]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - lib/doc/el/Intro.lyx
documentation files:
[lyx.git] / lib / doc / el / Intro.lyx
1 #LyX 2.0 created this file. For more info see http://www.lyx.org/
2 \lyxformat 413
3 \begin_document
4 \begin_header
5 \textclass article
6 \begin_preamble
7 % DO NOT ALTER THIS PREAMBLE!!!
8 %
9 %This preamble is designed to ensure that the document prints
10 % out as advertised. If you mess with this preamble,
11 % parts of the document may not print out as expected.  If you
12 % have problems LaTeXing this file, please contact 
13 % the documentation team
14 % email: lyx-docs@lists.lyx.org
15
16 \usepackage{ifpdf} % part of the hyperref bundle
17 \ifpdf % if pdflatex is used
18
19  % set fonts for nicer pdf view
20  \IfFileExists{lmodern.sty}{\usepackage{lmodern}}{}
21
22 \fi % end if pdflatex is used
23
24 % the pages of the TOC is numbered roman
25 % and a pdf-bookmark for the TOC is added
26 \pagenumbering{roman}
27 \let\myTOC\tableofcontents
28 \renewcommand\tableofcontents{%
29   \pdfbookmark[1]{\contentsname}{}
30   \myTOC
31   \cleardoublepage
32   \pagenumbering{arabic} }
33 \end_preamble
34 \use_default_options false
35 \maintain_unincluded_children false
36 \language greek
37 \language_package default
38 \inputencoding auto
39 \fontencoding global
40 \font_roman default
41 \font_sans default
42 \font_typewriter default
43 \font_default_family default
44 \use_non_tex_fonts false
45 \font_sc false
46 \font_osf false
47 \font_sf_scale 100
48 \font_tt_scale 100
49
50 \graphics default
51 \default_output_format default
52 \output_sync 0
53 \bibtex_command default
54 \index_command default
55 \paperfontsize 12
56 \spacing single
57 \use_hyperref true
58 \pdf_title "Introduction to LyX"
59 \pdf_author "LyX Team"
60 \pdf_subject "LyX-documentation Intro"
61 \pdf_keywords "LyX, documentation"
62 \pdf_bookmarks true
63 \pdf_bookmarksnumbered true
64 \pdf_bookmarksopen true
65 \pdf_bookmarksopenlevel 2
66 \pdf_breaklinks false
67 \pdf_pdfborder false
68 \pdf_colorlinks true
69 \pdf_backref false
70 \pdf_pdfusetitle false
71 \pdf_quoted_options "linkcolor=black, citecolor=black, urlcolor=blue, filecolor=blue, pdfpagelayout=OneColumn, pdfnewwindow=true, pdfstartview=XYZ, plainpages=false"
72 \papersize a4paper
73 \use_geometry false
74 \use_amsmath 1
75 \use_esint 0
76 \use_mhchem 1
77 \use_mathdots 1
78 \cite_engine basic
79 \use_bibtopic false
80 \use_indices false
81 \paperorientation portrait
82 \suppress_date false
83 \use_refstyle 0
84 \index Ευρετήριο
85 \shortcut idx
86 \color #008000
87 \end_index
88 \secnumdepth 3
89 \tocdepth 2
90 \paragraph_separation indent
91 \paragraph_indentation default
92 \quotes_language english
93 \papercolumns 1
94 \papersides 1
95 \paperpagestyle default
96 \tracking_changes false
97 \output_changes false
98 \html_math_output 0
99 \html_css_as_file 0
100 \html_be_strict false
101 \end_header
102
103 \begin_body
104
105 \begin_layout Title
106 Εισαγωγή στο 
107 \lang english
108 LyX
109 \end_layout
110
111 \begin_layout Author
112 από την Ομάδα του 
113 \lang english
114 LyX
115 \lang greek
116  
117 \begin_inset Foot
118 status collapsed
119
120 \begin_layout Plain Layout
121 \noindent
122 Εάν έχετε σχόλια ή διορθώσεις λαθών, παρακαλούμε στείλτε τα στη λίστα Τεκμηρίωση
123 ς 
124 \lang english
125 LyX
126 \lang greek
127
128 \lang english
129
130 \begin_inset CommandInset href
131 LatexCommand href
132 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
133 type "mailto:"
134
135 \end_inset
136
137
138 \end_layout
139
140 \end_inset
141
142
143 \end_layout
144
145 \begin_layout Standard
146 \begin_inset CommandInset toc
147 LatexCommand tableofcontents
148
149 \end_inset
150
151
152 \end_layout
153
154 \begin_layout Section
155 Η Φιλοσοφία του LyX
156 \end_layout
157
158 \begin_layout Subsection
159 Τι είναι το LyX?
160 \end_layout
161
162 \begin_layout Standard
163 Το 
164 \lang english
165 LyX
166 \lang greek
167  είναι ένα σύστημα προετοιμασίας εγγράφων.
168  Ξεχωρίζει με τη δυνατότητα δημιουργίας πολύπλοκων τεχνικών και επιστημονικών
169  άρθρων με μαθηματικούς τύπους, ενδοαναφορές, βιβλιογραφίες, ευρετήρια,
170  κλπ.
171  Είναι πολύ καλό σε έγγραφα απεριόριστου μεγέθους όπου απαιτούνται οι συνήθεις
172  επεξεργαστικές δυνατότητες: αυτόματη τμηματοποίηση και σελιδοποίηση, ορθογραφικ
173 ός έλεγχος, κοκ.
174  Μπορεί να χρησιμοποιηθεί επίσης για να γράψετε ένα γράμμα στη μητέρα σας,
175  αν και σίγουρα υπάρχουν απλούστερα προγράμματα διαθέσιμα για αυτό.
176  Αναμφισβήτητα, δεν είναι το καλύτερο εργαλείο για τη δημιουργία αφισών,
177  εντύπων διανομής ή διαφημιστικών (θα εξηγήσουμε παρακάτω γιατί), αν και
178  με λίγη προσπάθεια όλα αυτά μπορούν να γίνουν επίσης.
179  Μερικά παραδείγματα της χρήσης του: μνημόνια, επιστολές, πραγματείες και
180  διατριβές, σημειώσεις παραδόσεων, εγχειρίδια σεμιναρίων, πρακτικά συνεδρίων,
181  τεκμηριώσεις λογισμικού βιβλία, άρθρα επιστημονικών περιοδικών, σενάρια
182  θεάτρου και κινηματογράφου, επιχειρηματικές προτάσεις, παρουσιάσεις \SpecialChar \ldots{}
183
184 \end_layout
185
186 \begin_layout Standard
187 Το 
188 \lang english
189 LyX
190 \lang greek
191  είναι ένα πρόγραμμα που παρέχει μια νέα προσέγγιση στη συγγραφή εγγράφων
192  με Η/Υ χρησιμοποιώντας μια μέθοδο περιγραφικής γλώσσας, μια προσέγγιση
193  που συγκρούεται με την απαρχαιωμένη παράδοση της 
194 \begin_inset Quotes eld
195 \end_inset
196
197 γραφομηχανής
198 \begin_inset Quotes erd
199 \end_inset
200
201 .
202  Είναι σχεδιασμένο για συγγραφείς που επιθυμούν επαγγελματικά αποτελέσματα,
203  γρήγορα, με ελάχιστη προσπάθεια και χωρίς να γίνονται ειδήμονες της τυπογραφίας.
204  Η τυπογραφική δουλειά γίνεται ως επί το πλείστον από τον υπολογιστή, όχι
205  τον συγγραφέα; με το 
206 \lang english
207 LyX
208 \lang greek
209 , ο συγγραφέας μπορεί να συγκεντρωθεί στα περιεχόμενα του έργου του.
210 \end_layout
211
212 \begin_layout Standard
213 Μέρος της αρχικής πρόκλησης της χρήσης του 
214 \lang english
215 LyX
216 \lang greek
217  προέρχεται από την αλλαγή στη σκέψη του τι, εσείς ο χρήστης, πρέπει να
218  κάνετε.
219  Κάποτε, το μόνο που είχαμε για τη δημιουργία εγγράφων ήταν οι γραφομηχανές,
220  οπότε όλοι μάθαμε κάποια τρικ για να ξεπερνούμε τους περιορισμούς των.
221  Η υπογράμμιση, που είναι κάτι περισσότερο από την επιπληκτρολόγηση του
222  χαρακτήρα 
223 \begin_inset Quotes eld
224 \end_inset
225
226 _
227 \begin_inset Quotes erd
228 \end_inset
229
230 , έγινε ένας τρόπος απόδοσης έμφασης στο κείμενο.
231  Ήσαστε αναγκασμένοι να υπολογίσετε μεγέθη στηλών και σημεία στηλοθετών,
232  και να τα ορίσετε πριν την κατασκευή ενός πίνακα.
233  Τα ίδια ίσχυαν για τις επιστολές και άλλα δεξιά στοιχισμένα κείμενα.
234  Ο συλλαβισμός στο τέλος μιας γραμμής απαιτούσε προσεκτικό μάτι και πολλή
235  πρόβλεψη.
236 \end_layout
237
238 \begin_layout Standard
239 Με άλλα λόγια, είχαμε όλοι εκπαιδευτεί να ανησυχούμε για τις μικρολεπτομέρειες
240  της τοποθέτησης κάθε χαρακτήρα.
241  Συνεπώς, όλοι σχεδόν οι επεξεργαστές κειμένου έχουν αυτή τη λογική.
242  Ακόμα χρησιμοποιούν στηλοθέτες για να προσθέτουν κενό διάστημα.
243  Εξακολουθείτε να ανησυχείτε για την ακριβή θέση εμφάνισης οποιουδήποτε
244  πράγματος.
245  Απόδοση έμφασης σε κείμενο σημαίνει αλλαγή γραμματοσειράς, όμοια με την
246  αλλαγή τυπογραφικής ρόδας.
247  Αυτή είναι η υποβόσκουσα φιλοσοφία ενός 
248 \lang english
249 WYSIWYG
250 \lang greek
251  επεξεργαστή κειμένου: 
252 \begin_inset Quotes eld
253 \end_inset
254
255
256 \lang english
257 What You See Is What You Get
258 \lang greek
259  (Λαμβάνεις αυτό που βλέπεις)
260 \begin_inset Quotes erd
261 \end_inset
262
263 .
264  Δυστυχώς, αυτό το μοντέλο συχνά οδηγεί στο 
265 \begin_inset Quotes eld
266 \end_inset
267
268
269 \lang english
270 What You See Is All You Get
271 \lang greek
272  (Αυτό που βλέπεις είναι ό,τι λαμβάνεις)
273 \begin_inset Quotes erd
274 \end_inset
275
276 .
277 \end_layout
278
279 \begin_layout Standard
280 Εδώ είναι που το 
281 \lang english
282 LyX
283 \lang greek
284  διαφέρει από έναν συνηθισμένο επεξεργαστή κειμένου.
