]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - lib/doc/attic/DocStyle.lyx
Merge branch 'master' into biblatex2
[lyx.git] / lib / doc / attic / DocStyle.lyx
1 #LyX 2.1 created this file. For more info see http://www.lyx.org/
2 \lyxformat 474
3 \begin_document
4 \begin_header
5 \textclass article
6 \use_default_options false
7 \maintain_unincluded_children false
8 \language english
9 \language_package default
10 \inputencoding iso8859-1
11 \fontencoding global
12 \font_roman default
13 \font_sans default
14 \font_typewriter default
15 \font_math auto
16 \font_default_family default
17 \use_non_tex_fonts false
18 \font_sc false
19 \font_osf false
20 \font_sf_scale 100
21 \font_tt_scale 100
22 \graphics dvips
23 \default_output_format default
24 \output_sync 0
25 \bibtex_command default
26 \index_command default
27 \paperfontsize 12
28 \spacing single
29 \use_hyperref false
30 \papersize default
31 \use_geometry false
32 \use_package amsmath 0
33 \use_package amssymb 0
34 \use_package cancel 0
35 \use_package esint 0
36 \use_package mathdots 0
37 \use_package mathtools 0
38 \use_package mhchem 1
39 \use_package stackrel 0
40 \use_package stmaryrd 0
41 \use_package undertilde 0
42 \cite_engine basic
43 \cite_engine_type default
44 \biblio_style plain
45 \use_bibtopic false
46 \use_indices false
47 \paperorientation portrait
48 \suppress_date false
49 \justification true
50 \use_refstyle 0
51 \index Index
52 \shortcut idx
53 \color #008000
54 \end_index
55 \secnumdepth 3
56 \tocdepth 3
57 \paragraph_separation indent
58 \paragraph_indentation default
59 \quotes_language english
60 \papercolumns 1
61 \papersides 1
62 \paperpagestyle plain
63 \tracking_changes false
64 \output_changes false
65 \html_math_output 0
66 \html_css_as_file 0
67 \html_be_strict false
68 \end_header
69
70 \begin_body
71
72 \begin_layout Title
73 Documentation Project Style Sheet
74 \end_layout
75
76 \begin_layout Author
77 by John Weiss
78 \end_layout
79
80 \begin_layout Abstract
81 This article is a style sheet.
82  It describes, with examples, how the documentation should look and sound.
83  The first few sections explain the font conventions and typography conventions
84  all documentation writers should follow.
85  Those sections also contain examples.
86  It also explains the purpose of each of the different manuals.
87  Follow it not merely to the letter, but also in spirit.
88 \end_layout
89
90 \begin_layout Abstract
91 The Style Sheet for LyX documentation (hereafter known as the Style Sheet)
92  applies to 
93 \emph on
94 all
95 \emph default
96  forms of LyX documenation, regardless of language.
97  There is a section for translators in the Style Sheet, towards the end.
98  
99 \emph on
100 Read the entire Style Sheet!
101 \emph default
102  Even if you are a translator, I assume you know enough English to comprehend
103  this document.
104 \end_layout
105
106 \begin_layout Section
107 Questions and Clarifications
108 \end_layout
109
110 \begin_layout Standard
111 After the second version of this Style Sheet grew uncomfortably large, the
112  LyX DocTeam decided it needed to lose some excess weight.
113  It seems the Style Sheet began to specify too many special cases, too many
114  points of clarification.
115  On the other hand, contributors to the documents were discovering many
116  creative ways of misinterpreting the Style Sheet specifications.
117  Therefore:
118 \end_layout
119
120 \begin_layout Quote
121 If you have any questions about anything in the Style Sheet, 
122 \emph on
123 ask first, write second!
124 \end_layout
125
126 \begin_layout Standard
127 Field all questions to the LyX Developer's Mailing List.
128  There are seasoned DocTeam members who can answer your questions.
129  If you have any problems with the Style Sheet itself, also contact the
130  mailing list.
131 \end_layout
132
133 \begin_layout Section
134 Fonts
135 \end_layout
136
137 \begin_layout Standard
138 We'll start with the easiest section, yet also the most important.
139 \end_layout
140
141 \begin_layout Standard
142 This is how you should fontify text in the manuals:
143 \end_layout
144
145 \begin_layout Labeling
146 \labelwidthstring MMMMMMMM
147
148 \emph on
149 Emphasized
150 \emph default
151  general emphasis, generic arguments, titles of books, names the other manuals
152  and of their sections, and notes from the authors
153 \end_layout
154
155 \begin_deeper
156 \begin_layout Standard
157 Do not overemphasize your text.
158 \end_layout
159
160 \end_deeper
161 \begin_layout Labeling
162 \labelwidthstring MMMMMMMM
163
164 \family typewriter
165 Typewriter
166 \family default
167  program names, file names, 
168 \family typewriter
169 man
170 \family default
171 -page names, LaTeX code, LaTeX commands, LaTeX package names, and LyX code
172  and functions
173 \end_layout
174
175 \begin_layout Labeling
176 \labelwidthstring MMMMMMMM
177
178 \family sans
179 Sans
180 \begin_inset space ~
181 \end_inset
182
183 Serif
184 \family default
185  menu, button, or popup names, the names/lables of all widgets in a popup,
186  the names of keyboard keys, and certain 
187 \begin_inset Quotes eld
188 \end_inset
189
190 special terms
191 \begin_inset Quotes erd
192 \end_inset
193
194
195 \end_layout
196
197 \begin_layout Labeling
198 \labelwidthstring MMMMMMMM
199
200 \noun on
201 Noun
202 \begin_inset space ~
203 \end_inset
204
205 Style
206 \noun default
207  people's names
208 \end_layout
209
210 \begin_layout Labeling
211 \labelwidthstring MMMMMMMM
212
213 \family sans
214 \bar under
215 U
216 \bar default
217 nderlined
218 \begin_inset space ~
219 \end_inset
220
221 Sans
222 \begin_inset space ~
223 \end_inset
224
225 Serif
226 \family default
227  Rich Fields added this to mimick the underlining of letters in the menus
228  and on buttons.
229  It helps to highlight the accelerator keys, and human brains store information
230  best when they see it frequently.
231 \end_layout
232
233 \begin_deeper
234 \begin_layout Description
235 WARNING! --- When you do this, make sure you 
236 \emph on
237 only
238 \emph default
239  shut off the underlining.
240  Too many people send in things that look like: 
241 \begin_inset Newline newline
242 \end_inset
243
244
245 \family sans
246 \bar under
247 T
248 \family default
249 \bar default
250 his
251 \begin_inset Newline newline
252 \end_inset
253
254 \SpecialChar \ldots{}
255 i.
256 \begin_inset space ~
257 \end_inset
258
259 e.
260 \begin_inset space ~
261 \end_inset
262
263 they not only shut off underlining, they turned off 
264 \family sans
265 Sans
266 \begin_inset space ~
267 \end_inset
268
269 Serif
270 \family default
271 , too! 
272 \emph on
273 Don't do that!
274 \emph default
275  Make sure the entire word is still in 
276 \family sans
277 Sans
278 \begin_inset space ~
279 \end_inset
280
281 Serif
282 \family default
283  after you shut off the underlining.
284 \end_layout
285
286 \end_deeper
287 \begin_layout Labeling
288 \labelwidthstring MMMMMMMM
289
290 \series bold
291 Bold
292 \series default
293  Unused.
294 \end_layout
295
296 \begin_deeper
297 \begin_layout Standard
298 If you want to emphasize any text, use 
299 \emph on
300 Emphasized
301 \emph default
302 .
303  LaTeX will put many things boldface on its own, such as 
304 \family sans
305 Section
306 \family default
307 s, certain parts of equations, et cetera.
308 \end_layout
309
310 \begin_layout Standard
311 Repeat: do not use boldface.
312 \end_layout
313
314 \end_deeper
315 \begin_layout Standard
316 Here are some examples:
317 \end_layout
318
319 \begin_layout Enumerate
320 The function 
321 \family typewriter
322 math-mode
323 \family default
324  appears in configuration files and in the LyX source.
325  Therefore, it (and all other LyX function names) count as code and is set
326  in 
327 \family typewriter
328 Typewriter
329 \family default
330 .
331 \end_layout
332
333 \begin_layout Enumerate
334 However, 
335 \family sans
336 \bar under
337 M
338 \bar default
339 ath
340 \begin_inset space ~
341 \end_inset
342
343 mode
344 \family default
345  is a menu item in the 
346 \family sans
347 \bar under
348 M
349 \bar default
350 ath
351 \family default
352  menu, so it appears in 
353 \family sans
354 Sans
355 \begin_inset space ~
356 \end_inset
357
358 Serif
359 \family default
360 .
361  Notice the use of 
362 \family sans
363 \bar under
364 U
365 \bar default
366 nderlined
367 \begin_inset space ~
368 \end_inset
369
370 Sans
371 \begin_inset space ~
372 \end_inset
373
374 Serif
375 \family default
376  for the accelerator keys.
377 \end_layout
378
379 \begin_layout Enumerate
380 Consider the following excerpt from the introduction of one of the manuals:
381 \end_layout
382
383 \begin_deeper
384 \begin_layout Quotation
385
386 \family sans
387 Return
388 \family default
389  and 
390 \family sans
391 Enter
392 \family default
393  both refer to the same key.
394  Some keyboards label the 
395 \family sans
396 Return
397 \family default
398  key as 
399 \begin_inset Quotes eld
400 \end_inset
401
402 Return,
403 \begin_inset Quotes erd
404 \end_inset
405
406  others as 
407 \begin_inset Quotes eld
408 \end_inset
409
410 Enter,
411 \begin_inset Quotes erd
412 \end_inset
413
414  still others have two keys.
415  LyX treats all of them as the same key, so we'll use 
416 \family sans
417 Return
418 \family default
419  and 
420 \family sans
421 Enter
422 \family default
423  interchangeably.
424 \end_layout
425
426 \begin_layout Standard
427 Notice that the key name, 
428 \family sans
429 Return
430 \family default
431 , is in 
432 \family sans
433 Sans
434 \begin_inset space ~
435 \end_inset
436
437 Serif
438 \family default
439 , but 
440 \emph on
441 only
442 \emph default
443  when it references the key itself! When I described how the manufacturer
444  chose to label its keyboard, I used Roman and put the word in quotes.
445  There is a semantic difference.
446 \end_layout
447
448 \end_deeper
449 \begin_layout Enumerate
450 Take the following command:
451 \end_layout
452
453 \begin_deeper
454 \begin_layout Standard
455
456 \family typewriter
457 lpr -P
458 \family default
459 \emph on
460 printername
461 \end_layout
462
463 \begin_layout Standard
464 Notice that the argument to the 
465 \family typewriter
466 -P
467 \family default
468  option is in 
469 \emph on
470 Roman Italics
471 \emph default
472  (i.
473 \begin_inset space \thinspace{}
474 \end_inset
475
476 g.
477  emphasized).
478  This is a case where you don't use 
479 \family typewriter
480 Typewriter
481 \family default
482  for code, because you want the generic argument label to stand out.
483  On the other hand, if you were specifying an argument, for example, 
484 \begin_inset Quotes eld
485 \end_inset
486
487
488 \family typewriter
489 lpr -Pduaneps
490 \family default
491
492 \begin_inset Quotes erd
493 \end_inset
494
495 , you'd leave it in 
496 \family typewriter
497 Typewriter
498 \family default
499 .
500  
501 \end_layout
502
503 \end_deeper
504 \begin_layout Enumerate
505 Any LaTeX commands and code, and any 
506 \emph on
507 unsupported
508 \emph default
509  LaTeX package names get set in 
510 \family typewriter
511 Typewriter
512 \family default
513 .
514  For example, 
515 \begin_inset Quotes eld
516 \end_inset
517
518
519 \family typewriter
520 multicol
521 \family default
522
523 \begin_inset Quotes erd
524 \end_inset
525
526  is the name of an unsupported LaTeX package, but 
527 \begin_inset Quotes eld
528 \end_inset
529
530
531 \family sans
532 book
533 \family default
534
535 \begin_inset Quotes erd
536 \end_inset
537
538  is a supported LaTeX class.
539 \end_layout
540
541 \begin_layout Section
542 Keys 
543 \end_layout
544
545 \begin_layout Standard
546 The canonical keyboard contains these keys:
547 \end_layout
548
549 \begin_layout Itemize
550
551 \family sans
552 C-
553 \family default
554  or 
555 \family sans
556 Control-
557 \family default
558  
559 \end_layout
560
561 \begin_layout Itemize
562
563 \family sans
564 S-
565 \family default
566  or 
567 \family sans
568 Shift-
569 \family default
570  
571 \end_layout
572
573 \begin_layout Itemize
574
575 \family sans
576 M-
577 \family default
578  or 
579 \family sans
580 Meta-
581 \family default
582  
583 \end_layout
584
585 \begin_deeper
586 \begin_layout Standard
587 Self-explanatory.
588  Be lazy and 
589 \emph on
590 use the abbreviations
591 \emph default
592  whenever possible.
593 \end_layout
594
595 \end_deeper
596 \begin_layout Itemize
597
598 \family sans
599 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12
600 \end_layout
601
602 \begin_deeper
603 \begin_layout Standard
604 The function keys.
605  Most modern keyboards have all 12.
606 \end_layout
607
608 \end_deeper
609 \begin_layout Itemize
610
611 \family sans
612 Esc
613 \family default
614  
615 \end_layout
616
617 \begin_deeper
618 \begin_layout Standard
619 The 
620 \begin_inset Quotes eld
621 \end_inset
622
623 Escape key.
624 \begin_inset Quotes erd
625 \end_inset
626
627
628 \end_layout
629
630 \end_deeper
631 \begin_layout Itemize
632
633 \family sans
634 Insert
635 \family default
636  
637 \family sans
638 Delete
639 \family default
640  
641 \family sans
642 Home
643 \family default
644  
645 \family sans
646 End
647 \family default
648  
649 \family sans
650 PageUp
651 \family default
652  
653 \family sans
654 PageDown
655 \end_layout
656
657 \begin_deeper
658 \begin_layout Standard
659 These are the 6 keys that appear above the cursor keys on many PC keyboards.
660  Consider them as part of the standard motion keys.
661 \end_layout
662
663 \end_deeper
664 \begin_layout Itemize
665
666 \family sans
667 Left Right Up Down
668 \end_layout
669
670 \begin_deeper
671 \begin_layout Standard
672 The four standard motion keys.
673  There is no need to put the word 
674 \begin_inset Quotes eld
675 \end_inset
676
677 arrow
678 \begin_inset Quotes erd
679 \end_inset
680
681  anywhere, since that's obvious.
682 \begin_inset Foot
683 status collapsed
684
685 \begin_layout Plain Layout
686 Same goes for 
687 \begin_inset Quotes eld
688 \end_inset
689
690 cursor key
691 \begin_inset Quotes erd
692 \end_inset
693
694 .
695  Even the word 
696 \begin_inset Quotes eld
697 \end_inset
698
699 key
700 \begin_inset Quotes erd
701 \end_inset
702
703  after one of these may be redundant in certain situations.
704 \end_layout
705
706 \end_inset
707
708  
709 \end_layout
710
711 \end_deeper
712 \begin_layout Itemize
713
714 \family sans
715 Return
716 \family default
717  and 
718 \family sans
719 Enter
720 \family default
721  
722 \end_layout
723
724 \begin_deeper
725 \begin_layout Standard
726 I won't throw a hissy fit if you use one instead of the other.
727  I'd prefer if you used 
728 \family sans
729 Return
730 \family default
731  over 
732 \family sans
733 Enter
734 \family default
735 , but it's okay if you slip up and forget.
736  Since these two keys are bound to the same function in LyX, it doesn't
737  really matter.
738 \end_layout
739
740 \end_deeper
741 \begin_layout Standard
742 You do not need to explain everywhere what the 
743 \family sans
744 Meta
745 \family default
746  key is or where the 
747 \family sans
748 Left
749 \family default
750  key is, et cetera.
