]> git.lyx.org Git - features.git/blob - lib/doc/el/Intro.lyx
5d47c5abc8ccf760053707012ed9185fb36c8874
[features.git] / lib / doc / el / Intro.lyx
1 #LyX 2.1 created this file. For more info see http://www.lyx.org/
2 \lyxformat 474
3 \begin_document
4 \begin_header
5 \textclass article
6 \begin_preamble
7 % DO NOT ALTER THIS PREAMBLE!!!
8 %
9 %This preamble is designed to ensure that the document prints
10 % out as advertised. If you mess with this preamble,
11 % parts of the document may not print out as expected.  If you
12 % have problems LaTeXing this file, please contact 
13 % the documentation team
14 % email: lyx-docs@lists.lyx.org
15
16 \usepackage{ifpdf} % part of the hyperref bundle
17 \ifpdf % if pdflatex is used
18
19  % set fonts for nicer pdf view
20  \IfFileExists{lmodern.sty}{\usepackage{lmodern}}{}
21
22 \fi % end if pdflatex is used
23
24 % the pages of the TOC is numbered roman
25 % and a pdf-bookmark for the TOC is added
26 \pagenumbering{roman}
27 \let\myTOC\tableofcontents
28 \renewcommand\tableofcontents{%
29   \pdfbookmark[1]{\contentsname}{}
30   \myTOC
31   \cleardoublepage
32   \pagenumbering{arabic} }
33 \end_preamble
34 \use_default_options false
35 \maintain_unincluded_children false
36 \language greek
37 \language_package default
38 \inputencoding auto
39 \fontencoding global
40 \font_roman default
41 \font_sans default
42 \font_typewriter default
43 \font_math auto
44 \font_default_family default
45 \use_non_tex_fonts false
46 \font_sc false
47 \font_osf false
48 \font_sf_scale 100
49 \font_tt_scale 100
50 \graphics default
51 \default_output_format default
52 \output_sync 0
53 \bibtex_command default
54 \index_command default
55 \paperfontsize 12
56 \spacing single
57 \use_hyperref true
58 \pdf_title "Introduction to LyX"
59 \pdf_author "LyX Team"
60 \pdf_subject "LyX-documentation Intro"
61 \pdf_keywords "LyX, documentation"
62 \pdf_bookmarks true
63 \pdf_bookmarksnumbered true
64 \pdf_bookmarksopen true
65 \pdf_bookmarksopenlevel 2
66 \pdf_breaklinks false
67 \pdf_pdfborder false
68 \pdf_colorlinks true
69 \pdf_backref false
70 \pdf_pdfusetitle false
71 \pdf_quoted_options "linkcolor=black, citecolor=black, urlcolor=blue, filecolor=blue, pdfpagelayout=OneColumn, pdfnewwindow=true, pdfstartview=XYZ, plainpages=false"
72 \papersize a4paper
73 \use_geometry false
74 \use_package amsmath 1
75 \use_package amssymb 1
76 \use_package cancel 0
77 \use_package esint 0
78 \use_package mathdots 1
79 \use_package mathtools 0
80 \use_package mhchem 1
81 \use_package stackrel 0
82 \use_package stmaryrd 0
83 \use_package undertilde 0
84 \cite_engine basic
85 \cite_engine_type default
86 \biblio_style plain
87 \use_bibtopic false
88 \use_indices false
89 \paperorientation portrait
90 \suppress_date false
91 \justification true
92 \use_refstyle 0
93 \index Ευρετήριο
94 \shortcut idx
95 \color #008000
96 \end_index
97 \secnumdepth 3
98 \tocdepth 2
99 \paragraph_separation indent
100 \paragraph_indentation default
101 \quotes_language english
102 \papercolumns 1
103 \papersides 1
104 \paperpagestyle default
105 \tracking_changes false
106 \output_changes false
107 \html_math_output 0
108 \html_css_as_file 0
109 \html_be_strict false
110 \end_header
111
112 \begin_body
113
114 \begin_layout Title
115 Εισαγωγή στο 
116 \lang english
117 LyX
118 \end_layout
119
120 \begin_layout Author
121 από την Ομάδα του 
122 \lang english
123 LyX
124 \lang greek
125  
126 \begin_inset Foot
127 status collapsed
128
129 \begin_layout Plain Layout
130 \noindent
131 Εάν έχετε σχόλια ή διορθώσεις λαθών, παρακαλούμε στείλτε τα στη λίστα Τεκμηρίωση
132 ς 
133 \lang english
134 LyX
135 \lang greek
136
137 \lang english
138
139 \begin_inset CommandInset href
140 LatexCommand href
141 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
142 type "mailto:"
143
144 \end_inset
145
146
147 \end_layout
148
149 \end_inset
150
151
152 \end_layout
153
154 \begin_layout Standard
155 \begin_inset CommandInset toc
156 LatexCommand tableofcontents
157
158 \end_inset
159
160
161 \end_layout
162
163 \begin_layout Section
164 Η Φιλοσοφία του LyX
165 \end_layout
166
167 \begin_layout Subsection
168 Τι είναι το LyX?
169 \end_layout
170
171 \begin_layout Standard
172 Το 
173 \lang english
174 LyX
175 \lang greek
176  είναι ένα σύστημα προετοιμασίας εγγράφων.
177  Ξεχωρίζει με τη δυνατότητα δημιουργίας πολύπλοκων τεχνικών και επιστημονικών
178  άρθρων με μαθηματικούς τύπους, ενδοαναφορές, βιβλιογραφίες, ευρετήρια,
179  κλπ.
180  Είναι πολύ καλό σε έγγραφα απεριόριστου μεγέθους όπου απαιτούνται οι συνήθεις
181  επεξεργαστικές δυνατότητες: αυτόματη τμηματοποίηση και σελιδοποίηση, ορθογραφικ
182 ός έλεγχος, κοκ.
183  Μπορεί να χρησιμοποιηθεί επίσης για να γράψετε ένα γράμμα στη μητέρα σας,
184  αν και σίγουρα υπάρχουν απλούστερα προγράμματα διαθέσιμα για αυτό.
185  Αναμφισβήτητα, δεν είναι το καλύτερο εργαλείο για τη δημιουργία αφισών,
186  εντύπων διανομής ή διαφημιστικών (θα εξηγήσουμε παρακάτω γιατί), αν και
187  με λίγη προσπάθεια όλα αυτά μπορούν να γίνουν επίσης.
188  Μερικά παραδείγματα της χρήσης του: μνημόνια, επιστολές, πραγματείες και
189  διατριβές, σημειώσεις παραδόσεων, εγχειρίδια σεμιναρίων, πρακτικά συνεδρίων,
190  τεκμηριώσεις λογισμικού βιβλία, άρθρα επιστημονικών περιοδικών, σενάρια
191  θεάτρου και κινηματογράφου, επιχειρηματικές προτάσεις, παρουσιάσεις \SpecialChar \ldots{}
192
193 \end_layout
194
195 \begin_layout Standard
196 Το 
197 \lang english
198 LyX
199 \lang greek
200  είναι ένα πρόγραμμα που παρέχει μια νέα προσέγγιση στη συγγραφή εγγράφων
201  με Η/Υ χρησιμοποιώντας μια μέθοδο περιγραφικής γλώσσας, μια προσέγγιση
202  που συγκρούεται με την απαρχαιωμένη παράδοση της 
203 \begin_inset Quotes eld
204 \end_inset
205
206 γραφομηχανής
207 \begin_inset Quotes erd
208 \end_inset
209
210 .
211  Είναι σχεδιασμένο για συγγραφείς που επιθυμούν επαγγελματικά αποτελέσματα,
212  γρήγορα, με ελάχιστη προσπάθεια και χωρίς να γίνονται ειδήμονες της τυπογραφίας.
213  Η τυπογραφική δουλειά γίνεται ως επί το πλείστον από τον υπολογιστή, όχι
214  τον συγγραφέα; με το 
215 \lang english
216 LyX
217 \lang greek
218 , ο συγγραφέας μπορεί να συγκεντρωθεί στα περιεχόμενα του έργου του.
219 \end_layout
220
221 \begin_layout Standard
222 Μέρος της αρχικής πρόκλησης της χρήσης του 
223 \lang english
224 LyX
225 \lang greek
226  προέρχεται από την αλλαγή στη σκέψη του τι, εσείς ο χρήστης, πρέπει να
227  κάνετε.
228  Κάποτε, το μόνο που είχαμε για τη δημιουργία εγγράφων ήταν οι γραφομηχανές,
229  οπότε όλοι μάθαμε κάποια τρικ για να ξεπερνούμε τους περιορισμούς των.
230  Η υπογράμμιση, που είναι κάτι περισσότερο από την επιπληκτρολόγηση του
231  χαρακτήρα 
232 \begin_inset Quotes eld
233 \end_inset
234
235 _
236 \begin_inset Quotes erd
237 \end_inset
238
239 , έγινε ένας τρόπος απόδοσης έμφασης στο κείμενο.
240  Ήσαστε αναγκασμένοι να υπολογίσετε μεγέθη στηλών και σημεία στηλοθετών,
241  και να τα ορίσετε πριν την κατασκευή ενός πίνακα.
242  Τα ίδια ίσχυαν για τις επιστολές και άλλα δεξιά στοιχισμένα κείμενα.
243  Ο συλλαβισμός στο τέλος μιας γραμμής απαιτούσε προσεκτικό μάτι και πολλή
244  πρόβλεψη.
245 \end_layout
246
247 \begin_layout Standard
248 Με άλλα λόγια, είχαμε όλοι εκπαιδευτεί να ανησυχούμε για τις μικρολεπτομέρειες
249  της τοποθέτησης κάθε χαρακτήρα.
250  Συνεπώς, όλοι σχεδόν οι επεξεργαστές κειμένου έχουν αυτή τη λογική.
251  Ακόμα χρησιμοποιούν στηλοθέτες για να προσθέτουν κενό διάστημα.
252  Εξακολουθείτε να ανησυχείτε για την ακριβή θέση εμφάνισης οποιουδήποτε
253  πράγματος.
254  Απόδοση έμφασης σε κείμενο σημαίνει αλλαγή γραμματοσειράς, όμοια με την
255  αλλαγή τυπογραφικής ρόδας.
256  Αυτή είναι η υποβόσκουσα φιλοσοφία ενός 
257 \lang english
258 WYSIWYG
259 \lang greek
260  επεξεργαστή κειμένου: 
261 \begin_inset Quotes eld
262 \end_inset
263
264
265 \lang english
266 What You See Is What You Get
267 \lang greek
268  (Λαμβάνεις αυτό που βλέπεις)
269 \begin_inset Quotes erd
270 \end_inset
271
272 .
273  Δυστυχώς, αυτό το μοντέλο συχνά οδηγεί στο 
274 \begin_inset Quotes eld
275 \end_inset
276
277
278 \lang english
279 What You See Is All You Get
280 \lang greek
281  (Αυτό που βλέπεις είναι ό,τι λαμβάνεις)
282 \begin_inset Quotes erd
283 \end_inset
284
285 .
