]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - lib/doc/el/Intro.lyx
also for trunk: new translated Greek splash.lyx and Intro.lyx from Ulysses
[lyx.git] / lib / doc / el / Intro.lyx
1 #LyX 1.6.7svn created this file. For more info see http://www.lyx.org/
2 \lyxformat 345
3 \begin_document
4 \begin_header
5 \textclass article
6 \begin_preamble
7 % DO NOT ALTER THIS PREAMBLE!!!
8 %
9 %This preamble is designed to ensure that the document prints
10 % out as advertised. If you mess with this preamble,
11 % parts of the document may not print out as expected.  If you
12 % have problems LaTeXing this file, please contact 
13 % the documentation team
14 % email: lyx-docs@lists.lyx.org
15
16 \usepackage{ifpdf} % part of the hyperref bundle
17 \ifpdf % if pdflatex is used
18
19  % set fonts for nicer pdf view
20  \IfFileExists{lmodern.sty}{\usepackage{lmodern}}{}
21
22 \fi % end if pdflatex is used
23
24 % the pages of the TOC is numbered roman
25 % and a pdf-bookmark for the TOC is added
26 \pagenumbering{roman}
27 \let\myTOC\tableofcontents
28 \renewcommand\tableofcontents{%
29   \pdfbookmark[1]{\contentsname}{}
30   \myTOC
31   \cleardoublepage
32   \pagenumbering{arabic} }
33
34 % redefine the \LyX macro for PDF bookmarks
35 \def\LyX{\texorpdfstring{%
36   L\kern-.1667em\lower.25em\hbox{Y}\kern-.125emX\@}
37   {LyX}}
38 \end_preamble
39 \use_default_options false
40 \language greek
41 \inputencoding auto
42 \font_roman default
43 \font_sans default
44 \font_typewriter default
45 \font_default_family default
46 \font_sc false
47 \font_osf false
48 \font_sf_scale 100
49 \font_tt_scale 100
50
51 \graphics default
52 \paperfontsize 12
53 \spacing single
54 \use_hyperref true
55 \pdf_title "Introduction to LyX"
56 \pdf_author "LyX Team"
57 \pdf_subject "LyX-documentation Intro"
58 \pdf_keywords "LyX, documentation"
59 \pdf_bookmarks true
60 \pdf_bookmarksnumbered true
61 \pdf_bookmarksopen true
62 \pdf_bookmarksopenlevel 2
63 \pdf_breaklinks false
64 \pdf_pdfborder false
65 \pdf_colorlinks true
66 \pdf_backref false
67 \pdf_pdfusetitle false
68 \pdf_quoted_options "linkcolor=black, citecolor=black, urlcolor=blue, filecolor=blue, pdfpagelayout=OneColumn, pdfnewwindow=true, pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
69 \papersize a4paper
70 \use_geometry false
71 \use_amsmath 1
72 \use_esint 0
73 \cite_engine basic
74 \use_bibtopic false
75 \paperorientation portrait
76 \secnumdepth 3
77 \tocdepth 2
78 \paragraph_separation indent
79 \defskip medskip
80 \quotes_language english
81 \papercolumns 1
82 \papersides 1
83 \paperpagestyle default
84 \tracking_changes false
85 \output_changes false
86 \author "" 
87 \author "" 
88 \end_header
89
90 \begin_body
91
92 \begin_layout Title
93 Εισαγωγή στο 
94 \lang english
95 LyX
96 \end_layout
97
98 \begin_layout Author
99 από την Ομάδα του 
100 \lang english
101 LyX
102 \lang greek
103  
104 \begin_inset Foot
105 status collapsed
106
107 \begin_layout Plain Layout
108 \noindent
109 Εάν έχετε σχόλια ή διορθώσεις λαθών, παρακαλούμε στείλτε τα στη λίστα Τεκμηρίωση
110 ς 
111 \lang english
112 LyX
113 \lang greek
114
115 \lang english
116
117 \begin_inset CommandInset href
118 LatexCommand href
119 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
120 type "mailto:"
121
122 \end_inset
123
124
125 \end_layout
126
127 \end_inset
128
129
130 \end_layout
131
132 \begin_layout Standard
133 \begin_inset CommandInset toc
134 LatexCommand tableofcontents
135
136 \end_inset
137
138
139 \end_layout
140
141 \begin_layout Section
142 Η Φιλοσοφία του LyX
143 \end_layout
144
145 \begin_layout Subsection
146 Τι είναι το LyX?
147 \end_layout
148
149 \begin_layout Standard
150 Το 
151 \lang english
152 LyX
153 \lang greek
154  είναι ένα σύστημα προετοιμασίας εγγράφων.
155  Ξεχωρίζει με τη δυνατότητα δημιουργίας πολύπλοκων τεχνικών και επιστημονικών
156  άρθρων με μαθηματικούς τύπους, ενδοαναφορές, βιβλιογραφίες, ευρετήρια,
157  κλπ.
158  Είναι πολύ καλό σε έγγραφα απεριόριστου μεγέθους όπου απαιτούνται οι συνήθεις
159  επεξεργαστικές δυνατότητες: αυτόματη τμηματοποίηση και σελιδοποίηση, ορθογραφικ
160 ός έλεγχος, κοκ.
161  Μπορεί να χρησιμοποιηθεί επίσης για να γράψετε ένα γράμμα στη μητέρα σας,
162  αν και σίγουρα υπάρχουν απλούστερα προγράμματα διαθέσιμα για αυτό.
163  Αναμφισβήτητα, δεν είναι το καλύτερο εργαλείο για τη δημιουργία αφισών,
164  εντύπων διανομής ή διαφημιστικών (θα εξηγήσουμε παρακάτω γιατί), αν και
165  με λίγη προσπάθεια όλα αυτά μπορούν να γίνουν επίσης.
166  Μερικά παραδείγματα της χρήσης του: μνημόνια, επιστολές, πραγματείες και
167  διατριβές, σημειώσεις παραδόσεων, εγχειρίδια σεμιναρίων, πρακτικά συνεδρίων,
168  τεκμηριώσεις λογισμικού βιβλία, άρθρα επιστημονικών περιοδικών, σενάρια
169  θεάτρου και κινηματογράφου, επιχειρηματικές προτάσεις, παρουσιάσεις \SpecialChar \ldots{}
170
171 \end_layout
172
173 \begin_layout Standard
174 Το 
175 \lang english
176 LyX
177 \lang greek
178  είναι ένα πρόγραμμα που παρέχει μια νέα προσέγγιση στη συγγραφή εγγράφων
179  με Η/Υ χρησιμοποιώντας μια μέθοδο περιγραφικής γλώσσας, μια προσέγγιση
180  που συγκρούεται με την απαρχαιωμένη παράδοση της 
181 \begin_inset Quotes eld
182 \end_inset
183
184 γραφομηχανής
185 \begin_inset Quotes erd
186 \end_inset
187
188 .
189  Είναι σχεδιασμένο για συγγραφείς που επιθυμούν επαγγελματικά αποτελέσματα,
190  γρήγορα, με ελάχιστη προσπάθεια και χωρίς να γίνονται ειδήμονες της τυπογραφίας.
191  Η τυπογραφική δουλειά γίνεται ως επί το πλείστον από τον υπολογιστή, όχι
192  τον συγγραφέα; με το 
193 \lang english
194 LyX
195 \lang greek
196 , ο συγγραφέας μπορεί να συγκεντρωθεί στα περιεχόμενα του έργου του.
197 \end_layout
198
199 \begin_layout Standard
200 Μέρος της αρχικής πρόκλησης της χρήσης του 
201 \lang english
202 LyX
203 \lang greek
204  προέρχεται από την αλλαγή στη σκέψη του τι, εσείς ο χρήστης, πρέπει να
205  κάνετε.
206  Κάποτε, το μόνο που είχαμε για τη δημιουργία εγγράφων ήταν οι γραφομηχανές,
207  οπότε όλοι μάθαμε κάποια τρικ για να ξεπερνούμε τους περιορισμούς των.
208  Η υπογράμμιση, που είναι κάτι περισσότερο από την επιπληκτρολόγηση του
209  χαρακτήρα 
210 \begin_inset Quotes eld
211 \end_inset
212
213 _
214 \begin_inset Quotes erd
215 \end_inset
216
217 , έγινε ένας τρόπος απόδοσης έμφασης στο κείμενο.
218  Ήσαστε αναγκασμένοι να υπολογίσετε μεγέθη στηλών και σημεία στηλοθετών,
219  και να τα ορίσετε πριν την κατασκευή ενός πίνακα.
220  Τα ίδια ίσχυαν για τις επιστολές και άλλα δεξιά στοιχισμένα κείμενα.
221  Ο συλλαβισμός στο τέλος μιας γραμμής απαιτούσε προσεκτικό μάτι και πολλή
222  πρόβλεψη.
223 \end_layout
224
225 \begin_layout Standard
226 Με άλλα λόγια, είχαμε όλοι εκπαιδευτεί να ανησυχούμε για τις μικρολεπτομέρειες
227  της τοποθέτησης κάθε χαρακτήρα.
228  Συνεπώς, όλοι σχεδόν οι επεξεργαστές κειμένου έχουν αυτή τη λογική.
229  Ακόμα χρησιμοποιούν στηλοθέτες για να προσθέτουν κενό διάστημα.
230  Εξακολουθείτε να ανησυχείτε για την ακριβή θέση εμφάνισης οποιουδήποτε
231  πράγματος.
232  Απόδοση έμφασης σε κείμενο σημαίνει αλλαγή γραμματοσειράς, όμοια με την
233  αλλαγή τυπογραφικής ρόδας.
234  Αυτή είναι η υποβόσκουσα φιλοσοφία ενός 
235 \lang english
236 WYSIWYG
237 \lang greek
238  επεξεργαστή κειμένου: 
239 \begin_inset Quotes eld
240 \end_inset
241
242
243 \lang english
244 What You See Is What You Get
245 \lang greek
246  (Λαμβάνεις αυτό που βλέπεις)
247 \begin_inset Quotes erd
248 \end_inset
249
250 .
251  Δυστυχώς, αυτό το μοντέλο συχνά οδηγεί στο 
252 \begin_inset Quotes eld
253 \end_inset
254
255
256 \lang english
257 What You See Is All You Get
258 \lang greek
259  (Αυτό που βλέπεις είναι ό,τι λαμβάνεις)
260 \begin_inset Quotes erd
261 \end_inset
262
263 .
264 \end_layout
265
266 \begin_layout Standard
267 Εδώ είναι που το 
268 \lang english
269 LyX
270 \lang greek
271  διαφέρει από έναν συνηθισμένο επεξεργαστή κειμένου.
272  Δεν ασχολείστε με τη θέση του κάθε χαρακτήρα.
