Cette classe est l'évolution en LaTeX2e du vieux package S
8794 Toutes les distributions de LaTeX2e comprennent cette classe (qu'à partir
8795 de maintenant j'appellerais simplement
8796 \begin_inset Quotes fld
8802 \begin_inset Quotes frd
8807 ), donc vous devez logiquement l'avoir.
8808 Comme je l'ai déjà dit, il existe d'autres classes qui produisent aussi
8809 des transparents pour rétroprojecteurs et font du meilleur boulot, comme
8815 Cependant, il y a des choses que
8819 fait et que les autres ne font pas, comme générer des sur-couches.
8820 Continuez la lecture pour en savoir plus !
8824 \begin_inset LatexCommand \label{sec:demarrer-slides}
8831 Avant tout, pour utiliser cette classe de document, vous devez sélectionner
8833 \begin_inset Quotes fld
8838 slides\SpecialChar ~
8840 \begin_inset Quotes frd
8851 Format\SpecialChar \menuseparator
8852 Document\SpecialChar \menuseparator
8856 Il y a quelques particularités qu'il faut connaître à propos de cette classe
8860 Ne vous fatiguez pas à changer les options
8870 Format\SpecialChar \menuseparator
8871 Document\SpecialChar \menuseparator
8874 : de toute façon, elles ne sont pas supportées par la classe
8887 Format\SpecialChar \menuseparator
8888 Document\SpecialChar \menuseparator
8891 a un comportement un peu différent pour cette classe.
8892 Voici les choix possibles et leurs effets :
8900 Le rendu final contient des numéros de page dans le coin inférieur droit.
8911 , mais imprime aussi tous les marqueurs temporels que vous aurez placés.
8912 C'est le choix par défaut.
8919 Le rendu final ne contient pas de numéros de page, de marqueurs temporels
8920 ni de marqueurs d'alignement.
8928 a une option supplémentaire :
8933 Pour l'utiliser, mettez
8934 \begin_inset Quotes fld
8942 \begin_inset Quotes frd
8947 Options\SpecialChar ~
8956 Format\SpecialChar \menuseparator
8957 Document\SpecialChar \menuseparator
8964 Utiliser cette option vous permet d'ajouter des marqueurs temporels aux
8970 Voir la section\SpecialChar ~
8972 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:note-slides}
8976 pour plus de détails.
8980 Vous pouvez aussi utiliser le fichier modèle
8983 \begin_inset Quotes fld
8987 \begin_inset Quotes frd
8992 pour mettre en place automatiquement un document de la classe
8998 Fichier\SpecialChar \menuseparator
8999 Nouveau\SpecialChar ~
9003 pour créer votre document).
9004 Le fichier modèle contient aussi quelques exemples d'environnements de
9005 paragraphe spéciaux utilisés par cette classe.
9006 Je vais maintenant décrire ces derniers.
9009 Environnements de Paragraphe
9010 \layout Subsubsection
9012 Environnements supportés
9015 La première chose que vous allez remarquer en commençant un nouveau document
9020 est la taille et le type de police : il est équivalent à la taille
9031 C'est aussi la police qui est utilisée pour le rendu final.
9032 Dites-vous que c'est un
9033 \begin_inset Quotes fld
9037 \begin_inset Quotes frd
9040 pour vous rappeler que c'est une diapositive.
9041 Vos transparents finaux utiliseront une grande police, donc vous aurez
9043 Bien sûr, la police plus grande à l'écran n'est pas WYSIWYG, mais juste
9047 La deuxième chose qui frappe est le changement du menu des environnements
9048 (tout à gauche de la barre d'outils).
9049 La plupart des environnements de paragraphe que vous avez l'habitude d'y
9051 Il y en a aussi cinq nouveaux.
9052 C'est parce que la classe
9056 elle-même ne supporte que certains environnements de paragraphe :
9114 Tous les autres environnements standard, comme les en-têtes de section,
9115 ne servent pas dans la classe
9122 D'autre part, vous remarquerez de nouveaux environnements :
9172 Ces cinq-là présentent des subtilités, dues à une
9173 \begin_inset Quotes fld
9177 \begin_inset Quotes frd
9181 LyX, voyez-vous, ne vous autorise pas à inclure un environnement de paragraphe
9182 dans un environnement vide.
9183 C'est sympa et marrant, mais cela signifie que vous ne pourrez pas commencer
9184 une diapo par autre chose que du texte.
9185 Pour contourner cela, j'ai fait un peu de
9186 \begin_inset Quotes fld
9190 \begin_inset Quotes frd
9194 \layout Subsubsection
9196 Subtilités des nouveaux environnements
9197 \begin_inset LatexCommand \label{sec:subtilité-slides}
9204 Les cinq nouveaux environnements de paragraphe présentent tous des bizarreries,
9205 dues aux limitations inhérentes à la version actuelle de LyX.
9206 Comme je viens de le dire, LyX interdit les environnements qui commencent
9207 par un autre environnement.
9208 Pour contourner ceci, l'environnement
9212 n'en est pas vraiment un, si l'on se fie à la description du
9232 \begin_inset Quotes fld
9235 pseudo-environnements
9236 \begin_inset Quotes frd
9240 Ils ressemblent à des en-têtes de section ou à une
9244 , mais en fait commencent un environnement de paragraphe (et terminent le
9245 précédent si nécessaire).
9246 De la même manière, considérez
9255 \begin_inset Quotes fld
9259 \begin_inset Quotes frd
9263 Ces deux objets réalisent en effet des actions.
9266 Un propriété commune aux cinq environnements
9286 est un marqueur plutôt longuet.
9287 Le texte suivant ce marqueur -- d'ordinaire le contenu de l'environnement
9288 de paragraphe -- n'est pas pris en compte par
9313 LyX l'ignore totalement.
9314 En fait, vous pouvez laisser ces cinq environnements complètement vides.
9317 Bien qu'il ne soit pas obligatoire de mettre du texte après ces marqueurs,
9318 vous pouvez le faire.
9319 Ça peut être une brève description du contenu de la
9324 Dans ce cas, entrez votre description et tapez
9328 comme vous le feriez normalement.
9331 Si, par contre, vous ne souhaitez pas entrer de texte descriptif, vous allez
9332 rencontrer une autre subtilité de LyX.
9333 LyX, comme la nature, a horreur du vide, et ne vous laissera pas entamer
9334 un nouvel environnement de paragraphe si vous n'avez rien mis dans le précédent.
9335 Vous ferez donc ainsi :
9338 Commencez à entrer le texte qui
9342 le nouveau paragraphe
9366 Placez-vous maintenant au début de ce paragraphe.
9378 Changez enfin ce nouveau paragraphe vide en un
9402 Espérons qu'une future version de LyX résoudra cette bizarrerie\SpecialChar \ldots{}
9406 Réaliser une présentation grâce à
9417 \layout Subsubsection
9419 Utiliser l'environnement
9424 Si vous espérez apprendre dans cette section comment faire une présentation
9425 orale, vous serez amèrement déçu.
9426 Naturellement, je vais vous décrire en quoi la classe
9430 pourra vous aider à préparer les supports de la présentation.
9431 En revanche, le contenu de celle-ci est entièrement de votre ressort.
9432 (C'est ça aussi, la philosophie LyX !)
9435 Sélectionnez l'environnement
9439 (de la manière décrite à la section\SpecialChar ~
9441 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:subtilité-slides}
9445 ) pour dire à LyX de commencer une nouvelle diapo (eh oui).
9446 Le marqueur pour cet environnement /
9447 \begin_inset Quotes fld
9451 \begin_inset Quotes frd
9455 \begin_inset Quotes fld
9459 \begin_inset Quotes frd
9462 en bleu, suivie de l'indication
9463 \begin_inset Quotes fld
9467 \begin_inset Quotes frd
9471 Tout texte ou paragraphe qui suivra cette dernière fera partie de la nouvelle
9473 C'est aussi simple que ça.
9476 Les diapos sont sûrement les seules fois dans LyX où vous aurez à forcer
9477 la fin des pages (vous pouvez toujours le faire dans
9479 Format\SpecialChar \menuseparator
9483 En fait, vous devrez le faire une fois vous aurez fini d'entrer le contenu
9485 Si vous avez entré plus de texte qu'un transparent ne peut physiquement
9486 en contenir, le surplus débordera sur une nouvelle diapo.
9487 Je vous déconseille de le faire, cependant, car la diapo
9488 \begin_inset Quotes fld
9492 \begin_inset Quotes frd
9495 ne présentera aucun numéro de page.
9496 De plus, elle peut interférer avec une
9500 que vous aurez préparé pour accompagner la
9515 fonctionnent comme l'environnement
9520 Tous deux créent une
9521 \begin_inset Quotes fld
9525 \begin_inset Quotes frd
9528 suivie par un marqueur (
9529 \begin_inset Quotes fld
9533 \begin_inset Quotes frd
9537 \begin_inset Quotes fld
9541 \begin_inset Quotes frd
9545 La couleur n'est plus le bleu, mais un magenta éclatant et la
9546 \begin_inset Quotes fld
9550 \begin_inset Quotes frd
9553 se présente différemment, dans son style et sa longueur.
9554 Les trois marqueurs diffèrent par leur police.
9557 Comme pour l'environnement
9561 , si le contenu d'une
9569 dépasse la taille physique d'un transparent ou d'une feuille de papier,
9570 le surplus sera disposé sur une nouvelle page.
9571 À nouveau, je vous le déconseille, les
9579 n'auraient plus aucune utilité.
9580 \layout Subsubsection
9595 est de créer une diapo qui vienne se superposer à une autre.
9596 Vous pouvez vouloir présenter une figure sur la
9600 principale avant d'afficher le texte qui va avec.
9601 Une façon de faire est de poser une feuille de papier noire sur la partie
9606 que vous souhaitez cacher.
9607 Cette méthode, cependant, n'est pas valable si vous voulez par exemple
9608 superposer un graphique à un autre.
9609 Vous auriez alors à vous bagarrer, tout en parlant, avec les deux
9613 pour que les graphiques se superposent.
9618 rend les choses bien plus faciles.
9625 reçoit le numéro de page de la
9630 \begin_inset Quotes fld
9634 \begin_inset Quotes frd
9640 \begin_inset Quotes fld
9644 \begin_inset Quotes frd
9657 multiples auront donc
9660 \begin_inset Quotes fld
9664 \begin_inset Quotes frd
9672 \begin_inset Quotes fld
9676 \begin_inset Quotes frd
9682 accolé au numéro de page.
9688 En effet, vous voulez que la
9696 paraissent n'en former plus qu'une ! Vous pouvez considérérer une
9701 \begin_inset Quotes fld
9705 \begin_inset Quotes frd
9717 le laisse voir : le marqueur qui débute un environnement
9721 est moins long que celui d'une
9726 Enfin, sur le document imprimé apparaîtront des marques d'alignement aux
9736 Ces marques vous aideront à aligner les deux transparents.
9739 Le principal problème de la superposition de transparents est d'aligner
9740 les contenus de ces diapos.
9741 Quel espace devez-vous laisser pour le graphique sur la deuxième diapo
9742 ? Pire encore : que faire si sur le deuxième transparent vous voulez un
9743 graphique et du texte, mais qu'une phrase du premier doit venir s'intercaler
9744 entre les deux ? Vous pourriez essayer d'insérer un espace vertical de
9745 la bonne taille entre les deux, mais le meilleur moyen est d'utiliser les
9757 Comme leur nom l'indique,
9765 sont deux environnements de paragraphe, qui rendent le texte respectivement
9766 visible et invisible.
9767 Remarquez à la section\SpecialChar ~
9769 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:subtilité-slides}
9773 que vous ne placez rien
9778 Lorsque vous créez un
9782 , LyX insère un marqueur centré, bleu clair, indiquant
9783 \begin_inset Quotes fld
9786 <Invisible Text Follows>
9787 \begin_inset Quotes frd
9791 Les paragraphes suivant ce marqueur ne seront pas affichés sur la diapo
9796 ), mais l'espace qu'ils auraient occupé sera laissé vide.
9803 , l'étiquette centrée sera
9804 \begin_inset Quotes fld
9807 <Visible Text Follows>
9808 \begin_inset Quotes frd
9812 Les paragraphes qui suivent cette étiquette se comporteront normalement.
9813 Remarquez qu'au début d'une nouvelle
9829 est automatiquement désactivée.
9830 Il n'est donc pas nécessaire d'utiliser
9841 Maintenant, voyons comment utiliser les commandes
9849 avec les environnements
9857 pour créer des diapos superposées :
9868 ) avec tout ce qui devra apparaître autant sur la
9872 elle-même que sur les
9879 Avant chaque figure ou paragraphe qui ne devra apparaître que sur la
9883 , insérez un environnement
9888 Si nécessaire, insérez un environnement
9892 là où le texte devra de nouveau apparaître sur la
9899 Commencez un environnement
9903 juste après l'environnement
9910 Copiez le contenu de l'environnement
9914 dans l'environnement
9936 C'est bon, vous avez votre superposition.
9939 Il reste un problème avec la façon dont j'ai conçu la classe
9943 de LyX : vous ne pouvez pas rendre invisible du texte au milieu d'un paragraphe
9944 , ni rendre visible du texte au milieu d'un paragraphe invisible.
9945 Pour ce faire, vous devrez insérer du code LaTeX
9951 Les commandes en question sont :
9969 et devront être entrées en mode TeX.
9970 Le texte dont vous voulez changer la
9971 \begin_inset Quotes fld
9975 \begin_inset Quotes frd
9978 sera à l'intérieur des accolades, derrière la commande
9991 Si vous ne savez pas comment entrer du TeX sous LyX, voyez la section approprié
10003 \layout Subsubsection
10014 \begin_inset LatexCommand \label{sec:note-slides}
10029 est toujours associée à une
10034 \begin_inset Quotes fld
10038 \begin_inset Quotes frd
10042 Ici aussi, la classe
10046 de LyX fournit des indices visuels.
10051 est magenta éclatant, comme celui d'une
10055 ; et en longueur, il est intermédiaire entre celui d'une
10059 (qui est plus long) et celui d'une
10063 (qui est plus court).
10064 De plus, une fois imprimée, une
10068 aura le numéro de page de sa
10073 \begin_inset Quotes fld
10077 \begin_inset Quotes frd
10083 \begin_inset Quotes fld
10087 \begin_inset Quotes frd
10095 \begin_inset Quotes fld
10099 \begin_inset Quotes frd
10107 \begin_inset Quotes fld
10111 \begin_inset Quotes frd
10118 Vous pouvez avoir plusieures
10122 associées à une seule
10126 , et, comme pour les
10134 , vous voudrez sûrement couper les longues
10138 de manière à ce qu'elles tiennent sur une seule page.
10145 est évidente : elle contient toute sortes d'informations que vous voulez
10146 ajouter à propos d'une
10151 Elle peut aussi servir d'aide-mémoire pour une
10156 Dans ce dernier cas, vous serez peut-être intéressé par les marqueurs temporels.
10157 Actuellement, la classe
10161 de LyX ne supporte pas d'origine les marqueurs temporels, qui sont une
10167 Il faudra donc passer par le code LaTeX.
10171 Pour utiliser des marqueurs temporels, spécifiez avant tout l'option supplémenta
10173 \begin_inset Quotes fld
10181 \begin_inset Quotes frd
10184 (voir la section\SpecialChar ~
10186 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:demarrer-slides}
10191 Cette option active les marqueurs temporels qui apparaîtront alors dans
10192 le coin inférieur gauche de toutes les
10196 que vous générerez.
10197 Pour choisir ce qui apparaîtra dans ces indicateurs, utilisez les commandes
10199 \begin_inset Quotes fld
10209 \begin_inset Quotes frd
10213 \begin_inset Quotes fld
10223 \begin_inset Quotes frd
10227 Le paramètre de chacune de ces commandes est un temps mesuré en secondes.
10229 \begin_inset Quotes fld
10239 \begin_inset Quotes frd
10242 sert à indiquer le temps voulu, tandis que
10243 \begin_inset Quotes fld
10253 \begin_inset Quotes frd
10256 est utilisé pour ajouter une certaine durée.
10261 et les marqueurs temporels, vous pouvez vous rappeler combien de temps
10262 vous voulez passer sur chaque
10269 Il reste une fonction à décrire.
10270 Vous voudrez forcément imprimer toutes vos
10278 sur des transparents et toutes vos
10282 sur des feuilles blanches.
10291 à laquelle elle est associée.
10295 Heureusement il existe deux commandes LaTeX qui vous permettent de sélectionner
10296 ce qu'il faut imprimer.
10297 Toutes deux doivent être placées dans le préambule de votre document.
10299 \begin_inset Quotes fld
10311 \begin_inset Quotes frd
10314 n'imprimera que les
10323 De même, la commande
10324 \begin_inset Quotes fld
10334 \begin_inset Quotes frd
10337 n'imprimera que les
10342 Je vous conseille de mettre les deux commandes en commentaire dans votre
10344 \begin_inset Quotes fld
10348 \begin_inset Quotes frd
10351 celle dont vous avez besoin à l'impression.
10352 J'ai l'habitude de : décommenter
10355 \begin_inset Quotes fld
10363 \begin_inset Quotes frd
10368 , imprimer dans un fichier dont le nom contient
10371 \begin_inset Quotes fld
10375 \begin_inset Quotes frd
10380 , la recommenter et décommenter
10383 \begin_inset Quotes fld
10391 \begin_inset Quotes frd
10396 et imprimer dans un fichier
10399 \begin_inset Quotes fld
10403 \begin_inset Quotes frd
10409 Je peux ensuite envoyer l'un ou l'autre fichier à l'imprimante, en mettant
10410 des transparents ou des feuilles blanches selon le cas.
10413 Vous pouvez aussi donner d'autres paramètres à
10414 \begin_inset Quotes fld
10424 \begin_inset Quotes frd
10428 \begin_inset Quotes fld
10438 \begin_inset Quotes frd
10442 Reportez-vous à un bon livre sur LaTeX pour plus de détails.
10445 Le fichier modèle pour la classe
10450 J'ai aussi créé un fichier modèle,
10451 \begin_inset Quotes fld
10459 \begin_inset Quotes frd
10467 Pour l'utiliser, créez votre document avec
10469 Fichier\SpecialChar \menuseparator
10470 Nouveau\SpecialChar ~
10475 Votre fichier de présentation LyX contiendra un exemple du triplet
10477 Diapo -- SurCouche -- Note
10488 contiennent un exemple de
10497 Enfin, le préambule contient :
10500 % Uncomment to print out only slides and overlays
10508 Décommentez pour n'imprimer que les diapos et les sur-couches
10526 % Uncomment to print out only notes
10534 Décommentez pour n'imprimer que les notes
10550 Un dernier point : j'ai créé cette classe pour l'utilisation de la classe
10552 \begin_inset Quotes fld
10560 \begin_inset Quotes frd
10564 Ni moi ni le reste de l'Équipe LyX n'impose d'utiliser ou de ne pas utiliser
10566 Elle est là si vous en avez besoin.
10567 Il y a d'autres classes de LaTeX2e pour créer des présentations, comme
10573 la section\SpecialChar ~
10575 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:foiltex}
10584 (présent sur certaines distributions TeX).
10585 Ce dernier n'est pas encore supporté par LyX
10591 Si vous voulez vous y mettre...
10597 Je ne connais rien à ces classes.
10598 Essayez-les pour voir quelles alternatives elles représentent.
10601 Diapos Foils (alias
10609 \begin_inset LatexCommand \label{sec:foiltex}
10624 Cette section décrit comment utiliser LyX pour préparer des transparents
10625 pour rétroprojecteurs.