286 \end_layout
287
288 \begin_layout Standard
289 Εδώ είναι που το 
290 \lang english
291 LyX
292 \lang greek
293  διαφέρει από έναν συνηθισμένο επεξεργαστή κειμένου.
294  Δεν ασχολείστε με τη θέση του κάθε χαρακτήρα.
295  Λέτε στο 
296 \lang english
297 LyX
298 \lang greek
299  
300 \emph on
301 τι κάνετε
302 \emph default
303  και το 
304 \lang english
305 LyX
306 \lang greek
307  αναλαμβάνει τα υπόλοιπα, ακολουθώντας ένα σύνολο κανόνων που ονομάζονται
308  
309 \emph on
310 στυλ.
311 \emph default
312
313 \begin_inset Foot
314 status collapsed
315
316 \begin_layout Plain Layout
317 Για να είμαστε δίκαιοι, οι περισσότερες σύγχρονες εκδοχές των δημοφιλέστερων
318  πακέτων αυτοματισμού γραφείου διαθέτουν ένα είδος φύλλων στυλ που ακολουθούν
319  μια παρόμοια περιγραφική μέθοδο.
320  Ωστόσο, κατά την εμπειρία μας, χρησιμοποιούνται ακόμα σπάνια στην πράξη.
321 \end_layout
322
323 \end_inset
324
325  Ας δούμε ένα μικρό παράδειγμα:
326 \end_layout
327
328 \begin_layout Standard
329 Υποθέστε ότι γράφετε μια αναφορά.
330  Για να ξεκινήσετε, χρειάζεστε ένα τμήμα με όνομα 
331 \begin_inset Quotes eld
332 \end_inset
333
334 Εισαγωγή
335 \begin_inset Quotes erd
336 \end_inset
337
338 .
339  Έτσι, πηγαίνετε στο μενού εκείνο του επεξεργαστή κειμένου που αλλάζει το
340  μέγεθος γραμματοσειράς και επιλέγετε ένα νέο μέγεθος.
341  Έπειτα κάνετε τα γράμματα έντονα.
342  Μετά πληκτρολογείτε, 
343 \begin_inset Quotes eld
344 \end_inset
345
346 1.
347 \begin_inset space ~
348 \end_inset
349
350
351 \begin_inset space ~
352 \end_inset
353
354 Εισαγωγή
355 \begin_inset Quotes erd
356 \end_inset
357
358 .
359  Φυσικά, εάν αργότερα αποφασίσετε ότι αυτό το τμήμα ανήκει κάπου αλλού στο
360  έγγραφο, ή αν εισάγετε ένα νέο τμήμα πριν από αυτό, πρέπει να αλλάξετε
361  την αρίθμηση για αυτό και όλα τα ακόλουθα τμήματα, όπως επίσης και τις
362  καταχωρήσεις στον πίνακα περιεχομένων.
363 \end_layout
364
365 \begin_layout Standard
366 Στο 
367 \lang english
368 LyX
369 \lang greek
370 , πηγαίνετε στο πλαίσιο πολλαπλής επιλογής στην αριστερή άκρη της μπάρας
371  κουμπιών και επιλέγετε 
372 \family sans
373 Τμήμα
374 \family default
375 , και πληκτρολογείτε 
376 \begin_inset Quotes eld
377 \end_inset
378
379 Εισαγωγή
380 \begin_inset Quotes erd
381 \end_inset
382
383 .
384 \end_layout
385
386 \begin_layout Standard
387 Ναι, αυτό είναι όλο.
388  Εάν αποκόψετε και επικολλήσετε το τμήμα, θα αριθμηθεί εκ νέου αυτόματα
389  — παντού.
390  Και αν εισαγάγετε αναφορές προς αυτό το τμήμα σωστά (εισάγοντας λεζάντες
391  ενδοαναφοράς), το 
392 \lang english
393 LyX
394 \lang greek
395  θα τις ανανεώσει όλες αυτόματα σε όλη την έκταση του αρχείου, έτσι ώστε
396  ποτέ να μη γράψετε ξανά αριθμούς τμημάτων.
397 \end_layout
398
399 \begin_layout Standard
400 Ας δούμε τώρα το ζήτημα της συνέπειας.
401  Πέντε μέρες αργότερα, ανοίγετε πάλι την αναφορά και ξεκινάτε το Τμήμα
402 \begin_inset space ~
403 \end_inset
404
405 4.
406  Ωστόσο, ξεχνάτε ότι χρησιμοποιούσατε έντονους χαρακτήρες μεγέθους 18
407 \begin_inset space \thinspace{}
408 \end_inset
409
410
411 \lang english
412 pt
413 \lang greek
414  αντί για 16
415 \begin_inset space \thinspace{}
416 \end_inset
417
418
419 \lang english
420 pt
421 \lang greek
422 , οπότε πληκτρολογείτε τον τίτλο για το Τμήμα
423 \begin_inset space ~
424 \end_inset
425
426 4 με διαφορετικό μέγεθος γραμματοσειράς από το Τμήμα
427 \begin_inset space ~
428 \end_inset
429
430 1.
431  Αυτό το πρόβλημα ούτε καν υφίσταται στο 
432 \lang english
433 LyX
434 \lang greek
435 .
436  Ο υπολογιστής φροντίζει για όλα τα δευτερεύοντα ζητήματα σχετικά με το
437  μέγεθος κάθε πράγματος, όχι εσείς.
438  Άλλωστε, σε αυτό ξεχωρίζουν οι υπολογιστές.
439 \end_layout
440
441 \begin_layout Standard
442 Ακόμα ένα παράδειγμα.
443  Υποθέστε ότι φτιάχνετε μια λίστα.
444  Σε άλλους επεξεργαστές κειμένου, μια λίστα είναι απλά ένα συνονθύλευμα
445  από στηλοθέτες και νέες γραμμές.
446  Εσείς πρέπει να βρείτε πού θα τοποθετήσετε την ετικέτα κάθε αντικειμένου
447  της λίστας, με τι θα μοιάζει, πόσες κενές γραμμές να υπάρχουν μεταξύ των
448  αντικειμένων, κοκ.
449  Στο 
450 \lang english
451 LyX
452 \lang greek
453  έχετε μόνο δύο πράγματα στο μυαλό σας, τι είδους λίστα είναι και τι θα
454  βάλετε μέσα.
455  Αυτό είναι όλο.
456 \end_layout
457
458 \begin_layout Standard
459 Επομένως, η βασική ιδέα πίσω από το 
460 \lang english
461 LyX
462 \lang greek
463  είναι: ορίστε 
464 \emph on
465 τι
466 \emph default
467  κάνετε, όχι 
468 \emph on
469 πώς
470 \emph default
471  να το κάνετε.
472  Αντί για 
473 \begin_inset Quotes eld
474 \end_inset
475
476
477 \lang english
478 What You See Is What You Get
479 \lang greek
480  (Λαμβάνεις αυτό που βλέπεις)
481 \begin_inset Quotes erd
482 \end_inset
483
484 , το μοντέλο του 
485 \lang english
486 LyX
487 \lang greek
488  είναι 
489 \begin_inset Quotes eld
490 \end_inset
491
492
493 \lang english
494 What You See Is What You 
495 \emph on
496 Mean
497 \emph default
498 \lang greek
499  (Λαμβάνεις αυτό που 
500 \emph on
501 εννοείς
502 \emph default
503 )
504 \begin_inset Quotes erd
505 \end_inset
506
507  ή 
508 \begin_inset Quotes eld
509 \end_inset
510
511
512 \lang english
513 WYSIWYM
514 \lang greek
515 .
516 \begin_inset Quotes erd
517 \end_inset
518
519  Είναι μια ισχυρή ιδέα που απλοποιεί δραματικά το μηχανισμό συγγραφής εγγράφων.
520  Γι' αυτό και το 
521 \lang english
522 LyX
523 \lang greek
524  δεν είναι τόσο καλό για τη δημιουργία αφισών και εντύπων διανομής.
525  Σε αυτές τις περιπτώσεις, θέλετε όντως να ορίσετε ακριβώς πού θα πάει το
526  κάθε τι, γιατί δεν υπάρχουν οργανωτικές δομές όπως παράγραφο, τμήματα,
527  κλπ.
528  Αυτό δε σημαίνει ότι το 
529 \lang english
530 LyX
531 \lang greek
532  υπολείπεται κάποιας βασικής λειτουργίας.
533  Σημαίνει απλά ότι δεν είναι το καταλληλότερο εργαλείο για αυτή τη δουλειά
534  — δεν καρφώνετε καρφιά με κατσαβίδι.
535 \end_layout
536
537 \begin_layout Subsection
538 Διαφορές μεταξύ 
539 \lang english
540 LyX
541 \lang greek
542  και Άλλων Επεξεργαστών Κειμένου
543 \begin_inset Argument 1
544 status open
545
546 \begin_layout Plain Layout
547 \begin_inset ERT
548 status collapsed
549
550 \begin_layout Plain Layout
551
552
553 \backslash
554 texorpdfstring{
555 \end_layout
556
557 \end_inset
558
559
560 \lang english
561 LyX
562 \lang greek
563
564 \begin_inset ERT
565 status collapsed
566
567 \begin_layout Plain Layout
568
569 }{LyX}
570 \end_layout
571
572 \end_inset
573
574  και Άλλοι Επεξεργαστές Κειμένου
575 \end_layout
576
577 \end_inset
578
579
580 \end_layout
581
582 \begin_layout Standard
583 Αυτή είναι μια λίστα πραγμάτων που δεν θα βρείτε στο 
584 \lang english
585 LyX
586 \lang greek
587 :
588 \end_layout
589
590 \begin_layout Itemize
591 Χάρακα εγγράφου
592 \end_layout
593
594 \begin_layout Itemize
595 Στηλοθέτες
596 \end_layout
597
598 \begin_layout Itemize
599 Επιπλέον κενά διαστήματα (π.
600 \begin_inset space \thinspace{}
601 \end_inset
602
603 χ.
604 \begin_inset space \space{}
605 \end_inset
606
607 πατώντας 
608 \family sans
609 \lang english
610 Enter
611 \family default
612 \lang greek
613  ή 
614 \family sans
615 \lang english
616 Space
617 \family default
618 \lang greek
619  δύο ή περισσότερες φορές)
620 \end_layout
621
622 \begin_layout Standard
623 Οι στηλοθέτες, μαζί με τον χάρακα που δείχνει τη θέση των αντικειμένων στη
624  σελίδα, είναι άχρηστα στο 
625 \lang english
626 LyX
627 \lang greek
628 .
629  Το πρόγραμμα ασχολείται με τη χωροταξία της σελίδας, όχι εσείς.
630  Το ίδιο ισχύει και για τα κενά διαστήματα; Το 
631 \lang english
632 LyX
633 \lang greek
634  τα προσθέτει όπου χρειάζονται, ανάλογα με το περιεχόμενο.
