]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - lib/doc/DocStyle.lyx
EmbeddedObjects.lyx: fix typo spotted by Hartmut
[lyx.git] / lib / doc / DocStyle.lyx
1 #LyX 1.4.0cvs created this file. For more info see http://www.lyx.org/
2 \lyxformat 245
3 \begin_document
4 \begin_header
5 \textclass article
6 \language english
7 \inputencoding latin1
8 \fontscheme default
9 \graphics dvips
10 \paperfontsize 12
11 \spacing single
12 \papersize default
13 \use_geometry false
14 \use_amsmath 0
15 \cite_engine basic
16 \use_bibtopic false
17 \paperorientation portrait
18 \secnumdepth 3
19 \tocdepth 3
20 \paragraph_separation indent
21 \defskip medskip
22 \quotes_language english
23 \papercolumns 1
24 \papersides 1
25 \paperpagestyle plain
26 \tracking_changes false
27 \output_changes true
28 \end_header
29
30 \begin_body
31
32 \begin_layout Title
33 Documentation Project Style Sheet
34 \end_layout
35
36 \begin_layout Author
37 by John Weiss
38 \end_layout
39
40 \begin_layout Abstract
41 This article is a style sheet.
42  It describes, with examples, how the documentation should look and sound.
43  The first few sections explain the font conventions and typography conventions
44  all documentation writers should follow.
45  Those sections also contain examples.
46  It also explains the purpose of each of the different manuals.
47  Follow it not merely to the letter, but also in spirit.
48 \end_layout
49
50 \begin_layout Abstract
51 The Style Sheet for LyX documentation (hereafter known as the Style Sheet)
52  applies to 
53 \emph on
54 all
55 \emph default
56  forms of LyX documenation, regardless of language.
57  There is a section for translators in the Style Sheet, towards the end.
58  
59 \emph on
60 Read the entire Style Sheet!
61 \emph default
62  Even if you are a translator, I assume you know enough English to comprehend
63  this document.
64 \end_layout
65
66 \begin_layout Section
67 Questions and Clarifications
68 \end_layout
69
70 \begin_layout Standard
71 After the second version of this Style Sheet grew uncomfortably large, the
72  LyX DocTeam decided it needed to lose some excess weight.
73  It seems the Style Sheet began to specify too many special cases, too many
74  points of clarification.
75  On the other hand, contributors to the documents were discovering many
76  creative ways of misinterpreting the Style Sheet specifications.
77  Therefore:
78 \end_layout
79
80 \begin_layout Quote
81 If you have any questions about anything in the Style Sheet, 
82 \emph on
83 ask first, write second!
84 \end_layout
85
86 \begin_layout Standard
87 Field all questions to the LyX Developer's Mailing List.
88  There are seasoned DocTeam members who can answer your questions.
89  If you have any problems with the Style Sheet itself, also contact the
90  mailing list.
91 \end_layout
92
93 \begin_layout Section
94 Fonts
95 \end_layout
96
97 \begin_layout Standard
98 We'll start with the easiest section, yet also the most important.
99 \end_layout
100
101 \begin_layout Standard
102 This is how you should fontify text in the manuals:
103 \end_layout
104
105 \begin_layout List
106 \labelwidthstring MMMMMMMM
107
108 \emph on
109 Emphasized
110 \emph default
111  general emphasis, generic arguments, titles of books, names the other manuals
112  and of their sections, and notes from the authors
113 \end_layout
114
115 \begin_deeper
116 \begin_layout Standard
117 Do not overemphasize your text.
118 \end_layout
119
120 \end_deeper
121 \begin_layout List
122 \labelwidthstring MMMMMMMM
123
124 \family typewriter
125 Typewriter
126 \family default
127  program names, file names, 
128 \family typewriter
129 man
130 \family default
131 -page names, LaTeX code, LaTeX commands, LaTeX package names, and LyX code
132  and functions
133 \end_layout
134
135 \begin_layout List
136 \labelwidthstring MMMMMMMM
137
138 \family sans
139 Sans\InsetSpace ~
140 Serif
141 \family default
142  menu, button, or popup names, the names/lables of all widgets in a popup,
143  the names of keyboard keys, and certain 
144 \begin_inset Quotes eld
145 \end_inset
146
147 special terms
148 \begin_inset Quotes erd
149 \end_inset
150
151
152 \end_layout
153
154 \begin_layout List
155 \labelwidthstring MMMMMMMM
156
157 \noun on
158 Noun\InsetSpace ~
159 Style
160 \noun default
161  people's names
162 \end_layout
163
164 \begin_layout List
165 \labelwidthstring MMMMMMMM
166
167 \family sans
168 \bar under
169 U
170 \bar default
171 nderlined\InsetSpace ~
172 Sans\InsetSpace ~
173 Serif
174 \family default
175  Rich Fields added this to mimick the underlining of letters in the menus
176  and on buttons.
177  It helps to highlight the accelerator keys, and human brains store information
178  best when they see it frequently.
179 \end_layout
180
181 \begin_deeper
182 \begin_layout Description
183 WARNING! --- When you do this, make sure you 
184 \emph on
185 only
186 \emph default
187  shut off the underlining.
188  Too many people send in things that look like: 
189 \newline
190
191 \family sans
192 \bar under
193 T
194 \family default
195 \bar default
196 his
197 \newline
198 \SpecialChar \ldots{}
199 i.\InsetSpace ~
200 e.\InsetSpace ~
201 they not only shut off underlining, they turned off 
202 \family sans
203 Sans\InsetSpace ~
204 Serif
205 \family default
206 , too! 
207 \emph on
208 Don't do that!
209 \emph default
210  Make sure the entire word is still in 
211 \family sans
212 Sans\InsetSpace ~
213 Serif
214 \family default
215  after you shut off the underlining.
216 \end_layout
217
218 \end_deeper
219 \begin_layout List
220 \labelwidthstring MMMMMMMM
221
222 \series bold
223 Bold
224 \series default
225  Unused.
226 \end_layout
227
228 \begin_deeper
229 \begin_layout Standard
230 If you want to emphasize any text, use 
231 \emph on
232 Emphasized
233 \emph default
234 .
235  LaTeX will put many things boldface on its own, such as 
236 \family sans
237 Section
238 \family default
239 s, certain parts of equations, et cetera.
240 \end_layout
241
242 \begin_layout Standard
243 Repeat: do not use boldface.
244 \end_layout
245
246 \end_deeper
247 \begin_layout Standard
248 Here are some examples:
249 \end_layout
250
251 \begin_layout Enumerate
252 The function 
253 \family typewriter
254 math-mode
255 \family default
256  appears in configuration files and in the LyX source.
257  Therefore, it (and all other LyX function names) count as code and is set
258  in 
259 \family typewriter
260 Typewriter
261 \family default
262 .
263 \end_layout
264
265 \begin_layout Enumerate
266 However, 
267 \family sans
268 \bar under
269 M
270 \bar default
271 ath\InsetSpace ~
272 mode
273 \family default
274  is a menu item in the 
275 \family sans
276 \bar under
277 M
278 \bar default
279 ath
280 \family default
281  menu, so it appears in 
282 \family sans
283 Sans\InsetSpace ~
284 Serif
285 \family default
286 .
287  Notice the use of 
288 \family sans
289 \bar under
290 U
291 \bar default
292 nderlined\InsetSpace ~
293 Sans\InsetSpace ~
294 Serif
295 \family default
296  for the accelerator keys.
297 \end_layout
298
299 \begin_layout Enumerate
300 Consider the following excerpt from the introduction of one of the manuals:
301 \end_layout
302
303 \begin_deeper
304 \begin_layout Quotation
305
306 \family sans
307 Return
308 \family default
309  and 
310 \family sans
311 Enter
312 \family default
313  both refer to the same key.
314  Some keyboards label the 
315 \family sans
316 Return
317 \family default
318  key as 
319 \begin_inset Quotes eld
320 \end_inset
321
322 Return,
323 \begin_inset Quotes erd
324 \end_inset
325
326  others as 
327 \begin_inset Quotes eld
328 \end_inset
329
330 Enter,
331 \begin_inset Quotes erd
332 \end_inset
333
334  still others have two keys.
335  LyX treats all of them as the same key, so we'll use 
336 \family sans
337 Return
338 \family default
339  and 
340 \family sans
341 Enter
342 \family default
343  interchangeably.
344 \end_layout
345
346 \begin_layout Standard
347 Notice that the key name, 
348 \family sans
349 Return
350 \family default
351 , is in 
352 \family sans
353 Sans\InsetSpace ~
354 Serif
355 \family default
356 , but 
357 \emph on
358 only
359 \emph default
360  when it references the key itself! When I described how the manufacturer
361  chose to label its keyboard, I used Roman and put the word in quotes.
362  There is a semantic difference.
363 \end_layout
364
365 \end_deeper
366 \begin_layout Enumerate
367 Take the following command:
368 \end_layout
369
370 \begin_deeper
371 \begin_layout Standard
372
373 \family typewriter
374 lpr -P
375 \family default
376 \emph on
377 printername
378 \end_layout
379
380 \begin_layout Standard
381 Notice that the argument to the 
382 \family typewriter
383 -P
384 \family default
385  option is in 
386 \emph on
387 Roman Italics
388 \emph default
389  (i.e.
390  emphasized).
391  This is a case where you don't use 
392 \family typewriter
393 Typewriter
394 \family default
395  for code, because you want the generic argument label to stand out.
396  On the other hand, if you were specifying an argument, for example, 
397 \begin_inset Quotes eld
398 \end_inset
399
400
401 \family typewriter
402 lpr -Pduaneps
403 \family default
404
405 \begin_inset Quotes erd
406 \end_inset
407
408 , you'd leave it in 
409 \family typewriter
410 Typewriter
411 \family default
412 .
413  
414 \end_layout
415
416 \end_deeper
417 \begin_layout Enumerate
418 Any LaTeX commands and code, and any 
419 \emph on
420 unsupported
421 \emph default
422  LaTeX package names get set in 
423 \family typewriter
424 Typewriter
425 \family default
426 .
427  For example, 
428 \begin_inset Quotes eld
429 \end_inset
430
431
432 \family typewriter
433 multicol
434 \family default
435
436 \begin_inset Quotes erd
437 \end_inset
438
439  is the name of an unsupported LaTeX package, but 
440 \begin_inset Quotes eld
441 \end_inset
442
443
444 \family sans
445 book
446 \family default
447
448 \begin_inset Quotes erd
449 \end_inset
450
451  is a supported LaTeX class.
452 \end_layout
453
454 \begin_layout Section
455 Keys 
456 \end_layout
457
458 \begin_layout Standard
459 The canonical keyboard contains these keys:
460 \end_layout
461
462 \begin_layout Itemize
463
464 \family sans
465 C-
466 \family default
467  or 
468 \family sans
469 Control-
470 \family default
471  
472 \end_layout
473
474 \begin_layout Itemize
475
476 \family sans
477 S-
478 \family default
479  or 
480 \family sans
481 Shift-
482 \family default
483  
484 \end_layout
485
486 \begin_layout Itemize
487
488 \family sans
489 M-
490 \family default
491  or 
492 \family sans
493 Meta-
494 \family default
495  
496 \end_layout
497
498 \begin_deeper
499 \begin_layout Standard
500 Self-explanatory.
501  Be lazy and 
502 \emph on
503 use the abbreviations
504 \emph default
505  whenever possible.
506 \end_layout
507
508 \end_deeper
509 \begin_layout Itemize
510
511 \family sans
512 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12
513 \end_layout
514
515 \begin_deeper
516 \begin_layout Standard
517 The function keys.
518  Most modern keyboards have all 12.
519 \end_layout
520
521 \end_deeper
522 \begin_layout Itemize
523
524 \family sans
525 Esc
526 \family default
527  
528 \end_layout
529
530 \begin_deeper
531 \begin_layout Standard
532 The 
533 \begin_inset Quotes eld
534 \end_inset
535
536 Escape key.
537 \begin_inset Quotes erd
538 \end_inset
539
540
541 \end_layout
542
543 \end_deeper
544 \begin_layout Itemize
545
546 \family sans
547 Insert
548 \family default
549  
550 \family sans
551 Delete
552 \family default
553  
554 \family sans
555 Home
556 \family default
557  
558 \family sans
559 End
560 \family default
561  
562 \family sans
563 PageUp
564 \family default
565  
566 \family sans
567 PageDown
568 \end_layout
569
570 \begin_deeper
571 \begin_layout Standard
572 These are the 6 keys that appear above the cursor keys on many PC keyboards.
573  Consider them as part of the standard motion keys.
574 \end_layout
575
576 \end_deeper
577 \begin_layout Itemize
578
579 \family sans
580 Left Right Up Down
581 \end_layout
582
583 \begin_deeper
584 \begin_layout Standard
585 The four standard motion keys.
586  There is no need to put the word 
587 \begin_inset Quotes eld
588 \end_inset
589
590 arrow
591 \begin_inset Quotes erd
592 \end_inset
593
594  anywhere, since that's obvious.
595 \begin_inset Foot
596 status collapsed
597
598 \begin_layout Standard
599 Same goes for 
600 \begin_inset Quotes eld
601 \end_inset
602
603 cursor key
604 \begin_inset Quotes erd
605 \end_inset
606
607 .
608  Even the word 
609 \begin_inset Quotes eld
610 \end_inset
611
612 key
613 \begin_inset Quotes erd
614 \end_inset
615
616  after one of these may be redundant in certain situations.
617 \end_layout
618
619 \end_inset
620
621  
622 \end_layout
623
624 \end_deeper
625 \begin_layout Itemize
626
627 \family sans
628 Return
629 \family default
630  and 
631 \family sans
632 Enter
633 \family default
634  
635 \end_layout
636
637 \begin_deeper
638 \begin_layout Standard
639 I won't throw a hissy fit if you use one instead of the other.
640  I'd prefer if you used 
641 \family sans
642 Return
643 \family default
644  over 
645 \family sans
646 Enter
647 \family default
648 , but it's okay if you slip up and forget.
649  Since these two keys are bound to the same function in LyX, it doesn't
650  really matter.
651 \end_layout
652
653 \end_deeper
654 \begin_layout Standard
655 You do not need to explain everywhere what the 
656 \family sans
657 Meta
658 \family default
659  key is or where the 
660 \family sans
661 Left
662 \family default
663  key is, et cetera.
664  The user isn't stupid.
665  Also, someone will document anything that isn't clear (e.\InsetSpace ~
666 g.\InsetSpace ~
667 the 
668 \family sans
669 Meta
670 \family default
671  vs.
672  
673 \family sans
674 Alt
675 \family default
676  problem) someplace in the introduction.
677  No need for you to repeat someone else's work.
678 \end_layout
679
680 \begin_layout Standard
681 LyX does not support keyboards missing any of the keys described above,
682  with one exception.
683  LyX can support a keyboard missing 
684 \family sans
685 F11
686 \family default
687  and 
688 \family sans
689 F12
690 \family default
691 .
692  There is a keyboard accelerator for 
693 \family sans
694 F10
695 \family default
696 , but this is the only function key LyX assumes exists.