273  Λέτε στο 
274 \lang english
275 LyX
276 \lang greek
277  
278 \emph on
279 τι κάνετε
280 \emph default
281  και το 
282 \lang english
283 LyX
284 \lang greek
285  αναλαμβάνει τα υπόλοιπα, ακολουθώντας ένα σύνολο κανόνων που ονομάζονται
286  
287 \emph on
288 στυλ.
289 \emph default
290
291 \begin_inset Foot
292 status collapsed
293
294 \begin_layout Plain Layout
295 Για να είμαστε δίκαιοι, οι περισσότερες σύγχρονες εκδοχές των δημοφιλέστερων
296  πακέτων αυτοματισμού γραφείου διαθέτουν ένα είδος φύλλων στυλ που ακολουθούν
297  μια παρόμοια περιγραφική μέθοδο.
298  Ωστόσο, κατά την εμπειρία μας, χρησιμοποιούνται ακόμα σπάνια στην πράξη.
299 \end_layout
300
301 \end_inset
302
303  Ας δούμε ένα μικρό παράδειγμα:
304 \end_layout
305
306 \begin_layout Standard
307 Υποθέστε ότι γράφετε μια αναφορά.
308  Για να ξεκινήσετε, χρειάζεστε ένα τμήμα με όνομα 
309 \begin_inset Quotes eld
310 \end_inset
311
312 Εισαγωγή
313 \begin_inset Quotes erd
314 \end_inset
315
316 .
317  Έτσι, πηγαίνετε στο μενού εκείνο του επεξεργαστή κειμένου που αλλάζει το
318  μέγεθος γραμματοσειράς και επιλέγετε ένα νέο μέγεθος.
319  Έπειτα κάνετε τα γράμματα έντονα.
320  Μετά πληκτρολογείτε, 
321 \begin_inset Quotes eld
322 \end_inset
323
324 1.
325 \begin_inset space ~
326 \end_inset
327
328
329 \begin_inset space ~
330 \end_inset
331
332 Εισαγωγή
333 \begin_inset Quotes erd
334 \end_inset
335
336 .
337  Φυσικά, εάν αργότερα αποφασίσετε ότι αυτό το τμήμα ανήκει κάπου αλλού στο
338  έγγραφο, ή αν εισάγετε ένα νέο τμήμα πριν από αυτό, πρέπει να αλλάξετε
339  την αρίθμηση για αυτό και όλα τα ακόλουθα τμήματα, όπως επίσης και τις
340  καταχωρήσεις στον πίνακα περιεχομένων.
341 \end_layout
342
343 \begin_layout Standard
344 Στο 
345 \lang english
346 LyX
347 \lang greek
348 , πηγαίνετε στο πλαίσιο πολλαπλής επιλογής στην αριστερή άκρη της μπάρας
349  κουμπιών και επιλέγετε 
350 \family sans
351 Τμήμα
352 \family default
353 , και πληκτρολογείτε 
354 \begin_inset Quotes eld
355 \end_inset
356
357 Εισαγωγή
358 \begin_inset Quotes erd
359 \end_inset
360
361 .
362 \end_layout
363
364 \begin_layout Standard
365 Ναι, αυτό είναι όλο.
366  Εάν αποκόψετε και επικολλήσετε το τμήμα, θα αριθμηθεί εκ νέου αυτόματα
367  — παντού.
368  Και αν εισαγάγετε αναφορές προς αυτό το τμήμα σωστά (εισάγοντας λεζάντες
369  ενδοαναφοράς), το 
370 \lang english
371 LyX
372 \lang greek
373  θα τις ανανεώσει όλες αυτόματα σε όλη την έκταση του αρχείου, έτσι ώστε
374  ποτέ να μη γράψετε ξανά αριθμούς τμημάτων.
375 \end_layout
376
377 \begin_layout Standard
378 Ας δούμε τώρα το ζήτημα της συνέπειας.
379  Πέντε μέρες αργότερα, ανοίγετε πάλι την αναφορά και ξεκινάτε το Τμήμα
380 \begin_inset space ~
381 \end_inset
382
383 4.
384  Ωστόσο, ξεχνάτε ότι χρησιμοποιούσατε έντονους χαρακτήρες μεγέθους 18
385 \lang english
386 pt
387 \lang greek
388  αντί για 16
389 \lang english
390 pt
391 \lang greek
392 , οπότε πληκτρολογείτε τον τίτλο για το Τμήμα
393 \begin_inset space ~
394 \end_inset
395
396 4 με διαφορετικό μέγεθος γραμματοσειράς από το Τμήμα
397 \begin_inset space ~
398 \end_inset
399
400 1.
401  Αυτό το πρόβλημα ούτε καν υφίσταται στο 
402 \lang english
403 LyX
404 \lang greek
405 .
406  Ο υπολογιστής φροντίζει για όλα τα δευτερεύοντα ζητήματα σχετικά με το
407  μέγεθος κάθε πράγματος, όχι εσείς.
408  Άλλωστε, σε αυτό ξεχωρίζουν οι υπολογιστές.
409 \end_layout
410
411 \begin_layout Standard
412 Ακόμα ένα παράδειγμα.
413  Υποθέστε ότι φτιάχνετε μια λίστα.
414  Σε άλλους επεξεργαστές κειμένου, μια λίστα είναι απλά ένα συνονθύλευμα
415  από στηλοθέτες και νέες γραμμές.
416  Εσείς πρέπει να βρείτε πού θα τοποθετήσετε την ετικέτα κάθε αντικειμένου
417  της λίστας, με τι θα μοιάζει, πόσες κενές γραμμές να υπάρχουν μεταξύ των
418  αντικειμένων, κοκ.
419  Στο 
420 \lang english
421 LyX
422 \lang greek
423  έχετε μόνο δύο πράγματα στο μυαλό σας, τι είδους λίστα είναι και τι θα
424  βάλετε μέσα.
425  Αυτό είναι όλο.
426 \end_layout
427
428 \begin_layout Standard
429 Επομένως, η βασική ιδέα πίσω από το 
430 \lang english
431 LyX
432 \lang greek
433  είναι: ορίστε 
434 \emph on
435 τι
436 \emph default
437  κάνετε, όχι 
438 \emph on
439 πώς
440 \emph default
441  να το κάνετε.
442  Αντί για 
443 \begin_inset Quotes eld
444 \end_inset
445
446
447 \lang english
448 What You See Is What You Get
449 \lang greek
450  (Λαμβάνεις αυτό που βλέπεις)
451 \begin_inset Quotes erd
452 \end_inset
453
454 , το μοντέλο του 
455 \lang english
456 LyX
457 \lang greek
458  είναι 
459 \begin_inset Quotes eld
460 \end_inset
461
462
463 \lang english
464 What You See Is What You 
465 \emph on
466 Mean
467 \emph default
468 \lang greek
469  (Λαμβάνεις αυτό που 
470 \emph on
471 εννοείς
472 \emph default
473 )
474 \begin_inset Quotes erd
475 \end_inset
476
477  ή 
478 \begin_inset Quotes eld
479 \end_inset
480
481
482 \lang english
483 WYSIWYM
484 \lang greek
485 .
486 \begin_inset Quotes erd
487 \end_inset
488
489  Είναι μια ισχυρή ιδέα που απλοποιεί δραματικά το μηχανισμό συγγραφής εγγράφων.
490  Γι' αυτό και το 
491 \lang english
492 LyX
493 \lang greek
494  δεν είναι τόσο καλό για τη δημιουργία αφισών και εντύπων διανομής.
495  Σε αυτές τις περιπτώσεις, θέλετε όντως να ορίσετε ακριβώς πού θα πάει το
496  κάθε τι, γιατί δεν υπάρχουν οργανωτικές δομές όπως παράγραφο, τμήματα,
497  κλπ.
498  Αυτό δε σημαίνει ότι το 
499 \lang english
500 LyX
501 \lang greek
502  υπολείπεται κάποιας βασικής λειτουργίας.
503  Σημαίνει απλά ότι δεν είναι το καταλληλότερο εργαλείο για αυτή τη δουλειά
504  — δεν καρφώνετε καρφιά με κατσαβίδι.
505 \end_layout
506
507 \begin_layout Subsection
508 Διαφορές μεταξύ 
509 \lang english
510 LyX
511 \lang greek
512  και Άλλων Επεξεργαστών Κειμένου
513 \begin_inset OptArg
514 status open
515
516 \begin_layout Plain Layout
517 \begin_inset ERT
518 status collapsed
519
520 \begin_layout Plain Layout
521
522
523 \backslash
524 texorpdfstring{
525 \end_layout
526
527 \end_inset
528
529
530 \lang english
531 LyX
532 \lang greek
533
534 \begin_inset ERT
535 status collapsed
536
537 \begin_layout Plain Layout
538
539 }{LyX}
540 \end_layout
541
542 \end_inset
543
544  και Άλλοι Επεξεργαστές Κειμένου
545 \end_layout
546
547 \end_inset
548
549
550 \end_layout
551
552 \begin_layout Standard
553 Αυτή είναι μια λίστα πραγμάτων που δεν θα βρείτε στο 
554 \lang english
555 LyX
556 \lang greek
557 :
558 \end_layout
559
560 \begin_layout Itemize
561 Χάρακα εγγράφου
562 \end_layout
563
564 \begin_layout Itemize
565 Στηλοθέτες
566 \end_layout
567
568 \begin_layout Itemize
569 Επιπλέον κενά διαστήματα (π.
570 \begin_inset space \thinspace{}
571 \end_inset
572
573 χ.
574 \begin_inset space \space{}
575 \end_inset
576
577 πατώντας 
578 \family sans
579 \lang english
580 Enter
581 \family default
582 \lang greek
583  ή 
584 \family sans
585 \lang english
586 Space
587 \family default
588 \lang greek
589  δύο ή περισσότερες φορές)
590 \end_layout
591
592 \begin_layout Standard
593 Οι στηλοθέτες, μαζί με τον χάρακα που δείχνει τη θέση των αντικειμένων στη
594  σελίδα, είναι άχρηστα στο 
595 \lang english
596 LyX
597 \lang greek
598 .
599  Το πρόγραμμα ασχολείται με τη χωροταξία της σελίδας, όχι εσείς.
600  Το ίδιο ισχύει και για τα κενά διαστήματα; Το 
601 \lang english
602 LyX
603 \lang greek
604  τα προσθέτει όπου χρειάζονται, ανάλογα με το περιεχόμενο.
605  Η αδυναμία πληκτρολόγησης δύο συνεχόμενων κενών γραμμών θα είναι ενοχλητική
606  στην αρχή, αλλά βγάζει περισσότερο νόημα με όρους 
607 \lang english
608 WYSIWYM
609 \lang greek
610 .