751  The user isn't stupid.
752  Also, someone will document anything that isn't clear (e.
753 \begin_inset space ~
754 \end_inset
755
756 g.
757 \begin_inset space ~
758 \end_inset
759
760 the 
761 \family sans
762 Meta
763 \family default
764  vs.
765  
766 \family sans
767 Alt
768 \family default
769  problem) someplace in the introduction.
770  No need for you to repeat someone else's work.
771 \end_layout
772
773 \begin_layout Standard
774 LyX does not support keyboards missing any of the keys described above,
775  with one exception.
776  LyX can support a keyboard missing 
777 \family sans
778 F11
779 \family default
780  and 
781 \family sans
782 F12
783 \family default
784 .
785  There is a keyboard accelerator for 
786 \family sans
787 F10
788 \family default
789 , but this is the only function key LyX assumes exists.
790  Nevertheless, these details are of minor, if any, concern for the documentation.
791  Assume the aforementioned keys exist.
792 \end_layout
793
794 \begin_layout Section
795 Mice
796 \end_layout
797
798 \begin_layout Standard
799 The word 
800 \begin_inset Quotes eld
801 \end_inset
802
803 mouse
804 \begin_inset Quotes erd
805 \end_inset
806
807  and any description of the 3 mouse buttons have no special handling.
808  Don't typeset them in any other font than the default, which is Roman.
809  
810 \end_layout
811
812 \begin_layout Standard
813 Exception: you're writing an Author's Note (see section 
814 \begin_inset CommandInset ref
815 LatexCommand ref
816 reference "sec:author-notes"
817
818 \end_inset
819
820 ) and you need to mention something about the mouse.
821  Since the rest of the note is in 
822 \emph on
823 Emphasized
824 \emph default
825 , your description of 
826 \begin_inset Quotes eld
827 \end_inset
828
829 middle mouse button
830 \begin_inset Quotes erd
831 \end_inset
832
833  should be emphasized, as well.
834  There are a couple of other cases like this one; use your judgement.
835 \end_layout
836
837 \begin_layout Standard
838 There are only 3 mouse buttons.
839  The use of them and of the mouse itself is obvious.
840  There are few --- if any --- nonstandard things we do with the mouse.
841  Therefore, there's no need to make the word 
842 \begin_inset Quotes eld
843 \end_inset
844
845 mouse
846 \begin_inset Quotes erd
847 \end_inset
848
849  or 
850 \begin_inset Quotes eld
851 \end_inset
852
853 mouse button
854 \begin_inset Quotes erd
855 \end_inset
856
857  stand out.
858 \end_layout
859
860 \begin_layout Section
861 Special Typography
862 \end_layout
863
864 \begin_layout Standard
865 Do the following:
866 \end_layout
867
868 \begin_layout Description
869 Multi-word
870 \begin_inset space ~
871 \end_inset
872
873 names Use a 
874 \family sans
875 Protected
876 \begin_inset space ~
877 \end_inset
878
879 Blank
880 \family default
881  between the words for menu and widget names.
882  E.
883 \begin_inset space ~
884 \end_inset
885
886 g.: 
887 \family sans
888 Save
889 \begin_inset space ~
890 \end_inset
891
892 As
893 \family default
894 , not 
895 \family sans
896 Save As
897 \family default
898 .
899  
900 \end_layout
901
902 \begin_deeper
903 \begin_layout Standard
904 This holds for things in 
905 \family typewriter
906 Typewriter
907 \family default
908  as well as 
909 \family sans
910 Sans
911 \begin_inset space ~
912 \end_inset
913
914 Serif
915 \family default
916 , with one caveat.
917  If you have a long code example, one that can't simply be inlined and put
918  in 
919 \family typewriter
920 Typewriter
921 \family default
922 , put that in a 
923 \family sans
924 LyX
925 \begin_inset space ~
926 \end_inset
927
928 Code
929 \family default
930  environment.
931 \end_layout
932
933 \begin_layout Standard
934 I want the 
935 \family sans
936 Protected
937 \begin_inset space ~
938 \end_inset
939
940 Blank
941 \family default
942  so that the name doesn't get split between two lines, which is visually
943  disruptive.
944  If something with a 
945 \family sans
946 Protected
947 \begin_inset space ~
948 \end_inset
949
950 Blank
951 \family default
952  is near the end of a line and overflows the margin, use a 
953 \family typewriter
954
955 \backslash
956 sloppypar
957 \family default
958  in that parargraph (consult a LaTeX book for more about 
959 \begin_inset Quotes eld
960 \end_inset
961
962
963 \family typewriter
964
965 \backslash
966 sloppypar
967 \family default
968
969 \begin_inset Quotes erd
970 \end_inset
971
972 ) or manually add a hypenation point.
973 \end_layout
974
975 \end_deeper
976 \begin_layout Description
977 Special
978 \begin_inset space ~
979 \end_inset
980
981 Terms These are things like the following:
982 \end_layout
983
984 \begin_deeper
985 \begin_layout Itemize
986
987 \family sans
988 HFill
989 \family default
990  
991 \end_layout
992
993 \begin_layout Itemize
994
995 \family sans
996 VFill
997 \family default
998  
999 \end_layout
1000
1001 \begin_layout Itemize
1002
1003 \family sans
1004 Table
1005 \begin_inset space ~
1006 \end_inset
1007
1008 Float
1009 \end_layout
1010
1011 \begin_layout Itemize
1012
1013 \family sans
1014 Figure
1015 \begin_inset space ~
1016 \end_inset
1017
1018 Float
1019 \end_layout
1020
1021 \begin_deeper
1022 \begin_layout Standard
1023 Use 
1024 \family sans
1025 Sans
1026 \begin_inset space ~
1027 \end_inset
1028
1029 Serif
1030 \family default
1031  font and, in the case of 
1032 \family sans
1033 HFill
1034 \family default
1035  and 
1036 \family sans
1037 VFill
1038 \family default
1039 , capitalize the first two letters.
1040 \end_layout
1041
1042 \begin_layout Standard
1043 Why are these terms special? They are concepts which the seasoned LaTeX-pert
1044  is familiar with, but which the new LyX user is not.
1045  I want them to stand out from the rest of the text, hence the use of 
1046 \family sans
1047 Sans
1048 \begin_inset space ~
1049 \end_inset
1050
1051 Serif
1052 \family default
1053  for them.
1054 \end_layout
1055
1056 \end_deeper
1057 \end_deeper
1058 \begin_layout Standard
1059 Seasoned LyX Team Members: Are there other terms that require this special
1060  status? On the other hand, should we eliminate this style completely?
1061 \end_layout
1062
1063 \begin_layout Description
1064 Terminology Note the following:
1065 \end_layout
1066
1067 \begin_layout Itemize
1068 \begin_inset Quotes eld
1069 \end_inset
1070
1071 dialog
1072 \begin_inset Quotes erd
1073 \end_inset
1074
1075  not 
1076 \begin_inset Quotes eld
1077 \end_inset
1078
1079 popup
1080 \begin_inset Quotes erd
1081 \end_inset
1082
1083  or 
1084 \begin_inset Quotes eld
1085 \end_inset
1086
1087 window
1088 \begin_inset Quotes erd
1089 \end_inset
1090
1091 .
1092  
1093 \begin_inset Quotes eld
1094 \end_inset
1095
1096 Confirmation alert
1097 \begin_inset Quotes erd
1098 \end_inset
1099
1100  not 
1101 \begin_inset Quotes eld
1102 \end_inset
1103
1104 dialog
1105 \begin_inset Quotes erd
1106 \end_inset
1107
1108 .
1109 \end_layout
1110
1111 \begin_layout Itemize
1112 PostScript® is a registered trademark of Adobe Corp.
1113  
1114 \emph on
1115 You must put the Â® after it or we'll get sued!
1116 \emph default
1117  I also want it written as seen here, always capitalized.
1118  Not 
1119 \begin_inset Quotes eld
1120 \end_inset
1121
1122 postscript®,
1123 \begin_inset Quotes erd
1124 \end_inset
1125
1126  or 
1127 \begin_inset Quotes eld
1128 \end_inset
1129
1130 Postscript®
1131 \begin_inset Quotes erd
1132 \end_inset
1133
1134  but 
1135 \begin_inset Quotes eld
1136 \end_inset
1137
1138 PostScript®
1139 \begin_inset Quotes erd
1140 \end_inset
1141
1142  - both of them capitalized, in the default font (i.
1143 \begin_inset space ~
1144 \end_inset
1145
1146 .
1147 \begin_inset space \thinspace{}
1148 \end_inset
1149
1150 g.
1151 \begin_inset space ~
1152 \end_inset
1153
1154 Roman).
1155  If you must, cut and paste it from here.
1156 \end_layout
1157
1158 \begin_deeper
1159 \begin_layout Standard
1160 I am going to say this again:
1161 \end_layout
1162
1163 \begin_layout Standard
1164 \begin_inset VSpace 0.37cm
1165 \end_inset
1166
1167
1168 \end_layout
1169
1170 \begin_layout Standard
1171 \align center
1172
1173 \size larger
1174 \emph on
1175 You must put the Â® after PostScript® or we'll get sued!
1176 \end_layout
1177
1178 \begin_layout Standard
1179 \begin_inset VSpace 0.51cm
1180 \end_inset
1181
1182
1183 \end_layout
1184
1185 \begin_layout Standard
1186 I mean it! American companies like to sue anything that moves.
1187  We could get in 
1188 \emph on
1189 major trouble
1190 \emph default
1191  by forgetting that Â®.
1192  So, don't.
1193  Got it?
1194 \end_layout
1195
1196 \end_deeper
1197 \begin_layout Itemize
1198 Similarly, if you use any other registered trademark in any documentation,
1199  put the Â® after it, too.
1200 \end_layout
1201
1202 \begin_layout Description
1203 Menu
1204 \begin_inset space ~
1205 \end_inset
1206
1207 Items When quick-referencing an item in a menu, use the menu separator:
1208  
1209 \begin_inset Quotes eld
1210 \end_inset
1211
1212 \SpecialChar \menuseparator
1213
1214 \begin_inset Quotes erd
1215 \end_inset
1216
1217 .
1218  Example: 
1219 \family sans
1220 File\SpecialChar \menuseparator
1221 Save
1222 \family default
1223 .
1224  Notice that there are 
1225 \emph on
1226 no spaces
1227 \emph default
1228  around the 
1229 \begin_inset Quotes eld
1230 \end_inset
1231
1232 \SpecialChar \menuseparator
1233
1234 \begin_inset Quotes erd
1235 \end_inset
1236
1237  and that it's in 
1238 \family sans
1239 Sans
1240 \begin_inset space ~
1241 \end_inset
1242
1243 Serif
1244 \family default
1245 , just like the menu and item names.
1246 \end_layout
1247
1248 \begin_deeper
1249 \begin_layout Enumerate
1250 The reason why I want no spaces around the 
1251 \begin_inset Quotes eld
1252 \end_inset
1253
1254 \SpecialChar \menuseparator
1255
1256 \begin_inset Quotes erd
1257 \end_inset
1258
1259  is to prevent LyX from splitting terms across lines.
1260  The same goes for using 
1261 \family sans
1262 Protected
1263 \begin_inset space ~
1264 \end_inset
1265
1266 Blank
1267 \family default
1268 s between multi-word terms.
1269  The split would be visually disruptive.
1270 \end_layout
1271
1272 \begin_layout Enumerate
1273
1274 \begin_inset Quotes eld
1275 \end_inset
1276
1277 \SpecialChar \menuseparator
1278
1279 \begin_inset Quotes erd
1280 \end_inset
1281
1282  goes between menu names and item names 
1283 \emph on
1284 only
1285 \emph default
1286 .
1287  (Yes, submenus are okay, too).
1288 \end_layout
1289
1290 \begin_layout Enumerate
1291
1292 \emph on
1293 NEVER
1294 \emph default
1295  put 
1296 \begin_inset Quotes eld
1297 \end_inset
1298
1299 \SpecialChar \menuseparator
1300
1301 \begin_inset Quotes erd
1302 \end_inset
1303
1304  between menu items and dialog names.
1305  Example: 
1306 \begin_inset Quotes eld
1307 \end_inset
1308
1309
1310 \family sans
1311 \bar under
1312 L
1313 \bar default
1314 ayout\SpecialChar \menuseparator
1315 P
1316 \bar under
1317 a
1318 \bar default
1319 per\SpecialChar \menuseparator
1320 Paper
1321 \begin_inset space ~
1322 \end_inset
1323
1324 Dialog
1325 \family default
1326
1327 \begin_inset Quotes erd
1328 \end_inset
1329
1330  
1331 \emph on
1332 IS STRICTLY FORBIDDEN!
1333 \emph default
1334  
1335 \end_layout
1336
1337 \begin_deeper
1338 \begin_layout Standard
1339
1340 \emph on
1341 NEVER
1342 \emph default
1343  put 
1344 \begin_inset Quotes eld
1345 \end_inset
1346
1347 \SpecialChar \menuseparator
1348
1349 \begin_inset Quotes erd
1350 \end_inset
1351
1352  between popup names and any dialog.
1353  Example: 
1354 \begin_inset Quotes eld
1355 \end_inset
1356
1357
1358 \family sans
1359 Paper
1360 \begin_inset space ~
1361 \end_inset
1362
1363 Dialog\SpecialChar \menuseparator
1364 P
1365 \bar under
1366 o
1367 \bar default
1368 rtrait
1369 \family default
1370
1371 \begin_inset Quotes erd
1372 \end_inset
1373
1374  
1375 \emph on
1376 IS STRICTLY FORBIDDEN!
1377 \end_layout
1378
1379 \begin_layout Standard
1380
1381 \emph on
1382 NEVER
1383 \emph default
1384  put 
1385 \begin_inset Quotes eld
1386 \end_inset
1387
1388 \SpecialChar \menuseparator
1389
1390 \begin_inset Quotes erd
1391 \end_inset
1392
1393  between menu items and any dialog.
1394  Example: 
1395 \begin_inset Quotes eld
1396 \end_inset
1397
1398
1399 \family sans
1400 \bar under
1401 L
1402 \bar default
1403 ayout\SpecialChar \menuseparator
1404 P
1405 \bar under
1406 a
1407 \bar default
1408 per\SpecialChar \menuseparator
1409 P
1410 \bar under
1411 o
1412 \bar default
1413 rtrait
1414 \family default
1415
1416 \begin_inset Quotes erd
1417 \end_inset
1418
1419  
1420 \emph on
1421 IS STRICTLY FORBIDDEN!
1422 \end_layout
1423
1424 \begin_layout Standard
1425 Either write out the description, or use context to eliminate any need to
1426  repeat menu items, dialog names, etc.
1427 \end_layout
1428
1429 \end_deeper
1430 \end_deeper
1431 \begin_layout Description
1432 Note
1433 \begin_inset space ~
1434 \end_inset
1435
1436 Boxes LyX has a feature for adding comments that appear only within the
1437  LyX GUI.
1438  Here's one: 
1439 \begin_inset Note Note
1440 status collapsed
1441
1442 \begin_layout Plain Layout
1443 These should NEVER appear in the manuals.
1444 \end_layout
1445
1446 \end_inset
1447
1448 .
1449  You will see nothing in a printout of the Style Sheet.
1450  Therefore, they have no place in the manuals.
1451  Period.
1452  
1453 \end_layout
1454
1455 \begin_deeper
1456 \begin_layout Standard
1457 If you have a parenthetical comment you want to make, the reader should
1458  see it too, even in the printed version.
1459  Use an Author's Note (see section 
1460 \begin_inset CommandInset ref
1461 LatexCommand ref
1462 reference "sec:author-notes"
1463
1464 \end_inset
1465
1466 ) in place of the Note-Boxes.