285  Δεν ασχολείστε με τη θέση του κάθε χαρακτήρα.
286  Λέτε στο 
287 \lang english
288 LyX
289 \lang greek
290  
291 \emph on
292 τι κάνετε
293 \emph default
294  και το 
295 \lang english
296 LyX
297 \lang greek
298  αναλαμβάνει τα υπόλοιπα, ακολουθώντας ένα σύνολο κανόνων που ονομάζονται
299  
300 \emph on
301 στυλ.
302 \emph default
303
304 \begin_inset Foot
305 status collapsed
306
307 \begin_layout Plain Layout
308 Για να είμαστε δίκαιοι, οι περισσότερες σύγχρονες εκδοχές των δημοφιλέστερων
309  πακέτων αυτοματισμού γραφείου διαθέτουν ένα είδος φύλλων στυλ που ακολουθούν
310  μια παρόμοια περιγραφική μέθοδο.
311  Ωστόσο, κατά την εμπειρία μας, χρησιμοποιούνται ακόμα σπάνια στην πράξη.
312 \end_layout
313
314 \end_inset
315
316  Ας δούμε ένα μικρό παράδειγμα:
317 \end_layout
318
319 \begin_layout Standard
320 Υποθέστε ότι γράφετε μια αναφορά.
321  Για να ξεκινήσετε, χρειάζεστε ένα τμήμα με όνομα 
322 \begin_inset Quotes eld
323 \end_inset
324
325 Εισαγωγή
326 \begin_inset Quotes erd
327 \end_inset
328
329 .
330  Έτσι, πηγαίνετε στο μενού εκείνο του επεξεργαστή κειμένου που αλλάζει το
331  μέγεθος γραμματοσειράς και επιλέγετε ένα νέο μέγεθος.
332  Έπειτα κάνετε τα γράμματα έντονα.
333  Μετά πληκτρολογείτε, 
334 \begin_inset Quotes eld
335 \end_inset
336
337 1.
338 \begin_inset space ~
339 \end_inset
340
341
342 \begin_inset space ~
343 \end_inset
344
345 Εισαγωγή
346 \begin_inset Quotes erd
347 \end_inset
348
349 .
350  Φυσικά, εάν αργότερα αποφασίσετε ότι αυτό το τμήμα ανήκει κάπου αλλού στο
351  έγγραφο, ή αν εισάγετε ένα νέο τμήμα πριν από αυτό, πρέπει να αλλάξετε
352  την αρίθμηση για αυτό και όλα τα ακόλουθα τμήματα, όπως επίσης και τις
353  καταχωρήσεις στον πίνακα περιεχομένων.
354 \end_layout
355
356 \begin_layout Standard
357 Στο 
358 \lang english
359 LyX
360 \lang greek
361 , πηγαίνετε στο πλαίσιο πολλαπλής επιλογής στην αριστερή άκρη της μπάρας
362  κουμπιών και επιλέγετε 
363 \family sans
364 Τμήμα
365 \family default
366 , και πληκτρολογείτε 
367 \begin_inset Quotes eld
368 \end_inset
369
370 Εισαγωγή
371 \begin_inset Quotes erd
372 \end_inset
373
374 .
375 \end_layout
376
377 \begin_layout Standard
378 Ναι, αυτό είναι όλο.
379  Εάν αποκόψετε και επικολλήσετε το τμήμα, θα αριθμηθεί εκ νέου αυτόματα
380  — παντού.
381  Και αν εισαγάγετε αναφορές προς αυτό το τμήμα σωστά (εισάγοντας λεζάντες
382  ενδοαναφοράς), το 
383 \lang english
384 LyX
385 \lang greek
386  θα τις ανανεώσει όλες αυτόματα σε όλη την έκταση του αρχείου, έτσι ώστε
387  ποτέ να μη γράψετε ξανά αριθμούς τμημάτων.
388 \end_layout
389
390 \begin_layout Standard
391 Ας δούμε τώρα το ζήτημα της συνέπειας.
392  Πέντε μέρες αργότερα, ανοίγετε πάλι την αναφορά και ξεκινάτε το Τμήμα
393 \begin_inset space ~
394 \end_inset
395
396 4.
397  Ωστόσο, ξεχνάτε ότι χρησιμοποιούσατε έντονους χαρακτήρες μεγέθους 18
398 \begin_inset space \thinspace{}
399 \end_inset
400
401
402 \lang english
403 pt
404 \lang greek
405  αντί για 16
406 \begin_inset space \thinspace{}
407 \end_inset
408
409
410 \lang english
411 pt
412 \lang greek
413 , οπότε πληκτρολογείτε τον τίτλο για το Τμήμα
414 \begin_inset space ~
415 \end_inset
416
417 4 με διαφορετικό μέγεθος γραμματοσειράς από το Τμήμα
418 \begin_inset space ~
419 \end_inset
420
421 1.
422  Αυτό το πρόβλημα ούτε καν υφίσταται στο 
423 \lang english
424 LyX
425 \lang greek
426 .
427  Ο υπολογιστής φροντίζει για όλα τα δευτερεύοντα ζητήματα σχετικά με το
428  μέγεθος κάθε πράγματος, όχι εσείς.
429  Άλλωστε, σε αυτό ξεχωρίζουν οι υπολογιστές.
430 \end_layout
431
432 \begin_layout Standard
433 Ακόμα ένα παράδειγμα.
434  Υποθέστε ότι φτιάχνετε μια λίστα.
435  Σε άλλους επεξεργαστές κειμένου, μια λίστα είναι απλά ένα συνονθύλευμα
436  από στηλοθέτες και νέες γραμμές.
437  Εσείς πρέπει να βρείτε πού θα τοποθετήσετε την ετικέτα κάθε αντικειμένου
438  της λίστας, με τι θα μοιάζει, πόσες κενές γραμμές να υπάρχουν μεταξύ των
439  αντικειμένων, κοκ.
440  Στο 
441 \lang english
442 LyX
443 \lang greek
444  έχετε μόνο δύο πράγματα στο μυαλό σας, τι είδους λίστα είναι και τι θα
445  βάλετε μέσα.
446  Αυτό είναι όλο.
447 \end_layout
448
449 \begin_layout Standard
450 Επομένως, η βασική ιδέα πίσω από το 
451 \lang english
452 LyX
453 \lang greek
454  είναι: ορίστε 
455 \emph on
456 τι
457 \emph default
458  κάνετε, όχι 
459 \emph on
460 πώς
461 \emph default
462  να το κάνετε.
463  Αντί για 
464 \begin_inset Quotes eld
465 \end_inset
466
467
468 \lang english
469 What You See Is What You Get
470 \lang greek
471  (Λαμβάνεις αυτό που βλέπεις)
472 \begin_inset Quotes erd
473 \end_inset
474
475 , το μοντέλο του 
476 \lang english
477 LyX
478 \lang greek
479  είναι 
480 \begin_inset Quotes eld
481 \end_inset
482
483
484 \lang english
485 What You See Is What You 
486 \emph on
487 Mean
488 \emph default
489 \lang greek
490  (Λαμβάνεις αυτό που 
491 \emph on
492 εννοείς
493 \emph default
494 )
495 \begin_inset Quotes erd
496 \end_inset
497
498  ή 
499 \begin_inset Quotes eld
500 \end_inset
501
502
503 \lang english
504 WYSIWYM
505 \lang greek
506 .
507 \begin_inset Quotes erd
508 \end_inset
509
510  Είναι μια ισχυρή ιδέα που απλοποιεί δραματικά το μηχανισμό συγγραφής εγγράφων.
511  Γι' αυτό και το 
512 \lang english
513 LyX
514 \lang greek
515  δεν είναι τόσο καλό για τη δημιουργία αφισών και εντύπων διανομής.
516  Σε αυτές τις περιπτώσεις, θέλετε όντως να ορίσετε ακριβώς πού θα πάει το
517  κάθε τι, γιατί δεν υπάρχουν οργανωτικές δομές όπως παράγραφο, τμήματα,
518  κλπ.
519  Αυτό δε σημαίνει ότι το 
520 \lang english
521 LyX
522 \lang greek
523  υπολείπεται κάποιας βασικής λειτουργίας.
524  Σημαίνει απλά ότι δεν είναι το καταλληλότερο εργαλείο για αυτή τη δουλειά
525  — δεν καρφώνετε καρφιά με κατσαβίδι.
526 \end_layout
527
528 \begin_layout Subsection
529 Διαφορές μεταξύ 
530 \lang english
531 LyX
532 \lang greek
533  και Άλλων Επεξεργαστών Κειμένου
534 \begin_inset Argument
535 status open
536
537 \begin_layout Plain Layout
538 \begin_inset ERT
539 status collapsed
540
541 \begin_layout Plain Layout
542
543
544 \backslash
545 texorpdfstring{
546 \end_layout
547
548 \end_inset
549
550
551 \lang english
552 LyX
553 \lang greek
554
555 \begin_inset ERT
556 status collapsed
557
558 \begin_layout Plain Layout
559
560 }{LyX}
561 \end_layout
562
563 \end_inset
564
565  και Άλλοι Επεξεργαστές Κειμένου
566 \end_layout
567
568 \end_inset
569
570
571 \end_layout
572
573 \begin_layout Standard
574 Αυτή είναι μια λίστα πραγμάτων που δεν θα βρείτε στο 
575 \lang english
576 LyX
577 \lang greek
578 :
579 \end_layout
580
581 \begin_layout Itemize
582 Χάρακα εγγράφου
583 \end_layout
584
585 \begin_layout Itemize
586 Στηλοθέτες
587 \end_layout
588
589 \begin_layout Itemize
590 Επιπλέον κενά διαστήματα (π.
591 \begin_inset space \thinspace{}
592 \end_inset
593
594 χ.
595 \begin_inset space \space{}
596 \end_inset
597
598 πατώντας 
599 \family sans
600 \lang english
601 Enter
602 \family default
603 \lang greek
604  ή 
605 \family sans
606 \lang english
607 Space
608 \family default
609 \lang greek
610  δύο ή περισσότερες φορές)
611 \end_layout
612
613 \begin_layout Standard
614 Οι στηλοθέτες, μαζί με τον χάρακα που δείχνει τη θέση των αντικειμένων στη
615  σελίδα, είναι άχρηστα στο 
616 \lang english
617 LyX
618 \lang greek
619 .
620  Το πρόγραμμα ασχολείται με τη χωροταξία της σελίδας, όχι εσείς.
621  Το ίδιο ισχύει και για τα κενά διαστήματα; Το 
622 \lang english
623 LyX
624 \lang greek
625  τα προσθέτει όπου χρειάζονται, ανάλογα με το περιεχόμενο.