611 \end_layout
612
613 \begin_layout Standard
614 Αυτά είναι μερικά πράγματα που υπάρχουν στο 
615 \lang english
616 LyX
617 \lang greek
618 , αλλά δεν χρησιμοποιούνται με τον τρόπο που νομίζετε:
619 \end_layout
620
621 \begin_layout Itemize
622 Έλεγχος εσοχών
623 \end_layout
624
625 \begin_layout Itemize
626 Αλλαγές σελίδας
627 \end_layout
628
629 \begin_layout Itemize
630 Απόσταση γραμμών (π.
631 \begin_inset space \thinspace{}
632 \end_inset
633
634 χ.
635 \begin_inset space \space{}
636 \end_inset
637
638 απλή, διπλή, κλπ.)
639 \end_layout
640
641 \begin_layout Itemize
642 Κενό διάστημα, οριζόντιο και κατακόρυφο
643 \end_layout
644
645 \begin_layout Itemize
646 Γραμματοσειρές και μεγέθη τους
647 \end_layout
648
649 \begin_layout Itemize
650 Μορφοποιήσεις χαρακτήρων (έντονα, πλάγια, με υπογράμμιση, κλπ.)
651 \end_layout
652
653 \begin_layout Standard
654 Αν και υπάρχουν στο 
655 \lang english
656 LyX
657 \lang greek
658 , γενικά δεν τα χρειάζεστε.
659  Το 
660 \lang english
661 LyX
662 \lang greek
663  αναλαμβάνει όλα αυτά για εσάς, ανάλογα με το τι κάνετε.
664  Τα διαφορετικά τμήματα του εγγράφου τίθενται αυτόματα σε διαφορετική μορφή
665  και μέγεθος.
666  Η εσοχές των παραγράφων είναι εξαρτώμενες από το περιεχόμενο; διαφορετικοί
667  τύποι παραγράφων έχουν διαφορετικές εσοχές.
668  Οι αλλαγές γραμμών ρυθμίζονται επίσης αυτόματα.
669  Γενικά, οι αποστάσεις μεταξύ γραμμών, λέξεων και παραγράφων είναι μεταβλητές
670  και ελεγχόμενες από το 
671 \lang english
672 LyX
673 \lang greek
674 .
675 \begin_inset Foot
676 status collapsed
677
678 \begin_layout Plain Layout
679 Υπάρχουν τρόποι για να τα ρυθμίσετε όλα αυτά (μόνο μερικά απαιτούν γνώσεις
680  
681 \lang english
682 LaTeX
683 \lang greek
684 ), είτε για το σύνολο ενός έγγραφου, είτε για μια συγκεκριμένη περιοχή του.
685  Δείτε τον 
686 \emph on
687 Οδηγό Χρήστη
688 \emph default
689  και/ή τα 
690 \emph on
691 Πρόσθετα Χαρακτηριστικά
692 \emph default
693  για λεπτομέρειες.
694 \end_layout
695
696 \end_inset
697
698  
699 \end_layout
700
701 \begin_layout Standard
702 Τέλος, υπάρχουν μερικές περιοχές όπου πιστεύουμε ότι το 
703 \lang english
704 LyX
705 \lang greek
706  (και το 
707 \lang english
708 LaTeX
709 \lang greek
710 ) ξεπερνούν πολλούς επεξεργαστές κειμένου:
711 \end_layout
712
713 \begin_layout Itemize
714 Συλλαβισμός
715 \end_layout
716
717 \begin_layout Itemize
718 Λίστες παντός τύπου
719 \end_layout
720
721 \begin_layout Itemize
722 Μαθηματικοί τύποι
723 \end_layout
724
725 \begin_layout Itemize
726 Πίνακες
727 \end_layout
728
729 \begin_layout Itemize
730 Ενδοαναφορές
731 \end_layout
732
733 \begin_layout Standard
734 Σίγουρα, πολλοί σύγχρονοι επεξεργαστές κειμένου μπορούν να χειριστούν μαθηματικά
735  σύμβολα, πίνακες και συλλαβισμό, και πολλοί έχουν στραφεί προς τα στυλ
736  γραφής κατά το πρότυπο 
737 \lang english
738 WYSIWYM
739 \lang greek
740 .
741  Ωστόσο, μόλις πρόσφατα κατάφεραν να το υλοποιήσουν, ενώ το 
742 \lang english
743 LyX
744 \lang greek
745  είναι βασισμένο στο σύστημα προετοιμασίας εγγράφων 
746 \lang english
747 LaTeX
748 \lang greek
749  που υπάρχει ήδη για περισσότερα από 20 χρόνια, και 
750 \emph on
751 δουλεύει
752 \emph default
753 .
754 \end_layout
755
756 \begin_layout Subsection
757 Τι είναι το LaTeX?
758 \end_layout
759
760 \begin_layout Standard
761 Το 
762 \lang english
763 LaTeX
764 \lang greek
765  είναι ένα σύστημα προετοιμασίας εγγράφων σχεδιασμένο από τον 
766 \lang english
767 Leslie Lamport
768 \lang greek
769  το 1985.
770 \begin_inset Foot
771 status collapsed
772
773 \begin_layout Plain Layout
774 Η πηγή για τις πληροφορίες αυτού του τμήματος είναι το 
775 \begin_inset Quotes eld
776 \end_inset
777
778
779 \emph on
780 \lang english
781 A Guide to LaTeX2e
782 \emph default
783 \lang greek
784 ,
785 \begin_inset Quotes erd
786 \end_inset
787
788  από τον 
789 \lang english
790 Helmut Kopka
791 \lang greek
792  και τον 
793 \lang english
794 Patrick Daly
795 \lang greek
796 , για το οποίο υπάρχει καταχώρηση στη βιβλιογραφία αυτού του 
797 \emph on
798 Οδηγού Χρήστη
799 \emph default
800 \SpecialChar \@.
801
802 \end_layout
803
804 \end_inset
805
806  Χτίστηκε με τη τυπογραφική γλώσσα 
807 \lang english
808 TeX
809 \lang greek
810 , που δημιουργήθηκε από τον 
811 \lang english
812 Donald Knuth
813 \lang greek
814  το 1984.
815  Το 
816 \lang english
817 TeX
818 \lang greek
819  παίρνει μια ακολουθία από τυπογραφικές εντολές, γραμμένες σε ένα σενάριο
820  σε ένα αρχείο 
821 \lang english
822 ASCII
823 \lang greek
824 , και τις εκτελεί.
825  Πολλά από τα 
826 \begin_inset Quotes eld
827 \end_inset
828
829 κόλπα
830 \begin_inset Quotes erd
831 \end_inset
832
833  της εκτυπωτικής τέχνης μοντελοποιήθηκαν από τον 
834 \lang english
835 Knuth
836 \lang greek
837  σαν αλγόριθμοι και ενσωματώθηκαν στο 
838 \emph on
839 \lang english
840 TeX
841 \emph default
842 \lang greek
843 , εξ' ου και η άριστη εμφάνιση των εκτυπώσεων.
844  Αυτό που προέρχεται άμεσα από το 
845 \lang english
846 TeX
847 \lang greek
848  είναι η μορφή εγγράφων 
849 \emph on
850 \lang english
851 pdf
852 \emph default
853 \lang greek
854  ή η αποκαλούμενη 
855 \begin_inset Quotes eld
856 \end_inset
857
858 ανεξάρτητη από τη συσκευή
859 \begin_inset Quotes erd
860 \end_inset
861
862  μορφή αρχείων 
863 \emph on
864 \lang english
865 dvi
866 \emph default
867 \lang greek
868 .
869  Η μορφή 
870 \lang english
871 dvi
872 \lang greek
873  χρησιμοποιείται συχνά για προεπισκοπήσεις, και μπορεί μετά να μετατραπεί
874  σε άλλες μορφές όπως 
875 \lang english
876 PostScript
877 \lang greek
878 .
879  
880 \end_layout
881
882 \begin_layout Standard
883 Το 
884 \lang english
885 TeX
886 \lang greek
887  δεν είναι μόνο μια τυπογραφική μηχανή; επιτρέπει επιπλέον τον ορισμό μακροεντολ
888 ών.
889  Οι περισσότεροι χρήστες του 
890 \lang english
891 TeX
892 \lang greek
893  χρησιμοποιούν στην πραγματικότητα ένα πακέτο μακροεντολών που δημιούργησε
894  ο 
895 \lang english
896 Knuth
897 \lang greek
898  για να κρύψει πολλές από τις τυπογραφικές λεπτομέρειες.
899  Εδώ είναι που εμφανίζεται ο 
900 \lang english
901 Leslie
902 \lang greek
903  
904 \lang english
905 Lamport
906 \lang greek
907 .
908  Αυτός ήθελε ένα πακέτο μακροεντολών προσανατολισμένο περισσότερο προς τον
909  χρήστη και λιγότερο προς τον τυπογράφο, με ένα σύνολο εντολών που θα στοιχειοθε
910 τούσαν με συνέπεια αντικείμενα όπως τμήματα, πίνακες ή μαθηματικούς τύπους
911  με έναν ομοιόμορφο, συνεπή τρόπο.
912  Έτσι γεννήθηκε το 
913 \lang english
914 LaTeX
915 \lang greek
916 .
917 \end_layout
918
919 \begin_layout Standard
920 Τώρα, παράλληλα με την ανάπτυξη του 
921 \lang english
922 LaTeX
923 \lang greek
924 , κάποιοι άλλοι δημιουργούσαν τα δικά τους πακέτα μακροεντολών για το 
925 \lang english
926 TeX
927 \lang greek
928 , για τη δημιουργία διαφανειών ή άρθρων για μαθηματικά περιοδικά κ.ο.κ.
929  Κάποιοι χρησιμοποίησαν απευθείας τις δυνατότητες του 
930 \lang english
931 TeX
932 \lang greek
933  για να το κάνουν, άλλοι ξεκίνησαν να τροποποιούν το 
934 \lang english
935 LaTeX
936 \lang greek
937 .
938  Σε μια προσπάθεια να ενοποιηθεί το χάος, μια ομάδα 
939 \lang english
940 LaTeX
941 \lang greek
942 -ιανών άρχισε να δουλεύει πάνω στο 
943 \lang english
944 LaTeX2e
945 \lang greek
946 , την τρέχουσα έκδοση του 
947 \lang english
948 LaTeX
949 \lang greek
950 , στα τέλη της δεκαετίας του 1980.
951  Αυτή η νέα έκδοση του 
952 \lang english
953 LaTeX
954 \lang greek
955  έχει εντολές που παρέχουν ένα ευκολότερο στη χρήση περιβάλλον κατασκευής
956  μακροεντολών 
957 \lang english
958 TeX
959 \lang greek
960 , βοήθεια στη χρήση νέων γραμματοσειρών, κ.ο.κ.