697  Nevertheless, these details are of minor, if any, concern for the documentation.
698  Assume the aforementioned keys exist.
699 \end_layout
700
701 \begin_layout Section
702 Mice
703 \end_layout
704
705 \begin_layout Standard
706 The word 
707 \begin_inset Quotes eld
708 \end_inset
709
710 mouse
711 \begin_inset Quotes erd
712 \end_inset
713
714  and any description of the 3 mouse buttons have no special handling.
715  Don't typeset them in any other font than the default, which is Roman.
716  
717 \end_layout
718
719 \begin_layout Standard
720 Exception: you're writing an Author's Note (see section 
721 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:author-notes}
722
723 \end_inset
724
725 ) and you need to mention something about the mouse.
726  Since the rest of the note is in 
727 \emph on
728 Emphasized
729 \emph default
730 , your description of 
731 \begin_inset Quotes eld
732 \end_inset
733
734 middle mouse button
735 \begin_inset Quotes erd
736 \end_inset
737
738  should be emphasized, as well.
739  There are a couple of other cases like this one; use your judgement.
740 \end_layout
741
742 \begin_layout Standard
743 There are only 3 mouse buttons.
744  The use of them and of the mouse itself is obvious.
745  There are few --- if any --- nonstandard things we do with the mouse.
746  Therefore, there's no need to make the word 
747 \begin_inset Quotes eld
748 \end_inset
749
750 mouse
751 \begin_inset Quotes erd
752 \end_inset
753
754  or 
755 \begin_inset Quotes eld
756 \end_inset
757
758 mouse button
759 \begin_inset Quotes erd
760 \end_inset
761
762  stand out.
763 \end_layout
764
765 \begin_layout Section
766 Special Typography
767 \end_layout
768
769 \begin_layout Standard
770 Do the following:
771 \end_layout
772
773 \begin_layout Description
774 Multi-word\InsetSpace ~
775 names Use a 
776 \family sans
777 Protected\InsetSpace ~
778 Blank
779 \family default
780  between the words for menu and widget names.
781  E.\InsetSpace ~
782 g.: 
783 \family sans
784 Save\InsetSpace ~
785 As
786 \family default
787 , not 
788 \family sans
789 Save As
790 \family default
791 .
792  
793 \end_layout
794
795 \begin_deeper
796 \begin_layout Standard
797 This holds for things in 
798 \family typewriter
799 Typewriter
800 \family default
801  as well as 
802 \family sans
803 Sans\InsetSpace ~
804 Serif
805 \family default
806 , with one caveat.
807  If you have a long code example, one that can't simply be inlined and put
808  in 
809 \family typewriter
810 Typewriter
811 \family default
812 , put that in a 
813 \family sans
814 LyX\InsetSpace ~
815 Code
816 \family default
817  environment.
818 \end_layout
819
820 \begin_layout Standard
821 I want the 
822 \family sans
823 Protected\InsetSpace ~
824 Blank
825 \family default
826  so that the name doesn't get split between two lines, which is visually
827  disruptive.
828  If something with a 
829 \family sans
830 Protected\InsetSpace ~
831 Blank
832 \family default
833  is near the end of a line and overflows the margin, use a 
834 \family typewriter
835
836 \backslash
837 sloppypar
838 \family default
839  in that parargraph (consult a LaTeX book for more about 
840 \begin_inset Quotes eld
841 \end_inset
842
843
844 \family typewriter
845
846 \backslash
847 sloppypar
848 \family default
849
850 \begin_inset Quotes erd
851 \end_inset
852
853 ) or manually add a hypenation point.
854 \end_layout
855
856 \end_deeper
857 \begin_layout Description
858 Special\InsetSpace ~
859 Terms These are things like the following:
860 \end_layout
861
862 \begin_deeper
863 \begin_layout Itemize
864
865 \family sans
866 HFill
867 \family default
868  
869 \end_layout
870
871 \begin_layout Itemize
872
873 \family sans
874 VFill
875 \family default
876  
877 \end_layout
878
879 \begin_layout Itemize
880
881 \family sans
882 Table\InsetSpace ~
883 Float
884 \end_layout
885
886 \begin_layout Itemize
887
888 \family sans
889 Figure\InsetSpace ~
890 Float
891 \end_layout
892
893 \begin_deeper
894 \begin_layout Standard
895 Use 
896 \family sans
897 Sans\InsetSpace ~
898 Serif
899 \family default
900  font and, in the case of 
901 \family sans
902 HFill 
903 \family default
904 and 
905 \family sans
906 VFill
907 \family default
908 , capitalize the first two letters.
909 \end_layout
910
911 \begin_layout Standard
912 Why are these terms special? They are concepts which the seasoned LaTeX-pert
913  is familiar with, but which the new LyX user is not.
914  I want them to stand out from the rest of the text, hence the use of 
915 \family sans
916 Sans\InsetSpace ~
917 Serif
918 \family default
919  for them.
920 \end_layout
921
922 \end_deeper
923 \end_deeper
924 \begin_layout Standard
925 Seasoned LyX Team Members: Are there other terms that require this special
926  status? On the other hand, should we eliminate this style completely?
927 \end_layout
928
929 \begin_layout Description
930 Terminology Note the following:
931 \end_layout
932
933 \begin_layout Itemize
934 \begin_inset Quotes eld
935 \end_inset
936
937 dialog
938 \begin_inset Quotes erd
939 \end_inset
940
941  not 
942 \begin_inset Quotes eld
943 \end_inset
944
945 popup
946 \begin_inset Quotes erd
947 \end_inset
948
949  or 
950 \begin_inset Quotes eld
951 \end_inset
952
953 window
954 \begin_inset Quotes erd
955 \end_inset
956
957 .
958  
959 \begin_inset Quotes eld
960 \end_inset
961
962 Confirmation alert
963 \begin_inset Quotes erd
964 \end_inset
965
966  not 
967 \begin_inset Quotes eld
968 \end_inset
969
970 dialog
971 \begin_inset Quotes erd
972 \end_inset
973
974 .
975 \end_layout
976
977 \begin_layout Itemize
978 PostScript® is a registered trademark of Adobe Corp.
979  
980 \emph on
981 You must put the Â® after it or we'll get sued!
982 \emph default
983  I also want it written as seen here, always capitalized.
984  Not 
985 \begin_inset Quotes eld
986 \end_inset
987
988 postscript®,
989 \begin_inset Quotes erd
990 \end_inset
991
992  or 
993 \begin_inset Quotes eld
994 \end_inset
995
996 Postscript®
997 \begin_inset Quotes erd
998 \end_inset
999
1000  but 
1001 \begin_inset Quotes eld
1002 \end_inset
1003
1004 PostScript®
1005 \begin_inset Quotes erd
1006 \end_inset
1007
1008  - both of them capitalized, in the default font (i.\InsetSpace ~
1009 .e.\InsetSpace ~
1010 Roman).
1011  If you must, cut and paste it from here.
1012 \end_layout
1013
1014 \begin_deeper
1015 \begin_layout Standard
1016 I am going to say this again:
1017 \end_layout
1018
1019 \begin_layout Standard
1020 \begin_inset VSpace 0.37cm
1021 \end_inset
1022
1023
1024 \end_layout
1025
1026 \begin_layout Standard
1027 \align center
1028
1029 \size larger
1030 \emph on
1031 You must put the Â® after PostScript® or we'll get sued!
1032 \end_layout
1033
1034 \begin_layout Standard
1035 \begin_inset VSpace 0.51cm
1036 \end_inset
1037
1038
1039 \end_layout
1040
1041 \begin_layout Standard
1042 I mean it! American companies like to sue anything that moves.
1043  We could get in 
1044 \emph on
1045 major trouble
1046 \emph default
1047  by forgetting that Â®.
1048  So, don't.
1049  Got it?
1050 \end_layout
1051
1052 \end_deeper
1053 \begin_layout Itemize
1054 Similarly, if you use any other registered trademark in any documentation,
1055  put the Â® after it, too.
1056 \end_layout
1057
1058 \begin_layout Description
1059 Menu\InsetSpace ~
1060 Items When quick-referencing an item in a menu, use the menu separator:
1061  
1062 \begin_inset Quotes eld
1063 \end_inset
1064
1065 \SpecialChar \menuseparator
1066
1067 \begin_inset Quotes erd
1068 \end_inset
1069
1070 .
1071  Example: 
1072 \family sans
1073 File\SpecialChar \menuseparator
1074 Save
1075 \family default
1076 .
1077  Notice that there are 
1078 \emph on
1079 no spaces
1080 \emph default
1081  around the 
1082 \begin_inset Quotes eld
1083 \end_inset
1084
1085 \SpecialChar \menuseparator
1086
1087 \begin_inset Quotes erd
1088 \end_inset
1089
1090  and that it's in 
1091 \family sans
1092 Sans\InsetSpace ~
1093 Serif
1094 \family default
1095 , just like the menu and item names.
1096 \end_layout
1097
1098 \begin_deeper
1099 \begin_layout Enumerate
1100 The reason why I want no spaces around the 
1101 \begin_inset Quotes eld
1102 \end_inset
1103
1104 \SpecialChar \menuseparator
1105
1106 \begin_inset Quotes erd
1107 \end_inset
1108
1109  is to prevent LyX from splitting terms across lines.
1110  The same goes for using 
1111 \family sans
1112 Protected\InsetSpace ~
1113 Blank
1114 \family default
1115 s between multi-word terms.
1116  The split would be visually disruptive.
1117 \end_layout
1118
1119 \begin_layout Enumerate
1120
1121 \begin_inset Quotes eld
1122 \end_inset
1123
1124 \SpecialChar \menuseparator
1125
1126 \begin_inset Quotes erd
1127 \end_inset
1128
1129  goes between menu names and item names 
1130 \emph on
1131 only
1132 \emph default
1133 .
1134  (Yes, submenus are okay, too).
1135 \end_layout
1136
1137 \begin_layout Enumerate
1138
1139 \emph on
1140 NEVER
1141 \emph default
1142  put 
1143 \begin_inset Quotes eld
1144 \end_inset
1145
1146 \SpecialChar \menuseparator
1147
1148 \begin_inset Quotes erd
1149 \end_inset
1150
1151  between menu items and dialog names.
1152  Example: 
1153 \begin_inset Quotes eld
1154 \end_inset
1155
1156
1157 \family sans
1158 \bar under
1159 L
1160 \bar default
1161 ayout\SpecialChar \menuseparator
1162 P
1163 \bar under
1164 a
1165 \bar default
1166 per\SpecialChar \menuseparator
1167 Paper\InsetSpace ~
1168 Dialog
1169 \family default
1170
1171 \begin_inset Quotes erd
1172 \end_inset
1173
1174  
1175 \emph on
1176 IS STRICTLY FORBIDDEN!
1177 \emph default
1178  
1179 \end_layout
1180
1181 \begin_deeper
1182 \begin_layout Standard
1183
1184 \emph on
1185 NEVER
1186 \emph default
1187  put 
1188 \begin_inset Quotes eld
1189 \end_inset
1190
1191 \SpecialChar \menuseparator
1192
1193 \begin_inset Quotes erd
1194 \end_inset
1195
1196  between popup names and any dialog.
1197  Example: 
1198 \begin_inset Quotes eld
1199 \end_inset
1200
1201
1202 \family sans
1203 Paper\InsetSpace ~
1204 Dialog\SpecialChar \menuseparator
1205 P
1206 \bar under
1207 o
1208 \bar default
1209 rtrait
1210 \family default
1211
1212 \begin_inset Quotes erd
1213 \end_inset
1214
1215  
1216 \emph on
1217 IS STRICTLY FORBIDDEN!
1218 \end_layout
1219
1220 \begin_layout Standard
1221
1222 \emph on
1223 NEVER
1224 \emph default
1225  put 
1226 \begin_inset Quotes eld
1227 \end_inset
1228
1229 \SpecialChar \menuseparator
1230
1231 \begin_inset Quotes erd
1232 \end_inset
1233
1234  between menu items and any dialog.
1235  Example: 
1236 \begin_inset Quotes eld
1237 \end_inset
1238
1239
1240 \family sans
1241 \bar under
1242 L
1243 \bar default
1244 ayout\SpecialChar \menuseparator
1245 P
1246 \bar under
1247 a
1248 \bar default
1249 per\SpecialChar \menuseparator
1250 P
1251 \bar under
1252 o
1253 \bar default
1254 rtrait
1255 \family default
1256
1257 \begin_inset Quotes erd
1258 \end_inset
1259
1260  
1261 \emph on
1262 IS STRICTLY FORBIDDEN!
1263 \end_layout
1264
1265 \begin_layout Standard
1266 Either write out the description, or use context to eliminate any need to
1267  repeat menu items, dialog names, etc.
1268 \end_layout
1269
1270 \end_deeper
1271 \end_deeper
1272 \begin_layout Description
1273 Note\InsetSpace ~
1274 Boxes LyX has a feature for adding comments that appear only within
1275  the LyX GUI.
1276  Here's one: 
1277 \begin_inset Note Note
1278 status collapsed
1279
1280 \begin_layout Standard
1281 These should NEVER appear in the manuals.
1282 \end_layout
1283
1284 \end_inset
1285
1286 .
1287  You will see nothing in a printout of the Style Sheet.
1288  Therefore, they have no place in the manuals.
1289  Period.
1290  
1291 \end_layout
1292
1293 \begin_deeper
1294 \begin_layout Standard
1295 If you have a parenthetical comment you want to make, the reader should
1296  see it too, even in the printed version.
1297  Use an Author's Note (see section 
1298 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:author-notes}
1299
1300 \end_inset
1301
1302 ) in place of the Note-Boxes.
1303 \end_layout
1304
1305 \end_deeper
1306 \begin_layout Description
1307 \begin_inset Quotes eld
1308 \end_inset
1309
1310 (\SpecialChar \ldots{}
1311 )
1312 \begin_inset Quotes erd
1313 \end_inset
1314
1315 ,\InsetSpace ~
1316
1317 \begin_inset Quotes eld
1318 \end_inset
1319
1320 [\SpecialChar \ldots{}
1321 ]
1322 \begin_inset Quotes erd
1323 \end_inset
1324
1325 \InsetSpace ~
1326 and\InsetSpace ~
1327
1328 \begin_inset Quotes eld
1329 \end_inset
1330
1331 {\SpecialChar \ldots{}
1332 }
1333 \begin_inset Quotes erd
1334 \end_inset
1335
1336  I have recently been corrected about the use of parentheses.
1337  Standard English typesetting uses the normal parentheses, 
1338 \begin_inset Quotes eld
1339 \end_inset
1340
1341 (\SpecialChar \ldots{}
1342 )
1343 \begin_inset Quotes erd
1344 \end_inset
1345
1346 , around any aside, remark, or parenthetical expression.
1347  The bracket, 
1348 \begin_inset Quotes eld
1349 \end_inset
1350
1351 [\SpecialChar \ldots{}
1352 ]
1353 \begin_inset Quotes erd
1354 \end_inset
1355
1356 , is used only within quotations (see section\InsetSpace ~
1357
1358 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:quote}
1359
1360 \end_inset
1361
1362 ).
1363  The brace, 
1364 \begin_inset Quotes eld
1365 \end_inset
1366
1367 {\SpecialChar \ldots{}
1368 }
1369 \begin_inset Quotes erd
1370 \end_inset
1371
1372 , is never used.