626  Η αδυναμία πληκτρολόγησης δύο συνεχόμενων κενών γραμμών θα είναι ενοχλητική
627  στην αρχή, αλλά βγάζει περισσότερο νόημα με όρους 
628 \lang english
629 WYSIWYM
630 \lang greek
631 .
632 \end_layout
633
634 \begin_layout Standard
635 Αυτά είναι μερικά πράγματα που υπάρχουν στο 
636 \lang english
637 LyX
638 \lang greek
639 , αλλά δεν χρησιμοποιούνται με τον τρόπο που νομίζετε:
640 \end_layout
641
642 \begin_layout Itemize
643 Έλεγχος εσοχών
644 \end_layout
645
646 \begin_layout Itemize
647 Αλλαγές σελίδας
648 \end_layout
649
650 \begin_layout Itemize
651 Απόσταση γραμμών (π.
652 \begin_inset space \thinspace{}
653 \end_inset
654
655 χ.
656 \begin_inset space \space{}
657 \end_inset
658
659 απλή, διπλή, κλπ.)
660 \end_layout
661
662 \begin_layout Itemize
663 Κενό διάστημα, οριζόντιο και κατακόρυφο
664 \end_layout
665
666 \begin_layout Itemize
667 Γραμματοσειρές και μεγέθη τους
668 \end_layout
669
670 \begin_layout Itemize
671 Μορφοποιήσεις χαρακτήρων (έντονα, πλάγια, με υπογράμμιση, κλπ.)
672 \end_layout
673
674 \begin_layout Standard
675 Αν και υπάρχουν στο 
676 \lang english
677 LyX
678 \lang greek
679 , γενικά δεν τα χρειάζεστε.
680  Το 
681 \lang english
682 LyX
683 \lang greek
684  αναλαμβάνει όλα αυτά για εσάς, ανάλογα με το τι κάνετε.
685  Τα διαφορετικά τμήματα του εγγράφου τίθενται αυτόματα σε διαφορετική μορφή
686  και μέγεθος.
687  Η εσοχές των παραγράφων είναι εξαρτώμενες από το περιεχόμενο; διαφορετικοί
688  τύποι παραγράφων έχουν διαφορετικές εσοχές.
689  Οι αλλαγές γραμμών ρυθμίζονται επίσης αυτόματα.
690  Γενικά, οι αποστάσεις μεταξύ γραμμών, λέξεων και παραγράφων είναι μεταβλητές
691  και ελεγχόμενες από το 
692 \lang english
693 LyX
694 \lang greek
695 .
696 \begin_inset Foot
697 status collapsed
698
699 \begin_layout Plain Layout
700 Υπάρχουν τρόποι για να τα ρυθμίσετε όλα αυτά (μόνο μερικά απαιτούν γνώσεις
701  
702 \lang english
703 LaTeX
704 \lang greek
705 ), είτε για το σύνολο ενός έγγραφου, είτε για μια συγκεκριμένη περιοχή του.
706  Δείτε τον 
707 \emph on
708 Οδηγό Χρήστη
709 \emph default
710  και/ή τα 
711 \emph on
712 Πρόσθετα Χαρακτηριστικά
713 \emph default
714  για λεπτομέρειες.
715 \end_layout
716
717 \end_inset
718
719  
720 \end_layout
721
722 \begin_layout Standard
723 Τέλος, υπάρχουν μερικές περιοχές όπου πιστεύουμε ότι το 
724 \lang english
725 LyX
726 \lang greek
727  (και το 
728 \lang english
729 LaTeX
730 \lang greek
731 ) ξεπερνούν πολλούς επεξεργαστές κειμένου:
732 \end_layout
733
734 \begin_layout Itemize
735 Συλλαβισμός
736 \end_layout
737
738 \begin_layout Itemize
739 Λίστες παντός τύπου
740 \end_layout
741
742 \begin_layout Itemize
743 Μαθηματικοί τύποι
744 \end_layout
745
746 \begin_layout Itemize
747 Πίνακες
748 \end_layout
749
750 \begin_layout Itemize
751 Ενδοαναφορές
752 \end_layout
753
754 \begin_layout Standard
755 Σίγουρα, πολλοί σύγχρονοι επεξεργαστές κειμένου μπορούν να χειριστούν μαθηματικά
756  σύμβολα, πίνακες και συλλαβισμό, και πολλοί έχουν στραφεί προς τα στυλ
757  γραφής κατά το πρότυπο 
758 \lang english
759 WYSIWYM
760 \lang greek
761 .
762  Ωστόσο, μόλις πρόσφατα κατάφεραν να το υλοποιήσουν, ενώ το 
763 \lang english
764 LyX
765 \lang greek
766  είναι βασισμένο στο σύστημα προετοιμασίας εγγράφων 
767 \lang english
768 LaTeX
769 \lang greek
770  που υπάρχει ήδη για περισσότερα από 20 χρόνια, και 
771 \emph on
772 δουλεύει
773 \emph default
774 .
775 \end_layout
776
777 \begin_layout Subsection
778 Τι είναι το LaTeX?
779 \end_layout
780
781 \begin_layout Standard
782 Το 
783 \lang english
784 LaTeX
785 \lang greek
786  είναι ένα σύστημα προετοιμασίας εγγράφων σχεδιασμένο από τον 
787 \lang english
788 Leslie Lamport
789 \lang greek
790  το 1985.
791 \begin_inset Foot
792 status collapsed
793
794 \begin_layout Plain Layout
795 Η πηγή για τις πληροφορίες αυτού του τμήματος είναι το 
796 \begin_inset Quotes eld
797 \end_inset
798
799
800 \emph on
801 \lang english
802 A Guide to LaTeX2e
803 \emph default
804 \lang greek
805 ,
806 \begin_inset Quotes erd
807 \end_inset
808
809  από τον 
810 \lang english
811 Helmut Kopka
812 \lang greek
813  και τον 
814 \lang english
815 Patrick Daly
816 \lang greek
817 , για το οποίο υπάρχει καταχώρηση στη βιβλιογραφία αυτού του 
818 \emph on
819 Οδηγού Χρήστη
820 \emph default
821 \SpecialChar \@.
822
823 \end_layout
824
825 \end_inset
826
827  Χτίστηκε με τη τυπογραφική γλώσσα 
828 \lang english
829 TeX
830 \lang greek
831 , που δημιουργήθηκε από τον 
832 \lang english
833 Donald Knuth
834 \lang greek
835  το 1984.
836  Το 
837 \lang english
838 TeX
839 \lang greek
840  παίρνει μια ακολουθία από τυπογραφικές εντολές, γραμμένες σε ένα σενάριο
841  σε ένα αρχείο 
842 \lang english
843 ASCII
844 \lang greek
845 , και τις εκτελεί.
846  Πολλά από τα 
847 \begin_inset Quotes eld
848 \end_inset
849
850 κόλπα
851 \begin_inset Quotes erd
852 \end_inset
853
854  της εκτυπωτικής τέχνης μοντελοποιήθηκαν από τον 
855 \lang english
856 Knuth
857 \lang greek
858  σαν αλγόριθμοι και ενσωματώθηκαν στο 
859 \emph on
860 \lang english
861 TeX
862 \emph default
863 \lang greek
864 , εξ' ου και η άριστη εμφάνιση των εκτυπώσεων.
865  Αυτό που προέρχεται άμεσα από το 
866 \lang english
867 TeX
868 \lang greek
869  είναι η μορφή εγγράφων 
870 \emph on
871 \lang english
872 pdf
873 \emph default
874 \lang greek
875  ή η αποκαλούμενη 
876 \begin_inset Quotes eld
877 \end_inset
878
879 ανεξάρτητη από τη συσκευή
880 \begin_inset Quotes erd
881 \end_inset
882
883  μορφή αρχείων 
884 \emph on
885 \lang english
886 dvi
887 \emph default
888 \lang greek
889 .
890  Η μορφή 
891 \lang english
892 dvi
893 \lang greek
894  χρησιμοποιείται συχνά για προεπισκοπήσεις, και μπορεί μετά να μετατραπεί
895  σε άλλες μορφές όπως 
896 \lang english
897 PostScript
898 \lang greek
899 .
900  
901 \end_layout
902
903 \begin_layout Standard
904 Το 
905 \lang english
906 TeX
907 \lang greek
908  δεν είναι μόνο μια τυπογραφική μηχανή; επιτρέπει επιπλέον τον ορισμό μακροεντολ
909 ών.
910  Οι περισσότεροι χρήστες του 
911 \lang english
912 TeX
913 \lang greek
914  χρησιμοποιούν στην πραγματικότητα ένα πακέτο μακροεντολών που δημιούργησε
915  ο 
916 \lang english
917 Knuth
918 \lang greek
919  για να κρύψει πολλές από τις τυπογραφικές λεπτομέρειες.
920  Εδώ είναι που εμφανίζεται ο 
921 \lang english
922 Leslie
923 \lang greek
924  
925 \lang english
926 Lamport
927 \lang greek
928 .
929  Αυτός ήθελε ένα πακέτο μακροεντολών προσανατολισμένο περισσότερο προς τον
930  χρήστη και λιγότερο προς τον τυπογράφο, με ένα σύνολο εντολών που θα στοιχειοθε
931 τούσαν με συνέπεια αντικείμενα όπως τμήματα, πίνακες ή μαθηματικούς τύπους
932  με έναν ομοιόμορφο, συνεπή τρόπο.
933  Έτσι γεννήθηκε το 
934 \lang english
935 LaTeX
936 \lang greek
937 .
938 \end_layout
939
940 \begin_layout Standard
941 Τώρα, παράλληλα με την ανάπτυξη του 
942 \lang english
943 LaTeX
944 \lang greek
945 , κάποιοι άλλοι δημιουργούσαν τα δικά τους πακέτα μακροεντολών για το 
946 \lang english
947 TeX
948 \lang greek
949 , για τη δημιουργία διαφανειών ή άρθρων για μαθηματικά περιοδικά κ.ο.κ.
950  Κάποιοι χρησιμοποίησαν απευθείας τις δυνατότητες του 
951 \lang english
952 TeX
953 \lang greek
954  για να το κάνουν, άλλοι ξεκίνησαν να τροποποιούν το 
955 \lang english
956 LaTeX
957 \lang greek
958 .
959  Σε μια προσπάθεια να ενοποιηθεί το χάος, μια ομάδα 
960 \lang english
961 LaTeX
962 \lang greek
963 -ιανών άρχισε να δουλεύει πάνω στο 
964 \lang english
965 LaTeX2e
966 \lang greek
967 , την τρέχουσα έκδοση του 
968 \lang english
969 LaTeX
970 \lang greek
971 , στα τέλη της δεκαετίας του 1980.