1467 \end_layout
1468
1469 \end_deeper
1470 \begin_layout Description
1471 \begin_inset Quotes eld
1472 \end_inset
1473
1474 (\SpecialChar \ldots{}
1475 )
1476 \begin_inset Quotes erd
1477 \end_inset
1478
1479 ,
1480 \begin_inset space ~
1481 \end_inset
1482
1483
1484 \begin_inset Quotes eld
1485 \end_inset
1486
1487 [\SpecialChar \ldots{}
1488 ]
1489 \begin_inset Quotes erd
1490 \end_inset
1491
1492
1493 \begin_inset space ~
1494 \end_inset
1495
1496 and
1497 \begin_inset space ~
1498 \end_inset
1499
1500
1501 \begin_inset Quotes eld
1502 \end_inset
1503
1504 {\SpecialChar \ldots{}
1505 }
1506 \begin_inset Quotes erd
1507 \end_inset
1508
1509  I have recently been corrected about the use of parentheses.
1510  Standard English typesetting uses the normal parentheses, 
1511 \begin_inset Quotes eld
1512 \end_inset
1513
1514 (\SpecialChar \ldots{}
1515 )
1516 \begin_inset Quotes erd
1517 \end_inset
1518
1519 , around any aside, remark, or parenthetical expression.
1520  The bracket, 
1521 \begin_inset Quotes eld
1522 \end_inset
1523
1524 [\SpecialChar \ldots{}
1525 ]
1526 \begin_inset Quotes erd
1527 \end_inset
1528
1529 , is used only within quotations (see section
1530 \begin_inset space ~
1531 \end_inset
1532
1533
1534 \begin_inset CommandInset ref
1535 LatexCommand ref
1536 reference "sec:quote"
1537
1538 \end_inset
1539
1540 ).
1541  The brace, 
1542 \begin_inset Quotes eld
1543 \end_inset
1544
1545 {\SpecialChar \ldots{}
1546 }
1547 \begin_inset Quotes erd
1548 \end_inset
1549
1550 , is never used.
1551  Therefore, never use 
1552 \begin_inset Quotes eld
1553 \end_inset
1554
1555 [\SpecialChar \ldots{}
1556 ]
1557 \begin_inset Quotes erd
1558 \end_inset
1559
1560  or 
1561 \begin_inset Quotes eld
1562 \end_inset
1563
1564 {\SpecialChar \ldots{}
1565 }
1566 \begin_inset Quotes erd
1567 \end_inset
1568
1569  unless otherwise specified by this Style Sheet.
1570 \end_layout
1571
1572 \begin_layout Description
1573 Dashes: Be sure to use the correct one.
1574  A single 
1575 \begin_inset Quotes eld
1576 \end_inset
1577
1578
1579 \family typewriter
1580 -
1581 \family default
1582
1583 \begin_inset Quotes erd
1584 \end_inset
1585
1586  character is not a dash, it's a hyphen.
1587  Use it only as a hyphen.
1588  
1589 \end_layout
1590
1591 \begin_deeper
1592 \begin_layout Standard
1593 Instead, use an 
1594 \begin_inset Quotes eld
1595 \end_inset
1596
1597 en-dash
1598 \begin_inset Quotes erd
1599 \end_inset
1600
1601  or an 
1602 \begin_inset Quotes eld
1603 \end_inset
1604
1605 em- dash.
1606 \begin_inset Quotes erd
1607 \end_inset
1608
1609  Two back-to-back 
1610 \begin_inset Quotes eld
1611 \end_inset
1612
1613
1614 \family typewriter
1615 -
1616 \family default
1617
1618 \begin_inset Quotes erd
1619 \end_inset
1620
1621  characters form the en-dash.
1622  Three 
1623 \begin_inset Quotes eld
1624 \end_inset
1625
1626
1627 \family typewriter
1628 -
1629 \family default
1630
1631 \begin_inset Quotes erd
1632 \end_inset
1633
1634  characters create an em-dash, which is slightly longer than the en-dash.
1635  In the printed version of any document, LyX will combine the two or three
1636  
1637 \begin_inset Quotes eld
1638 \end_inset
1639
1640
1641 \family typewriter
1642 -
1643 \family default
1644
1645 \begin_inset Quotes erd
1646 \end_inset
1647
1648  characters into a single, unbroken line.
1649 \end_layout
1650
1651 \end_deeper
1652 \begin_layout Section
1653 Cross-References and Labels
1654 \end_layout
1655
1656 \begin_layout Standard
1657 Use the following labelling conventions:
1658 \end_layout
1659
1660 \begin_layout Labeling
1661 \labelwidthstring 00.00.0000
1662 sec:xxx Use this for 
1663 \family sans
1664 Section
1665 \family default
1666 s as well as 
1667 \family sans
1668 Chapter
1669 \family default
1670 s, 
1671 \family sans
1672 Subsection
1673 \family default
1674 s, 
1675 \family sans
1676 Subsubsection
1677 \family default
1678 s, etc.
1679 \end_layout
1680
1681 \begin_layout Labeling
1682 \labelwidthstring 00.00.0000
1683 eqn:xxx Use this for Equations, should you need to create any.
1684 \end_layout
1685
1686 \begin_layout Labeling
1687 \labelwidthstring 00.00.0000
1688 tbl:xxxx Use this for tables inside of a table float.
1689 \end_layout
1690
1691 \begin_layout Labeling
1692 \labelwidthstring 00.00.0000
1693 fig:xxx Use this for figures inside of figure floats.
1694 \end_layout
1695
1696 \begin_layout Standard
1697 Additionally, you should put the label at one of two locations:
1698 \end_layout
1699
1700 \begin_layout Enumerate
1701 The 
1702 \emph on
1703 beginning of the paragraph
1704 \emph default
1705 , after a section heading, or at the beginning of captions, etc.
1706  It should be the first thing on the first line.
1707  Don't put a space betweeen it and the first word.
1708 \end_layout
1709
1710 \begin_layout Enumerate
1711 If there is no paragraph after a section heading, put it at the 
1712 \emph on
1713 end of the last line.
1714
1715 \emph default
1716  
1717 \end_layout
1718
1719 \begin_deeper
1720 \begin_layout Standard
1721 Example: You have a 
1722 \family sans
1723 Section
1724 \family default
1725  which is immediately followed by a 
1726 \family sans
1727 Subsection
1728 \family default
1729  heading.
1730  This is a case where you need to put the label at the end of the 
1731 \family sans
1732 Section
1733 \family default
1734  heading.
1735  I know it looks ugly; not much we can do about that, though.
1736 \end_layout
1737
1738 \end_deeper
1739 \begin_layout Section
1740 Content --- What Goes Where
1741 \end_layout
1742
1743 \begin_layout Standard
1744 This is 
1745 \emph on
1746 very
1747 \emph default
1748  important to anyone documenting a new feature.
1749  If you need to add new documentation, pay attention.
1750  
1751 \end_layout
1752
1753 \begin_layout Standard
1754 In the dim and distant past, whenever someone wanted to document a new feature
1755  they added, they either wrote a mini-doc and stuck it into the documentation
1756  directory, or they added a new section to the lone manual.
1757  No one paid much attention to organization in those days, either.
1758  The result was a totally bloated, totally unnavigable, and incomplete manual
1759  orbitted by a swarm of tiny, incomplete mini-docs.
1760  I don't want the docs to fall back into that mess.
1761 \end_layout
1762
1763 \begin_layout Standard
1764 With that in mind, I have some instructions for how to keep things organized:
1765 \end_layout
1766
1767 \begin_layout Labeling
1768 \labelwidthstring 00.00.0000
1769
1770 \family typewriter
1771 Intro.lyx
1772 \family default
1773  Please, don't touch this file.
1774  It's essentially complete, anyhow.
1775  Only the editor(s) should make changes to this, as this file contains info
1776  about how to contribute to the doc project.
1777  That's really the only stuff that should need to change, and even then,
1778  only when a new maintainer comes along.
1779 \end_layout
1780
1781 \begin_layout Labeling
1782 \labelwidthstring 00.00.0000
1783
1784 \family typewriter
1785 UserGuide.lyx
1786 \family default
1787  This file is complete.
1788  Any changes should be for updates 
1789 \emph on
1790 only
1791 \emph default
1792 .
1793  DO NOT ADD new features to here willy-nilly.
1794  Let the editor decide if --- and when --- new sections go in here.
1795  Place any new features in\SpecialChar \ldots{}
1796
1797 \end_layout
1798
1799 \begin_layout Labeling
1800 \labelwidthstring 00.00.0000
1801
1802 \family typewriter
1803 Extended.lyx
1804 \family default
1805  This is where all new features go from now on.
1806  It's in the style of a bound journal --- each section is an 
1807 \begin_inset Quotes eld
1808 \end_inset
1809
1810 article
1811 \begin_inset Quotes erd
1812 \end_inset
1813
1814  from the author of the feature.
1815  Also, anyone who writes a 
1816 \family typewriter
1817 .layout
1818 \family default
1819  file for a new document class should write a section describing that new
1820  class and how to use it.
1821  That also goes here.
1822 \end_layout
1823
1824 \begin_deeper
1825 \begin_layout Standard
1826 Note, however, that you are 
1827 \emph on
1828 not
1829 \emph default
1830  excused from following this Style Sheet just because the sections of 
1831 \family typewriter
1832 Extended.lyx
1833 \family default
1834  are in the form of a journal article.
1835 \end_layout
1836
1837 \end_deeper
1838 \begin_layout Labeling
1839 \labelwidthstring 00.00.0000
1840
1841 \family typewriter
1842 Tutorial.lyx
1843 \family default
1844  This file is complete.
1845  Do not change or add to without permission of the Documenation Project
1846  Editor.
1847 \end_layout
1848
1849 \begin_layout Labeling
1850 \labelwidthstring 00.00.0000
1851
1852 \family typewriter
1853 Customization.lyx
1854 \family default
1855  This document describes advanced features, most of which alter the look,
1856  feel, and behavior of LyX.
1857  This manual is still a bit incomplete, although that may change soon.
1858  Check for updates often.
1859 \end_layout
1860
1861 \begin_deeper
1862 \begin_layout Standard
1863 If you are unsure whether or not something belongs in 
1864 \family typewriter
1865 Customization.lyx
1866 \family default
1867 , then, most-likely, it 
1868 \emph on
1869 really
1870 \emph default
1871  belongs in 
1872 \family typewriter
1873 Extended.lyx
1874 \family default
1875 .
1876  Again, let the current editor of the LyX documentation decide if your new
1877  section should be migrated to 
1878 \family typewriter
1879 Customization.lyx
1880 \family default
1881 .
1882 \end_layout
1883
1884 \end_deeper
1885 \begin_layout Labeling
1886 \labelwidthstring 00.00.0000
1887
1888 \family typewriter
1889 Reference.lyx
1890 \family default
1891  I'd prefer to completely finish this one before doing anything else, but
1892  that's unrealistic.
1893  LyX keeps changing so much that I think the 
1894 \emph on
1895 Reference Manual
1896 \emph default
1897  will be the last one completed.
1898  However, I'd like it if the developer's would add entries anytime they
1899  create a new function or popup.
1900  That would help things immensely!
1901 \end_layout
1902
1903 \begin_deeper
1904 \begin_layout Standard
1905 Note that the 
1906 \emph on
1907 Reference Manual
1908 \emph default
1909  follows this Style Sheet for the most part.
1910  There are, however, additional rules to follow when making new entries.
1911  At the top of this manual, there are examples of and a template for 
1912 \emph on
1913 Reference Manual
1914 \emph default
1915  entries.
1916  Use them.
1917 \end_layout
1918
1919 \end_deeper
1920 \begin_layout Section
1921 Writing Style: The Primary Manuals
1922 \end_layout
1923
1924 \begin_layout Standard
1925 While I want to make contributing to the Documentation Project as painless
1926  as possible for newcomers, I also want the newcomers to be painless on
1927  the existing Documentation Team! Ergo, I've written this section to give
1928  some flavor to guide everyone's individual style.
1929  
1930 \end_layout
1931
1932 \begin_layout Subsection
1933 Language
1934 \end_layout
1935
1936 \begin_layout Standard
1937 All contributions to the 
1938 \emph on
1939 primary
1940 \emph default
1941  LyX documentation must be in English.
1942  I don't care if it's British, Australian, or American English.
1943  The DocTeam editor will proofread for glaring mistakes and fix them.
1944 \end_layout
1945
1946 \begin_layout Standard
1947 Don't get hung up on semantics.
1948  English is a flexible language, and just because your Mothertongue-to-English
1949  dictionary gives only one translation for a word doesn't necessarily mean
1950  it's so.
1951  We've had some discussions and misunderstandings on the Developers' List
1952  because of this very problem.
1953  If something is unclear (or just plain weird) due to a translation problem,
1954  one of the American/British/Australian developers can fix it.
1955 \end_layout
1956
1957 \begin_layout Standard
1958 Nota Bene: by 
1959 \emph on
1960 primary
1961 \emph default
1962  documentation, I exclude the translations.
1963  We usually don't have enough people to cover the manuals in one language,
1964  let alone more than one.
1965  Subsequently, the tranlsations are just that --- translations of the English
1966  version of the LyX manuals.
1967  The translation efforts require have their own set of guidelines.
1968  See section 
1969 \begin_inset CommandInset ref
1970 LatexCommand ref
1971 reference "sec:translations"
1972
1973 \end_inset
1974
1975  for more info.
1976 \end_layout
1977
1978 \begin_layout Subsection
1979 Wearing Many Hats:
1980 \begin_inset Newline newline
1981 \end_inset
1982
1983 Commentary from the Author (i.
1984 \begin_inset space ~
1985 \end_inset
1986
1987 e.: You)
1988 \end_layout
1989
1990 \begin_layout Standard
1991 \begin_inset CommandInset label
1992 LatexCommand label
1993 name "sec:author-notes"
1994
1995 \end_inset
1996
1997 I want to make it easy for everyone when it comes to documenting things.
1998  Some features are incomplete.
1999  Some, you might not know everything about.
2000  Sometimes, you may want to comminucate something to me or the reader or
2001  other DocTeam members.
2002  Sometimes, you may want to 
2003 \begin_inset Quotes eld
2004 \end_inset
2005
2006 speak for yourself;
2007 \begin_inset Quotes erd
2008 \end_inset
2009
2010  you want to say something that is your personal opinion and using 
2011 \begin_inset Quotes eld
2012 \end_inset
2013
2014 we
2015 \begin_inset Quotes erd
2016 \end_inset
2017
2018  would be inappropriate.
2019 \end_layout
2020
2021 \begin_layout Standard
2022 In short, when you contribute to the LyX Docs, you wear many hats.
2023 \end_layout
2024
2025 \begin_layout Standard
2026 For occasions when you need to switch hats, I've designed some special mechanism
2027 s.
2028 \end_layout
2029
2030 \begin_layout Subsubsection
2031 Personal
2032 \begin_inset space ~
2033 \end_inset
2034
2035 Notes: The 
2036 \begin_inset Quotes eld
2037 \end_inset
2038
2039 Me
2040 \begin_inset Quotes erd
2041 \end_inset
2042
2043  Hat
2044 \end_layout
2045
2046 \begin_layout Standard
2047 These are footnotes.
2048  They begin with the following:
2049 \end_layout
2050
2051 \begin_layout Quote
2052 Note from 
2053 \noun on
2054 Name of Person
2055 \noun default
2056 :
2057 \end_layout
2058
2059 \begin_layout Standard
2060 \SpecialChar \ldots{}
2061 using the 
2062 \noun on
2063 Noun Style
2064 \noun default
2065  for the person's name and without the quotes.
2066  The rest of the footnote is the actual comment.
2067  
2068 \end_layout
2069
2070 \begin_layout Standard
2071 Use these when you need to quote a comment by someone (usually yourself),
2072  and need to identify that person.
2073  This includes occasions when you need wear the 
2074 \begin_inset Quotes eld
2075 \end_inset
2076
2077 me
2078 \begin_inset Quotes erd
2079 \end_inset
2080
2081  hat, i.
2082 \begin_inset space ~
2083 \end_inset
2084
2085 e.