635  Η αδυναμία πληκτρολόγησης δύο συνεχόμενων κενών γραμμών θα είναι ενοχλητική
636  στην αρχή, αλλά βγάζει περισσότερο νόημα με όρους 
637 \lang english
638 WYSIWYM
639 \lang greek
640 .
641 \end_layout
642
643 \begin_layout Standard
644 Αυτά είναι μερικά πράγματα που υπάρχουν στο 
645 \lang english
646 LyX
647 \lang greek
648 , αλλά δεν χρησιμοποιούνται με τον τρόπο που νομίζετε:
649 \end_layout
650
651 \begin_layout Itemize
652 Έλεγχος εσοχών
653 \end_layout
654
655 \begin_layout Itemize
656 Αλλαγές σελίδας
657 \end_layout
658
659 \begin_layout Itemize
660 Απόσταση γραμμών (π.
661 \begin_inset space \thinspace{}
662 \end_inset
663
664 χ.
665 \begin_inset space \space{}
666 \end_inset
667
668 απλή, διπλή, κλπ.)
669 \end_layout
670
671 \begin_layout Itemize
672 Κενό διάστημα, οριζόντιο και κατακόρυφο
673 \end_layout
674
675 \begin_layout Itemize
676 Γραμματοσειρές και μεγέθη τους
677 \end_layout
678
679 \begin_layout Itemize
680 Μορφοποιήσεις χαρακτήρων (έντονα, πλάγια, με υπογράμμιση, κλπ.)
681 \end_layout
682
683 \begin_layout Standard
684 Αν και υπάρχουν στο 
685 \lang english
686 LyX
687 \lang greek
688 , γενικά δεν τα χρειάζεστε.
689  Το 
690 \lang english
691 LyX
692 \lang greek
693  αναλαμβάνει όλα αυτά για εσάς, ανάλογα με το τι κάνετε.
694  Τα διαφορετικά τμήματα του εγγράφου τίθενται αυτόματα σε διαφορετική μορφή
695  και μέγεθος.
696  Η εσοχές των παραγράφων είναι εξαρτώμενες από το περιεχόμενο; διαφορετικοί
697  τύποι παραγράφων έχουν διαφορετικές εσοχές.
698  Οι αλλαγές γραμμών ρυθμίζονται επίσης αυτόματα.
699  Γενικά, οι αποστάσεις μεταξύ γραμμών, λέξεων και παραγράφων είναι μεταβλητές
700  και ελεγχόμενες από το 
701 \lang english
702 LyX
703 \lang greek
704 .
705 \begin_inset Foot
706 status collapsed
707
708 \begin_layout Plain Layout
709 Υπάρχουν τρόποι για να τα ρυθμίσετε όλα αυτά (μόνο μερικά απαιτούν γνώσεις
710  
711 \lang english
712 LaTeX
713 \lang greek
714 ), είτε για το σύνολο ενός έγγραφου, είτε για μια συγκεκριμένη περιοχή του.
715  Δείτε τον 
716 \emph on
717 Οδηγό Χρήστη
718 \emph default
719  και/ή τα 
720 \emph on
721 Πρόσθετα Χαρακτηριστικά
722 \emph default
723  για λεπτομέρειες.
724 \end_layout
725
726 \end_inset
727
728  
729 \end_layout
730
731 \begin_layout Standard
732 Τέλος, υπάρχουν μερικές περιοχές όπου πιστεύουμε ότι το 
733 \lang english
734 LyX
735 \lang greek
736  (και το 
737 \lang english
738 LaTeX
739 \lang greek
740 ) ξεπερνούν πολλούς επεξεργαστές κειμένου:
741 \end_layout
742
743 \begin_layout Itemize
744 Συλλαβισμός
745 \end_layout
746
747 \begin_layout Itemize
748 Λίστες παντός τύπου
749 \end_layout
750
751 \begin_layout Itemize
752 Μαθηματικοί τύποι
753 \end_layout
754
755 \begin_layout Itemize
756 Πίνακες
757 \end_layout
758
759 \begin_layout Itemize
760 Ενδοαναφορές
761 \end_layout
762
763 \begin_layout Standard
764 Σίγουρα, πολλοί σύγχρονοι επεξεργαστές κειμένου μπορούν να χειριστούν μαθηματικά
765  σύμβολα, πίνακες και συλλαβισμό, και πολλοί έχουν στραφεί προς τα στυλ
766  γραφής κατά το πρότυπο 
767 \lang english
768 WYSIWYM
769 \lang greek
770 .
771  Ωστόσο, μόλις πρόσφατα κατάφεραν να το υλοποιήσουν, ενώ το 
772 \lang english
773 LyX
774 \lang greek
775  είναι βασισμένο στο σύστημα προετοιμασίας εγγράφων 
776 \lang english
777 LaTeX
778 \lang greek
779  που υπάρχει ήδη για περισσότερα από 20 χρόνια, και 
780 \emph on
781 δουλεύει
782 \emph default
783 .
784 \end_layout
785
786 \begin_layout Subsection
787 Τι είναι το LaTeX?
788 \end_layout
789
790 \begin_layout Standard
791 Το 
792 \lang english
793 LaTeX
794 \lang greek
795  είναι ένα σύστημα προετοιμασίας εγγράφων σχεδιασμένο από τον 
796 \lang english
797 Leslie Lamport
798 \lang greek
799  το 1985.
800 \begin_inset Foot
801 status collapsed
802
803 \begin_layout Plain Layout
804 Η πηγή για τις πληροφορίες αυτού του τμήματος είναι το 
805 \begin_inset Quotes eld
806 \end_inset
807
808
809 \emph on
810 \lang english
811 A Guide to LaTeX2e
812 \emph default
813 \lang greek
814 ,
815 \begin_inset Quotes erd
816 \end_inset
817
818  από τον 
819 \lang english
820 Helmut Kopka
821 \lang greek
822  και τον 
823 \lang english
824 Patrick Daly
825 \lang greek
826 , για το οποίο υπάρχει καταχώρηση στη βιβλιογραφία αυτού του 
827 \emph on
828 Οδηγού Χρήστη
829 \emph default
830 \SpecialChar \@.
831
832 \end_layout
833
834 \end_inset
835
836  Χτίστηκε με τη τυπογραφική γλώσσα 
837 \lang english
838 TeX
839 \lang greek
840 , που δημιουργήθηκε από τον 
841 \lang english
842 Donald Knuth
843 \lang greek
844  το 1984.
845  Το 
846 \lang english
847 TeX
848 \lang greek
849  παίρνει μια ακολουθία από τυπογραφικές εντολές, γραμμένες σε ένα σενάριο
850  σε ένα αρχείο 
851 \lang english
852 ASCII
853 \lang greek
854 , και τις εκτελεί.
855  Πολλά από τα 
856 \begin_inset Quotes eld
857 \end_inset
858
859 κόλπα
860 \begin_inset Quotes erd
861 \end_inset
862
863  της εκτυπωτικής τέχνης μοντελοποιήθηκαν από τον 
864 \lang english
865 Knuth
866 \lang greek
867  σαν αλγόριθμοι και ενσωματώθηκαν στο 
868 \emph on
869 \lang english
870 TeX
871 \emph default
872 \lang greek
873 , εξ' ου και η άριστη εμφάνιση των εκτυπώσεων.
874  Αυτό που προέρχεται άμεσα από το 
875 \lang english
876 TeX
877 \lang greek
878  είναι η μορφή εγγράφων 
879 \emph on
880 \lang english
881 pdf
882 \emph default
883 \lang greek
884  ή η αποκαλούμενη 
885 \begin_inset Quotes eld
886 \end_inset
887
888 ανεξάρτητη από τη συσκευή
889 \begin_inset Quotes erd
890 \end_inset
891
892  μορφή αρχείων 
893 \emph on
894 \lang english
895 dvi
896 \emph default
897 \lang greek
898 .
899  Η μορφή 
900 \lang english
901 dvi
902 \lang greek
903  χρησιμοποιείται συχνά για προεπισκοπήσεις, και μπορεί μετά να μετατραπεί
904  σε άλλες μορφές όπως 
905 \lang english
906 PostScript
907 \lang greek
908 .
909  
910 \end_layout
911
912 \begin_layout Standard
913 Το 
914 \lang english
915 TeX
916 \lang greek
917  δεν είναι μόνο μια τυπογραφική μηχανή; επιτρέπει επιπλέον τον ορισμό μακροεντολ
918 ών.
919  Οι περισσότεροι χρήστες του 
920 \lang english
921 TeX
922 \lang greek
923  χρησιμοποιούν στην πραγματικότητα ένα πακέτο μακροεντολών που δημιούργησε
924  ο 
925 \lang english
926 Knuth
927 \lang greek
928  για να κρύψει πολλές από τις τυπογραφικές λεπτομέρειες.
929  Εδώ είναι που εμφανίζεται ο 
930 \lang english
931 Leslie
932 \lang greek
933  
934 \lang english
935 Lamport
936 \lang greek
937 .
938  Αυτός ήθελε ένα πακέτο μακροεντολών προσανατολισμένο περισσότερο προς τον
939  χρήστη και λιγότερο προς τον τυπογράφο, με ένα σύνολο εντολών που θα στοιχειοθε
940 τούσαν με συνέπεια αντικείμενα όπως τμήματα, πίνακες ή μαθηματικούς τύπους
941  με έναν ομοιόμορφο, συνεπή τρόπο.
942  Έτσι γεννήθηκε το 
943 \lang english
944 LaTeX
945 \lang greek
946 .
947 \end_layout
948
949 \begin_layout Standard
950 Τώρα, παράλληλα με την ανάπτυξη του 
951 \lang english
952 LaTeX
953 \lang greek
954 , κάποιοι άλλοι δημιουργούσαν τα δικά τους πακέτα μακροεντολών για το 
955 \lang english
956 TeX
957 \lang greek
958 , για τη δημιουργία διαφανειών ή άρθρων για μαθηματικά περιοδικά κ.ο.κ.
959  Κάποιοι χρησιμοποίησαν απευθείας τις δυνατότητες του 
960 \lang english
961 TeX
962 \lang greek
963  για να το κάνουν, άλλοι ξεκίνησαν να τροποποιούν το 
964 \lang english
965 LaTeX
966 \lang greek
967 .
968  Σε μια προσπάθεια να ενοποιηθεί το χάος, μια ομάδα 
969 \lang english
970 LaTeX
971 \lang greek
972 -ιανών άρχισε να δουλεύει πάνω στο 
973 \lang english
974 LaTeX2e
975 \lang greek
976 , την τρέχουσα έκδοση του 
977 \lang english
978 LaTeX
979 \lang greek
980 , στα τέλη της δεκαετίας του 1980.
981  Αυτή η νέα έκδοση του 
982 \lang english
983 LaTeX
984 \lang greek
985  έχει εντολές που παρέχουν ένα ευκολότερο στη χρήση περιβάλλον κατασκευής
986  μακροεντολών 
987 \lang english
988 TeX
989 \lang greek
990 , βοήθεια στη χρήση νέων γραμματοσειρών, κ.ο.κ.