1373  Therefore, never use 
1374 \begin_inset Quotes eld
1375 \end_inset
1376
1377 [\SpecialChar \ldots{}
1378 ]
1379 \begin_inset Quotes erd
1380 \end_inset
1381
1382  or 
1383 \begin_inset Quotes eld
1384 \end_inset
1385
1386 {\SpecialChar \ldots{}
1387 }
1388 \begin_inset Quotes erd
1389 \end_inset
1390
1391  unless otherwise specified by this Style Sheet.
1392 \end_layout
1393
1394 \begin_layout Description
1395 Dashes: Be sure to use the correct one.
1396  A single 
1397 \begin_inset Quotes eld
1398 \end_inset
1399
1400
1401 \family typewriter
1402 -
1403 \family default
1404
1405 \begin_inset Quotes erd
1406 \end_inset
1407
1408  character is not a dash, it's a hyphen.
1409  Use it only as a hyphen.
1410  
1411 \end_layout
1412
1413 \begin_deeper
1414 \begin_layout Standard
1415 Instead, use an 
1416 \begin_inset Quotes eld
1417 \end_inset
1418
1419 en-dash
1420 \begin_inset Quotes erd
1421 \end_inset
1422
1423  or an 
1424 \begin_inset Quotes eld
1425 \end_inset
1426
1427 em- dash.
1428 \begin_inset Quotes erd
1429 \end_inset
1430
1431  Two back-to-back 
1432 \begin_inset Quotes eld
1433 \end_inset
1434
1435
1436 \family typewriter
1437 -
1438 \family default
1439
1440 \begin_inset Quotes erd
1441 \end_inset
1442
1443  characters form the en-dash.
1444  Three 
1445 \begin_inset Quotes eld
1446 \end_inset
1447
1448
1449 \family typewriter
1450 -
1451 \family default
1452
1453 \begin_inset Quotes erd
1454 \end_inset
1455
1456  characters create an em-dash, which is slightly longer than the en-dash.
1457  In the printed version of any document, LyX will combine the two or three
1458  
1459 \begin_inset Quotes eld
1460 \end_inset
1461
1462
1463 \family typewriter
1464 -
1465 \family default
1466
1467 \begin_inset Quotes erd
1468 \end_inset
1469
1470  characters into a single, unbroken line.
1471 \end_layout
1472
1473 \end_deeper
1474 \begin_layout Section
1475 Cross-References and Labels
1476 \end_layout
1477
1478 \begin_layout Standard
1479 Use the following labelling conventions:
1480 \end_layout
1481
1482 \begin_layout List
1483 \labelwidthstring 00.00.0000
1484 sec:xxx Use this for 
1485 \family sans
1486 Section
1487 \family default
1488 s as well as 
1489 \family sans
1490 Chapter
1491 \family default
1492 s, 
1493 \family sans
1494 Subsection
1495 \family default
1496 s, 
1497 \family sans
1498 Subsubsection
1499 \family default
1500 s, etc.
1501 \end_layout
1502
1503 \begin_layout List
1504 \labelwidthstring 00.00.0000
1505 eqn:xxx Use this for Equations, should you need to create any.
1506 \end_layout
1507
1508 \begin_layout List
1509 \labelwidthstring 00.00.0000
1510 tbl:xxxx Use this for tables inside of a table float.
1511 \end_layout
1512
1513 \begin_layout List
1514 \labelwidthstring 00.00.0000
1515 fig:xxx Use this for figures inside of figure floats.
1516 \end_layout
1517
1518 \begin_layout Standard
1519 Additionally, you should put the label at one of two locations:
1520 \end_layout
1521
1522 \begin_layout Enumerate
1523 The 
1524 \emph on
1525 beginning of the paragraph
1526 \emph default
1527 , after a section heading, or at the beginning of captions, etc.
1528  It should be the first thing on the first line.
1529  Don't put a space betweeen it and the first word.
1530 \end_layout
1531
1532 \begin_layout Enumerate
1533 If there is no paragraph after a section heading, put it at the 
1534 \emph on
1535 end of the last line.
1536
1537 \emph default
1538  
1539 \end_layout
1540
1541 \begin_deeper
1542 \begin_layout Standard
1543 Example: You have a 
1544 \family sans
1545 Section
1546 \family default
1547  which is immediately followed by a 
1548 \family sans
1549 Subsection
1550 \family default
1551  heading.
1552  This is a case where you need to put the label at the end of the 
1553 \family sans
1554 Section
1555 \family default
1556  heading.
1557  I know it looks ugly; not much we can do about that, though.
1558 \end_layout
1559
1560 \end_deeper
1561 \begin_layout Section
1562 Content --- What Goes Where
1563 \end_layout
1564
1565 \begin_layout Standard
1566 This is 
1567 \emph on
1568 very
1569 \emph default
1570  important to anyone documenting a new feature.
1571  If you need to add new documentation, pay attention.
1572  
1573 \end_layout
1574
1575 \begin_layout Standard
1576 In the dim and distant past, whenever someone wanted to document a new feature
1577  they added, they either wrote a mini-doc and stuck it into the documentation
1578  directory, or they added a new section to the lone manual.
1579  No one paid much attention to organization in those days, either.
1580  The result was a totally bloated, totally unnavigable, and incomplete manual
1581  orbitted by a swarm of tiny, incomplete mini-docs.
1582  I don't want the docs to fall back into that mess.
1583 \end_layout
1584
1585 \begin_layout Standard
1586 With that in mind, I have some instructions for how to keep things organized:
1587 \end_layout
1588
1589 \begin_layout List
1590 \labelwidthstring 00.00.0000
1591
1592 \family typewriter
1593 Intro.lyx 
1594 \family default
1595 Please, don't touch this file.
1596  It's essentially complete, anyhow.
1597  Only the editor(s) should make changes to this, as this file contains info
1598  about how to contribute to the doc project.
1599  That's really the only stuff that should need to change, and even then,
1600  only when a new maintainer comes along.
1601 \end_layout
1602
1603 \begin_layout List
1604 \labelwidthstring 00.00.0000
1605
1606 \family typewriter
1607 UserGuide.lyx 
1608 \family default
1609 This file is complete.
1610  Any changes should be for updates 
1611 \emph on
1612 only
1613 \emph default
1614 .
1615  DO NOT ADD new features to here willy-nilly.
1616  Let the editor decide if --- and when --- new sections go in here.
1617  Place any new features in\SpecialChar \ldots{}
1618
1619 \end_layout
1620
1621 \begin_layout List
1622 \labelwidthstring 00.00.0000
1623
1624 \family typewriter
1625 Extended.lyx
1626 \family default
1627  This is where all new features go from now on.
1628  It's in the style of a bound journal --- each section is an 
1629 \begin_inset Quotes eld
1630 \end_inset
1631
1632 article
1633 \begin_inset Quotes erd
1634 \end_inset
1635
1636  from the author of the feature.
1637  Also, anyone who writes a 
1638 \family typewriter
1639 .layout
1640 \family default
1641  file for a new document class should write a section describing that new
1642  class and how to use it.
1643  That also goes here.
1644 \end_layout
1645
1646 \begin_deeper
1647 \begin_layout Standard
1648 Note, however, that you are 
1649 \emph on
1650 not
1651 \emph default
1652  excused from following this Style Sheet just because the sections of 
1653 \family typewriter
1654 Extended.lyx
1655 \family default
1656  are in the form of a journal article.
1657 \end_layout
1658
1659 \end_deeper
1660 \begin_layout List
1661 \labelwidthstring 00.00.0000
1662
1663 \family typewriter
1664 Tutorial.lyx
1665 \family default
1666  This file is complete.
1667  Do not change or add to without permission of the Documenation Project
1668  Editor.
1669 \end_layout
1670
1671 \begin_layout List
1672 \labelwidthstring 00.00.0000
1673
1674 \family typewriter
1675 Customization.lyx
1676 \family default
1677  This document describes advanced features, most of which alter the look,
1678  feel, and behavior of LyX.
1679  This manual is still a bit incomplete, although that may change soon.
1680  Check for updates often.
1681 \end_layout
1682
1683 \begin_deeper
1684 \begin_layout Standard
1685 If you are unsure whether or not something belongs in 
1686 \family typewriter
1687 Customization.lyx
1688 \family default
1689 , then, most-likely, it 
1690 \emph on
1691 really
1692 \emph default
1693  belongs in 
1694 \family typewriter
1695 Extended.lyx
1696 \family default
1697 .
1698  Again, let the current editor of the LyX documentation decide if your new
1699  section should be migrated to 
1700 \family typewriter
1701 Customization.lyx
1702 \family default
1703 .
1704 \end_layout
1705
1706 \end_deeper
1707 \begin_layout List
1708 \labelwidthstring 00.00.0000
1709
1710 \family typewriter
1711 Reference.lyx
1712 \family default
1713  I'd prefer to completely finish this one before doing anything else, but
1714  that's unrealistic.
1715  LyX keeps changing so much that I think the 
1716 \emph on
1717 Reference Manual
1718 \emph default
1719  will be the last one completed.
1720  However, I'd like it if the developer's would add entries anytime they
1721  create a new function or popup.
1722  That would help things immensely!
1723 \end_layout
1724
1725 \begin_deeper
1726 \begin_layout Standard
1727 Note that the 
1728 \emph on
1729 Reference Manual
1730 \emph default
1731  follows this Style Sheet for the most part.
1732  There are, however, additional rules to follow when making new entries.
1733  At the top of this manual, there are examples of and a template for 
1734 \emph on
1735 Reference Manual
1736 \emph default
1737  entries.
1738  Use them.
1739 \end_layout
1740
1741 \end_deeper
1742 \begin_layout Section
1743 Writing Style: The Primary Manuals
1744 \end_layout
1745
1746 \begin_layout Standard
1747 While I want to make contributing to the Documentation Project as painless
1748  as possible for newcomers, I also want the newcomers to be painless on
1749  the existing Documentation Team! Ergo, I've written this section to give
1750  some flavor to guide everyone's individual style.
1751  
1752 \end_layout
1753
1754 \begin_layout Subsection
1755 Language
1756 \end_layout
1757
1758 \begin_layout Standard
1759 All contributions to the 
1760 \emph on
1761 primary
1762 \emph default
1763  LyX documentation must be in English.
1764  I don't care if it's British, Australian, or American English.
1765  The DocTeam editor will proofread for glaring mistakes and fix them.
1766 \end_layout
1767
1768 \begin_layout Standard
1769 Don't get hung up on semantics.
1770  English is a flexible language, and just because your Mothertongue-to-English
1771  dictionary gives only one translation for a word doesn't necessarily mean
1772  it's so.
1773  We've had some discussions and misunderstandings on the Developers' List
1774  because of this very problem.
1775  If something is unclear (or just plain weird) due to a translation problem,
1776  one of the American/British/Australian developers can fix it.
1777 \end_layout
1778
1779 \begin_layout Standard
1780 Nota Bene: by 
1781 \emph on
1782 primary
1783 \emph default
1784  documentation, I exclude the translations.
1785  We usually don't have enough people to cover the manuals in one language,
1786  let alone more than one.
1787  Subsequently, the tranlsations are just that --- translations of the English
1788  version of the LyX manuals.
1789  The translation efforts require have their own set of guidelines.
1790  See section 
1791 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:translations}
1792
1793 \end_inset
1794
1795  for more info.
1796 \end_layout
1797
1798 \begin_layout Subsection
1799 Wearing Many Hats:
1800 \newline
1801 Commentary from the Author (i.\InsetSpace ~
1802 e.: You)
1803 \end_layout
1804
1805 \begin_layout Standard
1806 \begin_inset LatexCommand \label{sec:author-notes}
1807
1808 \end_inset
1809
1810 I want to make it easy for everyone when it comes to documenting things.
1811  Some features are incomplete.
1812  Some, you might not know everything about.
1813  Sometimes, you may want to comminucate something to me or the reader or
1814  other DocTeam members.
1815  Sometimes, you may want to 
1816 \begin_inset Quotes eld
1817 \end_inset
1818
1819 speak for yourself;
1820 \begin_inset Quotes erd
1821 \end_inset
1822
1823  you want to say something that is your personal opinion and using 
1824 \begin_inset Quotes eld
1825 \end_inset
1826
1827 we
1828 \begin_inset Quotes erd
1829 \end_inset
1830
1831  would be inappropriate.
1832 \end_layout
1833
1834 \begin_layout Standard
1835 In short, when you contribute to the LyX Docs, you wear many hats.
1836 \end_layout
1837
1838 \begin_layout Standard
1839 For occasions when you need to switch hats, I've designed some special mechanism
1840 s.
1841 \end_layout
1842
1843 \begin_layout Subsubsection
1844 Personal\InsetSpace ~
1845 Notes: The 
1846 \begin_inset Quotes eld
1847 \end_inset
1848
1849 Me
1850 \begin_inset Quotes erd
1851 \end_inset
1852
1853  Hat
1854 \end_layout
1855
1856 \begin_layout Standard
1857 These are footnotes.
1858  They begin with the following:
1859 \end_layout
1860
1861 \begin_layout Quote
1862 Note from 
1863 \noun on
1864 Name of Person
1865 \noun default
1866 :
1867 \end_layout
1868
1869 \begin_layout Standard
1870 \SpecialChar \ldots{}
1871 using the 
1872 \noun on
1873 Noun Style
1874 \noun default
1875  for the person's name and without the quotes.
1876  The rest of the footnote is the actual comment.
1877  
1878 \end_layout
1879
1880 \begin_layout Standard
1881 Use these when you need to quote a comment by someone (usually yourself),
1882  and need to identify that person.
1883  This includes occasions when you need wear the 
1884 \begin_inset Quotes eld
1885 \end_inset
1886
1887 me
1888 \begin_inset Quotes erd
1889 \end_inset
1890
1891  hat, i.\InsetSpace ~
1892 e.\InsetSpace ~
1893 to speak for yourself instead of for the LyX Team.
1894 \end_layout
1895
1896 \begin_layout Standard
1897 If the comment is too large to put in a footnote, don't use a Personal Note.
1898  When quoting more than about 3 sentences or 5 lines of text, use a bona
1899  fide quote.
1900  Don't use any leading 
1901 \begin_inset Quotes eld
1902 \end_inset
1903
1904 Note from 
1905 \noun on
1906 Name of Person
1907 \noun default
1908 :
1909 \begin_inset Quotes erd
1910 \end_inset
1911
1912  in that case.
1913  In a real quote, you'll give credit to the original speaker in either the
1914  paragraph before or after the body of the 
1915 \family sans
1916 Quotation
1917 \family default
1918 .
1919 \end_layout
1920
1921 \begin_layout Subsubsection
1922 Author's\InsetSpace ~
1923 Notes: The 
1924 \begin_inset Quotes eld
1925 \end_inset
1926
1927 Author
1928 \begin_inset Quotes erd
1929 \end_inset
1930
1931  Hat
1932 \end_layout
1933
1934 \begin_layout Standard
1935 There will be times when you are not speaking for the LyX Team, yet you
1936  are not entirely speaking for yourself.
1937  Instead, you are speaking on behalf of the manual itself, as the author
1938  of the manual.
1939  Some examples of when you might need to do this are:
1940 \end_layout
1941
1942 \begin_layout Itemize
1943 You need to contradict something you just wrote because the feature isn't
1944  quite ready yet, but you wanted to document what it will do.