2086 \begin_inset space ~
2087 \end_inset
2088
2089 to speak for yourself instead of for the LyX Team.
2090 \end_layout
2091
2092 \begin_layout Standard
2093 If the comment is too large to put in a footnote, don't use a Personal Note.
2094  When quoting more than about 3 sentences or 5 lines of text, use a bona
2095  fide quote.
2096  Don't use any leading 
2097 \begin_inset Quotes eld
2098 \end_inset
2099
2100 Note from 
2101 \noun on
2102 Name of Person
2103 \noun default
2104 :
2105 \begin_inset Quotes erd
2106 \end_inset
2107
2108  in that case.
2109  In a real quote, you'll give credit to the original speaker in either the
2110  paragraph before or after the body of the 
2111 \family sans
2112 Quotation
2113 \family default
2114 .
2115 \end_layout
2116
2117 \begin_layout Subsubsection
2118 Author's
2119 \begin_inset space ~
2120 \end_inset
2121
2122 Notes: The 
2123 \begin_inset Quotes eld
2124 \end_inset
2125
2126 Author
2127 \begin_inset Quotes erd
2128 \end_inset
2129
2130  Hat
2131 \end_layout
2132
2133 \begin_layout Standard
2134 There will be times when you are not speaking for the LyX Team, yet you
2135  are not entirely speaking for yourself.
2136  Instead, you are speaking on behalf of the manual itself, as the author
2137  of the manual.
2138  Some examples of when you might need to do this are:
2139 \end_layout
2140
2141 \begin_layout Itemize
2142 You need to contradict something you just wrote because the feature isn't
2143  quite ready yet, but you wanted to document what it will do.
2144 \end_layout
2145
2146 \begin_layout Itemize
2147 You need to leave a note for yourself.
2148 \end_layout
2149
2150 \begin_layout Itemize
2151 You need to leave a note for the editor or the other DocTeam members.
2152 \end_layout
2153
2154 \begin_layout Itemize
2155 You need to point out something about the manuals to the reader, something
2156  that doesn't fit into the context of the current paragraph.
2157 \end_layout
2158
2159 \begin_layout Standard
2160 At such times, you are wearing your 
2161 \begin_inset Quotes eld
2162 \end_inset
2163
2164 I am the Author
2165 \begin_inset Quotes erd
2166 \end_inset
2167
2168  hat, if you will.
2169 \end_layout
2170
2171 \begin_layout Standard
2172 The typography for an 
2173 \begin_inset Quotes eld
2174 \end_inset
2175
2176 Author's Note
2177 \begin_inset Quotes erd
2178 \end_inset
2179
2180  is as follows:
2181 \end_layout
2182
2183 \begin_layout Itemize
2184 They go in the body of the text, in brackets, 
2185 \begin_inset Quotes eld
2186 \end_inset
2187
2188 []
2189 \begin_inset Quotes erd
2190 \end_inset
2191
2192 , not any other form of parentheses.
2193  The bracket are in the default character style.
2194 \end_layout
2195
2196 \begin_layout Itemize
2197 The text of the note itself, however, is emphasized.
2198  
2199 \end_layout
2200
2201 \begin_layout Itemize
2202 Begin with the words, 
2203 \begin_inset Quotes eld
2204 \end_inset
2205
2206
2207 \emph on
2208 Author's Note:
2209 \emph default
2210
2211 \begin_inset Quotes erd
2212 \end_inset
2213
2214  and end with an em-dash, 
2215 \begin_inset Quotes eld
2216 \end_inset
2217
2218 ---
2219 \begin_inset Quotes erd
2220 \end_inset
2221
2222 , followed by your initials.
2223  
2224 \end_layout
2225
2226 \begin_layout Standard
2227 Here's an example: [
2228 \emph on
2229 Author's Note: This is an example note.
2230  ---jw
2231 \emph default
2232 ].
2233 \end_layout
2234
2235 \begin_layout Standard
2236 The form of the Author's Note, by the way, isn't a suggestion or request.
2237  It is 
2238 \emph on
2239 mandatory
2240 \emph default
2241 .
2242  All Author's Notes must begin with this text, verbatim: 
2243 \begin_inset Quotes eld
2244 \end_inset
2245
2246 [
2247 \emph on
2248 Author's Note:
2249 \emph default
2250
2251 \begin_inset Quotes erd
2252 \end_inset
2253
2254 .
2255  Abbreviations to 
2256 \begin_inset Quotes eld
2257 \end_inset
2258
2259 AN
2260 \begin_inset Quotes erd
2261 \end_inset
2262
2263  are or any other variant are forbidden.
2264  The Author's Note must end with an em-dash, which is 3 
2265 \begin_inset Quotes eld
2266 \end_inset
2267
2268 -
2269 \begin_inset Quotes erd
2270 \end_inset
2271
2272  characters: 
2273 \begin_inset Quotes eld
2274 \end_inset
2275
2276 ---
2277 \begin_inset Quotes erd
2278 \end_inset
2279
2280 .
2281  Do not use 2 or 1 
2282 \begin_inset Quotes eld
2283 \end_inset
2284
2285 -
2286 \begin_inset Quotes erd
2287 \end_inset
2288
2289 ; you must use 3 (and 5 is right out).
2290 \end_layout
2291
2292 \begin_layout Standard
2293 \begin_inset Quotes eld
2294 \end_inset
2295
2296 Author's Notes
2297 \begin_inset Quotes erd
2298 \end_inset
2299
2300  are inherently transient, and should disapear as a manual matures.
2301 \end_layout
2302
2303 \begin_layout Subsubsection
2304 Footnotes: 
2305 \end_layout
2306
2307 \begin_layout Standard
2308 You are also free to use footnotes on their own in addition to the Personal
2309  Notes and/or Author's Notes.
2310  I've frequently used footnotes to \SpecialChar \ldots{}
2311  well, to comment on parts of a section
2312  without putting the commentary into the body of the text.
2313 \end_layout
2314
2315 \begin_layout Paragraph*
2316 Mixing Footnotes and Personal Notes
2317 \end_layout
2318
2319 \begin_layout Standard
2320 Personal Notes always go in footnotes, and should be 5 lines or fewer.
2321  Any larger quotation should be quoted properly, using the rules of standard
2322  English.
2323  Place quotes in a 
2324 \family sans
2325 Quotation
2326 \family default
2327  paragraph environment.
2328 \end_layout
2329
2330 \begin_layout Paragraph*
2331 Mixing Footnotes and Author's Notes
2332 \end_layout
2333
2334 \begin_layout Standard
2335 Author's Notes should 
2336 \emph on
2337 never
2338 \emph default
2339  go in footnotes.
2340  
2341 \end_layout
2342
2343 \begin_layout Paragraph*
2344 Mixing Personal Notes and Author's Notes
2345 \end_layout
2346
2347 \begin_layout Standard
2348 Forbidden; these two are mutually exclusive.
2349 \end_layout
2350
2351 \begin_layout Subsubsection
2352 Summary of Use
2353 \end_layout
2354
2355 \begin_layout Itemize
2356 Personal Notes:
2357 \begin_inset Newline newline
2358 \end_inset
2359
2360
2361 \emph on
2362 short
2363 \emph default
2364  opinion --- yours or another LyX developer's --- about anything.
2365  Anywhere in the manuals you wish to speak for yourself instead the the
2366  LyX Team, use this.
2367  If you have a long rant, however, quote yourself (see section
2368 \begin_inset space ~
2369 \end_inset
2370
2371
2372 \begin_inset CommandInset ref
2373 LatexCommand ref
2374 reference "sec:quote"
2375
2376 \end_inset
2377
2378 ).
2379 \end_layout
2380
2381 \begin_layout Itemize
2382 Author's Note:
2383 \begin_inset Newline newline
2384 \end_inset
2385
2386 Use this to describe things in LyX (or the manuals) that may change in the
2387  future or are somehow incomplete.
2388  Author's Notes are supposed to disappear as a manual matures.
2389 \end_layout
2390
2391 \begin_layout Itemize
2392 Plain Footnotes:
2393 \begin_inset Newline newline
2394 \end_inset
2395
2396 Used for text fragments that almost fit into the flow of the text\SpecialChar \ldots{}
2397 but not
2398  quite.
2399 \end_layout
2400
2401 \begin_layout Standard
2402 When using these three mechanisms, in addition to rigorously following their
2403  descriptions, please use them properly.
2404  I listed some additional restrictions previously.
2405  Some of you may balk at these restrictions.
2406  Nevertheless, there is a reason for them: if you have an overwhemling desire
2407  to mix or modify footnotes, Personal Notes, and Author's Notes, you shouldn't
2408  be using any of them.
2409  More specifically, you're trying to use a hammer to drive in a screw.
2410  What you want to say probably needs to go into the main body of the text.
2411 \end_layout
2412
2413 \begin_layout Subsection
2414 General Stylistic Guidelines
2415 \end_layout
2416
2417 \begin_layout Standard
2418 Everything in this section is 
2419 \emph on
2420 mandatory to all documenters
2421 \emph default
2422 , regardless the language you're writing in.
2423  
2424 \end_layout
2425
2426 \begin_layout Subsubsection
2427 Typography
2428 \end_layout
2429
2430 \begin_layout Enumerate
2431 Use the typography rules outlined in the beginning sections of this document.
2432 \end_layout
2433
2434 \begin_layout Enumerate
2435 Don't, however, mimic the typography of this file.
2436  Yes, the Style Sheet doesn't follow the Style Sheet (grin).
2437 \end_layout
2438
2439 \begin_layout Enumerate
2440 There is some typographic freedom in those rules in earlier sections.
2441  Use that freedom wisely.
2442  Most importanly, never sacrifice the online appearance for the printed
2443  appearance and vice versa.
2444 \end_layout
2445
2446 \begin_deeper
2447 \begin_layout Standard
2448 An example is in the 
2449 \emph on
2450 User's Guide
2451 \emph default
2452 .
2453  There is a footnote using the 
2454 \family typewriter
2455 multcols
2456 \family default
2457  command to divide a long 
2458 \family sans
2459 Itemize
2460 \family default
2461  environment into 3 columns.
2462  It adds some LaTeX commands to the online version, the so-called 
2463 \begin_inset Quotes eld
2464 \end_inset
2465
2466 Evil Red Text
2467 \begin_inset Quotes erd
2468 \end_inset
2469
2470  that some so vehemently oppose.
2471  Without it, however, that footnote takes up over two pages, most of which
2472  is empty space.
2473  This is an example of permitting a little ugliness in the online version
2474  to get the printed version to look right.
2475 \end_layout
2476
2477 \end_deeper
2478 \begin_layout Enumerate
2479 When in doubt, compromise.
2480 \end_layout
2481
2482 \begin_deeper
2483 \begin_layout Standard
2484 When in doubt, use good judgement.
2485 \end_layout
2486
2487 \end_deeper
2488 \begin_layout Subsubsection
2489 Semantics
2490 \end_layout
2491
2492 \begin_layout Enumerate
2493 You are 
2494 \begin_inset Quotes eld
2495 \end_inset
2496
2497 we
2498 \begin_inset Quotes erd
2499 \end_inset
2500
2501 .
2502 \end_layout
2503
2504 \begin_deeper
2505 \begin_layout Standard
2506 When you speak, you speak for the entire LyX Team, so use 
2507 \begin_inset Quotes eld
2508 \end_inset
2509
2510 we
2511 \begin_inset Quotes erd
2512 \end_inset
2513
2514  instead of 
2515 \begin_inset Quotes eld
2516 \end_inset
2517
2518 I
2519 \begin_inset Quotes erd
2520 \end_inset
2521
2522 .
2523 \end_layout
2524
2525 \end_deeper
2526 \begin_layout Enumerate
2527 The reader is 
2528 \begin_inset Quotes eld
2529 \end_inset
2530
2531 you
2532 \begin_inset Quotes erd
2533 \end_inset
2534
2535 .
2536 \end_layout
2537
2538 \begin_deeper
2539 \begin_layout Standard
2540 Whenever you want to say something to the reader, use 
2541 \begin_inset Quotes eld
2542 \end_inset
2543
2544 you,
2545 \begin_inset Quotes erd
2546 \end_inset
2547
2548  not some contorted construction to avoid being too informal.
2549  
2550 \end_layout
2551
2552 \end_deeper
2553 \begin_layout Enumerate
2554 Use the term 
2555 \begin_inset Quotes eld
2556 \end_inset
2557
2558 mouse
2559 \begin_inset Quotes erd
2560 \end_inset
2561
2562  for both the physical pointing object (mouse, joystick, touch pad, track
2563  ball, etc.) and the mouse cursor which the physical object moves about the
2564  screen.
2565 \end_layout
2566
2567 \begin_layout Enumerate
2568 Use the term 
2569 \begin_inset Quotes eld
2570 \end_inset
2571
2572 cursor
2573 \begin_inset Quotes erd
2574 \end_inset
2575
2576  for the little blinking vertical bar that indicates where text can/will
2577  appear next.
2578 \end_layout
2579
2580 \begin_layout Enumerate
2581 When in doubt, compromise.
2582 \end_layout
2583
2584 \begin_deeper
2585 \begin_layout Standard
2586 When in doubt, use good judgement.
2587 \end_layout
2588
2589 \end_deeper
2590 \begin_layout Subsubsection
2591 \begin_inset CommandInset label
2592 LatexCommand label
2593 name "sec:quote"
2594
2595 \end_inset
2596
2597 Quoting Yourself and Others
2598 \end_layout
2599
2600 \begin_layout Standard
2601 In some cases, you'll have something to say, an opinion of yours.
2602  Since this is your opinion, you're not speaking for the LyX Team.
2603  You have so much to say, in fact, that it won't fit into a Personal Note
2604  or an Author's Note.
2605  In these cases you want to quote yourself.
2606 \end_layout
2607
2608 \begin_layout Standard
2609 Any time you wish to quote someone, be it yourself or someone else, there
2610  are standard rules one follows.
2611  Every language has its own rules.
2612  You should follow the rules that apply to the language of the document
2613  to which you are contributing.
2614  
2615 \end_layout
2616
2617 \begin_layout Standard
2618 This creates a problem for the primary documentation.
2619  The primary documentation is written in English, yet the contributors come
2620  from many countries.
2621  The quoting rules for English (well, American English, at least) are outlined
2622  in the following 
2623 \family sans
2624 Figure
2625 \begin_inset space ~
2626 \end_inset
2627
2628 Float
2629 \family default
2630 , for your convenience.
2631  Read them if you need to.
2632 \end_layout
2633
2634 \begin_layout Standard
2635 \begin_inset Float figure
2636 placement htbp
2637 wide false
2638 sideways false
2639 status collapsed
2640
2641 \begin_layout Plain Layout
2642 Quoting rules for English:
2643 \end_layout
2644
2645 \begin_layout Itemize
2646 The body of the quote belongs in a 
2647 \family sans
2648 Quotation
2649 \family default
2650  environment.
2651 \end_layout
2652
2653 \begin_layout Itemize
2654 The sentences prior to the quote should flow logically and smoothly into
2655  the quote.
2656 \end_layout
2657
2658 \begin_layout Itemize
2659 The sentences immediately following the quote should continue the flow of
2660  the text.
2661 \end_layout
2662
2663 \begin_layout Itemize
2664 You must, 
2665 \emph on
2666 must
2667 \emph default
2668  credit the original author of the quote in the sentences immediately before
2669  or after the quote.
2670 \end_layout
2671
2672 \begin_layout Itemize
2673 Crediting the original author of the quote should not, however, disrupt
2674  the flow of the text.
2675 \end_layout
2676
2677 \begin_layout Itemize
2678 If you omit text from the beginning of the first sentence in the quote,
2679  the quote must start with the text 
2680 \begin_inset Quotes eld
2681 \end_inset
2682
2683 [\SpecialChar \ldots{}
2684 ]
2685 \begin_inset Quotes erd
2686 \end_inset
2687
2688 .