972  Αυτή η νέα έκδοση του 
973 \lang english
974 LaTeX
975 \lang greek
976  έχει εντολές που παρέχουν ένα ευκολότερο στη χρήση περιβάλλον κατασκευής
977  μακροεντολών 
978 \lang english
979 TeX
980 \lang greek
981 , βοήθεια στη χρήση νέων γραμματοσειρών, κ.ο.κ.
982  Στην πραγματικότητα, το 
983 \lang english
984 LaTeX
985 \lang greek
986  είναι μια αρκετά εκτεταμένη γλώσσα από μόνο του! Χρήστες απ' όλον τον κόσμο
987  δημιουργούν τα δικά τους πρόσθετα για το 
988 \lang english
989 LaTeX
990 \lang greek
991  πέρα από το τυποποιημένα.
992 \end_layout
993
994 \begin_layout Standard
995 Υπάρχουν δύο τρόποι για να επεκταθεί το 
996 \lang english
997 LaTeX
998 \lang greek
999 : κλάσεις και στυλ.
1000  Μια 
1001 \emph on
1002 κλάση
1003 \emph default
1004  είναι ένα σύνολο μακροεντολών 
1005 \lang english
1006 LaTeX
1007 \lang greek
1008  που περιγράφουν έναν νέο τύπο εγγράφου, όπως ένα βιβλίο ή ένα άρθρο.
1009  Υπάρχουν κλάσεις για διαφάνειες, για περιοδικά φυσικής και μαθηματικών\SpecialChar \ldots{}
1010
1011  πολλά πανεπιστήμια έχουν μάλιστα ειδική κλάση για τη μορφή των διατριβών
1012  τους! Ένα 
1013 \emph on
1014 στυλ
1015 \emph default
1016  διαφέρει από μια κλάση στο ότι δεν ορίζει ένα νέο τύπο εγγράφου, αλλά έναν
1017  διαφορετικό τύπο 
1018 \emph on
1019 συμπεριφοράς
1020 \emph default
1021  που κάθε έγγραφο μπορεί να χρησιμοποιεί.
1022  Για παράδειγμα, το 
1023 \lang english
1024 LyX
1025 \lang greek
1026  ελέγχει τα περιθώρια σελίδων και τα διαστήματα γραμμών μέσω δύο διαφορετικών
1027  αρχείων στυλ 
1028 \lang english
1029 LaTeX
1030 \lang greek
1031  σχεδιασμένων για αυτόν τον σκοπό.
1032  Υπάρχουν αρχεία στυλ για ένα σωρό πράγματα: εκτύπωση ετικετών ή φακέλων,
1033  αλλαγή συμπεριφοράς εσοχών, προσθήκη νέων γραμματοσειρών, χειρισμό γραφικών,
1034  σχεδιασμό εντυπωσιακών επικεφαλίδων, προσαρμογή βιβλιογραφιών, μεταβολή
1035  της θέσης και εμφάνισης υποσημειώσεων, πινάκων και σχημάτων, προσαρμογή
1036  λιστών, κλπ.
1037 \end_layout
1038
1039 \begin_layout Standard
1040 Ιδού μια περίληψη:
1041 \end_layout
1042
1043 \begin_layout Description
1044
1045 \lang english
1046 TeX
1047 \lang greek
1048 : Τυπογραφική γλώσσα με δυνατότητες μακροεντολών.
1049 \end_layout
1050
1051 \begin_layout Description
1052
1053 \lang english
1054 LaTeX
1055 \lang greek
1056 : Πακέτο μακροεντολών βασισμένο στο 
1057 \lang english
1058 TeX
1059 \lang greek
1060 \SpecialChar \@.
1061
1062 \end_layout
1063
1064 \begin_layout Description
1065 κλάσεις: Περιγραφές τύπων εγγράφων, με χρήση 
1066 \lang english
1067 LaTeX
1068 \lang greek
1069 \SpecialChar \@.
1070
1071 \end_layout
1072
1073 \begin_layout Description
1074 στυλ: Τροποποιούν την προεπιλεγμένη συμπεριφορά του 
1075 \lang english
1076 LaTeX
1077 \lang greek
1078  κατά κάποιον τρόπο.
1079 \end_layout
1080
1081 \begin_layout Description
1082
1083 \lang english
1084 LyX
1085 \lang greek
1086 : Οπτικός, 
1087 \lang english
1088 WYSIWYM
1089 \lang greek
1090  επεξεργαστής κειμένου που χρησιμοποιεί 
1091 \lang english
1092 LaTeX
1093 \lang greek
1094  για τη στοιχειοθεσία.
1095 \end_layout
1096
1097 \begin_layout Standard
1098 Αυτή η ενότητα επιχειρεί να καταδείξει τις διαφορές μεταξύ 
1099 \lang english
1100 LyX
1101 \lang greek
1102  και άλλων επεξεργαστών κειμένου.
1103  Με απλά λόγια, το 
1104 \lang english
1105 LaTeX
1106 \lang greek
1107  είναι η διαφορά.
1108  Χρησιμοποιώντας το 
1109 \lang english
1110 LaTeX
1111 \lang greek
1112  ως θεμέλιο, το 
1113 \lang english
1114 LyX
1115 \lang greek
1116  σας βοηθά να σκέφτεστε περισσότερο
1117 \emph on
1118  τί 
1119 \emph default
1120 γράφετε.
1121  Κατόπιν, ο υπολογιστής αναλαμβάνει το 
1122 \emph on
1123 πώς
1124 \emph default
1125  θα φαίνονται.
1126 \end_layout
1127
1128 \begin_layout Section
1129 Πλοήγηση στην Τεκμηρίωση
1130 \end_layout
1131
1132 \begin_layout Standard
1133 Για να διευκολύνουμε την απάντηση των ερωτήσεών σας και την περιγραφή όλων
1134  των χαρακτηριστικών του 
1135 \lang english
1136 LyX
1137 \lang greek
1138 , χωρίσαμε την τεκμηρίωση σε πολλά διαφορετικά αρχεία.
1139  Καθένα έχει το δικό του σκοπό, όπως περιγράφεται παρακάτω.
1140  Πριν εντρυφήσετε, όμως, σε οποιοδήποτε από αυτά τα αρχεία, πρέπει να διαβάσετε
1141  πρώτα ολόκληρο αυτό το κεφάλαιο, καθώς περιέχει πολλές χρήσιμες πληροφορίες
1142  και σχόλια που μπορεί να σας σώσουν κάποτε.
1143 \end_layout
1144
1145 \begin_layout Standard
1146 Η ανάπτυξη του 
1147 \lang english
1148 LyX
1149 \lang greek
1150 , ελπίζουμε, δε θα σταματήσει ποτέ, γι' αυτό κάποια μέρη της τεκμηρίωσης
1151  ίσως να είναι ανολοκλήρωτα ή λίγο ξεπερασμένα, αν και προσπαθούμε να τα
1152  ενημερώνουμε.
1153  Όπως και το υπόλοιπο 
1154 \lang english
1155 LyX
1156 \lang greek
1157 , τα εγχειρίδια χρήσης είναι προϊόν εργασίας μιας ομάδας εθελοντών που έχουν
1158  
1159 \begin_inset Quotes eld
1160 \end_inset
1161
1162 Πραγματικές Δουλειές
1163 \begin_inset Quotes erd
1164 \end_inset
1165
1166 , οικογένειες, πιάτα για πλύσιμο, περιττώματα κατοικίδιων να καθαρίσουν,
1167  κλπ.
1168  Εάν θέλετε να συνεισφέρετε, διαβάστε την Ενότητα
1169 \begin_inset space ~
1170 \end_inset
1171
1172
1173 \begin_inset CommandInset ref
1174 LatexCommand ref
1175 reference "sec:Contrib"
1176
1177 \end_inset
1178
1179  μαζί με το υπόλοιπο αυτού του εγγράφου.
1180 \end_layout
1181
1182 \begin_layout Standard
1183 Επίσης, κάντε μας μια χάρη – εάν οτιδήποτε σε αυτά τα εγχειρίδια σας μπερδεύει,
1184  δεν είναι ξεκάθαρο, ή είναι εσφαλμένο, μη διστάσετε να μας ενημερώσετε!
1185  Μπορείτε να επικοινωνήσετε με τους τρέχοντες συντηρητές των εγγράφων στέλνοντας
1186  
1187 \lang english
1188 e-mail
1189 \lang greek
1190  στο 
1191 \lang english
1192
1193 \begin_inset CommandInset href
1194 LatexCommand href
1195 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
1196 type "mailto:"
1197
1198 \end_inset
1199
1200
1201 \lang greek
1202 .
1203  Εάν έχετε ερωτήσεις που δεν απαντιούνται ευθαρσώς στην τεκμηρίωση, και
1204  χρειάζεστε άμεση βοήθεια, υπάρχει μια λίστα ενεργών χρηστών στη διεύθυνση
1205  
1206 \lang english
1207
1208 \begin_inset CommandInset href
1209 LatexCommand href
1210 target "lyx-users@lists.lyx.org"
1211 type "mailto:"
1212
1213 \end_inset
1214
1215 .
1216 \end_layout
1217
1218 \begin_layout Subsection
1219 Η Μορφή των Εγχειριδίων
1220 \end_layout
1221
1222 \begin_layout Standard
1223 Κάποιοι ίσως να έχουν εκτυπώσει τα εγχειρίδια.
1224  Άλλοι ίσως να τα διαβάζουν μέσα από το 
1225 \lang english
1226 LyX
1227 \lang greek
1228 .
1229  Υπάρχουν μερικές διαφορές μεταξύ ενός αρχείου 
1230 \lang english
1231 LyX
1232 \lang greek
1233  και της εκτυπωμένης εκδοχής του.
1234  Καταρχάς, ο τίτλος βρίσκεται απλά στην κορυφή του εγγράφου, όχι μορφοποιημένος
1235  σε ξεχωριστή σελίδα όπως σε μερικές έντυπες εκδοχές.
1236  Ούτε οι υποσημειώσεις ή ο Πίνακας Περιεχομένων είναι πλήρως ορατά.
1237  Για να ανοίξετε μια υποσημείωση, που δείχνει κάπως έτσι: 
1238 \begin_inset Graphics
1239         filename ../clipart/footnoteQt4.png
1240         scale 75
1241
1242 \end_inset
1243
1244 , κάντε αριστερό κλικ πάνω της.
1245  Για τον Πίνακα Περιεχομένων, κάντε κλικ είτε πάνω στο γκρι κουτί είτε στο
1246  μενού 
1247 \family sans
1248 Πλοήγηση
1249 \family default
1250 , όπου τα περιεχόμενα εμφανίζονται αυτόματα\SpecialChar \@.
1251
1252 \end_layout
1253
1254 \begin_layout Standard
1255 Στα εκτυπωμένα εγχειρίδια, όλες οι ενδοαναφορές εμφανίζονται ως οι πραγματικοί
1256  αριθμοί των κεφαλαίων, τμημάτων, υποτμημάτων, κοκ.