1945 \end_layout
1946
1947 \begin_layout Itemize
1948 You need to leave a note for yourself.
1949 \end_layout
1950
1951 \begin_layout Itemize
1952 You need to leave a note for the editor or the other DocTeam members.
1953 \end_layout
1954
1955 \begin_layout Itemize
1956 You need to point out something about the manuals to the reader, something
1957  that doesn't fit into the context of the current paragraph.
1958 \end_layout
1959
1960 \begin_layout Standard
1961 At such times, you are wearing your 
1962 \begin_inset Quotes eld
1963 \end_inset
1964
1965 I am the Author
1966 \begin_inset Quotes erd
1967 \end_inset
1968
1969  hat, if you will.
1970 \end_layout
1971
1972 \begin_layout Standard
1973 The typography for an 
1974 \begin_inset Quotes eld
1975 \end_inset
1976
1977 Author's Note
1978 \begin_inset Quotes erd
1979 \end_inset
1980
1981  is as follows:
1982 \end_layout
1983
1984 \begin_layout Itemize
1985 They go in the body of the text, in brackets, 
1986 \begin_inset Quotes eld
1987 \end_inset
1988
1989 []
1990 \begin_inset Quotes erd
1991 \end_inset
1992
1993 , not any other form of parentheses.
1994  The bracket are in the default character style.
1995 \end_layout
1996
1997 \begin_layout Itemize
1998 The text of the note itself, however, is emphasized.
1999  
2000 \end_layout
2001
2002 \begin_layout Itemize
2003 Begin with the words, 
2004 \begin_inset Quotes eld
2005 \end_inset
2006
2007
2008 \emph on
2009 Author's Note:
2010 \emph default
2011
2012 \begin_inset Quotes erd
2013 \end_inset
2014
2015  and end with an em-dash, 
2016 \begin_inset Quotes eld
2017 \end_inset
2018
2019 ---
2020 \begin_inset Quotes erd
2021 \end_inset
2022
2023 , followed by your initials.
2024  
2025 \end_layout
2026
2027 \begin_layout Standard
2028 Here's an example: [
2029 \emph on
2030 Author's Note: This is an example note.
2031  ---jw
2032 \emph default
2033 ].
2034 \end_layout
2035
2036 \begin_layout Standard
2037 The form of the Author's Note, by the way, isn't a suggestion or request.
2038  It is 
2039 \emph on
2040 mandatory
2041 \emph default
2042 .
2043  All Author's Notes must begin with this text, verbatim: 
2044 \begin_inset Quotes eld
2045 \end_inset
2046
2047 [
2048 \emph on
2049 Author's Note:
2050 \emph default
2051
2052 \begin_inset Quotes erd
2053 \end_inset
2054
2055 .
2056  Abbreviations to 
2057 \begin_inset Quotes eld
2058 \end_inset
2059
2060 AN
2061 \begin_inset Quotes erd
2062 \end_inset
2063
2064  are or any other variant are forbidden.
2065  The Author's Note must end with an em-dash, which is 3 
2066 \begin_inset Quotes eld
2067 \end_inset
2068
2069 -
2070 \begin_inset Quotes erd
2071 \end_inset
2072
2073  characters: 
2074 \begin_inset Quotes eld
2075 \end_inset
2076
2077 ---
2078 \begin_inset Quotes erd
2079 \end_inset
2080
2081 .
2082  Do not use 2 or 1 
2083 \begin_inset Quotes eld
2084 \end_inset
2085
2086 -
2087 \begin_inset Quotes erd
2088 \end_inset
2089
2090 ; you must use 3 (and 5 is right out).
2091 \end_layout
2092
2093 \begin_layout Standard
2094 \begin_inset Quotes eld
2095 \end_inset
2096
2097 Author's Notes
2098 \begin_inset Quotes erd
2099 \end_inset
2100
2101  are inherently transient, and should disapear as a manual matures.
2102 \end_layout
2103
2104 \begin_layout Subsubsection
2105 Footnotes: 
2106 \end_layout
2107
2108 \begin_layout Standard
2109 You are also free to use footnotes on their own in addition to the Personal
2110  Notes and/or Author's Notes.
2111  I've frequently used footnotes to \SpecialChar \ldots{}
2112  well, to comment on parts of a section
2113  without putting the commentary into the body of the text.
2114 \end_layout
2115
2116 \begin_layout Paragraph*
2117 Mixing Footnotes and Personal Notes
2118 \end_layout
2119
2120 \begin_layout Standard
2121 Personal Notes always go in footnotes, and should be 5 lines or fewer.
2122  Any larger quotation should be quoted properly, using the rules of standard
2123  English.
2124  Place quotes in a 
2125 \family sans
2126 Quotation
2127 \family default
2128  paragraph environment.
2129 \end_layout
2130
2131 \begin_layout Paragraph*
2132 Mixing Footnotes and Author's Notes
2133 \end_layout
2134
2135 \begin_layout Standard
2136 Author's Notes should 
2137 \emph on
2138 never
2139 \emph default
2140  go in footnotes.
2141  
2142 \end_layout
2143
2144 \begin_layout Paragraph*
2145 Mixing Personal Notes and Author's Notes
2146 \end_layout
2147
2148 \begin_layout Standard
2149 Forbidden; these two are mutually exclusive.
2150 \end_layout
2151
2152 \begin_layout Subsubsection
2153 Summary of Use
2154 \end_layout
2155
2156 \begin_layout Itemize
2157 Personal Notes:
2158 \newline
2159
2160 \emph on
2161 short
2162 \emph default
2163  opinion --- yours or another LyX developer's --- about anything.
2164  Anywhere in the manuals you wish to speak for yourself instead the the
2165  LyX Team, use this.
2166  If you have a long rant, however, quote yourself (see section\InsetSpace ~
2167
2168 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:quote}
2169
2170 \end_inset
2171
2172 ).
2173 \end_layout
2174
2175 \begin_layout Itemize
2176 Author's Note:
2177 \newline
2178 Use this to describe things in LyX (or the manuals) that may
2179  change in the future or are somehow incomplete.
2180  Author's Notes are supposed to disappear as a manual matures.
2181 \end_layout
2182
2183 \begin_layout Itemize
2184 Plain Footnotes:
2185 \newline
2186 Used for text fragments that almost fit into the flow of
2187  the text\SpecialChar \ldots{}
2188 but not quite.
2189 \end_layout
2190
2191 \begin_layout Standard
2192 When using these three mechanisms, in addition to rigorously following their
2193  descriptions, please use them properly.
2194  I listed some additional restrictions previously.
2195  Some of you may balk at these restrictions.
2196  Nevertheless, there is a reason for them: if you have an overwhemling desire
2197  to mix or modify footnotes, Personal Notes, and Author's Notes, you shouldn't
2198  be using any of them.
2199  More specifically, you're trying to use a hammer to drive in a screw.
2200  What you want to say probably needs to go into the main body of the text.
2201 \end_layout
2202
2203 \begin_layout Subsection
2204 General Stylistic Guidelines
2205 \end_layout
2206
2207 \begin_layout Standard
2208 Everything in this section is 
2209 \emph on
2210 mandatory to all documenters
2211 \emph default
2212 , regardless the language you're writing in.
2213  
2214 \end_layout
2215
2216 \begin_layout Subsubsection
2217 Typography
2218 \end_layout
2219
2220 \begin_layout Enumerate
2221 Use the typography rules outlined in the beginning sections of this document.
2222 \end_layout
2223
2224 \begin_layout Enumerate
2225 Don't, however, mimic the typography of this file.
2226  Yes, the Style Sheet doesn't follow the Style Sheet (grin).
2227 \end_layout
2228
2229 \begin_layout Enumerate
2230 There is some typographic freedom in those rules in earlier sections.
2231  Use that freedom wisely.
2232  Most importanly, never sacrifice the online appearance for the printed
2233  appearance and vice versa.
2234 \end_layout
2235
2236 \begin_deeper
2237 \begin_layout Standard
2238 An example is in the 
2239 \emph on
2240 User's Guide
2241 \emph default
2242 .
2243  There is a footnote using the 
2244 \family typewriter
2245 multcols
2246 \family default
2247  command to divide a long 
2248 \family sans
2249 Itemize
2250 \family default
2251  environment into 3 columns.
2252  It adds some LaTeX commands to the online version, the so-called 
2253 \begin_inset Quotes eld
2254 \end_inset
2255
2256 Evil Red Text
2257 \begin_inset Quotes erd
2258 \end_inset
2259
2260  that some so vehemently oppose.
2261  Without it, however, that footnote takes up over two pages, most of which
2262  is empty space.
2263  This is an example of permitting a little ugliness in the online version
2264  to get the printed version to look right.
2265 \end_layout
2266
2267 \end_deeper
2268 \begin_layout Enumerate
2269 When in doubt, compromise.
2270 \end_layout
2271
2272 \begin_deeper
2273 \begin_layout Standard
2274 When in doubt, use good judgement.
2275 \end_layout
2276
2277 \end_deeper
2278 \begin_layout Subsubsection
2279 Semantics
2280 \end_layout
2281
2282 \begin_layout Enumerate
2283 You are 
2284 \begin_inset Quotes eld
2285 \end_inset
2286
2287 we
2288 \begin_inset Quotes erd
2289 \end_inset
2290
2291 .
2292 \end_layout
2293
2294 \begin_deeper
2295 \begin_layout Standard
2296 When you speak, you speak for the entire LyX Team, so use 
2297 \begin_inset Quotes eld
2298 \end_inset
2299
2300 we
2301 \begin_inset Quotes erd
2302 \end_inset
2303
2304  instead of 
2305 \begin_inset Quotes eld
2306 \end_inset
2307
2308 I
2309 \begin_inset Quotes erd
2310 \end_inset
2311
2312 .
2313 \end_layout
2314
2315 \end_deeper
2316 \begin_layout Enumerate
2317 The reader is 
2318 \begin_inset Quotes eld
2319 \end_inset
2320
2321 you
2322 \begin_inset Quotes erd
2323 \end_inset
2324
2325 .
2326 \end_layout
2327
2328 \begin_deeper
2329 \begin_layout Standard
2330 Whenever you want to say something to the reader, use 
2331 \begin_inset Quotes eld
2332 \end_inset
2333
2334 you,
2335 \begin_inset Quotes erd
2336 \end_inset
2337
2338  not some contorted construction to avoid being too informal.
2339  
2340 \end_layout
2341
2342 \end_deeper
2343 \begin_layout Enumerate
2344 Use the term 
2345 \begin_inset Quotes eld
2346 \end_inset
2347
2348 mouse
2349 \begin_inset Quotes erd
2350 \end_inset
2351
2352  for both the physical pointing object (mouse, joystick, touch pad, track
2353  ball, etc.) and the mouse cursor which the physical object moves about the
2354  screen.
2355 \end_layout
2356
2357 \begin_layout Enumerate
2358 Use the term 
2359 \begin_inset Quotes eld
2360 \end_inset
2361
2362 cursor
2363 \begin_inset Quotes erd
2364 \end_inset
2365
2366  for the little blinking vertical bar that indicates where text can/will
2367  appear next.
2368 \end_layout
2369
2370 \begin_layout Enumerate
2371 When in doubt, compromise.
2372 \end_layout
2373
2374 \begin_deeper
2375 \begin_layout Standard
2376 When in doubt, use good judgement.
2377 \end_layout
2378
2379 \end_deeper
2380 \begin_layout Subsubsection
2381 \begin_inset LatexCommand \label{sec:quote}
2382
2383 \end_inset
2384
2385 Quoting Yourself and Others
2386 \end_layout
2387
2388 \begin_layout Standard
2389 In some cases, you'll have something to say, an opinion of yours.
2390  Since this is your opinion, you're not speaking for the LyX Team.
2391  You have so much to say, in fact, that it won't fit into a Personal Note
2392  or an Author's Note.
2393  In these cases you want to quote yourself.
2394 \end_layout
2395
2396 \begin_layout Standard
2397 Any time you wish to quote someone, be it yourself or someone else, there
2398  are standard rules one follows.
2399  Every language has its own rules.
2400  You should follow the rules that apply to the language of the document
2401  to which you are contributing.
2402  
2403 \end_layout
2404
2405 \begin_layout Standard
2406 This creates a problem for the primary documentation.
2407  The primary documentation is written in English, yet the contributors come
2408  from many countries.
2409  The quoting rules for English (well, American English, at least) are outlined
2410  in the following 
2411 \family sans
2412 Figure\InsetSpace ~
2413 Float
2414 \family default
2415 , for your convenience.
2416  Read them if you need to.
2417 \end_layout
2418
2419 \begin_layout Standard
2420 \begin_inset Float figure
2421 placement htbp
2422 wide false
2423 sideways false
2424 status collapsed
2425
2426 \begin_layout Standard
2427 Quoting rules for English:
2428 \end_layout
2429
2430 \begin_layout Itemize
2431 The body of the quote belongs in a 
2432 \family sans
2433 Quotation
2434 \family default
2435  environment.
2436 \end_layout
2437
2438 \begin_layout Itemize
2439 The sentences prior to the quote should flow logically and smoothly into
2440  the quote.
2441 \end_layout
2442
2443 \begin_layout Itemize
2444 The sentences immediately following the quote should continue the flow of
2445  the text.
2446 \end_layout
2447
2448 \begin_layout Itemize
2449 You must, 
2450 \emph on
2451 must
2452 \emph default
2453  credit the original author of the quote in the sentences immediately before
2454  or after the quote.
2455 \end_layout
2456
2457 \begin_layout Itemize
2458 Crediting the original author of the quote should not, however, disrupt
2459  the flow of the text.
2460 \end_layout
2461
2462 \begin_layout Itemize
2463 If you omit text from the beginning of the first sentence in the quote,
2464  the quote must start with the text 
2465 \begin_inset Quotes eld
2466 \end_inset
2467
2468 [\SpecialChar \ldots{}
2469 ]
2470 \begin_inset Quotes erd
2471 \end_inset
2472
2473 .
2474  This is an ellipsis in square brackets.
2475 \end_layout
2476
2477 \begin_layout Itemize
2478 If you omit text from the end of the last sentence in the quote, the quote
2479  must end with the text 
2480 \begin_inset Quotes eld
2481 \end_inset
2482
2483 [\SpecialChar \ldots{}
2484 ]
2485 \begin_inset Quotes erd
2486 \end_inset
2487
2488  followed by the sentence's punctuation mark.
2489 \end_layout
2490
2491 \begin_layout Itemize
2492 If you omit any text from the middle of the quote, be it whole sentences
2493  or parts of sentences, replace it with the text 
2494 \begin_inset Quotes eld
2495 \end_inset
2496
2497 [\SpecialChar \ldots{}
2498 ]
2499 \begin_inset Quotes erd
2500 \end_inset
2501
2502 .
2503 \end_layout
2504
2505 \begin_layout Itemize
2506 The quote must be grammatically correct.
2507  
2508 \end_layout
2509
2510 \begin_deeper
2511 \begin_layout Itemize
2512 If the original is wrong, you must correct it.
2513 \end_layout
2514
2515 \begin_layout Itemize
2516 If omitting part of the quote 
2517 \begin_inset Quotes eld
2518 \end_inset
2519
2520 breaks
2521 \begin_inset Quotes erd
2522 \end_inset
2523
2524  it, you must correct the problem.