2689  This is an ellipsis in square brackets.
2690 \end_layout
2691
2692 \begin_layout Itemize
2693 If you omit text from the end of the last sentence in the quote, the quote
2694  must end with the text 
2695 \begin_inset Quotes eld
2696 \end_inset
2697
2698 [\SpecialChar \ldots{}
2699 ]
2700 \begin_inset Quotes erd
2701 \end_inset
2702
2703  followed by the sentence's punctuation mark.
2704 \end_layout
2705
2706 \begin_layout Itemize
2707 If you omit any text from the middle of the quote, be it whole sentences
2708  or parts of sentences, replace it with the text 
2709 \begin_inset Quotes eld
2710 \end_inset
2711
2712 [\SpecialChar \ldots{}
2713 ]
2714 \begin_inset Quotes erd
2715 \end_inset
2716
2717 .
2718 \end_layout
2719
2720 \begin_layout Itemize
2721 The quote must be grammatically correct.
2722  
2723 \end_layout
2724
2725 \begin_deeper
2726 \begin_layout Itemize
2727 If the original is wrong, you must correct it.
2728 \end_layout
2729
2730 \begin_layout Itemize
2731 If omitting part of the quote 
2732 \begin_inset Quotes eld
2733 \end_inset
2734
2735 breaks
2736 \begin_inset Quotes erd
2737 \end_inset
2738
2739  it, you must correct the problem.
2740 \end_layout
2741
2742 \begin_layout Itemize
2743 For missing words (e.
2744 \begin_inset space ~
2745 \end_inset
2746
2747 g.
2748 \begin_inset space ~
2749 \end_inset
2750
2751
2752 \begin_inset Quotes eld
2753 \end_inset
2754
2755 the
2756 \begin_inset Quotes erd
2757 \end_inset
2758
2759  goes missing), place the word in square brackets, 
2760 \begin_inset Quotes eld
2761 \end_inset
2762
2763 [\SpecialChar \ldots{}
2764 ]
2765 \begin_inset Quotes erd
2766 \end_inset
2767
2768  and insert in the quote where needed.
2769 \end_layout
2770
2771 \begin_layout Itemize
2772 For mangled word order, correct the mangled text, following it with the
2773  text 
2774 \begin_inset Quotes eld
2775 \end_inset
2776
2777 [sic]
2778 \begin_inset Quotes erd
2779 \end_inset
2780
2781 .
2782 \end_layout
2783
2784 \end_deeper
2785 \begin_layout Itemize
2786 Spelling in the quote must be correct.
2787  Correct any misspelled words and place the text 
2788 \begin_inset Quotes eld
2789 \end_inset
2790
2791 [sic]
2792 \begin_inset Quotes erd
2793 \end_inset
2794
2795  after the corrected word.
2796 \end_layout
2797
2798 \begin_layout Itemize
2799 Back-to-back bracket blocks merge together.
2800  Example: 
2801 \begin_inset Quotes eld
2802 \end_inset
2803
2804 [\SpecialChar \ldots{}
2805 ][the]
2806 \begin_inset Quotes erd
2807 \end_inset
2808
2809  is wrong.
2810  It should be 
2811 \begin_inset Quotes eld
2812 \end_inset
2813
2814 [\SpecialChar \ldots{}
2815 the]
2816 \begin_inset Quotes erd
2817 \end_inset
2818
2819 .
2820 \end_layout
2821
2822 \begin_layout Itemize
2823 If you correct the spelling in 2 or more consecutive words, you can get
2824  away with one 
2825 \begin_inset Quotes eld
2826 \end_inset
2827
2828 [sic]
2829 \begin_inset Quotes erd
2830 \end_inset
2831
2832  after the last mistake.
2833 \end_layout
2834
2835 \end_inset
2836
2837
2838 \end_layout
2839
2840 \begin_layout Subsubsection
2841 Coverage
2842 \end_layout
2843
2844 \begin_layout Standard
2845 When describing a new feature or 
2846 \family typewriter
2847 *.layout
2848 \family default
2849  file, be sure to:
2850 \end_layout
2851
2852 \begin_layout Enumerate
2853 Be 
2854 \emph on
2855 clear, concise,
2856 \emph default
2857  and 
2858 \emph on
2859 to the point
2860 \emph default
2861 .
2862  KISS = 
2863 \begin_inset Quotes eld
2864 \end_inset
2865
2866 Keep It Short and Sweet
2867 \begin_inset Quotes erd
2868 \end_inset
2869
2870  (or, 
2871 \begin_inset Quotes eld
2872 \end_inset
2873
2874 Keep It Simple, Stupid!
2875 \begin_inset Quotes erd
2876 \end_inset
2877
2878 )
2879 \end_layout
2880
2881 \begin_deeper
2882 \begin_layout Itemize
2883 Do 
2884 \emph on
2885 not
2886 \emph default
2887  write paragraph after paragraph of verbage.
2888  
2889 \end_layout
2890
2891 \begin_layout Itemize
2892 Get to the point.
2893 \end_layout
2894
2895 \begin_layout Itemize
2896 Take a look at the manual for a commercial word processor --- it's a fine
2897  example of how 
2898 \series bold
2899 NOT
2900 \series default
2901  to write documentation.
2902  It's all pithy, substanceless verbage, and its 
2903 \emph on
2904 utterly useless!
2905 \emph default
2906  
2907 \end_layout
2908
2909 \end_deeper
2910 \begin_layout Enumerate
2911 Avoid being pedantic like The Plague!
2912 \end_layout
2913
2914 \begin_layout Enumerate
2915 In the same vein, don't write more than you have to.
2916  You're not working in a vacuum --- refer freely to other parts of the manual
2917  (and other parts of other manuals).
2918  Even if that 
2919 \begin_inset Quotes eld
2920 \end_inset
2921
2922 other part of the manual
2923 \begin_inset Quotes erd
2924 \end_inset
2925
2926  is incomplete or empty, refer to it.
2927  Someone will fill it in eventually.
2928 \end_layout
2929
2930 \begin_layout Enumerate
2931 On the other hand, BE THOROUGH!
2932 \end_layout
2933
2934 \begin_deeper
2935 \begin_layout Enumerate
2936 You are documenting 
2937 \emph on
2938 features
2939 \emph default
2940 , not widgets, not how the source code is organized.
2941 \end_layout
2942
2943 \begin_layout Enumerate
2944 Group by feature, not by widget.
2945 \end_layout
2946
2947 \begin_layout Enumerate
2948 Stay on topic --- one 
2949 \family sans
2950 Section
2951 \family default
2952  should cover 
2953 \emph on
2954 one
2955 \emph default
2956  feature.
2957  Use 
2958 \family sans
2959 Subsection
2960 \family default
2961 s and further subdivisions to group things if you're documenting several
2962  related features in a single 
2963 \family sans
2964 Section
2965 \family default
2966 .
2967 \end_layout
2968
2969 \begin_layout Enumerate
2970 Describe EVERYTHING related to that feature, no matter where it is.
2971 \end_layout
2972
2973 \begin_deeper
2974 \begin_layout Enumerate
2975 Example: Paragraph Indenting.
2976  Several popups control its behavior.
2977  You would document 
2978 \emph on
2979 all
2980 \emph default
2981  of this: which popups control it, when you use which setting on which popup
2982  to do which operation, et cetera.
2983 \end_layout
2984
2985 \begin_layout Enumerate
2986 Note from 
2987 \noun on
2988 John Weiss
2989 \noun default
2990
2991 \begin_inset Newline newline
2992 \end_inset
2993
2994 I've had people only document one popup --- literally.
2995  This added off-topic information and only described half of the feature,
2996  since other menus, popups, and even unbound functions contained additional
2997  stuff.
2998 \begin_inset Newline newline
2999 \end_inset
3000
3001 I got 
3002 \emph on
3003 really
3004 \emph default
3005  cranky when that happens, because it means 
3006 \emph on
3007 I
3008 \emph default
3009  ended up fixing it.
3010  Bad help is worse than no help at all.
3011 \end_layout
3012
3013 \begin_deeper
3014 \begin_layout Standard
3015 These remarks still hold true: you'll piss of the DocTeam editor if you
3016  do things wrong, because he'll have to fix your mistakes.
3017 \end_layout
3018
3019 \end_deeper
3020 \end_deeper
3021 \begin_layout Enumerate
3022 Remember, there are people who will reference 
3023 \emph on
3024 your
3025 \emph default
3026  section, just as you're referencing someone else's.
3027  You do want what you write to be useful, don't you?
3028 \end_layout
3029
3030 \end_deeper
3031 \begin_layout Enumerate
3032 When in doubt, compromise.
3033 \end_layout
3034
3035 \begin_deeper
3036 \begin_layout Standard
3037 When in doubt, use good judgement.
3038 \end_layout
3039
3040 \end_deeper
3041 \begin_layout Subsubsection
3042 NEVER NEVER 
3043 \emph on
3044 NEVER EVER
3045 \emph default
3046  Treat the Reader as if She is Stupid
3047 \end_layout
3048
3049 \begin_layout Enumerate
3050 No dumbing-down.
3051 \end_layout
3052
3053 \begin_layout Enumerate
3054 No talking down to the reader.
3055 \end_layout
3056
3057 \begin_layout Enumerate
3058 The reader is smart enough to know what a mouse is.
3059 \end_layout
3060
3061 \begin_layout Enumerate
3062 The reader is smart enough to know how to use a keyboard, including the
3063  
3064 \family sans
3065 Shift-
3066 \family default
3067
3068 \family sans
3069 Control-
3070 \family default
3071 , and 
3072 \family sans
3073 Meta-
3074 \family default
3075  keys.
3076  (The introduction of most of the manuals takes care of the 
3077 \begin_inset Quotes eld
3078 \end_inset
3079
3080
3081 \family sans
3082 Meta-
3083 \family default
3084  is the 
3085 \family sans
3086 Alt-
3087 \family default
3088  key
3089 \begin_inset Quotes erd
3090 \end_inset
3091
3092  issue, so you don't need to.)
3093 \end_layout
3094
3095 \begin_layout Enumerate
3096 The reader is smart enough to know that 
3097 \begin_inset Quotes eld
3098 \end_inset
3099
3100 at the cursor
3101 \begin_inset Quotes erd
3102 \end_inset
3103
3104  means 
3105 \begin_inset Quotes eld
3106 \end_inset
3107
3108 where the text cursor is sitting right now, in the buffer currently visible.
3109 \begin_inset Quotes erd
3110 \end_inset
3111
3112  
3113 \size small
3114 (Anything more than the word 
3115 \begin_inset Quotes eld
3116 \end_inset
3117
3118 cursor
3119 \begin_inset Quotes erd
3120 \end_inset
3121
3122  is, IMO, superfluous and wll be deleted .
3123  So, save yourself the typing, save the editor the cutting, and save the
3124  reader the strain of sifting through extra verbage that adds no content.)
3125 \end_layout
3126
3127 \begin_layout Enumerate
3128 Rule of thumb: the reader is not an imbecile.
3129  The reader is merely lost; point them in the right direction, and they
3130  can take it from there.
3131 \end_layout
3132
3133 \begin_layout Subsection
3134 Tips for the English Version
3135 \end_layout
3136
3137 \begin_layout Standard
3138 \begin_inset CommandInset label
3139 LatexCommand label
3140 name "sec:english-only"
3141
3142 \end_inset
3143
3144 When contributing to the primary --- i.
3145 \begin_inset space ~
3146 \end_inset
3147
3148 e.
3149 \begin_inset space ~
3150 \end_inset
3151
3152 the English language version --- of the LyX manuals, keep the following
3153  in mind.
3154 \end_layout
3155
3156 \begin_layout Subsubsection
3157 Write as if You're Talking with a Friend.
3158  
3159 \end_layout
3160
3161 \begin_layout Enumerate
3162 Think that way when you write.
3163  Play the dialogue in your mind.
3164 \end_layout
3165
3166 \begin_layout Enumerate
3167 Be as informal as you please (without being rude).
3168 \end_layout
3169
3170 \begin_layout Subsubsection
3171 AVOID the Passive Voice
3172 \end_layout
3173
3174 \begin_layout Enumerate
3175 No: 
3176 \begin_inset Quotes eld
3177 \end_inset
3178
3179 It is felt that this name best explains the command's purpose.
3180 \begin_inset Quotes erd
3181 \end_inset
3182
3183  We know full well who wrote the command: 
3184 \begin_inset Quotes eld
3185 \end_inset
3186
3187 The LyX Team felt ...
3188 \begin_inset Quotes erd
3189 \end_inset
3190
3191  Or, better yet, 
3192 \begin_inset Quotes eld
3193 \end_inset
3194
3195 We felt that ...
3196 \begin_inset Quotes erd
3197 \end_inset
3198
3199
3200 \end_layout
3201
3202 \begin_layout Enumerate
3203 Things don't happen by magic - somebody or something did it.
3204  Only politicians use the passive voice to cover up who did something.
3205  If LyX reformats a paragraph, write, 
3206 \begin_inset Quotes eld
3207 \end_inset
3208
3209 LyX reformatted the paragraph.
3210 \begin_inset Quotes erd
3211 \end_inset
3212
3213  If 
3214 \family typewriter
3215 ispell
3216 \family default
3217  makes changes, write, 
3218 \begin_inset Quotes eld
3219 \end_inset
3220
3221
3222 \family typewriter
3223 ispell
3224 \family default
3225  changes the document.
3226 \begin_inset Quotes erd
3227 \end_inset
3228
3229
3230 \end_layout
3231
3232 \begin_deeper
3233 \begin_layout Standard
3234 Rule of thumb: any sentence you can express as, 
3235 \begin_inset Quotes eld
3236 \end_inset
3237
3238 It was done by foo,
3239 \begin_inset Quotes erd
3240 \end_inset
3241
3242  you can express as, 
3243 \begin_inset Quotes eld
3244 \end_inset
3245
3246 Foo did it.
3247 \begin_inset Quotes erd
3248 \end_inset
3249
3250  Much nicer.
3251 \end_layout
3252
3253 \end_deeper
3254 \begin_layout Enumerate
3255 I know it's tough.
3256  We all hear way, way too much garbage English on the TV every day in the
3257  passive voice.
3258  Some people think it makes speech better.
3259  It doesn't.
3260  It makes speech baroque, if not outright byzantine.
3261  With a little effort, you can wean yourself off of it.
3262 \end_layout
3263
3264 \begin_layout Enumerate
3265
3266 \emph on
3267 will make you rewrite
3268 \emph default
3269  anything in the passive voice.
3270  It's awkward and hard to read.
3271 \end_layout
3272
3273 \begin_layout Enumerate
3274 Note to non-Americans:
3275 \end_layout
3276
3277 \begin_deeper
3278 \begin_layout Standard
3279 Using passive voice is generally considered bad style in the U.
3280 \begin_inset space ~
3281 \end_inset
3282
3283 S.
3284 \begin_inset space ~
3285 \end_inset
3286
3287 as it is too easy to obfuscate your words with it.
3288  It also bloats sentences, often unnecessarily.
3289 \end_layout
3290
3291 \end_deeper
3292 \begin_layout Subsubsection
3293 Short Sentences.
3294  Short Paragraphs.
3295 \end_layout
3296
3297 \begin_layout Standard
3298 In English, there is a grammatical error known as the 
3299 \begin_inset Quotes eld
3300 \end_inset
3301
3302 run-on sentence.
3303 \begin_inset Quotes erd
3304 \end_inset
3305
3306  The classic example of a run-on sentence is 7 clauses strung together with
3307  the word 
3308 \begin_inset Quotes eld
3309 \end_inset
3310
3311 and.
3312 \begin_inset Quotes erd
3313 \end_inset
3314
3315  There are, however, less obvious run-on sentences, ones using too many
3316  subordinate clauses.
3317  Such sentences may look elegant because they are complex.
3318  However, they are also extremely difficult to read because they are so
3319  complex.