961  Στην πραγματικότητα, το 
962 \lang english
963 LaTeX
964 \lang greek
965  είναι μια αρκετά εκτεταμένη γλώσσα από μόνο του! Χρήστες απ' όλον τον κόσμο
966  δημιουργούν τα δικά τους πρόσθετα για το 
967 \lang english
968 LaTeX
969 \lang greek
970  πέρα από το τυποποιημένα.
971 \end_layout
972
973 \begin_layout Standard
974 Υπάρχουν δύο τρόποι για να επεκταθεί το 
975 \lang english
976 LaTeX
977 \lang greek
978 : κλάσεις και στυλ.
979  Μια 
980 \emph on
981 κλάση
982 \emph default
983  είναι ένα σύνολο μακροεντολών 
984 \lang english
985 LaTeX
986 \lang greek
987  που περιγράφουν έναν νέο τύπο εγγράφου, όπως ένα βιβλίο ή ένα άρθρο.
988  Υπάρχουν κλάσεις για διαφάνειες, για περιοδικά φυσικής και μαθηματικών\SpecialChar \ldots{}
989
990  πολλά πανεπιστήμια έχουν μάλιστα ειδική κλάση για τη μορφή των διατριβών
991  τους! Ένα 
992 \emph on
993 στυλ
994 \emph default
995  διαφέρει από μια κλάση στο ότι δεν ορίζει ένα νέο τύπο εγγράφου, αλλά έναν
996  διαφορετικό τύπο 
997 \emph on
998 συμπεριφοράς
999 \emph default
1000  που κάθε έγγραφο μπορεί να χρησιμοποιεί.
1001  Για παράδειγμα, το 
1002 \lang english
1003 LyX
1004 \lang greek
1005  ελέγχει τα περιθώρια σελίδων και τα διαστήματα γραμμών μέσω δύο διαφορετικών
1006  αρχείων στυλ 
1007 \lang english
1008 LaTeX
1009 \lang greek
1010  σχεδιασμένων για αυτόν τον σκοπό.
1011  Υπάρχουν αρχεία στυλ για ένα σωρό πράγματα: εκτύπωση ετικετών ή φακέλων,
1012  αλλαγή συμπεριφοράς εσοχών, προσθήκη νέων γραμματοσειρών, χειρισμό γραφικών,
1013  σχεδιασμό εντυπωσιακών επικεφαλίδων, προσαρμογή βιβλιογραφιών, μεταβολή
1014  της θέσης και εμφάνισης υποσημειώσεων, πινάκων και σχημάτων, προσαρμογή
1015  λιστών, κλπ.
1016 \end_layout
1017
1018 \begin_layout Standard
1019 Ιδού μια περίληψη:
1020 \end_layout
1021
1022 \begin_layout Description
1023
1024 \lang english
1025 TeX
1026 \lang greek
1027 : Τυπογραφική γλώσσα με δυνατότητες μακροεντολών.
1028 \end_layout
1029
1030 \begin_layout Description
1031
1032 \lang english
1033 LaTeX
1034 \lang greek
1035 : Πακέτο μακροεντολών βασισμένο στο 
1036 \lang english
1037 TeX
1038 \lang greek
1039 \SpecialChar \@.
1040
1041 \end_layout
1042
1043 \begin_layout Description
1044 κλάσεις: Περιγραφές τύπων εγγράφων, με χρήση 
1045 \lang english
1046 LaTeX
1047 \lang greek
1048 \SpecialChar \@.
1049
1050 \end_layout
1051
1052 \begin_layout Description
1053 στυλ: Τροποποιούν την προεπιλεγμένη συμπεριφορά του 
1054 \lang english
1055 LaTeX
1056 \lang greek
1057  κατά κάποιον τρόπο.
1058 \end_layout
1059
1060 \begin_layout Description
1061
1062 \lang english
1063 LyX
1064 \lang greek
1065 : Οπτικός, 
1066 \lang english
1067 WYSIWYM
1068 \lang greek
1069  επεξεργαστής κειμένου που χρησιμοποιεί 
1070 \lang english
1071 LaTeX
1072 \lang greek
1073  για τη στοιχειοθεσία.
1074 \end_layout
1075
1076 \begin_layout Standard
1077 Αυτή η ενότητα επιχειρεί να καταδείξει τις διαφορές μεταξύ 
1078 \lang english
1079 LyX
1080 \lang greek
1081  και άλλων επεξεργαστών κειμένου.
1082  Με απλά λόγια, το 
1083 \lang english
1084 LaTeX
1085 \lang greek
1086  είναι η διαφορά.
1087  Χρησιμοποιώντας το 
1088 \lang english
1089 LaTeX
1090 \lang greek
1091  ως θεμέλιο, το 
1092 \lang english
1093 LyX
1094 \lang greek
1095  σας βοηθά να σκέφτεστε περισσότερο
1096 \emph on
1097  τί 
1098 \emph default
1099 γράφετε.
1100  Κατόπιν, ο υπολογιστής αναλαμβάνει το 
1101 \emph on
1102 πώς
1103 \emph default
1104  θα φαίνονται.
1105 \end_layout
1106
1107 \begin_layout Section
1108 Πλοήγηση στην Τεκμηρίωση
1109 \end_layout
1110
1111 \begin_layout Standard
1112 Για να διευκολύνουμε την απάντηση των ερωτήσεών σας και την περιγραφή όλων
1113  των χαρακτηριστικών του 
1114 \lang english
1115 LyX
1116 \lang greek
1117 , χωρίσαμε την τεκμηρίωση σε πολλά διαφορετικά αρχεία.
1118  Καθένα έχει το δικό του σκοπό, όπως περιγράφεται παρακάτω.
1119  Πριν εντρυφήσετε, όμως, σε οποιοδήποτε από αυτά τα αρχεία, πρέπει να διαβάσετε
1120  πρώτα ολόκληρο αυτό το κεφάλαιο, καθώς περιέχει πολλές χρήσιμες πληροφορίες
1121  και σχόλια που μπορεί να σας σώσουν κάποτε.
1122 \end_layout
1123
1124 \begin_layout Standard
1125 Η ανάπτυξη του 
1126 \lang english
1127 LyX
1128 \lang greek
1129 , ελπίζουμε, δε θα σταματήσει ποτέ, γι' αυτό κάποια μέρη της τεκμηρίωσης
1130  ίσως να είναι ανολοκλήρωτα ή λίγο ξεπερασμένα, αν και προσπαθούμε να τα
1131  ενημερώνουμε.
1132  Όπως και το υπόλοιπο 
1133 \lang english
1134 LyX
1135 \lang greek
1136 , τα εγχειρίδια χρήσης είναι προϊόν εργασίας μιας ομάδας εθελοντών που έχουν
1137  
1138 \begin_inset Quotes eld
1139 \end_inset
1140
1141 Πραγματικές Δουλειές
1142 \begin_inset Quotes erd
1143 \end_inset
1144
1145 , οικογένειες, πιάτα για πλύσιμο, περιττώματα κατοικίδιων να καθαρίσουν,
1146  κλπ.
1147  Εάν θέλετε να συνεισφέρετε, διαβάστε την Ενότητα
1148 \begin_inset space ~
1149 \end_inset
1150
1151
1152 \begin_inset CommandInset ref
1153 LatexCommand ref
1154 reference "sec:Contrib"
1155
1156 \end_inset
1157
1158  μαζί με το υπόλοιπο αυτού του εγγράφου.
1159 \end_layout
1160
1161 \begin_layout Standard
1162 Επίσης, κάντε μας μια χάρη – εάν οτιδήποτε σε αυτά τα εγχειρίδια σας μπερδεύει,
1163  δεν είναι ξεκάθαρο, ή είναι εσφαλμένο, μη διστάσετε να μας ενημερώσετε!
1164  Μπορείτε να επικοινωνήσετε με τους τρέχοντες συντηρητές των εγγράφων στέλνοντας
1165  
1166 \lang english
1167 e-mail
1168 \lang greek
1169  στο 
1170 \lang english
1171
1172 \begin_inset CommandInset href
1173 LatexCommand href
1174 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
1175 type "mailto:"
1176
1177 \end_inset
1178
1179
1180 \lang greek
1181 .
1182  Εάν έχετε ερωτήσεις που δεν απαντιούνται ευθαρσώς στην τεκμηρίωση, και
1183  χρειάζεστε άμεση βοήθεια, υπάρχει μια λίστα ενεργών χρηστών στη διεύθυνση
1184  
1185 \lang english
1186
1187 \begin_inset CommandInset href
1188 LatexCommand href
1189 target "lyx-users@lists.lyx.org"
1190 type "mailto:"
1191
1192 \end_inset
1193
1194 .
1195 \end_layout
1196
1197 \begin_layout Subsection
1198 Η Μορφή των Εγχειριδίων
1199 \end_layout
1200
1201 \begin_layout Standard
1202 Κάποιοι ίσως να έχουν εκτυπώσει τα εγχειρίδια.
1203  Άλλοι ίσως να τα διαβάζουν μέσα από το 
1204 \lang english
1205 LyX
1206 \lang greek
1207 .
1208  Υπάρχουν μερικές διαφορές μεταξύ ενός αρχείου 
1209 \lang english
1210 LyX
1211 \lang greek
1212  και της εκτυπωμένης εκδοχής του.
1213  Καταρχάς, ο τίτλος βρίσκεται απλά στην κορυφή του εγγράφου, όχι μορφοποιημένος
1214  σε ξεχωριστή σελίδα όπως σε μερικές έντυπες εκδοχές.
1215  Ούτε οι υποσημειώσεις ή ο Πίνακας Περιεχομένων είναι πλήρως ορατά.
1216  Για να ανοίξετε μια υποσημείωση, που δείχνει κάπως έτσι: 
1217 \begin_inset Graphics
1218         filename ../clipart/footnoteQt4.png
1219         scale 75
1220
1221 \end_inset
1222
1223 , κάντε αριστερό κλικ πάνω της.
1224  Για τον Πίνακα Περιεχομένων, κάντε κλικ είτε πάνω στο γκρι κουτί είτε στο
1225  μενού 
1226 \family sans
1227 Πλοήγηση
1228 \family default
1229 , όπου τα περιεχόμενα εμφανίζονται αυτόματα\SpecialChar \@.
1230
1231 \end_layout
1232
1233 \begin_layout Standard
1234 Στα εκτυπωμένα εγχειρίδια, όλες οι ενδοαναφορές εμφανίζονται ως οι πραγματικοί
1235  αριθμοί των κεφαλαίων, τμημάτων, υποτμημάτων, κοκ.
1236  Ηλεκτρονικά, ωστόσο, όλες οι ενδοαναφορές εμφανίζονται σαν ανοιχτόχρωμα
1237  γκρι κουτιά όπως το ακόλουθο: 
1238 \begin_inset Graphics
1239         filename ../clipart/referenceQt4.png
1240         scale 75
1241
1242 \end_inset
1243
1244 .
