]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - lib/doc/el/Intro.lyx
Intro.lyx: some typographic issues and a typo spotted by JR Hudson
[lyx.git] / lib / doc / el / Intro.lyx
1 #LyX 1.6.8svn created this file. For more info see http://www.lyx.org/
2 \lyxformat 345
3 \begin_document
4 \begin_header
5 \textclass article
6 \begin_preamble
7 % DO NOT ALTER THIS PREAMBLE!!!
8 %
9 %This preamble is designed to ensure that the document prints
10 % out as advertised. If you mess with this preamble,
11 % parts of the document may not print out as expected.  If you
12 % have problems LaTeXing this file, please contact 
13 % the documentation team
14 % email: lyx-docs@lists.lyx.org
15
16 \usepackage{ifpdf} % part of the hyperref bundle
17 \ifpdf % if pdflatex is used
18
19  % set fonts for nicer pdf view
20  \IfFileExists{lmodern.sty}{\usepackage{lmodern}}{}
21
22 \fi % end if pdflatex is used
23
24 % the pages of the TOC is numbered roman
25 % and a pdf-bookmark for the TOC is added
26 \pagenumbering{roman}
27 \let\myTOC\tableofcontents
28 \renewcommand\tableofcontents{%
29   \pdfbookmark[1]{\contentsname}{}
30   \myTOC
31   \cleardoublepage
32   \pagenumbering{arabic} }
33
34 % redefine the \LyX macro for PDF bookmarks
35 \def\LyX{\texorpdfstring{%
36   L\kern-.1667em\lower.25em\hbox{Y}\kern-.125emX\@}
37   {LyX}}
38 \end_preamble
39 \use_default_options false
40 \language greek
41 \inputencoding auto
42 \font_roman default
43 \font_sans default
44 \font_typewriter default
45 \font_default_family default
46 \font_sc false
47 \font_osf false
48 \font_sf_scale 100
49 \font_tt_scale 100
50
51 \graphics default
52 \paperfontsize 12
53 \spacing single
54 \use_hyperref true
55 \pdf_title "Introduction to LyX"
56 \pdf_author "LyX Team"
57 \pdf_subject "LyX-documentation Intro"
58 \pdf_keywords "LyX, documentation"
59 \pdf_bookmarks true
60 \pdf_bookmarksnumbered true
61 \pdf_bookmarksopen true
62 \pdf_bookmarksopenlevel 2
63 \pdf_breaklinks false
64 \pdf_pdfborder false
65 \pdf_colorlinks true
66 \pdf_backref false
67 \pdf_pdfusetitle false
68 \pdf_quoted_options "linkcolor=black, citecolor=black, urlcolor=blue, filecolor=blue, pdfpagelayout=OneColumn, pdfnewwindow=true, pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
69 \papersize a4paper
70 \use_geometry false
71 \use_amsmath 1
72 \use_esint 0
73 \cite_engine basic
74 \use_bibtopic false
75 \paperorientation portrait
76 \secnumdepth 3
77 \tocdepth 2
78 \paragraph_separation indent
79 \defskip medskip
80 \quotes_language english
81 \papercolumns 1
82 \papersides 1
83 \paperpagestyle default
84 \tracking_changes false
85 \output_changes false
86 \author "" 
87 \author "" 
88 \end_header
89
90 \begin_body
91
92 \begin_layout Title
93 Εισαγωγή στο 
94 \lang english
95 LyX
96 \end_layout
97
98 \begin_layout Author
99 από την Ομάδα του 
100 \lang english
101 LyX
102 \lang greek
103  
104 \begin_inset Foot
105 status collapsed
106
107 \begin_layout Plain Layout
108 \noindent
109 Εάν έχετε σχόλια ή διορθώσεις λαθών, παρακαλούμε στείλτε τα στη λίστα Τεκμηρίωση
110 ς 
111 \lang english
112 LyX
113 \lang greek
114
115 \lang english
116
117 \begin_inset CommandInset href
118 LatexCommand href
119 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
120 type "mailto:"
121
122 \end_inset
123
124
125 \end_layout
126
127 \end_inset
128
129
130 \end_layout
131
132 \begin_layout Standard
133 \begin_inset CommandInset toc
134 LatexCommand tableofcontents
135
136 \end_inset
137
138
139 \end_layout
140
141 \begin_layout Section
142 Η Φιλοσοφία του LyX
143 \end_layout
144
145 \begin_layout Subsection
146 Τι είναι το LyX?
147 \end_layout
148
149 \begin_layout Standard
150 Το 
151 \lang english
152 LyX
153 \lang greek
154  είναι ένα σύστημα προετοιμασίας εγγράφων.
155  Ξεχωρίζει με τη δυνατότητα δημιουργίας πολύπλοκων τεχνικών και επιστημονικών
156  άρθρων με μαθηματικούς τύπους, ενδοαναφορές, βιβλιογραφίες, ευρετήρια,
157  κλπ.
158  Είναι πολύ καλό σε έγγραφα απεριόριστου μεγέθους όπου απαιτούνται οι συνήθεις
159  επεξεργαστικές δυνατότητες: αυτόματη τμηματοποίηση και σελιδοποίηση, ορθογραφικ
160 ός έλεγχος, κοκ.
161  Μπορεί να χρησιμοποιηθεί επίσης για να γράψετε ένα γράμμα στη μητέρα σας,
162  αν και σίγουρα υπάρχουν απλούστερα προγράμματα διαθέσιμα για αυτό.
163  Αναμφισβήτητα, δεν είναι το καλύτερο εργαλείο για τη δημιουργία αφισών,
164  εντύπων διανομής ή διαφημιστικών (θα εξηγήσουμε παρακάτω γιατί), αν και
165  με λίγη προσπάθεια όλα αυτά μπορούν να γίνουν επίσης.
166  Μερικά παραδείγματα της χρήσης του: μνημόνια, επιστολές, πραγματείες και
167  διατριβές, σημειώσεις παραδόσεων, εγχειρίδια σεμιναρίων, πρακτικά συνεδρίων,
168  τεκμηριώσεις λογισμικού βιβλία, άρθρα επιστημονικών περιοδικών, σενάρια
169  θεάτρου και κινηματογράφου, επιχειρηματικές προτάσεις, παρουσιάσεις \SpecialChar \ldots{}
170
171 \end_layout
172
173 \begin_layout Standard
174 Το 
175 \lang english
176 LyX
177 \lang greek
178  είναι ένα πρόγραμμα που παρέχει μια νέα προσέγγιση στη συγγραφή εγγράφων
179  με Η/Υ χρησιμοποιώντας μια μέθοδο περιγραφικής γλώσσας, μια προσέγγιση
180  που συγκρούεται με την απαρχαιωμένη παράδοση της 
181 \begin_inset Quotes eld
182 \end_inset
183
184 γραφομηχανής
185 \begin_inset Quotes erd
186 \end_inset
187
188 .
189  Είναι σχεδιασμένο για συγγραφείς που επιθυμούν επαγγελματικά αποτελέσματα,
190  γρήγορα, με ελάχιστη προσπάθεια και χωρίς να γίνονται ειδήμονες της τυπογραφίας.
191  Η τυπογραφική δουλειά γίνεται ως επί το πλείστον από τον υπολογιστή, όχι
192  τον συγγραφέα; με το 
193 \lang english
194 LyX
195 \lang greek
196 , ο συγγραφέας μπορεί να συγκεντρωθεί στα περιεχόμενα του έργου του.
197 \end_layout
198
199 \begin_layout Standard
200 Μέρος της αρχικής πρόκλησης της χρήσης του 
201 \lang english
202 LyX
203 \lang greek
204  προέρχεται από την αλλαγή στη σκέψη του τι, εσείς ο χρήστης, πρέπει να
205  κάνετε.
206  Κάποτε, το μόνο που είχαμε για τη δημιουργία εγγράφων ήταν οι γραφομηχανές,
207  οπότε όλοι μάθαμε κάποια τρικ για να ξεπερνούμε τους περιορισμούς των.
208  Η υπογράμμιση, που είναι κάτι περισσότερο από την επιπληκτρολόγηση του
209  χαρακτήρα 
210 \begin_inset Quotes eld
211 \end_inset
212
213 _
214 \begin_inset Quotes erd
215 \end_inset
216
217 , έγινε ένας τρόπος απόδοσης έμφασης στο κείμενο.
218  Ήσαστε αναγκασμένοι να υπολογίσετε μεγέθη στηλών και σημεία στηλοθετών,
219  και να τα ορίσετε πριν την κατασκευή ενός πίνακα.
220  Τα ίδια ίσχυαν για τις επιστολές και άλλα δεξιά στοιχισμένα κείμενα.
221  Ο συλλαβισμός στο τέλος μιας γραμμής απαιτούσε προσεκτικό μάτι και πολλή
222  πρόβλεψη.
223 \end_layout
224
225 \begin_layout Standard
226 Με άλλα λόγια, είχαμε όλοι εκπαιδευτεί να ανησυχούμε για τις μικρολεπτομέρειες
227  της τοποθέτησης κάθε χαρακτήρα.
228  Συνεπώς, όλοι σχεδόν οι επεξεργαστές κειμένου έχουν αυτή τη λογική.
229  Ακόμα χρησιμοποιούν στηλοθέτες για να προσθέτουν κενό διάστημα.
230  Εξακολουθείτε να ανησυχείτε για την ακριβή θέση εμφάνισης οποιουδήποτε
231  πράγματος.
232  Απόδοση έμφασης σε κείμενο σημαίνει αλλαγή γραμματοσειράς, όμοια με την
233  αλλαγή τυπογραφικής ρόδας.
234  Αυτή είναι η υποβόσκουσα φιλοσοφία ενός 
235 \lang english
236 WYSIWYG
237 \lang greek
238  επεξεργαστή κειμένου: 
239 \begin_inset Quotes eld
240 \end_inset
241
242
243 \lang english
244 What You See Is What You Get
245 \lang greek
246  (Λαμβάνεις αυτό που βλέπεις)
247 \begin_inset Quotes erd
248 \end_inset
249
250 .
251  Δυστυχώς, αυτό το μοντέλο συχνά οδηγεί στο 
252 \begin_inset Quotes eld
253 \end_inset
254
255
256 \lang english
257 What You See Is All You Get
258 \lang greek
259  (Αυτό που βλέπεις είναι ό,τι λαμβάνεις)
260 \begin_inset Quotes erd
261 \end_inset
262
263 .
264 \end_layout
265
266 \begin_layout Standard
267 Εδώ είναι που το 
268 \lang english
269 LyX
270 \lang greek
271  διαφέρει από έναν συνηθισμένο επεξεργαστή κειμένου.
272  Δεν ασχολείστε με τη θέση του κάθε χαρακτήρα.