1257  Ηλεκτρονικά, ωστόσο, όλες οι ενδοαναφορές εμφανίζονται σαν ανοιχτόχρωμα
1258  γκρι κουτιά όπως το ακόλουθο: 
1259 \begin_inset Graphics
1260         filename ../clipart/referenceQt4.png
1261         scale 75
1262
1263 \end_inset
1264
1265 .
1266  Εάν κάνετε κλικ πάνω σε αυτό το κουτί με το αριστερό κουμπί κουμπί του
1267  ποντικιού, θα εμφανιστεί ένας διάλογος με μια λίστα όλων των ενδοαναφορών
1268  του εγγράφου.
1269  Μπορείτε να μεταβείτε στο καταληκτικό τμήμα κάνοντας δεξί κλικ στο κουτί
1270  ή πάνω στο κουμπί 
1271 \family sans
1272 Μετάβαση
1273 \begin_inset space ~
1274 \end_inset
1275
1276 στην
1277 \begin_inset space ~
1278 \end_inset
1279
1280 Ετικέτα
1281 \family default
1282  στον ανοιχτό διάλογο.
1283  Η επιστροφή στο σημείο εκκίνησης είναι το ίδιο εύκολη.
1284  Με ένα απλό πάτημα του κουμπιού 
1285 \family sans
1286 Επιστροφή
1287 \family default
1288 .
1289 \end_layout
1290
1291 \begin_layout Standard
1292 Τώρα που ξεκαθαρίσαμε μερικές από τις διαφορές μεταξύ των έντυπων και των
1293  ηλεκτρονικών εκδόσεων αυτού του αρχείου, μπορούμε να ρίξουμε μια ματιά
1294  στη μορφή αυτού του εγγράφου.
1295  Κάπου κάπου θα παρατηρείτε σημεία με διαφορετική γραμματοσειρά:
1296 \end_layout
1297
1298 \begin_layout Itemize
1299
1300 \emph on
1301 Στυλ Έμφασης
1302 \emph default
1303  χρησιμοποιείται γενικά για έμφαση, για βασικές προτάσεις, τίτλους βιβλίων,
1304  ονόματα τμημάτων άλλων διδακτικών εγχειριδίων, και σημειώσεις των συγγραφέων.
1305 \end_layout
1306
1307 \begin_layout Itemize
1308
1309 \family typewriter
1310 \lang english
1311 Typewriter
1312 \family default
1313 \lang greek
1314  χρησιμοποιείται για ονόματα αρχείων και προγραμμάτων, κώδικα 
1315 \lang english
1316 LyX
1317 \lang greek
1318  και συναρτήσεις.
1319 \end_layout
1320
1321 \begin_layout Itemize
1322
1323 \family sans
1324 \lang english
1325 Sans Serif
1326 \family default
1327 \lang greek
1328  χρησιμοποιείται για ονόματα μενού, κουμπιών, ή διαλόγων, και για τα ονόματα
1329  των πλήκτρων του πληκτρολογίου.
1330 \end_layout
1331
1332 \begin_layout Itemize
1333
1334 \noun on
1335 Στυλ ουσιαστικου
1336 \noun default
1337  χρησιμοποιείται για ονόματα ανθρώπων.
1338 \end_layout
1339
1340 \begin_layout Itemize
1341
1342 \series bold
1343 Έντονη Γραφή
1344 \series default
1345  χρησιμοποιείται για κώδικα 
1346 \lang english
1347 LaTeX
1348 \lang greek
1349 .
1350 \end_layout
1351
1352 \begin_layout Standard
1353 Όταν απαιτείται η αναφορά σε πλήκτρα του πληκτρολογίου, θα χρησιμοποιείται
1354  η ακόλουθη σύμβαση προθεμάτων:
1355 \end_layout
1356
1357 \begin_layout Itemize
1358 \begin_inset Quotes eld
1359 \end_inset
1360
1361
1362 \family sans
1363 \lang english
1364 Ctrl
1365 \lang greek
1366 -
1367 \family default
1368
1369 \begin_inset Quotes erd
1370 \end_inset
1371
1372  δεικτοδοτεί το πλήκτρο 
1373 \family sans
1374 \lang english
1375 Control
1376 \family default
1377 \lang greek
1378 .
1379 \end_layout
1380
1381 \begin_layout Itemize
1382 \begin_inset Quotes eld
1383 \end_inset
1384
1385
1386 \family sans
1387 \lang english
1388 Shift
1389 \lang greek
1390 -
1391 \family default
1392
1393 \begin_inset Quotes erd
1394 \end_inset
1395
1396  δεικτοδοτεί το πλήκτρο 
1397 \family sans
1398 \lang english
1399 Shift
1400 \family default
1401 \lang greek
1402 .
1403 \end_layout
1404
1405 \begin_layout Itemize
1406 \begin_inset Quotes eld
1407 \end_inset
1408
1409
1410 \family sans
1411 \lang english
1412 Alt
1413 \lang greek
1414 -
1415 \family default
1416
1417 \begin_inset Quotes erd
1418 \end_inset
1419
1420  δεικτοδοτεί το πλήκτρο
1421 \family sans
1422  
1423 \lang english
1424 Alt
1425 \family default
1426  (
1427 \family sans
1428 Meta
1429 \family default
1430 )
1431 \lang greek
1432 .
1433 \end_layout
1434
1435 \begin_layout Itemize
1436 \begin_inset Quotes eld
1437 \end_inset
1438
1439
1440 \family sans
1441 \lang english
1442 F1
1443 \family default
1444 \lang greek
1445
1446 \begin_inset Quotes erd
1447 \end_inset
1448
1449  \SpecialChar \ldots{}
1450  
1451 \begin_inset Quotes eld
1452 \end_inset
1453
1454
1455 \family sans
1456 \lang english
1457 F12
1458 \family default
1459 \lang greek
1460
1461 \begin_inset Quotes erd
1462 \end_inset
1463
1464  είναι τα κουμπιά των ειδικών λειτουργιών.
1465 \end_layout
1466
1467 \begin_layout Itemize
1468 \begin_inset Quotes eld
1469 \end_inset
1470
1471
1472 \family sans
1473 \lang english
1474 Esc
1475 \family default
1476 \lang greek
1477
1478 \begin_inset Quotes erd
1479 \end_inset
1480
1481  είναι το κουμπί διαφυγής.
1482 \end_layout
1483
1484 \begin_layout Itemize
1485 \begin_inset Quotes eld
1486 \end_inset
1487
1488
1489 \family sans
1490 \lang english
1491 Left
1492 \family default
1493 \lang greek
1494
1495 \begin_inset Quotes erd
1496 \end_inset
1497
1498  
1499 \begin_inset Quotes eld
1500 \end_inset
1501
1502
1503 \family sans
1504 \lang english
1505 Right
1506 \family default
1507 \lang greek
1508
1509 \begin_inset Quotes erd
1510 \end_inset
1511
1512  
1513 \begin_inset Quotes eld
1514 \end_inset
1515
1516
1517 \family sans
1518 \lang english
1519 Up
1520 \family default
1521 \lang greek
1522
1523 \begin_inset Quotes erd
1524 \end_inset
1525
1526  
1527 \begin_inset Quotes eld
1528 \end_inset
1529
1530
1531 \family sans
1532 \lang english
1533 Down
1534 \family default
1535 \lang greek
1536
1537 \begin_inset Quotes erd
1538 \end_inset
1539
1540 : αυτοερμηνευόμενα.
1541 \end_layout
1542
1543 \begin_layout Itemize
1544
1545 \family sans
1546 \begin_inset Quotes eld
1547 \end_inset
1548
1549
1550 \lang english
1551 Insert
1552 \family default
1553 \lang greek
1554
1555 \begin_inset Quotes erd
1556 \end_inset
1557
1558  
1559 \begin_inset Quotes eld
1560 \end_inset
1561
1562
1563 \family sans
1564 \lang english
1565 Delete
1566 \family default
1567 \lang greek
1568
1569 \begin_inset Quotes erd
1570 \end_inset
1571
1572  
1573 \begin_inset Quotes eld
1574 \end_inset
1575
1576
1577 \family sans
1578 \lang english
1579 Home
1580 \family default
1581 \lang greek
1582
1583 \begin_inset Quotes erd
1584 \end_inset
1585
1586  
1587 \begin_inset Quotes eld
1588 \end_inset
1589
1590
1591 \family sans
1592 \lang english
1593 End
1594 \family default
1595 \lang greek
1596
1597 \begin_inset Quotes erd
1598 \end_inset
1599
1600  
1601 \begin_inset Quotes eld
1602 \end_inset
1603
1604
1605 \family sans
1606 \lang english
1607 PageUp
1608 \family default
1609 \lang greek
1610
1611 \begin_inset Quotes erd
1612 \end_inset
1613
1614  
1615 \begin_inset Quotes eld
1616 \end_inset
1617
1618
1619 \family sans
1620 \lang english
1621 PageDown
1622 \family default
1623 \lang greek
1624
1625 \begin_inset Quotes erd
1626 \end_inset
1627
1628 : αυτά είναι τα 6 κουμπιά που εμφανίζονται πάνω από τα βελάκια σε πολλά
1629  πληκτρολόγια.
1630  Τα 
1631 \begin_inset Quotes eld
1632 \end_inset
1633
1634
1635 \family sans
1636 \lang english
1637 PageUp
1638 \family default
1639 \lang greek
1640
1641 \begin_inset Quotes erd
1642 \end_inset
1643
1644  και 
1645 \begin_inset Quotes eld
1646 \end_inset
1647
1648
1649 \family sans
1650 \lang english
1651 PageDown
1652 \family default
1653 \lang greek
1654
1655 \begin_inset Quotes erd
1656 \end_inset
1657
1658  ονομάζονται επίσης 
1659 \begin_inset Quotes eld
1660 \end_inset
1661
1662
1663 \family sans
1664 \lang english
1665 Prior
1666 \family default
1667 \lang greek
1668
1669 \begin_inset Quotes erd
1670 \end_inset
1671
1672  και 
1673 \begin_inset Quotes eld
1674 \end_inset
1675
1676
1677 \family sans
1678 \lang english
1679 Next
1680 \family default
1681 \lang greek
1682
1683 \begin_inset Quotes erd
1684 \end_inset
1685
1686  αντίστοιχα σε μερικά πληκτρολόγια.
1687 \end_layout
1688
1689 \begin_layout Itemize
1690
1691 \family sans
1692 \lang english
1693 Return
1694 \family default
1695 \lang greek
1696  και 
1697 \family sans
1698 \lang english
1699 Enter
1700 \family default
1701 \lang greek
1702  αμφότερα αναφέρονται στο ίδιο πλήκτρο.