10626 Il y a deux classes de document qui le permettent : la classe par défaut
10636 Cette section décrit la classe
10643 Redisons-le donc bien clairement :
10645 \added_space_top bigskip \added_space_bottom bigskip \align center
10648 Cette section concerne la classe
10651 \begin_inset Quotes fld
10662 \begin_inset Quotes frd
10668 Si vous voulez une documentation sur
10669 \begin_inset Quotes fld
10674 slides\SpecialChar ~
10678 \begin_inset Quotes frd
10681 , voyez la section\SpecialChar ~
10683 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:slitex}
10688 Si votre machine n'a pas la classe
10692 installée, il vous faudra sûrement utiliser la classe
10696 par défaut, qui n'est pas aussi bonne.
10703 est conçue pour être utilisée avec la version 2.1 du fichier de classe LaTeX
10709 Celui-ci fait maintenant partie intégrante de LaTeX2e.
10715 Bien entendu, pour utiliser cette classe de document, il vous faut sélectionner
10717 \begin_inset Quotes fld
10722 slides\SpecialChar ~
10730 \begin_inset Quotes frd
10739 Format\SpecialChar \menuseparator
10740 Document\SpecialChar \menuseparator
10744 Il y a quelques autres réglages qui ont une signification spéciale avec
10748 Ne changez pas les options
10758 Format\SpecialChar \menuseparator
10759 Document\SpecialChar \menuseparator
10763 Elles sont ignorées par la classe
10770 La taille par défaut est de 20\SpecialChar ~
10771 pt, les autres choix étant respectivement
10773 pt, 25\SpecialChar ~
10774 pt et 30\SpecialChar ~
10778 La police par défaut est
10783 mais toutes les équations mathématiques restent formatées dans la police
10795 TeX accepte les formats de papier A4 et Letter, ainsi qu'un format particulier
10796 pour travailler avec des diapos 35mm.
10797 Les tailles A5, B5,
10805 ne sont pas supportées.
10808 Ne vous occupez pas de
10810 Placement\SpecialChar ~
10814 : l'option est de toute façon ignorée.
10815 Tous les flottants apparaîtront là où ils sont définis dans le texte.
10824 se comportent un peu différemment avec cette classe.
10829 TeX propose en effet des possibilités plus étendues pour les en-têtes et
10830 pieds de page, comme l'insertion d'un logo défini par l'utilisateur.
10831 Voyez la section\SpecialChar ~
10833 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:foil-en-tetes}
10837 pour de plus amples détails.
10838 La page de titre est traitée différemment de toutes les autres pages du
10844 L'éventuel logo y est
10848 centré au bas de la page.
10849 Les différentes mises en page possibles sont les suivantes :
10852 \labelwidthstring MMMMMMM
10860 Les diapos ne présenteront ni numéro de page, ni en-tête ou pied de page
10861 (sauf évidemment les notes de bas de page).
10863 \labelwidthstring MMMMMMM
10871 Les diapos auront un numéro de page centré en bas de la page.
10872 Ni en-tête, ni pied de page (à part les notes).
10874 \labelwidthstring MMMMMMM
10880 Le numéro apparaît en bas à droite.
10881 Les en-têtes et pieds de page seront présents.
10882 C'est le choix par défaut.
10884 \labelwidthstring MMMMMMM
10890 Vous donne accès au paquetage
10894 , et ce même si son utilisation est déconseillée par l'auteur de
10898 TeX car certaines incompatibilités apparaissent.
10900 \layout Subsubsection
10902 Options Supplémentaires
10905 Les options suivantes peuvent être activées dans le champ
10907 Autres\SpecialChar ~
10912 Format\SpecialChar \menuseparator
10913 Document\SpecialChar \menuseparator
10918 \labelwidthstring MMMMMMx
10924 Règle le format de page à 7,33\SpecialChar ~
10925 pouces sur 11\SpecialChar ~
10926 pouces, ce qui donne le même
10927 rapport largeur/hauteur qu'une diapo 35\SpecialChar ~
10928 mm, facilitant ainsi le travail
10931 \labelwidthstring MMMMMMx
10937 Trace une ligne horizontale le long de la page, au-dessous de l'en-tête,
10938 sur toutes les pages sauf celle de titre.
10940 \labelwidthstring MMMMMMx
10946 Trace une ligne horizontale le long de la page, au-dessus du pied de page,
10947 sur toutes les pages sauf celle de titre.
10949 \labelwidthstring MMMMMMx
10955 Cette option indique à
10959 TeX d'utiliser le pilote dvips pour effectuer les rotations des pages en
10961 (Elle est automatiquement activée à la création d'un nouveau document
10968 \labelwidthstring MMMMMMx
10974 Change simplement la taille des pages au format paysage, mais sans effectuer
10976 Si vous utilisez cette option, vous aurez besoin d'un programme externe
10977 pour effectuer une rotation de chaque page, ou bien il vous faudra alimenter
10978 votre imprimante directement en format paysage.
10979 Remarquez que cette option renverse les rôles respectifs des environnements
10986 En-tête_Diapo_Tourné
10988 (ne vous inquiétez pas, ils sont décrits plus loin).
10990 \labelwidthstring MMMMMMx
10996 Numéros des équations à gauche.
10998 \labelwidthstring MMMMMMx
11004 Équations alignées à gauche.
11007 Environnements supportés
11010 La plupart des environnements courants sont supportés par la classe
11015 Il y a des environnements supplémentaires fournis par
11019 TeX ainsi que deux apportés par LyX.
11020 Les environnements suivants sont partagés avec d'autres classes :
11030 begin{multicols}{2}
11139 En gros, il s'agit de tous les environnements, mis à part ceux de section.
11140 En effet, dans un diaporama, les sections sont en fait les diapos elles-mêmes.
11145 TeX propose des commandes pour commencer de nouvelles diapos :
11157 En-Tête_Diapo_Tourné (RotateFoilhead)
11160 LyX a aussi des versions légèrement modifiées de ces deux environnements
11166 En-tête_Diapo_Court
11173 En-tête_Diapo_Court_Tourné
11175 (ShortRotateFoilhead)
11178 Les différences seront expliquées dans une autre section.
11181 De plus, les diapos sont souvent utilisées pour exposer des idées, ou de
11182 nouveaux théorèmes.
11187 TeX fournit aussi un ensemble d'outils pour les présenter :
11197 begin{multicols}{2}
11271 Les versions sans étoiles sont numérotées, tandis que celles avec étoiles
11273 Il y a enfin des environnements de liste ajoutés par LyX :
11290 FoilTeX offre aussi de nombreuses possibilités pour les en-têtes et pieds
11291 de pages, qu'il vaut mieux définir dans le préambule, bien que vous puissiez
11292 le faire à tout moment dans le document.
11293 Si vous souhaitez changer ces réglages en cours de document, il est préférable
11294 de le faire au tout début d'une diapo, donc juste après l'
11301 Pour ces réglages, vous disposez des environnements suivants [
11315 begin{multicols}{2}
11373 Certaines commandes de
11377 TeX ne sont pas directement supportées par LyX, mais vous pourrez tout de
11378 même les utiliser, comme l'explique la section\SpecialChar ~
11380 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:foil-non-supporte}
11390 Cette section est une rapide introduction aux différents environnements
11391 qui permettent de construire un ensemble de diapos.
11392 Si vous voulez un exemple, ouvrez
11398 Fichier\SpecialChar \menuseparator
11399 Ouvrir\SpecialChar \ldots{}
11407 \layout Subsubsection
11409 Donner un titre de page
11412 À la différence des autres classes qui proposent les environnements
11428 crée le titre sur une page à part.
11429 Si vous laissez l'environnement
11433 vide, LaTeX lui substituera la date du jour (et ce, à chaque fois que vous
11434 générerez le rendu).
11435 \layout Subsubsection
11437 Débuter une nouvelle diapo
11440 Comme il est dit plus haut, il existe quatre manières de commencer une nouvelle
11442 Pour les formats portrait, utilisez
11448 En-tête_Diapo_Court
11451 La différence entre ces deux environnements est la quantité d'espace entre
11456 ) et le corps de la diapo.
11459 Les diapos en position paysage seront créées via les environnements
11461 En-tête_Diapo_Tourné
11465 En-tête_Diapo_Court_Tourné
11468 À nouveau, la seule différence est l'espace entre le titre et le corps.
11469 Les deux versions courtes ont 0,5\SpecialChar ~
11470 pouce de séparation en moins.
11477 pour générer des sorties PostScript® de diapos en format paysage, sans
11478 quoi la rotation de ces diapos ne sera pas exécutée.
11479 Il vous sera possible d'obtenir des diapos en format paysage sans
11483 , mais il vous faudra introduire les feuilles en position couchée dans l'imprima
11485 \layout Subsubsection
11487 Théorèmes, lemmes, preuves et tutti quanti
11490 Un petit bogue de LyX fait que deux de ces environnements ne peuvent se
11491 suivre directement.
11492 Ils doivent être séparés par quelque chose.
11493 Si vous essayez d'en coller deux, ça semblera marcher sous LyX, mais la
11494 sortie LaTeX aura fusionné les deux environnements en un seul.
11495 Alors, comment contourner le problème ? L'option la plus simple est d'insérer
11496 du texte entre les deux environnements ou d'ajouter un environnement
11500 entre les deux paragraphes avec juste un
11501 \begin_inset Quotes fld
11509 \begin_inset Quotes frd
11513 Cela forcera LyX à produire la bonne sortie LaTeX.
11514 Il y en a un exemple dans le fichier d'exemple inclus dans la distribution
11516 Nous rappelons que ce problème n'apparaît que lorsque vous essayez de placer
11517 deux environnements de type théorème juste l'un derrière l'autre.
11518 \layout Subsubsection
11523 Vous pouvez profiter de tous les types de listes que l'on trouve dans les
11524 autres classes plus deux nouvelles.
11525 Je ne décrirai ici que ces dernières.
11526 Si vous voulez plus d'informations sur les autres environnements de liste,
11529 Guide\SpecialChar ~
11534 Si vous voulez utiliser les listes à puce, lisez aussi le paragraphe sur
11535 le choix des puces, à la section\SpecialChar ~
11539 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:puces}
11546 Les deux nouveaux environnements de liste,
11554 , ont pour but de faciliter l'utilisation de listes
11555 \begin_inset Quotes fld
11559 faire\SpecialChar ~
11563 \begin_inset Quotes frd
11567 \begin_inset Quotes fld
11573 \begin_inset Quotes frd
11576 , bref, qui utilisent comme puces des coches (
11597 Ces listes sont en fait des versions spécialisées de l'environnement
11602 Elles nécessitent cependant que vous disposiez du paquetage
11607 \layout Subsubsection
11609 Figures et tableaux
11616 TeX redéfinit la notion de figures et tables flottantes afin qu'elles apparaisse
11617 nt exactement là où elles sont dans le texte plutôt qu'en haut des pages
11618 où en une quelconque autre position prédéfinie.
11619 En fait, si vous changez les réglages de positionnement des flottants,
11620 ces modifications ne seront pas prises en compte.
11621 \layout Subsubsection
11623 En-têtes et pieds de pages
11624 \begin_inset LatexCommand \label{sec:foil-en-tetes}
11639 servent à définir le texte en pied de page à gauche.
11640 La première vous permet d'insérer un logo sur vos diapos.
11641 Vous aurez par défaut comme logo
11642 \begin_inset Quotes fld
11645 -Typeset by FoilTeX-
11646 \begin_inset Quotes frd
11650 La seconde sert à classifier des documents en fonction du type de public,
11652 \begin_inset Quotes fld
11656 \begin_inset Quotes frd
11660 Par défaut elle ne contient rien.
11663 Vous pouvez remplir les autres coins de la page avec
11667 (qui par défaut contient le numéro de page),
11683 \begin_inset LatexCommand \label{sec:foil-non-supporte}
11690 Toutes les commandes décrites ci-dessous doivent être entrées dans un environnem
11699 dans un autre environnement.
11700 \layout Subsubsection
11705 Toutes les longueurs sont ajustées en utilisant la commande
11709 setlength\SpecialChar \-
11729 sera remplacé par le nom de la variable de longueur que vous voulez modifier,
11734 par la valeur de la variable.
11735 Toutes les variables de longueur doivent être indiquées dans des unités
11736 comme le pouce\SpecialChar ~
11741 ), le millimètre\SpecialChar ~
11746 ) ou le point\SpecialChar ~
11751 ), ou bien dans une unité dépendant du document ou de la police employée,
11761 Il est possible de changer l'espacement entre l'en-tête et le corps d'une
11762 diapo en ajustant la longueur spécifiée par
11769 Par exemple, pour rendre
11773 les titres plus proches des corps de 0,5\SpecialChar ~
11774 pouce, mettez dans le préambule
11781 foilheadskip}{-0.5in}
11786 L'espacement autour des flottants peut être modifié via
11790 \labelwidthstring MMMMMMMMMMM
11798 Séparation entre le texte et le haut du flottant ;
11800 \labelwidthstring MMMMMMMMMMM
11808 Séparation entre le flottant et sa légende ;
11810 \labelwidthstring MMMMMMMMMMM
11818 Séparation entre la légende et le texte qui la suit ;
11820 \labelwidthstring MMMMMMMMMMM
11828 Vous pouvez rendre les légendes plus étroites que le texte alentour en
11829 réglant cette valeur.
11830 Le mieux est sûrement de la définir en fonction de
11839 Il y a aussi plusieurs variables de longueur relatives à la page de titre.
11840 Elles vous seront utiles dans le cas d'un titre long, ou de plusieurs auteurs
11843 \labelwidthstring MMMMMMMMMMM
11851 Séparation entre les en-têtes et le titre (environnement
11857 \labelwidthstring MMMMMMMMMMM
11865 entre les environnements
11875 \labelwidthstring MMMMMMMMMMM
11883 entre différentes lignes de l'environnement
11889 \labelwidthstring MMMMMMMMMMM
11897 entre l'auteur et la date ;
11899 \labelwidthstring MMMMMMMMMMM
11907 entre la date et le résumé (
11914 La dernière des commandes d'ajustement de longueur agit sur tous les environneme
11926 un environnement de liste, tout l'espacement vertical entre les éléments
11927 de la liste est supprimé.
11928 Remarquez qu'il s'agit d'une commande et non d'une variable, donc on n'utilise
11936 \layout Subsubsection
11955 permettent de préciser dans une page donnée si le logo de
11968 dans le préambule, aucune des diapos n'aura de logo.
11969 Si c'est uniquement sur une diapo particulière que vous ne voulez pas de
11976 juste après le début de cette diapo et
11982 juste après le début de la suivante.
11985 Si vous voulez utiliser la mise en page
11991 Format\SpecialChar \menuseparator
11992 Document\SpecialChar \menuseparator
11995 , il vous faudra sûrement ajouter
12006 Ainsi, en format paysage, les en-têtes et les pieds de page seront positionnés
12007 correctement une fois les pages retournées.
12008 C'est obligatoire à cause d'incompatibilités entre le paquetage
12019 Latex8 (Papiers des Conférences de l'IEEE)
12030 Comme cette classe est spécifiquement destinée à écrire des soumissions
12031 à des conférences sous l'égide de l'IEEE, je vous recommande vivement de
12032 vous procurer une copie de leur
12033 \begin_inset Quotes fld
12037 \begin_inset Quotes frd
12045 et le fichier de style de bibliographie associé sont inclus dans ce kit.
12047 \begin_inset Quotes fld
12051 \begin_inset Quotes frd
12054 est en général envoyé par e-mail une fois que votre soumission initiale
12056 Il y a dedans beaucoup d'informations utiles, qui expliquent les restrictions
12057 de mise en page et ainsi de suite, et je vais supposer que vous l'avez
12058 lu pour ne pas avoir à tout répéter ici.
12068 Environnements supportés
12116 Différences entre écran et impression
12119 Il y a quelques légères différences d'apparence principalement pour la présentat
12120 ion des compteurs de section.
12121 À l'écran le point final du compteur de section est absent mais il apparaîtra
12122 à l'impression : ne vous affolez donc pas.
12125 Hollywood (scripts d'Hollywood)
12136 Maîtriser le format d'un script d'Hollywood est un
12137 \begin_inset Quotes fld
12141 \begin_inset Quotes frd
12145 Ce format est destiné à laisser le lecteur se concentrer sur le contenu
12146 et à être facile à lire et familier pour les acteurs.
12147 Chaque page d'un script doit représenter une minute de film.
12148 Il n'y a rien dans le script qui ne soit pas visible ou audible à l'écran.
12149 La police courier 12\SpecialChar ~
12150 pt doit être utilisée tout le long.
12154 Problèmes particuliers
12157 Les lignes de dialogue ne doivent JAMAIS être coupées au milieu d'une phrase.
12158 Si le texte d'un personnage
12169 franchit un saut de page, repétez le nom du personnage suivi de (Cont'd)
12181 Fonctions particulières
12184 Entrez les noms des personnages comme étiquettes, puis faites des références
12185 croisées sur ces étiquettes pour insérer le nom.
12186 La fenêtre de référence croisée montrera l'ensemble des personnages.
12187 Vous pouvez utiliser cette méthode également pour insérer le nom d'un personnag
12188 e dans les parties narratives.
12191 Taille de papier et Marges
12194 USLetter, gauche 1,6\SpecialChar ~
12195 in, droite 0,75\SpecialChar ~
12196 in, haut 0,5\SpecialChar ~
12197 in, bas 0,75\SpecialChar ~
12204 Les environnements suivants sont disponibles.
12205 Vous pouvez utiliser
12209 pour accéder aux touches de raccourci indiquées à droite.
12222 Quand rien d'autre ne convient.
12223 Essayez de l'éviter.
12247 Suivi en général de quelque chose comme
12248 \begin_inset Quotes fld
12251 sur Sally qui se lève
12252 \begin_inset Quotes frd
12266 Introduit une nouvelle séquence INTÉRIEUR.
12267 Toujours suivi par JOUR ou NUIT, ou quelque chose d'approchant pour définir
12268 l'éclairage nécessaire.
12269 Toute cette ligne en MAJUSCULES.
12280 Introduit une nouvelle séquence EXTÉRIEUR.
12281 Toute cette ligne en MAJUSCULES.
12292 Le personnage qui parle.
12303 Instructions au personnage intervenant.
12304 Les () sont insérées automatiquement, mais seule la ( sera affichée dans
12306 Les deux seront imprimées.
12317 Ce qui dit le personnage.
12328 Instruction de mouvement de caméra.
12362 (O.S) -- off screen (hors écran)
12365 (V.0) -- voice over (voix off)
12369 -- background (arrière-plan)
12373 -- close-up (plan rapproché)
12376 PAN -- mouvement de caméra
12379 INSERT -- insérez un plan rapproché
12393 Broadway est destiné à l'écriture de pièces de théâtre.
12394 Le format est plus décoratif que Hollywood, et beaucoup moins standardisé.
12395 Ce format devrait convenir à des ateliers.
12398 Problèmes particuliers
12401 Les mêmes que dans Hollywood.
12404 Fonctions particulières
12407 Entrez les noms des personnages comme étiquettes puis faites des références
12408 croisées sur ces étiquettes pour insérer le nom.
12409 La fenêtre de référence croisée montrera l'ensemble des personnages.
12412 Taille de papier et Marges
12415 USLetter, gauche 1,6\SpecialChar ~
12416 in, droite 0,75\SpecialChar ~
12417 in, haut 0,5\SpecialChar ~
12418 in, bas 0,75\SpecialChar ~
12425 Les environnements suivants sont disponibles.
12426 Vous pouvez utiliser
12430 pour accéder aux touches de raccourci indiquées à droite.
