]> git.lyx.org Git - dictionaries.git/blob - dicts/info/maory/mi_NZ.LICENSE
initial import of dictionaries and thesauri (from OpenSUSE repository)
[dictionaries.git] / dicts / info / maory / mi_NZ.LICENSE
1 Tohuhononga Māori
2 (C) 2008 Kiharoa (Konrad) Dear
3 Version 0.5.20080630
4 http://papakupu.maori.nz/
5
6
7
8 Ngā Ture Kupu
9 (C) 2008 Kiharoa (Konrad) Dear
10 http://papakupu.maori.nz/
11
12 This rulebook is free software: you can redistribute it and/or modify
13 it under the terms of the GNU General Public License as published by
14 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
15 any later version.
16
17 This word list is distributed in the hope that it will be useful,
18 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
19 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
20 GNU General Public License for more details.
21
22 You should have received a copy of the GNU General Public License
23 along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
24
25
26
27 Ngā Ture Kupukupu
28 (C) 2008 Kiharoa (Konrad) Dear
29 http://papakupu.maori.nz/
30
31 This rulebook is free software: you can redistribute it and/or modify
32 it under the terms of the GNU General Public License as published by
33 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
34 any later version.
35
36 This word list is distributed in the hope that it will be useful,
37 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
38 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
39 GNU General Public License for more details.
40
41 You should have received a copy of the GNU General Public License
42 along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
43 --------------------------------------------------------------------------------
44 Te Papakupu Māori o Aotearoa
45 (C) 2008 Kiharoa (Konrad) Dear
46 Version 0.5.20080630
47 http://papakupu.maori.nz/
48
49
50
51 Place Names
52 http://www.tetaurawhiri.govt.nz/
53
54 The place names from te Taura Whiri i te Reo Māori are available in the
55 Public Domain.
56
57
58
59 Iwi Names from 2006 Census
60 (C) 2008 Statistics New Zealand
61 http://www.stats.govt.nz/
62
63 Information from Statistics New Zealand is available in the Public Domain.
64
65
66
67 Whakamāori Technology terms
68 (C) 2008 Te Taka Keegan
69 http://www.cs.waikato.ac.nz/~tetaka/
70
71 Whakamāori Technology terms are available in the public domain.
72
73
74
75 Kedri Translator
76 (C) 2008 Dr. Mark Laws and Dr. Michael Watts
77 http://translator.kedri.info/
78
79 The word-list from the Kedri Translator is available in the public domain
80 from http://translator.kedri.info/datasets/
81
82
83
84 Te Ngutu Kura
85 (C) 2008 Karaitiana N Taiuru
86 http://www.maorispellchecker.net.nz/
87
88 This word list is free software: you can redistribute it and/or modify
89 it under the terms of the GNU General Public License as published by
90 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
91 any later version.
92
93 This word list is distributed in the hope that it will be useful,
94 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
95 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
96 GNU General Public License for more details.
97
98 You should have received a copy of the GNU General Public License
99 along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
100
101 In addition to the terms and conditions of the GPL, any redistribution
102 of Te Ngutu Kura Word List must reference Te Ngutu Kura website
103 <http://www.maorispellchecker.net.nz/>.
104
105
106
107 Orthographic Conventions
108 http://www.tetaurawhiri.govt.nz/
109
110 The words from te Taura Whiri i te Reo Māori are available in the Public
111 Domain.
112
113
114
115 Ngā Ture Kupu
116 (C) 2008 Kiharoa (Konrad) Dear
117 http://papakupu.maori.nz/
118
119 This rulebook is free software: you can redistribute it and/or modify
120 it under the terms of the GNU General Public License as published by
121 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
122 any later version.
123
124 This word list is distributed in the hope that it will be useful,
125 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
126 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
127 GNU General Public License for more details.
128
129 You should have received a copy of the GNU General Public License
130 along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
131 --------------------------------------------------------------------------------
132 Te Punakupu Taurite
133 (C) 2008 Kiharoa (Konrad) Dear
134 Version 0.5.20080630
135 http://papakupu.maori.nz/
136
137
138
139 Ngā tae o te reo
140 (C) 2008 Kiharoa (Konrad) Dear
141 http://kiharoa.dear.maori.nz/
142
143 Ngā tae o te reo is available in the public domain.