2525 \end_layout
2526
2527 \begin_layout Itemize
2528 For missing words (e.\InsetSpace ~
2529 g.\InsetSpace ~
2530
2531 \begin_inset Quotes eld
2532 \end_inset
2533
2534 the
2535 \begin_inset Quotes erd
2536 \end_inset
2537
2538  goes missing), place the word in square brackets, 
2539 \begin_inset Quotes eld
2540 \end_inset
2541
2542 [\SpecialChar \ldots{}
2543 ]
2544 \begin_inset Quotes erd
2545 \end_inset
2546
2547  and insert in the quote where needed.
2548 \end_layout
2549
2550 \begin_layout Itemize
2551 For mangled word order, correct the mangled text, following it with the
2552  text 
2553 \begin_inset Quotes eld
2554 \end_inset
2555
2556 [sic]
2557 \begin_inset Quotes erd
2558 \end_inset
2559
2560 .
2561 \end_layout
2562
2563 \end_deeper
2564 \begin_layout Itemize
2565 Spelling in the quote must be correct.
2566  Correct any misspelled words and place the text 
2567 \begin_inset Quotes eld
2568 \end_inset
2569
2570 [sic]
2571 \begin_inset Quotes erd
2572 \end_inset
2573
2574  after the corrected word.
2575 \end_layout
2576
2577 \begin_layout Itemize
2578 Back-to-back bracket blocks merge together.
2579  Example: 
2580 \begin_inset Quotes eld
2581 \end_inset
2582
2583 [\SpecialChar \ldots{}
2584 ][the]
2585 \begin_inset Quotes erd
2586 \end_inset
2587
2588  is wrong.
2589  It should be 
2590 \begin_inset Quotes eld
2591 \end_inset
2592
2593 [\SpecialChar \ldots{}
2594 the]
2595 \begin_inset Quotes erd
2596 \end_inset
2597
2598 .
2599 \end_layout
2600
2601 \begin_layout Itemize
2602 If you correct the spelling in 2 or more consecutive words, you can get
2603  away with one 
2604 \begin_inset Quotes eld
2605 \end_inset
2606
2607 [sic]
2608 \begin_inset Quotes erd
2609 \end_inset
2610
2611  after the last mistake.
2612 \end_layout
2613
2614 \end_inset
2615
2616
2617 \end_layout
2618
2619 \begin_layout Subsubsection
2620 Coverage
2621 \end_layout
2622
2623 \begin_layout Standard
2624 When describing a new feature or 
2625 \family typewriter
2626 *.layout
2627 \family default
2628  file, be sure to:
2629 \end_layout
2630
2631 \begin_layout Enumerate
2632 Be 
2633 \emph on
2634 clear, concise, 
2635 \emph default
2636 and 
2637 \emph on
2638 to the point
2639 \emph default
2640 .
2641  KISS = 
2642 \begin_inset Quotes eld
2643 \end_inset
2644
2645 Keep It Short and Sweet
2646 \begin_inset Quotes erd
2647 \end_inset
2648
2649  (or, 
2650 \begin_inset Quotes eld
2651 \end_inset
2652
2653 Keep It Simple, Stupid!
2654 \begin_inset Quotes erd
2655 \end_inset
2656
2657 )
2658 \end_layout
2659
2660 \begin_deeper
2661 \begin_layout Itemize
2662 Do 
2663 \emph on
2664 not
2665 \emph default
2666  write paragraph after paragraph of verbage.
2667  
2668 \end_layout
2669
2670 \begin_layout Itemize
2671 Get to the point.
2672 \end_layout
2673
2674 \begin_layout Itemize
2675 Take a look at the manual for a commercial word processor --- it's a fine
2676  example of how 
2677 \series bold
2678 NOT
2679 \series default
2680  to write documentation.
2681  It's all pithy, substanceless verbage, and its 
2682 \emph on
2683 utterly useless!
2684 \emph default
2685  
2686 \end_layout
2687
2688 \end_deeper
2689 \begin_layout Enumerate
2690 Avoid being pedantic like The Plague!
2691 \end_layout
2692
2693 \begin_layout Enumerate
2694 In the same vein, don't write more than you have to.
2695  You're not working in a vacuum --- refer freely to other parts of the manual
2696  (and other parts of other manuals).
2697  Even if that 
2698 \begin_inset Quotes eld
2699 \end_inset
2700
2701 other part of the manual
2702 \begin_inset Quotes erd
2703 \end_inset
2704
2705  is incomplete or empty, refer to it.
2706  Someone will fill it in eventually.
2707 \end_layout
2708
2709 \begin_layout Enumerate
2710 On the other hand, BE THOROUGH!
2711 \end_layout
2712
2713 \begin_deeper
2714 \begin_layout Enumerate
2715 You are documenting 
2716 \emph on
2717 features
2718 \emph default
2719 , not widgets, not how the source code is organized.
2720 \end_layout
2721
2722 \begin_layout Enumerate
2723 Group by feature, not by widget.
2724 \end_layout
2725
2726 \begin_layout Enumerate
2727 Stay on topic --- one 
2728 \family sans
2729 Section
2730 \family default
2731  should cover 
2732 \emph on
2733 one
2734 \emph default
2735  feature.
2736  Use 
2737 \family sans
2738 Subsection
2739 \family default
2740 s and further subdivisions to group things if you're documenting several
2741  related features in a single 
2742 \family sans
2743 Section
2744 \family default
2745 .
2746 \end_layout
2747
2748 \begin_layout Enumerate
2749 Describe EVERYTHING related to that feature, no matter where it is.
2750 \end_layout
2751
2752 \begin_deeper
2753 \begin_layout Enumerate
2754 Example: Paragraph Indenting.
2755  Several popups control its behavior.
2756  You would document 
2757 \emph on
2758 all
2759 \emph default
2760  of this: which popups control it, when you use which setting on which popup
2761  to do which operation, et cetera.
2762 \end_layout
2763
2764 \begin_layout Enumerate
2765 Note from 
2766 \noun on
2767 John Weiss
2768 \noun default
2769
2770 \newline
2771 I've had people only document one popup --- literally.
2772  This added off-topic information and only described half of the feature,
2773  since other menus, popups, and even unbound functions contained additional
2774  stuff.
2775 \newline
2776 I got 
2777 \emph on
2778 really
2779 \emph default
2780  cranky when that happens, because it means 
2781 \emph on
2782
2783 \emph default
2784 ended up fixing it.
2785  Bad help is worse than no help at all.
2786 \end_layout
2787
2788 \begin_deeper
2789 \begin_layout Standard
2790 These remarks still hold true: you'll piss of the DocTeam editor if you
2791  do things wrong, because he'll have to fix your mistakes.
2792 \end_layout
2793
2794 \end_deeper
2795 \end_deeper
2796 \begin_layout Enumerate
2797 Remember, there are people who will reference 
2798 \emph on
2799 your
2800 \emph default
2801  section, just as you're referencing someone else's.
2802  You do want what you write to be useful, don't you?
2803 \end_layout
2804
2805 \end_deeper
2806 \begin_layout Enumerate
2807 When in doubt, compromise.
2808 \end_layout
2809
2810 \begin_deeper
2811 \begin_layout Standard
2812 When in doubt, use good judgement.
2813 \end_layout
2814
2815 \end_deeper
2816 \begin_layout Subsubsection
2817 NEVER NEVER 
2818 \emph on
2819 NEVER EVER
2820 \emph default
2821  Treat the Reader as if She is Stupid
2822 \end_layout
2823
2824 \begin_layout Enumerate
2825 No dumbing-down.
2826 \end_layout
2827
2828 \begin_layout Enumerate
2829 No talking down to the reader.
2830 \end_layout
2831
2832 \begin_layout Enumerate
2833 The reader is smart enough to know what a mouse is.
2834 \end_layout
2835
2836 \begin_layout Enumerate
2837 The reader is smart enough to know how to use a keyboard, including the
2838  
2839 \family sans
2840 Shift-
2841 \family default
2842
2843 \family sans
2844 Control-
2845 \family default
2846 , and 
2847 \family sans
2848 Meta-
2849 \family default
2850  keys.
2851  (The introduction of most of the manuals takes care of the 
2852 \begin_inset Quotes eld
2853 \end_inset
2854
2855
2856 \family sans
2857 Meta-
2858 \family default
2859  is the 
2860 \family sans
2861 Alt-
2862 \family default
2863  key
2864 \begin_inset Quotes erd
2865 \end_inset
2866
2867  issue, so you don't need to.)
2868 \end_layout
2869
2870 \begin_layout Enumerate
2871 The reader is smart enough to know that 
2872 \begin_inset Quotes eld
2873 \end_inset
2874
2875 at the cursor
2876 \begin_inset Quotes erd
2877 \end_inset
2878
2879  means 
2880 \begin_inset Quotes eld
2881 \end_inset
2882
2883 where the text cursor is sitting right now, in the buffer currently visible.
2884 \begin_inset Quotes erd
2885 \end_inset
2886
2887  
2888 \size small
2889 (Anything more than the word 
2890 \begin_inset Quotes eld
2891 \end_inset
2892
2893 cursor
2894 \begin_inset Quotes erd
2895 \end_inset
2896
2897  is, IMO, superfluous and wll be deleted .
2898  So, save yourself the typing, save the editor the cutting, and save the
2899  reader the strain of sifting through extra verbage that adds no content.)
2900 \end_layout
2901
2902 \begin_layout Enumerate
2903 Rule of thumb: the reader is not an imbecile.
2904  The reader is merely lost; point them in the right direction, and they
2905  can take it from there.
2906 \end_layout
2907
2908 \begin_layout Subsection
2909 Tips for the English Version
2910 \end_layout
2911
2912 \begin_layout Standard
2913 \begin_inset LatexCommand \label{sec:english-only}
2914
2915 \end_inset
2916
2917 When contributing to the primary --- i.\InsetSpace ~
2918 e.\InsetSpace ~
2919 the English language version ---
2920  of the LyX manuals, keep the following in mind.
2921 \end_layout
2922
2923 \begin_layout Subsubsection
2924 Write as if You're Talking with a Friend.
2925  
2926 \end_layout
2927
2928 \begin_layout Enumerate
2929 Think that way when you write.
2930  Play the dialogue in your mind.
2931 \end_layout
2932
2933 \begin_layout Enumerate
2934 Be as informal as you please (without being rude).
2935 \end_layout
2936
2937 \begin_layout Subsubsection
2938 AVOID the Passive Voice
2939 \end_layout
2940
2941 \begin_layout Enumerate
2942 No: 
2943 \begin_inset Quotes eld
2944 \end_inset
2945
2946 It is felt that this name best explains the command's purpose.
2947 \begin_inset Quotes erd
2948 \end_inset
2949
2950  We know full well who wrote the command: 
2951 \begin_inset Quotes eld
2952 \end_inset
2953
2954 The LyX Team felt ...
2955 \begin_inset Quotes erd
2956 \end_inset
2957
2958  Or, better yet, 
2959 \begin_inset Quotes eld
2960 \end_inset
2961
2962 We felt that ...
2963 \begin_inset Quotes erd
2964 \end_inset
2965
2966
2967 \end_layout
2968
2969 \begin_layout Enumerate
2970 Things don't happen by magic - somebody or something did it.
2971  Only politicians use the passive voice to cover up who did something.
2972  If LyX reformats a paragraph, write, 
2973 \begin_inset Quotes eld
2974 \end_inset
2975
2976 LyX reformatted the paragraph.
2977 \begin_inset Quotes erd
2978 \end_inset
2979
2980  If 
2981 \family typewriter
2982 ispell
2983 \family default
2984  makes changes, write, 
2985 \begin_inset Quotes eld
2986 \end_inset
2987
2988
2989 \family typewriter
2990 ispell
2991 \family default
2992  changes the document.
2993 \begin_inset Quotes erd
2994 \end_inset
2995
2996
2997 \end_layout
2998
2999 \begin_deeper
3000 \begin_layout Standard
3001 Rule of thumb: any sentence you can express as, 
3002 \begin_inset Quotes eld
3003 \end_inset
3004
3005 It was done by foo,
3006 \begin_inset Quotes erd
3007 \end_inset
3008
3009  you can express as, 
3010 \begin_inset Quotes eld
3011 \end_inset
3012
3013 Foo did it.
3014 \begin_inset Quotes erd
3015 \end_inset
3016
3017  Much nicer.
3018 \end_layout
3019
3020 \end_deeper
3021 \begin_layout Enumerate
3022 I know it's tough.
3023  We all hear way, way too much garbage English on the TV every day in the
3024  passive voice.
3025  Some people think it makes speech better.
3026  It doesn't.
3027  It makes speech baroque, if not outright byzantine.
3028  With a little effort, you can wean yourself off of it.
3029 \end_layout
3030
3031 \begin_layout Enumerate
3032
3033 \emph on
3034 will make you rewrite
3035 \emph default
3036  anything in the passive voice.
3037  It's awkward and hard to read.
3038 \end_layout
3039
3040 \begin_layout Enumerate
3041 Note to non-Americans:
3042 \end_layout
3043
3044 \begin_deeper
3045 \begin_layout Standard
3046 Using passive voice is generally considered bad style in the U.\InsetSpace ~
3047 S.\InsetSpace ~
3048 as it is
3049  too easy to obfuscate your words with it.
3050  It also bloats sentences, often unnecessarily.
3051 \end_layout
3052
3053 \end_deeper
3054 \begin_layout Subsubsection
3055 Short Sentences.
3056  Short Paragraphs.
3057 \end_layout
3058
3059 \begin_layout Standard
3060 In English, there is a grammatical error known as the 
3061 \begin_inset Quotes eld
3062 \end_inset
3063
3064 run-on sentence.
3065 \begin_inset Quotes erd
3066 \end_inset
3067
3068  The classic example of a run-on sentence is 7 clauses strung together with
3069  the word 
3070 \begin_inset Quotes eld
3071 \end_inset
3072
3073 and.
3074 \begin_inset Quotes erd
3075 \end_inset
3076
3077  There are, however, less obvious run-on sentences, ones using too many
3078  subordinate clauses.
3079  Such sentences may look elegant because they are complex.
3080  However, they are also extremely difficult to read because they are so
3081  complex.
3082 \end_layout
3083
3084 \begin_layout Standard
3085 In general, stick to short sentences in written English.
3086  Getting rid of passive voice (
3087 \begin_inset Quotes eld
3088 \end_inset
3089
3090 \SpecialChar \ldots{}
3091 was done by\SpecialChar \ldots{}
3092
3093 \begin_inset Quotes erd
3094 \end_inset
3095
3096 ) shortens and simplifies them.
3097  Hacking apart sentences with many dependent clauses is another way to shorten
3098  sentences.
3099  There are ways to do this yet still have a smooth-flowing paragraph.
3100 \end_layout
3101
3102 \begin_layout Standard
3103 While I'm talking about paragraphs, I'll apply the 
3104 \begin_inset Quotes eld
3105 \end_inset
3106
3107 shorter is better
3108 \begin_inset Quotes erd
3109 \end_inset
3110
3111  motto to them, as well.