12439 Vous ne devriez pas avoir à l'utiliser, mais il est là pour tout ce qui
12440 n'a pas sa place ailleurs.
12451 Utilisé pour décrire le décor et l'action.
12452 La première occurrence des noms des personnages en MAJUSCULES.
12467 Automatiquement numéroté.
12468 À l'écran sera en chiffres arabes, mais imprimé en chiffres romains.
12488 C'est juste du texte centré.
12499 Pas automatiquement numéroté.
12500 Vous donnez le numéro.
12501 C'est parce que je n'ai pas trouvé comment faire.
12504 AT_RISE (Lever de Rideau)
12512 Un cas particulier de
12516 pour décrire le décor et l'action quand le rideau se lève.
12527 Le nom du personnage, centré en MAJUSCULES.
12542 Instructions au personnage.
12543 Les () sont insérées automatiquement, mais seule la ( sera affichée dans
12545 Les deux seront imprimées.
12546 Cet environnement n'est utilisé qu'à l'intérieur de
12561 Ce que dit le personnage.
12600 Salut tout le monde.
12610 \added_space_top bigskip \noindent
12613 Revtex\SpecialChar ~
12616 marche avec la classe RevTeX 4.0 (version
12617 \begin_inset Formula $\beta$
12620 de mai 1999) de l'American Physical Society.
12623 LyX a une classe de texte
12627 , qui marche avec RevTeX 3.1.
12628 Cependant, la version 3.1 est périmée, car elle fonctionne avec LaTeX 2.09.
12629 Ce qui signifie qu'elle n'interagit pas très bien avec LyX, qui a besoin
12630 de LaTeX2e, même si on l'a trafiqué pour qu'elle marche.
12631 Comme RevTeX 4.0 a été étudiée pour marcher beaucoup mieux avec LaTeX2e,
12632 LyX avec la classe de texte
12634 Revtex\SpecialChar ~
12637 devrait être assez facile à utiliser.
12640 Cette documentation est censée servir en
12644 de la documentation de RevTeX 4.0, nous ne décrirons donc aucune des macros
12645 spéciales RevTeX, et supposerons que vous savez ce qu'il faut mettre dans
12646 le préambule si besoin.
12652 Tout ce que vous avez à faire est d'installer RevTeX 4, comme c'est décrit
12653 dans le fichier README du paquetage.
12654 Le paquetage est disponible sur
12655 \begin_inset LatexCommand \url[le site de RevTeX 4]{http://publish.aps.org/revtex4/}
12660 Installez-le quelque part où LaTeX puisse le voir.
12661 Testez-le en essayant de LaTeXer un court document RevTeX 4 dans un répertoire
12662 au hasard (c'est-à-dire pas dans celui où vous avez installé le fichier
12664 Ensuite, si vous reconfigurez LyX, il trouvera le fichier de classe et
12665 vous laissera utiliser la classe de texte
12672 Probablement la façon la plus simple de démarrer est soit d'importer un
12673 document RevTeX 4 avec
12677 , soit d'utiliser le modèle
12679 Revtex\SpecialChar ~
12682 , qui se trouve dans le répertoire de modèles.
12688 Les paramètres optionnels de
12695 \begin_inset Quotes fld
12699 \begin_inset Quotes frd
12703 \begin_inset Quotes fld
12707 \begin_inset Quotes frd
12710 , vont dans le champ d'
12712 Autres\SpecialChar ~
12717 Format\SpecialChar \menuseparator
12718 Document\SpecialChar \menuseparator
12721 , comme d'habitude.
12722 Rappelez-vous que dans RevTeX, il faut au moins un paramètre optionnel
12726 Le reste de ce qui va dans le préambule, comme
12732 etc., va comme d'habitude dans la fenêtre
12745 NdT : Dans la section sur RevTeX, j'ai traduit
12746 \begin_inset Quotes fld
12750 \begin_inset Quotes frd
12754 \begin_inset Quotes fld
12758 \begin_inset Quotes frd
12761 à de nombreux endroits.
12762 Ce que l'auteur indiquait était peut-être un environnement, mais ressemble
12763 de toute façon à un champ à remplir.
12764 N'ayant pas RevTeX, je ne peux pas aller vérifier.
12770 Les champs correspondent basiquement aux commandes dans RevTeX 4.0.
12771 Par exemple, le champ
12782 Notez que (au moins pour RevTeX 4.0 Beta), les champs
12790 sont exactement équivalents, vous n'avez donc pas besoin d'utiliser les
12797 Au cas où ça vous intéresse, les deux sont inclus pour que
12801 puisse traduire à la fois
12822 Il y a un ou deux aspects spécifiques de RevTeX 4 qui peuvent causer des
12823 erreurs qui sont encore plus troublantes dans LyX.
12826 Dans RevTeX, la commande
12843 L'équivalent LyX en est qu'il y a un champ
12852 de notes de bas de page dans le champ
12856 , ou des choses étranges apparaîtront.
12857 Voyez la documentation de RevTeX 4 pour plus de détails.
12861 Également, les champs
12873 (Author\SpecialChar ~
12878 (Thanks) doivent être placés
12890 correspondant (ou son équivalent
12903 , la compilation LaTeX échouera.
12909 Le principal problème avec ce format est que vous ne pouvez pas utiliser
12910 les paramètres optionnels de certains champs comme
12919 (Ce problème n'est pas particulier à ce format ; vous ne pouvez pas non
12920 plus utiliser les paramètres optionnels des environnements
12924 .) Ça signifie qu'après avoir exporté le fichier en LaTeX (ce que vous devrez
12925 faire de toutes façons pour l'envoyer à l'APS), vous aurez à éditer le
12926 fichier LaTeX avec un éditeur de texte et ajouter les paramètres optionnels
12927 qui restent à spécifier, par exemple le titre en cours pour les en-têtes
12929 Faute de cette possibilité, les commandes
12941 ) sont inutiles, donc les champs correspondants n'existent pas, et ces commandes
12942 devront être ajoutées à la main
12950 Note de Jean-Marc :
12952 en fait, LyX 1.3.0 gère certains types de paramètres optionnels, mais ce
12953 format n'a pas encore été mis à jour.
12959 Article (mwart), book (mwbk) and report (mwrep)
12960 \begin_inset OptArg
12978 Les classes de document LyX
12990 correspondent aux classes de document LaTeX
13003 Elles remplacent les classes de document standard
13015 et sont mieux adaptées en bien des aspects aux conventions typographiques
13019 Les différences principales sont :
13022 Les titres non numérotés (avec une étoile, comme
13026 ) sont présents dans la table des matières.
13029 Des styles de mise en page supplémentaires :
13031 \layout Description
13033 uheadings en-têtes sur plusieurs lignes,
13034 \layout Description
13036 myheadings en-têtes personnalisés, définis par les commandes
13049 \layout Description
13051 myuheadings en-têtes personnalisés sur plusieurs lignes
13052 \layout Description
13054 outer le numéro de page est placé du côté extérieur de la page
13060 \layout Description
13062 rmheadings titres avec empattement -- par défaut,
13063 \layout Description
13065 sfheadings titres sans empattement,
13066 \layout Description
13068 authortitle sur la page de titre, d'abord l'auteur puis le titre -- par
13070 \layout Description
13072 titleauthor sur la page de titre, d'abord le titre puis l'auteur,
13073 \layout Description
13075 withmarginpar réserver de la place sur la page pour les marges.
13087 Elsevier Science Publishers B.V.
13088 met une classe de document LaTeX standard (
13092 ) à disposition de ceux qui veulent soumettre des articles à leurs différentes
13094 Vous pouvez directement télécharger le fichier de style sur leur page web
13096 \begin_inset LatexCommand \htmlurl{http://authors.elsevier.com/}
13101 Des instructions sont fournies avec le fichier de classe, qui précisent
13102 les desiderata de l'éditeur.
13103 LyX peut fonctionner avec cette classe, grâce à un fichier de format et
13104 un modèle de document.
13105 L'installation de la classe est identique à n'importe quel autre paquetage
13106 LaTeX, tout ceci est expliqué dans la documentation d'Elsevier.
13113 , vous disposez d'un fichier
13118 Comme la classe Elsevier est construite à partir de la classe standard
13123 , la plupart des fonctions de base sont les mêmes.
13124 La classe Elsevier définit un certain nombre d'environnements mathématiques,
13125 semblables à ceux de l'AMS.
13126 Ces commandes sont toutes décrites dans la documentation d'Elsevier, et
13127 disponibles depuis LyX.
13130 La façon la plus simple d'utiliser la classe Elsevier est de construire
13131 vos documents à partir du modèle fourni.
13132 Il est préférable de ne pas utiliser les options d'en-têtes
13133 \begin_inset Quotes fld
13137 \begin_inset Quotes frd
13140 ou le paquetage geometry, car Elsevier définit des fonctions similaires
13141 dans le fichier de style.
13142 Idéalement, vous ne devriez pas utiliser d'autre paquetage que ceux mentionnés
13143 dans la documentation d'Elsevier.
13144 Basiquement, Elsevier souhaite recevoir un fichier LaTeX le plus
13145 \begin_inset Quotes fld
13149 \begin_inset Quotes frd
13152 possible, car ils vont prendre le fichier que vous aurez soumis et remplacer
13153 le fichier de classe par celui du journal auquel vous soumettez votre article.
13154 Cela signifie aussi qu'il ne faut pas que vous passiez trop de temps à
13155 mettre en forme votre document : de toute manière, il aura changé à la
13157 Pour tout le reste, vous utilisez ce format de la même façon que la classe
13163 Pour plus de détails sur ce qu'Elsevier accepte et n'accepte pas, reportez-vous
13164 à leur documentation.
13167 Importer et Exporter d'autres Formats de Fichier
13168 \begin_inset OptArg
13173 Importer et Exporter
13179 Considérations Générales
13182 L'importation et l'exportation de documents LyX à partir de ou vers d'autres
13183 formats a été abordée brièvement dans le
13185 Guide\SpecialChar ~
13190 Nous allons décrire ici les détails plus sanglants qu'il faut connaître
13191 pour comprendre ce qui se passe quand on clique sur
13193 Fichier\SpecialChar \menuseparator
13198 Fichier\SpecialChar \menuseparator
13204 Importer d'autres Formats
13210 La traduction de LaTeX en LyX est assurée par un script Perl appelé reLyX.
13211 Bien qu'il s'agisse d'un programme indépendant qui peut être invoqué à
13212 la ligne de commande, LyX l'appelle automatiquement quand on importe un
13214 Voir la section\SpecialChar ~
13216 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:reLyX}
13220 pour une description complète.
13221 Il n'y a pas pour reLyX de paramètres réglables par l'utilisateur à partir
13228 Quand vous importez du texte ASCII brut, il y a deux méthodes pour lire
13230 Importer en tant que lignes préserve tous les passages à la ligne dans
13231 la source ASCII ; dans LyX, chaque ligne ressemble alors à un paragraphe.
13232 Importer en tant que paragraphes suppose que des lignes consécutives séparées
13233 par un seul passage à la ligne forment un même paragraphe.
13234 Plusieurs passages à la ligne successifs sans texte sont donc considérés
13235 comme étant les délimiteurs de paragraphe.
13243 (Note de l'Éditeur : Il faut évidemment l'écrire - des volontaires ? --
13247 Exporter d'autres formats
13253 LyX génère deux types de fichiers LaTeX : des versions allégées pour le
13254 traitement normal (
13256 Visualiser\SpecialChar \menuseparator
13259 , etc.), que l'on ne lit normalement jamais
13265 Le fichier ainsi généré est un fichier LaTeX parfaitement valide, mais le
13266 préambule peut paraître un peu étrange car il fait apparaître des définitions
13267 utilisées par LyX, qui ne seraient pas là dans un fichier écrit par un
13271 , et des versions lisibles par un humain, qui conviennent pour échanger
13272 avec vos collègues.
13273 La seule option paramétrable pour la traduction est la longueur des lignes
13275 Par défaut c'est 65 caractères, mais cette valeur peut être modifiée dans
13278 Éditer\SpecialChar \menuseparator
13279 Préférences\SpecialChar \menuseparator
13280 Sorties\SpecialChar \menuseparator
13285 Longueur de ligne ASCII
13290 DVI (Device Independent Files : Fichiers Indépendants de l'Appareil)
13293 Les fichiers DVI sont produits en faisant tourner LaTeX sur votre document.
13294 Il n'y a pas d'options paramétrables.
13300 L'étape suivante de la chaîne de conversion est de passer du fichier DVI
13302 Vous pouvez soit faire
13304 Fichier\SpecialChar \menuseparator
13305 Exporter\SpecialChar \menuseparator
13310 Fichier\SpecialChar \menuseparator
13313 , si vous voulez avoir plus de contrôle sur le résultat.
13314 Dans ce dernier cas, vous pouvez configurer les options passées au programme
13321 Éditer\SpecialChar \menuseparator
13322 Préférences\SpecialChar \menuseparator
13323 Sorties\SpecialChar \menuseparator
13332 L'exportation en texte ASCII tente de préserver la
13333 \begin_inset Quotes fld
13337 \begin_inset Quotes frd
13340 du document autant que possible, mais des choses comme le centrage et l'indenta
13341 tion disparaissent ; les paragraphes sont séparés par des lignes vides.
13342 La numérotation de section et les références croisées sont mises en place
13343 correctement, de sorte que les fichiers texte résultant sont remarquablement
13345 La seule option paramétrable est la longueur des lignes, comme dans le
13346 cas de l'export LaTeX.
13352 Les documents LyX peuvent être convertis en HTML, en général en les convertissan
13353 t d'abord en LaTeX, puis en convertissant celui-ci en HTML\SpecialChar \@.
13355 actuellement trois convertisseurs LaTeX
13356 \begin_inset Formula $\rightarrow$
13372 Leur détection est automatique, mais vous pouvez l'outrepasser dans
13374 Éditer\SpecialChar \menuseparator
13375 Préférences\SpecialChar \menuseparator
13376 Conversion\SpecialChar \menuseparator
13380 Vous pouvez aussi inclure des options supplémentaires de ligne de commande
13381 dans cette fenêtre.
13386 \added_space_bottom bigskip
13394 La façon la plus rapide de générer un fichier PDF basique (pas de balise,
13395 de lien, etc.) avec n'importe quelle version de LyX est d'enregistrer ce
13396 document comme fichier PostScript®, puis de faire tourner dessus la commande
13402 À partir de la version 1.1.6, ça marche tout seul avec
13404 Fichier\SpecialChar \menuseparator
13405 Exporter\SpecialChar \menuseparator
13409 Vous devez prêter attention aux polices, qui peuvent poser quelques problèmes
13410 : voyez la section\SpecialChar ~
13412 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:mauvaises-polices}
13417 Toujours à partir de la version 1.1.6, il y a aussi une meilleure méthode
13418 qui permet de générer des fichiers beaucoup plus sophistiqués.
13419 \layout Subsubsection
13424 Avec pdfLaTeX vous devez convertir vos figures eps en PDF (voir la section\SpecialChar ~
13426 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:pdf-eps}
13430 ), et vous ne pouvez pas utiliser pstricks.
13431 D'un autre côté, avec pdfLaTeX vous pouvez insérer directement des images
13432 aux formats JPEG ou PNG, utiliser des polices TrueType, et bien plus encore.
13433 \layout Subsubsection
13435 Pourquoi mon texte a-t-il l'air si moche quand je le visionne avec Acrobat
13437 \begin_inset LatexCommand \label{sec:mauvaises-polices}
13442 \begin_inset OptArg
13447 Mauvaises polices avec Acrobat Reader
13453 Le problème est que les polices bitmap sont mal affichées par Acrobat Reader.
13454 Quand vous créez un fichier PDF à partir d'un fichier LyX, vous devez utiliser
13455 des polices vectorielles au lieu des polices bitmap par défaut (en fait,
13456 vous devriez aussi utiliser des polices vectorielles pour les fichiers
13458 Les distributions LaTeX récentes sont fournies avec la version PostScript®
13459 Type 1 des polices standard (Computer Modern).
13460 pdfLaTeX utilise par défaut ces polices.
13461 Dvips ne les utilise pas par défaut, pour changer ce comportement, ajoutez
13462 les lignes suivantes à votre fichier
13475 Si vous utilisez l'encodage de police LaTeX par défaut (OT1), il n'y a rien
13477 Cependant, si vous utilisez l'encodage de police T1, alors LaTeX utilise
13478 les polices EC plus récentes, pour lesquelles il n'existe pas de version
13480 La solution est dans le paquetage ae qui émule les polices codées T1 en
13481 utilisant les polices CM standard.
13482 Vous activez ce paquetage en ajoutant
13486 usepackage{ae,aecompl}
13488 au préambule de votre fichier LyX.
13489 Cependant, certains caractères sont manquants dans les polices CM (par
13490 exemple eth, thorn), et sont empruntés aux polices EC.
13491 Ces caractères seront donc sous la forme bitmap.
13494 Note : LyX utilise normalement l'encodage de police T1.
13495 Si vous voulez utiliser l'encodage de police LaTeX par défaut (ce n'est
13496 pas recommandé, sauf si vous n'écrivez qu'en anglais), effacez le contenu
13499 Encodage\SpecialChar ~
13504 Éditer\SpecialChar \menuseparator
13505 Préférences\SpecialChar \menuseparator
13506 Sorties\SpecialChar \menuseparator
13512 Une autre solution est d'utiliser les polices PostScript® standard à la
13513 place des polices Computer Modern.
13514 Pour ce faire, vous devez sélectionner
13518 comme police globale dans la fenêtre
13520 Format\SpecialChar \menuseparator
13521 Document\SpecialChar \menuseparator
13525 Quand vous utilisez les polices PostScript®, le fichier PDF résultant est
13526 plus petit car les polices n'y sont pas enregistrées.
13527 En outre, les polices PostScript® comprennent tous les caractères T1.
13528 D'un autre côté, les polices PostScript® n'ont pas de police symbole grasse,
13529 on doit donc utiliser la police grasse du pauvre (voir la Section\SpecialChar ~
13531 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:pdf-gras}
13536 Les polices PostScript® ont également un aspect différent des polices Computer
13540 En résumé, les polices Computer Modern comme les polices PostScript® donnent
13541 toutes deux de bons résultats (avec quelques exceptions).
13542 Le choix de l'une ou l'autre est une affaire de goût.
13543 \layout Subsubsection
13545 Pourquoi la commande
13551 ne marche pas quand j'utilise pslatex ?
13552 \begin_inset LatexCommand \label{sec:pdf-gras}
13557 \begin_inset OptArg
13576 Les polices PostScript® n'ont pas de police symbole grasse.
13577 La solution est d'utiliser la commande
13583 (le gras du pauvre :
13584 \begin_inset Quotes fld
13588 \begin_inset Quotes frd
13594 Il est possible de redéfinir la commande
13619 \layout Subsubsection
13621 Est-il possible d'écrire du code LaTeX qui ne soit lu que par pdfLaTeX ?
13622 \begin_inset OptArg
13627 Code spécifique à pdfLaTeX
13634 En voici un exemple :
13682 pdfinfo { /Author (vos nom et adresse e-mail)
13688 /Subject (description en une ligne du document)
13696 pdfcatalog { /PageMode (/UseNone)
13699 % /OpenAction (fitbh)
13707 usepackage[pdftex]{hyperref}
13717 usepackage[ps2pdf]{hyperref}
13723 \layout Subsubsection
13725 Comment puis-je rendre les URL cliquables ?
13728 Voir la référence ici :
13732 \begin_inset LatexCommand \url{http://wiki.lyx.org/pmwiki.php/FAQ/PDF}
13742 Des exportations personnalisées sont possibles si vous avez un format particuliè
13743 rement bizarre vers lequel vous voudriez opérer une conversion, du moment
13744 bien sûr que vous disposez du convertisseur adapté.