273  Λέτε στο 
274 \lang english
275 LyX
276 \lang greek
277  
278 \emph on
279 τι κάνετε
280 \emph default
281  και το 
282 \lang english
283 LyX
284 \lang greek
285  αναλαμβάνει τα υπόλοιπα, ακολουθώντας ένα σύνολο κανόνων που ονομάζονται
286  
287 \emph on
288 στυλ.
289 \emph default
290
291 \begin_inset Foot
292 status collapsed
293
294 \begin_layout Plain Layout
295 Για να είμαστε δίκαιοι, οι περισσότερες σύγχρονες εκδοχές των δημοφιλέστερων
296  πακέτων αυτοματισμού γραφείου διαθέτουν ένα είδος φύλλων στυλ που ακολουθούν
297  μια παρόμοια περιγραφική μέθοδο.
298  Ωστόσο, κατά την εμπειρία μας, χρησιμοποιούνται ακόμα σπάνια στην πράξη.
299 \end_layout
300
301 \end_inset
302
303  Ας δούμε ένα μικρό παράδειγμα:
304 \end_layout
305
306 \begin_layout Standard
307 Υποθέστε ότι γράφετε μια αναφορά.
308  Για να ξεκινήσετε, χρειάζεστε ένα τμήμα με όνομα 
309 \begin_inset Quotes eld
310 \end_inset
311
312 Εισαγωγή
313 \begin_inset Quotes erd
314 \end_inset
315
316 .
317  Έτσι, πηγαίνετε στο μενού εκείνο του επεξεργαστή κειμένου που αλλάζει το
318  μέγεθος γραμματοσειράς και επιλέγετε ένα νέο μέγεθος.
319  Έπειτα κάνετε τα γράμματα έντονα.
320  Μετά πληκτρολογείτε, 
321 \begin_inset Quotes eld
322 \end_inset
323
324 1.
325 \begin_inset space ~
326 \end_inset
327
328
329 \begin_inset space ~
330 \end_inset
331
332 Εισαγωγή
333 \begin_inset Quotes erd
334 \end_inset
335
336 .
337  Φυσικά, εάν αργότερα αποφασίσετε ότι αυτό το τμήμα ανήκει κάπου αλλού στο
338  έγγραφο, ή αν εισάγετε ένα νέο τμήμα πριν από αυτό, πρέπει να αλλάξετε
339  την αρίθμηση για αυτό και όλα τα ακόλουθα τμήματα, όπως επίσης και τις
340  καταχωρήσεις στον πίνακα περιεχομένων.
341 \end_layout
342
343 \begin_layout Standard
344 Στο 
345 \lang english
346 LyX
347 \lang greek
348 , πηγαίνετε στο πλαίσιο πολλαπλής επιλογής στην αριστερή άκρη της μπάρας
349  κουμπιών και επιλέγετε 
350 \family sans
351 Τμήμα
352 \family default
353 , και πληκτρολογείτε 
354 \begin_inset Quotes eld
355 \end_inset
356
357 Εισαγωγή
358 \begin_inset Quotes erd
359 \end_inset
360
361 .
362 \end_layout
363
364 \begin_layout Standard
365 Ναι, αυτό είναι όλο.
366  Εάν αποκόψετε και επικολλήσετε το τμήμα, θα αριθμηθεί εκ νέου αυτόματα
367  — παντού.
368  Και αν εισαγάγετε αναφορές προς αυτό το τμήμα σωστά (εισάγοντας λεζάντες
369  ενδοαναφοράς), το 
370 \lang english
371 LyX
372 \lang greek
373  θα τις ανανεώσει όλες αυτόματα σε όλη την έκταση του αρχείου, έτσι ώστε
374  ποτέ να μη γράψετε ξανά αριθμούς τμημάτων.
375 \end_layout
376
377 \begin_layout Standard
378 Ας δούμε τώρα το ζήτημα της συνέπειας.
379  Πέντε μέρες αργότερα, ανοίγετε πάλι την αναφορά και ξεκινάτε το Τμήμα
380 \begin_inset space ~
381 \end_inset
382
383 4.
384  Ωστόσο, ξεχνάτε ότι χρησιμοποιούσατε έντονους χαρακτήρες μεγέθους 18
385 \begin_inset space \thinspace{}
386 \end_inset
387
388
389 \lang english
390 pt
391 \lang greek
392  αντί για 16
393 \begin_inset space \thinspace{}
394 \end_inset
395
396
397 \lang english
398 pt
399 \lang greek
400 , οπότε πληκτρολογείτε τον τίτλο για το Τμήμα
401 \begin_inset space ~
402 \end_inset
403
404 4 με διαφορετικό μέγεθος γραμματοσειράς από το Τμήμα
405 \begin_inset space ~
406 \end_inset
407
408 1.
409  Αυτό το πρόβλημα ούτε καν υφίσταται στο 
410 \lang english
411 LyX
412 \lang greek
413 .
414  Ο υπολογιστής φροντίζει για όλα τα δευτερεύοντα ζητήματα σχετικά με το
415  μέγεθος κάθε πράγματος, όχι εσείς.
416  Άλλωστε, σε αυτό ξεχωρίζουν οι υπολογιστές.
417 \end_layout
418
419 \begin_layout Standard
420 Ακόμα ένα παράδειγμα.
421  Υποθέστε ότι φτιάχνετε μια λίστα.
422  Σε άλλους επεξεργαστές κειμένου, μια λίστα είναι απλά ένα συνονθύλευμα
423  από στηλοθέτες και νέες γραμμές.
424  Εσείς πρέπει να βρείτε πού θα τοποθετήσετε την ετικέτα κάθε αντικειμένου
425  της λίστας, με τι θα μοιάζει, πόσες κενές γραμμές να υπάρχουν μεταξύ των
426  αντικειμένων, κοκ.
427  Στο 
428 \lang english
429 LyX
430 \lang greek
431  έχετε μόνο δύο πράγματα στο μυαλό σας, τι είδους λίστα είναι και τι θα
432  βάλετε μέσα.
433  Αυτό είναι όλο.
434 \end_layout
435
436 \begin_layout Standard
437 Επομένως, η βασική ιδέα πίσω από το 
438 \lang english
439 LyX
440 \lang greek
441  είναι: ορίστε 
442 \emph on
443 τι
444 \emph default
445  κάνετε, όχι 
446 \emph on
447 πώς
448 \emph default
449  να το κάνετε.
450  Αντί για 
451 \begin_inset Quotes eld
452 \end_inset
453
454
455 \lang english
456 What You See Is What You Get
457 \lang greek
458  (Λαμβάνεις αυτό που βλέπεις)
459 \begin_inset Quotes erd
460 \end_inset
461
462 , το μοντέλο του 
463 \lang english
464 LyX
465 \lang greek
466  είναι 
467 \begin_inset Quotes eld
468 \end_inset
469
470
471 \lang english
472 What You See Is What You 
473 \emph on
474 Mean
475 \emph default
476 \lang greek
477  (Λαμβάνεις αυτό που 
478 \emph on
479 εννοείς
480 \emph default
481 )
482 \begin_inset Quotes erd
483 \end_inset
484
485  ή 
486 \begin_inset Quotes eld
487 \end_inset
488
489
490 \lang english
491 WYSIWYM
492 \lang greek
493 .
494 \begin_inset Quotes erd
495 \end_inset
496
497  Είναι μια ισχυρή ιδέα που απλοποιεί δραματικά το μηχανισμό συγγραφής εγγράφων.
498  Γι' αυτό και το 
499 \lang english
500 LyX
501 \lang greek
502  δεν είναι τόσο καλό για τη δημιουργία αφισών και εντύπων διανομής.
503  Σε αυτές τις περιπτώσεις, θέλετε όντως να ορίσετε ακριβώς πού θα πάει το
504  κάθε τι, γιατί δεν υπάρχουν οργανωτικές δομές όπως παράγραφο, τμήματα,
505  κλπ.
506  Αυτό δε σημαίνει ότι το 
507 \lang english
508 LyX
509 \lang greek
510  υπολείπεται κάποιας βασικής λειτουργίας.
511  Σημαίνει απλά ότι δεν είναι το καταλληλότερο εργαλείο για αυτή τη δουλειά
512  — δεν καρφώνετε καρφιά με κατσαβίδι.
513 \end_layout
514
515 \begin_layout Subsection
516 Διαφορές μεταξύ 
517 \lang english
518 LyX
519 \lang greek
520  και Άλλων Επεξεργαστών Κειμένου
521 \begin_inset OptArg
522 status open
523
524 \begin_layout Plain Layout
525 \begin_inset ERT
526 status collapsed
527
528 \begin_layout Plain Layout
529
530
531 \backslash
532 texorpdfstring{
533 \end_layout
534
535 \end_inset
536
537
538 \lang english
539 LyX
540 \lang greek
541
542 \begin_inset ERT
543 status collapsed
544
545 \begin_layout Plain Layout
546
547 }{LyX}
548 \end_layout
549
550 \end_inset
551
552  και Άλλοι Επεξεργαστές Κειμένου
553 \end_layout
554
555 \end_inset
556
557
558 \end_layout
559
560 \begin_layout Standard
561 Αυτή είναι μια λίστα πραγμάτων που δεν θα βρείτε στο 
562 \lang english
563 LyX
564 \lang greek
565 :
566 \end_layout
567
568 \begin_layout Itemize
569 Χάρακα εγγράφου
570 \end_layout
571
572 \begin_layout Itemize
573 Στηλοθέτες
574 \end_layout
575
576 \begin_layout Itemize
577 Επιπλέον κενά διαστήματα (π.
578 \begin_inset space \thinspace{}
579 \end_inset
580
581 χ.
582 \begin_inset space \space{}
583 \end_inset
584
585 πατώντας 
586 \family sans
587 \lang english
588 Enter
589 \family default
590 \lang greek
591  ή 
592 \family sans
593 \lang english
594 Space
595 \family default
596 \lang greek
597  δύο ή περισσότερες φορές)
598 \end_layout
599
600 \begin_layout Standard
601 Οι στηλοθέτες, μαζί με τον χάρακα που δείχνει τη θέση των αντικειμένων στη
602  σελίδα, είναι άχρηστα στο 
603 \lang english
604 LyX
605 \lang greek
606 .
607  Το πρόγραμμα ασχολείται με τη χωροταξία της σελίδας, όχι εσείς.
608  Το ίδιο ισχύει και για τα κενά διαστήματα; Το 
609 \lang english
610 LyX
611 \lang greek
612  τα προσθέτει όπου χρειάζονται, ανάλογα με το περιεχόμενο.
613  Η αδυναμία πληκτρολόγησης δύο συνεχόμενων κενών γραμμών θα είναι ενοχλητική
614  στην αρχή, αλλά βγάζει περισσότερο νόημα με όρους 
615 \lang english
616 WYSIWYM
617 \lang greek
618 .