1245  Εάν κάνετε κλικ πάνω σε αυτό το κουτί με το αριστερό κουμπί κουμπί του
1246  ποντικιού, θα εμφανιστεί ένας διάλογος με μια λίστα όλων των ενδοαναφορών
1247  του εγγράφου.
1248  Μπορείτε να μεταβείτε στο καταληκτικό τμήμα κάνοντας δεξί κλικ στο κουτί
1249  ή πάνω στο κουμπί 
1250 \family sans
1251 Μετάβαση
1252 \begin_inset space ~
1253 \end_inset
1254
1255 στην
1256 \begin_inset space ~
1257 \end_inset
1258
1259 Ετικέτα
1260 \family default
1261  στον ανοιχτό διάλογο.
1262  Η επιστροφή στο σημείο εκκίνησης είναι το ίδιο εύκολη.
1263  Με ένα απλό πάτημα του κουμπιού 
1264 \family sans
1265 Επιστροφή
1266 \family default
1267 .
1268 \end_layout
1269
1270 \begin_layout Standard
1271 Τώρα που ξεκαθαρίσαμε μερικές από τις διαφορές μεταξύ των έντυπων και των
1272  ηλεκτρονικών εκδόσεων αυτού του αρχείου, μπορούμε να ρίξουμε μια ματιά
1273  στη μορφή αυτού του εγγράφου.
1274  Κάπου κάπου θα παρατηρείτε σημεία με διαφορετική γραμματοσειρά:
1275 \end_layout
1276
1277 \begin_layout Itemize
1278
1279 \emph on
1280 Στυλ Έμφασης
1281 \emph default
1282  χρησιμοποιείται γενικά για έμφαση, για βασικές προτάσεις, τίτλους βιβλίων,
1283  ονόματα τμημάτων άλλων διδακτικών εγχειριδίων, και σημειώσεις των συγγραφέων.
1284 \end_layout
1285
1286 \begin_layout Itemize
1287
1288 \family typewriter
1289 \lang english
1290 Typewriter
1291 \family default
1292 \lang greek
1293  χρησιμοποιείται για ονόματα αρχείων και προγραμμάτων, κώδικα 
1294 \lang english
1295 LyX
1296 \lang greek
1297  και συναρτήσεις.
1298 \end_layout
1299
1300 \begin_layout Itemize
1301
1302 \family sans
1303 \lang english
1304 Sans Serif
1305 \family default
1306 \lang greek
1307  χρησιμοποιείται για ονόματα μενού, κουμπιών, ή διαλόγων, και για τα ονόματα
1308  των πλήκτρων του πληκτρολογίου.
1309 \end_layout
1310
1311 \begin_layout Itemize
1312
1313 \noun on
1314 Στυλ ουσιαστικου
1315 \noun default
1316  χρησιμοποιείται για ονόματα ανθρώπων.
1317 \end_layout
1318
1319 \begin_layout Itemize
1320
1321 \series bold
1322 Έντονη Γραφή
1323 \series default
1324  χρησιμοποιείται για κώδικα 
1325 \lang english
1326 LaTeX
1327 \lang greek
1328 .
1329 \end_layout
1330
1331 \begin_layout Standard
1332 Όταν απαιτείται η αναφορά σε πλήκτρα του πληκτρολογίου, θα χρησιμοποιείται
1333  η ακόλουθη σύμβαση προθεμάτων:
1334 \end_layout
1335
1336 \begin_layout Itemize
1337 \begin_inset Quotes eld
1338 \end_inset
1339
1340
1341 \family sans
1342 \lang english
1343 Ctrl
1344 \lang greek
1345 -
1346 \family default
1347
1348 \begin_inset Quotes erd
1349 \end_inset
1350
1351  δεικτοδοτεί το πλήκτρο 
1352 \family sans
1353 \lang english
1354 Control
1355 \family default
1356 \lang greek
1357 .
1358 \end_layout
1359
1360 \begin_layout Itemize
1361 \begin_inset Quotes eld
1362 \end_inset
1363
1364
1365 \family sans
1366 \lang english
1367 Shift
1368 \lang greek
1369 -
1370 \family default
1371
1372 \begin_inset Quotes erd
1373 \end_inset
1374
1375  δεικτοδοτεί το πλήκτρο 
1376 \family sans
1377 \lang english
1378 Shift
1379 \family default
1380 \lang greek
1381 .
1382 \end_layout
1383
1384 \begin_layout Itemize
1385 \begin_inset Quotes eld
1386 \end_inset
1387
1388
1389 \family sans
1390 \lang english
1391 Alt
1392 \lang greek
1393 -
1394 \family default
1395
1396 \begin_inset Quotes erd
1397 \end_inset
1398
1399  δεικτοδοτεί το πλήκτρο
1400 \family sans
1401  
1402 \lang english
1403 Alt
1404 \family default
1405  (
1406 \family sans
1407 Meta
1408 \family default
1409 )
1410 \lang greek
1411 .
1412 \end_layout
1413
1414 \begin_layout Itemize
1415 \begin_inset Quotes eld
1416 \end_inset
1417
1418
1419 \family sans
1420 \lang english
1421 F1
1422 \family default
1423 \lang greek
1424
1425 \begin_inset Quotes erd
1426 \end_inset
1427
1428  \SpecialChar \ldots{}
1429  
1430 \begin_inset Quotes eld
1431 \end_inset
1432
1433
1434 \family sans
1435 \lang english
1436 F12
1437 \family default
1438 \lang greek
1439
1440 \begin_inset Quotes erd
1441 \end_inset
1442
1443  είναι τα κουμπιά των ειδικών λειτουργιών.
1444 \end_layout
1445
1446 \begin_layout Itemize
1447 \begin_inset Quotes eld
1448 \end_inset
1449
1450
1451 \family sans
1452 \lang english
1453 Esc
1454 \family default
1455 \lang greek
1456
1457 \begin_inset Quotes erd
1458 \end_inset
1459
1460  είναι το κουμπί διαφυγής.
1461 \end_layout
1462
1463 \begin_layout Itemize
1464 \begin_inset Quotes eld
1465 \end_inset
1466
1467
1468 \family sans
1469 \lang english
1470 Left
1471 \family default
1472 \lang greek
1473
1474 \begin_inset Quotes erd
1475 \end_inset
1476
1477  
1478 \begin_inset Quotes eld
1479 \end_inset
1480
1481
1482 \family sans
1483 \lang english
1484 Right
1485 \family default
1486 \lang greek
1487
1488 \begin_inset Quotes erd
1489 \end_inset
1490
1491  
1492 \begin_inset Quotes eld
1493 \end_inset
1494
1495
1496 \family sans
1497 \lang english
1498 Up
1499 \family default
1500 \lang greek
1501
1502 \begin_inset Quotes erd
1503 \end_inset
1504
1505  
1506 \begin_inset Quotes eld
1507 \end_inset
1508
1509
1510 \family sans
1511 \lang english
1512 Down
1513 \family default
1514 \lang greek
1515
1516 \begin_inset Quotes erd
1517 \end_inset
1518
1519 : αυτοερμηνευόμενα.
1520 \end_layout
1521
1522 \begin_layout Itemize
1523
1524 \family sans
1525 \begin_inset Quotes eld
1526 \end_inset
1527
1528
1529 \lang english
1530 Insert
1531 \family default
1532 \lang greek
1533
1534 \begin_inset Quotes erd
1535 \end_inset
1536
1537  
1538 \begin_inset Quotes eld
1539 \end_inset
1540
1541
1542 \family sans
1543 \lang english
1544 Delete
1545 \family default
1546 \lang greek
1547
1548 \begin_inset Quotes erd
1549 \end_inset
1550
1551  
1552 \begin_inset Quotes eld
1553 \end_inset
1554
1555
1556 \family sans
1557 \lang english
1558 Home
1559 \family default
1560 \lang greek
1561
1562 \begin_inset Quotes erd
1563 \end_inset
1564
1565  
1566 \begin_inset Quotes eld
1567 \end_inset
1568
1569
1570 \family sans
1571 \lang english
1572 End
1573 \family default
1574 \lang greek
1575
1576 \begin_inset Quotes erd
1577 \end_inset
1578
1579  
1580 \begin_inset Quotes eld
1581 \end_inset
1582
1583
1584 \family sans
1585 \lang english
1586 PageUp
1587 \family default
1588 \lang greek
1589
1590 \begin_inset Quotes erd
1591 \end_inset
1592
1593  
1594 \begin_inset Quotes eld
1595 \end_inset
1596
1597
1598 \family sans
1599 \lang english
1600 PageDown
1601 \family default
1602 \lang greek
1603
1604 \begin_inset Quotes erd
1605 \end_inset
1606
1607 : αυτά είναι τα 6 κουμπιά που εμφανίζονται πάνω από τα βελάκια σε πολλά
1608  πληκτρολόγια.
1609  Τα 
1610 \begin_inset Quotes eld
1611 \end_inset
1612
1613
1614 \family sans
1615 \lang english
1616 PageUp
1617 \family default
1618 \lang greek
1619
1620 \begin_inset Quotes erd
1621 \end_inset
1622
1623  και 
1624 \begin_inset Quotes eld
1625 \end_inset
1626
1627
1628 \family sans
1629 \lang english
1630 PageDown
1631 \family default
1632 \lang greek
1633
1634 \begin_inset Quotes erd
1635 \end_inset
1636
1637  ονομάζονται επίσης 
1638 \begin_inset Quotes eld
1639 \end_inset
1640
1641
1642 \family sans
1643 \lang english
1644 Prior
1645 \family default
1646 \lang greek
1647
1648 \begin_inset Quotes erd
1649 \end_inset
1650
1651  και 
1652 \begin_inset Quotes eld
1653 \end_inset
1654
1655
1656 \family sans
1657 \lang english
1658 Next
1659 \family default
1660 \lang greek
1661
1662 \begin_inset Quotes erd
1663 \end_inset
1664
1665  αντίστοιχα σε μερικά πληκτρολόγια.
1666 \end_layout
1667
1668 \begin_layout Itemize
1669
1670 \family sans
1671 \lang english
1672 Return
1673 \family default
1674 \lang greek
1675  και 
1676 \family sans
1677 \lang english
1678 Enter
1679 \family default
1680 \lang greek
1681  αμφότερα αναφέρονται στο ίδιο πλήκτρο.