13745 Le format du fichier
13749 de la conversion est choisi dans la fenêtre
13751 Fichier\SpecialChar \menuseparator
13752 Exporter\SpecialChar \menuseparator
13755 ; LyX va convertir tout seul le fichier vers ce format, puis passer le
13756 résultat à votre convertisseur.
13757 Les valeurs possibles sont tous les formats que LyX soit capable de produire
13758 à partir de ses propres documents.
13761 La commande du convertisseur est spécifiée dans la même fenêtre.
13762 Il doit s'agir d'une ligne de commande complète qui utilise la variable
13767 pour désigner le nom du fichier.
13768 Si cette variable n'est pas présente, le fichier sera envoyé à l'entrée
13769 standard de votre commande.
13770 Vous aurez peut-être à faire preuve d'un peu d'ingéniosité pour protéger
13771 cette séquence correctement de telle sorte qu'elle soit compatible avec
13775 Il n'est pas possible d'enregistrer cette commandes dans la fenêtre
13777 Éditer\SpecialChar \menuseparator
13780 , mais vous pouvez éditer votre fichier
13784 à la main et y ajouter la ligne
13789 custom_export_command "ma_commande $$FName"
13792 Description complète de reLyX
13793 \begin_inset LatexCommand \label{sec:reLyX}
13803 La façon la plus simple d'utiliser reLyX est via la commande
13805 Fichier\SpecialChar \menuseparator
13809 Ça lance reLyX sur le fichier concerné et charge le fichier résultant dans
13811 Vous devriez d'abord essayer ça, et ne l'appeler depuis la ligne de commande
13812 que si vous avez besoin d'options plus compliquées.
13837 répertoire_de_sortie
13892 répertoire_de_sortie
13931 \layout Description
13934 Par défaut, quand reLyX voit une commande
13938 documentclass{machin}
13940 , il crée un fichier avec la classe
13941 \begin_inset Quotes fld
13945 \begin_inset Quotes frd
13948 et lit le fichier de format LyX pour cette classe.
13953 pour déclarer une classe de document différente (et lire un autre fichier
13955 \layout Description
13958 Par défaut, reLyX donne peu d'informations et efface les fichiers temporaires
13959 créés durant la traduction.
13964 il sera beaucoup plus bavard (à la fois vers stdout et vers stderr) et
13965 n'effacera pas les fichiers temporaires.
13966 \layout Description
13969 reLyX ne tourne pas si le fichier
13973 qu'il générerait existe déjà.
13978 (avec précaution) pour écraser tout fichier préexistant.
13979 \layout Description
13982 Affiche l'information sur l'utilisation et s'arrête.
13983 \layout Description
13985 -o Répertoire de sortie (Output).
13986 Avec cette option, tous les fichiers temporaires et les fichiers LyX générés
13987 (pour le fichier d'entrée demandé, pour tout fichier inclus, ou pour tout
13988 fragment de fichier donné par l'option
13992 ) seront mis dans le répertoire
13994 répertoire_de_sortie
13997 Autrement, pour chaque fichier
13999 répertoire/machin.tex
14001 , les fichiers temporaires et les sorties LyX sont créés dans
14006 Cette option peut être utile si un fichier inclut des fichiers d'autres
14007 répertoires que vous voulez regrouper dans un seul répertoire, ou si vous
14008 n'avez pas les droits d'écriture dans le répertoire où se trouvent les
14010 \layout Description
14012 -p Fichier partiel.
14013 Les fichiers d'entrée sont des fragments de LaTeX, sans préambule ni commande
14021 Cette option nécessite également l'option
14025 ; puisqu'il n'y a pas de commande
14031 dans les fichiers que reLyX va traduire.
14032 Quand vous utilisez cette option, vous pouvez traduire plus d'un fichier
14033 à la fois, tant que tous les fichiers sont de la même classe.
14034 Le fichier LyX créé par reLyX peut être inclus dans un fichier LyX existant
14035 en utilisant dans LyX l'entrée de menu
14037 Insérer\SpecialChar \menuseparator
14038 Inclure\SpecialChar ~
14042 \layout Description
14044 -r Environnements réguliers (voir la Section\SpecialChar ~
14046 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:syntaxe-reLyX}
14051 Si vous donnez plus d'un environnement, séparez-les par des virgules (pas
14053 Vous devrez probablement mettre la liste d'environnements entre guillemets,
14054 surtout s'il y a dedans des environnements avec un astérisque (
14059 Si vous utilisez souvent cette commande, envisagez la création d'un fichier
14060 de syntaxe personnel.
14061 \layout Description
14063 -s Fichiers de syntaxe.
14064 Les fichiers de syntaxe passés en entrée (un ou plusieurs entre guillemets,
14065 séparés par des virgules) à lire en plus de celui par défaut (voir la Section\SpecialChar ~
14067 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:syntaxe-reLyX}
14075 \layout Subsubsection
14080 reLyX va créer un fichier LyX
14082 répertoire/machin.lyx
14084 à partir du fichier LaTeX
14086 répertoire/machin.tex
14088 (sauf si l'on utilise l'option
14112 n'existe pas et n'a pas l'une de ces extensions, reLyX va essayer de traduire
14115 fichier_d'entrée.tex
14118 (C'est le même comportement que LaTeX.)
14121 Le but de reLyX est de traduire du LaTeX2e
14126 Si votre fichier LaTeX ne peut pas être compilé -- ou si vous faites des
14127 choses bizarres, comme redéfinir les commandes LaTeX standard -- il peut
14129 Le LaTeX209 sera souvent traduit correctement, mais ce n'est pas garanti.
14132 reLyX a quelques bogues et il lui manque quelques fonctions.
14133 Cependant, ses objectifs principaux sont :
14136 Traiter un fichier LaTeX2e correct sans se planter.
14139 Traduire une bonne partie de ce fichier.
14142 Localiser les portions qu'il ne sait pas traduire et les recopier en mode
14146 Il atteint assez bien ces objectifs avec la plupart des fichiers.
14149 Beaucoup d'améliorations pourront être et seront apportées à reLyX à l'avenir.
14150 Cependant, nous voulions sortir reLyX assez vite, pour faciliter aux nouveaux
14151 utilisateurs de LyX l'utilisation de leurs fichiers LaTeX déjà existants.
14152 \layout Subsubsection
14157 Voici une description plus longue de ce qu'il faut faire pour traduire un
14158 document LaTeX en LyX.
14165 reLyX vous informera de sa progression et affichera les avertissements sur
14167 Si vous ne voulez pas de sortie du tout, essayez (avec csh)
14170 \begin_inset Quotes fld
14173 reLyX machin.tex >& /dev/null
14174 \begin_inset Quotes frd
14182 \begin_inset Quotes fld
14185 reLyX machin.tex 2>&1 > /dev/null
14186 \begin_inset Quotes frd
14192 Vous ne devez PAS rediriger la sortie standard sur
14200 Lancez LyX sur le fichier
14208 En théorie, la majorité du fichier aura été traduite, et tout ce qui n'est
14209 pas traduisible aura été signalé en rouge (mode TeX).
14210 En théorie, LyX sera capable de lire le fichier, et d'en obtenir des versions
14211 imprimées, car tout ce qui n'aura pas été traduit sera passé directement
14212 à LaTeX, que LyX utilise en arrière-plan.
14213 Malheureusement, la réalité contredit parfois la théorie.
14214 Si reLyX se plante, ou si LyX ne peut pas lire le fichier LyX généré, voyez
14215 la Section\SpecialChar ~
14217 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:bogues-reLyX}
14225 dans la distribution de reLyX.
14229 Changez à la main ce qui est dans des boîtes ERT (mode TeX) dans LyX.
14233 Comme il est dit plus haut, vous devriez pouvoir imprimer le fichier LyX
14234 même sans passer par cette étape.
14235 Cependant, en changeant les commandes en mode TeX en objets LyX correspondants,
14236 vous profiterez mieux de l'édition WYSIWYM de LyX.
14239 Il n'est pas garanti que reLyX produise un fichier LyX qui génère exactement
14240 le même rendu que le fichier LaTeX, mais le résultat devrait être très
14242 reLyX aura plutôt tendance à ne pas en traduire assez pour s'assurer que
14243 les fichiers DVI ou ps sont corrects, même si cela donne plus de Vilain
14244 Texte Rouge et moins de WYSIWYM.
14248 RELISEZ ET CORRIGEZ LE DOCUMENT !!
14252 Je suis sûr que vous aviez prévu de le faire de toutes façons, mais c'est
14253 particulièrement important après traduction à partir d'un document LaTeX.
14254 reLyX est, aujourd'hui tout au moins, meilleur en
14255 \begin_inset Quotes fld
14259 \begin_inset Quotes frd
14262 (traduction d'un document complet) qu'en
14263 \begin_inset Quotes fld
14267 \begin_inset Quotes frd
14270 (traduction du moindre détail).
14271 Par exemple, vous trouverez peut-être des espaces en trop ou des espaces
14273 La gestion des espaces a été améliorée, mais n'est toujours pas parfaite.
14275 \layout Subsubsection
14277 Ce que reLyX sait gérer
14280 reLyX comprend beaucoup de commandes LaTeX.
14284 le texte normal, y compris les mini-commandes comme
14304 , ainsi que les caractères accentués comme
14310 et les caractères spéciaux
14319 les commandes de titre comme
14343 et l'environnement d'abstract
14346 les commandes d'en-têtes comme
14352 , y compris les étoilés (
14361 les environnements :
14398 , et leurs commandes
14404 ; également, les listes emboîtées de façon correcte
14407 les commandes de références croisées :
14445 les commandes de changement de police dont
14463 et les commandes correspondantes pour changer la famille, la taille, la
14485 ; la commande TeX brut
14494 \begin_inset Quotes fld
14500 \begin_inset Quotes frd
14505 ) est aussi supportée
14512 , et les commandes qui vont avec comme
14530 (mais voyez plus bas)
14533 les environnements flottants
14541 , ainsi que les commandes
14560 , ainsi que les commandes
14575 diverses commandes :
14604 des environnements (et certaines commandes) spécifiques à une classe de
14605 document qui peuvent être traduites en formats LyX
14608 les paramètres de certaines commandes intraduisibles (par exemple
14617 Parmi tout cela, il peut y avoir des éléments qui ne sont pas encore supportés
14619 Voyez plus bas pour les détails.
14622 reLyX recopie les maths (presque) texto de votre fichier LaTeX.
14623 Par chance, LyX sait lire les maths LaTeX, donc (presque) toutes les maths
14624 supportées par LyX marcheront bien.
14625 Quelques commandes mathématiques qui ne sont pas supportées par LyX seront
14626 remplacées par leurs équivalents, par exemple
14639 Voyez la Section\SpecialChar ~
14641 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:syntaxe-reLyX}
14645 pour plus de détails.
14648 reLyX recopie aussi texto toute commande de préambule (c'est-à-dire tout
14649 ce qui se trouve avant
14655 ), donc ce que vous avez personnalisé dans votre préambule devrait être
14656 présent dans les versions DVI et imprimées, même si ça ne sera bien sûr
14657 pas affiché dans la fenêtre LyX.
14660 Format\SpecialChar \menuseparator
14664 \layout Subsubsection
14666 Ce que reLyX ne sait pas gérer -- Mais ça marche quand même
14669 les figures et les tableaux
14677 les commandes d'espacement (
14727 ; reLyX fait attention à tout recopier
14735 ce cas, y compris les commentaires et les espaces
14738 quelques environnements et commandes inconnus (par exemple définis par l'utilisa
14742 reLyX recopie les commandes inconnues, ainsi que leurs paramètres, texto
14743 dans le fichier LyX.
14744 Également, s'il voit un
14750 où il ne reconnaît pas l'environnement
14751 \begin_inset Quotes fld
14755 \begin_inset Quotes frd
14758 , il recopie texto jusqu'à ce qu'il voit
14764 (sauf si vous utilisez l'option
14769 Alors la plupart de ces commandes inconnues ne feront pas planter reLyX
14770 ; elles nécessiteront seulement un peu de travail d'édition une fois que
14771 vous aurez chargé le fichier dans LyX.
14772 Ça devrait être moins pénible que d'éditer le fichier
14780 avec un éditeur de texte.
14781 \layout Subsubsection
14783 Ce que reLyX gère mal -- c'est-à-dire les BOGUES
14784 \begin_inset LatexCommand \label{sec:bogues-reLyX}
14791 Comme reLyX est assez récent, il a un certain nombre de problèmes.
14792 Au fur et à mesure de sa maturation, ces bogues seront éliminés.
14793 Un certain nombre de bogues et de fonctions manquantes se trouvent sur
14794 le traceur de bogues de LyX,
14795 \begin_inset LatexCommand \url[LyX Bugzilla]{http://bugzilla.lyx.org/}
14802 Si reLyX bute contre quelque chose, ou si LyX n'arrive pas à lire ce que
14803 reLyX vient de traduire, la meilleure chose à faire est de taper
14809 avant le texte en cause, et
14816 J'appellerai cela un bloc
14817 \begin_inset Quotes fld
14821 \begin_inset Quotes frd
14825 reLyX recopiera exactement ce bloc, en mode TeX.
14826 Éditez alors le fichier LyX résultant, et traduisez ce qui pose problème
14832 est magique ; les commandes
14844 ne seront pas mises dans le fichier LyX.
14848 \begin_inset Quotes fld
14852 \begin_inset Quotes frd
14855 d'environnements et de commandes inconnus n'est pas complètement exacte.
14856 Plus précisément, les passages à la ligne et les commentaires peuvent être
14858 Ça va produire du LyX moche, mais dans presque tous les cas le rendu final
14860 Cependant, certaines parties du fichier seront recopiées parfaitement,
14861 y compris les espaces et les commentaires.
14862 Ces parties comprennent : le préambule LaTeX, les environnements
14873 \begin_inset Quotes fld
14877 \begin_inset Quotes frd
14883 reLyX traduit seulement quelques-unes des options de la commande
14896 [letter|legal|executive|a4|a5|b5]paper
14910 .) Les autres options sont placées dans le champ
14912 Options\SpecialChar ~
14917 Format\SpecialChar \menuseparator
14918 Document\SpecialChar \menuseparator
14925 Ce qui est plus important, reLyX ne traduit pas les commandes
14931 , les commandes de marge, les
14937 ou, en fait, toutes les autres commandes du préambule.
14938 Il les recopie simplement dans le préambule LaTeX.
14939 Si vous avez des commandes de marge dans votre préambule, alors le fichier
14940 LyX générera les bonnes marges.
14941 Cependant, ces marges ne tiendront pas compte de ce qui aura été indiqué
14942 dans la fenêtre LyX
14944 Format\SpecialChar \menuseparator
14945 Document\SpecialChar \menuseparator
14949 Vous devez donc enlever ces options du préambule (
14951 Format\SpecialChar \menuseparator
14954 ) pour avoir la paix.
14955 Il en va de même de la langue spécifiée avec babel, des
14977 reLyX fait des choses bizarres avec les paramètres optionnels des commandes
14985 Il gère aussi parfois les
14991 de façon incorrecte (bien que ce qui se trouve dans l'environnement soit
14992 traduit normalement).
14995 Il y a une liste de bogues moins significatifs dans le fichier
14999 de la distribution de reLyX.
15002 reLyX est heureusement assez solide.
15003 Comme nous venons de le voir, il ne traduira peut-être pas parfaitement
15004 votre fichier, mais il ne devrait pas se planter.
15005 S'il se plante -- et que le problème n'est mentionné ni ci-dessus ni dans
15010 -- voyez la Section\SpecialChar ~
15012 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:rapports-bogue-reLyX}
15017 \layout Subsubsection
15019 Ce que LyX ne sait pas gérer
15022 Dans LyX lui-même, il manque quelques fonctions, de sorte que même si reLyX
15023 traduit des choses parfaitement, LyX peut encore avoir du mal à les lire.
15024 Si vous avez vraiment besoin de ces fonctions, vous pouvez exporter votre
15025 document final en LaTeX, et les y remettre.
15030 pour plus de détails sur ces bogues.
15033 Pour un certain nombre de commandes, LyX ne supporte pas de paramètre optionnel.
15046 (et les autres commandes de section), et
15055 reLyX laissera automatiquement de côté les paramètres optionnels en émettant
15056 un avertissement sur la sortie standard.
15057 LyX ignore aussi le paramètre de largeur pour l'environnement
15064 Le centrage (ou l'alignement à droite ou à gauche) marche par paragraphes
15068 Le support des tableaux dans LyX n'est pas parfait.
15069 Pour des tableaux compliqués, utilisez un bloc
15070 \begin_inset Quotes fld
15074 \begin_inset Quotes frd
15077 , pour qu'ils soient recopiés en mode TeX.
15080 L'éditeur mathématique de LyX ne peut pas gérer les environnements mathématiques
15090 Ces environnements seront donc recopiés en mode TeX.
15091 Vous pouvez changer les environnements
15095 en maths hors ligne exactement équivalentes, et ils seront alors traduits
15105 \begin_inset Quotes fld
15109 \begin_inset Quotes frd
15113 \begin_inset Quotes fld
15117 \begin_inset Quotes frd
15120 machin.tex > machin.debug
15123 Ce qui précède va créer un fichier
15125 mon/répertoire/machin.lyx
15131 , en écrasant tout fichier préexistant.
15132 Quand il trouve un bloc
15136 begin{mon_environnement} ...
15139 end{mon_environnement}
15141 , il traduit ce qui se trouve à l'intérieur, mais recopie les commandes
15155 Finalement, il garde les fichiers temporaires (également dans
15159 ) et fournit un tas d'information de déboguage dans le fichier
15167 \layout Subsubsection
15170 \begin_inset LatexCommand \label{sec:rapports-bogue-reLyX}
15177 Si reLyX se plante ou se comporte d'une manière étrange -- d'une façon différent
15178 e de celles décrites dans la Section\SpecialChar ~
15180 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:bogues-reLyX}
15184 ou dans le traceur de bogues -- alors veuillez lancer reLyX
15189 Ça vous permettra de savoir où il s'est planté dans la procédure de reLyXage.
15190 Ce qui, ensuite, vous permettra d'écrire un meilleur rapport de bogue,
15191 qui permettra aux développeurs de le résoudre plus vite et plus facilement.
15194 Les rapports de bogue doivent être envoyés à la liste de diffusion des développe
15196 Son adresse est actuellement
15197 \begin_inset LatexCommand \url{lyx-devel@lists.lyx.org}
15202 Si vous faites tourner reLyX sur un fichier énorme, n'envoyez pas toute
15203 la sortie avec votre rapport d'erreur.
15204 Joignez juste les dix ou vingt dernières lignes de la sortie, avec le morceau
15205 du fichier LaTeX où il s'est planté.
15206 Ou, encore mieux, attachez un fichier léger mais complet qui cause le même
15207 problème que votre fichier d'origine.
15208 \layout Subsubsection
15210 Détails de l'Implémentation
15213 reLyX procède à plusieurs passes pour traduire un fichier TeX.
15214 À chaque passe, il crée un ou deux fichiers.
15215 \layout Description
15217 Passe\SpecialChar ~
15221 Avant de faire quoi que ce soit, lit le fichier (ou les fichiers) de syntaxe.
15222 \layout Description
15224 Passe\SpecialChar ~
15228 Sépare le préambule (tout ce qui précède une commande
15234 ) du reste du fichier.