1703  Κάποια πληκτρολόγια τιτλοφορούν το πλήκτρο 
1704 \family sans
1705 \lang english
1706 Return
1707 \family default
1708 \lang greek
1709  ως 
1710 \begin_inset Quotes eld
1711 \end_inset
1712
1713
1714 \lang english
1715 Return
1716 \lang greek
1717 ,
1718 \begin_inset Quotes erd
1719 \end_inset
1720
1721  άλλα ως 
1722 \begin_inset Quotes eld
1723 \end_inset
1724
1725
1726 \lang english
1727 Enter
1728 \lang greek
1729 ,
1730 \begin_inset Quotes erd
1731 \end_inset
1732
1733  και κάποια έχουν δύο διαφορετικά πλήκτρα.
1734  Το 
1735 \lang english
1736 LyX
1737 \lang greek
1738  τα αντιμετωπίζει σαν ένα, γι' αυτό θα χρησιμοποιούμε τα 
1739 \family sans
1740 \lang english
1741 Return
1742 \family default
1743 \lang greek
1744  και 
1745 \family sans
1746 \lang english
1747 Enter
1748 \family default
1749 \lang greek
1750  εναλλακτικά.
1751 \end_layout
1752
1753 \begin_layout Standard
1754 Η λίστα με τις τρέχουσες συντομεύσεις υπάρχει στο μενού 
1755 \family sans
1756 Βοήθεια
1757 \family default
1758  υπό το όνομα 
1759 \family sans
1760 Συντομεύσεις
1761 \family default
1762 .
1763 \end_layout
1764
1765 \begin_layout Subsection
1766 Μονάδες που χρησιμοποιούνται στα Εγχειρίδια Χρήσης
1767 \end_layout
1768
1769 \begin_layout Standard
1770 Για να καταλάβετε τις μονάδες μέτρησης που περιγράφονται σε αυτήν την τεκμηρίωση
1771 , ο Πίνακας
1772 \begin_inset space ~
1773 \end_inset
1774
1775
1776 \begin_inset CommandInset ref
1777 LatexCommand ref
1778 reference "cap:Units-for-image"
1779
1780 \end_inset
1781
1782  επεξηγεί όλες τις διαθέσιμες μονάδες στο 
1783 \lang english
1784 LyX
1785 \lang greek
1786 .
1787 \end_layout
1788
1789 \begin_layout Standard
1790 \begin_inset Float table
1791 placement t
1792 wide false
1793 sideways false
1794 status open
1795
1796 \begin_layout Plain Layout
1797 \begin_inset Caption
1798
1799 \begin_layout Plain Layout
1800 \begin_inset CommandInset label
1801 LatexCommand label
1802 name "cap:Units-for-image"
1803
1804 \end_inset
1805
1806 Μονάδες μέτρησης
1807 \end_layout
1808
1809 \end_inset
1810
1811
1812 \end_layout
1813
1814 \begin_layout Plain Layout
1815 \begin_inset VSpace medskip
1816 \end_inset
1817
1818
1819 \end_layout
1820
1821 \begin_layout Plain Layout
1822 \align center
1823 \begin_inset Tabular
1824 <lyxtabular version="3" rows="20" columns="2">
1825 <features tabularvalignment="middle">
1826 <column alignment="center" valignment="top" width="0">
1827 <column alignment="center" valignment="top" width="0">
1828 <row>
1829 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" bottomline="true" leftline="true" usebox="none">
1830 \begin_inset Text
1831
1832 \begin_layout Plain Layout
1833 μονάδα
1834 \end_layout
1835
1836 \end_inset
1837 </cell>
1838 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" bottomline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
1839 \begin_inset Text
1840
1841 \begin_layout Plain Layout
1842 όνομα/περιγραφή
1843 \end_layout
1844
1845 \end_inset
1846 </cell>
1847 </row>
1848 <row>
1849 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
1850 \begin_inset Text
1851
1852 \begin_layout Plain Layout
1853
1854 \lang english
1855 mm
1856 \end_layout
1857
1858 \end_inset
1859 </cell>
1860 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
1861 \begin_inset Text
1862
1863 \begin_layout Plain Layout
1864 χιλιοστό
1865 \end_layout
1866
1867 \end_inset
1868 </cell>
1869 </row>
1870 <row>
1871 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
1872 \begin_inset Text
1873
1874 \begin_layout Plain Layout
1875
1876 \lang english
1877 cm
1878 \end_layout
1879
1880 \end_inset
1881 </cell>
1882 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
1883 \begin_inset Text
1884
1885 \begin_layout Plain Layout
1886 εκατοστό
1887 \end_layout
1888
1889 \end_inset
1890 </cell>
1891 </row>
1892 <row>
1893 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
1894 \begin_inset Text
1895
1896 \begin_layout Plain Layout
1897
1898 \lang english
1899 in
1900 \end_layout
1901
1902 \end_inset
1903 </cell>
1904 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
1905 \begin_inset Text
1906
1907 \begin_layout Plain Layout
1908 ίντσα
1909 \end_layout
1910
1911 \end_inset
1912 </cell>
1913 </row>
1914 <row>
1915 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
1916 \begin_inset Text
1917
1918 \begin_layout Plain Layout
1919
1920 \lang english
1921 pt
1922 \end_layout
1923
1924 \end_inset
1925 </cell>
1926 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
1927 \begin_inset Text
1928
1929 \begin_layout Plain Layout
1930
1931 \lang english
1932 point (72.27
1933 \begin_inset space \thinspace{}
1934 \end_inset
1935
1936 pt = 1
1937 \begin_inset space \thinspace{}
1938 \end_inset
1939
1940 in)
1941 \end_layout
1942
1943 \end_inset
1944 </cell>
1945 </row>
1946 <row>
1947 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
1948 \begin_inset Text
1949
1950 \begin_layout Plain Layout
1951
1952 \lang english
1953 pc
1954 \end_layout
1955
1956 \end_inset
1957 </cell>
1958 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
1959 \begin_inset Text
1960
1961 \begin_layout Plain Layout
1962
1963 \lang english
1964 pica (1
1965 \begin_inset space \thinspace{}
1966 \end_inset
1967
1968 pc = 12
1969 \begin_inset space \thinspace{}
1970 \end_inset
1971
1972 pt)
1973 \end_layout
1974
1975 \end_inset
1976 </cell>
1977 </row>
1978 <row>
1979 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
1980 \begin_inset Text
1981
1982 \begin_layout Plain Layout
1983
1984 \lang english
1985 sp
1986 \end_layout
1987
1988 \end_inset
1989 </cell>
1990 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
1991 \begin_inset Text
1992
1993 \begin_layout Plain Layout
1994
1995 \lang english
1996 scaled point (65536
1997 \begin_inset space \thinspace{}
1998 \end_inset
1999
2000 sp = 1
2001 \begin_inset space \thinspace{}
2002 \end_inset
2003
2004 pt)
2005 \end_layout
2006
2007 \end_inset
2008 </cell>
2009 </row>
2010 <row>
2011 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2012 \begin_inset Text
2013
2014 \begin_layout Plain Layout
2015
2016 \lang english
2017 bp
2018 \end_layout
2019
2020 \end_inset
2021 </cell>
2022 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2023 \begin_inset Text
2024
2025 \begin_layout Plain Layout
2026
2027 \lang english
2028 big point (72
2029 \begin_inset space \thinspace{}
2030 \end_inset
2031
2032 bp = 1
2033 \begin_inset space \thinspace{}
2034 \end_inset
2035
2036 in)
2037 \end_layout
2038
2039 \end_inset
2040 </cell>
2041 </row>
2042 <row>
2043 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2044 \begin_inset Text
2045
2046 \begin_layout Plain Layout
2047
2048 \lang english
2049 dd
2050 \end_layout
2051
2052 \end_inset
2053 </cell>
2054 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2055 \begin_inset Text
2056
2057 \begin_layout Plain Layout
2058
2059 \lang english
2060 didot (72
2061 \begin_inset space \thinspace{}
2062 \end_inset
2063
2064 dd 
2065 \begin_inset Formula $\approx$
2066 \end_inset
2067
2068  37.6
2069 \begin_inset space \thinspace{}
2070 \end_inset
2071
2072 mm)
2073 \end_layout
2074
2075 \end_inset
2076 </cell>
2077 </row>
2078 <row>
2079 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2080 \begin_inset Text
2081
2082 \begin_layout Plain Layout
2083
2084 \lang english
2085 cc
2086 \end_layout
2087
2088 \end_inset
2089 </cell>
2090 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2091 \begin_inset Text
2092
2093 \begin_layout Plain Layout
2094
2095 \lang english
2096 cicero (1
2097 \begin_inset space \thinspace{}
2098 \end_inset
2099
2100 cc = 12
2101 \begin_inset space \thinspace{}
2102 \end_inset
2103
2104 dd)
2105 \end_layout
2106
2107 \end_inset
2108 </cell>
2109 </row>
2110 <row>
2111 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2112 \begin_inset Text
2113
2114 \begin_layout Plain Layout
2115
2116 \lang english
2117 Scale%
2118 \end_layout
2119
2120 \end_inset
2121 </cell>
2122 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2123 \begin_inset Text
2124
2125 \begin_layout Plain Layout
2126 % του αρχικού πλάτους εικόνας
2127 \end_layout
2128
2129 \end_inset
2130 </cell>
2131 </row>
2132 <row>
2133 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2134 \begin_inset Text
2135
2136 \begin_layout Plain Layout
2137
2138 \lang english
2139 text%
2140 \end_layout
2141
2142 \end_inset
2143 </cell>
2144 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2145 \begin_inset Text
2146
2147 \begin_layout Plain Layout
2148 % του πλάτους κειμένου
2149 \end_layout
2150
2151 \end_inset
2152 </cell>
2153 </row>
2154 <row>
2155 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2156 \begin_inset Text
2157
2158 \begin_layout Plain Layout
2159
2160 \lang english
2161 col%
2162 \end_layout
2163
2164 \end_inset
2165 </cell>