619 \end_layout
620
621 \begin_layout Standard
622 Αυτά είναι μερικά πράγματα που υπάρχουν στο 
623 \lang english
624 LyX
625 \lang greek
626 , αλλά δεν χρησιμοποιούνται με τον τρόπο που νομίζετε:
627 \end_layout
628
629 \begin_layout Itemize
630 Έλεγχος εσοχών
631 \end_layout
632
633 \begin_layout Itemize
634 Αλλαγές σελίδας
635 \end_layout
636
637 \begin_layout Itemize
638 Απόσταση γραμμών (π.
639 \begin_inset space \thinspace{}
640 \end_inset
641
642 χ.
643 \begin_inset space \space{}
644 \end_inset
645
646 απλή, διπλή, κλπ.)
647 \end_layout
648
649 \begin_layout Itemize
650 Κενό διάστημα, οριζόντιο και κατακόρυφο
651 \end_layout
652
653 \begin_layout Itemize
654 Γραμματοσειρές και μεγέθη τους
655 \end_layout
656
657 \begin_layout Itemize
658 Μορφοποιήσεις χαρακτήρων (έντονα, πλάγια, με υπογράμμιση, κλπ.)
659 \end_layout
660
661 \begin_layout Standard
662 Αν και υπάρχουν στο 
663 \lang english
664 LyX
665 \lang greek
666 , γενικά δεν τα χρειάζεστε.
667  Το 
668 \lang english
669 LyX
670 \lang greek
671  αναλαμβάνει όλα αυτά για εσάς, ανάλογα με το τι κάνετε.
672  Τα διαφορετικά τμήματα του εγγράφου τίθενται αυτόματα σε διαφορετική μορφή
673  και μέγεθος.
674  Η εσοχές των παραγράφων είναι εξαρτώμενες από το περιεχόμενο; διαφορετικοί
675  τύποι παραγράφων έχουν διαφορετικές εσοχές.
676  Οι αλλαγές γραμμών ρυθμίζονται επίσης αυτόματα.
677  Γενικά, οι αποστάσεις μεταξύ γραμμών, λέξεων και παραγράφων είναι μεταβλητές
678  και ελεγχόμενες από το 
679 \lang english
680 LyX
681 \lang greek
682 .
683 \begin_inset Foot
684 status collapsed
685
686 \begin_layout Plain Layout
687 Υπάρχουν τρόποι για να τα ρυθμίσετε όλα αυτά (μόνο μερικά απαιτούν γνώσεις
688  
689 \lang english
690 LaTeX
691 \lang greek
692 ), είτε για το σύνολο ενός έγγραφου, είτε για μια συγκεκριμένη περιοχή του.
693  Δείτε τον 
694 \emph on
695 Οδηγό Χρήστη
696 \emph default
697  και/ή τα 
698 \emph on
699 Πρόσθετα Χαρακτηριστικά
700 \emph default
701  για λεπτομέρειες.
702 \end_layout
703
704 \end_inset
705
706  
707 \end_layout
708
709 \begin_layout Standard
710 Τέλος, υπάρχουν μερικές περιοχές όπου πιστεύουμε ότι το 
711 \lang english
712 LyX
713 \lang greek
714  (και το 
715 \lang english
716 LaTeX
717 \lang greek
718 ) ξεπερνούν πολλούς επεξεργαστές κειμένου:
719 \end_layout
720
721 \begin_layout Itemize
722 Συλλαβισμός
723 \end_layout
724
725 \begin_layout Itemize
726 Λίστες παντός τύπου
727 \end_layout
728
729 \begin_layout Itemize
730 Μαθηματικοί τύποι
731 \end_layout
732
733 \begin_layout Itemize
734 Πίνακες
735 \end_layout
736
737 \begin_layout Itemize
738 Ενδοαναφορές
739 \end_layout
740
741 \begin_layout Standard
742 Σίγουρα, πολλοί σύγχρονοι επεξεργαστές κειμένου μπορούν να χειριστούν μαθηματικά
743  σύμβολα, πίνακες και συλλαβισμό, και πολλοί έχουν στραφεί προς τα στυλ
744  γραφής κατά το πρότυπο 
745 \lang english
746 WYSIWYM
747 \lang greek
748 .
749  Ωστόσο, μόλις πρόσφατα κατάφεραν να το υλοποιήσουν, ενώ το 
750 \lang english
751 LyX
752 \lang greek
753  είναι βασισμένο στο σύστημα προετοιμασίας εγγράφων 
754 \lang english
755 LaTeX
756 \lang greek
757  που υπάρχει ήδη για περισσότερα από 20 χρόνια, και 
758 \emph on
759 δουλεύει
760 \emph default
761 .
762 \end_layout
763
764 \begin_layout Subsection
765 Τι είναι το LaTeX?
766 \end_layout
767
768 \begin_layout Standard
769 Το 
770 \lang english
771 LaTeX
772 \lang greek
773  είναι ένα σύστημα προετοιμασίας εγγράφων σχεδιασμένο από τον 
774 \lang english
775 Leslie Lamport
776 \lang greek
777  το 1985.
778 \begin_inset Foot
779 status collapsed
780
781 \begin_layout Plain Layout
782 Η πηγή για τις πληροφορίες αυτού του τμήματος είναι το 
783 \begin_inset Quotes eld
784 \end_inset
785
786
787 \emph on
788 \lang english
789 A Guide to LaTeX2e
790 \emph default
791 \lang greek
792 ,
793 \begin_inset Quotes erd
794 \end_inset
795
796  από τον 
797 \lang english
798 Helmut Kopka
799 \lang greek
800  και τον 
801 \lang english
802 Patrick Daly
803 \lang greek
804 , για το οποίο υπάρχει καταχώρηση στη βιβλιογραφία αυτού του 
805 \emph on
806 Οδηγού Χρήστη
807 \emph default
808 \SpecialChar \@.
809
810 \end_layout
811
812 \end_inset
813
814  Χτίστηκε με τη τυπογραφική γλώσσα 
815 \lang english
816 TeX
817 \lang greek
818 , που δημιουργήθηκε από τον 
819 \lang english
820 Donald Knuth
821 \lang greek
822  το 1984.
823  Το 
824 \lang english
825 TeX
826 \lang greek
827  παίρνει μια ακολουθία από τυπογραφικές εντολές, γραμμένες σε ένα σενάριο
828  σε ένα αρχείο 
829 \lang english
830 ASCII
831 \lang greek
832 , και τις εκτελεί.
833  Πολλά από τα 
834 \begin_inset Quotes eld
835 \end_inset
836
837 κόλπα
838 \begin_inset Quotes erd
839 \end_inset
840
841  της εκτυπωτικής τέχνης μοντελοποιήθηκαν από τον 
842 \lang english
843 Knuth
844 \lang greek
845  σαν αλγόριθμοι και ενσωματώθηκαν στο 
846 \emph on
847 \lang english
848 TeX
849 \emph default
850 \lang greek
851 , εξ' ου και η άριστη εμφάνιση των εκτυπώσεων.
852  Αυτό που προέρχεται άμεσα από το 
853 \lang english
854 TeX
855 \lang greek
856  είναι η μορφή εγγράφων 
857 \emph on
858 \lang english
859 pdf
860 \emph default
861 \lang greek
862  ή η αποκαλούμενη 
863 \begin_inset Quotes eld
864 \end_inset
865
866 ανεξάρτητη από τη συσκευή
867 \begin_inset Quotes erd
868 \end_inset
869
870  μορφή αρχείων 
871 \emph on
872 \lang english
873 dvi
874 \emph default
875 \lang greek
876 .
877  Η μορφή 
878 \lang english
879 dvi
880 \lang greek
881  χρησιμοποιείται συχνά για προεπισκοπήσεις, και μπορεί μετά να μετατραπεί
882  σε άλλες μορφές όπως 
883 \lang english
884 PostScript
885 \lang greek
886 .
887  
888 \end_layout
889
890 \begin_layout Standard
891 Το 
892 \lang english
893 TeX
894 \lang greek
895  δεν είναι μόνο μια τυπογραφική μηχανή; επιτρέπει επιπλέον τον ορισμό μακροεντολ
896 ών.
897  Οι περισσότεροι χρήστες του 
898 \lang english
899 TeX
900 \lang greek
901  χρησιμοποιούν στην πραγματικότητα ένα πακέτο μακροεντολών που δημιούργησε
902  ο 
903 \lang english
904 Knuth
905 \lang greek
906  για να κρύψει πολλές από τις τυπογραφικές λεπτομέρειες.
907  Εδώ είναι που εμφανίζεται ο 
908 \lang english
909 Leslie
910 \lang greek
911  
912 \lang english
913 Lamport
914 \lang greek
915 .
916  Αυτός ήθελε ένα πακέτο μακροεντολών προσανατολισμένο περισσότερο προς τον
917  χρήστη και λιγότερο προς τον τυπογράφο, με ένα σύνολο εντολών που θα στοιχειοθε
918 τούσαν με συνέπεια αντικείμενα όπως τμήματα, πίνακες ή μαθηματικούς τύπους
919  με έναν ομοιόμορφο, συνεπή τρόπο.
920  Έτσι γεννήθηκε το 
921 \lang english
922 LaTeX
923 \lang greek
924 .
925 \end_layout
926
927 \begin_layout Standard
928 Τώρα, παράλληλα με την ανάπτυξη του 
929 \lang english
930 LaTeX
931 \lang greek
932 , κάποιοι άλλοι δημιουργούσαν τα δικά τους πακέτα μακροεντολών για το 
933 \lang english
934 TeX
935 \lang greek
936 , για τη δημιουργία διαφανειών ή άρθρων για μαθηματικά περιοδικά κ.ο.κ.
937  Κάποιοι χρησιμοποίησαν απευθείας τις δυνατότητες του 
938 \lang english
939 TeX
940 \lang greek
941  για να το κάνουν, άλλοι ξεκίνησαν να τροποποιούν το 
942 \lang english
943 LaTeX
944 \lang greek
945 .
946  Σε μια προσπάθεια να ενοποιηθεί το χάος, μια ομάδα 
947 \lang english
948 LaTeX
949 \lang greek
950 -ιανών άρχισε να δουλεύει πάνω στο 
951 \lang english
952 LaTeX2e
953 \lang greek
954 , την τρέχουσα έκδοση του 
955 \lang english
956 LaTeX
957 \lang greek
958 , στα τέλη της δεκαετίας του 1980.
959  Αυτή η νέα έκδοση του 
960 \lang english
961 LaTeX
962 \lang greek
963  έχει εντολές που παρέχουν ένα ευκολότερο στη χρήση περιβάλλον κατασκευής
964  μακροεντολών 
965 \lang english
966 TeX
967 \lang greek
968 , βοήθεια στη χρήση νέων γραμματοσειρών, κ.ο.κ.