1682  Κάποια πληκτρολόγια τιτλοφορούν το πλήκτρο 
1683 \family sans
1684 \lang english
1685 Return
1686 \family default
1687 \lang greek
1688  ως 
1689 \begin_inset Quotes eld
1690 \end_inset
1691
1692
1693 \lang english
1694 Return
1695 \lang greek
1696 ,
1697 \begin_inset Quotes erd
1698 \end_inset
1699
1700  άλλα ως 
1701 \begin_inset Quotes eld
1702 \end_inset
1703
1704
1705 \lang english
1706 Enter
1707 \lang greek
1708 ,
1709 \begin_inset Quotes erd
1710 \end_inset
1711
1712  και κάποια έχουν δύο διαφορετικά πλήκτρα.
1713  Το 
1714 \lang english
1715 LyX
1716 \lang greek
1717  τα αντιμετωπίζει σαν ένα, γι' αυτό θα χρησιμοποιούμε τα 
1718 \family sans
1719 \lang english
1720 Return
1721 \family default
1722 \lang greek
1723  και 
1724 \family sans
1725 \lang english
1726 Enter
1727 \family default
1728 \lang greek
1729  εναλλακτικά.
1730 \end_layout
1731
1732 \begin_layout Standard
1733 Η λίστα με τις τρέχουσες συντομεύσεις υπάρχει στο μενού 
1734 \family sans
1735 Βοήθεια
1736 \family default
1737  υπό το όνομα 
1738 \family sans
1739 Συντομεύσεις
1740 \family default
1741 .
1742 \end_layout
1743
1744 \begin_layout Subsection
1745 Μονάδες που χρησιμοποιούνται στα Εγχειρίδια Χρήσης
1746 \end_layout
1747
1748 \begin_layout Standard
1749 Για να καταλάβετε τις μονάδες μέτρησης που περιγράφονται σε αυτήν την τεκμηρίωση
1750 , ο Πίνακας
1751 \begin_inset space ~
1752 \end_inset
1753
1754
1755 \begin_inset CommandInset ref
1756 LatexCommand ref
1757 reference "cap:Units-for-image"
1758
1759 \end_inset
1760
1761  επεξηγεί όλες τις διαθέσιμες μονάδες στο 
1762 \lang english
1763 LyX
1764 \lang greek
1765 .
1766 \end_layout
1767
1768 \begin_layout Standard
1769 \begin_inset Float table
1770 placement t
1771 wide false
1772 sideways false
1773 status open
1774
1775 \begin_layout Plain Layout
1776 \begin_inset Caption
1777
1778 \begin_layout Plain Layout
1779 \begin_inset CommandInset label
1780 LatexCommand label
1781 name "cap:Units-for-image"
1782
1783 \end_inset
1784
1785 Μονάδες μέτρησης
1786 \end_layout
1787
1788 \end_inset
1789
1790
1791 \end_layout
1792
1793 \begin_layout Plain Layout
1794 \begin_inset VSpace medskip
1795 \end_inset
1796
1797
1798 \end_layout
1799
1800 \begin_layout Plain Layout
1801 \align center
1802 \begin_inset Tabular
1803 <lyxtabular version="3" rows="20" columns="2">
1804 <features>
1805 <column alignment="center" valignment="top" width="0">
1806 <column alignment="center" valignment="top" width="0">
1807 <row>
1808 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" bottomline="true" leftline="true" usebox="none">
1809 \begin_inset Text
1810
1811 \begin_layout Plain Layout
1812 μονάδα
1813 \end_layout
1814
1815 \end_inset
1816 </cell>
1817 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" bottomline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
1818 \begin_inset Text
1819
1820 \begin_layout Plain Layout
1821 όνομα/περιγραφή
1822 \end_layout
1823
1824 \end_inset
1825 </cell>
1826 </row>
1827 <row>
1828 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
1829 \begin_inset Text
1830
1831 \begin_layout Plain Layout
1832
1833 \lang english
1834 mm
1835 \end_layout
1836
1837 \end_inset
1838 </cell>
1839 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
1840 \begin_inset Text
1841
1842 \begin_layout Plain Layout
1843 χιλιοστό
1844 \end_layout
1845
1846 \end_inset
1847 </cell>
1848 </row>
1849 <row>
1850 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
1851 \begin_inset Text
1852
1853 \begin_layout Plain Layout
1854
1855 \lang english
1856 cm
1857 \end_layout
1858
1859 \end_inset
1860 </cell>
1861 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
1862 \begin_inset Text
1863
1864 \begin_layout Plain Layout
1865 εκατοστό
1866 \end_layout
1867
1868 \end_inset
1869 </cell>
1870 </row>
1871 <row>
1872 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
1873 \begin_inset Text
1874
1875 \begin_layout Plain Layout
1876
1877 \lang english
1878 in
1879 \end_layout
1880
1881 \end_inset
1882 </cell>
1883 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
1884 \begin_inset Text
1885
1886 \begin_layout Plain Layout
1887 ίντσα
1888 \end_layout
1889
1890 \end_inset
1891 </cell>
1892 </row>
1893 <row>
1894 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
1895 \begin_inset Text
1896
1897 \begin_layout Plain Layout
1898
1899 \lang english
1900 pt
1901 \end_layout
1902
1903 \end_inset
1904 </cell>
1905 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
1906 \begin_inset Text
1907
1908 \begin_layout Plain Layout
1909
1910 \lang english
1911 point (72.27
1912 \begin_inset space \thinspace{}
1913 \end_inset
1914
1915 pt = 1
1916 \begin_inset space \thinspace{}
1917 \end_inset
1918
1919 in)
1920 \end_layout
1921
1922 \end_inset
1923 </cell>
1924 </row>
1925 <row>
1926 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
1927 \begin_inset Text
1928
1929 \begin_layout Plain Layout
1930
1931 \lang english
1932 pc
1933 \end_layout
1934
1935 \end_inset
1936 </cell>
1937 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
1938 \begin_inset Text
1939
1940 \begin_layout Plain Layout
1941
1942 \lang english
1943 pica (1
1944 \begin_inset space \thinspace{}
1945 \end_inset
1946
1947 pc = 12
1948 \begin_inset space \thinspace{}
1949 \end_inset
1950
1951 pt)
1952 \end_layout
1953
1954 \end_inset
1955 </cell>
1956 </row>
1957 <row>
1958 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
1959 \begin_inset Text
1960
1961 \begin_layout Plain Layout
1962
1963 \lang english
1964 sp
1965 \end_layout
1966
1967 \end_inset
1968 </cell>
1969 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
1970 \begin_inset Text
1971
1972 \begin_layout Plain Layout
1973
1974 \lang english
1975 scaled point (65536
1976 \begin_inset space \thinspace{}
1977 \end_inset
1978
1979 sp = 1
1980 \begin_inset space \thinspace{}
1981 \end_inset
1982
1983 pt)
1984 \end_layout
1985
1986 \end_inset
1987 </cell>
1988 </row>
1989 <row>
1990 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
1991 \begin_inset Text
1992
1993 \begin_layout Plain Layout
1994
1995 \lang english
1996 bp
1997 \end_layout
1998
1999 \end_inset
2000 </cell>
2001 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2002 \begin_inset Text
2003
2004 \begin_layout Plain Layout
2005
2006 \lang english
2007 big point (72
2008 \begin_inset space \thinspace{}
2009 \end_inset
2010
2011 bp = 1
2012 \begin_inset space \thinspace{}
2013 \end_inset
2014
2015 in)
2016 \end_layout
2017
2018 \end_inset
2019 </cell>
2020 </row>
2021 <row>
2022 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2023 \begin_inset Text
2024
2025 \begin_layout Plain Layout
2026
2027 \lang english
2028 dd
2029 \end_layout
2030
2031 \end_inset
2032 </cell>
2033 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2034 \begin_inset Text
2035
2036 \begin_layout Plain Layout
2037
2038 \lang english
2039 didot (72
2040 \begin_inset space \thinspace{}
2041 \end_inset
2042
2043 dd 
2044 \begin_inset Formula $\approx$
2045 \end_inset
2046
2047  37.6
2048 \begin_inset space \thinspace{}
2049 \end_inset
2050
2051 mm)
2052 \end_layout
2053
2054 \end_inset
2055 </cell>
2056 </row>
2057 <row>
2058 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2059 \begin_inset Text
2060
2061 \begin_layout Plain Layout
2062
2063 \lang english
2064 cc
2065 \end_layout
2066
2067 \end_inset
2068 </cell>
2069 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2070 \begin_inset Text
2071
2072 \begin_layout Plain Layout
2073
2074 \lang english
2075 cicero (1
2076 \begin_inset space \thinspace{}
2077 \end_inset
2078
2079 cc = 12
2080 \begin_inset space \thinspace{}
2081 \end_inset
2082
2083 dd)
2084 \end_layout
2085
2086 \end_inset
2087 </cell>
2088 </row>
2089 <row>
2090 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2091 \begin_inset Text
2092
2093 \begin_layout Plain Layout
2094
2095 \lang english
2096 Scale%
2097 \end_layout
2098
2099 \end_inset
2100 </cell>
2101 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2102 \begin_inset Text
2103
2104 \begin_layout Plain Layout
2105 % του αρχικού πλάτους εικόνας
2106 \end_layout
2107
2108 \end_inset
2109 </cell>
2110 </row>
2111 <row>
2112 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2113 \begin_inset Text
2114
2115 \begin_layout Plain Layout
2116
2117 \lang english
2118 text%
2119 \end_layout
2120
2121 \end_inset
2122 </cell>
2123 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2124 \begin_inset Text
2125
2126 \begin_layout Plain Layout
2127 % του πλάτους κειμένου
2128 \end_layout
2129
2130 \end_inset
2131 </cell>
2132 </row>
2133 <row>
2134 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2135 \begin_inset Text
2136
2137 \begin_layout Plain Layout
2138
2139 \lang english
2140 col%
2141 \end_layout
2142
2143 \end_inset
2144 </cell>
2145 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2146 \begin_inset Text