3320 \end_layout
3321
3322 \begin_layout Standard
3323 In general, stick to short sentences in written English.
3324  Getting rid of passive voice (
3325 \begin_inset Quotes eld
3326 \end_inset
3327
3328 \SpecialChar \ldots{}
3329 was done by\SpecialChar \ldots{}
3330
3331 \begin_inset Quotes erd
3332 \end_inset
3333
3334 ) shortens and simplifies them.
3335  Hacking apart sentences with many dependent clauses is another way to shorten
3336  sentences.
3337  There are ways to do this yet still have a smooth-flowing paragraph.
3338 \end_layout
3339
3340 \begin_layout Standard
3341 While I'm talking about paragraphs, I'll apply the 
3342 \begin_inset Quotes eld
3343 \end_inset
3344
3345 shorter is better
3346 \begin_inset Quotes erd
3347 \end_inset
3348
3349  motto to them, as well.
3350  At the time I started with the manuals (and this Style Sheet), I didn't
3351  pay too much attention to paragraph size.
3352  I've since become a big proponent of short paragraphs, with one idea per
3353  paragraph.
3354  While long, flowing, multi-concept paragraphs can be nice in novels, we're
3355  writing manuals.
3356  Our goal is rapid information location and comprehension, not a literary
3357  prize.
3358 \end_layout
3359
3360 \begin_layout Standard
3361 There is a single exception to the short sentence, short paragraph rule.
3362  Particularly complex ideas may need more 
3363 \begin_inset Quotes eld
3364 \end_inset
3365
3366 breathing room.
3367 \begin_inset Quotes erd
3368 \end_inset
3369
3370  However, you shouldn't encounter such complex ideas often when documenting
3371  LyX.
3372  Try to keep things short, and use your judgement as needed.
3373 \end_layout
3374
3375 \begin_layout Standard
3376 To reiterate, yet again, something I said before:
3377 \end_layout
3378
3379 \begin_layout Quote
3380 When in doubt, compromise.
3381 \end_layout
3382
3383 \begin_layout Quote
3384 When in doubt, use good judgement.
3385 \end_layout
3386
3387 \begin_layout Standard
3388 Hopefully, you've got the idea (grin).
3389 \end_layout
3390
3391 \begin_layout Section
3392 Translations
3393 \end_layout
3394
3395 \begin_layout Subsection
3396 Rules of the Translating Trade
3397 \end_layout
3398
3399 \begin_layout Standard
3400 While translating anything, there are certain 
3401 \begin_inset Quotes eld
3402 \end_inset
3403
3404 tools of the trade
3405 \begin_inset Quotes erd
3406 \end_inset
3407
3408  you should use.
3409  They will help you greatly.
3410 \end_layout
3411
3412 \begin_layout Subsubsection
3413 Translate one paragraph at a time.
3414 \end_layout
3415
3416 \begin_layout Standard
3417 Most people translate word by word.
3418  Clearly, you lose all context if you do that.
3419  A word may have multiple meanings.
3420  You can't tell which unless you look at the rest of the sentence.
3421 \end_layout
3422
3423 \begin_layout Standard
3424 There is another level to the context issue, however.
3425  Your dictionary may translate multiple English words the same way.
3426  All those words mean 
3427 \emph on
3428 roughly
3429 \emph default
3430  the same thing.
3431  Each one, however, covers a different shade of meaning, a different mood
3432  or intent.
3433  It is often difficult to resolve those shades of meaning in the context
3434  of even one sentence.
3435  A paragraph, however, will provide that context.
3436 \end_layout
3437
3438 \begin_layout Subsubsection
3439 You will not translate it correctly on the first try.
3440 \end_layout
3441
3442 \begin_layout Standard
3443 Alright, I admit that you may be able to translate some of the sentences
3444  at first glance.
3445  If you know a language well, you may even understand over half of the text.
3446  Nevertheless, overconfidence can lead you astray.
3447  There will be some sentences, no matter how few, that will simply confound
3448  you.
3449 \end_layout
3450
3451 \begin_layout Standard
3452 It is generally a good idea to make multiple passes over a paragraph you're
3453  translating.
3454  Even if you translate the entire paragraph on the first pass, make a second
3455  one.
3456  You'll often improve upon your first attempt.
3457 \end_layout
3458
3459 \begin_layout Subsubsection
3460 When in doubt, write down all of the meanings for a word.
3461 \end_layout
3462
3463 \begin_layout Standard
3464 You can often translate tricky parts of a text using the context of the
3465  surrounding sentences.
3466  So, if you hit a word or phrase you don't know, translate it more than
3467  one way.
3468  Picking the most likely translations, summarize them in one to three words
3469  in place of an 
3470 \begin_inset Quotes eld
3471 \end_inset
3472
3473 exact
3474 \begin_inset Quotes erd
3475 \end_inset
3476
3477  translation.
3478  
3479 \end_layout
3480
3481 \begin_layout Subsubsection
3482 Using context, fix the meanings on the next pass.
3483 \end_layout
3484
3485 \begin_layout Standard
3486 This is where your multiple translations of a single word become useful.
3487  Using the other sentences you translated, you can now translate that mystery--s
3488 entence without reconsulting your dictionary.
3489 \end_layout
3490
3491 \begin_layout Subsubsection
3492 Fix the grammar only after you've finished translating the sentence.
3493 \end_layout
3494
3495 \begin_layout Standard
3496 If there's a mystery phrase in the middle of a sentence, you can't translate
3497  the entire sentence.
3498  Why grammatically rearrange the words you translated already? You may need
3499  to restructure the sentence a second time once you figure out how to translate
3500  that mystery phrase.
3501  Better to wait until you've completely translated the sentence to clean
3502  up its grammar.
3503  That way, you do so only once.
3504 \end_layout
3505
3506 \begin_layout Subsubsection
3507 If you can't translate it, skip it and come back to it on the next pass.
3508 \end_layout
3509
3510 \begin_layout Standard
3511 Remember the earlier discussion of context and its immense usefulness? There
3512  is no sin in making multiple passes over a tricky passage.
3513 \end_layout
3514
3515 \begin_layout Subsubsection
3516 Translate the meaning first.
3517  The rest can wait.
3518 \end_layout
3519
3520 \begin_layout Standard
3521 The information content of the text under translation is the most important
3522  part.
3523  This is especially important for a manual, where the information 
3524 \emph on
3525 is the only
3526 \emph default
3527  important part of the original document.
3528  Lose that, and you lose the very point of performing the translation.
3529 \end_layout
3530
3531 \begin_layout Subsection
3532 Tips for the Translators
3533 \end_layout
3534
3535 \begin_layout Standard
3536 Those of you contributing to a translation of the LyX manuals must follow
3537  a modified set of rules.
3538  The first few rules are analogous to those in section
3539 \begin_inset space ~
3540 \end_inset
3541
3542
3543 \begin_inset CommandInset ref
3544 LatexCommand ref
3545 reference "sec:english-only"
3546
3547 \end_inset
3548
3549 .
3550  There are additional rules and regulations that follow those first few.
3551  
3552 \end_layout
3553
3554 \begin_layout Subsubsection
3555 Write as if you are explaining LyX to a colleague you know well.
3556 \end_layout
3557
3558 \begin_layout Enumerate
3559 Think that way when you write.
3560  Play the dialogue in your mind.
3561 \end_layout
3562
3563 \begin_layout Enumerate
3564 Use a conversational style in your writing.
3565  Pretend you are teaching LyX to a colleague you know well.
3566 \end_layout
3567
3568 \begin_layout Enumerate
3569 Use a style that is polite without being too formal.
3570  If, in your culture, informal language is appropriate to use with a colleague,
3571  use informal speech in the translation of the manual.
3572 \end_layout
3573
3574 \begin_layout Subsubsection
3575 AVOID Snobby, Academic, Specialized, or 
3576 \begin_inset Quotes eld
3577 \end_inset
3578
3579 Dead
3580 \begin_inset Quotes erd
3581 \end_inset
3582
3583  Writing.
3584  
3585 \end_layout
3586
3587 \begin_layout Standard
3588 In English, the passive voice appears formal, dry, barren.
3589  It also often adds unnecessary complexity.
3590  In other langauges, however, this is not the case.
3591  There is nothing wrong with passive voice, and people use it frequently
3592  in everyday conversation.
3593  Nevertheless, your translation of the LyX manuals must avoid 
3594 \begin_inset Quotes eld
3595 \end_inset
3596
3597 dead
3598 \begin_inset Quotes erd
3599 \end_inset
3600
3601  writing.
3602 \end_layout
3603
3604 \begin_layout Standard
3605 In Germany, there is a magazine known as 
3606 \begin_inset Quotes gld
3607 \end_inset
3608
3609 Der Spiegel.
3610 \begin_inset Quotes grd
3611 \end_inset
3612
3613  The writing in it is so complex, it is extremely difficult for non-native
3614  German speakers to understand.
3615  While sophisticated, the writing style of 
3616 \begin_inset Quotes gld
3617 \end_inset
3618
3619 Der Spiegel
3620 \begin_inset Quotes grd
3621 \end_inset
3622
3623  is not what a German uses in everyday conversation.
3624  Nor is the writing style for a Russian mathematics journal.
3625  Such specialized or overly-sophisticated styles are 
3626 \begin_inset Quotes eld
3627 \end_inset
3628
3629 dead
3630 \begin_inset Quotes erd
3631 \end_inset
3632
3633  in the sense that they are seldom used by normal people in everyday speech.
3634 \end_layout
3635
3636 \begin_layout Standard
3637 We who write the LyX manuals, original or translated, seek to 
3638 \emph on
3639 inform
3640 \emph default
3641 .
3642  If we write in a style only a few people use, and use seldomly, we will
3643  fail to inform.
3644  Use a writing style that mirrors everyday speech (without being vulgar,
3645  of course).
3646  
3647 \end_layout
3648
3649 \begin_layout Subsubsection
3650 Keep the Writing Simple.
3651 \end_layout
3652
3653 \begin_layout Standard
3654 For the English version, I wrote, 
3655 \begin_inset Quotes eld
3656 \end_inset
3657
3658 Use short sentences and short paragraphs.
3659 \begin_inset Quotes erd
3660 \end_inset
3661
3662  What if, however, short sentences and paragraphs are something only children
3663  use in your language? What if, in yet another language, short sentences
3664  imply rudeness? Naturally, you would not want to use them in your translation.
3665 \end_layout
3666
3667 \begin_layout Standard
3668 Nevertheless, the translations of the LyX manuals should be as clear as
3669  the originals.
3670  So, for our international colleagues, we apply this rule: Keep your sentences
3671  and paragraphs as short as makes sense.
3672 \end_layout
3673
3674 \begin_layout Standard
3675 Remember: we're translating manuals here, folks.
3676  Our goal is rapid information location and comprehension, not a literary
3677  prize.
3678  Try to keep your writing concise yet smooth-flowing.
3679  And use your judgement as needed:
3680 \end_layout
3681
3682 \begin_layout Quote
3683 When in doubt, compromise.
3684 \end_layout
3685
3686 \begin_layout Quote
3687 When in doubt, use good judgement.
3688 \end_layout
3689
3690 \begin_layout Subsubsection
3691 Translators must follow the Style Sheet, too!
3692 \end_layout
3693
3694 \begin_layout Standard
3695 Everything in this manual --- 
3696 \emph on
3697 except section
3698 \begin_inset space ~
3699 \end_inset
3700
3701
3702 \begin_inset CommandInset ref
3703 LatexCommand ref
3704 reference "sec:english-only"
3705
3706 \end_inset
3707
3708
3709 \emph default
3710  --- applies to every LyX documenter, no matter what the language.
3711 \end_layout
3712
3713 \begin_layout Subsubsection
3714 Translators must read the Style Sheet Supplement for their language.
3715 \end_layout
3716
3717 \begin_layout Standard
3718 For every translation project, there is a Supplement to the Style Sheet.
3719  It will be named:
3720 \end_layout
3721
3722 \begin_layout Quote
3723
3724 \family typewriter
3725 DocStyle_Supplement_<cn>.lyx
3726 \end_layout
3727
3728 \begin_layout Standard
3729 \SpecialChar \ldots{}
3730 where 
3731 \begin_inset Quotes eld
3732 \end_inset
3733
3734
3735 \family typewriter
3736 <cn>
3737 \family default
3738
3739 \begin_inset Quotes erd
3740 \end_inset
3741
3742  is your language's two-letter locale code.
3743  The Translation Project Chief for your language wrote this.
3744  If he hasn't, pester him to do so! <
3745 \emph on
3746 wink!
3747 \emph default
3748 >
3749 \end_layout
3750
3751 \begin_layout Subsubsection
3752 The English versions of the manuals are not Sacred Text.
3753 \end_layout
3754
3755 \begin_layout Standard
3756 You do not need to translate everything word for word.
3757  In fact, you shouldn't.
3758  Keep to the spirit of the originals, not the letter.
3759  Be as creative as you want, as long as you 
3760 \emph on
3761 accurately
3762 \emph default
3763  and 
3764 \emph on
3765 completely
3766 \emph default
3767  convey all of the information contained in the English versions.
3768 \end_layout
3769
3770 \begin_layout Subsubsection
3771 Any information in the LyX manuals must also be in the translations.
3772 \end_layout
3773
3774 \begin_layout Standard
3775 \begin_inset CommandInset label
3776 LatexCommand label
3777 name "sec:accuracy"
3778
3779 \end_inset
3780
3781 This falls under translating the orignals accurately and completely.
3782  
3783 \end_layout
3784
3785 \begin_layout Itemize
3786 Omitting any feature description is 
3787 \emph on
3788 stricly forbidden
3789 \emph default
3790 .
3791 \end_layout
3792
3793 \begin_layout Itemize
3794 Misrepresenting or misdescribing any LyX feature or operation 
3795 \emph on
3796 must be avoided
3797 \emph default
3798 .
3799 \end_layout
3800
3801 \begin_layout Itemize
3802 The translation 
3803 \emph on
3804 cannot
3805 \emph default
3806  outpace the original.
3807 \begin_inset Newline newline
3808 \end_inset
3809
3810 If no one has documented new feature in the primary LyX manuals (i.
3811 \begin_inset space ~
3812 \end_inset
3813
3814 e.
3815 \begin_inset space ~
3816 \end_inset
3817
3818 the English versions), do not do so in the translations.
3819  If you're really looking for something to do, either:
3820 \end_layout
3821
3822 \begin_deeper
3823 \begin_layout Itemize
3824 \SpecialChar \ldots{}
3825 focus on translating something you haven't yet,
3826 \begin_inset Newline newline
3827 \end_inset
3828
3829 OR
3830 \end_layout
3831
3832 \begin_layout Itemize
3833 \SpecialChar \ldots{}
3834 update or repair the primary manual.
3835 \end_layout
3836
3837 \begin_layout Standard
3838 If you cannot or do not want to do one of the above, then take a break.
3839  Relax.
3840  Wait for the main manuals to catch up before translating anything else.
3841 \end_layout
3842
3843 \end_deeper
3844 \begin_layout Subsubsection
3845 What you cannot translate, you may omit (usually).
3846 \end_layout
3847
3848 \begin_layout Standard
3849 Prepositions, idioms, metaphors, slang, Oh My! There's a jungle of potentially
3850  untranslatable text you may face.
3851  Happily, none of these untranslatables are essential to the original text\SpecialChar \ldots{}
3852
3853  usually.
3854  If you can't translate a phrase or two, try omitting them.
3855  If the rest of the paragraph still makes sense, then don't worry about
3856  the omission.
3857 \end_layout
3858
3859 \begin_layout Standard
3860 There may be special cases where omitting part of a sentence or paragraph
3861  violates rule
3862 \begin_inset space ~
3863 \end_inset
3864
3865
3866 \begin_inset CommandInset ref
3867 LatexCommand ref
3868 reference "sec:accuracy"
3869
3870 \end_inset
3871
3872 .
3873  In those cases, 
3874 \emph on
3875 do not omit!