969  Στην πραγματικότητα, το 
970 \lang english
971 LaTeX
972 \lang greek
973  είναι μια αρκετά εκτεταμένη γλώσσα από μόνο του! Χρήστες απ' όλον τον κόσμο
974  δημιουργούν τα δικά τους πρόσθετα για το 
975 \lang english
976 LaTeX
977 \lang greek
978  πέρα από το τυποποιημένα.
979 \end_layout
980
981 \begin_layout Standard
982 Υπάρχουν δύο τρόποι για να επεκταθεί το 
983 \lang english
984 LaTeX
985 \lang greek
986 : κλάσεις και στυλ.
987  Μια 
988 \emph on
989 κλάση
990 \emph default
991  είναι ένα σύνολο μακροεντολών 
992 \lang english
993 LaTeX
994 \lang greek
995  που περιγράφουν έναν νέο τύπο εγγράφου, όπως ένα βιβλίο ή ένα άρθρο.
996  Υπάρχουν κλάσεις για διαφάνειες, για περιοδικά φυσικής και μαθηματικών\SpecialChar \ldots{}
997
998  πολλά πανεπιστήμια έχουν μάλιστα ειδική κλάση για τη μορφή των διατριβών
999  τους! Ένα 
1000 \emph on
1001 στυλ
1002 \emph default
1003  διαφέρει από μια κλάση στο ότι δεν ορίζει ένα νέο τύπο εγγράφου, αλλά έναν
1004  διαφορετικό τύπο 
1005 \emph on
1006 συμπεριφοράς
1007 \emph default
1008  που κάθε έγγραφο μπορεί να χρησιμοποιεί.
1009  Για παράδειγμα, το 
1010 \lang english
1011 LyX
1012 \lang greek
1013  ελέγχει τα περιθώρια σελίδων και τα διαστήματα γραμμών μέσω δύο διαφορετικών
1014  αρχείων στυλ 
1015 \lang english
1016 LaTeX
1017 \lang greek
1018  σχεδιασμένων για αυτόν τον σκοπό.
1019  Υπάρχουν αρχεία στυλ για ένα σωρό πράγματα: εκτύπωση ετικετών ή φακέλων,
1020  αλλαγή συμπεριφοράς εσοχών, προσθήκη νέων γραμματοσειρών, χειρισμό γραφικών,
1021  σχεδιασμό εντυπωσιακών επικεφαλίδων, προσαρμογή βιβλιογραφιών, μεταβολή
1022  της θέσης και εμφάνισης υποσημειώσεων, πινάκων και σχημάτων, προσαρμογή
1023  λιστών, κλπ.
1024 \end_layout
1025
1026 \begin_layout Standard
1027 Ιδού μια περίληψη:
1028 \end_layout
1029
1030 \begin_layout Description
1031
1032 \lang english
1033 TeX
1034 \lang greek
1035 : Τυπογραφική γλώσσα με δυνατότητες μακροεντολών.
1036 \end_layout
1037
1038 \begin_layout Description
1039
1040 \lang english
1041 LaTeX
1042 \lang greek
1043 : Πακέτο μακροεντολών βασισμένο στο 
1044 \lang english
1045 TeX
1046 \lang greek
1047 \SpecialChar \@.
1048
1049 \end_layout
1050
1051 \begin_layout Description
1052 κλάσεις: Περιγραφές τύπων εγγράφων, με χρήση 
1053 \lang english
1054 LaTeX
1055 \lang greek
1056 \SpecialChar \@.
1057
1058 \end_layout
1059
1060 \begin_layout Description
1061 στυλ: Τροποποιούν την προεπιλεγμένη συμπεριφορά του 
1062 \lang english
1063 LaTeX
1064 \lang greek
1065  κατά κάποιον τρόπο.
1066 \end_layout
1067
1068 \begin_layout Description
1069
1070 \lang english
1071 LyX
1072 \lang greek
1073 : Οπτικός, 
1074 \lang english
1075 WYSIWYM
1076 \lang greek
1077  επεξεργαστής κειμένου που χρησιμοποιεί 
1078 \lang english
1079 LaTeX
1080 \lang greek
1081  για τη στοιχειοθεσία.
1082 \end_layout
1083
1084 \begin_layout Standard
1085 Αυτή η ενότητα επιχειρεί να καταδείξει τις διαφορές μεταξύ 
1086 \lang english
1087 LyX
1088 \lang greek
1089  και άλλων επεξεργαστών κειμένου.
1090  Με απλά λόγια, το 
1091 \lang english
1092 LaTeX
1093 \lang greek
1094  είναι η διαφορά.
1095  Χρησιμοποιώντας το 
1096 \lang english
1097 LaTeX
1098 \lang greek
1099  ως θεμέλιο, το 
1100 \lang english
1101 LyX
1102 \lang greek
1103  σας βοηθά να σκέφτεστε περισσότερο
1104 \emph on
1105  τί 
1106 \emph default
1107 γράφετε.
1108  Κατόπιν, ο υπολογιστής αναλαμβάνει το 
1109 \emph on
1110 πώς
1111 \emph default
1112  θα φαίνονται.
1113 \end_layout
1114
1115 \begin_layout Section
1116 Πλοήγηση στην Τεκμηρίωση
1117 \end_layout
1118
1119 \begin_layout Standard
1120 Για να διευκολύνουμε την απάντηση των ερωτήσεών σας και την περιγραφή όλων
1121  των χαρακτηριστικών του 
1122 \lang english
1123 LyX
1124 \lang greek
1125 , χωρίσαμε την τεκμηρίωση σε πολλά διαφορετικά αρχεία.
1126  Καθένα έχει το δικό του σκοπό, όπως περιγράφεται παρακάτω.
1127  Πριν εντρυφήσετε, όμως, σε οποιοδήποτε από αυτά τα αρχεία, πρέπει να διαβάσετε
1128  πρώτα ολόκληρο αυτό το κεφάλαιο, καθώς περιέχει πολλές χρήσιμες πληροφορίες
1129  και σχόλια που μπορεί να σας σώσουν κάποτε.
1130 \end_layout
1131
1132 \begin_layout Standard
1133 Η ανάπτυξη του 
1134 \lang english
1135 LyX
1136 \lang greek
1137 , ελπίζουμε, δε θα σταματήσει ποτέ, γι' αυτό κάποια μέρη της τεκμηρίωσης
1138  ίσως να είναι ανολοκλήρωτα ή λίγο ξεπερασμένα, αν και προσπαθούμε να τα
1139  ενημερώνουμε.
1140  Όπως και το υπόλοιπο 
1141 \lang english
1142 LyX
1143 \lang greek
1144 , τα εγχειρίδια χρήσης είναι προϊόν εργασίας μιας ομάδας εθελοντών που έχουν
1145  
1146 \begin_inset Quotes eld
1147 \end_inset
1148
1149 Πραγματικές Δουλειές
1150 \begin_inset Quotes erd
1151 \end_inset
1152
1153 , οικογένειες, πιάτα για πλύσιμο, περιττώματα κατοικίδιων να καθαρίσουν,
1154  κλπ.
1155  Εάν θέλετε να συνεισφέρετε, διαβάστε την Ενότητα
1156 \begin_inset space ~
1157 \end_inset
1158
1159
1160 \begin_inset CommandInset ref
1161 LatexCommand ref
1162 reference "sec:Contrib"
1163
1164 \end_inset
1165
1166  μαζί με το υπόλοιπο αυτού του εγγράφου.
1167 \end_layout
1168
1169 \begin_layout Standard
1170 Επίσης, κάντε μας μια χάρη – εάν οτιδήποτε σε αυτά τα εγχειρίδια σας μπερδεύει,
1171  δεν είναι ξεκάθαρο, ή είναι εσφαλμένο, μη διστάσετε να μας ενημερώσετε!
1172  Μπορείτε να επικοινωνήσετε με τους τρέχοντες συντηρητές των εγγράφων στέλνοντας
1173  
1174 \lang english
1175 e-mail
1176 \lang greek
1177  στο 
1178 \lang english
1179
1180 \begin_inset CommandInset href
1181 LatexCommand href
1182 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
1183 type "mailto:"
1184
1185 \end_inset
1186
1187
1188 \lang greek
1189 .
1190  Εάν έχετε ερωτήσεις που δεν απαντιούνται ευθαρσώς στην τεκμηρίωση, και
1191  χρειάζεστε άμεση βοήθεια, υπάρχει μια λίστα ενεργών χρηστών στη διεύθυνση
1192  
1193 \lang english
1194
1195 \begin_inset CommandInset href
1196 LatexCommand href
1197 target "lyx-users@lists.lyx.org"
1198 type "mailto:"
1199
1200 \end_inset
1201
1202 .
1203 \end_layout
1204
1205 \begin_layout Subsection
1206 Η Μορφή των Εγχειριδίων
1207 \end_layout
1208
1209 \begin_layout Standard
1210 Κάποιοι ίσως να έχουν εκτυπώσει τα εγχειρίδια.
1211  Άλλοι ίσως να τα διαβάζουν μέσα από το 
1212 \lang english
1213 LyX
1214 \lang greek
1215 .
1216  Υπάρχουν μερικές διαφορές μεταξύ ενός αρχείου 
1217 \lang english
1218 LyX
1219 \lang greek
1220  και της εκτυπωμένης εκδοχής του.
1221  Καταρχάς, ο τίτλος βρίσκεται απλά στην κορυφή του εγγράφου, όχι μορφοποιημένος
1222  σε ξεχωριστή σελίδα όπως σε μερικές έντυπες εκδοχές.
1223  Ούτε οι υποσημειώσεις ή ο Πίνακας Περιεχομένων είναι πλήρως ορατά.
1224  Για να ανοίξετε μια υποσημείωση, που δείχνει κάπως έτσι: 
1225 \begin_inset Graphics
1226         filename ../clipart/footnoteQt4.png
1227         scale 75
1228
1229 \end_inset
1230
1231 , κάντε αριστερό κλικ πάνω της.
1232  Για τον Πίνακα Περιεχομένων, κάντε κλικ είτε πάνω στο γκρι κουτί είτε στο
1233  μενού 
1234 \family sans
1235 Πλοήγηση
1236 \family default
1237 , όπου τα περιεχόμενα εμφανίζονται αυτόματα\SpecialChar \@.
1238
1239 \end_layout
1240
1241 \begin_layout Standard
1242 Στα εκτυπωμένα εγχειρίδια, όλες οι ενδοαναφορές εμφανίζονται ως οι πραγματικοί
1243  αριθμοί των κεφαλαίων, τμημάτων, υποτμημάτων, κοκ.
1244  Ηλεκτρονικά, ωστόσο, όλες οι ενδοαναφορές εμφανίζονται σαν ανοιχτόχρωμα
1245  γκρι κουτιά όπως το ακόλουθο: 
1246 \begin_inset Graphics
1247         filename ../clipart/referenceQt4.png
1248         scale 75
1249
1250 \end_inset
1251
1252 .
