]> git.lyx.org Git - features.git/blob - development/autotests/unreliableTests
Load inputenc after babel with Thai.
[features.git] / development / autotests / unreliableTests
1 # Regular expressions for tests that should not be executed with
2 # ctest -L export or ctest -L inverted because they do not work as expected
3 # (either unreliable or invalid).
4 #
5 # Patterns will be automatically enclosed with '^' and '$'.
6 # Matching tests get the label "unreliable" and do not get the label "export".
7 #
8 # TODO: Name problem: *invalid* tests (wrong output) are not *unreliable*.
9 #   Use "unfit" or "unapplicable" as better label and name of pattern file?
10
11
12 Sublabel: nonstandard
13 #####################
14 # Documents with additional requirements,
15 # e.g. a class or package file not in TeXLive.
16 # TODO: rename to "extra" or "exotic"?
17
18 # aa.cls (not in TeXLive).
19 export/examples/Articles/Astronomy_%26_Astrophysics.*
20 export/templates/Articles/Astronomy_%26_Astrophysics.*
21
22 # AEA.cls (see https://wiki.lyx.org/Examples/AEA)
23 export/templates/Articles/American_Economic_Association_(AEA).*
24
25 # copernicus.cls (not in TeXLive)
26 # see https://publications.copernicus.org/for_authors/manuscript_preparation.html
27 export/templates/Articles/Copernicus_Publications_Manuscript_Preparation_.*
28
29 # ectaart.cls
30 # see https://wiki.lyx.org/Examples/Econometrica
31 export/templates/Articles/Econometrica.*
32
33 # iucr.cls (not in TeXLive)
34 export/templates/Articles/International_Union_of_Crystallography.*
35
36 # ws-ijmpc.cls, w-ijmpd.cls
37 # see https://wiki.lyx.org/Examples/IJMP
38 export/templates/Articles/Int._Journal_of_Modern_Physics_C.*
39 export/templates/Articles/Int._Journal_of_Modern_Physics_D.*
40
41 # iopart.cls, iopams.sty, setstack.sty
42 # see https://wiki.lyx.org/Layouts/Iopart
43 export/templates/Articles/Institute_of_Physics_.*
44
45 # jasatex.cls
46 # see https://wiki.lyx.org/Layouts/JASATeX
47 export/templates/Articles/Journal_of_the_Acoustical_Society_of_America.*
48
49 # jss.cls
50 export/templates/Articles/Journal_of_Statistical_Software_.*
51
52 # LilyPond-book version 2.13 or newer.
53 export/examples/(|ja/)Modules/LilyPond_Book_(dvi|pdf|lyx2[23]).*
54
55 # maa-monthly.sty (not in TeXLive)
56 # http://www.maa.org/sites/default/files/pdf/pubs/maa-monthly.sty
57 export/templates/Articles/Mathematical_Monthly.*
58
59 # knitr, RJournal.sty (not in TeXLive)
60 # incompatible with fontspec?
61 export/templates/Articles/RJournal_.*
62
63 # R (http://www.r-project.org)
64 # R package knitr (http://yihui.name/knitr)
65 export/examples/(|ja/)Modules/Sweave_(dvi|pdf|lyx2[23]).*
66 export/examples/(|ja/)Modules/Rnw.*knitr.*_(dvi|pdf|lyx2[23]).*
67
68 # obsolete versions of documentclass or style files
69 export/templates/Obsolete/.*
70
71 # svjour3.cls, svglov2.clo
72 # see https://wiki.lyx.org/Examples/Springer
73 export/templates/Articles/Springers_Global_Journal_Template.*
74
75 # svmono.cls
76 templates/examples/Books/Springer_Monographs.*
77 # svmult.cls
78 templates/examples/Books/Springer_Contributed_Books.*
79
80 # TeXLive does not set up Hebrew 8-bit TeX fonts
81 # We use the external package culmus-latex
82 # https://sourceforge.net/projects/ivritex/files/culmus-latex/culmus-latex-0.7/
83 export/export/latex/unicodesymbols/.*_he.*pdf2
84 export/export/latex/(supported-languages|he-scrarticle).*
85 export/.*/he/.*((dvi|pdf.?)|_texF)
86
87 # Japanese (platex)
88 # dvips requires special font setup for kanji, otherwise
89 # * the Postscript file has wrong and missing characters
90 #   (without error or warning)
91 # * as a consequence, ps2pdf fails for some documents on TL18 and TL19:
92 export/.*/ja/.*_pdf
93
94
95 Sublabel: needauth
96 ##################
97 # Tests that require authorisation to call external programs.
98 export/examples/External_Material/Gnuplot.*
99 export/examples/Graphics_and_Insets/Minted_File_Listing.*
100 export/examples/Graphics_and_Insets/Minted_Listings.*
101
102
103 Sublabel: erratic
104 #################
105 # Tests depending on local configuration, or the phase of the moon.
106
107 # Manual export fails the first time but works the second time. (Why?)
108 export/doc/es/(Customization|Intro)_pdf4_texF
109
110
111 Sublabel: varying_versions
112 ##########################
113 # Test depending on e.g. OS or version of a non-TeX-Live dependency.
114 # Note that a full, up-to-date TeX Live installation is required so this
115 # sublabel is about versions of other dependencies.