2147
2148 \begin_layout Plain Layout
2149 % του πλάτους στήλης
2150 \end_layout
2151
2152 \end_inset
2153 </cell>
2154 </row>
2155 <row>
2156 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2157 \begin_inset Text
2158
2159 \begin_layout Plain Layout
2160
2161 \lang english
2162 page%
2163 \end_layout
2164
2165 \end_inset
2166 </cell>
2167 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2168 \begin_inset Text
2169
2170 \begin_layout Plain Layout
2171 % του πλάτους χαρτιού
2172 \end_layout
2173
2174 \end_inset
2175 </cell>
2176 </row>
2177 <row>
2178 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2179 \begin_inset Text
2180
2181 \begin_layout Plain Layout
2182
2183 \lang english
2184 line%
2185 \end_layout
2186
2187 \end_inset
2188 </cell>
2189 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2190 \begin_inset Text
2191
2192 \begin_layout Plain Layout
2193 % του πλάτους γραμμής
2194 \end_layout
2195
2196 \end_inset
2197 </cell>
2198 </row>
2199 <row>
2200 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2201 \begin_inset Text
2202
2203 \begin_layout Plain Layout
2204
2205 \lang english
2206 theight%
2207 \end_layout
2208
2209 \end_inset
2210 </cell>
2211 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2212 \begin_inset Text
2213
2214 \begin_layout Plain Layout
2215 % του ύψους κειμένου
2216 \end_layout
2217
2218 \end_inset
2219 </cell>
2220 </row>
2221 <row>
2222 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2223 \begin_inset Text
2224
2225 \begin_layout Plain Layout
2226
2227 \lang english
2228 pheight%
2229 \end_layout
2230
2231 \end_inset
2232 </cell>
2233 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2234 \begin_inset Text
2235
2236 \begin_layout Plain Layout
2237 % του ύψους χαρτιού
2238 \end_layout
2239
2240 \end_inset
2241 </cell>
2242 </row>
2243 <row>
2244 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2245 \begin_inset Text
2246
2247 \begin_layout Plain Layout
2248
2249 \lang english
2250 ex
2251 \end_layout
2252
2253 \end_inset
2254 </cell>
2255 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2256 \begin_inset Text
2257
2258 \begin_layout Plain Layout
2259 ύψος του γράμματος 
2260 \emph on
2261 \lang english
2262 x
2263 \emph default
2264 \lang greek
2265  στην τρέχουσα γραμματοσειρά
2266 \end_layout
2267
2268 \end_inset
2269 </cell>
2270 </row>
2271 <row>
2272 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2273 \begin_inset Text
2274
2275 \begin_layout Plain Layout
2276
2277 \lang english
2278 em
2279 \end_layout
2280
2281 \end_inset
2282 </cell>
2283 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2284 \begin_inset Text
2285
2286 \begin_layout Plain Layout
2287 πλάτος του γράμματος 
2288 \emph on
2289 M
2290 \emph default
2291  στην τρέχουσα γραμματοσειρά
2292 \end_layout
2293
2294 \end_inset
2295 </cell>
2296 </row>
2297 <row>
2298 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" bottomline="true" leftline="true" usebox="none">
2299 \begin_inset Text
2300
2301 \begin_layout Plain Layout
2302
2303 \lang english
2304 mu
2305 \end_layout
2306
2307 \end_inset
2308 </cell>
2309 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" bottomline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2310 \begin_inset Text
2311
2312 \begin_layout Plain Layout
2313 μαθηματική μονάδα 
2314 \lang english
2315 (1
2316 \begin_inset space \thinspace{}
2317 \end_inset
2318
2319 mu = 1/18
2320 \begin_inset space \thinspace{}
2321 \end_inset
2322
2323 em)
2324 \end_layout
2325
2326 \end_inset
2327 </cell>
2328 </row>
2329 </lyxtabular>
2330
2331 \end_inset
2332
2333
2334 \end_layout
2335
2336 \end_inset
2337
2338
2339 \end_layout
2340
2341 \begin_layout Subsection
2342 Τα Εγχειρίδια Χρήσης
2343 \end_layout
2344
2345 \begin_layout Standard
2346 Η ακόλουθη λίστα περιγράφει τα περιεχόμενα των βασικών αρχείων τεκμηρίωσης
2347  που θα βρείτε στο μενού 
2348 \family sans
2349 Βοήθεια
2350 \family default
2351 :
2352 \end_layout
2353
2354 \begin_layout Description
2355 Εισαγωγή Αυτό το αρχείο.
2356 \end_layout
2357
2358 \begin_layout Description
2359 Διδακτικό
2360 \begin_inset space ~
2361 \end_inset
2362
2363 Εγχειρίδιο Εάν είστε νέος στο 
2364 \lang english
2365 LyX
2366 \lang greek
2367 , και δεν έχετε χρησιμοποιήσει 
2368 \lang english
2369 LaTeX
2370 \lang greek
2371  προηγουμένως, θα πρέπει να ξεκινήσετε από εδώ.
2372  Εάν έχετε χρησιμοποιήσει 
2373 \lang english
2374 LaTeX
2375 \lang greek
2376  στο παρελθόν, θα πρέπει πάραυτα να διαβάσετε το 
2377 \emph on
2378 Διδακτικό Εγχειρίδιο
2379 \emph default
2380 , ξεκινώντας με το τμήμα 
2381 \begin_inset Quotes eld
2382 \end_inset
2383
2384
2385 \lang english
2386 LyX
2387 \lang greek
2388  για χρήστες 
2389 \lang english
2390 LaTeX
2391 \lang greek
2392 .
2393 \begin_inset Quotes erd
2394 \end_inset
2395
2396  (Μια φυλλομέτρηση του υπόλοιπου εγγράφου δεν θα έβλαπτε βέβαια.)
2397 \end_layout
2398
2399 \begin_layout Description
2400 Οδηγός
2401 \begin_inset space ~
2402 \end_inset
2403
2404 Χρήστη Η πρωταρχική τεκμηρίωση.
2405  Εδώ θα γίνει επισκόπηση των 
2406 \emph on
2407 περισσότερων
2408 \emph default
2409  από τις βασικές λειτουργίες και τα διαθέσιμα χαρακτηριστικά του 
2410 \lang english
2411 LyX
2412 \lang greek
2413 .
2414  Το κύριο εγχειρίδιο χρήσης προϋποθέτει την ανάγνωση του 
2415 \emph on
2416 Διδακτικού Εγχειριδίου
2417 \emph default
2418 .
2419 \end_layout
2420
2421 \begin_layout Description
2422 Ενσωματωμένα
2423 \begin_inset space ~
2424 \end_inset
2425
2426 Αντικείμενα Επέκταση του 
2427 \emph on
2428 Οδηγού Χρήστη
2429 \emph default
2430 .
2431  Τεκμηριώνει λεπτομερώς τον τρόπο χρήσης πινάκων, γραφικών, αιωρούμενων,
2432  σημειώσεων, λιστών προγραμμάτων, και κουτιών.
2433  Περιλαμβάνει επιπλέον πολλά κόλπα των μαστόρων του 
2434 \lang english
2435 LaTeX
2436 \lang greek
2437 .
2438 \end_layout
2439
2440 \begin_layout Description
2441 Μαθηματικά Επέκταση του 
2442 \emph on
2443 Οδηγού Χρήστη
2444 \emph default
2445 .
2446  Τεκμηριώνει λεπτομερώς τον τρόπο σύνταξης οποιουδήποτε μαθηματικού τύπου.
2447 \end_layout
2448
2449 \begin_layout Description
2450 Πρόσθετα
2451 \begin_inset space ~
2452 \end_inset
2453
2454 Χαρακτηριστικά Επέκταση του 
2455 \emph on
2456 Οδηγού Χρήστη
2457 \emph default
2458 .
2459  Τεκμηριώνει τον τρόπο χρήσης άμεσων εντολών 
2460 \lang english
2461 LaTeX
2462 \lang greek
2463 , πρόσθετων περιγραμμάτων και χαρακτηριστικών επεξεργασίας ειδικού σκοπού.
2464 \end_layout
2465
2466 \begin_layout Description
2467 Προσαρμογή Μια περιγραφή των προχωρημένων χαρακτηριστικών του 
2468 \lang english
2469 LyX
2470 \lang greek
2471 , συμπεριλαμβανομένης της προσαρμογής της γενικής συμπεριφοράς του 
2472 \lang english
2473 LyX
2474 \lang greek
2475 \SpecialChar \@.
2476  Αυτή περιέχει θέματα όπως σύνδεση πλήκτρων, διεθνοποίηση και αρχεία διαμόρφωσης.
2477  Επιπλέον, πληροφορίες για τα αρχεία διάταξης που απαιτούνται ώστε το 
2478 \lang english
2479 LyX
2480 \lang greek
2481  να υποστηρίζει κλάσεις ή πακέτα του 
2482 \lang english
2483 LaTeX
2484 \lang greek
2485 .
2486 \end_layout
2487
2488 \begin_layout Description
2489 Συντομεύσεις Πίνακες με τις τρέχουσες ορισμένες συντομεύσεις του 
2490 \lang english
2491 LyX
2492 \lang greek
2493 .
2494 \end_layout
2495
2496 \begin_layout Description
2497 Διαμόρφωση
2498 \begin_inset space ~
2499 \end_inset
2500
2501
2502 \lang english
2503 LaTeX
2504 \lang greek
2505  Το 
2506 \lang english
2507 LyX
2508 \lang greek
2509  ερευνά το σύστημά σας κατά την εγκατάσταση Αυτό το αρχείο περιέχει πληροφορίες
2510  για το τί έμαθε το 
2511 \lang english
2512 LyX
2513 \lang greek
2514  για την εγκατάσταση σας.
2515  Ελέγξτε το για να δείτε εάν σας λείπει κάτι που θα θέλατε.
2516 \end_layout
2517
2518 \begin_layout Standard
2519 Αυτά τα αρχεία ετεροαναφέρονται κατά το δοκούν.
2520  Για παράδειγμα, ο 
2521 \emph on
2522 Οδηγός Χρήστη 
2523 \emph default
2524 περιέχει 
2525 \emph on
2526 κάποιες
2527 \emph default
2528  πληροφορίες για την εγκατάσταση και την προσαρμογή, αλλά παραπέμπει τον
2529  αναγνώστη στο 
2530 \emph on
2531 Εγχειρίδιο Χρήσης Προσαρμογής
2532 \emph default
2533  για περισσότερες πληροφορίες.
2534 \end_layout
2535
2536 \begin_layout Standard
2537 Θα υπενθυμίσουμε ξανά ένα σημαντικό σημείο:
2538 \end_layout
2539
2540 \begin_layout Standard
2541 \begin_inset VSpace bigskip
2542 \end_inset
2543
2544
2545 \end_layout
2546
2547 \begin_layout Standard
2548 \align center
2549 Εάν είστε καινούργιος στο 
2550 \lang english
2551 LyX
2552 \lang greek
2553 , διαβάστε το 
2554 \emph on
2555 Διδακτικό Εγχειρίδιο
2556 \emph default
2557 .
2558  Τώρα\SpecialChar \@.
2559
2560 \end_layout
2561
2562 \begin_layout Standard
2563 \begin_inset VSpace bigskip
2564 \end_inset
2565
2566
2567 \end_layout
2568
2569 \begin_layout Standard
2570 Διαφορετικά, ίσως ταλαιπωρηθείτε άσκοπα.