2166 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2167 \begin_inset Text
2168
2169 \begin_layout Plain Layout
2170 % του πλάτους στήλης
2171 \end_layout
2172
2173 \end_inset
2174 </cell>
2175 </row>
2176 <row>
2177 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2178 \begin_inset Text
2179
2180 \begin_layout Plain Layout
2181
2182 \lang english
2183 page%
2184 \end_layout
2185
2186 \end_inset
2187 </cell>
2188 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2189 \begin_inset Text
2190
2191 \begin_layout Plain Layout
2192 % του πλάτους χαρτιού
2193 \end_layout
2194
2195 \end_inset
2196 </cell>
2197 </row>
2198 <row>
2199 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2200 \begin_inset Text
2201
2202 \begin_layout Plain Layout
2203
2204 \lang english
2205 line%
2206 \end_layout
2207
2208 \end_inset
2209 </cell>
2210 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2211 \begin_inset Text
2212
2213 \begin_layout Plain Layout
2214 % του πλάτους γραμμής
2215 \end_layout
2216
2217 \end_inset
2218 </cell>
2219 </row>
2220 <row>
2221 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2222 \begin_inset Text
2223
2224 \begin_layout Plain Layout
2225
2226 \lang english
2227 theight%
2228 \end_layout
2229
2230 \end_inset
2231 </cell>
2232 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2233 \begin_inset Text
2234
2235 \begin_layout Plain Layout
2236 % του ύψους κειμένου
2237 \end_layout
2238
2239 \end_inset
2240 </cell>
2241 </row>
2242 <row>
2243 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2244 \begin_inset Text
2245
2246 \begin_layout Plain Layout
2247
2248 \lang english
2249 pheight%
2250 \end_layout
2251
2252 \end_inset
2253 </cell>
2254 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2255 \begin_inset Text
2256
2257 \begin_layout Plain Layout
2258 % του ύψους χαρτιού
2259 \end_layout
2260
2261 \end_inset
2262 </cell>
2263 </row>
2264 <row>
2265 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2266 \begin_inset Text
2267
2268 \begin_layout Plain Layout
2269
2270 \lang english
2271 ex
2272 \end_layout
2273
2274 \end_inset
2275 </cell>
2276 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2277 \begin_inset Text
2278
2279 \begin_layout Plain Layout
2280 ύψος του γράμματος 
2281 \emph on
2282 \lang english
2283 x
2284 \emph default
2285 \lang greek
2286  στην τρέχουσα γραμματοσειρά
2287 \end_layout
2288
2289 \end_inset
2290 </cell>
2291 </row>
2292 <row>
2293 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2294 \begin_inset Text
2295
2296 \begin_layout Plain Layout
2297
2298 \lang english
2299 em
2300 \end_layout
2301
2302 \end_inset
2303 </cell>
2304 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2305 \begin_inset Text
2306
2307 \begin_layout Plain Layout
2308 πλάτος του γράμματος 
2309 \emph on
2310 M
2311 \emph default
2312  στην τρέχουσα γραμματοσειρά
2313 \end_layout
2314
2315 \end_inset
2316 </cell>
2317 </row>
2318 <row>
2319 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" bottomline="true" leftline="true" usebox="none">
2320 \begin_inset Text
2321
2322 \begin_layout Plain Layout
2323
2324 \lang english
2325 mu
2326 \end_layout
2327
2328 \end_inset
2329 </cell>
2330 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" bottomline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2331 \begin_inset Text
2332
2333 \begin_layout Plain Layout
2334 μαθηματική μονάδα 
2335 \lang english
2336 (1
2337 \begin_inset space \thinspace{}
2338 \end_inset
2339
2340 mu = 1/18
2341 \begin_inset space \thinspace{}
2342 \end_inset
2343
2344 em)
2345 \end_layout
2346
2347 \end_inset
2348 </cell>
2349 </row>
2350 </lyxtabular>
2351
2352 \end_inset
2353
2354
2355 \end_layout
2356
2357 \end_inset
2358
2359
2360 \end_layout
2361
2362 \begin_layout Subsection
2363 Τα Εγχειρίδια Χρήσης
2364 \end_layout
2365
2366 \begin_layout Standard
2367 Η ακόλουθη λίστα περιγράφει τα περιεχόμενα των βασικών αρχείων τεκμηρίωσης
2368  που θα βρείτε στο μενού 
2369 \family sans
2370 Βοήθεια
2371 \family default
2372 :
2373 \end_layout
2374
2375 \begin_layout Description
2376 Εισαγωγή Αυτό το αρχείο.
2377 \end_layout
2378
2379 \begin_layout Description
2380 Διδακτικό
2381 \begin_inset space ~
2382 \end_inset
2383
2384 Εγχειρίδιο Εάν είστε νέος στο 
2385 \lang english
2386 LyX
2387 \lang greek
2388 , και δεν έχετε χρησιμοποιήσει 
2389 \lang english
2390 LaTeX
2391 \lang greek
2392  προηγουμένως, θα πρέπει να ξεκινήσετε από εδώ.
2393  Εάν έχετε χρησιμοποιήσει 
2394 \lang english
2395 LaTeX
2396 \lang greek
2397  στο παρελθόν, θα πρέπει πάραυτα να διαβάσετε το 
2398 \emph on
2399 Διδακτικό Εγχειρίδιο
2400 \emph default
2401 , ξεκινώντας με το τμήμα 
2402 \begin_inset Quotes eld
2403 \end_inset
2404
2405
2406 \lang english
2407 LyX
2408 \lang greek
2409  για χρήστες 
2410 \lang english
2411 LaTeX
2412 \lang greek
2413 .
2414 \begin_inset Quotes erd
2415 \end_inset
2416
2417  (Μια φυλλομέτρηση του υπόλοιπου εγγράφου δεν θα έβλαπτε βέβαια.)
2418 \end_layout
2419
2420 \begin_layout Description
2421 Οδηγός
2422 \begin_inset space ~
2423 \end_inset
2424
2425 Χρήστη Η πρωταρχική τεκμηρίωση.
2426  Εδώ θα γίνει επισκόπηση των 
2427 \emph on
2428 περισσότερων
2429 \emph default
2430  από τις βασικές λειτουργίες και τα διαθέσιμα χαρακτηριστικά του 
2431 \lang english
2432 LyX
2433 \lang greek
2434 .
2435  Το κύριο εγχειρίδιο χρήσης προϋποθέτει την ανάγνωση του 
2436 \emph on
2437 Διδακτικού Εγχειριδίου
2438 \emph default
2439 .
2440 \end_layout
2441
2442 \begin_layout Description
2443 Ενσωματωμένα
2444 \begin_inset space ~
2445 \end_inset
2446
2447 Αντικείμενα Επέκταση του 
2448 \emph on
2449 Οδηγού Χρήστη
2450 \emph default
2451 .
2452  Τεκμηριώνει λεπτομερώς τον τρόπο χρήσης πινάκων, γραφικών, αιωρούμενων,
2453  σημειώσεων, λιστών προγραμμάτων, και κουτιών.
2454  Περιλαμβάνει επιπλέον πολλά κόλπα των μαστόρων του 
2455 \lang english
2456 LaTeX
2457 \lang greek
2458 .
2459 \end_layout
2460
2461 \begin_layout Description
2462 Μαθηματικά Επέκταση του 
2463 \emph on
2464 Οδηγού Χρήστη
2465 \emph default
2466 .
2467  Τεκμηριώνει λεπτομερώς τον τρόπο σύνταξης οποιουδήποτε μαθηματικού τύπου.
2468 \end_layout
2469
2470 \begin_layout Description
2471 Πρόσθετα
2472 \begin_inset space ~
2473 \end_inset
2474
2475 Χαρακτηριστικά Επέκταση του 
2476 \emph on
2477 Οδηγού Χρήστη
2478 \emph default
2479 .
2480  Τεκμηριώνει τον τρόπο χρήσης άμεσων εντολών 
2481 \lang english
2482 LaTeX
2483 \lang greek
2484 , πρόσθετων περιγραμμάτων και χαρακτηριστικών επεξεργασίας ειδικού σκοπού.
2485 \end_layout
2486
2487 \begin_layout Description
2488 Προσαρμογή Μια περιγραφή των προχωρημένων χαρακτηριστικών του 
2489 \lang english
2490 LyX
2491 \lang greek
2492 , συμπεριλαμβανομένης της προσαρμογής της γενικής συμπεριφοράς του 
2493 \lang english
2494 LyX
2495 \lang greek
2496 \SpecialChar \@.
2497  Αυτή περιέχει θέματα όπως σύνδεση πλήκτρων, διεθνοποίηση και αρχεία διαμόρφωσης.
2498  Επιπλέον, πληροφορίες για τα αρχεία διάταξης που απαιτούνται ώστε το 
2499 \lang english
2500 LyX
2501 \lang greek
2502  να υποστηρίζει κλάσεις ή πακέτα του 
2503 \lang english
2504 LaTeX
2505 \lang greek
2506 .
2507 \end_layout
2508
2509 \begin_layout Description
2510 Συντομεύσεις Πίνακες με τις τρέχουσες ορισμένες συντομεύσεις του 
2511 \lang english
2512 LyX
2513 \lang greek
2514 .
2515 \end_layout
2516
2517 \begin_layout Description
2518 Διαμόρφωση
2519 \begin_inset space ~
2520 \end_inset
2521
2522
2523 \lang english
2524 LaTeX
2525 \lang greek
2526  Το 
2527 \lang english
2528 LyX
2529 \lang greek
2530  ερευνά το σύστημά σας κατά την εγκατάσταση Αυτό το αρχείο περιέχει πληροφορίες
2531  για το τί έμαθε το 
2532 \lang english
2533 LyX
2534 \lang greek
2535  για την εγκατάσταση σας.
2536  Ελέγξτε το για να δείτε εάν σας λείπει κάτι που θα θέλατε.
2537 \end_layout
2538
2539 \begin_layout Standard
2540 Αυτά τα αρχεία ετεροαναφέρονται κατά το δοκούν.
2541  Για παράδειγμα, ο 
2542 \emph on
2543 Οδηγός Χρήστη 
2544 \emph default
2545 περιέχει 
2546 \emph on
2547 κάποιες
2548 \emph default
2549  πληροφορίες για την εγκατάσταση και την προσαρμογή, αλλά παραπέμπει τον
2550  αναγνώστη στο 
2551 \emph on
2552 Εγχειρίδιο Χρήσης Προσαρμογής
2553 \emph default
2554  για περισσότερες πληροφορίες.
2555 \end_layout
2556
2557 \begin_layout Standard
2558 Θα υπενθυμίσουμε ξανά ένα σημαντικό σημείο:
2559 \end_layout
2560
2561 \begin_layout Standard
2562 \begin_inset VSpace bigskip
2563 \end_inset
2564
2565
2566 \end_layout
2567
2568 \begin_layout Standard
2569 \align center
2570 Εάν είστε καινούργιος στο 
2571 \lang english
2572 LyX
2573 \lang greek
2574 , διαβάστε το 
2575 \emph on
2576 Διδακτικό Εγχειρίδιο
2577 \emph default
2578 .
2579  Τώρα\SpecialChar \@.
2580
2581 \end_layout
2582
2583 \begin_layout Standard
2584 \begin_inset VSpace bigskip
2585 \end_inset
2586
2587
2588 \end_layout
2589
2590 \begin_layout Standard
2591 Διαφορετικά, ίσως ταλαιπωρηθείτε άσκοπα.