991  Στην πραγματικότητα, το 
992 \lang english
993 LaTeX
994 \lang greek
995  είναι μια αρκετά εκτεταμένη γλώσσα από μόνο του! Χρήστες απ' όλον τον κόσμο
996  δημιουργούν τα δικά τους πρόσθετα για το 
997 \lang english
998 LaTeX
999 \lang greek
1000  πέρα από το τυποποιημένα.
1001 \end_layout
1002
1003 \begin_layout Standard
1004 Υπάρχουν δύο τρόποι για να επεκταθεί το 
1005 \lang english
1006 LaTeX
1007 \lang greek
1008 : κλάσεις και στυλ.
1009  Μια 
1010 \emph on
1011 κλάση
1012 \emph default
1013  είναι ένα σύνολο μακροεντολών 
1014 \lang english
1015 LaTeX
1016 \lang greek
1017  που περιγράφουν έναν νέο τύπο εγγράφου, όπως ένα βιβλίο ή ένα άρθρο.
1018  Υπάρχουν κλάσεις για διαφάνειες, για περιοδικά φυσικής και μαθηματικών\SpecialChar \ldots{}
1019
1020  πολλά πανεπιστήμια έχουν μάλιστα ειδική κλάση για τη μορφή των διατριβών
1021  τους! Ένα 
1022 \emph on
1023 στυλ
1024 \emph default
1025  διαφέρει από μια κλάση στο ότι δεν ορίζει ένα νέο τύπο εγγράφου, αλλά έναν
1026  διαφορετικό τύπο 
1027 \emph on
1028 συμπεριφοράς
1029 \emph default
1030  που κάθε έγγραφο μπορεί να χρησιμοποιεί.
1031  Για παράδειγμα, το 
1032 \lang english
1033 LyX
1034 \lang greek
1035  ελέγχει τα περιθώρια σελίδων και τα διαστήματα γραμμών μέσω δύο διαφορετικών
1036  αρχείων στυλ 
1037 \lang english
1038 LaTeX
1039 \lang greek
1040  σχεδιασμένων για αυτόν τον σκοπό.
1041  Υπάρχουν αρχεία στυλ για ένα σωρό πράγματα: εκτύπωση ετικετών ή φακέλων,
1042  αλλαγή συμπεριφοράς εσοχών, προσθήκη νέων γραμματοσειρών, χειρισμό γραφικών,
1043  σχεδιασμό εντυπωσιακών επικεφαλίδων, προσαρμογή βιβλιογραφιών, μεταβολή
1044  της θέσης και εμφάνισης υποσημειώσεων, πινάκων και σχημάτων, προσαρμογή
1045  λιστών, κλπ.
1046 \end_layout
1047
1048 \begin_layout Standard
1049 Ιδού μια περίληψη:
1050 \end_layout
1051
1052 \begin_layout Description
1053 \begin_inset ERT
1054 status open
1055
1056 \begin_layout Plain Layout
1057
1058 \end_layout
1059
1060 \end_inset
1061
1062
1063 \lang english
1064 TeX
1065 \lang greek
1066 : Τυπογραφική γλώσσα με δυνατότητες μακροεντολών.
1067 \end_layout
1068
1069 \begin_layout Description
1070 \begin_inset ERT
1071 status open
1072
1073 \begin_layout Plain Layout
1074
1075 \end_layout
1076
1077 \end_inset
1078
1079
1080 \lang english
1081 LaTeX
1082 \lang greek
1083 : Πακέτο μακροεντολών βασισμένο στο 
1084 \lang english
1085 TeX
1086 \lang greek
1087 \SpecialChar \@.
1088
1089 \end_layout
1090
1091 \begin_layout Description
1092 κλάσεις: Περιγραφές τύπων εγγράφων, με χρήση 
1093 \lang english
1094 LaTeX
1095 \lang greek
1096 \SpecialChar \@.
1097
1098 \end_layout
1099
1100 \begin_layout Description
1101 στυλ: Τροποποιούν την προεπιλεγμένη συμπεριφορά του 
1102 \lang english
1103 LaTeX
1104 \lang greek
1105  κατά κάποιον τρόπο.
1106 \end_layout
1107
1108 \begin_layout Description
1109 \begin_inset ERT
1110 status open
1111
1112 \begin_layout Plain Layout
1113
1114 \end_layout
1115
1116 \end_inset
1117
1118
1119 \lang english
1120 LyX
1121 \lang greek
1122 : Οπτικός, 
1123 \lang english
1124 WYSIWYM
1125 \lang greek
1126  επεξεργαστής κειμένου που χρησιμοποιεί 
1127 \lang english
1128 LaTeX
1129 \lang greek
1130  για τη στοιχειοθεσία.
1131 \end_layout
1132
1133 \begin_layout Standard
1134 Αυτή η ενότητα επιχειρεί να καταδείξει τις διαφορές μεταξύ 
1135 \lang english
1136 LyX
1137 \lang greek
1138  και άλλων επεξεργαστών κειμένου.
1139  Με απλά λόγια, το 
1140 \lang english
1141 LaTeX
1142 \lang greek
1143  είναι η διαφορά.
1144  Χρησιμοποιώντας το 
1145 \lang english
1146 LaTeX
1147 \lang greek
1148  ως θεμέλιο, το 
1149 \lang english
1150 LyX
1151 \lang greek
1152  σας βοηθά να σκέφτεστε περισσότερο
1153 \emph on
1154  τί 
1155 \emph default
1156 γράφετε.
1157  Κατόπιν, ο υπολογιστής αναλαμβάνει το 
1158 \emph on
1159 πώς
1160 \emph default
1161  θα φαίνονται.
1162 \end_layout
1163
1164 \begin_layout Section
1165 Πλοήγηση στην Τεκμηρίωση
1166 \end_layout
1167
1168 \begin_layout Standard
1169 Για να διευκολύνουμε την απάντηση των ερωτήσεών σας και την περιγραφή όλων
1170  των χαρακτηριστικών του 
1171 \lang english
1172 LyX
1173 \lang greek
1174 , χωρίσαμε την τεκμηρίωση σε πολλά διαφορετικά αρχεία.
1175  Καθένα έχει το δικό του σκοπό, όπως περιγράφεται παρακάτω.
1176  Πριν εντρυφήσετε, όμως, σε οποιοδήποτε από αυτά τα αρχεία, πρέπει να διαβάσετε
1177  πρώτα ολόκληρο αυτό το κεφάλαιο, καθώς περιέχει πολλές χρήσιμες πληροφορίες
1178  και σχόλια που μπορεί να σας σώσουν κάποτε.
1179 \end_layout
1180
1181 \begin_layout Standard
1182 Η ανάπτυξη του 
1183 \lang english
1184 LyX
1185 \lang greek
1186 , ελπίζουμε, δε θα σταματήσει ποτέ, γι' αυτό κάποια μέρη της τεκμηρίωσης
1187  ίσως να είναι ανολοκλήρωτα ή λίγο ξεπερασμένα, αν και προσπαθούμε να τα
1188  ενημερώνουμε.
1189  Όπως και το υπόλοιπο 
1190 \lang english
1191 LyX
1192 \lang greek
1193 , τα εγχειρίδια χρήσης είναι προϊόν εργασίας μιας ομάδας εθελοντών που έχουν
1194  
1195 \begin_inset Quotes eld
1196 \end_inset
1197
1198 Πραγματικές Δουλειές
1199 \begin_inset Quotes erd
1200 \end_inset
1201
1202 , οικογένειες, πιάτα για πλύσιμο, περιττώματα κατοικίδιων να καθαρίσουν,
1203  κλπ.
1204  Εάν θέλετε να συνεισφέρετε, διαβάστε την Ενότητα
1205 \begin_inset space ~
1206 \end_inset
1207
1208
1209 \begin_inset CommandInset ref
1210 LatexCommand ref
1211 reference "sec:Contrib"
1212
1213 \end_inset
1214
1215  μαζί με το υπόλοιπο αυτού του εγγράφου.
1216 \end_layout
1217
1218 \begin_layout Standard
1219 Επίσης, κάντε μας μια χάρη – εάν οτιδήποτε σε αυτά τα εγχειρίδια σας μπερδεύει,
1220  δεν είναι ξεκάθαρο, ή είναι εσφαλμένο, μη διστάσετε να μας ενημερώσετε!
1221  Μπορείτε να επικοινωνήσετε με τους τρέχοντες συντηρητές των εγγράφων στέλνοντας
1222  
1223 \lang english
1224 e-mail
1225 \lang greek
1226  στο 
1227 \lang english
1228
1229 \begin_inset CommandInset href
1230 LatexCommand href
1231 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
1232 type "mailto:"
1233
1234 \end_inset
1235
1236
1237 \lang greek
1238 .
1239  Εάν έχετε ερωτήσεις που δεν απαντιούνται ευθαρσώς στην τεκμηρίωση, και
1240  χρειάζεστε άμεση βοήθεια, υπάρχει μια λίστα ενεργών χρηστών στη διεύθυνση
1241  
1242 \lang english
1243
1244 \begin_inset CommandInset href
1245 LatexCommand href
1246 target "lyx-users@lists.lyx.org"
1247 type "mailto:"
1248
1249 \end_inset
1250
1251 .
1252 \end_layout
1253
1254 \begin_layout Subsection
1255 Η Μορφή των Εγχειριδίων
1256 \end_layout
1257
1258 \begin_layout Standard
1259 Κάποιοι ίσως να έχουν εκτυπώσει τα εγχειρίδια.
1260  Άλλοι ίσως να τα διαβάζουν μέσα από το 
1261 \lang english
1262 LyX
1263 \lang greek
1264 .
1265  Υπάρχουν μερικές διαφορές μεταξύ ενός αρχείου 
1266 \lang english
1267 LyX
1268 \lang greek
1269  και της εκτυπωμένης εκδοχής του.
1270  Καταρχάς, ο τίτλος βρίσκεται απλά στην κορυφή του εγγράφου, όχι μορφοποιημένος
1271  σε ξεχωριστή σελίδα όπως σε μερικές έντυπες εκδοχές.
1272  Ούτε οι υποσημειώσεις ή ο Πίνακας Περιεχομένων είναι πλήρως ορατά.
1273  Για να ανοίξετε μια υποσημείωση, που δείχνει κάπως έτσι: 
1274 \begin_inset Graphics
1275         filename ../clipart/footnoteQt4.png
1276         scale 75
1277
1278 \end_inset
1279
1280 , κάντε αριστερό κλικ πάνω της.
1281  Για τον Πίνακα Περιεχομένων, κάντε κλικ είτε πάνω στο γκρι κουτί είτε στο
1282  μενού 
1283 \family sans
1284 Πλοήγηση
1285 \family default
1286 , όπου τα περιεχόμενα εμφανίζονται αυτόματα\SpecialChar \@.