2571 \end_layout
2572
2573 \begin_layout Section
2574 Συνεισφορά στο LyX Project
2575 \begin_inset CommandInset label
2576 LatexCommand label
2577 name "sec:Contrib"
2578
2579 \end_inset
2580
2581
2582 \end_layout
2583
2584 \begin_layout Subsection
2585 Συνεισφορά στο LyX
2586 \end_layout
2587
2588 \begin_layout Standard
2589 Το 
2590 \lang english
2591 LyX
2592 \lang greek
2593  είναι στο μεγαλύτερο μέρος του γραμμένο σε 
2594 \lang english
2595 C++
2596 \lang greek
2597  (ο εισαγωγέας 
2598 \lang english
2599 LaTeX
2600 \lang greek
2601  είναι γραμμένος σε 
2602 \lang english
2603 Python
2604 \lang greek
2605 ).
2606  Είναι ένα μεγάλο project, και συνεπώς δεν είναι απαλλαγμένο από σφάλματα,
2607  ή από την ανάγκη για βελτιώσεις στον κώδικα.
2608 \end_layout
2609
2610 \begin_layout Subsubsection
2611 Αναφορά σφάλματος
2612 \end_layout
2613
2614 \begin_layout Standard
2615 Χρησιμοποιώντας το 
2616 \lang english
2617 LyX
2618 \lang greek
2619 , ίσως συναντήσετε κάποια συμπεριφορά που να τη θεωρήσετε εσφαλμένη.
2620  Καταστροφικά σφάλματα, αν και σπάνια, μπορούν να συμβούν.
2621  Τα προβλήματα στη διεπαφή χρήστη θεωρούνται μέγιστα σφάλματα από την ομάδα
2622  του 
2623 \lang english
2624 LyX
2625 \lang greek
2626 : ιδιαίτερα βοηθητικές είναι οι επισημάνσεις για τμήματα της διεπαφής του
2627  
2628 \lang english
2629 LyX
2630 \lang greek
2631  που είτε σας μπερδεύουν, είτε δεν είναι ξεκάθαρα.
2632 \end_layout
2633
2634 \begin_layout Standard
2635 Το 
2636 \lang english
2637 LyX
2638 \lang greek
2639  έχει ένα σύστημα παρακολούθησης σφαλμάτων, που μπορείτε να βρείτε στο 
2640 \family typewriter
2641 \lang english
2642
2643 \begin_inset Flex URL
2644 status collapsed
2645
2646 \begin_layout Plain Layout
2647
2648 http://www.lyx.org/trac/wiki/BugTrackerHome
2649 \end_layout
2650
2651 \end_inset
2652
2653
2654 \family default
2655 \lang greek
2656 .
2657  Θα πρέπει να ελέγχετε το σύστημα πριν υποβάλετε κάποιο σφάλμα, γιατί μπορεί
2658  να έχει ήδη αναφερθεί.
2659  Εάν έχετε κάποιο σχόλιο για υπάρχον σφάλμα, ή επιθυμείτε να αναφέρετε ένα
2660  νέο, μπορείτε είτε να χρησιμοποιήσετε το σύστημα καταγραφής, είτε να στείλετε
2661  ένα 
2662 \lang english
2663 e-mail
2664 \lang greek
2665  στη λίστα ανάπτυξης, 
2666 \lang english
2667
2668 \begin_inset CommandInset href
2669 LatexCommand href
2670 target "lyx-devel@lists.lyx.org"
2671 type "mailto:"
2672
2673 \end_inset
2674
2675
2676 \lang greek
2677 .
2678  Αρχεία αυτής της λίστας είναι προσπελάσιμα από την κύρια ιστοσελίδα του
2679  
2680 \lang english
2681 LyX
2682 \lang greek
2683
2684 \family typewriter
2685 \lang english
2686
2687 \begin_inset Flex URL
2688 status collapsed
2689
2690 \begin_layout Plain Layout
2691
2692 http://www.lyx.org/
2693 \end_layout
2694
2695 \end_inset
2696
2697
2698 \family default
2699 \lang greek
2700 .
2701 \end_layout
2702
2703 \begin_layout Standard
2704 Μια αξιοποιήσιμη αναφορά σφάλματος περιλαμβάνει την έκδοση του 
2705 \lang english
2706 LyX
2707 \lang greek
2708  με την οποία αντιμετωπίζετε πρόβλημα.
2709  Ακριβείς, λεπτομερείς περιγραφές προτιμώνται - όσο περισσότερο χρόνο ξοδεύουν
2710  οι προγραμματιστές για να εντοπίσουν ένα σφάλμα, τόσο λιγότερος μένει για
2711  άλλες βελτιώσεις.
2712  Να αναφέρετε τα χαρακτηριστικά του συστήματος που χρησιμοποιείτε.
2713  Δώστε τις εκδόσεις των βιβλιοθηκών που έχετε εγκατεστημένες στο σύστημά
2714  σας, και, εάν σχετίζονται, τις εκδόσεις εξωτερικών προγραμμάτων που χρησιμοποιε
2715 ί το 
2716 \lang english
2717 LyX
2718 \lang greek
2719 .
2720  Εάν είναι πρόβλημα μεταγλώττισης ή ρύθμισης, συμπεριλάβετε και το αρχείο
2721  
2722 \family typewriter
2723 \lang english
2724 config.log
2725 \family default
2726 \lang greek
2727 , και αναφέρετε τον μεταγλωττιστή που χρησιμοποιείτε.
2728 \end_layout
2729
2730 \begin_layout Subsubsection
2731 Συνεισφορά διορθώσεων και νέων χαρακτηριστικών
2732 \end_layout
2733
2734 \begin_layout Standard
2735 Εάν έχετε κάνει αλλαγές στον κώδικα του 
2736 \lang english
2737 LyX
2738 \lang greek
2739  που θεωρείτε ότι θα έπρεπε να γίνουν τμήμα του 
2740 \lang english
2741 LyX
2742 \lang greek
2743 , στείλτε τις ως αρχείο 
2744 \lang english
2745 diff
2746 \lang greek
2747  (σε ενοποιημένη μορφή) στη λίστα ανάπτυξης που αναφέρθηκε παραπάνω, μαζί
2748  με ένα ημερολόγιο αλλαγών και μια περιγραφή της λειτουργίας του νέου κώδικα.
2749 \end_layout
2750
2751 \begin_layout Subsection
2752 Συνεισφορά στην Τεκμηρίωση
2753 \end_layout
2754
2755 \begin_layout Standard
2756 Η τεκμηρίωση του 
2757 \lang english
2758 LyX
2759 \lang greek
2760  είναι εκτενής; ωστόσο το 
2761 \lang english
2762 LyX
2763 \lang greek
2764  αναπτύσσετε συνεχώς, και κάθε νέα έκδοση προσθέτει καινούργια χαρακτηριστικά.
2765  Ίσως θεωρήσετε ότι κάποια τεκμηρίωση επιδέχεται βελτίωση.
2766  Αυτή η ενότητα περιγράφει τί να κάνετε εάν εντοπίσετε κάποιο σφάλμα ή αν
2767  έχετε κάποιες προτάσεις βελτίωσης της τεκμηρίωσης.
2768 \end_layout
2769
2770 \begin_layout Subsubsection
2771 Αναφορά Σφαλμάτων στα Εγχειρίδια Χρήσης
2772 \end_layout
2773
2774 \begin_layout Standard
2775 Εάν βρείτε κάποιο πρόβλημα στην τεκμηρίωση, στείλτε μήνυμα στη λίστα 
2776 \lang english
2777
2778 \begin_inset CommandInset href
2779 LatexCommand href
2780 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
2781 type "mailto:"
2782
2783 \end_inset
2784
2785
2786 \lang greek
2787 .
2788  Η ομάδα ανάπτυξης θα κάνει τις απαραίτητες διορθώσεις.
2789 \end_layout
2790
2791 \begin_layout Subsubsection
2792 Συμμετοχή στην Ομάδα Τεκμηρίωσης
2793 \end_layout
2794
2795 \begin_layout Standard
2796 Το έργο της Τεκμηρίωσης του 
2797 \lang english
2798 LyX
2799 \lang greek
2800 , όπως οτιδήποτε στο 
2801 \lang english
2802 LyX project
2803 \lang greek
2804 , καλοδέχεται οποιαδήποτε βοήθεια! Εάν ενδιαφέρεστε να συνεισφέρετε στο
2805  έργο της Τεκμηρίωσης, πρέπει να κάνετε τα ακόλουθα:
2806 \end_layout
2807
2808 \begin_layout Enumerate
2809 Κατεβάστε την πιο πρόσφατη έκδοση της Τεκμηρίωσης του 
2810 \lang english
2811 LyX
2812 \lang greek
2813  από 
2814 \begin_inset Newline newline
2815 \end_inset
2816
2817
2818 \lang english
2819
2820 \begin_inset Flex URL
2821 status collapsed
2822
2823 \begin_layout Plain Layout
2824
2825 http://www.lyx.org/trac/browser/lyx-devel/trunk/lib/doc
2826 \end_layout
2827
2828 \end_inset
2829
2830
2831 \lang greek
2832  
2833 \end_layout
2834
2835 \begin_layout Enumerate
2836 Μετά, διαβάστε τον 
2837 \emph on
2838 Οδηγό Χρήστη
2839 \emph default
2840  και το 
2841 \emph on
2842 Διδακτικό Εγχειρίδιο
2843 \emph default
2844
2845 \begin_inset Newline newline
2846 \end_inset
2847
2848 Ο σκοπός αυτής της άσκησης είναι να σας δώσει ιδέες.
2849  Το 
2850 \emph on
2851 Διδακτικό Εγχειρίδιο
2852 \emph default
2853  και ο 
2854 \emph on
2855 Οδηγός Χρήστη
2856 \emph default
2857  είναι κατά πάσα πιθανότητα τα πιο ενημερωμένα τμήματα ολόκληρης της τεκμηρίωσης.
2858  Θα πρέπει να μπορείτε να διακρίνετε πώς επιθυμούμε να γράφονται και να
2859  φαίνονται τα εγχειρίδια.
2860 \end_layout
2861
2862 \begin_layout Enumerate
2863 Επικοινωνήστε με την ομάδα στο:
2864 \begin_inset Newline newline
2865 \end_inset
2866
2867
2868 \lang english
2869
2870 \begin_inset CommandInset href
2871 LatexCommand href
2872 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
2873 type "mailto:"
2874
2875 \end_inset
2876
2877
2878 \lang greek
2879
2880 \begin_inset Newline newline
2881 \end_inset
2882
2883 για να συζητήσετε τις επικείμενες αλλαγές και να πάρετε γνώμες για αυτές.
2884 \end_layout
2885
2886 \begin_layout Standard
2887 Οι αλλαγές που επιθυμείτε να κάνετε μπορούν να εκτείνονται από τη βελτίωση
2888  της κατανοησιμότητας του κειμένου, έως τη σημαντικη αναδομησή του.
2889  Όλες οι βελτιώσεις είναι καλοδεχούμενες.
2890 \end_layout
2891
2892 \end_body
2893 \end_document