2592 \end_layout
2593
2594 \begin_layout Section
2595 Συνεισφορά στο LyX Project
2596 \begin_inset CommandInset label
2597 LatexCommand label
2598 name "sec:Contrib"
2599
2600 \end_inset
2601
2602
2603 \end_layout
2604
2605 \begin_layout Subsection
2606 Συνεισφορά στο LyX
2607 \end_layout
2608
2609 \begin_layout Standard
2610 Το 
2611 \lang english
2612 LyX
2613 \lang greek
2614  είναι στο μεγαλύτερο μέρος του γραμμένο σε 
2615 \lang english
2616 C++
2617 \lang greek
2618  (ο εισαγωγέας 
2619 \lang english
2620 LaTeX
2621 \lang greek
2622  είναι γραμμένος σε 
2623 \lang english
2624 Python
2625 \lang greek
2626 ).
2627  Είναι ένα μεγάλο project, και συνεπώς δεν είναι απαλλαγμένο από σφάλματα,
2628  ή από την ανάγκη για βελτιώσεις στον κώδικα.
2629 \end_layout
2630
2631 \begin_layout Subsubsection
2632 Αναφορά σφάλματος
2633 \end_layout
2634
2635 \begin_layout Standard
2636 Χρησιμοποιώντας το 
2637 \lang english
2638 LyX
2639 \lang greek
2640 , ίσως συναντήσετε κάποια συμπεριφορά που να τη θεωρήσετε εσφαλμένη.
2641  Καταστροφικά σφάλματα, αν και σπάνια, μπορούν να συμβούν.
2642  Τα προβλήματα στη διεπαφή χρήστη θεωρούνται μέγιστα σφάλματα από την ομάδα
2643  του 
2644 \lang english
2645 LyX
2646 \lang greek
2647 : ιδιαίτερα βοηθητικές είναι οι επισημάνσεις για τμήματα της διεπαφής του
2648  
2649 \lang english
2650 LyX
2651 \lang greek
2652  που είτε σας μπερδεύουν, είτε δεν είναι ξεκάθαρα.
2653 \end_layout
2654
2655 \begin_layout Standard
2656 Το 
2657 \lang english
2658 LyX
2659 \lang greek
2660  έχει ένα σύστημα παρακολούθησης σφαλμάτων, που μπορείτε να βρείτε στο 
2661 \family typewriter
2662 \lang english
2663
2664 \begin_inset Flex URL
2665 status collapsed
2666
2667 \begin_layout Plain Layout
2668
2669 http://www.lyx.org/trac/wiki/BugTrackerHome
2670 \end_layout
2671
2672 \end_inset
2673
2674
2675 \family default
2676 \lang greek
2677 .
2678  Θα πρέπει να ελέγχετε το σύστημα πριν υποβάλετε κάποιο σφάλμα, γιατί μπορεί
2679  να έχει ήδη αναφερθεί.
2680  Εάν έχετε κάποιο σχόλιο για υπάρχον σφάλμα, ή επιθυμείτε να αναφέρετε ένα
2681  νέο, μπορείτε είτε να χρησιμοποιήσετε το σύστημα καταγραφής, είτε να στείλετε
2682  ένα 
2683 \lang english
2684 e-mail
2685 \lang greek
2686  στη λίστα ανάπτυξης, 
2687 \lang english
2688
2689 \begin_inset CommandInset href
2690 LatexCommand href
2691 target "lyx-devel@lists.lyx.org"
2692 type "mailto:"
2693
2694 \end_inset
2695
2696
2697 \lang greek
2698 .
2699  Αρχεία αυτής της λίστας είναι προσπελάσιμα από την κύρια ιστοσελίδα του
2700  
2701 \lang english
2702 LyX
2703 \lang greek
2704
2705 \family typewriter
2706 \lang english
2707
2708 \begin_inset Flex URL
2709 status collapsed
2710
2711 \begin_layout Plain Layout
2712
2713 http://www.lyx.org/
2714 \end_layout
2715
2716 \end_inset
2717
2718
2719 \family default
2720 \lang greek
2721 .
2722 \end_layout
2723
2724 \begin_layout Standard
2725 Μια αξιοποιήσιμη αναφορά σφάλματος περιλαμβάνει την έκδοση του 
2726 \lang english
2727 LyX
2728 \lang greek
2729  με την οποία αντιμετωπίζετε πρόβλημα.
2730  Ακριβείς, λεπτομερείς περιγραφές προτιμώνται - όσο περισσότερο χρόνο ξοδεύουν
2731  οι προγραμματιστές για να εντοπίσουν ένα σφάλμα, τόσο λιγότερος μένει για
2732  άλλες βελτιώσεις.
2733  Να αναφέρετε τα χαρακτηριστικά του συστήματος που χρησιμοποιείτε.
2734  Δώστε τις εκδόσεις των βιβλιοθηκών που έχετε εγκατεστημένες στο σύστημά
2735  σας, και, εάν σχετίζονται, τις εκδόσεις εξωτερικών προγραμμάτων που χρησιμοποιε
2736 ί το 
2737 \lang english
2738 LyX
2739 \lang greek
2740 .
2741  Εάν είναι πρόβλημα μεταγλώττισης ή ρύθμισης, συμπεριλάβετε και το αρχείο
2742  
2743 \family typewriter
2744 \lang english
2745 config.log
2746 \family default
2747 \lang greek
2748 , και αναφέρετε τον μεταγλωττιστή που χρησιμοποιείτε.
2749 \end_layout
2750
2751 \begin_layout Subsubsection
2752 Συνεισφορά διορθώσεων και νέων χαρακτηριστικών
2753 \end_layout
2754
2755 \begin_layout Standard
2756 Εάν έχετε κάνει αλλαγές στον κώδικα του 
2757 \lang english
2758 LyX
2759 \lang greek
2760  που θεωρείτε ότι θα έπρεπε να γίνουν τμήμα του 
2761 \lang english
2762 LyX
2763 \lang greek
2764 , στείλτε τις ως αρχείο 
2765 \lang english
2766 diff
2767 \lang greek
2768  (σε ενοποιημένη μορφή) στη λίστα ανάπτυξης που αναφέρθηκε παραπάνω, μαζί
2769  με ένα ημερολόγιο αλλαγών και μια περιγραφή της λειτουργίας του νέου κώδικα.
2770 \end_layout
2771
2772 \begin_layout Subsection
2773 Συνεισφορά στην Τεκμηρίωση
2774 \end_layout
2775
2776 \begin_layout Standard
2777 Η τεκμηρίωση του 
2778 \lang english
2779 LyX
2780 \lang greek
2781  είναι εκτενής; ωστόσο το 
2782 \lang english
2783 LyX
2784 \lang greek
2785  αναπτύσσετε συνεχώς, και κάθε νέα έκδοση προσθέτει καινούργια χαρακτηριστικά.
2786  Ίσως θεωρήσετε ότι κάποια τεκμηρίωση επιδέχεται βελτίωση.
2787  Αυτή η ενότητα περιγράφει τί να κάνετε εάν εντοπίσετε κάποιο σφάλμα ή αν
2788  έχετε κάποιες προτάσεις βελτίωσης της τεκμηρίωσης.
2789 \end_layout
2790
2791 \begin_layout Subsubsection
2792 Αναφορά Σφαλμάτων στα Εγχειρίδια Χρήσης
2793 \end_layout
2794
2795 \begin_layout Standard
2796 Εάν βρείτε κάποιο πρόβλημα στην τεκμηρίωση, στείλτε μήνυμα στη λίστα 
2797 \lang english
2798
2799 \begin_inset CommandInset href
2800 LatexCommand href
2801 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
2802 type "mailto:"
2803
2804 \end_inset
2805
2806
2807 \lang greek
2808 .
2809  Η ομάδα ανάπτυξης θα κάνει τις απαραίτητες διορθώσεις.
2810 \end_layout
2811
2812 \begin_layout Subsubsection
2813 Συμμετοχή στην Ομάδα Τεκμηρίωσης
2814 \end_layout
2815
2816 \begin_layout Standard
2817 Το έργο της Τεκμηρίωσης του 
2818 \lang english
2819 LyX
2820 \lang greek
2821 , όπως οτιδήποτε στο 
2822 \lang english
2823 LyX project
2824 \lang greek
2825 , καλοδέχεται οποιαδήποτε βοήθεια! Εάν ενδιαφέρεστε να συνεισφέρετε στο
2826  έργο της Τεκμηρίωσης, πρέπει να κάνετε τα ακόλουθα:
2827 \end_layout
2828
2829 \begin_layout Enumerate
2830 Κατεβάστε την πιο πρόσφατη έκδοση της Τεκμηρίωσης του 
2831 \lang english
2832 LyX
2833 \lang greek
2834  από 
2835 \begin_inset Newline newline
2836 \end_inset
2837
2838
2839 \lang english
2840
2841 \begin_inset Flex URL
2842 status collapsed
2843
2844 \begin_layout Plain Layout
2845
2846 http://www.lyx.org/trac/browser/lyx-devel/trunk/lib/doc
2847 \end_layout
2848
2849 \end_inset
2850
2851
2852 \lang greek
2853  
2854 \end_layout
2855
2856 \begin_layout Enumerate
2857 Μετά, διαβάστε τον 
2858 \emph on
2859 Οδηγό Χρήστη
2860 \emph default
2861  και το 
2862 \emph on
2863 Διδακτικό Εγχειρίδιο
2864 \emph default
2865
2866 \begin_inset Newline newline
2867 \end_inset
2868
2869 Ο σκοπός αυτής της άσκησης είναι να σας δώσει ιδέες.
2870  Το 
2871 \emph on
2872 Διδακτικό Εγχειρίδιο
2873 \emph default
2874  και ο 
2875 \emph on
2876 Οδηγός Χρήστη
2877 \emph default
2878  είναι κατά πάσα πιθανότητα τα πιο ενημερωμένα τμήματα ολόκληρης της τεκμηρίωσης.
2879  Θα πρέπει να μπορείτε να διακρίνετε πώς επιθυμούμε να γράφονται και να
2880  φαίνονται τα εγχειρίδια.
2881 \end_layout
2882
2883 \begin_layout Enumerate
2884 Επικοινωνήστε με την ομάδα στο:
2885 \begin_inset Newline newline
2886 \end_inset
2887
2888
2889 \lang english
2890
2891 \begin_inset CommandInset href
2892 LatexCommand href
2893 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
2894 type "mailto:"
2895
2896 \end_inset
2897
2898
2899 \lang greek
2900
2901 \begin_inset Newline newline
2902 \end_inset
2903
2904 για να συζητήσετε τις επικείμενες αλλαγές και να πάρετε γνώμες για αυτές.
2905 \end_layout
2906
2907 \begin_layout Standard
2908 Οι αλλαγές που επιθυμείτε να κάνετε μπορούν να εκτείνονται από τη βελτίωση
2909  της κατανοησιμότητας του κειμένου, έως τη σημαντικη αναδομησή του.
2910  Όλες οι βελτιώσεις είναι καλοδεχούμενες.
2911 \end_layout
2912
2913 \end_body
2914 \end_document