1287
1288 \end_layout
1289
1290 \begin_layout Standard
1291 Στα εκτυπωμένα εγχειρίδια, όλες οι ενδοαναφορές εμφανίζονται ως οι πραγματικοί
1292  αριθμοί των κεφαλαίων, τμημάτων, υποτμημάτων, κοκ.
1293  Ηλεκτρονικά, ωστόσο, όλες οι ενδοαναφορές εμφανίζονται σαν ανοιχτόχρωμα
1294  γκρι κουτιά όπως το ακόλουθο: 
1295 \begin_inset Graphics
1296         filename ../clipart/referenceQt4.png
1297         scale 75
1298
1299 \end_inset
1300
1301 .
1302  Εάν κάνετε κλικ πάνω σε αυτό το κουτί με το αριστερό κουμπί κουμπί του
1303  ποντικιού, θα εμφανιστεί ένας διάλογος με μια λίστα όλων των ενδοαναφορών
1304  του εγγράφου.
1305  Μπορείτε να μεταβείτε στο καταληκτικό τμήμα κάνοντας δεξί κλικ στο κουτί
1306  ή πάνω στο κουμπί 
1307 \family sans
1308 Μετάβαση
1309 \begin_inset space ~
1310 \end_inset
1311
1312 στην
1313 \begin_inset space ~
1314 \end_inset
1315
1316 Ετικέτα
1317 \family default
1318  στον ανοιχτό διάλογο.
1319  Η επιστροφή στο σημείο εκκίνησης είναι το ίδιο εύκολη.
1320  Με ένα απλό πάτημα του κουμπιού 
1321 \family sans
1322 Επιστροφή
1323 \family default
1324 .
1325 \end_layout
1326
1327 \begin_layout Standard
1328 Τώρα που ξεκαθαρίσαμε μερικές από τις διαφορές μεταξύ των έντυπων και των
1329  ηλεκτρονικών εκδόσεων αυτού του αρχείου, μπορούμε να ρίξουμε μια ματιά
1330  στη μορφή αυτού του εγγράφου.
1331  Κάπου κάπου θα παρατηρείτε σημεία με διαφορετική γραμματοσειρά:
1332 \end_layout
1333
1334 \begin_layout Itemize
1335
1336 \emph on
1337 Στυλ Έμφασης
1338 \emph default
1339  χρησιμοποιείται γενικά για έμφαση, για βασικές προτάσεις, τίτλους βιβλίων,
1340  ονόματα τμημάτων άλλων διδακτικών εγχειριδίων, και σημειώσεις των συγγραφέων.
1341 \end_layout
1342
1343 \begin_layout Itemize
1344
1345 \family typewriter
1346 \lang english
1347 Typewriter
1348 \family default
1349 \lang greek
1350  χρησιμοποιείται για ονόματα αρχείων και προγραμμάτων, κώδικα 
1351 \lang english
1352 LyX
1353 \lang greek
1354  και συναρτήσεις.
1355 \end_layout
1356
1357 \begin_layout Itemize
1358
1359 \family sans
1360 \lang english
1361 Sans Serif
1362 \family default
1363 \lang greek
1364  χρησιμοποιείται για ονόματα μενού, κουμπιών, ή διαλόγων, και για τα ονόματα
1365  των πλήκτρων του πληκτρολογίου.
1366 \end_layout
1367
1368 \begin_layout Itemize
1369
1370 \noun on
1371 Στυλ ουσιαστικου
1372 \noun default
1373  χρησιμοποιείται για ονόματα ανθρώπων.
1374 \end_layout
1375
1376 \begin_layout Itemize
1377
1378 \series bold
1379 Έντονη Γραφή
1380 \series default
1381  χρησιμοποιείται για κώδικα 
1382 \lang english
1383 LaTeX
1384 \lang greek
1385 .
1386 \end_layout
1387
1388 \begin_layout Standard
1389 Όταν απαιτείται η αναφορά σε πλήκτρα του πληκτρολογίου, θα χρησιμοποιείται
1390  η ακόλουθη σύμβαση προθεμάτων:
1391 \end_layout
1392
1393 \begin_layout Itemize
1394 \begin_inset Quotes eld
1395 \end_inset
1396
1397
1398 \family sans
1399 \lang english
1400 Ctrl
1401 \lang greek
1402 -
1403 \family default
1404
1405 \begin_inset Quotes erd
1406 \end_inset
1407
1408  δεικτοδοτεί το πλήκτρο 
1409 \family sans
1410 \lang english
1411 Control
1412 \family default
1413 \lang greek
1414 .
1415 \end_layout
1416
1417 \begin_layout Itemize
1418 \begin_inset Quotes eld
1419 \end_inset
1420
1421
1422 \family sans
1423 \lang english
1424 Shift
1425 \lang greek
1426 -
1427 \family default
1428
1429 \begin_inset Quotes erd
1430 \end_inset
1431
1432  δεικτοδοτεί το πλήκτρο 
1433 \family sans
1434 \lang english
1435 Shift
1436 \family default
1437 \lang greek
1438 .
1439 \end_layout
1440
1441 \begin_layout Itemize
1442 \begin_inset Quotes eld
1443 \end_inset
1444
1445
1446 \family sans
1447 \lang english
1448 Alt
1449 \lang greek
1450 -
1451 \family default
1452
1453 \begin_inset Quotes erd
1454 \end_inset
1455
1456  δεικτοδοτεί το πλήκτρο
1457 \family sans
1458  
1459 \lang english
1460 Alt
1461 \family default
1462  (
1463 \family sans
1464 Meta
1465 \family default
1466 )
1467 \lang greek
1468 .
1469 \end_layout
1470
1471 \begin_layout Itemize
1472 \begin_inset Quotes eld
1473 \end_inset
1474
1475
1476 \family sans
1477 \lang english
1478 F1
1479 \family default
1480 \lang greek
1481
1482 \begin_inset Quotes erd
1483 \end_inset
1484
1485  \SpecialChar \ldots{}
1486  
1487 \begin_inset Quotes eld
1488 \end_inset
1489
1490
1491 \family sans
1492 \lang english
1493 F12
1494 \family default
1495 \lang greek
1496
1497 \begin_inset Quotes erd
1498 \end_inset
1499
1500  είναι τα κουμπιά των ειδικών λειτουργιών.
1501 \end_layout
1502
1503 \begin_layout Itemize
1504 \begin_inset Quotes eld
1505 \end_inset
1506
1507
1508 \family sans
1509 \lang english
1510 Esc
1511 \family default
1512 \lang greek
1513
1514 \begin_inset Quotes erd
1515 \end_inset
1516
1517  είναι το κουμπί διαφυγής.
1518 \end_layout
1519
1520 \begin_layout Itemize
1521 \begin_inset Quotes eld
1522 \end_inset
1523
1524
1525 \family sans
1526 \lang english
1527 Left
1528 \family default
1529 \lang greek
1530
1531 \begin_inset Quotes erd
1532 \end_inset
1533
1534  
1535 \begin_inset Quotes eld
1536 \end_inset
1537
1538
1539 \family sans
1540 \lang english
1541 Right
1542 \family default
1543 \lang greek
1544
1545 \begin_inset Quotes erd
1546 \end_inset
1547
1548  
1549 \begin_inset Quotes eld
1550 \end_inset
1551
1552
1553 \family sans
1554 \lang english
1555 Up
1556 \family default
1557 \lang greek
1558
1559 \begin_inset Quotes erd
1560 \end_inset
1561
1562  
1563 \begin_inset Quotes eld
1564 \end_inset
1565
1566
1567 \family sans
1568 \lang english
1569 Down
1570 \family default
1571 \lang greek
1572
1573 \begin_inset Quotes erd
1574 \end_inset
1575
1576 : αυτοερμηνευόμενα.
1577 \end_layout
1578
1579 \begin_layout Itemize
1580
1581 \family sans
1582 \begin_inset Quotes eld
1583 \end_inset
1584
1585
1586 \lang english
1587 Insert
1588 \family default
1589 \lang greek
1590
1591 \begin_inset Quotes erd
1592 \end_inset
1593
1594  
1595 \begin_inset Quotes eld
1596 \end_inset
1597
1598
1599 \family sans
1600 \lang english
1601 Delete
1602 \family default
1603 \lang greek
1604
1605 \begin_inset Quotes erd
1606 \end_inset
1607
1608  
1609 \begin_inset Quotes eld
1610 \end_inset
1611
1612
1613 \family sans
1614 \lang english
1615 Home
1616 \family default
1617 \lang greek
1618
1619 \begin_inset Quotes erd
1620 \end_inset
1621
1622  
1623 \begin_inset Quotes eld
1624 \end_inset
1625
1626
1627 \family sans
1628 \lang english
1629 End
1630 \family default
1631 \lang greek
1632
1633 \begin_inset Quotes erd
1634 \end_inset
1635
1636  
1637 \begin_inset Quotes eld
1638 \end_inset
1639
1640
1641 \family sans
1642 \lang english
1643 PageUp
1644 \family default
1645 \lang greek
1646
1647 \begin_inset Quotes erd
1648 \end_inset
1649
1650  
1651 \begin_inset Quotes eld
1652 \end_inset
1653
1654
1655 \family sans
1656 \lang english
1657 PageDown
1658 \family default
1659 \lang greek
1660
1661 \begin_inset Quotes erd
1662 \end_inset
1663
1664 : αυτά είναι τα 6 κουμπιά που εμφανίζονται πάνω από τα βελάκια σε πολλά
1665  πληκτρολόγια.
1666  Τα 
1667 \begin_inset Quotes eld
1668 \end_inset
1669
1670
1671 \family sans
1672 \lang english
1673 PageUp
1674 \family default
1675 \lang greek
1676
1677 \begin_inset Quotes erd
1678 \end_inset
1679
1680  και 
1681 \begin_inset Quotes eld
1682 \end_inset
1683
1684
1685 \family sans
1686 \lang english
1687 PageDown
1688 \family default
1689 \lang greek
1690
1691 \begin_inset Quotes erd
1692 \end_inset
1693
1694  ονομάζονται επίσης 
1695 \begin_inset Quotes eld
1696 \end_inset
1697
1698
1699 \family sans
1700 \lang english
1701 Prior
1702 \family default
1703 \lang greek
1704
1705 \begin_inset Quotes erd
1706 \end_inset
1707
1708  και 
1709 \begin_inset Quotes eld
1710 \end_inset
1711
1712
1713 \family sans
1714 \lang english
1715 Next
1716 \family default
1717 \lang greek
1718
1719 \begin_inset Quotes erd
1720 \end_inset
1721
1722  αντίστοιχα σε μερικά πληκτρολόγια.