3112  At the time I started with the manuals (and this Style Sheet), I didn't
3113  pay too much attention to paragraph size.
3114  I've since become a big proponent of short paragraphs, with one idea per
3115  paragraph.
3116  While long, flowing, multi-concept paragraphs can be nice in novels, we're
3117  writing manuals.
3118  Our goal is rapid information location and comprehension, not a literary
3119  prize.
3120 \end_layout
3121
3122 \begin_layout Standard
3123 There is a single exception to the short sentence, short paragraph rule.
3124  Particularly complex ideas may need more 
3125 \begin_inset Quotes eld
3126 \end_inset
3127
3128 breathing room.
3129 \begin_inset Quotes erd
3130 \end_inset
3131
3132  However, you shouldn't encounter such complex ideas often when documenting
3133  LyX.
3134  Try to keep things short, and use your judgement as needed.
3135 \end_layout
3136
3137 \begin_layout Standard
3138 To reiterate, yet again, something I said before:
3139 \end_layout
3140
3141 \begin_layout Quote
3142 When in doubt, compromise.
3143 \end_layout
3144
3145 \begin_layout Quote
3146 When in doubt, use good judgement.
3147 \end_layout
3148
3149 \begin_layout Standard
3150 Hopefully, you've got the idea (grin).
3151 \end_layout
3152
3153 \begin_layout Section
3154 Translations
3155 \end_layout
3156
3157 \begin_layout Subsection
3158 Rules of the Translating Trade
3159 \end_layout
3160
3161 \begin_layout Standard
3162 While translating anything, there are certain 
3163 \begin_inset Quotes eld
3164 \end_inset
3165
3166 tools of the trade
3167 \begin_inset Quotes erd
3168 \end_inset
3169
3170  you should use.
3171  They will help you greatly.
3172 \end_layout
3173
3174 \begin_layout Subsubsection
3175 Translate one paragraph at a time.
3176 \end_layout
3177
3178 \begin_layout Standard
3179 Most people translate word by word.
3180  Clearly, you lose all context if you do that.
3181  A word may have multiple meanings.
3182  You can't tell which unless you look at the rest of the sentence.
3183 \end_layout
3184
3185 \begin_layout Standard
3186 There is another level to the context issue, however.
3187  Your dictionary may translate multiple English words the same way.
3188  All those words mean 
3189 \emph on
3190 roughly
3191 \emph default
3192  the same thing.
3193  Each one, however, covers a different shade of meaning, a different mood
3194  or intent.
3195  It is often difficult to resolve those shades of meaning in the context
3196  of even one sentence.
3197  A paragraph, however, will provide that context.
3198 \end_layout
3199
3200 \begin_layout Subsubsection
3201 You will not translate it correctly on the first try.
3202 \end_layout
3203
3204 \begin_layout Standard
3205 Alright, I admit that you may be able to translate some of the sentences
3206  at first glance.
3207  If you know a language well, you may even understand over half of the text.
3208  Nevertheless, overconfidence can lead you astray.
3209  There will be some sentences, no matter how few, that will simply confound
3210  you.
3211 \end_layout
3212
3213 \begin_layout Standard
3214 It is generally a good idea to make multiple passes over a paragraph you're
3215  translating.
3216  Even if you translate the entire paragraph on the first pass, make a second
3217  one.
3218  You'll often improve upon your first attempt.
3219 \end_layout
3220
3221 \begin_layout Subsubsection
3222 When in doubt, write down all of the meanings for a word.
3223 \end_layout
3224
3225 \begin_layout Standard
3226 You can often translate tricky parts of a text using the context of the
3227  surrounding sentences.
3228  So, if you hit a word or phrase you don't know, translate it more than
3229  one way.
3230  Picking the most likely translations, summarize them in one to three words
3231  in place of an 
3232 \begin_inset Quotes eld
3233 \end_inset
3234
3235 exact
3236 \begin_inset Quotes erd
3237 \end_inset
3238
3239  translation.
3240  
3241 \end_layout
3242
3243 \begin_layout Subsubsection
3244 Using context, fix the meanings on the next pass.
3245 \end_layout
3246
3247 \begin_layout Standard
3248 This is where your multiple translations of a single word become useful.
3249  Using the other sentences you translated, you can now translate that mystery--s
3250 entence without reconsulting your dictionary.
3251 \end_layout
3252
3253 \begin_layout Subsubsection
3254 Fix the grammar only after you've finished translating the sentence.
3255 \end_layout
3256
3257 \begin_layout Standard
3258 If there's a mystery phrase in the middle of a sentence, you can't translate
3259  the entire sentence.
3260  Why grammatically rearrange the words you translated already? You may need
3261  to restructure the sentence a second time once you figure out how to translate
3262  that mystery phrase.
3263  Better to wait until you've completely translated the sentence to clean
3264  up its grammar.
3265  That way, you do so only once.
3266 \end_layout
3267
3268 \begin_layout Subsubsection
3269 If you can't translate it, skip it and come back to it on the next pass.
3270 \end_layout
3271
3272 \begin_layout Standard
3273 Remember the earlier discussion of context and its immense usefulness? There
3274  is no sin in making multiple passes over a tricky passage.
3275 \end_layout
3276
3277 \begin_layout Subsubsection
3278 Translate the meaning first.
3279  The rest can wait.
3280 \end_layout
3281
3282 \begin_layout Standard
3283 The information content of the text under translation is the most important
3284  part.
3285  This is especially important for a manual, where the information 
3286 \emph on
3287 is the only
3288 \emph default
3289  important part of the original document.
3290  Lose that, and you lose the very point of performing the translation.
3291 \end_layout
3292
3293 \begin_layout Subsection
3294 Tips for the Translators
3295 \end_layout
3296
3297 \begin_layout Standard
3298 Those of you contributing to a translation of the LyX manuals must follow
3299  a modified set of rules.
3300  The first few rules are analogous to those in section\InsetSpace ~
3301
3302 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:english-only}
3303
3304 \end_inset
3305
3306 .
3307  There are additional rules and regulations that follow those first few.
3308  
3309 \end_layout
3310
3311 \begin_layout Subsubsection
3312 Write as if you are explaining LyX to a colleague you know well.
3313 \end_layout
3314
3315 \begin_layout Enumerate
3316 Think that way when you write.
3317  Play the dialogue in your mind.
3318 \end_layout
3319
3320 \begin_layout Enumerate
3321 Use a conversational style in your writing.
3322  Pretend you are teaching LyX to a colleague you know well.
3323 \end_layout
3324
3325 \begin_layout Enumerate
3326 Use a style that is polite without being too formal.
3327  If, in your culture, informal language is appropriate to use with a colleague,
3328  use informal speech in the translation of the manual.
3329 \end_layout
3330
3331 \begin_layout Subsubsection
3332 AVOID Snobby, Academic, Specialized, or 
3333 \begin_inset Quotes eld
3334 \end_inset
3335
3336 Dead
3337 \begin_inset Quotes erd
3338 \end_inset
3339
3340  Writing.
3341  
3342 \end_layout
3343
3344 \begin_layout Standard
3345 In English, the passive voice appears formal, dry, barren.
3346  It also often adds unnecessary complexity.
3347  In other langauges, however, this is not the case.
3348  There is nothing wrong with passive voice, and people use it frequently
3349  in everyday conversation.
3350  Nevertheless, your translation of the LyX manuals must avoid 
3351 \begin_inset Quotes eld
3352 \end_inset
3353
3354 dead
3355 \begin_inset Quotes erd
3356 \end_inset
3357
3358  writing.
3359 \end_layout
3360
3361 \begin_layout Standard
3362 In Germany, there is a magazine known as 
3363 \begin_inset Quotes gld
3364 \end_inset
3365
3366 Der Spiegel.
3367 \begin_inset Quotes grd
3368 \end_inset
3369
3370  The writing in it is so complex, it is extremely difficult for non-native
3371  German speakers to understand.
3372  While sophisticated, the writing style of 
3373 \begin_inset Quotes gld
3374 \end_inset
3375
3376 Der Spiegel
3377 \begin_inset Quotes grd
3378 \end_inset
3379
3380  is not what a German uses in everyday conversation.
3381  Nor is the writing style for a Russian mathematics journal.
3382  Such specialized or overly-sophisticated styles are 
3383 \begin_inset Quotes eld
3384 \end_inset
3385
3386 dead
3387 \begin_inset Quotes erd
3388 \end_inset
3389
3390  in the sense that they are seldom used by normal people in everyday speech.
3391 \end_layout
3392
3393 \begin_layout Standard
3394 We who write the LyX manuals, original or translated, seek to 
3395 \emph on
3396 inform
3397 \emph default
3398 .
3399  If we write in a style only a few people use, and use seldomly, we will
3400  fail to inform.
3401  Use a writing style that mirrors everyday speech (without being vulgar,
3402  of course).
3403  
3404 \end_layout
3405
3406 \begin_layout Subsubsection
3407 Keep the Writing Simple.
3408 \end_layout
3409
3410 \begin_layout Standard
3411 For the English version, I wrote, 
3412 \begin_inset Quotes eld
3413 \end_inset
3414
3415 Use short sentences and short paragraphs.
3416 \begin_inset Quotes erd
3417 \end_inset
3418
3419  What if, however, short sentences and paragraphs are something only children
3420  use in your language? What if, in yet another language, short sentences
3421  imply rudeness? Naturally, you would not want to use them in your translation.
3422 \end_layout
3423
3424 \begin_layout Standard
3425 Nevertheless, the translations of the LyX manuals should be as clear as
3426  the originals.
3427  So, for our international colleagues, we apply this rule: Keep your sentences
3428  and paragraphs as short as makes sense.
3429 \end_layout
3430
3431 \begin_layout Standard
3432 Remember: we're translating manuals here, folks.
3433  Our goal is rapid information location and comprehension, not a literary
3434  prize.
3435  Try to keep your writing concise yet smooth-flowing.
3436  And use your judgement as needed:
3437 \end_layout
3438
3439 \begin_layout Quote
3440 When in doubt, compromise.
3441 \end_layout
3442
3443 \begin_layout Quote
3444 When in doubt, use good judgement.
3445 \end_layout
3446
3447 \begin_layout Subsubsection
3448 Translators must follow the Style Sheet, too!
3449 \end_layout
3450
3451 \begin_layout Standard
3452 Everything in this manual --- 
3453 \emph on
3454 except section\InsetSpace ~
3455
3456 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:english-only}
3457
3458 \end_inset
3459
3460
3461 \emph default
3462  --- applies to every LyX documenter, no matter what the language.
3463 \end_layout
3464
3465 \begin_layout Subsubsection
3466 Translators must read the Style Sheet Supplement for their language.
3467 \end_layout
3468
3469 \begin_layout Standard
3470 For every translation project, there is a Supplement to the Style Sheet.
3471  It will be named:
3472 \end_layout
3473
3474 \begin_layout Quote
3475
3476 \family typewriter
3477 DocStyle_Supplement_<cn>.lyx
3478 \end_layout
3479
3480 \begin_layout Standard
3481 \SpecialChar \ldots{}
3482 where 
3483 \begin_inset Quotes eld
3484 \end_inset
3485
3486
3487 \family typewriter
3488 <cn>
3489 \family default
3490
3491 \begin_inset Quotes erd
3492 \end_inset
3493
3494  is your language's two-letter locale code.
3495  The Translation Project Chief for your language wrote this.
3496  If he hasn't, pester him to do so! <
3497 \emph on
3498 wink!
3499 \emph default
3500 >
3501 \end_layout
3502
3503 \begin_layout Subsubsection
3504 The English versions of the manuals are not Sacred Text.
3505 \end_layout
3506
3507 \begin_layout Standard
3508 You do not need to translate everything word for word.
3509  In fact, you shouldn't.
3510  Keep to the spirit of the originals, not the letter.
3511  Be as creative as you want, as long as you 
3512 \emph on
3513 accurately
3514 \emph default
3515  and 
3516 \emph on
3517 completely
3518 \emph default
3519  convey all of the information contained in the English versions.
3520 \end_layout
3521
3522 \begin_layout Subsubsection
3523 Any information in the LyX manuals must also be in the translations.
3524 \end_layout
3525
3526 \begin_layout Standard
3527 \begin_inset LatexCommand \label{sec:accuracy}
3528
3529 \end_inset
3530
3531 This falls under translating the orignals accurately and completely.
3532  
3533 \end_layout
3534
3535 \begin_layout Itemize
3536 Omitting any feature description is
3537 \emph on
3538  stricly forbidden
3539 \emph default
3540 .
3541 \end_layout
3542
3543 \begin_layout Itemize
3544 Misrepresenting or misdescribing any LyX feature or operation 
3545 \emph on
3546 must be avoided
3547 \emph default
3548 .
3549 \end_layout
3550
3551 \begin_layout Itemize
3552 The translation 
3553 \emph on
3554 cannot
3555 \emph default
3556  outpace the original.
3557 \newline
3558 If no one has documented new feature in the primary
3559  LyX manuals (i.\InsetSpace ~
3560 e.\InsetSpace ~
3561 the English versions), do not do so in the translations.
3562  If you're really looking for something to do, either:
3563 \end_layout
3564
3565 \begin_deeper
3566 \begin_layout Itemize
3567 \SpecialChar \ldots{}
3568 focus on translating something you haven't yet,
3569 \newline
3570 OR
3571 \end_layout
3572
3573 \begin_layout Itemize
3574 \SpecialChar \ldots{}
3575 update or repair the primary manual.
3576 \end_layout
3577
3578 \begin_layout Standard
3579 If you cannot or do not want to do one of the above, then take a break.
3580  Relax.
3581  Wait for the main manuals to catch up before translating anything else.
3582 \end_layout
3583
3584 \end_deeper
3585 \begin_layout Subsubsection
3586 What you cannot translate, you may omit (usually).
3587 \end_layout
3588
3589 \begin_layout Standard
3590 Prepositions, idioms, metaphors, slang, Oh My! There's a jungle of potentially
3591  untranslatable text you may face.
3592  Happily, none of these untranslatables are essential to the original text\SpecialChar \ldots{}
3593
3594  usually.
3595  If you can't translate a phrase or two, try omitting them.
3596  If the rest of the paragraph still makes sense, then don't worry about
3597  the omission.
3598 \end_layout
3599
3600 \begin_layout Standard
3601 There may be special cases where omitting part of a sentence or paragraph
3602  violates rule\InsetSpace ~
3603
3604 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:accuracy}
3605
3606 \end_inset
3607
3608 .
3609  In those cases, 
3610 \emph on
3611 do not omit!
3612 \emph default
3613  You must try and translate those tricky spots.
3614 \end_layout
3615
3616 \begin_layout Subsubsection
3617 Translators may add their own fluff to the information content.
3618 \end_layout
3619
3620 \begin_layout Standard
3621 After you do strip away all of the idioms, metaphors, slang, humor, and
3622  other 
3623 \begin_inset Quotes eld
3624 \end_inset
3625
3626 expendable text,
3627 \begin_inset Quotes erd
3628 \end_inset
3629
3630  you may find that your translated manual is dull and dry.
3631  Why not add your own fluff? Add text that makes the manual a pleasure to
3632  read, that engages the reader.