1253  Εάν κάνετε κλικ πάνω σε αυτό το κουτί με το αριστερό κουμπί κουμπί του
1254  ποντικιού, θα εμφανιστεί ένας διάλογος με μια λίστα όλων των ενδοαναφορών
1255  του εγγράφου.
1256  Μπορείτε να μεταβείτε στο καταληκτικό τμήμα κάνοντας δεξί κλικ στο κουτί
1257  ή πάνω στο κουμπί 
1258 \family sans
1259 Μετάβαση
1260 \begin_inset space ~
1261 \end_inset
1262
1263 στην
1264 \begin_inset space ~
1265 \end_inset
1266
1267 Ετικέτα
1268 \family default
1269  στον ανοιχτό διάλογο.
1270  Η επιστροφή στο σημείο εκκίνησης είναι το ίδιο εύκολη.
1271  Με ένα απλό πάτημα του κουμπιού 
1272 \family sans
1273 Επιστροφή
1274 \family default
1275 .
1276 \end_layout
1277
1278 \begin_layout Standard
1279 Τώρα που ξεκαθαρίσαμε μερικές από τις διαφορές μεταξύ των έντυπων και των
1280  ηλεκτρονικών εκδόσεων αυτού του αρχείου, μπορούμε να ρίξουμε μια ματιά
1281  στη μορφή αυτού του εγγράφου.
1282  Κάπου κάπου θα παρατηρείτε σημεία με διαφορετική γραμματοσειρά:
1283 \end_layout
1284
1285 \begin_layout Itemize
1286
1287 \emph on
1288 Στυλ Έμφασης
1289 \emph default
1290  χρησιμοποιείται γενικά για έμφαση, για βασικές προτάσεις, τίτλους βιβλίων,
1291  ονόματα τμημάτων άλλων διδακτικών εγχειριδίων, και σημειώσεις των συγγραφέων.
1292 \end_layout
1293
1294 \begin_layout Itemize
1295
1296 \family typewriter
1297 \lang english
1298 Typewriter
1299 \family default
1300 \lang greek
1301  χρησιμοποιείται για ονόματα αρχείων και προγραμμάτων, κώδικα 
1302 \lang english
1303 LyX
1304 \lang greek
1305  και συναρτήσεις.
1306 \end_layout
1307
1308 \begin_layout Itemize
1309
1310 \family sans
1311 \lang english
1312 Sans Serif
1313 \family default
1314 \lang greek
1315  χρησιμοποιείται για ονόματα μενού, κουμπιών, ή διαλόγων, και για τα ονόματα
1316  των πλήκτρων του πληκτρολογίου.
1317 \end_layout
1318
1319 \begin_layout Itemize
1320
1321 \noun on
1322 Στυλ ουσιαστικου
1323 \noun default
1324  χρησιμοποιείται για ονόματα ανθρώπων.
1325 \end_layout
1326
1327 \begin_layout Itemize
1328
1329 \series bold
1330 Έντονη Γραφή
1331 \series default
1332  χρησιμοποιείται για κώδικα 
1333 \lang english
1334 LaTeX
1335 \lang greek
1336 .
1337 \end_layout
1338
1339 \begin_layout Standard
1340 Όταν απαιτείται η αναφορά σε πλήκτρα του πληκτρολογίου, θα χρησιμοποιείται
1341  η ακόλουθη σύμβαση προθεμάτων:
1342 \end_layout
1343
1344 \begin_layout Itemize
1345 \begin_inset Quotes eld
1346 \end_inset
1347
1348
1349 \family sans
1350 \lang english
1351 Ctrl
1352 \lang greek
1353 -
1354 \family default
1355
1356 \begin_inset Quotes erd
1357 \end_inset
1358
1359  δεικτοδοτεί το πλήκτρο 
1360 \family sans
1361 \lang english
1362 Control
1363 \family default
1364 \lang greek
1365 .
1366 \end_layout
1367
1368 \begin_layout Itemize
1369 \begin_inset Quotes eld
1370 \end_inset
1371
1372
1373 \family sans
1374 \lang english
1375 Shift
1376 \lang greek
1377 -
1378 \family default
1379
1380 \begin_inset Quotes erd
1381 \end_inset
1382
1383  δεικτοδοτεί το πλήκτρο 
1384 \family sans
1385 \lang english
1386 Shift
1387 \family default
1388 \lang greek
1389 .
1390 \end_layout
1391
1392 \begin_layout Itemize
1393 \begin_inset Quotes eld
1394 \end_inset
1395
1396
1397 \family sans
1398 \lang english
1399 Alt
1400 \lang greek
1401 -
1402 \family default
1403
1404 \begin_inset Quotes erd
1405 \end_inset
1406
1407  δεικτοδοτεί το πλήκτρο
1408 \family sans
1409  
1410 \lang english
1411 Alt
1412 \family default
1413  (
1414 \family sans
1415 Meta
1416 \family default
1417 )
1418 \lang greek
1419 .
1420 \end_layout
1421
1422 \begin_layout Itemize
1423 \begin_inset Quotes eld
1424 \end_inset
1425
1426
1427 \family sans
1428 \lang english
1429 F1
1430 \family default
1431 \lang greek
1432
1433 \begin_inset Quotes erd
1434 \end_inset
1435
1436  \SpecialChar \ldots{}
1437  
1438 \begin_inset Quotes eld
1439 \end_inset
1440
1441
1442 \family sans
1443 \lang english
1444 F12
1445 \family default
1446 \lang greek
1447
1448 \begin_inset Quotes erd
1449 \end_inset
1450
1451  είναι τα κουμπιά των ειδικών λειτουργιών.
1452 \end_layout
1453
1454 \begin_layout Itemize
1455 \begin_inset Quotes eld
1456 \end_inset
1457
1458
1459 \family sans
1460 \lang english
1461 Esc
1462 \family default
1463 \lang greek
1464
1465 \begin_inset Quotes erd
1466 \end_inset
1467
1468  είναι το κουμπί διαφυγής.
1469 \end_layout
1470
1471 \begin_layout Itemize
1472 \begin_inset Quotes eld
1473 \end_inset
1474
1475
1476 \family sans
1477 \lang english
1478 Left
1479 \family default
1480 \lang greek
1481
1482 \begin_inset Quotes erd
1483 \end_inset
1484
1485  
1486 \begin_inset Quotes eld
1487 \end_inset
1488
1489
1490 \family sans
1491 \lang english
1492 Right
1493 \family default
1494 \lang greek
1495
1496 \begin_inset Quotes erd
1497 \end_inset
1498
1499  
1500 \begin_inset Quotes eld
1501 \end_inset
1502
1503
1504 \family sans
1505 \lang english
1506 Up
1507 \family default
1508 \lang greek
1509
1510 \begin_inset Quotes erd
1511 \end_inset
1512
1513  
1514 \begin_inset Quotes eld
1515 \end_inset
1516
1517
1518 \family sans
1519 \lang english
1520 Down
1521 \family default
1522 \lang greek
1523
1524 \begin_inset Quotes erd
1525 \end_inset
1526
1527 : αυτοερμηνευόμενα.
1528 \end_layout
1529
1530 \begin_layout Itemize
1531
1532 \family sans
1533 \begin_inset Quotes eld
1534 \end_inset
1535
1536
1537 \lang english
1538 Insert
1539 \family default
1540 \lang greek
1541
1542 \begin_inset Quotes erd
1543 \end_inset
1544
1545  
1546 \begin_inset Quotes eld
1547 \end_inset
1548
1549
1550 \family sans
1551 \lang english
1552 Delete
1553 \family default
1554 \lang greek
1555
1556 \begin_inset Quotes erd
1557 \end_inset
1558
1559  
1560 \begin_inset Quotes eld
1561 \end_inset
1562
1563
1564 \family sans
1565 \lang english
1566 Home
1567 \family default
1568 \lang greek
1569
1570 \begin_inset Quotes erd
1571 \end_inset
1572
1573  
1574 \begin_inset Quotes eld
1575 \end_inset
1576
1577
1578 \family sans
1579 \lang english
1580 End
1581 \family default
1582 \lang greek
1583
1584 \begin_inset Quotes erd
1585 \end_inset
1586
1587  
1588 \begin_inset Quotes eld
1589 \end_inset
1590
1591
1592 \family sans
1593 \lang english
1594 PageUp
1595 \family default
1596 \lang greek
1597
1598 \begin_inset Quotes erd
1599 \end_inset
1600
1601  
1602 \begin_inset Quotes eld
1603 \end_inset
1604
1605
1606 \family sans
1607 \lang english
1608 PageDown
1609 \family default
1610 \lang greek
1611
1612 \begin_inset Quotes erd
1613 \end_inset
1614
1615 : αυτά είναι τα 6 κουμπιά που εμφανίζονται πάνω από τα βελάκια σε πολλά
1616  πληκτρολόγια.
1617  Τα 
1618 \begin_inset Quotes eld
1619 \end_inset
1620
1621
1622 \family sans
1623 \lang english
1624 PageUp
1625 \family default
1626 \lang greek
1627
1628 \begin_inset Quotes erd
1629 \end_inset
1630
1631  και 
1632 \begin_inset Quotes eld
1633 \end_inset
1634
1635
1636 \family sans
1637 \lang english
1638 PageDown
1639 \family default
1640 \lang greek
1641
1642 \begin_inset Quotes erd
1643 \end_inset
1644
1645  ονομάζονται επίσης 
1646 \begin_inset Quotes eld
1647 \end_inset
1648
1649
1650 \family sans
1651 \lang english
1652 Prior
1653 \family default
1654 \lang greek
1655
1656 \begin_inset Quotes erd
1657 \end_inset
1658
1659  και 
1660 \begin_inset Quotes eld
1661 \end_inset
1662
1663
1664 \family sans
1665 \lang english
1666 Next
1667 \family default
1668 \lang greek
1669
1670 \begin_inset Quotes erd
1671 \end_inset
1672
1673  αντίστοιχα σε μερικά πληκτρολόγια.
1674 \end_layout
1675
1676 \begin_layout Itemize
1677
1678 \family sans
1679 \lang english
1680 Return
1681 \family default
1682 \lang greek
1683  και 
1684 \family sans
1685 \lang english
1686 Enter
1687 \family default
1688 \lang greek
1689  αμφότερα αναφέρονται στο ίδιο πλήκτρο.