1723 \end_layout
1724
1725 \begin_layout Itemize
1726 \begin_inset ERT
1727 status open
1728
1729 \begin_layout Plain Layout
1730
1731 \end_layout
1732
1733 \end_inset
1734
1735
1736 \family sans
1737 \lang english
1738 Return
1739 \family default
1740 \lang greek
1741  και 
1742 \family sans
1743 \lang english
1744 Enter
1745 \family default
1746 \lang greek
1747  αμφότερα αναφέρονται στο ίδιο πλήκτρο.
1748  Κάποια πληκτρολόγια τιτλοφορούν το πλήκτρο 
1749 \family sans
1750 \lang english
1751 Return
1752 \family default
1753 \lang greek
1754  ως 
1755 \begin_inset Quotes eld
1756 \end_inset
1757
1758
1759 \lang english
1760 Return
1761 \lang greek
1762 ,
1763 \begin_inset Quotes erd
1764 \end_inset
1765
1766  άλλα ως 
1767 \begin_inset Quotes eld
1768 \end_inset
1769
1770
1771 \lang english
1772 Enter
1773 \lang greek
1774 ,
1775 \begin_inset Quotes erd
1776 \end_inset
1777
1778  και κάποια έχουν δύο διαφορετικά πλήκτρα.
1779  Το 
1780 \lang english
1781 LyX
1782 \lang greek
1783  τα αντιμετωπίζει σαν ένα, γι' αυτό θα χρησιμοποιούμε τα 
1784 \family sans
1785 \lang english
1786 Return
1787 \family default
1788 \lang greek
1789  και 
1790 \family sans
1791 \lang english
1792 Enter
1793 \family default
1794 \lang greek
1795  εναλλακτικά.
1796 \end_layout
1797
1798 \begin_layout Standard
1799 Η λίστα με τις τρέχουσες συντομεύσεις υπάρχει στο μενού 
1800 \family sans
1801 Βοήθεια
1802 \family default
1803  υπό το όνομα 
1804 \family sans
1805 Συντομεύσεις
1806 \family default
1807 .
1808 \end_layout
1809
1810 \begin_layout Subsection
1811 Μονάδες που χρησιμοποιούνται στα Εγχειρίδια Χρήσης
1812 \end_layout
1813
1814 \begin_layout Standard
1815 Για να καταλάβετε τις μονάδες μέτρησης που περιγράφονται σε αυτήν την τεκμηρίωση
1816 , ο Πίνακας
1817 \begin_inset space ~
1818 \end_inset
1819
1820
1821 \begin_inset CommandInset ref
1822 LatexCommand ref
1823 reference "cap:Units-for-image"
1824
1825 \end_inset
1826
1827  επεξηγεί όλες τις διαθέσιμες μονάδες στο 
1828 \lang english
1829 LyX
1830 \lang greek
1831 .
1832 \end_layout
1833
1834 \begin_layout Standard
1835 \begin_inset Float table
1836 placement t
1837 wide false
1838 sideways false
1839 status open
1840
1841 \begin_layout Plain Layout
1842 \begin_inset Caption Standard
1843
1844 \begin_layout Plain Layout
1845 \begin_inset CommandInset label
1846 LatexCommand label
1847 name "cap:Units-for-image"
1848
1849 \end_inset
1850
1851 Μονάδες μέτρησης
1852 \end_layout
1853
1854 \end_inset
1855
1856
1857 \end_layout
1858
1859 \begin_layout Plain Layout
1860 \begin_inset VSpace medskip
1861 \end_inset
1862
1863
1864 \end_layout
1865
1866 \begin_layout Plain Layout
1867 \align center
1868 \begin_inset Tabular
1869 <lyxtabular version="3" rows="20" columns="2">
1870 <features rotate="0" tabularvalignment="middle">
1871 <column alignment="center" valignment="top">
1872 <column alignment="center" valignment="top">
1873 <row>
1874 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" bottomline="true" leftline="true" usebox="none">
1875 \begin_inset Text
1876
1877 \begin_layout Plain Layout
1878 μονάδα
1879 \end_layout
1880
1881 \end_inset
1882 </cell>
1883 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" bottomline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
1884 \begin_inset Text
1885
1886 \begin_layout Plain Layout
1887 όνομα/περιγραφή
1888 \end_layout
1889
1890 \end_inset
1891 </cell>
1892 </row>
1893 <row>
1894 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
1895 \begin_inset Text
1896
1897 \begin_layout Plain Layout
1898
1899 \lang english
1900 mm
1901 \end_layout
1902
1903 \end_inset
1904 </cell>
1905 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
1906 \begin_inset Text
1907
1908 \begin_layout Plain Layout
1909 χιλιοστό
1910 \end_layout
1911
1912 \end_inset
1913 </cell>
1914 </row>
1915 <row>
1916 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
1917 \begin_inset Text
1918
1919 \begin_layout Plain Layout
1920
1921 \lang english
1922 cm
1923 \end_layout
1924
1925 \end_inset
1926 </cell>
1927 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
1928 \begin_inset Text
1929
1930 \begin_layout Plain Layout
1931 εκατοστό
1932 \end_layout
1933
1934 \end_inset
1935 </cell>
1936 </row>
1937 <row>
1938 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
1939 \begin_inset Text
1940
1941 \begin_layout Plain Layout
1942
1943 \lang english
1944 in
1945 \end_layout
1946
1947 \end_inset
1948 </cell>
1949 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
1950 \begin_inset Text
1951
1952 \begin_layout Plain Layout
1953 ίντσα
1954 \end_layout
1955
1956 \end_inset
1957 </cell>
1958 </row>
1959 <row>
1960 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
1961 \begin_inset Text
1962
1963 \begin_layout Plain Layout
1964
1965 \lang english
1966 pt
1967 \end_layout
1968
1969 \end_inset
1970 </cell>
1971 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
1972 \begin_inset Text
1973
1974 \begin_layout Plain Layout
1975
1976 \lang english
1977 point (72.27
1978 \begin_inset space \thinspace{}
1979 \end_inset
1980
1981 pt = 1
1982 \begin_inset space \thinspace{}
1983 \end_inset
1984
1985 in)
1986 \end_layout
1987
1988 \end_inset
1989 </cell>
1990 </row>
1991 <row>
1992 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
1993 \begin_inset Text
1994
1995 \begin_layout Plain Layout
1996
1997 \lang english
1998 pc
1999 \end_layout
2000
2001 \end_inset
2002 </cell>
2003 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2004 \begin_inset Text
2005
2006 \begin_layout Plain Layout
2007
2008 \lang english
2009 pica (1
2010 \begin_inset space \thinspace{}
2011 \end_inset
2012
2013 pc = 12
2014 \begin_inset space \thinspace{}
2015 \end_inset
2016
2017 pt)
2018 \end_layout
2019
2020 \end_inset
2021 </cell>
2022 </row>
2023 <row>
2024 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2025 \begin_inset Text
2026
2027 \begin_layout Plain Layout
2028
2029 \lang english
2030 sp
2031 \end_layout
2032
2033 \end_inset
2034 </cell>
2035 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2036 \begin_inset Text
2037
2038 \begin_layout Plain Layout
2039
2040 \lang english
2041 scaled point (65536
2042 \begin_inset space \thinspace{}
2043 \end_inset
2044
2045 sp = 1
2046 \begin_inset space \thinspace{}
2047 \end_inset
2048
2049 pt)
2050 \end_layout
2051
2052 \end_inset
2053 </cell>
2054 </row>
2055 <row>
2056 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2057 \begin_inset Text
2058
2059 \begin_layout Plain Layout
2060
2061 \lang english
2062 bp
2063 \end_layout
2064
2065 \end_inset
2066 </cell>
2067 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2068 \begin_inset Text
2069
2070 \begin_layout Plain Layout
2071
2072 \lang english
2073 big point (72
2074 \begin_inset space \thinspace{}
2075 \end_inset
2076
2077 bp = 1
2078 \begin_inset space \thinspace{}
2079 \end_inset
2080
2081 in)
2082 \end_layout
2083
2084 \end_inset
2085 </cell>
2086 </row>
2087 <row>
2088 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2089 \begin_inset Text
2090
2091 \begin_layout Plain Layout
2092
2093 \lang english
2094 dd
2095 \end_layout
2096
2097 \end_inset
2098 </cell>
2099 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2100 \begin_inset Text
2101
2102 \begin_layout Plain Layout
2103
2104 \lang english
2105 didot (72
2106 \begin_inset space \thinspace{}
2107 \end_inset
2108
2109 dd 
2110 \begin_inset Formula $\approx$
2111 \end_inset
2112
2113  37.6
2114 \begin_inset space \thinspace{}
2115 \end_inset
2116
2117 mm)
2118 \end_layout
2119
2120 \end_inset
2121 </cell>
2122 </row>
2123 <row>
2124 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2125 \begin_inset Text
2126
2127 \begin_layout Plain Layout
2128
2129 \lang english
2130 cc
2131 \end_layout
2132
2133 \end_inset
2134 </cell>
2135 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2136 \begin_inset Text
2137
2138 \begin_layout Plain Layout
2139
2140 \lang english
2141 cicero (1
2142 \begin_inset space \thinspace{}
2143 \end_inset
2144
2145 cc = 12
2146 \begin_inset space \thinspace{}
2147 \end_inset
2148
2149 dd)
2150 \end_layout
2151
2152 \end_inset
2153 </cell>
2154 </row>
2155 <row>
2156 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2157 \begin_inset Text
2158
2159 \begin_layout Plain Layout
2160
2161 \lang english
2162 Scale%
2163 \end_layout
2164
2165 \end_inset
2166 </cell>
2167 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2168 \begin_inset Text
2169
2170 \begin_layout Plain Layout
2171 % του αρχικού πλάτους εικόνας
2172 \end_layout
2173
2174 \end_inset
2175 </cell>
2176 </row>
2177 <row>
2178 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2179 \begin_inset Text
2180
2181 \begin_layout Plain Layout
2182
2183 \lang english
2184 text%
2185 \end_layout
2186
2187 \end_inset
2188 </cell>
2189 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2190 \begin_inset Text
2191
2192 \begin_layout Plain Layout
2193 % του πλάτους κειμένου
2194 \end_layout
2195
2196 \end_inset
2197 </cell>
2198 </row>
2199 <row>
2200 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2201 \begin_inset Text