15235 Il enregistre les deux morceaux dans des fichiers séparés.
15236 C'est nécessaire car il peut y avoir des choses très bizarres dans le préambule.
15237 Il ignore aussi tout ce qui suit le
15243 , présumant que ce n'est pas du LaTeX.
15244 \layout Description
15246 Passe\SpecialChar ~
15250 Traduit le préambule.
15251 Pour l'instant, ça signifie juste traduire la commande
15257 et recopier exactement le reste dans le préambule LyX.
15261 Une fois que l'on sait quelle est la classe du document, lit le fichier
15262 de format LyX pour cette classe.
15264 \layout Description
15266 Passe\SpecialChar ~
15271 \begin_inset Quotes fld
15275 \begin_inset Quotes frd
15278 le fichier TeX, générant du LaTeX un peu plus strict.
15283 Changer, par exemple,
15287 en l'équivalent mais plus clair
15292 Enlever les paramètres optionnels que LyX ne sait pas gérer (par exemple
15315 C'est nécessaire car LyX écrit toujours les formes non locales quoi qu'il
15322 NdT : Traduction incertaine.
15326 Ça ne devrait que très rarement changer quelque chose.
15328 \layout Description
15330 Passe\SpecialChar ~
15334 Traduit le texte LaTeX, les commandes et les environnements en LyX.
15335 \layout Description
15337 Passe\SpecialChar ~
15341 Recolle les deux morceaux ensemble, et fait quelques derniers réglages,
15342 pour générer le fichier LyX.
15345 S'il y a des commandes
15357 , reLyX va recommencer en boucle et les traduire.
15358 Ceci présume que les fichiers inclus sont de la même classe que le fichier
15359 principal, et qu'il n'ont pas de préambule.
15360 (Si vous avez une commande
15366 dans le préambule d'un fichier, la commande sera recopiée exactement dans
15367 la partie de préambule LaTeX du fichier LyX, le fichier inclus ne sera
15368 donc pas traduit.) Quand il traduit des fichiers inclus, il saute donc les
15372 Si reLyX ne trouve pas un fichier que vous voulez inclure, il émettra un
15373 avertissement, mais continuera à traduire tous les fichiers qu'il trouve.
15374 \layout Subsubsection
15379 reLyX lit un fichier de format LyX pour savoir comment gérer les environnements
15380 et commandes LaTeX qui sont traduites en formats LyX.
15381 Ce fichier comprend tous les environnements
15382 \begin_inset Quotes fld
15386 \begin_inset Quotes frd
15389 non mathématiques (c'est-à-dire, y compris
15405 , et d'autres environnements originaux), et les commandes comme
15418 Si vous voulez reLyXer une classe pour laquelle il n'existe pas de fichier
15419 de format, vous devez d'abord en créer un.
15420 Mais vous devez de toutes façons le faire pour lire le fichier avec LyX,
15421 puisque LyX compte sur les fichiers de format pour savoir comment afficher
15422 et traiter les fichiers.
15423 Voyez la documentation de LyX pour être aidé dans cette tâche (qui peut
15424 être aisée ou difficile, selon la classe concernée).
15425 Si votre classe est assez similaire à une classe qui possède déjà un fichier
15426 de format, alors vous pouvez essayer d'utiliser l'option
15431 \layout Subsubsection
15433 Fichiers de Syntaxe
15434 \begin_inset LatexCommand \label{sec:syntaxe-reLyX}
15441 reLyX lit toujours au moins un fichier de syntaxe, appelé le fichier de
15442 syntaxe par défaut.
15443 reLyX lira votre fichier de syntaxe personnel s'il existe ; autrement il
15444 lira le fichier du système.
15445 reLyX lira des fichiers de syntaxe supplémentaires si vous les spécifiez
15451 (Ces fichiers supplémentaires doivent avoir le même format que le fichier
15452 par défaut, mais tendront à être plus courts, car ils n'ont à spécifier
15453 que des commandes supplémentaires qui ne se trouvent pas dans le fichier
15454 par défaut.) Un fichier de syntaxe indique à reLyX un certain nombre de
15458 Premièrement, il décrit la syntaxe de chaque commande, c'est-à-dire, combien
15459 la commande prend-elle de paramètres obligatoires et de paramètres optionnels.
15460 Sachant cela, reLyX pourra plus facilement recopier (en mode TeX) les commandes
15461 qu'il ne sait pas traduire.
15462 Le fichier de syntaxe contient simplement une commande, suivi par des crochets
15463 ou des accolades décrivant les paramètres dans le bon ordre.
15464 Par exemple, l'entrée de fichier de syntaxe
15470 signifie que la commande
15476 prend un paramètre optionnel suivi par un paramètre obligatoire, tandis
15483 signifie que la commande
15489 ne prend pas de paramètre du tout.
15490 Quand reLyX rencontre un élément qu'il ne sait pas traduire en LyX, il
15491 recopie cet élément exactement -- avec le nombre correct de paramètres.
15492 Si l'élément n'est pas dans le fichier de syntaxe, alors reLyX recopie
15493 juste autant de paramètres qu'il en trouve.
15494 Ça signifie qu'il peut en recopier trop.
15495 Mais comme l'utilisateur peut spécifier des fichiers de syntaxe additionnels,
15496 ça ne devrait pas arriver souvent.
15499 Quelques commandes qui ne peuvent pas être traduites en LyX, comme
15505 , ont un de leurs paramètres qui est du texte LaTeX standard.
15509 \begin_inset Quotes fld
15513 \begin_inset Quotes frd
15518 dans un paramètre d'une commande (intraduisible) dans le fichier de syntaxe,
15519 reLyX va traduire ce paramètre au lieu de le recopier texto.
15520 Ainsi, par exemple, le fichier de syntaxe par défaut contient
15524 raisebox{}[][]\SpecialChar \-
15528 Ça signifie que la commande
15534 et le premier paramètre (et les paramètres optionnels s'ils existent) sont
15535 recopiés en mode TeX, mais que le dernier paramètre (qui peut contenir
15536 des maths, du LaTeX compliqué, d'autres commandes intraduisibles, etc.)
15537 sera traduit en LyX.
15538 Vous ne pouvez pas utiliser
15541 \begin_inset Quotes fld
15545 \begin_inset Quotes frd
15550 avec des paramètres optionnels.
15553 Les fichiers de syntaxe définis par l'utilisateur servent à définir de nouvelles
15554 commandes et leur syntaxe, ou pour passer outre le nombre de paramètres
15555 d'une commande définie dans le fichier de syntaxe par défaut.
15556 (Par exemple, si vous utilisez un style qui donne un paramètre supplémentaire
15557 à une commande donnée...) Cependant, ça ne sera utile que pour des commandes
15558 recopiées en mode TeX.
15559 Les commandes qui sont traduites par reLyX (comme
15565 ) ont une syntaxe prédéfinie pour leurs paramètres.
15566 Les commandes prédéfinies sont identifiées comme telles dans le fichier
15567 de syntaxe par défaut.
15570 Deuxièmement, le fichier de syntaxe décrit des
15571 \begin_inset Quotes fld
15574 environnements réguliers
15575 \begin_inset Quotes frd
15579 D'habitude, un environnement inconnu sera recopié tout entier en mode TeX.
15580 Toutefois, si vous définissez un environnement régulier
15583 \begin_inset Quotes fld
15587 \begin_inset Quotes frd
15592 , alors seules les commandes
15604 seront recopiées en mode TeX ; le texte à l'intérieur de l'environnement
15605 sera traité (c'est-à-dire traduit) par reLyX comme du LaTeX normal, plutôt
15606 qu'être recopié en mode TeX.
15607 N'essayez pas de déclarer
15615 comme environnements réguliers, car ce qu'il y a à l'intérieur de ces environne
15616 ments mettra reLyX dans l'embarras ; utilisez cette possibilité pour de
15617 nouveaux environnements que vous créez, qui contiennent du texte brut ou
15618 des maths ou des commandes simples.
15619 Vous ne pouvez pas non plus déclarer des environnements mathématiques inconnus
15624 ) comme environnements réguliers, car l'éditeur mathématique de LyX ne les
15626 Les noms des environnements réguliers apparaissent séparés par des espaces
15639 dans le fichier de syntaxe.
15640 (Si vous avez un environnement régulier que vous n'utilisez pas très souvent,
15641 vous pouvez passer par l'option
15645 plutôt que d'écrire un fichier de syntaxe.)
15648 Troisièmement, le fichier de syntaxe décrit une table de traduction mathématique.
15649 Il y a quelques commandes que l'éditeur mathématique de LyX ne supporte
15655 est supporté, mais l'équivalent
15662 Mettez les commandes que vous voulez traduire entre
15678 \begin_inset Quotes fld
15686 \begin_inset Quotes frd
15697 en mode mathématique sera converti en
15700 \begin_inset Quotes fld
15706 \begin_inset Quotes frd
15711 (dans les cas où un élément formé d'un antislash et d'un caractère autre
15712 qu'une lettre est traduit en quelque chose avec des lettres à la fin, une
15713 espace est ajoutée par reLyX ; ainsi,
15716 \begin_inset Quotes fld
15722 \begin_inset Quotes frd
15727 est correctement traduit en
15730 \begin_inset Quotes fld
15736 \begin_inset Quotes frd
15742 \layout Subsubsection
15747 Il vous faut Perl version 5.002 ou plus pour faire tourner reLyX.
15748 Si vous n'avez pas Perl, ce serait de toute façon une bonne chose de vous
15750 \begin_inset LatexCommand \url[Perl]{http://www.perl.com/}
15754 ) car c'est un outil vraiment utile pour bien des choses.
15760 reLyX devrait toujours expliquer pourquoi il s'est planté, s'il se plante.
15761 Certains diagnostics peuvent toutefois être très techniques, s'ils proviennent
15762 des entrailles du code.
15763 reLyX donne beaucoup plus d'informations quand vous le lancez avec l'option
15768 , mais vous ne devriez en avoir besoin que si quelque chose tourne mal.
15771 Quand c'est fini, reLyX vous dit s'il s'est terminé normalement ou s'il
15772 s'est planté suite à une erreur.
15778 Gardez toujours une copie de vos fichiers LaTeX originaux soit sous un nom
15779 différent soit dans un répertoire différent.
15780 Il y a quelques cas où l'utilisation de LyX pourrait aboutir à l'écrasement
15781 du fichier LaTeX d'origine.
15796 et voulez le réexporter, notez qu'il écrasera l'original
15801 (LyX ne vous demandera
15805 si vous voulez l'écraser.)
15808 Si vous avez choisi dans
15810 Éditer\SpecialChar \menuseparator
15811 Préférences\SpecialChar \menuseparator
15812 Entrées\SpecialChar \menuseparator
15815 de ne pas utiliser de répertoire temporaire, alors LyX va créer ses répertoires
15816 temporaires dans votre répertoire de travail, ce qui signifie que votre
15817 original LaTeX peut être écrasé (sans avertissement de la part de LyX)
15819 \begin_inset Quotes fld
15823 \begin_inset Quotes frd
15826 ou imprimez le document LyX.
15830 \layout Description
15835 MON_RÉPERTOIRE_LYX/layouts/*.layout
15845 Les fichiers de format personnels de l'utilisateur pour les classes de document
15846 \layout Description
15851 MON_RÉPERTOIRE_LYX/reLyX/syntax.default
15857 Le fichier de syntaxe personnel de l'utilisateur
15858 \layout Description
15863 LIBDIR/layouts/*.layout
15869 Les fichiers de format du système pour les classes de document
15870 \layout Description
15875 LIBDIR/reLYX/syntax.default
15881 Le fichier de syntaxe LaTeX du système
15888 est le répertoire LyX de votre système, en général quelque chose comme
15891 /usr/local/share/lyx/
15898 est votre répertoire LyX personnel, quelque chose comme
15902 dans votre répertoire
15907 Vous pouvez vérifier où ils se trouvent dans
15909 Aide\SpecialChar \menuseparator
15911 Propos\SpecialChar ~
15935 Copyright (c) 1998-9
15941 karger@voth.chem.utah.edu
15946 Ont contribué au code :
15953 a écrit la passe CleanTeX d'origine.
15967 David Suarez de Lis
15970 Autres contributeurs :
15975 Jean-Marc Lasgouttes
15977 a travaillé sur le script d'emballage
15983 NdT : Mauvaise traduction de
15984 \begin_inset Quotes fld
15988 \begin_inset Quotes frd
15994 et a offert de nombreux rapports de bogue, conseils et suggestions de nouvelles
16007 ont donné des conseils.
16010 Divers membres des listes de développeurs et d'utilisateurs LyX ont fourni
16011 des rapports de bogue et des suggestions de fonctions.
16014 reLyX utilise une version modifiée du paquetage
16018 , interpréteur TeX écrit en Perl par
16024 ilya@math.ohio-state.edu
16026 ), disponible sur le CPAN.
16029 LyX et applications extérieures
16032 LyX avec les outils SGML (alias LinuxDoc)
16043 LinuxDoc est une classe de document accessible dans LyX si vous avez installé
16049 Vous pouvez l'utiliser pour créer des documents en SGML (Standardized General
16050 Mark-up Language), langage utilisé dans le projet de documentation de Linux
16051 (Linux Documentation Project).
16052 C'est donc utile si vous participez à ce projet.
16053 Vous pouvez utiliser le format SGML avec le paquetage
16057 qui contient des scripts et des programmes (pour produire d'autres formats,
16058 notamment du Latex, du HTML, du texte brut, des pages de man...).
16059 Vous pouvez donc utiliser ce paquetage à chaque fois que vous voulez écrire
16060 un document qui sera facilement transcriptible en différents formats.
16063 Vous remarquerez que LinuxDoc a moins d'options de formatage que les autres
16065 C'est voulu afin que les transcriptions vers d'autres formats aient des
16067 Dans cette section, nous décrirons :
16070 comment configurer et utiliser un document dans LinuxDoc ;
16073 comment utiliser les balises dans LinuxDoc pour mettre en forme votre document
16077 comment utiliser les paquetages SGML pour obtenir des formats variés ;
16080 comment résoudre certains problèmes.
16083 Préparer et utiliser un document LinuxDoc
16084 \layout Subsubsection
16089 En premier lieu, sélectionnez la classe LinuxDoc dans la fenêtre
16091 Format\SpecialChar \menuseparator
16092 Document\SpecialChar \menuseparator
16096 Vous verrez alors que le nombre des environnements de paragraphe disponibles
16097 a diminué ; vous les trouverez comme toujours dans le menu déroulant en
16099 Le fonctionnement général des environnements de paragraphe est décrit dans
16100 la section\SpecialChar ~
16102 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:sgml-paragraphes}
16113 entrer un titre de document, ainsi que le nom d'un auteur, en utilisant
16114 à chaque fois l'environnement de paragraphe approprié.
16115 Si vous ne le faites pas, vous obtiendrez des erreurs à l'impression du
16117 Vous pouvez ensuite entrer une date et un résumé.
16118 Le document en lui-même doit commencer par un environnement de
16122 , et non par un environnement standard.
16125 Ensuite, vous pouvez composer votre document comme d'habitude en utilisant
16126 les différents environnements de paragraphe.
16127 Voyez la section\SpecialChar ~
16129 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:sgml-paragraphes}
16133 pour en avoir la liste complète ainsi que leur rôle.
16134 \layout Subsubsection
16139 Vous pouvez imprimer et enregistrer ces documents de la manière habituelle,
16140 mais pour utiliser les autres fonctionalités du paquetage SGML, vous devrez
16141 enregistrer votre document sous le format LinuxDoc.
16142 Dans ce cas, votre document sera transcrit en langage SGML.
16143 Pour cela, utilisez
16145 Fichier\SpecialChar \menuseparator
16146 Exporter\SpecialChar \menuseparator
16150 Vous obtiendrez un fichier avec le même nom, mais avec
16154 pour extension à la place de
16159 Voyez la section\SpecialChar ~
16161 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:scripts-sgml}
16165 pour apprendre comment utiliser ce nouveau fichier.
16168 Utilisation des environnements de paragraphe dans LinuxDoc
16169 \layout Subsubsection
16171 Structure des documents LinuxDoc
16174 Les documents LinuxDoc ont une structure formelle qui limite les endroits
16175 ou vous placerez les balises.
16176 Chaque document a deux parties :
16177 \layout Description
16179 Header\SpecialChar ~
16180 (l'en-tête)\SpecialChar ~
16181 : On désigne sous ce nom tout ce qui précède la première
16183 L'en-tête peut comprendre le titre, l'auteur, la date, un résumé, et la
16184 Table des Matières.
16185 Vous devez remplir les deux premiers.
16186 \layout Description
16190 corps)\SpecialChar ~
16191 : Tout ce qui suit le début de la première section.
16192 Toutes les autres balises y sont admises.
16193 \layout Subsubsection
16195 Environnements de paragraphe LinuxDoc
16199 \begin_inset LatexCommand \label{sec:sgml-paragraphes}
16203 Voici une liste de toutes les balises que vous trouverez dans le même ordre
16204 dans le menu de la barre d'outils, ainsi que quelques remarques sur leur
16216 Fonctionne comme c'est décrit dans (référence croisée).
16223 : Va apparaître en haut à gauche du document imprimé, au dessus d'un trait
16224 horizontal, trait que vous ne verrez pas sous LyX.
16251 Tout cela fonctionne comme normalement et avec la hiérarchie habituelle.
16252 La présence ou l'absence de numérotation est contrôlée par le réglage de
16255 Profondeur\SpecialChar ~
16262 Format\SpecialChar \menuseparator
16263 Document\SpecialChar \menuseparator
16267 Vous ne pourrez pas obtenir de titres non numérotés autrement : il n'y
16268 a pas d'équivalent à
16279 : Comme d'habitude, produit une liste numérotée et indentée comme indiqué
16282 Guide\SpecialChar ~
16297 De nouveau, même effet qu'avec les autres classes : voir le
16299 Guide\SpecialChar ~
16310 : Comme indiqué dans le
16312 Guide\SpecialChar ~
16317 Rappelez-vous que si vous voulez que l'élément en gras fasse plus d'un
16318 mot, il vous faudra mettre des espaces insécables entre les mots.
16336 : Comparable à l'environnement
16347 : Tout ce que vous y entrez apparaîtra à gauche de l'en-tête du document,
16348 sous la ligne épaisse.
16355 : Tout ce que vous y entrerez apparaîtra à droite de l'en-tête, sous la
16357 Ce ne sera pas forcément une date : vous pouvez entrer tout type de texte,
16358 par exemple un numéro de version.
16365 : Vous pouvez utiliser cet environnement pour obtenir un paragraphe libre
16366 après l'auteur et la date, et avant la première section.
16367 Vous n'avez le droit qu'à un seul paragraphe de ce type
16377 Ce point est à vérifier --
16401 Je ne l'ai pas encore essayé
16409 \layout Subsubsection
16411 Autres possibilités avec ces documents
16414 Vous pouvez utiliser le menu
16418 pour choisir une police de caractère ou pour mettre des mots en valeur.
16419 Vous pouvez aussi utiliser la table des matières comme d'habitude ; voir
16420 la section correspondante du
16422 Guide\SpecialChar ~
16427 Vous pouvez trouver d'autres fonctions dans les menus de LyX.
16428 Certaines fonctionneront, d'autres pas
16438 A moins que ça ne vienne de mon système...
16445 \layout Subsubsection
16447 Références croisées et HTML
16450 Vous trouverez dans le menu
16454 deux nouvelles options relatives aux inclusions d'adresses URL.
16455 Si vous utilisez l'une de ces options, du code TeX sera inséré dans votre
16456 document, en trois blocs séparés par des espaces.