1690  Κάποια πληκτρολόγια τιτλοφορούν το πλήκτρο 
1691 \family sans
1692 \lang english
1693 Return
1694 \family default
1695 \lang greek
1696  ως 
1697 \begin_inset Quotes eld
1698 \end_inset
1699
1700
1701 \lang english
1702 Return
1703 \lang greek
1704 ,
1705 \begin_inset Quotes erd
1706 \end_inset
1707
1708  άλλα ως 
1709 \begin_inset Quotes eld
1710 \end_inset
1711
1712
1713 \lang english
1714 Enter
1715 \lang greek
1716 ,
1717 \begin_inset Quotes erd
1718 \end_inset
1719
1720  και κάποια έχουν δύο διαφορετικά πλήκτρα.
1721  Το 
1722 \lang english
1723 LyX
1724 \lang greek
1725  τα αντιμετωπίζει σαν ένα, γι' αυτό θα χρησιμοποιούμε τα 
1726 \family sans
1727 \lang english
1728 Return
1729 \family default
1730 \lang greek
1731  και 
1732 \family sans
1733 \lang english
1734 Enter
1735 \family default
1736 \lang greek
1737  εναλλακτικά.
1738 \end_layout
1739
1740 \begin_layout Standard
1741 Η λίστα με τις τρέχουσες συντομεύσεις υπάρχει στο μενού 
1742 \family sans
1743 Βοήθεια
1744 \family default
1745  υπό το όνομα 
1746 \family sans
1747 Συντομεύσεις
1748 \family default
1749 .
1750 \end_layout
1751
1752 \begin_layout Subsection
1753 Μονάδες που χρησιμοποιούνται στα Εγχειρίδια Χρήσης
1754 \end_layout
1755
1756 \begin_layout Standard
1757 Για να καταλάβετε τις μονάδες μέτρησης που περιγράφονται σε αυτήν την τεκμηρίωση
1758 , ο Πίνακας
1759 \begin_inset space ~
1760 \end_inset
1761
1762
1763 \begin_inset CommandInset ref
1764 LatexCommand ref
1765 reference "cap:Units-for-image"
1766
1767 \end_inset
1768
1769  επεξηγεί όλες τις διαθέσιμες μονάδες στο 
1770 \lang english
1771 LyX
1772 \lang greek
1773 .
1774 \end_layout
1775
1776 \begin_layout Standard
1777 \begin_inset Float table
1778 placement t
1779 wide false
1780 sideways false
1781 status open
1782
1783 \begin_layout Plain Layout
1784 \begin_inset Caption
1785
1786 \begin_layout Plain Layout
1787 \begin_inset CommandInset label
1788 LatexCommand label
1789 name "cap:Units-for-image"
1790
1791 \end_inset
1792
1793 Μονάδες μέτρησης
1794 \end_layout
1795
1796 \end_inset
1797
1798
1799 \end_layout
1800
1801 \begin_layout Plain Layout
1802 \begin_inset VSpace medskip
1803 \end_inset
1804
1805
1806 \end_layout
1807
1808 \begin_layout Plain Layout
1809 \align center
1810 \begin_inset Tabular
1811 <lyxtabular version="3" rows="20" columns="2">
1812 <features>
1813 <column alignment="center" valignment="top" width="0">
1814 <column alignment="center" valignment="top" width="0">
1815 <row>
1816 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" bottomline="true" leftline="true" usebox="none">
1817 \begin_inset Text
1818
1819 \begin_layout Plain Layout
1820 μονάδα
1821 \end_layout
1822
1823 \end_inset
1824 </cell>
1825 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" bottomline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
1826 \begin_inset Text
1827
1828 \begin_layout Plain Layout
1829 όνομα/περιγραφή
1830 \end_layout
1831
1832 \end_inset
1833 </cell>
1834 </row>
1835 <row>
1836 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
1837 \begin_inset Text
1838
1839 \begin_layout Plain Layout
1840
1841 \lang english
1842 mm
1843 \end_layout
1844
1845 \end_inset
1846 </cell>
1847 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
1848 \begin_inset Text
1849
1850 \begin_layout Plain Layout
1851 χιλιοστό
1852 \end_layout
1853
1854 \end_inset
1855 </cell>
1856 </row>
1857 <row>
1858 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
1859 \begin_inset Text
1860
1861 \begin_layout Plain Layout
1862
1863 \lang english
1864 cm
1865 \end_layout
1866
1867 \end_inset
1868 </cell>
1869 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
1870 \begin_inset Text
1871
1872 \begin_layout Plain Layout
1873 εκατοστό
1874 \end_layout
1875
1876 \end_inset
1877 </cell>
1878 </row>
1879 <row>
1880 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
1881 \begin_inset Text
1882
1883 \begin_layout Plain Layout
1884
1885 \lang english
1886 in
1887 \end_layout
1888
1889 \end_inset
1890 </cell>
1891 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
1892 \begin_inset Text
1893
1894 \begin_layout Plain Layout
1895 ίντσα
1896 \end_layout
1897
1898 \end_inset
1899 </cell>
1900 </row>
1901 <row>
1902 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
1903 \begin_inset Text
1904
1905 \begin_layout Plain Layout
1906
1907 \lang english
1908 pt
1909 \end_layout
1910
1911 \end_inset
1912 </cell>
1913 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
1914 \begin_inset Text
1915
1916 \begin_layout Plain Layout
1917
1918 \lang english
1919 point (72.27
1920 \begin_inset space \thinspace{}
1921 \end_inset
1922
1923 pt = 1
1924 \begin_inset space \thinspace{}
1925 \end_inset
1926
1927 in)
1928 \end_layout
1929
1930 \end_inset
1931 </cell>
1932 </row>
1933 <row>
1934 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
1935 \begin_inset Text
1936
1937 \begin_layout Plain Layout
1938
1939 \lang english
1940 pc
1941 \end_layout
1942
1943 \end_inset
1944 </cell>
1945 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
1946 \begin_inset Text
1947
1948 \begin_layout Plain Layout
1949
1950 \lang english
1951 pica (1
1952 \begin_inset space \thinspace{}
1953 \end_inset
1954
1955 pc = 12
1956 \begin_inset space \thinspace{}
1957 \end_inset
1958
1959 pt)
1960 \end_layout
1961
1962 \end_inset
1963 </cell>
1964 </row>
1965 <row>
1966 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
1967 \begin_inset Text
1968
1969 \begin_layout Plain Layout
1970
1971 \lang english
1972 sp
1973 \end_layout
1974
1975 \end_inset
1976 </cell>
1977 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
1978 \begin_inset Text
1979
1980 \begin_layout Plain Layout
1981
1982 \lang english
1983 scaled point (65536
1984 \begin_inset space \thinspace{}
1985 \end_inset
1986
1987 sp = 1
1988 \begin_inset space \thinspace{}
1989 \end_inset
1990
1991 pt)
1992 \end_layout
1993
1994 \end_inset
1995 </cell>
1996 </row>
1997 <row>
1998 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
1999 \begin_inset Text
2000
2001 \begin_layout Plain Layout
2002
2003 \lang english
2004 bp
2005 \end_layout
2006
2007 \end_inset
2008 </cell>
2009 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2010 \begin_inset Text
2011
2012 \begin_layout Plain Layout
2013
2014 \lang english
2015 big point (72
2016 \begin_inset space \thinspace{}
2017 \end_inset
2018
2019 bp = 1
2020 \begin_inset space \thinspace{}
2021 \end_inset
2022
2023 in)
2024 \end_layout
2025
2026 \end_inset
2027 </cell>
2028 </row>
2029 <row>
2030 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2031 \begin_inset Text
2032
2033 \begin_layout Plain Layout
2034
2035 \lang english
2036 dd
2037 \end_layout
2038
2039 \end_inset
2040 </cell>
2041 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2042 \begin_inset Text
2043
2044 \begin_layout Plain Layout
2045
2046 \lang english
2047 didot (72
2048 \begin_inset space \thinspace{}
2049 \end_inset
2050
2051 dd 
2052 \begin_inset Formula $\approx$
2053 \end_inset
2054
2055  37.6
2056 \begin_inset space \thinspace{}
2057 \end_inset
2058
2059 mm)
2060 \end_layout
2061
2062 \end_inset
2063 </cell>
2064 </row>
2065 <row>
2066 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2067 \begin_inset Text
2068
2069 \begin_layout Plain Layout
2070
2071 \lang english
2072 cc
2073 \end_layout
2074
2075 \end_inset
2076 </cell>
2077 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2078 \begin_inset Text
2079
2080 \begin_layout Plain Layout
2081
2082 \lang english
2083 cicero (1
2084 \begin_inset space \thinspace{}
2085 \end_inset
2086
2087 cc = 12
2088 \begin_inset space \thinspace{}
2089 \end_inset
2090
2091 dd)
2092 \end_layout
2093
2094 \end_inset
2095 </cell>
2096 </row>
2097 <row>
2098 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2099 \begin_inset Text
2100
2101 \begin_layout Plain Layout
2102
2103 \lang english
2104 Scale%
2105 \end_layout
2106
2107 \end_inset
2108 </cell>
2109 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2110 \begin_inset Text
2111
2112 \begin_layout Plain Layout
2113 % του αρχικού πλάτους εικόνας
2114 \end_layout
2115
2116 \end_inset
2117 </cell>
2118 </row>
2119 <row>
2120 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2121 \begin_inset Text
2122
2123 \begin_layout Plain Layout
2124
2125 \lang english
2126 text%
2127 \end_layout
2128
2129 \end_inset
2130 </cell>
2131 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2132 \begin_inset Text
2133
2134 \begin_layout Plain Layout
2135 % του πλάτους κειμένου
2136 \end_layout
2137
2138 \end_inset
2139 </cell>
2140 </row>
2141 <row>
2142 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2143 \begin_inset Text
2144
2145 \begin_layout Plain Layout
2146
2147 \lang english
2148 col%
2149 \end_layout
2150
2151 \end_inset
2152 </cell>
2153 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2154 \begin_inset Text