2202
2203 \begin_layout Plain Layout
2204
2205 \lang english
2206 col%
2207 \end_layout
2208
2209 \end_inset
2210 </cell>
2211 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2212 \begin_inset Text
2213
2214 \begin_layout Plain Layout
2215 % του πλάτους στήλης
2216 \end_layout
2217
2218 \end_inset
2219 </cell>
2220 </row>
2221 <row>
2222 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2223 \begin_inset Text
2224
2225 \begin_layout Plain Layout
2226
2227 \lang english
2228 page%
2229 \end_layout
2230
2231 \end_inset
2232 </cell>
2233 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2234 \begin_inset Text
2235
2236 \begin_layout Plain Layout
2237 % του πλάτους χαρτιού
2238 \end_layout
2239
2240 \end_inset
2241 </cell>
2242 </row>
2243 <row>
2244 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2245 \begin_inset Text
2246
2247 \begin_layout Plain Layout
2248
2249 \lang english
2250 line%
2251 \end_layout
2252
2253 \end_inset
2254 </cell>
2255 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2256 \begin_inset Text
2257
2258 \begin_layout Plain Layout
2259 % του πλάτους γραμμής
2260 \end_layout
2261
2262 \end_inset
2263 </cell>
2264 </row>
2265 <row>
2266 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2267 \begin_inset Text
2268
2269 \begin_layout Plain Layout
2270
2271 \lang english
2272 theight%
2273 \end_layout
2274
2275 \end_inset
2276 </cell>
2277 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2278 \begin_inset Text
2279
2280 \begin_layout Plain Layout
2281 % του ύψους κειμένου
2282 \end_layout
2283
2284 \end_inset
2285 </cell>
2286 </row>
2287 <row>
2288 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2289 \begin_inset Text
2290
2291 \begin_layout Plain Layout
2292
2293 \lang english
2294 pheight%
2295 \end_layout
2296
2297 \end_inset
2298 </cell>
2299 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2300 \begin_inset Text
2301
2302 \begin_layout Plain Layout
2303 % του ύψους χαρτιού
2304 \end_layout
2305
2306 \end_inset
2307 </cell>
2308 </row>
2309 <row>
2310 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2311 \begin_inset Text
2312
2313 \begin_layout Plain Layout
2314
2315 \lang english
2316 ex
2317 \end_layout
2318
2319 \end_inset
2320 </cell>
2321 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2322 \begin_inset Text
2323
2324 \begin_layout Plain Layout
2325 ύψος του γράμματος 
2326 \emph on
2327 \lang english
2328 x
2329 \emph default
2330 \lang greek
2331  στην τρέχουσα γραμματοσειρά
2332 \end_layout
2333
2334 \end_inset
2335 </cell>
2336 </row>
2337 <row>
2338 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2339 \begin_inset Text
2340
2341 \begin_layout Plain Layout
2342
2343 \lang english
2344 em
2345 \end_layout
2346
2347 \end_inset
2348 </cell>
2349 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2350 \begin_inset Text
2351
2352 \begin_layout Plain Layout
2353 πλάτος του γράμματος 
2354 \emph on
2355 M
2356 \emph default
2357  στην τρέχουσα γραμματοσειρά
2358 \end_layout
2359
2360 \end_inset
2361 </cell>
2362 </row>
2363 <row>
2364 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" bottomline="true" leftline="true" usebox="none">
2365 \begin_inset Text
2366
2367 \begin_layout Plain Layout
2368
2369 \lang english
2370 mu
2371 \end_layout
2372
2373 \end_inset
2374 </cell>
2375 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" bottomline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2376 \begin_inset Text
2377
2378 \begin_layout Plain Layout
2379 μαθηματική μονάδα 
2380 \lang english
2381 (1
2382 \begin_inset space \thinspace{}
2383 \end_inset
2384
2385 mu = 1/18
2386 \begin_inset space \thinspace{}
2387 \end_inset
2388
2389 em)
2390 \end_layout
2391
2392 \end_inset
2393 </cell>
2394 </row>
2395 </lyxtabular>
2396
2397 \end_inset
2398
2399
2400 \end_layout
2401
2402 \end_inset
2403
2404
2405 \end_layout
2406
2407 \begin_layout Subsection
2408 Τα Εγχειρίδια Χρήσης
2409 \end_layout
2410
2411 \begin_layout Standard
2412 Η ακόλουθη λίστα περιγράφει τα περιεχόμενα των βασικών αρχείων τεκμηρίωσης
2413  που θα βρείτε στο μενού 
2414 \family sans
2415 Βοήθεια
2416 \family default
2417 :
2418 \end_layout
2419
2420 \begin_layout Description
2421 Εισαγωγή Αυτό το αρχείο.
2422 \end_layout
2423
2424 \begin_layout Description
2425 Διδακτικό
2426 \begin_inset space ~
2427 \end_inset
2428
2429 Εγχειρίδιο Εάν είστε νέος στο 
2430 \lang english
2431 LyX
2432 \lang greek
2433 , και δεν έχετε χρησιμοποιήσει 
2434 \lang english
2435 LaTeX
2436 \lang greek
2437  προηγουμένως, θα πρέπει να ξεκινήσετε από εδώ.
2438  Εάν έχετε χρησιμοποιήσει 
2439 \lang english
2440 LaTeX
2441 \lang greek
2442  στο παρελθόν, θα πρέπει πάραυτα να διαβάσετε το 
2443 \emph on
2444 Διδακτικό Εγχειρίδιο
2445 \emph default
2446 , ξεκινώντας με το τμήμα 
2447 \begin_inset Quotes eld
2448 \end_inset
2449
2450
2451 \lang english
2452 LyX
2453 \lang greek
2454  για χρήστες 
2455 \lang english
2456 LaTeX
2457 \lang greek
2458 .
2459 \begin_inset Quotes erd
2460 \end_inset
2461
2462  (Μια φυλλομέτρηση του υπόλοιπου εγγράφου δεν θα έβλαπτε βέβαια.)
2463 \end_layout
2464
2465 \begin_layout Description
2466 Οδηγός
2467 \begin_inset space ~
2468 \end_inset
2469
2470 Χρήστη Η πρωταρχική τεκμηρίωση.
2471  Εδώ θα γίνει επισκόπηση των 
2472 \emph on
2473 περισσότερων
2474 \emph default
2475  από τις βασικές λειτουργίες και τα διαθέσιμα χαρακτηριστικά του 
2476 \lang english
2477 LyX
2478 \lang greek
2479 .
2480  Το κύριο εγχειρίδιο χρήσης προϋποθέτει την ανάγνωση του 
2481 \emph on
2482 Διδακτικού Εγχειριδίου
2483 \emph default
2484 .
2485 \end_layout
2486
2487 \begin_layout Description
2488 Ενσωματωμένα
2489 \begin_inset space ~
2490 \end_inset
2491
2492 Αντικείμενα Επέκταση του 
2493 \emph on
2494 Οδηγού Χρήστη
2495 \emph default
2496 .
2497  Τεκμηριώνει λεπτομερώς τον τρόπο χρήσης πινάκων, γραφικών, αιωρούμενων,
2498  σημειώσεων, λιστών προγραμμάτων, και κουτιών.
2499  Περιλαμβάνει επιπλέον πολλά κόλπα των μαστόρων του 
2500 \lang english
2501 LaTeX
2502 \lang greek
2503 .
2504 \end_layout
2505
2506 \begin_layout Description
2507 Μαθηματικά Επέκταση του 
2508 \emph on
2509 Οδηγού Χρήστη
2510 \emph default
2511 .
2512  Τεκμηριώνει λεπτομερώς τον τρόπο σύνταξης οποιουδήποτε μαθηματικού τύπου.
2513 \end_layout
2514
2515 \begin_layout Description
2516 Πρόσθετα
2517 \begin_inset space ~
2518 \end_inset
2519
2520 Χαρακτηριστικά Επέκταση του 
2521 \emph on
2522 Οδηγού Χρήστη
2523 \emph default
2524 .
2525  Τεκμηριώνει τον τρόπο χρήσης άμεσων εντολών 
2526 \lang english
2527 LaTeX
2528 \lang greek
2529 , πρόσθετων περιγραμμάτων και χαρακτηριστικών επεξεργασίας ειδικού σκοπού.
2530 \end_layout
2531
2532 \begin_layout Description
2533 Προσαρμογή Μια περιγραφή των προχωρημένων χαρακτηριστικών του 
2534 \lang english
2535 LyX
2536 \lang greek
2537 , συμπεριλαμβανομένης της προσαρμογής της γενικής συμπεριφοράς του 
2538 \lang english
2539 LyX
2540 \lang greek
2541 \SpecialChar \@.
2542  Αυτή περιέχει θέματα όπως σύνδεση πλήκτρων, διεθνοποίηση και αρχεία διαμόρφωσης.
2543  Επιπλέον, πληροφορίες για τα αρχεία διάταξης που απαιτούνται ώστε το 
2544 \lang english
2545 LyX
2546 \lang greek
2547  να υποστηρίζει κλάσεις ή πακέτα του 
2548 \lang english
2549 LaTeX
2550 \lang greek
2551 .
2552 \end_layout
2553
2554 \begin_layout Description
2555 Συντομεύσεις Πίνακες με τις τρέχουσες ορισμένες συντομεύσεις του 
2556 \lang english
2557 LyX
2558 \lang greek
2559 .
2560 \end_layout
2561
2562 \begin_layout Description
2563 Διαμόρφωση
2564 \begin_inset space ~
2565 \end_inset
2566
2567
2568 \lang english
2569 LaTeX
2570 \lang greek
2571  Το 
2572 \lang english
2573 LyX
2574 \lang greek
2575  ερευνά το σύστημά σας κατά την εγκατάσταση Αυτό το αρχείο περιέχει πληροφορίες
2576  για το τί έμαθε το 
2577 \lang english
2578 LyX
2579 \lang greek
2580  για την εγκατάσταση σας.
2581  Ελέγξτε το για να δείτε εάν σας λείπει κάτι που θα θέλατε.
2582 \end_layout
2583
2584 \begin_layout Standard
2585 Αυτά τα αρχεία ετεροαναφέρονται κατά το δοκούν.
2586  Για παράδειγμα, ο 
2587 \emph on
2588 Οδηγός Χρήστη 
2589 \emph default
2590 περιέχει 
2591 \emph on
2592 κάποιες
2593 \emph default
2594  πληροφορίες για την εγκατάσταση και την προσαρμογή, αλλά παραπέμπει τον
2595  αναγνώστη στο 
2596 \emph on
2597 Εγχειρίδιο Χρήσης Προσαρμογής
2598 \emph default
2599  για περισσότερες πληροφορίες.
2600 \end_layout
2601
2602 \begin_layout Standard
2603 Θα υπενθυμίσουμε ξανά ένα σημαντικό σημείο:
2604 \end_layout
2605
2606 \begin_layout Standard
2607 \begin_inset VSpace bigskip
2608 \end_inset
2609
2610
2611 \end_layout
2612
2613 \begin_layout Standard
2614 \align center
2615 Εάν είστε καινούργιος στο 
2616 \lang english
2617 LyX
2618 \lang greek
2619 , διαβάστε το 
2620 \emph on
2621 Διδακτικό Εγχειρίδιο
2622 \emph default
2623 .
2624  Τώρα\SpecialChar \@.
2625
2626 \end_layout
2627
2628 \begin_layout Standard
2629 \begin_inset VSpace bigskip
2630 \end_inset
2631
2632
2633 \end_layout
2634
2635 \begin_layout Standard
2636 Διαφορετικά, ίσως ταλαιπωρηθείτε άσκοπα.