16457 Les trois blocs seront :
16495 Vous pouvez insérer une adresse HTML entre le premier et le deuxième bloc.
16497 \begin_inset LatexCommand \url{http://adresse.quelconque}
16501 ou d'autres balises valides comme
16502 \begin_inset LatexCommand \url{mailto:moi@mon.adresse}
16507 Ensuite vous pouvez mettre une description entre le deuxième et le troisième
16509 Les différences sont :
16518 L'adresse HTML et la description apparaîtront toutes deux dans le document
16527 seule la description apparaîtra dans la version imprimée.
16530 Utiliser les scripts Sgml pour LinuxDoc
16531 \begin_inset LatexCommand \label{sec:scripts-sgml}
16541 NdT : Ce paragraphe n'est pas du tout à jour, les adresses fournies sont
16548 Vous pouvez utiliser LinuxDoc comme une classe de texte sans script ou programme
16549 supplémentaire, mais ça ne présente pas grand intérêt.
16550 Ce que vous voulez obtenir est un document qui ressemblera à un
16556 Linux Doucmentation Project
16559 Pour effectuer la transcription du document, vous devez avoir installé
16562 sgml-tools-1.0.x.tar.gz
16565 \begin_inset Formula $x\geq3$
16568 ) que vous trouverez sur la page des SGML-Tools à l'adresse
16574 \begin_inset LatexCommand \url{http://pobox.com/~cg/sgmltools}
16581 Vous pouvez aussi le trouver sur les archives
16591 Notez que, au moment où ceci est écrit (janvier 1998), la version 1.0.3 de
16592 sgml-tools n'était pas encore disponible sur
16605 \begin_inset LatexCommand \url{ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/utils/text/sgml-tools-1.0.x.tar.gz}
16614 sgml-tools-1.0.x.tar.gz
16616 contient tout ce dont vous avez besoin pour écrire des documents SGML et
16617 les convertir en groff, LaTeX, HTML, GNU info, LyX ou RTF.
16620 Ce paquetage a été renommé en janvier 1997.
16621 Il s'appelait auparavant
16623 linuxdoc-\SpecialChar \-
16624 sgml-\SpecialChar \-
16630 Suivez les instructions de ce paquetage pour l'installer et l'utiliser.
16631 Tout ceci devra être fait en dehors de LyX, avant que vous ne puissiez
16632 utiliser la fonction
16634 Fichier\SpecialChar \menuseparator
16635 Exporter\SpecialChar \menuseparator
16641 Erreurs avec LinuxDoc
16644 Lorsque vous visualisez ou imprimez un document LinuxDoc, certaines vérification
16645 s sont effectuées avant de lancer LaTeX.
16646 Quelques erreurs sont détectées à ce moment-là, notamment celles concernant
16647 la structure des documents.
16648 LyX peut produire un message d'erreur, mais ne laisse pas de boîte d'erreur
16649 que vous puissiez ouvrir dans le document.
16650 Il vous faudra donc regarder directement le fichier pour trouver ce qui
16652 La plupart des problèmes semblent venir de l'utilisation d'options qui
16653 ne sont pas disponibles dans cette classe de texte.
16667 Vous trouverez dans le menu
16673 Correction\SpecialChar ~
16677 Cette fonctionnalité requière le programme
16681 et la commande est donc grisée si celui-ci n'est pas installé.
16682 Vous pouvez vous le procurer sur le miroir du CTAN le plus proche, ou à
16684 \begin_inset LatexCommand \url{http://www.ifi.uio.no/~jensthi/chktex/}
16695 est un programme qui a été écrit par
16700 qui se plaignait que certaines commandes de LaTeX n'étaient pas naturelles
16701 et s'oubliaient facilement.
16702 Ce programme parcourt votre fichier LaTeX et en vérifie la bonne écriture.
16703 C'est donc l'équivalent de
16711 La question est donc : mais que vient faire ce logiciel sous LyX alors que
16712 LyX est déjà censé produire du LaTeX exempt de fautes ? La réponse est
16713 simple : tout comme
16717 ne vérifie pas seulement la
16721 d'un fichier C, mais aussi la bonne utilisation des types,
16725 détecte en plus des erreurs syntaxiques quelques erreurs typographiques.
16730 est à même de détecter des erreurs courantes comme
16736 NdT : Certaines de ces règles me sont totalement inconnues.
16737 Il est possible qu'elles ne s'appliquent pas à la langue française.
16746 De mauvais points de suspension :
16748 Utiliser \SpecialChar \ldots{}
16752 Des espaces à l'intérieur des parenthèses :
16754 ( mauvais espacement )
16757 L'utisation d'espaces normaux dans des abréviations courantes :
16759 Par exemple il y a ici trop d'espaces dans l'abréviation C.
16765 L'utilisation d'un mauvais espacement à la fin d'une phrase dont la dernière
16766 lettre est une majuscule :
16769 Et l'espacement n'est pas bon.
16772 L'insertion d'une espace avant une étiquette ou un autre objet de ce type
16775 L'étiquette ou la note doit être collée au texte, sans quoi elle risque
16776 d'apparaître sur une mauvaise page.
16778 \begin_inset LatexCommand \label{sec:chktex}
16788 Cette note peut apparaître sur une mauvaise page, car son appel (le petit
16789 numéro dans le texte) n'est pas collé au mot le précédant.
16793 L'étiquette est ici trop séparée.
16796 L'utilisation d'espaces simples au lieu d'espaces insécables devant des
16799 Si vous n'avez pas de chance, le saut de ligne aura lieu exactement entre
16801 \begin_inset Quotes fld
16805 \begin_inset Quotes frd
16808 et le numéro, et ça ferait le plus mauvais effet...
16810 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:chktex}
16818 \begin_inset Quotes fld
16822 \begin_inset Quotes frd
16826 \begin_inset Quotes fld
16830 \begin_inset Formula $\times$
16834 \begin_inset Quotes frd
16837 entre deux nombres :
16839 2x2 rend beaucoup moins bien que
16840 \begin_inset Formula $2\times2$
16846 et bien plus encore...
16847 C'est un outil très utile pour le
16848 \begin_inset Quotes fld
16852 \begin_inset Quotes frd
16855 du document avant son impression, et vous devriez l'utiliser après l'inévitable
16856 correction de l'orthographe et avant d'affiner la typographie.
16862 Si le programme est installé, l'employer est un jeu d'enfant : faites
16864 Éditer\SpecialChar \menuseparator
16865 Correction\SpecialChar ~
16869 LyX générera alors une version LaTeX de votre document, lancera
16873 pour la corriger, puis insérera des
16874 \begin_inset Quotes fld
16878 \begin_inset Quotes frd
16881 avec les avertissements de
16886 Ces avertissements seront placés au plus près de l'erreur, et vous pourrez
16887 facilement les trouver avec
16889 Naviguer\SpecialChar \menuseparator
16892 , ou par le raccourci clavier
16896 (d'après le fichier de raccourcis par défaut
16901 Ouvrez les boîtes d'erreur en cliquant dessus, ou par le raccourci
16918 Lisez l'avertissement, et corrigez l'erreur si c'en est bien une.
16919 Si vous ne comprenez pas l'avertissement, ignorez-le.
16920 En effet, il y a des différences entre ce qu'il y a à l'écran et les détails
16925 vérifie, et ça peut amener certains de ses avertissements à paraître mystérieux
16929 Ce document est un excellent terrain d'entraînement, et sa vérification
16930 lèvera sûrement quelques avertissements.
16931 Les ordinateurs sont idiots : la plupart de ces avertissements seront donc
16932 des fausses alertes.
16938 Vous trouverez parfois que
16942 est plus bavard qu'il ne devrait l'être.
16943 Vous pouvez alors choisir de ne pas l'utiliser, ou alors le configurer
16944 à vos propres goûts.
16945 Une possibilité dans les situations les plus désespérées est de faire
16947 Éditer\SpecialChar \menuseparator
16948 Enlever\SpecialChar ~
16949 Toutes\SpecialChar ~
16951 Marques\SpecialChar ~
16954 , ce qui se débarrasse instantanément de tous les avertissements.
16961 est vraiment configurable et extensible, vous ne pourrez pas résoudre tous
16966 dans LyX de cette manière.
16967 En effet, LyX génère un fichier LaTeX un peu particulier pour être ensuite
16968 capable de faire correspondre les numéros de lignes indiqués par
16976 Vous pouvez trouver toutes les indications de
16982 Visualiser\SpecialChar \menuseparator
16983 Fichier\SpecialChar ~
16984 Journal\SpecialChar ~
16996 avec la structure interne du document.
16997 De ce fait, certains avertissements ne sembleront pas apparaître correctement.
16998 Vous pouvez faire deux choses contre cela :
17001 Paramétrez l'appel à
17007 Éditer\SpecialChar \menuseparator
17008 Préférences\SpecialChar \menuseparator
17009 Sorties\SpecialChar \menuseparator
17012 , ou alors dans le fichier de configuration de l'installation de
17016 (souvent, le fichier
17018 /usr/local/share/chktexrc
17021 Voyez ci-dessous pour savoir quels avertissements peuvent être activés
17022 ou désactivés à la ligne de commande.
17025 Exportez votre document en tant que fichier LaTeX normal par
17027 Fichier\SpecialChar \menuseparator
17028 Exporter\SpecialChar \menuseparator
17031 et lancer manuellement
17036 S'il est invoqué de cette façon, ça peut être pénible de trouver l'endroit
17037 correspondant dans le document LyX, mais avec un peu de patience, vous
17041 Voici maintenant les messages d'avertissement qui peuvent être activés ou
17051 pour désactiver un avertissement, et
17056 Les entrées en italiques sont désactivées par défaut, car le réglage de
17058 \begin_inset Quotes fld
17063 chktex -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -n25 -n30 -n38
17066 \begin_inset Quotes frd
17072 Remarquez que vous ne devriez toucher qu'à ces options d'activation et de
17073 désactivation d'avertissements, et pas aux autres.
17074 En effet, LyX utilise les autres options à sa convenance pour dialoguer
17085 Command terminated with space.
17086 (La commande se termine par une espace.)
17091 Non-breaking space (
17092 \begin_inset Quotes eld
17100 \begin_inset Quotes erd
17103 ) should have been used.
17104 (Il faut utiliser ici une espace insécable (
17107 \begin_inset Quotes fld
17111 \begin_inset Quotes frd
17122 You should enclose the previous parenthesis with
17123 \begin_inset Quotes eld
17131 \begin_inset Quotes erd
17135 (Vous devriez entourer les parenthèses précédentes par
17138 \begin_inset Quotes fld
17142 \begin_inset Quotes frd
17152 Italic correction (
17153 \begin_inset Quotes eld
17163 \begin_inset Quotes erd
17166 ) found in non-italic buffer.
17167 (Une correction d'italique (
17170 \begin_inset Quotes fld
17176 \begin_inset Quotes frd
17181 ) est dans un groupe qui n'est pas en italique.)
17186 Italic correction (
17187 \begin_inset Quotes eld
17197 \begin_inset Quotes erd
17200 ) found more than once.
17201 (Il y a plus d'une correction d'italique (
17204 \begin_inset Quotes fld
17210 \begin_inset Quotes frd
17221 No italic correction (
17222 \begin_inset Quotes eld
17232 \begin_inset Quotes erd
17236 (Il n'y a pas de correcteur d'italique (
17239 \begin_inset Quotes fld
17245 \begin_inset Quotes frd
17256 \begin_inset Quotes eld
17264 \begin_inset Quotes erd
17268 \begin_inset Quotes eld
17276 \begin_inset Quotes erd
17283 \begin_inset Quotes fld
17287 \begin_inset Quotes frd
17292 requière l'utilisation de
17295 \begin_inset Quotes fld
17299 \begin_inset Quotes frd
17309 Wrong length of dash may have been used.
17310 (Il se peut que le tiret ne soit pas de la bonne longueur.)
17317 \begin_inset Quotes eld
17325 \begin_inset Quotes erd
17329 \begin_inset Quotes eld
17337 \begin_inset Quotes erd
17344 \begin_inset Quotes fld
17348 \begin_inset Quotes frd
17356 \begin_inset Quotes fld
17360 \begin_inset Quotes frd
17371 \begin_inset Quotes eld
17379 \begin_inset Quotes erd
17388 \begin_inset Quotes fld
17396 \begin_inset Quotes frd
17408 \begin_inset Quotes eld
17416 \begin_inset Quotes erd
17419 to achieve an ellipsis.
17420 (Vous devriez utiliser
17423 \begin_inset Quotes fld
17427 \begin_inset Quotes frd
17432 pour une ellipse (points de suspension).)
17437 Inter-word spacing (
17438 \begin_inset Quotes eld
17448 \begin_inset Quotes eld
17451 ) should perhaps be used.
17452 (Une espace d'entre mots (
17455 \begin_inset Quotes fld
17464 \begin_inset Quotes frd
17467 ) devrait peut-être être utilisé.)
17472 Inter-sentence spacing (
17473 \begin_inset Quotes eld
17483 \begin_inset Quotes erd
17486 ) should perhaps be used.
17487 (Une espace d'entre phrases (
17490 \begin_inset Quotes fld
17496 \begin_inset Quotes frd
17501 ) devrait peut-être être utilisé.)
17506 Could not find argument for command.
17507 (N'a pas trouvé de paramètre à la commande.)
17513 \begin_inset Quotes eld
17521 \begin_inset Quotes erd
17525 (Aucune occurrence de
17526 \begin_inset Quotes fld
17534 \begin_inset Quotes frd
17542 Math mode still on at end of LaTeX file.
17543 (Le fichier LaTeX se termine dans le mode Math.)
17549 \begin_inset Quotes eld
17557 \begin_inset Quotes erd
17560 doesn't match the number of
17561 \begin_inset Quotes eld
17569 \begin_inset Quotes erd
17576 \begin_inset Quotes fld
17580 \begin_inset Quotes frd
17585 ne correspond pas à celui de
17588 \begin_inset Quotes fld
17592 \begin_inset Quotes frd
17602 You should use either
17605 \begin_inset Quotes eld
17613 \begin_inset Quotes erd
17618 as an alternative to
17619 \begin_inset Quotes eld
17627 \begin_inset Quotes erd
17631 (Vous devriez utiliser
17634 \begin_inset Quotes eld
17642 \begin_inset Quotes erd
17650 \begin_inset Quotes fld
17654 \begin_inset Quotes frd
17668 " (ASCII 39) instead of "
17673 (Vous devriez utiliser
17676 \begin_inset Quotes fld
17680 \begin_inset Quotes frd
17685 (ASCII 39) au lieu de
17688 \begin_inset Quotes fld
17692 \begin_inset Quotes frd
17702 User-specified pattern found.
17703 (A trouvé un format défini par l'utilisateur.)
17708 This command might not be intended.
17709 (Cette commande n'est peut-être pas volontaire.)
17716 (Un commentaire est affiché.)
17751 Delete this space to maintain correct page references.
17752 (Enlevez cette espace pour avoir une pagination correcte.)
17758 You might wish to put this between a pair of
17759 \begin_inset Quotes eld
17767 \begin_inset Quotes erd
17771 (Ce serait peut-être mieux entre deux accolades
17774 \begin_inset Quotes fld
17778 \begin_inset Quotes frd
17788 You ought to remove spaces in front of punctuation.
17789 (Il n'y a pas d'espace devant cette ponctuation.)
17794 Could not execute LaTeX command.
17795 (Ne peut pas exécuter la commande LaTeX.)
17806 in front of small punctuation.
17813 devant la ponctuation basse.)
17823 may look prettier here.
17836 Multiple spaces detected in output.
17837 (La sortie affiche ici plusieurs espaces.)
17842 This text may be ignored.
17843 (Ce texte ne sera peut-être pas pris en compte.)
17851 \begin_inset Quotes eld
17856 to begin quotation, not
17864 \begin_inset Quotes eld
17869 pour ouvrir une citation et non
17882 to end quotation, not
17885 \begin_inset Quotes eld
17895 pour clore une citation et non
17898 \begin_inset Quotes eld
17909 (Ne mélangez pas les différents types de guillemets.)
17914 You should perhaps use
17915 \begin_inset Quotes eld
17923 \begin_inset Quotes erd
17927 (Il vaudrait peut-être mieux utiliser
17930 \begin_inset Quotes fld
17934 \begin_inset Quotes frd
17944 You should put a space in front of/after parenthesis.
17945 (Il faut des espaces à l'extérieur des parenthèses.)
17950 You should avoid spaces in front of/after parenthesis.
17951 (Ne mettez pas d'espaces à l'intérieur des parenthèses.)
17957 You should not use punctuation in front of/after quotes.
17958 (La ponctuation ne doit pas apparaître derrière les guillemets.)
17963 Double space found.
17969 You should put punctuation outside inner/inside display math mode.
17970 (La ponctuation devrait se trouver à l'extérieur du mode mathématique.)
17975 You ought to not use primitive TeX in LaTeX code.
17976 (Vous ne devez pas utiliser de primitives TeX dans du code LaTeX.)
17981 You should remove spaces in front of
17982 \begin_inset Quotes eld
17990 \begin_inset Quotes erd
17994 (Ne mettez pas d'espaces devant
17997 \begin_inset Quotes fld
18001 \begin_inset Quotes frd
18012 \begin_inset Quotes eld
18020 \begin_inset Quotes erd
18023 is normally not followed by
18024 \begin_inset Quotes eld
18032 \begin_inset Quotes erd
18039 \begin_inset Quotes fld
18043 \begin_inset Quotes frd
18048 n'est normalement pas suivi de
18051 \begin_inset Quotes fld
18055 \begin_inset Quotes frd
18063 Nous espérons fournir dans les versions futures de LyX une interface plus
18064 complète à cet outil (ainsi qu'à son petit cousin
18068 ) pour pouvoir en exploiter toute la puissance.
18069 Mais, , il est dès maintenant utilisable : lancez-le sur l'un de vos documents
18070 de bonne taille, et voyez le résultat.
18073 Contrôle de Version sous LyX
18078 Lars Gullik Bjønnes
18084 Un de mes amis voulut essayer LyX pour un projet de groupe, mais lorsqu'il
18085 s'aperçut qu'il n'y avait pas de contrôle de version ou de verrou de fichier,
18087 Cela me chagrina un peu, et je me mis à travailler au support de RCS par
18088 LyX (avec la perspective future d'un support de CVS et/ou SCCS).
18089 Maintenant, c'est fait.
18090 LyX accepte la plupart des commandes simples de RCS.
18091 Si vous voulez utiliser des fonctions plus sophistiquées, il vous faudra
18092 cependant encore passer par une console xterm.
18095 Avant de vous lancer dans l'utilisation du contrôle de version sous LyX,
18097 \begin_inset Quotes fld
18101 \begin_inset Quotes frd
18104 (c'est un fichier man : lisez-le avec
18109 Ce fichier décrit toutes les fonctions de base de RCS\SpecialChar \@.
18110 Voyez particulièrement
18111 le paragraphe sur le répertoire RCS, et la notion de fichier RCS maître
18112 (le fichier finissant par
18119 Le support assuré dans LyX a été réalisé pour des versions récentes des
18120 paquetages GNU RCS\SpecialChar \@.
18121 Il n'est pas garanti que cela fonctionne avec des versions
18125 Les commandes RCS sous LyX
18128 Les sections suivantes décrivent les commandes RCS supportées par LyX.
18129 Vous pouvez les trouver dans
18131 Fichier\SpecialChar \menuseparator
18132 Contrôle\SpecialChar ~
18137 \layout Subsubsection
18141 Initialiser le contrôle de versions
18144 Si votre document n'est pas sous le mode
18145 \begin_inset Quotes fld
18148 contrôle des version
18149 \begin_inset Quotes frd
18152 , c'est le seul choix qui vous soit proposé.