2155
2156 \begin_layout Plain Layout
2157 % του πλάτους στήλης
2158 \end_layout
2159
2160 \end_inset
2161 </cell>
2162 </row>
2163 <row>
2164 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2165 \begin_inset Text
2166
2167 \begin_layout Plain Layout
2168
2169 \lang english
2170 page%
2171 \end_layout
2172
2173 \end_inset
2174 </cell>
2175 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2176 \begin_inset Text
2177
2178 \begin_layout Plain Layout
2179 % του πλάτους χαρτιού
2180 \end_layout
2181
2182 \end_inset
2183 </cell>
2184 </row>
2185 <row>
2186 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2187 \begin_inset Text
2188
2189 \begin_layout Plain Layout
2190
2191 \lang english
2192 line%
2193 \end_layout
2194
2195 \end_inset
2196 </cell>
2197 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2198 \begin_inset Text
2199
2200 \begin_layout Plain Layout
2201 % του πλάτους γραμμής
2202 \end_layout
2203
2204 \end_inset
2205 </cell>
2206 </row>
2207 <row>
2208 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2209 \begin_inset Text
2210
2211 \begin_layout Plain Layout
2212
2213 \lang english
2214 theight%
2215 \end_layout
2216
2217 \end_inset
2218 </cell>
2219 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2220 \begin_inset Text
2221
2222 \begin_layout Plain Layout
2223 % του ύψους κειμένου
2224 \end_layout
2225
2226 \end_inset
2227 </cell>
2228 </row>
2229 <row>
2230 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2231 \begin_inset Text
2232
2233 \begin_layout Plain Layout
2234
2235 \lang english
2236 pheight%
2237 \end_layout
2238
2239 \end_inset
2240 </cell>
2241 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2242 \begin_inset Text
2243
2244 \begin_layout Plain Layout
2245 % του ύψους χαρτιού
2246 \end_layout
2247
2248 \end_inset
2249 </cell>
2250 </row>
2251 <row>
2252 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2253 \begin_inset Text
2254
2255 \begin_layout Plain Layout
2256
2257 \lang english
2258 ex
2259 \end_layout
2260
2261 \end_inset
2262 </cell>
2263 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2264 \begin_inset Text
2265
2266 \begin_layout Plain Layout
2267 ύψος του γράμματος 
2268 \emph on
2269 \lang english
2270 x
2271 \emph default
2272 \lang greek
2273  στην τρέχουσα γραμματοσειρά
2274 \end_layout
2275
2276 \end_inset
2277 </cell>
2278 </row>
2279 <row>
2280 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" usebox="none">
2281 \begin_inset Text
2282
2283 \begin_layout Plain Layout
2284
2285 \lang english
2286 em
2287 \end_layout
2288
2289 \end_inset
2290 </cell>
2291 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2292 \begin_inset Text
2293
2294 \begin_layout Plain Layout
2295 πλάτος του γράμματος 
2296 \emph on
2297 M
2298 \emph default
2299  στην τρέχουσα γραμματοσειρά
2300 \end_layout
2301
2302 \end_inset
2303 </cell>
2304 </row>
2305 <row>
2306 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" bottomline="true" leftline="true" usebox="none">
2307 \begin_inset Text
2308
2309 \begin_layout Plain Layout
2310
2311 \lang english
2312 mu
2313 \end_layout
2314
2315 \end_inset
2316 </cell>
2317 <cell alignment="center" valignment="top" topline="true" bottomline="true" leftline="true" rightline="true" usebox="none">
2318 \begin_inset Text
2319
2320 \begin_layout Plain Layout
2321 μαθηματική μονάδα 
2322 \lang english
2323 (1
2324 \begin_inset space \thinspace{}
2325 \end_inset
2326
2327 mu = 1/18
2328 \begin_inset space \thinspace{}
2329 \end_inset
2330
2331 em)
2332 \end_layout
2333
2334 \end_inset
2335 </cell>
2336 </row>
2337 </lyxtabular>
2338
2339 \end_inset
2340
2341
2342 \end_layout
2343
2344 \end_inset
2345
2346
2347 \end_layout
2348
2349 \begin_layout Subsection
2350 Τα Εγχειρίδια Χρήσης
2351 \end_layout
2352
2353 \begin_layout Standard
2354 Η ακόλουθη λίστα περιγράφει τα περιεχόμενα των βασικών αρχείων τεκμηρίωσης
2355  που θα βρείτε στο μενού 
2356 \family sans
2357 Βοήθεια
2358 \family default
2359 :
2360 \end_layout
2361
2362 \begin_layout Description
2363 Εισαγωγή Αυτό το αρχείο.
2364 \end_layout
2365
2366 \begin_layout Description
2367 Διδακτικό
2368 \begin_inset space ~
2369 \end_inset
2370
2371 Εγχειρίδιο Εάν είστε νέος στο 
2372 \lang english
2373 LyX
2374 \lang greek
2375 , και δεν έχετε χρησιμοποιήσει 
2376 \lang english
2377 LaTeX
2378 \lang greek
2379  προηγουμένως, θα πρέπει να ξεκινήσετε από εδώ.
2380  Εάν έχετε χρησιμοποιήσει 
2381 \lang english
2382 LaTeX
2383 \lang greek
2384  στο παρελθόν, θα πρέπει πάραυτα να διαβάσετε το 
2385 \emph on
2386 Διδακτικό Εγχειρίδιο
2387 \emph default
2388 , ξεκινώντας με το τμήμα 
2389 \begin_inset Quotes eld
2390 \end_inset
2391
2392
2393 \lang english
2394 LyX
2395 \lang greek
2396  για χρήστες 
2397 \lang english
2398 LaTeX
2399 \lang greek
2400 .
2401 \begin_inset Quotes erd
2402 \end_inset
2403
2404  (Μια φυλλομέτρηση του υπόλοιπου εγγράφου δεν θα έβλαπτε βέβαια.)
2405 \end_layout
2406
2407 \begin_layout Description
2408 Οδηγός
2409 \begin_inset space ~
2410 \end_inset
2411
2412 Χρήστη Η πρωταρχική τεκμηρίωση.
2413  Εδώ θα γίνει επισκόπηση των 
2414 \emph on
2415 περισσότερων
2416 \emph default
2417  από τις βασικές λειτουργίες και τα διαθέσιμα χαρακτηριστικά του 
2418 \lang english
2419 LyX
2420 \lang greek
2421 .
2422  Το κύριο εγχειρίδιο χρήσης προϋποθέτει την ανάγνωση του 
2423 \emph on
2424 Διδακτικού Εγχειριδίου
2425 \emph default
2426 .
2427 \end_layout
2428
2429 \begin_layout Description
2430 Ενσωματωμένα
2431 \begin_inset space ~
2432 \end_inset
2433
2434 Αντικείμενα Επέκταση του 
2435 \emph on
2436 Οδηγού Χρήστη
2437 \emph default
2438 .
2439  Τεκμηριώνει λεπτομερώς τον τρόπο χρήσης πινάκων, γραφικών, αιωρούμενων,
2440  σημειώσεων, λιστών προγραμμάτων, και κουτιών.
2441  Περιλαμβάνει επιπλέον πολλά κόλπα των μαστόρων του 
2442 \lang english
2443 LaTeX
2444 \lang greek
2445 .
2446 \end_layout
2447
2448 \begin_layout Description
2449 Μαθηματικά Επέκταση του 
2450 \emph on
2451 Οδηγού Χρήστη
2452 \emph default
2453 .
2454  Τεκμηριώνει λεπτομερώς τον τρόπο σύνταξης οποιουδήποτε μαθηματικού τύπου.
2455 \end_layout
2456
2457 \begin_layout Description
2458 Πρόσθετα
2459 \begin_inset space ~
2460 \end_inset
2461
2462 Χαρακτηριστικά Επέκταση του 
2463 \emph on
2464 Οδηγού Χρήστη
2465 \emph default
2466 .
2467  Τεκμηριώνει τον τρόπο χρήσης άμεσων εντολών 
2468 \lang english
2469 LaTeX
2470 \lang greek
2471 , πρόσθετων περιγραμμάτων και χαρακτηριστικών επεξεργασίας ειδικού σκοπού.
2472 \end_layout
2473
2474 \begin_layout Description
2475 Προσαρμογή Μια περιγραφή των προχωρημένων χαρακτηριστικών του 
2476 \lang english
2477 LyX
2478 \lang greek
2479 , συμπεριλαμβανομένης της προσαρμογής της γενικής συμπεριφοράς του 
2480 \lang english
2481 LyX
2482 \lang greek
2483 \SpecialChar \@.
2484  Αυτή περιέχει θέματα όπως σύνδεση πλήκτρων, διεθνοποίηση και αρχεία διαμόρφωσης.
2485  Επιπλέον, πληροφορίες για τα αρχεία διάταξης που απαιτούνται ώστε το 
2486 \lang english
2487 LyX
2488 \lang greek
2489  να υποστηρίζει κλάσεις ή πακέτα του 
2490 \lang english
2491 LaTeX
2492 \lang greek
2493 .
2494 \end_layout
2495
2496 \begin_layout Description
2497 Συντομεύσεις Πίνακες με τις τρέχουσες ορισμένες συντομεύσεις του 
2498 \lang english
2499 LyX
2500 \lang greek
2501 .
2502 \end_layout
2503
2504 \begin_layout Description
2505 Διαμόρφωση
2506 \begin_inset space ~
2507 \end_inset
2508
2509
2510 \lang english
2511 LaTeX
2512 \lang greek
2513  Το 
2514 \lang english
2515 LyX
2516 \lang greek
2517  ερευνά το σύστημά σας κατά την εγκατάσταση Αυτό το αρχείο περιέχει πληροφορίες
2518  για το τί έμαθε το 
2519 \lang english
2520 LyX
2521 \lang greek
2522  για την εγκατάσταση σας.
2523  Ελέγξτε το για να δείτε εάν σας λείπει κάτι που θα θέλατε.
2524 \end_layout
2525
2526 \begin_layout Standard
2527 Αυτά τα αρχεία ετεροαναφέρονται κατά το δοκούν.
2528  Για παράδειγμα, ο 
2529 \emph on
2530 Οδηγός Χρήστη 
2531 \emph default
2532 περιέχει 
2533 \emph on
2534 κάποιες
2535 \emph default
2536  πληροφορίες για την εγκατάσταση και την προσαρμογή, αλλά παραπέμπει τον
2537  αναγνώστη στο 
2538 \emph on
2539 Εγχειρίδιο Χρήσης Προσαρμογής
2540 \emph default
2541  για περισσότερες πληροφορίες.
2542 \end_layout
2543
2544 \begin_layout Standard
2545 Θα υπενθυμίσουμε ξανά ένα σημαντικό σημείο:
2546 \end_layout
2547
2548 \begin_layout Standard
2549 \begin_inset VSpace bigskip
2550 \end_inset
2551
2552
2553 \end_layout
2554
2555 \begin_layout Standard
2556 \align center
2557 Εάν είστε καινούργιος στο 
2558 \lang english
2559 LyX
2560 \lang greek
2561 , διαβάστε το 
2562 \emph on
2563 Διδακτικό Εγχειρίδιο
2564 \emph default
2565 .
2566  Τώρα\SpecialChar \@.
2567
2568 \end_layout
2569
2570 \begin_layout Standard
2571 \begin_inset VSpace bigskip
2572 \end_inset
2573
2574
2575 \end_layout
2576
2577 \begin_layout Standard
2578 Διαφορετικά, ίσως ταλαιπωρηθείτε άσκοπα.