3633  It may take the form of humor, or metaphors, or sayings.
3634  Whatever you add, it should be 
3635 \begin_inset Quotes eld
3636 \end_inset
3637
3638 in context.
3639 \begin_inset Quotes erd
3640 \end_inset
3641
3642  It should not clash with the explanation of LyX features and functions.
3643 \end_layout
3644
3645 \begin_layout Subsection
3646 For Translation Project Chiefs
3647 \end_layout
3648
3649 \begin_layout Subsubsection
3650 The First Is In Charge
3651 \end_layout
3652
3653 \begin_layout Standard
3654 If you were the first person to start translating the manuals, you're the
3655  LyXDoc Translation Project Chief for your language.
3656  If you are the 
3657 \emph on
3658 only
3659 \emph default
3660  person translating the LyXDocs, that automatically makes you the Translation
3661  Project Chief.
3662 \end_layout
3663
3664 \begin_layout Standard
3665 Amongst other things, that means that you must read this section and perform
3666  the tasks described here.
3667 \end_layout
3668
3669 \begin_layout Standard
3670 If you are a member of a LyX Documentation Translation Team, but 
3671 \emph on
3672 are not
3673 \emph default
3674  its Chief, you may stop reading.
3675  The remainder of this section will be of no interest to you.
3676  If you came to the Style Sheet from the Supplement for your language, you
3677  may return to it.
3678 \end_layout
3679
3680 \begin_layout Standard
3681 If you have not read the Style Sheet Supplement for your language, you should
3682  read it now.
3683  
3684 \end_layout
3685
3686 \begin_layout Subsubsection
3687 Read the Style Sheet
3688 \end_layout
3689
3690 \begin_layout Standard
3691 No documenter is excused from following the Style Sheet, not even a Translation
3692  Project Chief.
3693 \end_layout
3694
3695 \begin_layout Standard
3696 Actually, it is 
3697 \emph on
3698 especially
3699 \emph default
3700  important that the Translation Project Chiefs read the Style Sheet.
3701 \end_layout
3702
3703 \begin_layout Subsubsection
3704 Make your translators read the Style Sheet
3705 \end_layout
3706
3707 \begin_layout Standard
3708 No documenter is excused from following the Style Sheet.
3709 \end_layout
3710
3711 \begin_layout Standard
3712 Since your translation team is translating, they know 
3713 \emph on
3714 some
3715 \emph default
3716  English, at least.
3717  Therefore, they should be able to read the Style Sheet.
3718 \end_layout
3719
3720 \begin_layout Subsubsection
3721 Provide a 
3722 \begin_inset Quotes eld
3723 \end_inset
3724
3725 Supplement
3726 \begin_inset Quotes erd
3727 \end_inset
3728
3729  to this Style Sheet
3730 \end_layout
3731
3732 \begin_layout Standard
3733 There are parts of this Style Sheet that are English-specific.
3734  I have tried to provide a general, language-independent description of
3735  certain details in this section.
3736  Unfortunately, that general description doesn't cover the specifics of
3737  each language.
3738  
3739 \end_layout
3740
3741 \begin_layout Standard
3742 That's where you, as head of a LyXDoc Translation Team, come in.
3743 \end_layout
3744
3745 \begin_layout Standard
3746 Every Translation Team Chief is 
3747 \emph on
3748 required
3749 \emph default
3750  to write a Supplement to the official Documentation Style Sheet, with specifics
3751  issues affecting your language.
3752  (You are, after all, the LyX Team expert on your native tongue.) Follow
3753  these guidelines when writing the Supplement:
3754 \end_layout
3755
3756 \begin_layout Enumerate
3757 Name the file:
3758 \newline
3759
3760 \family typewriter
3761 DocStyle_Supplement_<cn>.lyx
3762 \family default
3763
3764 \newline
3765 \SpecialChar \ldots{}
3766 where 
3767 \begin_inset Quotes eld
3768 \end_inset
3769
3770
3771 \family typewriter
3772 <cn>
3773 \family default
3774
3775 \begin_inset Quotes erd
3776 \end_inset
3777
3778  is the two-letter code for your language.
3779  This is the same two-letter code that is part of the filenames for the
3780  translated manuals.
3781  Example: 
3782 \begin_inset Quotes eld
3783 \end_inset
3784
3785
3786 \family typewriter
3787 _de
3788 \family default
3789
3790 \begin_inset Quotes erd
3791 \end_inset
3792
3793  for German, 
3794 \begin_inset Quotes eld
3795 \end_inset
3796
3797
3798 \family typewriter
3799 _sv
3800 \family default
3801
3802 \begin_inset Quotes erd
3803 \end_inset
3804
3805  for Swedish, and 
3806 \begin_inset Quotes eld
3807 \end_inset
3808
3809
3810 \family typewriter
3811 _ru
3812 \family default
3813
3814 \begin_inset Quotes erd
3815 \end_inset
3816
3817  for Russian.
3818 \end_layout
3819
3820 \begin_layout Enumerate
3821 Do not worry about where the file goes.
3822  The CVS maintainers will locate all documentation and Style Sheet Supplements
3823  in an appropriate place.
3824 \end_layout
3825
3826 \begin_layout Enumerate
3827 Document Properties: 
3828 \end_layout
3829
3830 \begin_deeper
3831 \begin_layout Itemize
3832 For consistency, use the same document class and other document properties
3833  as the Style Sheet.
3834 \begin_inset Foot
3835 status collapsed
3836
3837 \begin_layout Standard
3838 Specifically, check the settings in the 
3839 \family sans
3840 Document Layout
3841 \family default
3842  popup.
3843  Use those in your Supplement.
3844 \end_layout
3845
3846 \end_inset
3847
3848
3849 \end_layout
3850
3851 \begin_layout Itemize
3852 Exceptions: Use margins, indentation/paragraph separation, language, and
3853  encoding appropriate for your language.
3854 \end_layout
3855
3856 \end_deeper
3857 \begin_layout Enumerate
3858 The title of the Supplement: 
3859 \end_layout
3860
3861 \begin_deeper
3862 \begin_layout Itemize
3863 The title will use the 
3864 \begin_inset Quotes eld
3865 \end_inset
3866
3867
3868 \family sans
3869 Title
3870 \family default
3871
3872 \begin_inset Quotes erd
3873 \end_inset
3874
3875  paragraph environment.
3876  In your native tongue, the title will read:
3877 \end_layout
3878
3879 \begin_deeper
3880 \begin_layout Standard
3881
3882 \family typewriter
3883 Documentation Project Style Sheet:
3884 \newline
3885 Supplement for the <foo> Translation Project
3886 \end_layout
3887
3888 \begin_layout Standard
3889 (Replace 
3890 \begin_inset Quotes eld
3891 \end_inset
3892
3893
3894 \family typewriter
3895 <foo>
3896 \family default
3897
3898 \begin_inset Quotes erd
3899 \end_inset
3900
3901  with the name of your language.)
3902 \end_layout
3903
3904 \end_deeper
3905 \begin_layout Itemize
3906 If, in your language, 
3907 \begin_inset Quotes eld
3908 \end_inset
3909
3910 supplement
3911 \begin_inset Quotes erd
3912 \end_inset
3913
3914  translates into 
3915 \begin_inset Quotes eld
3916 \end_inset
3917
3918 appendix,
3919 \begin_inset Quotes erd
3920 \end_inset
3921
3922  we have a problem.
3923  In English, 
3924 \begin_inset Quotes eld
3925 \end_inset
3926
3927 Supplement
3928 \begin_inset Quotes erd
3929 \end_inset
3930
3931  and 
3932 \begin_inset Quotes eld
3933 \end_inset
3934
3935 Appendix
3936 \begin_inset Quotes erd
3937 \end_inset
3938
3939  have somewhat different meanings.
3940  An appendix is an extra part of a document.
3941  A supplement is an extra document.
3942  
3943 \end_layout
3944
3945 \begin_deeper
3946 \begin_layout Standard
3947 Choose a replacement word accordingly.
3948  Whatever you choose to replace 
3949 \begin_inset Quotes eld
3950 \end_inset
3951
3952 Supplement,
3953 \begin_inset Quotes erd
3954 \end_inset
3955
3956  it must not have the same translation as the word 
3957 \begin_inset Quotes eld
3958 \end_inset
3959
3960 appendix.
3961 \begin_inset Quotes erd
3962 \end_inset
3963
3964
3965 \end_layout
3966
3967 \end_deeper
3968 \end_deeper
3969 \begin_layout Enumerate
3970 Below the title, in the 
3971 \begin_inset Quotes eld
3972 \end_inset
3973
3974
3975 \family sans
3976 Author
3977 \family default
3978
3979 \begin_inset Quotes erd
3980 \end_inset
3981
3982  paragraph environment, place your name.
3983 \end_layout
3984
3985 \begin_deeper
3986 \begin_layout Standard
3987 There will be no abstract.
3988 \end_layout
3989
3990 \end_deeper
3991 \begin_layout Enumerate
3992 The first 
3993 \family sans
3994 Section
3995 \family default
3996  of the Supplement:
3997 \end_layout
3998
3999 \begin_deeper
4000 \begin_layout Standard
4001 The first thing you will do is strongly yet politely encourage the reader
4002  to stop reading the 
4003 \begin_inset Quotes eld
4004 \end_inset
4005
4006 Supplement
4007 \begin_inset Quotes erd
4008 \end_inset
4009
4010  and go read the Style Sheet.
4011  The reader should not return to the 
4012 \begin_inset Quotes eld
4013 \end_inset
4014
4015 Supplement
4016 \begin_inset Quotes erd
4017 \end_inset
4018
4019  until he has read 
4020 \emph on
4021 and
4022 \emph default
4023  understood the Style Sheet proper.
4024 \end_layout
4025
4026 \end_deeper
4027 \begin_layout Subsubsection
4028 Keep the Supplement Succinct
4029 \end_layout
4030
4031 \begin_layout Standard
4032 This Style Sheet is already very detailed.
4033  DocTeam members all have a lot to read.
4034  We don't want to place an extra burden on translators.
4035  Therefore, keep the Supplement as short as you can without losing information.
4036 \end_layout
4037
4038 \begin_layout Subsubsection
4039 Font Issues
4040 \end_layout
4041
4042 \begin_layout Standard
4043 The second 
4044 \family sans
4045 Section
4046 \family default
4047  will be about font issues\SpecialChar \ldots{}
4048  if you have any.
4049  Not all Translation Project Chiefs will need to deal with this issue.
4050  The fonts:
4051 \end_layout
4052
4053 \begin_layout Itemize
4054
4055 \family typewriter
4056 Typewriter
4057 \end_layout
4058
4059 \begin_layout Itemize
4060
4061 \family sans
4062 Sans Serif
4063 \end_layout
4064
4065 \begin_layout Itemize
4066 Roman
4067 \newline
4068
4069 \emph on
4070 Emphasized (actually Italics)
4071 \end_layout
4072
4073 \begin_layout Itemize
4074
4075 \bar under
4076 Underlined
4077 \end_layout
4078
4079 \begin_layout Itemize
4080
4081 \series bold
4082 Bold
4083 \end_layout
4084
4085 \begin_layout Itemize
4086
4087 \noun on
4088 Noun (actually Small Caps)
4089 \end_layout
4090
4091 \begin_layout Standard
4092 \SpecialChar \ldots{}
4093 certainly exist for all languages that use the Roman alphabet.
4094  Do they exist, however, for Greek? How about Cyrillic? These different
4095  fonts almost certainly do not exist for Devanagri, Chinese, Korean, Japanese,
4096  Hebrew, Arabic, and other scripts.
4097  
4098 \end_layout
4099
4100 \begin_layout Standard
4101 There will be some languages for which following the font-scheme specified
4102  in this Style Sheet may not be possible.
4103  If you are the Translation Project Chief for such a language, you have
4104  extra work.
4105 \end_layout
4106
4107 \begin_layout Standard
4108 In the font section of the Supplement, you will provide a new typographic
4109  style, designed specifically for your writing system.
4110  For consistency, the title of this section in every Supplement should translate
4111  into English as 
4112 \begin_inset Quotes eld
4113 \end_inset
4114
4115 fonts.
4116 \begin_inset Quotes erd
4117 \end_inset
4118
4119  Before adding anything to this section, however, determine what this new
4120  typographic style will look like.
4121  Stick to the font specifications in this Style Sheet as best you can, whenever
4122  you can.
4123  When you cannot, use the following suggestions:
4124 \end_layout
4125
4126 \begin_layout Itemize
4127 Guidelines for 
4128 \begin_inset Quotes eld
4129 \end_inset
4130
4131 translating
4132 \begin_inset Quotes erd
4133 \end_inset
4134
4135  fonts, 
4136 \newline
4137 or
4138 \newline
4139 What to do when a font doesn't exist:
4140 \end_layout
4141
4142 \begin_deeper
4143 \begin_layout List
4144 \labelwidthstring MMMMMMMM
4145 Roman Use the font that typesetters in your language use for printing books,
4146  manuals, etc.
4147  This will typically be the default font LyX (and LaTeX) uses in your language.
4148 \end_layout
4149
4150 \begin_layout List
4151 \labelwidthstring MMMMMMMM
4152
4153 \noun on
4154 Noun\InsetSpace ~
4155 Style
4156 \noun default
4157  This is for people's names.
4158  If there is special font for names in your alphabet/writing system, use
4159  it in place of this.
4160  Otherwise, write names in the default font, typeset according to the rules
4161  of your language.
4162 \end_layout
4163
4164 \begin_layout List
4165 \labelwidthstring MMMMMMMM
4166
4167 \emph on
4168 Emphasized
4169 \emph default
4170  Use the font with which your language normally emphasizes text.
4171 \end_layout
4172
4173 \begin_deeper
4174 \begin_layout Standard
4175 Use a font that is different from your language's equivalent of 
4176 \series bold
4177 Boldface
4178 \series default
4179 .
4180  In other words, your 
4181 \family sans
4182 Section
4183 \family default
4184
4185 \family sans
4186 Subsection
4187 \family default
4188  and similar headers will be in one typeface, perhaps 
4189 \series bold
4190 Boldface
4191 \series default
4192 , perhaps not.
4193  Whatever that font is, avoid using it for 
4194 \emph on
4195 Emphasized
4196 \emph default
4197  if at all possible!
4198 \end_layout
4199
4200 \end_deeper
4201 \begin_layout List
4202 \labelwidthstring MMMMMMMM
4203
4204 \family typewriter
4205 Typewriter
4206 \family default
4207  Pick up a computer program manual written in your language.
4208  It will use a special typeface for filenames, for command names, program
4209  names, and such.
4210  Use that same font in place of 
4211 \family typewriter
4212 Typewriter
4213 \family default
4214 .
4215 \end_layout
4216
4217 \begin_layout List
4218 \labelwidthstring MMMMMMMM
4219
4220 \family sans
4221 Sans\InsetSpace ~
4222 Serif
4223 \family default
4224  Pick any other font that is different from the ones you're using in place
4225  of 
4226 \emph on
4227 Emphasized
4228 \emph default
4229
4230 \series bold
4231 Boldface
4232 \series default
4233 , and 
4234 \family typewriter
4235 Typewriter
4236 \family default
4237 .
4238  If you're unlucky, and your language's writing system doesn't have enough
4239  fonts, use the same font you picked to replace 
4240 \family typewriter
4241 Typewriter
4242 \family default
4243 .