116
117 # Encoding cp858 only supported by some iconv variants
118 # Gnu iconv only supports it, if configured with "--enable-extra-encodings"
119 # (see https://www.gnu.org/software/libiconv/)
120 export/export/latex/cp858_pdf2
121
122 # Seminar export with LaTeX fails in latest TeXLive:
123 export/examples/(|fr/)seminar_(dvi|pdf).*
124
125 # since TL18, Babel-Ukrainean uses UTF-8 if it detects Xe/LuaTeX (for "\date").
126 # * garbled output with LuaTeX + TeX fonts (since TL18)
127 # * missing chars with XeTeX + TeX fonts (see invertedTests)
128 export/export/latex/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_.*_texF
129 export/(doc|examples)/uk/(Intro|Welcome)_.*_texF
130
131 # new problem with TL18 (see invertedTests)
132 export/export/latex/luainputenc-utf8_pdf5_texF
133
134 # aastex: hard-coded version in class name:
135 # 2018-05-12 aastex6.cls -> aastex62.cls
136 export/examples/Articles/American_Astronomical_Society_.*
137 export/templates/Articles/American_Astronomical_Society_.*
138
139 # `acmart` calls "libertine" as default font.
140 # With TeXLive < 18, this clashes with LyX setting up 8-bit TeX fonts
141 # PDF (luatex) and PDF (xetex) (compilation error or wrong fonts).
142 # See also #9744 allow parallel configuration of TeX and non-TeX fonts.
143 export/templates/Articles/Association_for_Computing_Machinery_pdf[45]_texF
144
145
146 Sublabel: wrong_output
147 ######################
148 # Export does not fail but the resulting document has errors.
149 #
150 # These tests are actually not "unreliable" (different result for different
151 # runs) but *invalid* (not measuring what they should measure).
152
153 # seminar.sty uses Postscript specials or PGF resulting in problems with slide
154 # size and orientation depending on the output format and viewing application.
155 # For details see Troubleshooting and the Appendix in examples/seminar.lyx.
156 export/examples/(|fr/)Presentations/Seminar_(dvi|pdf).*
157
158 # Babel-Spanish uses UTF-8 encoded strings if it detects Xe/LuaTeX.
159 # With "language default" (=="latin9"), Babel strings  come out wrong
160 # when compiling with Xe/LuaTeX and TeX-fonts.
161 export/export/latex/es_auto-legacy_texF
162
163 # since TL18, Babel-Ukrainean uses UTF-8 if it detects Xe/LuaTeX (for "\date").
164 # * garbled output with LuaTeX + TeX fonts (since TL18)
165 #   (date and chapter headings)
166 # * missing chars with XeTeX + TeX fonts (see invertedTests)
167 export/export/latex/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_.*_texF
168 export/doc/uk/Intro_.*_texF
169
170
171 # LyX issues
172 # **********
173
174 #6197: „amssymb” with Polish babel: name clash \lll ("<<<" vs. "ł")
175 # Wrong output with pdflatex
176 # missing character with XeTeX/LuaTeX and Babel (-> invertedTests)
177 export/export/latex/6197-polish-amssymb_(dvi|pdf).?
178
179 # Non-ASCII char in verbatim environment is dropped (with a warning when
180 # doing this interactively) with ASCII (and hence also with XeTeX).
181 export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_texF
182
183 # The following document mixes inTitle layouts and leads to
184 # likely unintended output. See #10347
185 export/export/mixing_inTitle_layouts_(pdf|dvi).*
186
187 # Characters with accents are not output
188 # Reported to LuaTeX mailing list here:
189 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20160831134006.4fewxothddqfeyw4%40steph
190 # (not expecting much attention because DVI is not given high priority)
191 export/doc/es/Customization_dvi3_systemF
192 export/examples/(|es/)Curricula_Vitae/Europe_CV_dvi3_.*F
193
194 # `acmart` requires PDFlatex:
195 # * Missing page number in DVI, Postscript, and PDF (ps2pdf)
196 # * "PDF (ps2pdf)" fails (problem with Postscript) in TeXLive < 2018
197 #   "Postscript" not tested by ctest autotests
198 export/templates/Articles/Association_for_Computing_Machinery_dvi.*
199 export/templates/Articles/Association_for_Computing_Machinery_pdf
200
201 # lyx2lyx back-conversion of "Date" info-inset writes
202 # the name of the day in English instead of Japanese.
203 export/examples/ja/Multilingual_Typesetting_.*_lyx.*
204
205 # No localization of auto-strings with Chinese language under 8-bit TeX
206 # (ctex font issue with texlive-lang-chinese (from Debian) under pdflatex)
207 # and only partial localization with non-tex-fonts:
208 export/export/latex/CJK/zh_CN-toc.*
209 export/doc/zh_CN/(Intro|Tutorial)_(dvi|pdf).?
210
211 # Missing Chinese characters in the DVI (LuaTex)
212 export/doc/zh_CN/(Intro|Tutorial)_dvi3_systemF
213
214 # CJK languages don't change/reset the "language" (which is problematic for
215 # documents in a language that uses a non-standard font encoding)
216 # In a Greek document, Latin letters in a text part set to "Chinese"
217 # come out as Greek letters:
218 export/export/latex/CJK/el-zh_CN_utf8-cjk.*