2637 \end_layout
2638
2639 \begin_layout Section
2640 Συνεισφορά στο LyX Project
2641 \begin_inset CommandInset label
2642 LatexCommand label
2643 name "sec:Contrib"
2644
2645 \end_inset
2646
2647
2648 \end_layout
2649
2650 \begin_layout Subsection
2651 Συνεισφορά στο LyX
2652 \end_layout
2653
2654 \begin_layout Standard
2655 Το 
2656 \lang english
2657 LyX
2658 \lang greek
2659  είναι στο μεγαλύτερο μέρος του γραμμένο σε 
2660 \lang english
2661 C++
2662 \lang greek
2663  (ο εισαγωγέας 
2664 \lang english
2665 LaTeX
2666 \lang greek
2667  είναι γραμμένος σε 
2668 \lang english
2669 Python
2670 \lang greek
2671 ).
2672  Είναι ένα μεγάλο project, και συνεπώς δεν είναι απαλλαγμένο από σφάλματα,
2673  ή από την ανάγκη για βελτιώσεις στον κώδικα.
2674 \end_layout
2675
2676 \begin_layout Subsubsection
2677 Αναφορά σφάλματος
2678 \end_layout
2679
2680 \begin_layout Standard
2681 Χρησιμοποιώντας το 
2682 \lang english
2683 LyX
2684 \lang greek
2685 , ίσως συναντήσετε κάποια συμπεριφορά που να τη θεωρήσετε εσφαλμένη.
2686  Καταστροφικά σφάλματα, αν και σπάνια, μπορούν να συμβούν.
2687  Τα προβλήματα στη διεπαφή χρήστη θεωρούνται μέγιστα σφάλματα από την ομάδα
2688  του 
2689 \lang english
2690 LyX
2691 \lang greek
2692 : ιδιαίτερα βοηθητικές είναι οι επισημάνσεις για τμήματα της διεπαφής του
2693  
2694 \lang english
2695 LyX
2696 \lang greek
2697  που είτε σας μπερδεύουν, είτε δεν είναι ξεκάθαρα.
2698 \end_layout
2699
2700 \begin_layout Standard
2701 Το 
2702 \lang english
2703 LyX
2704 \lang greek
2705  έχει ένα σύστημα παρακολούθησης σφαλμάτων, που μπορείτε να βρείτε στο 
2706 \family typewriter
2707 \lang english
2708
2709 \begin_inset Flex URL
2710 status collapsed
2711
2712 \begin_layout Plain Layout
2713
2714 http://www.lyx.org/trac/wiki/BugTrackerHome
2715 \end_layout
2716
2717 \end_inset
2718
2719
2720 \family default
2721 \lang greek
2722 .
2723  Θα πρέπει να ελέγχετε το σύστημα πριν υποβάλετε κάποιο σφάλμα, γιατί μπορεί
2724  να έχει ήδη αναφερθεί.
2725  Εάν έχετε κάποιο σχόλιο για υπάρχον σφάλμα, ή επιθυμείτε να αναφέρετε ένα
2726  νέο, μπορείτε είτε να χρησιμοποιήσετε το σύστημα καταγραφής, είτε να στείλετε
2727  ένα 
2728 \lang english
2729 e-mail
2730 \lang greek
2731  στη λίστα ανάπτυξης, 
2732 \lang english
2733
2734 \begin_inset CommandInset href
2735 LatexCommand href
2736 target "lyx-devel@lists.lyx.org"
2737 type "mailto:"
2738
2739 \end_inset
2740
2741
2742 \lang greek
2743 .
2744  Αρχεία αυτής της λίστας είναι προσπελάσιμα από την κύρια ιστοσελίδα του
2745  
2746 \lang english
2747 LyX
2748 \lang greek
2749
2750 \family typewriter
2751 \lang english
2752
2753 \begin_inset Flex URL
2754 status collapsed
2755
2756 \begin_layout Plain Layout
2757
2758 http://www.lyx.org/
2759 \end_layout
2760
2761 \end_inset
2762
2763
2764 \family default
2765 \lang greek
2766 .
2767 \end_layout
2768
2769 \begin_layout Standard
2770 Μια αξιοποιήσιμη αναφορά σφάλματος περιλαμβάνει την έκδοση του 
2771 \lang english
2772 LyX
2773 \lang greek
2774  με την οποία αντιμετωπίζετε πρόβλημα.
2775  Ακριβείς, λεπτομερείς περιγραφές προτιμώνται - όσο περισσότερο χρόνο ξοδεύουν
2776  οι προγραμματιστές για να εντοπίσουν ένα σφάλμα, τόσο λιγότερος μένει για
2777  άλλες βελτιώσεις.
2778  Να αναφέρετε τα χαρακτηριστικά του συστήματος που χρησιμοποιείτε.
2779  Δώστε τις εκδόσεις των βιβλιοθηκών που έχετε εγκατεστημένες στο σύστημά
2780  σας, και, εάν σχετίζονται, τις εκδόσεις εξωτερικών προγραμμάτων που χρησιμοποιε
2781 ί το 
2782 \lang english
2783 LyX
2784 \lang greek
2785 .
2786  Εάν είναι πρόβλημα μεταγλώττισης ή ρύθμισης, συμπεριλάβετε και το αρχείο
2787  
2788 \family typewriter
2789 \lang english
2790 config.log
2791 \family default
2792 \lang greek
2793 , και αναφέρετε τον μεταγλωττιστή που χρησιμοποιείτε.
2794 \end_layout
2795
2796 \begin_layout Subsubsection
2797 Συνεισφορά διορθώσεων και νέων χαρακτηριστικών
2798 \end_layout
2799
2800 \begin_layout Standard
2801 Εάν έχετε κάνει αλλαγές στον κώδικα του 
2802 \lang english
2803 LyX
2804 \lang greek
2805  που θεωρείτε ότι θα έπρεπε να γίνουν τμήμα του 
2806 \lang english
2807 LyX
2808 \lang greek
2809 , στείλτε τις ως αρχείο 
2810 \lang english
2811 diff
2812 \lang greek
2813  (σε ενοποιημένη μορφή) στη λίστα ανάπτυξης που αναφέρθηκε παραπάνω, μαζί
2814  με ένα ημερολόγιο αλλαγών και μια περιγραφή της λειτουργίας του νέου κώδικα.
2815 \end_layout
2816
2817 \begin_layout Subsection
2818 Συνεισφορά στην Τεκμηρίωση
2819 \end_layout
2820
2821 \begin_layout Standard
2822 Η τεκμηρίωση του 
2823 \lang english
2824 LyX
2825 \lang greek
2826  είναι εκτενής; ωστόσο το 
2827 \lang english
2828 LyX
2829 \lang greek
2830  αναπτύσσετε συνεχώς, και κάθε νέα έκδοση προσθέτει καινούργια χαρακτηριστικά.
2831  Ίσως θεωρήσετε ότι κάποια τεκμηρίωση επιδέχεται βελτίωση.
2832  Αυτή η ενότητα περιγράφει τί να κάνετε εάν εντοπίσετε κάποιο σφάλμα ή αν
2833  έχετε κάποιες προτάσεις βελτίωσης της τεκμηρίωσης.
2834 \end_layout
2835
2836 \begin_layout Subsubsection
2837 Αναφορά Σφαλμάτων στα Εγχειρίδια Χρήσης
2838 \end_layout
2839
2840 \begin_layout Standard
2841 Εάν βρείτε κάποιο πρόβλημα στην τεκμηρίωση, στείλτε μήνυμα στη λίστα 
2842 \lang english
2843
2844 \begin_inset CommandInset href
2845 LatexCommand href
2846 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
2847 type "mailto:"
2848
2849 \end_inset
2850
2851
2852 \lang greek
2853 .
2854  Η ομάδα ανάπτυξης θα κάνει τις απαραίτητες διορθώσεις.
2855 \end_layout
2856
2857 \begin_layout Subsubsection
2858 Συμμετοχή στην Ομάδα Τεκμηρίωσης
2859 \end_layout
2860
2861 \begin_layout Standard
2862 Το έργο της Τεκμηρίωσης του 
2863 \lang english
2864 LyX
2865 \lang greek
2866 , όπως οτιδήποτε στο 
2867 \lang english
2868 LyX project
2869 \lang greek
2870 , καλοδέχεται οποιαδήποτε βοήθεια! Εάν ενδιαφέρεστε να συνεισφέρετε στο
2871  έργο της Τεκμηρίωσης, πρέπει να κάνετε τα ακόλουθα:
2872 \end_layout
2873
2874 \begin_layout Enumerate
2875 Κατεβάστε την πιο πρόσφατη έκδοση της Τεκμηρίωσης του 
2876 \lang english
2877 LyX
2878 \lang greek
2879  από 
2880 \begin_inset Newline newline
2881 \end_inset
2882
2883
2884 \lang english
2885
2886 \begin_inset Flex URL
2887 status collapsed
2888
2889 \begin_layout Plain Layout
2890
2891 http://www.lyx.org/trac/browser/lyxgit/lib/doc?rev=master
2892 \end_layout
2893
2894 \end_inset
2895
2896
2897 \lang greek
2898  
2899 \end_layout
2900
2901 \begin_layout Enumerate
2902 Μετά, διαβάστε τον 
2903 \emph on
2904 Οδηγό Χρήστη
2905 \emph default
2906  και το 
2907 \emph on
2908 Διδακτικό Εγχειρίδιο
2909 \emph default
2910
2911 \begin_inset Newline newline
2912 \end_inset
2913
2914 Ο σκοπός αυτής της άσκησης είναι να σας δώσει ιδέες.
2915  Το 
2916 \emph on
2917 Διδακτικό Εγχειρίδιο
2918 \emph default
2919  και ο 
2920 \emph on
2921 Οδηγός Χρήστη
2922 \emph default
2923  είναι κατά πάσα πιθανότητα τα πιο ενημερωμένα τμήματα ολόκληρης της τεκμηρίωσης.
2924  Θα πρέπει να μπορείτε να διακρίνετε πώς επιθυμούμε να γράφονται και να
2925  φαίνονται τα εγχειρίδια.
2926 \end_layout
2927
2928 \begin_layout Enumerate
2929 Επικοινωνήστε με την ομάδα στο:
2930 \begin_inset Newline newline
2931 \end_inset
2932
2933
2934 \lang english
2935
2936 \begin_inset CommandInset href
2937 LatexCommand href
2938 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
2939 type "mailto:"
2940
2941 \end_inset
2942
2943
2944 \lang greek
2945
2946 \begin_inset Newline newline
2947 \end_inset
2948
2949 για να συζητήσετε τις επικείμενες αλλαγές και να πάρετε γνώμες για αυτές.
2950 \end_layout
2951
2952 \begin_layout Standard
2953 Οι αλλαγές που επιθυμείτε να κάνετε μπορούν να εκτείνονται από τη βελτίωση
2954  της κατανοησιμότητας του κειμένου, έως τη σημαντικη αναδομησή του.
2955  Όλες οι βελτιώσεις είναι καλοδεχούμενες.
2956 \end_layout
2957
2958 \end_body
2959 \end_document