3876 \emph default
3877  You must try and translate those tricky spots.
3878 \end_layout
3879
3880 \begin_layout Subsubsection
3881 Translators may add their own fluff to the information content.
3882 \end_layout
3883
3884 \begin_layout Standard
3885 After you do strip away all of the idioms, metaphors, slang, humor, and
3886  other 
3887 \begin_inset Quotes eld
3888 \end_inset
3889
3890 expendable text,
3891 \begin_inset Quotes erd
3892 \end_inset
3893
3894  you may find that your translated manual is dull and dry.
3895  Why not add your own fluff? Add text that makes the manual a pleasure to
3896  read, that engages the reader.
3897  It may take the form of humor, or metaphors, or sayings.
3898  Whatever you add, it should be 
3899 \begin_inset Quotes eld
3900 \end_inset
3901
3902 in context.
3903 \begin_inset Quotes erd
3904 \end_inset
3905
3906  It should not clash with the explanation of LyX features and functions.
3907 \end_layout
3908
3909 \begin_layout Subsection
3910 For Translation Project Chiefs
3911 \end_layout
3912
3913 \begin_layout Subsubsection
3914 The First Is In Charge
3915 \end_layout
3916
3917 \begin_layout Standard
3918 If you were the first person to start translating the manuals, you're the
3919  LyXDoc Translation Project Chief for your language.
3920  If you are the 
3921 \emph on
3922 only
3923 \emph default
3924  person translating the LyXDocs, that automatically makes you the Translation
3925  Project Chief.
3926 \end_layout
3927
3928 \begin_layout Standard
3929 Amongst other things, that means that you must read this section and perform
3930  the tasks described here.
3931 \end_layout
3932
3933 \begin_layout Standard
3934 If you are a member of a LyX Documentation Translation Team, but 
3935 \emph on
3936 are not
3937 \emph default
3938  its Chief, you may stop reading.
3939  The remainder of this section will be of no interest to you.
3940  If you came to the Style Sheet from the Supplement for your language, you
3941  may return to it.
3942 \end_layout
3943
3944 \begin_layout Standard
3945 If you have not read the Style Sheet Supplement for your language, you should
3946  read it now.
3947  
3948 \end_layout
3949
3950 \begin_layout Subsubsection
3951 Read the Style Sheet
3952 \end_layout
3953
3954 \begin_layout Standard
3955 No documenter is excused from following the Style Sheet, not even a Translation
3956  Project Chief.
3957 \end_layout
3958
3959 \begin_layout Standard
3960 Actually, it is 
3961 \emph on
3962 especially
3963 \emph default
3964  important that the Translation Project Chiefs read the Style Sheet.
3965 \end_layout
3966
3967 \begin_layout Subsubsection
3968 Make your translators read the Style Sheet
3969 \end_layout
3970
3971 \begin_layout Standard
3972 No documenter is excused from following the Style Sheet.
3973 \end_layout
3974
3975 \begin_layout Standard
3976 Since your translation team is translating, they know 
3977 \emph on
3978 some
3979 \emph default
3980  English, at least.
3981  Therefore, they should be able to read the Style Sheet.
3982 \end_layout
3983
3984 \begin_layout Subsubsection
3985 Provide a 
3986 \begin_inset Quotes eld
3987 \end_inset
3988
3989 Supplement
3990 \begin_inset Quotes erd
3991 \end_inset
3992
3993  to this Style Sheet
3994 \end_layout
3995
3996 \begin_layout Standard
3997 There are parts of this Style Sheet that are English-specific.
3998  I have tried to provide a general, language-independent description of
3999  certain details in this section.
4000  Unfortunately, that general description doesn't cover the specifics of
4001  each language.
4002  
4003 \end_layout
4004
4005 \begin_layout Standard
4006 That's where you, as head of a LyXDoc Translation Team, come in.
4007 \end_layout
4008
4009 \begin_layout Standard
4010 Every Translation Team Chief is 
4011 \emph on
4012 required
4013 \emph default
4014  to write a Supplement to the official Documentation Style Sheet, with specifics
4015  issues affecting your language.
4016  (You are, after all, the LyX Team expert on your native tongue.) Follow
4017  these guidelines when writing the Supplement:
4018 \end_layout
4019
4020 \begin_layout Enumerate
4021 Name the file:
4022 \begin_inset Newline newline
4023 \end_inset
4024
4025
4026 \family typewriter
4027 DocStyle_Supplement_<cn>.lyx
4028 \family default
4029
4030 \begin_inset Newline newline
4031 \end_inset
4032
4033 \SpecialChar \ldots{}
4034 where 
4035 \begin_inset Quotes eld
4036 \end_inset
4037
4038
4039 \family typewriter
4040 <cn>
4041 \family default
4042
4043 \begin_inset Quotes erd
4044 \end_inset
4045
4046  is the two-letter code for your language.
4047  This is the same two-letter code that is part of the filenames for the
4048  translated manuals.
4049  Example: 
4050 \begin_inset Quotes eld
4051 \end_inset
4052
4053
4054 \family typewriter
4055 _de
4056 \family default
4057
4058 \begin_inset Quotes erd
4059 \end_inset
4060
4061  for German, 
4062 \begin_inset Quotes eld
4063 \end_inset
4064
4065
4066 \family typewriter
4067 _sv
4068 \family default
4069
4070 \begin_inset Quotes erd
4071 \end_inset
4072
4073  for Swedish, and 
4074 \begin_inset Quotes eld
4075 \end_inset
4076
4077
4078 \family typewriter
4079 _ru
4080 \family default
4081
4082 \begin_inset Quotes erd
4083 \end_inset
4084
4085  for Russian.
4086 \end_layout
4087
4088 \begin_layout Enumerate
4089 Do not worry about where the file goes.
4090  The CVS maintainers will locate all documentation and Style Sheet Supplements
4091  in an appropriate place.
4092 \end_layout
4093
4094 \begin_layout Enumerate
4095 Document Properties: 
4096 \end_layout
4097
4098 \begin_deeper
4099 \begin_layout Itemize
4100 For consistency, use the same document class and other document properties
4101  as the Style Sheet.
4102 \begin_inset Foot
4103 status collapsed
4104
4105 \begin_layout Plain Layout
4106 Specifically, check the settings in the 
4107 \family sans
4108 Document Layout
4109 \family default
4110  popup.
4111  Use those in your Supplement.
4112 \end_layout
4113
4114 \end_inset
4115
4116
4117 \end_layout
4118
4119 \begin_layout Itemize
4120 Exceptions: Use margins, indentation/paragraph separation, language, and
4121  encoding appropriate for your language.
4122 \end_layout
4123
4124 \end_deeper
4125 \begin_layout Enumerate
4126 The title of the Supplement: 
4127 \end_layout
4128
4129 \begin_deeper
4130 \begin_layout Itemize
4131 The title will use the 
4132 \begin_inset Quotes eld
4133 \end_inset
4134
4135
4136 \family sans
4137 Title
4138 \family default
4139
4140 \begin_inset Quotes erd
4141 \end_inset
4142
4143  paragraph environment.
4144  In your native tongue, the title will read:
4145 \end_layout
4146
4147 \begin_deeper
4148 \begin_layout Standard
4149
4150 \family typewriter
4151 Documentation Project Style Sheet:
4152 \begin_inset Newline newline
4153 \end_inset
4154
4155 Supplement for the <foo> Translation Project
4156 \end_layout
4157
4158 \begin_layout Standard
4159 (Replace 
4160 \begin_inset Quotes eld
4161 \end_inset
4162
4163
4164 \family typewriter
4165 <foo>
4166 \family default
4167
4168 \begin_inset Quotes erd
4169 \end_inset
4170
4171  with the name of your language.)
4172 \end_layout
4173
4174 \end_deeper
4175 \begin_layout Itemize
4176 If, in your language, 
4177 \begin_inset Quotes eld
4178 \end_inset
4179
4180 supplement
4181 \begin_inset Quotes erd
4182 \end_inset
4183
4184  translates into 
4185 \begin_inset Quotes eld
4186 \end_inset
4187
4188 appendix,
4189 \begin_inset Quotes erd
4190 \end_inset
4191
4192  we have a problem.
4193  In English, 
4194 \begin_inset Quotes eld
4195 \end_inset
4196
4197 Supplement
4198 \begin_inset Quotes erd
4199 \end_inset
4200
4201  and 
4202 \begin_inset Quotes eld
4203 \end_inset
4204
4205 Appendix
4206 \begin_inset Quotes erd
4207 \end_inset
4208
4209  have somewhat different meanings.
4210  An appendix is an extra part of a document.
4211  A supplement is an extra document.
4212  
4213 \end_layout
4214
4215 \begin_deeper
4216 \begin_layout Standard
4217 Choose a replacement word accordingly.
4218  Whatever you choose to replace 
4219 \begin_inset Quotes eld
4220 \end_inset
4221
4222 Supplement,
4223 \begin_inset Quotes erd
4224 \end_inset
4225
4226  it must not have the same translation as the word 
4227 \begin_inset Quotes eld
4228 \end_inset
4229
4230 appendix.
4231 \begin_inset Quotes erd
4232 \end_inset
4233
4234
4235 \end_layout
4236
4237 \end_deeper
4238 \end_deeper
4239 \begin_layout Enumerate
4240 Below the title, in the 
4241 \begin_inset Quotes eld
4242 \end_inset
4243
4244
4245 \family sans
4246 Author
4247 \family default
4248
4249 \begin_inset Quotes erd
4250 \end_inset
4251
4252  paragraph environment, place your name.
4253 \end_layout
4254
4255 \begin_deeper
4256 \begin_layout Standard
4257 There will be no abstract.
4258 \end_layout
4259
4260 \end_deeper
4261 \begin_layout Enumerate
4262 The first 
4263 \family sans
4264 Section
4265 \family default
4266  of the Supplement:
4267 \end_layout
4268
4269 \begin_deeper
4270 \begin_layout Standard
4271 The first thing you will do is strongly yet politely encourage the reader
4272  to stop reading the 
4273 \begin_inset Quotes eld
4274 \end_inset
4275
4276 Supplement
4277 \begin_inset Quotes erd
4278 \end_inset
4279
4280  and go read the Style Sheet.
4281  The reader should not return to the 
4282 \begin_inset Quotes eld
4283 \end_inset
4284
4285 Supplement
4286 \begin_inset Quotes erd
4287 \end_inset
4288
4289  until he has read 
4290 \emph on
4291 and
4292 \emph default
4293  understood the Style Sheet proper.
4294 \end_layout
4295
4296 \end_deeper
4297 \begin_layout Subsubsection
4298 Keep the Supplement Succinct
4299 \end_layout
4300
4301 \begin_layout Standard
4302 This Style Sheet is already very detailed.
4303  DocTeam members all have a lot to read.
4304  We don't want to place an extra burden on translators.
4305  Therefore, keep the Supplement as short as you can without losing information.
4306 \end_layout
4307
4308 \begin_layout Subsubsection
4309 Font Issues
4310 \end_layout
4311
4312 \begin_layout Standard
4313 The second 
4314 \family sans
4315 Section
4316 \family default
4317  will be about font issues\SpecialChar \ldots{}
4318  if you have any.
4319  Not all Translation Project Chiefs will need to deal with this issue.
4320  The fonts:
4321 \end_layout
4322
4323 \begin_layout Itemize
4324
4325 \family typewriter
4326 Typewriter
4327 \end_layout
4328
4329 \begin_layout Itemize
4330
4331 \family sans
4332 Sans Serif
4333 \end_layout
4334
4335 \begin_layout Itemize
4336 Roman
4337 \begin_inset Newline newline
4338 \end_inset
4339
4340
4341 \emph on
4342 Emphasized (actually Italics)
4343 \end_layout
4344
4345 \begin_layout Itemize
4346
4347 \bar under
4348 Underlined
4349 \end_layout
4350
4351 \begin_layout Itemize
4352
4353 \series bold
4354 Bold
4355 \end_layout
4356
4357 \begin_layout Itemize
4358
4359 \noun on
4360 Noun (actually Small Caps)
4361 \end_layout
4362
4363 \begin_layout Standard
4364 \SpecialChar \ldots{}
4365 certainly exist for all languages that use the Roman alphabet.
4366  Do they exist, however, for Greek? How about Cyrillic? These different
4367  fonts almost certainly do not exist for Devanagri, Chinese, Korean, Japanese,
4368  Hebrew, Arabic, and other scripts.
4369  
4370 \end_layout
4371
4372 \begin_layout Standard
4373 There will be some languages for which following the font-scheme specified
4374  in this Style Sheet may not be possible.
4375  If you are the Translation Project Chief for such a language, you have
4376  extra work.
4377 \end_layout
4378
4379 \begin_layout Standard
4380 In the font section of the Supplement, you will provide a new typographic
4381  style, designed specifically for your writing system.
4382  For consistency, the title of this section in every Supplement should translate
4383  into English as 
4384 \begin_inset Quotes eld
4385 \end_inset
4386
4387 fonts.
4388 \begin_inset Quotes erd
4389 \end_inset
4390
4391  Before adding anything to this section, however, determine what this new
4392  typographic style will look like.
4393  Stick to the font specifications in this Style Sheet as best you can, whenever
4394  you can.
4395  When you cannot, use the following suggestions:
4396 \end_layout
4397
4398 \begin_layout Itemize
4399 Guidelines for 
4400 \begin_inset Quotes eld
4401 \end_inset
4402
4403 translating
4404 \begin_inset Quotes erd
4405 \end_inset
4406
4407  fonts, 
4408 \begin_inset Newline newline
4409 \end_inset
4410
4411 or
4412 \begin_inset Newline newline
4413 \end_inset
4414
4415 What to do when a font doesn't exist:
4416 \end_layout
4417
4418 \begin_deeper
4419 \begin_layout Labeling
4420 \labelwidthstring MMMMMMMM
4421 Roman Use the font that typesetters in your language use for printing books,
4422  manuals, etc.
4423  This will typically be the default font LyX (and LaTeX) uses in your language.
4424 \end_layout
4425
4426 \begin_layout Labeling
4427 \labelwidthstring MMMMMMMM
4428
4429 \noun on
4430 Noun
4431 \begin_inset space ~
4432 \end_inset
4433
4434 Style
4435 \noun default
4436  This is for people's names.
4437  If there is special font for names in your alphabet/writing system, use
4438  it in place of this.
4439  Otherwise, write names in the default font, typeset according to the rules
4440  of your language.
4441 \end_layout
4442
4443 \begin_layout Labeling
4444 \labelwidthstring MMMMMMMM
4445
4446 \emph on
4447 Emphasized
4448 \emph default
4449  Use the font with which your language normally emphasizes text.
4450 \end_layout
4451
4452 \begin_deeper
4453 \begin_layout Standard
4454 Use a font that is different from your language's equivalent of 
4455 \series bold
4456 Boldface
4457 \series default
4458 .
4459  In other words, your 
4460 \family sans
4461 Section
4462 \family default
4463
4464 \family sans
4465 Subsection
4466 \family default
4467  and similar headers will be in one typeface, perhaps 
4468 \series bold
4469 Boldface
4470 \series default
4471 , perhaps not.
4472  Whatever that font is, avoid using it for 
4473 \emph on
4474 Emphasized
4475 \emph default
4476  if at all possible!
4477 \end_layout
4478
4479 \end_deeper
4480 \begin_layout Labeling
4481 \labelwidthstring MMMMMMMM
4482
4483 \family typewriter
4484 Typewriter
4485 \family default
4486  Pick up a computer program manual written in your language.
4487  It will use a special typeface for filenames, for command names, program
4488  names, and such.
4489  Use that same font in place of 
4490 \family typewriter
4491 Typewriter
4492 \family default
4493 .
4494 \end_layout
4495
4496 \begin_layout Labeling
4497 \labelwidthstring MMMMMMMM
4498
4499 \family sans
4500 Sans
4501 \begin_inset space ~
4502 \end_inset
4503
4504 Serif
4505 \family default
4506  Pick any other font that is different from the ones you're using in place
4507  of 
4508 \emph on
4509 Emphasized
4510 \emph default
4511
4512 \series bold
4513 Boldface
4514 \series default
4515 , and 
4516 \family typewriter
4517 Typewriter
4518 \family default
4519 .