4244  Only do this, however, if your alphabet/writing system has very few fonts
4245  to pick from.
4246 \end_layout
4247
4248 \begin_layout List
4249 \labelwidthstring MMMMMMMM
4250
4251 \family sans
4252 \bar under
4253 U
4254 \bar default
4255 nderlined\InsetSpace ~
4256 Sans\InsetSpace ~
4257 Serif
4258 \family default
4259  Don't worry about this one.
4260 \end_layout
4261
4262 \begin_deeper
4263 \begin_layout Standard
4264 If you use some special font on-screen to highlight the accelerator keys
4265  for menus, buttons, and other widgets, you might want to mimic that in
4266  the translations.
4267  It is not required, however.
4268  Therefore, if you can't mimic this typographic convention in your native
4269  writing system, don't.
4270 \end_layout
4271
4272 \end_deeper
4273 \end_deeper
4274 \begin_layout Standard
4275 Note that you may also want to describe fonts that your Translation Team
4276  should 
4277 \emph on
4278 never
4279 \emph default
4280  use.
4281  For example, no contributer to the English/European versions may ever use
4282  
4283 \series bold
4284 Boldface
4285 \series default
4286 , as this is used for section-headings.
4287  Since there are enough other fonts, we who use the Roman alphabet and its
4288  variants can afford to omit 
4289 \series bold
4290 Boldface
4291 \series default
4292 .
4293  
4294 \end_layout
4295
4296 \begin_layout Standard
4297 Once you have determined which fonts in your native writing system will
4298  replace one or more of the above, propose it to the LyX Developer's Mailing
4299  List.
4300  You may receive valuable feedback this way.
4301  If not, that's okay.
4302  If no one can read your writing system, and therefore cannot comment, that's
4303  also okay.
4304  Go ahead and describe the typographic standard you created in the Supplement.
4305  
4306 \end_layout
4307
4308 \begin_layout Standard
4309 Remember: stick to the font specifications in this Style Sheet as best you
4310  can, whenever you can.
4311 \end_layout
4312
4313 \begin_layout Subsubsection
4314 Quoting Style and the 
4315 \family sans
4316 Quote
4317 \family default
4318  vs.
4319  
4320 \family sans
4321 Quotation
4322 \family default
4323  Issue
4324 \end_layout
4325
4326 \begin_layout Standard
4327 The next section of the Supplement will cover the issue of quoting.
4328  Give it an appropriate title.
4329 \end_layout
4330
4331 \begin_layout Standard
4332 One of the first things you should do in that section is resolve the following
4333  issue:
4334 \end_layout
4335
4336 \begin_layout Itemize
4337 Decide whether 
4338 \family sans
4339 Quote
4340 \family default
4341  or 
4342 \family sans
4343 Quotation
4344 \family default
4345  is the correct paragraph environment for your language.
4346 \end_layout
4347
4348 \begin_layout Itemize
4349 In the Supplement, specify which one to use.
4350 \end_layout
4351
4352 \begin_layout Standard
4353 English has its own typography and style for quoting others.
4354  The Style Sheet describes that typography in section\InsetSpace ~
4355
4356 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:quote}
4357
4358 \end_inset
4359
4360 .
4361  Your language also has a specific typography and style for quotations.
4362  Describe that style in this section of the Supplement, too.
4363  Naturally, you do not need to go overboard.
4364  Section\InsetSpace ~
4365
4366 \begin_inset LatexCommand \ref{sec:quote}
4367
4368 \end_inset
4369
4370  of this Style Sheet is overly detailed for a good reason.
4371  Authors of the primary LyX manuals are not necessarily native English speakers.
4372  The members of your Translation Team, however, will all likely be native
4373  speakers of your language.
4374  Therefore, discuss proper quoting style of your native tongue to an appropriate
4375  level of detail.
4376 \end_layout
4377
4378 \begin_layout Subsubsection
4379 Translations of Style Sheet Terminology
4380 \end_layout
4381
4382 \begin_layout Standard
4383 In the Supplement, you must provide a standard translation of certain key
4384  phrases for the members of your Translation Team.
4385  Place this in a section following the one about quotations.
4386 \end_layout
4387
4388 \begin_layout Standard
4389 In particular, standardize the translations of the phrases: 
4390 \end_layout
4391
4392 \begin_layout Itemize
4393 Note from 
4394 \noun on
4395 <foo>:
4396 \end_layout
4397
4398 \begin_layout Itemize
4399
4400 \emph on
4401 Author's Note:
4402 \end_layout
4403
4404 \begin_layout Standard
4405 Do 
4406 \emph on
4407 not
4408 \emph default
4409  change the typography of the 
4410 \begin_inset Quotes eld
4411 \end_inset
4412
4413 Personal Note
4414 \begin_inset Quotes erd
4415 \end_inset
4416
4417  and 
4418 \begin_inset Quotes eld
4419 \end_inset
4420
4421 Author's Note,
4422 \begin_inset Quotes erd
4423 \end_inset
4424
4425  however.
4426  Only provide a translation for the opening phrases.
4427  Insist that the members of your Translation Team use these two tools correctly.
4428 \end_layout
4429
4430 \begin_layout Standard
4431 While we are discussing proper use of the 
4432 \begin_inset Quotes eld
4433 \end_inset
4434
4435 Personal Note
4436 \begin_inset Quotes erd
4437 \end_inset
4438
4439  and 
4440 \begin_inset Quotes eld
4441 \end_inset
4442
4443 Author's Note
4444 \begin_inset Quotes erd
4445 \end_inset
4446
4447  in translations, let's talk about a related problem.
4448  The 
4449 \begin_inset Quotes eld
4450 \end_inset
4451
4452 Author's Note
4453 \begin_inset Quotes erd
4454 \end_inset
4455
4456  is meant to be a note from the author of a manual to the reader.
4457  In the case of a translation, however, the translator is 
4458 \emph on
4459 not
4460 \emph default
4461  the author! How then should a translator translate an 
4462 \begin_inset Quotes eld
4463 \end_inset
4464
4465 Author's Note?
4466 \begin_inset Quotes erd
4467 \end_inset
4468
4469
4470 \end_layout
4471
4472 \begin_layout Standard
4473 You, as Translation Project Chief, must decide.
4474  You can forbid translation of pre-existing 
4475 \begin_inset Quotes eld
4476 \end_inset
4477
4478 Author's Notes,
4479 \begin_inset Quotes erd
4480 \end_inset
4481
4482  omitting them entirely instead.
4483  You could tell your translators to read any 
4484 \begin_inset Quotes eld
4485 \end_inset
4486
4487 Author's Note
4488 \begin_inset Quotes erd
4489 \end_inset
4490
4491  they may encounter, understand it, then write their own 
4492 \begin_inset Quotes eld
4493 \end_inset
4494
4495 Author's Note
4496 \begin_inset Quotes erd
4497 \end_inset
4498
4499  about the situation, not as a translation but as a personal opinion.
4500  You may decide on some other policy.
4501 \end_layout
4502
4503 \begin_layout Standard
4504 Whatever you decide, codify your policy in its own 
4505 \family sans
4506 Section
4507 \family default
4508  or 
4509 \family sans
4510 Subsection
4511 \family default
4512  or whatever.
4513  Place it near the section where you translated 
4514 \begin_inset Quotes eld
4515 \end_inset
4516
4517 Personal Note
4518 \begin_inset Quotes erd
4519 \end_inset
4520
4521  and 
4522 \begin_inset Quotes eld
4523 \end_inset
4524
4525 Author's Note
4526 \begin_inset Quotes erd
4527 \end_inset
4528
4529 .
4530 \end_layout
4531
4532 \begin_layout Subsubsection
4533 Lost in Translation
4534 \end_layout
4535
4536 \begin_layout Standard
4537 After describing all of the previous issues, create a new 
4538 \family sans
4539 Section
4540 \family default
4541 .
4542  Give it the name, 
4543 \begin_inset Quotes eld
4544 \end_inset
4545
4546 Lost in Translation,
4547 \begin_inset Quotes erd
4548 \end_inset
4549
4550   or something similar.
4551 \end_layout
4552
4553 \begin_layout Standard
4554 In this section you will discuss any common English metaphors, humor, connotatio
4555 n, or other difficult to translate text.
4556  Try to balance brevity and completeness.
4557  Devote a 
4558 \family sans
4559 Subsection
4560 \family default
4561  --- or even 
4562 \family sans
4563 Subsubsection
4564 \family default
4565 s --- to each specific issue.
4566 \end_layout
4567
4568 \begin_layout Subsubsection
4569 \SpecialChar \ldots{}
4570  
4571 \begin_inset Quotes eld
4572 \end_inset
4573
4574 Yes, we mean now.
4575 \begin_inset Quotes erd
4576 \end_inset
4577
4578  \SpecialChar \ldots{}
4579
4580 \end_layout
4581
4582 \begin_layout Standard
4583 Throughout the manuals, the DocTeam has used the following sentences:
4584 \end_layout
4585
4586 \begin_layout Quote
4587 If you haven't read the <
4588 \emph on
4589 Foo
4590 \emph default
4591 > manual, go read it.
4592  Yes, we mean now.
4593 \end_layout
4594
4595 \begin_layout Standard
4596 This sentence will be tricky to translate, since it contains non-translatable
4597  connotations.
4598  Therefore, create a
4599 \family sans
4600  Subsection
4601 \family default
4602  for this issue in your 
4603 \begin_inset Quotes eld
4604 \end_inset
4605
4606 Lost in Translation
4607 \begin_inset Quotes erd
4608 \end_inset
4609
4610  section.
4611  Present the 
4612 \begin_inset Quotes eld
4613 \end_inset
4614
4615 \SpecialChar \ldots{}
4616  Yes, we mean now\SpecialChar \ldots{}
4617
4618 \begin_inset Quotes erd
4619 \end_inset
4620
4621  sentences, then present a translation, along with any explanation you feel
4622  necessary.
4623 \end_layout
4624
4625 \begin_layout Standard
4626 Here's what those two sentences, sitting alone in their own paragraph, mean:
4627 \end_layout
4628
4629 \begin_layout Standard
4630 The first sentence uses the English conditional followed by an imperative.
4631  We, as the LyX team, are commanding the reader to go back to another manual.
4632  For example, the 
4633 \emph on
4634 Intro
4635 \emph default
4636  manual is a prerequisite for all of the other manuals.
4637  The conditional clause preceeding the command means, 
4638 \begin_inset Quotes eld
4639 \end_inset
4640
4641 You do not need to perform this command twice.
4642 \begin_inset Quotes erd
4643 \end_inset
4644
4645
4646 \end_layout
4647
4648 \begin_layout Standard
4649 The second sentence adds force to the command.
4650  Culturally, the imperative tense of a verb in English is not necessarily
4651  forceful.
4652  The way we wrote that command, 
4653 \begin_inset Quotes eld
4654 \end_inset
4655
4656 go read it,
4657 \begin_inset Quotes erd
4658 \end_inset
4659
4660  is firm, yet polite.
4661  The reader may choose to ignore it.
4662  By following with, 
4663 \begin_inset Quotes eld
4664 \end_inset
4665
4666 Yes, we mean now,
4667 \begin_inset Quotes erd
4668 \end_inset
4669
4670  we imply two things.
4671  First, we add some 
4672 \begin_inset Quotes eld
4673 \end_inset
4674
4675 resistive force
4676 \begin_inset Quotes erd
4677 \end_inset
4678
4679  to the command.
4680  That second sentence reinforces the command, making it a bit harder to
4681  ignore.
4682  Second, the sentence itself implies a certain sense of urgency.
4683  You cannot merely wait until later to fulfill that command.
4684  The brief pragraph, and its sudden end, add still further subtle reinforcement
4685  to the command, 
4686 \begin_inset Quotes eld
4687 \end_inset
4688
4689 go do the required reading before using this manual.
4690 \begin_inset Quotes erd
4691 \end_inset
4692
4693
4694 \end_layout
4695
4696 \begin_layout Standard
4697 Note that all of this commanding and reinforcing is nevertheless in a polite
4698  format.
4699  Furthermore, it is in a subtle form.
4700  We are commanding the reader to do something, but in an indirect fashion.
4701  This way, the reader does not feel like we are bullying him.
4702 \end_layout
4703
4704 \begin_layout Subsubsection
4705 Firm Convincing vs.
4706  Rudeness
4707 \end_layout
4708
4709 \begin_layout Standard
4710 In the same part of the Supplement that you place the 
4711 \begin_inset Quotes eld
4712 \end_inset
4713
4714 \SpecialChar \ldots{}
4715 Yes, we mean now\SpecialChar \ldots{}
4716
4717 \begin_inset Quotes erd
4718 \end_inset
4719
4720  translation, discuss the English version's use of 
4721 \begin_inset Quotes eld
4722 \end_inset
4723
4724 firm convincing.
4725 \begin_inset Quotes erd
4726 \end_inset
4727
4728
4729 \end_layout
4730
4731 \begin_layout Standard
4732 You see, here in America, we often say that everything is permitted unless
4733  explicitly banned by law.
4734  As a result, manuals for computer software are frequently ignored and the
4735  software subsequently blamed for not being 
4736 \begin_inset Quotes eld
4737 \end_inset
4738
4739 user-friendly.
4740 \begin_inset Quotes erd
4741 \end_inset
4742
4743  This is where the use of 
4744 \begin_inset Quotes eld
4745 \end_inset
4746
4747 firm convincing
4748 \begin_inset Quotes erd
4749 \end_inset
4750
4751  comes in.
4752  
4753 \end_layout
4754
4755 \begin_layout Standard
4756 We who wrote the manuals added sentences insisting that the reader not ignore
4757  certain parts of the documentation.
4758  We wrote in a manner that was polite, yet firmly asserted that the user
4759  was misusing the software if he did not read the manual correctly.
4760  We did not, however, want to sound threatening, coercive, or bullying.
4761 \end_layout
4762
4763 \begin_layout Standard
4764 In your culture, cajoling the reader into using the manuals correctly may
4765  not be necessary.
4766  It may, in fact, be outright rude.
4767  Additionally, translating the firm-but-convincing bits may not work.
4768  The translation may sound weird, or rude, or hostile.
4769  Therefore, you and your translation team will face many sentences that
4770  you cannot translate.
4771 \end_layout
4772
4773 \begin_layout Standard
4774 You, the Translation Project Chief, must discuss this issue.
4775  Try and find parts of the original manuals where some friendly but firm
4776  convincing does not translate properly.
4777  Use these cases as the basis for examples of the problem.
4778  Be sure to then offer a solution (i.\InsetSpace ~
4779 e.\InsetSpace ~
4780 how you want such sentences translated.)
4781  If stumped, ask for help on the LyX Developer's List.
4782 \end_layout
4783
4784 \begin_layout Subsubsection
4785 Anything Else?
4786 \end_layout
4787
4788 \begin_layout Standard
4789 You can add more sections to the Supplement if you need to discuss other
4790  issues.
4791  There may be policies or guidelines that you want to set for your Translation
4792  Team.
4793  Be careful, however! Keep the Supplement 
4794 \emph on
4795 short
4796 \emph default
4797 .
4798  
4799 \end_layout
4800
4801 \end_body
4802 \end_document