2579 \end_layout
2580
2581 \begin_layout Section
2582 Συνεισφορά στο LyX Project
2583 \begin_inset CommandInset label
2584 LatexCommand label
2585 name "sec:Contrib"
2586
2587 \end_inset
2588
2589
2590 \end_layout
2591
2592 \begin_layout Subsection
2593 Συνεισφορά στο LyX
2594 \end_layout
2595
2596 \begin_layout Standard
2597 Το 
2598 \lang english
2599 LyX
2600 \lang greek
2601  είναι στο μεγαλύτερο μέρος του γραμμένο σε 
2602 \lang english
2603 C++
2604 \lang greek
2605  (ο εισαγωγέας 
2606 \lang english
2607 LaTeX
2608 \lang greek
2609  είναι γραμμένος σε 
2610 \lang english
2611 Python
2612 \lang greek
2613 ).
2614  Είναι ένα μεγάλο project, και συνεπώς δεν είναι απαλλαγμένο από σφάλματα,
2615  ή από την ανάγκη για βελτιώσεις στον κώδικα.
2616 \end_layout
2617
2618 \begin_layout Subsubsection
2619 Αναφορά σφάλματος
2620 \end_layout
2621
2622 \begin_layout Standard
2623 Χρησιμοποιώντας το 
2624 \lang english
2625 LyX
2626 \lang greek
2627 , ίσως συναντήσετε κάποια συμπεριφορά που να τη θεωρήσετε εσφαλμένη.
2628  Καταστροφικά σφάλματα, αν και σπάνια, μπορούν να συμβούν.
2629  Τα προβλήματα στη διεπαφή χρήστη θεωρούνται μέγιστα σφάλματα από την ομάδα
2630  του 
2631 \lang english
2632 LyX
2633 \lang greek
2634 : ιδιαίτερα βοηθητικές είναι οι επισημάνσεις για τμήματα της διεπαφής του
2635  
2636 \lang english
2637 LyX
2638 \lang greek
2639  που είτε σας μπερδεύουν, είτε δεν είναι ξεκάθαρα.
2640 \end_layout
2641
2642 \begin_layout Standard
2643 Το 
2644 \lang english
2645 LyX
2646 \lang greek
2647  έχει ένα σύστημα παρακολούθησης σφαλμάτων, που μπορείτε να βρείτε στο 
2648 \family typewriter
2649 \lang english
2650
2651 \begin_inset Flex URL
2652 status collapsed
2653
2654 \begin_layout Plain Layout
2655
2656 http://www.lyx.org/trac/wiki/BugTrackerHome
2657 \end_layout
2658
2659 \end_inset
2660
2661
2662 \family default
2663 \lang greek
2664 .
2665  Θα πρέπει να ελέγχετε το σύστημα πριν υποβάλετε κάποιο σφάλμα, γιατί μπορεί
2666  να έχει ήδη αναφερθεί.
2667  Εάν έχετε κάποιο σχόλιο για υπάρχον σφάλμα, ή επιθυμείτε να αναφέρετε ένα
2668  νέο, μπορείτε είτε να χρησιμοποιήσετε το σύστημα καταγραφής, είτε να στείλετε
2669  ένα 
2670 \lang english
2671 e-mail
2672 \lang greek
2673  στη λίστα ανάπτυξης, 
2674 \lang english
2675
2676 \begin_inset CommandInset href
2677 LatexCommand href
2678 target "lyx-devel@lists.lyx.org"
2679 type "mailto:"
2680
2681 \end_inset
2682
2683
2684 \lang greek
2685 .
2686  Αρχεία αυτής της λίστας είναι προσπελάσιμα από την κύρια ιστοσελίδα του
2687  
2688 \lang english
2689 LyX
2690 \lang greek
2691
2692 \family typewriter
2693 \lang english
2694
2695 \begin_inset Flex URL
2696 status collapsed
2697
2698 \begin_layout Plain Layout
2699
2700 http://www.lyx.org/
2701 \end_layout
2702
2703 \end_inset
2704
2705
2706 \family default
2707 \lang greek
2708 .
2709 \end_layout
2710
2711 \begin_layout Standard
2712 Μια αξιοποιήσιμη αναφορά σφάλματος περιλαμβάνει την έκδοση του 
2713 \lang english
2714 LyX
2715 \lang greek
2716  με την οποία αντιμετωπίζετε πρόβλημα.
2717  Ακριβείς, λεπτομερείς περιγραφές προτιμώνται - όσο περισσότερο χρόνο ξοδεύουν
2718  οι προγραμματιστές για να εντοπίσουν ένα σφάλμα, τόσο λιγότερος μένει για
2719  άλλες βελτιώσεις.
2720  Να αναφέρετε τα χαρακτηριστικά του συστήματος που χρησιμοποιείτε.
2721  Δώστε τις εκδόσεις των βιβλιοθηκών που έχετε εγκατεστημένες στο σύστημά
2722  σας, και, εάν σχετίζονται, τις εκδόσεις εξωτερικών προγραμμάτων που χρησιμοποιε
2723 ί το 
2724 \lang english
2725 LyX
2726 \lang greek
2727 .
2728  Εάν είναι πρόβλημα μεταγλώττισης ή ρύθμισης, συμπεριλάβετε και το αρχείο
2729  
2730 \family typewriter
2731 \lang english
2732 config.log
2733 \family default
2734 \lang greek
2735 , και αναφέρετε τον μεταγλωττιστή που χρησιμοποιείτε.
2736 \end_layout
2737
2738 \begin_layout Subsubsection
2739 Συνεισφορά διορθώσεων και νέων χαρακτηριστικών
2740 \end_layout
2741
2742 \begin_layout Standard
2743 Εάν έχετε κάνει αλλαγές στον κώδικα του 
2744 \lang english
2745 LyX
2746 \lang greek
2747  που θεωρείτε ότι θα έπρεπε να γίνουν τμήμα του 
2748 \lang english
2749 LyX
2750 \lang greek
2751 , στείλτε τις ως αρχείο 
2752 \lang english
2753 diff
2754 \lang greek
2755  (σε ενοποιημένη μορφή) στη λίστα ανάπτυξης που αναφέρθηκε παραπάνω, μαζί
2756  με ένα ημερολόγιο αλλαγών και μια περιγραφή της λειτουργίας του νέου κώδικα.
2757 \end_layout
2758
2759 \begin_layout Subsection
2760 Συνεισφορά στην Τεκμηρίωση
2761 \end_layout
2762
2763 \begin_layout Standard
2764 Η τεκμηρίωση του 
2765 \lang english
2766 LyX
2767 \lang greek
2768  είναι εκτενής; ωστόσο το 
2769 \lang english
2770 LyX
2771 \lang greek
2772  αναπτύσσετε συνεχώς, και κάθε νέα έκδοση προσθέτει καινούργια χαρακτηριστικά.
2773  Ίσως θεωρήσετε ότι κάποια τεκμηρίωση επιδέχεται βελτίωση.
2774  Αυτή η ενότητα περιγράφει τί να κάνετε εάν εντοπίσετε κάποιο σφάλμα ή αν
2775  έχετε κάποιες προτάσεις βελτίωσης της τεκμηρίωσης.
2776 \end_layout
2777
2778 \begin_layout Subsubsection
2779 Αναφορά Σφαλμάτων στα Εγχειρίδια Χρήσης
2780 \end_layout
2781
2782 \begin_layout Standard
2783 Εάν βρείτε κάποιο πρόβλημα στην τεκμηρίωση, στείλτε μήνυμα στη λίστα 
2784 \lang english
2785
2786 \begin_inset CommandInset href
2787 LatexCommand href
2788 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
2789 type "mailto:"
2790
2791 \end_inset
2792
2793
2794 \lang greek
2795 .
2796  Η ομάδα ανάπτυξης θα κάνει τις απαραίτητες διορθώσεις.
2797 \end_layout
2798
2799 \begin_layout Subsubsection
2800 Συμμετοχή στην Ομάδα Τεκμηρίωσης
2801 \end_layout
2802
2803 \begin_layout Standard
2804 Το έργο της Τεκμηρίωσης του 
2805 \lang english
2806 LyX
2807 \lang greek
2808 , όπως οτιδήποτε στο 
2809 \lang english
2810 LyX project
2811 \lang greek
2812 , καλοδέχεται οποιαδήποτε βοήθεια! Εάν ενδιαφέρεστε να συνεισφέρετε στο
2813  έργο της Τεκμηρίωσης, πρέπει να κάνετε τα ακόλουθα:
2814 \end_layout
2815
2816 \begin_layout Enumerate
2817 Κατεβάστε την πιο πρόσφατη έκδοση της Τεκμηρίωσης του 
2818 \lang english
2819 LyX
2820 \lang greek
2821  από 
2822 \begin_inset Newline newline
2823 \end_inset
2824
2825
2826 \lang english
2827
2828 \begin_inset Flex URL
2829 status collapsed
2830
2831 \begin_layout Plain Layout
2832
2833 http://www.lyx.org/trac/browser/lyx-devel/trunk/lib/doc
2834 \end_layout
2835
2836 \end_inset
2837
2838
2839 \lang greek
2840  
2841 \end_layout
2842
2843 \begin_layout Enumerate
2844 Μετά, διαβάστε τον 
2845 \emph on
2846 Οδηγό Χρήστη
2847 \emph default
2848  και το 
2849 \emph on
2850 Διδακτικό Εγχειρίδιο
2851 \emph default
2852
2853 \begin_inset Newline newline
2854 \end_inset
2855
2856 Ο σκοπός αυτής της άσκησης είναι να σας δώσει ιδέες.
2857  Το 
2858 \emph on
2859 Διδακτικό Εγχειρίδιο
2860 \emph default
2861  και ο 
2862 \emph on
2863 Οδηγός Χρήστη
2864 \emph default
2865  είναι κατά πάσα πιθανότητα τα πιο ενημερωμένα τμήματα ολόκληρης της τεκμηρίωσης.
2866  Θα πρέπει να μπορείτε να διακρίνετε πώς επιθυμούμε να γράφονται και να
2867  φαίνονται τα εγχειρίδια.
2868 \end_layout
2869
2870 \begin_layout Enumerate
2871 Επικοινωνήστε με την ομάδα στο:
2872 \begin_inset Newline newline
2873 \end_inset
2874
2875
2876 \lang english
2877
2878 \begin_inset CommandInset href
2879 LatexCommand href
2880 target "lyx-docs@lists.lyx.org"
2881 type "mailto:"
2882
2883 \end_inset
2884
2885
2886 \lang greek
2887
2888 \begin_inset Newline newline
2889 \end_inset
2890
2891 για να συζητήσετε τις επικείμενες αλλαγές και να πάρετε γνώμες για αυτές.
2892 \end_layout
2893
2894 \begin_layout Standard
2895 Οι αλλαγές που επιθυμείτε να κάνετε μπορούν να εκτείνονται από τη βελτίωση
2896  της κατανοησιμότητας του κειμένου, έως τη σημαντικη αναδομησή του.
2897  Όλες οι βελτιώσεις είναι καλοδεχούμενες.
2898 \end_layout
2899
2900 \end_body
2901 \end_document