4520  If you're unlucky, and your language's writing system doesn't have enough
4521  fonts, use the same font you picked to replace 
4522 \family typewriter
4523 Typewriter
4524 \family default
4525 .
4526  Only do this, however, if your alphabet/writing system has very few fonts
4527  to pick from.
4528 \end_layout
4529
4530 \begin_layout Labeling
4531 \labelwidthstring MMMMMMMM
4532
4533 \family sans
4534 \bar under
4535 U
4536 \bar default
4537 nderlined
4538 \begin_inset space ~
4539 \end_inset
4540
4541 Sans
4542 \begin_inset space ~
4543 \end_inset
4544
4545 Serif
4546 \family default
4547  Don't worry about this one.
4548 \end_layout
4549
4550 \begin_deeper
4551 \begin_layout Standard
4552 If you use some special font on-screen to highlight the accelerator keys
4553  for menus, buttons, and other widgets, you might want to mimic that in
4554  the translations.
4555  It is not required, however.
4556  Therefore, if you can't mimic this typographic convention in your native
4557  writing system, don't.
4558 \end_layout
4559
4560 \end_deeper
4561 \end_deeper
4562 \begin_layout Standard
4563 Note that you may also want to describe fonts that your Translation Team
4564  should 
4565 \emph on
4566 never
4567 \emph default
4568  use.
4569  For example, no contributer to the English/European versions may ever use
4570  
4571 \series bold
4572 Boldface
4573 \series default
4574 , as this is used for section-headings.
4575  Since there are enough other fonts, we who use the Roman alphabet and its
4576  variants can afford to omit 
4577 \series bold
4578 Boldface
4579 \series default
4580 .
4581  
4582 \end_layout
4583
4584 \begin_layout Standard
4585 Once you have determined which fonts in your native writing system will
4586  replace one or more of the above, propose it to the LyX Developer's Mailing
4587  List.
4588  You may receive valuable feedback this way.
4589  If not, that's okay.
4590  If no one can read your writing system, and therefore cannot comment, that's
4591  also okay.
4592  Go ahead and describe the typographic standard you created in the Supplement.
4593  
4594 \end_layout
4595
4596 \begin_layout Standard
4597 Remember: stick to the font specifications in this Style Sheet as best you
4598  can, whenever you can.
4599 \end_layout
4600
4601 \begin_layout Subsubsection
4602 Quoting Style and the 
4603 \family sans
4604 Quote
4605 \family default
4606  vs.
4607  
4608 \family sans
4609 Quotation
4610 \family default
4611  Issue
4612 \end_layout
4613
4614 \begin_layout Standard
4615 The next section of the Supplement will cover the issue of quoting.
4616  Give it an appropriate title.
4617 \end_layout
4618
4619 \begin_layout Standard
4620 One of the first things you should do in that section is resolve the following
4621  issue:
4622 \end_layout
4623
4624 \begin_layout Itemize
4625 Decide whether 
4626 \family sans
4627 Quote
4628 \family default
4629  or 
4630 \family sans
4631 Quotation
4632 \family default
4633  is the correct paragraph environment for your language.
4634 \end_layout
4635
4636 \begin_layout Itemize
4637 In the Supplement, specify which one to use.
4638 \end_layout
4639
4640 \begin_layout Standard
4641 English has its own typography and style for quoting others.
4642  The Style Sheet describes that typography in section
4643 \begin_inset space ~
4644 \end_inset
4645
4646
4647 \begin_inset CommandInset ref
4648 LatexCommand ref
4649 reference "sec:quote"
4650
4651 \end_inset
4652
4653 .
4654  Your language also has a specific typography and style for quotations.
4655  Describe that style in this section of the Supplement, too.
4656  Naturally, you do not need to go overboard.
4657  Section
4658 \begin_inset space ~
4659 \end_inset
4660
4661
4662 \begin_inset CommandInset ref
4663 LatexCommand ref
4664 reference "sec:quote"
4665
4666 \end_inset
4667
4668  of this Style Sheet is overly detailed for a good reason.
4669  Authors of the primary LyX manuals are not necessarily native English speakers.
4670  The members of your Translation Team, however, will all likely be native
4671  speakers of your language.
4672  Therefore, discuss proper quoting style of your native tongue to an appropriate
4673  level of detail.
4674 \end_layout
4675
4676 \begin_layout Subsubsection
4677 Translations of Style Sheet Terminology
4678 \end_layout
4679
4680 \begin_layout Standard
4681 In the Supplement, you must provide a standard translation of certain key
4682  phrases for the members of your Translation Team.
4683  Place this in a section following the one about quotations.
4684 \end_layout
4685
4686 \begin_layout Standard
4687 In particular, standardize the translations of the phrases: 
4688 \end_layout
4689
4690 \begin_layout Itemize
4691 Note from 
4692 \noun on
4693 <foo>:
4694 \end_layout
4695
4696 \begin_layout Itemize
4697
4698 \emph on
4699 Author's Note:
4700 \end_layout
4701
4702 \begin_layout Standard
4703 Do 
4704 \emph on
4705 not
4706 \emph default
4707  change the typography of the 
4708 \begin_inset Quotes eld
4709 \end_inset
4710
4711 Personal Note
4712 \begin_inset Quotes erd
4713 \end_inset
4714
4715  and 
4716 \begin_inset Quotes eld
4717 \end_inset
4718
4719 Author's Note,
4720 \begin_inset Quotes erd
4721 \end_inset
4722
4723  however.
4724  Only provide a translation for the opening phrases.
4725  Insist that the members of your Translation Team use these two tools correctly.
4726 \end_layout
4727
4728 \begin_layout Standard
4729 While we are discussing proper use of the 
4730 \begin_inset Quotes eld
4731 \end_inset
4732
4733 Personal Note
4734 \begin_inset Quotes erd
4735 \end_inset
4736
4737  and 
4738 \begin_inset Quotes eld
4739 \end_inset
4740
4741 Author's Note
4742 \begin_inset Quotes erd
4743 \end_inset
4744
4745  in translations, let's talk about a related problem.
4746  The 
4747 \begin_inset Quotes eld
4748 \end_inset
4749
4750 Author's Note
4751 \begin_inset Quotes erd
4752 \end_inset
4753
4754  is meant to be a note from the author of a manual to the reader.
4755  In the case of a translation, however, the translator is 
4756 \emph on
4757 not
4758 \emph default
4759  the author! How then should a translator translate an 
4760 \begin_inset Quotes eld
4761 \end_inset
4762
4763 Author's Note?
4764 \begin_inset Quotes erd
4765 \end_inset
4766
4767
4768 \end_layout
4769
4770 \begin_layout Standard
4771 You, as Translation Project Chief, must decide.
4772  You can forbid translation of pre-existing 
4773 \begin_inset Quotes eld
4774 \end_inset
4775
4776 Author's Notes,
4777 \begin_inset Quotes erd
4778 \end_inset
4779
4780  omitting them entirely instead.
4781  You could tell your translators to read any 
4782 \begin_inset Quotes eld
4783 \end_inset
4784
4785 Author's Note
4786 \begin_inset Quotes erd
4787 \end_inset
4788
4789  they may encounter, understand it, then write their own 
4790 \begin_inset Quotes eld
4791 \end_inset
4792
4793 Author's Note
4794 \begin_inset Quotes erd
4795 \end_inset
4796
4797  about the situation, not as a translation but as a personal opinion.
4798  You may decide on some other policy.
4799 \end_layout
4800
4801 \begin_layout Standard
4802 Whatever you decide, codify your policy in its own 
4803 \family sans
4804 Section
4805 \family default
4806  or 
4807 \family sans
4808 Subsection
4809 \family default
4810  or whatever.
4811  Place it near the section where you translated 
4812 \begin_inset Quotes eld
4813 \end_inset
4814
4815 Personal Note
4816 \begin_inset Quotes erd
4817 \end_inset
4818
4819  and 
4820 \begin_inset Quotes eld
4821 \end_inset
4822
4823 Author's Note
4824 \begin_inset Quotes erd
4825 \end_inset
4826
4827 .
4828 \end_layout
4829
4830 \begin_layout Subsubsection
4831 Lost in Translation
4832 \end_layout
4833
4834 \begin_layout Standard
4835 After describing all of the previous issues, create a new 
4836 \family sans
4837 Section
4838 \family default
4839 .
4840  Give it the name, 
4841 \begin_inset Quotes eld
4842 \end_inset
4843
4844 Lost in Translation,
4845 \begin_inset Quotes erd
4846 \end_inset
4847
4848   or something similar.
4849 \end_layout
4850
4851 \begin_layout Standard
4852 In this section you will discuss any common English metaphors, humor, connotatio
4853 n, or other difficult to translate text.
4854  Try to balance brevity and completeness.
4855  Devote a 
4856 \family sans
4857 Subsection
4858 \family default
4859  --- or even 
4860 \family sans
4861 Subsubsection
4862 \family default
4863 s --- to each specific issue.
4864 \end_layout
4865
4866 \begin_layout Subsubsection
4867 \SpecialChar \ldots{}
4868  
4869 \begin_inset Quotes eld
4870 \end_inset
4871
4872 Yes, we mean now.
4873 \begin_inset Quotes erd
4874 \end_inset
4875
4876  \SpecialChar \ldots{}
4877
4878 \end_layout
4879
4880 \begin_layout Standard
4881 Throughout the manuals, the DocTeam has used the following sentences:
4882 \end_layout
4883
4884 \begin_layout Quote
4885 If you haven't read the <
4886 \emph on
4887 Foo
4888 \emph default
4889 > manual, go read it.
4890  Yes, we mean now.
4891 \end_layout
4892
4893 \begin_layout Standard
4894 This sentence will be tricky to translate, since it contains non-translatable
4895  connotations.
4896  Therefore, create a 
4897 \family sans
4898 Subsection
4899 \family default
4900  for this issue in your 
4901 \begin_inset Quotes eld
4902 \end_inset
4903
4904 Lost in Translation
4905 \begin_inset Quotes erd
4906 \end_inset
4907
4908  section.
4909  Present the 
4910 \begin_inset Quotes eld
4911 \end_inset
4912
4913 \SpecialChar \ldots{}
4914  Yes, we mean now\SpecialChar \ldots{}
4915
4916 \begin_inset Quotes erd
4917 \end_inset
4918
4919  sentences, then present a translation, along with any explanation you feel
4920  necessary.
4921 \end_layout
4922
4923 \begin_layout Standard
4924 Here's what those two sentences, sitting alone in their own paragraph, mean:
4925 \end_layout
4926
4927 \begin_layout Standard
4928 The first sentence uses the English conditional followed by an imperative.
4929  We, as the LyX team, are commanding the reader to go back to another manual.
4930  For example, the 
4931 \emph on
4932 Intro
4933 \emph default
4934  manual is a prerequisite for all of the other manuals.
4935  The conditional clause preceeding the command means, 
4936 \begin_inset Quotes eld
4937 \end_inset
4938
4939 You do not need to perform this command twice.
4940 \begin_inset Quotes erd
4941 \end_inset
4942
4943
4944 \end_layout
4945
4946 \begin_layout Standard
4947 The second sentence adds force to the command.
4948  Culturally, the imperative tense of a verb in English is not necessarily
4949  forceful.
4950  The way we wrote that command, 
4951 \begin_inset Quotes eld
4952 \end_inset
4953
4954 go read it,
4955 \begin_inset Quotes erd
4956 \end_inset
4957
4958  is firm, yet polite.
4959  The reader may choose to ignore it.
4960  By following with, 
4961 \begin_inset Quotes eld
4962 \end_inset
4963
4964 Yes, we mean now,
4965 \begin_inset Quotes erd
4966 \end_inset
4967
4968  we imply two things.
4969  First, we add some 
4970 \begin_inset Quotes eld
4971 \end_inset
4972
4973 resistive force
4974 \begin_inset Quotes erd
4975 \end_inset
4976
4977  to the command.
4978  That second sentence reinforces the command, making it a bit harder to
4979  ignore.
4980  Second, the sentence itself implies a certain sense of urgency.
4981  You cannot merely wait until later to fulfill that command.
4982  The brief pragraph, and its sudden end, add still further subtle reinforcement
4983  to the command, 
4984 \begin_inset Quotes eld
4985 \end_inset
4986
4987 go do the required reading before using this manual.
4988 \begin_inset Quotes erd
4989 \end_inset
4990
4991
4992 \end_layout
4993
4994 \begin_layout Standard
4995 Note that all of this commanding and reinforcing is nevertheless in a polite
4996  format.
4997  Furthermore, it is in a subtle form.
4998  We are commanding the reader to do something, but in an indirect fashion.
4999  This way, the reader does not feel like we are bullying him.
5000 \end_layout
5001
5002 \begin_layout Subsubsection
5003 Firm Convincing vs.
5004  Rudeness
5005 \end_layout
5006
5007 \begin_layout Standard
5008 In the same part of the Supplement that you place the 
5009 \begin_inset Quotes eld
5010 \end_inset
5011
5012 \SpecialChar \ldots{}
5013 Yes, we mean now\SpecialChar \ldots{}
5014
5015 \begin_inset Quotes erd
5016 \end_inset
5017
5018  translation, discuss the English version's use of 
5019 \begin_inset Quotes eld
5020 \end_inset
5021
5022 firm convincing.
5023 \begin_inset Quotes erd
5024 \end_inset
5025
5026
5027 \end_layout
5028
5029 \begin_layout Standard
5030 You see, here in America, we often say that everything is permitted unless
5031  explicitly banned by law.
5032  As a result, manuals for computer software are frequently ignored and the
5033  software subsequently blamed for not being 
5034 \begin_inset Quotes eld
5035 \end_inset
5036
5037 user-friendly.
5038 \begin_inset Quotes erd
5039 \end_inset
5040
5041  This is where the use of 
5042 \begin_inset Quotes eld
5043 \end_inset
5044
5045 firm convincing
5046 \begin_inset Quotes erd
5047 \end_inset
5048
5049  comes in.
5050  
5051 \end_layout
5052
5053 \begin_layout Standard
5054 We who wrote the manuals added sentences insisting that the reader not ignore
5055  certain parts of the documentation.
5056  We wrote in a manner that was polite, yet firmly asserted that the user
5057  was misusing the software if he did not read the manual correctly.
5058  We did not, however, want to sound threatening, coercive, or bullying.
5059 \end_layout
5060
5061 \begin_layout Standard
5062 In your culture, cajoling the reader into using the manuals correctly may
5063  not be necessary.
5064  It may, in fact, be outright rude.
5065  Additionally, translating the firm-but-convincing bits may not work.
5066  The translation may sound weird, or rude, or hostile.
5067  Therefore, you and your translation team will face many sentences that
5068  you cannot translate.
5069 \end_layout
5070
5071 \begin_layout Standard
5072 You, the Translation Project Chief, must discuss this issue.
5073  Try and find parts of the original manuals where some friendly but firm
5074  convincing does not translate properly.
5075  Use these cases as the basis for examples of the problem.
5076  Be sure to then offer a solution (i.
5077 \begin_inset space ~
5078 \end_inset
5079
5080 e.
5081 \begin_inset space ~
5082 \end_inset
5083
5084 how you want such sentences translated.) If stumped, ask for help on the
5085  LyX Developer's List.
5086 \end_layout
5087
5088 \begin_layout Subsubsection
5089 Anything Else?
5090 \end_layout
5091
5092 \begin_layout Standard
5093 You can add more sections to the Supplement if you need to discuss other
5094  issues.
5095  There may be policies or guidelines that you want to set for your Translation
5096  Team.
5097  Be careful, however! Keep the Supplement 
5098 \emph on
5099 short
5100 \emph default
5101 .
5102  
5103 \end_layout
5104
5105 \end_body
5106 \end_document