18153 Si vous êtes déjà sous ce mode, cet élément est grisé et inaccessible.
18156 Cette commande intialise le contrôle de version avec RCS\SpecialChar \@.
18158 demandé de donner une description initiale du document.
18159 Le document est alors mis en mode
18160 \begin_inset Quotes fld
18164 \begin_inset Quotes frd
18167 et il vous faudra faire
18169 Nouvelle\SpecialChar ~
18170 Version\SpecialChar ~
18173 avant de le modifier.
18174 Un document sous contrôle de version a dans le minibuffer
18175 \begin_inset Quotes fld
18178 [RCS:<version><locker>]
18179 \begin_inset Quotes frd
18182 accolé au nom de fichier.
18185 En arrière-plan, la commande RCS qui a été lancée est
18187 ci -q -u -i -t-\SpecialChar \-
18188 "<description_\SpecialChar \-
18189 initiale>" <nom_fichier>.
18196 pour comprendre le sens des paramètres.
18198 \layout Subsubsection
18202 Figer cette Version
18207 ci -q -u -m"<description>" <file-name>
18210 Lorsque vous avez fini de modifier un fichier, vous figez vos modifications
18220 Il vous sera alors demandé une description de celles-ci.
18221 Cette information est conservée dans le fichier d'historique.
18222 Le numéro de version est alors incrémenté, vos modifications sont appliquées
18223 au fichier RCS maître et le document est déverrouillé et remis en mode
18225 \begin_inset Quotes fld
18229 \begin_inset Quotes frd
18237 ci -q -u -m"<description>" <nom_fichier>
18238 \layout Subsubsection
18242 Nouvelle Version Éditable
18245 En utilisant cette commande, vous verrouillez le document de manière à ce
18246 que vous soyez le seul à pouvoir l'éditer.
18247 Vous seul en possédez les droits d'écriture.
18248 Vous continuez donc à éditer le fichier un moment, puis vous figez vos
18250 La ligne d'état est modifiée pour indiquer que le fichier est verrouillé.
18255 co -q -l <nom_fichier>
18256 \layout Subsubsection
18260 Recharger la Version Précédente
18263 Ceci annule tous les changements réalisés sur le document depuis que le
18264 document a été figé la dernière fois.
18265 Une demande de confirmation apparaît alors, avant que tous les changements
18271 co -f -u<version> <nom_fichier>
18272 \layout Subsubsection
18279 Fait comme si la dernière modification n'avait jamais été faite.
18280 Aucune modification n'apparaît sur le document LyX, mais la dernière version
18281 est effacée du fichier maître RCS.
18286 rcs -o<version> <nom_fichier>
18287 \layout Subsubsection
18291 Visualiser Historique
18294 Montre l'historique complet du document RCS.
18299 est ainsi affichée dans une fenêtre.
18304 pour plus d'informations.
18307 Programmation littéraire
18314 (kayvan@sylvan.com), document d'origine écrit par
18316 Edmar Wienskoski Jr.
18319 (edmar-w-jr@technologist.com)
18325 Le but principal de cette documentation est de montrer comment utiliser
18326 LyX pour la programmation littéraire.
18327 Nous supposerons que vous êtes familiers de cette technique de programmation,
18328 et savez donc ce que
18329 \begin_inset Quotes fld
18333 \begin_inset Quotes frd
18337 \begin_inset Quotes fld
18341 \begin_inset Quotes frd
18350 NdT : Respectivement la génération du code et de la documentation.
18355 Si ce n'est pas le cas, veuillez lire les pages web dont les adresses sont
18356 indiquées un peu plus loin.
18357 Vous y trouverez une bonne documentation, allant de l'histoire du développement
18358 aux derniers trucs et astuces.
18361 Nous supposerons aussi que vous êtes assez familiarisés avec LyX pour pouvoir
18362 changer vos préférences, et le fichier de ressources X.
18363 Si ce n'est pas le cas, voyez le reste de la documentation de LyX qui couvre
18367 La programmation littéraire
18370 Extrait de la FAQ de la Programmation Littéraire :
18373 La programmation littéraire est la combinaison de la documentation et des
18374 sources en une forme lisible par un être humain.
18375 En fait, la programmation littéraire doit être agréable à lire, et même
18376 aguicheuse ! (Désolé, Bob, je n'ai pas pu résister...) En général, la programmatio
18377 n littéraire combine la source et la documentation dans un seul et unique
18379 Des outils de programmation littéraire permettent ensuite de produire séparémen
18380 t le fichier source et la documentation.
18381 Le style WEB de programmation littéraire fut créé par D.E.Knuth lors du développe
18382 ment de son logiciel de typographie, TeX.
18390 En quoi la programmation littéraire diffère-t-elle du commentaire ?
18393 Il y a trois signes distinctifs qui sont, dans l'ordre d'importance :
18397 un ordre d'élaboration flexible
18400 le support automatique pour la visualisation
18403 une documentation mise en forme, notamment les diagrammes et les mathématiques
18408 Maintenant que j'ai éveillé votre curiosité, voyons les références :
18409 \layout Subsubsection
18414 La FAQ complète de la Programmation Littéraire se trouve à :
18418 \begin_inset LatexCommand \url[FAQ de la Programmation Littéraire]{http://shelob.ce.ttu.edu/daves/lpfaq/faq.html}
18425 La FAQ dénombre 23 (vingt-trois !) outils différents pour la programmation
18427 Certains sont spécialisés pour certains langages de programmation, d'autre
18428 ont une portée plus générale.
18434 pour mon usage personnel pour plusieures raisons :
18437 Il sait générer la documentation aussi bien en LaTeX qu'en HTML.
18440 Il a une architecture ouverte, c'est-à-dire qu'il est facile d'y ajouter
18441 de nouveaux filtres et de réaliser des opérations spéciales au besoin.
18444 Un grand nombre de filtres est déjà disponible (dont celui pour le HTML).
18450 La page web de Noweb se trouve à :
18454 \begin_inset LatexCommand \url[Page d'accueil de Noweb]{http://www.cs.virginia.edu/~nr/noweb/}
18461 À partir de là, vous trouverez de nombreux liens intéressants et mêmes quelques
18462 exemples de programmation littéraire.
18465 LyX et la Programmation Littéraire
18468 LyX supporte la Programmation Littéraire par l'intermédiaire du mécanisme
18469 de gestion des convertisseurs.
18471 \begin_inset Quotes fld
18474 indépendant de Noweb
18475 \begin_inset Quotes frd
18478 , c'est-à-dire que vous pourrez utiliser cette nouvelle fonction de LyX
18479 avec un autre outil de programmation littéraire de votre choix, en changeant
18480 juste vos préférences LyX.
18481 \layout Subsubsection
18483 Génération des documents et du code (weaving and tangling)
18486 Sélection de la classe de document
18489 Si vous avez installé Noweb et LyX avec succès, vous devez trouver trois
18490 nouvelles classes de document :
18495 Article\SpecialChar ~
18507 Report\SpecialChar ~
18511 Il vous faut sélectionner l'une d'entre elles pour créer votre document
18515 Remarquez bien que les documents littéraires ne sont pas limités à ces trois
18517 De nouvelles classes peuvent être générées à partir d'autres styles, comme
18518 les lettres, ou à partir d'autres variantes d'une classe, comme
18520 Article\SpecialChar ~
18524 Si vous avez des besoins particuliers qui ne peuvent être couverts par
18525 ces classes, faites-le savoir à
18526 \begin_inset LatexCommand \url[la liste de diffusion des développeurs de LyX]{lyx-devel@lists.lyx.org}
18530 et nous nous arrangerons pour ajouter une nouvelle entrée, ou vous expliquer
18531 comment le faire vous-même
18537 C'est très simple, ça ne demande que la création d'un fichier de quatre
18538 lignes, et la relance de l'auto-configuration.
18542 De plus, si vous utilisez un outil littéraire autre que Noweb, vous voudrez
18543 peut-être créer un nouvel ensemble de classes de document prévues pour.
18549 LyX vous permet d'entrer du code par l'intermédiaire d'un format nommé
18560 Le terme équivalent sous Noweb est
18561 \begin_inset Quotes fld
18565 \begin_inset Quotes frd
18569 Pour des raisons historiques, j'ai gardé le terme
18570 \begin_inset Quotes fld
18574 \begin_inset Quotes frd
18577 d'un autre outil littéraire appelé Nuweb, que j'ai utilisé bien des années
18578 avant de me convertir à Noweb.
18584 Noweb délimite les scraps ainsi :
18602 Le problème est que tout ce qui est compris entre le
18610 doit être pris tel quel, c'est-à-dire que LyX ne doit faire aucune interprétati
18611 on de ce qui a été écrit.
18612 C'est géré par un environnement spécial appelé
18616 , qui fonctionne comme un paragraphe normal mais qui présente une totale
18617 liberté en ce qui concerne l'espacement.
18620 L'inconvénient de l'environnement de paragraphe
18624 est que des paragraphes consécutifs de code vont être séparés par une ligne
18625 vide dans le code source et dans la documentation imprimée.
18626 Pour éviter ça, il faut donc, dans un
18630 donné, finir chaque ligne de code par un saut de ligne (
18639 L'exemple ci-dessus donnera donc
18645 Sur un document imprimé, il n'y a aucune différence entre cet exemple et
18663 Cet environnement fonctionne bien.
18664 Le seul réel inconvénient est de devoir taper
18676 Régler ce problème fait partie de la liste des améliorations à apporter.
18684 Il est à noter que vous pouvez aussi utiliser la construction
18687 \begin_inset Quotes fld
18691 \begin_inset Quotes frd
18696 de Noweb dans vos scraps pour ajouter des éléments de référence croisée
18702 def une_fonction(param):
18704 "C'est la documentation de cette fonction."
18706 print "Mes paramètres : ", param
18709 @ %def une_fonction
18712 Pour avoir un exemple de cette construction et des références croisées engendrée
18713 s, regardez le programme littéraire python dans
18718 /examples/listerrors.lyx
18720 qui devrait clarifier tout ça.
18723 Génération de la documentation
18726 Arrivé ici, vous avez déjà un nouveau fichier avec sa propre classe de document,
18727 et vous avec tapé un peu de code et de texte dedans.
18728 Bien ; et maintenant, comment je l'imprime ? La réponse est simple : vous
18731 Visualiser\SpecialChar \menuseparator
18735 comme vous le feriez pour un document quelconque.
18736 Il n'y a aucune procédure particulière.
18739 Pour vous aider à vous y retrouver, je vais vous expliquer ce qui se passe
18740 à l'intérieur de LyX :
18743 Quand vous choisissez
18745 Visualiser\SpecialChar \menuseparator
18748 Jour\SpecialChar \menuseparator
18751 , un fichier LaTeX est généré.
18755 Si le document est d'un type littéraire, le fichier généré sera nommé avec
18756 l'extension définie par le format
18757 \begin_inset Quotes fld
18761 \begin_inset Quotes frd
18764 (défini dans la fenêtre de
18768 ), sinon le fichier aura l'extension habituelle
18776 Remarquez que la seule différence est cette extension : LyX n'a rien de
18777 particulier à faire.
18778 Tant que vous avez utilisé l'environnement
18782 en entrant le texte, tout se passera sans problème.
18785 Si le document est d'une classe littéraire, LyX utilisera ensuite le convertisse
18786 ur interne LyX vers Noweb, suivi par le convertisseur Noweb vers LaTeX
18792 Les convertisseurs sont définis dans la fenêtre
18794 Éditer\SpecialChar \menuseparator
18804 pour générer le fichier LaTeX
18808 Sinon, il saute simplement cette étape.
18812 Enfin, LaTeX est invoqué et le processus continue comme s'il s'agissait
18813 d'un document quelconque.
18816 Vous êtes donc indépendant d'un
18817 \begin_inset Quotes fld
18821 \begin_inset Quotes frd
18824 donné, car vous pouvez changer les commandes correspondant aux différents
18831 Quand on demande de
18835 dans les menus, ou quand on appuie sur le bouton correspondant de la barre
18836 d'outils, un fichier LaTeX est généré comme dans l'étape\SpecialChar ~
18838 LyX invoque ensuite le convertisseur
18843 Celui-ci (comme tout convertisseur) est invoqué en deux parties :
18846 Le programme de conversion proprement dit.
18847 Ce programme procède à la conversion d'un format à un autre (ici, du format
18859 Le filtre de messages d'erreur.
18860 C'est un programme dont le seul rôle est de réécrire les messages d'erreur
18861 dans un format compréhensible par LyX.
18862 Ça permet à LyX de placer des boîtes d'erreur au bon endroit dans le tampon
18866 La première partie, déterminée par le champ
18873 \begin_inset Quotes fld
18877 \begin_inset Quotes frd
18883 Ça signifie que LyX va appeler
18887 (un programme ou un script) avec le nom du fichier Noweb (en général un
18888 fichier dans le répertoire temporaire de LyX).
18891 Voici une implémentation de
18895 que vous pouvez mettre dans un répertoire de votre chemin d'accès par défaut
18905 notangle -Rbuild-script $1 | env NOWEB_SOURCE=$1 sh
18908 L'autre partie de la définition du convertisseur est le champ
18910 Autres\SpecialChar ~
18916 \begin_inset Quotes fld
18919 originaldir,parselog=listerrors
18920 \begin_inset Quotes frd
18926 Ça fera passer toutes les erreurs générées par
18930 à travers le programme
18937 La gestion des convertisseurs cherche le programme
18955 puis dans le chemin d'accès par défaut.
18958 Instructions de compilation dans le document
18961 La dernière partie de l'interface entre LyX et noweb est le scrap
18962 \begin_inset Quotes fld
18966 \begin_inset Quotes frd
18970 En général, les instructions de compilation de votre programme doivent
18971 être regroupées dans un scrap à part.
18976 vu plus haut est spécifique à noweb et utilise la commande
18980 pour rechercher ce scrap (appelé
18981 \begin_inset Quotes fld
18985 \begin_inset Quotes frd
18988 ) et passer son contenu dans
18995 Typiquement, un tel scrap ressemble à ceci :
19004 if [ -z "${NOWEB_SOURCE}" ]
19008 NOWEB_SOURCE=mon_fichier.nw
19013 code pour extraire les fichiers ...]
19016 code pour compiler les fichiers ...]
19026 /examples/listerrors.lyx
19033 /examples/Literate.lyx
19035 qui implémentent deux versions du programme
19039 pour avoir des exemples de comment tout cela va ensemble.
19040 Vous pouvez encore consulter
19045 /examples/noweb2lyx.lyx
19048 Il est intéressant de constater que ces trois fichiers démontrent l'indépendanc
19049 e de LyX relativement au langage de programmation littéraire adopté car
19050 ils sont écrits respectivement en Python, C et Perl.
19053 \layout Subsubsection
19058 Vous pouvez configurer ce qui concerne la Programmation Littéraire dans
19065 Éditer\SpecialChar \menuseparator
19069 Les parties importantes sont :
19070 \layout Description
19073 format\SpecialChar ~
19075 \begin_inset Quotes fld
19079 \begin_inset Quotes frd
19082 Choisi dans l'onglet
19086 , où vous mettez ce qui est spécifique à Noweb.
19095 \begin_inset Quotes fld
19099 \begin_inset Quotes frd
19111 \begin_inset Quotes fld
19115 \begin_inset Quotes frd
19121 LyX créera donc un fichier d'extension
19125 lors de la première étape du processus de conversion.
19126 \layout Description
19129 format\SpecialChar ~
19134 C'est un format fictif dont le seul but est d'être le point d'arrivée d'une
19135 conversion (ce qui permet ainsi de mettre en place un convertisseur pointant
19137 \layout Description
19147 Ce convertisseur assure la génération de la documentation (
19148 \begin_inset Quotes fld
19152 \begin_inset Quotes frd
19156 Pour Noweb, il faut mettre
19159 \begin_inset Quotes fld
19162 noweave -delay -index $$i > $$o
19163 \begin_inset Quotes frd
19167 \layout Description
19177 Celui-ci assure la génération du code (
19178 \begin_inset Quotes fld
19182 \begin_inset Quotes frd
19186 Comme vu plus haut, il faut mettre
19189 \begin_inset Quotes fld
19193 \begin_inset Quotes frd
19200 Autres\SpecialChar ~
19206 \begin_inset Quotes fld
19209 originaldir,parselog=listerrors
19210 \begin_inset Quotes frd
19216 \layout Subsubsection
19218 Fonctions pour le déboguage
19221 Une nouvelle fonction est aussi implémentée dans le serveur LyX, la fonction
19223 \begin_inset Quotes fld
19226 serveur va à la bonne ligne
19227 \begin_inset Quotes frd
19230 que l'on utilisera avec
19238 ou un autre débogueur.
19241 Lorsque vous déboguez du code avec
19249 , il est possible d'appeler un éditeur de texte à la position actuelle d'exécuti
19250 on, avec un seul appui clavier.
19251 La configuration par défaut de
19260 Il se trouve que vous pouvez choisir l'éditeur appelé par
19266 Éditer\SpecialChar \menuseparator
19267 Préférences\SpecialChar \menuseparator
19270 en changeant l'entrée
19278 J'ai trouvé avantageux d'utiliser LyX avec
19290 echo "LYXCMD:monitor:server-goto-file-row:@FILE@ @LINE@" >~/.lyxpipe.in
19293 Ainsi, quand vous utilisez
19297 et que vous vous apercevez qu'il faut modifier le code, vous pressez juste
19310 renvoie cette information à LyX via le serveur LyX.
19311 La fenêtre LyX montrera le fichier en question, avec le curseur pile poil
19317 Plus besoin de jouer aux devinettes ou de faire défiler tout le document
19318 pour savoir où se situait le problème !
19321 Notez cependant qu'il vous faut activer cette fonction du serveur LyX, inactive
19323 Pour cela, allez dans
19325 Éditer\SpecialChar \menuseparator
19326 Préférences\SpecialChar \menuseparator
19327 Entrées\SpecialChar \menuseparator
19330 et mettez un chemin du genre
19333 \begin_inset Quotes fld
19336 /home/<votre-réperoire-home>/\SpecialChar \-
19338 \begin_inset Quotes frd
19345 Tubes du Serveur LyX
19350 Lisez la documentation sur le serveur LyX dans le manuel de
19354 pour plus d'information.
19355 \layout Subsubsection
19357 Ajouts à la barre d'outils
19360 Il y a six nouveaux boutons qui peuvent être ajoutés à la barre d'outils
19362 Cinq de ces boutons sont des raccourcis vers les styles
19383 Le dernier bouton est un raccourci vers la commande
19384 \begin_inset Quotes fld
19388 \begin_inset Quotes frd
19394 LyX a tout une série de boutons qui peuvent être intégrés dans la barre
19396 Personnellement, j'ai combiné les six raccourcis ci-dessus avec deux autres
19399 Visualiser\SpecialChar \menuseparator
19402 Jour\SpecialChar \menuseparator
19407 Visualiser\SpecialChar \menuseparator
19411 Voilà comment cela se présente :
19420 Icon "layout Standard"
19423 Icon "layout Section"
19426 Icon "layout LaTeX"
19429 Icon "layout LyX-Code"
19432 Icon "layout Scrap"
19441 Icon "buffer-typeset"
19444 Icon "build-program"
19460 \layout Subsubsection
19462 Couleurs personnalisées
19465 Un certain nombre de couleurs de LyX peuvent être personnalisées dans la
19471 Une des choses qui ennuient nombre d'entre nous est la couleur du code
19473 La couleur par défaut est le rouge, or les scraps utilisent la police LaTeX,
19474 et comme il y a beaucoup de scraps dans un document de programmation littéraire
19475 , vous en aurez sûrement marre de tout voir en rouge.
19476 Vous pouvez la changer dans l'onglet
19478 Aspect\SpecialChar \menuseparator
19484 Le problème suivant est la présence visible des caractères
19485 \begin_inset Quotes fld
19489 \begin_inset Quotes frd
19493 Vous pouvez aussi choisir la couleur de ces caractères particuliers et
19494 donc les faire se confondre avec le fond.
19495 Je vous conseille de choisir une couleur qui est proche de celle du fond,
19496 mais pas la même : vous pourrez toujours les voir, mais ils ne vous dérangeront
19500 Secrets des Maîtres du LaTeX
19501 \begin_inset LatexCommand \label{cha:secrets}
19508 Même si LyX est un outil puissant, il ne faut pas s'attendre à ce qu'il
19509 puisse supporter tout ce qui peut être fait avec TeX ou LaTeX.
19510 Cependant, la plupart des trucs et astuces de TeX et LaTeX peuvent resservir
19511 dans LyX, à condition de ne pas avoir peur d'utiliser le bouton
19512 \begin_inset Quotes fld
19516 \begin_inset Quotes frd
19519 de la barre d'outils ou d'ajouter des lignes au préambule LaTeX (avec
19521 Format\SpecialChar \menuseparator
19525 Cette section présente un ensemble de conseils, d'astuces et d'idées sympa
19526 pour donner un petit quelque chose en plus à votre document.
19529 Mais essayez-les à la maison !
19531 Faites vos premières tentatives sur quelque chose de plus court et de moins
19532 important que votre thèse !
19535 La plupart des idées présentées dans cette section requièrent des fichiers
19536 un peu moins courants dans les installations LaTeX.
19537 Si vous avez un système comme teTeX, la plupart seront sûrement présents.
19538 Certains, cependant, devront être téléchargés sur les archives CTAN.
19539 Il y a souvent plusieures manières de faire la même chose, ou plusieurs
19540 fichiers de style LaTeX qui ont le même rôle.
19541 Nous ne recommandons pas une méthode plutôt qu'une autre, nous affirmons
19542 simplement que tel fichier permet de faire telle chose.
19543 Enfourchez votre destrier, ceignez votre heaume et lancez-vous !
19546 Trucs pour les notes de bas de page ou les notes en marge
19554 Notes de bas de page
19557 LyX ne peut pas encore se charger de remettre le compteur des notes à 1
19558 après chaque section dans un document de classe
19559 \begin_inset Quotes fld
19565 \begin_inset Quotes frd
19570 , ou de changer le style de numérotation.
19571 Il vous faudra le faire à la main :
19581 setcounter{footnote}{0}
19588 setcounter{footnote}{0}
19592 remet le compteur à
19600 Le compteur a été réinitialisé à 1.
19606 La commande suivante va abandonner les chiffres au profit de petites lettres.
19607 Visualisez la note suivante avec
19635 C'est un exemple de note avec une numérotation alphabétique.
19637 Pour cela, utilisez la commande
19653 On va revenir à la numérotation par défaut, à savoir
19677 pour faire revenir le style des notes à sa valeur par défaut.
19697 Vous pouvez utiliser
19727 et même d'autres styles de compteur.
19728 Pour voir ce que donnent ces choix, modifiez la commande LaTeX dans l'exemple
19729 précedent et relancez la visualisation DVI.
19735 Voici deux exemples de ce que vous pouvez faire avec les commandes LaTeX
19736 pour les notes en marge.
19739 La commande suivante fait apparaître une ligne verticale le long du texte
19740 -- idéal pour pointer quelque chose du doigt :
19746 rule[-10mm]{3mm}{50mm}}
19759 rule[-10mm]{1mm}{50mm}}
19765 Visualisez la sortie avec
19773 pour voir ce que la commande
19779 fait sur la note en marge qui suit.
19793 \begin_inset Marginal
19811 Lars Gullik Bjønnes
19817 Le but de ce chapitre
19823 Note de l'Éditeur : Le chapitre original de Lars était une magistrale descriptio
19824 n de comment utiliser le paquetage
19829 Il était cependant trop long pour s'insérer sans heurt dans ce document.
19830 J'ai donc choisi d'en extraire ici les sections les plus importantes (désolé,
19831 Lars) ; vous pouvez lire le chapitre original (et un peu plus de l'histoire
19832 !) dans le fichier exemple
19834 examples/fr_MultiColonnes.lyx
19840 est de montrer comment utiliser le paquetage LaTeX
19844 dans un document LyX.
19845 Comme LyX ne le supporte pas encore d'origine, il faut utiliser quelques
19846 trucs, qui devraient vous paraître clairs quand vous aurez lu cette section.
19856 permet de basculer dans une même page entre le format sur une colonne et
19858 Les notes de bas de page sont gérées correctement (pour la plus grande
19859 part), mais seront placées en bas de la page et non en bas de chaque colonne.
19860 Le mécanisme de gestion des flottants de LaTeX, cependant, est partiellement
19861 désactivé dans l'implémentation actuelle.
19862 Aujourd'hui seuls des flottants couvrant en largeur toute la page peuvent
19863 être utilisés au sein de l'environnement.
19867 \layout Subsubsection
19872 Si vous voulez avoir deux colonnes dans votre texte, il faut pour insérer
19877 begin{multicols}{2}
19879 en mode LaTeX à l'endroit où vous voulez démarrer la disposition en deux
19886 là où vous voulez qu'elle se termine.
19893 NdT : Les lecteurs anglophobes me pardonneront, mais je ne me lance pas
19894 à traduire des passages de Sherlock Holmes.
19908 begin{multicols}{2}
19917 The Adventure of the Empty House
19923 Sir Arthur Conan Doyle
19928 It was in the spring of the year 1894 that all London was interested, and
19929 the fashionable world dismayed, by the murder of the Honourable Ronald
19930 Adair under most unusual and inexplicable circumstances.
19931 The public has already learned those particulars of the crime which came
19932 out in the police investigation, but a good deal was suppressed upon that
19933 occasion, since the case for the prosecution was so overwhelmingly strong
19934 that it was not necessary to bring forward all the facts.
19935 Only now, at the end of nearly ten years, am I allowed to supply those
19936 missing links which make up the whole of that remarkable chain.
19937 The crime was of interest in itself, but that interest was as nothing to
19938 me compared to the inconceivable sequel, which afforded me the greatest
19939 shock and surprise of any event in my adventurous life.
19940 Even now, after this long interval, I find myself thrilling as I think
19941 of it, and feeling once more that sudden flood of joy, amazement, and increduli
19942 ty which utterly submerged my mind.
19943 Let me say to that public, which has shown some interest in those glimpses
19944 which I have occasionally given them of the thoughts and actions of a very
19945 remarkable man, that they are not to blame me if I have not shared my knowledge
19946 with them, for I should have considered it my first duty to do so, had
19947 I not been barred by a positive prohibition from his own lips, which was
19948 only withdrawn upon the third of last month.
19962 \layout Subsubsection
19967 Le même schéma s'applique si vous voulez plus de deux colonnes.
19968 (Vous pouvez avoir plus de 3 colonnes si vous voulez, mais ça risque de
19969 ne pas être très agréable à regarder.)
19979 begin{multicols}{3}
19987 It can be imagined that my close intimacy with Sherlock Holmes had interested
19988 me deeply in crime, and that after his disappearance I never failed to
19989 read with care the various problems which came before the public.
19990 And I even attempted, more than once, for my own private satisfaction,
19991 to employ his methods in their solution, though with indifferent success.
19992 There was none, however, which appealed to me like this tragedy of Ronald
19994 As I read the evidence at the inquest, which led up to a verdict of willful
19995 murder against some person or persons unknown, I realized more clearly
19996 than I had ever done the loss which the community had sustained by the
19997 death of Sherlock Holmes.
19998 There were points about this strange business which would, I was sure,
19999 have specially appealed to him, and the efforts of the police would have
20000 been supplemented, or more probably anticipated, by the trained observation
20001 and the alert mind of the first criminal agent in Europe.
20002 All day, as I drove upon my round, I turned over the case in my mind and
20003 found no explanation which appeared to me to be adequate.
20004 At the risk of telling a twice-told tale, I will recapitulate the facts
20005 as they were known to the public at the conclusion of the inquest.
20021 Vous pouvez sans problème avoir plus de 3 colonnes, si vous le voulez, mais
20022 ce n'est plus très agréable à lire.
20023 \layout Subsubsection
20025 Des Colonnes dans une Colonne
20028 Vous pouvez même avoir des colonnes dans une colonne :
20038 begin{multicols}{2}
20046 The Honourable Ronald Adair was the second son of the Earl of Maynooth,
20047 at that time governor of one of the Australian colonies.
20048 Adair's mother had returned from Australia to undergo the operation for
20049 cataract, and she, her son Ronald, and her daughter Hilda were living together
20060 begin{multicols}{2}
20068 The youth moved in the best society--had, so far as was known, no enemies
20069 and no particular vices.
20070 He had been engaged to Miss Edith Woodley, of Carstairs, but the engagement
20071 had been broken off by mutual consent some months before, and there was
20072 no sign that it had left any very profound feeling behind it.
20073 For the rest {sic} the man's life moved in a narrow and conventional circle,
20074 for his habits were quiet and his nature unemotional.
20075 Yet it was upon this easy-going young aristocrat that death came, in most
20076 strange and unexpected form, between the hours of ten and eleven-twenty
20077 on the night of March 30, 1894.
20095 Ronald Adair was fond of cards--playing continually, but never for such
20096 stakes as would hurt him.
20097 He was a member of the Baldwin, the Cavendish, and the Bagatelle card clubs.
20098 It was shown that, after dinner on the day of his death, he had played
20099 a rubber of whist at the latter club.
20100 He had also played there in the afternoon.
20105 The evidence of those who had played with him-- Mr.
20106 Murray, Sir John Hardy, and Colonel Moran--showed that the game was whist,
20107 and that there was a fairly equal fall of the cards.
20108 Adair might have lost five pounds, but not more.
20109 His fortune was a considerable one, and such a loss could not in any way
20111 He had played nearly every day at one club or other, but he was a cautious
20112 player, and usually rose a winner.
20113 It came out in evidence that, in partnership with Colonel Moran, he had
20114 actually won as much as four hundred and twenty pounds in a sitting, some
20115 weeks before, from Godfrey Milner and Lord Balmoral.
20116 So much for his recent history as it came out at the inquest.
20132 Veuillez lire le fichier
20134 example/fr_MultiColonnes.lyx
20136 pour des exemples plus complexes avec l'espacement des colonnes et de l'en-tête
20137 , les lignes de séparation verticale, et plus encore.
20140 Numérotation dans l'Environnement de Paragraphe
20143 \begin_inset OptArg
20148 Numérotation dans les
20155 \added_space_bottom bigskip
20161 La numérotation par défaut dans l'environnement de paragraphe
20165 commence par les chiffres arabes et finit par les lettres majuscules.
20166 Supposons cependant que vous vouliez un autre schéma de numérotation.
20167 Voici un rapide exemple de ce qu'il vous faudra écrire :
20206 Ceci remplace le schéma existant par, dans l'ordre, les chiffres romains,
20207 les lettres majuscules, les chiffres arabes et les lettres minuscules.
20210 En fait, cet exemple n'est pas seulement une redéfinition de la numérotation.
20211 Par exemple, le marqueur du premier niveau devient en fait
20214 \begin_inset Quotes fld
20218 \begin_inset Quotes frd
20224 Pour faciliter la lecture, nous allons décrire les schémas de numérotation
20225 avec cette notation :
20228 \begin_inset Quotes fld
20232 \begin_inset Quotes frd
20240 \begin_inset Quotes fld
20244 \begin_inset Quotes frd
20252 \begin_inset Quotes fld
20256 \begin_inset Quotes frd
20264 \begin_inset Quotes fld
20268 \begin_inset Quotes frd
20276 Comme vous pouvez le voir dans l'exemple, il existe pour chaque niveau d'emboîte
20277 ment une commande :
20283 \SpecialChar \ldots{}
20294 \SpecialChar \ldots{}
20300 Il existe aussi cinq commandes de mise en forme des numéros :
20330 , chacune prenant un compteur pour paramètre.
20331 Vous pouvez ajouter des caractères avant et après celui-ci, les espaces
20332 étant quant à elles générées automatiquement.
20335 Ça peut devenir vraiment amusant avec, par exemple :
20380 qui donne le schéma de numérotation :
20383 \begin_inset Quotes fld
20387 \begin_inset Quotes frd
20395 \begin_inset Quotes fld
20399 \begin_inset Quotes frd
20407 \begin_inset Quotes fld
20411 \begin_inset Quotes frd
20419 \begin_inset Quotes fld
20423 \begin_inset Quotes frd
20431 Ajout d'Espace entre les Rangées d'un Tableau
20433 \added_space_bottom bigskip
20439 LaTeX vous permet d'ajouter de l'espace entre les rangées d'un tableau en
20440 donnant un paramètre optionnel à la commande de fin de rangée (
20449 LyX n'a pas encore intégré cette fonction, mais il y a tout de même deux
20450 manières d'y parvenir.
20453 La première est la plus formelle, mais la plus longue.
20454 Dans le préambule LaTeX, ajoutez la définition suivante :
20461 extratablespace}[1]{
20466 Cette commande prend un seul paramètre : la quantité d'espace que vous voulez
20468 Insérez la commande dans la première colonne de la rangée
20472 l'espace devra apparaître.
20473 Voici un exemple (j'ai retiré toutes les bordures dans la fenêtre
20475 Style\SpecialChar ~
20483 \begin_inset Tabular
20484 <lyxtabular version="3" rows="4" columns="3">
20486 <column alignment="center" valignment="top" width="0pt">
20487 <column alignment="center" valignment="top" width="0pt">
20488 <column alignment="center" valignment="top" width="0pt">
20490 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
20498 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
20506 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
20516 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
20523 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
20531 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
20541 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
20553 extratablespace{2ex}
20559 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
20567 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
20577 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
20584 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
20592 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
20608 La seconde méthode est plus rapide, mais ferait bondir les typographes et
20609 les experts de TeX.
20610 Insérez simplement un symbole
20611 \begin_inset Quotes fld
20615 \begin_inset Quotes frd
20618 avec un paramètre optionnel.
20619 Contrairement à l'exemple précédent, il n'y a besoin d'aucune définition
20620 préalable, mais vous insérerez trop d'espace, car vous ajoutez une ligne
20621 blanche plus cet espace.
20622 Si cet espace est trop important, vous n'avez qu'à mettre un nombre négatif,
20627 \begin_inset Tabular
20628 <lyxtabular version="3" rows="4" columns="3">
20630 <column alignment="center" valignment="top" width="0pt">
20631 <column alignment="center" valignment="top" width="0pt">
20632 <column alignment="center" valignment="top" width="0pt">
20634 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
20642 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
20650 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
20660 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
20667 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
20675 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
20685 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
20705 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
20713 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
20723 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
20730 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
20738 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" usebox="none">
20754 C'est court, simple et vite fait, mais c'est vraiment affreux.
20755 Je ne sais même pas pourquoi je vous ai indiqué cette méthode.
20756 Je ne le ferai plus, c'est promis !
20771 tmpfont}{cmr17 scaled 2500}{
20793 eux d'entre vous qui aiment les vieux écrits aiment aussi certainement
20794 les lettrines, ces grandes lettres majuscules qui ouvrent un nouveau chapitre.
20795 L'implémentation de celles-ci se fait assez bien, à condition que vous
20796 connaissiez un peu le TeX pur et dur, mais demande un peu de travail, comme
20797 vous pouvez le voir à l'abominable code TeX qui entame ce paragraphe.
20809 bigdrop{-1em}{3}{ptmri}{I})+
20812 l existe bien entendu une manière plus facile de s'en servir.
20821 ) du CTAN en est un exemple.
20822 Ce paquetage n'étant pas dans la distribution standard de teTeX, je ne
20823 peux pas en faire la démonstration dans ce document, mais si vous copiez
20824 ce paragraphe dans un nouveau document, enlevez le
20827 \begin_inset Quotes fld
20833 \begin_inset Quotes frd
20841 \begin_inset Quotes fld
20845 \begin_inset Quotes frd
20850 du code TeX et ajoutez
20854 usepackage{dropcaps}
20856 à votre préambule LaTeX, vous obtiendrez un magnifique
20857 \begin_inset Quotes fld
20861 \begin_inset Quotes frd
20864 en Times Roman italique, dont la hauteur sera trois fois celle d'une ligne
20865 de texte et qui dépasse de 1\SpecialChar ~
20867 (Il faut donc avoir copié
20871 dans un répertoire ou TeX pourra le trouver.) Le premier paramètre indique
20872 le retrait par rapport à la marge.
20873 Dans le cas d'un nombre négatif, la lettrine dépassera dans celle-ci.
20874 Le deuxième paramètre donne la hauteur de la lettrine en nombre de lignes
20876 Le troisième est le nom de la police à utiliser.
20877 Normalement, un quelconque fichier tfm peut convenir (voyez le répertoire
20880 .../texmf/fonts/tfm
20882 pour en avoir la liste).
20883 Ma préférence personnelle va à
20886 \begin_inset Quotes fld
20890 \begin_inset Quotes frd
20895 , une police gothique spécialement créée pour les lettrines.
20896 Le quatrième et dernier paramètre est la (les) lettre(s) à mettre en lettrine.
20901 offre aussi la commande
20907 ainsi qu'une commande
20913 légèrement plus simple.
20916 Paragraphes de Forme Inhabituelle
20918 \added_space_bottom bigskip
21082 Il y a des fois où il faut en finir avec la tyrannie des paragraphes rectangulai
21084 Dans de telles situations, il faut recourir à la délicieuse commande TeX
21092 Comme vous voyez, on peut construire des formes complètement arbitraires
21093 en déclarant un ensemble de longueurs de ligne.
21094 Cette forme de paragraphe peut sembler un peu idiote et sans utilité, mais
21095 on peut imaginer des situations, comme des lettrines finement ajustées,
21096 l'enrobage de graphiques non rectangulaires, etc.
21097 qui bénéficieraient d'une telle opération.
21100 \added_space_top bigskip
21105 parshape nombre_lignes #1indentation #1longueur #2indentation #2longueur
21106 \SpecialChar \ldots{}
21107 #nindentation #nlongueur
21113 est le nombre de lignes du texte qui définit le paragraphe.
21114 S'il n'y a pas assez de lignes, la forme est tronquée ; s'il y en a trop,
21115 les lignes en surplus ont les mêmes dimensions que la dernière ligne ainsi
21125 spécifient l'indentation de la ligne à compter de la marge de gauche, et
21126 la longueur de la ligne à partir de ce point.
21127 La forme ne s'applique qu'au paragraphe en cours ; tout est remis à la
21128 normale pour le paragraphe suivant.
21147 Comme vous voyez, les exemples dans cette section vont de l'utile au futile.
21148 Je ne m'attends pas à ce que qui que ce soit ait un jour besoin des formes
21149 de paragraphe présentées dans la dernière section, mais le point essentiel
21150 est que vous pouvez presque tout faire avec LyX : il vous suffit de trouver
21151 comment procéder en TeX et LaTeX.
21152 TeX est un système de typographie incroyablement puissant et toute cette
21153 puissance vous est acquise puisque LyX s'en sert en arrière-plan.